image

Your source for over a 1000 gigabytes of Bible Studies.

Check out some Bible Audio and Video Study Products using the latest technology to improve your study time.

Email us for more Information

ISA-11:9 ...for the earth shall be full of the knowledge of the LORD,
 as the waters cover the sea.

** Page down for Folders and Files to view **

earth GE-01:01 In the beginning God created the heaven and the


  • {earth}.

  • the GE-01:01 In the beginning God created the heaven and {the}
  • earth.

  • and GE-01:01 In the beginning God created the heaven {and} the
  • earth.

  • heaven GE-01:01 In the beginning God created the {heaven} and
  • the earth.

  • the GE-01:01 In the beginning God created {the} heaven and the
  • earth.

  • created GE-01:01 In the beginning God {created} the heaven and
  • the earth.

  • God GE-01:01 In the beginning {God} created the heaven and the
  • earth.

  • beginning GE-01:01 In the {beginning} God created the heaven and
  • the earth.

  • the GE-01:01 In {the} beginning God created the heaven and the
  • earth.

  • In GE-01:01 {In} the beginning God created the heaven and the
  • earth.

  • waters GE-01:02 And the earth was without form, and void; and
  • darkness [was] upon the face of the deep. And the Spirit of God
  • moved upon the face of the {waters}.

  • the GE-01:02 And the earth was without form, and void; and
  • darkness [was] upon the face of the deep. And the Spirit of God
  • moved upon the face of {the} waters.

  • of GE-01:02 And the earth was without form, and void; and
  • darkness [was] upon the face of the deep. And the Spirit of God
  • moved upon the face {of} the waters.

  • face GE-01:02 And the earth was without form, and void; and
  • darkness [was] upon the face of the deep. And the Spirit of God
  • moved upon the {face} of the waters.

  • the GE-01:02 And the earth was without form, and void; and
  • darkness [was] upon the face of the deep. And the Spirit of God
  • moved upon {the} face of the waters.

  • upon GE-01:02 And the earth was without form, and void; and
  • darkness [was] upon the face of the deep. And the Spirit of God
  • moved {upon} the face of the waters.

  • moved GE-01:02 And the earth was without form, and void; and
  • darkness [was] upon the face of the deep. And the Spirit of God
  • {moved} upon the face of the waters.

  • God GE-01:02 And the earth was without form, and void; and
  • darkness [was] upon the face of the deep. And the Spirit of
  • {God} moved upon the face of the waters.

  • of GE-01:02 And the earth was without form, and void; and
  • darkness [was] upon the face of the deep. And the Spirit {of}
  • God moved upon the face of the waters.

  • Spirit GE-01:02 And the earth was without form, and void; and
  • darkness [was] upon the face of the deep. And the {Spirit} of
  • God moved upon the face of the waters.

  • the GE-01:02 And the earth was without form, and void; and
  • darkness [was] upon the face of the deep. And {the} Spirit of
  • God moved upon the face of the waters.

  • And GE-01:02 And the earth was without form, and void; and
  • darkness [was] upon the face of the deep. {And} the Spirit of
  • God moved upon the face of the waters.

  • deep GE-01:02 And the earth was without form, and void; and
  • darkness [was] upon the face of the {deep}. And the Spirit of
  • God moved upon the face of the waters.

  • the GE-01:02 And the earth was without form, and void; and
  • darkness [was] upon the face of {the} deep. And the Spirit of
  • God moved upon the face of the waters.

  • of GE-01:02 And the earth was without form, and void; and
  • darkness [was] upon the face {of} the deep. And the Spirit of
  • God moved upon the face of the waters.

  • face GE-01:02 And the earth was without form, and void; and
  • darkness [was] upon the {face} of the deep. And the Spirit of
  • God moved upon the face of the waters.

  • the GE-01:02 And the earth was without form, and void; and
  • darkness [was] upon {the} face of the deep. And the Spirit of
  • God moved upon the face of the waters.

  • upon GE-01:02 And the earth was without form, and void; and
  • darkness [was] {upon} the face of the deep. And the Spirit of
  • God moved upon the face of the waters.

  • was GE-01:02 And the earth was without form, and void; and
  • darkness [{was}] upon the face of the deep. And the Spirit of
  • God moved upon the face of the waters.

  • darkness GE-01:02 And the earth was without form, and void; and
  • {darkness} [was] upon the face of the deep. And the Spirit of
  • God moved upon the face of the waters.

  • and GE-01:02 And the earth was without form, and void; {and}
  • darkness [was] upon the face of the deep. And the Spirit of God
  • moved upon the face of the waters.

  • void GE-01:02 And the earth was without form, and {void}; and
  • darkness [was] upon the face of the deep. And the Spirit of God
  • moved upon the face of the waters.

  • and GE-01:02 And the earth was without form, {and} void; and
  • darkness [was] upon the face of the deep. And the Spirit of God
  • moved upon the face of the waters.

  • form GE-01:02 And the earth was without {form}, and void; and
  • darkness [was] upon the face of the deep. And the Spirit of God
  • moved upon the face of the waters.

  • without GE-01:02 And the earth was {without} form, and void; and
  • darkness [was] upon the face of the deep. And the Spirit of God
  • moved upon the face of the waters.

  • was GE-01:02 And the earth {was} without form, and void; and
  • darkness [was] upon the face of the deep. And the Spirit of God
  • moved upon the face of the waters.

  • earth GE-01:02 And the {earth} was without form, and void; and
  • darkness [was] upon the face of the deep. And the Spirit of God
  • moved upon the face of the waters.

  • the GE-01:02 And {the} earth was without form, and void; and
  • darkness [was] upon the face of the deep. And the Spirit of God
  • moved upon the face of the waters.

  • And GE-01:02 {And} the earth was without form, and void; and
  • darkness [was] upon the face of the deep. And the Spirit of God
  • moved upon the face of the waters.

  • light GE-01:03 And God said, Let there be light: and there was
  • {light}.

  • was GE-01:03 And God said, Let there be light: and there {was}
  • light.

  • there GE-01:03 And God said, Let there be light: and {there} was
  • light.

  • and GE-01:03 And God said, Let there be light: {and} there was
  • light.

  • light GE-01:03 And God said, Let there be {light}: and there was
  • light.

  • be GE-01:03 And God said, Let there {be} light: and there was
  • light.

  • there GE-01:03 And God said, Let {there} be light: and there was
  • light.

  • Let GE-01:03 And God said, {Let} there be light: and there was
  • light.

  • said GE-01:03 And God {said}, Let there be light: and there was
  • light.

  • God GE-01:03 And {God} said, Let there be light: and there was
  • light.

  • And GE-01:03 {And} God said, Let there be light: and there was
  • light.

  • darkness GE-01:04 And God saw the light, that [it was] good: and
  • God divided the light from the {darkness}.

  • the GE-01:04 And God saw the light, that [it was] good: and God
  • divided the light from {the} darkness.

  • from GE-01:04 And God saw the light, that [it was] good: and God
  • divided the light {from} the darkness.

  • light GE-01:04 And God saw the light, that [it was] good: and
  • God divided the {light} from the darkness.

  • the GE-01:04 And God saw the light, that [it was] good: and God
  • divided {the} light from the darkness.

  • divided GE-01:04 And God saw the light, that [it was] good: and
  • God {divided} the light from the darkness.

  • God GE-01:04 And God saw the light, that [it was] good: and
  • {God} divided the light from the darkness.

  • and GE-01:04 And God saw the light, that [it was] good: {and}
  • God divided the light from the darkness.

  • good GE-01:04 And God saw the light, that [it was] {good}: and
  • God divided the light from the darkness.

  • was GE-01:04 And God saw the light, that [it {was}] good: and
  • God divided the light from the darkness.

  • it GE-01:04 And God saw the light, that [{it} was] good: and God
  • divided the light from the darkness.

  • that GE-01:04 And God saw the light, {that} [it was] good: and
  • God divided the light from the darkness.

  • light GE-01:04 And God saw the {light}, that [it was] good: and
  • God divided the light from the darkness.

  • the GE-01:04 And God saw {the} light, that [it was] good: and
  • God divided the light from the darkness.

  • saw GE-01:04 And God {saw} the light, that [it was] good: and
  • God divided the light from the darkness.

  • God GE-01:04 And {God} saw the light, that [it was] good: and
  • God divided the light from the darkness.

  • And GE-01:04 {And} God saw the light, that [it was] good: and
  • God divided the light from the darkness.

  • day GE-01:05 And God called the light Day, and the darkness he
  • called Night. And the evening and the morning were the first
  • {day}.

  • first GE-01:05 And God called the light Day, and the darkness he
  • called Night. And the evening and the morning were the {first}
  • day.

  • the GE-01:05 And God called the light Day, and the darkness he
  • called Night. And the evening and the morning were {the} first
  • day.

  • were GE-01:05 And God called the light Day, and the darkness he
  • called Night. And the evening and the morning {were} the first
  • day.

  • morning GE-01:05 And God called the light Day, and the darkness
  • he called Night. And the evening and the {morning} were the
  • first day.

  • the GE-01:05 And God called the light Day, and the darkness he
  • called Night. And the evening and {the} morning were the first
  • day.

  • and GE-01:05 And God called the light Day, and the darkness he
  • called Night. And the evening {and} the morning were the first
  • day.

  • evening GE-01:05 And God called the light Day, and the darkness
  • he called Night. And the {evening} and the morning were the
  • first day.

  • the GE-01:05 And God called the light Day, and the darkness he
  • called Night. And {the} evening and the morning were the first
  • day.

  • And GE-01:05 And God called the light Day, and the darkness he
  • called Night. {And} the evening and the morning were the first
  • day.

  • Night GE-01:05 And God called the light Day, and the darkness he
  • called {Night}. And the evening and the morning were the first
  • day.

  • called GE-01:05 And God called the light Day, and the darkness
  • he {called} Night. And the evening and the morning were the
  • first day.

  • he GE-01:05 And God called the light Day, and the darkness {he}
  • called Night. And the evening and the morning were the first day.

  • darkness GE-01:05 And God called the light Day, and the
  • {darkness} he called Night. And the evening and the morning were
  • the first day.

  • the GE-01:05 And God called the light Day, and {the} darkness he
  • called Night. And the evening and the morning were the first day.

  • and GE-01:05 And God called the light Day, {and} the darkness he
  • called Night. And the evening and the morning were the first day.

  • Day GE-01:05 And God called the light {Day}, and the darkness he
  • called Night. And the evening and the morning were the first day.

  • light GE-01:05 And God called the {light} Day, and the darkness
  • he called Night. And the evening and the morning were the first
  • day.

  • the GE-01:05 And God called {the} light Day, and the darkness he
  • called Night. And the evening and the morning were the first day.

  • called GE-01:05 And God {called} the light Day, and the darkness
  • he called Night. And the evening and the morning were the first
  • day.

  • God GE-01:05 And {God} called the light Day, and the darkness he
  • called Night. And the evening and the morning were the first day.

  • And GE-01:05 {And} God called the light Day, and the darkness he
  • called Night. And the evening and the morning were the first day.

  • waters GE-01:06 And God said, Let there be a firmament in the
  • midst of the waters, and let it divide the waters from the
  • {waters}.

  • the GE-01:06 And God said, Let there be a firmament in the midst
  • of the waters, and let it divide the waters from {the} waters.

  • from GE-01:06 And God said, Let there be a firmament in the
  • midst of the waters, and let it divide the waters {from} the
  • waters.

  • waters GE-01:06 And God said, Let there be a firmament in the
  • midst of the waters, and let it divide the {waters} from the
  • waters.

  • the GE-01:06 And God said, Let there be a firmament in the midst
  • of the waters, and let it divide {the} waters from the waters.

  • divide GE-01:06 And God said, Let there be a firmament in the
  • midst of the waters, and let it {divide} the waters from the
  • waters.

  • it GE-01:06 And God said, Let there be a firmament in the midst
  • of the waters, and let {it} divide the waters from the waters.

  • let GE-01:06 And God said, Let there be a firmament in the midst
  • of the waters, and {let} it divide the waters from the waters.

  • and GE-01:06 And God said, Let there be a firmament in the midst
  • of the waters, {and} let it divide the waters from the waters.

  • waters GE-01:06 And God said, Let there be a firmament in the
  • midst of the {waters}, and let it divide the waters from the
  • waters.

  • the GE-01:06 And God said, Let there be a firmament in the midst
  • of {the} waters, and let it divide the waters from the waters.

  • of GE-01:06 And God said, Let there be a firmament in the midst
  • {of} the waters, and let it divide the waters from the waters.

  • midst GE-01:06 And God said, Let there be a firmament in the
  • {midst} of the waters, and let it divide the waters from the
  • waters.

  • the GE-01:06 And God said, Let there be a firmament in {the}
  • midst of the waters, and let it divide the waters from the
  • waters.

  • in GE-01:06 And God said, Let there be a firmament {in} the
  • midst of the waters, and let it divide the waters from the
  • waters.

  • firmament GE-01:06 And God said, Let there be a {firmament} in
  • the midst of the waters, and let it divide the waters from the
  • waters.

  • a GE-01:06 And God said, Let there be {a} firmament in the midst
  • of the waters, and let it divide the waters from the waters.

  • be GE-01:06 And God said, Let there {be} a firmament in the
  • midst of the waters, and let it divide the waters from the
  • waters.

  • there GE-01:06 And God said, Let {there} be a firmament in the
  • midst of the waters, and let it divide the waters from the
  • waters.

  • Let GE-01:06 And God said, {Let} there be a firmament in the
  • midst of the waters, and let it divide the waters from the
  • waters.

  • said GE-01:06 And God {said}, Let there be a firmament in the
  • midst of the waters, and let it divide the waters from the
  • waters.

  • God GE-01:06 And {God} said, Let there be a firmament in the
  • midst of the waters, and let it divide the waters from the
  • waters.

  • And GE-01:06 {And} God said, Let there be a firmament in the
  • midst of the waters, and let it divide the waters from the
  • waters.

  • so GE-01:07 And God made the firmament, and divided the waters
  • which [were] under the firmament from the waters which [were]
  • above the firmament: and it was {so}.

  • was GE-01:07 And God made the firmament, and divided the waters
  • which [were] under the firmament from the waters which [were]
  • above the firmament: and it {was} so.

  • it GE-01:07 And God made the firmament, and divided the waters
  • which [were] under the firmament from the waters which [were]
  • above the firmament: and {it} was so.

  • and GE-01:07 And God made the firmament, and divided the waters
  • which [were] under the firmament from the waters which [were]
  • above the firmament: {and} it was so.

  • firmament GE-01:07 And God made the firmament, and divided the
  • waters which [were] under the firmament from the waters which
  • [were] above the {firmament}: and it was so.

  • the GE-01:07 And God made the firmament, and divided the waters
  • which [were] under the firmament from the waters which [were]
  • above {the} firmament: and it was so.

  • above GE-01:07 And God made the firmament, and divided the
  • waters which [were] under the firmament from the waters which
  • [were] {above} the firmament: and it was so.

  • were GE-01:07 And God made the firmament, and divided the waters
  • which [were] under the firmament from the waters which [{were}]
  • above the firmament: and it was so.

  • which GE-01:07 And God made the firmament, and divided the
  • waters which [were] under the firmament from the waters {which}
  • [were] above the firmament: and it was so.

  • waters GE-01:07 And God made the firmament, and divided the
  • waters which [were] under the firmament from the {waters} which
  • [were] above the firmament: and it was so.

  • the GE-01:07 And God made the firmament, and divided the waters
  • which [were] under the firmament from {the} waters which [were]
  • above the firmament: and it was so.

  • from GE-01:07 And God made the firmament, and divided the waters
  • which [were] under the firmament {from} the waters which [were]
  • above the firmament: and it was so.

  • firmament GE-01:07 And God made the firmament, and divided the
  • waters which [were] under the {firmament} from the waters which
  • [were] above the firmament: and it was so.

  • the GE-01:07 And God made the firmament, and divided the waters
  • which [were] under {the} firmament from the waters which [were]
  • above the firmament: and it was so.

  • under GE-01:07 And God made the firmament, and divided the
  • waters which [were] {under} the firmament from the waters which
  • [were] above the firmament: and it was so.

  • were GE-01:07 And God made the firmament, and divided the waters
  • which [{were}] under the firmament from the waters which [were]
  • above the firmament: and it was so.

  • which GE-01:07 And God made the firmament, and divided the
  • waters {which} [were] under the firmament from the waters which
  • [were] above the firmament: and it was so.

  • waters GE-01:07 And God made the firmament, and divided the
  • {waters} which [were] under the firmament from the waters which
  • [were] above the firmament: and it was so.

  • the GE-01:07 And God made the firmament, and divided {the}
  • waters which [were] under the firmament from the waters which
  • [were] above the firmament: and it was so.

  • divided GE-01:07 And God made the firmament, and {divided} the
  • waters which [were] under the firmament from the waters which
  • [were] above the firmament: and it was so.

  • and GE-01:07 And God made the firmament, {and} divided the
  • waters which [were] under the firmament from the waters which
  • [were] above the firmament: and it was so.

  • firmament GE-01:07 And God made the {firmament}, and divided the
  • waters which [were] under the firmament from the waters which
  • [were] above the firmament: and it was so.

  • the GE-01:07 And God made {the} firmament, and divided the
  • waters which [were] under the firmament from the waters which
  • [were] above the firmament: and it was so.

  • made GE-01:07 And God {made} the firmament, and divided the
  • waters which [were] under the firmament from the waters which
  • [were] above the firmament: and it was so.

  • God GE-01:07 And {God} made the firmament, and divided the
  • waters which [were] under the firmament from the waters which
  • [were] above the firmament: and it was so.

  • And GE-01:07 {And} God made the firmament, and divided the
  • waters which [were] under the firmament from the waters which
  • [were] above the firmament: and it was so.

  • day GE-01:08 And God called the firmament Heaven. And the
  • evening and the morning were the second {day}.

  • second GE-01:08 And God called the firmament Heaven. And the
  • evening and the morning were the {second} day.

  • the GE-01:08 And God called the firmament Heaven. And the
  • evening and the morning were {the} second day.

  • were GE-01:08 And God called the firmament Heaven. And the
  • evening and the morning {were} the second day.

  • morning GE-01:08 And God called the firmament Heaven. And the
  • evening and the {morning} were the second day.

  • the GE-01:08 And God called the firmament Heaven. And the
  • evening and {the} morning were the second day.

  • and GE-01:08 And God called the firmament Heaven. And the
  • evening {and} the morning were the second day.

  • evening GE-01:08 And God called the firmament Heaven. And the
  • {evening} and the morning were the second day.

  • the GE-01:08 And God called the firmament Heaven. And {the}
  • evening and the morning were the second day.

  • And GE-01:08 And God called the firmament Heaven. {And} the
  • evening and the morning were the second day.

  • Heaven GE-01:08 And God called the firmament {Heaven}. And the
  • evening and the morning were the second day.

  • firmament GE-01:08 And God called the {firmament} Heaven. And
  • the evening and the morning were the second day.

  • the GE-01:08 And God called {the} firmament Heaven. And the
  • evening and the morning were the second day.

  • called GE-01:08 And God {called} the firmament Heaven. And the
  • evening and the morning were the second day.

  • God GE-01:08 And {God} called the firmament Heaven. And the
  • evening and the morning were the second day.

  • And GE-01:08 {And} God called the firmament Heaven. And the
  • evening and the morning were the second day.

  • so GE-01:09 And God said, Let the waters under the heaven be
  • gathered together unto one place, and let the dry [land] appear:
  • and it was {so}.

  • was GE-01:09 And God said, Let the waters under the heaven be
  • gathered together unto one place, and let the dry [land] appear:
  • and it {was} so.

  • it GE-01:09 And God said, Let the waters under the heaven be
  • gathered together unto one place, and let the dry [land] appear:
  • and {it} was so.

  • and GE-01:09 And God said, Let the waters under the heaven be
  • gathered together unto one place, and let the dry [land] appear:
  • {and} it was so.

  • appear GE-01:09 And God said, Let the waters under the heaven be
  • gathered together unto one place, and let the dry [land]
  • {appear}: and it was so.

  • land GE-01:09 And God said, Let the waters under the heaven be
  • gathered together unto one place, and let the dry [{land}]
  • appear: and it was so.

  • dry GE-01:09 And God said, Let the waters under the heaven be
  • gathered together unto one place, and let the {dry} [land]
  • appear: and it was so.

  • the GE-01:09 And God said, Let the waters under the heaven be
  • gathered together unto one place, and let {the} dry [land]
  • appear: and it was so.

  • let GE-01:09 And God said, Let the waters under the heaven be
  • gathered together unto one place, and {let} the dry [land]
  • appear: and it was so.

  • and GE-01:09 And God said, Let the waters under the heaven be
  • gathered together unto one place, {and} let the dry [land]
  • appear: and it was so.

  • place GE-01:09 And God said, Let the waters under the heaven be
  • gathered together unto one {place}, and let the dry [land]
  • appear: and it was so.

  • one GE-01:09 And God said, Let the waters under the heaven be
  • gathered together unto {one} place, and let the dry [land]
  • appear: and it was so.

  • unto GE-01:09 And God said, Let the waters under the heaven be
  • gathered together {unto} one place, and let the dry [land]
  • appear: and it was so.

  • together GE-01:09 And God said, Let the waters under the heaven
  • be gathered {together} unto one place, and let the dry [land]
  • appear: and it was so.

  • gathered GE-01:09 And God said, Let the waters under the heaven
  • be {gathered} together unto one place, and let the dry [land]
  • appear: and it was so.

  • be GE-01:09 And God said, Let the waters under the heaven {be}
  • gathered together unto one place, and let the dry [land] appear:
  • and it was so.

  • heaven GE-01:09 And God said, Let the waters under the {heaven}
  • be gathered together unto one place, and let the dry [land]
  • appear: and it was so.

  • the GE-01:09 And God said, Let the waters under {the} heaven be
  • gathered together unto one place, and let the dry [land] appear:
  • and it was so.

  • under GE-01:09 And God said, Let the waters {under} the heaven
  • be gathered together unto one place, and let the dry [land]
  • appear: and it was so.

  • waters GE-01:09 And God said, Let the {waters} under the heaven
  • be gathered together unto one place, and let the dry [land]
  • appear: and it was so.

  • the GE-01:09 And God said, Let {the} waters under the heaven be
  • gathered together unto one place, and let the dry [land] appear:
  • and it was so.

  • Let GE-01:09 And God said, {Let} the waters under the heaven be
  • gathered together unto one place, and let the dry [land] appear:
  • and it was so.

  • said GE-01:09 And God {said}, Let the waters under the heaven be
  • gathered together unto one place, and let the dry [land] appear:
  • and it was so.

  • God GE-01:09 And {God} said, Let the waters under the heaven be
  • gathered together unto one place, and let the dry [land] appear:
  • and it was so.

  • And GE-01:09 {And} God said, Let the waters under the heaven be
  • gathered together unto one place, and let the dry [land] appear:
  • and it was so.

  • good GE-01:10 And God called the dry [land] Earth; and the
  • gathering together of the waters called he Seas: and God saw
  • that [it was] {good}.

  • was GE-01:10 And God called the dry [land] Earth; and the
  • gathering together of the waters called he Seas: and God saw
  • that [it {was}] good.

  • it GE-01:10 And God called the dry [land] Earth; and the
  • gathering together of the waters called he Seas: and God saw
  • that [{it} was] good.

  • that GE-01:10 And God called the dry [land] Earth; and the
  • gathering together of the waters called he Seas: and God saw
  • {that} [it was] good.

  • saw GE-01:10 And God called the dry [land] Earth; and the
  • gathering together of the waters called he Seas: and God {saw}
  • that [it was] good.

  • God GE-01:10 And God called the dry [land] Earth; and the
  • gathering together of the waters called he Seas: and {God} saw
  • that [it was] good.

  • and GE-01:10 And God called the dry [land] Earth; and the
  • gathering together of the waters called he Seas: {and} God saw
  • that [it was] good.

  • Seas GE-01:10 And God called the dry [land] Earth; and the
  • gathering together of the waters called he {Seas}: and God saw
  • that [it was] good.

  • he GE-01:10 And God called the dry [land] Earth; and the
  • gathering together of the waters called {he} Seas: and God saw
  • that [it was] good.

  • called GE-01:10 And God called the dry [land] Earth; and the
  • gathering together of the waters {called} he Seas: and God saw
  • that [it was] good.

  • waters GE-01:10 And God called the dry [land] Earth; and the
  • gathering together of the {waters} called he Seas: and God saw
  • that [it was] good.

  • the GE-01:10 And God called the dry [land] Earth; and the
  • gathering together of {the} waters called he Seas: and God saw
  • that [it was] good.

  • of GE-01:10 And God called the dry [land] Earth; and the
  • gathering together {of} the waters called he Seas: and God saw
  • that [it was] good.

  • together GE-01:10 And God called the dry [land] Earth; and the
  • gathering {together} of the waters called he Seas: and God saw
  • that [it was] good.

  • gathering GE-01:10 And God called the dry [land] Earth; and the
  • {gathering} together of the waters called he Seas: and God saw
  • that [it was] good.

  • the GE-01:10 And God called the dry [land] Earth; and {the}
  • gathering together of the waters called he Seas: and God saw
  • that [it was] good.

  • and GE-01:10 And God called the dry [land] Earth; {and} the
  • gathering together of the waters called he Seas: and God saw
  • that [it was] good.

  • Earth GE-01:10 And God called the dry [land] {Earth}; and the
  • gathering together of the waters called he Seas: and God saw
  • that [it was] good.

  • land GE-01:10 And God called the dry [{land}] Earth; and the
  • gathering together of the waters called he Seas: and God saw
  • that [it was] good.

  • dry GE-01:10 And God called the {dry} [land] Earth; and the
  • gathering together of the waters called he Seas: and God saw
  • that [it was] good.

  • the GE-01:10 And God called {the} dry [land] Earth; and the
  • gathering together of the waters called he Seas: and God saw
  • that [it was] good.

  • called GE-01:10 And God {called} the dry [land] Earth; and the
  • gathering together of the waters called he Seas: and God saw
  • that [it was] good.

  • God GE-01:10 And {God} called the dry [land] Earth; and the
  • gathering together of the waters called he Seas: and God saw
  • that [it was] good.

  • And GE-01:10 {And} God called the dry [land] Earth; and the
  • gathering together of the waters called he Seas: and God saw
  • that [it was] good.

  • so GE-01:11 And God said, Let the earth bring forth grass, the
  • herb yielding seed, [and] the fruit tree yielding fruit after
  • his kind, whose seed [is] in itself, upon the earth: and it was
  • {so}.

  • was GE-01:11 And God said, Let the earth bring forth grass, the
  • herb yielding seed, [and] the fruit tree yielding fruit after
  • his kind, whose seed [is] in itself, upon the earth: and it
  • {was} so.

  • it GE-01:11 And God said, Let the earth bring forth grass, the
  • herb yielding seed, [and] the fruit tree yielding fruit after
  • his kind, whose seed [is] in itself, upon the earth: and {it}
  • was so.

  • and GE-01:11 And God said, Let the earth bring forth grass, the
  • herb yielding seed, [and] the fruit tree yielding fruit after
  • his kind, whose seed [is] in itself, upon the earth: {and} it
  • was so.

  • earth GE-01:11 And God said, Let the earth bring forth grass,
  • the herb yielding seed, [and] the fruit tree yielding fruit
  • after his kind, whose seed [is] in itself, upon the {earth}: and
  • it was so.

  • the GE-01:11 And God said, Let the earth bring forth grass, the
  • herb yielding seed, [and] the fruit tree yielding fruit after
  • his kind, whose seed [is] in itself, upon {the} earth: and it
  • was so.

  • upon GE-01:11 And God said, Let the earth bring forth grass, the
  • herb yielding seed, [and] the fruit tree yielding fruit after
  • his kind, whose seed [is] in itself, {upon} the earth: and it
  • was so.

  • itself GE-01:11 And God said, Let the earth bring forth grass,
  • the herb yielding seed, [and] the fruit tree yielding fruit
  • after his kind, whose seed [is] in {itself}, upon the earth: and
  • it was so.

  • in GE-01:11 And God said, Let the earth bring forth grass, the
  • herb yielding seed, [and] the fruit tree yielding fruit after
  • his kind, whose seed [is] {in} itself, upon the earth: and it
  • was so.

  • is GE-01:11 And God said, Let the earth bring forth grass, the
  • herb yielding seed, [and] the fruit tree yielding fruit after
  • his kind, whose seed [{is}] in itself, upon the earth: and it
  • was so.

  • seed GE-01:11 And God said, Let the earth bring forth grass, the
  • herb yielding seed, [and] the fruit tree yielding fruit after
  • his kind, whose {seed} [is] in itself, upon the earth: and it
  • was so.

  • whose GE-01:11 And God said, Let the earth bring forth grass,
  • the herb yielding seed, [and] the fruit tree yielding fruit
  • after his kind, {whose} seed [is] in itself, upon the earth: and
  • it was so.

  • kind GE-01:11 And God said, Let the earth bring forth grass, the
  • herb yielding seed, [and] the fruit tree yielding fruit after
  • his {kind}, whose seed [is] in itself, upon the earth: and it
  • was so.

  • his GE-01:11 And God said, Let the earth bring forth grass, the
  • herb yielding seed, [and] the fruit tree yielding fruit after
  • {his} kind, whose seed [is] in itself, upon the earth: and it
  • was so.

  • after GE-01:11 And God said, Let the earth bring forth grass,
  • the herb yielding seed, [and] the fruit tree yielding fruit
  • {after} his kind, whose seed [is] in itself, upon the earth: and
  • it was so.

  • fruit GE-01:11 And God said, Let the earth bring forth grass,
  • the herb yielding seed, [and] the fruit tree yielding {fruit}
  • after his kind, whose seed [is] in itself, upon the earth: and
  • it was so.

  • yielding GE-01:11 And God said, Let the earth bring forth grass,
  • the herb yielding seed, [and] the fruit tree {yielding} fruit
  • after his kind, whose seed [is] in itself, upon the earth: and
  • it was so.

  • tree GE-01:11 And God said, Let the earth bring forth grass, the
  • herb yielding seed, [and] the fruit {tree} yielding fruit after
  • his kind, whose seed [is] in itself, upon the earth: and it was
  • so.

  • fruit GE-01:11 And God said, Let the earth bring forth grass,
  • the herb yielding seed, [and] the {fruit} tree yielding fruit
  • after his kind, whose seed [is] in itself, upon the earth: and
  • it was so.

  • the GE-01:11 And God said, Let the earth bring forth grass, the
  • herb yielding seed, [and] {the} fruit tree yielding fruit after
  • his kind, whose seed [is] in itself, upon the earth: and it was
  • so.

  • and GE-01:11 And God said, Let the earth bring forth grass, the
  • herb yielding seed, [{and}] the fruit tree yielding fruit after
  • his kind, whose seed [is] in itself, upon the earth: and it was
  • so.

  • seed GE-01:11 And God said, Let the earth bring forth grass, the
  • herb yielding {seed}, [and] the fruit tree yielding fruit after
  • his kind, whose seed [is] in itself, upon the earth: and it was
  • so.

  • yielding GE-01:11 And God said, Let the earth bring forth grass,
  • the herb {yielding} seed, [and] the fruit tree yielding fruit
  • after his kind, whose seed [is] in itself, upon the earth: and
  • it was so.

  • herb GE-01:11 And God said, Let the earth bring forth grass, the
  • {herb} yielding seed, [and] the fruit tree yielding fruit after
  • his kind, whose seed [is] in itself, upon the earth: and it was
  • so.

  • the GE-01:11 And God said, Let the earth bring forth grass,
  • {the} herb yielding seed, [and] the fruit tree yielding fruit
  • after his kind, whose seed [is] in itself, upon the earth: and
  • it was so.

  • grass GE-01:11 And God said, Let the earth bring forth {grass},
  • the herb yielding seed, [and] the fruit tree yielding fruit
  • after his kind, whose seed [is] in itself, upon the earth: and
  • it was so.

  • forth GE-01:11 And God said, Let the earth bring {forth} grass,
  • the herb yielding seed, [and] the fruit tree yielding fruit
  • after his kind, whose seed [is] in itself, upon the earth: and
  • it was so.

  • bring GE-01:11 And God said, Let the earth {bring} forth grass,
  • the herb yielding seed, [and] the fruit tree yielding fruit
  • after his kind, whose seed [is] in itself, upon the earth: and
  • it was so.

  • earth GE-01:11 And God said, Let the {earth} bring forth grass,
  • the herb yielding seed, [and] the fruit tree yielding fruit
  • after his kind, whose seed [is] in itself, upon the earth: and
  • it was so.

  • the GE-01:11 And God said, Let {the} earth bring forth grass,
  • the herb yielding seed, [and] the fruit tree yielding fruit
  • after his kind, whose seed [is] in itself, upon the earth: and
  • it was so.

  • Let GE-01:11 And God said, {Let} the earth bring forth grass,
  • the herb yielding seed, [and] the fruit tree yielding fruit
  • after his kind, whose seed [is] in itself, upon the earth: and
  • it was so.

  • said GE-01:11 And God {said}, Let the earth bring forth grass,
  • the herb yielding seed, [and] the fruit tree yielding fruit
  • after his kind, whose seed [is] in itself, upon the earth: and
  • it was so.

  • God GE-01:11 And {God} said, Let the earth bring forth grass,
  • the herb yielding seed, [and] the fruit tree yielding fruit
  • after his kind, whose seed [is] in itself, upon the earth: and
  • it was so.

  • And GE-01:11 {And} God said, Let the earth bring forth grass,
  • the herb yielding seed, [and] the fruit tree yielding fruit
  • after his kind, whose seed [is] in itself, upon the earth: and
  • it was so.

  • good GE-01:12 And the earth brought forth grass, [and] herb
  • yielding seed after his kind, and the tree yielding fruit, whose
  • seed [was] in itself, after his kind: and God saw that [it was]
  • {good}.

  • was GE-01:12 And the earth brought forth grass, [and] herb
  • yielding seed after his kind, and the tree yielding fruit, whose
  • seed [was] in itself, after his kind: and God saw that [it
  • {was}] good.

  • it GE-01:12 And the earth brought forth grass, [and] herb
  • yielding seed after his kind, and the tree yielding fruit, whose
  • seed [was] in itself, after his kind: and God saw that [{it}
  • was] good.

  • that GE-01:12 And the earth brought forth grass, [and] herb
  • yielding seed after his kind, and the tree yielding fruit, whose
  • seed [was] in itself, after his kind: and God saw {that} [it
  • was] good.

  • saw GE-01:12 And the earth brought forth grass, [and] herb
  • yielding seed after his kind, and the tree yielding fruit, whose
  • seed [was] in itself, after his kind: and God {saw} that [it
  • was] good.

  • God GE-01:12 And the earth brought forth grass, [and] herb
  • yielding seed after his kind, and the tree yielding fruit, whose
  • seed [was] in itself, after his kind: and {God} saw that [it
  • was] good.

  • and GE-01:12 And the earth brought forth grass, [and] herb
  • yielding seed after his kind, and the tree yielding fruit, whose
  • seed [was] in itself, after his kind: {and} God saw that [it
  • was] good.

  • kind GE-01:12 And the earth brought forth grass, [and] herb
  • yielding seed after his kind, and the tree yielding fruit, whose
  • seed [was] in itself, after his {kind}: and God saw that [it
  • was] good.

  • his GE-01:12 And the earth brought forth grass, [and] herb
  • yielding seed after his kind, and the tree yielding fruit, whose
  • seed [was] in itself, after {his} kind: and God saw that [it
  • was] good.

  • after GE-01:12 And the earth brought forth grass, [and] herb
  • yielding seed after his kind, and the tree yielding fruit, whose
  • seed [was] in itself, {after} his kind: and God saw that [it
  • was] good.

  • itself GE-01:12 And the earth brought forth grass, [and] herb
  • yielding seed after his kind, and the tree yielding fruit, whose
  • seed [was] in {itself}, after his kind: and God saw that [it
  • was] good.

  • in GE-01:12 And the earth brought forth grass, [and] herb
  • yielding seed after his kind, and the tree yielding fruit, whose
  • seed [was] {in} itself, after his kind: and God saw that [it
  • was] good.

  • was GE-01:12 And the earth brought forth grass, [and] herb
  • yielding seed after his kind, and the tree yielding fruit, whose
  • seed [{was}] in itself, after his kind: and God saw that [it
  • was] good.

  • seed GE-01:12 And the earth brought forth grass, [and] herb
  • yielding seed after his kind, and the tree yielding fruit, whose
  • {seed} [was] in itself, after his kind: and God saw that [it
  • was] good.

  • whose GE-01:12 And the earth brought forth grass, [and] herb
  • yielding seed after his kind, and the tree yielding fruit,
  • {whose} seed [was] in itself, after his kind: and God saw that
  • [it was] good.

  • fruit GE-01:12 And the earth brought forth grass, [and] herb
  • yielding seed after his kind, and the tree yielding {fruit},
  • whose seed [was] in itself, after his kind: and God saw that [it
  • was] good.

  • yielding GE-01:12 And the earth brought forth grass, [and] herb
  • yielding seed after his kind, and the tree {yielding} fruit,
  • whose seed [was] in itself, after his kind: and God saw that [it
  • was] good.

  • tree GE-01:12 And the earth brought forth grass, [and] herb
  • yielding seed after his kind, and the {tree} yielding fruit,
  • whose seed [was] in itself, after his kind: and God saw that [it
  • was] good.

  • the GE-01:12 And the earth brought forth grass, [and] herb
  • yielding seed after his kind, and {the} tree yielding fruit,
  • whose seed [was] in itself, after his kind: and God saw that [it
  • was] good.

  • and GE-01:12 And the earth brought forth grass, [and] herb
  • yielding seed after his kind, {and} the tree yielding fruit,
  • whose seed [was] in itself, after his kind: and God saw that [it
  • was] good.

  • kind GE-01:12 And the earth brought forth grass, [and] herb
  • yielding seed after his {kind}, and the tree yielding fruit,
  • whose seed [was] in itself, after his kind: and God saw that [it
  • was] good.

  • his GE-01:12 And the earth brought forth grass, [and] herb
  • yielding seed after {his} kind, and the tree yielding fruit,
  • whose seed [was] in itself, after his kind: and God saw that [it
  • was] good.

  • after GE-01:12 And the earth brought forth grass, [and] herb
  • yielding seed {after} his kind, and the tree yielding fruit,
  • whose seed [was] in itself, after his kind: and God saw that [it
  • was] good.

  • seed GE-01:12 And the earth brought forth grass, [and] herb
  • yielding {seed} after his kind, and the tree yielding fruit,
  • whose seed [was] in itself, after his kind: and God saw that [it
  • was] good.

  • yielding GE-01:12 And the earth brought forth grass, [and] herb
  • {yielding} seed after his kind, and the tree yielding fruit,
  • whose seed [was] in itself, after his kind: and God saw that [it
  • was] good.

  • herb GE-01:12 And the earth brought forth grass, [and] {herb}
  • yielding seed after his kind, and the tree yielding fruit, whose
  • seed [was] in itself, after his kind: and God saw that [it was]
  • good.

  • and GE-01:12 And the earth brought forth grass, [{and}] herb
  • yielding seed after his kind, and the tree yielding fruit, whose
  • seed [was] in itself, after his kind: and God saw that [it was]
  • good.

  • grass GE-01:12 And the earth brought forth {grass}, [and] herb
  • yielding seed after his kind, and the tree yielding fruit, whose
  • seed [was] in itself, after his kind: and God saw that [it was]
  • good.

  • forth GE-01:12 And the earth brought {forth} grass, [and] herb
  • yielding seed after his kind, and the tree yielding fruit, whose
  • seed [was] in itself, after his kind: and God saw that [it was]
  • good.

  • brought GE-01:12 And the earth {brought} forth grass, [and] herb
  • yielding seed after his kind, and the tree yielding fruit, whose
  • seed [was] in itself, after his kind: and God saw that [it was]
  • good.

  • earth GE-01:12 And the {earth} brought forth grass, [and] herb
  • yielding seed after his kind, and the tree yielding fruit, whose
  • seed [was] in itself, after his kind: and God saw that [it was]
  • good.

  • the GE-01:12 And {the} earth brought forth grass, [and] herb
  • yielding seed after his kind, and the tree yielding fruit, whose
  • seed [was] in itself, after his kind: and God saw that [it was]
  • good.

  • And GE-01:12 {And} the earth brought forth grass, [and] herb
  • yielding seed after his kind, and the tree yielding fruit, whose
  • seed [was] in itself, after his kind: and God saw that [it was]
  • good.

  • day GE-01:13 And the evening and the morning were the third
  • {day}.

  • third GE-01:13 And the evening and the morning were the {third}
  • day.

  • the GE-01:13 And the evening and the morning were {the} third
  • day.

  • were GE-01:13 And the evening and the morning {were} the third
  • day.

  • morning GE-01:13 And the evening and the {morning} were the
  • third day.

  • the GE-01:13 And the evening and {the} morning were the third
  • day.

  • and GE-01:13 And the evening {and} the morning were the third
  • day.

  • evening GE-01:13 And the {evening} and the morning were the
  • third day.

  • the GE-01:13 And {the} evening and the morning were the third
  • day.

  • And GE-01:13 {And} the evening and the morning were the third
  • day.

  • years GE-01:14 And God said, Let there be lights in the
  • firmament of the heaven to divide the day from the night; and
  • let them be for signs, and for seasons, and for days, and
  • {years}:

  • and GE-01:14 And God said, Let there be lights in the firmament
  • of the heaven to divide the day from the night; and let them be
  • for signs, and for seasons, and for days, {and} years:

  • days GE-01:14 And God said, Let there be lights in the firmament
  • of the heaven to divide the day from the night; and let them be
  • for signs, and for seasons, and for {days}, and years:

  • for GE-01:14 And God said, Let there be lights in the firmament
  • of the heaven to divide the day from the night; and let them be
  • for signs, and for seasons, and {for} days, and years:

  • and GE-01:14 And God said, Let there be lights in the firmament
  • of the heaven to divide the day from the night; and let them be
  • for signs, and for seasons, {and} for days, and years:

  • seasons GE-01:14 And God said, Let there be lights in the
  • firmament of the heaven to divide the day from the night; and
  • let them be for signs, and for {seasons}, and for days, and
  • years:

  • for GE-01:14 And God said, Let there be lights in the firmament
  • of the heaven to divide the day from the night; and let them be
  • for signs, and {for} seasons, and for days, and years:

  • and GE-01:14 And God said, Let there be lights in the firmament
  • of the heaven to divide the day from the night; and let them be
  • for signs, {and} for seasons, and for days, and years:

  • signs GE-01:14 And God said, Let there be lights in the
  • firmament of the heaven to divide the day from the night; and
  • let them be for {signs}, and for seasons, and for days, and
  • years:

  • for GE-01:14 And God said, Let there be lights in the firmament
  • of the heaven to divide the day from the night; and let them be
  • {for} signs, and for seasons, and for days, and years:

  • be GE-01:14 And God said, Let there be lights in the firmament
  • of the heaven to divide the day from the night; and let them
  • {be} for signs, and for seasons, and for days, and years:

  • them GE-01:14 And God said, Let there be lights in the firmament
  • of the heaven to divide the day from the night; and let {them}
  • be for signs, and for seasons, and for days, and years:

  • let GE-01:14 And God said, Let there be lights in the firmament
  • of the heaven to divide the day from the night; and {let} them
  • be for signs, and for seasons, and for days, and years:

  • and GE-01:14 And God said, Let there be lights in the firmament
  • of the heaven to divide the day from the night; {and} let them
  • be for signs, and for seasons, and for days, and years:

  • night GE-01:14 And God said, Let there be lights in the
  • firmament of the heaven to divide the day from the {night}; and
  • let them be for signs, and for seasons, and for days, and years:

  • the GE-01:14 And God said, Let there be lights in the firmament
  • of the heaven to divide the day from {the} night; and let them
  • be for signs, and for seasons, and for days, and years:

  • from GE-01:14 And God said, Let there be lights in the firmament
  • of the heaven to divide the day {from} the night; and let them
  • be for signs, and for seasons, and for days, and years:

  • day GE-01:14 And God said, Let there be lights in the firmament
  • of the heaven to divide the {day} from the night; and let them
  • be for signs, and for seasons, and for days, and years:

  • the GE-01:14 And God said, Let there be lights in the firmament
  • of the heaven to divide {the} day from the night; and let them
  • be for signs, and for seasons, and for days, and years:

  • divide GE-01:14 And God said, Let there be lights in the
  • firmament of the heaven to {divide} the day from the night; and
  • let them be for signs, and for seasons, and for days, and years:

  • to GE-01:14 And God said, Let there be lights in the firmament
  • of the heaven {to} divide the day from the night; and let them
  • be for signs, and for seasons, and for days, and years:

  • heaven GE-01:14 And God said, Let there be lights in the
  • firmament of the {heaven} to divide the day from the night; and
  • let them be for signs, and for seasons, and for days, and years:

  • the GE-01:14 And God said, Let there be lights in the firmament
  • of {the} heaven to divide the day from the night; and let them
  • be for signs, and for seasons, and for days, and years:

  • of GE-01:14 And God said, Let there be lights in the firmament
  • {of} the heaven to divide the day from the night; and let them
  • be for signs, and for seasons, and for days, and years:

  • firmament GE-01:14 And God said, Let there be lights in the
  • {firmament} of the heaven to divide the day from the night; and
  • let them be for signs, and for seasons, and for days, and years:

  • the GE-01:14 And God said, Let there be lights in {the}
  • firmament of the heaven to divide the day from the night; and
  • let them be for signs, and for seasons, and for days, and years:

  • in GE-01:14 And God said, Let there be lights {in} the firmament
  • of the heaven to divide the day from the night; and let them be
  • for signs, and for seasons, and for days, and years:

  • lights GE-01:14 And God said, Let there be {lights} in the
  • firmament of the heaven to divide the day from the night; and
  • let them be for signs, and for seasons, and for days, and years:

  • be GE-01:14 And God said, Let there {be} lights in the firmament
  • of the heaven to divide the day from the night; and let them be
  • for signs, and for seasons, and for days, and years:

  • there GE-01:14 And God said, Let {there} be lights in the
  • firmament of the heaven to divide the day from the night; and
  • let them be for signs, and for seasons, and for days, and years:

  • Let GE-01:14 And God said, {Let} there be lights in the
  • firmament of the heaven to divide the day from the night; and
  • let them be for signs, and for seasons, and for days, and years:

  • said GE-01:14 And God {said}, Let there be lights in the
  • firmament of the heaven to divide the day from the night; and
  • let them be for signs, and for seasons, and for days, and years:

  • God GE-01:14 And {God} said, Let there be lights in the
  • firmament of the heaven to divide the day from the night; and
  • let them be for signs, and for seasons, and for days, and years:

  • And GE-01:14 {And} God said, Let there be lights in the
  • firmament of the heaven to divide the day from the night; and
  • let them be for signs, and for seasons, and for days, and years:

  • so GE-01:15 And let them be for lights in the firmament of the
  • heaven to give light upon the earth: and it was {so}.

  • was GE-01:15 And let them be for lights in the firmament of the
  • heaven to give light upon the earth: and it {was} so.

  • it GE-01:15 And let them be for lights in the firmament of the
  • heaven to give light upon the earth: and {it} was so.

  • and GE-01:15 And let them be for lights in the firmament of the
  • heaven to give light upon the earth: {and} it was so.

  • earth GE-01:15 And let them be for lights in the firmament of
  • the heaven to give light upon the {earth}: and it was so.

  • the GE-01:15 And let them be for lights in the firmament of the
  • heaven to give light upon {the} earth: and it was so.

  • upon GE-01:15 And let them be for lights in the firmament of the
  • heaven to give light {upon} the earth: and it was so.

  • light GE-01:15 And let them be for lights in the firmament of
  • the heaven to give {light} upon the earth: and it was so.

  • give GE-01:15 And let them be for lights in the firmament of the
  • heaven to {give} light upon the earth: and it was so.

  • to GE-01:15 And let them be for lights in the firmament of the
  • heaven {to} give light upon the earth: and it was so.

  • heaven GE-01:15 And let them be for lights in the firmament of
  • the {heaven} to give light upon the earth: and it was so.

  • the GE-01:15 And let them be for lights in the firmament of
  • {the} heaven to give light upon the earth: and it was so.

  • of GE-01:15 And let them be for lights in the firmament {of} the
  • heaven to give light upon the earth: and it was so.

  • firmament GE-01:15 And let them be for lights in the {firmament}
  • of the heaven to give light upon the earth: and it was so.

  • the GE-01:15 And let them be for lights in {the} firmament of
  • the heaven to give light upon the earth: and it was so.

  • in GE-01:15 And let them be for lights {in} the firmament of the
  • heaven to give light upon the earth: and it was so.

  • lights GE-01:15 And let them be for {lights} in the firmament of
  • the heaven to give light upon the earth: and it was so.

  • for GE-01:15 And let them be {for} lights in the firmament of
  • the heaven to give light upon the earth: and it was so.

  • be GE-01:15 And let them {be} for lights in the firmament of the
  • heaven to give light upon the earth: and it was so.

  • them GE-01:15 And let {them} be for lights in the firmament of
  • the heaven to give light upon the earth: and it was so.

  • let GE-01:15 And {let} them be for lights in the firmament of
  • the heaven to give light upon the earth: and it was so.

  • And GE-01:15 {And} let them be for lights in the firmament of
  • the heaven to give light upon the earth: and it was so.

  • also GE-01:16 And God made two great lights; the greater light
  • to rule the day, and the lesser light to rule the night: [he
  • made] the stars {also}.

  • stars GE-01:16 And God made two great lights; the greater light
  • to rule the day, and the lesser light to rule the night: [he
  • made] the {stars} also.

  • the GE-01:16 And God made two great lights; the greater light to
  • rule the day, and the lesser light to rule the night: [he made]
  • {the} stars also.

  • made GE-01:16 And God made two great lights; the greater light
  • to rule the day, and the lesser light to rule the night: [he
  • {made}] the stars also.

  • he GE-01:16 And God made two great lights; the greater light to
  • rule the day, and the lesser light to rule the night: [{he}
  • made] the stars also.

  • night GE-01:16 And God made two great lights; the greater light
  • to rule the day, and the lesser light to rule the {night}: [he
  • made] the stars also.

  • the GE-01:16 And God made two great lights; the greater light to
  • rule the day, and the lesser light to rule {the} night: [he
  • made] the stars also.

  • rule GE-01:16 And God made two great lights; the greater light
  • to rule the day, and the lesser light to {rule} the night: [he
  • made] the stars also.

  • to GE-01:16 And God made two great lights; the greater light to
  • rule the day, and the lesser light {to} rule the night: [he
  • made] the stars also.

  • light GE-01:16 And God made two great lights; the greater light
  • to rule the day, and the lesser {light} to rule the night: [he
  • made] the stars also.

  • lesser GE-01:16 And God made two great lights; the greater light
  • to rule the day, and the {lesser} light to rule the night: [he
  • made] the stars also.

  • the GE-01:16 And God made two great lights; the greater light to
  • rule the day, and {the} lesser light to rule the night: [he
  • made] the stars also.

  • and GE-01:16 And God made two great lights; the greater light to
  • rule the day, {and} the lesser light to rule the night: [he
  • made] the stars also.

  • day GE-01:16 And God made two great lights; the greater light to
  • rule the {day}, and the lesser light to rule the night: [he
  • made] the stars also.

  • the GE-01:16 And God made two great lights; the greater light to
  • rule {the} day, and the lesser light to rule the night: [he
  • made] the stars also.

  • rule GE-01:16 And God made two great lights; the greater light
  • to {rule} the day, and the lesser light to rule the night: [he
  • made] the stars also.

  • to GE-01:16 And God made two great lights; the greater light
  • {to} rule the day, and the lesser light to rule the night: [he
  • made] the stars also.

  • light GE-01:16 And God made two great lights; the greater
  • {light} to rule the day, and the lesser light to rule the night:
  • [he made] the stars also.

  • greater GE-01:16 And God made two great lights; the {greater}
  • light to rule the day, and the lesser light to rule the night:
  • [he made] the stars also.

  • the GE-01:16 And God made two great lights; {the} greater light
  • to rule the day, and the lesser light to rule the night: [he
  • made] the stars also.

  • lights GE-01:16 And God made two great {lights}; the greater
  • light to rule the day, and the lesser light to rule the night:
  • [he made] the stars also.

  • great GE-01:16 And God made two {great} lights; the greater
  • light to rule the day, and the lesser light to rule the night:
  • [he made] the stars also.

  • two GE-01:16 And God made {two} great lights; the greater light
  • to rule the day, and the lesser light to rule the night: [he
  • made] the stars also.

  • made GE-01:16 And God {made} two great lights; the greater light
  • to rule the day, and the lesser light to rule the night: [he
  • made] the stars also.

  • God GE-01:16 And {God} made two great lights; the greater light
  • to rule the day, and the lesser light to rule the night: [he
  • made] the stars also.

  • And GE-01:16 {And} God made two great lights; the greater light
  • to rule the day, and the lesser light to rule the night: [he
  • made] the stars also.

  • earth GE-01:17 And God set them in the firmament of the heaven
  • to give light upon the {earth},

  • the GE-01:17 And God set them in the firmament of the heaven to
  • give light upon {the} earth,

  • upon GE-01:17 And God set them in the firmament of the heaven to
  • give light {upon} the earth,

  • light GE-01:17 And God set them in the firmament of the heaven
  • to give {light} upon the earth,

  • give GE-01:17 And God set them in the firmament of the heaven to
  • {give} light upon the earth,

  • to GE-01:17 And God set them in the firmament of the heaven {to}
  • give light upon the earth,

  • heaven GE-01:17 And God set them in the firmament of the
  • {heaven} to give light upon the earth,

  • the GE-01:17 And God set them in the firmament of {the} heaven
  • to give light upon the earth,

  • of GE-01:17 And God set them in the firmament {of} the heaven to
  • give light upon the earth,

  • firmament GE-01:17 And God set them in the {firmament} of the
  • heaven to give light upon the earth,

  • the GE-01:17 And God set them in {the} firmament of the heaven
  • to give light upon the earth,

  • in GE-01:17 And God set them {in} the firmament of the heaven to
  • give light upon the earth,

  • them GE-01:17 And God set {them} in the firmament of the heaven
  • to give light upon the earth,

  • set GE-01:17 And God {set} them in the firmament of the heaven
  • to give light upon the earth,

  • God GE-01:17 And {God} set them in the firmament of the heaven
  • to give light upon the earth,

  • And GE-01:17 {And} God set them in the firmament of the heaven
  • to give light upon the earth,

  • good GE-01:18 And to rule over the day and over the night, and
  • to divide the light from the darkness: and God saw that [it was]
  • {good}.

  • was GE-01:18 And to rule over the day and over the night, and to
  • divide the light from the darkness: and God saw that [it {was}]
  • good.

  • it GE-01:18 And to rule over the day and over the night, and to
  • divide the light from the darkness: and God saw that [{it} was]
  • good.

  • that GE-01:18 And to rule over the day and over the night, and
  • to divide the light from the darkness: and God saw {that} [it
  • was] good.

  • saw GE-01:18 And to rule over the day and over the night, and to
  • divide the light from the darkness: and God {saw} that [it was]
  • good.

  • God GE-01:18 And to rule over the day and over the night, and to
  • divide the light from the darkness: and {God} saw that [it was]
  • good.

  • and GE-01:18 And to rule over the day and over the night, and to
  • divide the light from the darkness: {and} God saw that [it was]
  • good.

  • darkness GE-01:18 And to rule over the day and over the night,
  • and to divide the light from the {darkness}: and God saw that
  • [it was] good.

  • the GE-01:18 And to rule over the day and over the night, and to
  • divide the light from {the} darkness: and God saw that [it was]
  • good.

  • from GE-01:18 And to rule over the day and over the night, and
  • to divide the light {from} the darkness: and God saw that [it
  • was] good.

  • light GE-01:18 And to rule over the day and over the night, and
  • to divide the {light} from the darkness: and God saw that [it
  • was] good.

  • the GE-01:18 And to rule over the day and over the night, and to
  • divide {the} light from the darkness: and God saw that [it was]
  • good.

  • divide GE-01:18 And to rule over the day and over the night, and
  • to {divide} the light from the darkness: and God saw that [it
  • was] good.

  • to GE-01:18 And to rule over the day and over the night, and
  • {to} divide the light from the darkness: and God saw that [it
  • was] good.

  • and GE-01:18 And to rule over the day and over the night, {and}
  • to divide the light from the darkness: and God saw that [it was]
  • good.

  • night GE-01:18 And to rule over the day and over the {night},
  • and to divide the light from the darkness: and God saw that [it
  • was] good.

  • the GE-01:18 And to rule over the day and over {the} night, and
  • to divide the light from the darkness: and God saw that [it was]
  • good.

  • over GE-01:18 And to rule over the day and {over} the night, and
  • to divide the light from the darkness: and God saw that [it was]
  • good.

  • and GE-01:18 And to rule over the day {and} over the night, and
  • to divide the light from the darkness: and God saw that [it was]
  • good.

  • day GE-01:18 And to rule over the {day} and over the night, and
  • to divide the light from the darkness: and God saw that [it was]
  • good.

  • the GE-01:18 And to rule over {the} day and over the night, and
  • to divide the light from the darkness: and God saw that [it was]
  • good.

  • over GE-01:18 And to rule {over} the day and over the night, and
  • to divide the light from the darkness: and God saw that [it was]
  • good.

  • rule GE-01:18 And to {rule} over the day and over the night, and
  • to divide the light from the darkness: and God saw that [it was]
  • good.

  • to GE-01:18 And {to} rule over the day and over the night, and
  • to divide the light from the darkness: and God saw that [it was]
  • good.

  • And GE-01:18 {And} to rule over the day and over the night, and
  • to divide the light from the darkness: and God saw that [it was]
  • good.

  • day GE-01:19 And the evening and the morning were the fourth
  • {day}.

  • fourth GE-01:19 And the evening and the morning were the
  • {fourth} day.

  • the GE-01:19 And the evening and the morning were {the} fourth
  • day.

  • were GE-01:19 And the evening and the morning {were} the fourth
  • day.

  • morning GE-01:19 And the evening and the {morning} were the
  • fourth day.

  • the GE-01:19 And the evening and {the} morning were the fourth
  • day.

  • and GE-01:19 And the evening {and} the morning were the fourth
  • day.

  • evening GE-01:19 And the {evening} and the morning were the
  • fourth day.

  • the GE-01:19 And {the} evening and the morning were the fourth
  • day.

  • And GE-01:19 {And} the evening and the morning were the fourth
  • day.

  • heaven GE-01:20 And God said, Let the waters bring forth
  • abundantly the moving creature that hath life, and fowl [that]
  • may fly above the earth in the open firmament of {heaven}.

  • of GE-01:20 And God said, Let the waters bring forth abundantly
  • the moving creature that hath life, and fowl [that] may fly
  • above the earth in the open firmament {of} heaven.

  • firmament GE-01:20 And God said, Let the waters bring forth
  • abundantly the moving creature that hath life, and fowl [that]
  • may fly above the earth in the open {firmament} of heaven.

  • open GE-01:20 And God said, Let the waters bring forth
  • abundantly the moving creature that hath life, and fowl [that]
  • may fly above the earth in the {open} firmament of heaven.

  • the GE-01:20 And God said, Let the waters bring forth abundantly
  • the moving creature that hath life, and fowl [that] may fly
  • above the earth in {the} open firmament of heaven.

  • in GE-01:20 And God said, Let the waters bring forth abundantly
  • the moving creature that hath life, and fowl [that] may fly
  • above the earth {in} the open firmament of heaven.

  • earth GE-01:20 And God said, Let the waters bring forth
  • abundantly the moving creature that hath life, and fowl [that]
  • may fly above the {earth} in the open firmament of heaven.

  • the GE-01:20 And God said, Let the waters bring forth abundantly
  • the moving creature that hath life, and fowl [that] may fly
  • above {the} earth in the open firmament of heaven.

  • above GE-01:20 And God said, Let the waters bring forth
  • abundantly the moving creature that hath life, and fowl [that]
  • may fly {above} the earth in the open firmament of heaven.

  • fly GE-01:20 And God said, Let the waters bring forth abundantly
  • the moving creature that hath life, and fowl [that] may {fly}
  • above the earth in the open firmament of heaven.

  • may GE-01:20 And God said, Let the waters bring forth abundantly
  • the moving creature that hath life, and fowl [that] {may} fly
  • above the earth in the open firmament of heaven.

  • that GE-01:20 And God said, Let the waters bring forth
  • abundantly the moving creature that hath life, and fowl [{that}]
  • may fly above the earth in the open firmament of heaven.

  • fowl GE-01:20 And God said, Let the waters bring forth
  • abundantly the moving creature that hath life, and {fowl} [that]
  • may fly above the earth in the open firmament of heaven.

  • and GE-01:20 And God said, Let the waters bring forth abundantly
  • the moving creature that hath life, {and} fowl [that] may fly
  • above the earth in the open firmament of heaven.

  • life GE-01:20 And God said, Let the waters bring forth
  • abundantly the moving creature that hath {life}, and fowl [that]
  • may fly above the earth in the open firmament of heaven.

  • hath GE-01:20 And God said, Let the waters bring forth
  • abundantly the moving creature that {hath} life, and fowl [that]
  • may fly above the earth in the open firmament of heaven.

  • that GE-01:20 And God said, Let the waters bring forth
  • abundantly the moving creature {that} hath life, and fowl [that]
  • may fly above the earth in the open firmament of heaven.

  • creature GE-01:20 And God said, Let the waters bring forth
  • abundantly the moving {creature} that hath life, and fowl [that]
  • may fly above the earth in the open firmament of heaven.

  • moving GE-01:20 And God said, Let the waters bring forth
  • abundantly the {moving} creature that hath life, and fowl [that]
  • may fly above the earth in the open firmament of heaven.

  • the GE-01:20 And God said, Let the waters bring forth abundantly
  • {the} moving creature that hath life, and fowl [that] may fly
  • above the earth in the open firmament of heaven.

  • abundantly GE-01:20 And God said, Let the waters bring forth
  • {abundantly} the moving creature that hath life, and fowl [that]
  • may fly above the earth in the open firmament of heaven.

  • forth GE-01:20 And God said, Let the waters bring {forth}
  • abundantly the moving creature that hath life, and fowl [that]
  • may fly above the earth in the open firmament of heaven.

  • bring GE-01:20 And God said, Let the waters {bring} forth
  • abundantly the moving creature that hath life, and fowl [that]
  • may fly above the earth in the open firmament of heaven.

  • waters GE-01:20 And God said, Let the {waters} bring forth
  • abundantly the moving creature that hath life, and fowl [that]
  • may fly above the earth in the open firmament of heaven.

  • the GE-01:20 And God said, Let {the} waters bring forth
  • abundantly the moving creature that hath life, and fowl [that]
  • may fly above the earth in the open firmament of heaven.

  • Let GE-01:20 And God said, {Let} the waters bring forth
  • abundantly the moving creature that hath life, and fowl [that]
  • may fly above the earth in the open firmament of heaven.

  • said GE-01:20 And God {said}, Let the waters bring forth
  • abundantly the moving creature that hath life, and fowl [that]
  • may fly above the earth in the open firmament of heaven.

  • God GE-01:20 And {God} said, Let the waters bring forth
  • abundantly the moving creature that hath life, and fowl [that]
  • may fly above the earth in the open firmament of heaven.

  • And GE-01:20 {And} God said, Let the waters bring forth
  • abundantly the moving creature that hath life, and fowl [that]
  • may fly above the earth in the open firmament of heaven.

  • good GE-01:21 And God created great whales, and every living
  • creature that moveth, which the waters brought forth abundantly,
  • after their kind, and every winged fowl after his kind: and God
  • saw that [it was] {good}.

  • was GE-01:21 And God created great whales, and every living
  • creature that moveth, which the waters brought forth abundantly,
  • after their kind, and every winged fowl after his kind: and God
  • saw that [it {was}] good.

  • it GE-01:21 And God created great whales, and every living
  • creature that moveth, which the waters brought forth abundantly,
  • after their kind, and every winged fowl after his kind: and God
  • saw that [{it} was] good.

  • that GE-01:21 And God created great whales, and every living
  • creature that moveth, which the waters brought forth abundantly,
  • after their kind, and every winged fowl after his kind: and God
  • saw {that} [it was] good.

  • saw GE-01:21 And God created great whales, and every living
  • creature that moveth, which the waters brought forth abundantly,
  • after their kind, and every winged fowl after his kind: and God
  • {saw} that [it was] good.

  • God GE-01:21 And God created great whales, and every living
  • creature that moveth, which the waters brought forth abundantly,
  • after their kind, and every winged fowl after his kind: and
  • {God} saw that [it was] good.

  • and GE-01:21 And God created great whales, and every living
  • creature that moveth, which the waters brought forth abundantly,
  • after their kind, and every winged fowl after his kind: {and}
  • God saw that [it was] good.

  • kind GE-01:21 And God created great whales, and every living
  • creature that moveth, which the waters brought forth abundantly,
  • after their kind, and every winged fowl after his {kind}: and
  • God saw that [it was] good.

  • his GE-01:21 And God created great whales, and every living
  • creature that moveth, which the waters brought forth abundantly,
  • after their kind, and every winged fowl after {his} kind: and
  • God saw that [it was] good.

  • after GE-01:21 And God created great whales, and every living
  • creature that moveth, which the waters brought forth abundantly,
  • after their kind, and every winged fowl {after} his kind: and
  • God saw that [it was] good.

  • fowl GE-01:21 And God created great whales, and every living
  • creature that moveth, which the waters brought forth abundantly,
  • after their kind, and every winged {fowl} after his kind: and
  • God saw that [it was] good.

  • winged GE-01:21 And God created great whales, and every living
  • creature that moveth, which the waters brought forth abundantly,
  • after their kind, and every {winged} fowl after his kind: and
  • God saw that [it was] good.

  • every GE-01:21 And God created great whales, and every living
  • creature that moveth, which the waters brought forth abundantly,
  • after their kind, and {every} winged fowl after his kind: and
  • God saw that [it was] good.

  • and GE-01:21 And God created great whales, and every living
  • creature that moveth, which the waters brought forth abundantly,
  • after their kind, {and} every winged fowl after his kind: and
  • God saw that [it was] good.

  • kind GE-01:21 And God created great whales, and every living
  • creature that moveth, which the waters brought forth abundantly,
  • after their {kind}, and every winged fowl after his kind: and
  • God saw that [it was] good.

  • their GE-01:21 And God created great whales, and every living
  • creature that moveth, which the waters brought forth abundantly,
  • after {their} kind, and every winged fowl after his kind: and
  • God saw that [it was] good.

  • after GE-01:21 And God created great whales, and every living
  • creature that moveth, which the waters brought forth abundantly,
  • {after} their kind, and every winged fowl after his kind: and
  • God saw that [it was] good.

  • abundantly GE-01:21 And God created great whales, and every
  • living creature that moveth, which the waters brought forth
  • {abundantly}, after their kind, and every winged fowl after his
  • kind: and God saw that [it was] good.

  • forth GE-01:21 And God created great whales, and every living
  • creature that moveth, which the waters brought {forth}
  • abundantly, after their kind, and every winged fowl after his
  • kind: and God saw that [it was] good.

  • brought GE-01:21 And God created great whales, and every living
  • creature that moveth, which the waters {brought} forth
  • abundantly, after their kind, and every winged fowl after his
  • kind: and God saw that [it was] good.

  • waters GE-01:21 And God created great whales, and every living
  • creature that moveth, which the {waters} brought forth
  • abundantly, after their kind, and every winged fowl after his
  • kind: and God saw that [it was] good.

  • the GE-01:21 And God created great whales, and every living
  • creature that moveth, which {the} waters brought forth
  • abundantly, after their kind, and every winged fowl after his
  • kind: and God saw that [it was] good.

  • which GE-01:21 And God created great whales, and every living
  • creature that moveth, {which} the waters brought forth
  • abundantly, after their kind, and every winged fowl after his
  • kind: and God saw that [it was] good.

  • moveth GE-01:21 And God created great whales, and every living
  • creature that {moveth}, which the waters brought forth
  • abundantly, after their kind, and every winged fowl after his
  • kind: and God saw that [it was] good.

  • that GE-01:21 And God created great whales, and every living
  • creature {that} moveth, which the waters brought forth
  • abundantly, after their kind, and every winged fowl after his
  • kind: and God saw that [it was] good.

  • creature GE-01:21 And God created great whales, and every living
  • {creature} that moveth, which the waters brought forth
  • abundantly, after their kind, and every winged fowl after his
  • kind: and God saw that [it was] good.

  • living GE-01:21 And God created great whales, and every {living}
  • creature that moveth, which the waters brought forth abundantly,
  • after their kind, and every winged fowl after his kind: and God
  • saw that [it was] good.

  • every GE-01:21 And God created great whales, and {every} living
  • creature that moveth, which the waters brought forth abundantly,
  • after their kind, and every winged fowl after his kind: and God
  • saw that [it was] good.

  • and GE-01:21 And God created great whales, {and} every living
  • creature that moveth, which the waters brought forth abundantly,
  • after their kind, and every winged fowl after his kind: and God
  • saw that [it was] good.

  • whales GE-01:21 And God created great {whales}, and every living
  • creature that moveth, which the waters brought forth abundantly,
  • after their kind, and every winged fowl after his kind: and God
  • saw that [it was] good.

  • great GE-01:21 And God created {great} whales, and every living
  • creature that moveth, which the waters brought forth abundantly,
  • after their kind, and every winged fowl after his kind: and God
  • saw that [it was] good.

  • created GE-01:21 And God {created} great whales, and every
  • living creature that moveth, which the waters brought forth
  • abundantly, after their kind, and every winged fowl after his
  • kind: and God saw that [it was] good.

  • God GE-01:21 And {God} created great whales, and every living
  • creature that moveth, which the waters brought forth abundantly,
  • after their kind, and every winged fowl after his kind: and God
  • saw that [it was] good.

  • And GE-01:21 {And} God created great whales, and every living
  • creature that moveth, which the waters brought forth abundantly,
  • after their kind, and every winged fowl after his kind: and God
  • saw that [it was] good.

  • earth GE-01:22 And God blessed them, saying, Be fruitful, and
  • multiply, and fill the waters in the seas, and let fowl multiply
  • in the {earth}.

  • the GE-01:22 And God blessed them, saying, Be fruitful, and
  • multiply, and fill the waters in the seas, and let fowl multiply
  • in {the} earth.

  • in GE-01:22 And God blessed them, saying, Be fruitful, and
  • multiply, and fill the waters in the seas, and let fowl multiply
  • {in} the earth.

  • multiply GE-01:22 And God blessed them, saying, Be fruitful, and
  • multiply, and fill the waters in the seas, and let fowl
  • {multiply} in the earth.

  • fowl GE-01:22 And God blessed them, saying, Be fruitful, and
  • multiply, and fill the waters in the seas, and let {fowl}
  • multiply in the earth.

  • let GE-01:22 And God blessed them, saying, Be fruitful, and
  • multiply, and fill the waters in the seas, and {let} fowl
  • multiply in the earth.

  • and GE-01:22 And God blessed them, saying, Be fruitful, and
  • multiply, and fill the waters in the seas, {and} let fowl
  • multiply in the earth.

  • seas GE-01:22 And God blessed them, saying, Be fruitful, and
  • multiply, and fill the waters in the {seas}, and let fowl
  • multiply in the earth.

  • the GE-01:22 And God blessed them, saying, Be fruitful, and
  • multiply, and fill the waters in {the} seas, and let fowl
  • multiply in the earth.

  • in GE-01:22 And God blessed them, saying, Be fruitful, and
  • multiply, and fill the waters {in} the seas, and let fowl
  • multiply in the earth.

  • waters GE-01:22 And God blessed them, saying, Be fruitful, and
  • multiply, and fill the {waters} in the seas, and let fowl
  • multiply in the earth.

  • the GE-01:22 And God blessed them, saying, Be fruitful, and
  • multiply, and fill {the} waters in the seas, and let fowl
  • multiply in the earth.

  • fill GE-01:22 And God blessed them, saying, Be fruitful, and
  • multiply, and {fill} the waters in the seas, and let fowl
  • multiply in the earth.

  • and GE-01:22 And God blessed them, saying, Be fruitful, and
  • multiply, {and} fill the waters in the seas, and let fowl
  • multiply in the earth.

  • multiply GE-01:22 And God blessed them, saying, Be fruitful, and
  • {multiply}, and fill the waters in the seas, and let fowl
  • multiply in the earth.

  • and GE-01:22 And God blessed them, saying, Be fruitful, {and}
  • multiply, and fill the waters in the seas, and let fowl multiply
  • in the earth.

  • fruitful GE-01:22 And God blessed them, saying, Be {fruitful},
  • and multiply, and fill the waters in the seas, and let fowl
  • multiply in the earth.

  • Be GE-01:22 And God blessed them, saying, {Be} fruitful, and
  • multiply, and fill the waters in the seas, and let fowl multiply
  • in the earth.

  • saying GE-01:22 And God blessed them, {saying}, Be fruitful, and
  • multiply, and fill the waters in the seas, and let fowl multiply
  • in the earth.

  • them GE-01:22 And God blessed {them}, saying, Be fruitful, and
  • multiply, and fill the waters in the seas, and let fowl multiply
  • in the earth.

  • blessed GE-01:22 And God {blessed} them, saying, Be fruitful,
  • and multiply, and fill the waters in the seas, and let fowl
  • multiply in the earth.

  • God GE-01:22 And {God} blessed them, saying, Be fruitful, and
  • multiply, and fill the waters in the seas, and let fowl multiply
  • in the earth.

  • And GE-01:22 {And} God blessed them, saying, Be fruitful, and
  • multiply, and fill the waters in the seas, and let fowl multiply
  • in the earth.

  • day GE-01:23 And the evening and the morning were the fifth
  • {day}.

  • fifth GE-01:23 And the evening and the morning were the {fifth}
  • day.

  • the GE-01:23 And the evening and the morning were {the} fifth
  • day.

  • were GE-01:23 And the evening and the morning {were} the fifth
  • day.

  • morning GE-01:23 And the evening and the {morning} were the
  • fifth day.

  • the GE-01:23 And the evening and {the} morning were the fifth
  • day.

  • and GE-01:23 And the evening {and} the morning were the fifth
  • day.

  • evening GE-01:23 And the {evening} and the morning were the
  • fifth day.

  • the GE-01:23 And {the} evening and the morning were the fifth
  • day.

  • And GE-01:23 {And} the evening and the morning were the fifth
  • day.

  • so GE-01:24 And God said, Let the earth bring forth the living
  • creature after his kind, cattle, and creeping thing, and beast
  • of the earth after his kind: and it was {so}.

  • was GE-01:24 And God said, Let the earth bring forth the living
  • creature after his kind, cattle, and creeping thing, and beast
  • of the earth after his kind: and it {was} so.

  • it GE-01:24 And God said, Let the earth bring forth the living
  • creature after his kind, cattle, and creeping thing, and beast
  • of the earth after his kind: and {it} was so.

  • and GE-01:24 And God said, Let the earth bring forth the living
  • creature after his kind, cattle, and creeping thing, and beast
  • of the earth after his kind: {and} it was so.

  • kind GE-01:24 And God said, Let the earth bring forth the living
  • creature after his kind, cattle, and creeping thing, and beast
  • of the earth after his {kind}: and it was so.

  • his GE-01:24 And God said, Let the earth bring forth the living
  • creature after his kind, cattle, and creeping thing, and beast
  • of the earth after {his} kind: and it was so.

  • after GE-01:24 And God said, Let the earth bring forth the
  • living creature after his kind, cattle, and creeping thing, and
  • beast of the earth {after} his kind: and it was so.

  • earth GE-01:24 And God said, Let the earth bring forth the
  • living creature after his kind, cattle, and creeping thing, and
  • beast of the {earth} after his kind: and it was so.

  • the GE-01:24 And God said, Let the earth bring forth the living
  • creature after his kind, cattle, and creeping thing, and beast
  • of {the} earth after his kind: and it was so.

  • of GE-01:24 And God said, Let the earth bring forth the living
  • creature after his kind, cattle, and creeping thing, and beast
  • {of} the earth after his kind: and it was so.

  • beast GE-01:24 And God said, Let the earth bring forth the
  • living creature after his kind, cattle, and creeping thing, and
  • {beast} of the earth after his kind: and it was so.

  • and GE-01:24 And God said, Let the earth bring forth the living
  • creature after his kind, cattle, and creeping thing, {and} beast
  • of the earth after his kind: and it was so.

  • thing GE-01:24 And God said, Let the earth bring forth the
  • living creature after his kind, cattle, and creeping {thing},
  • and beast of the earth after his kind: and it was so.

  • creeping GE-01:24 And God said, Let the earth bring forth the
  • living creature after his kind, cattle, and {creeping} thing,
  • and beast of the earth after his kind: and it was so.

  • and GE-01:24 And God said, Let the earth bring forth the living
  • creature after his kind, cattle, {and} creeping thing, and beast
  • of the earth after his kind: and it was so.

  • cattle GE-01:24 And God said, Let the earth bring forth the
  • living creature after his kind, {cattle}, and creeping thing,
  • and beast of the earth after his kind: and it was so.

  • kind GE-01:24 And God said, Let the earth bring forth the living
  • creature after his {kind}, cattle, and creeping thing, and beast
  • of the earth after his kind: and it was so.

  • his GE-01:24 And God said, Let the earth bring forth the living
  • creature after {his} kind, cattle, and creeping thing, and beast
  • of the earth after his kind: and it was so.

  • after GE-01:24 And God said, Let the earth bring forth the
  • living creature {after} his kind, cattle, and creeping thing,
  • and beast of the earth after his kind: and it was so.

  • creature GE-01:24 And God said, Let the earth bring forth the
  • living {creature} after his kind, cattle, and creeping thing,
  • and beast of the earth after his kind: and it was so.

  • living GE-01:24 And God said, Let the earth bring forth the
  • {living} creature after his kind, cattle, and creeping thing,
  • and beast of the earth after his kind: and it was so.

  • the GE-01:24 And God said, Let the earth bring forth {the}
  • living creature after his kind, cattle, and creeping thing, and
  • beast of the earth after his kind: and it was so.

  • forth GE-01:24 And God said, Let the earth bring {forth} the
  • living creature after his kind, cattle, and creeping thing, and
  • beast of the earth after his kind: and it was so.

  • bring GE-01:24 And God said, Let the earth {bring} forth the
  • living creature after his kind, cattle, and creeping thing, and
  • beast of the earth after his kind: and it was so.

  • earth GE-01:24 And God said, Let the {earth} bring forth the
  • living creature after his kind, cattle, and creeping thing, and
  • beast of the earth after his kind: and it was so.

  • the GE-01:24 And God said, Let {the} earth bring forth the
  • living creature after his kind, cattle, and creeping thing, and
  • beast of the earth after his kind: and it was so.

  • Let GE-01:24 And God said, {Let} the earth bring forth the
  • living creature after his kind, cattle, and creeping thing, and
  • beast of the earth after his kind: and it was so.

  • said GE-01:24 And God {said}, Let the earth bring forth the
  • living creature after his kind, cattle, and creeping thing, and
  • beast of the earth after his kind: and it was so.

  • God GE-01:24 And {God} said, Let the earth bring forth the
  • living creature after his kind, cattle, and creeping thing, and
  • beast of the earth after his kind: and it was so.

  • And GE-01:24 {And} God said, Let the earth bring forth the
  • living creature after his kind, cattle, and creeping thing, and
  • beast of the earth after his kind: and it was so.

  • good GE-01:25 And God made the beast of the earth after his kind,
  • and cattle after their kind, and every thing that creepeth upon
  • the earth after his kind: and God saw that [it was] {good}.

  • was GE-01:25 And God made the beast of the earth after his kind,
  • and cattle after their kind, and every thing that creepeth upon
  • the earth after his kind: and God saw that [it {was}] good.

  • it GE-01:25 And God made the beast of the earth after his kind,
  • and cattle after their kind, and every thing that creepeth upon
  • the earth after his kind: and God saw that [{it} was] good.

  • that GE-01:25 And God made the beast of the earth after his kind,
  • and cattle after their kind, and every thing that creepeth upon
  • the earth after his kind: and God saw {that} [it was] good.

  • saw GE-01:25 And God made the beast of the earth after his kind,
  • and cattle after their kind, and every thing that creepeth upon
  • the earth after his kind: and God {saw} that [it was] good.

  • God GE-01:25 And God made the beast of the earth after his kind,
  • and cattle after their kind, and every thing that creepeth upon
  • the earth after his kind: and {God} saw that [it was] good.

  • and GE-01:25 And God made the beast of the earth after his kind,
  • and cattle after their kind, and every thing that creepeth upon
  • the earth after his kind: {and} God saw that [it was] good.

  • kind GE-01:25 And God made the beast of the earth after his kind,
  • and cattle after their kind, and every thing that creepeth upon
  • the earth after his {kind}: and God saw that [it was] good.

  • his GE-01:25 And God made the beast of the earth after his kind,
  • and cattle after their kind, and every thing that creepeth upon
  • the earth after {his} kind: and God saw that [it was] good.

  • after GE-01:25 And God made the beast of the earth after his
  • kind, and cattle after their kind, and every thing that creepeth
  • upon the earth {after} his kind: and God saw that [it was] good.

  • earth GE-01:25 And God made the beast of the earth after his
  • kind, and cattle after their kind, and every thing that creepeth
  • upon the {earth} after his kind: and God saw that [it was] good.

  • the GE-01:25 And God made the beast of the earth after his kind,
  • and cattle after their kind, and every thing that creepeth upon
  • {the} earth after his kind: and God saw that [it was] good.

  • upon GE-01:25 And God made the beast of the earth after his kind,
  • and cattle after their kind, and every thing that creepeth
  • {upon} the earth after his kind: and God saw that [it was] good.

  • creepeth GE-01:25 And God made the beast of the earth after his
  • kind, and cattle after their kind, and every thing that
  • {creepeth} upon the earth after his kind: and God saw that [it
  • was] good.

  • that GE-01:25 And God made the beast of the earth after his kind,
  • and cattle after their kind, and every thing {that} creepeth
  • upon the earth after his kind: and God saw that [it was] good.

  • thing GE-01:25 And God made the beast of the earth after his
  • kind, and cattle after their kind, and every {thing} that
  • creepeth upon the earth after his kind: and God saw that [it
  • was] good.

  • every GE-01:25 And God made the beast of the earth after his
  • kind, and cattle after their kind, and {every} thing that
  • creepeth upon the earth after his kind: and God saw that [it
  • was] good.

  • and GE-01:25 And God made the beast of the earth after his kind,
  • and cattle after their kind, {and} every thing that creepeth
  • upon the earth after his kind: and God saw that [it was] good.

  • kind GE-01:25 And God made the beast of the earth after his kind,
  • and cattle after their {kind}, and every thing that creepeth
  • upon the earth after his kind: and God saw that [it was] good.

  • their GE-01:25 And God made the beast of the earth after his
  • kind, and cattle after {their} kind, and every thing that
  • creepeth upon the earth after his kind: and God saw that [it
  • was] good.

  • after GE-01:25 And God made the beast of the earth after his
  • kind, and cattle {after} their kind, and every thing that
  • creepeth upon the earth after his kind: and God saw that [it
  • was] good.

  • cattle GE-01:25 And God made the beast of the earth after his
  • kind, and {cattle} after their kind, and every thing that
  • creepeth upon the earth after his kind: and God saw that [it
  • was] good.

  • and GE-01:25 And God made the beast of the earth after his kind,
  • {and} cattle after their kind, and every thing that creepeth
  • upon the earth after his kind: and God saw that [it was] good.

  • kind GE-01:25 And God made the beast of the earth after his
  • {kind}, and cattle after their kind, and every thing that
  • creepeth upon the earth after his kind: and God saw that [it
  • was] good.

  • his GE-01:25 And God made the beast of the earth after {his}
  • kind, and cattle after their kind, and every thing that creepeth
  • upon the earth after his kind: and God saw that [it was] good.

  • after GE-01:25 And God made the beast of the earth {after} his
  • kind, and cattle after their kind, and every thing that creepeth
  • upon the earth after his kind: and God saw that [it was] good.

  • earth GE-01:25 And God made the beast of the {earth} after his
  • kind, and cattle after their kind, and every thing that creepeth
  • upon the earth after his kind: and God saw that [it was] good.

  • the GE-01:25 And God made the beast of {the} earth after his
  • kind, and cattle after their kind, and every thing that creepeth
  • upon the earth after his kind: and God saw that [it was] good.

  • of GE-01:25 And God made the beast {of} the earth after his kind,
  • and cattle after their kind, and every thing that creepeth upon
  • the earth after his kind: and God saw that [it was] good.

  • beast GE-01:25 And God made the {beast} of the earth after his
  • kind, and cattle after their kind, and every thing that creepeth
  • upon the earth after his kind: and God saw that [it was] good.

  • the GE-01:25 And God made {the} beast of the earth after his
  • kind, and cattle after their kind, and every thing that creepeth
  • upon the earth after his kind: and God saw that [it was] good.

  • made GE-01:25 And God {made} the beast of the earth after his
  • kind, and cattle after their kind, and every thing that creepeth
  • upon the earth after his kind: and God saw that [it was] good.

  • God GE-01:25 And {God} made the beast of the earth after his
  • kind, and cattle after their kind, and every thing that creepeth
  • upon the earth after his kind: and God saw that [it was] good.

  • And GE-01:25 {And} God made the beast of the earth after his
  • kind, and cattle after their kind, and every thing that creepeth
  • upon the earth after his kind: and God saw that [it was] good.

  • earth GE-01:26 And God said, Let us make man in our image, after
  • our likeness: and let them have dominion over the fish of the
  • sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over
  • all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon
  • the {earth}.

  • the GE-01:26 And God said, Let us make man in our image, after
  • our likeness: and let them have dominion over the fish of the
  • sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over
  • all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon
  • {the} earth.

  • upon GE-01:26 And God said, Let us make man in our image, after
  • our likeness: and let them have dominion over the fish of the
  • sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over
  • all the earth, and over every creeping thing that creepeth
  • {upon} the earth.

  • creepeth GE-01:26 And God said, Let us make man in our image,
  • after our likeness: and let them have dominion over the fish of
  • the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and
  • over all the earth, and over every creeping thing that
  • {creepeth} upon the earth.

  • that GE-01:26 And God said, Let us make man in our image, after
  • our likeness: and let them have dominion over the fish of the
  • sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over
  • all the earth, and over every creeping thing {that} creepeth
  • upon the earth.

  • thing GE-01:26 And God said, Let us make man in our image, after
  • our likeness: and let them have dominion over the fish of the
  • sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over
  • all the earth, and over every creeping {thing} that creepeth
  • upon the earth.

  • creeping GE-01:26 And God said, Let us make man in our image,
  • after our likeness: and let them have dominion over the fish of
  • the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and
  • over all the earth, and over every {creeping} thing that
  • creepeth upon the earth.

  • every GE-01:26 And God said, Let us make man in our image, after
  • our likeness: and let them have dominion over the fish of the
  • sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over
  • all the earth, and over {every} creeping thing that creepeth
  • upon the earth.

  • over GE-01:26 And God said, Let us make man in our image, after
  • our likeness: and let them have dominion over the fish of the
  • sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over
  • all the earth, and {over} every creeping thing that creepeth
  • upon the earth.

  • and GE-01:26 And God said, Let us make man in our image, after
  • our likeness: and let them have dominion over the fish of the
  • sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over
  • all the earth, {and} over every creeping thing that creepeth
  • upon the earth.

  • earth GE-01:26 And God said, Let us make man in our image, after
  • our likeness: and let them have dominion over the fish of the
  • sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over
  • all the {earth}, and over every creeping thing that creepeth
  • upon the earth.

  • the GE-01:26 And God said, Let us make man in our image, after
  • our likeness: and let them have dominion over the fish of the
  • sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over
  • all {the} earth, and over every creeping thing that creepeth
  • upon the earth.

  • all GE-01:26 And God said, Let us make man in our image, after
  • our likeness: and let them have dominion over the fish of the
  • sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over
  • {all} the earth, and over every creeping thing that creepeth
  • upon the earth.

  • over GE-01:26 And God said, Let us make man in our image, after
  • our likeness: and let them have dominion over the fish of the
  • sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and
  • {over} all the earth, and over every creeping thing that
  • creepeth upon the earth.

  • and GE-01:26 And God said, Let us make man in our image, after
  • our likeness: and let them have dominion over the fish of the
  • sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, {and}
  • over all the earth, and over every creeping thing that creepeth
  • upon the earth.

  • cattle GE-01:26 And God said, Let us make man in our image,
  • after our likeness: and let them have dominion over the fish of
  • the sea, and over the fowl of the air, and over the {cattle},
  • and over all the earth, and over every creeping thing that
  • creepeth upon the earth.

  • the GE-01:26 And God said, Let us make man in our image, after
  • our likeness: and let them have dominion over the fish of the
  • sea, and over the fowl of the air, and over {the} cattle, and
  • over all the earth, and over every creeping thing that creepeth
  • upon the earth.

  • over GE-01:26 And God said, Let us make man in our image, after
  • our likeness: and let them have dominion over the fish of the
  • sea, and over the fowl of the air, and {over} the cattle, and
  • over all the earth, and over every creeping thing that creepeth
  • upon the earth.

  • and GE-01:26 And God said, Let us make man in our image, after
  • our likeness: and let them have dominion over the fish of the
  • sea, and over the fowl of the air, {and} over the cattle, and
  • over all the earth, and over every creeping thing that creepeth
  • upon the earth.

  • air GE-01:26 And God said, Let us make man in our image, after
  • our likeness: and let them have dominion over the fish of the
  • sea, and over the fowl of the {air}, and over the cattle, and
  • over all the earth, and over every creeping thing that creepeth
  • upon the earth.

  • the GE-01:26 And God said, Let us make man in our image, after
  • our likeness: and let them have dominion over the fish of the
  • sea, and over the fowl of {the} air, and over the cattle, and
  • over all the earth, and over every creeping thing that creepeth
  • upon the earth.

  • of GE-01:26 And God said, Let us make man in our image, after
  • our likeness: and let them have dominion over the fish of the
  • sea, and over the fowl {of} the air, and over the cattle, and
  • over all the earth, and over every creeping thing that creepeth
  • upon the earth.

  • fowl GE-01:26 And God said, Let us make man in our image, after
  • our likeness: and let them have dominion over the fish of the
  • sea, and over the {fowl} of the air, and over the cattle, and
  • over all the earth, and over every creeping thing that creepeth
  • upon the earth.

  • the GE-01:26 And God said, Let us make man in our image, after
  • our likeness: and let them have dominion over the fish of the
  • sea, and over {the} fowl of the air, and over the cattle, and
  • over all the earth, and over every creeping thing that creepeth
  • upon the earth.

  • over GE-01:26 And God said, Let us make man in our image, after
  • our likeness: and let them have dominion over the fish of the
  • sea, and {over} the fowl of the air, and over the cattle, and
  • over all the earth, and over every creeping thing that creepeth
  • upon the earth.

  • and GE-01:26 And God said, Let us make man in our image, after
  • our likeness: and let them have dominion over the fish of the
  • sea, {and} over the fowl of the air, and over the cattle, and
  • over all the earth, and over every creeping thing that creepeth
  • upon the earth.

  • sea GE-01:26 And God said, Let us make man in our image, after
  • our likeness: and let them have dominion over the fish of the
  • {sea}, and over the fowl of the air, and over the cattle, and
  • over all the earth, and over every creeping thing that creepeth
  • upon the earth.

  • the GE-01:26 And God said, Let us make man in our image, after
  • our likeness: and let them have dominion over the fish of {the}
  • sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over
  • all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon
  • the earth.

  • of GE-01:26 And God said, Let us make man in our image, after
  • our likeness: and let them have dominion over the fish {of} the
  • sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over
  • all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon
  • the earth.

  • fish GE-01:26 And God said, Let us make man in our image, after
  • our likeness: and let them have dominion over the {fish} of the
  • sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over
  • all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon
  • the earth.

  • the GE-01:26 And God said, Let us make man in our image, after
  • our likeness: and let them have dominion over {the} fish of the
  • sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over
  • all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon
  • the earth.

  • over GE-01:26 And God said, Let us make man in our image, after
  • our likeness: and let them have dominion {over} the fish of the
  • sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over
  • all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon
  • the earth.

  • dominion GE-01:26 And God said, Let us make man in our image,
  • after our likeness: and let them have {dominion} over the fish
  • of the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle,
  • and over all the earth, and over every creeping thing that
  • creepeth upon the earth.

  • have GE-01:26 And God said, Let us make man in our image, after
  • our likeness: and let them {have} dominion over the fish of the
  • sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over
  • all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon
  • the earth.

  • them GE-01:26 And God said, Let us make man in our image, after
  • our likeness: and let {them} have dominion over the fish of the
  • sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over
  • all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon
  • the earth.

  • let GE-01:26 And God said, Let us make man in our image, after
  • our likeness: and {let} them have dominion over the fish of the
  • sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over
  • all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon
  • the earth.

  • and GE-01:26 And God said, Let us make man in our image, after
  • our likeness: {and} let them have dominion over the fish of the
  • sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over
  • all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon
  • the earth.

  • likeness GE-01:26 And God said, Let us make man in our image,
  • after our {likeness}: and let them have dominion over the fish
  • of the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle,
  • and over all the earth, and over every creeping thing that
  • creepeth upon the earth.

  • our GE-01:26 And God said, Let us make man in our image, after
  • {our} likeness: and let them have dominion over the fish of the
  • sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over
  • all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon
  • the earth.

  • after GE-01:26 And God said, Let us make man in our image,
  • {after} our likeness: and let them have dominion over the fish
  • of the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle,
  • and over all the earth, and over every creeping thing that
  • creepeth upon the earth.

  • image GE-01:26 And God said, Let us make man in our {image},
  • after our likeness: and let them have dominion over the fish of
  • the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and
  • over all the earth, and over every creeping thing that creepeth
  • upon the earth.

  • our GE-01:26 And God said, Let us make man in {our} image, after
  • our likeness: and let them have dominion over the fish of the
  • sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over
  • all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon
  • the earth.

  • in GE-01:26 And God said, Let us make man {in} our image, after
  • our likeness: and let them have dominion over the fish of the
  • sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over
  • all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon
  • the earth.

  • man GE-01:26 And God said, Let us make {man} in our image, after
  • our likeness: and let them have dominion over the fish of the
  • sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over
  • all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon
  • the earth.

  • make GE-01:26 And God said, Let us {make} man in our image,
  • after our likeness: and let them have dominion over the fish of
  • the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and
  • over all the earth, and over every creeping thing that creepeth
  • upon the earth.

  • us GE-01:26 And God said, Let {us} make man in our image, after
  • our likeness: and let them have dominion over the fish of the
  • sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over
  • all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon
  • the earth.

  • Let GE-01:26 And God said, {Let} us make man in our image, after
  • our likeness: and let them have dominion over the fish of the
  • sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over
  • all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon
  • the earth.

  • said GE-01:26 And God {said}, Let us make man in our image,
  • after our likeness: and let them have dominion over the fish of
  • the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and
  • over all the earth, and over every creeping thing that creepeth
  • upon the earth.

  • God GE-01:26 And {God} said, Let us make man in our image, after
  • our likeness: and let them have dominion over the fish of the
  • sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over
  • all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon
  • the earth.

  • And GE-01:26 {And} God said, Let us make man in our image, after
  • our likeness: and let them have dominion over the fish of the
  • sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over
  • all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon
  • the earth.

  • them GE-01:27 So God created man in his [own] image, in the
  • image of God created he him; male and female created he {them}.

  • he GE-01:27 So God created man in his [own] image, in the image
  • of God created he him; male and female created {he} them.

  • created GE-01:27 So God created man in his [own] image, in the
  • image of God created he him; male and female {created} he them.

  • female GE-01:27 So God created man in his [own] image, in the
  • image of God created he him; male and {female} created he them.

  • and GE-01:27 So God created man in his [own] image, in the image
  • of God created he him; male {and} female created he them.

  • male GE-01:27 So God created man in his [own] image, in the
  • image of God created he him; {male} and female created he them.

  • him GE-01:27 So God created man in his [own] image, in the image
  • of God created he {him}; male and female created he them.

  • he GE-01:27 So God created man in his [own] image, in the image
  • of God created {he} him; male and female created he them.

  • created GE-01:27 So God created man in his [own] image, in the
  • image of God {created} he him; male and female created he them.

  • God GE-01:27 So God created man in his [own] image, in the image
  • of {God} created he him; male and female created he them.

  • of GE-01:27 So God created man in his [own] image, in the image
  • {of} God created he him; male and female created he them.

  • image GE-01:27 So God created man in his [own] image, in the
  • {image} of God created he him; male and female created he them.

  • the GE-01:27 So God created man in his [own] image, in {the}
  • image of God created he him; male and female created he them.

  • in GE-01:27 So God created man in his [own] image, {in} the
  • image of God created he him; male and female created he them.

  • image GE-01:27 So God created man in his [own] {image}, in the
  • image of God created he him; male and female created he them.

  • own GE-01:27 So God created man in his [{own}] image, in the
  • image of God created he him; male and female created he them.

  • his GE-01:27 So God created man in {his} [own] image, in the
  • image of God created he him; male and female created he them.

  • in GE-01:27 So God created man {in} his [own] image, in the
  • image of God created he him; male and female created he them.

  • man GE-01:27 So God created {man} in his [own] image, in the
  • image of God created he him; male and female created he them.

  • created GE-01:27 So God {created} man in his [own] image, in the
  • image of God created he him; male and female created he them.

  • God GE-01:27 So {God} created man in his [own] image, in the
  • image of God created he him; male and female created he them.

  • So GE-01:27 {So} God created man in his [own] image, in the
  • image of God created he him; male and female created he them.

  • earth GE-01:28 And God blessed them, and God said unto them, Be
  • fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it:
  • and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of
  • the air, and over every living thing that moveth upon the
  • {earth}.

  • the GE-01:28 And God blessed them, and God said unto them, Be
  • fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it:
  • and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of
  • the air, and over every living thing that moveth upon {the}
  • earth.

  • upon GE-01:28 And God blessed them, and God said unto them, Be
  • fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it:
  • and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of
  • the air, and over every living thing that moveth {upon} the
  • earth.

  • moveth GE-01:28 And God blessed them, and God said unto them, Be
  • fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it:
  • and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of
  • the air, and over every living thing that {moveth} upon the
  • earth.

  • that GE-01:28 And God blessed them, and God said unto them, Be
  • fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it:
  • and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of
  • the air, and over every living thing {that} moveth upon the
  • earth.

  • thing GE-01:28 And God blessed them, and God said unto them, Be
  • fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it:
  • and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of
  • the air, and over every living {thing} that moveth upon the
  • earth.

  • living GE-01:28 And God blessed them, and God said unto them, Be
  • fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it:
  • and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of
  • the air, and over every {living} thing that moveth upon the
  • earth.

  • every GE-01:28 And God blessed them, and God said unto them, Be
  • fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it:
  • and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of
  • the air, and over {every} living thing that moveth upon the
  • earth.

  • over GE-01:28 And God blessed them, and God said unto them, Be
  • fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it:
  • and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of
  • the air, and {over} every living thing that moveth upon the
  • earth.

  • and GE-01:28 And God blessed them, and God said unto them, Be
  • fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it:
  • and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of
  • the air, {and} over every living thing that moveth upon the
  • earth.

  • air GE-01:28 And God blessed them, and God said unto them, Be
  • fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it:
  • and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of
  • the {air}, and over every living thing that moveth upon the
  • earth.

  • the GE-01:28 And God blessed them, and God said unto them, Be
  • fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it:
  • and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of
  • {the} air, and over every living thing that moveth upon the
  • earth.

  • of GE-01:28 And God blessed them, and God said unto them, Be
  • fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it:
  • and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl
  • {of} the air, and over every living thing that moveth upon the
  • earth.

  • fowl GE-01:28 And God blessed them, and God said unto them, Be
  • fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it:
  • and have dominion over the fish of the sea, and over the {fowl}
  • of the air, and over every living thing that moveth upon the
  • earth.

  • the GE-01:28 And God blessed them, and God said unto them, Be
  • fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it:
  • and have dominion over the fish of the sea, and over {the} fowl
  • of the air, and over every living thing that moveth upon the
  • earth.

  • over GE-01:28 And God blessed them, and God said unto them, Be
  • fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it:
  • and have dominion over the fish of the sea, and {over} the fowl
  • of the air, and over every living thing that moveth upon the
  • earth.

  • and GE-01:28 And God blessed them, and God said unto them, Be
  • fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it:
  • and have dominion over the fish of the sea, {and} over the fowl
  • of the air, and over every living thing that moveth upon the
  • earth.

  • sea GE-01:28 And God blessed them, and God said unto them, Be
  • fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it:
  • and have dominion over the fish of the {sea}, and over the fowl
  • of the air, and over every living thing that moveth upon the
  • earth.

  • the GE-01:28 And God blessed them, and God said unto them, Be
  • fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it:
  • and have dominion over the fish of {the} sea, and over the fowl
  • of the air, and over every living thing that moveth upon the
  • earth.

  • of GE-01:28 And God blessed them, and God said unto them, Be
  • fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it:
  • and have dominion over the fish {of} the sea, and over the fowl
  • of the air, and over every living thing that moveth upon the
  • earth.

  • fish GE-01:28 And God blessed them, and God said unto them, Be
  • fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it:
  • and have dominion over the {fish} of the sea, and over the fowl
  • of the air, and over every living thing that moveth upon the
  • earth.

  • the GE-01:28 And God blessed them, and God said unto them, Be
  • fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it:
  • and have dominion over {the} fish of the sea, and over the fowl
  • of the air, and over every living thing that moveth upon the
  • earth.

  • over GE-01:28 And God blessed them, and God said unto them, Be
  • fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it:
  • and have dominion {over} the fish of the sea, and over the fowl
  • of the air, and over every living thing that moveth upon the
  • earth.

  • dominion GE-01:28 And God blessed them, and God said unto them,
  • Be fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue
  • it: and have {dominion} over the fish of the sea, and over the
  • fowl of the air, and over every living thing that moveth upon
  • the earth.

  • have GE-01:28 And God blessed them, and God said unto them, Be
  • fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it:
  • and {have} dominion over the fish of the sea, and over the fowl
  • of the air, and over every living thing that moveth upon the
  • earth.

  • and GE-01:28 And God blessed them, and God said unto them, Be
  • fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it:
  • {and} have dominion over the fish of the sea, and over the fowl
  • of the air, and over every living thing that moveth upon the
  • earth.

  • it GE-01:28 And God blessed them, and God said unto them, Be
  • fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue {it}:
  • and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl
  • of the air, and over every living thing that moveth upon the
  • earth.

  • subdue GE-01:28 And God blessed them, and God said unto them, Be
  • fruitful, and multiply, and replenish the earth, and {subdue} it:
  • and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl
  • of the air, and over every living thing that moveth upon the
  • earth.

  • and GE-01:28 And God blessed them, and God said unto them, Be
  • fruitful, and multiply, and replenish the earth, {and} subdue it:
  • and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl
  • of the air, and over every living thing that moveth upon the
  • earth.

  • earth GE-01:28 And God blessed them, and God said unto them, Be
  • fruitful, and multiply, and replenish the {earth}, and subdue it:
  • and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl
  • of the air, and over every living thing that moveth upon the
  • earth.

  • the GE-01:28 And God blessed them, and God said unto them, Be
  • fruitful, and multiply, and replenish {the} earth, and subdue it:
  • and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl
  • of the air, and over every living thing that moveth upon the
  • earth.

  • replenish GE-01:28 And God blessed them, and God said unto them,
  • Be fruitful, and multiply, and {replenish} the earth, and subdue
  • it: and have dominion over the fish of the sea, and over the
  • fowl of the air, and over every living thing that moveth upon
  • the earth.

  • and GE-01:28 And God blessed them, and God said unto them, Be
  • fruitful, and multiply, {and} replenish the earth, and subdue it:
  • and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl
  • of the air, and over every living thing that moveth upon the
  • earth.

  • multiply GE-01:28 And God blessed them, and God said unto them,
  • Be fruitful, and {multiply}, and replenish the earth, and subdue
  • it: and have dominion over the fish of the sea, and over the
  • fowl of the air, and over every living thing that moveth upon
  • the earth.

  • and GE-01:28 And God blessed them, and God said unto them, Be
  • fruitful, {and} multiply, and replenish the earth, and subdue it:
  • and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl
  • of the air, and over every living thing that moveth upon the
  • earth.

  • fruitful GE-01:28 And God blessed them, and God said unto them,
  • Be {fruitful}, and multiply, and replenish the earth, and subdue
  • it: and have dominion over the fish of the sea, and over the
  • fowl of the air, and over every living thing that moveth upon
  • the earth.

  • Be GE-01:28 And God blessed them, and God said unto them, {Be}
  • fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it:
  • and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of
  • the air, and over every living thing that moveth upon the earth.

  • them GE-01:28 And God blessed them, and God said unto {them}, Be
  • fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it:
  • and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of
  • the air, and over every living thing that moveth upon the earth.

  • unto GE-01:28 And God blessed them, and God said {unto} them, Be
  • fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it:
  • and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of
  • the air, and over every living thing that moveth upon the earth.

  • said GE-01:28 And God blessed them, and God {said} unto them, Be
  • fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it:
  • and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of
  • the air, and over every living thing that moveth upon the earth.

  • God GE-01:28 And God blessed them, and {God} said unto them, Be
  • fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it:
  • and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of
  • the air, and over every living thing that moveth upon the earth.

  • and GE-01:28 And God blessed them, {and} God said unto them, Be
  • fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it:
  • and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of
  • the air, and over every living thing that moveth upon the earth.

  • them GE-01:28 And God blessed {them}, and God said unto them, Be
  • fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it:
  • and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of
  • the air, and over every living thing that moveth upon the earth.

  • blessed GE-01:28 And God {blessed} them, and God said unto them,
  • Be fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue
  • it: and have dominion over the fish of the sea, and over the
  • fowl of the air, and over every living thing that moveth upon
  • the earth.

  • God GE-01:28 And {God} blessed them, and God said unto them, Be
  • fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it:
  • and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of
  • the air, and over every living thing that moveth upon the earth.

  • And GE-01:28 {And} God blessed them, and God said unto them, Be
  • fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it:
  • and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of
  • the air, and over every living thing that moveth upon the earth.

  • meat GE-01:29 And God said, Behold, I have given you every herb
  • bearing seed, which [is] upon the face of all the earth, and
  • every tree, in the which [is] the fruit of a tree yielding seed;
  • to you it shall be for {meat}.

  • for GE-01:29 And God said, Behold, I have given you every herb
  • bearing seed, which [is] upon the face of all the earth, and
  • every tree, in the which [is] the fruit of a tree yielding seed;
  • to you it shall be {for} meat.

  • be GE-01:29 And God said, Behold, I have given you every herb
  • bearing seed, which [is] upon the face of all the earth, and
  • every tree, in the which [is] the fruit of a tree yielding seed;
  • to you it shall {be} for meat.

  • shall GE-01:29 And God said, Behold, I have given you every herb
  • bearing seed, which [is] upon the face of all the earth, and
  • every tree, in the which [is] the fruit of a tree yielding seed;
  • to you it {shall} be for meat.

  • it GE-01:29 And God said, Behold, I have given you every herb
  • bearing seed, which [is] upon the face of all the earth, and
  • every tree, in the which [is] the fruit of a tree yielding seed;
  • to you {it} shall be for meat.

  • you GE-01:29 And God said, Behold, I have given you every herb
  • bearing seed, which [is] upon the face of all the earth, and
  • every tree, in the which [is] the fruit of a tree yielding seed;
  • to {you} it shall be for meat.

  • to GE-01:29 And God said, Behold, I have given you every herb
  • bearing seed, which [is] upon the face of all the earth, and
  • every tree, in the which [is] the fruit of a tree yielding seed;
  • {to} you it shall be for meat.

  • seed GE-01:29 And God said, Behold, I have given you every herb
  • bearing seed, which [is] upon the face of all the earth, and
  • every tree, in the which [is] the fruit of a tree yielding
  • {seed}; to you it shall be for meat.

  • yielding GE-01:29 And God said, Behold, I have given you every
  • herb bearing seed, which [is] upon the face of all the earth,
  • and every tree, in the which [is] the fruit of a tree {yielding}
  • seed; to you it shall be for meat.

  • tree GE-01:29 And God said, Behold, I have given you every herb
  • bearing seed, which [is] upon the face of all the earth, and
  • every tree, in the which [is] the fruit of a {tree} yielding
  • seed; to you it shall be for meat.

  • a GE-01:29 And God said, Behold, I have given you every herb
  • bearing seed, which [is] upon the face of all the earth, and
  • every tree, in the which [is] the fruit of {a} tree yielding
  • seed; to you it shall be for meat.

  • of GE-01:29 And God said, Behold, I have given you every herb
  • bearing seed, which [is] upon the face of all the earth, and
  • every tree, in the which [is] the fruit {of} a tree yielding
  • seed; to you it shall be for meat.

  • fruit GE-01:29 And God said, Behold, I have given you every herb
  • bearing seed, which [is] upon the face of all the earth, and
  • every tree, in the which [is] the {fruit} of a tree yielding
  • seed; to you it shall be for meat.

  • the GE-01:29 And God said, Behold, I have given you every herb
  • bearing seed, which [is] upon the face of all the earth, and
  • every tree, in the which [is] {the} fruit of a tree yielding
  • seed; to you it shall be for meat.

  • is GE-01:29 And God said, Behold, I have given you every herb
  • bearing seed, which [is] upon the face of all the earth, and
  • every tree, in the which [{is}] the fruit of a tree yielding
  • seed; to you it shall be for meat.

  • which GE-01:29 And God said, Behold, I have given you every herb
  • bearing seed, which [is] upon the face of all the earth, and
  • every tree, in the {which} [is] the fruit of a tree yielding
  • seed; to you it shall be for meat.

  • the GE-01:29 And God said, Behold, I have given you every herb
  • bearing seed, which [is] upon the face of all the earth, and
  • every tree, in {the} which [is] the fruit of a tree yielding
  • seed; to you it shall be for meat.

  • in GE-01:29 And God said, Behold, I have given you every herb
  • bearing seed, which [is] upon the face of all the earth, and
  • every tree, {in} the which [is] the fruit of a tree yielding
  • seed; to you it shall be for meat.

  • tree GE-01:29 And God said, Behold, I have given you every herb
  • bearing seed, which [is] upon the face of all the earth, and
  • every {tree}, in the which [is] the fruit of a tree yielding
  • seed; to you it shall be for meat.

  • every GE-01:29 And God said, Behold, I have given you every herb
  • bearing seed, which [is] upon the face of all the earth, and
  • {every} tree, in the which [is] the fruit of a tree yielding
  • seed; to you it shall be for meat.

  • and GE-01:29 And God said, Behold, I have given you every herb
  • bearing seed, which [is] upon the face of all the earth, {and}
  • every tree, in the which [is] the fruit of a tree yielding seed;
  • to you it shall be for meat.

  • earth GE-01:29 And God said, Behold, I have given you every herb
  • bearing seed, which [is] upon the face of all the {earth}, and
  • every tree, in the which [is] the fruit of a tree yielding seed;
  • to you it shall be for meat.

  • the GE-01:29 And God said, Behold, I have given you every herb
  • bearing seed, which [is] upon the face of all {the} earth, and
  • every tree, in the which [is] the fruit of a tree yielding seed;
  • to you it shall be for meat.

  • all GE-01:29 And God said, Behold, I have given you every herb
  • bearing seed, which [is] upon the face of {all} the earth, and
  • every tree, in the which [is] the fruit of a tree yielding seed;
  • to you it shall be for meat.

  • of GE-01:29 And God said, Behold, I have given you every herb
  • bearing seed, which [is] upon the face {of} all the earth, and
  • every tree, in the which [is] the fruit of a tree yielding seed;
  • to you it shall be for meat.

  • face GE-01:29 And God said, Behold, I have given you every herb
  • bearing seed, which [is] upon the {face} of all the earth, and
  • every tree, in the which [is] the fruit of a tree yielding seed;
  • to you it shall be for meat.

  • the GE-01:29 And God said, Behold, I have given you every herb
  • bearing seed, which [is] upon {the} face of all the earth, and
  • every tree, in the which [is] the fruit of a tree yielding seed;
  • to you it shall be for meat.

  • upon GE-01:29 And God said, Behold, I have given you every herb
  • bearing seed, which [is] {upon} the face of all the earth, and
  • every tree, in the which [is] the fruit of a tree yielding seed;
  • to you it shall be for meat.

  • is GE-01:29 And God said, Behold, I have given you every herb
  • bearing seed, which [{is}] upon the face of all the earth, and
  • every tree, in the which [is] the fruit of a tree yielding seed;
  • to you it shall be for meat.

  • which GE-01:29 And God said, Behold, I have given you every herb
  • bearing seed, {which} [is] upon the face of all the earth, and
  • every tree, in the which [is] the fruit of a tree yielding seed;
  • to you it shall be for meat.

  • seed GE-01:29 And God said, Behold, I have given you every herb
  • bearing {seed}, which [is] upon the face of all the earth, and
  • every tree, in the which [is] the fruit of a tree yielding seed;
  • to you it shall be for meat.

  • bearing GE-01:29 And God said, Behold, I have given you every
  • herb {bearing} seed, which [is] upon the face of all the earth,
  • and every tree, in the which [is] the fruit of a tree yielding
  • seed; to you it shall be for meat.

  • herb GE-01:29 And God said, Behold, I have given you every
  • {herb} bearing seed, which [is] upon the face of all the earth,
  • and every tree, in the which [is] the fruit of a tree yielding
  • seed; to you it shall be for meat.

  • every GE-01:29 And God said, Behold, I have given you {every}
  • herb bearing seed, which [is] upon the face of all the earth,
  • and every tree, in the which [is] the fruit of a tree yielding
  • seed; to you it shall be for meat.

  • you GE-01:29 And God said, Behold, I have given {you} every herb
  • bearing seed, which [is] upon the face of all the earth, and
  • every tree, in the which [is] the fruit of a tree yielding seed;
  • to you it shall be for meat.

  • given GE-01:29 And God said, Behold, I have {given} you every
  • herb bearing seed, which [is] upon the face of all the earth,
  • and every tree, in the which [is] the fruit of a tree yielding
  • seed; to you it shall be for meat.

  • have GE-01:29 And God said, Behold, I {have} given you every
  • herb bearing seed, which [is] upon the face of all the earth,
  • and every tree, in the which [is] the fruit of a tree yielding
  • seed; to you it shall be for meat.

  • I GE-01:29 And God said, Behold, {I} have given you every herb
  • bearing seed, which [is] upon the face of all the earth, and
  • every tree, in the which [is] the fruit of a tree yielding seed;
  • to you it shall be for meat.

  • Behold GE-01:29 And God said, {Behold}, I have given you every
  • herb bearing seed, which [is] upon the face of all the earth,
  • and every tree, in the which [is] the fruit of a tree yielding
  • seed; to you it shall be for meat.

  • said GE-01:29 And God {said}, Behold, I have given you every
  • herb bearing seed, which [is] upon the face of all the earth,
  • and every tree, in the which [is] the fruit of a tree yielding
  • seed; to you it shall be for meat.

  • God GE-01:29 And {God} said, Behold, I have given you every herb
  • bearing seed, which [is] upon the face of all the earth, and
  • every tree, in the which [is] the fruit of a tree yielding seed;
  • to you it shall be for meat.

  • And GE-01:29 {And} God said, Behold, I have given you every herb
  • bearing seed, which [is] upon the face of all the earth, and
  • every tree, in the which [is] the fruit of a tree yielding seed;
  • to you it shall be for meat.

  • so GE-01:30 And to every beast of the earth, and to every fowl
  • of the air, and to every thing that creepeth upon the earth,
  • wherein [there is] life, [I have given] every green herb for
  • meat: and it was {so}.

  • was GE-01:30 And to every beast of the earth, and to every fowl
  • of the air, and to every thing that creepeth upon the earth,
  • wherein [there is] life, [I have given] every green herb for
  • meat: and it {was} so.

  • it GE-01:30 And to every beast of the earth, and to every fowl
  • of the air, and to every thing that creepeth upon the earth,
  • wherein [there is] life, [I have given] every green herb for
  • meat: and {it} was so.

  • and GE-01:30 And to every beast of the earth, and to every fowl
  • of the air, and to every thing that creepeth upon the earth,
  • wherein [there is] life, [I have given] every green herb for
  • meat: {and} it was so.

  • meat GE-01:30 And to every beast of the earth, and to every fowl
  • of the air, and to every thing that creepeth upon the earth,
  • wherein [there is] life, [I have given] every green herb for
  • {meat}: and it was so.

  • for GE-01:30 And to every beast of the earth, and to every fowl
  • of the air, and to every thing that creepeth upon the earth,
  • wherein [there is] life, [I have given] every green herb {for}
  • meat: and it was so.

  • herb GE-01:30 And to every beast of the earth, and to every fowl
  • of the air, and to every thing that creepeth upon the earth,
  • wherein [there is] life, [I have given] every green {herb} for
  • meat: and it was so.

  • green GE-01:30 And to every beast of the earth, and to every
  • fowl of the air, and to every thing that creepeth upon the earth,
  • wherein [there is] life, [I have given] every {green} herb for
  • meat: and it was so.

  • every GE-01:30 And to every beast of the earth, and to every
  • fowl of the air, and to every thing that creepeth upon the earth,
  • wherein [there is] life, [I have given] {every} green herb for
  • meat: and it was so.

  • given GE-01:30 And to every beast of the earth, and to every
  • fowl of the air, and to every thing that creepeth upon the earth,
  • wherein [there is] life, [I have {given}] every green herb for
  • meat: and it was so.

  • have GE-01:30 And to every beast of the earth, and to every fowl
  • of the air, and to every thing that creepeth upon the earth,
  • wherein [there is] life, [I {have} given] every green herb for
  • meat: and it was so.

  • I GE-01:30 And to every beast of the earth, and to every fowl of
  • the air, and to every thing that creepeth upon the earth,
  • wherein [there is] life, [{I} have given] every green herb for
  • meat: and it was so.

  • life GE-01:30 And to every beast of the earth, and to every fowl
  • of the air, and to every thing that creepeth upon the earth,
  • wherein [there is] {life}, [I have given] every green herb for
  • meat: and it was so.

  • is GE-01:30 And to every beast of the earth, and to every fowl
  • of the air, and to every thing that creepeth upon the earth,
  • wherein [there {is}] life, [I have given] every green herb for
  • meat: and it was so.

  • there GE-01:30 And to every beast of the earth, and to every
  • fowl of the air, and to every thing that creepeth upon the earth,
  • wherein [{there} is] life, [I have given] every green herb for
  • meat: and it was so.

  • wherein GE-01:30 And to every beast of the earth, and to every
  • fowl of the air, and to every thing that creepeth upon the earth,
  • {wherein} [there is] life, [I have given] every green herb for
  • meat: and it was so.

  • earth GE-01:30 And to every beast of the earth, and to every
  • fowl of the air, and to every thing that creepeth upon the
  • {earth}, wherein [there is] life, [I have given] every green
  • herb for meat: and it was so.

  • the GE-01:30 And to every beast of the earth, and to every fowl
  • of the air, and to every thing that creepeth upon {the} earth,
  • wherein [there is] life, [I have given] every green herb for
  • meat: and it was so.

  • upon GE-01:30 And to every beast of the earth, and to every fowl
  • of the air, and to every thing that creepeth {upon} the earth,
  • wherein [there is] life, [I have given] every green herb for
  • meat: and it was so.

  • creepeth GE-01:30 And to every beast of the earth, and to every
  • fowl of the air, and to every thing that {creepeth} upon the
  • earth, wherein [there is] life, [I have given] every green herb
  • for meat: and it was so.

  • that GE-01:30 And to every beast of the earth, and to every fowl
  • of the air, and to every thing {that} creepeth upon the earth,
  • wherein [there is] life, [I have given] every green herb for
  • meat: and it was so.

  • thing GE-01:30 And to every beast of the earth, and to every
  • fowl of the air, and to every {thing} that creepeth upon the
  • earth, wherein [there is] life, [I have given] every green herb
  • for meat: and it was so.

  • every GE-01:30 And to every beast of the earth, and to every
  • fowl of the air, and to {every} thing that creepeth upon the
  • earth, wherein [there is] life, [I have given] every green herb
  • for meat: and it was so.

  • to GE-01:30 And to every beast of the earth, and to every fowl
  • of the air, and {to} every thing that creepeth upon the earth,
  • wherein [there is] life, [I have given] every green herb for
  • meat: and it was so.

  • and GE-01:30 And to every beast of the earth, and to every fowl
  • of the air, {and} to every thing that creepeth upon the earth,
  • wherein [there is] life, [I have given] every green herb for
  • meat: and it was so.

  • air GE-01:30 And to every beast of the earth, and to every fowl
  • of the {air}, and to every thing that creepeth upon the earth,
  • wherein [there is] life, [I have given] every green herb for
  • meat: and it was so.

  • the GE-01:30 And to every beast of the earth, and to every fowl
  • of {the} air, and to every thing that creepeth upon the earth,
  • wherein [there is] life, [I have given] every green herb for
  • meat: and it was so.

  • of GE-01:30 And to every beast of the earth, and to every fowl
  • {of} the air, and to every thing that creepeth upon the earth,
  • wherein [there is] life, [I have given] every green herb for
  • meat: and it was so.

  • fowl GE-01:30 And to every beast of the earth, and to every
  • {fowl} of the air, and to every thing that creepeth upon the
  • earth, wherein [there is] life, [I have given] every green herb
  • for meat: and it was so.

  • every GE-01:30 And to every beast of the earth, and to {every}
  • fowl of the air, and to every thing that creepeth upon the earth,
  • wherein [there is] life, [I have given] every green herb for
  • meat: and it was so.

  • to GE-01:30 And to every beast of the earth, and {to} every fowl
  • of the air, and to every thing that creepeth upon the earth,
  • wherein [there is] life, [I have given] every green herb for
  • meat: and it was so.

  • and GE-01:30 And to every beast of the earth, {and} to every
  • fowl of the air, and to every thing that creepeth upon the earth,
  • wherein [there is] life, [I have given] every green herb for
  • meat: and it was so.

  • earth GE-01:30 And to every beast of the {earth}, and to every
  • fowl of the air, and to every thing that creepeth upon the earth,
  • wherein [there is] life, [I have given] every green herb for
  • meat: and it was so.

  • the GE-01:30 And to every beast of {the} earth, and to every
  • fowl of the air, and to every thing that creepeth upon the earth,
  • wherein [there is] life, [I have given] every green herb for
  • meat: and it was so.

  • of GE-01:30 And to every beast {of} the earth, and to every fowl
  • of the air, and to every thing that creepeth upon the earth,
  • wherein [there is] life, [I have given] every green herb for
  • meat: and it was so.

  • beast GE-01:30 And to every {beast} of the earth, and to every
  • fowl of the air, and to every thing that creepeth upon the earth,
  • wherein [there is] life, [I have given] every green herb for
  • meat: and it was so.

  • every GE-01:30 And to {every} beast of the earth, and to every
  • fowl of the air, and to every thing that creepeth upon the earth,
  • wherein [there is] life, [I have given] every green herb for
  • meat: and it was so.

  • to GE-01:30 And {to} every beast of the earth, and to every fowl
  • of the air, and to every thing that creepeth upon the earth,
  • wherein [there is] life, [I have given] every green herb for
  • meat: and it was so.

  • And GE-01:30 {And} to every beast of the earth, and to every
  • fowl of the air, and to every thing that creepeth upon the earth,
  • wherein [there is] life, [I have given] every green herb for
  • meat: and it was so.

  • day GE-01:31 And God saw every thing that he had made, and,
  • behold, [it was] very good. And the evening and the morning were
  • the sixth {day}.

  • sixth GE-01:31 And God saw every thing that he had made, and,
  • behold, [it was] very good. And the evening and the morning were
  • the {sixth} day.

  • the GE-01:31 And God saw every thing that he had made, and,
  • behold, [it was] very good. And the evening and the morning were
  • {the} sixth day.

  • were GE-01:31 And God saw every thing that he had made, and,
  • behold, [it was] very good. And the evening and the morning
  • {were} the sixth day.

  • morning GE-01:31 And God saw every thing that he had made, and,
  • behold, [it was] very good. And the evening and the {morning}
  • were the sixth day.

  • the GE-01:31 And God saw every thing that he had made, and,
  • behold, [it was] very good. And the evening and {the} morning
  • were the sixth day.

  • and GE-01:31 And God saw every thing that he had made, and,
  • behold, [it was] very good. And the evening {and} the morning
  • were the sixth day.

  • evening GE-01:31 And God saw every thing that he had made, and,
  • behold, [it was] very good. And the {evening} and the morning
  • were the sixth day.

  • the GE-01:31 And God saw every thing that he had made, and,
  • behold, [it was] very good. And {the} evening and the morning
  • were the sixth day.

  • And GE-01:31 And God saw every thing that he had made, and,
  • behold, [it was] very good. {And} the evening and the morning
  • were the sixth day.

  • good GE-01:31 And God saw every thing that he had made, and,
  • behold, [it was] very {good}. And the evening and the morning
  • were the sixth day.

  • very GE-01:31 And God saw every thing that he had made, and,
  • behold, [it was] {very} good. And the evening and the morning
  • were the sixth day.

  • was GE-01:31 And God saw every thing that he had made, and,
  • behold, [it {was}] very good. And the evening and the morning
  • were the sixth day.

  • it GE-01:31 And God saw every thing that he had made, and,
  • behold, [{it} was] very good. And the evening and the morning
  • were the sixth day.

  • behold GE-01:31 And God saw every thing that he had made, and,
  • {behold}, [it was] very good. And the evening and the morning
  • were the sixth day.

  • and GE-01:31 And God saw every thing that he had made, {and},
  • behold, [it was] very good. And the evening and the morning were
  • the sixth day.

  • made GE-01:31 And God saw every thing that he had {made}, and,
  • behold, [it was] very good. And the evening and the morning were
  • the sixth day.

  • had GE-01:31 And God saw every thing that he {had} made, and,
  • behold, [it was] very good. And the evening and the morning were
  • the sixth day.

  • he GE-01:31 And God saw every thing that {he} had made, and,
  • behold, [it was] very good. And the evening and the morning were
  • the sixth day.

  • that GE-01:31 And God saw every thing {that} he had made, and,
  • behold, [it was] very good. And the evening and the morning were
  • the sixth day.

  • thing GE-01:31 And God saw every {thing} that he had made, and,
  • behold, [it was] very good. And the evening and the morning were
  • the sixth day.

  • every GE-01:31 And God saw {every} thing that he had made, and,
  • behold, [it was] very good. And the evening and the morning were
  • the sixth day.

  • saw GE-01:31 And God {saw} every thing that he had made, and,
  • behold, [it was] very good. And the evening and the morning were
  • the sixth day.

  • God GE-01:31 And {God} saw every thing that he had made, and,
  • behold, [it was] very good. And the evening and the morning were
  • the sixth day.

  • And GE-01:31 {And} God saw every thing that he had made, and,
  • behold, [it was] very good. And the evening and the morning were
  • the sixth day.

  • them GE-02:01 Thus the heavens and the earth were finished, and
  • all the host of {them}.

  • of GE-02:01 Thus the heavens and the earth were finished, and
  • all the host {of} them.

  • host GE-02:01 Thus the heavens and the earth were finished, and
  • all the {host} of them.

  • the GE-02:01 Thus the heavens and the earth were finished, and
  • all {the} host of them.

  • all GE-02:01 Thus the heavens and the earth were finished, and
  • {all} the host of them.

  • and GE-02:01 Thus the heavens and the earth were finished, {and}
  • all the host of them.

  • finished GE-02:01 Thus the heavens and the earth were {finished},
  • and all the host of them.

  • were GE-02:01 Thus the heavens and the earth {were} finished,
  • and all the host of them.

  • earth GE-02:01 Thus the heavens and the {earth} were finished,
  • and all the host of them.

  • the GE-02:01 Thus the heavens and {the} earth were finished, and
  • all the host of them.

  • and GE-02:01 Thus the heavens {and} the earth were finished, and
  • all the host of them.

  • heavens GE-02:01 Thus the {heavens} and the earth were finished,
  • and all the host of them.

  • the GE-02:01 Thus {the} heavens and the earth were finished, and
  • all the host of them.

  • Thus GE-02:01 {Thus} the heavens and the earth were finished,
  • and all the host of them.

  • made GE-02:02 And on the seventh day God ended his work which he
  • had made; and he rested on the seventh day from all his work
  • which he had {made}.

  • had GE-02:02 And on the seventh day God ended his work which he
  • had made; and he rested on the seventh day from all his work
  • which he {had} made.

  • he GE-02:02 And on the seventh day God ended his work which he
  • had made; and he rested on the seventh day from all his work
  • which {he} had made.

  • which GE-02:02 And on the seventh day God ended his work which
  • he had made; and he rested on the seventh day from all his work
  • {which} he had made.

  • work GE-02:02 And on the seventh day God ended his work which he
  • had made; and he rested on the seventh day from all his {work}
  • which he had made.

  • his GE-02:02 And on the seventh day God ended his work which he
  • had made; and he rested on the seventh day from all {his} work
  • which he had made.

  • all GE-02:02 And on the seventh day God ended his work which he
  • had made; and he rested on the seventh day from {all} his work
  • which he had made.

  • from GE-02:02 And on the seventh day God ended his work which he
  • had made; and he rested on the seventh day {from} all his work
  • which he had made.

  • day GE-02:02 And on the seventh day God ended his work which he
  • had made; and he rested on the seventh {day} from all his work
  • which he had made.

  • seventh GE-02:02 And on the seventh day God ended his work which
  • he had made; and he rested on the {seventh} day from all his
  • work which he had made.

  • the GE-02:02 And on the seventh day God ended his work which he
  • had made; and he rested on {the} seventh day from all his work
  • which he had made.

  • on GE-02:02 And on the seventh day God ended his work which he
  • had made; and he rested {on} the seventh day from all his work
  • which he had made.

  • rested GE-02:02 And on the seventh day God ended his work which
  • he had made; and he {rested} on the seventh day from all his
  • work which he had made.

  • he GE-02:02 And on the seventh day God ended his work which he
  • had made; and {he} rested on the seventh day from all his work
  • which he had made.

  • and GE-02:02 And on the seventh day God ended his work which he
  • had made; {and} he rested on the seventh day from all his work
  • which he had made.

  • made GE-02:02 And on the seventh day God ended his work which he
  • had {made}; and he rested on the seventh day from all his work
  • which he had made.

  • had GE-02:02 And on the seventh day God ended his work which he
  • {had} made; and he rested on the seventh day from all his work
  • which he had made.

  • he GE-02:02 And on the seventh day God ended his work which {he}
  • had made; and he rested on the seventh day from all his work
  • which he had made.

  • which GE-02:02 And on the seventh day God ended his work {which}
  • he had made; and he rested on the seventh day from all his work
  • which he had made.

  • work GE-02:02 And on the seventh day God ended his {work} which
  • he had made; and he rested on the seventh day from all his work
  • which he had made.

  • his GE-02:02 And on the seventh day God ended {his} work which
  • he had made; and he rested on the seventh day from all his work
  • which he had made.

  • ended GE-02:02 And on the seventh day God {ended} his work which
  • he had made; and he rested on the seventh day from all his work
  • which he had made.

  • God GE-02:02 And on the seventh day {God} ended his work which
  • he had made; and he rested on the seventh day from all his work
  • which he had made.

  • day GE-02:02 And on the seventh {day} God ended his work which
  • he had made; and he rested on the seventh day from all his work
  • which he had made.

  • seventh GE-02:02 And on the {seventh} day God ended his work
  • which he had made; and he rested on the seventh day from all his
  • work which he had made.

  • the GE-02:02 And on {the} seventh day God ended his work which
  • he had made; and he rested on the seventh day from all his work
  • which he had made.

  • on GE-02:02 And {on} the seventh day God ended his work which he
  • had made; and he rested on the seventh day from all his work
  • which he had made.

  • And GE-02:02 {And} on the seventh day God ended his work which
  • he had made; and he rested on the seventh day from all his work
  • which he had made.

  • made GE-02:03 And God blessed the seventh day, and sanctified it:
  • because that in it he had rested from all his work which God
  • created and {made}.

  • and GE-02:03 And God blessed the seventh day, and sanctified it:
  • because that in it he had rested from all his work which God
  • created {and} made.

  • created GE-02:03 And God blessed the seventh day, and sanctified
  • it: because that in it he had rested from all his work which God
  • {created} and made.

  • God GE-02:03 And God blessed the seventh day, and sanctified it:
  • because that in it he had rested from all his work which {God}
  • created and made.

  • which GE-02:03 And God blessed the seventh day, and sanctified
  • it: because that in it he had rested from all his work {which}
  • God created and made.

  • work GE-02:03 And God blessed the seventh day, and sanctified it:
  • because that in it he had rested from all his {work} which God
  • created and made.

  • his GE-02:03 And God blessed the seventh day, and sanctified it:
  • because that in it he had rested from all {his} work which God
  • created and made.

  • all GE-02:03 And God blessed the seventh day, and sanctified it:
  • because that in it he had rested from {all} his work which God
  • created and made.

  • from GE-02:03 And God blessed the seventh day, and sanctified it:
  • because that in it he had rested {from} all his work which God
  • created and made.

  • rested GE-02:03 And God blessed the seventh day, and sanctified
  • it: because that in it he had {rested} from all his work which
  • God created and made.

  • had GE-02:03 And God blessed the seventh day, and sanctified it:
  • because that in it he {had} rested from all his work which God
  • created and made.

  • he GE-02:03 And God blessed the seventh day, and sanctified it:
  • because that in it {he} had rested from all his work which God
  • created and made.

  • it GE-02:03 And God blessed the seventh day, and sanctified it:
  • because that in {it} he had rested from all his work which God
  • created and made.

  • in GE-02:03 And God blessed the seventh day, and sanctified it:
  • because that {in} it he had rested from all his work which God
  • created and made.

  • that GE-02:03 And God blessed the seventh day, and sanctified it:
  • because {that} in it he had rested from all his work which God
  • created and made.

  • because GE-02:03 And God blessed the seventh day, and sanctified
  • it: {because} that in it he had rested from all his work which
  • God created and made.

  • it GE-02:03 And God blessed the seventh day, and sanctified {it}:
  • because that in it he had rested from all his work which God
  • created and made.

  • sanctified GE-02:03 And God blessed the seventh day, and
  • {sanctified} it: because that in it he had rested from all his
  • work which God created and made.

  • and GE-02:03 And God blessed the seventh day, {and} sanctified
  • it: because that in it he had rested from all his work which God
  • created and made.

  • day GE-02:03 And God blessed the seventh {day}, and sanctified
  • it: because that in it he had rested from all his work which God
  • created and made.

  • seventh GE-02:03 And God blessed the {seventh} day, and
  • sanctified it: because that in it he had rested from all his
  • work which God created and made.

  • the GE-02:03 And God blessed {the} seventh day, and sanctified
  • it: because that in it he had rested from all his work which God
  • created and made.

  • blessed GE-02:03 And God {blessed} the seventh day, and
  • sanctified it: because that in it he had rested from all his
  • work which God created and made.

  • God GE-02:03 And {God} blessed the seventh day, and sanctified
  • it: because that in it he had rested from all his work which God
  • created and made.

  • And GE-02:03 {And} God blessed the seventh day, and sanctified
  • it: because that in it he had rested from all his work which God
  • created and made.

  • heavens GE-02:04 These [are] the generations of the heavens and
  • of the earth when they were created, in the day that the LORD
  • God made the earth and the {heavens},

  • the GE-02:04 These [are] the generations of the heavens and of
  • the earth when they were created, in the day that the LORD God
  • made the earth and {the} heavens,

  • and GE-02:04 These [are] the generations of the heavens and of
  • the earth when they were created, in the day that the LORD God
  • made the earth {and} the heavens,

  • earth GE-02:04 These [are] the generations of the heavens and of
  • the earth when they were created, in the day that the LORD God
  • made the {earth} and the heavens,

  • the GE-02:04 These [are] the generations of the heavens and of
  • the earth when they were created, in the day that the LORD God
  • made {the} earth and the heavens,

  • made GE-02:04 These [are] the generations of the heavens and of
  • the earth when they were created, in the day that the LORD God
  • {made} the earth and the heavens,

  • God GE-02:04 These [are] the generations of the heavens and of
  • the earth when they were created, in the day that the LORD {God}
  • made the earth and the heavens,

  • LORD GE-02:04 These [are] the generations of the heavens and of
  • the earth when they were created, in the day that the {LORD} God
  • made the earth and the heavens,

  • the GE-02:04 These [are] the generations of the heavens and of
  • the earth when they were created, in the day that {the} LORD God
  • made the earth and the heavens,

  • that GE-02:04 These [are] the generations of the heavens and of
  • the earth when they were created, in the day {that} the LORD God
  • made the earth and the heavens,

  • day GE-02:04 These [are] the generations of the heavens and of
  • the earth when they were created, in the {day} that the LORD God
  • made the earth and the heavens,

  • the GE-02:04 These [are] the generations of the heavens and of
  • the earth when they were created, in {the} day that the LORD God
  • made the earth and the heavens,

  • in GE-02:04 These [are] the generations of the heavens and of
  • the earth when they were created, {in} the day that the LORD God
  • made the earth and the heavens,

  • created GE-02:04 These [are] the generations of the heavens and
  • of the earth when they were {created}, in the day that the LORD
  • God made the earth and the heavens,

  • were GE-02:04 These [are] the generations of the heavens and of
  • the earth when they {were} created, in the day that the LORD God
  • made the earth and the heavens,

  • they GE-02:04 These [are] the generations of the heavens and of
  • the earth when {they} were created, in the day that the LORD God
  • made the earth and the heavens,

  • when GE-02:04 These [are] the generations of the heavens and of
  • the earth {when} they were created, in the day that the LORD God
  • made the earth and the heavens,

  • earth GE-02:04 These [are] the generations of the heavens and of
  • the {earth} when they were created, in the day that the LORD God
  • made the earth and the heavens,

  • the GE-02:04 These [are] the generations of the heavens and of
  • {the} earth when they were created, in the day that the LORD God
  • made the earth and the heavens,

  • of GE-02:04 These [are] the generations of the heavens and {of}
  • the earth when they were created, in the day that the LORD God
  • made the earth and the heavens,

  • and GE-02:04 These [are] the generations of the heavens {and} of
  • the earth when they were created, in the day that the LORD God
  • made the earth and the heavens,

  • heavens GE-02:04 These [are] the generations of the {heavens}
  • and of the earth when they were created, in the day that the
  • LORD God made the earth and the heavens,

  • the GE-02:04 These [are] the generations of {the} heavens and of
  • the earth when they were created, in the day that the LORD God
  • made the earth and the heavens,

  • of GE-02:04 These [are] the generations {of} the heavens and of
  • the earth when they were created, in the day that the LORD God
  • made the earth and the heavens,

  • generations GE-02:04 These [are] the {generations} of the
  • heavens and of the earth when they were created, in the day that
  • the LORD God made the earth and the heavens,

  • the GE-02:04 These [are] {the} generations of the heavens and of
  • the earth when they were created, in the day that the LORD God
  • made the earth and the heavens,

  • are GE-02:04 These [{are}] the generations of the heavens and of
  • the earth when they were created, in the day that the LORD God
  • made the earth and the heavens,

  • These GE-02:04 {These} [are] the generations of the heavens and
  • of the earth when they were created, in the day that the LORD
  • God made the earth and the heavens,

  • ground GE-02:05 And every plant of the field before it was in
  • the earth, and every herb of the field before it grew: for the
  • LORD God had not caused it to rain upon the earth, and [there
  • was] not a man to till the {ground}.

  • the GE-02:05 And every plant of the field before it was in the
  • earth, and every herb of the field before it grew: for the LORD
  • God had not caused it to rain upon the earth, and [there was]
  • not a man to till {the} ground.

  • till GE-02:05 And every plant of the field before it was in the
  • earth, and every herb of the field before it grew: for the LORD
  • God had not caused it to rain upon the earth, and [there was]
  • not a man to {till} the ground.

  • to GE-02:05 And every plant of the field before it was in the
  • earth, and every herb of the field before it grew: for the LORD
  • God had not caused it to rain upon the earth, and [there was]
  • not a man {to} till the ground.

  • man GE-02:05 And every plant of the field before it was in the
  • earth, and every herb of the field before it grew: for the LORD
  • God had not caused it to rain upon the earth, and [there was]
  • not a {man} to till the ground.

  • a GE-02:05 And every plant of the field before it was in the
  • earth, and every herb of the field before it grew: for the LORD
  • God had not caused it to rain upon the earth, and [there was]
  • not {a} man to till the ground.

  • not GE-02:05 And every plant of the field before it was in the
  • earth, and every herb of the field before it grew: for the LORD
  • God had not caused it to rain upon the earth, and [there was]
  • {not} a man to till the ground.

  • was GE-02:05 And every plant of the field before it was in the
  • earth, and every herb of the field before it grew: for the LORD
  • God had not caused it to rain upon the earth, and [there {was}]
  • not a man to till the ground.

  • there GE-02:05 And every plant of the field before it was in the
  • earth, and every herb of the field before it grew: for the LORD
  • God had not caused it to rain upon the earth, and [{there} was]
  • not a man to till the ground.

  • and GE-02:05 And every plant of the field before it was in the
  • earth, and every herb of the field before it grew: for the LORD
  • God had not caused it to rain upon the earth, {and} [there was]
  • not a man to till the ground.

  • earth GE-02:05 And every plant of the field before it was in the
  • earth, and every herb of the field before it grew: for the LORD
  • God had not caused it to rain upon the {earth}, and [there was]
  • not a man to till the ground.

  • the GE-02:05 And every plant of the field before it was in the
  • earth, and every herb of the field before it grew: for the LORD
  • God had not caused it to rain upon {the} earth, and [there was]
  • not a man to till the ground.

  • upon GE-02:05 And every plant of the field before it was in the
  • earth, and every herb of the field before it grew: for the LORD
  • God had not caused it to rain {upon} the earth, and [there was]
  • not a man to till the ground.

  • rain GE-02:05 And every plant of the field before it was in the
  • earth, and every herb of the field before it grew: for the LORD
  • God had not caused it to {rain} upon the earth, and [there was]
  • not a man to till the ground.

  • to GE-02:05 And every plant of the field before it was in the
  • earth, and every herb of the field before it grew: for the LORD
  • God had not caused it {to} rain upon the earth, and [there was]
  • not a man to till the ground.

  • it GE-02:05 And every plant of the field before it was in the
  • earth, and every herb of the field before it grew: for the LORD
  • God had not caused {it} to rain upon the earth, and [there was]
  • not a man to till the ground.

  • caused GE-02:05 And every plant of the field before it was in
  • the earth, and every herb of the field before it grew: for the
  • LORD God had not {caused} it to rain upon the earth, and [there
  • was] not a man to till the ground.

  • not GE-02:05 And every plant of the field before it was in the
  • earth, and every herb of the field before it grew: for the LORD
  • God had {not} caused it to rain upon the earth, and [there was]
  • not a man to till the ground.

  • had GE-02:05 And every plant of the field before it was in the
  • earth, and every herb of the field before it grew: for the LORD
  • God {had} not caused it to rain upon the earth, and [there was]
  • not a man to till the ground.

  • God GE-02:05 And every plant of the field before it was in the
  • earth, and every herb of the field before it grew: for the LORD
  • {God} had not caused it to rain upon the earth, and [there was]
  • not a man to till the ground.

  • LORD GE-02:05 And every plant of the field before it was in the
  • earth, and every herb of the field before it grew: for the
  • {LORD} God had not caused it to rain upon the earth, and [there
  • was] not a man to till the ground.

  • the GE-02:05 And every plant of the field before it was in the
  • earth, and every herb of the field before it grew: for {the}
  • LORD God had not caused it to rain upon the earth, and [there
  • was] not a man to till the ground.

  • for GE-02:05 And every plant of the field before it was in the
  • earth, and every herb of the field before it grew: {for} the
  • LORD God had not caused it to rain upon the earth, and [there
  • was] not a man to till the ground.

  • grew GE-02:05 And every plant of the field before it was in the
  • earth, and every herb of the field before it {grew}: for the
  • LORD God had not caused it to rain upon the earth, and [there
  • was] not a man to till the ground.

  • it GE-02:05 And every plant of the field before it was in the
  • earth, and every herb of the field before {it} grew: for the
  • LORD God had not caused it to rain upon the earth, and [there
  • was] not a man to till the ground.

  • before GE-02:05 And every plant of the field before it was in
  • the earth, and every herb of the field {before} it grew: for the
  • LORD God had not caused it to rain upon the earth, and [there
  • was] not a man to till the ground.

  • field GE-02:05 And every plant of the field before it was in the
  • earth, and every herb of the {field} before it grew: for the
  • LORD God had not caused it to rain upon the earth, and [there
  • was] not a man to till the ground.

  • the GE-02:05 And every plant of the field before it was in the
  • earth, and every herb of {the} field before it grew: for the
  • LORD God had not caused it to rain upon the earth, and [there
  • was] not a man to till the ground.

  • of GE-02:05 And every plant of the field before it was in the
  • earth, and every herb {of} the field before it grew: for the
  • LORD God had not caused it to rain upon the earth, and [there
  • was] not a man to till the ground.

  • herb GE-02:05 And every plant of the field before it was in the
  • earth, and every {herb} of the field before it grew: for the
  • LORD God had not caused it to rain upon the earth, and [there
  • was] not a man to till the ground.

  • every GE-02:05 And every plant of the field before it was in the
  • earth, and {every} herb of the field before it grew: for the
  • LORD God had not caused it to rain upon the earth, and [there
  • was] not a man to till the ground.

  • and GE-02:05 And every plant of the field before it was in the
  • earth, {and} every herb of the field before it grew: for the
  • LORD God had not caused it to rain upon the earth, and [there
  • was] not a man to till the ground.

  • earth GE-02:05 And every plant of the field before it was in the
  • {earth}, and every herb of the field before it grew: for the
  • LORD God had not caused it to rain upon the earth, and [there
  • was] not a man to till the ground.

  • the GE-02:05 And every plant of the field before it was in {the}
  • earth, and every herb of the field before it grew: for the LORD
  • God had not caused it to rain upon the earth, and [there was]
  • not a man to till the ground.

  • in GE-02:05 And every plant of the field before it was {in} the
  • earth, and every herb of the field before it grew: for the LORD
  • God had not caused it to rain upon the earth, and [there was]
  • not a man to till the ground.

  • was GE-02:05 And every plant of the field before it {was} in the
  • earth, and every herb of the field before it grew: for the LORD
  • God had not caused it to rain upon the earth, and [there was]
  • not a man to till the ground.

  • it GE-02:05 And every plant of the field before {it} was in the
  • earth, and every herb of the field before it grew: for the LORD
  • God had not caused it to rain upon the earth, and [there was]
  • not a man to till the ground.

  • before GE-02:05 And every plant of the field {before} it was in
  • the earth, and every herb of the field before it grew: for the
  • LORD God had not caused it to rain upon the earth, and [there
  • was] not a man to till the ground.

  • field GE-02:05 And every plant of the {field} before it was in
  • the earth, and every herb of the field before it grew: for the
  • LORD God had not caused it to rain upon the earth, and [there
  • was] not a man to till the ground.

  • the GE-02:05 And every plant of {the} field before it was in the
  • earth, and every herb of the field before it grew: for the LORD
  • God had not caused it to rain upon the earth, and [there was]
  • not a man to till the ground.

  • of GE-02:05 And every plant {of} the field before it was in the
  • earth, and every herb of the field before it grew: for the LORD
  • God had not caused it to rain upon the earth, and [there was]
  • not a man to till the ground.

  • plant GE-02:05 And every {plant} of the field before it was in
  • the earth, and every herb of the field before it grew: for the
  • LORD God had not caused it to rain upon the earth, and [there
  • was] not a man to till the ground.

  • every GE-02:05 And {every} plant of the field before it was in
  • the earth, and every herb of the field before it grew: for the
  • LORD God had not caused it to rain upon the earth, and [there
  • was] not a man to till the ground.

  • And GE-02:05 {And} every plant of the field before it was in the
  • earth, and every herb of the field before it grew: for the LORD
  • God had not caused it to rain upon the earth, and [there was]
  • not a man to till the ground.

  • ground GE-02:06 But there went up a mist from the earth, and
  • watered the whole face of the {ground}.

  • the GE-02:06 But there went up a mist from the earth, and
  • watered the whole face of {the} ground.

  • of GE-02:06 But there went up a mist from the earth, and watered
  • the whole face {of} the ground.

  • face GE-02:06 But there went up a mist from the earth, and
  • watered the whole {face} of the ground.

  • whole GE-02:06 But there went up a mist from the earth, and
  • watered the {whole} face of the ground.

  • the GE-02:06 But there went up a mist from the earth, and
  • watered {the} whole face of the ground.

  • watered GE-02:06 But there went up a mist from the earth, and
  • {watered} the whole face of the ground.

  • and GE-02:06 But there went up a mist from the earth, {and}
  • watered the whole face of the ground.

  • earth GE-02:06 But there went up a mist from the {earth}, and
  • watered the whole face of the ground.

  • the GE-02:06 But there went up a mist from {the} earth, and
  • watered the whole face of the ground.

  • from GE-02:06 But there went up a mist {from} the earth, and
  • watered the whole face of the ground.

  • mist GE-02:06 But there went up a {mist} from the earth, and
  • watered the whole face of the ground.

  • a GE-02:06 But there went up {a} mist from the earth, and
  • watered the whole face of the ground.

  • up GE-02:06 But there went {up} a mist from the earth, and
  • watered the whole face of the ground.

  • went GE-02:06 But there {went} up a mist from the earth, and
  • watered the whole face of the ground.

  • there GE-02:06 But {there} went up a mist from the earth, and
  • watered the whole face of the ground.

  • But GE-02:06 {But} there went up a mist from the earth, and
  • watered the whole face of the ground.

  • soul GE-02:07 And the LORD God formed man [of] the dust of the
  • ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and
  • man became a living {soul}.

  • living GE-02:07 And the LORD God formed man [of] the dust of the
  • ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and
  • man became a {living} soul.

  • a GE-02:07 And the LORD God formed man [of] the dust of the
  • ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and
  • man became {a} living soul.

  • became GE-02:07 And the LORD God formed man [of] the dust of the
  • ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and
  • man {became} a living soul.

  • man GE-02:07 And the LORD God formed man [of] the dust of the
  • ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and
  • {man} became a living soul.

  • and GE-02:07 And the LORD God formed man [of] the dust of the
  • ground, and breathed into his nostrils the breath of life; {and}
  • man became a living soul.

  • life GE-02:07 And the LORD God formed man [of] the dust of the
  • ground, and breathed into his nostrils the breath of {life}; and
  • man became a living soul.

  • of GE-02:07 And the LORD God formed man [of] the dust of the
  • ground, and breathed into his nostrils the breath {of} life; and
  • man became a living soul.

  • breath GE-02:07 And the LORD God formed man [of] the dust of the
  • ground, and breathed into his nostrils the {breath} of life; and
  • man became a living soul.

  • the GE-02:07 And the LORD God formed man [of] the dust of the
  • ground, and breathed into his nostrils {the} breath of life; and
  • man became a living soul.

  • nostrils GE-02:07 And the LORD God formed man [of] the dust of
  • the ground, and breathed into his {nostrils} the breath of life;
  • and man became a living soul.

  • his GE-02:07 And the LORD God formed man [of] the dust of the
  • ground, and breathed into {his} nostrils the breath of life; and
  • man became a living soul.

  • into GE-02:07 And the LORD God formed man [of] the dust of the
  • ground, and breathed {into} his nostrils the breath of life; and
  • man became a living soul.

  • breathed GE-02:07 And the LORD God formed man [of] the dust of
  • the ground, and {breathed} into his nostrils the breath of life;
  • and man became a living soul.

  • and GE-02:07 And the LORD God formed man [of] the dust of the
  • ground, {and} breathed into his nostrils the breath of life; and
  • man became a living soul.

  • ground GE-02:07 And the LORD God formed man [of] the dust of the
  • {ground}, and breathed into his nostrils the breath of life; and
  • man became a living soul.

  • the GE-02:07 And the LORD God formed man [of] the dust of {the}
  • ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and
  • man became a living soul.

  • of GE-02:07 And the LORD God formed man [of] the dust {of} the
  • ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and
  • man became a living soul.

  • dust GE-02:07 And the LORD God formed man [of] the {dust} of the
  • ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and
  • man became a living soul.

  • the GE-02:07 And the LORD God formed man [of] {the} dust of the
  • ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and
  • man became a living soul.

  • of GE-02:07 And the LORD God formed man [{of}] the dust of the
  • ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and
  • man became a living soul.

  • man GE-02:07 And the LORD God formed {man} [of] the dust of the
  • ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and
  • man became a living soul.

  • formed GE-02:07 And the LORD God {formed} man [of] the dust of
  • the ground, and breathed into his nostrils the breath of life;
  • and man became a living soul.

  • God GE-02:07 And the LORD {God} formed man [of] the dust of the
  • ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and
  • man became a living soul.

  • LORD GE-02:07 And the {LORD} God formed man [of] the dust of the
  • ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and
  • man became a living soul.

  • the GE-02:07 And {the} LORD God formed man [of] the dust of the
  • ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and
  • man became a living soul.

  • And GE-02:07 {And} the LORD God formed man [of] the dust of the
  • ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and
  • man became a living soul.

  • formed GE-02:08 And the LORD God planted a garden eastward in
  • Eden; and there he put the man whom he had {formed}.

  • had GE-02:08 And the LORD God planted a garden eastward in Eden;
  • and there he put the man whom he {had} formed.

  • he GE-02:08 And the LORD God planted a garden eastward in Eden;
  • and there he put the man whom {he} had formed.

  • whom GE-02:08 And the LORD God planted a garden eastward in Eden;
  • and there he put the man {whom} he had formed.

  • man GE-02:08 And the LORD God planted a garden eastward in Eden;
  • and there he put the {man} whom he had formed.

  • the GE-02:08 And the LORD God planted a garden eastward in Eden;
  • and there he put {the} man whom he had formed.

  • put GE-02:08 And the LORD God planted a garden eastward in Eden;
  • and there he {put} the man whom he had formed.

  • he GE-02:08 And the LORD God planted a garden eastward in Eden;
  • and there {he} put the man whom he had formed.

  • there GE-02:08 And the LORD God planted a garden eastward in
  • Eden; and {there} he put the man whom he had formed.

  • and GE-02:08 And the LORD God planted a garden eastward in Eden;
  • {and} there he put the man whom he had formed.

  • Eden GE-02:08 And the LORD God planted a garden eastward in
  • {Eden}; and there he put the man whom he had formed.

  • in GE-02:08 And the LORD God planted a garden eastward {in} Eden;
  • and there he put the man whom he had formed.

  • eastward GE-02:08 And the LORD God planted a garden {eastward}
  • in Eden; and there he put the man whom he had formed.

  • garden GE-02:08 And the LORD God planted a {garden} eastward in
  • Eden; and there he put the man whom he had formed.

  • a GE-02:08 And the LORD God planted {a} garden eastward in Eden;
  • and there he put the man whom he had formed.

  • planted GE-02:08 And the LORD God {planted} a garden eastward in
  • Eden; and there he put the man whom he had formed.

  • God GE-02:08 And the LORD {God} planted a garden eastward in
  • Eden; and there he put the man whom he had formed.

  • LORD GE-02:08 And the {LORD} God planted a garden eastward in
  • Eden; and there he put the man whom he had formed.

  • the GE-02:08 And {the} LORD God planted a garden eastward in
  • Eden; and there he put the man whom he had formed.

  • And GE-02:08 {And} the LORD God planted a garden eastward in
  • Eden; and there he put the man whom he had formed.

  • evil GE-02:09 And out of the ground made the LORD God to grow
  • every tree that is pleasant to the sight, and good for food; the
  • tree of life also in the midst of the garden, and the tree of
  • knowledge of good and {evil}.

  • and GE-02:09 And out of the ground made the LORD God to grow
  • every tree that is pleasant to the sight, and good for food; the
  • tree of life also in the midst of the garden, and the tree of
  • knowledge of good {and} evil.

  • good GE-02:09 And out of the ground made the LORD God to grow
  • every tree that is pleasant to the sight, and good for food; the
  • tree of life also in the midst of the garden, and the tree of
  • knowledge of {good} and evil.

  • of GE-02:09 And out of the ground made the LORD God to grow
  • every tree that is pleasant to the sight, and good for food; the
  • tree of life also in the midst of the garden, and the tree of
  • knowledge {of} good and evil.

  • knowledge GE-02:09 And out of the ground made the LORD God to
  • grow every tree that is pleasant to the sight, and good for food;
  • the tree of life also in the midst of the garden, and the tree
  • of {knowledge} of good and evil.

  • of GE-02:09 And out of the ground made the LORD God to grow
  • every tree that is pleasant to the sight, and good for food; the
  • tree of life also in the midst of the garden, and the tree {of}
  • knowledge of good and evil.

  • tree GE-02:09 And out of the ground made the LORD God to grow
  • every tree that is pleasant to the sight, and good for food; the
  • tree of life also in the midst of the garden, and the {tree} of
  • knowledge of good and evil.

  • the GE-02:09 And out of the ground made the LORD God to grow
  • every tree that is pleasant to the sight, and good for food; the
  • tree of life also in the midst of the garden, and {the} tree of
  • knowledge of good and evil.

  • and GE-02:09 And out of the ground made the LORD God to grow
  • every tree that is pleasant to the sight, and good for food; the
  • tree of life also in the midst of the garden, {and} the tree of
  • knowledge of good and evil.

  • garden GE-02:09 And out of the ground made the LORD God to grow
  • every tree that is pleasant to the sight, and good for food; the
  • tree of life also in the midst of the {garden}, and the tree of
  • knowledge of good and evil.

  • the GE-02:09 And out of the ground made the LORD God to grow
  • every tree that is pleasant to the sight, and good for food; the
  • tree of life also in the midst of {the} garden, and the tree of
  • knowledge of good and evil.

  • of GE-02:09 And out of the ground made the LORD God to grow
  • every tree that is pleasant to the sight, and good for food; the
  • tree of life also in the midst {of} the garden, and the tree of
  • knowledge of good and evil.

  • midst GE-02:09 And out of the ground made the LORD God to grow
  • every tree that is pleasant to the sight, and good for food; the
  • tree of life also in the {midst} of the garden, and the tree of
  • knowledge of good and evil.

  • the GE-02:09 And out of the ground made the LORD God to grow
  • every tree that is pleasant to the sight, and good for food; the
  • tree of life also in {the} midst of the garden, and the tree of
  • knowledge of good and evil.

  • in GE-02:09 And out of the ground made the LORD God to grow
  • every tree that is pleasant to the sight, and good for food; the
  • tree of life also {in} the midst of the garden, and the tree of
  • knowledge of good and evil.

  • also GE-02:09 And out of the ground made the LORD God to grow
  • every tree that is pleasant to the sight, and good for food; the
  • tree of life {also} in the midst of the garden, and the tree of
  • knowledge of good and evil.

  • life GE-02:09 And out of the ground made the LORD God to grow
  • every tree that is pleasant to the sight, and good for food; the
  • tree of {life} also in the midst of the garden, and the tree of
  • knowledge of good and evil.

  • of GE-02:09 And out of the ground made the LORD God to grow
  • every tree that is pleasant to the sight, and good for food; the
  • tree {of} life also in the midst of the garden, and the tree of
  • knowledge of good and evil.

  • tree GE-02:09 And out of the ground made the LORD God to grow
  • every tree that is pleasant to the sight, and good for food; the
  • {tree} of life also in the midst of the garden, and the tree of
  • knowledge of good and evil.

  • the GE-02:09 And out of the ground made the LORD God to grow
  • every tree that is pleasant to the sight, and good for food;
  • {the} tree of life also in the midst of the garden, and the tree
  • of knowledge of good and evil.

  • food GE-02:09 And out of the ground made the LORD God to grow
  • every tree that is pleasant to the sight, and good for {food};
  • the tree of life also in the midst of the garden, and the tree
  • of knowledge of good and evil.

  • for GE-02:09 And out of the ground made the LORD God to grow
  • every tree that is pleasant to the sight, and good {for} food;
  • the tree of life also in the midst of the garden, and the tree
  • of knowledge of good and evil.

  • good GE-02:09 And out of the ground made the LORD God to grow
  • every tree that is pleasant to the sight, and {good} for food;
  • the tree of life also in the midst of the garden, and the tree
  • of knowledge of good and evil.

  • and GE-02:09 And out of the ground made the LORD God to grow
  • every tree that is pleasant to the sight, {and} good for food;
  • the tree of life also in the midst of the garden, and the tree
  • of knowledge of good and evil.

  • sight GE-02:09 And out of the ground made the LORD God to grow
  • every tree that is pleasant to the {sight}, and good for food;
  • the tree of life also in the midst of the garden, and the tree
  • of knowledge of good and evil.

  • the GE-02:09 And out of the ground made the LORD God to grow
  • every tree that is pleasant to {the} sight, and good for food;
  • the tree of life also in the midst of the garden, and the tree
  • of knowledge of good and evil.

  • to GE-02:09 And out of the ground made the LORD God to grow
  • every tree that is pleasant {to} the sight, and good for food;
  • the tree of life also in the midst of the garden, and the tree
  • of knowledge of good and evil.

  • pleasant GE-02:09 And out of the ground made the LORD God to
  • grow every tree that is {pleasant} to the sight, and good for
  • food; the tree of life also in the midst of the garden, and the
  • tree of knowledge of good and evil.

  • is GE-02:09 And out of the ground made the LORD God to grow
  • every tree that {is} pleasant to the sight, and good for food;
  • the tree of life also in the midst of the garden, and the tree
  • of knowledge of good and evil.

  • that GE-02:09 And out of the ground made the LORD God to grow
  • every tree {that} is pleasant to the sight, and good for food;
  • the tree of life also in the midst of the garden, and the tree
  • of knowledge of good and evil.

  • tree GE-02:09 And out of the ground made the LORD God to grow
  • every {tree} that is pleasant to the sight, and good for food;
  • the tree of life also in the midst of the garden, and the tree
  • of knowledge of good and evil.

  • every GE-02:09 And out of the ground made the LORD God to grow
  • {every} tree that is pleasant to the sight, and good for food;
  • the tree of life also in the midst of the garden, and the tree
  • of knowledge of good and evil.

  • grow GE-02:09 And out of the ground made the LORD God to {grow}
  • every tree that is pleasant to the sight, and good for food; the
  • tree of life also in the midst of the garden, and the tree of
  • knowledge of good and evil.

  • to GE-02:09 And out of the ground made the LORD God {to} grow
  • every tree that is pleasant to the sight, and good for food; the
  • tree of life also in the midst of the garden, and the tree of
  • knowledge of good and evil.

  • God GE-02:09 And out of the ground made the LORD {God} to grow
  • every tree that is pleasant to the sight, and good for food; the
  • tree of life also in the midst of the garden, and the tree of
  • knowledge of good and evil.

  • LORD GE-02:09 And out of the ground made the {LORD} God to grow
  • every tree that is pleasant to the sight, and good for food; the
  • tree of life also in the midst of the garden, and the tree of
  • knowledge of good and evil.

  • the GE-02:09 And out of the ground made {the} LORD God to grow
  • every tree that is pleasant to the sight, and good for food; the
  • tree of life also in the midst of the garden, and the tree of
  • knowledge of good and evil.

  • made GE-02:09 And out of the ground {made} the LORD God to grow
  • every tree that is pleasant to the sight, and good for food; the
  • tree of life also in the midst of the garden, and the tree of
  • knowledge of good and evil.

  • ground GE-02:09 And out of the {ground} made the LORD God to
  • grow every tree that is pleasant to the sight, and good for food;
  • the tree of life also in the midst of the garden, and the tree
  • of knowledge of good and evil.

  • the GE-02:09 And out of {the} ground made the LORD God to grow
  • every tree that is pleasant to the sight, and good for food; the
  • tree of life also in the midst of the garden, and the tree of
  • knowledge of good and evil.

  • of GE-02:09 And out {of} the ground made the LORD God to grow
  • every tree that is pleasant to the sight, and good for food; the
  • tree of life also in the midst of the garden, and the tree of
  • knowledge of good and evil.

  • out GE-02:09 And {out} of the ground made the LORD God to grow
  • every tree that is pleasant to the sight, and good for food; the
  • tree of life also in the midst of the garden, and the tree of
  • knowledge of good and evil.

  • And GE-02:09 {And} out of the ground made the LORD God to grow
  • every tree that is pleasant to the sight, and good for food; the
  • tree of life also in the midst of the garden, and the tree of
  • knowledge of good and evil.

  • heads GE-02:10 And a river went out of Eden to water the garden;
  • and from thence it was parted, and became into four {heads}.

  • four GE-02:10 And a river went out of Eden to water the garden;
  • and from thence it was parted, and became into {four} heads.

  • into GE-02:10 And a river went out of Eden to water the garden;
  • and from thence it was parted, and became {into} four heads.

  • became GE-02:10 And a river went out of Eden to water the garden;
  • and from thence it was parted, and {became} into four heads.

  • and GE-02:10 And a river went out of Eden to water the garden;
  • and from thence it was parted, {and} became into four heads.

  • parted GE-02:10 And a river went out of Eden to water the garden;
  • and from thence it was {parted}, and became into four heads.

  • was GE-02:10 And a river went out of Eden to water the garden;
  • and from thence it {was} parted, and became into four heads.

  • it GE-02:10 And a river went out of Eden to water the garden;
  • and from thence {it} was parted, and became into four heads.

  • thence GE-02:10 And a river went out of Eden to water the garden;
  • and from {thence} it was parted, and became into four heads.

  • from GE-02:10 And a river went out of Eden to water the garden;
  • and {from} thence it was parted, and became into four heads.

  • and GE-02:10 And a river went out of Eden to water the garden;
  • {and} from thence it was parted, and became into four heads.

  • garden GE-02:10 And a river went out of Eden to water the
  • {garden}; and from thence it was parted, and became into four
  • heads.

  • the GE-02:10 And a river went out of Eden to water {the} garden;
  • and from thence it was parted, and became into four heads.

  • water GE-02:10 And a river went out of Eden to {water} the
  • garden; and from thence it was parted, and became into four
  • heads.

  • to GE-02:10 And a river went out of Eden {to} water the garden;
  • and from thence it was parted, and became into four heads.

  • Eden GE-02:10 And a river went out of {Eden} to water the garden;
  • and from thence it was parted, and became into four heads.

  • of GE-02:10 And a river went out {of} Eden to water the garden;
  • and from thence it was parted, and became into four heads.

  • out GE-02:10 And a river went {out} of Eden to water the garden;
  • and from thence it was parted, and became into four heads.

  • went GE-02:10 And a river {went} out of Eden to water the garden;
  • and from thence it was parted, and became into four heads.

  • river GE-02:10 And a {river} went out of Eden to water the
  • garden; and from thence it was parted, and became into four
  • heads.

  • a GE-02:10 And {a} river went out of Eden to water the garden;
  • and from thence it was parted, and became into four heads.

  • And GE-02:10 {And} a river went out of Eden to water the garden;
  • and from thence it was parted, and became into four heads.

  • gold GE-02:11 The name of the first [is] Pison: that [is] it
  • which compasseth the whole land of Havilah, where [there is]
  • {gold};

  • is GE-02:11 The name of the first [is] Pison: that [is] it which
  • compasseth the whole land of Havilah, where [there {is}] gold;

  • there GE-02:11 The name of the first [is] Pison: that [is] it
  • which compasseth the whole land of Havilah, where [{there} is]
  • gold;

  • where GE-02:11 The name of the first [is] Pison: that [is] it
  • which compasseth the whole land of Havilah, {where} [there is]
  • gold;

  • Havilah GE-02:11 The name of the first [is] Pison: that [is] it
  • which compasseth the whole land of {Havilah}, where [there is]
  • gold;

  • of GE-02:11 The name of the first [is] Pison: that [is] it which
  • compasseth the whole land {of} Havilah, where [there is] gold;

  • land GE-02:11 The name of the first [is] Pison: that [is] it
  • which compasseth the whole {land} of Havilah, where [there is]
  • gold;

  • whole GE-02:11 The name of the first [is] Pison: that [is] it
  • which compasseth the {whole} land of Havilah, where [there is]
  • gold;

  • the GE-02:11 The name of the first [is] Pison: that [is] it
  • which compasseth {the} whole land of Havilah, where [there is]
  • gold;

  • compasseth GE-02:11 The name of the first [is] Pison: that [is]
  • it which {compasseth} the whole land of Havilah, where [there
  • is] gold;

  • which GE-02:11 The name of the first [is] Pison: that [is] it
  • {which} compasseth the whole land of Havilah, where [there is]
  • gold;

  • it GE-02:11 The name of the first [is] Pison: that [is] {it}
  • which compasseth the whole land of Havilah, where [there is]
  • gold;

  • is GE-02:11 The name of the first [is] Pison: that [{is}] it
  • which compasseth the whole land of Havilah, where [there is]
  • gold;

  • that GE-02:11 The name of the first [is] Pison: {that} [is] it
  • which compasseth the whole land of Havilah, where [there is]
  • gold;

  • Pison GE-02:11 The name of the first [is] {Pison}: that [is] it
  • which compasseth the whole land of Havilah, where [there is]
  • gold;

  • is GE-02:11 The name of the first [{is}] Pison: that [is] it
  • which compasseth the whole land of Havilah, where [there is]
  • gold;

  • first GE-02:11 The name of the {first} [is] Pison: that [is] it
  • which compasseth the whole land of Havilah, where [there is]
  • gold;

  • the GE-02:11 The name of {the} first [is] Pison: that [is] it
  • which compasseth the whole land of Havilah, where [there is]
  • gold;

  • of GE-02:11 The name {of} the first [is] Pison: that [is] it
  • which compasseth the whole land of Havilah, where [there is]
  • gold;

  • name GE-02:11 The {name} of the first [is] Pison: that [is] it
  • which compasseth the whole land of Havilah, where [there is]
  • gold;

  • The GE-02:11 {The} name of the first [is] Pison: that [is] it
  • which compasseth the whole land of Havilah, where [there is]
  • gold;

  • stone GE-02:12 And the gold of that land [is] good: there [is]
  • bdellium and the onyx {stone}.

  • onyx GE-02:12 And the gold of that land [is] good: there [is]
  • bdellium and the {onyx} stone.

  • the GE-02:12 And the gold of that land [is] good: there [is]
  • bdellium and {the} onyx stone.

  • and GE-02:12 And the gold of that land [is] good: there [is]
  • bdellium {and} the onyx stone.

  • bdellium GE-02:12 And the gold of that land [is] good: there
  • [is] {bdellium} and the onyx stone.

  • is GE-02:12 And the gold of that land [is] good: there [{is}]
  • bdellium and the onyx stone.

  • there GE-02:12 And the gold of that land [is] good: {there} [is]
  • bdellium and the onyx stone.

  • good GE-02:12 And the gold of that land [is] {good}: there [is]
  • bdellium and the onyx stone.

  • is GE-02:12 And the gold of that land [{is}] good: there [is]
  • bdellium and the onyx stone.

  • land GE-02:12 And the gold of that {land} [is] good: there [is]
  • bdellium and the onyx stone.

  • that GE-02:12 And the gold of {that} land [is] good: there [is]
  • bdellium and the onyx stone.

  • of GE-02:12 And the gold {of} that land [is] good: there [is]
  • bdellium and the onyx stone.

  • gold GE-02:12 And the {gold} of that land [is] good: there [is]
  • bdellium and the onyx stone.

  • the GE-02:12 And {the} gold of that land [is] good: there [is]
  • bdellium and the onyx stone.

  • And GE-02:12 {And} the gold of that land [is] good: there [is]
  • bdellium and the onyx stone.

  • Ethiopia GE-02:13 And the name of the second river [is] Gihon:
  • the same [is] it that compasseth the whole land of {Ethiopia}.

  • of GE-02:13 And the name of the second river [is] Gihon: the
  • same [is] it that compasseth the whole land {of} Ethiopia.

  • land GE-02:13 And the name of the second river [is] Gihon: the
  • same [is] it that compasseth the whole {land} of Ethiopia.

  • whole GE-02:13 And the name of the second river [is] Gihon: the
  • same [is] it that compasseth the {whole} land of Ethiopia.

  • the GE-02:13 And the name of the second river [is] Gihon: the
  • same [is] it that compasseth {the} whole land of Ethiopia.

  • compasseth GE-02:13 And the name of the second river [is] Gihon:
  • the same [is] it that {compasseth} the whole land of Ethiopia.

  • that GE-02:13 And the name of the second river [is] Gihon: the
  • same [is] it {that} compasseth the whole land of Ethiopia.

  • it GE-02:13 And the name of the second river [is] Gihon: the
  • same [is] {it} that compasseth the whole land of Ethiopia.

  • is GE-02:13 And the name of the second river [is] Gihon: the
  • same [{is}] it that compasseth the whole land of Ethiopia.

  • same GE-02:13 And the name of the second river [is] Gihon: the
  • {same} [is] it that compasseth the whole land of Ethiopia.

  • the GE-02:13 And the name of the second river [is] Gihon: {the}
  • same [is] it that compasseth the whole land of Ethiopia.

  • Gihon GE-02:13 And the name of the second river [is] {Gihon}:
  • the same [is] it that compasseth the whole land of Ethiopia.

  • is GE-02:13 And the name of the second river [{is}] Gihon: the
  • same [is] it that compasseth the whole land of Ethiopia.

  • river GE-02:13 And the name of the second {river} [is] Gihon:
  • the same [is] it that compasseth the whole land of Ethiopia.

  • second GE-02:13 And the name of the {second} river [is] Gihon:
  • the same [is] it that compasseth the whole land of Ethiopia.

  • the GE-02:13 And the name of {the} second river [is] Gihon: the
  • same [is] it that compasseth the whole land of Ethiopia.

  • of GE-02:13 And the name {of} the second river [is] Gihon: the
  • same [is] it that compasseth the whole land of Ethiopia.

  • name GE-02:13 And the {name} of the second river [is] Gihon: the
  • same [is] it that compasseth the whole land of Ethiopia.

  • the GE-02:13 And {the} name of the second river [is] Gihon: the
  • same [is] it that compasseth the whole land of Ethiopia.

  • And GE-02:13 {And} the name of the second river [is] Gihon: the
  • same [is] it that compasseth the whole land of Ethiopia.

  • Euphrates GE-02:14 And the name of the third river [is] Hiddekel:
  • that [is] it which goeth toward the east of Assyria. And the
  • fourth river [is] {Euphrates}.

  • is GE-02:14 And the name of the third river [is] Hiddekel: that
  • [is] it which goeth toward the east of Assyria. And the fourth
  • river [{is}] Euphrates.

  • river GE-02:14 And the name of the third river [is] Hiddekel:
  • that [is] it which goeth toward the east of Assyria. And the
  • fourth {river} [is] Euphrates.

  • fourth GE-02:14 And the name of the third river [is] Hiddekel:
  • that [is] it which goeth toward the east of Assyria. And the
  • {fourth} river [is] Euphrates.

  • the GE-02:14 And the name of the third river [is] Hiddekel: that
  • [is] it which goeth toward the east of Assyria. And {the} fourth
  • river [is] Euphrates.

  • And GE-02:14 And the name of the third river [is] Hiddekel: that
  • [is] it which goeth toward the east of Assyria. {And} the fourth
  • river [is] Euphrates.

  • Assyria GE-02:14 And the name of the third river [is] Hiddekel:
  • that [is] it which goeth toward the east of {Assyria}. And the
  • fourth river [is] Euphrates.

  • of GE-02:14 And the name of the third river [is] Hiddekel: that
  • [is] it which goeth toward the east {of} Assyria. And the fourth
  • river [is] Euphrates.

  • east GE-02:14 And the name of the third river [is] Hiddekel:
  • that [is] it which goeth toward the {east} of Assyria. And the
  • fourth river [is] Euphrates.

  • the GE-02:14 And the name of the third river [is] Hiddekel: that
  • [is] it which goeth toward {the} east of Assyria. And the fourth
  • river [is] Euphrates.

  • toward GE-02:14 And the name of the third river [is] Hiddekel:
  • that [is] it which goeth {toward} the east of Assyria. And the
  • fourth river [is] Euphrates.

  • goeth GE-02:14 And the name of the third river [is] Hiddekel:
  • that [is] it which {goeth} toward the east of Assyria. And the
  • fourth river [is] Euphrates.

  • which GE-02:14 And the name of the third river [is] Hiddekel:
  • that [is] it {which} goeth toward the east of Assyria. And the
  • fourth river [is] Euphrates.

  • it GE-02:14 And the name of the third river [is] Hiddekel: that
  • [is] {it} which goeth toward the east of Assyria. And the fourth
  • river [is] Euphrates.

  • is GE-02:14 And the name of the third river [is] Hiddekel: that
  • [{is}] it which goeth toward the east of Assyria. And the fourth
  • river [is] Euphrates.

  • that GE-02:14 And the name of the third river [is] Hiddekel:
  • {that} [is] it which goeth toward the east of Assyria. And the
  • fourth river [is] Euphrates.

  • Hiddekel GE-02:14 And the name of the third river [is]
  • {Hiddekel}: that [is] it which goeth toward the east of Assyria.
  • And the fourth river [is] Euphrates.

  • is GE-02:14 And the name of the third river [{is}] Hiddekel:
  • that [is] it which goeth toward the east of Assyria. And the
  • fourth river [is] Euphrates.

  • river GE-02:14 And the name of the third {river} [is] Hiddekel:
  • that [is] it which goeth toward the east of Assyria. And the
  • fourth river [is] Euphrates.

  • third GE-02:14 And the name of the {third} river [is] Hiddekel:
  • that [is] it which goeth toward the east of Assyria. And the
  • fourth river [is] Euphrates.

  • the GE-02:14 And the name of {the} third river [is] Hiddekel:
  • that [is] it which goeth toward the east of Assyria. And the
  • fourth river [is] Euphrates.

  • of GE-02:14 And the name {of} the third river [is] Hiddekel:
  • that [is] it which goeth toward the east of Assyria. And the
  • fourth river [is] Euphrates.

  • name GE-02:14 And the {name} of the third river [is] Hiddekel:
  • that [is] it which goeth toward the east of Assyria. And the
  • fourth river [is] Euphrates.

  • the GE-02:14 And {the} name of the third river [is] Hiddekel:
  • that [is] it which goeth toward the east of Assyria. And the
  • fourth river [is] Euphrates.

  • And GE-02:14 {And} the name of the third river [is] Hiddekel:
  • that [is] it which goeth toward the east of Assyria. And the
  • fourth river [is] Euphrates.

  • it GE-02:15 And the LORD God took the man, and put him into the
  • garden of Eden to dress it and to keep {it}.

  • keep GE-02:15 And the LORD God took the man, and put him into
  • the garden of Eden to dress it and to {keep} it.

  • to GE-02:15 And the LORD God took the man, and put him into the
  • garden of Eden to dress it and {to} keep it.

  • and GE-02:15 And the LORD God took the man, and put him into the
  • garden of Eden to dress it {and} to keep it.

  • it GE-02:15 And the LORD God took the man, and put him into the
  • garden of Eden to dress {it} and to keep it.

  • dress GE-02:15 And the LORD God took the man, and put him into
  • the garden of Eden to {dress} it and to keep it.

  • to GE-02:15 And the LORD God took the man, and put him into the
  • garden of Eden {to} dress it and to keep it.

  • Eden GE-02:15 And the LORD God took the man, and put him into
  • the garden of {Eden} to dress it and to keep it.

  • of GE-02:15 And the LORD God took the man, and put him into the
  • garden {of} Eden to dress it and to keep it.

  • garden GE-02:15 And the LORD God took the man, and put him into
  • the {garden} of Eden to dress it and to keep it.

  • the GE-02:15 And the LORD God took the man, and put him into
  • {the} garden of Eden to dress it and to keep it.

  • into GE-02:15 And the LORD God took the man, and put him {into}
  • the garden of Eden to dress it and to keep it.

  • him GE-02:15 And the LORD God took the man, and put {him} into
  • the garden of Eden to dress it and to keep it.

  • put GE-02:15 And the LORD God took the man, and {put} him into
  • the garden of Eden to dress it and to keep it.

  • and GE-02:15 And the LORD God took the man, {and} put him into
  • the garden of Eden to dress it and to keep it.

  • man GE-02:15 And the LORD God took the {man}, and put him into
  • the garden of Eden to dress it and to keep it.

  • the GE-02:15 And the LORD God took {the} man, and put him into
  • the garden of Eden to dress it and to keep it.

  • took GE-02:15 And the LORD God {took} the man, and put him into
  • the garden of Eden to dress it and to keep it.

  • God GE-02:15 And the LORD {God} took the man, and put him into
  • the garden of Eden to dress it and to keep it.

  • LORD GE-02:15 And the {LORD} God took the man, and put him into
  • the garden of Eden to dress it and to keep it.

  • the GE-02:15 And {the} LORD God took the man, and put him into
  • the garden of Eden to dress it and to keep it.

  • And GE-02:15 {And} the LORD God took the man, and put him into
  • the garden of Eden to dress it and to keep it.

  • eat GE-02:16 And the LORD God commanded the man, saying, Of
  • every tree of the garden thou mayest freely {eat}:

  • freely GE-02:16 And the LORD God commanded the man, saying, Of
  • every tree of the garden thou mayest {freely} eat:

  • mayest GE-02:16 And the LORD God commanded the man, saying, Of
  • every tree of the garden thou {mayest} freely eat:

  • thou GE-02:16 And the LORD God commanded the man, saying, Of
  • every tree of the garden {thou} mayest freely eat:

  • garden GE-02:16 And the LORD God commanded the man, saying, Of
  • every tree of the {garden} thou mayest freely eat:

  • the GE-02:16 And the LORD God commanded the man, saying, Of
  • every tree of {the} garden thou mayest freely eat:

  • of GE-02:16 And the LORD God commanded the man, saying, Of every
  • tree {of} the garden thou mayest freely eat:

  • tree GE-02:16 And the LORD God commanded the man, saying, Of
  • every {tree} of the garden thou mayest freely eat:

  • every GE-02:16 And the LORD God commanded the man, saying, Of
  • {every} tree of the garden thou mayest freely eat:

  • Of GE-02:16 And the LORD God commanded the man, saying, {Of}
  • every tree of the garden thou mayest freely eat:

  • saying GE-02:16 And the LORD God commanded the man, {saying}, Of
  • every tree of the garden thou mayest freely eat:

  • man GE-02:16 And the LORD God commanded the {man}, saying, Of
  • every tree of the garden thou mayest freely eat:

  • the GE-02:16 And the LORD God commanded {the} man, saying, Of
  • every tree of the garden thou mayest freely eat:

  • commanded GE-02:16 And the LORD God {commanded} the man, saying,
  • Of every tree of the garden thou mayest freely eat:

  • God GE-02:16 And the LORD {God} commanded the man, saying, Of
  • every tree of the garden thou mayest freely eat:

  • LORD GE-02:16 And the {LORD} God commanded the man, saying, Of
  • every tree of the garden thou mayest freely eat:

  • the GE-02:16 And {the} LORD God commanded the man, saying, Of
  • every tree of the garden thou mayest freely eat:

  • And GE-02:16 {And} the LORD God commanded the man, saying, Of
  • every tree of the garden thou mayest freely eat:

  • die GE-02:17 But of the tree of the knowledge of good and evil,
  • thou shalt not eat of it: for in the day that thou eatest
  • thereof thou shalt surely {die}.

  • surely GE-02:17 But of the tree of the knowledge of good and
  • evil, thou shalt not eat of it: for in the day that thou eatest
  • thereof thou shalt {surely} die.

  • shalt GE-02:17 But of the tree of the knowledge of good and evil,
  • thou shalt not eat of it: for in the day that thou eatest
  • thereof thou {shalt} surely die.

  • thou GE-02:17 But of the tree of the knowledge of good and evil,
  • thou shalt not eat of it: for in the day that thou eatest
  • thereof {thou} shalt surely die.

  • thereof GE-02:17 But of the tree of the knowledge of good and
  • evil, thou shalt not eat of it: for in the day that thou eatest
  • {thereof} thou shalt surely die.

  • eatest GE-02:17 But of the tree of the knowledge of good and
  • evil, thou shalt not eat of it: for in the day that thou
  • {eatest} thereof thou shalt surely die.

  • thou GE-02:17 But of the tree of the knowledge of good and evil,
  • thou shalt not eat of it: for in the day that {thou} eatest
  • thereof thou shalt surely die.

  • that GE-02:17 But of the tree of the knowledge of good and evil,
  • thou shalt not eat of it: for in the day {that} thou eatest
  • thereof thou shalt surely die.

  • day GE-02:17 But of the tree of the knowledge of good and evil,
  • thou shalt not eat of it: for in the {day} that thou eatest
  • thereof thou shalt surely die.

  • the GE-02:17 But of the tree of the knowledge of good and evil,
  • thou shalt not eat of it: for in {the} day that thou eatest
  • thereof thou shalt surely die.

  • in GE-02:17 But of the tree of the knowledge of good and evil,
  • thou shalt not eat of it: for {in} the day that thou eatest
  • thereof thou shalt surely die.

  • for GE-02:17 But of the tree of the knowledge of good and evil,
  • thou shalt not eat of it: {for} in the day that thou eatest
  • thereof thou shalt surely die.

  • it GE-02:17 But of the tree of the knowledge of good and evil,
  • thou shalt not eat of {it}: for in the day that thou eatest
  • thereof thou shalt surely die.

  • of GE-02:17 But of the tree of the knowledge of good and evil,
  • thou shalt not eat {of} it: for in the day that thou eatest
  • thereof thou shalt surely die.

  • eat GE-02:17 But of the tree of the knowledge of good and evil,
  • thou shalt not {eat} of it: for in the day that thou eatest
  • thereof thou shalt surely die.

  • not GE-02:17 But of the tree of the knowledge of good and evil,
  • thou shalt {not} eat of it: for in the day that thou eatest
  • thereof thou shalt surely die.

  • shalt GE-02:17 But of the tree of the knowledge of good and evil,
  • thou {shalt} not eat of it: for in the day that thou eatest
  • thereof thou shalt surely die.

  • thou GE-02:17 But of the tree of the knowledge of good and evil,
  • {thou} shalt not eat of it: for in the day that thou eatest
  • thereof thou shalt surely die.

  • evil GE-02:17 But of the tree of the knowledge of good and
  • {evil}, thou shalt not eat of it: for in the day that thou
  • eatest thereof thou shalt surely die.

  • and GE-02:17 But of the tree of the knowledge of good {and} evil,
  • thou shalt not eat of it: for in the day that thou eatest
  • thereof thou shalt surely die.

  • good GE-02:17 But of the tree of the knowledge of {good} and
  • evil, thou shalt not eat of it: for in the day that thou eatest
  • thereof thou shalt surely die.

  • of GE-02:17 But of the tree of the knowledge {of} good and evil,
  • thou shalt not eat of it: for in the day that thou eatest
  • thereof thou shalt surely die.

  • knowledge GE-02:17 But of the tree of the {knowledge} of good
  • and evil, thou shalt not eat of it: for in the day that thou
  • eatest thereof thou shalt surely die.

  • the GE-02:17 But of the tree of {the} knowledge of good and evil,
  • thou shalt not eat of it: for in the day that thou eatest
  • thereof thou shalt surely die.

  • of GE-02:17 But of the tree {of} the knowledge of good and evil,
  • thou shalt not eat of it: for in the day that thou eatest
  • thereof thou shalt surely die.

  • tree GE-02:17 But of the {tree} of the knowledge of good and
  • evil, thou shalt not eat of it: for in the day that thou eatest
  • thereof thou shalt surely die.

  • the GE-02:17 But of {the} tree of the knowledge of good and evil,
  • thou shalt not eat of it: for in the day that thou eatest
  • thereof thou shalt surely die.

  • of GE-02:17 But {of} the tree of the knowledge of good and evil,
  • thou shalt not eat of it: for in the day that thou eatest
  • thereof thou shalt surely die.

  • But GE-02:17 {But} of the tree of the knowledge of good and evil,
  • thou shalt not eat of it: for in the day that thou eatest
  • thereof thou shalt surely die.

  • him GE-02:18 And the LORD God said, [It is] not good that the
  • man should be alone; I will make him an help meet for {him}.

  • for GE-02:18 And the LORD God said, [It is] not good that the
  • man should be alone; I will make him an help meet {for} him.

  • meet GE-02:18 And the LORD God said, [It is] not good that the
  • man should be alone; I will make him an help {meet} for him.

  • help GE-02:18 And the LORD God said, [It is] not good that the
  • man should be alone; I will make him an {help} meet for him.

  • an GE-02:18 And the LORD God said, [It is] not good that the man
  • should be alone; I will make him {an} help meet for him.

  • him GE-02:18 And the LORD God said, [It is] not good that the
  • man should be alone; I will make {him} an help meet for him.

  • make GE-02:18 And the LORD God said, [It is] not good that the
  • man should be alone; I will {make} him an help meet for him.

  • will GE-02:18 And the LORD God said, [It is] not good that the
  • man should be alone; I {will} make him an help meet for him.

  • I GE-02:18 And the LORD God said, [It is] not good that the man
  • should be alone; {I} will make him an help meet for him.

  • alone GE-02:18 And the LORD God said, [It is] not good that the
  • man should be {alone}; I will make him an help meet for him.

  • be GE-02:18 And the LORD God said, [It is] not good that the man
  • should {be} alone; I will make him an help meet for him.

  • should GE-02:18 And the LORD God said, [It is] not good that the
  • man {should} be alone; I will make him an help meet for him.

  • man GE-02:18 And the LORD God said, [It is] not good that the
  • {man} should be alone; I will make him an help meet for him.

  • the GE-02:18 And the LORD God said, [It is] not good that {the}
  • man should be alone; I will make him an help meet for him.

  • that GE-02:18 And the LORD God said, [It is] not good {that} the
  • man should be alone; I will make him an help meet for him.

  • good GE-02:18 And the LORD God said, [It is] not {good} that the
  • man should be alone; I will make him an help meet for him.

  • not GE-02:18 And the LORD God said, [It is] {not} good that the
  • man should be alone; I will make him an help meet for him.

  • is GE-02:18 And the LORD God said, [It {is}] not good that the
  • man should be alone; I will make him an help meet for him.

  • It GE-02:18 And the LORD God said, [{It} is] not good that the
  • man should be alone; I will make him an help meet for him.

  • said GE-02:18 And the LORD God {said}, [It is] not good that the
  • man should be alone; I will make him an help meet for him.

  • God GE-02:18 And the LORD {God} said, [It is] not good that the
  • man should be alone; I will make him an help meet for him.

  • LORD GE-02:18 And the {LORD} God said, [It is] not good that the
  • man should be alone; I will make him an help meet for him.

  • the GE-02:18 And {the} LORD God said, [It is] not good that the
  • man should be alone; I will make him an help meet for him.

  • And GE-02:18 {And} the LORD God said, [It is] not good that the
  • man should be alone; I will make him an help meet for him.

  • thereof GE-02:19 And out of the ground the LORD God formed every
  • beast of the field, and every fowl of the air; and brought
  • [them] unto Adam to see what he would call them: and whatsoever
  • Adam called every living creature, that [was] the name {thereof}.

  • name GE-02:19 And out of the ground the LORD God formed every
  • beast of the field, and every fowl of the air; and brought
  • [them] unto Adam to see what he would call them: and whatsoever
  • Adam called every living creature, that [was] the {name} thereof.

  • the GE-02:19 And out of the ground the LORD God formed every
  • beast of the field, and every fowl of the air; and brought
  • [them] unto Adam to see what he would call them: and whatsoever
  • Adam called every living creature, that [was] {the} name thereof.

  • was GE-02:19 And out of the ground the LORD God formed every
  • beast of the field, and every fowl of the air; and brought
  • [them] unto Adam to see what he would call them: and whatsoever
  • Adam called every living creature, that [{was}] the name thereof.

  • that GE-02:19 And out of the ground the LORD God formed every
  • beast of the field, and every fowl of the air; and brought
  • [them] unto Adam to see what he would call them: and whatsoever
  • Adam called every living creature, {that} [was] the name thereof.

  • creature GE-02:19 And out of the ground the LORD God formed
  • every beast of the field, and every fowl of the air; and brought
  • [them] unto Adam to see what he would call them: and whatsoever
  • Adam called every living {creature}, that [was] the name thereof.

  • living GE-02:19 And out of the ground the LORD God formed every
  • beast of the field, and every fowl of the air; and brought
  • [them] unto Adam to see what he would call them: and whatsoever
  • Adam called every {living} creature, that [was] the name thereof.

  • every GE-02:19 And out of the ground the LORD God formed every
  • beast of the field, and every fowl of the air; and brought
  • [them] unto Adam to see what he would call them: and whatsoever
  • Adam called {every} living creature, that [was] the name thereof.

  • called GE-02:19 And out of the ground the LORD God formed every
  • beast of the field, and every fowl of the air; and brought
  • [them] unto Adam to see what he would call them: and whatsoever
  • Adam {called} every living creature, that [was] the name thereof.

  • Adam GE-02:19 And out of the ground the LORD God formed every
  • beast of the field, and every fowl of the air; and brought
  • [them] unto Adam to see what he would call them: and whatsoever
  • {Adam} called every living creature, that [was] the name thereof.

  • whatsoever GE-02:19 And out of the ground the LORD God formed
  • every beast of the field, and every fowl of the air; and brought
  • [them] unto Adam to see what he would call them: and
  • {whatsoever} Adam called every living creature, that [was] the
  • name thereof.

  • and GE-02:19 And out of the ground the LORD God formed every
  • beast of the field, and every fowl of the air; and brought
  • [them] unto Adam to see what he would call them: {and}
  • whatsoever Adam called every living creature, that [was] the
  • name thereof.

  • them GE-02:19 And out of the ground the LORD God formed every
  • beast of the field, and every fowl of the air; and brought
  • [them] unto Adam to see what he would call {them}: and
  • whatsoever Adam called every living creature, that [was] the
  • name thereof.

  • call GE-02:19 And out of the ground the LORD God formed every
  • beast of the field, and every fowl of the air; and brought
  • [them] unto Adam to see what he would {call} them: and
  • whatsoever Adam called every living creature, that [was] the
  • name thereof.

  • would GE-02:19 And out of the ground the LORD God formed every
  • beast of the field, and every fowl of the air; and brought
  • [them] unto Adam to see what he {would} call them: and
  • whatsoever Adam called every living creature, that [was] the
  • name thereof.

  • he GE-02:19 And out of the ground the LORD God formed every
  • beast of the field, and every fowl of the air; and brought
  • [them] unto Adam to see what {he} would call them: and
  • whatsoever Adam called every living creature, that [was] the
  • name thereof.

  • what GE-02:19 And out of the ground the LORD God formed every
  • beast of the field, and every fowl of the air; and brought
  • [them] unto Adam to see {what} he would call them: and
  • whatsoever Adam called every living creature, that [was] the
  • name thereof.

  • see GE-02:19 And out of the ground the LORD God formed every
  • beast of the field, and every fowl of the air; and brought
  • [them] unto Adam to {see} what he would call them: and
  • whatsoever Adam called every living creature, that [was] the
  • name thereof.

  • to GE-02:19 And out of the ground the LORD God formed every
  • beast of the field, and every fowl of the air; and brought
  • [them] unto Adam {to} see what he would call them: and
  • whatsoever Adam called every living creature, that [was] the
  • name thereof.

  • Adam GE-02:19 And out of the ground the LORD God formed every
  • beast of the field, and every fowl of the air; and brought
  • [them] unto {Adam} to see what he would call them: and
  • whatsoever Adam called every living creature, that [was] the
  • name thereof.

  • unto GE-02:19 And out of the ground the LORD God formed every
  • beast of the field, and every fowl of the air; and brought
  • [them] {unto} Adam to see what he would call them: and
  • whatsoever Adam called every living creature, that [was] the
  • name thereof.

  • them GE-02:19 And out of the ground the LORD God formed every
  • beast of the field, and every fowl of the air; and brought
  • [{them}] unto Adam to see what he would call them: and
  • whatsoever Adam called every living creature, that [was] the
  • name thereof.

  • brought GE-02:19 And out of the ground the LORD God formed every
  • beast of the field, and every fowl of the air; and {brought}
  • [them] unto Adam to see what he would call them: and whatsoever
  • Adam called every living creature, that [was] the name thereof.

  • and GE-02:19 And out of the ground the LORD God formed every
  • beast of the field, and every fowl of the air; {and} brought
  • [them] unto Adam to see what he would call them: and whatsoever
  • Adam called every living creature, that [was] the name thereof.

  • air GE-02:19 And out of the ground the LORD God formed every
  • beast of the field, and every fowl of the {air}; and brought
  • [them] unto Adam to see what he would call them: and whatsoever
  • Adam called every living creature, that [was] the name thereof.

  • the GE-02:19 And out of the ground the LORD God formed every
  • beast of the field, and every fowl of {the} air; and brought
  • [them] unto Adam to see what he would call them: and whatsoever
  • Adam called every living creature, that [was] the name thereof.

  • of GE-02:19 And out of the ground the LORD God formed every
  • beast of the field, and every fowl {of} the air; and brought
  • [them] unto Adam to see what he would call them: and whatsoever
  • Adam called every living creature, that [was] the name thereof.

  • fowl GE-02:19 And out of the ground the LORD God formed every
  • beast of the field, and every {fowl} of the air; and brought
  • [them] unto Adam to see what he would call them: and whatsoever
  • Adam called every living creature, that [was] the name thereof.

  • every GE-02:19 And out of the ground the LORD God formed every
  • beast of the field, and {every} fowl of the air; and brought
  • [them] unto Adam to see what he would call them: and whatsoever
  • Adam called every living creature, that [was] the name thereof.

  • and GE-02:19 And out of the ground the LORD God formed every
  • beast of the field, {and} every fowl of the air; and brought
  • [them] unto Adam to see what he would call them: and whatsoever
  • Adam called every living creature, that [was] the name thereof.

  • field GE-02:19 And out of the ground the LORD God formed every
  • beast of the {field}, and every fowl of the air; and brought
  • [them] unto Adam to see what he would call them: and whatsoever
  • Adam called every living creature, that [was] the name thereof.

  • the GE-02:19 And out of the ground the LORD God formed every
  • beast of {the} field, and every fowl of the air; and brought
  • [them] unto Adam to see what he would call them: and whatsoever
  • Adam called every living creature, that [was] the name thereof.

  • of GE-02:19 And out of the ground the LORD God formed every
  • beast {of} the field, and every fowl of the air; and brought
  • [them] unto Adam to see what he would call them: and whatsoever
  • Adam called every living creature, that [was] the name thereof.

  • beast GE-02:19 And out of the ground the LORD God formed every
  • {beast} of the field, and every fowl of the air; and brought
  • [them] unto Adam to see what he would call them: and whatsoever
  • Adam called every living creature, that [was] the name thereof.

  • every GE-02:19 And out of the ground the LORD God formed {every}
  • beast of the field, and every fowl of the air; and brought
  • [them] unto Adam to see what he would call them: and whatsoever
  • Adam called every living creature, that [was] the name thereof.

  • formed GE-02:19 And out of the ground the LORD God {formed}
  • every beast of the field, and every fowl of the air; and brought
  • [them] unto Adam to see what he would call them: and whatsoever
  • Adam called every living creature, that [was] the name thereof.

  • God GE-02:19 And out of the ground the LORD {God} formed every
  • beast of the field, and every fowl of the air; and brought
  • [them] unto Adam to see what he would call them: and whatsoever
  • Adam called every living creature, that [was] the name thereof.

  • LORD GE-02:19 And out of the ground the {LORD} God formed every
  • beast of the field, and every fowl of the air; and brought
  • [them] unto Adam to see what he would call them: and whatsoever
  • Adam called every living creature, that [was] the name thereof.

  • the GE-02:19 And out of the ground {the} LORD God formed every
  • beast of the field, and every fowl of the air; and brought
  • [them] unto Adam to see what he would call them: and whatsoever
  • Adam called every living creature, that [was] the name thereof.

  • ground GE-02:19 And out of the {ground} the LORD God formed
  • every beast of the field, and every fowl of the air; and brought
  • [them] unto Adam to see what he would call them: and whatsoever
  • Adam called every living creature, that [was] the name thereof.

  • the GE-02:19 And out of {the} ground the LORD God formed every
  • beast of the field, and every fowl of the air; and brought
  • [them] unto Adam to see what he would call them: and whatsoever
  • Adam called every living creature, that [was] the name thereof.

  • of GE-02:19 And out {of} the ground the LORD God formed every
  • beast of the field, and every fowl of the air; and brought
  • [them] unto Adam to see what he would call them: and whatsoever
  • Adam called every living creature, that [was] the name thereof.

  • out GE-02:19 And {out} of the ground the LORD God formed every
  • beast of the field, and every fowl of the air; and brought
  • [them] unto Adam to see what he would call them: and whatsoever
  • Adam called every living creature, that [was] the name thereof.

  • And GE-02:19 {And} out of the ground the LORD God formed every
  • beast of the field, and every fowl of the air; and brought
  • [them] unto Adam to see what he would call them: and whatsoever
  • Adam called every living creature, that [was] the name thereof.

  • him GE-02:20 And Adam gave names to all cattle, and to the fowl
  • of the air, and to every beast of the field; but for Adam there
  • was not found an help meet for {him}.

  • for GE-02:20 And Adam gave names to all cattle, and to the fowl
  • of the air, and to every beast of the field; but for Adam there
  • was not found an help meet {for} him.

  • meet GE-02:20 And Adam gave names to all cattle, and to the fowl
  • of the air, and to every beast of the field; but for Adam there
  • was not found an help {meet} for him.

  • help GE-02:20 And Adam gave names to all cattle, and to the fowl
  • of the air, and to every beast of the field; but for Adam there
  • was not found an {help} meet for him.

  • an GE-02:20 And Adam gave names to all cattle, and to the fowl
  • of the air, and to every beast of the field; but for Adam there
  • was not found {an} help meet for him.

  • found GE-02:20 And Adam gave names to all cattle, and to the
  • fowl of the air, and to every beast of the field; but for Adam
  • there was not {found} an help meet for him.

  • not GE-02:20 And Adam gave names to all cattle, and to the fowl
  • of the air, and to every beast of the field; but for Adam there
  • was {not} found an help meet for him.

  • was GE-02:20 And Adam gave names to all cattle, and to the fowl
  • of the air, and to every beast of the field; but for Adam there
  • {was} not found an help meet for him.

  • there GE-02:20 And Adam gave names to all cattle, and to the
  • fowl of the air, and to every beast of the field; but for Adam
  • {there} was not found an help meet for him.

  • Adam GE-02:20 And Adam gave names to all cattle, and to the fowl
  • of the air, and to every beast of the field; but for {Adam}
  • there was not found an help meet for him.

  • for GE-02:20 And Adam gave names to all cattle, and to the fowl
  • of the air, and to every beast of the field; but {for} Adam
  • there was not found an help meet for him.

  • but GE-02:20 And Adam gave names to all cattle, and to the fowl
  • of the air, and to every beast of the field; {but} for Adam
  • there was not found an help meet for him.

  • field GE-02:20 And Adam gave names to all cattle, and to the
  • fowl of the air, and to every beast of the {field}; but for Adam
  • there was not found an help meet for him.

  • the GE-02:20 And Adam gave names to all cattle, and to the fowl
  • of the air, and to every beast of {the} field; but for Adam
  • there was not found an help meet for him.

  • of GE-02:20 And Adam gave names to all cattle, and to the fowl
  • of the air, and to every beast {of} the field; but for Adam
  • there was not found an help meet for him.

  • beast GE-02:20 And Adam gave names to all cattle, and to the
  • fowl of the air, and to every {beast} of the field; but for Adam
  • there was not found an help meet for him.

  • every GE-02:20 And Adam gave names to all cattle, and to the
  • fowl of the air, and to {every} beast of the field; but for Adam
  • there was not found an help meet for him.

  • to GE-02:20 And Adam gave names to all cattle, and to the fowl
  • of the air, and {to} every beast of the field; but for Adam
  • there was not found an help meet for him.

  • and GE-02:20 And Adam gave names to all cattle, and to the fowl
  • of the air, {and} to every beast of the field; but for Adam
  • there was not found an help meet for him.

  • air GE-02:20 And Adam gave names to all cattle, and to the fowl
  • of the {air}, and to every beast of the field; but for Adam
  • there was not found an help meet for him.

  • the GE-02:20 And Adam gave names to all cattle, and to the fowl
  • of {the} air, and to every beast of the field; but for Adam
  • there was not found an help meet for him.

  • of GE-02:20 And Adam gave names to all cattle, and to the fowl
  • {of} the air, and to every beast of the field; but for Adam
  • there was not found an help meet for him.

  • fowl GE-02:20 And Adam gave names to all cattle, and to the
  • {fowl} of the air, and to every beast of the field; but for Adam
  • there was not found an help meet for him.

  • the GE-02:20 And Adam gave names to all cattle, and to {the}
  • fowl of the air, and to every beast of the field; but for Adam
  • there was not found an help meet for him.

  • to GE-02:20 And Adam gave names to all cattle, and {to} the fowl
  • of the air, and to every beast of the field; but for Adam there
  • was not found an help meet for him.

  • and GE-02:20 And Adam gave names to all cattle, {and} to the
  • fowl of the air, and to every beast of the field; but for Adam
  • there was not found an help meet for him.

  • cattle GE-02:20 And Adam gave names to all {cattle}, and to the
  • fowl of the air, and to every beast of the field; but for Adam
  • there was not found an help meet for him.

  • all GE-02:20 And Adam gave names to {all} cattle, and to the
  • fowl of the air, and to every beast of the field; but for Adam
  • there was not found an help meet for him.

  • to GE-02:20 And Adam gave names {to} all cattle, and to the fowl
  • of the air, and to every beast of the field; but for Adam there
  • was not found an help meet for him.

  • names GE-02:20 And Adam gave {names} to all cattle, and to the
  • fowl of the air, and to every beast of the field; but for Adam
  • there was not found an help meet for him.

  • gave GE-02:20 And Adam {gave} names to all cattle, and to the
  • fowl of the air, and to every beast of the field; but for Adam
  • there was not found an help meet for him.

  • Adam GE-02:20 And {Adam} gave names to all cattle, and to the
  • fowl of the air, and to every beast of the field; but for Adam
  • there was not found an help meet for him.

  • And GE-02:20 {And} Adam gave names to all cattle, and to the
  • fowl of the air, and to every beast of the field; but for Adam
  • there was not found an help meet for him.

  • thereof GE-02:21 And the LORD God caused a deep sleep to fall
  • upon Adam, and he slept: and he took one of his ribs, and closed
  • up the flesh instead {thereof};

  • instead GE-02:21 And the LORD God caused a deep sleep to fall
  • upon Adam, and he slept: and he took one of his ribs, and closed
  • up the flesh {instead} thereof;

  • flesh GE-02:21 And the LORD God caused a deep sleep to fall upon
  • Adam, and he slept: and he took one of his ribs, and closed up
  • the {flesh} instead thereof;

  • the GE-02:21 And the LORD God caused a deep sleep to fall upon
  • Adam, and he slept: and he took one of his ribs, and closed up
  • {the} flesh instead thereof;

  • up GE-02:21 And the LORD God caused a deep sleep to fall upon
  • Adam, and he slept: and he took one of his ribs, and closed {up}
  • the flesh instead thereof;

  • closed GE-02:21 And the LORD God caused a deep sleep to fall
  • upon Adam, and he slept: and he took one of his ribs, and
  • {closed} up the flesh instead thereof;

  • and GE-02:21 And the LORD God caused a deep sleep to fall upon
  • Adam, and he slept: and he took one of his ribs, {and} closed up
  • the flesh instead thereof;

  • ribs GE-02:21 And the LORD God caused a deep sleep to fall upon
  • Adam, and he slept: and he took one of his {ribs}, and closed up
  • the flesh instead thereof;

  • his GE-02:21 And the LORD God caused a deep sleep to fall upon
  • Adam, and he slept: and he took one of {his} ribs, and closed up
  • the flesh instead thereof;

  • of GE-02:21 And the LORD God caused a deep sleep to fall upon
  • Adam, and he slept: and he took one {of} his ribs, and closed up
  • the flesh instead thereof;

  • one GE-02:21 And the LORD God caused a deep sleep to fall upon
  • Adam, and he slept: and he took {one} of his ribs, and closed up
  • the flesh instead thereof;

  • took GE-02:21 And the LORD God caused a deep sleep to fall upon
  • Adam, and he slept: and he {took} one of his ribs, and closed up
  • the flesh instead thereof;

  • he GE-02:21 And the LORD God caused a deep sleep to fall upon
  • Adam, and he slept: and {he} took one of his ribs, and closed up
  • the flesh instead thereof;

  • and GE-02:21 And the LORD God caused a deep sleep to fall upon
  • Adam, and he slept: {and} he took one of his ribs, and closed up
  • the flesh instead thereof;

  • slept GE-02:21 And the LORD God caused a deep sleep to fall upon
  • Adam, and he {slept}: and he took one of his ribs, and closed up
  • the flesh instead thereof;

  • he GE-02:21 And the LORD God caused a deep sleep to fall upon
  • Adam, and {he} slept: and he took one of his ribs, and closed up
  • the flesh instead thereof;

  • and GE-02:21 And the LORD God caused a deep sleep to fall upon
  • Adam, {and} he slept: and he took one of his ribs, and closed up
  • the flesh instead thereof;

  • Adam GE-02:21 And the LORD God caused a deep sleep to fall upon
  • {Adam}, and he slept: and he took one of his ribs, and closed up
  • the flesh instead thereof;

  • upon GE-02:21 And the LORD God caused a deep sleep to fall
  • {upon} Adam, and he slept: and he took one of his ribs, and
  • closed up the flesh instead thereof;

  • fall GE-02:21 And the LORD God caused a deep sleep to {fall}
  • upon Adam, and he slept: and he took one of his ribs, and closed
  • up the flesh instead thereof;

  • to GE-02:21 And the LORD God caused a deep sleep {to} fall upon
  • Adam, and he slept: and he took one of his ribs, and closed up
  • the flesh instead thereof;

  • sleep GE-02:21 And the LORD God caused a deep {sleep} to fall
  • upon Adam, and he slept: and he took one of his ribs, and closed
  • up the flesh instead thereof;

  • deep GE-02:21 And the LORD God caused a {deep} sleep to fall
  • upon Adam, and he slept: and he took one of his ribs, and closed
  • up the flesh instead thereof;

  • a GE-02:21 And the LORD God caused {a} deep sleep to fall upon
  • Adam, and he slept: and he took one of his ribs, and closed up
  • the flesh instead thereof;

  • caused GE-02:21 And the LORD God {caused} a deep sleep to fall
  • upon Adam, and he slept: and he took one of his ribs, and closed
  • up the flesh instead thereof;

  • God GE-02:21 And the LORD {God} caused a deep sleep to fall upon
  • Adam, and he slept: and he took one of his ribs, and closed up
  • the flesh instead thereof;

  • LORD GE-02:21 And the {LORD} God caused a deep sleep to fall
  • upon Adam, and he slept: and he took one of his ribs, and closed
  • up the flesh instead thereof;

  • the GE-02:21 And {the} LORD God caused a deep sleep to fall upon
  • Adam, and he slept: and he took one of his ribs, and closed up
  • the flesh instead thereof;

  • And GE-02:21 {And} the LORD God caused a deep sleep to fall upon
  • Adam, and he slept: and he took one of his ribs, and closed up
  • the flesh instead thereof;

  • man GE-02:22 And the rib, which the LORD God had taken from man,
  • made he a woman, and brought her unto the {man}.

  • the GE-02:22 And the rib, which the LORD God had taken from man,
  • made he a woman, and brought her unto {the} man.

  • unto GE-02:22 And the rib, which the LORD God had taken from man,
  • made he a woman, and brought her {unto} the man.

  • her GE-02:22 And the rib, which the LORD God had taken from man,
  • made he a woman, and brought {her} unto the man.

  • brought GE-02:22 And the rib, which the LORD God had taken from
  • man, made he a woman, and {brought} her unto the man.

  • and GE-02:22 And the rib, which the LORD God had taken from man,
  • made he a woman, {and} brought her unto the man.

  • woman GE-02:22 And the rib, which the LORD God had taken from
  • man, made he a {woman}, and brought her unto the man.

  • a GE-02:22 And the rib, which the LORD God had taken from man,
  • made he {a} woman, and brought her unto the man.

  • he GE-02:22 And the rib, which the LORD God had taken from man,
  • made {he} a woman, and brought her unto the man.

  • made GE-02:22 And the rib, which the LORD God had taken from man,
  • {made} he a woman, and brought her unto the man.

  • man GE-02:22 And the rib, which the LORD God had taken from
  • {man}, made he a woman, and brought her unto the man.

  • from GE-02:22 And the rib, which the LORD God had taken {from}
  • man, made he a woman, and brought her unto the man.

  • taken GE-02:22 And the rib, which the LORD God had {taken} from
  • man, made he a woman, and brought her unto the man.

  • had GE-02:22 And the rib, which the LORD God {had} taken from
  • man, made he a woman, and brought her unto the man.

  • God GE-02:22 And the rib, which the LORD {God} had taken from
  • man, made he a woman, and brought her unto the man.

  • LORD GE-02:22 And the rib, which the {LORD} God had taken from
  • man, made he a woman, and brought her unto the man.

  • the GE-02:22 And the rib, which {the} LORD God had taken from
  • man, made he a woman, and brought her unto the man.

  • which GE-02:22 And the rib, {which} the LORD God had taken from
  • man, made he a woman, and brought her unto the man.

  • rib GE-02:22 And the {rib}, which the LORD God had taken from
  • man, made he a woman, and brought her unto the man.

  • the GE-02:22 And {the} rib, which the LORD God had taken from
  • man, made he a woman, and brought her unto the man.

  • And GE-02:22 {And} the rib, which the LORD God had taken from
  • man, made he a woman, and brought her unto the man.

  • Man GE-02:23 And Adam said, This [is] now bone of my bones, and
  • flesh of my flesh: she shall be called Woman, because she was
  • taken out of {Man}.

  • of GE-02:23 And Adam said, This [is] now bone of my bones, and
  • flesh of my flesh: she shall be called Woman, because she was
  • taken out {of} Man.

  • out GE-02:23 And Adam said, This [is] now bone of my bones, and
  • flesh of my flesh: she shall be called Woman, because she was
  • taken {out} of Man.

  • taken GE-02:23 And Adam said, This [is] now bone of my bones,
  • and flesh of my flesh: she shall be called Woman, because she
  • was {taken} out of Man.

  • was GE-02:23 And Adam said, This [is] now bone of my bones, and
  • flesh of my flesh: she shall be called Woman, because she {was}
  • taken out of Man.

  • she GE-02:23 And Adam said, This [is] now bone of my bones, and
  • flesh of my flesh: she shall be called Woman, because {she} was
  • taken out of Man.

  • because GE-02:23 And Adam said, This [is] now bone of my bones,
  • and flesh of my flesh: she shall be called Woman, {because} she
  • was taken out of Man.

  • Woman GE-02:23 And Adam said, This [is] now bone of my bones,
  • and flesh of my flesh: she shall be called {Woman}, because she
  • was taken out of Man.

  • called GE-02:23 And Adam said, This [is] now bone of my bones,
  • and flesh of my flesh: she shall be {called} Woman, because she
  • was taken out of Man.

  • be GE-02:23 And Adam said, This [is] now bone of my bones, and
  • flesh of my flesh: she shall {be} called Woman, because she was
  • taken out of Man.

  • shall GE-02:23 And Adam said, This [is] now bone of my bones,
  • and flesh of my flesh: she {shall} be called Woman, because she
  • was taken out of Man.

  • she GE-02:23 And Adam said, This [is] now bone of my bones, and
  • flesh of my flesh: {she} shall be called Woman, because she was
  • taken out of Man.

  • flesh GE-02:23 And Adam said, This [is] now bone of my bones,
  • and flesh of my {flesh}: she shall be called Woman, because she
  • was taken out of Man.

  • my GE-02:23 And Adam said, This [is] now bone of my bones, and
  • flesh of {my} flesh: she shall be called Woman, because she was
  • taken out of Man.

  • of GE-02:23 And Adam said, This [is] now bone of my bones, and
  • flesh {of} my flesh: she shall be called Woman, because she was
  • taken out of Man.

  • flesh GE-02:23 And Adam said, This [is] now bone of my bones,
  • and {flesh} of my flesh: she shall be called Woman, because she
  • was taken out of Man.

  • and GE-02:23 And Adam said, This [is] now bone of my bones,
  • {and} flesh of my flesh: she shall be called Woman, because she
  • was taken out of Man.

  • bones GE-02:23 And Adam said, This [is] now bone of my {bones},
  • and flesh of my flesh: she shall be called Woman, because she
  • was taken out of Man.

  • my GE-02:23 And Adam said, This [is] now bone of {my} bones, and
  • flesh of my flesh: she shall be called Woman, because she was
  • taken out of Man.

  • of GE-02:23 And Adam said, This [is] now bone {of} my bones, and
  • flesh of my flesh: she shall be called Woman, because she was
  • taken out of Man.

  • bone GE-02:23 And Adam said, This [is] now {bone} of my bones,
  • and flesh of my flesh: she shall be called Woman, because she
  • was taken out of Man.

  • now GE-02:23 And Adam said, This [is] {now} bone of my bones,
  • and flesh of my flesh: she shall be called Woman, because she
  • was taken out of Man.

  • is GE-02:23 And Adam said, This [{is}] now bone of my bones, and
  • flesh of my flesh: she shall be called Woman, because she was
  • taken out of Man.

  • This GE-02:23 And Adam said, {This} [is] now bone of my bones,
  • and flesh of my flesh: she shall be called Woman, because she
  • was taken out of Man.

  • said GE-02:23 And Adam {said}, This [is] now bone of my bones,
  • and flesh of my flesh: she shall be called Woman, because she
  • was taken out of Man.

  • Adam GE-02:23 And {Adam} said, This [is] now bone of my bones,
  • and flesh of my flesh: she shall be called Woman, because she
  • was taken out of Man.

  • And GE-02:23 {And} Adam said, This [is] now bone of my bones,
  • and flesh of my flesh: she shall be called Woman, because she
  • was taken out of Man.

  • flesh GE-02:24 Therefore shall a man leave his father and his
  • mother, and shall cleave unto his wife: and they shall be one
  • {flesh}.

  • one GE-02:24 Therefore shall a man leave his father and his
  • mother, and shall cleave unto his wife: and they shall be {one}
  • flesh.

  • be GE-02:24 Therefore shall a man leave his father and his
  • mother, and shall cleave unto his wife: and they shall {be} one
  • flesh.

  • shall GE-02:24 Therefore shall a man leave his father and his
  • mother, and shall cleave unto his wife: and they {shall} be one
  • flesh.

  • they GE-02:24 Therefore shall a man leave his father and his
  • mother, and shall cleave unto his wife: and {they} shall be one
  • flesh.

  • and GE-02:24 Therefore shall a man leave his father and his
  • mother, and shall cleave unto his wife: {and} they shall be one
  • flesh.

  • wife GE-02:24 Therefore shall a man leave his father and his
  • mother, and shall cleave unto his {wife}: and they shall be one
  • flesh.

  • his GE-02:24 Therefore shall a man leave his father and his
  • mother, and shall cleave unto {his} wife: and they shall be one
  • flesh.

  • unto GE-02:24 Therefore shall a man leave his father and his
  • mother, and shall cleave {unto} his wife: and they shall be one
  • flesh.

  • cleave GE-02:24 Therefore shall a man leave his father and his
  • mother, and shall {cleave} unto his wife: and they shall be one
  • flesh.

  • shall GE-02:24 Therefore shall a man leave his father and his
  • mother, and {shall} cleave unto his wife: and they shall be one
  • flesh.

  • and GE-02:24 Therefore shall a man leave his father and his
  • mother, {and} shall cleave unto his wife: and they shall be one
  • flesh.

  • mother GE-02:24 Therefore shall a man leave his father and his
  • {mother}, and shall cleave unto his wife: and they shall be one
  • flesh.

  • his GE-02:24 Therefore shall a man leave his father and {his}
  • mother, and shall cleave unto his wife: and they shall be one
  • flesh.

  • and GE-02:24 Therefore shall a man leave his father {and} his
  • mother, and shall cleave unto his wife: and they shall be one
  • flesh.

  • father GE-02:24 Therefore shall a man leave his {father} and his
  • mother, and shall cleave unto his wife: and they shall be one
  • flesh.

  • his GE-02:24 Therefore shall a man leave {his} father and his
  • mother, and shall cleave unto his wife: and they shall be one
  • flesh.

  • leave GE-02:24 Therefore shall a man {leave} his father and his
  • mother, and shall cleave unto his wife: and they shall be one
  • flesh.

  • man GE-02:24 Therefore shall a {man} leave his father and his
  • mother, and shall cleave unto his wife: and they shall be one
  • flesh.

  • a GE-02:24 Therefore shall {a} man leave his father and his
  • mother, and shall cleave unto his wife: and they shall be one
  • flesh.

  • shall GE-02:24 Therefore {shall} a man leave his father and his
  • mother, and shall cleave unto his wife: and they shall be one
  • flesh.

  • Therefore GE-02:24 {Therefore} shall a man leave his father and
  • his mother, and shall cleave unto his wife: and they shall be
  • one flesh.

  • ashamed GE-02:25 And they were both naked, the man and his wife,
  • and were not {ashamed}.

  • not GE-02:25 And they were both naked, the man and his wife, and
  • were {not} ashamed.

  • were GE-02:25 And they were both naked, the man and his wife,
  • and {were} not ashamed.

  • and GE-02:25 And they were both naked, the man and his wife,
  • {and} were not ashamed.

  • wife GE-02:25 And they were both naked, the man and his {wife},
  • and were not ashamed.

  • his GE-02:25 And they were both naked, the man and {his} wife,
  • and were not ashamed.

  • and GE-02:25 And they were both naked, the man {and} his wife,
  • and were not ashamed.

  • man GE-02:25 And they were both naked, the {man} and his wife,
  • and were not ashamed.

  • the GE-02:25 And they were both naked, {the} man and his wife,
  • and were not ashamed.

  • naked GE-02:25 And they were both {naked}, the man and his wife,
  • and were not ashamed.

  • both GE-02:25 And they were {both} naked, the man and his wife,
  • and were not ashamed.

  • were GE-02:25 And they {were} both naked, the man and his wife,
  • and were not ashamed.

  • they GE-02:25 And {they} were both naked, the man and his wife,
  • and were not ashamed.

  • And GE-02:25 {And} they were both naked, the man and his wife,
  • and were not ashamed.

  • garden GE-03:01 Now the serpent was more subtle than any beast
  • of the field which the LORD God had made. And he said unto the
  • woman, Yea, hath God said, Ye shall not eat of every tree of the
  • {garden}?

  • the GE-03:01 Now the serpent was more subtle than any beast of
  • the field which the LORD God had made. And he said unto the
  • woman, Yea, hath God said, Ye shall not eat of every tree of
  • {the} garden?

  • of GE-03:01 Now the serpent was more subtle than any beast of
  • the field which the LORD God had made. And he said unto the
  • woman, Yea, hath God said, Ye shall not eat of every tree {of}
  • the garden?

  • tree GE-03:01 Now the serpent was more subtle than any beast of
  • the field which the LORD God had made. And he said unto the
  • woman, Yea, hath God said, Ye shall not eat of every {tree} of
  • the garden?

  • every GE-03:01 Now the serpent was more subtle than any beast of
  • the field which the LORD God had made. And he said unto the
  • woman, Yea, hath God said, Ye shall not eat of {every} tree of
  • the garden?

  • of GE-03:01 Now the serpent was more subtle than any beast of
  • the field which the LORD God had made. And he said unto the
  • woman, Yea, hath God said, Ye shall not eat {of} every tree of
  • the garden?

  • eat GE-03:01 Now the serpent was more subtle than any beast of
  • the field which the LORD God had made. And he said unto the
  • woman, Yea, hath God said, Ye shall not {eat} of every tree of
  • the garden?

  • not GE-03:01 Now the serpent was more subtle than any beast of
  • the field which the LORD God had made. And he said unto the
  • woman, Yea, hath God said, Ye shall {not} eat of every tree of
  • the garden?

  • shall GE-03:01 Now the serpent was more subtle than any beast of
  • the field which the LORD God had made. And he said unto the
  • woman, Yea, hath God said, Ye {shall} not eat of every tree of
  • the garden?

  • Ye GE-03:01 Now the serpent was more subtle than any beast of
  • the field which the LORD God had made. And he said unto the
  • woman, Yea, hath God said, {Ye} shall not eat of every tree of
  • the garden?

  • said GE-03:01 Now the serpent was more subtle than any beast of
  • the field which the LORD God had made. And he said unto the
  • woman, Yea, hath God {said}, Ye shall not eat of every tree of
  • the garden?

  • God GE-03:01 Now the serpent was more subtle than any beast of
  • the field which the LORD God had made. And he said unto the
  • woman, Yea, hath {God} said, Ye shall not eat of every tree of
  • the garden?

  • hath GE-03:01 Now the serpent was more subtle than any beast of
  • the field which the LORD God had made. And he said unto the
  • woman, Yea, {hath} God said, Ye shall not eat of every tree of
  • the garden?

  • Yea GE-03:01 Now the serpent was more subtle than any beast of
  • the field which the LORD God had made. And he said unto the
  • woman, {Yea}, hath God said, Ye shall not eat of every tree of
  • the garden?

  • woman GE-03:01 Now the serpent was more subtle than any beast of
  • the field which the LORD God had made. And he said unto the
  • {woman}, Yea, hath God said, Ye shall not eat of every tree of
  • the garden?

  • the GE-03:01 Now the serpent was more subtle than any beast of
  • the field which the LORD God had made. And he said unto {the}
  • woman, Yea, hath God said, Ye shall not eat of every tree of the
  • garden?

  • unto GE-03:01 Now the serpent was more subtle than any beast of
  • the field which the LORD God had made. And he said {unto} the
  • woman, Yea, hath God said, Ye shall not eat of every tree of the
  • garden?

  • said GE-03:01 Now the serpent was more subtle than any beast of
  • the field which the LORD God had made. And he {said} unto the
  • woman, Yea, hath God said, Ye shall not eat of every tree of the
  • garden?

  • he GE-03:01 Now the serpent was more subtle than any beast of
  • the field which the LORD God had made. And {he} said unto the
  • woman, Yea, hath God said, Ye shall not eat of every tree of the
  • garden?

  • And GE-03:01 Now the serpent was more subtle than any beast of
  • the field which the LORD God had made. {And} he said unto the
  • woman, Yea, hath God said, Ye shall not eat of every tree of the
  • garden?

  • made GE-03:01 Now the serpent was more subtle than any beast of
  • the field which the LORD God had {made}. And he said unto the
  • woman, Yea, hath God said, Ye shall not eat of every tree of the
  • garden?

  • had GE-03:01 Now the serpent was more subtle than any beast of
  • the field which the LORD God {had} made. And he said unto the
  • woman, Yea, hath God said, Ye shall not eat of every tree of the
  • garden?

  • God GE-03:01 Now the serpent was more subtle than any beast of
  • the field which the LORD {God} had made. And he said unto the
  • woman, Yea, hath God said, Ye shall not eat of every tree of the
  • garden?

  • LORD GE-03:01 Now the serpent was more subtle than any beast of
  • the field which the {LORD} God had made. And he said unto the
  • woman, Yea, hath God said, Ye shall not eat of every tree of the
  • garden?

  • the GE-03:01 Now the serpent was more subtle than any beast of
  • the field which {the} LORD God had made. And he said unto the
  • woman, Yea, hath God said, Ye shall not eat of every tree of the
  • garden?

  • which GE-03:01 Now the serpent was more subtle than any beast of
  • the field {which} the LORD God had made. And he said unto the
  • woman, Yea, hath God said, Ye shall not eat of every tree of the
  • garden?

  • field GE-03:01 Now the serpent was more subtle than any beast of
  • the {field} which the LORD God had made. And he said unto the
  • woman, Yea, hath God said, Ye shall not eat of every tree of the
  • garden?

  • the GE-03:01 Now the serpent was more subtle than any beast of
  • {the} field which the LORD God had made. And he said unto the
  • woman, Yea, hath God said, Ye shall not eat of every tree of the
  • garden?

  • of GE-03:01 Now the serpent was more subtle than any beast {of}
  • the field which the LORD God had made. And he said unto the
  • woman, Yea, hath God said, Ye shall not eat of every tree of the
  • garden?

  • beast GE-03:01 Now the serpent was more subtle than any {beast}
  • of the field which the LORD God had made. And he said unto the
  • woman, Yea, hath God said, Ye shall not eat of every tree of the
  • garden?

  • any GE-03:01 Now the serpent was more subtle than {any} beast of
  • the field which the LORD God had made. And he said unto the
  • woman, Yea, hath God said, Ye shall not eat of every tree of the
  • garden?

  • than GE-03:01 Now the serpent was more subtle {than} any beast
  • of the field which the LORD God had made. And he said unto the
  • woman, Yea, hath God said, Ye shall not eat of every tree of the
  • garden?

  • subtle GE-03:01 Now the serpent was more {subtle} than any beast
  • of the field which the LORD God had made. And he said unto the
  • woman, Yea, hath God said, Ye shall not eat of every tree of the
  • garden?

  • more GE-03:01 Now the serpent was {more} subtle than any beast
  • of the field which the LORD God had made. And he said unto the
  • woman, Yea, hath God said, Ye shall not eat of every tree of the
  • garden?

  • was GE-03:01 Now the serpent {was} more subtle than any beast of
  • the field which the LORD God had made. And he said unto the
  • woman, Yea, hath God said, Ye shall not eat of every tree of the
  • garden?

  • serpent GE-03:01 Now the {serpent} was more subtle than any
  • beast of the field which the LORD God had made. And he said unto
  • the woman, Yea, hath God said, Ye shall not eat of every tree of
  • the garden?

  • the GE-03:01 Now {the} serpent was more subtle than any beast of
  • the field which the LORD God had made. And he said unto the
  • woman, Yea, hath God said, Ye shall not eat of every tree of the
  • garden?

  • Now GE-03:01 {Now} the serpent was more subtle than any beast of
  • the field which the LORD God had made. And he said unto the
  • woman, Yea, hath God said, Ye shall not eat of every tree of the
  • garden?

  • garden GE-03:02 And the woman said unto the serpent, We may eat
  • of the fruit of the trees of the {garden}:

  • the GE-03:02 And the woman said unto the serpent, We may eat of
  • the fruit of the trees of {the} garden:

  • of GE-03:02 And the woman said unto the serpent, We may eat of
  • the fruit of the trees {of} the garden:

  • trees GE-03:02 And the woman said unto the serpent, We may eat
  • of the fruit of the {trees} of the garden:

  • the GE-03:02 And the woman said unto the serpent, We may eat of
  • the fruit of {the} trees of the garden:

  • of GE-03:02 And the woman said unto the serpent, We may eat of
  • the fruit {of} the trees of the garden:

  • fruit GE-03:02 And the woman said unto the serpent, We may eat
  • of the {fruit} of the trees of the garden:

  • the GE-03:02 And the woman said unto the serpent, We may eat of
  • {the} fruit of the trees of the garden:

  • of GE-03:02 And the woman said unto the serpent, We may eat {of}
  • the fruit of the trees of the garden:

  • eat GE-03:02 And the woman said unto the serpent, We may {eat}
  • of the fruit of the trees of the garden:

  • may GE-03:02 And the woman said unto the serpent, We {may} eat
  • of the fruit of the trees of the garden:

  • We GE-03:02 And the woman said unto the serpent, {We} may eat of
  • the fruit of the trees of the garden:

  • serpent GE-03:02 And the woman said unto the {serpent}, We may
  • eat of the fruit of the trees of the garden:

  • the GE-03:02 And the woman said unto {the} serpent, We may eat
  • of the fruit of the trees of the garden:

  • unto GE-03:02 And the woman said {unto} the serpent, We may eat
  • of the fruit of the trees of the garden:

  • said GE-03:02 And the woman {said} unto the serpent, We may eat
  • of the fruit of the trees of the garden:

  • woman GE-03:02 And the {woman} said unto the serpent, We may eat
  • of the fruit of the trees of the garden:

  • the GE-03:02 And {the} woman said unto the serpent, We may eat
  • of the fruit of the trees of the garden:

  • And GE-03:02 {And} the woman said unto the serpent, We may eat
  • of the fruit of the trees of the garden:

  • die GE-03:03 But of the fruit of the tree which [is] in the
  • midst of the garden, God hath said, Ye shall not eat of it,
  • neither shall ye touch it, lest ye {die}.

  • ye GE-03:03 But of the fruit of the tree which [is] in the midst
  • of the garden, God hath said, Ye shall not eat of it, neither
  • shall ye touch it, lest {ye} die.

  • lest GE-03:03 But of the fruit of the tree which [is] in the
  • midst of the garden, God hath said, Ye shall not eat of it,
  • neither shall ye touch it, {lest} ye die.

  • it GE-03:03 But of the fruit of the tree which [is] in the midst
  • of the garden, God hath said, Ye shall not eat of it, neither
  • shall ye touch {it}, lest ye die.

  • touch GE-03:03 But of the fruit of the tree which [is] in the
  • midst of the garden, God hath said, Ye shall not eat of it,
  • neither shall ye {touch} it, lest ye die.

  • ye GE-03:03 But of the fruit of the tree which [is] in the midst
  • of the garden, God hath said, Ye shall not eat of it, neither
  • shall {ye} touch it, lest ye die.

  • shall GE-03:03 But of the fruit of the tree which [is] in the
  • midst of the garden, God hath said, Ye shall not eat of it,
  • neither {shall} ye touch it, lest ye die.

  • neither GE-03:03 But of the fruit of the tree which [is] in the
  • midst of the garden, God hath said, Ye shall not eat of it,
  • {neither} shall ye touch it, lest ye die.

  • it GE-03:03 But of the fruit of the tree which [is] in the midst
  • of the garden, God hath said, Ye shall not eat of {it}, neither
  • shall ye touch it, lest ye die.

  • of GE-03:03 But of the fruit of the tree which [is] in the midst
  • of the garden, God hath said, Ye shall not eat {of} it, neither
  • shall ye touch it, lest ye die.

  • eat GE-03:03 But of the fruit of the tree which [is] in the
  • midst of the garden, God hath said, Ye shall not {eat} of it,
  • neither shall ye touch it, lest ye die.

  • not GE-03:03 But of the fruit of the tree which [is] in the
  • midst of the garden, God hath said, Ye shall {not} eat of it,
  • neither shall ye touch it, lest ye die.

  • shall GE-03:03 But of the fruit of the tree which [is] in the
  • midst of the garden, God hath said, Ye {shall} not eat of it,
  • neither shall ye touch it, lest ye die.

  • Ye GE-03:03 But of the fruit of the tree which [is] in the midst
  • of the garden, God hath said, {Ye} shall not eat of it, neither
  • shall ye touch it, lest ye die.

  • said GE-03:03 But of the fruit of the tree which [is] in the
  • midst of the garden, God hath {said}, Ye shall not eat of it,
  • neither shall ye touch it, lest ye die.

  • hath GE-03:03 But of the fruit of the tree which [is] in the
  • midst of the garden, God {hath} said, Ye shall not eat of it,
  • neither shall ye touch it, lest ye die.

  • God GE-03:03 But of the fruit of the tree which [is] in the
  • midst of the garden, {God} hath said, Ye shall not eat of it,
  • neither shall ye touch it, lest ye die.

  • garden GE-03:03 But of the fruit of the tree which [is] in the
  • midst of the {garden}, God hath said, Ye shall not eat of it,
  • neither shall ye touch it, lest ye die.

  • the GE-03:03 But of the fruit of the tree which [is] in the
  • midst of {the} garden, God hath said, Ye shall not eat of it,
  • neither shall ye touch it, lest ye die.

  • of GE-03:03 But of the fruit of the tree which [is] in the midst
  • {of} the garden, God hath said, Ye shall not eat of it, neither
  • shall ye touch it, lest ye die.

  • midst GE-03:03 But of the fruit of the tree which [is] in the
  • {midst} of the garden, God hath said, Ye shall not eat of it,
  • neither shall ye touch it, lest ye die.

  • the GE-03:03 But of the fruit of the tree which [is] in {the}
  • midst of the garden, God hath said, Ye shall not eat of it,
  • neither shall ye touch it, lest ye die.

  • in GE-03:03 But of the fruit of the tree which [is] {in} the
  • midst of the garden, God hath said, Ye shall not eat of it,
  • neither shall ye touch it, lest ye die.

  • is GE-03:03 But of the fruit of the tree which [{is}] in the
  • midst of the garden, God hath said, Ye shall not eat of it,
  • neither shall ye touch it, lest ye die.

  • which GE-03:03 But of the fruit of the tree {which} [is] in the
  • midst of the garden, God hath said, Ye shall not eat of it,
  • neither shall ye touch it, lest ye die.

  • tree GE-03:03 But of the fruit of the {tree} which [is] in the
  • midst of the garden, God hath said, Ye shall not eat of it,
  • neither shall ye touch it, lest ye die.

  • the GE-03:03 But of the fruit of {the} tree which [is] in the
  • midst of the garden, God hath said, Ye shall not eat of it,
  • neither shall ye touch it, lest ye die.

  • of GE-03:03 But of the fruit {of} the tree which [is] in the
  • midst of the garden, God hath said, Ye shall not eat of it,
  • neither shall ye touch it, lest ye die.

  • fruit GE-03:03 But of the {fruit} of the tree which [is] in the
  • midst of the garden, God hath said, Ye shall not eat of it,
  • neither shall ye touch it, lest ye die.

  • the GE-03:03 But of {the} fruit of the tree which [is] in the
  • midst of the garden, God hath said, Ye shall not eat of it,
  • neither shall ye touch it, lest ye die.

  • of GE-03:03 But {of} the fruit of the tree which [is] in the
  • midst of the garden, God hath said, Ye shall not eat of it,
  • neither shall ye touch it, lest ye die.

  • But GE-03:03 {But} of the fruit of the tree which [is] in the
  • midst of the garden, God hath said, Ye shall not eat of it,
  • neither shall ye touch it, lest ye die.

  • die GE-03:04 And the serpent said unto the woman, Ye shall not
  • surely {die}:

  • surely GE-03:04 And the serpent said unto the woman, Ye shall
  • not {surely} die:

  • not GE-03:04 And the serpent said unto the woman, Ye shall {not}
  • surely die:

  • shall GE-03:04 And the serpent said unto the woman, Ye {shall}
  • not surely die:

  • Ye GE-03:04 And the serpent said unto the woman, {Ye} shall not
  • surely die:

  • woman GE-03:04 And the serpent said unto the {woman}, Ye shall
  • not surely die:

  • the GE-03:04 And the serpent said unto {the} woman, Ye shall not
  • surely die:

  • unto GE-03:04 And the serpent said {unto} the woman, Ye shall
  • not surely die:

  • said GE-03:04 And the serpent {said} unto the woman, Ye shall
  • not surely die:

  • serpent GE-03:04 And the {serpent} said unto the woman, Ye shall
  • not surely die:

  • the GE-03:04 And {the} serpent said unto the woman, Ye shall not
  • surely die:

  • And GE-03:04 {And} the serpent said unto the woman, Ye shall not
  • surely die:

  • evil GE-03:05 For God doth know that in the day ye eat thereof,
  • then your eyes shall be opened, and ye shall be as gods, knowing
  • good and {evil}.

  • and GE-03:05 For God doth know that in the day ye eat thereof,
  • then your eyes shall be opened, and ye shall be as gods, knowing
  • good {and} evil.

  • good GE-03:05 For God doth know that in the day ye eat thereof,
  • then your eyes shall be opened, and ye shall be as gods, knowing
  • {good} and evil.

  • knowing GE-03:05 For God doth know that in the day ye eat
  • thereof, then your eyes shall be opened, and ye shall be as gods,
  • {knowing} good and evil.

  • gods GE-03:05 For God doth know that in the day ye eat thereof,
  • then your eyes shall be opened, and ye shall be as {gods},
  • knowing good and evil.

  • as GE-03:05 For God doth know that in the day ye eat thereof,
  • then your eyes shall be opened, and ye shall be {as} gods,
  • knowing good and evil.

  • be GE-03:05 For God doth know that in the day ye eat thereof,
  • then your eyes shall be opened, and ye shall {be} as gods,
  • knowing good and evil.

  • shall GE-03:05 For God doth know that in the day ye eat thereof,
  • then your eyes shall be opened, and ye {shall} be as gods,
  • knowing good and evil.

  • ye GE-03:05 For God doth know that in the day ye eat thereof,
  • then your eyes shall be opened, and {ye} shall be as gods,
  • knowing good and evil.

  • and GE-03:05 For God doth know that in the day ye eat thereof,
  • then your eyes shall be opened, {and} ye shall be as gods,
  • knowing good and evil.

  • opened GE-03:05 For God doth know that in the day ye eat thereof,
  • then your eyes shall be {opened}, and ye shall be as gods,
  • knowing good and evil.

  • be GE-03:05 For God doth know that in the day ye eat thereof,
  • then your eyes shall {be} opened, and ye shall be as gods,
  • knowing good and evil.

  • shall GE-03:05 For God doth know that in the day ye eat thereof,
  • then your eyes {shall} be opened, and ye shall be as gods,
  • knowing good and evil.

  • eyes GE-03:05 For God doth know that in the day ye eat thereof,
  • then your {eyes} shall be opened, and ye shall be as gods,
  • knowing good and evil.

  • your GE-03:05 For God doth know that in the day ye eat thereof,
  • then {your} eyes shall be opened, and ye shall be as gods,
  • knowing good and evil.

  • then GE-03:05 For God doth know that in the day ye eat thereof,
  • {then} your eyes shall be opened, and ye shall be as gods,
  • knowing good and evil.

  • thereof GE-03:05 For God doth know that in the day ye eat
  • {thereof}, then your eyes shall be opened, and ye shall be as
  • gods, knowing good and evil.

  • eat GE-03:05 For God doth know that in the day ye {eat} thereof,
  • then your eyes shall be opened, and ye shall be as gods, knowing
  • good and evil.

  • ye GE-03:05 For God doth know that in the day {ye} eat thereof,
  • then your eyes shall be opened, and ye shall be as gods, knowing
  • good and evil.

  • day GE-03:05 For God doth know that in the {day} ye eat thereof,
  • then your eyes shall be opened, and ye shall be as gods, knowing
  • good and evil.

  • the GE-03:05 For God doth know that in {the} day ye eat thereof,
  • then your eyes shall be opened, and ye shall be as gods, knowing
  • good and evil.

  • in GE-03:05 For God doth know that {in} the day ye eat thereof,
  • then your eyes shall be opened, and ye shall be as gods, knowing
  • good and evil.

  • that GE-03:05 For God doth know {that} in the day ye eat thereof,
  • then your eyes shall be opened, and ye shall be as gods,
  • knowing good and evil.

  • know GE-03:05 For God doth {know} that in the day ye eat thereof,
  • then your eyes shall be opened, and ye shall be as gods,
  • knowing good and evil.

  • doth GE-03:05 For God {doth} know that in the day ye eat thereof,
  • then your eyes shall be opened, and ye shall be as gods,
  • knowing good and evil.

  • God GE-03:05 For {God} doth know that in the day ye eat thereof,
  • then your eyes shall be opened, and ye shall be as gods, knowing
  • good and evil.

  • For GE-03:05 {For} God doth know that in the day ye eat thereof,
  • then your eyes shall be opened, and ye shall be as gods, knowing
  • good and evil.

  • eat GE-03:06 And when the woman saw that the tree [was] good for
  • food, and that it [was] pleasant to the eyes, and a tree to be
  • desired to make [one] wise, she took of the fruit thereof, and
  • did eat, and gave also unto her husband with her; and he did
  • {eat}.

  • did GE-03:06 And when the woman saw that the tree [was] good for
  • food, and that it [was] pleasant to the eyes, and a tree to be
  • desired to make [one] wise, she took of the fruit thereof, and
  • did eat, and gave also unto her husband with her; and he {did}
  • eat.

  • he GE-03:06 And when the woman saw that the tree [was] good for
  • food, and that it [was] pleasant to the eyes, and a tree to be
  • desired to make [one] wise, she took of the fruit thereof, and
  • did eat, and gave also unto her husband with her; and {he} did
  • eat.

  • and GE-03:06 And when the woman saw that the tree [was] good for
  • food, and that it [was] pleasant to the eyes, and a tree to be
  • desired to make [one] wise, she took of the fruit thereof, and
  • did eat, and gave also unto her husband with her; {and} he did
  • eat.

  • her GE-03:06 And when the woman saw that the tree [was] good for
  • food, and that it [was] pleasant to the eyes, and a tree to be
  • desired to make [one] wise, she took of the fruit thereof, and
  • did eat, and gave also unto her husband with {her}; and he did
  • eat.

  • with GE-03:06 And when the woman saw that the tree [was] good
  • for food, and that it [was] pleasant to the eyes, and a tree to
  • be desired to make [one] wise, she took of the fruit thereof,
  • and did eat, and gave also unto her husband {with} her; and he
  • did eat.

  • husband GE-03:06 And when the woman saw that the tree [was] good
  • for food, and that it [was] pleasant to the eyes, and a tree to
  • be desired to make [one] wise, she took of the fruit thereof,
  • and did eat, and gave also unto her {husband} with her; and he
  • did eat.

  • her GE-03:06 And when the woman saw that the tree [was] good for
  • food, and that it [was] pleasant to the eyes, and a tree to be
  • desired to make [one] wise, she took of the fruit thereof, and
  • did eat, and gave also unto {her} husband with her; and he did
  • eat.

  • unto GE-03:06 And when the woman saw that the tree [was] good
  • for food, and that it [was] pleasant to the eyes, and a tree to
  • be desired to make [one] wise, she took of the fruit thereof,
  • and did eat, and gave also {unto} her husband with her; and he
  • did eat.

  • also GE-03:06 And when the woman saw that the tree [was] good
  • for food, and that it [was] pleasant to the eyes, and a tree to
  • be desired to make [one] wise, she took of the fruit thereof,
  • and did eat, and gave {also} unto her husband with her; and he
  • did eat.

  • gave GE-03:06 And when the woman saw that the tree [was] good
  • for food, and that it [was] pleasant to the eyes, and a tree to
  • be desired to make [one] wise, she took of the fruit thereof,
  • and did eat, and {gave} also unto her husband with her; and he
  • did eat.

  • and GE-03:06 And when the woman saw that the tree [was] good for
  • food, and that it [was] pleasant to the eyes, and a tree to be
  • desired to make [one] wise, she took of the fruit thereof, and
  • did eat, {and} gave also unto her husband with her; and he did
  • eat.

  • eat GE-03:06 And when the woman saw that the tree [was] good for
  • food, and that it [was] pleasant to the eyes, and a tree to be
  • desired to make [one] wise, she took of the fruit thereof, and
  • did {eat}, and gave also unto her husband with her; and he did
  • eat.

  • did GE-03:06 And when the woman saw that the tree [was] good for
  • food, and that it [was] pleasant to the eyes, and a tree to be
  • desired to make [one] wise, she took of the fruit thereof, and
  • {did} eat, and gave also unto her husband with her; and he did
  • eat.

  • and GE-03:06 And when the woman saw that the tree [was] good for
  • food, and that it [was] pleasant to the eyes, and a tree to be
  • desired to make [one] wise, she took of the fruit thereof, {and}
  • did eat, and gave also unto her husband with her; and he did eat.

  • thereof GE-03:06 And when the woman saw that the tree [was] good
  • for food, and that it [was] pleasant to the eyes, and a tree to
  • be desired to make [one] wise, she took of the fruit {thereof},
  • and did eat, and gave also unto her husband with her; and he did
  • eat.

  • fruit GE-03:06 And when the woman saw that the tree [was] good
  • for food, and that it [was] pleasant to the eyes, and a tree to
  • be desired to make [one] wise, she took of the {fruit} thereof,
  • and did eat, and gave also unto her husband with her; and he did
  • eat.

  • the GE-03:06 And when the woman saw that the tree [was] good for
  • food, and that it [was] pleasant to the eyes, and a tree to be
  • desired to make [one] wise, she took of {the} fruit thereof, and
  • did eat, and gave also unto her husband with her; and he did eat.

  • of GE-03:06 And when the woman saw that the tree [was] good for
  • food, and that it [was] pleasant to the eyes, and a tree to be
  • desired to make [one] wise, she took {of} the fruit thereof, and
  • did eat, and gave also unto her husband with her; and he did eat.

  • took GE-03:06 And when the woman saw that the tree [was] good
  • for food, and that it [was] pleasant to the eyes, and a tree to
  • be desired to make [one] wise, she {took} of the fruit thereof,
  • and did eat, and gave also unto her husband with her; and he did
  • eat.

  • she GE-03:06 And when the woman saw that the tree [was] good for
  • food, and that it [was] pleasant to the eyes, and a tree to be
  • desired to make [one] wise, {she} took of the fruit thereof, and
  • did eat, and gave also unto her husband with her; and he did eat.

  • wise GE-03:06 And when the woman saw that the tree [was] good
  • for food, and that it [was] pleasant to the eyes, and a tree to
  • be desired to make [one] {wise}, she took of the fruit thereof,
  • and did eat, and gave also unto her husband with her; and he did
  • eat.

  • one GE-03:06 And when the woman saw that the tree [was] good for
  • food, and that it [was] pleasant to the eyes, and a tree to be
  • desired to make [{one}] wise, she took of the fruit thereof, and
  • did eat, and gave also unto her husband with her; and he did eat.

  • make GE-03:06 And when the woman saw that the tree [was] good
  • for food, and that it [was] pleasant to the eyes, and a tree to
  • be desired to {make} [one] wise, she took of the fruit thereof,
  • and did eat, and gave also unto her husband with her; and he did
  • eat.

  • to GE-03:06 And when the woman saw that the tree [was] good for
  • food, and that it [was] pleasant to the eyes, and a tree to be
  • desired {to} make [one] wise, she took of the fruit thereof, and
  • did eat, and gave also unto her husband with her; and he did eat.

  • desired GE-03:06 And when the woman saw that the tree [was] good
  • for food, and that it [was] pleasant to the eyes, and a tree to
  • be {desired} to make [one] wise, she took of the fruit thereof,
  • and did eat, and gave also unto her husband with her; and he did
  • eat.

  • be GE-03:06 And when the woman saw that the tree [was] good for
  • food, and that it [was] pleasant to the eyes, and a tree to {be}
  • desired to make [one] wise, she took of the fruit thereof, and
  • did eat, and gave also unto her husband with her; and he did eat.

  • to GE-03:06 And when the woman saw that the tree [was] good for
  • food, and that it [was] pleasant to the eyes, and a tree {to} be
  • desired to make [one] wise, she took of the fruit thereof, and
  • did eat, and gave also unto her husband with her; and he did eat.

  • tree GE-03:06 And when the woman saw that the tree [was] good
  • for food, and that it [was] pleasant to the eyes, and a {tree}
  • to be desired to make [one] wise, she took of the fruit thereof,
  • and did eat, and gave also unto her husband with her; and he did
  • eat.

  • a GE-03:06 And when the woman saw that the tree [was] good for
  • food, and that it [was] pleasant to the eyes, and {a} tree to be
  • desired to make [one] wise, she took of the fruit thereof, and
  • did eat, and gave also unto her husband with her; and he did eat.

  • and GE-03:06 And when the woman saw that the tree [was] good for
  • food, and that it [was] pleasant to the eyes, {and} a tree to be
  • desired to make [one] wise, she took of the fruit thereof, and
  • did eat, and gave also unto her husband with her; and he did eat.

  • eyes GE-03:06 And when the woman saw that the tree [was] good
  • for food, and that it [was] pleasant to the {eyes}, and a tree
  • to be desired to make [one] wise, she took of the fruit thereof,
  • and did eat, and gave also unto her husband with her; and he did
  • eat.

  • the GE-03:06 And when the woman saw that the tree [was] good for
  • food, and that it [was] pleasant to {the} eyes, and a tree to be
  • desired to make [one] wise, she took of the fruit thereof, and
  • did eat, and gave also unto her husband with her; and he did eat.

  • to GE-03:06 And when the woman saw that the tree [was] good for
  • food, and that it [was] pleasant {to} the eyes, and a tree to be
  • desired to make [one] wise, she took of the fruit thereof, and
  • did eat, and gave also unto her husband with her; and he did eat.

  • pleasant GE-03:06 And when the woman saw that the tree [was]
  • good for food, and that it [was] {pleasant} to the eyes, and a
  • tree to be desired to make [one] wise, she took of the fruit
  • thereof, and did eat, and gave also unto her husband with her;
  • and he did eat.

  • was GE-03:06 And when the woman saw that the tree [was] good for
  • food, and that it [{was}] pleasant to the eyes, and a tree to be
  • desired to make [one] wise, she took of the fruit thereof, and
  • did eat, and gave also unto her husband with her; and he did eat.

  • it GE-03:06 And when the woman saw that the tree [was] good for
  • food, and that {it} [was] pleasant to the eyes, and a tree to be
  • desired to make [one] wise, she took of the fruit thereof, and
  • did eat, and gave also unto her husband with her; and he did eat.

  • that GE-03:06 And when the woman saw that the tree [was] good
  • for food, and {that} it [was] pleasant to the eyes, and a tree
  • to be desired to make [one] wise, she took of the fruit thereof,
  • and did eat, and gave also unto her husband with her; and he did
  • eat.

  • and GE-03:06 And when the woman saw that the tree [was] good for
  • food, {and} that it [was] pleasant to the eyes, and a tree to be
  • desired to make [one] wise, she took of the fruit thereof, and
  • did eat, and gave also unto her husband with her; and he did eat.

  • food GE-03:06 And when the woman saw that the tree [was] good
  • for {food}, and that it [was] pleasant to the eyes, and a tree
  • to be desired to make [one] wise, she took of the fruit thereof,
  • and did eat, and gave also unto her husband with her; and he did
  • eat.

  • for GE-03:06 And when the woman saw that the tree [was] good
  • {for} food, and that it [was] pleasant to the eyes, and a tree
  • to be desired to make [one] wise, she took of the fruit thereof,
  • and did eat, and gave also unto her husband with her; and he did
  • eat.

  • good GE-03:06 And when the woman saw that the tree [was] {good}
  • for food, and that it [was] pleasant to the eyes, and a tree to
  • be desired to make [one] wise, she took of the fruit thereof,
  • and did eat, and gave also unto her husband with her; and he did
  • eat.

  • was GE-03:06 And when the woman saw that the tree [{was}] good
  • for food, and that it [was] pleasant to the eyes, and a tree to
  • be desired to make [one] wise, she took of the fruit thereof,
  • and did eat, and gave also unto her husband with her; and he did
  • eat.

  • tree GE-03:06 And when the woman saw that the {tree} [was] good
  • for food, and that it [was] pleasant to the eyes, and a tree to
  • be desired to make [one] wise, she took of the fruit thereof,
  • and did eat, and gave also unto her husband with her; and he did
  • eat.

  • the GE-03:06 And when the woman saw that {the} tree [was] good
  • for food, and that it [was] pleasant to the eyes, and a tree to
  • be desired to make [one] wise, she took of the fruit thereof,
  • and did eat, and gave also unto her husband with her; and he did
  • eat.

  • that GE-03:06 And when the woman saw {that} the tree [was] good
  • for food, and that it [was] pleasant to the eyes, and a tree to
  • be desired to make [one] wise, she took of the fruit thereof,
  • and did eat, and gave also unto her husband with her; and he did
  • eat.

  • saw GE-03:06 And when the woman {saw} that the tree [was] good
  • for food, and that it [was] pleasant to the eyes, and a tree to
  • be desired to make [one] wise, she took of the fruit thereof,
  • and did eat, and gave also unto her husband with her; and he did
  • eat.

  • woman GE-03:06 And when the {woman} saw that the tree [was] good
  • for food, and that it [was] pleasant to the eyes, and a tree to
  • be desired to make [one] wise, she took of the fruit thereof,
  • and did eat, and gave also unto her husband with her; and he did
  • eat.

  • the GE-03:06 And when {the} woman saw that the tree [was] good
  • for food, and that it [was] pleasant to the eyes, and a tree to
  • be desired to make [one] wise, she took of the fruit thereof,
  • and did eat, and gave also unto her husband with her; and he did
  • eat.

  • when GE-03:06 And {when} the woman saw that the tree [was] good
  • for food, and that it [was] pleasant to the eyes, and a tree to
  • be desired to make [one] wise, she took of the fruit thereof,
  • and did eat, and gave also unto her husband with her; and he did
  • eat.

  • And GE-03:06 {And} when the woman saw that the tree [was] good
  • for food, and that it [was] pleasant to the eyes, and a tree to
  • be desired to make [one] wise, she took of the fruit thereof,
  • and did eat, and gave also unto her husband with her; and he did
  • eat.

  • aprons GE-03:07 And the eyes of them both were opened, and they
  • knew that they [were] naked; and they sewed fig leaves together,
  • and made themselves {aprons}.

  • themselves GE-03:07 And the eyes of them both were opened, and
  • they knew that they [were] naked; and they sewed fig leaves
  • together, and made {themselves} aprons.

  • made GE-03:07 And the eyes of them both were opened, and they
  • knew that they [were] naked; and they sewed fig leaves together,
  • and {made} themselves aprons.

  • and GE-03:07 And the eyes of them both were opened, and they
  • knew that they [were] naked; and they sewed fig leaves together,
  • {and} made themselves aprons.

  • together GE-03:07 And the eyes of them both were opened, and
  • they knew that they [were] naked; and they sewed fig leaves
  • {together}, and made themselves aprons.

  • leaves GE-03:07 And the eyes of them both were opened, and they
  • knew that they [were] naked; and they sewed fig {leaves}
  • together, and made themselves aprons.

  • fig GE-03:07 And the eyes of them both were opened, and they
  • knew that they [were] naked; and they sewed {fig} leaves
  • together, and made themselves aprons.

  • sewed GE-03:07 And the eyes of them both were opened, and they
  • knew that they [were] naked; and they {sewed} fig leaves
  • together, and made themselves aprons.

  • they GE-03:07 And the eyes of them both were opened, and they
  • knew that they [were] naked; and {they} sewed fig leaves
  • together, and made themselves aprons.

  • and GE-03:07 And the eyes of them both were opened, and they
  • knew that they [were] naked; {and} they sewed fig leaves
  • together, and made themselves aprons.

  • naked GE-03:07 And the eyes of them both were opened, and they
  • knew that they [were] {naked}; and they sewed fig leaves
  • together, and made themselves aprons.

  • were GE-03:07 And the eyes of them both were opened, and they
  • knew that they [{were}] naked; and they sewed fig leaves
  • together, and made themselves aprons.

  • they GE-03:07 And the eyes of them both were opened, and they
  • knew that {they} [were] naked; and they sewed fig leaves
  • together, and made themselves aprons.

  • that GE-03:07 And the eyes of them both were opened, and they
  • knew {that} they [were] naked; and they sewed fig leaves
  • together, and made themselves aprons.

  • knew GE-03:07 And the eyes of them both were opened, and they
  • {knew} that they [were] naked; and they sewed fig leaves
  • together, and made themselves aprons.

  • they GE-03:07 And the eyes of them both were opened, and {they}
  • knew that they [were] naked; and they sewed fig leaves together,
  • and made themselves aprons.

  • and GE-03:07 And the eyes of them both were opened, {and} they
  • knew that they [were] naked; and they sewed fig leaves together,
  • and made themselves aprons.

  • opened GE-03:07 And the eyes of them both were {opened}, and
  • they knew that they [were] naked; and they sewed fig leaves
  • together, and made themselves aprons.

  • were GE-03:07 And the eyes of them both {were} opened, and they
  • knew that they [were] naked; and they sewed fig leaves together,
  • and made themselves aprons.

  • both GE-03:07 And the eyes of them {both} were opened, and they
  • knew that they [were] naked; and they sewed fig leaves together,
  • and made themselves aprons.

  • them GE-03:07 And the eyes of {them} both were opened, and they
  • knew that they [were] naked; and they sewed fig leaves together,
  • and made themselves aprons.

  • of GE-03:07 And the eyes {of} them both were opened, and they
  • knew that they [were] naked; and they sewed fig leaves together,
  • and made themselves aprons.

  • eyes GE-03:07 And the {eyes} of them both were opened, and they
  • knew that they [were] naked; and they sewed fig leaves together,
  • and made themselves aprons.

  • the GE-03:07 And {the} eyes of them both were opened, and they
  • knew that they [were] naked; and they sewed fig leaves together,
  • and made themselves aprons.

  • And GE-03:07 {And} the eyes of them both were opened, and they
  • knew that they [were] naked; and they sewed fig leaves together,
  • and made themselves aprons.

  • garden GE-03:08 And they heard the voice of the LORD God walking
  • in the garden in the cool of the day: and Adam and his wife hid
  • themselves from the presence of the LORD God amongst the trees
  • of the {garden}.

  • the GE-03:08 And they heard the voice of the LORD God walking in
  • the garden in the cool of the day: and Adam and his wife hid
  • themselves from the presence of the LORD God amongst the trees
  • of {the} garden.

  • of GE-03:08 And they heard the voice of the LORD God walking in
  • the garden in the cool of the day: and Adam and his wife hid
  • themselves from the presence of the LORD God amongst the trees
  • {of} the garden.

  • trees GE-03:08 And they heard the voice of the LORD God walking
  • in the garden in the cool of the day: and Adam and his wife hid
  • themselves from the presence of the LORD God amongst the {trees}
  • of the garden.

  • the GE-03:08 And they heard the voice of the LORD God walking in
  • the garden in the cool of the day: and Adam and his wife hid
  • themselves from the presence of the LORD God amongst {the} trees
  • of the garden.

  • amongst GE-03:08 And they heard the voice of the LORD God
  • walking in the garden in the cool of the day: and Adam and his
  • wife hid themselves from the presence of the LORD God {amongst}
  • the trees of the garden.

  • God GE-03:08 And they heard the voice of the LORD God walking in
  • the garden in the cool of the day: and Adam and his wife hid
  • themselves from the presence of the LORD {God} amongst the trees
  • of the garden.

  • LORD GE-03:08 And they heard the voice of the LORD God walking
  • in the garden in the cool of the day: and Adam and his wife hid
  • themselves from the presence of the {LORD} God amongst the trees
  • of the garden.

  • the GE-03:08 And they heard the voice of the LORD God walking in
  • the garden in the cool of the day: and Adam and his wife hid
  • themselves from the presence of {the} LORD God amongst the trees
  • of the garden.

  • of GE-03:08 And they heard the voice of the LORD God walking in
  • the garden in the cool of the day: and Adam and his wife hid
  • themselves from the presence {of} the LORD God amongst the trees
  • of the garden.

  • presence GE-03:08 And they heard the voice of the LORD God
  • walking in the garden in the cool of the day: and Adam and his
  • wife hid themselves from the {presence} of the LORD God amongst
  • the trees of the garden.

  • the GE-03:08 And they heard the voice of the LORD God walking in
  • the garden in the cool of the day: and Adam and his wife hid
  • themselves from {the} presence of the LORD God amongst the trees
  • of the garden.

  • from GE-03:08 And they heard the voice of the LORD God walking
  • in the garden in the cool of the day: and Adam and his wife hid
  • themselves {from} the presence of the LORD God amongst the trees
  • of the garden.

  • themselves GE-03:08 And they heard the voice of the LORD God
  • walking in the garden in the cool of the day: and Adam and his
  • wife hid {themselves} from the presence of the LORD God amongst
  • the trees of the garden.

  • hid GE-03:08 And they heard the voice of the LORD God walking in
  • the garden in the cool of the day: and Adam and his wife {hid}
  • themselves from the presence of the LORD God amongst the trees
  • of the garden.

  • wife GE-03:08 And they heard the voice of the LORD God walking
  • in the garden in the cool of the day: and Adam and his {wife}
  • hid themselves from the presence of the LORD God amongst the
  • trees of the garden.

  • his GE-03:08 And they heard the voice of the LORD God walking in
  • the garden in the cool of the day: and Adam and {his} wife hid
  • themselves from the presence of the LORD God amongst the trees
  • of the garden.

  • and GE-03:08 And they heard the voice of the LORD God walking in
  • the garden in the cool of the day: and Adam {and} his wife hid
  • themselves from the presence of the LORD God amongst the trees
  • of the garden.

  • Adam GE-03:08 And they heard the voice of the LORD God walking
  • in the garden in the cool of the day: and {Adam} and his wife
  • hid themselves from the presence of the LORD God amongst the
  • trees of the garden.

  • and GE-03:08 And they heard the voice of the LORD God walking in
  • the garden in the cool of the day: {and} Adam and his wife hid
  • themselves from the presence of the LORD God amongst the trees
  • of the garden.

  • day GE-03:08 And they heard the voice of the LORD God walking in
  • the garden in the cool of the {day}: and Adam and his wife hid
  • themselves from the presence of the LORD God amongst the trees
  • of the garden.

  • the GE-03:08 And they heard the voice of the LORD God walking in
  • the garden in the cool of {the} day: and Adam and his wife hid
  • themselves from the presence of the LORD God amongst the trees
  • of the garden.

  • of GE-03:08 And they heard the voice of the LORD God walking in
  • the garden in the cool {of} the day: and Adam and his wife hid
  • themselves from the presence of the LORD God amongst the trees
  • of the garden.

  • cool GE-03:08 And they heard the voice of the LORD God walking
  • in the garden in the {cool} of the day: and Adam and his wife
  • hid themselves from the presence of the LORD God amongst the
  • trees of the garden.

  • the GE-03:08 And they heard the voice of the LORD God walking in
  • the garden in {the} cool of the day: and Adam and his wife hid
  • themselves from the presence of the LORD God amongst the trees
  • of the garden.

  • in GE-03:08 And they heard the voice of the LORD God walking in
  • the garden {in} the cool of the day: and Adam and his wife hid
  • themselves from the presence of the LORD God amongst the trees
  • of the garden.

  • garden GE-03:08 And they heard the voice of the LORD God walking
  • in the {garden} in the cool of the day: and Adam and his wife
  • hid themselves from the presence of the LORD God amongst the
  • trees of the garden.

  • the GE-03:08 And they heard the voice of the LORD God walking in
  • {the} garden in the cool of the day: and Adam and his wife hid
  • themselves from the presence of the LORD God amongst the trees
  • of the garden.

  • in GE-03:08 And they heard the voice of the LORD God walking
  • {in} the garden in the cool of the day: and Adam and his wife
  • hid themselves from the presence of the LORD God amongst the
  • trees of the garden.

  • walking GE-03:08 And they heard the voice of the LORD God
  • {walking} in the garden in the cool of the day: and Adam and his
  • wife hid themselves from the presence of the LORD God amongst
  • the trees of the garden.

  • God GE-03:08 And they heard the voice of the LORD {God} walking
  • in the garden in the cool of the day: and Adam and his wife hid
  • themselves from the presence of the LORD God amongst the trees
  • of the garden.

  • LORD GE-03:08 And they heard the voice of the {LORD} God walking
  • in the garden in the cool of the day: and Adam and his wife hid
  • themselves from the presence of the LORD God amongst the trees
  • of the garden.

  • the GE-03:08 And they heard the voice of {the} LORD God walking
  • in the garden in the cool of the day: and Adam and his wife hid
  • themselves from the presence of the LORD God amongst the trees
  • of the garden.

  • of GE-03:08 And they heard the voice {of} the LORD God walking
  • in the garden in the cool of the day: and Adam and his wife hid
  • themselves from the presence of the LORD God amongst the trees
  • of the garden.

  • voice GE-03:08 And they heard the {voice} of the LORD God
  • walking in the garden in the cool of the day: and Adam and his
  • wife hid themselves from the presence of the LORD God amongst
  • the trees of the garden.

  • the GE-03:08 And they heard {the} voice of the LORD God walking
  • in the garden in the cool of the day: and Adam and his wife hid
  • themselves from the presence of the LORD God amongst the trees
  • of the garden.

  • heard GE-03:08 And they {heard} the voice of the LORD God
  • walking in the garden in the cool of the day: and Adam and his
  • wife hid themselves from the presence of the LORD God amongst
  • the trees of the garden.

  • they GE-03:08 And {they} heard the voice of the LORD God walking
  • in the garden in the cool of the day: and Adam and his wife hid
  • themselves from the presence of the LORD God amongst the trees
  • of the garden.

  • And GE-03:08 {And} they heard the voice of the LORD God walking
  • in the garden in the cool of the day: and Adam and his wife hid
  • themselves from the presence of the LORD God amongst the trees
  • of the garden.

  • thou GE-03:09 And the LORD God called unto Adam, and said unto
  • him, Where [art] {thou}?

  • art GE-03:09 And the LORD God called unto Adam, and said unto
  • him, Where [{art}] thou?

  • Where GE-03:09 And the LORD God called unto Adam, and said unto
  • him, {Where} [art] thou?

  • him GE-03:09 And the LORD God called unto Adam, and said unto
  • {him}, Where [art] thou?

  • unto GE-03:09 And the LORD God called unto Adam, and said {unto}
  • him, Where [art] thou?

  • said GE-03:09 And the LORD God called unto Adam, and {said} unto
  • him, Where [art] thou?

  • and GE-03:09 And the LORD God called unto Adam, {and} said unto
  • him, Where [art] thou?

  • Adam GE-03:09 And the LORD God called unto {Adam}, and said unto
  • him, Where [art] thou?

  • unto GE-03:09 And the LORD God called {unto} Adam, and said unto
  • him, Where [art] thou?

  • called GE-03:09 And the LORD God {called} unto Adam, and said
  • unto him, Where [art] thou?

  • God GE-03:09 And the LORD {God} called unto Adam, and said unto
  • him, Where [art] thou?

  • LORD GE-03:09 And the {LORD} God called unto Adam, and said unto
  • him, Where [art] thou?

  • the GE-03:09 And {the} LORD God called unto Adam, and said unto
  • him, Where [art] thou?

  • And GE-03:09 {And} the LORD God called unto Adam, and said unto
  • him, Where [art] thou?

  • myself GE-03:10 And he said, I heard thy voice in the garden,
  • and I was afraid, because I [was] naked; and I hid {myself}.

  • hid GE-03:10 And he said, I heard thy voice in the garden, and I
  • was afraid, because I [was] naked; and I {hid} myself.

  • I GE-03:10 And he said, I heard thy voice in the garden, and I
  • was afraid, because I [was] naked; and {I} hid myself.

  • and GE-03:10 And he said, I heard thy voice in the garden, and I
  • was afraid, because I [was] naked; {and} I hid myself.

  • naked GE-03:10 And he said, I heard thy voice in the garden, and
  • I was afraid, because I [was] {naked}; and I hid myself.

  • was GE-03:10 And he said, I heard thy voice in the garden, and I
  • was afraid, because I [{was}] naked; and I hid myself.

  • I GE-03:10 And he said, I heard thy voice in the garden, and I
  • was afraid, because {I} [was] naked; and I hid myself.

  • because GE-03:10 And he said, I heard thy voice in the garden,
  • and I was afraid, {because} I [was] naked; and I hid myself.

  • afraid GE-03:10 And he said, I heard thy voice in the garden,
  • and I was {afraid}, because I [was] naked; and I hid myself.

  • was GE-03:10 And he said, I heard thy voice in the garden, and I
  • {was} afraid, because I [was] naked; and I hid myself.

  • I GE-03:10 And he said, I heard thy voice in the garden, and {I}
  • was afraid, because I [was] naked; and I hid myself.

  • and GE-03:10 And he said, I heard thy voice in the garden, {and}
  • I was afraid, because I [was] naked; and I hid myself.

  • garden GE-03:10 And he said, I heard thy voice in the {garden},
  • and I was afraid, because I [was] naked; and I hid myself.

  • the GE-03:10 And he said, I heard thy voice in {the} garden, and
  • I was afraid, because I [was] naked; and I hid myself.

  • in GE-03:10 And he said, I heard thy voice {in} the garden, and
  • I was afraid, because I [was] naked; and I hid myself.

  • voice GE-03:10 And he said, I heard thy {voice} in the garden,
  • and I was afraid, because I [was] naked; and I hid myself.

  • thy GE-03:10 And he said, I heard {thy} voice in the garden, and
  • I was afraid, because I [was] naked; and I hid myself.

  • heard GE-03:10 And he said, I {heard} thy voice in the garden,
  • and I was afraid, because I [was] naked; and I hid myself.

  • I GE-03:10 And he said, {I} heard thy voice in the garden, and I
  • was afraid, because I [was] naked; and I hid myself.

  • said GE-03:10 And he {said}, I heard thy voice in the garden,
  • and I was afraid, because I [was] naked; and I hid myself.

  • he GE-03:10 And {he} said, I heard thy voice in the garden, and
  • I was afraid, because I [was] naked; and I hid myself.

  • And GE-03:10 {And} he said, I heard thy voice in the garden, and
  • I was afraid, because I [was] naked; and I hid myself.

  • eat GE-03:11 And he said, Who told thee that thou [wast] naked?
  • Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou
  • shouldest not {eat}?

  • not GE-03:11 And he said, Who told thee that thou [wast] naked?
  • Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou
  • shouldest {not} eat?

  • shouldest GE-03:11 And he said, Who told thee that thou [wast]
  • naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee
  • that thou {shouldest} not eat?

  • thou GE-03:11 And he said, Who told thee that thou [wast] naked?
  • Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that
  • {thou} shouldest not eat?

  • that GE-03:11 And he said, Who told thee that thou [wast] naked?
  • Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee {that}
  • thou shouldest not eat?

  • thee GE-03:11 And he said, Who told thee that thou [wast] naked?
  • Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded {thee} that
  • thou shouldest not eat?

  • commanded GE-03:11 And he said, Who told thee that thou [wast]
  • naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I {commanded} thee
  • that thou shouldest not eat?

  • I GE-03:11 And he said, Who told thee that thou [wast] naked?
  • Hast thou eaten of the tree, whereof {I} commanded thee that
  • thou shouldest not eat?

  • whereof GE-03:11 And he said, Who told thee that thou [wast]
  • naked? Hast thou eaten of the tree, {whereof} I commanded thee
  • that thou shouldest not eat?

  • tree GE-03:11 And he said, Who told thee that thou [wast] naked?
  • Hast thou eaten of the {tree}, whereof I commanded thee that
  • thou shouldest not eat?

  • the GE-03:11 And he said, Who told thee that thou [wast] naked?
  • Hast thou eaten of {the} tree, whereof I commanded thee that
  • thou shouldest not eat?

  • of GE-03:11 And he said, Who told thee that thou [wast] naked?
  • Hast thou eaten {of} the tree, whereof I commanded thee that
  • thou shouldest not eat?

  • eaten GE-03:11 And he said, Who told thee that thou [wast]
  • naked? Hast thou {eaten} of the tree, whereof I commanded thee
  • that thou shouldest not eat?

  • thou GE-03:11 And he said, Who told thee that thou [wast] naked?
  • Hast {thou} eaten of the tree, whereof I commanded thee that
  • thou shouldest not eat?

  • Hast GE-03:11 And he said, Who told thee that thou [wast] naked?
  • {Hast} thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that
  • thou shouldest not eat?

  • naked GE-03:11 And he said, Who told thee that thou [wast]
  • {naked}? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee
  • that thou shouldest not eat?

  • wast GE-03:11 And he said, Who told thee that thou [{wast}]
  • naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee
  • that thou shouldest not eat?

  • thou GE-03:11 And he said, Who told thee that {thou} [wast]
  • naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee
  • that thou shouldest not eat?

  • that GE-03:11 And he said, Who told thee {that} thou [wast]
  • naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee
  • that thou shouldest not eat?

  • thee GE-03:11 And he said, Who told {thee} that thou [wast]
  • naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee
  • that thou shouldest not eat?

  • told GE-03:11 And he said, Who {told} thee that thou [wast]
  • naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee
  • that thou shouldest not eat?

  • Who GE-03:11 And he said, {Who} told thee that thou [wast]
  • naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee
  • that thou shouldest not eat?

  • said GE-03:11 And he {said}, Who told thee that thou [wast]
  • naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee
  • that thou shouldest not eat?

  • he GE-03:11 And {he} said, Who told thee that thou [wast] naked?
  • Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou
  • shouldest not eat?

  • And GE-03:11 {And} he said, Who told thee that thou [wast]
  • naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee
  • that thou shouldest not eat?

  • eat GE-03:12 And the man said, The woman whom thou gavest [to
  • be] with me, she gave me of the tree, and I did {eat}.

  • did GE-03:12 And the man said, The woman whom thou gavest [to
  • be] with me, she gave me of the tree, and I {did} eat.

  • I GE-03:12 And the man said, The woman whom thou gavest [to be]
  • with me, she gave me of the tree, and {I} did eat.

  • and GE-03:12 And the man said, The woman whom thou gavest [to
  • be] with me, she gave me of the tree, {and} I did eat.

  • tree GE-03:12 And the man said, The woman whom thou gavest [to
  • be] with me, she gave me of the {tree}, and I did eat.

  • the GE-03:12 And the man said, The woman whom thou gavest [to
  • be] with me, she gave me of {the} tree, and I did eat.

  • of GE-03:12 And the man said, The woman whom thou gavest [to be]
  • with me, she gave me {of} the tree, and I did eat.

  • me GE-03:12 And the man said, The woman whom thou gavest [to be]
  • with me, she gave {me} of the tree, and I did eat.

  • gave GE-03:12 And the man said, The woman whom thou gavest [to
  • be] with me, she {gave} me of the tree, and I did eat.

  • she GE-03:12 And the man said, The woman whom thou gavest [to
  • be] with me, {she} gave me of the tree, and I did eat.

  • me GE-03:12 And the man said, The woman whom thou gavest [to be]
  • with {me}, she gave me of the tree, and I did eat.

  • with GE-03:12 And the man said, The woman whom thou gavest [to
  • be] {with} me, she gave me of the tree, and I did eat.

  • be GE-03:12 And the man said, The woman whom thou gavest [to
  • {be}] with me, she gave me of the tree, and I did eat.

  • to GE-03:12 And the man said, The woman whom thou gavest [{to}
  • be] with me, she gave me of the tree, and I did eat.

  • gavest GE-03:12 And the man said, The woman whom thou {gavest}
  • [to be] with me, she gave me of the tree, and I did eat.

  • thou GE-03:12 And the man said, The woman whom {thou} gavest [to
  • be] with me, she gave me of the tree, and I did eat.

  • whom GE-03:12 And the man said, The woman {whom} thou gavest [to
  • be] with me, she gave me of the tree, and I did eat.

  • woman GE-03:12 And the man said, The {woman} whom thou gavest
  • [to be] with me, she gave me of the tree, and I did eat.

  • The GE-03:12 And the man said, {The} woman whom thou gavest [to
  • be] with me, she gave me of the tree, and I did eat.

  • said GE-03:12 And the man {said}, The woman whom thou gavest [to
  • be] with me, she gave me of the tree, and I did eat.

  • man GE-03:12 And the {man} said, The woman whom thou gavest [to
  • be] with me, she gave me of the tree, and I did eat.

  • the GE-03:12 And {the} man said, The woman whom thou gavest [to
  • be] with me, she gave me of the tree, and I did eat.

  • And GE-03:12 {And} the man said, The woman whom thou gavest [to
  • be] with me, she gave me of the tree, and I did eat.

  • eat GE-03:13 And the LORD God said unto the woman, What [is]
  • this [that] thou hast done? And the woman said, The serpent
  • beguiled me, and I did {eat}.

  • did GE-03:13 And the LORD God said unto the woman, What [is]
  • this [that] thou hast done? And the woman said, The serpent
  • beguiled me, and I {did} eat.

  • I GE-03:13 And the LORD God said unto the woman, What [is] this
  • [that] thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled
  • me, and {I} did eat.

  • and GE-03:13 And the LORD God said unto the woman, What [is]
  • this [that] thou hast done? And the woman said, The serpent
  • beguiled me, {and} I did eat.

  • me GE-03:13 And the LORD God said unto the woman, What [is] this
  • [that] thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled
  • {me}, and I did eat.

  • beguiled GE-03:13 And the LORD God said unto the woman, What
  • [is] this [that] thou hast done? And the woman said, The serpent
  • {beguiled} me, and I did eat.

  • serpent GE-03:13 And the LORD God said unto the woman, What [is]
  • this [that] thou hast done? And the woman said, The {serpent}
  • beguiled me, and I did eat.

  • The GE-03:13 And the LORD God said unto the woman, What [is]
  • this [that] thou hast done? And the woman said, {The} serpent
  • beguiled me, and I did eat.

  • said GE-03:13 And the LORD God said unto the woman, What [is]
  • this [that] thou hast done? And the woman {said}, The serpent
  • beguiled me, and I did eat.

  • woman GE-03:13 And the LORD God said unto the woman, What [is]
  • this [that] thou hast done? And the {woman} said, The serpent
  • beguiled me, and I did eat.

  • the GE-03:13 And the LORD God said unto the woman, What [is]
  • this [that] thou hast done? And {the} woman said, The serpent
  • beguiled me, and I did eat.

  • And GE-03:13 And the LORD God said unto the woman, What [is]
  • this [that] thou hast done? {And} the woman said, The serpent
  • beguiled me, and I did eat.

  • done GE-03:13 And the LORD God said unto the woman, What [is]
  • this [that] thou hast {done}? And the woman said, The serpent
  • beguiled me, and I did eat.

  • hast GE-03:13 And the LORD God said unto the woman, What [is]
  • this [that] thou {hast} done? And the woman said, The serpent
  • beguiled me, and I did eat.

  • thou GE-03:13 And the LORD God said unto the woman, What [is]
  • this [that] {thou} hast done? And the woman said, The serpent
  • beguiled me, and I did eat.

  • that GE-03:13 And the LORD God said unto the woman, What [is]
  • this [{that}] thou hast done? And the woman said, The serpent
  • beguiled me, and I did eat.

  • this GE-03:13 And the LORD God said unto the woman, What [is]
  • {this} [that] thou hast done? And the woman said, The serpent
  • beguiled me, and I did eat.

  • is GE-03:13 And the LORD God said unto the woman, What [{is}]
  • this [that] thou hast done? And the woman said, The serpent
  • beguiled me, and I did eat.

  • What GE-03:13 And the LORD God said unto the woman, {What} [is]
  • this [that] thou hast done? And the woman said, The serpent
  • beguiled me, and I did eat.

  • woman GE-03:13 And the LORD God said unto the {woman}, What [is]
  • this [that] thou hast done? And the woman said, The serpent
  • beguiled me, and I did eat.

  • the GE-03:13 And the LORD God said unto {the} woman, What [is]
  • this [that] thou hast done? And the woman said, The serpent
  • beguiled me, and I did eat.

  • unto GE-03:13 And the LORD God said {unto} the woman, What [is]
  • this [that] thou hast done? And the woman said, The serpent
  • beguiled me, and I did eat.

  • said GE-03:13 And the LORD God {said} unto the woman, What [is]
  • this [that] thou hast done? And the woman said, The serpent
  • beguiled me, and I did eat.

  • God GE-03:13 And the LORD {God} said unto the woman, What [is]
  • this [that] thou hast done? And the woman said, The serpent
  • beguiled me, and I did eat.

  • LORD GE-03:13 And the {LORD} God said unto the woman, What [is]
  • this [that] thou hast done? And the woman said, The serpent
  • beguiled me, and I did eat.

  • the GE-03:13 And {the} LORD God said unto the woman, What [is]
  • this [that] thou hast done? And the woman said, The serpent
  • beguiled me, and I did eat.

  • And GE-03:13 {And} the LORD God said unto the woman, What [is]
  • this [that] thou hast done? And the woman said, The serpent
  • beguiled me, and I did eat.

  • life GE-03:14 And the LORD God said unto the serpent, Because
  • thou hast done this, thou [art] cursed above all cattle, and
  • above every beast of the field; upon thy belly shalt thou go,
  • and dust shalt thou eat all the days of thy {life}:

  • thy GE-03:14 And the LORD God said unto the serpent, Because
  • thou hast done this, thou [art] cursed above all cattle, and
  • above every beast of the field; upon thy belly shalt thou go,
  • and dust shalt thou eat all the days of {thy} life:

  • of GE-03:14 And the LORD God said unto the serpent, Because thou
  • hast done this, thou [art] cursed above all cattle, and above
  • every beast of the field; upon thy belly shalt thou go, and dust
  • shalt thou eat all the days {of} thy life:

  • days GE-03:14 And the LORD God said unto the serpent, Because
  • thou hast done this, thou [art] cursed above all cattle, and
  • above every beast of the field; upon thy belly shalt thou go,
  • and dust shalt thou eat all the {days} of thy life:

  • the GE-03:14 And the LORD God said unto the serpent, Because
  • thou hast done this, thou [art] cursed above all cattle, and
  • above every beast of the field; upon thy belly shalt thou go,
  • and dust shalt thou eat all {the} days of thy life:

  • all GE-03:14 And the LORD God said unto the serpent, Because
  • thou hast done this, thou [art] cursed above all cattle, and
  • above every beast of the field; upon thy belly shalt thou go,
  • and dust shalt thou eat {all} the days of thy life:

  • eat GE-03:14 And the LORD God said unto the serpent, Because
  • thou hast done this, thou [art] cursed above all cattle, and
  • above every beast of the field; upon thy belly shalt thou go,
  • and dust shalt thou {eat} all the days of thy life:

  • thou GE-03:14 And the LORD God said unto the serpent, Because
  • thou hast done this, thou [art] cursed above all cattle, and
  • above every beast of the field; upon thy belly shalt thou go,
  • and dust shalt {thou} eat all the days of thy life:

  • shalt GE-03:14 And the LORD God said unto the serpent, Because
  • thou hast done this, thou [art] cursed above all cattle, and
  • above every beast of the field; upon thy belly shalt thou go,
  • and dust {shalt} thou eat all the days of thy life:

  • dust GE-03:14 And the LORD God said unto the serpent, Because
  • thou hast done this, thou [art] cursed above all cattle, and
  • above every beast of the field; upon thy belly shalt thou go,
  • and {dust} shalt thou eat all the days of thy life:

  • and GE-03:14 And the LORD God said unto the serpent, Because
  • thou hast done this, thou [art] cursed above all cattle, and
  • above every beast of the field; upon thy belly shalt thou go,
  • {and} dust shalt thou eat all the days of thy life:

  • go GE-03:14 And the LORD God said unto the serpent, Because thou
  • hast done this, thou [art] cursed above all cattle, and above
  • every beast of the field; upon thy belly shalt thou {go}, and
  • dust shalt thou eat all the days of thy life:

  • thou GE-03:14 And the LORD God said unto the serpent, Because
  • thou hast done this, thou [art] cursed above all cattle, and
  • above every beast of the field; upon thy belly shalt {thou} go,
  • and dust shalt thou eat all the days of thy life:

  • shalt GE-03:14 And the LORD God said unto the serpent, Because
  • thou hast done this, thou [art] cursed above all cattle, and
  • above every beast of the field; upon thy belly {shalt} thou go,
  • and dust shalt thou eat all the days of thy life:

  • belly GE-03:14 And the LORD God said unto the serpent, Because
  • thou hast done this, thou [art] cursed above all cattle, and
  • above every beast of the field; upon thy {belly} shalt thou go,
  • and dust shalt thou eat all the days of thy life:

  • thy GE-03:14 And the LORD God said unto the serpent, Because
  • thou hast done this, thou [art] cursed above all cattle, and
  • above every beast of the field; upon {thy} belly shalt thou go,
  • and dust shalt thou eat all the days of thy life:

  • upon GE-03:14 And the LORD God said unto the serpent, Because
  • thou hast done this, thou [art] cursed above all cattle, and
  • above every beast of the field; {upon} thy belly shalt thou go,
  • and dust shalt thou eat all the days of thy life:

  • field GE-03:14 And the LORD God said unto the serpent, Because
  • thou hast done this, thou [art] cursed above all cattle, and
  • above every beast of the {field}; upon thy belly shalt thou go,
  • and dust shalt thou eat all the days of thy life:

  • the GE-03:14 And the LORD God said unto the serpent, Because
  • thou hast done this, thou [art] cursed above all cattle, and
  • above every beast of {the} field; upon thy belly shalt thou go,
  • and dust shalt thou eat all the days of thy life:

  • of GE-03:14 And the LORD God said unto the serpent, Because thou
  • hast done this, thou [art] cursed above all cattle, and above
  • every beast {of} the field; upon thy belly shalt thou go, and
  • dust shalt thou eat all the days of thy life:

  • beast GE-03:14 And the LORD God said unto the serpent, Because
  • thou hast done this, thou [art] cursed above all cattle, and
  • above every {beast} of the field; upon thy belly shalt thou go,
  • and dust shalt thou eat all the days of thy life:

  • every GE-03:14 And the LORD God said unto the serpent, Because
  • thou hast done this, thou [art] cursed above all cattle, and
  • above {every} beast of the field; upon thy belly shalt thou go,
  • and dust shalt thou eat all the days of thy life:

  • above GE-03:14 And the LORD God said unto the serpent, Because
  • thou hast done this, thou [art] cursed above all cattle, and
  • {above} every beast of the field; upon thy belly shalt thou go,
  • and dust shalt thou eat all the days of thy life:

  • and GE-03:14 And the LORD God said unto the serpent, Because
  • thou hast done this, thou [art] cursed above all cattle, {and}
  • above every beast of the field; upon thy belly shalt thou go,
  • and dust shalt thou eat all the days of thy life:

  • cattle GE-03:14 And the LORD God said unto the serpent, Because
  • thou hast done this, thou [art] cursed above all {cattle}, and
  • above every beast of the field; upon thy belly shalt thou go,
  • and dust shalt thou eat all the days of thy life:

  • all GE-03:14 And the LORD God said unto the serpent, Because
  • thou hast done this, thou [art] cursed above {all} cattle, and
  • above every beast of the field; upon thy belly shalt thou go,
  • and dust shalt thou eat all the days of thy life:

  • above GE-03:14 And the LORD God said unto the serpent, Because
  • thou hast done this, thou [art] cursed {above} all cattle, and
  • above every beast of the field; upon thy belly shalt thou go,
  • and dust shalt thou eat all the days of thy life:

  • cursed GE-03:14 And the LORD God said unto the serpent, Because
  • thou hast done this, thou [art] {cursed} above all cattle, and
  • above every beast of the field; upon thy belly shalt thou go,
  • and dust shalt thou eat all the days of thy life:

  • art GE-03:14 And the LORD God said unto the serpent, Because
  • thou hast done this, thou [{art}] cursed above all cattle, and
  • above every beast of the field; upon thy belly shalt thou go,
  • and dust shalt thou eat all the days of thy life:

  • thou GE-03:14 And the LORD God said unto the serpent, Because
  • thou hast done this, {thou} [art] cursed above all cattle, and
  • above every beast of the field; upon thy belly shalt thou go,
  • and dust shalt thou eat all the days of thy life:

  • this GE-03:14 And the LORD God said unto the serpent, Because
  • thou hast done {this}, thou [art] cursed above all cattle, and
  • above every beast of the field; upon thy belly shalt thou go,
  • and dust shalt thou eat all the days of thy life:

  • done GE-03:14 And the LORD God said unto the serpent, Because
  • thou hast {done} this, thou [art] cursed above all cattle, and
  • above every beast of the field; upon thy belly shalt thou go,
  • and dust shalt thou eat all the days of thy life:

  • hast GE-03:14 And the LORD God said unto the serpent, Because
  • thou {hast} done this, thou [art] cursed above all cattle, and
  • above every beast of the field; upon thy belly shalt thou go,
  • and dust shalt thou eat all the days of thy life:

  • thou GE-03:14 And the LORD God said unto the serpent, Because
  • {thou} hast done this, thou [art] cursed above all cattle, and
  • above every beast of the field; upon thy belly shalt thou go,
  • and dust shalt thou eat all the days of thy life:

  • Because GE-03:14 And the LORD God said unto the serpent,
  • {Because} thou hast done this, thou [art] cursed above all
  • cattle, and above every beast of the field; upon thy belly shalt
  • thou go, and dust shalt thou eat all the days of thy life:

  • serpent GE-03:14 And the LORD God said unto the {serpent},
  • Because thou hast done this, thou [art] cursed above all cattle,
  • and above every beast of the field; upon thy belly shalt thou go,
  • and dust shalt thou eat all the days of thy life:

  • the GE-03:14 And the LORD God said unto {the} serpent, Because
  • thou hast done this, thou [art] cursed above all cattle, and
  • above every beast of the field; upon thy belly shalt thou go,
  • and dust shalt thou eat all the days of thy life:

  • unto GE-03:14 And the LORD God said {unto} the serpent, Because
  • thou hast done this, thou [art] cursed above all cattle, and
  • above every beast of the field; upon thy belly shalt thou go,
  • and dust shalt thou eat all the days of thy life:

  • said GE-03:14 And the LORD God {said} unto the serpent, Because
  • thou hast done this, thou [art] cursed above all cattle, and
  • above every beast of the field; upon thy belly shalt thou go,
  • and dust shalt thou eat all the days of thy life:

  • God GE-03:14 And the LORD {God} said unto the serpent, Because
  • thou hast done this, thou [art] cursed above all cattle, and
  • above every beast of the field; upon thy belly shalt thou go,
  • and dust shalt thou eat all the days of thy life:

  • LORD GE-03:14 And the {LORD} God said unto the serpent, Because
  • thou hast done this, thou [art] cursed above all cattle, and
  • above every beast of the field; upon thy belly shalt thou go,
  • and dust shalt thou eat all the days of thy life:

  • the GE-03:14 And {the} LORD God said unto the serpent, Because
  • thou hast done this, thou [art] cursed above all cattle, and
  • above every beast of the field; upon thy belly shalt thou go,
  • and dust shalt thou eat all the days of thy life:

  • And GE-03:14 {And} the LORD God said unto the serpent, Because
  • thou hast done this, thou [art] cursed above all cattle, and
  • above every beast of the field; upon thy belly shalt thou go,
  • and dust shalt thou eat all the days of thy life:

  • heel GE-03:15 And I will put enmity between thee and the woman,
  • and between thy seed and her seed; it shall bruise thy head, and
  • thou shalt bruise his {heel}.

  • his GE-03:15 And I will put enmity between thee and the woman,
  • and between thy seed and her seed; it shall bruise thy head, and
  • thou shalt bruise {his} heel.

  • bruise GE-03:15 And I will put enmity between thee and the woman,
  • and between thy seed and her seed; it shall bruise thy head,
  • and thou shalt {bruise} his heel.

  • shalt GE-03:15 And I will put enmity between thee and the woman,
  • and between thy seed and her seed; it shall bruise thy head, and
  • thou {shalt} bruise his heel.

  • thou GE-03:15 And I will put enmity between thee and the woman,
  • and between thy seed and her seed; it shall bruise thy head, and
  • {thou} shalt bruise his heel.

  • and GE-03:15 And I will put enmity between thee and the woman,
  • and between thy seed and her seed; it shall bruise thy head,
  • {and} thou shalt bruise his heel.

  • head GE-03:15 And I will put enmity between thee and the woman,
  • and between thy seed and her seed; it shall bruise thy {head},
  • and thou shalt bruise his heel.

  • thy GE-03:15 And I will put enmity between thee and the woman,
  • and between thy seed and her seed; it shall bruise {thy} head,
  • and thou shalt bruise his heel.

  • bruise GE-03:15 And I will put enmity between thee and the woman,
  • and between thy seed and her seed; it shall {bruise} thy head,
  • and thou shalt bruise his heel.

  • shall GE-03:15 And I will put enmity between thee and the woman,
  • and between thy seed and her seed; it {shall} bruise thy head,
  • and thou shalt bruise his heel.

  • it GE-03:15 And I will put enmity between thee and the woman,
  • and between thy seed and her seed; {it} shall bruise thy head,
  • and thou shalt bruise his heel.

  • seed GE-03:15 And I will put enmity between thee and the woman,
  • and between thy seed and her {seed}; it shall bruise thy head,
  • and thou shalt bruise his heel.

  • her GE-03:15 And I will put enmity between thee and the woman,
  • and between thy seed and {her} seed; it shall bruise thy head,
  • and thou shalt bruise his heel.

  • and GE-03:15 And I will put enmity between thee and the woman,
  • and between thy seed {and} her seed; it shall bruise thy head,
  • and thou shalt bruise his heel.

  • seed GE-03:15 And I will put enmity between thee and the woman,
  • and between thy {seed} and her seed; it shall bruise thy head,
  • and thou shalt bruise his heel.

  • thy GE-03:15 And I will put enmity between thee and the woman,
  • and between {thy} seed and her seed; it shall bruise thy head,
  • and thou shalt bruise his heel.

  • between GE-03:15 And I will put enmity between thee and the
  • woman, and {between} thy seed and her seed; it shall bruise thy
  • head, and thou shalt bruise his heel.

  • and GE-03:15 And I will put enmity between thee and the woman,
  • {and} between thy seed and her seed; it shall bruise thy head,
  • and thou shalt bruise his heel.

  • woman GE-03:15 And I will put enmity between thee and the
  • {woman}, and between thy seed and her seed; it shall bruise thy
  • head, and thou shalt bruise his heel.

  • the GE-03:15 And I will put enmity between thee and {the} woman,
  • and between thy seed and her seed; it shall bruise thy head, and
  • thou shalt bruise his heel.

  • and GE-03:15 And I will put enmity between thee {and} the woman,
  • and between thy seed and her seed; it shall bruise thy head, and
  • thou shalt bruise his heel.

  • thee GE-03:15 And I will put enmity between {thee} and the woman,
  • and between thy seed and her seed; it shall bruise thy head,
  • and thou shalt bruise his heel.

  • between GE-03:15 And I will put enmity {between} thee and the
  • woman, and between thy seed and her seed; it shall bruise thy
  • head, and thou shalt bruise his heel.

  • enmity GE-03:15 And I will put {enmity} between thee and the
  • woman, and between thy seed and her seed; it shall bruise thy
  • head, and thou shalt bruise his heel.

  • put GE-03:15 And I will {put} enmity between thee and the woman,
  • and between thy seed and her seed; it shall bruise thy head, and
  • thou shalt bruise his heel.

  • will GE-03:15 And I {will} put enmity between thee and the woman,
  • and between thy seed and her seed; it shall bruise thy head,
  • and thou shalt bruise his heel.

  • I GE-03:15 And {I} will put enmity between thee and the woman,
  • and between thy seed and her seed; it shall bruise thy head, and
  • thou shalt bruise his heel.

  • And GE-03:15 {And} I will put enmity between thee and the woman,
  • and between thy seed and her seed; it shall bruise thy head, and
  • thou shalt bruise his heel.

  • thee GE-03:16 Unto the woman he said, I will greatly multiply
  • thy sorrow and thy conception; in sorrow thou shalt bring forth
  • children; and thy desire [shall be] to thy husband, and he shall
  • rule over {thee}.

  • over GE-03:16 Unto the woman he said, I will greatly multiply
  • thy sorrow and thy conception; in sorrow thou shalt bring forth
  • children; and thy desire [shall be] to thy husband, and he shall
  • rule {over} thee.

  • rule GE-03:16 Unto the woman he said, I will greatly multiply
  • thy sorrow and thy conception; in sorrow thou shalt bring forth
  • children; and thy desire [shall be] to thy husband, and he shall
  • {rule} over thee.

  • shall GE-03:16 Unto the woman he said, I will greatly multiply
  • thy sorrow and thy conception; in sorrow thou shalt bring forth
  • children; and thy desire [shall be] to thy husband, and he
  • {shall} rule over thee.

  • he GE-03:16 Unto the woman he said, I will greatly multiply thy
  • sorrow and thy conception; in sorrow thou shalt bring forth
  • children; and thy desire [shall be] to thy husband, and {he}
  • shall rule over thee.

  • and GE-03:16 Unto the woman he said, I will greatly multiply thy
  • sorrow and thy conception; in sorrow thou shalt bring forth
  • children; and thy desire [shall be] to thy husband, {and} he
  • shall rule over thee.

  • husband GE-03:16 Unto the woman he said, I will greatly multiply
  • thy sorrow and thy conception; in sorrow thou shalt bring forth
  • children; and thy desire [shall be] to thy {husband}, and he
  • shall rule over thee.

  • thy GE-03:16 Unto the woman he said, I will greatly multiply thy
  • sorrow and thy conception; in sorrow thou shalt bring forth
  • children; and thy desire [shall be] to {thy} husband, and he
  • shall rule over thee.

  • to GE-03:16 Unto the woman he said, I will greatly multiply thy
  • sorrow and thy conception; in sorrow thou shalt bring forth
  • children; and thy desire [shall be] {to} thy husband, and he
  • shall rule over thee.

  • be GE-03:16 Unto the woman he said, I will greatly multiply thy
  • sorrow and thy conception; in sorrow thou shalt bring forth
  • children; and thy desire [shall {be}] to thy husband, and he
  • shall rule over thee.

  • shall GE-03:16 Unto the woman he said, I will greatly multiply
  • thy sorrow and thy conception; in sorrow thou shalt bring forth
  • children; and thy desire [{shall} be] to thy husband, and he
  • shall rule over thee.

  • desire GE-03:16 Unto the woman he said, I will greatly multiply
  • thy sorrow and thy conception; in sorrow thou shalt bring forth
  • children; and thy {desire} [shall be] to thy husband, and he
  • shall rule over thee.

  • thy GE-03:16 Unto the woman he said, I will greatly multiply thy
  • sorrow and thy conception; in sorrow thou shalt bring forth
  • children; and {thy} desire [shall be] to thy husband, and he
  • shall rule over thee.

  • and GE-03:16 Unto the woman he said, I will greatly multiply thy
  • sorrow and thy conception; in sorrow thou shalt bring forth
  • children; {and} thy desire [shall be] to thy husband, and he
  • shall rule over thee.

  • children GE-03:16 Unto the woman he said, I will greatly
  • multiply thy sorrow and thy conception; in sorrow thou shalt
  • bring forth {children}; and thy desire [shall be] to thy husband,
  • and he shall rule over thee.

  • forth GE-03:16 Unto the woman he said, I will greatly multiply
  • thy sorrow and thy conception; in sorrow thou shalt bring
  • {forth} children; and thy desire [shall be] to thy husband, and
  • he shall rule over thee.

  • bring GE-03:16 Unto the woman he said, I will greatly multiply
  • thy sorrow and thy conception; in sorrow thou shalt {bring}
  • forth children; and thy desire [shall be] to thy husband, and he
  • shall rule over thee.

  • shalt GE-03:16 Unto the woman he said, I will greatly multiply
  • thy sorrow and thy conception; in sorrow thou {shalt} bring
  • forth children; and thy desire [shall be] to thy husband, and he
  • shall rule over thee.

  • thou GE-03:16 Unto the woman he said, I will greatly multiply
  • thy sorrow and thy conception; in sorrow {thou} shalt bring
  • forth children; and thy desire [shall be] to thy husband, and he
  • shall rule over thee.

  • sorrow GE-03:16 Unto the woman he said, I will greatly multiply
  • thy sorrow and thy conception; in {sorrow} thou shalt bring
  • forth children; and thy desire [shall be] to thy husband, and he
  • shall rule over thee.

  • in GE-03:16 Unto the woman he said, I will greatly multiply thy
  • sorrow and thy conception; {in} sorrow thou shalt bring forth
  • children; and thy desire [shall be] to thy husband, and he shall
  • rule over thee.

  • conception GE-03:16 Unto the woman he said, I will greatly
  • multiply thy sorrow and thy {conception}; in sorrow thou shalt
  • bring forth children; and thy desire [shall be] to thy husband,
  • and he shall rule over thee.

  • thy GE-03:16 Unto the woman he said, I will greatly multiply thy
  • sorrow and {thy} conception; in sorrow thou shalt bring forth
  • children; and thy desire [shall be] to thy husband, and he shall
  • rule over thee.

  • and GE-03:16 Unto the woman he said, I will greatly multiply thy
  • sorrow {and} thy conception; in sorrow thou shalt bring forth
  • children; and thy desire [shall be] to thy husband, and he shall
  • rule over thee.

  • sorrow GE-03:16 Unto the woman he said, I will greatly multiply
  • thy {sorrow} and thy conception; in sorrow thou shalt bring
  • forth children; and thy desire [shall be] to thy husband, and he
  • shall rule over thee.

  • thy GE-03:16 Unto the woman he said, I will greatly multiply
  • {thy} sorrow and thy conception; in sorrow thou shalt bring
  • forth children; and thy desire [shall be] to thy husband, and he
  • shall rule over thee.

  • multiply GE-03:16 Unto the woman he said, I will greatly
  • {multiply} thy sorrow and thy conception; in sorrow thou shalt
  • bring forth children; and thy desire [shall be] to thy husband,
  • and he shall rule over thee.

  • greatly GE-03:16 Unto the woman he said, I will {greatly}
  • multiply thy sorrow and thy conception; in sorrow thou shalt
  • bring forth children; and thy desire [shall be] to thy husband,
  • and he shall rule over thee.

  • will GE-03:16 Unto the woman he said, I {will} greatly multiply
  • thy sorrow and thy conception; in sorrow thou shalt bring forth
  • children; and thy desire [shall be] to thy husband, and he shall
  • rule over thee.

  • I GE-03:16 Unto the woman he said, {I} will greatly multiply thy
  • sorrow and thy conception; in sorrow thou shalt bring forth
  • children; and thy desire [shall be] to thy husband, and he shall
  • rule over thee.

  • said GE-03:16 Unto the woman he {said}, I will greatly multiply
  • thy sorrow and thy conception; in sorrow thou shalt bring forth
  • children; and thy desire [shall be] to thy husband, and he shall
  • rule over thee.

  • he GE-03:16 Unto the woman {he} said, I will greatly multiply
  • thy sorrow and thy conception; in sorrow thou shalt bring forth
  • children; and thy desire [shall be] to thy husband, and he shall
  • rule over thee.

  • woman GE-03:16 Unto the {woman} he said, I will greatly multiply
  • thy sorrow and thy conception; in sorrow thou shalt bring forth
  • children; and thy desire [shall be] to thy husband, and he shall
  • rule over thee.

  • the GE-03:16 Unto {the} woman he said, I will greatly multiply
  • thy sorrow and thy conception; in sorrow thou shalt bring forth
  • children; and thy desire [shall be] to thy husband, and he shall
  • rule over thee.

  • Unto GE-03:16 {Unto} the woman he said, I will greatly multiply
  • thy sorrow and thy conception; in sorrow thou shalt bring forth
  • children; and thy desire [shall be] to thy husband, and he shall
  • rule over thee.

  • life GE-03:17 And unto Adam he said, Because thou hast hearkened
  • unto the voice of thy wife, and hast eaten of the tree, of which
  • I commanded thee, saying, Thou shalt not eat of it: cursed [is]
  • the ground for thy sake; in sorrow shalt thou eat [of] it all
  • the days of thy {life};

  • thy GE-03:17 And unto Adam he said, Because thou hast hearkened
  • unto the voice of thy wife, and hast eaten of the tree, of which
  • I commanded thee, saying, Thou shalt not eat of it: cursed [is]
  • the ground for thy sake; in sorrow shalt thou eat [of] it all
  • the days of {thy} life;

  • of GE-03:17 And unto Adam he said, Because thou hast hearkened
  • unto the voice of thy wife, and hast eaten of the tree, of which
  • I commanded thee, saying, Thou shalt not eat of it: cursed [is]
  • the ground for thy sake; in sorrow shalt thou eat [of] it all
  • the days {of} thy life;

  • days GE-03:17 And unto Adam he said, Because thou hast hearkened
  • unto the voice of thy wife, and hast eaten of the tree, of which
  • I commanded thee, saying, Thou shalt not eat of it: cursed [is]
  • the ground for thy sake; in sorrow shalt thou eat [of] it all
  • the {days} of thy life;

  • the GE-03:17 And unto Adam he said, Because thou hast hearkened
  • unto the voice of thy wife, and hast eaten of the tree, of which
  • I commanded thee, saying, Thou shalt not eat of it: cursed [is]
  • the ground for thy sake; in sorrow shalt thou eat [of] it all
  • {the} days of thy life;

  • all GE-03:17 And unto Adam he said, Because thou hast hearkened
  • unto the voice of thy wife, and hast eaten of the tree, of which
  • I commanded thee, saying, Thou shalt not eat of it: cursed [is]
  • the ground for thy sake; in sorrow shalt thou eat [of] it {all}
  • the days of thy life;

  • it GE-03:17 And unto Adam he said, Because thou hast hearkened
  • unto the voice of thy wife, and hast eaten of the tree, of which
  • I commanded thee, saying, Thou shalt not eat of it: cursed [is]
  • the ground for thy sake; in sorrow shalt thou eat [of] {it} all
  • the days of thy life;

  • of GE-03:17 And unto Adam he said, Because thou hast hearkened
  • unto the voice of thy wife, and hast eaten of the tree, of which
  • I commanded thee, saying, Thou shalt not eat of it: cursed [is]
  • the ground for thy sake; in sorrow shalt thou eat [{of}] it all
  • the days of thy life;

  • eat GE-03:17 And unto Adam he said, Because thou hast hearkened
  • unto the voice of thy wife, and hast eaten of the tree, of which
  • I commanded thee, saying, Thou shalt not eat of it: cursed [is]
  • the ground for thy sake; in sorrow shalt thou {eat} [of] it all
  • the days of thy life;

  • thou GE-03:17 And unto Adam he said, Because thou hast hearkened
  • unto the voice of thy wife, and hast eaten of the tree, of which
  • I commanded thee, saying, Thou shalt not eat of it: cursed [is]
  • the ground for thy sake; in sorrow shalt {thou} eat [of] it all
  • the days of thy life;

  • shalt GE-03:17 And unto Adam he said, Because thou hast
  • hearkened unto the voice of thy wife, and hast eaten of the tree,
  • of which I commanded thee, saying, Thou shalt not eat of it:
  • cursed [is] the ground for thy sake; in sorrow {shalt} thou eat
  • [of] it all the days of thy life;

  • sorrow GE-03:17 And unto Adam he said, Because thou hast
  • hearkened unto the voice of thy wife, and hast eaten of the tree,
  • of which I commanded thee, saying, Thou shalt not eat of it:
  • cursed [is] the ground for thy sake; in {sorrow} shalt thou eat
  • [of] it all the days of thy life;

  • in GE-03:17 And unto Adam he said, Because thou hast hearkened
  • unto the voice of thy wife, and hast eaten of the tree, of which
  • I commanded thee, saying, Thou shalt not eat of it: cursed [is]
  • the ground for thy sake; {in} sorrow shalt thou eat [of] it all
  • the days of thy life;

  • sake GE-03:17 And unto Adam he said, Because thou hast hearkened
  • unto the voice of thy wife, and hast eaten of the tree, of which
  • I commanded thee, saying, Thou shalt not eat of it: cursed [is]
  • the ground for thy {sake}; in sorrow shalt thou eat [of] it all
  • the days of thy life;

  • thy GE-03:17 And unto Adam he said, Because thou hast hearkened
  • unto the voice of thy wife, and hast eaten of the tree, of which
  • I commanded thee, saying, Thou shalt not eat of it: cursed [is]
  • the ground for {thy} sake; in sorrow shalt thou eat [of] it all
  • the days of thy life;

  • for GE-03:17 And unto Adam he said, Because thou hast hearkened
  • unto the voice of thy wife, and hast eaten of the tree, of which
  • I commanded thee, saying, Thou shalt not eat of it: cursed [is]
  • the ground {for} thy sake; in sorrow shalt thou eat [of] it all
  • the days of thy life;

  • ground GE-03:17 And unto Adam he said, Because thou hast
  • hearkened unto the voice of thy wife, and hast eaten of the tree,
  • of which I commanded thee, saying, Thou shalt not eat of it:
  • cursed [is] the {ground} for thy sake; in sorrow shalt thou eat
  • [of] it all the days of thy life;

  • the GE-03:17 And unto Adam he said, Because thou hast hearkened
  • unto the voice of thy wife, and hast eaten of the tree, of which
  • I commanded thee, saying, Thou shalt not eat of it: cursed [is]
  • {the} ground for thy sake; in sorrow shalt thou eat [of] it all
  • the days of thy life;

  • is GE-03:17 And unto Adam he said, Because thou hast hearkened
  • unto the voice of thy wife, and hast eaten of the tree, of which
  • I commanded thee, saying, Thou shalt not eat of it: cursed
  • [{is}] the ground for thy sake; in sorrow shalt thou eat [of] it
  • all the days of thy life;

  • cursed GE-03:17 And unto Adam he said, Because thou hast
  • hearkened unto the voice of thy wife, and hast eaten of the tree,
  • of which I commanded thee, saying, Thou shalt not eat of it:
  • {cursed} [is] the ground for thy sake; in sorrow shalt thou eat
  • [of] it all the days of thy life;

  • it GE-03:17 And unto Adam he said, Because thou hast hearkened
  • unto the voice of thy wife, and hast eaten of the tree, of which
  • I commanded thee, saying, Thou shalt not eat of {it}: cursed
  • [is] the ground for thy sake; in sorrow shalt thou eat [of] it
  • all the days of thy life;

  • of GE-03:17 And unto Adam he said, Because thou hast hearkened
  • unto the voice of thy wife, and hast eaten of the tree, of which
  • I commanded thee, saying, Thou shalt not eat {of} it: cursed
  • [is] the ground for thy sake; in sorrow shalt thou eat [of] it
  • all the days of thy life;

  • eat GE-03:17 And unto Adam he said, Because thou hast hearkened
  • unto the voice of thy wife, and hast eaten of the tree, of which
  • I commanded thee, saying, Thou shalt not {eat} of it: cursed
  • [is] the ground for thy sake; in sorrow shalt thou eat [of] it
  • all the days of thy life;

  • not GE-03:17 And unto Adam he said, Because thou hast hearkened
  • unto the voice of thy wife, and hast eaten of the tree, of which
  • I commanded thee, saying, Thou shalt {not} eat of it: cursed
  • [is] the ground for thy sake; in sorrow shalt thou eat [of] it
  • all the days of thy life;

  • shalt GE-03:17 And unto Adam he said, Because thou hast
  • hearkened unto the voice of thy wife, and hast eaten of the tree,
  • of which I commanded thee, saying, Thou {shalt} not eat of it:
  • cursed [is] the ground for thy sake; in sorrow shalt thou eat
  • [of] it all the days of thy life;

  • Thou GE-03:17 And unto Adam he said, Because thou hast hearkened
  • unto the voice of thy wife, and hast eaten of the tree, of which
  • I commanded thee, saying, {Thou} shalt not eat of it: cursed
  • [is] the ground for thy sake; in sorrow shalt thou eat [of] it
  • all the days of thy life;

  • saying GE-03:17 And unto Adam he said, Because thou hast
  • hearkened unto the voice of thy wife, and hast eaten of the tree,
  • of which I commanded thee, {saying}, Thou shalt not eat of it:
  • cursed [is] the ground for thy sake; in sorrow shalt thou eat
  • [of] it all the days of thy life;

  • thee GE-03:17 And unto Adam he said, Because thou hast hearkened
  • unto the voice of thy wife, and hast eaten of the tree, of which
  • I commanded {thee}, saying, Thou shalt not eat of it: cursed
  • [is] the ground for thy sake; in sorrow shalt thou eat [of] it
  • all the days of thy life;

  • commanded GE-03:17 And unto Adam he said, Because thou hast
  • hearkened unto the voice of thy wife, and hast eaten of the tree,
  • of which I {commanded} thee, saying, Thou shalt not eat of it:
  • cursed [is] the ground for thy sake; in sorrow shalt thou eat
  • [of] it all the days of thy life;

  • I GE-03:17 And unto Adam he said, Because thou hast hearkened
  • unto the voice of thy wife, and hast eaten of the tree, of which
  • {I} commanded thee, saying, Thou shalt not eat of it: cursed
  • [is] the ground for thy sake; in sorrow shalt thou eat [of] it
  • all the days of thy life;

  • which GE-03:17 And unto Adam he said, Because thou hast
  • hearkened unto the voice of thy wife, and hast eaten of the tree,
  • of {which} I commanded thee, saying, Thou shalt not eat of it:
  • cursed [is] the ground for thy sake; in sorrow shalt thou eat
  • [of] it all the days of thy life;

  • of GE-03:17 And unto Adam he said, Because thou hast hearkened
  • unto the voice of thy wife, and hast eaten of the tree, {of}
  • which I commanded thee, saying, Thou shalt not eat of it: cursed
  • [is] the ground for thy sake; in sorrow shalt thou eat [of] it
  • all the days of thy life;

  • tree GE-03:17 And unto Adam he said, Because thou hast hearkened
  • unto the voice of thy wife, and hast eaten of the {tree}, of
  • which I commanded thee, saying, Thou shalt not eat of it: cursed
  • [is] the ground for thy sake; in sorrow shalt thou eat [of] it
  • all the days of thy life;

  • the GE-03:17 And unto Adam he said, Because thou hast hearkened
  • unto the voice of thy wife, and hast eaten of {the} tree, of
  • which I commanded thee, saying, Thou shalt not eat of it: cursed
  • [is] the ground for thy sake; in sorrow shalt thou eat [of] it
  • all the days of thy life;

  • of GE-03:17 And unto Adam he said, Because thou hast hearkened
  • unto the voice of thy wife, and hast eaten {of} the tree, of
  • which I commanded thee, saying, Thou shalt not eat of it: cursed
  • [is] the ground for thy sake; in sorrow shalt thou eat [of] it
  • all the days of thy life;

  • eaten GE-03:17 And unto Adam he said, Because thou hast
  • hearkened unto the voice of thy wife, and hast {eaten} of the
  • tree, of which I commanded thee, saying, Thou shalt not eat of
  • it: cursed [is] the ground for thy sake; in sorrow shalt thou
  • eat [of] it all the days of thy life;

  • hast GE-03:17 And unto Adam he said, Because thou hast hearkened
  • unto the voice of thy wife, and {hast} eaten of the tree, of
  • which I commanded thee, saying, Thou shalt not eat of it: cursed
  • [is] the ground for thy sake; in sorrow shalt thou eat [of] it
  • all the days of thy life;

  • and GE-03:17 And unto Adam he said, Because thou hast hearkened
  • unto the voice of thy wife, {and} hast eaten of the tree, of
  • which I commanded thee, saying, Thou shalt not eat of it: cursed
  • [is] the ground for thy sake; in sorrow shalt thou eat [of] it
  • all the days of thy life;

  • wife GE-03:17 And unto Adam he said, Because thou hast hearkened
  • unto the voice of thy {wife}, and hast eaten of the tree, of
  • which I commanded thee, saying, Thou shalt not eat of it: cursed
  • [is] the ground for thy sake; in sorrow shalt thou eat [of] it
  • all the days of thy life;

  • thy GE-03:17 And unto Adam he said, Because thou hast hearkened
  • unto the voice of {thy} wife, and hast eaten of the tree, of
  • which I commanded thee, saying, Thou shalt not eat of it: cursed
  • [is] the ground for thy sake; in sorrow shalt thou eat [of] it
  • all the days of thy life;

  • of GE-03:17 And unto Adam he said, Because thou hast hearkened
  • unto the voice {of} thy wife, and hast eaten of the tree, of
  • which I commanded thee, saying, Thou shalt not eat of it: cursed
  • [is] the ground for thy sake; in sorrow shalt thou eat [of] it
  • all the days of thy life;

  • voice GE-03:17 And unto Adam he said, Because thou hast
  • hearkened unto the {voice} of thy wife, and hast eaten of the
  • tree, of which I commanded thee, saying, Thou shalt not eat of
  • it: cursed [is] the ground for thy sake; in sorrow shalt thou
  • eat [of] it all the days of thy life;

  • the GE-03:17 And unto Adam he said, Because thou hast hearkened
  • unto {the} voice of thy wife, and hast eaten of the tree, of
  • which I commanded thee, saying, Thou shalt not eat of it: cursed
  • [is] the ground for thy sake; in sorrow shalt thou eat [of] it
  • all the days of thy life;

  • unto GE-03:17 And unto Adam he said, Because thou hast hearkened
  • {unto} the voice of thy wife, and hast eaten of the tree, of
  • which I commanded thee, saying, Thou shalt not eat of it: cursed
  • [is] the ground for thy sake; in sorrow shalt thou eat [of] it
  • all the days of thy life;

  • hearkened GE-03:17 And unto Adam he said, Because thou hast
  • {hearkened} unto the voice of thy wife, and hast eaten of the
  • tree, of which I commanded thee, saying, Thou shalt not eat of
  • it: cursed [is] the ground for thy sake; in sorrow shalt thou
  • eat [of] it all the days of thy life;

  • hast GE-03:17 And unto Adam he said, Because thou {hast}
  • hearkened unto the voice of thy wife, and hast eaten of the tree,
  • of which I commanded thee, saying, Thou shalt not eat of it:
  • cursed [is] the ground for thy sake; in sorrow shalt thou eat
  • [of] it all the days of thy life;

  • thou GE-03:17 And unto Adam he said, Because {thou} hast
  • hearkened unto the voice of thy wife, and hast eaten of the tree,
  • of which I commanded thee, saying, Thou shalt not eat of it:
  • cursed [is] the ground for thy sake; in sorrow shalt thou eat
  • [of] it all the days of thy life;

  • Because GE-03:17 And unto Adam he said, {Because} thou hast
  • hearkened unto the voice of thy wife, and hast eaten of the tree,
  • of which I commanded thee, saying, Thou shalt not eat of it:
  • cursed [is] the ground for thy sake; in sorrow shalt thou eat
  • [of] it all the days of thy life;

  • said GE-03:17 And unto Adam he {said}, Because thou hast
  • hearkened unto the voice of thy wife, and hast eaten of the tree,
  • of which I commanded thee, saying, Thou shalt not eat of it:
  • cursed [is] the ground for thy sake; in sorrow shalt thou eat
  • [of] it all the days of thy life;

  • he GE-03:17 And unto Adam {he} said, Because thou hast hearkened
  • unto the voice of thy wife, and hast eaten of the tree, of which
  • I commanded thee, saying, Thou shalt not eat of it: cursed [is]
  • the ground for thy sake; in sorrow shalt thou eat [of] it all
  • the days of thy life;

  • Adam GE-03:17 And unto {Adam} he said, Because thou hast
  • hearkened unto the voice of thy wife, and hast eaten of the tree,
  • of which I commanded thee, saying, Thou shalt not eat of it:
  • cursed [is] the ground for thy sake; in sorrow shalt thou eat
  • [of] it all the days of thy life;

  • unto GE-03:17 And {unto} Adam he said, Because thou hast
  • hearkened unto the voice of thy wife, and hast eaten of the tree,
  • of which I commanded thee, saying, Thou shalt not eat of it:
  • cursed [is] the ground for thy sake; in sorrow shalt thou eat
  • [of] it all the days of thy life;

  • And GE-03:17 {And} unto Adam he said, Because thou hast
  • hearkened unto the voice of thy wife, and hast eaten of the tree,
  • of which I commanded thee, saying, Thou shalt not eat of it:
  • cursed [is] the ground for thy sake; in sorrow shalt thou eat
  • [of] it all the days of thy life;

  • field GE-03:18 Thorns also and thistles shall it bring forth to
  • thee; and thou shalt eat the herb of the {field};

  • the GE-03:18 Thorns also and thistles shall it bring forth to
  • thee; and thou shalt eat the herb of {the} field;

  • of GE-03:18 Thorns also and thistles shall it bring forth to
  • thee; and thou shalt eat the herb {of} the field;

  • herb GE-03:18 Thorns also and thistles shall it bring forth to
  • thee; and thou shalt eat the {herb} of the field;

  • the GE-03:18 Thorns also and thistles shall it bring forth to
  • thee; and thou shalt eat {the} herb of the field;

  • eat GE-03:18 Thorns also and thistles shall it bring forth to
  • thee; and thou shalt {eat} the herb of the field;

  • shalt GE-03:18 Thorns also and thistles shall it bring forth to
  • thee; and thou {shalt} eat the herb of the field;

  • thou GE-03:18 Thorns also and thistles shall it bring forth to
  • thee; and {thou} shalt eat the herb of the field;

  • and GE-03:18 Thorns also and thistles shall it bring forth to
  • thee; {and} thou shalt eat the herb of the field;

  • thee GE-03:18 Thorns also and thistles shall it bring forth to
  • {thee}; and thou shalt eat the herb of the field;

  • to GE-03:18 Thorns also and thistles shall it bring forth {to}
  • thee; and thou shalt eat the herb of the field;

  • forth GE-03:18 Thorns also and thistles shall it bring {forth}
  • to thee; and thou shalt eat the herb of the field;

  • bring GE-03:18 Thorns also and thistles shall it {bring} forth
  • to thee; and thou shalt eat the herb of the field;

  • it GE-03:18 Thorns also and thistles shall {it} bring forth to
  • thee; and thou shalt eat the herb of the field;

  • shall GE-03:18 Thorns also and thistles {shall} it bring forth
  • to thee; and thou shalt eat the herb of the field;

  • thistles GE-03:18 Thorns also and {thistles} shall it bring
  • forth to thee; and thou shalt eat the herb of the field;

  • and GE-03:18 Thorns also {and} thistles shall it bring forth to
  • thee; and thou shalt eat the herb of the field;

  • also GE-03:18 Thorns {also} and thistles shall it bring forth to
  • thee; and thou shalt eat the herb of the field;

  • Thorns GE-03:18 {Thorns} also and thistles shall it bring forth
  • to thee; and thou shalt eat the herb of the field;

  • return GE-03:19 In the sweat of thy face shalt thou eat bread,
  • till thou return unto the ground; for out of it wast thou taken:
  • for dust thou [art], and unto dust shalt thou {return}.

  • thou GE-03:19 In the sweat of thy face shalt thou eat bread,
  • till thou return unto the ground; for out of it wast thou taken:
  • for dust thou [art], and unto dust shalt {thou} return.

  • shalt GE-03:19 In the sweat of thy face shalt thou eat bread,
  • till thou return unto the ground; for out of it wast thou taken:
  • for dust thou [art], and unto dust {shalt} thou return.

  • dust GE-03:19 In the sweat of thy face shalt thou eat bread,
  • till thou return unto the ground; for out of it wast thou taken:
  • for dust thou [art], and unto {dust} shalt thou return.

  • unto GE-03:19 In the sweat of thy face shalt thou eat bread,
  • till thou return unto the ground; for out of it wast thou taken:
  • for dust thou [art], and {unto} dust shalt thou return.

  • and GE-03:19 In the sweat of thy face shalt thou eat bread, till
  • thou return unto the ground; for out of it wast thou taken: for
  • dust thou [art], {and} unto dust shalt thou return.

  • art GE-03:19 In the sweat of thy face shalt thou eat bread, till
  • thou return unto the ground; for out of it wast thou taken: for
  • dust thou [{art}], and unto dust shalt thou return.

  • thou GE-03:19 In the sweat of thy face shalt thou eat bread,
  • till thou return unto the ground; for out of it wast thou taken:
  • for dust {thou} [art], and unto dust shalt thou return.

  • dust GE-03:19 In the sweat of thy face shalt thou eat bread,
  • till thou return unto the ground; for out of it wast thou taken:
  • for {dust} thou [art], and unto dust shalt thou return.

  • for GE-03:19 In the sweat of thy face shalt thou eat bread, till
  • thou return unto the ground; for out of it wast thou taken:
  • {for} dust thou [art], and unto dust shalt thou return.

  • taken GE-03:19 In the sweat of thy face shalt thou eat bread,
  • till thou return unto the ground; for out of it wast thou
  • {taken}: for dust thou [art], and unto dust shalt thou return.

  • thou GE-03:19 In the sweat of thy face shalt thou eat bread,
  • till thou return unto the ground; for out of it wast {thou}
  • taken: for dust thou [art], and unto dust shalt thou return.

  • wast GE-03:19 In the sweat of thy face shalt thou eat bread,
  • till thou return unto the ground; for out of it {wast} thou
  • taken: for dust thou [art], and unto dust shalt thou return.

  • it GE-03:19 In the sweat of thy face shalt thou eat bread, till
  • thou return unto the ground; for out of {it} wast thou taken:
  • for dust thou [art], and unto dust shalt thou return.

  • of GE-03:19 In the sweat of thy face shalt thou eat bread, till
  • thou return unto the ground; for out {of} it wast thou taken:
  • for dust thou [art], and unto dust shalt thou return.

  • out GE-03:19 In the sweat of thy face shalt thou eat bread, till
  • thou return unto the ground; for {out} of it wast thou taken:
  • for dust thou [art], and unto dust shalt thou return.

  • for GE-03:19 In the sweat of thy face shalt thou eat bread, till
  • thou return unto the ground; {for} out of it wast thou taken:
  • for dust thou [art], and unto dust shalt thou return.

  • ground GE-03:19 In the sweat of thy face shalt thou eat bread,
  • till thou return unto the {ground}; for out of it wast thou
  • taken: for dust thou [art], and unto dust shalt thou return.

  • the GE-03:19 In the sweat of thy face shalt thou eat bread, till
  • thou return unto {the} ground; for out of it wast thou taken:
  • for dust thou [art], and unto dust shalt thou return.

  • unto GE-03:19 In the sweat of thy face shalt thou eat bread,
  • till thou return {unto} the ground; for out of it wast thou
  • taken: for dust thou [art], and unto dust shalt thou return.

  • return GE-03:19 In the sweat of thy face shalt thou eat bread,
  • till thou {return} unto the ground; for out of it wast thou
  • taken: for dust thou [art], and unto dust shalt thou return.

  • thou GE-03:19 In the sweat of thy face shalt thou eat bread,
  • till {thou} return unto the ground; for out of it wast thou
  • taken: for dust thou [art], and unto dust shalt thou return.

  • till GE-03:19 In the sweat of thy face shalt thou eat bread,
  • {till} thou return unto the ground; for out of it wast thou
  • taken: for dust thou [art], and unto dust shalt thou return.

  • bread GE-03:19 In the sweat of thy face shalt thou eat {bread},
  • till thou return unto the ground; for out of it wast thou taken:
  • for dust thou [art], and unto dust shalt thou return.

  • eat GE-03:19 In the sweat of thy face shalt thou {eat} bread,
  • till thou return unto the ground; for out of it wast thou taken:
  • for dust thou [art], and unto dust shalt thou return.

  • thou GE-03:19 In the sweat of thy face shalt {thou} eat bread,
  • till thou return unto the ground; for out of it wast thou taken:
  • for dust thou [art], and unto dust shalt thou return.

  • shalt GE-03:19 In the sweat of thy face {shalt} thou eat bread,
  • till thou return unto the ground; for out of it wast thou taken:
  • for dust thou [art], and unto dust shalt thou return.

  • face GE-03:19 In the sweat of thy {face} shalt thou eat bread,
  • till thou return unto the ground; for out of it wast thou taken:
  • for dust thou [art], and unto dust shalt thou return.

  • thy GE-03:19 In the sweat of {thy} face shalt thou eat bread,
  • till thou return unto the ground; for out of it wast thou taken:
  • for dust thou [art], and unto dust shalt thou return.

  • of GE-03:19 In the sweat {of} thy face shalt thou eat bread,
  • till thou return unto the ground; for out of it wast thou taken:
  • for dust thou [art], and unto dust shalt thou return.

  • sweat GE-03:19 In the {sweat} of thy face shalt thou eat bread,
  • till thou return unto the ground; for out of it wast thou taken:
  • for dust thou [art], and unto dust shalt thou return.

  • the GE-03:19 In {the} sweat of thy face shalt thou eat bread,
  • till thou return unto the ground; for out of it wast thou taken:
  • for dust thou [art], and unto dust shalt thou return.

  • In GE-03:19 {In} the sweat of thy face shalt thou eat bread,
  • till thou return unto the ground; for out of it wast thou taken:
  • for dust thou [art], and unto dust shalt thou return.

  • living GE-03:20 And Adam called his wife's name Eve; because she
  • was the mother of all {living}.

  • all GE-03:20 And Adam called his wife's name Eve; because she
  • was the mother of {all} living.

  • of GE-03:20 And Adam called his wife's name Eve; because she was
  • the mother {of} all living.

  • mother GE-03:20 And Adam called his wife's name Eve; because she
  • was the {mother} of all living.

  • the GE-03:20 And Adam called his wife's name Eve; because she
  • was {the} mother of all living.

  • was GE-03:20 And Adam called his wife's name Eve; because she
  • {was} the mother of all living.

  • she GE-03:20 And Adam called his wife's name Eve; because {she}
  • was the mother of all living.

  • because GE-03:20 And Adam called his wife's name Eve; {because}
  • she was the mother of all living.

  • Eve GE-03:20 And Adam called his wife's name {Eve}; because she
  • was the mother of all living.

  • name GE-03:20 And Adam called his wife's {name} Eve; because she
  • was the mother of all living.

  • wife's GE-03:20 And Adam called his {wife's} name Eve; because
  • she was the mother of all living.

  • his GE-03:20 And Adam called {his} wife's name Eve; because she
  • was the mother of all living.

  • called GE-03:20 And Adam {called} his wife's name Eve; because
  • she was the mother of all living.

  • Adam GE-03:20 And {Adam} called his wife's name Eve; because she
  • was the mother of all living.

  • And GE-03:20 {And} Adam called his wife's name Eve; because she
  • was the mother of all living.

  • them GE-03:21 Unto Adam also and to his wife did the LORD God
  • make coats of skins, and clothed {them}.

  • clothed GE-03:21 Unto Adam also and to his wife did the LORD God
  • make coats of skins, and {clothed} them.

  • and GE-03:21 Unto Adam also and to his wife did the LORD God
  • make coats of skins, {and} clothed them.

  • skins GE-03:21 Unto Adam also and to his wife did the LORD God
  • make coats of {skins}, and clothed them.

  • of GE-03:21 Unto Adam also and to his wife did the LORD God make
  • coats {of} skins, and clothed them.

  • coats GE-03:21 Unto Adam also and to his wife did the LORD God
  • make {coats} of skins, and clothed them.

  • make GE-03:21 Unto Adam also and to his wife did the LORD God
  • {make} coats of skins, and clothed them.

  • God GE-03:21 Unto Adam also and to his wife did the LORD {God}
  • make coats of skins, and clothed them.

  • LORD GE-03:21 Unto Adam also and to his wife did the {LORD} God
  • make coats of skins, and clothed them.

  • the GE-03:21 Unto Adam also and to his wife did {the} LORD God
  • make coats of skins, and clothed them.

  • did GE-03:21 Unto Adam also and to his wife {did} the LORD God
  • make coats of skins, and clothed them.

  • wife GE-03:21 Unto Adam also and to his {wife} did the LORD God
  • make coats of skins, and clothed them.

  • his GE-03:21 Unto Adam also and to {his} wife did the LORD God
  • make coats of skins, and clothed them.

  • to GE-03:21 Unto Adam also and {to} his wife did the LORD God
  • make coats of skins, and clothed them.

  • and GE-03:21 Unto Adam also {and} to his wife did the LORD God
  • make coats of skins, and clothed them.

  • also GE-03:21 Unto Adam {also} and to his wife did the LORD God
  • make coats of skins, and clothed them.

  • Adam GE-03:21 Unto {Adam} also and to his wife did the LORD God
  • make coats of skins, and clothed them.

  • Unto GE-03:21 {Unto} Adam also and to his wife did the LORD God
  • make coats of skins, and clothed them.

  • ever GE-03:22 And the LORD God said, Behold, the man is become
  • as one of us, to know good and evil: and now, lest he put forth
  • his hand, and take also of the tree of life, and eat, and live
  • for {ever}:

  • for GE-03:22 And the LORD God said, Behold, the man is become as
  • one of us, to know good and evil: and now, lest he put forth his
  • hand, and take also of the tree of life, and eat, and live {for}
  • ever:

  • live GE-03:22 And the LORD God said, Behold, the man is become
  • as one of us, to know good and evil: and now, lest he put forth
  • his hand, and take also of the tree of life, and eat, and {live}
  • for ever:

  • and GE-03:22 And the LORD God said, Behold, the man is become as
  • one of us, to know good and evil: and now, lest he put forth his
  • hand, and take also of the tree of life, and eat, {and} live for
  • ever:

  • eat GE-03:22 And the LORD God said, Behold, the man is become as
  • one of us, to know good and evil: and now, lest he put forth his
  • hand, and take also of the tree of life, and {eat}, and live for
  • ever:

  • and GE-03:22 And the LORD God said, Behold, the man is become as
  • one of us, to know good and evil: and now, lest he put forth his
  • hand, and take also of the tree of life, {and} eat, and live for
  • ever:

  • life GE-03:22 And the LORD God said, Behold, the man is become
  • as one of us, to know good and evil: and now, lest he put forth
  • his hand, and take also of the tree of {life}, and eat, and live
  • for ever:

  • of GE-03:22 And the LORD God said, Behold, the man is become as
  • one of us, to know good and evil: and now, lest he put forth his
  • hand, and take also of the tree {of} life, and eat, and live for
  • ever:

  • tree GE-03:22 And the LORD God said, Behold, the man is become
  • as one of us, to know good and evil: and now, lest he put forth
  • his hand, and take also of the {tree} of life, and eat, and live
  • for ever:

  • the GE-03:22 And the LORD God said, Behold, the man is become as
  • one of us, to know good and evil: and now, lest he put forth his
  • hand, and take also of {the} tree of life, and eat, and live for
  • ever:

  • of GE-03:22 And the LORD God said, Behold, the man is become as
  • one of us, to know good and evil: and now, lest he put forth his
  • hand, and take also {of} the tree of life, and eat, and live for
  • ever:

  • also GE-03:22 And the LORD God said, Behold, the man is become
  • as one of us, to know good and evil: and now, lest he put forth
  • his hand, and take {also} of the tree of life, and eat, and live
  • for ever:

  • take GE-03:22 And the LORD God said, Behold, the man is become
  • as one of us, to know good and evil: and now, lest he put forth
  • his hand, and {take} also of the tree of life, and eat, and live
  • for ever:

  • and GE-03:22 And the LORD God said, Behold, the man is become as
  • one of us, to know good and evil: and now, lest he put forth his
  • hand, {and} take also of the tree of life, and eat, and live for
  • ever:

  • hand GE-03:22 And the LORD God said, Behold, the man is become
  • as one of us, to know good and evil: and now, lest he put forth
  • his {hand}, and take also of the tree of life, and eat, and live
  • for ever:

  • his GE-03:22 And the LORD God said, Behold, the man is become as
  • one of us, to know good and evil: and now, lest he put forth
  • {his} hand, and take also of the tree of life, and eat, and live
  • for ever:

  • forth GE-03:22 And the LORD God said, Behold, the man is become
  • as one of us, to know good and evil: and now, lest he put
  • {forth} his hand, and take also of the tree of life, and eat,
  • and live for ever:

  • put GE-03:22 And the LORD God said, Behold, the man is become as
  • one of us, to know good and evil: and now, lest he {put} forth
  • his hand, and take also of the tree of life, and eat, and live
  • for ever:

  • he GE-03:22 And the LORD God said, Behold, the man is become as
  • one of us, to know good and evil: and now, lest {he} put forth
  • his hand, and take also of the tree of life, and eat, and live
  • for ever:

  • lest GE-03:22 And the LORD God said, Behold, the man is become
  • as one of us, to know good and evil: and now, {lest} he put
  • forth his hand, and take also of the tree of life, and eat, and
  • live for ever:

  • now GE-03:22 And the LORD God said, Behold, the man is become as
  • one of us, to know good and evil: and {now}, lest he put forth
  • his hand, and take also of the tree of life, and eat, and live
  • for ever:

  • and GE-03:22 And the LORD God said, Behold, the man is become as
  • one of us, to know good and evil: {and} now, lest he put forth
  • his hand, and take also of the tree of life, and eat, and live
  • for ever:

  • evil GE-03:22 And the LORD God said, Behold, the man is become
  • as one of us, to know good and {evil}: and now, lest he put
  • forth his hand, and take also of the tree of life, and eat, and
  • live for ever:

  • and GE-03:22 And the LORD God said, Behold, the man is become as
  • one of us, to know good {and} evil: and now, lest he put forth
  • his hand, and take also of the tree of life, and eat, and live
  • for ever:

  • good GE-03:22 And the LORD God said, Behold, the man is become
  • as one of us, to know {good} and evil: and now, lest he put
  • forth his hand, and take also of the tree of life, and eat, and
  • live for ever:

  • know GE-03:22 And the LORD God said, Behold, the man is become
  • as one of us, to {know} good and evil: and now, lest he put
  • forth his hand, and take also of the tree of life, and eat, and
  • live for ever:

  • to GE-03:22 And the LORD God said, Behold, the man is become as
  • one of us, {to} know good and evil: and now, lest he put forth
  • his hand, and take also of the tree of life, and eat, and live
  • for ever:

  • us GE-03:22 And the LORD God said, Behold, the man is become as
  • one of {us}, to know good and evil: and now, lest he put forth
  • his hand, and take also of the tree of life, and eat, and live
  • for ever:

  • of GE-03:22 And the LORD God said, Behold, the man is become as
  • one {of} us, to know good and evil: and now, lest he put forth
  • his hand, and take also of the tree of life, and eat, and live
  • for ever:

  • one GE-03:22 And the LORD God said, Behold, the man is become as
  • {one} of us, to know good and evil: and now, lest he put forth
  • his hand, and take also of the tree of life, and eat, and live
  • for ever:

  • as GE-03:22 And the LORD God said, Behold, the man is become
  • {as} one of us, to know good and evil: and now, lest he put
  • forth his hand, and take also of the tree of life, and eat, and
  • live for ever:

  • become GE-03:22 And the LORD God said, Behold, the man is
  • {become} as one of us, to know good and evil: and now, lest he
  • put forth his hand, and take also of the tree of life, and eat,
  • and live for ever:

  • is GE-03:22 And the LORD God said, Behold, the man {is} become
  • as one of us, to know good and evil: and now, lest he put forth
  • his hand, and take also of the tree of life, and eat, and live
  • for ever:

  • man GE-03:22 And the LORD God said, Behold, the {man} is become
  • as one of us, to know good and evil: and now, lest he put forth
  • his hand, and take also of the tree of life, and eat, and live
  • for ever:

  • the GE-03:22 And the LORD God said, Behold, {the} man is become
  • as one of us, to know good and evil: and now, lest he put forth
  • his hand, and take also of the tree of life, and eat, and live
  • for ever:

  • Behold GE-03:22 And the LORD God said, {Behold}, the man is
  • become as one of us, to know good and evil: and now, lest he put
  • forth his hand, and take also of the tree of life, and eat, and
  • live for ever:

  • said GE-03:22 And the LORD God {said}, Behold, the man is become
  • as one of us, to know good and evil: and now, lest he put forth
  • his hand, and take also of the tree of life, and eat, and live
  • for ever:

  • God GE-03:22 And the LORD {God} said, Behold, the man is become
  • as one of us, to know good and evil: and now, lest he put forth
  • his hand, and take also of the tree of life, and eat, and live
  • for ever:

  • LORD GE-03:22 And the {LORD} God said, Behold, the man is become
  • as one of us, to know good and evil: and now, lest he put forth
  • his hand, and take also of the tree of life, and eat, and live
  • for ever:

  • the GE-03:22 And {the} LORD God said, Behold, the man is become
  • as one of us, to know good and evil: and now, lest he put forth
  • his hand, and take also of the tree of life, and eat, and live
  • for ever:

  • And GE-03:22 {And} the LORD God said, Behold, the man is become
  • as one of us, to know good and evil: and now, lest he put forth
  • his hand, and take also of the tree of life, and eat, and live
  • for ever:

  • taken GE-03:23 Therefore the LORD God sent him forth from the
  • garden of Eden, to till the ground from whence he was {taken}.

  • was GE-03:23 Therefore the LORD God sent him forth from the
  • garden of Eden, to till the ground from whence he {was} taken.

  • he GE-03:23 Therefore the LORD God sent him forth from the
  • garden of Eden, to till the ground from whence {he} was taken.

  • whence GE-03:23 Therefore the LORD God sent him forth from the
  • garden of Eden, to till the ground from {whence} he was taken.

  • from GE-03:23 Therefore the LORD God sent him forth from the
  • garden of Eden, to till the ground {from} whence he was taken.

  • ground GE-03:23 Therefore the LORD God sent him forth from the
  • garden of Eden, to till the {ground} from whence he was taken.

  • the GE-03:23 Therefore the LORD God sent him forth from the
  • garden of Eden, to till {the} ground from whence he was taken.

  • till GE-03:23 Therefore the LORD God sent him forth from the
  • garden of Eden, to {till} the ground from whence he was taken.

  • to GE-03:23 Therefore the LORD God sent him forth from the
  • garden of Eden, {to} till the ground from whence he was taken.

  • Eden GE-03:23 Therefore the LORD God sent him forth from the
  • garden of {Eden}, to till the ground from whence he was taken.

  • of GE-03:23 Therefore the LORD God sent him forth from the
  • garden {of} Eden, to till the ground from whence he was taken.

  • garden GE-03:23 Therefore the LORD God sent him forth from the
  • {garden} of Eden, to till the ground from whence he was taken.

  • the GE-03:23 Therefore the LORD God sent him forth from {the}
  • garden of Eden, to till the ground from whence he was taken.

  • from GE-03:23 Therefore the LORD God sent him forth {from} the
  • garden of Eden, to till the ground from whence he was taken.

  • forth GE-03:23 Therefore the LORD God sent him {forth} from the
  • garden of Eden, to till the ground from whence he was taken.

  • him GE-03:23 Therefore the LORD God sent {him} forth from the
  • garden of Eden, to till the ground from whence he was taken.

  • sent GE-03:23 Therefore the LORD God {sent} him forth from the
  • garden of Eden, to till the ground from whence he was taken.

  • God GE-03:23 Therefore the LORD {God} sent him forth from the
  • garden of Eden, to till the ground from whence he was taken.

  • LORD GE-03:23 Therefore the {LORD} God sent him forth from the
  • garden of Eden, to till the ground from whence he was taken.

  • the GE-03:23 Therefore {the} LORD God sent him forth from the
  • garden of Eden, to till the ground from whence he was taken.

  • Therefore GE-03:23 {Therefore} the LORD God sent him forth from
  • the garden of Eden, to till the ground from whence he was taken.

  • life GE-03:24 So he drove out the man; and he placed at the east
  • of the garden of Eden Cherubims, and a flaming sword which
  • turned every way, to keep the way of the tree of {life}.

  • of GE-03:24 So he drove out the man; and he placed at the east
  • of the garden of Eden Cherubims, and a flaming sword which
  • turned every way, to keep the way of the tree {of} life.

  • tree GE-03:24 So he drove out the man; and he placed at the east
  • of the garden of Eden Cherubims, and a flaming sword which
  • turned every way, to keep the way of the {tree} of life.

  • the GE-03:24 So he drove out the man; and he placed at the east
  • of the garden of Eden Cherubims, and a flaming sword which
  • turned every way, to keep the way of {the} tree of life.

  • of GE-03:24 So he drove out the man; and he placed at the east
  • of the garden of Eden Cherubims, and a flaming sword which
  • turned every way, to keep the way {of} the tree of life.

  • way GE-03:24 So he drove out the man; and he placed at the east
  • of the garden of Eden Cherubims, and a flaming sword which
  • turned every way, to keep the {way} of the tree of life.

  • the GE-03:24 So he drove out the man; and he placed at the east
  • of the garden of Eden Cherubims, and a flaming sword which
  • turned every way, to keep {the} way of the tree of life.

  • keep GE-03:24 So he drove out the man; and he placed at the east
  • of the garden of Eden Cherubims, and a flaming sword which
  • turned every way, to {keep} the way of the tree of life.

  • to GE-03:24 So he drove out the man; and he placed at the east
  • of the garden of Eden Cherubims, and a flaming sword which
  • turned every way, {to} keep the way of the tree of life.

  • way GE-03:24 So he drove out the man; and he placed at the east
  • of the garden of Eden Cherubims, and a flaming sword which
  • turned every {way}, to keep the way of the tree of life.

  • every GE-03:24 So he drove out the man; and he placed at the
  • east of the garden of Eden Cherubims, and a flaming sword which
  • turned {every} way, to keep the way of the tree of life.

  • turned GE-03:24 So he drove out the man; and he placed at the
  • east of the garden of Eden Cherubims, and a flaming sword which
  • {turned} every way, to keep the way of the tree of life.

  • which GE-03:24 So he drove out the man; and he placed at the
  • east of the garden of Eden Cherubims, and a flaming sword
  • {which} turned every way, to keep the way of the tree of life.

  • sword GE-03:24 So he drove out the man; and he placed at the
  • east of the garden of Eden Cherubims, and a flaming {sword}
  • which turned every way, to keep the way of the tree of life.

  • flaming GE-03:24 So he drove out the man; and he placed at the
  • east of the garden of Eden Cherubims, and a {flaming} sword
  • which turned every way, to keep the way of the tree of life.

  • a GE-03:24 So he drove out the man; and he placed at the east of
  • the garden of Eden Cherubims, and {a} flaming sword which turned
  • every way, to keep the way of the tree of life.

  • and GE-03:24 So he drove out the man; and he placed at the east
  • of the garden of Eden Cherubims, {and} a flaming sword which
  • turned every way, to keep the way of the tree of life.

  • Cherubims GE-03:24 So he drove out the man; and he placed at the
  • east of the garden of Eden {Cherubims}, and a flaming sword
  • which turned every way, to keep the way of the tree of life.

  • Eden GE-03:24 So he drove out the man; and he placed at the east
  • of the garden of {Eden} Cherubims, and a flaming sword which
  • turned every way, to keep the way of the tree of life.

  • of GE-03:24 So he drove out the man; and he placed at the east
  • of the garden {of} Eden Cherubims, and a flaming sword which
  • turned every way, to keep the way of the tree of life.

  • garden GE-03:24 So he drove out the man; and he placed at the
  • east of the {garden} of Eden Cherubims, and a flaming sword
  • which turned every way, to keep the way of the tree of life.

  • the GE-03:24 So he drove out the man; and he placed at the east
  • of {the} garden of Eden Cherubims, and a flaming sword which
  • turned every way, to keep the way of the tree of life.

  • of GE-03:24 So he drove out the man; and he placed at the east
  • {of} the garden of Eden Cherubims, and a flaming sword which
  • turned every way, to keep the way of the tree of life.

  • east GE-03:24 So he drove out the man; and he placed at the
  • {east} of the garden of Eden Cherubims, and a flaming sword
  • which turned every way, to keep the way of the tree of life.

  • the GE-03:24 So he drove out the man; and he placed at {the}
  • east of the garden of Eden Cherubims, and a flaming sword which
  • turned every way, to keep the way of the tree of life.

  • at GE-03:24 So he drove out the man; and he placed {at} the east
  • of the garden of Eden Cherubims, and a flaming sword which
  • turned every way, to keep the way of the tree of life.

  • placed GE-03:24 So he drove out the man; and he {placed} at the
  • east of the garden of Eden Cherubims, and a flaming sword which
  • turned every way, to keep the way of the tree of life.

  • he GE-03:24 So he drove out the man; and {he} placed at the east
  • of the garden of Eden Cherubims, and a flaming sword which
  • turned every way, to keep the way of the tree of life.

  • and GE-03:24 So he drove out the man; {and} he placed at the
  • east of the garden of Eden Cherubims, and a flaming sword which
  • turned every way, to keep the way of the tree of life.

  • man GE-03:24 So he drove out the {man}; and he placed at the
  • east of the garden of Eden Cherubims, and a flaming sword which
  • turned every way, to keep the way of the tree of life.

  • the GE-03:24 So he drove out {the} man; and he placed at the
  • east of the garden of Eden Cherubims, and a flaming sword which
  • turned every way, to keep the way of the tree of life.

  • out GE-03:24 So he drove {out} the man; and he placed at the
  • east of the garden of Eden Cherubims, and a flaming sword which
  • turned every way, to keep the way of the tree of life.

  • drove GE-03:24 So he {drove} out the man; and he placed at the
  • east of the garden of Eden Cherubims, and a flaming sword which
  • turned every way, to keep the way of the tree of life.

  • he GE-03:24 So {he} drove out the man; and he placed at the east
  • of the garden of Eden Cherubims, and a flaming sword which
  • turned every way, to keep the way of the tree of life.

  • So GE-03:24 {So} he drove out the man; and he placed at the east
  • of the garden of Eden Cherubims, and a flaming sword which
  • turned every way, to keep the way of the tree of life.

  • LORD GE-04:01 And Adam knew Eve his wife; and she conceived, and
  • bare Cain, and said, I have gotten a man from the {LORD}.

  • the GE-04:01 And Adam knew Eve his wife; and she conceived, and
  • bare Cain, and said, I have gotten a man from {the} LORD.

  • from GE-04:01 And Adam knew Eve his wife; and she conceived, and
  • bare Cain, and said, I have gotten a man {from} the LORD.

  • man GE-04:01 And Adam knew Eve his wife; and she conceived, and
  • bare Cain, and said, I have gotten a {man} from the LORD.

  • a GE-04:01 And Adam knew Eve his wife; and she conceived, and
  • bare Cain, and said, I have gotten {a} man from the LORD.

  • gotten GE-04:01 And Adam knew Eve his wife; and she conceived,
  • and bare Cain, and said, I have {gotten} a man from the LORD.

  • have GE-04:01 And Adam knew Eve his wife; and she conceived, and
  • bare Cain, and said, I {have} gotten a man from the LORD.

  • I GE-04:01 And Adam knew Eve his wife; and she conceived, and
  • bare Cain, and said, {I} have gotten a man from the LORD.

  • said GE-04:01 And Adam knew Eve his wife; and she conceived, and
  • bare Cain, and {said}, I have gotten a man from the LORD.

  • and GE-04:01 And Adam knew Eve his wife; and she conceived, and
  • bare Cain, {and} said, I have gotten a man from the LORD.

  • Cain GE-04:01 And Adam knew Eve his wife; and she conceived, and
  • bare {Cain}, and said, I have gotten a man from the LORD.

  • bare GE-04:01 And Adam knew Eve his wife; and she conceived, and
  • {bare} Cain, and said, I have gotten a man from the LORD.

  • and GE-04:01 And Adam knew Eve his wife; and she conceived,
  • {and} bare Cain, and said, I have gotten a man from the LORD.

  • conceived GE-04:01 And Adam knew Eve his wife; and she
  • {conceived}, and bare Cain, and said, I have gotten a man from
  • the LORD.

  • she GE-04:01 And Adam knew Eve his wife; and {she} conceived,
  • and bare Cain, and said, I have gotten a man from the LORD.

  • and GE-04:01 And Adam knew Eve his wife; {and} she conceived,
  • and bare Cain, and said, I have gotten a man from the LORD.

  • wife GE-04:01 And Adam knew Eve his {wife}; and she conceived,
  • and bare Cain, and said, I have gotten a man from the LORD.

  • his GE-04:01 And Adam knew Eve {his} wife; and she conceived,
  • and bare Cain, and said, I have gotten a man from the LORD.

  • Eve GE-04:01 And Adam knew {Eve} his wife; and she conceived,
  • and bare Cain, and said, I have gotten a man from the LORD.

  • knew GE-04:01 And Adam {knew} Eve his wife; and she conceived,
  • and bare Cain, and said, I have gotten a man from the LORD.

  • Adam GE-04:01 And {Adam} knew Eve his wife; and she conceived,
  • and bare Cain, and said, I have gotten a man from the LORD.

  • And GE-04:01 {And} Adam knew Eve his wife; and she conceived,
  • and bare Cain, and said, I have gotten a man from the LORD.

  • ground GE-04:02 And she again bare his brother Abel. And Abel
  • was a keeper of sheep, but Cain was a tiller of the {ground}.

  • the GE-04:02 And she again bare his brother Abel. And Abel was a
  • keeper of sheep, but Cain was a tiller of {the} ground.

  • of GE-04:02 And she again bare his brother Abel. And Abel was a
  • keeper of sheep, but Cain was a tiller {of} the ground.

  • tiller GE-04:02 And she again bare his brother Abel. And Abel
  • was a keeper of sheep, but Cain was a {tiller} of the ground.

  • a GE-04:02 And she again bare his brother Abel. And Abel was a
  • keeper of sheep, but Cain was {a} tiller of the ground.

  • was GE-04:02 And she again bare his brother Abel. And Abel was a
  • keeper of sheep, but Cain {was} a tiller of the ground.

  • Cain GE-04:02 And she again bare his brother Abel. And Abel was
  • a keeper of sheep, but {Cain} was a tiller of the ground.

  • but GE-04:02 And she again bare his brother Abel. And Abel was a
  • keeper of sheep, {but} Cain was a tiller of the ground.

  • sheep GE-04:02 And she again bare his brother Abel. And Abel was
  • a keeper of {sheep}, but Cain was a tiller of the ground.

  • of GE-04:02 And she again bare his brother Abel. And Abel was a
  • keeper {of} sheep, but Cain was a tiller of the ground.

  • keeper GE-04:02 And she again bare his brother Abel. And Abel
  • was a {keeper} of sheep, but Cain was a tiller of the ground.

  • a GE-04:02 And she again bare his brother Abel. And Abel was {a}
  • keeper of sheep, but Cain was a tiller of the ground.

  • was GE-04:02 And she again bare his brother Abel. And Abel {was}
  • a keeper of sheep, but Cain was a tiller of the ground.

  • Abel GE-04:02 And she again bare his brother Abel. And {Abel}
  • was a keeper of sheep, but Cain was a tiller of the ground.

  • And GE-04:02 And she again bare his brother Abel. {And} Abel was
  • a keeper of sheep, but Cain was a tiller of the ground.

  • Abel GE-04:02 And she again bare his brother {Abel}. And Abel
  • was a keeper of sheep, but Cain was a tiller of the ground.

  • brother GE-04:02 And she again bare his {brother} Abel. And Abel
  • was a keeper of sheep, but Cain was a tiller of the ground.

  • his GE-04:02 And she again bare {his} brother Abel. And Abel was
  • a keeper of sheep, but Cain was a tiller of the ground.

  • bare GE-04:02 And she again {bare} his brother Abel. And Abel
  • was a keeper of sheep, but Cain was a tiller of the ground.

  • again GE-04:02 And she {again} bare his brother Abel. And Abel
  • was a keeper of sheep, but Cain was a tiller of the ground.

  • she GE-04:02 And {she} again bare his brother Abel. And Abel was
  • a keeper of sheep, but Cain was a tiller of the ground.

  • And GE-04:02 {And} she again bare his brother Abel. And Abel was
  • a keeper of sheep, but Cain was a tiller of the ground.

  • LORD GE-04:03 And in process of time it came to pass, that Cain
  • brought of the fruit of the ground an offering unto the {LORD}.

  • the GE-04:03 And in process of time it came to pass, that Cain
  • brought of the fruit of the ground an offering unto {the} LORD.

  • unto GE-04:03 And in process of time it came to pass, that Cain
  • brought of the fruit of the ground an offering {unto} the LORD.

  • offering GE-04:03 And in process of time it came to pass, that
  • Cain brought of the fruit of the ground an {offering} unto the
  • LORD.

  • an GE-04:03 And in process of time it came to pass, that Cain
  • brought of the fruit of the ground {an} offering unto the LORD.

  • ground GE-04:03 And in process of time it came to pass, that
  • Cain brought of the fruit of the {ground} an offering unto the
  • LORD.

  • the GE-04:03 And in process of time it came to pass, that Cain
  • brought of the fruit of {the} ground an offering unto the LORD.

  • of GE-04:03 And in process of time it came to pass, that Cain
  • brought of the fruit {of} the ground an offering unto the LORD.

  • fruit GE-04:03 And in process of time it came to pass, that Cain
  • brought of the {fruit} of the ground an offering unto the LORD.

  • the GE-04:03 And in process of time it came to pass, that Cain
  • brought of {the} fruit of the ground an offering unto the LORD.

  • of GE-04:03 And in process of time it came to pass, that Cain
  • brought {of} the fruit of the ground an offering unto the LORD.

  • brought GE-04:03 And in process of time it came to pass, that
  • Cain {brought} of the fruit of the ground an offering unto the
  • LORD.

  • Cain GE-04:03 And in process of time it came to pass, that
  • {Cain} brought of the fruit of the ground an offering unto the
  • LORD.

  • that GE-04:03 And in process of time it came to pass, {that}
  • Cain brought of the fruit of the ground an offering unto the
  • LORD.

  • pass GE-04:03 And in process of time it came to {pass}, that
  • Cain brought of the fruit of the ground an offering unto the
  • LORD.

  • to GE-04:03 And in process of time it came {to} pass, that Cain
  • brought of the fruit of the ground an offering unto the LORD.

  • came GE-04:03 And in process of time it {came} to pass, that
  • Cain brought of the fruit of the ground an offering unto the
  • LORD.

  • it GE-04:03 And in process of time {it} came to pass, that Cain
  • brought of the fruit of the ground an offering unto the LORD.

  • time GE-04:03 And in process of {time} it came to pass, that
  • Cain brought of the fruit of the ground an offering unto the
  • LORD.

  • of GE-04:03 And in process {of} time it came to pass, that Cain
  • brought of the fruit of the ground an offering unto the LORD.

  • process GE-04:03 And in {process} of time it came to pass, that
  • Cain brought of the fruit of the ground an offering unto the
  • LORD.

  • in GE-04:03 And {in} process of time it came to pass, that Cain
  • brought of the fruit of the ground an offering unto the LORD.

  • And GE-04:03 {And} in process of time it came to pass, that Cain
  • brought of the fruit of the ground an offering unto the LORD.

  • offering GE-04:04 And Abel, he also brought of the firstlings of
  • his flock and of the fat thereof. And the LORD had respect unto
  • Abel and to his {offering}:

  • his GE-04:04 And Abel, he also brought of the firstlings of his
  • flock and of the fat thereof. And the LORD had respect unto Abel
  • and to {his} offering:

  • to GE-04:04 And Abel, he also brought of the firstlings of his
  • flock and of the fat thereof. And the LORD had respect unto Abel
  • and {to} his offering:

  • and GE-04:04 And Abel, he also brought of the firstlings of his
  • flock and of the fat thereof. And the LORD had respect unto Abel
  • {and} to his offering:

  • Abel GE-04:04 And Abel, he also brought of the firstlings of his
  • flock and of the fat thereof. And the LORD had respect unto
  • {Abel} and to his offering:

  • unto GE-04:04 And Abel, he also brought of the firstlings of his
  • flock and of the fat thereof. And the LORD had respect {unto}
  • Abel and to his offering:

  • respect GE-04:04 And Abel, he also brought of the firstlings of
  • his flock and of the fat thereof. And the LORD had {respect}
  • unto Abel and to his offering:

  • had GE-04:04 And Abel, he also brought of the firstlings of his
  • flock and of the fat thereof. And the LORD {had} respect unto
  • Abel and to his offering:

  • LORD GE-04:04 And Abel, he also brought of the firstlings of his
  • flock and of the fat thereof. And the {LORD} had respect unto
  • Abel and to his offering:

  • the GE-04:04 And Abel, he also brought of the firstlings of his
  • flock and of the fat thereof. And {the} LORD had respect unto
  • Abel and to his offering:

  • And GE-04:04 And Abel, he also brought of the firstlings of his
  • flock and of the fat thereof. {And} the LORD had respect unto
  • Abel and to his offering:

  • thereof GE-04:04 And Abel, he also brought of the firstlings of
  • his flock and of the fat {thereof}. And the LORD had respect
  • unto Abel and to his offering:

  • fat GE-04:04 And Abel, he also brought of the firstlings of his
  • flock and of the {fat} thereof. And the LORD had respect unto
  • Abel and to his offering:

  • the GE-04:04 And Abel, he also brought of the firstlings of his
  • flock and of {the} fat thereof. And the LORD had respect unto
  • Abel and to his offering:

  • of GE-04:04 And Abel, he also brought of the firstlings of his
  • flock and {of} the fat thereof. And the LORD had respect unto
  • Abel and to his offering:

  • and GE-04:04 And Abel, he also brought of the firstlings of his
  • flock {and} of the fat thereof. And the LORD had respect unto
  • Abel and to his offering:

  • flock GE-04:04 And Abel, he also brought of the firstlings of
  • his {flock} and of the fat thereof. And the LORD had respect
  • unto Abel and to his offering:

  • his GE-04:04 And Abel, he also brought of the firstlings of
  • {his} flock and of the fat thereof. And the LORD had respect
  • unto Abel and to his offering:

  • of GE-04:04 And Abel, he also brought of the firstlings {of} his
  • flock and of the fat thereof. And the LORD had respect unto Abel
  • and to his offering:

  • firstlings GE-04:04 And Abel, he also brought of the
  • {firstlings} of his flock and of the fat thereof. And the LORD
  • had respect unto Abel and to his offering:

  • the GE-04:04 And Abel, he also brought of {the} firstlings of
  • his flock and of the fat thereof. And the LORD had respect unto
  • Abel and to his offering:

  • of GE-04:04 And Abel, he also brought {of} the firstlings of his
  • flock and of the fat thereof. And the LORD had respect unto Abel
  • and to his offering:

  • brought GE-04:04 And Abel, he also {brought} of the firstlings
  • of his flock and of the fat thereof. And the LORD had respect
  • unto Abel and to his offering:

  • also GE-04:04 And Abel, he {also} brought of the firstlings of
  • his flock and of the fat thereof. And the LORD had respect unto
  • Abel and to his offering:

  • he GE-04:04 And Abel, {he} also brought of the firstlings of his
  • flock and of the fat thereof. And the LORD had respect unto Abel
  • and to his offering:

  • Abel GE-04:04 And {Abel}, he also brought of the firstlings of
  • his flock and of the fat thereof. And the LORD had respect unto
  • Abel and to his offering:

  • And GE-04:04 {And} Abel, he also brought of the firstlings of
  • his flock and of the fat thereof. And the LORD had respect unto
  • Abel and to his offering:

  • fell GE-04:05 But unto Cain and to his offering he had not
  • respect. And Cain was very wroth, and his countenance {fell}.

  • countenance GE-04:05 But unto Cain and to his offering he had
  • not respect. And Cain was very wroth, and his {countenance} fell.

  • his GE-04:05 But unto Cain and to his offering he had not
  • respect. And Cain was very wroth, and {his} countenance fell.

  • and GE-04:05 But unto Cain and to his offering he had not
  • respect. And Cain was very wroth, {and} his countenance fell.

  • wroth GE-04:05 But unto Cain and to his offering he had not
  • respect. And Cain was very {wroth}, and his countenance fell.

  • very GE-04:05 But unto Cain and to his offering he had not
  • respect. And Cain was {very} wroth, and his countenance fell.

  • was GE-04:05 But unto Cain and to his offering he had not
  • respect. And Cain {was} very wroth, and his countenance fell.

  • Cain GE-04:05 But unto Cain and to his offering he had not
  • respect. And {Cain} was very wroth, and his countenance fell.

  • And GE-04:05 But unto Cain and to his offering he had not
  • respect. {And} Cain was very wroth, and his countenance fell.

  • respect GE-04:05 But unto Cain and to his offering he had not
  • {respect}. And Cain was very wroth, and his countenance fell.

  • not GE-04:05 But unto Cain and to his offering he had {not}
  • respect. And Cain was very wroth, and his countenance fell.

  • had GE-04:05 But unto Cain and to his offering he {had} not
  • respect. And Cain was very wroth, and his countenance fell.

  • he GE-04:05 But unto Cain and to his offering {he} had not
  • respect. And Cain was very wroth, and his countenance fell.

  • offering GE-04:05 But unto Cain and to his {offering} he had not
  • respect. And Cain was very wroth, and his countenance fell.

  • his GE-04:05 But unto Cain and to {his} offering he had not
  • respect. And Cain was very wroth, and his countenance fell.

  • to GE-04:05 But unto Cain and {to} his offering he had not
  • respect. And Cain was very wroth, and his countenance fell.

  • and GE-04:05 But unto Cain {and} to his offering he had not
  • respect. And Cain was very wroth, and his countenance fell.

  • Cain GE-04:05 But unto {Cain} and to his offering he had not
  • respect. And Cain was very wroth, and his countenance fell.

  • unto GE-04:05 But {unto} Cain and to his offering he had not
  • respect. And Cain was very wroth, and his countenance fell.

  • But GE-04:05 {But} unto Cain and to his offering he had not
  • respect. And Cain was very wroth, and his countenance fell.

  • fallen GE-04:06 And the LORD said unto Cain, Why art thou wroth?
  • and why is thy countenance {fallen}?

  • countenance GE-04:06 And the LORD said unto Cain, Why art thou
  • wroth? and why is thy {countenance} fallen?

  • thy GE-04:06 And the LORD said unto Cain, Why art thou wroth?
  • and why is {thy} countenance fallen?

  • is GE-04:06 And the LORD said unto Cain, Why art thou wroth? and
  • why {is} thy countenance fallen?

  • why GE-04:06 And the LORD said unto Cain, Why art thou wroth?
  • and {why} is thy countenance fallen?

  • and GE-04:06 And the LORD said unto Cain, Why art thou wroth?
  • {and} why is thy countenance fallen?

  • wroth GE-04:06 And the LORD said unto Cain, Why art thou
  • {wroth}? and why is thy countenance fallen?

  • thou GE-04:06 And the LORD said unto Cain, Why art {thou} wroth?
  • and why is thy countenance fallen?

  • art GE-04:06 And the LORD said unto Cain, Why {art} thou wroth?
  • and why is thy countenance fallen?

  • Why GE-04:06 And the LORD said unto Cain, {Why} art thou wroth?
  • and why is thy countenance fallen?

  • Cain GE-04:06 And the LORD said unto {Cain}, Why art thou wroth?
  • and why is thy countenance fallen?

  • unto GE-04:06 And the LORD said {unto} Cain, Why art thou wroth?
  • and why is thy countenance fallen?

  • said GE-04:06 And the LORD {said} unto Cain, Why art thou wroth?
  • and why is thy countenance fallen?

  • LORD GE-04:06 And the {LORD} said unto Cain, Why art thou wroth?
  • and why is thy countenance fallen?

  • the GE-04:06 And {the} LORD said unto Cain, Why art thou wroth?
  • and why is thy countenance fallen?

  • And GE-04:06 {And} the LORD said unto Cain, Why art thou wroth?
  • and why is thy countenance fallen?

  • him GE-04:07 If thou doest well, shalt thou not be accepted? and
  • if thou doest not well, sin lieth at the door. And unto thee
  • [shall be] his desire, and thou shalt rule over {him}.

  • over GE-04:07 If thou doest well, shalt thou not be accepted?
  • and if thou doest not well, sin lieth at the door. And unto thee
  • [shall be] his desire, and thou shalt rule {over} him.

  • rule GE-04:07 If thou doest well, shalt thou not be accepted?
  • and if thou doest not well, sin lieth at the door. And unto thee
  • [shall be] his desire, and thou shalt {rule} over him.

  • shalt GE-04:07 If thou doest well, shalt thou not be accepted?
  • and if thou doest not well, sin lieth at the door. And unto thee
  • [shall be] his desire, and thou {shalt} rule over him.

  • thou GE-04:07 If thou doest well, shalt thou not be accepted?
  • and if thou doest not well, sin lieth at the door. And unto thee
  • [shall be] his desire, and {thou} shalt rule over him.

  • and GE-04:07 If thou doest well, shalt thou not be accepted? and
  • if thou doest not well, sin lieth at the door. And unto thee
  • [shall be] his desire, {and} thou shalt rule over him.

  • desire GE-04:07 If thou doest well, shalt thou not be accepted?
  • and if thou doest not well, sin lieth at the door. And unto thee
  • [shall be] his {desire}, and thou shalt rule over him.

  • his GE-04:07 If thou doest well, shalt thou not be accepted? and
  • if thou doest not well, sin lieth at the door. And unto thee
  • [shall be] {his} desire, and thou shalt rule over him.

  • be GE-04:07 If thou doest well, shalt thou not be accepted? and
  • if thou doest not well, sin lieth at the door. And unto thee
  • [shall {be}] his desire, and thou shalt rule over him.

  • shall GE-04:07 If thou doest well, shalt thou not be accepted?
  • and if thou doest not well, sin lieth at the door. And unto thee
  • [{shall} be] his desire, and thou shalt rule over him.

  • thee GE-04:07 If thou doest well, shalt thou not be accepted?
  • and if thou doest not well, sin lieth at the door. And unto
  • {thee} [shall be] his desire, and thou shalt rule over him.

  • unto GE-04:07 If thou doest well, shalt thou not be accepted?
  • and if thou doest not well, sin lieth at the door. And {unto}
  • thee [shall be] his desire, and thou shalt rule over him.

  • And GE-04:07 If thou doest well, shalt thou not be accepted? and
  • if thou doest not well, sin lieth at the door. {And} unto thee
  • [shall be] his desire, and thou shalt rule over him.

  • door GE-04:07 If thou doest well, shalt thou not be accepted?
  • and if thou doest not well, sin lieth at the {door}. And unto
  • thee [shall be] his desire, and thou shalt rule over him.

  • the GE-04:07 If thou doest well, shalt thou not be accepted? and
  • if thou doest not well, sin lieth at {the} door. And unto thee
  • [shall be] his desire, and thou shalt rule over him.

  • at GE-04:07 If thou doest well, shalt thou not be accepted? and
  • if thou doest not well, sin lieth {at} the door. And unto thee
  • [shall be] his desire, and thou shalt rule over him.

  • lieth GE-04:07 If thou doest well, shalt thou not be accepted?
  • and if thou doest not well, sin {lieth} at the door. And unto
  • thee [shall be] his desire, and thou shalt rule over him.

  • sin GE-04:07 If thou doest well, shalt thou not be accepted? and
  • if thou doest not well, {sin} lieth at the door. And unto thee
  • [shall be] his desire, and thou shalt rule over him.

  • well GE-04:07 If thou doest well, shalt thou not be accepted?
  • and if thou doest not {well}, sin lieth at the door. And unto
  • thee [shall be] his desire, and thou shalt rule over him.

  • not GE-04:07 If thou doest well, shalt thou not be accepted? and
  • if thou doest {not} well, sin lieth at the door. And unto thee
  • [shall be] his desire, and thou shalt rule over him.

  • doest GE-04:07 If thou doest well, shalt thou not be accepted?
  • and if thou {doest} not well, sin lieth at the door. And unto
  • thee [shall be] his desire, and thou shalt rule over him.

  • thou GE-04:07 If thou doest well, shalt thou not be accepted?
  • and if {thou} doest not well, sin lieth at the door. And unto
  • thee [shall be] his desire, and thou shalt rule over him.

  • if GE-04:07 If thou doest well, shalt thou not be accepted? and
  • {if} thou doest not well, sin lieth at the door. And unto thee
  • [shall be] his desire, and thou shalt rule over him.

  • and GE-04:07 If thou doest well, shalt thou not be accepted?
  • {and} if thou doest not well, sin lieth at the door. And unto
  • thee [shall be] his desire, and thou shalt rule over him.

  • accepted GE-04:07 If thou doest well, shalt thou not be
  • {accepted}? and if thou doest not well, sin lieth at the door.
  • And unto thee [shall be] his desire, and thou shalt rule over
  • him.

  • be GE-04:07 If thou doest well, shalt thou not {be} accepted?
  • and if thou doest not well, sin lieth at the door. And unto thee
  • [shall be] his desire, and thou shalt rule over him.

  • not GE-04:07 If thou doest well, shalt thou {not} be accepted?
  • and if thou doest not well, sin lieth at the door. And unto thee
  • [shall be] his desire, and thou shalt rule over him.

  • thou GE-04:07 If thou doest well, shalt {thou} not be accepted?
  • and if thou doest not well, sin lieth at the door. And unto thee
  • [shall be] his desire, and thou shalt rule over him.

  • shalt GE-04:07 If thou doest well, {shalt} thou not be accepted?
  • and if thou doest not well, sin lieth at the door. And unto thee
  • [shall be] his desire, and thou shalt rule over him.

  • well GE-04:07 If thou doest {well}, shalt thou not be accepted?
  • and if thou doest not well, sin lieth at the door. And unto thee
  • [shall be] his desire, and thou shalt rule over him.

  • doest GE-04:07 If thou {doest} well, shalt thou not be accepted?
  • and if thou doest not well, sin lieth at the door. And unto thee
  • [shall be] his desire, and thou shalt rule over him.

  • thou GE-04:07 If {thou} doest well, shalt thou not be accepted?
  • and if thou doest not well, sin lieth at the door. And unto thee
  • [shall be] his desire, and thou shalt rule over him.

  • If GE-04:07 {If} thou doest well, shalt thou not be accepted?
  • and if thou doest not well, sin lieth at the door. And unto thee
  • [shall be] his desire, and thou shalt rule over him.

  • him GE-04:08 And Cain talked with Abel his brother: and it came
  • to pass, when they were in the field, that Cain rose up against
  • Abel his brother, and slew {him}.

  • slew GE-04:08 And Cain talked with Abel his brother: and it came
  • to pass, when they were in the field, that Cain rose up against
  • Abel his brother, and {slew} him.

  • and GE-04:08 And Cain talked with Abel his brother: and it came
  • to pass, when they were in the field, that Cain rose up against
  • Abel his brother, {and} slew him.

  • brother GE-04:08 And Cain talked with Abel his brother: and it
  • came to pass, when they were in the field, that Cain rose up
  • against Abel his {brother}, and slew him.

  • his GE-04:08 And Cain talked with Abel his brother: and it came
  • to pass, when they were in the field, that Cain rose up against
  • Abel {his} brother, and slew him.

  • Abel GE-04:08 And Cain talked with Abel his brother: and it came
  • to pass, when they were in the field, that Cain rose up against
  • {Abel} his brother, and slew him.

  • against GE-04:08 And Cain talked with Abel his brother: and it
  • came to pass, when they were in the field, that Cain rose up
  • {against} Abel his brother, and slew him.

  • up GE-04:08 And Cain talked with Abel his brother: and it came
  • to pass, when they were in the field, that Cain rose {up}
  • against Abel his brother, and slew him.

  • rose GE-04:08 And Cain talked with Abel his brother: and it came
  • to pass, when they were in the field, that Cain {rose} up
  • against Abel his brother, and slew him.

  • Cain GE-04:08 And Cain talked with Abel his brother: and it came
  • to pass, when they were in the field, that {Cain} rose up
  • against Abel his brother, and slew him.

  • that GE-04:08 And Cain talked with Abel his brother: and it came
  • to pass, when they were in the field, {that} Cain rose up
  • against Abel his brother, and slew him.

  • field GE-04:08 And Cain talked with Abel his brother: and it
  • came to pass, when they were in the {field}, that Cain rose up
  • against Abel his brother, and slew him.

  • the GE-04:08 And Cain talked with Abel his brother: and it came
  • to pass, when they were in {the} field, that Cain rose up
  • against Abel his brother, and slew him.

  • in GE-04:08 And Cain talked with Abel his brother: and it came
  • to pass, when they were {in} the field, that Cain rose up
  • against Abel his brother, and slew him.

  • were GE-04:08 And Cain talked with Abel his brother: and it came
  • to pass, when they {were} in the field, that Cain rose up
  • against Abel his brother, and slew him.

  • they GE-04:08 And Cain talked with Abel his brother: and it came
  • to pass, when {they} were in the field, that Cain rose up
  • against Abel his brother, and slew him.

  • when GE-04:08 And Cain talked with Abel his brother: and it came
  • to pass, {when} they were in the field, that Cain rose up
  • against Abel his brother, and slew him.

  • pass GE-04:08 And Cain talked with Abel his brother: and it came
  • to {pass}, when they were in the field, that Cain rose up
  • against Abel his brother, and slew him.

  • to GE-04:08 And Cain talked with Abel his brother: and it came
  • {to} pass, when they were in the field, that Cain rose up
  • against Abel his brother, and slew him.

  • came GE-04:08 And Cain talked with Abel his brother: and it
  • {came} to pass, when they were in the field, that Cain rose up
  • against Abel his brother, and slew him.

  • it GE-04:08 And Cain talked with Abel his brother: and {it} came
  • to pass, when they were in the field, that Cain rose up against
  • Abel his brother, and slew him.

  • and GE-04:08 And Cain talked with Abel his brother: {and} it
  • came to pass, when they were in the field, that Cain rose up
  • against Abel his brother, and slew him.

  • brother GE-04:08 And Cain talked with Abel his {brother}: and it
  • came to pass, when they were in the field, that Cain rose up
  • against Abel his brother, and slew him.

  • his GE-04:08 And Cain talked with Abel {his} brother: and it
  • came to pass, when they were in the field, that Cain rose up
  • against Abel his brother, and slew him.

  • Abel GE-04:08 And Cain talked with {Abel} his brother: and it
  • came to pass, when they were in the field, that Cain rose up
  • against Abel his brother, and slew him.

  • with GE-04:08 And Cain talked {with} Abel his brother: and it
  • came to pass, when they were in the field, that Cain rose up
  • against Abel his brother, and slew him.

  • talked GE-04:08 And Cain {talked} with Abel his brother: and it
  • came to pass, when they were in the field, that Cain rose up
  • against Abel his brother, and slew him.

  • Cain GE-04:08 And {Cain} talked with Abel his brother: and it
  • came to pass, when they were in the field, that Cain rose up
  • against Abel his brother, and slew him.

  • And GE-04:08 {And} Cain talked with Abel his brother: and it
  • came to pass, when they were in the field, that Cain rose up
  • against Abel his brother, and slew him.

  • keeper GE-04:09 And the LORD said unto Cain, Where [is] Abel thy
  • brother? And he said, I know not: [Am] I my brother's {keeper}?

  • brother's GE-04:09 And the LORD said unto Cain, Where [is] Abel
  • thy brother? And he said, I know not: [Am] I my {brother's}
  • keeper?

  • my GE-04:09 And the LORD said unto Cain, Where [is] Abel thy
  • brother? And he said, I know not: [Am] I {my} brother's keeper?

  • I GE-04:09 And the LORD said unto Cain, Where [is] Abel thy
  • brother? And he said, I know not: [Am] {I} my brother's keeper?

  • Am GE-04:09 And the LORD said unto Cain, Where [is] Abel thy
  • brother? And he said, I know not: [{Am}] I my brother's keeper?

  • not GE-04:09 And the LORD said unto Cain, Where [is] Abel thy
  • brother? And he said, I know {not}: [Am] I my brother's keeper?

  • know GE-04:09 And the LORD said unto Cain, Where [is] Abel thy
  • brother? And he said, I {know} not: [Am] I my brother's keeper?

  • I GE-04:09 And the LORD said unto Cain, Where [is] Abel thy
  • brother? And he said, {I} know not: [Am] I my brother's keeper?

  • said GE-04:09 And the LORD said unto Cain, Where [is] Abel thy
  • brother? And he {said}, I know not: [Am] I my brother's keeper?

  • he GE-04:09 And the LORD said unto Cain, Where [is] Abel thy
  • brother? And {he} said, I know not: [Am] I my brother's keeper?

  • And GE-04:09 And the LORD said unto Cain, Where [is] Abel thy
  • brother? {And} he said, I know not: [Am] I my brother's keeper?

  • brother GE-04:09 And the LORD said unto Cain, Where [is] Abel
  • thy {brother}? And he said, I know not: [Am] I my brother's
  • keeper?

  • thy GE-04:09 And the LORD said unto Cain, Where [is] Abel {thy}
  • brother? And he said, I know not: [Am] I my brother's keeper?

  • Abel GE-04:09 And the LORD said unto Cain, Where [is] {Abel} thy
  • brother? And he said, I know not: [Am] I my brother's keeper?

  • is GE-04:09 And the LORD said unto Cain, Where [{is}] Abel thy
  • brother? And he said, I know not: [Am] I my brother's keeper?

  • Where GE-04:09 And the LORD said unto Cain, {Where} [is] Abel
  • thy brother? And he said, I know not: [Am] I my brother's keeper?

  • Cain GE-04:09 And the LORD said unto {Cain}, Where [is] Abel thy
  • brother? And he said, I know not: [Am] I my brother's keeper?

  • unto GE-04:09 And the LORD said {unto} Cain, Where [is] Abel thy
  • brother? And he said, I know not: [Am] I my brother's keeper?

  • said GE-04:09 And the LORD {said} unto Cain, Where [is] Abel thy
  • brother? And he said, I know not: [Am] I my brother's keeper?

  • LORD GE-04:09 And the {LORD} said unto Cain, Where [is] Abel thy
  • brother? And he said, I know not: [Am] I my brother's keeper?

  • the GE-04:09 And {the} LORD said unto Cain, Where [is] Abel thy
  • brother? And he said, I know not: [Am] I my brother's keeper?

  • And GE-04:09 {And} the LORD said unto Cain, Where [is] Abel thy
  • brother? And he said, I know not: [Am] I my brother's keeper?

  • ground GE-04:10 And he said, What hast thou done? the voice of
  • thy brother's blood crieth unto me from the {ground}.

  • the GE-04:10 And he said, What hast thou done? the voice of thy
  • brother's blood crieth unto me from {the} ground.

  • from GE-04:10 And he said, What hast thou done? the voice of thy
  • brother's blood crieth unto me {from} the ground.

  • me GE-04:10 And he said, What hast thou done? the voice of thy
  • brother's blood crieth unto {me} from the ground.

  • unto GE-04:10 And he said, What hast thou done? the voice of thy
  • brother's blood crieth {unto} me from the ground.

  • crieth GE-04:10 And he said, What hast thou done? the voice of
  • thy brother's blood {crieth} unto me from the ground.

  • blood GE-04:10 And he said, What hast thou done? the voice of
  • thy brother's {blood} crieth unto me from the ground.

  • brother's GE-04:10 And he said, What hast thou done? the voice
  • of thy {brother's} blood crieth unto me from the ground.

  • thy GE-04:10 And he said, What hast thou done? the voice of
  • {thy} brother's blood crieth unto me from the ground.

  • of GE-04:10 And he said, What hast thou done? the voice {of} thy
  • brother's blood crieth unto me from the ground.

  • voice GE-04:10 And he said, What hast thou done? the {voice} of
  • thy brother's blood crieth unto me from the ground.

  • the GE-04:10 And he said, What hast thou done? {the} voice of
  • thy brother's blood crieth unto me from the ground.

  • done GE-04:10 And he said, What hast thou {done}? the voice of
  • thy brother's blood crieth unto me from the ground.

  • thou GE-04:10 And he said, What hast {thou} done? the voice of
  • thy brother's blood crieth unto me from the ground.

  • hast GE-04:10 And he said, What {hast} thou done? the voice of
  • thy brother's blood crieth unto me from the ground.

  • What GE-04:10 And he said, {What} hast thou done? the voice of
  • thy brother's blood crieth unto me from the ground.

  • said GE-04:10 And he {said}, What hast thou done? the voice of
  • thy brother's blood crieth unto me from the ground.

  • he GE-04:10 And {he} said, What hast thou done? the voice of thy
  • brother's blood crieth unto me from the ground.

  • And GE-04:10 {And} he said, What hast thou done? the voice of
  • thy brother's blood crieth unto me from the ground.

  • hand GE-04:11 And now [art] thou cursed from the earth, which
  • hath opened her mouth to receive thy brother's blood from thy
  • {hand};

  • thy GE-04:11 And now [art] thou cursed from the earth, which
  • hath opened her mouth to receive thy brother's blood from {thy}
  • hand;

  • from GE-04:11 And now [art] thou cursed from the earth, which
  • hath opened her mouth to receive thy brother's blood {from} thy
  • hand;

  • blood GE-04:11 And now [art] thou cursed from the earth, which
  • hath opened her mouth to receive thy brother's {blood} from thy
  • hand;

  • brother's GE-04:11 And now [art] thou cursed from the earth,
  • which hath opened her mouth to receive thy {brother's} blood
  • from thy hand;

  • thy GE-04:11 And now [art] thou cursed from the earth, which
  • hath opened her mouth to receive {thy} brother's blood from thy
  • hand;

  • receive GE-04:11 And now [art] thou cursed from the earth, which
  • hath opened her mouth to {receive} thy brother's blood from thy
  • hand;

  • to GE-04:11 And now [art] thou cursed from the earth, which hath
  • opened her mouth {to} receive thy brother's blood from thy hand;

  • mouth GE-04:11 And now [art] thou cursed from the earth, which
  • hath opened her {mouth} to receive thy brother's blood from thy
  • hand;

  • her GE-04:11 And now [art] thou cursed from the earth, which
  • hath opened {her} mouth to receive thy brother's blood from thy
  • hand;

  • opened GE-04:11 And now [art] thou cursed from the earth, which
  • hath {opened} her mouth to receive thy brother's blood from thy
  • hand;

  • hath GE-04:11 And now [art] thou cursed from the earth, which
  • {hath} opened her mouth to receive thy brother's blood from thy
  • hand;

  • which GE-04:11 And now [art] thou cursed from the earth, {which}
  • hath opened her mouth to receive thy brother's blood from thy
  • hand;

  • earth GE-04:11 And now [art] thou cursed from the {earth}, which
  • hath opened her mouth to receive thy brother's blood from thy
  • hand;

  • the GE-04:11 And now [art] thou cursed from {the} earth, which
  • hath opened her mouth to receive thy brother's blood from thy
  • hand;

  • from GE-04:11 And now [art] thou cursed {from} the earth, which
  • hath opened her mouth to receive thy brother's blood from thy
  • hand;

  • cursed GE-04:11 And now [art] thou {cursed} from the earth,
  • which hath opened her mouth to receive thy brother's blood from
  • thy hand;

  • thou GE-04:11 And now [art] {thou} cursed from the earth, which
  • hath opened her mouth to receive thy brother's blood from thy
  • hand;

  • art GE-04:11 And now [{art}] thou cursed from the earth, which
  • hath opened her mouth to receive thy brother's blood from thy
  • hand;

  • now GE-04:11 And {now} [art] thou cursed from the earth, which
  • hath opened her mouth to receive thy brother's blood from thy
  • hand;

  • And GE-04:11 {And} now [art] thou cursed from the earth, which
  • hath opened her mouth to receive thy brother's blood from thy
  • hand;

  • earth GE-04:12 When thou tillest the ground, it shall not
  • henceforth yield unto thee her strength; a fugitive and a
  • vagabond shalt thou be in the {earth}.

  • the GE-04:12 When thou tillest the ground, it shall not
  • henceforth yield unto thee her strength; a fugitive and a
  • vagabond shalt thou be in {the} earth.

  • in GE-04:12 When thou tillest the ground, it shall not
  • henceforth yield unto thee her strength; a fugitive and a
  • vagabond shalt thou be {in} the earth.

  • be GE-04:12 When thou tillest the ground, it shall not
  • henceforth yield unto thee her strength; a fugitive and a
  • vagabond shalt thou {be} in the earth.

  • thou GE-04:12 When thou tillest the ground, it shall not
  • henceforth yield unto thee her strength; a fugitive and a
  • vagabond shalt {thou} be in the earth.

  • shalt GE-04:12 When thou tillest the ground, it shall not
  • henceforth yield unto thee her strength; a fugitive and a
  • vagabond {shalt} thou be in the earth.

  • vagabond GE-04:12 When thou tillest the ground, it shall not
  • henceforth yield unto thee her strength; a fugitive and a
  • {vagabond} shalt thou be in the earth.

  • a GE-04:12 When thou tillest the ground, it shall not henceforth
  • yield unto thee her strength; a fugitive and {a} vagabond shalt
  • thou be in the earth.

  • and GE-04:12 When thou tillest the ground, it shall not
  • henceforth yield unto thee her strength; a fugitive {and} a
  • vagabond shalt thou be in the earth.

  • fugitive GE-04:12 When thou tillest the ground, it shall not
  • henceforth yield unto thee her strength; a {fugitive} and a
  • vagabond shalt thou be in the earth.

  • a GE-04:12 When thou tillest the ground, it shall not henceforth
  • yield unto thee her strength; {a} fugitive and a vagabond shalt
  • thou be in the earth.

  • strength GE-04:12 When thou tillest the ground, it shall not
  • henceforth yield unto thee her {strength}; a fugitive and a
  • vagabond shalt thou be in the earth.

  • her GE-04:12 When thou tillest the ground, it shall not
  • henceforth yield unto thee {her} strength; a fugitive and a
  • vagabond shalt thou be in the earth.

  • thee GE-04:12 When thou tillest the ground, it shall not
  • henceforth yield unto {thee} her strength; a fugitive and a
  • vagabond shalt thou be in the earth.

  • unto GE-04:12 When thou tillest the ground, it shall not
  • henceforth yield {unto} thee her strength; a fugitive and a
  • vagabond shalt thou be in the earth.

  • yield GE-04:12 When thou tillest the ground, it shall not
  • henceforth {yield} unto thee her strength; a fugitive and a
  • vagabond shalt thou be in the earth.

  • henceforth GE-04:12 When thou tillest the ground, it shall not
  • {henceforth} yield unto thee her strength; a fugitive and a
  • vagabond shalt thou be in the earth.

  • not GE-04:12 When thou tillest the ground, it shall {not}
  • henceforth yield unto thee her strength; a fugitive and a
  • vagabond shalt thou be in the earth.

  • shall GE-04:12 When thou tillest the ground, it {shall} not
  • henceforth yield unto thee her strength; a fugitive and a
  • vagabond shalt thou be in the earth.

  • it GE-04:12 When thou tillest the ground, {it} shall not
  • henceforth yield unto thee her strength; a fugitive and a
  • vagabond shalt thou be in the earth.

  • ground GE-04:12 When thou tillest the {ground}, it shall not
  • henceforth yield unto thee her strength; a fugitive and a
  • vagabond shalt thou be in the earth.

  • the GE-04:12 When thou tillest {the} ground, it shall not
  • henceforth yield unto thee her strength; a fugitive and a
  • vagabond shalt thou be in the earth.

  • tillest GE-04:12 When thou {tillest} the ground, it shall not
  • henceforth yield unto thee her strength; a fugitive and a
  • vagabond shalt thou be in the earth.

  • thou GE-04:12 When {thou} tillest the ground, it shall not
  • henceforth yield unto thee her strength; a fugitive and a
  • vagabond shalt thou be in the earth.

  • When GE-04:12 {When} thou tillest the ground, it shall not
  • henceforth yield unto thee her strength; a fugitive and a
  • vagabond shalt thou be in the earth.

  • bear GE-04:13 And Cain said unto the LORD, My punishment [is]
  • greater than I can {bear}.

  • can GE-04:13 And Cain said unto the LORD, My punishment [is]
  • greater than I {can} bear.

  • I GE-04:13 And Cain said unto the LORD, My punishment [is]
  • greater than {I} can bear.

  • than GE-04:13 And Cain said unto the LORD, My punishment [is]
  • greater {than} I can bear.

  • greater GE-04:13 And Cain said unto the LORD, My punishment [is]
  • {greater} than I can bear.

  • is GE-04:13 And Cain said unto the LORD, My punishment [{is}]
  • greater than I can bear.

  • punishment GE-04:13 And Cain said unto the LORD, My {punishment}
  • [is] greater than I can bear.

  • My GE-04:13 And Cain said unto the LORD, {My} punishment [is]
  • greater than I can bear.

  • LORD GE-04:13 And Cain said unto the {LORD}, My punishment [is]
  • greater than I can bear.

  • the GE-04:13 And Cain said unto {the} LORD, My punishment [is]
  • greater than I can bear.

  • unto GE-04:13 And Cain said {unto} the LORD, My punishment [is]
  • greater than I can bear.

  • said GE-04:13 And Cain {said} unto the LORD, My punishment [is]
  • greater than I can bear.

  • Cain GE-04:13 And {Cain} said unto the LORD, My punishment [is]
  • greater than I can bear.

  • And GE-04:13 {And} Cain said unto the LORD, My punishment [is]
  • greater than I can bear.

  • me GE-04:14 Behold, thou hast driven me out this day from the
  • face of the earth; and from thy face shall I be hid; and I shall
  • be a fugitive and a vagabond in the earth; and it shall come to
  • pass, [that] every one that findeth me shall slay {me}.

  • slay GE-04:14 Behold, thou hast driven me out this day from the
  • face of the earth; and from thy face shall I be hid; and I shall
  • be a fugitive and a vagabond in the earth; and it shall come to
  • pass, [that] every one that findeth me shall {slay} me.

  • shall GE-04:14 Behold, thou hast driven me out this day from the
  • face of the earth; and from thy face shall I be hid; and I shall
  • be a fugitive and a vagabond in the earth; and it shall come to
  • pass, [that] every one that findeth me {shall} slay me.

  • me GE-04:14 Behold, thou hast driven me out this day from the
  • face of the earth; and from thy face shall I be hid; and I shall
  • be a fugitive and a vagabond in the earth; and it shall come to
  • pass, [that] every one that findeth {me} shall slay me.

  • findeth GE-04:14 Behold, thou hast driven me out this day from
  • the face of the earth; and from thy face shall I be hid; and I
  • shall be a fugitive and a vagabond in the earth; and it shall
  • come to pass, [that] every one that {findeth} me shall slay me.

  • that GE-04:14 Behold, thou hast driven me out this day from the
  • face of the earth; and from thy face shall I be hid; and I shall
  • be a fugitive and a vagabond in the earth; and it shall come to
  • pass, [that] every one {that} findeth me shall slay me.

  • one GE-04:14 Behold, thou hast driven me out this day from the
  • face of the earth; and from thy face shall I be hid; and I shall
  • be a fugitive and a vagabond in the earth; and it shall come to
  • pass, [that] every {one} that findeth me shall slay me.

  • every GE-04:14 Behold, thou hast driven me out this day from the
  • face of the earth; and from thy face shall I be hid; and I shall
  • be a fugitive and a vagabond in the earth; and it shall come to
  • pass, [that] {every} one that findeth me shall slay me.

  • that GE-04:14 Behold, thou hast driven me out this day from the
  • face of the earth; and from thy face shall I be hid; and I shall
  • be a fugitive and a vagabond in the earth; and it shall come to
  • pass, [{that}] every one that findeth me shall slay me.

  • pass GE-04:14 Behold, thou hast driven me out this day from the
  • face of the earth; and from thy face shall I be hid; and I shall
  • be a fugitive and a vagabond in the earth; and it shall come to
  • {pass}, [that] every one that findeth me shall slay me.

  • to GE-04:14 Behold, thou hast driven me out this day from the
  • face of the earth; and from thy face shall I be hid; and I shall
  • be a fugitive and a vagabond in the earth; and it shall come
  • {to} pass, [that] every one that findeth me shall slay me.

  • come GE-04:14 Behold, thou hast driven me out this day from the
  • face of the earth; and from thy face shall I be hid; and I shall
  • be a fugitive and a vagabond in the earth; and it shall {come}
  • to pass, [that] every one that findeth me shall slay me.

  • shall GE-04:14 Behold, thou hast driven me out this day from the
  • face of the earth; and from thy face shall I be hid; and I shall
  • be a fugitive and a vagabond in the earth; and it {shall} come
  • to pass, [that] every one that findeth me shall slay me.

  • it GE-04:14 Behold, thou hast driven me out this day from the
  • face of the earth; and from thy face shall I be hid; and I shall
  • be a fugitive and a vagabond in the earth; and {it} shall come
  • to pass, [that] every one that findeth me shall slay me.

  • and GE-04:14 Behold, thou hast driven me out this day from the
  • face of the earth; and from thy face shall I be hid; and I shall
  • be a fugitive and a vagabond in the earth; {and} it shall come
  • to pass, [that] every one that findeth me shall slay me.

  • earth GE-04:14 Behold, thou hast driven me out this day from the
  • face of the earth; and from thy face shall I be hid; and I shall
  • be a fugitive and a vagabond in the {earth}; and it shall come
  • to pass, [that] every one that findeth me shall slay me.

  • the GE-04:14 Behold, thou hast driven me out this day from the
  • face of the earth; and from thy face shall I be hid; and I shall
  • be a fugitive and a vagabond in {the} earth; and it shall come
  • to pass, [that] every one that findeth me shall slay me.

  • in GE-04:14 Behold, thou hast driven me out this day from the
  • face of the earth; and from thy face shall I be hid; and I shall
  • be a fugitive and a vagabond {in} the earth; and it shall come
  • to pass, [that] every one that findeth me shall slay me.

  • vagabond GE-04:14 Behold, thou hast driven me out this day from
  • the face of the earth; and from thy face shall I be hid; and I
  • shall be a fugitive and a {vagabond} in the earth; and it shall
  • come to pass, [that] every one that findeth me shall slay me.

  • a GE-04:14 Behold, thou hast driven me out this day from the
  • face of the earth; and from thy face shall I be hid; and I shall
  • be a fugitive and {a} vagabond in the earth; and it shall come
  • to pass, [that] every one that findeth me shall slay me.

  • and GE-04:14 Behold, thou hast driven me out this day from the
  • face of the earth; and from thy face shall I be hid; and I shall
  • be a fugitive {and} a vagabond in the earth; and it shall come
  • to pass, [that] every one that findeth me shall slay me.

  • fugitive GE-04:14 Behold, thou hast driven me out this day from
  • the face of the earth; and from thy face shall I be hid; and I
  • shall be a {fugitive} and a vagabond in the earth; and it shall
  • come to pass, [that] every one that findeth me shall slay me.

  • a GE-04:14 Behold, thou hast driven me out this day from the
  • face of the earth; and from thy face shall I be hid; and I shall
  • be {a} fugitive and a vagabond in the earth; and it shall come
  • to pass, [that] every one that findeth me shall slay me.

  • be GE-04:14 Behold, thou hast driven me out this day from the
  • face of the earth; and from thy face shall I be hid; and I shall
  • {be} a fugitive and a vagabond in the earth; and it shall come
  • to pass, [that] every one that findeth me shall slay me.

  • shall GE-04:14 Behold, thou hast driven me out this day from the
  • face of the earth; and from thy face shall I be hid; and I
  • {shall} be a fugitive and a vagabond in the earth; and it shall
  • come to pass, [that] every one that findeth me shall slay me.

  • I GE-04:14 Behold, thou hast driven me out this day from the
  • face of the earth; and from thy face shall I be hid; and {I}
  • shall be a fugitive and a vagabond in the earth; and it shall
  • come to pass, [that] every one that findeth me shall slay me.

  • and GE-04:14 Behold, thou hast driven me out this day from the
  • face of the earth; and from thy face shall I be hid; {and} I
  • shall be a fugitive and a vagabond in the earth; and it shall
  • come to pass, [that] every one that findeth me shall slay me.

  • hid GE-04:14 Behold, thou hast driven me out this day from the
  • face of the earth; and from thy face shall I be {hid}; and I
  • shall be a fugitive and a vagabond in the earth; and it shall
  • come to pass, [that] every one that findeth me shall slay me.

  • be GE-04:14 Behold, thou hast driven me out this day from the
  • face of the earth; and from thy face shall I {be} hid; and I
  • shall be a fugitive and a vagabond in the earth; and it shall
  • come to pass, [that] every one that findeth me shall slay me.

  • I GE-04:14 Behold, thou hast driven me out this day from the
  • face of the earth; and from thy face shall {I} be hid; and I
  • shall be a fugitive and a vagabond in the earth; and it shall
  • come to pass, [that] every one that findeth me shall slay me.

  • shall GE-04:14 Behold, thou hast driven me out this day from the
  • face of the earth; and from thy face {shall} I be hid; and I
  • shall be a fugitive and a vagabond in the earth; and it shall
  • come to pass, [that] every one that findeth me shall slay me.

  • face GE-04:14 Behold, thou hast driven me out this day from the
  • face of the earth; and from thy {face} shall I be hid; and I
  • shall be a fugitive and a vagabond in the earth; and it shall
  • come to pass, [that] every one that findeth me shall slay me.

  • thy GE-04:14 Behold, thou hast driven me out this day from the
  • face of the earth; and from {thy} face shall I be hid; and I
  • shall be a fugitive and a vagabond in the earth; and it shall
  • come to pass, [that] every one that findeth me shall slay me.

  • from GE-04:14 Behold, thou hast driven me out this day from the
  • face of the earth; and {from} thy face shall I be hid; and I
  • shall be a fugitive and a vagabond in the earth; and it shall
  • come to pass, [that] every one that findeth me shall slay me.

  • and GE-04:14 Behold, thou hast driven me out this day from the
  • face of the earth; {and} from thy face shall I be hid; and I
  • shall be a fugitive and a vagabond in the earth; and it shall
  • come to pass, [that] every one that findeth me shall slay me.

  • earth GE-04:14 Behold, thou hast driven me out this day from the
  • face of the {earth}; and from thy face shall I be hid; and I
  • shall be a fugitive and a vagabond in the earth; and it shall
  • come to pass, [that] every one that findeth me shall slay me.

  • the GE-04:14 Behold, thou hast driven me out this day from the
  • face of {the} earth; and from thy face shall I be hid; and I
  • shall be a fugitive and a vagabond in the earth; and it shall
  • come to pass, [that] every one that findeth me shall slay me.

  • of GE-04:14 Behold, thou hast driven me out this day from the
  • face {of} the earth; and from thy face shall I be hid; and I
  • shall be a fugitive and a vagabond in the earth; and it shall
  • come to pass, [that] every one that findeth me shall slay me.

  • face GE-04:14 Behold, thou hast driven me out this day from the
  • {face} of the earth; and from thy face shall I be hid; and I
  • shall be a fugitive and a vagabond in the earth; and it shall
  • come to pass, [that] every one that findeth me shall slay me.

  • the GE-04:14 Behold, thou hast driven me out this day from {the}
  • face of the earth; and from thy face shall I be hid; and I shall
  • be a fugitive and a vagabond in the earth; and it shall come to
  • pass, [that] every one that findeth me shall slay me.

  • from GE-04:14 Behold, thou hast driven me out this day {from}
  • the face of the earth; and from thy face shall I be hid; and I
  • shall be a fugitive and a vagabond in the earth; and it shall
  • come to pass, [that] every one that findeth me shall slay me.

  • day GE-04:14 Behold, thou hast driven me out this {day} from the
  • face of the earth; and from thy face shall I be hid; and I shall
  • be a fugitive and a vagabond in the earth; and it shall come to
  • pass, [that] every one that findeth me shall slay me.

  • this GE-04:14 Behold, thou hast driven me out {this} day from
  • the face of the earth; and from thy face shall I be hid; and I
  • shall be a fugitive and a vagabond in the earth; and it shall
  • come to pass, [that] every one that findeth me shall slay me.

  • out GE-04:14 Behold, thou hast driven me {out} this day from the
  • face of the earth; and from thy face shall I be hid; and I shall
  • be a fugitive and a vagabond in the earth; and it shall come to
  • pass, [that] every one that findeth me shall slay me.

  • me GE-04:14 Behold, thou hast driven {me} out this day from the
  • face of the earth; and from thy face shall I be hid; and I shall
  • be a fugitive and a vagabond in the earth; and it shall come to
  • pass, [that] every one that findeth me shall slay me.

  • driven GE-04:14 Behold, thou hast {driven} me out this day from
  • the face of the earth; and from thy face shall I be hid; and I
  • shall be a fugitive and a vagabond in the earth; and it shall
  • come to pass, [that] every one that findeth me shall slay me.

  • hast GE-04:14 Behold, thou {hast} driven me out this day from
  • the face of the earth; and from thy face shall I be hid; and I
  • shall be a fugitive and a vagabond in the earth; and it shall
  • come to pass, [that] every one that findeth me shall slay me.

  • thou GE-04:14 Behold, {thou} hast driven me out this day from
  • the face of the earth; and from thy face shall I be hid; and I
  • shall be a fugitive and a vagabond in the earth; and it shall
  • come to pass, [that] every one that findeth me shall slay me.

  • Behold GE-04:14 {Behold}, thou hast driven me out this day from
  • the face of the earth; and from thy face shall I be hid; and I
  • shall be a fugitive and a vagabond in the earth; and it shall
  • come to pass, [that] every one that findeth me shall slay me.

  • him GE-04:15 And the LORD said unto him, Therefore whosoever
  • slayeth Cain, vengeance shall be taken on him sevenfold. And the
  • LORD set a mark upon Cain, lest any finding him should kill
  • {him}.

  • kill GE-04:15 And the LORD said unto him, Therefore whosoever
  • slayeth Cain, vengeance shall be taken on him sevenfold. And the
  • LORD set a mark upon Cain, lest any finding him should {kill}
  • him.

  • should GE-04:15 And the LORD said unto him, Therefore whosoever
  • slayeth Cain, vengeance shall be taken on him sevenfold. And the
  • LORD set a mark upon Cain, lest any finding him {should} kill
  • him.

  • him GE-04:15 And the LORD said unto him, Therefore whosoever
  • slayeth Cain, vengeance shall be taken on him sevenfold. And the
  • LORD set a mark upon Cain, lest any finding {him} should kill
  • him.

  • finding GE-04:15 And the LORD said unto him, Therefore whosoever
  • slayeth Cain, vengeance shall be taken on him sevenfold. And the
  • LORD set a mark upon Cain, lest any {finding} him should kill
  • him.

  • any GE-04:15 And the LORD said unto him, Therefore whosoever
  • slayeth Cain, vengeance shall be taken on him sevenfold. And the
  • LORD set a mark upon Cain, lest {any} finding him should kill
  • him.

  • lest GE-04:15 And the LORD said unto him, Therefore whosoever
  • slayeth Cain, vengeance shall be taken on him sevenfold. And the
  • LORD set a mark upon Cain, {lest} any finding him should kill
  • him.

  • Cain GE-04:15 And the LORD said unto him, Therefore whosoever
  • slayeth Cain, vengeance shall be taken on him sevenfold. And the
  • LORD set a mark upon {Cain}, lest any finding him should kill
  • him.

  • upon GE-04:15 And the LORD said unto him, Therefore whosoever
  • slayeth Cain, vengeance shall be taken on him sevenfold. And the
  • LORD set a mark {upon} Cain, lest any finding him should kill
  • him.

  • mark GE-04:15 And the LORD said unto him, Therefore whosoever
  • slayeth Cain, vengeance shall be taken on him sevenfold. And the
  • LORD set a {mark} upon Cain, lest any finding him should kill
  • him.

  • a GE-04:15 And the LORD said unto him, Therefore whosoever
  • slayeth Cain, vengeance shall be taken on him sevenfold. And the
  • LORD set {a} mark upon Cain, lest any finding him should kill
  • him.

  • set GE-04:15 And the LORD said unto him, Therefore whosoever
  • slayeth Cain, vengeance shall be taken on him sevenfold. And the
  • LORD {set} a mark upon Cain, lest any finding him should kill
  • him.

  • LORD GE-04:15 And the LORD said unto him, Therefore whosoever
  • slayeth Cain, vengeance shall be taken on him sevenfold. And the
  • {LORD} set a mark upon Cain, lest any finding him should kill
  • him.

  • the GE-04:15 And the LORD said unto him, Therefore whosoever
  • slayeth Cain, vengeance shall be taken on him sevenfold. And
  • {the} LORD set a mark upon Cain, lest any finding him should
  • kill him.

  • And GE-04:15 And the LORD said unto him, Therefore whosoever
  • slayeth Cain, vengeance shall be taken on him sevenfold. {And}
  • the LORD set a mark upon Cain, lest any finding him should kill
  • him.

  • sevenfold GE-04:15 And the LORD said unto him, Therefore
  • whosoever slayeth Cain, vengeance shall be taken on him
  • {sevenfold}. And the LORD set a mark upon Cain, lest any finding
  • him should kill him.

  • him GE-04:15 And the LORD said unto him, Therefore whosoever
  • slayeth Cain, vengeance shall be taken on {him} sevenfold. And
  • the LORD set a mark upon Cain, lest any finding him should kill
  • him.

  • on GE-04:15 And the LORD said unto him, Therefore whosoever
  • slayeth Cain, vengeance shall be taken {on} him sevenfold. And
  • the LORD set a mark upon Cain, lest any finding him should kill
  • him.

  • taken GE-04:15 And the LORD said unto him, Therefore whosoever
  • slayeth Cain, vengeance shall be {taken} on him sevenfold. And
  • the LORD set a mark upon Cain, lest any finding him should kill
  • him.

  • be GE-04:15 And the LORD said unto him, Therefore whosoever
  • slayeth Cain, vengeance shall {be} taken on him sevenfold. And
  • the LORD set a mark upon Cain, lest any finding him should kill
  • him.

  • shall GE-04:15 And the LORD said unto him, Therefore whosoever
  • slayeth Cain, vengeance {shall} be taken on him sevenfold. And
  • the LORD set a mark upon Cain, lest any finding him should kill
  • him.

  • vengeance GE-04:15 And the LORD said unto him, Therefore
  • whosoever slayeth Cain, {vengeance} shall be taken on him
  • sevenfold. And the LORD set a mark upon Cain, lest any finding
  • him should kill him.

  • Cain GE-04:15 And the LORD said unto him, Therefore whosoever
  • slayeth {Cain}, vengeance shall be taken on him sevenfold. And
  • the LORD set a mark upon Cain, lest any finding him should kill
  • him.

  • slayeth GE-04:15 And the LORD said unto him, Therefore whosoever
  • {slayeth} Cain, vengeance shall be taken on him sevenfold. And
  • the LORD set a mark upon Cain, lest any finding him should kill
  • him.

  • whosoever GE-04:15 And the LORD said unto him, Therefore
  • {whosoever} slayeth Cain, vengeance shall be taken on him
  • sevenfold. And the LORD set a mark upon Cain, lest any finding
  • him should kill him.

  • Therefore GE-04:15 And the LORD said unto him, {Therefore}
  • whosoever slayeth Cain, vengeance shall be taken on him
  • sevenfold. And the LORD set a mark upon Cain, lest any finding
  • him should kill him.

  • him GE-04:15 And the LORD said unto {him}, Therefore whosoever
  • slayeth Cain, vengeance shall be taken on him sevenfold. And the
  • LORD set a mark upon Cain, lest any finding him should kill him.

  • unto GE-04:15 And the LORD said {unto} him, Therefore whosoever
  • slayeth Cain, vengeance shall be taken on him sevenfold. And the
  • LORD set a mark upon Cain, lest any finding him should kill him.

  • said GE-04:15 And the LORD {said} unto him, Therefore whosoever
  • slayeth Cain, vengeance shall be taken on him sevenfold. And the
  • LORD set a mark upon Cain, lest any finding him should kill him.

  • LORD GE-04:15 And the {LORD} said unto him, Therefore whosoever
  • slayeth Cain, vengeance shall be taken on him sevenfold. And the
  • LORD set a mark upon Cain, lest any finding him should kill him.

  • the GE-04:15 And {the} LORD said unto him, Therefore whosoever
  • slayeth Cain, vengeance shall be taken on him sevenfold. And the
  • LORD set a mark upon Cain, lest any finding him should kill him.

  • And GE-04:15 {And} the LORD said unto him, Therefore whosoever
  • slayeth Cain, vengeance shall be taken on him sevenfold. And the
  • LORD set a mark upon Cain, lest any finding him should kill him.

  • Eden GE-04:16 And Cain went out from the presence of the LORD,
  • and dwelt in the land of Nod, on the east of {Eden}.

  • of GE-04:16 And Cain went out from the presence of the LORD, and
  • dwelt in the land of Nod, on the east {of} Eden.

  • east GE-04:16 And Cain went out from the presence of the LORD,
  • and dwelt in the land of Nod, on the {east} of Eden.

  • the GE-04:16 And Cain went out from the presence of the LORD,
  • and dwelt in the land of Nod, on {the} east of Eden.

  • on GE-04:16 And Cain went out from the presence of the LORD, and
  • dwelt in the land of Nod, {on} the east of Eden.

  • Nod GE-04:16 And Cain went out from the presence of the LORD,
  • and dwelt in the land of {Nod}, on the east of Eden.

  • of GE-04:16 And Cain went out from the presence of the LORD, and
  • dwelt in the land {of} Nod, on the east of Eden.

  • land GE-04:16 And Cain went out from the presence of the LORD,
  • and dwelt in the {land} of Nod, on the east of Eden.

  • the GE-04:16 And Cain went out from the presence of the LORD,
  • and dwelt in {the} land of Nod, on the east of Eden.

  • in GE-04:16 And Cain went out from the presence of the LORD, and
  • dwelt {in} the land of Nod, on the east of Eden.

  • dwelt GE-04:16 And Cain went out from the presence of the LORD,
  • and {dwelt} in the land of Nod, on the east of Eden.

  • and GE-04:16 And Cain went out from the presence of the LORD,
  • {and} dwelt in the land of Nod, on the east of Eden.

  • LORD GE-04:16 And Cain went out from the presence of the {LORD},
  • and dwelt in the land of Nod, on the east of Eden.

  • the GE-04:16 And Cain went out from the presence of {the} LORD,
  • and dwelt in the land of Nod, on the east of Eden.

  • of GE-04:16 And Cain went out from the presence {of} the LORD,
  • and dwelt in the land of Nod, on the east of Eden.

  • presence GE-04:16 And Cain went out from the {presence} of the
  • LORD, and dwelt in the land of Nod, on the east of Eden.

  • the GE-04:16 And Cain went out from {the} presence of the LORD,
  • and dwelt in the land of Nod, on the east of Eden.

  • from GE-04:16 And Cain went out {from} the presence of the LORD,
  • and dwelt in the land of Nod, on the east of Eden.

  • out GE-04:16 And Cain went {out} from the presence of the LORD,
  • and dwelt in the land of Nod, on the east of Eden.

  • went GE-04:16 And Cain {went} out from the presence of the LORD,
  • and dwelt in the land of Nod, on the east of Eden.

  • Cain GE-04:16 And {Cain} went out from the presence of the LORD,
  • and dwelt in the land of Nod, on the east of Eden.

  • And GE-04:16 {And} Cain went out from the presence of the LORD,
  • and dwelt in the land of Nod, on the east of Eden.

  • Enoch GE-04:17 And Cain knew his wife; and she conceived, and
  • bare Enoch: and he builded a city, and called the name of the
  • city, after the name of his son, {Enoch}.

  • son GE-04:17 And Cain knew his wife; and she conceived, and bare
  • Enoch: and he builded a city, and called the name of the city,
  • after the name of his {son}, Enoch.

  • his GE-04:17 And Cain knew his wife; and she conceived, and bare
  • Enoch: and he builded a city, and called the name of the city,
  • after the name of {his} son, Enoch.

  • of GE-04:17 And Cain knew his wife; and she conceived, and bare
  • Enoch: and he builded a city, and called the name of the city,
  • after the name {of} his son, Enoch.

  • name GE-04:17 And Cain knew his wife; and she conceived, and
  • bare Enoch: and he builded a city, and called the name of the
  • city, after the {name} of his son, Enoch.

  • the GE-04:17 And Cain knew his wife; and she conceived, and bare
  • Enoch: and he builded a city, and called the name of the city,
  • after {the} name of his son, Enoch.

  • after GE-04:17 And Cain knew his wife; and she conceived, and
  • bare Enoch: and he builded a city, and called the name of the
  • city, {after} the name of his son, Enoch.

  • city GE-04:17 And Cain knew his wife; and she conceived, and
  • bare Enoch: and he builded a city, and called the name of the
  • {city}, after the name of his son, Enoch.

  • the GE-04:17 And Cain knew his wife; and she conceived, and bare
  • Enoch: and he builded a city, and called the name of {the} city,
  • after the name of his son, Enoch.

  • of GE-04:17 And Cain knew his wife; and she conceived, and bare
  • Enoch: and he builded a city, and called the name {of} the city,
  • after the name of his son, Enoch.

  • name GE-04:17 And Cain knew his wife; and she conceived, and
  • bare Enoch: and he builded a city, and called the {name} of the
  • city, after the name of his son, Enoch.

  • the GE-04:17 And Cain knew his wife; and she conceived, and bare
  • Enoch: and he builded a city, and called {the} name of the city,
  • after the name of his son, Enoch.

  • called GE-04:17 And Cain knew his wife; and she conceived, and
  • bare Enoch: and he builded a city, and {called} the name of the
  • city, after the name of his son, Enoch.

  • and GE-04:17 And Cain knew his wife; and she conceived, and bare
  • Enoch: and he builded a city, {and} called the name of the city,
  • after the name of his son, Enoch.

  • city GE-04:17 And Cain knew his wife; and she conceived, and
  • bare Enoch: and he builded a {city}, and called the name of the
  • city, after the name of his son, Enoch.

  • a GE-04:17 And Cain knew his wife; and she conceived, and bare
  • Enoch: and he builded {a} city, and called the name of the city,
  • after the name of his son, Enoch.

  • builded GE-04:17 And Cain knew his wife; and she conceived, and
  • bare Enoch: and he {builded} a city, and called the name of the
  • city, after the name of his son, Enoch.

  • he GE-04:17 And Cain knew his wife; and she conceived, and bare
  • Enoch: and {he} builded a city, and called the name of the city,
  • after the name of his son, Enoch.

  • and GE-04:17 And Cain knew his wife; and she conceived, and bare
  • Enoch: {and} he builded a city, and called the name of the city,
  • after the name of his son, Enoch.

  • Enoch GE-04:17 And Cain knew his wife; and she conceived, and
  • bare {Enoch}: and he builded a city, and called the name of the
  • city, after the name of his son, Enoch.

  • bare GE-04:17 And Cain knew his wife; and she conceived, and
  • {bare} Enoch: and he builded a city, and called the name of the
  • city, after the name of his son, Enoch.

  • and GE-04:17 And Cain knew his wife; and she conceived, {and}
  • bare Enoch: and he builded a city, and called the name of the
  • city, after the name of his son, Enoch.

  • conceived GE-04:17 And Cain knew his wife; and she {conceived},
  • and bare Enoch: and he builded a city, and called the name of
  • the city, after the name of his son, Enoch.

  • she GE-04:17 And Cain knew his wife; and {she} conceived, and
  • bare Enoch: and he builded a city, and called the name of the
  • city, after the name of his son, Enoch.

  • and GE-04:17 And Cain knew his wife; {and} she conceived, and
  • bare Enoch: and he builded a city, and called the name of the
  • city, after the name of his son, Enoch.

  • wife GE-04:17 And Cain knew his {wife}; and she conceived, and
  • bare Enoch: and he builded a city, and called the name of the
  • city, after the name of his son, Enoch.

  • his GE-04:17 And Cain knew {his} wife; and she conceived, and
  • bare Enoch: and he builded a city, and called the name of the
  • city, after the name of his son, Enoch.

  • knew GE-04:17 And Cain {knew} his wife; and she conceived, and
  • bare Enoch: and he builded a city, and called the name of the
  • city, after the name of his son, Enoch.

  • Cain GE-04:17 And {Cain} knew his wife; and she conceived, and
  • bare Enoch: and he builded a city, and called the name of the
  • city, after the name of his son, Enoch.

  • And GE-04:17 {And} Cain knew his wife; and she conceived, and
  • bare Enoch: and he builded a city, and called the name of the
  • city, after the name of his son, Enoch.

  • Lamech GE-04:18 And unto Enoch was born Irad: and Irad begat
  • Mehujael: and Mehujael begat Methusael: and Methusael begat
  • {Lamech}.

  • begat GE-04:18 And unto Enoch was born Irad: and Irad begat
  • Mehujael: and Mehujael begat Methusael: and Methusael {begat}
  • Lamech.

  • Methusael GE-04:18 And unto Enoch was born Irad: and Irad begat
  • Mehujael: and Mehujael begat Methusael: and {Methusael} begat
  • Lamech.

  • and GE-04:18 And unto Enoch was born Irad: and Irad begat
  • Mehujael: and Mehujael begat Methusael: {and} Methusael begat
  • Lamech.

  • Methusael GE-04:18 And unto Enoch was born Irad: and Irad begat
  • Mehujael: and Mehujael begat {Methusael}: and Methusael begat
  • Lamech.

  • begat GE-04:18 And unto Enoch was born Irad: and Irad begat
  • Mehujael: and Mehujael {begat} Methusael: and Methusael begat
  • Lamech.

  • Mehujael GE-04:18 And unto Enoch was born Irad: and Irad begat
  • Mehujael: and {Mehujael} begat Methusael: and Methusael begat
  • Lamech.

  • and GE-04:18 And unto Enoch was born Irad: and Irad begat
  • Mehujael: {and} Mehujael begat Methusael: and Methusael begat
  • Lamech.

  • Mehujael GE-04:18 And unto Enoch was born Irad: and Irad begat
  • {Mehujael}: and Mehujael begat Methusael: and Methusael begat
  • Lamech.

  • begat GE-04:18 And unto Enoch was born Irad: and Irad {begat}
  • Mehujael: and Mehujael begat Methusael: and Methusael begat
  • Lamech.

  • Irad GE-04:18 And unto Enoch was born Irad: and {Irad} begat
  • Mehujael: and Mehujael begat Methusael: and Methusael begat
  • Lamech.

  • and GE-04:18 And unto Enoch was born Irad: {and} Irad begat
  • Mehujael: and Mehujael begat Methusael: and Methusael begat
  • Lamech.

  • Irad GE-04:18 And unto Enoch was born {Irad}: and Irad begat
  • Mehujael: and Mehujael begat Methusael: and Methusael begat
  • Lamech.

  • born GE-04:18 And unto Enoch was {born} Irad: and Irad begat
  • Mehujael: and Mehujael begat Methusael: and Methusael begat
  • Lamech.

  • was GE-04:18 And unto Enoch {was} born Irad: and Irad begat
  • Mehujael: and Mehujael begat Methusael: and Methusael begat
  • Lamech.

  • Enoch GE-04:18 And unto {Enoch} was born Irad: and Irad begat
  • Mehujael: and Mehujael begat Methusael: and Methusael begat
  • Lamech.

  • unto GE-04:18 And {unto} Enoch was born Irad: and Irad begat
  • Mehujael: and Mehujael begat Methusael: and Methusael begat
  • Lamech.

  • And GE-04:18 {And} unto Enoch was born Irad: and Irad begat
  • Mehujael: and Mehujael begat Methusael: and Methusael begat
  • Lamech.

  • Zillah GE-04:19 And Lamech took unto him two wives: the name of
  • the one [was] Adah, and the name of the other {Zillah}.

  • other GE-04:19 And Lamech took unto him two wives: the name of
  • the one [was] Adah, and the name of the {other} Zillah.

  • the GE-04:19 And Lamech took unto him two wives: the name of the
  • one [was] Adah, and the name of {the} other Zillah.

  • of GE-04:19 And Lamech took unto him two wives: the name of the
  • one [was] Adah, and the name {of} the other Zillah.

  • name GE-04:19 And Lamech took unto him two wives: the name of
  • the one [was] Adah, and the {name} of the other Zillah.

  • the GE-04:19 And Lamech took unto him two wives: the name of the
  • one [was] Adah, and {the} name of the other Zillah.

  • and GE-04:19 And Lamech took unto him two wives: the name of the
  • one [was] Adah, {and} the name of the other Zillah.

  • Adah GE-04:19 And Lamech took unto him two wives: the name of
  • the one [was] {Adah}, and the name of the other Zillah.

  • was GE-04:19 And Lamech took unto him two wives: the name of the
  • one [{was}] Adah, and the name of the other Zillah.

  • one GE-04:19 And Lamech took unto him two wives: the name of the
  • {one} [was] Adah, and the name of the other Zillah.

  • the GE-04:19 And Lamech took unto him two wives: the name of
  • {the} one [was] Adah, and the name of the other Zillah.

  • of GE-04:19 And Lamech took unto him two wives: the name {of}
  • the one [was] Adah, and the name of the other Zillah.

  • name GE-04:19 And Lamech took unto him two wives: the {name} of
  • the one [was] Adah, and the name of the other Zillah.

  • the GE-04:19 And Lamech took unto him two wives: {the} name of
  • the one [was] Adah, and the name of the other Zillah.

  • wives GE-04:19 And Lamech took unto him two {wives}: the name of
  • the one [was] Adah, and the name of the other Zillah.

  • two GE-04:19 And Lamech took unto him {two} wives: the name of
  • the one [was] Adah, and the name of the other Zillah.

  • him GE-04:19 And Lamech took unto {him} two wives: the name of
  • the one [was] Adah, and the name of the other Zillah.

  • unto GE-04:19 And Lamech took {unto} him two wives: the name of
  • the one [was] Adah, and the name of the other Zillah.

  • took GE-04:19 And Lamech {took} unto him two wives: the name of
  • the one [was] Adah, and the name of the other Zillah.

  • Lamech GE-04:19 And {Lamech} took unto him two wives: the name
  • of the one [was] Adah, and the name of the other Zillah.

  • And GE-04:19 {And} Lamech took unto him two wives: the name of
  • the one [was] Adah, and the name of the other Zillah.

  • cattle GE-04:20 And Adah bare Jabal: he was the father of such
  • as dwell in tents, and [of such as have] {cattle}.

  • have GE-04:20 And Adah bare Jabal: he was the father of such as
  • dwell in tents, and [of such as {have}] cattle.

  • as GE-04:20 And Adah bare Jabal: he was the father of such as
  • dwell in tents, and [of such {as} have] cattle.

  • such GE-04:20 And Adah bare Jabal: he was the father of such as
  • dwell in tents, and [of {such} as have] cattle.

  • of GE-04:20 And Adah bare Jabal: he was the father of such as
  • dwell in tents, and [{of} such as have] cattle.

  • and GE-04:20 And Adah bare Jabal: he was the father of such as
  • dwell in tents, {and} [of such as have] cattle.

  • tents GE-04:20 And Adah bare Jabal: he was the father of such as
  • dwell in {tents}, and [of such as have] cattle.

  • in GE-04:20 And Adah bare Jabal: he was the father of such as
  • dwell {in} tents, and [of such as have] cattle.

  • dwell GE-04:20 And Adah bare Jabal: he was the father of such as
  • {dwell} in tents, and [of such as have] cattle.

  • as GE-04:20 And Adah bare Jabal: he was the father of such {as}
  • dwell in tents, and [of such as have] cattle.

  • such GE-04:20 And Adah bare Jabal: he was the father of {such}
  • as dwell in tents, and [of such as have] cattle.

  • of GE-04:20 And Adah bare Jabal: he was the father {of} such as
  • dwell in tents, and [of such as have] cattle.

  • father GE-04:20 And Adah bare Jabal: he was the {father} of such
  • as dwell in tents, and [of such as have] cattle.

  • the GE-04:20 And Adah bare Jabal: he was {the} father of such as
  • dwell in tents, and [of such as have] cattle.

  • was GE-04:20 And Adah bare Jabal: he {was} the father of such as
  • dwell in tents, and [of such as have] cattle.

  • he GE-04:20 And Adah bare Jabal: {he} was the father of such as
  • dwell in tents, and [of such as have] cattle.

  • Jabal GE-04:20 And Adah bare {Jabal}: he was the father of such
  • as dwell in tents, and [of such as have] cattle.

  • bare GE-04:20 And Adah {bare} Jabal: he was the father of such
  • as dwell in tents, and [of such as have] cattle.

  • Adah GE-04:20 And {Adah} bare Jabal: he was the father of such
  • as dwell in tents, and [of such as have] cattle.

  • And GE-04:20 {And} Adah bare Jabal: he was the father of such as
  • dwell in tents, and [of such as have] cattle.

  • organ GE-04:21 And his brother's name [was] Jubal: he was the
  • father of all such as handle the harp and {organ}.

  • and GE-04:21 And his brother's name [was] Jubal: he was the
  • father of all such as handle the harp {and} organ.

  • harp GE-04:21 And his brother's name [was] Jubal: he was the
  • father of all such as handle the {harp} and organ.

  • the GE-04:21 And his brother's name [was] Jubal: he was the
  • father of all such as handle {the} harp and organ.

  • handle GE-04:21 And his brother's name [was] Jubal: he was the
  • father of all such as {handle} the harp and organ.

  • as GE-04:21 And his brother's name [was] Jubal: he was the
  • father of all such {as} handle the harp and organ.

  • such GE-04:21 And his brother's name [was] Jubal: he was the
  • father of all {such} as handle the harp and organ.

  • all GE-04:21 And his brother's name [was] Jubal: he was the
  • father of {all} such as handle the harp and organ.

  • of GE-04:21 And his brother's name [was] Jubal: he was the
  • father {of} all such as handle the harp and organ.

  • father GE-04:21 And his brother's name [was] Jubal: he was the
  • {father} of all such as handle the harp and organ.

  • the GE-04:21 And his brother's name [was] Jubal: he was {the}
  • father of all such as handle the harp and organ.

  • was GE-04:21 And his brother's name [was] Jubal: he {was} the
  • father of all such as handle the harp and organ.

  • he GE-04:21 And his brother's name [was] Jubal: {he} was the
  • father of all such as handle the harp and organ.

  • Jubal GE-04:21 And his brother's name [was] {Jubal}: he was the
  • father of all such as handle the harp and organ.

  • was GE-04:21 And his brother's name [{was}] Jubal: he was the
  • father of all such as handle the harp and organ.

  • name GE-04:21 And his brother's {name} [was] Jubal: he was the
  • father of all such as handle the harp and organ.

  • brother's GE-04:21 And his {brother's} name [was] Jubal: he was
  • the father of all such as handle the harp and organ.

  • his GE-04:21 And {his} brother's name [was] Jubal: he was the
  • father of all such as handle the harp and organ.

  • And GE-04:21 {And} his brother's name [was] Jubal: he was the
  • father of all such as handle the harp and organ.

  • Naamah GE-04:22 And Zillah, she also bare Tubalcain, an
  • instructor of every artificer in brass and iron: and the sister
  • of Tubalcain [was] {Naamah}.

  • was GE-04:22 And Zillah, she also bare Tubalcain, an instructor
  • of every artificer in brass and iron: and the sister of
  • Tubalcain [{was}] Naamah.

  • Tubalcain GE-04:22 And Zillah, she also bare Tubalcain, an
  • instructor of every artificer in brass and iron: and the sister
  • of {Tubalcain} [was] Naamah.

  • of GE-04:22 And Zillah, she also bare Tubalcain, an instructor
  • of every artificer in brass and iron: and the sister {of}
  • Tubalcain [was] Naamah.

  • sister GE-04:22 And Zillah, she also bare Tubalcain, an
  • instructor of every artificer in brass and iron: and the
  • {sister} of Tubalcain [was] Naamah.

  • the GE-04:22 And Zillah, she also bare Tubalcain, an instructor
  • of every artificer in brass and iron: and {the} sister of
  • Tubalcain [was] Naamah.

  • and GE-04:22 And Zillah, she also bare Tubalcain, an instructor
  • of every artificer in brass and iron: {and} the sister of
  • Tubalcain [was] Naamah.

  • iron GE-04:22 And Zillah, she also bare Tubalcain, an instructor
  • of every artificer in brass and {iron}: and the sister of
  • Tubalcain [was] Naamah.

  • and GE-04:22 And Zillah, she also bare Tubalcain, an instructor
  • of every artificer in brass {and} iron: and the sister of
  • Tubalcain [was] Naamah.

  • brass GE-04:22 And Zillah, she also bare Tubalcain, an
  • instructor of every artificer in {brass} and iron: and the
  • sister of Tubalcain [was] Naamah.

  • in GE-04:22 And Zillah, she also bare Tubalcain, an instructor
  • of every artificer {in} brass and iron: and the sister of
  • Tubalcain [was] Naamah.

  • artificer GE-04:22 And Zillah, she also bare Tubalcain, an
  • instructor of every {artificer} in brass and iron: and the
  • sister of Tubalcain [was] Naamah.

  • every GE-04:22 And Zillah, she also bare Tubalcain, an
  • instructor of {every} artificer in brass and iron: and the
  • sister of Tubalcain [was] Naamah.

  • of GE-04:22 And Zillah, she also bare Tubalcain, an instructor
  • {of} every artificer in brass and iron: and the sister of
  • Tubalcain [was] Naamah.

  • instructor GE-04:22 And Zillah, she also bare Tubalcain, an
  • {instructor} of every artificer in brass and iron: and the
  • sister of Tubalcain [was] Naamah.

  • an GE-04:22 And Zillah, she also bare Tubalcain, {an} instructor
  • of every artificer in brass and iron: and the sister of
  • Tubalcain [was] Naamah.

  • Tubalcain GE-04:22 And Zillah, she also bare {Tubalcain}, an
  • instructor of every artificer in brass and iron: and the sister
  • of Tubalcain [was] Naamah.

  • bare GE-04:22 And Zillah, she also {bare} Tubalcain, an
  • instructor of every artificer in brass and iron: and the sister
  • of Tubalcain [was] Naamah.

  • also GE-04:22 And Zillah, she {also} bare Tubalcain, an
  • instructor of every artificer in brass and iron: and the sister
  • of Tubalcain [was] Naamah.

  • she GE-04:22 And Zillah, {she} also bare Tubalcain, an
  • instructor of every artificer in brass and iron: and the sister
  • of Tubalcain [was] Naamah.

  • Zillah GE-04:22 And {Zillah}, she also bare Tubalcain, an
  • instructor of every artificer in brass and iron: and the sister
  • of Tubalcain [was] Naamah.

  • And GE-04:22 {And} Zillah, she also bare Tubalcain, an
  • instructor of every artificer in brass and iron: and the sister
  • of Tubalcain [was] Naamah.

  • hurt GE-04:23 And Lamech said unto his wives, Adah and Zillah,
  • Hear my voice; ye wives of Lamech, hearken unto my speech: for I
  • have slain a man to my wounding, and a young man to my {hurt}.

  • my GE-04:23 And Lamech said unto his wives, Adah and Zillah,
  • Hear my voice; ye wives of Lamech, hearken unto my speech: for I
  • have slain a man to my wounding, and a young man to {my} hurt.

  • to GE-04:23 And Lamech said unto his wives, Adah and Zillah,
  • Hear my voice; ye wives of Lamech, hearken unto my speech: for I
  • have slain a man to my wounding, and a young man {to} my hurt.

  • man GE-04:23 And Lamech said unto his wives, Adah and Zillah,
  • Hear my voice; ye wives of Lamech, hearken unto my speech: for I
  • have slain a man to my wounding, and a young {man} to my hurt.

  • young GE-04:23 And Lamech said unto his wives, Adah and Zillah,
  • Hear my voice; ye wives of Lamech, hearken unto my speech: for I
  • have slain a man to my wounding, and a {young} man to my hurt.

  • a GE-04:23 And Lamech said unto his wives, Adah and Zillah, Hear
  • my voice; ye wives of Lamech, hearken unto my speech: for I have
  • slain a man to my wounding, and {a} young man to my hurt.

  • and GE-04:23 And Lamech said unto his wives, Adah and Zillah,
  • Hear my voice; ye wives of Lamech, hearken unto my speech: for I
  • have slain a man to my wounding, {and} a young man to my hurt.

  • wounding GE-04:23 And Lamech said unto his wives, Adah and
  • Zillah, Hear my voice; ye wives of Lamech, hearken unto my
  • speech: for I have slain a man to my {wounding}, and a young man
  • to my hurt.

  • my GE-04:23 And Lamech said unto his wives, Adah and Zillah,
  • Hear my voice; ye wives of Lamech, hearken unto my speech: for I
  • have slain a man to {my} wounding, and a young man to my hurt.

  • to GE-04:23 And Lamech said unto his wives, Adah and Zillah,
  • Hear my voice; ye wives of Lamech, hearken unto my speech: for I
  • have slain a man {to} my wounding, and a young man to my hurt.

  • man GE-04:23 And Lamech said unto his wives, Adah and Zillah,
  • Hear my voice; ye wives of Lamech, hearken unto my speech: for I
  • have slain a {man} to my wounding, and a young man to my hurt.

  • a GE-04:23 And Lamech said unto his wives, Adah and Zillah, Hear
  • my voice; ye wives of Lamech, hearken unto my speech: for I have
  • slain {a} man to my wounding, and a young man to my hurt.

  • slain GE-04:23 And Lamech said unto his wives, Adah and Zillah,
  • Hear my voice; ye wives of Lamech, hearken unto my speech: for I
  • have {slain} a man to my wounding, and a young man to my hurt.

  • have GE-04:23 And Lamech said unto his wives, Adah and Zillah,
  • Hear my voice; ye wives of Lamech, hearken unto my speech: for I
  • {have} slain a man to my wounding, and a young man to my hurt.

  • I GE-04:23 And Lamech said unto his wives, Adah and Zillah, Hear
  • my voice; ye wives of Lamech, hearken unto my speech: for {I}
  • have slain a man to my wounding, and a young man to my hurt.

  • for GE-04:23 And Lamech said unto his wives, Adah and Zillah,
  • Hear my voice; ye wives of Lamech, hearken unto my speech: {for}
  • I have slain a man to my wounding, and a young man to my hurt.

  • speech GE-04:23 And Lamech said unto his wives, Adah and Zillah,
  • Hear my voice; ye wives of Lamech, hearken unto my {speech}: for
  • I have slain a man to my wounding, and a young man to my hurt.

  • my GE-04:23 And Lamech said unto his wives, Adah and Zillah,
  • Hear my voice; ye wives of Lamech, hearken unto {my} speech: for
  • I have slain a man to my wounding, and a young man to my hurt.

  • unto GE-04:23 And Lamech said unto his wives, Adah and Zillah,
  • Hear my voice; ye wives of Lamech, hearken {unto} my speech: for
  • I have slain a man to my wounding, and a young man to my hurt.

  • hearken GE-04:23 And Lamech said unto his wives, Adah and Zillah,
  • Hear my voice; ye wives of Lamech, {hearken} unto my speech:
  • for I have slain a man to my wounding, and a young man to my
  • hurt.

  • Lamech GE-04:23 And Lamech said unto his wives, Adah and Zillah,
  • Hear my voice; ye wives of {Lamech}, hearken unto my speech: for
  • I have slain a man to my wounding, and a young man to my hurt.

  • of GE-04:23 And Lamech said unto his wives, Adah and Zillah,
  • Hear my voice; ye wives {of} Lamech, hearken unto my speech: for
  • I have slain a man to my wounding, and a young man to my hurt.

  • wives GE-04:23 And Lamech said unto his wives, Adah and Zillah,
  • Hear my voice; ye {wives} of Lamech, hearken unto my speech: for
  • I have slain a man to my wounding, and a young man to my hurt.

  • ye GE-04:23 And Lamech said unto his wives, Adah and Zillah,
  • Hear my voice; {ye} wives of Lamech, hearken unto my speech: for
  • I have slain a man to my wounding, and a young man to my hurt.

  • voice GE-04:23 And Lamech said unto his wives, Adah and Zillah,
  • Hear my {voice}; ye wives of Lamech, hearken unto my speech: for
  • I have slain a man to my wounding, and a young man to my hurt.

  • my GE-04:23 And Lamech said unto his wives, Adah and Zillah,
  • Hear {my} voice; ye wives of Lamech, hearken unto my speech: for
  • I have slain a man to my wounding, and a young man to my hurt.

  • Hear GE-04:23 And Lamech said unto his wives, Adah and Zillah,
  • {Hear} my voice; ye wives of Lamech, hearken unto my speech: for
  • I have slain a man to my wounding, and a young man to my hurt.

  • Zillah GE-04:23 And Lamech said unto his wives, Adah and
  • {Zillah}, Hear my voice; ye wives of Lamech, hearken unto my
  • speech: for I have slain a man to my wounding, and a young man
  • to my hurt.

  • and GE-04:23 And Lamech said unto his wives, Adah {and} Zillah,
  • Hear my voice; ye wives of Lamech, hearken unto my speech: for I
  • have slain a man to my wounding, and a young man to my hurt.

  • Adah GE-04:23 And Lamech said unto his wives, {Adah} and Zillah,
  • Hear my voice; ye wives of Lamech, hearken unto my speech: for I
  • have slain a man to my wounding, and a young man to my hurt.

  • wives GE-04:23 And Lamech said unto his {wives}, Adah and Zillah,
  • Hear my voice; ye wives of Lamech, hearken unto my speech: for
  • I have slain a man to my wounding, and a young man to my hurt.

  • his GE-04:23 And Lamech said unto {his} wives, Adah and Zillah,
  • Hear my voice; ye wives of Lamech, hearken unto my speech: for I
  • have slain a man to my wounding, and a young man to my hurt.

  • unto GE-04:23 And Lamech said {unto} his wives, Adah and Zillah,
  • Hear my voice; ye wives of Lamech, hearken unto my speech: for I
  • have slain a man to my wounding, and a young man to my hurt.

  • said GE-04:23 And Lamech {said} unto his wives, Adah and Zillah,
  • Hear my voice; ye wives of Lamech, hearken unto my speech: for I
  • have slain a man to my wounding, and a young man to my hurt.

  • Lamech GE-04:23 And {Lamech} said unto his wives, Adah and
  • Zillah, Hear my voice; ye wives of Lamech, hearken unto my
  • speech: for I have slain a man to my wounding, and a young man
  • to my hurt.

  • And GE-04:23 {And} Lamech said unto his wives, Adah and Zillah,
  • Hear my voice; ye wives of Lamech, hearken unto my speech: for I
  • have slain a man to my wounding, and a young man to my hurt.

  • sevenfold GE-04:24 If Cain shall be avenged sevenfold, truly
  • Lamech seventy and {sevenfold}.

  • and GE-04:24 If Cain shall be avenged sevenfold, truly Lamech
  • seventy {and} sevenfold.

  • seventy GE-04:24 If Cain shall be avenged sevenfold, truly
  • Lamech {seventy} and sevenfold.

  • Lamech GE-04:24 If Cain shall be avenged sevenfold, truly
  • {Lamech} seventy and sevenfold.

  • truly GE-04:24 If Cain shall be avenged sevenfold, {truly}
  • Lamech seventy and sevenfold.

  • sevenfold GE-04:24 If Cain shall be avenged {sevenfold}, truly
  • Lamech seventy and sevenfold.

  • avenged GE-04:24 If Cain shall be {avenged} sevenfold, truly
  • Lamech seventy and sevenfold.

  • be GE-04:24 If Cain shall {be} avenged sevenfold, truly Lamech
  • seventy and sevenfold.

  • shall GE-04:24 If Cain {shall} be avenged sevenfold, truly
  • Lamech seventy and sevenfold.

  • Cain GE-04:24 If {Cain} shall be avenged sevenfold, truly Lamech
  • seventy and sevenfold.

  • If GE-04:24 {If} Cain shall be avenged sevenfold, truly Lamech
  • seventy and sevenfold.

  • slew GE-04:25 And Adam knew his wife again; and she bare a son,
  • and called his name Seth: For God, [said she], hath appointed me
  • another seed instead of Abel, whom Cain {slew}.

  • Cain GE-04:25 And Adam knew his wife again; and she bare a son,
  • and called his name Seth: For God, [said she], hath appointed me
  • another seed instead of Abel, whom {Cain} slew.

  • whom GE-04:25 And Adam knew his wife again; and she bare a son,
  • and called his name Seth: For God, [said she], hath appointed me
  • another seed instead of Abel, {whom} Cain slew.

  • Abel GE-04:25 And Adam knew his wife again; and she bare a son,
  • and called his name Seth: For God, [said she], hath appointed me
  • another seed instead of {Abel}, whom Cain slew.

  • of GE-04:25 And Adam knew his wife again; and she bare a son,
  • and called his name Seth: For God, [said she], hath appointed me
  • another seed instead {of} Abel, whom Cain slew.

  • instead GE-04:25 And Adam knew his wife again; and she bare a
  • son, and called his name Seth: For God, [said she], hath
  • appointed me another seed {instead} of Abel, whom Cain slew.

  • seed GE-04:25 And Adam knew his wife again; and she bare a son,
  • and called his name Seth: For God, [said she], hath appointed me
  • another {seed} instead of Abel, whom Cain slew.

  • another GE-04:25 And Adam knew his wife again; and she bare a
  • son, and called his name Seth: For God, [said she], hath
  • appointed me {another} seed instead of Abel, whom Cain slew.

  • me GE-04:25 And Adam knew his wife again; and she bare a son,
  • and called his name Seth: For God, [said she], hath appointed
  • {me} another seed instead of Abel, whom Cain slew.

  • appointed GE-04:25 And Adam knew his wife again; and she bare a
  • son, and called his name Seth: For God, [said she], hath
  • {appointed} me another seed instead of Abel, whom Cain slew.

  • hath GE-04:25 And Adam knew his wife again; and she bare a son,
  • and called his name Seth: For God, [said she], {hath} appointed
  • me another seed instead of Abel, whom Cain slew.

  • she GE-04:25 And Adam knew his wife again; and she bare a son,
  • and called his name Seth: For God, [said {she}], hath appointed
  • me another seed instead of Abel, whom Cain slew.

  • said GE-04:25 And Adam knew his wife again; and she bare a son,
  • and called his name Seth: For God, [{said} she], hath appointed
  • me another seed instead of Abel, whom Cain slew.

  • God GE-04:25 And Adam knew his wife again; and she bare a son,
  • and called his name Seth: For {God}, [said she], hath appointed
  • me another seed instead of Abel, whom Cain slew.

  • For GE-04:25 And Adam knew his wife again; and she bare a son,
  • and called his name Seth: {For} God, [said she], hath appointed
  • me another seed instead of Abel, whom Cain slew.

  • Seth GE-04:25 And Adam knew his wife again; and she bare a son,
  • and called his name {Seth}: For God, [said she], hath appointed
  • me another seed instead of Abel, whom Cain slew.

  • name GE-04:25 And Adam knew his wife again; and she bare a son,
  • and called his {name} Seth: For God, [said she], hath appointed
  • me another seed instead of Abel, whom Cain slew.

  • his GE-04:25 And Adam knew his wife again; and she bare a son,
  • and called {his} name Seth: For God, [said she], hath appointed
  • me another seed instead of Abel, whom Cain slew.

  • called GE-04:25 And Adam knew his wife again; and she bare a son,
  • and {called} his name Seth: For God, [said she], hath appointed
  • me another seed instead of Abel, whom Cain slew.

  • and GE-04:25 And Adam knew his wife again; and she bare a son,
  • {and} called his name Seth: For God, [said she], hath appointed
  • me another seed instead of Abel, whom Cain slew.

  • son GE-04:25 And Adam knew his wife again; and she bare a {son},
  • and called his name Seth: For God, [said she], hath appointed me
  • another seed instead of Abel, whom Cain slew.

  • a GE-04:25 And Adam knew his wife again; and she bare {a} son,
  • and called his name Seth: For God, [said she], hath appointed me
  • another seed instead of Abel, whom Cain slew.

  • bare GE-04:25 And Adam knew his wife again; and she {bare} a son,
  • and called his name Seth: For God, [said she], hath appointed
  • me another seed instead of Abel, whom Cain slew.

  • she GE-04:25 And Adam knew his wife again; and {she} bare a son,
  • and called his name Seth: For God, [said she], hath appointed me
  • another seed instead of Abel, whom Cain slew.

  • and GE-04:25 And Adam knew his wife again; {and} she bare a son,
  • and called his name Seth: For God, [said she], hath appointed me
  • another seed instead of Abel, whom Cain slew.

  • again GE-04:25 And Adam knew his wife {again}; and she bare a
  • son, and called his name Seth: For God, [said she], hath
  • appointed me another seed instead of Abel, whom Cain slew.

  • wife GE-04:25 And Adam knew his {wife} again; and she bare a son,
  • and called his name Seth: For God, [said she], hath appointed
  • me another seed instead of Abel, whom Cain slew.

  • his GE-04:25 And Adam knew {his} wife again; and she bare a son,
  • and called his name Seth: For God, [said she], hath appointed me
  • another seed instead of Abel, whom Cain slew.

  • knew GE-04:25 And Adam {knew} his wife again; and she bare a son,
  • and called his name Seth: For God, [said she], hath appointed
  • me another seed instead of Abel, whom Cain slew.

  • Adam GE-04:25 And {Adam} knew his wife again; and she bare a son,
  • and called his name Seth: For God, [said she], hath appointed
  • me another seed instead of Abel, whom Cain slew.

  • And GE-04:25 {And} Adam knew his wife again; and she bare a son,
  • and called his name Seth: For God, [said she], hath appointed me
  • another seed instead of Abel, whom Cain slew.

  • LORD GE-04:26 And to Seth, to him also there was born a son; and
  • he called his name Enos: then began men to call upon the name of
  • the {LORD}.

  • the GE-04:26 And to Seth, to him also there was born a son; and
  • he called his name Enos: then began men to call upon the name of
  • {the} LORD.

  • of GE-04:26 And to Seth, to him also there was born a son; and
  • he called his name Enos: then began men to call upon the name
  • {of} the LORD.

  • name GE-04:26 And to Seth, to him also there was born a son; and
  • he called his name Enos: then began men to call upon the {name}
  • of the LORD.

  • the GE-04:26 And to Seth, to him also there was born a son; and
  • he called his name Enos: then began men to call upon {the} name
  • of the LORD.

  • upon GE-04:26 And to Seth, to him also there was born a son; and
  • he called his name Enos: then began men to call {upon} the name
  • of the LORD.

  • call GE-04:26 And to Seth, to him also there was born a son; and
  • he called his name Enos: then began men to {call} upon the name
  • of the LORD.

  • to GE-04:26 And to Seth, to him also there was born a son; and
  • he called his name Enos: then began men {to} call upon the name
  • of the LORD.

  • men GE-04:26 And to Seth, to him also there was born a son; and
  • he called his name Enos: then began {men} to call upon the name
  • of the LORD.

  • began GE-04:26 And to Seth, to him also there was born a son;
  • and he called his name Enos: then {began} men to call upon the
  • name of the LORD.

  • then GE-04:26 And to Seth, to him also there was born a son; and
  • he called his name Enos: {then} began men to call upon the name
  • of the LORD.

  • Enos GE-04:26 And to Seth, to him also there was born a son; and
  • he called his name {Enos}: then began men to call upon the name
  • of the LORD.

  • name GE-04:26 And to Seth, to him also there was born a son; and
  • he called his {name} Enos: then began men to call upon the name
  • of the LORD.

  • his GE-04:26 And to Seth, to him also there was born a son; and
  • he called {his} name Enos: then began men to call upon the name
  • of the LORD.

  • called GE-04:26 And to Seth, to him also there was born a son;
  • and he {called} his name Enos: then began men to call upon the
  • name of the LORD.

  • he GE-04:26 And to Seth, to him also there was born a son; and
  • {he} called his name Enos: then began men to call upon the name
  • of the LORD.

  • and GE-04:26 And to Seth, to him also there was born a son;
  • {and} he called his name Enos: then began men to call upon the
  • name of the LORD.

  • son GE-04:26 And to Seth, to him also there was born a {son};
  • and he called his name Enos: then began men to call upon the
  • name of the LORD.

  • a GE-04:26 And to Seth, to him also there was born {a} son; and
  • he called his name Enos: then began men to call upon the name of
  • the LORD.

  • born GE-04:26 And to Seth, to him also there was {born} a son;
  • and he called his name Enos: then began men to call upon the
  • name of the LORD.

  • was GE-04:26 And to Seth, to him also there {was} born a son;
  • and he called his name Enos: then began men to call upon the
  • name of the LORD.

  • there GE-04:26 And to Seth, to him also {there} was born a son;
  • and he called his name Enos: then began men to call upon the
  • name of the LORD.

  • also GE-04:26 And to Seth, to him {also} there was born a son;
  • and he called his name Enos: then began men to call upon the
  • name of the LORD.

  • him GE-04:26 And to Seth, to {him} also there was born a son;
  • and he called his name Enos: then began men to call upon the
  • name of the LORD.

  • to GE-04:26 And to Seth, {to} him also there was born a son; and
  • he called his name Enos: then began men to call upon the name of
  • the LORD.

  • Seth GE-04:26 And to {Seth}, to him also there was born a son;
  • and he called his name Enos: then began men to call upon the
  • name of the LORD.

  • to GE-04:26 And {to} Seth, to him also there was born a son; and
  • he called his name Enos: then began men to call upon the name of
  • the LORD.

  • And GE-04:26 {And} to Seth, to him also there was born a son;
  • and he called his name Enos: then began men to call upon the
  • name of the LORD.

  • him GE-05:01 This [is] the book of the generations of Adam. In
  • the day that God created man, in the likeness of God made he
  • {him};

  • he GE-05:01 This [is] the book of the generations of Adam. In
  • the day that God created man, in the likeness of God made {he}
  • him;

  • made GE-05:01 This [is] the book of the generations of Adam. In
  • the day that God created man, in the likeness of God {made} he
  • him;

  • God GE-05:01 This [is] the book of the generations of Adam. In
  • the day that God created man, in the likeness of {God} made he
  • him;

  • of GE-05:01 This [is] the book of the generations of Adam. In
  • the day that God created man, in the likeness {of} God made he
  • him;

  • likeness GE-05:01 This [is] the book of the generations of Adam.
  • In the day that God created man, in the {likeness} of God made
  • he him;

  • the GE-05:01 This [is] the book of the generations of Adam. In
  • the day that God created man, in {the} likeness of God made he
  • him;

  • in GE-05:01 This [is] the book of the generations of Adam. In
  • the day that God created man, {in} the likeness of God made he
  • him;

  • man GE-05:01 This [is] the book of the generations of Adam. In
  • the day that God created {man}, in the likeness of God made he
  • him;

  • created GE-05:01 This [is] the book of the generations of Adam.
  • In the day that God {created} man, in the likeness of God made
  • he him;

  • God GE-05:01 This [is] the book of the generations of Adam. In
  • the day that {God} created man, in the likeness of God made he
  • him;

  • that GE-05:01 This [is] the book of the generations of Adam. In
  • the day {that} God created man, in the likeness of God made he
  • him;

  • day GE-05:01 This [is] the book of the generations of Adam. In
  • the {day} that God created man, in the likeness of God made he
  • him;

  • the GE-05:01 This [is] the book of the generations of Adam. In
  • {the} day that God created man, in the likeness of God made he
  • him;

  • In GE-05:01 This [is] the book of the generations of Adam. {In}
  • the day that God created man, in the likeness of God made he him;

  • Adam GE-05:01 This [is] the book of the generations of {Adam}.
  • In the day that God created man, in the likeness of God made he
  • him;

  • of GE-05:01 This [is] the book of the generations {of} Adam. In
  • the day that God created man, in the likeness of God made he him;

  • generations GE-05:01 This [is] the book of the {generations} of
  • Adam. In the day that God created man, in the likeness of God
  • made he him;

  • the GE-05:01 This [is] the book of {the} generations of Adam. In
  • the day that God created man, in the likeness of God made he him;

  • of GE-05:01 This [is] the book {of} the generations of Adam. In
  • the day that God created man, in the likeness of God made he him;

  • book GE-05:01 This [is] the {book} of the generations of Adam.
  • In the day that God created man, in the likeness of God made he
  • him;

  • the GE-05:01 This [is] {the} book of the generations of Adam. In
  • the day that God created man, in the likeness of God made he him;

  • is GE-05:01 This [{is}] the book of the generations of Adam. In
  • the day that God created man, in the likeness of God made he him;

  • This GE-05:01 {This} [is] the book of the generations of Adam.
  • In the day that God created man, in the likeness of God made he
  • him;

  • created GE-05:02 Male and female created he them; and blessed
  • them, and called their name Adam, in the day when they were
  • {created}.

  • were GE-05:02 Male and female created he them; and blessed them,
  • and called their name Adam, in the day when they {were} created.

  • they GE-05:02 Male and female created he them; and blessed them,
  • and called their name Adam, in the day when {they} were created.

  • when GE-05:02 Male and female created he them; and blessed them,
  • and called their name Adam, in the day {when} they were created.

  • day GE-05:02 Male and female created he them; and blessed them,
  • and called their name Adam, in the {day} when they were created.

  • the GE-05:02 Male and female created he them; and blessed them,
  • and called their name Adam, in {the} day when they were created.

  • in GE-05:02 Male and female created he them; and blessed them,
  • and called their name Adam, {in} the day when they were created.

  • Adam GE-05:02 Male and female created he them; and blessed them,
  • and called their name {Adam}, in the day when they were created.

  • name GE-05:02 Male and female created he them; and blessed them,
  • and called their {name} Adam, in the day when they were created.

  • their GE-05:02 Male and female created he them; and blessed them,
  • and called {their} name Adam, in the day when they were created.

  • called GE-05:02 Male and female created he them; and blessed
  • them, and {called} their name Adam, in the day when they were
  • created.

  • and GE-05:02 Male and female created he them; and blessed them,
  • {and} called their name Adam, in the day when they were created.

  • them GE-05:02 Male and female created he them; and blessed
  • {them}, and called their name Adam, in the day when they were
  • created.

  • blessed GE-05:02 Male and female created he them; and {blessed}
  • them, and called their name Adam, in the day when they were
  • created.

  • and GE-05:02 Male and female created he them; {and} blessed them,
  • and called their name Adam, in the day when they were created.

  • them GE-05:02 Male and female created he {them}; and blessed
  • them, and called their name Adam, in the day when they were
  • created.

  • he GE-05:02 Male and female created {he} them; and blessed them,
  • and called their name Adam, in the day when they were created.

  • created GE-05:02 Male and female {created} he them; and blessed
  • them, and called their name Adam, in the day when they were
  • created.

  • female GE-05:02 Male and {female} created he them; and blessed
  • them, and called their name Adam, in the day when they were
  • created.

  • and GE-05:02 Male {and} female created he them; and blessed them,
  • and called their name Adam, in the day when they were created.

  • Male GE-05:02 {Male} and female created he them; and blessed
  • them, and called their name Adam, in the day when they were
  • created.

  • Seth GE-05:03 And Adam lived an hundred and thirty years, and
  • begat [a son] in his own likeness, after his image; and called
  • his name {Seth}:

  • name GE-05:03 And Adam lived an hundred and thirty years, and
  • begat [a son] in his own likeness, after his image; and called
  • his {name} Seth:

  • his GE-05:03 And Adam lived an hundred and thirty years, and
  • begat [a son] in his own likeness, after his image; and called
  • {his} name Seth:

  • called GE-05:03 And Adam lived an hundred and thirty years, and
  • begat [a son] in his own likeness, after his image; and {called}
  • his name Seth:

  • and GE-05:03 And Adam lived an hundred and thirty years, and
  • begat [a son] in his own likeness, after his image; {and} called
  • his name Seth:

  • image GE-05:03 And Adam lived an hundred and thirty years, and
  • begat [a son] in his own likeness, after his {image}; and called
  • his name Seth:

  • his GE-05:03 And Adam lived an hundred and thirty years, and
  • begat [a son] in his own likeness, after {his} image; and called
  • his name Seth:

  • after GE-05:03 And Adam lived an hundred and thirty years, and
  • begat [a son] in his own likeness, {after} his image; and called
  • his name Seth:

  • likeness GE-05:03 And Adam lived an hundred and thirty years,
  • and begat [a son] in his own {likeness}, after his image; and
  • called his name Seth:

  • own GE-05:03 And Adam lived an hundred and thirty years, and
  • begat [a son] in his {own} likeness, after his image; and called
  • his name Seth:

  • his GE-05:03 And Adam lived an hundred and thirty years, and
  • begat [a son] in {his} own likeness, after his image; and called
  • his name Seth:

  • in GE-05:03 And Adam lived an hundred and thirty years, and
  • begat [a son] {in} his own likeness, after his image; and called
  • his name Seth:

  • son GE-05:03 And Adam lived an hundred and thirty years, and
  • begat [a {son}] in his own likeness, after his image; and called
  • his name Seth:

  • a GE-05:03 And Adam lived an hundred and thirty years, and begat
  • [{a} son] in his own likeness, after his image; and called his
  • name Seth:

  • begat GE-05:03 And Adam lived an hundred and thirty years, and
  • {begat} [a son] in his own likeness, after his image; and called
  • his name Seth:

  • and GE-05:03 And Adam lived an hundred and thirty years, {and}
  • begat [a son] in his own likeness, after his image; and called
  • his name Seth:

  • years GE-05:03 And Adam lived an hundred and thirty {years}, and
  • begat [a son] in his own likeness, after his image; and called
  • his name Seth:

  • thirty GE-05:03 And Adam lived an hundred and {thirty} years,
  • and begat [a son] in his own likeness, after his image; and
  • called his name Seth:

  • and GE-05:03 And Adam lived an hundred {and} thirty years, and
  • begat [a son] in his own likeness, after his image; and called
  • his name Seth:

  • hundred GE-05:03 And Adam lived an {hundred} and thirty years,
  • and begat [a son] in his own likeness, after his image; and
  • called his name Seth:

  • an GE-05:03 And Adam lived {an} hundred and thirty years, and
  • begat [a son] in his own likeness, after his image; and called
  • his name Seth:

  • lived GE-05:03 And Adam {lived} an hundred and thirty years, and
  • begat [a son] in his own likeness, after his image; and called
  • his name Seth:

  • Adam GE-05:03 And {Adam} lived an hundred and thirty years, and
  • begat [a son] in his own likeness, after his image; and called
  • his name Seth:

  • And GE-05:03 {And} Adam lived an hundred and thirty years, and
  • begat [a son] in his own likeness, after his image; and called
  • his name Seth:

  • daughters GE-05:04 And the days of Adam after he had begotten
  • Seth were eight hundred years: and he begat sons and {daughters}:

  • and GE-05:04 And the days of Adam after he had begotten Seth
  • were eight hundred years: and he begat sons {and} daughters:

  • sons GE-05:04 And the days of Adam after he had begotten Seth
  • were eight hundred years: and he begat {sons} and daughters:

  • begat GE-05:04 And the days of Adam after he had begotten Seth
  • were eight hundred years: and he {begat} sons and daughters:

  • he GE-05:04 And the days of Adam after he had begotten Seth were
  • eight hundred years: and {he} begat sons and daughters:

  • and GE-05:04 And the days of Adam after he had begotten Seth
  • were eight hundred years: {and} he begat sons and daughters:

  • years GE-05:04 And the days of Adam after he had begotten Seth
  • were eight hundred {years}: and he begat sons and daughters:

  • hundred GE-05:04 And the days of Adam after he had begotten Seth
  • were eight {hundred} years: and he begat sons and daughters:

  • eight GE-05:04 And the days of Adam after he had begotten Seth
  • were {eight} hundred years: and he begat sons and daughters:

  • were GE-05:04 And the days of Adam after he had begotten Seth
  • {were} eight hundred years: and he begat sons and daughters:

  • Seth GE-05:04 And the days of Adam after he had begotten {Seth}
  • were eight hundred years: and he begat sons and daughters:

  • begotten GE-05:04 And the days of Adam after he had {begotten}
  • Seth were eight hundred years: and he begat sons and daughters:

  • had GE-05:04 And the days of Adam after he {had} begotten Seth
  • were eight hundred years: and he begat sons and daughters:

  • he GE-05:04 And the days of Adam after {he} had begotten Seth
  • were eight hundred years: and he begat sons and daughters:

  • after GE-05:04 And the days of Adam {after} he had begotten Seth
  • were eight hundred years: and he begat sons and daughters:

  • Adam GE-05:04 And the days of {Adam} after he had begotten Seth
  • were eight hundred years: and he begat sons and daughters:

  • of GE-05:04 And the days {of} Adam after he had begotten Seth
  • were eight hundred years: and he begat sons and daughters:

  • days GE-05:04 And the {days} of Adam after he had begotten Seth
  • were eight hundred years: and he begat sons and daughters:

  • the GE-05:04 And {the} days of Adam after he had begotten Seth
  • were eight hundred years: and he begat sons and daughters:

  • And GE-05:04 {And} the days of Adam after he had begotten Seth
  • were eight hundred years: and he begat sons and daughters:

  • died GE-05:05 And all the days that Adam lived were nine hundred
  • and thirty years: and he {died}.

  • he GE-05:05 And all the days that Adam lived were nine hundred
  • and thirty years: and {he} died.

  • and GE-05:05 And all the days that Adam lived were nine hundred
  • and thirty years: {and} he died.

  • years GE-05:05 And all the days that Adam lived were nine
  • hundred and thirty {years}: and he died.

  • thirty GE-05:05 And all the days that Adam lived were nine
  • hundred and {thirty} years: and he died.

  • and GE-05:05 And all the days that Adam lived were nine hundred
  • {and} thirty years: and he died.

  • hundred GE-05:05 And all the days that Adam lived were nine
  • {hundred} and thirty years: and he died.

  • nine GE-05:05 And all the days that Adam lived were {nine}
  • hundred and thirty years: and he died.

  • were GE-05:05 And all the days that Adam lived {were} nine
  • hundred and thirty years: and he died.

  • lived GE-05:05 And all the days that Adam {lived} were nine
  • hundred and thirty years: and he died.

  • Adam GE-05:05 And all the days that {Adam} lived were nine
  • hundred and thirty years: and he died.

  • that GE-05:05 And all the days {that} Adam lived were nine
  • hundred and thirty years: and he died.

  • days GE-05:05 And all the {days} that Adam lived were nine
  • hundred and thirty years: and he died.

  • the GE-05:05 And all {the} days that Adam lived were nine
  • hundred and thirty years: and he died.

  • all GE-05:05 And {all} the days that Adam lived were nine
  • hundred and thirty years: and he died.

  • And GE-05:05 {And} all the days that Adam lived were nine
  • hundred and thirty years: and he died.

  • Enos GE-05:06 And Seth lived an hundred and five years, and
  • begat {Enos}:

  • begat GE-05:06 And Seth lived an hundred and five years, and
  • {begat} Enos:

  • and GE-05:06 And Seth lived an hundred and five years, {and}
  • begat Enos:

  • years GE-05:06 And Seth lived an hundred and five {years}, and
  • begat Enos:

  • five GE-05:06 And Seth lived an hundred and {five} years, and
  • begat Enos:

  • and GE-05:06 And Seth lived an hundred {and} five years, and
  • begat Enos:

  • hundred GE-05:06 And Seth lived an {hundred} and five years, and
  • begat Enos:

  • an GE-05:06 And Seth lived {an} hundred and five years, and
  • begat Enos:

  • lived GE-05:06 And Seth {lived} an hundred and five years, and
  • begat Enos:

  • Seth GE-05:06 And {Seth} lived an hundred and five years, and
  • begat Enos:

  • And GE-05:06 {And} Seth lived an hundred and five years, and
  • begat Enos:

  • daughters GE-05:07 And Seth lived after he begat Enos eight
  • hundred and seven years, and begat sons and {daughters}:

  • and GE-05:07 And Seth lived after he begat Enos eight hundred
  • and seven years, and begat sons {and} daughters:

  • sons GE-05:07 And Seth lived after he begat Enos eight hundred
  • and seven years, and begat {sons} and daughters:

  • begat GE-05:07 And Seth lived after he begat Enos eight hundred
  • and seven years, and {begat} sons and daughters:

  • and GE-05:07 And Seth lived after he begat Enos eight hundred
  • and seven years, {and} begat sons and daughters:

  • years GE-05:07 And Seth lived after he begat Enos eight hundred
  • and seven {years}, and begat sons and daughters:

  • seven GE-05:07 And Seth lived after he begat Enos eight hundred
  • and {seven} years, and begat sons and daughters:

  • and GE-05:07 And Seth lived after he begat Enos eight hundred
  • {and} seven years, and begat sons and daughters:

  • hundred GE-05:07 And Seth lived after he begat Enos eight
  • {hundred} and seven years, and begat sons and daughters:

  • eight GE-05:07 And Seth lived after he begat Enos {eight}
  • hundred and seven years, and begat sons and daughters:

  • Enos GE-05:07 And Seth lived after he begat {Enos} eight hundred
  • and seven years, and begat sons and daughters:

  • begat GE-05:07 And Seth lived after he {begat} Enos eight
  • hundred and seven years, and begat sons and daughters:

  • he GE-05:07 And Seth lived after {he} begat Enos eight hundred
  • and seven years, and begat sons and daughters:

  • after GE-05:07 And Seth lived {after} he begat Enos eight
  • hundred and seven years, and begat sons and daughters:

  • lived GE-05:07 And Seth {lived} after he begat Enos eight
  • hundred and seven years, and begat sons and daughters:

  • Seth GE-05:07 And {Seth} lived after he begat Enos eight hundred
  • and seven years, and begat sons and daughters:

  • And GE-05:07 {And} Seth lived after he begat Enos eight hundred
  • and seven years, and begat sons and daughters:

  • died GE-05:08 And all the days of Seth were nine hundred and
  • twelve years: and he {died}.

  • he GE-05:08 And all the days of Seth were nine hundred and
  • twelve years: and {he} died.

  • and GE-05:08 And all the days of Seth were nine hundred and
  • twelve years: {and} he died.

  • years GE-05:08 And all the days of Seth were nine hundred and
  • twelve {years}: and he died.

  • twelve GE-05:08 And all the days of Seth were nine hundred and
  • {twelve} years: and he died.

  • and GE-05:08 And all the days of Seth were nine hundred {and}
  • twelve years: and he died.

  • hundred GE-05:08 And all the days of Seth were nine {hundred}
  • and twelve years: and he died.

  • nine GE-05:08 And all the days of Seth were {nine} hundred and
  • twelve years: and he died.

  • were GE-05:08 And all the days of Seth {were} nine hundred and
  • twelve years: and he died.

  • Seth GE-05:08 And all the days of {Seth} were nine hundred and
  • twelve years: and he died.

  • of GE-05:08 And all the days {of} Seth were nine hundred and
  • twelve years: and he died.

  • days GE-05:08 And all the {days} of Seth were nine hundred and
  • twelve years: and he died.

  • the GE-05:08 And all {the} days of Seth were nine hundred and
  • twelve years: and he died.

  • all GE-05:08 And {all} the days of Seth were nine hundred and
  • twelve years: and he died.

  • And GE-05:08 {And} all the days of Seth were nine hundred and
  • twelve years: and he died.

  • Cainan GE-05:09 And Enos lived ninety years, and begat {Cainan}:

  • begat GE-05:09 And Enos lived ninety years, and {begat} Cainan:

  • and GE-05:09 And Enos lived ninety years, {and} begat Cainan:

  • years GE-05:09 And Enos lived ninety {years}, and begat Cainan:

  • ninety GE-05:09 And Enos lived {ninety} years, and begat Cainan:

  • lived GE-05:09 And Enos {lived} ninety years, and begat Cainan:

  • Enos GE-05:09 And {Enos} lived ninety years, and begat Cainan:

  • And GE-05:09 {And} Enos lived ninety years, and begat Cainan:

  • daughters GE-05:10 And Enos lived after he begat Cainan eight
  • hundred and fifteen years, and begat sons and {daughters}:

  • and GE-05:10 And Enos lived after he begat Cainan eight hundred
  • and fifteen years, and begat sons {and} daughters:

  • sons GE-05:10 And Enos lived after he begat Cainan eight hundred
  • and fifteen years, and begat {sons} and daughters:

  • begat GE-05:10 And Enos lived after he begat Cainan eight
  • hundred and fifteen years, and {begat} sons and daughters:

  • and GE-05:10 And Enos lived after he begat Cainan eight hundred
  • and fifteen years, {and} begat sons and daughters:

  • years GE-05:10 And Enos lived after he begat Cainan eight
  • hundred and fifteen {years}, and begat sons and daughters:

  • fifteen GE-05:10 And Enos lived after he begat Cainan eight
  • hundred and {fifteen} years, and begat sons and daughters:

  • and GE-05:10 And Enos lived after he begat Cainan eight hundred
  • {and} fifteen years, and begat sons and daughters:

  • hundred GE-05:10 And Enos lived after he begat Cainan eight
  • {hundred} and fifteen years, and begat sons and daughters:

  • eight GE-05:10 And Enos lived after he begat Cainan {eight}
  • hundred and fifteen years, and begat sons and daughters:

  • Cainan GE-05:10 And Enos lived after he begat {Cainan} eight
  • hundred and fifteen years, and begat sons and daughters:

  • begat GE-05:10 And Enos lived after he {begat} Cainan eight
  • hundred and fifteen years, and begat sons and daughters:

  • he GE-05:10 And Enos lived after {he} begat Cainan eight hundred
  • and fifteen years, and begat sons and daughters:

  • after GE-05:10 And Enos lived {after} he begat Cainan eight
  • hundred and fifteen years, and begat sons and daughters:

  • lived GE-05:10 And Enos {lived} after he begat Cainan eight
  • hundred and fifteen years, and begat sons and daughters:

  • Enos GE-05:10 And {Enos} lived after he begat Cainan eight
  • hundred and fifteen years, and begat sons and daughters:

  • And GE-05:10 {And} Enos lived after he begat Cainan eight
  • hundred and fifteen years, and begat sons and daughters:

  • died GE-05:11 And all the days of Enos were nine hundred and
  • five years: and he {died}.

  • he GE-05:11 And all the days of Enos were nine hundred and five
  • years: and {he} died.

  • and GE-05:11 And all the days of Enos were nine hundred and five
  • years: {and} he died.

  • years GE-05:11 And all the days of Enos were nine hundred and
  • five {years}: and he died.

  • five GE-05:11 And all the days of Enos were nine hundred and
  • {five} years: and he died.

  • and GE-05:11 And all the days of Enos were nine hundred {and}
  • five years: and he died.

  • hundred GE-05:11 And all the days of Enos were nine {hundred}
  • and five years: and he died.

  • nine GE-05:11 And all the days of Enos were {nine} hundred and
  • five years: and he died.

  • were GE-05:11 And all the days of Enos {were} nine hundred and
  • five years: and he died.

  • Enos GE-05:11 And all the days of {Enos} were nine hundred and
  • five years: and he died.

  • of GE-05:11 And all the days {of} Enos were nine hundred and
  • five years: and he died.

  • days GE-05:11 And all the {days} of Enos were nine hundred and
  • five years: and he died.

  • the GE-05:11 And all {the} days of Enos were nine hundred and
  • five years: and he died.

  • all GE-05:11 And {all} the days of Enos were nine hundred and
  • five years: and he died.

  • And GE-05:11 {And} all the days of Enos were nine hundred and
  • five years: and he died.

  • Mahalaleel GE-05:12 And Cainan lived seventy years, and begat
  • {Mahalaleel}:

  • begat GE-05:12 And Cainan lived seventy years, and {begat}
  • Mahalaleel:

  • and GE-05:12 And Cainan lived seventy years, {and} begat
  • Mahalaleel:

  • years GE-05:12 And Cainan lived seventy {years}, and begat
  • Mahalaleel:

  • seventy GE-05:12 And Cainan lived {seventy} years, and begat
  • Mahalaleel:

  • lived GE-05:12 And Cainan {lived} seventy years, and begat
  • Mahalaleel:

  • Cainan GE-05:12 And {Cainan} lived seventy years, and begat
  • Mahalaleel:

  • And GE-05:12 {And} Cainan lived seventy years, and begat
  • Mahalaleel:

  • daughters GE-05:13 And Cainan lived after he begat Mahalaleel
  • eight hundred and forty years, and begat sons and {daughters}:

  • and GE-05:13 And Cainan lived after he begat Mahalaleel eight
  • hundred and forty years, and begat sons {and} daughters:

  • sons GE-05:13 And Cainan lived after he begat Mahalaleel eight
  • hundred and forty years, and begat {sons} and daughters:

  • begat GE-05:13 And Cainan lived after he begat Mahalaleel eight
  • hundred and forty years, and {begat} sons and daughters:

  • and GE-05:13 And Cainan lived after he begat Mahalaleel eight
  • hundred and forty years, {and} begat sons and daughters:

  • years GE-05:13 And Cainan lived after he begat Mahalaleel eight
  • hundred and forty {years}, and begat sons and daughters:

  • forty GE-05:13 And Cainan lived after he begat Mahalaleel eight
  • hundred and {forty} years, and begat sons and daughters:

  • and GE-05:13 And Cainan lived after he begat Mahalaleel eight
  • hundred {and} forty years, and begat sons and daughters:

  • hundred GE-05:13 And Cainan lived after he begat Mahalaleel
  • eight {hundred} and forty years, and begat sons and daughters:

  • eight GE-05:13 And Cainan lived after he begat Mahalaleel
  • {eight} hundred and forty years, and begat sons and daughters:

  • Mahalaleel GE-05:13 And Cainan lived after he begat {Mahalaleel}
  • eight hundred and forty years, and begat sons and daughters:

  • begat GE-05:13 And Cainan lived after he {begat} Mahalaleel
  • eight hundred and forty years, and begat sons and daughters:

  • he GE-05:13 And Cainan lived after {he} begat Mahalaleel eight
  • hundred and forty years, and begat sons and daughters:

  • after GE-05:13 And Cainan lived {after} he begat Mahalaleel
  • eight hundred and forty years, and begat sons and daughters:

  • lived GE-05:13 And Cainan {lived} after he begat Mahalaleel
  • eight hundred and forty years, and begat sons and daughters:

  • Cainan GE-05:13 And {Cainan} lived after he begat Mahalaleel
  • eight hundred and forty years, and begat sons and daughters:

  • And GE-05:13 {And} Cainan lived after he begat Mahalaleel eight
  • hundred and forty years, and begat sons and daughters:

  • died GE-05:14 And all the days of Cainan were nine hundred and
  • ten years: and he {died}.

  • he GE-05:14 And all the days of Cainan were nine hundred and ten
  • years: and {he} died.

  • and GE-05:14 And all the days of Cainan were nine hundred and
  • ten years: {and} he died.

  • years GE-05:14 And all the days of Cainan were nine hundred and
  • ten {years}: and he died.

  • ten GE-05:14 And all the days of Cainan were nine hundred and
  • {ten} years: and he died.

  • and GE-05:14 And all the days of Cainan were nine hundred {and}
  • ten years: and he died.

  • hundred GE-05:14 And all the days of Cainan were nine {hundred}
  • and ten years: and he died.

  • nine GE-05:14 And all the days of Cainan were {nine} hundred and
  • ten years: and he died.

  • were GE-05:14 And all the days of Cainan {were} nine hundred and
  • ten years: and he died.

  • Cainan GE-05:14 And all the days of {Cainan} were nine hundred
  • and ten years: and he died.

  • of GE-05:14 And all the days {of} Cainan were nine hundred and
  • ten years: and he died.

  • days GE-05:14 And all the {days} of Cainan were nine hundred and
  • ten years: and he died.

  • the GE-05:14 And all {the} days of Cainan were nine hundred and
  • ten years: and he died.

  • all GE-05:14 And {all} the days of Cainan were nine hundred and
  • ten years: and he died.

  • And GE-05:14 {And} all the days of Cainan were nine hundred and
  • ten years: and he died.

  • Jared GE-05:15 And Mahalaleel lived sixty and five years, and
  • begat {Jared}:

  • begat GE-05:15 And Mahalaleel lived sixty and five years, and
  • {begat} Jared:

  • and GE-05:15 And Mahalaleel lived sixty and five years, {and}
  • begat Jared:

  • years GE-05:15 And Mahalaleel lived sixty and five {years}, and
  • begat Jared:

  • five GE-05:15 And Mahalaleel lived sixty and {five} years, and
  • begat Jared:

  • and GE-05:15 And Mahalaleel lived sixty {and} five years, and
  • begat Jared:

  • sixty GE-05:15 And Mahalaleel lived {sixty} and five years, and
  • begat Jared:

  • lived GE-05:15 And Mahalaleel {lived} sixty and five years, and
  • begat Jared:

  • Mahalaleel GE-05:15 And {Mahalaleel} lived sixty and five years,
  • and begat Jared:

  • And GE-05:15 {And} Mahalaleel lived sixty and five years, and
  • begat Jared:

  • daughters GE-05:16 And Mahalaleel lived after he begat Jared
  • eight hundred and thirty years, and begat sons and {daughters}:

  • and GE-05:16 And Mahalaleel lived after he begat Jared eight
  • hundred and thirty years, and begat sons {and} daughters:

  • sons GE-05:16 And Mahalaleel lived after he begat Jared eight
  • hundred and thirty years, and begat {sons} and daughters:

  • begat GE-05:16 And Mahalaleel lived after he begat Jared eight
  • hundred and thirty years, and {begat} sons and daughters:

  • and GE-05:16 And Mahalaleel lived after he begat Jared eight
  • hundred and thirty years, {and} begat sons and daughters:

  • years GE-05:16 And Mahalaleel lived after he begat Jared eight
  • hundred and thirty {years}, and begat sons and daughters:

  • thirty GE-05:16 And Mahalaleel lived after he begat Jared eight
  • hundred and {thirty} years, and begat sons and daughters:

  • and GE-05:16 And Mahalaleel lived after he begat Jared eight
  • hundred {and} thirty years, and begat sons and daughters:

  • hundred GE-05:16 And Mahalaleel lived after he begat Jared eight
  • {hundred} and thirty years, and begat sons and daughters:

  • eight GE-05:16 And Mahalaleel lived after he begat Jared {eight}
  • hundred and thirty years, and begat sons and daughters:

  • Jared GE-05:16 And Mahalaleel lived after he begat {Jared} eight
  • hundred and thirty years, and begat sons and daughters:

  • begat GE-05:16 And Mahalaleel lived after he {begat} Jared eight
  • hundred and thirty years, and begat sons and daughters:

  • he GE-05:16 And Mahalaleel lived after {he} begat Jared eight
  • hundred and thirty years, and begat sons and daughters:

  • after GE-05:16 And Mahalaleel lived {after} he begat Jared eight
  • hundred and thirty years, and begat sons and daughters:

  • lived GE-05:16 And Mahalaleel {lived} after he begat Jared eight
  • hundred and thirty years, and begat sons and daughters:

  • Mahalaleel GE-05:16 And {Mahalaleel} lived after he begat Jared
  • eight hundred and thirty years, and begat sons and daughters:

  • And GE-05:16 {And} Mahalaleel lived after he begat Jared eight
  • hundred and thirty years, and begat sons and daughters:

  • died GE-05:17 And all the days of Mahalaleel were eight hundred
  • ninety and five years: and he {died}.

  • he GE-05:17 And all the days of Mahalaleel were eight hundred
  • ninety and five years: and {he} died.

  • and GE-05:17 And all the days of Mahalaleel were eight hundred
  • ninety and five years: {and} he died.

  • years GE-05:17 And all the days of Mahalaleel were eight hundred
  • ninety and five {years}: and he died.

  • five GE-05:17 And all the days of Mahalaleel were eight hundred
  • ninety and {five} years: and he died.

  • and GE-05:17 And all the days of Mahalaleel were eight hundred
  • ninety {and} five years: and he died.

  • ninety GE-05:17 And all the days of Mahalaleel were eight
  • hundred {ninety} and five years: and he died.

  • hundred GE-05:17 And all the days of Mahalaleel were eight
  • {hundred} ninety and five years: and he died.

  • eight GE-05:17 And all the days of Mahalaleel were {eight}
  • hundred ninety and five years: and he died.

  • were GE-05:17 And all the days of Mahalaleel {were} eight
  • hundred ninety and five years: and he died.

  • Mahalaleel GE-05:17 And all the days of {Mahalaleel} were eight
  • hundred ninety and five years: and he died.

  • of GE-05:17 And all the days {of} Mahalaleel were eight hundred
  • ninety and five years: and he died.

  • days GE-05:17 And all the {days} of Mahalaleel were eight
  • hundred ninety and five years: and he died.

  • the GE-05:17 And all {the} days of Mahalaleel were eight hundred
  • ninety and five years: and he died.

  • all GE-05:17 And {all} the days of Mahalaleel were eight hundred
  • ninety and five years: and he died.

  • And GE-05:17 {And} all the days of Mahalaleel were eight hundred
  • ninety and five years: and he died.

  • Enoch GE-05:18 And Jared lived an hundred sixty and two years,
  • and he begat {Enoch}:

  • begat GE-05:18 And Jared lived an hundred sixty and two years,
  • and he {begat} Enoch:

  • he GE-05:18 And Jared lived an hundred sixty and two years, and
  • {he} begat Enoch:

  • and GE-05:18 And Jared lived an hundred sixty and two years,
  • {and} he begat Enoch:

  • years GE-05:18 And Jared lived an hundred sixty and two {years},
  • and he begat Enoch:

  • two GE-05:18 And Jared lived an hundred sixty and {two} years,
  • and he begat Enoch:

  • and GE-05:18 And Jared lived an hundred sixty {and} two years,
  • and he begat Enoch:

  • sixty GE-05:18 And Jared lived an hundred {sixty} and two years,
  • and he begat Enoch:

  • hundred GE-05:18 And Jared lived an {hundred} sixty and two
  • years, and he begat Enoch:

  • an GE-05:18 And Jared lived {an} hundred sixty and two years,
  • and he begat Enoch:

  • lived GE-05:18 And Jared {lived} an hundred sixty and two years,
  • and he begat Enoch:

  • Jared GE-05:18 And {Jared} lived an hundred sixty and two years,
  • and he begat Enoch:

  • And GE-05:18 {And} Jared lived an hundred sixty and two years,
  • and he begat Enoch:

  • daughters GE-05:19 And Jared lived after he begat Enoch eight
  • hundred years, and begat sons and {daughters}:

  • and GE-05:19 And Jared lived after he begat Enoch eight hundred
  • years, and begat sons {and} daughters:

  • sons GE-05:19 And Jared lived after he begat Enoch eight hundred
  • years, and begat {sons} and daughters:

  • begat GE-05:19 And Jared lived after he begat Enoch eight
  • hundred years, and {begat} sons and daughters:

  • and GE-05:19 And Jared lived after he begat Enoch eight hundred
  • years, {and} begat sons and daughters:

  • years GE-05:19 And Jared lived after he begat Enoch eight
  • hundred {years}, and begat sons and daughters:

  • hundred GE-05:19 And Jared lived after he begat Enoch eight
  • {hundred} years, and begat sons and daughters:

  • eight GE-05:19 And Jared lived after he begat Enoch {eight}
  • hundred years, and begat sons and daughters:

  • Enoch GE-05:19 And Jared lived after he begat {Enoch} eight
  • hundred years, and begat sons and daughters:

  • begat GE-05:19 And Jared lived after he {begat} Enoch eight
  • hundred years, and begat sons and daughters:

  • he GE-05:19 And Jared lived after {he} begat Enoch eight hundred
  • years, and begat sons and daughters:

  • after GE-05:19 And Jared lived {after} he begat Enoch eight
  • hundred years, and begat sons and daughters:

  • lived GE-05:19 And Jared {lived} after he begat Enoch eight
  • hundred years, and begat sons and daughters:

  • Jared GE-05:19 And {Jared} lived after he begat Enoch eight
  • hundred years, and begat sons and daughters:

  • And GE-05:19 {And} Jared lived after he begat Enoch eight
  • hundred years, and begat sons and daughters:

  • died GE-05:20 And all the days of Jared were nine hundred sixty
  • and two years: and he {died}.

  • he GE-05:20 And all the days of Jared were nine hundred sixty
  • and two years: and {he} died.

  • and GE-05:20 And all the days of Jared were nine hundred sixty
  • and two years: {and} he died.

  • years GE-05:20 And all the days of Jared were nine hundred sixty
  • and two {years}: and he died.

  • two GE-05:20 And all the days of Jared were nine hundred sixty
  • and {two} years: and he died.

  • and GE-05:20 And all the days of Jared were nine hundred sixty
  • {and} two years: and he died.

  • sixty GE-05:20 And all the days of Jared were nine hundred
  • {sixty} and two years: and he died.

  • hundred GE-05:20 And all the days of Jared were nine {hundred}
  • sixty and two years: and he died.

  • nine GE-05:20 And all the days of Jared were {nine} hundred
  • sixty and two years: and he died.

  • were GE-05:20 And all the days of Jared {were} nine hundred
  • sixty and two years: and he died.

  • Jared GE-05:20 And all the days of {Jared} were nine hundred
  • sixty and two years: and he died.

  • of GE-05:20 And all the days {of} Jared were nine hundred sixty
  • and two years: and he died.

  • days GE-05:20 And all the {days} of Jared were nine hundred
  • sixty and two years: and he died.

  • the GE-05:20 And all {the} days of Jared were nine hundred sixty
  • and two years: and he died.

  • all GE-05:20 And {all} the days of Jared were nine hundred sixty
  • and two years: and he died.

  • And GE-05:20 {And} all the days of Jared were nine hundred sixty
  • and two years: and he died.

  • Methuselah GE-05:21 And Enoch lived sixty and five years, and
  • begat {Methuselah}:

  • begat GE-05:21 And Enoch lived sixty and five years, and {begat}
  • Methuselah:

  • and GE-05:21 And Enoch lived sixty and five years, {and} begat
  • Methuselah:

  • years GE-05:21 And Enoch lived sixty and five {years}, and begat
  • Methuselah:

  • five GE-05:21 And Enoch lived sixty and {five} years, and begat
  • Methuselah:

  • and GE-05:21 And Enoch lived sixty {and} five years, and begat
  • Methuselah:

  • sixty GE-05:21 And Enoch lived {sixty} and five years, and begat
  • Methuselah:

  • lived GE-05:21 And Enoch {lived} sixty and five years, and begat
  • Methuselah:

  • Enoch GE-05:21 And {Enoch} lived sixty and five years, and begat
  • Methuselah:

  • And GE-05:21 {And} Enoch lived sixty and five years, and begat
  • Methuselah:

  • daughters GE-05:22 And Enoch walked with God after he begat
  • Methuselah three hundred years, and begat sons and {daughters}:

  • and GE-05:22 And Enoch walked with God after he begat Methuselah
  • three hundred years, and begat sons {and} daughters:

  • sons GE-05:22 And Enoch walked with God after he begat
  • Methuselah three hundred years, and begat {sons} and daughters:

  • begat GE-05:22 And Enoch walked with God after he begat
  • Methuselah three hundred years, and {begat} sons and daughters:

  • and GE-05:22 And Enoch walked with God after he begat Methuselah
  • three hundred years, {and} begat sons and daughters:

  • years GE-05:22 And Enoch walked with God after he begat
  • Methuselah three hundred {years}, and begat sons and daughters:

  • hundred GE-05:22 And Enoch walked with God after he begat
  • Methuselah three {hundred} years, and begat sons and daughters:

  • three GE-05:22 And Enoch walked with God after he begat
  • Methuselah {three} hundred years, and begat sons and daughters:

  • Methuselah GE-05:22 And Enoch walked with God after he begat
  • {Methuselah} three hundred years, and begat sons and daughters:

  • begat GE-05:22 And Enoch walked with God after he {begat}
  • Methuselah three hundred years, and begat sons and daughters:

  • he GE-05:22 And Enoch walked with God after {he} begat
  • Methuselah three hundred years, and begat sons and daughters:

  • after GE-05:22 And Enoch walked with God {after} he begat
  • Methuselah three hundred years, and begat sons and daughters:

  • God GE-05:22 And Enoch walked with {God} after he begat
  • Methuselah three hundred years, and begat sons and daughters:

  • with GE-05:22 And Enoch walked {with} God after he begat
  • Methuselah three hundred years, and begat sons and daughters:

  • walked GE-05:22 And Enoch {walked} with God after he begat
  • Methuselah three hundred years, and begat sons and daughters:

  • Enoch GE-05:22 And {Enoch} walked with God after he begat
  • Methuselah three hundred years, and begat sons and daughters:

  • And GE-05:22 {And} Enoch walked with God after he begat
  • Methuselah three hundred years, and begat sons and daughters:

  • years GE-05:23 And all the days of Enoch were three hundred
  • sixty and five {years}:

  • five GE-05:23 And all the days of Enoch were three hundred sixty
  • and {five} years:

  • and GE-05:23 And all the days of Enoch were three hundred sixty
  • {and} five years:

  • sixty GE-05:23 And all the days of Enoch were three hundred
  • {sixty} and five years:

  • hundred GE-05:23 And all the days of Enoch were three {hundred}
  • sixty and five years:

  • three GE-05:23 And all the days of Enoch were {three} hundred
  • sixty and five years:

  • were GE-05:23 And all the days of Enoch {were} three hundred
  • sixty and five years:

  • Enoch GE-05:23 And all the days of {Enoch} were three hundred
  • sixty and five years:

  • of GE-05:23 And all the days {of} Enoch were three hundred sixty
  • and five years:

  • days GE-05:23 And all the {days} of Enoch were three hundred
  • sixty and five years:

  • the GE-05:23 And all {the} days of Enoch were three hundred
  • sixty and five years:

  • all GE-05:23 And {all} the days of Enoch were three hundred
  • sixty and five years:

  • And GE-05:23 {And} all the days of Enoch were three hundred
  • sixty and five years:

  • him GE-05:24 And Enoch walked with God: and he [was] not; for
  • God took {him}.

  • took GE-05:24 And Enoch walked with God: and he [was] not; for
  • God {took} him.

  • God GE-05:24 And Enoch walked with God: and he [was] not; for
  • {God} took him.

  • for GE-05:24 And Enoch walked with God: and he [was] not; {for}
  • God took him.

  • not GE-05:24 And Enoch walked with God: and he [was] {not}; for
  • God took him.

  • was GE-05:24 And Enoch walked with God: and he [{was}] not; for
  • God took him.

  • he GE-05:24 And Enoch walked with God: and {he} [was] not; for
  • God took him.

  • and GE-05:24 And Enoch walked with God: {and} he [was] not; for
  • God took him.

  • God GE-05:24 And Enoch walked with {God}: and he [was] not; for
  • God took him.

  • with GE-05:24 And Enoch walked {with} God: and he [was] not; for
  • God took him.

  • walked GE-05:24 And Enoch {walked} with God: and he [was] not;
  • for God took him.

  • Enoch GE-05:24 And {Enoch} walked with God: and he [was] not;
  • for God took him.

  • And GE-05:24 {And} Enoch walked with God: and he [was] not; for
  • God took him.

  • Lamech GE-05:25 And Methuselah lived an hundred eighty and seven
  • years, and begat {Lamech}:

  • begat GE-05:25 And Methuselah lived an hundred eighty and seven
  • years, and {begat} Lamech:

  • and GE-05:25 And Methuselah lived an hundred eighty and seven
  • years, {and} begat Lamech:

  • years GE-05:25 And Methuselah lived an hundred eighty and seven
  • {years}, and begat Lamech:

  • seven GE-05:25 And Methuselah lived an hundred eighty and
  • {seven} years, and begat Lamech:

  • and GE-05:25 And Methuselah lived an hundred eighty {and} seven
  • years, and begat Lamech:

  • eighty GE-05:25 And Methuselah lived an hundred {eighty} and
  • seven years, and begat Lamech:

  • hundred GE-05:25 And Methuselah lived an {hundred} eighty and
  • seven years, and begat Lamech:

  • an GE-05:25 And Methuselah lived {an} hundred eighty and seven
  • years, and begat Lamech:

  • lived GE-05:25 And Methuselah {lived} an hundred eighty and
  • seven years, and begat Lamech:

  • Methuselah GE-05:25 And {Methuselah} lived an hundred eighty and
  • seven years, and begat Lamech:

  • And GE-05:25 {And} Methuselah lived an hundred eighty and seven
  • years, and begat Lamech:

  • daughters GE-05:26 And Methuselah lived after he begat Lamech
  • seven hundred eighty and two years, and begat sons and
  • {daughters}:

  • and GE-05:26 And Methuselah lived after he begat Lamech seven
  • hundred eighty and two years, and begat sons {and} daughters:

  • sons GE-05:26 And Methuselah lived after he begat Lamech seven
  • hundred eighty and two years, and begat {sons} and daughters:

  • begat GE-05:26 And Methuselah lived after he begat Lamech seven
  • hundred eighty and two years, and {begat} sons and daughters:

  • and GE-05:26 And Methuselah lived after he begat Lamech seven
  • hundred eighty and two years, {and} begat sons and daughters:

  • years GE-05:26 And Methuselah lived after he begat Lamech seven
  • hundred eighty and two {years}, and begat sons and daughters:

  • two GE-05:26 And Methuselah lived after he begat Lamech seven
  • hundred eighty and {two} years, and begat sons and daughters:

  • and GE-05:26 And Methuselah lived after he begat Lamech seven
  • hundred eighty {and} two years, and begat sons and daughters:

  • eighty GE-05:26 And Methuselah lived after he begat Lamech seven
  • hundred {eighty} and two years, and begat sons and daughters:

  • hundred GE-05:26 And Methuselah lived after he begat Lamech
  • seven {hundred} eighty and two years, and begat sons and
  • daughters:

  • seven GE-05:26 And Methuselah lived after he begat Lamech
  • {seven} hundred eighty and two years, and begat sons and
  • daughters:

  • Lamech GE-05:26 And Methuselah lived after he begat {Lamech}
  • seven hundred eighty and two years, and begat sons and daughters:

  • begat GE-05:26 And Methuselah lived after he {begat} Lamech
  • seven hundred eighty and two years, and begat sons and daughters:

  • he GE-05:26 And Methuselah lived after {he} begat Lamech seven
  • hundred eighty and two years, and begat sons and daughters:

  • after GE-05:26 And Methuselah lived {after} he begat Lamech
  • seven hundred eighty and two years, and begat sons and daughters:

  • lived GE-05:26 And Methuselah {lived} after he begat Lamech
  • seven hundred eighty and two years, and begat sons and daughters:

  • Methuselah GE-05:26 And {Methuselah} lived after he begat Lamech
  • seven hundred eighty and two years, and begat sons and daughters:

  • And GE-05:26 {And} Methuselah lived after he begat Lamech seven
  • hundred eighty and two years, and begat sons and daughters:

  • died GE-05:27 And all the days of Methuselah were nine hundred
  • sixty and nine years: and he {died}.

  • he GE-05:27 And all the days of Methuselah were nine hundred
  • sixty and nine years: and {he} died.

  • and GE-05:27 And all the days of Methuselah were nine hundred
  • sixty and nine years: {and} he died.

  • years GE-05:27 And all the days of Methuselah were nine hundred
  • sixty and nine {years}: and he died.

  • nine GE-05:27 And all the days of Methuselah were nine hundred
  • sixty and {nine} years: and he died.

  • and GE-05:27 And all the days of Methuselah were nine hundred
  • sixty {and} nine years: and he died.

  • sixty GE-05:27 And all the days of Methuselah were nine hundred
  • {sixty} and nine years: and he died.

  • hundred GE-05:27 And all the days of Methuselah were nine
  • {hundred} sixty and nine years: and he died.

  • nine GE-05:27 And all the days of Methuselah were {nine} hundred
  • sixty and nine years: and he died.

  • were GE-05:27 And all the days of Methuselah {were} nine hundred
  • sixty and nine years: and he died.

  • Methuselah GE-05:27 And all the days of {Methuselah} were nine
  • hundred sixty and nine years: and he died.

  • of GE-05:27 And all the days {of} Methuselah were nine hundred
  • sixty and nine years: and he died.

  • days GE-05:27 And all the {days} of Methuselah were nine hundred
  • sixty and nine years: and he died.

  • the GE-05:27 And all {the} days of Methuselah were nine hundred
  • sixty and nine years: and he died.

  • all GE-05:27 And {all} the days of Methuselah were nine hundred
  • sixty and nine years: and he died.

  • And GE-05:27 {And} all the days of Methuselah were nine hundred
  • sixty and nine years: and he died.

  • son GE-05:28 And Lamech lived an hundred eighty and two years,
  • and begat a {son}:

  • a GE-05:28 And Lamech lived an hundred eighty and two years, and
  • begat {a} son:

  • begat GE-05:28 And Lamech lived an hundred eighty and two years,
  • and {begat} a son:

  • and GE-05:28 And Lamech lived an hundred eighty and two years,
  • {and} begat a son:

  • years GE-05:28 And Lamech lived an hundred eighty and two
  • {years}, and begat a son:

  • two GE-05:28 And Lamech lived an hundred eighty and {two} years,
  • and begat a son:

  • and GE-05:28 And Lamech lived an hundred eighty {and} two years,
  • and begat a son:

  • eighty GE-05:28 And Lamech lived an hundred {eighty} and two
  • years, and begat a son:

  • hundred GE-05:28 And Lamech lived an {hundred} eighty and two
  • years, and begat a son:

  • an GE-05:28 And Lamech lived {an} hundred eighty and two years,
  • and begat a son:

  • lived GE-05:28 And Lamech {lived} an hundred eighty and two
  • years, and begat a son:

  • Lamech GE-05:28 And {Lamech} lived an hundred eighty and two
  • years, and begat a son:

  • And GE-05:28 {And} Lamech lived an hundred eighty and two years,
  • and begat a son:

  • cursed GE-05:29 And he called his name Noah, saying, This [same]
  • shall comfort us concerning our work and toil of our hands,
  • because of the ground which the LORD hath {cursed}.

  • hath GE-05:29 And he called his name Noah, saying, This [same]
  • shall comfort us concerning our work and toil of our hands,
  • because of the ground which the LORD {hath} cursed.

  • LORD GE-05:29 And he called his name Noah, saying, This [same]
  • shall comfort us concerning our work and toil of our hands,
  • because of the ground which the {LORD} hath cursed.

  • the GE-05:29 And he called his name Noah, saying, This [same]
  • shall comfort us concerning our work and toil of our hands,
  • because of the ground which {the} LORD hath cursed.

  • which GE-05:29 And he called his name Noah, saying, This [same]
  • shall comfort us concerning our work and toil of our hands,
  • because of the ground {which} the LORD hath cursed.

  • ground GE-05:29 And he called his name Noah, saying, This [same]
  • shall comfort us concerning our work and toil of our hands,
  • because of the {ground} which the LORD hath cursed.

  • the GE-05:29 And he called his name Noah, saying, This [same]
  • shall comfort us concerning our work and toil of our hands,
  • because of {the} ground which the LORD hath cursed.

  • of GE-05:29 And he called his name Noah, saying, This [same]
  • shall comfort us concerning our work and toil of our hands,
  • because {of} the ground which the LORD hath cursed.

  • because GE-05:29 And he called his name Noah, saying, This
  • [same] shall comfort us concerning our work and toil of our
  • hands, {because} of the ground which the LORD hath cursed.

  • hands GE-05:29 And he called his name Noah, saying, This [same]
  • shall comfort us concerning our work and toil of our {hands},
  • because of the ground which the LORD hath cursed.

  • our GE-05:29 And he called his name Noah, saying, This [same]
  • shall comfort us concerning our work and toil of {our} hands,
  • because of the ground which the LORD hath cursed.

  • of GE-05:29 And he called his name Noah, saying, This [same]
  • shall comfort us concerning our work and toil {of} our hands,
  • because of the ground which the LORD hath cursed.

  • toil GE-05:29 And he called his name Noah, saying, This [same]
  • shall comfort us concerning our work and {toil} of our hands,
  • because of the ground which the LORD hath cursed.

  • and GE-05:29 And he called his name Noah, saying, This [same]
  • shall comfort us concerning our work {and} toil of our hands,
  • because of the ground which the LORD hath cursed.

  • work GE-05:29 And he called his name Noah, saying, This [same]
  • shall comfort us concerning our {work} and toil of our hands,
  • because of the ground which the LORD hath cursed.

  • our GE-05:29 And he called his name Noah, saying, This [same]
  • shall comfort us concerning {our} work and toil of our hands,
  • because of the ground which the LORD hath cursed.

  • concerning GE-05:29 And he called his name Noah, saying, This
  • [same] shall comfort us {concerning} our work and toil of our
  • hands, because of the ground which the LORD hath cursed.

  • us GE-05:29 And he called his name Noah, saying, This [same]
  • shall comfort {us} concerning our work and toil of our hands,
  • because of the ground which the LORD hath cursed.

  • comfort GE-05:29 And he called his name Noah, saying, This
  • [same] shall {comfort} us concerning our work and toil of our
  • hands, because of the ground which the LORD hath cursed.

  • shall GE-05:29 And he called his name Noah, saying, This [same]
  • {shall} comfort us concerning our work and toil of our hands,
  • because of the ground which the LORD hath cursed.

  • same GE-05:29 And he called his name Noah, saying, This [{same}]
  • shall comfort us concerning our work and toil of our hands,
  • because of the ground which the LORD hath cursed.

  • This GE-05:29 And he called his name Noah, saying, {This} [same]
  • shall comfort us concerning our work and toil of our hands,
  • because of the ground which the LORD hath cursed.

  • saying GE-05:29 And he called his name Noah, {saying}, This
  • [same] shall comfort us concerning our work and toil of our
  • hands, because of the ground which the LORD hath cursed.

  • Noah GE-05:29 And he called his name {Noah}, saying, This [same]
  • shall comfort us concerning our work and toil of our hands,
  • because of the ground which the LORD hath cursed.

  • name GE-05:29 And he called his {name} Noah, saying, This [same]
  • shall comfort us concerning our work and toil of our hands,
  • because of the ground which the LORD hath cursed.

  • his GE-05:29 And he called {his} name Noah, saying, This [same]
  • shall comfort us concerning our work and toil of our hands,
  • because of the ground which the LORD hath cursed.

  • called GE-05:29 And he {called} his name Noah, saying, This
  • [same] shall comfort us concerning our work and toil of our
  • hands, because of the ground which the LORD hath cursed.

  • he GE-05:29 And {he} called his name Noah, saying, This [same]
  • shall comfort us concerning our work and toil of our hands,
  • because of the ground which the LORD hath cursed.

  • And GE-05:29 {And} he called his name Noah, saying, This [same]
  • shall comfort us concerning our work and toil of our hands,
  • because of the ground which the LORD hath cursed.

  • daughters GE-05:30 And Lamech lived after he begat Noah five
  • hundred ninety and five years, and begat sons and {daughters}:

  • and GE-05:30 And Lamech lived after he begat Noah five hundred
  • ninety and five years, and begat sons {and} daughters:

  • sons GE-05:30 And Lamech lived after he begat Noah five hundred
  • ninety and five years, and begat {sons} and daughters:

  • begat GE-05:30 And Lamech lived after he begat Noah five hundred
  • ninety and five years, and {begat} sons and daughters:

  • and GE-05:30 And Lamech lived after he begat Noah five hundred
  • ninety and five years, {and} begat sons and daughters:

  • years GE-05:30 And Lamech lived after he begat Noah five hundred
  • ninety and five {years}, and begat sons and daughters:

  • five GE-05:30 And Lamech lived after he begat Noah five hundred
  • ninety and {five} years, and begat sons and daughters:

  • and GE-05:30 And Lamech lived after he begat Noah five hundred
  • ninety {and} five years, and begat sons and daughters:

  • ninety GE-05:30 And Lamech lived after he begat Noah five
  • hundred {ninety} and five years, and begat sons and daughters:

  • hundred GE-05:30 And Lamech lived after he begat Noah five
  • {hundred} ninety and five years, and begat sons and daughters:

  • five GE-05:30 And Lamech lived after he begat Noah {five}
  • hundred ninety and five years, and begat sons and daughters:

  • Noah GE-05:30 And Lamech lived after he begat {Noah} five
  • hundred ninety and five years, and begat sons and daughters:

  • begat GE-05:30 And Lamech lived after he {begat} Noah five
  • hundred ninety and five years, and begat sons and daughters:

  • he GE-05:30 And Lamech lived after {he} begat Noah five hundred
  • ninety and five years, and begat sons and daughters:

  • after GE-05:30 And Lamech lived {after} he begat Noah five
  • hundred ninety and five years, and begat sons and daughters:

  • lived GE-05:30 And Lamech {lived} after he begat Noah five
  • hundred ninety and five years, and begat sons and daughters:

  • Lamech GE-05:30 And {Lamech} lived after he begat Noah five
  • hundred ninety and five years, and begat sons and daughters:

  • And GE-05:30 {And} Lamech lived after he begat Noah five hundred
  • ninety and five years, and begat sons and daughters:

  • died GE-05:31 And all the days of Lamech were seven hundred
  • seventy and seven years: and he {died}.

  • he GE-05:31 And all the days of Lamech were seven hundred
  • seventy and seven years: and {he} died.

  • and GE-05:31 And all the days of Lamech were seven hundred
  • seventy and seven years: {and} he died.

  • years GE-05:31 And all the days of Lamech were seven hundred
  • seventy and seven {years}: and he died.

  • seven GE-05:31 And all the days of Lamech were seven hundred
  • seventy and {seven} years: and he died.

  • and GE-05:31 And all the days of Lamech were seven hundred
  • seventy {and} seven years: and he died.

  • seventy GE-05:31 And all the days of Lamech were seven hundred
  • {seventy} and seven years: and he died.

  • hundred GE-05:31 And all the days of Lamech were seven {hundred}
  • seventy and seven years: and he died.

  • seven GE-05:31 And all the days of Lamech were {seven} hundred
  • seventy and seven years: and he died.

  • were GE-05:31 And all the days of Lamech {were} seven hundred
  • seventy and seven years: and he died.

  • Lamech GE-05:31 And all the days of {Lamech} were seven hundred
  • seventy and seven years: and he died.

  • of GE-05:31 And all the days {of} Lamech were seven hundred
  • seventy and seven years: and he died.

  • days GE-05:31 And all the {days} of Lamech were seven hundred
  • seventy and seven years: and he died.

  • the GE-05:31 And all {the} days of Lamech were seven hundred
  • seventy and seven years: and he died.

  • all GE-05:31 And {all} the days of Lamech were seven hundred
  • seventy and seven years: and he died.

  • And GE-05:31 {And} all the days of Lamech were seven hundred
  • seventy and seven years: and he died.

  • Japheth GE-05:32 And Noah was five hundred years old: and Noah
  • begat Shem, Ham, and {Japheth}.

  • and GE-05:32 And Noah was five hundred years old: and Noah begat
  • Shem, Ham, {and} Japheth.

  • Ham GE-05:32 And Noah was five hundred years old: and Noah begat
  • Shem, {Ham}, and Japheth.

  • Shem GE-05:32 And Noah was five hundred years old: and Noah
  • begat {Shem}, Ham, and Japheth.

  • begat GE-05:32 And Noah was five hundred years old: and Noah
  • {begat} Shem, Ham, and Japheth.

  • Noah GE-05:32 And Noah was five hundred years old: and {Noah}
  • begat Shem, Ham, and Japheth.

  • and GE-05:32 And Noah was five hundred years old: {and} Noah
  • begat Shem, Ham, and Japheth.

  • old GE-05:32 And Noah was five hundred years {old}: and Noah
  • begat Shem, Ham, and Japheth.

  • years GE-05:32 And Noah was five hundred {years} old: and Noah
  • begat Shem, Ham, and Japheth.

  • hundred GE-05:32 And Noah was five {hundred} years old: and Noah
  • begat Shem, Ham, and Japheth.

  • five GE-05:32 And Noah was {five} hundred years old: and Noah
  • begat Shem, Ham, and Japheth.

  • was GE-05:32 And Noah {was} five hundred years old: and Noah
  • begat Shem, Ham, and Japheth.

  • Noah GE-05:32 And {Noah} was five hundred years old: and Noah
  • begat Shem, Ham, and Japheth.

  • And GE-05:32 {And} Noah was five hundred years old: and Noah
  • begat Shem, Ham, and Japheth.

  • them GE-06:01 And it came to pass, when men began to multiply on
  • the face of the earth, and daughters were born unto {them},

  • unto GE-06:01 And it came to pass, when men began to multiply on
  • the face of the earth, and daughters were born {unto} them,

  • born GE-06:01 And it came to pass, when men began to multiply on
  • the face of the earth, and daughters were {born} unto them,

  • were GE-06:01 And it came to pass, when men began to multiply on
  • the face of the earth, and daughters {were} born unto them,

  • daughters GE-06:01 And it came to pass, when men began to
  • multiply on the face of the earth, and {daughters} were born
  • unto them,

  • and GE-06:01 And it came to pass, when men began to multiply on
  • the face of the earth, {and} daughters were born unto them,

  • earth GE-06:01 And it came to pass, when men began to multiply
  • on the face of the {earth}, and daughters were born unto them,

  • the GE-06:01 And it came to pass, when men began to multiply on
  • the face of {the} earth, and daughters were born unto them,

  • of GE-06:01 And it came to pass, when men began to multiply on
  • the face {of} the earth, and daughters were born unto them,

  • face GE-06:01 And it came to pass, when men began to multiply on
  • the {face} of the earth, and daughters were born unto them,

  • the GE-06:01 And it came to pass, when men began to multiply on
  • {the} face of the earth, and daughters were born unto them,

  • on GE-06:01 And it came to pass, when men began to multiply {on}
  • the face of the earth, and daughters were born unto them,

  • multiply GE-06:01 And it came to pass, when men began to
  • {multiply} on the face of the earth, and daughters were born
  • unto them,

  • to GE-06:01 And it came to pass, when men began {to} multiply on
  • the face of the earth, and daughters were born unto them,

  • began GE-06:01 And it came to pass, when men {began} to multiply
  • on the face of the earth, and daughters were born unto them,

  • men GE-06:01 And it came to pass, when {men} began to multiply
  • on the face of the earth, and daughters were born unto them,

  • when GE-06:01 And it came to pass, {when} men began to multiply
  • on the face of the earth, and daughters were born unto them,

  • pass GE-06:01 And it came to {pass}, when men began to multiply
  • on the face of the earth, and daughters were born unto them,

  • to GE-06:01 And it came {to} pass, when men began to multiply on
  • the face of the earth, and daughters were born unto them,

  • came GE-06:01 And it {came} to pass, when men began to multiply
  • on the face of the earth, and daughters were born unto them,

  • it GE-06:01 And {it} came to pass, when men began to multiply on
  • the face of the earth, and daughters were born unto them,

  • And GE-06:01 {And} it came to pass, when men began to multiply
  • on the face of the earth, and daughters were born unto them,

  • chose GE-06:02 That the sons of God saw the daughters of men
  • that they [were] fair; and they took them wives of all which
  • they {chose}.

  • they GE-06:02 That the sons of God saw the daughters of men that
  • they [were] fair; and they took them wives of all which {they}
  • chose.

  • which GE-06:02 That the sons of God saw the daughters of men
  • that they [were] fair; and they took them wives of all {which}
  • they chose.

  • all GE-06:02 That the sons of God saw the daughters of men that
  • they [were] fair; and they took them wives of {all} which they
  • chose.

  • of GE-06:02 That the sons of God saw the daughters of men that
  • they [were] fair; and they took them wives {of} all which they
  • chose.

  • wives GE-06:02 That the sons of God saw the daughters of men
  • that they [were] fair; and they took them {wives} of all which
  • they chose.

  • them GE-06:02 That the sons of God saw the daughters of men that
  • they [were] fair; and they took {them} wives of all which they
  • chose.

  • took GE-06:02 That the sons of God saw the daughters of men that
  • they [were] fair; and they {took} them wives of all which they
  • chose.

  • they GE-06:02 That the sons of God saw the daughters of men that
  • they [were] fair; and {they} took them wives of all which they
  • chose.

  • and GE-06:02 That the sons of God saw the daughters of men that
  • they [were] fair; {and} they took them wives of all which they
  • chose.

  • fair GE-06:02 That the sons of God saw the daughters of men that
  • they [were] {fair}; and they took them wives of all which they
  • chose.

  • were GE-06:02 That the sons of God saw the daughters of men that
  • they [{were}] fair; and they took them wives of all which they
  • chose.

  • they GE-06:02 That the sons of God saw the daughters of men that
  • {they} [were] fair; and they took them wives of all which they
  • chose.

  • that GE-06:02 That the sons of God saw the daughters of men
  • {that} they [were] fair; and they took them wives of all which
  • they chose.

  • men GE-06:02 That the sons of God saw the daughters of {men}
  • that they [were] fair; and they took them wives of all which
  • they chose.

  • of GE-06:02 That the sons of God saw the daughters {of} men that
  • they [were] fair; and they took them wives of all which they
  • chose.

  • daughters GE-06:02 That the sons of God saw the {daughters} of
  • men that they [were] fair; and they took them wives of all which
  • they chose.

  • the GE-06:02 That the sons of God saw {the} daughters of men
  • that they [were] fair; and they took them wives of all which
  • they chose.

  • saw GE-06:02 That the sons of God {saw} the daughters of men
  • that they [were] fair; and they took them wives of all which
  • they chose.

  • God GE-06:02 That the sons of {God} saw the daughters of men
  • that they [were] fair; and they took them wives of all which
  • they chose.

  • of GE-06:02 That the sons {of} God saw the daughters of men that
  • they [were] fair; and they took them wives of all which they
  • chose.

  • sons GE-06:02 That the {sons} of God saw the daughters of men
  • that they [were] fair; and they took them wives of all which
  • they chose.

  • the GE-06:02 That {the} sons of God saw the daughters of men
  • that they [were] fair; and they took them wives of all which
  • they chose.

  • That GE-06:02 {That} the sons of God saw the daughters of men
  • that they [were] fair; and they took them wives of all which
  • they chose.

  • years GE-06:03 And the LORD said, My spirit shall not always
  • strive with man, for that he also [is] flesh: yet his days shall
  • be an hundred and twenty {years}.

  • twenty GE-06:03 And the LORD said, My spirit shall not always
  • strive with man, for that he also [is] flesh: yet his days shall
  • be an hundred and {twenty} years.

  • and GE-06:03 And the LORD said, My spirit shall not always
  • strive with man, for that he also [is] flesh: yet his days shall
  • be an hundred {and} twenty years.

  • hundred GE-06:03 And the LORD said, My spirit shall not always
  • strive with man, for that he also [is] flesh: yet his days shall
  • be an {hundred} and twenty years.

  • an GE-06:03 And the LORD said, My spirit shall not always strive
  • with man, for that he also [is] flesh: yet his days shall be
  • {an} hundred and twenty years.

  • be GE-06:03 And the LORD said, My spirit shall not always strive
  • with man, for that he also [is] flesh: yet his days shall {be}
  • an hundred and twenty years.

  • shall GE-06:03 And the LORD said, My spirit shall not always
  • strive with man, for that he also [is] flesh: yet his days
  • {shall} be an hundred and twenty years.

  • days GE-06:03 And the LORD said, My spirit shall not always
  • strive with man, for that he also [is] flesh: yet his {days}
  • shall be an hundred and twenty years.

  • his GE-06:03 And the LORD said, My spirit shall not always
  • strive with man, for that he also [is] flesh: yet {his} days
  • shall be an hundred and twenty years.

  • yet GE-06:03 And the LORD said, My spirit shall not always
  • strive with man, for that he also [is] flesh: {yet} his days
  • shall be an hundred and twenty years.

  • flesh GE-06:03 And the LORD said, My spirit shall not always
  • strive with man, for that he also [is] {flesh}: yet his days
  • shall be an hundred and twenty years.

  • is GE-06:03 And the LORD said, My spirit shall not always strive
  • with man, for that he also [{is}] flesh: yet his days shall be
  • an hundred and twenty years.

  • also GE-06:03 And the LORD said, My spirit shall not always
  • strive with man, for that he {also} [is] flesh: yet his days
  • shall be an hundred and twenty years.

  • he GE-06:03 And the LORD said, My spirit shall not always strive
  • with man, for that {he} also [is] flesh: yet his days shall be
  • an hundred and twenty years.

  • that GE-06:03 And the LORD said, My spirit shall not always
  • strive with man, for {that} he also [is] flesh: yet his days
  • shall be an hundred and twenty years.

  • for GE-06:03 And the LORD said, My spirit shall not always
  • strive with man, {for} that he also [is] flesh: yet his days
  • shall be an hundred and twenty years.

  • man GE-06:03 And the LORD said, My spirit shall not always
  • strive with {man}, for that he also [is] flesh: yet his days
  • shall be an hundred and twenty years.

  • with GE-06:03 And the LORD said, My spirit shall not always
  • strive {with} man, for that he also [is] flesh: yet his days
  • shall be an hundred and twenty years.

  • strive GE-06:03 And the LORD said, My spirit shall not always
  • {strive} with man, for that he also [is] flesh: yet his days
  • shall be an hundred and twenty years.

  • always GE-06:03 And the LORD said, My spirit shall not {always}
  • strive with man, for that he also [is] flesh: yet his days shall
  • be an hundred and twenty years.

  • not GE-06:03 And the LORD said, My spirit shall {not} always
  • strive with man, for that he also [is] flesh: yet his days shall
  • be an hundred and twenty years.

  • shall GE-06:03 And the LORD said, My spirit {shall} not always
  • strive with man, for that he also [is] flesh: yet his days shall
  • be an hundred and twenty years.

  • spirit GE-06:03 And the LORD said, My {spirit} shall not always
  • strive with man, for that he also [is] flesh: yet his days shall
  • be an hundred and twenty years.

  • My GE-06:03 And the LORD said, {My} spirit shall not always
  • strive with man, for that he also [is] flesh: yet his days shall
  • be an hundred and twenty years.

  • said GE-06:03 And the LORD {said}, My spirit shall not always
  • strive with man, for that he also [is] flesh: yet his days shall
  • be an hundred and twenty years.

  • LORD GE-06:03 And the {LORD} said, My spirit shall not always
  • strive with man, for that he also [is] flesh: yet his days shall
  • be an hundred and twenty years.

  • the GE-06:03 And {the} LORD said, My spirit shall not always
  • strive with man, for that he also [is] flesh: yet his days shall
  • be an hundred and twenty years.

  • And GE-06:03 {And} the LORD said, My spirit shall not always
  • strive with man, for that he also [is] flesh: yet his days shall
  • be an hundred and twenty years.

  • renown GE-06:04 There were giants in the earth in those days;
  • and also after that, when the sons of God came in unto the
  • daughters of men, and they bare [children] to them, the same
  • [became] mighty men which [were] of old, men of {renown}.

  • of GE-06:04 There were giants in the earth in those days; and
  • also after that, when the sons of God came in unto the daughters
  • of men, and they bare [children] to them, the same [became]
  • mighty men which [were] of old, men {of} renown.

  • men GE-06:04 There were giants in the earth in those days; and
  • also after that, when the sons of God came in unto the daughters
  • of men, and they bare [children] to them, the same [became]
  • mighty men which [were] of old, {men} of renown.

  • old GE-06:04 There were giants in the earth in those days; and
  • also after that, when the sons of God came in unto the daughters
  • of men, and they bare [children] to them, the same [became]
  • mighty men which [were] of {old}, men of renown.

  • of GE-06:04 There were giants in the earth in those days; and
  • also after that, when the sons of God came in unto the daughters
  • of men, and they bare [children] to them, the same [became]
  • mighty men which [were] {of} old, men of renown.

  • were GE-06:04 There were giants in the earth in those days; and
  • also after that, when the sons of God came in unto the daughters
  • of men, and they bare [children] to them, the same [became]
  • mighty men which [{were}] of old, men of renown.

  • which GE-06:04 There were giants in the earth in those days; and
  • also after that, when the sons of God came in unto the daughters
  • of men, and they bare [children] to them, the same [became]
  • mighty men {which} [were] of old, men of renown.

  • men GE-06:04 There were giants in the earth in those days; and
  • also after that, when the sons of God came in unto the daughters
  • of men, and they bare [children] to them, the same [became]
  • mighty {men} which [were] of old, men of renown.

  • mighty GE-06:04 There were giants in the earth in those days;
  • and also after that, when the sons of God came in unto the
  • daughters of men, and they bare [children] to them, the same
  • [became] {mighty} men which [were] of old, men of renown.

  • became GE-06:04 There were giants in the earth in those days;
  • and also after that, when the sons of God came in unto the
  • daughters of men, and they bare [children] to them, the same
  • [{became}] mighty men which [were] of old, men of renown.

  • same GE-06:04 There were giants in the earth in those days; and
  • also after that, when the sons of God came in unto the daughters
  • of men, and they bare [children] to them, the {same} [became]
  • mighty men which [were] of old, men of renown.

  • the GE-06:04 There were giants in the earth in those days; and
  • also after that, when the sons of God came in unto the daughters
  • of men, and they bare [children] to them, {the} same [became]
  • mighty men which [were] of old, men of renown.

  • them GE-06:04 There were giants in the earth in those days; and
  • also after that, when the sons of God came in unto the daughters
  • of men, and they bare [children] to {them}, the same [became]
  • mighty men which [were] of old, men of renown.

  • to GE-06:04 There were giants in the earth in those days; and
  • also after that, when the sons of God came in unto the daughters
  • of men, and they bare [children] {to} them, the same [became]
  • mighty men which [were] of old, men of renown.

  • children GE-06:04 There were giants in the earth in those days;
  • and also after that, when the sons of God came in unto the
  • daughters of men, and they bare [{children}] to them, the same
  • [became] mighty men which [were] of old, men of renown.

  • bare GE-06:04 There were giants in the earth in those days; and
  • also after that, when the sons of God came in unto the daughters
  • of men, and they {bare} [children] to them, the same [became]
  • mighty men which [were] of old, men of renown.

  • they GE-06:04 There were giants in the earth in those days; and
  • also after that, when the sons of God came in unto the daughters
  • of men, and {they} bare [children] to them, the same [became]
  • mighty men which [were] of old, men of renown.

  • and GE-06:04 There were giants in the earth in those days; and
  • also after that, when the sons of God came in unto the daughters
  • of men, {and} they bare [children] to them, the same [became]
  • mighty men which [were] of old, men of renown.

  • men GE-06:04 There were giants in the earth in those days; and
  • also after that, when the sons of God came in unto the daughters
  • of {men}, and they bare [children] to them, the same [became]
  • mighty men which [were] of old, men of renown.

  • of GE-06:04 There were giants in the earth in those days; and
  • also after that, when the sons of God came in unto the daughters
  • {of} men, and they bare [children] to them, the same [became]
  • mighty men which [were] of old, men of renown.

  • daughters GE-06:04 There were giants in the earth in those days;
  • and also after that, when the sons of God came in unto the
  • {daughters} of men, and they bare [children] to them, the same
  • [became] mighty men which [were] of old, men of renown.

  • the GE-06:04 There were giants in the earth in those days; and
  • also after that, when the sons of God came in unto {the}
  • daughters of men, and they bare [children] to them, the same
  • [became] mighty men which [were] of old, men of renown.

  • unto GE-06:04 There were giants in the earth in those days; and
  • also after that, when the sons of God came in {unto} the
  • daughters of men, and they bare [children] to them, the same
  • [became] mighty men which [were] of old, men of renown.

  • in GE-06:04 There were giants in the earth in those days; and
  • also after that, when the sons of God came {in} unto the
  • daughters of men, and they bare [children] to them, the same
  • [became] mighty men which [were] of old, men of renown.

  • came GE-06:04 There were giants in the earth in those days; and
  • also after that, when the sons of God {came} in unto the
  • daughters of men, and they bare [children] to them, the same
  • [became] mighty men which [were] of old, men of renown.

  • God GE-06:04 There were giants in the earth in those days; and
  • also after that, when the sons of {God} came in unto the
  • daughters of men, and they bare [children] to them, the same
  • [became] mighty men which [were] of old, men of renown.

  • of GE-06:04 There were giants in the earth in those days; and
  • also after that, when the sons {of} God came in unto the
  • daughters of men, and they bare [children] to them, the same
  • [became] mighty men which [were] of old, men of renown.

  • sons GE-06:04 There were giants in the earth in those days; and
  • also after that, when the {sons} of God came in unto the
  • daughters of men, and they bare [children] to them, the same
  • [became] mighty men which [were] of old, men of renown.

  • the GE-06:04 There were giants in the earth in those days; and
  • also after that, when {the} sons of God came in unto the
  • daughters of men, and they bare [children] to them, the same
  • [became] mighty men which [were] of old, men of renown.

  • when GE-06:04 There were giants in the earth in those days; and
  • also after that, {when} the sons of God came in unto the
  • daughters of men, and they bare [children] to them, the same
  • [became] mighty men which [were] of old, men of renown.

  • that GE-06:04 There were giants in the earth in those days; and
  • also after {that}, when the sons of God came in unto the
  • daughters of men, and they bare [children] to them, the same
  • [became] mighty men which [were] of old, men of renown.

  • after GE-06:04 There were giants in the earth in those days; and
  • also {after} that, when the sons of God came in unto the
  • daughters of men, and they bare [children] to them, the same
  • [became] mighty men which [were] of old, men of renown.

  • also GE-06:04 There were giants in the earth in those days; and
  • {also} after that, when the sons of God came in unto the
  • daughters of men, and they bare [children] to them, the same
  • [became] mighty men which [were] of old, men of renown.

  • and GE-06:04 There were giants in the earth in those days; {and}
  • also after that, when the sons of God came in unto the daughters
  • of men, and they bare [children] to them, the same [became]
  • mighty men which [were] of old, men of renown.

  • days GE-06:04 There were giants in the earth in those {days};
  • and also after that, when the sons of God came in unto the
  • daughters of men, and they bare [children] to them, the same
  • [became] mighty men which [were] of old, men of renown.

  • those GE-06:04 There were giants in the earth in {those} days;
  • and also after that, when the sons of God came in unto the
  • daughters of men, and they bare [children] to them, the same
  • [became] mighty men which [were] of old, men of renown.

  • in GE-06:04 There were giants in the earth {in} those days; and
  • also after that, when the sons of God came in unto the daughters
  • of men, and they bare [children] to them, the same [became]
  • mighty men which [were] of old, men of renown.

  • earth GE-06:04 There were giants in the {earth} in those days;
  • and also after that, when the sons of God came in unto the
  • daughters of men, and they bare [children] to them, the same
  • [became] mighty men which [were] of old, men of renown.

  • the GE-06:04 There were giants in {the} earth in those days; and
  • also after that, when the sons of God came in unto the daughters
  • of men, and they bare [children] to them, the same [became]
  • mighty men which [were] of old, men of renown.

  • in GE-06:04 There were giants {in} the earth in those days; and
  • also after that, when the sons of God came in unto the daughters
  • of men, and they bare [children] to them, the same [became]
  • mighty men which [were] of old, men of renown.

  • giants GE-06:04 There were {giants} in the earth in those days;
  • and also after that, when the sons of God came in unto the
  • daughters of men, and they bare [children] to them, the same
  • [became] mighty men which [were] of old, men of renown.

  • were GE-06:04 There {were} giants in the earth in those days;
  • and also after that, when the sons of God came in unto the
  • daughters of men, and they bare [children] to them, the same
  • [became] mighty men which [were] of old, men of renown.

  • There GE-06:04 {There} were giants in the earth in those days;
  • and also after that, when the sons of God came in unto the
  • daughters of men, and they bare [children] to them, the same
  • [became] mighty men which [were] of old, men of renown.

  • continually GE-06:05 And God saw that the wickedness of man
  • [was] great in the earth, and [that] every imagination of the
  • thoughts of his heart [was] only evil {continually}.

  • evil GE-06:05 And God saw that the wickedness of man [was] great
  • in the earth, and [that] every imagination of the thoughts of
  • his heart [was] only {evil} continually.

  • only GE-06:05 And God saw that the wickedness of man [was] great
  • in the earth, and [that] every imagination of the thoughts of
  • his heart [was] {only} evil continually.

  • was GE-06:05 And God saw that the wickedness of man [was] great
  • in the earth, and [that] every imagination of the thoughts of
  • his heart [{was}] only evil continually.

  • heart GE-06:05 And God saw that the wickedness of man [was]
  • great in the earth, and [that] every imagination of the thoughts
  • of his {heart} [was] only evil continually.

  • his GE-06:05 And God saw that the wickedness of man [was] great
  • in the earth, and [that] every imagination of the thoughts of
  • {his} heart [was] only evil continually.

  • of GE-06:05 And God saw that the wickedness of man [was] great
  • in the earth, and [that] every imagination of the thoughts {of}
  • his heart [was] only evil continually.

  • thoughts GE-06:05 And God saw that the wickedness of man [was]
  • great in the earth, and [that] every imagination of the
  • {thoughts} of his heart [was] only evil continually.

  • the GE-06:05 And God saw that the wickedness of man [was] great
  • in the earth, and [that] every imagination of {the} thoughts of
  • his heart [was] only evil continually.

  • of GE-06:05 And God saw that the wickedness of man [was] great
  • in the earth, and [that] every imagination {of} the thoughts of
  • his heart [was] only evil continually.

  • imagination GE-06:05 And God saw that the wickedness of man
  • [was] great in the earth, and [that] every {imagination} of the
  • thoughts of his heart [was] only evil continually.

  • every GE-06:05 And God saw that the wickedness of man [was]
  • great in the earth, and [that] {every} imagination of the
  • thoughts of his heart [was] only evil continually.

  • that GE-06:05 And God saw that the wickedness of man [was] great
  • in the earth, and [{that}] every imagination of the thoughts of
  • his heart [was] only evil continually.

  • and GE-06:05 And God saw that the wickedness of man [was] great
  • in the earth, {and} [that] every imagination of the thoughts of
  • his heart [was] only evil continually.

  • earth GE-06:05 And God saw that the wickedness of man [was]
  • great in the {earth}, and [that] every imagination of the
  • thoughts of his heart [was] only evil continually.

  • the GE-06:05 And God saw that the wickedness of man [was] great
  • in {the} earth, and [that] every imagination of the thoughts of
  • his heart [was] only evil continually.

  • in GE-06:05 And God saw that the wickedness of man [was] great
  • {in} the earth, and [that] every imagination of the thoughts of
  • his heart [was] only evil continually.

  • great GE-06:05 And God saw that the wickedness of man [was]
  • {great} in the earth, and [that] every imagination of the
  • thoughts of his heart [was] only evil continually.

  • was GE-06:05 And God saw that the wickedness of man [{was}]
  • great in the earth, and [that] every imagination of the thoughts
  • of his heart [was] only evil continually.

  • man GE-06:05 And God saw that the wickedness of {man} [was]
  • great in the earth, and [that] every imagination of the thoughts
  • of his heart [was] only evil continually.

  • of GE-06:05 And God saw that the wickedness {of} man [was] great
  • in the earth, and [that] every imagination of the thoughts of
  • his heart [was] only evil continually.

  • wickedness GE-06:05 And God saw that the {wickedness} of man
  • [was] great in the earth, and [that] every imagination of the
  • thoughts of his heart [was] only evil continually.

  • the GE-06:05 And God saw that {the} wickedness of man [was]
  • great in the earth, and [that] every imagination of the thoughts
  • of his heart [was] only evil continually.

  • that GE-06:05 And God saw {that} the wickedness of man [was]
  • great in the earth, and [that] every imagination of the thoughts
  • of his heart [was] only evil continually.

  • saw GE-06:05 And God {saw} that the wickedness of man [was]
  • great in the earth, and [that] every imagination of the thoughts
  • of his heart [was] only evil continually.

  • God GE-06:05 And {God} saw that the wickedness of man [was]
  • great in the earth, and [that] every imagination of the thoughts
  • of his heart [was] only evil continually.

  • And GE-06:05 {And} God saw that the wickedness of man [was]
  • great in the earth, and [that] every imagination of the thoughts
  • of his heart [was] only evil continually.

  • heart GE-06:06 And it repented the LORD that he had made man on
  • the earth, and it grieved him at his {heart}.

  • his GE-06:06 And it repented the LORD that he had made man on
  • the earth, and it grieved him at {his} heart.

  • at GE-06:06 And it repented the LORD that he had made man on the
  • earth, and it grieved him {at} his heart.

  • him GE-06:06 And it repented the LORD that he had made man on
  • the earth, and it grieved {him} at his heart.

  • grieved GE-06:06 And it repented the LORD that he had made man
  • on the earth, and it {grieved} him at his heart.

  • it GE-06:06 And it repented the LORD that he had made man on the
  • earth, and {it} grieved him at his heart.

  • and GE-06:06 And it repented the LORD that he had made man on
  • the earth, {and} it grieved him at his heart.

  • earth GE-06:06 And it repented the LORD that he had made man on
  • the {earth}, and it grieved him at his heart.

  • the GE-06:06 And it repented the LORD that he had made man on
  • {the} earth, and it grieved him at his heart.

  • on GE-06:06 And it repented the LORD that he had made man {on}
  • the earth, and it grieved him at his heart.

  • man GE-06:06 And it repented the LORD that he had made {man} on
  • the earth, and it grieved him at his heart.

  • made GE-06:06 And it repented the LORD that he had {made} man on
  • the earth, and it grieved him at his heart.

  • had GE-06:06 And it repented the LORD that he {had} made man on
  • the earth, and it grieved him at his heart.

  • he GE-06:06 And it repented the LORD that {he} had made man on
  • the earth, and it grieved him at his heart.

  • that GE-06:06 And it repented the LORD {that} he had made man on
  • the earth, and it grieved him at his heart.

  • LORD GE-06:06 And it repented the {LORD} that he had made man on
  • the earth, and it grieved him at his heart.

  • the GE-06:06 And it repented {the} LORD that he had made man on
  • the earth, and it grieved him at his heart.

  • repented GE-06:06 And it {repented} the LORD that he had made
  • man on the earth, and it grieved him at his heart.

  • it GE-06:06 And {it} repented the LORD that he had made man on
  • the earth, and it grieved him at his heart.

  • And GE-06:06 {And} it repented the LORD that he had made man on
  • the earth, and it grieved him at his heart.

  • them GE-06:07 And the LORD said, I will destroy man whom I have
  • created from the face of the earth; both man, and beast, and the
  • creeping thing, and the fowls of the air; for it repenteth me
  • that I have made {them}.

  • made GE-06:07 And the LORD said, I will destroy man whom I have
  • created from the face of the earth; both man, and beast, and the
  • creeping thing, and the fowls of the air; for it repenteth me
  • that I have {made} them.

  • have GE-06:07 And the LORD said, I will destroy man whom I have
  • created from the face of the earth; both man, and beast, and the
  • creeping thing, and the fowls of the air; for it repenteth me
  • that I {have} made them.

  • I GE-06:07 And the LORD said, I will destroy man whom I have
  • created from the face of the earth; both man, and beast, and the
  • creeping thing, and the fowls of the air; for it repenteth me
  • that {I} have made them.

  • that GE-06:07 And the LORD said, I will destroy man whom I have
  • created from the face of the earth; both man, and beast, and the
  • creeping thing, and the fowls of the air; for it repenteth me
  • {that} I have made them.

  • me GE-06:07 And the LORD said, I will destroy man whom I have
  • created from the face of the earth; both man, and beast, and the
  • creeping thing, and the fowls of the air; for it repenteth {me}
  • that I have made them.

  • repenteth GE-06:07 And the LORD said, I will destroy man whom I
  • have created from the face of the earth; both man, and beast,
  • and the creeping thing, and the fowls of the air; for it
  • {repenteth} me that I have made them.

  • it GE-06:07 And the LORD said, I will destroy man whom I have
  • created from the face of the earth; both man, and beast, and the
  • creeping thing, and the fowls of the air; for {it} repenteth me
  • that I have made them.

  • for GE-06:07 And the LORD said, I will destroy man whom I have
  • created from the face of the earth; both man, and beast, and the
  • creeping thing, and the fowls of the air; {for} it repenteth me
  • that I have made them.

  • air GE-06:07 And the LORD said, I will destroy man whom I have
  • created from the face of the earth; both man, and beast, and the
  • creeping thing, and the fowls of the {air}; for it repenteth me
  • that I have made them.

  • the GE-06:07 And the LORD said, I will destroy man whom I have
  • created from the face of the earth; both man, and beast, and the
  • creeping thing, and the fowls of {the} air; for it repenteth me
  • that I have made them.

  • of GE-06:07 And the LORD said, I will destroy man whom I have
  • created from the face of the earth; both man, and beast, and the
  • creeping thing, and the fowls {of} the air; for it repenteth me
  • that I have made them.

  • fowls GE-06:07 And the LORD said, I will destroy man whom I have
  • created from the face of the earth; both man, and beast, and the
  • creeping thing, and the {fowls} of the air; for it repenteth me
  • that I have made them.

  • the GE-06:07 And the LORD said, I will destroy man whom I have
  • created from the face of the earth; both man, and beast, and the
  • creeping thing, and {the} fowls of the air; for it repenteth me
  • that I have made them.

  • and GE-06:07 And the LORD said, I will destroy man whom I have
  • created from the face of the earth; both man, and beast, and the
  • creeping thing, {and} the fowls of the air; for it repenteth me
  • that I have made them.

  • thing GE-06:07 And the LORD said, I will destroy man whom I have
  • created from the face of the earth; both man, and beast, and the
  • creeping {thing}, and the fowls of the air; for it repenteth me
  • that I have made them.

  • creeping GE-06:07 And the LORD said, I will destroy man whom I
  • have created from the face of the earth; both man, and beast,
  • and the {creeping} thing, and the fowls of the air; for it
  • repenteth me that I have made them.

  • the GE-06:07 And the LORD said, I will destroy man whom I have
  • created from the face of the earth; both man, and beast, and
  • {the} creeping thing, and the fowls of the air; for it repenteth
  • me that I have made them.

  • and GE-06:07 And the LORD said, I will destroy man whom I have
  • created from the face of the earth; both man, and beast, {and}
  • the creeping thing, and the fowls of the air; for it repenteth
  • me that I have made them.

  • beast GE-06:07 And the LORD said, I will destroy man whom I have
  • created from the face of the earth; both man, and {beast}, and
  • the creeping thing, and the fowls of the air; for it repenteth
  • me that I have made them.

  • and GE-06:07 And the LORD said, I will destroy man whom I have
  • created from the face of the earth; both man, {and} beast, and
  • the creeping thing, and the fowls of the air; for it repenteth
  • me that I have made them.

  • man GE-06:07 And the LORD said, I will destroy man whom I have
  • created from the face of the earth; both {man}, and beast, and
  • the creeping thing, and the fowls of the air; for it repenteth
  • me that I have made them.

  • both GE-06:07 And the LORD said, I will destroy man whom I have
  • created from the face of the earth; {both} man, and beast, and
  • the creeping thing, and the fowls of the air; for it repenteth
  • me that I have made them.

  • earth GE-06:07 And the LORD said, I will destroy man whom I have
  • created from the face of the {earth}; both man, and beast, and
  • the creeping thing, and the fowls of the air; for it repenteth
  • me that I have made them.

  • the GE-06:07 And the LORD said, I will destroy man whom I have
  • created from the face of {the} earth; both man, and beast, and
  • the creeping thing, and the fowls of the air; for it repenteth
  • me that I have made them.

  • of GE-06:07 And the LORD said, I will destroy man whom I have
  • created from the face {of} the earth; both man, and beast, and
  • the creeping thing, and the fowls of the air; for it repenteth
  • me that I have made them.

  • face GE-06:07 And the LORD said, I will destroy man whom I have
  • created from the {face} of the earth; both man, and beast, and
  • the creeping thing, and the fowls of the air; for it repenteth
  • me that I have made them.

  • the GE-06:07 And the LORD said, I will destroy man whom I have
  • created from {the} face of the earth; both man, and beast, and
  • the creeping thing, and the fowls of the air; for it repenteth
  • me that I have made them.

  • from GE-06:07 And the LORD said, I will destroy man whom I have
  • created {from} the face of the earth; both man, and beast, and
  • the creeping thing, and the fowls of the air; for it repenteth
  • me that I have made them.

  • created GE-06:07 And the LORD said, I will destroy man whom I
  • have {created} from the face of the earth; both man, and beast,
  • and the creeping thing, and the fowls of the air; for it
  • repenteth me that I have made them.

  • have GE-06:07 And the LORD said, I will destroy man whom I
  • {have} created from the face of the earth; both man, and beast,
  • and the creeping thing, and the fowls of the air; for it
  • repenteth me that I have made them.

  • I GE-06:07 And the LORD said, I will destroy man whom {I} have
  • created from the face of the earth; both man, and beast, and the
  • creeping thing, and the fowls of the air; for it repenteth me
  • that I have made them.

  • whom GE-06:07 And the LORD said, I will destroy man {whom} I
  • have created from the face of the earth; both man, and beast,
  • and the creeping thing, and the fowls of the air; for it
  • repenteth me that I have made them.

  • man GE-06:07 And the LORD said, I will destroy {man} whom I have
  • created from the face of the earth; both man, and beast, and the
  • creeping thing, and the fowls of the air; for it repenteth me
  • that I have made them.

  • destroy GE-06:07 And the LORD said, I will {destroy} man whom I
  • have created from the face of the earth; both man, and beast,
  • and the creeping thing, and the fowls of the air; for it
  • repenteth me that I have made them.

  • will GE-06:07 And the LORD said, I {will} destroy man whom I
  • have created from the face of the earth; both man, and beast,
  • and the creeping thing, and the fowls of the air; for it
  • repenteth me that I have made them.

  • I GE-06:07 And the LORD said, {I} will destroy man whom I have
  • created from the face of the earth; both man, and beast, and the
  • creeping thing, and the fowls of the air; for it repenteth me
  • that I have made them.

  • said GE-06:07 And the LORD {said}, I will destroy man whom I
  • have created from the face of the earth; both man, and beast,
  • and the creeping thing, and the fowls of the air; for it
  • repenteth me that I have made them.

  • LORD GE-06:07 And the {LORD} said, I will destroy man whom I
  • have created from the face of the earth; both man, and beast,
  • and the creeping thing, and the fowls of the air; for it
  • repenteth me that I have made them.

  • the GE-06:07 And {the} LORD said, I will destroy man whom I have
  • created from the face of the earth; both man, and beast, and the
  • creeping thing, and the fowls of the air; for it repenteth me
  • that I have made them.

  • And GE-06:07 {And} the LORD said, I will destroy man whom I have
  • created from the face of the earth; both man, and beast, and the
  • creeping thing, and the fowls of the air; for it repenteth me
  • that I have made them.

  • LORD GE-06:08 But Noah found grace in the eyes of the {LORD}.

  • the GE-06:08 But Noah found grace in the eyes of {the} LORD.

  • of GE-06:08 But Noah found grace in the eyes {of} the LORD.

  • eyes GE-06:08 But Noah found grace in the {eyes} of the LORD.

  • the GE-06:08 But Noah found grace in {the} eyes of the LORD.

  • in GE-06:08 But Noah found grace {in} the eyes of the LORD.

  • grace GE-06:08 But Noah found {grace} in the eyes of the LORD.

  • found GE-06:08 But Noah {found} grace in the eyes of the LORD.

  • Noah GE-06:08 But {Noah} found grace in the eyes of the LORD.

  • But GE-06:08 {But} Noah found grace in the eyes of the LORD.

  • God GE-06:09 These [are] the generations of Noah: Noah was a
  • just man [and] perfect in his generations, [and] Noah walked
  • with {God}.

  • with GE-06:09 These [are] the generations of Noah: Noah was a
  • just man [and] perfect in his generations, [and] Noah walked
  • {with} God.

  • walked GE-06:09 These [are] the generations of Noah: Noah was a
  • just man [and] perfect in his generations, [and] Noah {walked}
  • with God.

  • Noah GE-06:09 These [are] the generations of Noah: Noah was a
  • just man [and] perfect in his generations, [and] {Noah} walked
  • with God.

  • and GE-06:09 These [are] the generations of Noah: Noah was a
  • just man [and] perfect in his generations, [{and}] Noah walked
  • with God.

  • generations GE-06:09 These [are] the generations of Noah: Noah
  • was a just man [and] perfect in his {generations}, [and] Noah
  • walked with God.

  • his GE-06:09 These [are] the generations of Noah: Noah was a
  • just man [and] perfect in {his} generations, [and] Noah walked
  • with God.

  • in GE-06:09 These [are] the generations of Noah: Noah was a just
  • man [and] perfect {in} his generations, [and] Noah walked with
  • God.

  • perfect GE-06:09 These [are] the generations of Noah: Noah was a
  • just man [and] {perfect} in his generations, [and] Noah walked
  • with God.

  • and GE-06:09 These [are] the generations of Noah: Noah was a
  • just man [{and}] perfect in his generations, [and] Noah walked
  • with God.

  • man GE-06:09 These [are] the generations of Noah: Noah was a
  • just {man} [and] perfect in his generations, [and] Noah walked
  • with God.

  • just GE-06:09 These [are] the generations of Noah: Noah was a
  • {just} man [and] perfect in his generations, [and] Noah walked
  • with God.

  • a GE-06:09 These [are] the generations of Noah: Noah was {a}
  • just man [and] perfect in his generations, [and] Noah walked
  • with God.

  • was GE-06:09 These [are] the generations of Noah: Noah {was} a
  • just man [and] perfect in his generations, [and] Noah walked
  • with God.

  • Noah GE-06:09 These [are] the generations of Noah: {Noah} was a
  • just man [and] perfect in his generations, [and] Noah walked
  • with God.

  • Noah GE-06:09 These [are] the generations of {Noah}: Noah was a
  • just man [and] perfect in his generations, [and] Noah walked
  • with God.

  • of GE-06:09 These [are] the generations {of} Noah: Noah was a
  • just man [and] perfect in his generations, [and] Noah walked
  • with God.

  • generations GE-06:09 These [are] the {generations} of Noah: Noah
  • was a just man [and] perfect in his generations, [and] Noah
  • walked with God.

  • the GE-06:09 These [are] {the} generations of Noah: Noah was a
  • just man [and] perfect in his generations, [and] Noah walked
  • with God.

  • are GE-06:09 These [{are}] the generations of Noah: Noah was a
  • just man [and] perfect in his generations, [and] Noah walked
  • with God.

  • These GE-06:09 {These} [are] the generations of Noah: Noah was a
  • just man [and] perfect in his generations, [and] Noah walked
  • with God.

  • Japheth GE-06:10 And Noah begat three sons, Shem, Ham, and
  • {Japheth}.

  • and GE-06:10 And Noah begat three sons, Shem, Ham, {and} Japheth.

  • Ham GE-06:10 And Noah begat three sons, Shem, {Ham}, and Japheth.

  • Shem GE-06:10 And Noah begat three sons, {Shem}, Ham, and
  • Japheth.

  • sons GE-06:10 And Noah begat three {sons}, Shem, Ham, and
  • Japheth.

  • three GE-06:10 And Noah begat {three} sons, Shem, Ham, and
  • Japheth.

  • begat GE-06:10 And Noah {begat} three sons, Shem, Ham, and
  • Japheth.

  • Noah GE-06:10 And {Noah} begat three sons, Shem, Ham, and
  • Japheth.

  • And GE-06:10 {And} Noah begat three sons, Shem, Ham, and Japheth.

  • violence GE-06:11 The earth also was corrupt before God, and the
  • earth was filled with {violence}.

  • with GE-06:11 The earth also was corrupt before God, and the
  • earth was filled {with} violence.

  • filled GE-06:11 The earth also was corrupt before God, and the
  • earth was {filled} with violence.

  • was GE-06:11 The earth also was corrupt before God, and the
  • earth {was} filled with violence.

  • earth GE-06:11 The earth also was corrupt before God, and the
  • {earth} was filled with violence.

  • the GE-06:11 The earth also was corrupt before God, and {the}
  • earth was filled with violence.

  • and GE-06:11 The earth also was corrupt before God, {and} the
  • earth was filled with violence.

  • God GE-06:11 The earth also was corrupt before {God}, and the
  • earth was filled with violence.

  • before GE-06:11 The earth also was corrupt {before} God, and the
  • earth was filled with violence.

  • corrupt GE-06:11 The earth also was {corrupt} before God, and
  • the earth was filled with violence.

  • was GE-06:11 The earth also {was} corrupt before God, and the
  • earth was filled with violence.

  • also GE-06:11 The earth {also} was corrupt before God, and the
  • earth was filled with violence.

  • earth GE-06:11 The {earth} also was corrupt before God, and the
  • earth was filled with violence.

  • The GE-06:11 {The} earth also was corrupt before God, and the
  • earth was filled with violence.

  • earth GE-06:12 And God looked upon the earth, and, behold, it
  • was corrupt; for all flesh had corrupted his way upon the
  • {earth}.

  • the GE-06:12 And God looked upon the earth, and, behold, it was
  • corrupt; for all flesh had corrupted his way upon {the} earth.

  • upon GE-06:12 And God looked upon the earth, and, behold, it was
  • corrupt; for all flesh had corrupted his way {upon} the earth.

  • way GE-06:12 And God looked upon the earth, and, behold, it was
  • corrupt; for all flesh had corrupted his {way} upon the earth.

  • his GE-06:12 And God looked upon the earth, and, behold, it was
  • corrupt; for all flesh had corrupted {his} way upon the earth.

  • corrupted GE-06:12 And God looked upon the earth, and, behold,
  • it was corrupt; for all flesh had {corrupted} his way upon the
  • earth.

  • had GE-06:12 And God looked upon the earth, and, behold, it was
  • corrupt; for all flesh {had} corrupted his way upon the earth.

  • flesh GE-06:12 And God looked upon the earth, and, behold, it
  • was corrupt; for all {flesh} had corrupted his way upon the
  • earth.

  • all GE-06:12 And God looked upon the earth, and, behold, it was
  • corrupt; for {all} flesh had corrupted his way upon the earth.

  • for GE-06:12 And God looked upon the earth, and, behold, it was
  • corrupt; {for} all flesh had corrupted his way upon the earth.

  • corrupt GE-06:12 And God looked upon the earth, and, behold, it
  • was {corrupt}; for all flesh had corrupted his way upon the
  • earth.

  • was GE-06:12 And God looked upon the earth, and, behold, it
  • {was} corrupt; for all flesh had corrupted his way upon the
  • earth.

  • it GE-06:12 And God looked upon the earth, and, behold, {it} was
  • corrupt; for all flesh had corrupted his way upon the earth.

  • behold GE-06:12 And God looked upon the earth, and, {behold}, it
  • was corrupt; for all flesh had corrupted his way upon the earth.

  • and GE-06:12 And God looked upon the earth, {and}, behold, it
  • was corrupt; for all flesh had corrupted his way upon the earth.

  • earth GE-06:12 And God looked upon the {earth}, and, behold, it
  • was corrupt; for all flesh had corrupted his way upon the earth.

  • the GE-06:12 And God looked upon {the} earth, and, behold, it
  • was corrupt; for all flesh had corrupted his way upon the earth.

  • upon GE-06:12 And God looked {upon} the earth, and, behold, it
  • was corrupt; for all flesh had corrupted his way upon the earth.

  • looked GE-06:12 And God {looked} upon the earth, and, behold, it
  • was corrupt; for all flesh had corrupted his way upon the earth.

  • God GE-06:12 And {God} looked upon the earth, and, behold, it
  • was corrupt; for all flesh had corrupted his way upon the earth.

  • And GE-06:12 {And} God looked upon the earth, and, behold, it
  • was corrupt; for all flesh had corrupted his way upon the earth.

  • earth GE-06:13 And God said unto Noah, The end of all flesh is
  • come before me; for the earth is filled with violence through
  • them; and, behold, I will destroy them with the {earth}.

  • the GE-06:13 And God said unto Noah, The end of all flesh is
  • come before me; for the earth is filled with violence through
  • them; and, behold, I will destroy them with {the} earth.

  • with GE-06:13 And God said unto Noah, The end of all flesh is
  • come before me; for the earth is filled with violence through
  • them; and, behold, I will destroy them {with} the earth.

  • them GE-06:13 And God said unto Noah, The end of all flesh is
  • come before me; for the earth is filled with violence through
  • them; and, behold, I will destroy {them} with the earth.

  • destroy GE-06:13 And God said unto Noah, The end of all flesh is
  • come before me; for the earth is filled with violence through
  • them; and, behold, I will {destroy} them with the earth.

  • will GE-06:13 And God said unto Noah, The end of all flesh is
  • come before me; for the earth is filled with violence through
  • them; and, behold, I {will} destroy them with the earth.

  • I GE-06:13 And God said unto Noah, The end of all flesh is come
  • before me; for the earth is filled with violence through them;
  • and, behold, {I} will destroy them with the earth.

  • behold GE-06:13 And God said unto Noah, The end of all flesh is
  • come before me; for the earth is filled with violence through
  • them; and, {behold}, I will destroy them with the earth.

  • and GE-06:13 And God said unto Noah, The end of all flesh is
  • come before me; for the earth is filled with violence through
  • them; {and}, behold, I will destroy them with the earth.

  • them GE-06:13 And God said unto Noah, The end of all flesh is
  • come before me; for the earth is filled with violence through
  • {them}; and, behold, I will destroy them with the earth.

  • through GE-06:13 And God said unto Noah, The end of all flesh is
  • come before me; for the earth is filled with violence {through}
  • them; and, behold, I will destroy them with the earth.

  • violence GE-06:13 And God said unto Noah, The end of all flesh
  • is come before me; for the earth is filled with {violence}
  • through them; and, behold, I will destroy them with the earth.

  • with GE-06:13 And God said unto Noah, The end of all flesh is
  • come before me; for the earth is filled {with} violence through
  • them; and, behold, I will destroy them with the earth.

  • filled GE-06:13 And God said unto Noah, The end of all flesh is
  • come before me; for the earth is {filled} with violence through
  • them; and, behold, I will destroy them with the earth.

  • is GE-06:13 And God said unto Noah, The end of all flesh is come
  • before me; for the earth {is} filled with violence through them;
  • and, behold, I will destroy them with the earth.

  • earth GE-06:13 And God said unto Noah, The end of all flesh is
  • come before me; for the {earth} is filled with violence through
  • them; and, behold, I will destroy them with the earth.

  • the GE-06:13 And God said unto Noah, The end of all flesh is
  • come before me; for {the} earth is filled with violence through
  • them; and, behold, I will destroy them with the earth.

  • for GE-06:13 And God said unto Noah, The end of all flesh is
  • come before me; {for} the earth is filled with violence through
  • them; and, behold, I will destroy them with the earth.

  • me GE-06:13 And God said unto Noah, The end of all flesh is come
  • before {me}; for the earth is filled with violence through them;
  • and, behold, I will destroy them with the earth.

  • before GE-06:13 And God said unto Noah, The end of all flesh is
  • come {before} me; for the earth is filled with violence through
  • them; and, behold, I will destroy them with the earth.

  • come GE-06:13 And God said unto Noah, The end of all flesh is
  • {come} before me; for the earth is filled with violence through
  • them; and, behold, I will destroy them with the earth.

  • is GE-06:13 And God said unto Noah, The end of all flesh {is}
  • come before me; for the earth is filled with violence through
  • them; and, behold, I will destroy them with the earth.

  • flesh GE-06:13 And God said unto Noah, The end of all {flesh} is
  • come before me; for the earth is filled with violence through
  • them; and, behold, I will destroy them with the earth.

  • all GE-06:13 And God said unto Noah, The end of {all} flesh is
  • come before me; for the earth is filled with violence through
  • them; and, behold, I will destroy them with the earth.

  • of GE-06:13 And God said unto Noah, The end {of} all flesh is
  • come before me; for the earth is filled with violence through
  • them; and, behold, I will destroy them with the earth.

  • end GE-06:13 And God said unto Noah, The {end} of all flesh is
  • come before me; for the earth is filled with violence through
  • them; and, behold, I will destroy them with the earth.

  • The GE-06:13 And God said unto Noah, {The} end of all flesh is
  • come before me; for the earth is filled with violence through
  • them; and, behold, I will destroy them with the earth.

  • Noah GE-06:13 And God said unto {Noah}, The end of all flesh is
  • come before me; for the earth is filled with violence through
  • them; and, behold, I will destroy them with the earth.

  • unto GE-06:13 And God said {unto} Noah, The end of all flesh is
  • come before me; for the earth is filled with violence through
  • them; and, behold, I will destroy them with the earth.

  • said GE-06:13 And God {said} unto Noah, The end of all flesh is
  • come before me; for the earth is filled with violence through
  • them; and, behold, I will destroy them with the earth.

  • God GE-06:13 And {God} said unto Noah, The end of all flesh is
  • come before me; for the earth is filled with violence through
  • them; and, behold, I will destroy them with the earth.

  • And GE-06:13 {And} God said unto Noah, The end of all flesh is
  • come before me; for the earth is filled with violence through
  • them; and, behold, I will destroy them with the earth.

  • pitch GE-06:14 Make thee an ark of gopher wood; rooms shalt thou
  • make in the ark, and shalt pitch it within and without with
  • {pitch}.

  • with GE-06:14 Make thee an ark of gopher wood; rooms shalt thou
  • make in the ark, and shalt pitch it within and without {with}
  • pitch.

  • without GE-06:14 Make thee an ark of gopher wood; rooms shalt
  • thou make in the ark, and shalt pitch it within and {without}
  • with pitch.

  • and GE-06:14 Make thee an ark of gopher wood; rooms shalt thou
  • make in the ark, and shalt pitch it within {and} without with
  • pitch.

  • within GE-06:14 Make thee an ark of gopher wood; rooms shalt
  • thou make in the ark, and shalt pitch it {within} and without
  • with pitch.

  • it GE-06:14 Make thee an ark of gopher wood; rooms shalt thou
  • make in the ark, and shalt pitch {it} within and without with
  • pitch.

  • pitch GE-06:14 Make thee an ark of gopher wood; rooms shalt thou
  • make in the ark, and shalt {pitch} it within and without with
  • pitch.

  • shalt GE-06:14 Make thee an ark of gopher wood; rooms shalt thou
  • make in the ark, and {shalt} pitch it within and without with
  • pitch.

  • and GE-06:14 Make thee an ark of gopher wood; rooms shalt thou
  • make in the ark, {and} shalt pitch it within and without with
  • pitch.

  • ark GE-06:14 Make thee an ark of gopher wood; rooms shalt thou
  • make in the {ark}, and shalt pitch it within and without with
  • pitch.

  • the GE-06:14 Make thee an ark of gopher wood; rooms shalt thou
  • make in {the} ark, and shalt pitch it within and without with
  • pitch.

  • in GE-06:14 Make thee an ark of gopher wood; rooms shalt thou
  • make {in} the ark, and shalt pitch it within and without with
  • pitch.

  • make GE-06:14 Make thee an ark of gopher wood; rooms shalt thou
  • {make} in the ark, and shalt pitch it within and without with
  • pitch.

  • thou GE-06:14 Make thee an ark of gopher wood; rooms shalt
  • {thou} make in the ark, and shalt pitch it within and without
  • with pitch.

  • shalt GE-06:14 Make thee an ark of gopher wood; rooms {shalt}
  • thou make in the ark, and shalt pitch it within and without with
  • pitch.

  • rooms GE-06:14 Make thee an ark of gopher wood; {rooms} shalt
  • thou make in the ark, and shalt pitch it within and without with
  • pitch.

  • wood GE-06:14 Make thee an ark of gopher {wood}; rooms shalt
  • thou make in the ark, and shalt pitch it within and without with
  • pitch.

  • gopher GE-06:14 Make thee an ark of {gopher} wood; rooms shalt
  • thou make in the ark, and shalt pitch it within and without with
  • pitch.

  • of GE-06:14 Make thee an ark {of} gopher wood; rooms shalt thou
  • make in the ark, and shalt pitch it within and without with
  • pitch.

  • ark GE-06:14 Make thee an {ark} of gopher wood; rooms shalt thou
  • make in the ark, and shalt pitch it within and without with
  • pitch.

  • an GE-06:14 Make thee {an} ark of gopher wood; rooms shalt thou
  • make in the ark, and shalt pitch it within and without with
  • pitch.

  • thee GE-06:14 Make {thee} an ark of gopher wood; rooms shalt
  • thou make in the ark, and shalt pitch it within and without with
  • pitch.

  • Make GE-06:14 {Make} thee an ark of gopher wood; rooms shalt
  • thou make in the ark, and shalt pitch it within and without with
  • pitch.

  • cubits GE-06:15 And this [is the fashion] which thou shalt make
  • it [of]: The length of the ark [shall be] three hundred cubits,
  • the breadth of it fifty cubits, and the height of it thirty
  • {cubits}.

  • thirty GE-06:15 And this [is the fashion] which thou shalt make
  • it [of]: The length of the ark [shall be] three hundred cubits,
  • the breadth of it fifty cubits, and the height of it {thirty}
  • cubits.

  • it GE-06:15 And this [is the fashion] which thou shalt make it
  • [of]: The length of the ark [shall be] three hundred cubits, the
  • breadth of it fifty cubits, and the height of {it} thirty cubits.

  • of GE-06:15 And this [is the fashion] which thou shalt make it
  • [of]: The length of the ark [shall be] three hundred cubits, the
  • breadth of it fifty cubits, and the height {of} it thirty cubits.

  • height GE-06:15 And this [is the fashion] which thou shalt make
  • it [of]: The length of the ark [shall be] three hundred cubits,
  • the breadth of it fifty cubits, and the {height} of it thirty
  • cubits.

  • the GE-06:15 And this [is the fashion] which thou shalt make it
  • [of]: The length of the ark [shall be] three hundred cubits, the
  • breadth of it fifty cubits, and {the} height of it thirty cubits.

  • and GE-06:15 And this [is the fashion] which thou shalt make it
  • [of]: The length of the ark [shall be] three hundred cubits, the
  • breadth of it fifty cubits, {and} the height of it thirty cubits.

  • cubits GE-06:15 And this [is the fashion] which thou shalt make
  • it [of]: The length of the ark [shall be] three hundred cubits,
  • the breadth of it fifty {cubits}, and the height of it thirty
  • cubits.

  • fifty GE-06:15 And this [is the fashion] which thou shalt make
  • it [of]: The length of the ark [shall be] three hundred cubits,
  • the breadth of it {fifty} cubits, and the height of it thirty
  • cubits.

  • it GE-06:15 And this [is the fashion] which thou shalt make it
  • [of]: The length of the ark [shall be] three hundred cubits, the
  • breadth of {it} fifty cubits, and the height of it thirty cubits.

  • of GE-06:15 And this [is the fashion] which thou shalt make it
  • [of]: The length of the ark [shall be] three hundred cubits, the
  • breadth {of} it fifty cubits, and the height of it thirty cubits.

  • breadth GE-06:15 And this [is the fashion] which thou shalt make
  • it [of]: The length of the ark [shall be] three hundred cubits,
  • the {breadth} of it fifty cubits, and the height of it thirty
  • cubits.

  • the GE-06:15 And this [is the fashion] which thou shalt make it
  • [of]: The length of the ark [shall be] three hundred cubits,
  • {the} breadth of it fifty cubits, and the height of it thirty
  • cubits.

  • cubits GE-06:15 And this [is the fashion] which thou shalt make
  • it [of]: The length of the ark [shall be] three hundred {cubits},
  • the breadth of it fifty cubits, and the height of it thirty
  • cubits.

  • hundred GE-06:15 And this [is the fashion] which thou shalt make
  • it [of]: The length of the ark [shall be] three {hundred} cubits,
  • the breadth of it fifty cubits, and the height of it thirty
  • cubits.

  • three GE-06:15 And this [is the fashion] which thou shalt make
  • it [of]: The length of the ark [shall be] {three} hundred cubits,
  • the breadth of it fifty cubits, and the height of it thirty
  • cubits.

  • be GE-06:15 And this [is the fashion] which thou shalt make it
  • [of]: The length of the ark [shall {be}] three hundred cubits,
  • the breadth of it fifty cubits, and the height of it thirty
  • cubits.

  • shall GE-06:15 And this [is the fashion] which thou shalt make
  • it [of]: The length of the ark [{shall} be] three hundred cubits,
  • the breadth of it fifty cubits, and the height of it thirty
  • cubits.

  • ark GE-06:15 And this [is the fashion] which thou shalt make it
  • [of]: The length of the {ark} [shall be] three hundred cubits,
  • the breadth of it fifty cubits, and the height of it thirty
  • cubits.

  • the GE-06:15 And this [is the fashion] which thou shalt make it
  • [of]: The length of {the} ark [shall be] three hundred cubits,
  • the breadth of it fifty cubits, and the height of it thirty
  • cubits.

  • of GE-06:15 And this [is the fashion] which thou shalt make it
  • [of]: The length {of} the ark [shall be] three hundred cubits,
  • the breadth of it fifty cubits, and the height of it thirty
  • cubits.

  • length GE-06:15 And this [is the fashion] which thou shalt make
  • it [of]: The {length} of the ark [shall be] three hundred cubits,
  • the breadth of it fifty cubits, and the height of it thirty
  • cubits.

  • The GE-06:15 And this [is the fashion] which thou shalt make it
  • [of]: {The} length of the ark [shall be] three hundred cubits,
  • the breadth of it fifty cubits, and the height of it thirty
  • cubits.

  • of GE-06:15 And this [is the fashion] which thou shalt make it
  • [{of}]: The length of the ark [shall be] three hundred cubits,
  • the breadth of it fifty cubits, and the height of it thirty
  • cubits.

  • it GE-06:15 And this [is the fashion] which thou shalt make {it}
  • [of]: The length of the ark [shall be] three hundred cubits, the
  • breadth of it fifty cubits, and the height of it thirty cubits.

  • make GE-06:15 And this [is the fashion] which thou shalt {make}
  • it [of]: The length of the ark [shall be] three hundred cubits,
  • the breadth of it fifty cubits, and the height of it thirty
  • cubits.

  • shalt GE-06:15 And this [is the fashion] which thou {shalt} make
  • it [of]: The length of the ark [shall be] three hundred cubits,
  • the breadth of it fifty cubits, and the height of it thirty
  • cubits.

  • thou GE-06:15 And this [is the fashion] which {thou} shalt make
  • it [of]: The length of the ark [shall be] three hundred cubits,
  • the breadth of it fifty cubits, and the height of it thirty
  • cubits.

  • which GE-06:15 And this [is the fashion] {which} thou shalt make
  • it [of]: The length of the ark [shall be] three hundred cubits,
  • the breadth of it fifty cubits, and the height of it thirty
  • cubits.

  • fashion GE-06:15 And this [is the {fashion}] which thou shalt
  • make it [of]: The length of the ark [shall be] three hundred
  • cubits, the breadth of it fifty cubits, and the height of it
  • thirty cubits.

  • the GE-06:15 And this [is {the} fashion] which thou shalt make
  • it [of]: The length of the ark [shall be] three hundred cubits,
  • the breadth of it fifty cubits, and the height of it thirty
  • cubits.

  • is GE-06:15 And this [{is} the fashion] which thou shalt make it
  • [of]: The length of the ark [shall be] three hundred cubits, the
  • breadth of it fifty cubits, and the height of it thirty cubits.

  • this GE-06:15 And {this} [is the fashion] which thou shalt make
  • it [of]: The length of the ark [shall be] three hundred cubits,
  • the breadth of it fifty cubits, and the height of it thirty
  • cubits.

  • And GE-06:15 {And} this [is the fashion] which thou shalt make
  • it [of]: The length of the ark [shall be] three hundred cubits,
  • the breadth of it fifty cubits, and the height of it thirty
  • cubits.

  • it GE-06:16 A window shalt thou make to the ark, and in a cubit
  • shalt thou finish it above; and the door of the ark shalt thou
  • set in the side thereof; [with] lower, second, and third
  • [stories] shalt thou make {it}.

  • make GE-06:16 A window shalt thou make to the ark, and in a
  • cubit shalt thou finish it above; and the door of the ark shalt
  • thou set in the side thereof; [with] lower, second, and third
  • [stories] shalt thou {make} it.

  • thou GE-06:16 A window shalt thou make to the ark, and in a
  • cubit shalt thou finish it above; and the door of the ark shalt
  • thou set in the side thereof; [with] lower, second, and third
  • [stories] shalt {thou} make it.

  • shalt GE-06:16 A window shalt thou make to the ark, and in a
  • cubit shalt thou finish it above; and the door of the ark shalt
  • thou set in the side thereof; [with] lower, second, and third
  • [stories] {shalt} thou make it.

  • stories GE-06:16 A window shalt thou make to the ark, and in a
  • cubit shalt thou finish it above; and the door of the ark shalt
  • thou set in the side thereof; [with] lower, second, and third
  • [{stories}] shalt thou make it.

  • third GE-06:16 A window shalt thou make to the ark, and in a
  • cubit shalt thou finish it above; and the door of the ark shalt
  • thou set in the side thereof; [with] lower, second, and {third}
  • [stories] shalt thou make it.

  • and GE-06:16 A window shalt thou make to the ark, and in a cubit
  • shalt thou finish it above; and the door of the ark shalt thou
  • set in the side thereof; [with] lower, second, {and} third
  • [stories] shalt thou make it.

  • second GE-06:16 A window shalt thou make to the ark, and in a
  • cubit shalt thou finish it above; and the door of the ark shalt
  • thou set in the side thereof; [with] lower, {second}, and third
  • [stories] shalt thou make it.

  • lower GE-06:16 A window shalt thou make to the ark, and in a
  • cubit shalt thou finish it above; and the door of the ark shalt
  • thou set in the side thereof; [with] {lower}, second, and third
  • [stories] shalt thou make it.

  • with GE-06:16 A window shalt thou make to the ark, and in a
  • cubit shalt thou finish it above; and the door of the ark shalt
  • thou set in the side thereof; [{with}] lower, second, and third
  • [stories] shalt thou make it.

  • thereof GE-06:16 A window shalt thou make to the ark, and in a
  • cubit shalt thou finish it above; and the door of the ark shalt
  • thou set in the side {thereof}; [with] lower, second, and third
  • [stories] shalt thou make it.

  • side GE-06:16 A window shalt thou make to the ark, and in a
  • cubit shalt thou finish it above; and the door of the ark shalt
  • thou set in the {side} thereof; [with] lower, second, and third
  • [stories] shalt thou make it.

  • the GE-06:16 A window shalt thou make to the ark, and in a cubit
  • shalt thou finish it above; and the door of the ark shalt thou
  • set in {the} side thereof; [with] lower, second, and third
  • [stories] shalt thou make it.

  • in GE-06:16 A window shalt thou make to the ark, and in a cubit
  • shalt thou finish it above; and the door of the ark shalt thou
  • set {in} the side thereof; [with] lower, second, and third
  • [stories] shalt thou make it.

  • set GE-06:16 A window shalt thou make to the ark, and in a cubit
  • shalt thou finish it above; and the door of the ark shalt thou
  • {set} in the side thereof; [with] lower, second, and third
  • [stories] shalt thou make it.

  • thou GE-06:16 A window shalt thou make to the ark, and in a
  • cubit shalt thou finish it above; and the door of the ark shalt
  • {thou} set in the side thereof; [with] lower, second, and third
  • [stories] shalt thou make it.

  • shalt GE-06:16 A window shalt thou make to the ark, and in a
  • cubit shalt thou finish it above; and the door of the ark
  • {shalt} thou set in the side thereof; [with] lower, second, and
  • third [stories] shalt thou make it.

  • ark GE-06:16 A window shalt thou make to the ark, and in a cubit
  • shalt thou finish it above; and the door of the {ark} shalt thou
  • set in the side thereof; [with] lower, second, and third
  • [stories] shalt thou make it.

  • the GE-06:16 A window shalt thou make to the ark, and in a cubit
  • shalt thou finish it above; and the door of {the} ark shalt thou
  • set in the side thereof; [with] lower, second, and third
  • [stories] shalt thou make it.

  • of GE-06:16 A window shalt thou make to the ark, and in a cubit
  • shalt thou finish it above; and the door {of} the ark shalt thou
  • set in the side thereof; [with] lower, second, and third
  • [stories] shalt thou make it.

  • door GE-06:16 A window shalt thou make to the ark, and in a
  • cubit shalt thou finish it above; and the {door} of the ark
  • shalt thou set in the side thereof; [with] lower, second, and
  • third [stories] shalt thou make it.

  • the GE-06:16 A window shalt thou make to the ark, and in a cubit
  • shalt thou finish it above; and {the} door of the ark shalt thou
  • set in the side thereof; [with] lower, second, and third
  • [stories] shalt thou make it.

  • and GE-06:16 A window shalt thou make to the ark, and in a cubit
  • shalt thou finish it above; {and} the door of the ark shalt thou
  • set in the side thereof; [with] lower, second, and third
  • [stories] shalt thou make it.

  • above GE-06:16 A window shalt thou make to the ark, and in a
  • cubit shalt thou finish it {above}; and the door of the ark
  • shalt thou set in the side thereof; [with] lower, second, and
  • third [stories] shalt thou make it.

  • it GE-06:16 A window shalt thou make to the ark, and in a cubit
  • shalt thou finish {it} above; and the door of the ark shalt thou
  • set in the side thereof; [with] lower, second, and third
  • [stories] shalt thou make it.

  • finish GE-06:16 A window shalt thou make to the ark, and in a
  • cubit shalt thou {finish} it above; and the door of the ark
  • shalt thou set in the side thereof; [with] lower, second, and
  • third [stories] shalt thou make it.

  • thou GE-06:16 A window shalt thou make to the ark, and in a
  • cubit shalt {thou} finish it above; and the door of the ark
  • shalt thou set in the side thereof; [with] lower, second, and
  • third [stories] shalt thou make it.

  • shalt GE-06:16 A window shalt thou make to the ark, and in a
  • cubit {shalt} thou finish it above; and the door of the ark
  • shalt thou set in the side thereof; [with] lower, second, and
  • third [stories] shalt thou make it.

  • cubit GE-06:16 A window shalt thou make to the ark, and in a
  • {cubit} shalt thou finish it above; and the door of the ark
  • shalt thou set in the side thereof; [with] lower, second, and
  • third [stories] shalt thou make it.

  • a GE-06:16 A window shalt thou make to the ark, and in {a} cubit
  • shalt thou finish it above; and the door of the ark shalt thou
  • set in the side thereof; [with] lower, second, and third
  • [stories] shalt thou make it.

  • in GE-06:16 A window shalt thou make to the ark, and {in} a
  • cubit shalt thou finish it above; and the door of the ark shalt
  • thou set in the side thereof; [with] lower, second, and third
  • [stories] shalt thou make it.

  • and GE-06:16 A window shalt thou make to the ark, {and} in a
  • cubit shalt thou finish it above; and the door of the ark shalt
  • thou set in the side thereof; [with] lower, second, and third
  • [stories] shalt thou make it.

  • ark GE-06:16 A window shalt thou make to the {ark}, and in a
  • cubit shalt thou finish it above; and the door of the ark shalt
  • thou set in the side thereof; [with] lower, second, and third
  • [stories] shalt thou make it.

  • the GE-06:16 A window shalt thou make to {the} ark, and in a
  • cubit shalt thou finish it above; and the door of the ark shalt
  • thou set in the side thereof; [with] lower, second, and third
  • [stories] shalt thou make it.

  • to GE-06:16 A window shalt thou make {to} the ark, and in a
  • cubit shalt thou finish it above; and the door of the ark shalt
  • thou set in the side thereof; [with] lower, second, and third
  • [stories] shalt thou make it.

  • make GE-06:16 A window shalt thou {make} to the ark, and in a
  • cubit shalt thou finish it above; and the door of the ark shalt
  • thou set in the side thereof; [with] lower, second, and third
  • [stories] shalt thou make it.

  • thou GE-06:16 A window shalt {thou} make to the ark, and in a
  • cubit shalt thou finish it above; and the door of the ark shalt
  • thou set in the side thereof; [with] lower, second, and third
  • [stories] shalt thou make it.

  • shalt GE-06:16 A window {shalt} thou make to the ark, and in a
  • cubit shalt thou finish it above; and the door of the ark shalt
  • thou set in the side thereof; [with] lower, second, and third
  • [stories] shalt thou make it.

  • window GE-06:16 A {window} shalt thou make to the ark, and in a
  • cubit shalt thou finish it above; and the door of the ark shalt
  • thou set in the side thereof; [with] lower, second, and third
  • [stories] shalt thou make it.

  • A GE-06:16 {A} window shalt thou make to the ark, and in a cubit
  • shalt thou finish it above; and the door of the ark shalt thou
  • set in the side thereof; [with] lower, second, and third
  • [stories] shalt thou make it.

  • die GE-06:17 And, behold, I, even I, do bring a flood of waters
  • upon the earth, to destroy all flesh, wherein [is] the breath of
  • life, from under heaven; [and] every thing that [is] in the
  • earth shall {die}.

  • shall GE-06:17 And, behold, I, even I, do bring a flood of
  • waters upon the earth, to destroy all flesh, wherein [is] the
  • breath of life, from under heaven; [and] every thing that [is]
  • in the earth {shall} die.

  • earth GE-06:17 And, behold, I, even I, do bring a flood of
  • waters upon the earth, to destroy all flesh, wherein [is] the
  • breath of life, from under heaven; [and] every thing that [is]
  • in the {earth} shall die.

  • the GE-06:17 And, behold, I, even I, do bring a flood of waters
  • upon the earth, to destroy all flesh, wherein [is] the breath of
  • life, from under heaven; [and] every thing that [is] in {the}
  • earth shall die.

  • in GE-06:17 And, behold, I, even I, do bring a flood of waters
  • upon the earth, to destroy all flesh, wherein [is] the breath of
  • life, from under heaven; [and] every thing that [is] {in} the
  • earth shall die.

  • is GE-06:17 And, behold, I, even I, do bring a flood of waters
  • upon the earth, to destroy all flesh, wherein [is] the breath of
  • life, from under heaven; [and] every thing that [{is}] in the
  • earth shall die.

  • that GE-06:17 And, behold, I, even I, do bring a flood of waters
  • upon the earth, to destroy all flesh, wherein [is] the breath of
  • life, from under heaven; [and] every thing {that} [is] in the
  • earth shall die.

  • thing GE-06:17 And, behold, I, even I, do bring a flood of
  • waters upon the earth, to destroy all flesh, wherein [is] the
  • breath of life, from under heaven; [and] every {thing} that [is]
  • in the earth shall die.

  • every GE-06:17 And, behold, I, even I, do bring a flood of
  • waters upon the earth, to destroy all flesh, wherein [is] the
  • breath of life, from under heaven; [and] {every} thing that [is]
  • in the earth shall die.

  • and GE-06:17 And, behold, I, even I, do bring a flood of waters
  • upon the earth, to destroy all flesh, wherein [is] the breath of
  • life, from under heaven; [{and}] every thing that [is] in the
  • earth shall die.

  • heaven GE-06:17 And, behold, I, even I, do bring a flood of
  • waters upon the earth, to destroy all flesh, wherein [is] the
  • breath of life, from under {heaven}; [and] every thing that [is]
  • in the earth shall die.

  • under GE-06:17 And, behold, I, even I, do bring a flood of
  • waters upon the earth, to destroy all flesh, wherein [is] the
  • breath of life, from {under} heaven; [and] every thing that [is]
  • in the earth shall die.

  • from GE-06:17 And, behold, I, even I, do bring a flood of waters
  • upon the earth, to destroy all flesh, wherein [is] the breath of
  • life, {from} under heaven; [and] every thing that [is] in the
  • earth shall die.

  • life GE-06:17 And, behold, I, even I, do bring a flood of waters
  • upon the earth, to destroy all flesh, wherein [is] the breath of
  • {life}, from under heaven; [and] every thing that [is] in the
  • earth shall die.

  • of GE-06:17 And, behold, I, even I, do bring a flood of waters
  • upon the earth, to destroy all flesh, wherein [is] the breath
  • {of} life, from under heaven; [and] every thing that [is] in the
  • earth shall die.

  • breath GE-06:17 And, behold, I, even I, do bring a flood of
  • waters upon the earth, to destroy all flesh, wherein [is] the
  • {breath} of life, from under heaven; [and] every thing that [is]
  • in the earth shall die.

  • the GE-06:17 And, behold, I, even I, do bring a flood of waters
  • upon the earth, to destroy all flesh, wherein [is] {the} breath
  • of life, from under heaven; [and] every thing that [is] in the
  • earth shall die.

  • is GE-06:17 And, behold, I, even I, do bring a flood of waters
  • upon the earth, to destroy all flesh, wherein [{is}] the breath
  • of life, from under heaven; [and] every thing that [is] in the
  • earth shall die.

  • wherein GE-06:17 And, behold, I, even I, do bring a flood of
  • waters upon the earth, to destroy all flesh, {wherein} [is] the
  • breath of life, from under heaven; [and] every thing that [is]
  • in the earth shall die.

  • flesh GE-06:17 And, behold, I, even I, do bring a flood of
  • waters upon the earth, to destroy all {flesh}, wherein [is] the
  • breath of life, from under heaven; [and] every thing that [is]
  • in the earth shall die.

  • all GE-06:17 And, behold, I, even I, do bring a flood of waters
  • upon the earth, to destroy {all} flesh, wherein [is] the breath
  • of life, from under heaven; [and] every thing that [is] in the
  • earth shall die.

  • destroy GE-06:17 And, behold, I, even I, do bring a flood of
  • waters upon the earth, to {destroy} all flesh, wherein [is] the
  • breath of life, from under heaven; [and] every thing that [is]
  • in the earth shall die.

  • to GE-06:17 And, behold, I, even I, do bring a flood of waters
  • upon the earth, {to} destroy all flesh, wherein [is] the breath
  • of life, from under heaven; [and] every thing that [is] in the
  • earth shall die.

  • earth GE-06:17 And, behold, I, even I, do bring a flood of
  • waters upon the {earth}, to destroy all flesh, wherein [is] the
  • breath of life, from under heaven; [and] every thing that [is]
  • in the earth shall die.

  • the GE-06:17 And, behold, I, even I, do bring a flood of waters
  • upon {the} earth, to destroy all flesh, wherein [is] the breath
  • of life, from under heaven; [and] every thing that [is] in the
  • earth shall die.

  • upon GE-06:17 And, behold, I, even I, do bring a flood of waters
  • {upon} the earth, to destroy all flesh, wherein [is] the breath
  • of life, from under heaven; [and] every thing that [is] in the
  • earth shall die.

  • waters GE-06:17 And, behold, I, even I, do bring a flood of
  • {waters} upon the earth, to destroy all flesh, wherein [is] the
  • breath of life, from under heaven; [and] every thing that [is]
  • in the earth shall die.

  • of GE-06:17 And, behold, I, even I, do bring a flood {of} waters
  • upon the earth, to destroy all flesh, wherein [is] the breath of
  • life, from under heaven; [and] every thing that [is] in the
  • earth shall die.

  • flood GE-06:17 And, behold, I, even I, do bring a {flood} of
  • waters upon the earth, to destroy all flesh, wherein [is] the
  • breath of life, from under heaven; [and] every thing that [is]
  • in the earth shall die.

  • a GE-06:17 And, behold, I, even I, do bring {a} flood of waters
  • upon the earth, to destroy all flesh, wherein [is] the breath of
  • life, from under heaven; [and] every thing that [is] in the
  • earth shall die.

  • bring GE-06:17 And, behold, I, even I, do {bring} a flood of
  • waters upon the earth, to destroy all flesh, wherein [is] the
  • breath of life, from under heaven; [and] every thing that [is]
  • in the earth shall die.

  • do GE-06:17 And, behold, I, even I, {do} bring a flood of waters
  • upon the earth, to destroy all flesh, wherein [is] the breath of
  • life, from under heaven; [and] every thing that [is] in the
  • earth shall die.

  • I GE-06:17 And, behold, I, even {I}, do bring a flood of waters
  • upon the earth, to destroy all flesh, wherein [is] the breath of
  • life, from under heaven; [and] every thing that [is] in the
  • earth shall die.

  • even GE-06:17 And, behold, I, {even} I, do bring a flood of
  • waters upon the earth, to destroy all flesh, wherein [is] the
  • breath of life, from under heaven; [and] every thing that [is]
  • in the earth shall die.

  • I GE-06:17 And, behold, {I}, even I, do bring a flood of waters
  • upon the earth, to destroy all flesh, wherein [is] the breath of
  • life, from under heaven; [and] every thing that [is] in the
  • earth shall die.

  • behold GE-06:17 And, {behold}, I, even I, do bring a flood of
  • waters upon the earth, to destroy all flesh, wherein [is] the
  • breath of life, from under heaven; [and] every thing that [is]
  • in the earth shall die.

  • And GE-06:17 {And}, behold, I, even I, do bring a flood of
  • waters upon the earth, to destroy all flesh, wherein [is] the
  • breath of life, from under heaven; [and] every thing that [is]
  • in the earth shall die.

  • thee GE-06:18 But with thee will I establish my covenant; and
  • thou shalt come into the ark, thou, and thy sons, and thy wife,
  • and thy sons' wives with {thee}.

  • with GE-06:18 But with thee will I establish my covenant; and
  • thou shalt come into the ark, thou, and thy sons, and thy wife,
  • and thy sons' wives {with} thee.

  • wives GE-06:18 But with thee will I establish my covenant; and
  • thou shalt come into the ark, thou, and thy sons, and thy wife,
  • and thy sons' {wives} with thee.

  • sons GE-06:18 But with thee will I establish my covenant; and
  • thou shalt come into the ark, thou, and thy sons, and thy wife,
  • and thy {sons}' wives with thee.

  • thy GE-06:18 But with thee will I establish my covenant; and
  • thou shalt come into the ark, thou, and thy sons, and thy wife,
  • and {thy} sons' wives with thee.

  • and GE-06:18 But with thee will I establish my covenant; and
  • thou shalt come into the ark, thou, and thy sons, and thy wife,
  • {and} thy sons' wives with thee.

  • wife GE-06:18 But with thee will I establish my covenant; and
  • thou shalt come into the ark, thou, and thy sons, and thy {wife},
  • and thy sons' wives with thee.

  • thy GE-06:18 But with thee will I establish my covenant; and
  • thou shalt come into the ark, thou, and thy sons, and {thy} wife,
  • and thy sons' wives with thee.

  • and GE-06:18 But with thee will I establish my covenant; and
  • thou shalt come into the ark, thou, and thy sons, {and} thy wife,
  • and thy sons' wives with thee.

  • sons GE-06:18 But with thee will I establish my covenant; and
  • thou shalt come into the ark, thou, and thy {sons}, and thy wife,
  • and thy sons' wives with thee.

  • thy GE-06:18 But with thee will I establish my covenant; and
  • thou shalt come into the ark, thou, and {thy} sons, and thy wife,
  • and thy sons' wives with thee.

  • and GE-06:18 But with thee will I establish my covenant; and
  • thou shalt come into the ark, thou, {and} thy sons, and thy wife,
  • and thy sons' wives with thee.

  • thou GE-06:18 But with thee will I establish my covenant; and
  • thou shalt come into the ark, {thou}, and thy sons, and thy wife,
  • and thy sons' wives with thee.

  • ark GE-06:18 But with thee will I establish my covenant; and
  • thou shalt come into the {ark}, thou, and thy sons, and thy wife,
  • and thy sons' wives with thee.

  • the GE-06:18 But with thee will I establish my covenant; and
  • thou shalt come into {the} ark, thou, and thy sons, and thy wife,
  • and thy sons' wives with thee.

  • into GE-06:18 But with thee will I establish my covenant; and
  • thou shalt come {into} the ark, thou, and thy sons, and thy wife,
  • and thy sons' wives with thee.

  • come GE-06:18 But with thee will I establish my covenant; and
  • thou shalt {come} into the ark, thou, and thy sons, and thy wife,
  • and thy sons' wives with thee.

  • shalt GE-06:18 But with thee will I establish my covenant; and
  • thou {shalt} come into the ark, thou, and thy sons, and thy wife,
  • and thy sons' wives with thee.

  • thou GE-06:18 But with thee will I establish my covenant; and
  • {thou} shalt come into the ark, thou, and thy sons, and thy wife,
  • and thy sons' wives with thee.

  • and GE-06:18 But with thee will I establish my covenant; {and}
  • thou shalt come into the ark, thou, and thy sons, and thy wife,
  • and thy sons' wives with thee.

  • covenant GE-06:18 But with thee will I establish my {covenant};
  • and thou shalt come into the ark, thou, and thy sons, and thy
  • wife, and thy sons' wives with thee.

  • my GE-06:18 But with thee will I establish {my} covenant; and
  • thou shalt come into the ark, thou, and thy sons, and thy wife,
  • and thy sons' wives with thee.

  • establish GE-06:18 But with thee will I {establish} my covenant;
  • and thou shalt come into the ark, thou, and thy sons, and thy
  • wife, and thy sons' wives with thee.

  • I GE-06:18 But with thee will {I} establish my covenant; and
  • thou shalt come into the ark, thou, and thy sons, and thy wife,
  • and thy sons' wives with thee.

  • will GE-06:18 But with thee {will} I establish my covenant; and
  • thou shalt come into the ark, thou, and thy sons, and thy wife,
  • and thy sons' wives with thee.

  • thee GE-06:18 But with {thee} will I establish my covenant; and
  • thou shalt come into the ark, thou, and thy sons, and thy wife,
  • and thy sons' wives with thee.

  • with GE-06:18 But {with} thee will I establish my covenant; and
  • thou shalt come into the ark, thou, and thy sons, and thy wife,
  • and thy sons' wives with thee.

  • But GE-06:18 {But} with thee will I establish my covenant; and
  • thou shalt come into the ark, thou, and thy sons, and thy wife,
  • and thy sons' wives with thee.

  • female GE-06:19 And of every living thing of all flesh, two of
  • every [sort] shalt thou bring into the ark, to keep [them] alive
  • with thee; they shall be male and {female}.

  • and GE-06:19 And of every living thing of all flesh, two of
  • every [sort] shalt thou bring into the ark, to keep [them] alive
  • with thee; they shall be male {and} female.

  • male GE-06:19 And of every living thing of all flesh, two of
  • every [sort] shalt thou bring into the ark, to keep [them] alive
  • with thee; they shall be {male} and female.

  • be GE-06:19 And of every living thing of all flesh, two of every
  • [sort] shalt thou bring into the ark, to keep [them] alive with
  • thee; they shall {be} male and female.

  • shall GE-06:19 And of every living thing of all flesh, two of
  • every [sort] shalt thou bring into the ark, to keep [them] alive
  • with thee; they {shall} be male and female.

  • they GE-06:19 And of every living thing of all flesh, two of
  • every [sort] shalt thou bring into the ark, to keep [them] alive
  • with thee; {they} shall be male and female.

  • thee GE-06:19 And of every living thing of all flesh, two of
  • every [sort] shalt thou bring into the ark, to keep [them] alive
  • with {thee}; they shall be male and female.

  • with GE-06:19 And of every living thing of all flesh, two of
  • every [sort] shalt thou bring into the ark, to keep [them] alive
  • {with} thee; they shall be male and female.

  • alive GE-06:19 And of every living thing of all flesh, two of
  • every [sort] shalt thou bring into the ark, to keep [them]
  • {alive} with thee; they shall be male and female.

  • them GE-06:19 And of every living thing of all flesh, two of
  • every [sort] shalt thou bring into the ark, to keep [{them}]
  • alive with thee; they shall be male and female.

  • keep GE-06:19 And of every living thing of all flesh, two of
  • every [sort] shalt thou bring into the ark, to {keep} [them]
  • alive with thee; they shall be male and female.

  • to GE-06:19 And of every living thing of all flesh, two of every
  • [sort] shalt thou bring into the ark, {to} keep [them] alive
  • with thee; they shall be male and female.

  • ark GE-06:19 And of every living thing of all flesh, two of
  • every [sort] shalt thou bring into the {ark}, to keep [them]
  • alive with thee; they shall be male and female.

  • the GE-06:19 And of every living thing of all flesh, two of
  • every [sort] shalt thou bring into {the} ark, to keep [them]
  • alive with thee; they shall be male and female.

  • into GE-06:19 And of every living thing of all flesh, two of
  • every [sort] shalt thou bring {into} the ark, to keep [them]
  • alive with thee; they shall be male and female.

  • bring GE-06:19 And of every living thing of all flesh, two of
  • every [sort] shalt thou {bring} into the ark, to keep [them]
  • alive with thee; they shall be male and female.

  • thou GE-06:19 And of every living thing of all flesh, two of
  • every [sort] shalt {thou} bring into the ark, to keep [them]
  • alive with thee; they shall be male and female.

  • shalt GE-06:19 And of every living thing of all flesh, two of
  • every [sort] {shalt} thou bring into the ark, to keep [them]
  • alive with thee; they shall be male and female.

  • sort GE-06:19 And of every living thing of all flesh, two of
  • every [{sort}] shalt thou bring into the ark, to keep [them]
  • alive with thee; they shall be male and female.

  • every GE-06:19 And of every living thing of all flesh, two of
  • {every} [sort] shalt thou bring into the ark, to keep [them]
  • alive with thee; they shall be male and female.

  • of GE-06:19 And of every living thing of all flesh, two {of}
  • every [sort] shalt thou bring into the ark, to keep [them] alive
  • with thee; they shall be male and female.

  • two GE-06:19 And of every living thing of all flesh, {two} of
  • every [sort] shalt thou bring into the ark, to keep [them] alive
  • with thee; they shall be male and female.

  • flesh GE-06:19 And of every living thing of all {flesh}, two of
  • every [sort] shalt thou bring into the ark, to keep [them] alive
  • with thee; they shall be male and female.

  • all GE-06:19 And of every living thing of {all} flesh, two of
  • every [sort] shalt thou bring into the ark, to keep [them] alive
  • with thee; they shall be male and female.

  • of GE-06:19 And of every living thing {of} all flesh, two of
  • every [sort] shalt thou bring into the ark, to keep [them] alive
  • with thee; they shall be male and female.

  • thing GE-06:19 And of every living {thing} of all flesh, two of
  • every [sort] shalt thou bring into the ark, to keep [them] alive
  • with thee; they shall be male and female.

  • living GE-06:19 And of every {living} thing of all flesh, two of
  • every [sort] shalt thou bring into the ark, to keep [them] alive
  • with thee; they shall be male and female.

  • every GE-06:19 And of {every} living thing of all flesh, two of
  • every [sort] shalt thou bring into the ark, to keep [them] alive
  • with thee; they shall be male and female.

  • of GE-06:19 And {of} every living thing of all flesh, two of
  • every [sort] shalt thou bring into the ark, to keep [them] alive
  • with thee; they shall be male and female.

  • And GE-06:19 {And} of every living thing of all flesh, two of
  • every [sort] shalt thou bring into the ark, to keep [them] alive
  • with thee; they shall be male and female.

  • alive GE-06:20 Of fowls after their kind, and of cattle after
  • their kind, of every creeping thing of the earth after his kind,
  • two of every [sort] shall come unto thee, to keep [them] {alive}.

  • them GE-06:20 Of fowls after their kind, and of cattle after
  • their kind, of every creeping thing of the earth after his kind,
  • two of every [sort] shall come unto thee, to keep [{them}] alive.

  • keep GE-06:20 Of fowls after their kind, and of cattle after
  • their kind, of every creeping thing of the earth after his kind,
  • two of every [sort] shall come unto thee, to {keep} [them] alive.

  • to GE-06:20 Of fowls after their kind, and of cattle after their
  • kind, of every creeping thing of the earth after his kind, two
  • of every [sort] shall come unto thee, {to} keep [them] alive.

  • thee GE-06:20 Of fowls after their kind, and of cattle after
  • their kind, of every creeping thing of the earth after his kind,
  • two of every [sort] shall come unto {thee}, to keep [them] alive.

  • unto GE-06:20 Of fowls after their kind, and of cattle after
  • their kind, of every creeping thing of the earth after his kind,
  • two of every [sort] shall come {unto} thee, to keep [them] alive.

  • come GE-06:20 Of fowls after their kind, and of cattle after
  • their kind, of every creeping thing of the earth after his kind,
  • two of every [sort] shall {come} unto thee, to keep [them] alive.

  • shall GE-06:20 Of fowls after their kind, and of cattle after
  • their kind, of every creeping thing of the earth after his kind,
  • two of every [sort] {shall} come unto thee, to keep [them] alive.

  • sort GE-06:20 Of fowls after their kind, and of cattle after
  • their kind, of every creeping thing of the earth after his kind,
  • two of every [{sort}] shall come unto thee, to keep [them] alive.

  • every GE-06:20 Of fowls after their kind, and of cattle after
  • their kind, of every creeping thing of the earth after his kind,
  • two of {every} [sort] shall come unto thee, to keep [them] alive.

  • of GE-06:20 Of fowls after their kind, and of cattle after their
  • kind, of every creeping thing of the earth after his kind, two
  • {of} every [sort] shall come unto thee, to keep [them] alive.

  • two GE-06:20 Of fowls after their kind, and of cattle after
  • their kind, of every creeping thing of the earth after his kind,
  • {two} of every [sort] shall come unto thee, to keep [them] alive.

  • kind GE-06:20 Of fowls after their kind, and of cattle after
  • their kind, of every creeping thing of the earth after his
  • {kind}, two of every [sort] shall come unto thee, to keep [them]
  • alive.

  • his GE-06:20 Of fowls after their kind, and of cattle after
  • their kind, of every creeping thing of the earth after {his}
  • kind, two of every [sort] shall come unto thee, to keep [them]
  • alive.

  • after GE-06:20 Of fowls after their kind, and of cattle after
  • their kind, of every creeping thing of the earth {after} his
  • kind, two of every [sort] shall come unto thee, to keep [them]
  • alive.

  • earth GE-06:20 Of fowls after their kind, and of cattle after
  • their kind, of every creeping thing of the {earth} after his
  • kind, two of every [sort] shall come unto thee, to keep [them]
  • alive.

  • the GE-06:20 Of fowls after their kind, and of cattle after
  • their kind, of every creeping thing of {the} earth after his
  • kind, two of every [sort] shall come unto thee, to keep [them]
  • alive.

  • of GE-06:20 Of fowls after their kind, and of cattle after their
  • kind, of every creeping thing {of} the earth after his kind, two
  • of every [sort] shall come unto thee, to keep [them] alive.

  • thing GE-06:20 Of fowls after their kind, and of cattle after
  • their kind, of every creeping {thing} of the earth after his
  • kind, two of every [sort] shall come unto thee, to keep [them]
  • alive.

  • creeping GE-06:20 Of fowls after their kind, and of cattle after
  • their kind, of every {creeping} thing of the earth after his
  • kind, two of every [sort] shall come unto thee, to keep [them]
  • alive.

  • every GE-06:20 Of fowls after their kind, and of cattle after
  • their kind, of {every} creeping thing of the earth after his
  • kind, two of every [sort] shall come unto thee, to keep [them]
  • alive.

  • of GE-06:20 Of fowls after their kind, and of cattle after their
  • kind, {of} every creeping thing of the earth after his kind, two
  • of every [sort] shall come unto thee, to keep [them] alive.

  • kind GE-06:20 Of fowls after their kind, and of cattle after
  • their {kind}, of every creeping thing of the earth after his
  • kind, two of every [sort] shall come unto thee, to keep [them]
  • alive.

  • their GE-06:20 Of fowls after their kind, and of cattle after
  • {their} kind, of every creeping thing of the earth after his
  • kind, two of every [sort] shall come unto thee, to keep [them]
  • alive.

  • after GE-06:20 Of fowls after their kind, and of cattle {after}
  • their kind, of every creeping thing of the earth after his kind,
  • two of every [sort] shall come unto thee, to keep [them] alive.

  • cattle GE-06:20 Of fowls after their kind, and of {cattle} after
  • their kind, of every creeping thing of the earth after his kind,
  • two of every [sort] shall come unto thee, to keep [them] alive.

  • of GE-06:20 Of fowls after their kind, and {of} cattle after
  • their kind, of every creeping thing of the earth after his kind,
  • two of every [sort] shall come unto thee, to keep [them] alive.

  • and GE-06:20 Of fowls after their kind, {and} of cattle after
  • their kind, of every creeping thing of the earth after his kind,
  • two of every [sort] shall come unto thee, to keep [them] alive.

  • kind GE-06:20 Of fowls after their {kind}, and of cattle after
  • their kind, of every creeping thing of the earth after his kind,
  • two of every [sort] shall come unto thee, to keep [them] alive.

  • their GE-06:20 Of fowls after {their} kind, and of cattle after
  • their kind, of every creeping thing of the earth after his kind,
  • two of every [sort] shall come unto thee, to keep [them] alive.

  • after GE-06:20 Of fowls {after} their kind, and of cattle after
  • their kind, of every creeping thing of the earth after his kind,
  • two of every [sort] shall come unto thee, to keep [them] alive.

  • fowls GE-06:20 Of {fowls} after their kind, and of cattle after
  • their kind, of every creeping thing of the earth after his kind,
  • two of every [sort] shall come unto thee, to keep [them] alive.

  • Of GE-06:20 {Of} fowls after their kind, and of cattle after
  • their kind, of every creeping thing of the earth after his kind,
  • two of every [sort] shall come unto thee, to keep [them] alive.

  • them GE-06:21 And take thou unto thee of all food that is eaten,
  • and thou shalt gather [it] to thee; and it shall be for food for
  • thee, and for {them}.

  • for GE-06:21 And take thou unto thee of all food that is eaten,
  • and thou shalt gather [it] to thee; and it shall be for food for
  • thee, and {for} them.

  • and GE-06:21 And take thou unto thee of all food that is eaten,
  • and thou shalt gather [it] to thee; and it shall be for food for
  • thee, {and} for them.

  • thee GE-06:21 And take thou unto thee of all food that is eaten,
  • and thou shalt gather [it] to thee; and it shall be for food for
  • {thee}, and for them.

  • for GE-06:21 And take thou unto thee of all food that is eaten,
  • and thou shalt gather [it] to thee; and it shall be for food
  • {for} thee, and for them.

  • food GE-06:21 And take thou unto thee of all food that is eaten,
  • and thou shalt gather [it] to thee; and it shall be for {food}
  • for thee, and for them.

  • for GE-06:21 And take thou unto thee of all food that is eaten,
  • and thou shalt gather [it] to thee; and it shall be {for} food
  • for thee, and for them.

  • be GE-06:21 And take thou unto thee of all food that is eaten,
  • and thou shalt gather [it] to thee; and it shall {be} for food
  • for thee, and for them.

  • shall GE-06:21 And take thou unto thee of all food that is eaten,
  • and thou shalt gather [it] to thee; and it {shall} be for food
  • for thee, and for them.

  • it GE-06:21 And take thou unto thee of all food that is eaten,
  • and thou shalt gather [it] to thee; and {it} shall be for food
  • for thee, and for them.

  • and GE-06:21 And take thou unto thee of all food that is eaten,
  • and thou shalt gather [it] to thee; {and} it shall be for food
  • for thee, and for them.

  • thee GE-06:21 And take thou unto thee of all food that is eaten,
  • and thou shalt gather [it] to {thee}; and it shall be for food
  • for thee, and for them.

  • to GE-06:21 And take thou unto thee of all food that is eaten,
  • and thou shalt gather [it] {to} thee; and it shall be for food
  • for thee, and for them.

  • it GE-06:21 And take thou unto thee of all food that is eaten,
  • and thou shalt gather [{it}] to thee; and it shall be for food
  • for thee, and for them.

  • gather GE-06:21 And take thou unto thee of all food that is
  • eaten, and thou shalt {gather} [it] to thee; and it shall be for
  • food for thee, and for them.

  • shalt GE-06:21 And take thou unto thee of all food that is eaten,
  • and thou {shalt} gather [it] to thee; and it shall be for food
  • for thee, and for them.

  • thou GE-06:21 And take thou unto thee of all food that is eaten,
  • and {thou} shalt gather [it] to thee; and it shall be for food
  • for thee, and for them.

  • and GE-06:21 And take thou unto thee of all food that is eaten,
  • {and} thou shalt gather [it] to thee; and it shall be for food
  • for thee, and for them.

  • eaten GE-06:21 And take thou unto thee of all food that is
  • {eaten}, and thou shalt gather [it] to thee; and it shall be for
  • food for thee, and for them.

  • is GE-06:21 And take thou unto thee of all food that {is} eaten,
  • and thou shalt gather [it] to thee; and it shall be for food for
  • thee, and for them.

  • that GE-06:21 And take thou unto thee of all food {that} is
  • eaten, and thou shalt gather [it] to thee; and it shall be for
  • food for thee, and for them.

  • food GE-06:21 And take thou unto thee of all {food} that is
  • eaten, and thou shalt gather [it] to thee; and it shall be for
  • food for thee, and for them.

  • all GE-06:21 And take thou unto thee of {all} food that is eaten,
  • and thou shalt gather [it] to thee; and it shall be for food
  • for thee, and for them.

  • of GE-06:21 And take thou unto thee {of} all food that is eaten,
  • and thou shalt gather [it] to thee; and it shall be for food for
  • thee, and for them.

  • thee GE-06:21 And take thou unto {thee} of all food that is
  • eaten, and thou shalt gather [it] to thee; and it shall be for
  • food for thee, and for them.

  • unto GE-06:21 And take thou {unto} thee of all food that is
  • eaten, and thou shalt gather [it] to thee; and it shall be for
  • food for thee, and for them.

  • thou GE-06:21 And take {thou} unto thee of all food that is
  • eaten, and thou shalt gather [it] to thee; and it shall be for
  • food for thee, and for them.

  • take GE-06:21 And {take} thou unto thee of all food that is
  • eaten, and thou shalt gather [it] to thee; and it shall be for
  • food for thee, and for them.

  • And GE-06:21 {And} take thou unto thee of all food that is eaten,
  • and thou shalt gather [it] to thee; and it shall be for food
  • for thee, and for them.

  • he GE-06:22 Thus did Noah; according to all that God commanded
  • him, so did {he}.

  • did GE-06:22 Thus did Noah; according to all that God commanded
  • him, so {did} he.

  • so GE-06:22 Thus did Noah; according to all that God commanded
  • him, {so} did he.

  • him GE-06:22 Thus did Noah; according to all that God commanded
  • {him}, so did he.

  • commanded GE-06:22 Thus did Noah; according to all that God
  • {commanded} him, so did he.

  • God GE-06:22 Thus did Noah; according to all that {God}
  • commanded him, so did he.

  • that GE-06:22 Thus did Noah; according to all {that} God
  • commanded him, so did he.

  • all GE-06:22 Thus did Noah; according to {all} that God
  • commanded him, so did he.

  • to GE-06:22 Thus did Noah; according {to} all that God commanded
  • him, so did he.

  • according GE-06:22 Thus did Noah; {according} to all that God
  • commanded him, so did he.

  • Noah GE-06:22 Thus did {Noah}; according to all that God
  • commanded him, so did he.

  • did GE-06:22 Thus {did} Noah; according to all that God
  • commanded him, so did he.

  • Thus GE-06:22 {Thus} did Noah; according to all that God
  • commanded him, so did he.

  • generation GE-07:01 And the LORD said unto Noah, Come thou and
  • all thy house into the ark; for thee have I seen righteous
  • before me in this {generation}.

  • this GE-07:01 And the LORD said unto Noah, Come thou and all thy
  • house into the ark; for thee have I seen righteous before me in
  • {this} generation.

  • in GE-07:01 And the LORD said unto Noah, Come thou and all thy
  • house into the ark; for thee have I seen righteous before me
  • {in} this generation.

  • me GE-07:01 And the LORD said unto Noah, Come thou and all thy
  • house into the ark; for thee have I seen righteous before {me}
  • in this generation.

  • before GE-07:01 And the LORD said unto Noah, Come thou and all
  • thy house into the ark; for thee have I seen righteous {before}
  • me in this generation.

  • righteous GE-07:01 And the LORD said unto Noah, Come thou and
  • all thy house into the ark; for thee have I seen {righteous}
  • before me in this generation.

  • seen GE-07:01 And the LORD said unto Noah, Come thou and all thy
  • house into the ark; for thee have I {seen} righteous before me
  • in this generation.

  • I GE-07:01 And the LORD said unto Noah, Come thou and all thy
  • house into the ark; for thee have {I} seen righteous before me
  • in this generation.

  • have GE-07:01 And the LORD said unto Noah, Come thou and all thy
  • house into the ark; for thee {have} I seen righteous before me
  • in this generation.

  • thee GE-07:01 And the LORD said unto Noah, Come thou and all thy
  • house into the ark; for {thee} have I seen righteous before me
  • in this generation.

  • for GE-07:01 And the LORD said unto Noah, Come thou and all thy
  • house into the ark; {for} thee have I seen righteous before me
  • in this generation.

  • ark GE-07:01 And the LORD said unto Noah, Come thou and all thy
  • house into the {ark}; for thee have I seen righteous before me
  • in this generation.

  • the GE-07:01 And the LORD said unto Noah, Come thou and all thy
  • house into {the} ark; for thee have I seen righteous before me
  • in this generation.

  • into GE-07:01 And the LORD said unto Noah, Come thou and all thy
  • house {into} the ark; for thee have I seen righteous before me
  • in this generation.

  • house GE-07:01 And the LORD said unto Noah, Come thou and all
  • thy {house} into the ark; for thee have I seen righteous before
  • me in this generation.

  • thy GE-07:01 And the LORD said unto Noah, Come thou and all
  • {thy} house into the ark; for thee have I seen righteous before
  • me in this generation.

  • all GE-07:01 And the LORD said unto Noah, Come thou and {all}
  • thy house into the ark; for thee have I seen righteous before me
  • in this generation.

  • and GE-07:01 And the LORD said unto Noah, Come thou {and} all
  • thy house into the ark; for thee have I seen righteous before me
  • in this generation.

  • thou GE-07:01 And the LORD said unto Noah, Come {thou} and all
  • thy house into the ark; for thee have I seen righteous before me
  • in this generation.

  • Come GE-07:01 And the LORD said unto Noah, {Come} thou and all
  • thy house into the ark; for thee have I seen righteous before me
  • in this generation.

  • Noah GE-07:01 And the LORD said unto {Noah}, Come thou and all
  • thy house into the ark; for thee have I seen righteous before me
  • in this generation.

  • unto GE-07:01 And the LORD said {unto} Noah, Come thou and all
  • thy house into the ark; for thee have I seen righteous before me
  • in this generation.

  • said GE-07:01 And the LORD {said} unto Noah, Come thou and all
  • thy house into the ark; for thee have I seen righteous before me
  • in this generation.

  • LORD GE-07:01 And the {LORD} said unto Noah, Come thou and all
  • thy house into the ark; for thee have I seen righteous before me
  • in this generation.

  • the GE-07:01 And {the} LORD said unto Noah, Come thou and all
  • thy house into the ark; for thee have I seen righteous before me
  • in this generation.

  • And GE-07:01 {And} the LORD said unto Noah, Come thou and all
  • thy house into the ark; for thee have I seen righteous before me
  • in this generation.

  • female GE-07:02 Of every clean beast thou shalt take to thee by
  • sevens, the male and his female: and of beasts that [are] not
  • clean by two, the male and his {female}.

  • his GE-07:02 Of every clean beast thou shalt take to thee by
  • sevens, the male and his female: and of beasts that [are] not
  • clean by two, the male and {his} female.

  • and GE-07:02 Of every clean beast thou shalt take to thee by
  • sevens, the male and his female: and of beasts that [are] not
  • clean by two, the male {and} his female.

  • male GE-07:02 Of every clean beast thou shalt take to thee by
  • sevens, the male and his female: and of beasts that [are] not
  • clean by two, the {male} and his female.

  • the GE-07:02 Of every clean beast thou shalt take to thee by
  • sevens, the male and his female: and of beasts that [are] not
  • clean by two, {the} male and his female.

  • two GE-07:02 Of every clean beast thou shalt take to thee by
  • sevens, the male and his female: and of beasts that [are] not
  • clean by {two}, the male and his female.

  • by GE-07:02 Of every clean beast thou shalt take to thee by
  • sevens, the male and his female: and of beasts that [are] not
  • clean {by} two, the male and his female.

  • clean GE-07:02 Of every clean beast thou shalt take to thee by
  • sevens, the male and his female: and of beasts that [are] not
  • {clean} by two, the male and his female.

  • not GE-07:02 Of every clean beast thou shalt take to thee by
  • sevens, the male and his female: and of beasts that [are] {not}
  • clean by two, the male and his female.

  • are GE-07:02 Of every clean beast thou shalt take to thee by
  • sevens, the male and his female: and of beasts that [{are}] not
  • clean by two, the male and his female.

  • that GE-07:02 Of every clean beast thou shalt take to thee by
  • sevens, the male and his female: and of beasts {that} [are] not
  • clean by two, the male and his female.

  • beasts GE-07:02 Of every clean beast thou shalt take to thee by
  • sevens, the male and his female: and of {beasts} that [are] not
  • clean by two, the male and his female.

  • of GE-07:02 Of every clean beast thou shalt take to thee by
  • sevens, the male and his female: and {of} beasts that [are] not
  • clean by two, the male and his female.

  • and GE-07:02 Of every clean beast thou shalt take to thee by
  • sevens, the male and his female: {and} of beasts that [are] not
  • clean by two, the male and his female.

  • female GE-07:02 Of every clean beast thou shalt take to thee by
  • sevens, the male and his {female}: and of beasts that [are] not
  • clean by two, the male and his female.

  • his GE-07:02 Of every clean beast thou shalt take to thee by
  • sevens, the male and {his} female: and of beasts that [are] not
  • clean by two, the male and his female.

  • and GE-07:02 Of every clean beast thou shalt take to thee by
  • sevens, the male {and} his female: and of beasts that [are] not
  • clean by two, the male and his female.

  • male GE-07:02 Of every clean beast thou shalt take to thee by
  • sevens, the {male} and his female: and of beasts that [are] not
  • clean by two, the male and his female.

  • the GE-07:02 Of every clean beast thou shalt take to thee by
  • sevens, {the} male and his female: and of beasts that [are] not
  • clean by two, the male and his female.

  • sevens GE-07:02 Of every clean beast thou shalt take to thee by
  • {sevens}, the male and his female: and of beasts that [are] not
  • clean by two, the male and his female.

  • by GE-07:02 Of every clean beast thou shalt take to thee {by}
  • sevens, the male and his female: and of beasts that [are] not
  • clean by two, the male and his female.

  • thee GE-07:02 Of every clean beast thou shalt take to {thee} by
  • sevens, the male and his female: and of beasts that [are] not
  • clean by two, the male and his female.

  • to GE-07:02 Of every clean beast thou shalt take {to} thee by
  • sevens, the male and his female: and of beasts that [are] not
  • clean by two, the male and his female.

  • take GE-07:02 Of every clean beast thou shalt {take} to thee by
  • sevens, the male and his female: and of beasts that [are] not
  • clean by two, the male and his female.

  • shalt GE-07:02 Of every clean beast thou {shalt} take to thee by
  • sevens, the male and his female: and of beasts that [are] not
  • clean by two, the male and his female.

  • thou GE-07:02 Of every clean beast {thou} shalt take to thee by
  • sevens, the male and his female: and of beasts that [are] not
  • clean by two, the male and his female.

  • beast GE-07:02 Of every clean {beast} thou shalt take to thee by
  • sevens, the male and his female: and of beasts that [are] not
  • clean by two, the male and his female.

  • clean GE-07:02 Of every {clean} beast thou shalt take to thee by
  • sevens, the male and his female: and of beasts that [are] not
  • clean by two, the male and his female.

  • every GE-07:02 Of {every} clean beast thou shalt take to thee by
  • sevens, the male and his female: and of beasts that [are] not
  • clean by two, the male and his female.

  • Of GE-07:02 {Of} every clean beast thou shalt take to thee by
  • sevens, the male and his female: and of beasts that [are] not
  • clean by two, the male and his female.

  • earth GE-07:03 Of fowls also of the air by sevens, the male and
  • the female; to keep seed alive upon the face of all the {earth}.

  • the GE-07:03 Of fowls also of the air by sevens, the male and
  • the female; to keep seed alive upon the face of all {the} earth.

  • all GE-07:03 Of fowls also of the air by sevens, the male and
  • the female; to keep seed alive upon the face of {all} the earth.

  • of GE-07:03 Of fowls also of the air by sevens, the male and the
  • female; to keep seed alive upon the face {of} all the earth.

  • face GE-07:03 Of fowls also of the air by sevens, the male and
  • the female; to keep seed alive upon the {face} of all the earth.

  • the GE-07:03 Of fowls also of the air by sevens, the male and
  • the female; to keep seed alive upon {the} face of all the earth.

  • upon GE-07:03 Of fowls also of the air by sevens, the male and
  • the female; to keep seed alive {upon} the face of all the earth.

  • alive GE-07:03 Of fowls also of the air by sevens, the male and
  • the female; to keep seed {alive} upon the face of all the earth.

  • seed GE-07:03 Of fowls also of the air by sevens, the male and
  • the female; to keep {seed} alive upon the face of all the earth.

  • keep GE-07:03 Of fowls also of the air by sevens, the male and
  • the female; to {keep} seed alive upon the face of all the earth.

  • to GE-07:03 Of fowls also of the air by sevens, the male and the
  • female; {to} keep seed alive upon the face of all the earth.

  • female GE-07:03 Of fowls also of the air by sevens, the male and
  • the {female}; to keep seed alive upon the face of all the earth.

  • the GE-07:03 Of fowls also of the air by sevens, the male and
  • {the} female; to keep seed alive upon the face of all the earth.

  • and GE-07:03 Of fowls also of the air by sevens, the male {and}
  • the female; to keep seed alive upon the face of all the earth.

  • male GE-07:03 Of fowls also of the air by sevens, the {male} and
  • the female; to keep seed alive upon the face of all the earth.

  • the GE-07:03 Of fowls also of the air by sevens, {the} male and
  • the female; to keep seed alive upon the face of all the earth.

  • sevens GE-07:03 Of fowls also of the air by {sevens}, the male
  • and the female; to keep seed alive upon the face of all the
  • earth.

  • by GE-07:03 Of fowls also of the air {by} sevens, the male and
  • the female; to keep seed alive upon the face of all the earth.

  • air GE-07:03 Of fowls also of the {air} by sevens, the male and
  • the female; to keep seed alive upon the face of all the earth.

  • the GE-07:03 Of fowls also of {the} air by sevens, the male and
  • the female; to keep seed alive upon the face of all the earth.

  • of GE-07:03 Of fowls also {of} the air by sevens, the male and
  • the female; to keep seed alive upon the face of all the earth.

  • also GE-07:03 Of fowls {also} of the air by sevens, the male and
  • the female; to keep seed alive upon the face of all the earth.

  • fowls GE-07:03 Of {fowls} also of the air by sevens, the male
  • and the female; to keep seed alive upon the face of all the
  • earth.

  • Of GE-07:03 {Of} fowls also of the air by sevens, the male and
  • the female; to keep seed alive upon the face of all the earth.

  • earth GE-07:04 For yet seven days, and I will cause it to rain
  • upon the earth forty days and forty nights; and every living
  • substance that I have made will I destroy from off the face of
  • the {earth}.

  • the GE-07:04 For yet seven days, and I will cause it to rain
  • upon the earth forty days and forty nights; and every living
  • substance that I have made will I destroy from off the face of
  • {the} earth.

  • of GE-07:04 For yet seven days, and I will cause it to rain upon
  • the earth forty days and forty nights; and every living
  • substance that I have made will I destroy from off the face {of}
  • the earth.

  • face GE-07:04 For yet seven days, and I will cause it to rain
  • upon the earth forty days and forty nights; and every living
  • substance that I have made will I destroy from off the {face} of
  • the earth.

  • the GE-07:04 For yet seven days, and I will cause it to rain
  • upon the earth forty days and forty nights; and every living
  • substance that I have made will I destroy from off {the} face of
  • the earth.

  • off GE-07:04 For yet seven days, and I will cause it to rain
  • upon the earth forty days and forty nights; and every living
  • substance that I have made will I destroy from {off} the face of
  • the earth.

  • from GE-07:04 For yet seven days, and I will cause it to rain
  • upon the earth forty days and forty nights; and every living
  • substance that I have made will I destroy {from} off the face of
  • the earth.

  • destroy GE-07:04 For yet seven days, and I will cause it to rain
  • upon the earth forty days and forty nights; and every living
  • substance that I have made will I {destroy} from off the face of
  • the earth.

  • I GE-07:04 For yet seven days, and I will cause it to rain upon
  • the earth forty days and forty nights; and every living
  • substance that I have made will {I} destroy from off the face of
  • the earth.

  • will GE-07:04 For yet seven days, and I will cause it to rain
  • upon the earth forty days and forty nights; and every living
  • substance that I have made {will} I destroy from off the face of
  • the earth.

  • made GE-07:04 For yet seven days, and I will cause it to rain
  • upon the earth forty days and forty nights; and every living
  • substance that I have {made} will I destroy from off the face of
  • the earth.

  • have GE-07:04 For yet seven days, and I will cause it to rain
  • upon the earth forty days and forty nights; and every living
  • substance that I {have} made will I destroy from off the face of
  • the earth.

  • I GE-07:04 For yet seven days, and I will cause it to rain upon
  • the earth forty days and forty nights; and every living
  • substance that {I} have made will I destroy from off the face of
  • the earth.

  • that GE-07:04 For yet seven days, and I will cause it to rain
  • upon the earth forty days and forty nights; and every living
  • substance {that} I have made will I destroy from off the face of
  • the earth.

  • substance GE-07:04 For yet seven days, and I will cause it to
  • rain upon the earth forty days and forty nights; and every
  • living {substance} that I have made will I destroy from off the
  • face of the earth.

  • living GE-07:04 For yet seven days, and I will cause it to rain
  • upon the earth forty days and forty nights; and every {living}
  • substance that I have made will I destroy from off the face of
  • the earth.

  • every GE-07:04 For yet seven days, and I will cause it to rain
  • upon the earth forty days and forty nights; and {every} living
  • substance that I have made will I destroy from off the face of
  • the earth.

  • and GE-07:04 For yet seven days, and I will cause it to rain
  • upon the earth forty days and forty nights; {and} every living
  • substance that I have made will I destroy from off the face of
  • the earth.

  • nights GE-07:04 For yet seven days, and I will cause it to rain
  • upon the earth forty days and forty {nights}; and every living
  • substance that I have made will I destroy from off the face of
  • the earth.

  • forty GE-07:04 For yet seven days, and I will cause it to rain
  • upon the earth forty days and {forty} nights; and every living
  • substance that I have made will I destroy from off the face of
  • the earth.

  • and GE-07:04 For yet seven days, and I will cause it to rain
  • upon the earth forty days {and} forty nights; and every living
  • substance that I have made will I destroy from off the face of
  • the earth.

  • days GE-07:04 For yet seven days, and I will cause it to rain
  • upon the earth forty {days} and forty nights; and every living
  • substance that I have made will I destroy from off the face of
  • the earth.

  • forty GE-07:04 For yet seven days, and I will cause it to rain
  • upon the earth {forty} days and forty nights; and every living
  • substance that I have made will I destroy from off the face of
  • the earth.

  • earth GE-07:04 For yet seven days, and I will cause it to rain
  • upon the {earth} forty days and forty nights; and every living
  • substance that I have made will I destroy from off the face of
  • the earth.

  • the GE-07:04 For yet seven days, and I will cause it to rain
  • upon {the} earth forty days and forty nights; and every living
  • substance that I have made will I destroy from off the face of
  • the earth.

  • upon GE-07:04 For yet seven days, and I will cause it to rain
  • {upon} the earth forty days and forty nights; and every living
  • substance that I have made will I destroy from off the face of
  • the earth.

  • rain GE-07:04 For yet seven days, and I will cause it to {rain}
  • upon the earth forty days and forty nights; and every living
  • substance that I have made will I destroy from off the face of
  • the earth.

  • to GE-07:04 For yet seven days, and I will cause it {to} rain
  • upon the earth forty days and forty nights; and every living
  • substance that I have made will I destroy from off the face of
  • the earth.

  • it GE-07:04 For yet seven days, and I will cause {it} to rain
  • upon the earth forty days and forty nights; and every living
  • substance that I have made will I destroy from off the face of
  • the earth.

  • cause GE-07:04 For yet seven days, and I will {cause} it to rain
  • upon the earth forty days and forty nights; and every living
  • substance that I have made will I destroy from off the face of
  • the earth.

  • will GE-07:04 For yet seven days, and I {will} cause it to rain
  • upon the earth forty days and forty nights; and every living
  • substance that I have made will I destroy from off the face of
  • the earth.

  • I GE-07:04 For yet seven days, and {I} will cause it to rain
  • upon the earth forty days and forty nights; and every living
  • substance that I have made will I destroy from off the face of
  • the earth.

  • and GE-07:04 For yet seven days, {and} I will cause it to rain
  • upon the earth forty days and forty nights; and every living
  • substance that I have made will I destroy from off the face of
  • the earth.

  • days GE-07:04 For yet seven {days}, and I will cause it to rain
  • upon the earth forty days and forty nights; and every living
  • substance that I have made will I destroy from off the face of
  • the earth.

  • seven GE-07:04 For yet {seven} days, and I will cause it to rain
  • upon the earth forty days and forty nights; and every living
  • substance that I have made will I destroy from off the face of
  • the earth.

  • yet GE-07:04 For {yet} seven days, and I will cause it to rain
  • upon the earth forty days and forty nights; and every living
  • substance that I have made will I destroy from off the face of
  • the earth.

  • For GE-07:04 {For} yet seven days, and I will cause it to rain
  • upon the earth forty days and forty nights; and every living
  • substance that I have made will I destroy from off the face of
  • the earth.

  • him GE-07:05 And Noah did according unto all that the LORD
  • commanded {him}.

  • commanded GE-07:05 And Noah did according unto all that the LORD
  • {commanded} him.

  • LORD GE-07:05 And Noah did according unto all that the {LORD}
  • commanded him.

  • the GE-07:05 And Noah did according unto all that {the} LORD
  • commanded him.

  • that GE-07:05 And Noah did according unto all {that} the LORD
  • commanded him.

  • all GE-07:05 And Noah did according unto {all} that the LORD
  • commanded him.

  • unto GE-07:05 And Noah did according {unto} all that the LORD
  • commanded him.

  • according GE-07:05 And Noah did {according} unto all that the
  • LORD commanded him.

  • did GE-07:05 And Noah {did} according unto all that the LORD
  • commanded him.

  • Noah GE-07:05 And {Noah} did according unto all that the LORD
  • commanded him.

  • And GE-07:05 {And} Noah did according unto all that the LORD
  • commanded him.

  • earth GE-07:06 And Noah [was] six hundred years old when the
  • flood of waters was upon the {earth}.

  • the GE-07:06 And Noah [was] six hundred years old when the flood
  • of waters was upon {the} earth.

  • upon GE-07:06 And Noah [was] six hundred years old when the
  • flood of waters was {upon} the earth.

  • was GE-07:06 And Noah [was] six hundred years old when the flood
  • of waters {was} upon the earth.

  • waters GE-07:06 And Noah [was] six hundred years old when the
  • flood of {waters} was upon the earth.

  • of GE-07:06 And Noah [was] six hundred years old when the flood
  • {of} waters was upon the earth.

  • flood GE-07:06 And Noah [was] six hundred years old when the
  • {flood} of waters was upon the earth.

  • the GE-07:06 And Noah [was] six hundred years old when {the}
  • flood of waters was upon the earth.

  • when GE-07:06 And Noah [was] six hundred years old {when} the
  • flood of waters was upon the earth.

  • old GE-07:06 And Noah [was] six hundred years {old} when the
  • flood of waters was upon the earth.

  • years GE-07:06 And Noah [was] six hundred {years} old when the
  • flood of waters was upon the earth.

  • hundred GE-07:06 And Noah [was] six {hundred} years old when the
  • flood of waters was upon the earth.

  • six GE-07:06 And Noah [was] {six} hundred years old when the
  • flood of waters was upon the earth.

  • was GE-07:06 And Noah [{was}] six hundred years old when the
  • flood of waters was upon the earth.

  • Noah GE-07:06 And {Noah} [was] six hundred years old when the
  • flood of waters was upon the earth.

  • And GE-07:06 {And} Noah [was] six hundred years old when the
  • flood of waters was upon the earth.

  • flood GE-07:07 And Noah went in, and his sons, and his wife, and
  • his sons' wives with him, into the ark, because of the waters of
  • the {flood}.

  • the GE-07:07 And Noah went in, and his sons, and his wife, and
  • his sons' wives with him, into the ark, because of the waters of
  • {the} flood.

  • of GE-07:07 And Noah went in, and his sons, and his wife, and
  • his sons' wives with him, into the ark, because of the waters
  • {of} the flood.

  • waters GE-07:07 And Noah went in, and his sons, and his wife,
  • and his sons' wives with him, into the ark, because of the
  • {waters} of the flood.

  • the GE-07:07 And Noah went in, and his sons, and his wife, and
  • his sons' wives with him, into the ark, because of {the} waters
  • of the flood.

  • of GE-07:07 And Noah went in, and his sons, and his wife, and
  • his sons' wives with him, into the ark, because {of} the waters
  • of the flood.

  • because GE-07:07 And Noah went in, and his sons, and his wife,
  • and his sons' wives with him, into the ark, {because} of the
  • waters of the flood.

  • ark GE-07:07 And Noah went in, and his sons, and his wife, and
  • his sons' wives with him, into the {ark}, because of the waters
  • of the flood.

  • the GE-07:07 And Noah went in, and his sons, and his wife, and
  • his sons' wives with him, into {the} ark, because of the waters
  • of the flood.

  • into GE-07:07 And Noah went in, and his sons, and his wife, and
  • his sons' wives with him, {into} the ark, because of the waters
  • of the flood.

  • him GE-07:07 And Noah went in, and his sons, and his wife, and
  • his sons' wives with {him}, into the ark, because of the waters
  • of the flood.

  • with GE-07:07 And Noah went in, and his sons, and his wife, and
  • his sons' wives {with} him, into the ark, because of the waters
  • of the flood.

  • wives GE-07:07 And Noah went in, and his sons, and his wife, and
  • his sons' {wives} with him, into the ark, because of the waters
  • of the flood.

  • sons GE-07:07 And Noah went in, and his sons, and his wife, and
  • his {sons}' wives with him, into the ark, because of the waters
  • of the flood.

  • his GE-07:07 And Noah went in, and his sons, and his wife, and
  • {his} sons' wives with him, into the ark, because of the waters
  • of the flood.

  • and GE-07:07 And Noah went in, and his sons, and his wife, {and}
  • his sons' wives with him, into the ark, because of the waters of
  • the flood.

  • wife GE-07:07 And Noah went in, and his sons, and his {wife},
  • and his sons' wives with him, into the ark, because of the
  • waters of the flood.

  • his GE-07:07 And Noah went in, and his sons, and {his} wife, and
  • his sons' wives with him, into the ark, because of the waters of
  • the flood.

  • and GE-07:07 And Noah went in, and his sons, {and} his wife, and
  • his sons' wives with him, into the ark, because of the waters of
  • the flood.

  • sons GE-07:07 And Noah went in, and his {sons}, and his wife,
  • and his sons' wives with him, into the ark, because of the
  • waters of the flood.

  • his GE-07:07 And Noah went in, and {his} sons, and his wife, and
  • his sons' wives with him, into the ark, because of the waters of
  • the flood.

  • and GE-07:07 And Noah went in, {and} his sons, and his wife, and
  • his sons' wives with him, into the ark, because of the waters of
  • the flood.

  • in GE-07:07 And Noah went {in}, and his sons, and his wife, and
  • his sons' wives with him, into the ark, because of the waters of
  • the flood.

  • went GE-07:07 And Noah {went} in, and his sons, and his wife,
  • and his sons' wives with him, into the ark, because of the
  • waters of the flood.

  • Noah GE-07:07 And {Noah} went in, and his sons, and his wife,
  • and his sons' wives with him, into the ark, because of the
  • waters of the flood.

  • And GE-07:07 {And} Noah went in, and his sons, and his wife, and
  • his sons' wives with him, into the ark, because of the waters of
  • the flood.

  • earth GE-07:08 Of clean beasts, and of beasts that [are] not
  • clean, and of fowls, and of every thing that creepeth upon the
  • {earth},

  • the GE-07:08 Of clean beasts, and of beasts that [are] not clean,
  • and of fowls, and of every thing that creepeth upon {the} earth,

  • upon GE-07:08 Of clean beasts, and of beasts that [are] not
  • clean, and of fowls, and of every thing that creepeth {upon} the
  • earth,

  • creepeth GE-07:08 Of clean beasts, and of beasts that [are] not
  • clean, and of fowls, and of every thing that {creepeth} upon the
  • earth,

  • that GE-07:08 Of clean beasts, and of beasts that [are] not
  • clean, and of fowls, and of every thing {that} creepeth upon the
  • earth,

  • thing GE-07:08 Of clean beasts, and of beasts that [are] not
  • clean, and of fowls, and of every {thing} that creepeth upon the
  • earth,

  • every GE-07:08 Of clean beasts, and of beasts that [are] not
  • clean, and of fowls, and of {every} thing that creepeth upon the
  • earth,

  • of GE-07:08 Of clean beasts, and of beasts that [are] not clean,
  • and of fowls, and {of} every thing that creepeth upon the earth,

  • and GE-07:08 Of clean beasts, and of beasts that [are] not clean,
  • and of fowls, {and} of every thing that creepeth upon the earth,

  • fowls GE-07:08 Of clean beasts, and of beasts that [are] not
  • clean, and of {fowls}, and of every thing that creepeth upon the
  • earth,

  • of GE-07:08 Of clean beasts, and of beasts that [are] not clean,
  • and {of} fowls, and of every thing that creepeth upon the earth,

  • and GE-07:08 Of clean beasts, and of beasts that [are] not clean,
  • {and} of fowls, and of every thing that creepeth upon the earth,

  • clean GE-07:08 Of clean beasts, and of beasts that [are] not
  • {clean}, and of fowls, and of every thing that creepeth upon the
  • earth,

  • not GE-07:08 Of clean beasts, and of beasts that [are] {not}
  • clean, and of fowls, and of every thing that creepeth upon the
  • earth,

  • are GE-07:08 Of clean beasts, and of beasts that [{are}] not
  • clean, and of fowls, and of every thing that creepeth upon the
  • earth,

  • that GE-07:08 Of clean beasts, and of beasts {that} [are] not
  • clean, and of fowls, and of every thing that creepeth upon the
  • earth,

  • beasts GE-07:08 Of clean beasts, and of {beasts} that [are] not
  • clean, and of fowls, and of every thing that creepeth upon the
  • earth,

  • of GE-07:08 Of clean beasts, and {of} beasts that [are] not
  • clean, and of fowls, and of every thing that creepeth upon the
  • earth,

  • and GE-07:08 Of clean beasts, {and} of beasts that [are] not
  • clean, and of fowls, and of every thing that creepeth upon the
  • earth,

  • beasts GE-07:08 Of clean {beasts}, and of beasts that [are] not
  • clean, and of fowls, and of every thing that creepeth upon the
  • earth,

  • clean GE-07:08 Of {clean} beasts, and of beasts that [are] not
  • clean, and of fowls, and of every thing that creepeth upon the
  • earth,

  • Of GE-07:08 {Of} clean beasts, and of beasts that [are] not
  • clean, and of fowls, and of every thing that creepeth upon the
  • earth,

  • Noah GE-07:09 There went in two and two unto Noah into the ark,
  • the male and the female, as God had commanded {Noah}.

  • commanded GE-07:09 There went in two and two unto Noah into the
  • ark, the male and the female, as God had {commanded} Noah.

  • had GE-07:09 There went in two and two unto Noah into the ark,
  • the male and the female, as God {had} commanded Noah.

  • God GE-07:09 There went in two and two unto Noah into the ark,
  • the male and the female, as {God} had commanded Noah.

  • as GE-07:09 There went in two and two unto Noah into the ark,
  • the male and the female, {as} God had commanded Noah.

  • female GE-07:09 There went in two and two unto Noah into the ark,
  • the male and the {female}, as God had commanded Noah.

  • the GE-07:09 There went in two and two unto Noah into the ark,
  • the male and {the} female, as God had commanded Noah.

  • and GE-07:09 There went in two and two unto Noah into the ark,
  • the male {and} the female, as God had commanded Noah.

  • male GE-07:09 There went in two and two unto Noah into the ark,
  • the {male} and the female, as God had commanded Noah.

  • the GE-07:09 There went in two and two unto Noah into the ark,
  • {the} male and the female, as God had commanded Noah.

  • ark GE-07:09 There went in two and two unto Noah into the {ark},
  • the male and the female, as God had commanded Noah.

  • the GE-07:09 There went in two and two unto Noah into {the} ark,
  • the male and the female, as God had commanded Noah.

  • into GE-07:09 There went in two and two unto Noah {into} the ark,
  • the male and the female, as God had commanded Noah.

  • Noah GE-07:09 There went in two and two unto {Noah} into the ark,
  • the male and the female, as God had commanded Noah.

  • unto GE-07:09 There went in two and two {unto} Noah into the ark,
  • the male and the female, as God had commanded Noah.

  • two GE-07:09 There went in two and {two} unto Noah into the ark,
  • the male and the female, as God had commanded Noah.

  • and GE-07:09 There went in two {and} two unto Noah into the ark,
  • the male and the female, as God had commanded Noah.

  • two GE-07:09 There went in {two} and two unto Noah into the ark,
  • the male and the female, as God had commanded Noah.

  • in GE-07:09 There went {in} two and two unto Noah into the ark,
  • the male and the female, as God had commanded Noah.

  • went GE-07:09 There {went} in two and two unto Noah into the ark,
  • the male and the female, as God had commanded Noah.

  • There GE-07:09 {There} went in two and two unto Noah into the
  • ark, the male and the female, as God had commanded Noah.

  • earth GE-07:10 And it came to pass after seven days, that the
  • waters of the flood were upon the {earth}.

  • the GE-07:10 And it came to pass after seven days, that the
  • waters of the flood were upon {the} earth.

  • upon GE-07:10 And it came to pass after seven days, that the
  • waters of the flood were {upon} the earth.

  • were GE-07:10 And it came to pass after seven days, that the
  • waters of the flood {were} upon the earth.

  • flood GE-07:10 And it came to pass after seven days, that the
  • waters of the {flood} were upon the earth.

  • the GE-07:10 And it came to pass after seven days, that the
  • waters of {the} flood were upon the earth.

  • of GE-07:10 And it came to pass after seven days, that the
  • waters {of} the flood were upon the earth.

  • waters GE-07:10 And it came to pass after seven days, that the
  • {waters} of the flood were upon the earth.

  • the GE-07:10 And it came to pass after seven days, that {the}
  • waters of the flood were upon the earth.

  • that GE-07:10 And it came to pass after seven days, {that} the
  • waters of the flood were upon the earth.

  • days GE-07:10 And it came to pass after seven {days}, that the
  • waters of the flood were upon the earth.

  • seven GE-07:10 And it came to pass after {seven} days, that the
  • waters of the flood were upon the earth.

  • after GE-07:10 And it came to pass {after} seven days, that the
  • waters of the flood were upon the earth.

  • pass GE-07:10 And it came to {pass} after seven days, that the
  • waters of the flood were upon the earth.

  • to GE-07:10 And it came {to} pass after seven days, that the
  • waters of the flood were upon the earth.

  • came GE-07:10 And it {came} to pass after seven days, that the
  • waters of the flood were upon the earth.

  • it GE-07:10 And {it} came to pass after seven days, that the
  • waters of the flood were upon the earth.

  • And GE-07:10 {And} it came to pass after seven days, that the
  • waters of the flood were upon the earth.

  • opened GE-07:11 In the six hundredth year of Noah's life, in the
  • second month, the seventeenth day of the month, the same day
  • were all the fountains of the great deep broken up, and the
  • windows of heaven were {opened}.

  • were GE-07:11 In the six hundredth year of Noah's life, in the
  • second month, the seventeenth day of the month, the same day
  • were all the fountains of the great deep broken up, and the
  • windows of heaven {were} opened.

  • heaven GE-07:11 In the six hundredth year of Noah's life, in the
  • second month, the seventeenth day of the month, the same day
  • were all the fountains of the great deep broken up, and the
  • windows of {heaven} were opened.

  • of GE-07:11 In the six hundredth year of Noah's life, in the
  • second month, the seventeenth day of the month, the same day
  • were all the fountains of the great deep broken up, and the
  • windows {of} heaven were opened.

  • windows GE-07:11 In the six hundredth year of Noah's life, in
  • the second month, the seventeenth day of the month, the same day
  • were all the fountains of the great deep broken up, and the
  • {windows} of heaven were opened.

  • the GE-07:11 In the six hundredth year of Noah's life, in the
  • second month, the seventeenth day of the month, the same day
  • were all the fountains of the great deep broken up, and {the}
  • windows of heaven were opened.

  • and GE-07:11 In the six hundredth year of Noah's life, in the
  • second month, the seventeenth day of the month, the same day
  • were all the fountains of the great deep broken up, {and} the
  • windows of heaven were opened.

  • up GE-07:11 In the six hundredth year of Noah's life, in the
  • second month, the seventeenth day of the month, the same day
  • were all the fountains of the great deep broken {up}, and the
  • windows of heaven were opened.

  • broken GE-07:11 In the six hundredth year of Noah's life, in the
  • second month, the seventeenth day of the month, the same day
  • were all the fountains of the great deep {broken} up, and the
  • windows of heaven were opened.

  • deep GE-07:11 In the six hundredth year of Noah's life, in the
  • second month, the seventeenth day of the month, the same day
  • were all the fountains of the great {deep} broken up, and the
  • windows of heaven were opened.

  • great GE-07:11 In the six hundredth year of Noah's life, in the
  • second month, the seventeenth day of the month, the same day
  • were all the fountains of the {great} deep broken up, and the
  • windows of heaven were opened.

  • the GE-07:11 In the six hundredth year of Noah's life, in the
  • second month, the seventeenth day of the month, the same day
  • were all the fountains of {the} great deep broken up, and the
  • windows of heaven were opened.

  • of GE-07:11 In the six hundredth year of Noah's life, in the
  • second month, the seventeenth day of the month, the same day
  • were all the fountains {of} the great deep broken up, and the
  • windows of heaven were opened.

  • fountains GE-07:11 In the six hundredth year of Noah's life, in
  • the second month, the seventeenth day of the month, the same day
  • were all the {fountains} of the great deep broken up, and the
  • windows of heaven were opened.

  • the GE-07:11 In the six hundredth year of Noah's life, in the
  • second month, the seventeenth day of the month, the same day
  • were all {the} fountains of the great deep broken up, and the
  • windows of heaven were opened.

  • all GE-07:11 In the six hundredth year of Noah's life, in the
  • second month, the seventeenth day of the month, the same day
  • were {all} the fountains of the great deep broken up, and the
  • windows of heaven were opened.

  • were GE-07:11 In the six hundredth year of Noah's life, in the
  • second month, the seventeenth day of the month, the same day
  • {were} all the fountains of the great deep broken up, and the
  • windows of heaven were opened.

  • day GE-07:11 In the six hundredth year of Noah's life, in the
  • second month, the seventeenth day of the month, the same {day}
  • were all the fountains of the great deep broken up, and the
  • windows of heaven were opened.

  • same GE-07:11 In the six hundredth year of Noah's life, in the
  • second month, the seventeenth day of the month, the {same} day
  • were all the fountains of the great deep broken up, and the
  • windows of heaven were opened.

  • the GE-07:11 In the six hundredth year of Noah's life, in the
  • second month, the seventeenth day of the month, {the} same day
  • were all the fountains of the great deep broken up, and the
  • windows of heaven were opened.

  • month GE-07:11 In the six hundredth year of Noah's life, in the
  • second month, the seventeenth day of the {month}, the same day
  • were all the fountains of the great deep broken up, and the
  • windows of heaven were opened.

  • the GE-07:11 In the six hundredth year of Noah's life, in the
  • second month, the seventeenth day of {the} month, the same day
  • were all the fountains of the great deep broken up, and the
  • windows of heaven were opened.

  • of GE-07:11 In the six hundredth year of Noah's life, in the
  • second month, the seventeenth day {of} the month, the same day
  • were all the fountains of the great deep broken up, and the
  • windows of heaven were opened.

  • day GE-07:11 In the six hundredth year of Noah's life, in the
  • second month, the seventeenth {day} of the month, the same day
  • were all the fountains of the great deep broken up, and the
  • windows of heaven were opened.

  • seventeenth GE-07:11 In the six hundredth year of Noah's life,
  • in the second month, the {seventeenth} day of the month, the
  • same day were all the fountains of the great deep broken up, and
  • the windows of heaven were opened.

  • the GE-07:11 In the six hundredth year of Noah's life, in the
  • second month, {the} seventeenth day of the month, the same day
  • were all the fountains of the great deep broken up, and the
  • windows of heaven were opened.

  • month GE-07:11 In the six hundredth year of Noah's life, in the
  • second {month}, the seventeenth day of the month, the same day
  • were all the fountains of the great deep broken up, and the
  • windows of heaven were opened.

  • second GE-07:11 In the six hundredth year of Noah's life, in the
  • {second} month, the seventeenth day of the month, the same day
  • were all the fountains of the great deep broken up, and the
  • windows of heaven were opened.

  • the GE-07:11 In the six hundredth year of Noah's life, in {the}
  • second month, the seventeenth day of the month, the same day
  • were all the fountains of the great deep broken up, and the
  • windows of heaven were opened.

  • in GE-07:11 In the six hundredth year of Noah's life, {in} the
  • second month, the seventeenth day of the month, the same day
  • were all the fountains of the great deep broken up, and the
  • windows of heaven were opened.

  • life GE-07:11 In the six hundredth year of Noah's {life}, in the
  • second month, the seventeenth day of the month, the same day
  • were all the fountains of the great deep broken up, and the
  • windows of heaven were opened.

  • Noah's GE-07:11 In the six hundredth year of {Noah's} life, in
  • the second month, the seventeenth day of the month, the same day
  • were all the fountains of the great deep broken up, and the
  • windows of heaven were opened.

  • of GE-07:11 In the six hundredth year {of} Noah's life, in the
  • second month, the seventeenth day of the month, the same day
  • were all the fountains of the great deep broken up, and the
  • windows of heaven were opened.

  • year GE-07:11 In the six hundredth {year} of Noah's life, in the
  • second month, the seventeenth day of the month, the same day
  • were all the fountains of the great deep broken up, and the
  • windows of heaven were opened.

  • hundredth GE-07:11 In the six {hundredth} year of Noah's life,
  • in the second month, the seventeenth day of the month, the same
  • day were all the fountains of the great deep broken up, and the
  • windows of heaven were opened.

  • six GE-07:11 In the {six} hundredth year of Noah's life, in the
  • second month, the seventeenth day of the month, the same day
  • were all the fountains of the great deep broken up, and the
  • windows of heaven were opened.

  • the GE-07:11 In {the} six hundredth year of Noah's life, in the
  • second month, the seventeenth day of the month, the same day
  • were all the fountains of the great deep broken up, and the
  • windows of heaven were opened.

  • In GE-07:11 {In} the six hundredth year of Noah's life, in the
  • second month, the seventeenth day of the month, the same day
  • were all the fountains of the great deep broken up, and the
  • windows of heaven were opened.

  • nights GE-07:12 And the rain was upon the earth forty days and
  • forty {nights}.

  • forty GE-07:12 And the rain was upon the earth forty days and
  • {forty} nights.

  • and GE-07:12 And the rain was upon the earth forty days {and}
  • forty nights.

  • days GE-07:12 And the rain was upon the earth forty {days} and
  • forty nights.

  • forty GE-07:12 And the rain was upon the earth {forty} days and
  • forty nights.

  • earth GE-07:12 And the rain was upon the {earth} forty days and
  • forty nights.

  • the GE-07:12 And the rain was upon {the} earth forty days and
  • forty nights.

  • upon GE-07:12 And the rain was {upon} the earth forty days and
  • forty nights.

  • was GE-07:12 And the rain {was} upon the earth forty days and
  • forty nights.

  • rain GE-07:12 And the {rain} was upon the earth forty days and
  • forty nights.

  • the GE-07:12 And {the} rain was upon the earth forty days and
  • forty nights.

  • And GE-07:12 {And} the rain was upon the earth forty days and
  • forty nights.

  • ark GE-07:13 In the selfsame day entered Noah, and Shem, and Ham,
  • and Japheth, the sons of Noah, and Noah's wife, and the three
  • wives of his sons with them, into the {ark};

  • the GE-07:13 In the selfsame day entered Noah, and Shem, and Ham,
  • and Japheth, the sons of Noah, and Noah's wife, and the three
  • wives of his sons with them, into {the} ark;

  • into GE-07:13 In the selfsame day entered Noah, and Shem, and
  • Ham, and Japheth, the sons of Noah, and Noah's wife, and the
  • three wives of his sons with them, {into} the ark;

  • them GE-07:13 In the selfsame day entered Noah, and Shem, and
  • Ham, and Japheth, the sons of Noah, and Noah's wife, and the
  • three wives of his sons with {them}, into the ark;

  • with GE-07:13 In the selfsame day entered Noah, and Shem, and
  • Ham, and Japheth, the sons of Noah, and Noah's wife, and the
  • three wives of his sons {with} them, into the ark;

  • sons GE-07:13 In the selfsame day entered Noah, and Shem, and
  • Ham, and Japheth, the sons of Noah, and Noah's wife, and the
  • three wives of his {sons} with them, into the ark;

  • his GE-07:13 In the selfsame day entered Noah, and Shem, and Ham,
  • and Japheth, the sons of Noah, and Noah's wife, and the three
  • wives of {his} sons with them, into the ark;

  • of GE-07:13 In the selfsame day entered Noah, and Shem, and Ham,
  • and Japheth, the sons of Noah, and Noah's wife, and the three
  • wives {of} his sons with them, into the ark;

  • wives GE-07:13 In the selfsame day entered Noah, and Shem, and
  • Ham, and Japheth, the sons of Noah, and Noah's wife, and the
  • three {wives} of his sons with them, into the ark;

  • three GE-07:13 In the selfsame day entered Noah, and Shem, and
  • Ham, and Japheth, the sons of Noah, and Noah's wife, and the
  • {three} wives of his sons with them, into the ark;

  • the GE-07:13 In the selfsame day entered Noah, and Shem, and Ham,
  • and Japheth, the sons of Noah, and Noah's wife, and {the} three
  • wives of his sons with them, into the ark;

  • and GE-07:13 In the selfsame day entered Noah, and Shem, and Ham,
  • and Japheth, the sons of Noah, and Noah's wife, {and} the three
  • wives of his sons with them, into the ark;

  • wife GE-07:13 In the selfsame day entered Noah, and Shem, and
  • Ham, and Japheth, the sons of Noah, and Noah's {wife}, and the
  • three wives of his sons with them, into the ark;

  • Noah's GE-07:13 In the selfsame day entered Noah, and Shem, and
  • Ham, and Japheth, the sons of Noah, and {Noah's} wife, and the
  • three wives of his sons with them, into the ark;

  • and GE-07:13 In the selfsame day entered Noah, and Shem, and Ham,
  • and Japheth, the sons of Noah, {and} Noah's wife, and the three
  • wives of his sons with them, into the ark;

  • Noah GE-07:13 In the selfsame day entered Noah, and Shem, and
  • Ham, and Japheth, the sons of {Noah}, and Noah's wife, and the
  • three wives of his sons with them, into the ark;

  • of GE-07:13 In the selfsame day entered Noah, and Shem, and Ham,
  • and Japheth, the sons {of} Noah, and Noah's wife, and the three
  • wives of his sons with them, into the ark;

  • sons GE-07:13 In the selfsame day entered Noah, and Shem, and
  • Ham, and Japheth, the {sons} of Noah, and Noah's wife, and the
  • three wives of his sons with them, into the ark;

  • the GE-07:13 In the selfsame day entered Noah, and Shem, and Ham,
  • and Japheth, {the} sons of Noah, and Noah's wife, and the three
  • wives of his sons with them, into the ark;

  • Japheth GE-07:13 In the selfsame day entered Noah, and Shem, and
  • Ham, and {Japheth}, the sons of Noah, and Noah's wife, and the
  • three wives of his sons with them, into the ark;

  • and GE-07:13 In the selfsame day entered Noah, and Shem, and Ham,
  • {and} Japheth, the sons of Noah, and Noah's wife, and the three
  • wives of his sons with them, into the ark;

  • Ham GE-07:13 In the selfsame day entered Noah, and Shem, and
  • {Ham}, and Japheth, the sons of Noah, and Noah's wife, and the
  • three wives of his sons with them, into the ark;

  • and GE-07:13 In the selfsame day entered Noah, and Shem, {and}
  • Ham, and Japheth, the sons of Noah, and Noah's wife, and the
  • three wives of his sons with them, into the ark;

  • Shem GE-07:13 In the selfsame day entered Noah, and {Shem}, and
  • Ham, and Japheth, the sons of Noah, and Noah's wife, and the
  • three wives of his sons with them, into the ark;

  • and GE-07:13 In the selfsame day entered Noah, {and} Shem, and
  • Ham, and Japheth, the sons of Noah, and Noah's wife, and the
  • three wives of his sons with them, into the ark;

  • Noah GE-07:13 In the selfsame day entered {Noah}, and Shem, and
  • Ham, and Japheth, the sons of Noah, and Noah's wife, and the
  • three wives of his sons with them, into the ark;

  • entered GE-07:13 In the selfsame day {entered} Noah, and Shem,
  • and Ham, and Japheth, the sons of Noah, and Noah's wife, and the
  • three wives of his sons with them, into the ark;

  • day GE-07:13 In the selfsame {day} entered Noah, and Shem, and
  • Ham, and Japheth, the sons of Noah, and Noah's wife, and the
  • three wives of his sons with them, into the ark;

  • selfsame GE-07:13 In the {selfsame} day entered Noah, and Shem,
  • and Ham, and Japheth, the sons of Noah, and Noah's wife, and the
  • three wives of his sons with them, into the ark;

  • the GE-07:13 In {the} selfsame day entered Noah, and Shem, and
  • Ham, and Japheth, the sons of Noah, and Noah's wife, and the
  • three wives of his sons with them, into the ark;

  • In GE-07:13 {In} the selfsame day entered Noah, and Shem, and
  • Ham, and Japheth, the sons of Noah, and Noah's wife, and the
  • three wives of his sons with them, into the ark;

  • sort GE-07:14 They, and every beast after his kind, and all the
  • cattle after their kind, and every creeping thing that creepeth
  • upon the earth after his kind, and every fowl after his kind,
  • every bird of every {sort}.

  • every GE-07:14 They, and every beast after his kind, and all the
  • cattle after their kind, and every creeping thing that creepeth
  • upon the earth after his kind, and every fowl after his kind,
  • every bird of {every} sort.

  • of GE-07:14 They, and every beast after his kind, and all the
  • cattle after their kind, and every creeping thing that creepeth
  • upon the earth after his kind, and every fowl after his kind,
  • every bird {of} every sort.

  • bird GE-07:14 They, and every beast after his kind, and all the
  • cattle after their kind, and every creeping thing that creepeth
  • upon the earth after his kind, and every fowl after his kind,
  • every {bird} of every sort.

  • every GE-07:14 They, and every beast after his kind, and all the
  • cattle after their kind, and every creeping thing that creepeth
  • upon the earth after his kind, and every fowl after his kind,
  • {every} bird of every sort.

  • kind GE-07:14 They, and every beast after his kind, and all the
  • cattle after their kind, and every creeping thing that creepeth
  • upon the earth after his kind, and every fowl after his {kind},
  • every bird of every sort.

  • his GE-07:14 They, and every beast after his kind, and all the
  • cattle after their kind, and every creeping thing that creepeth
  • upon the earth after his kind, and every fowl after {his} kind,
  • every bird of every sort.

  • after GE-07:14 They, and every beast after his kind, and all the
  • cattle after their kind, and every creeping thing that creepeth
  • upon the earth after his kind, and every fowl {after} his kind,
  • every bird of every sort.

  • fowl GE-07:14 They, and every beast after his kind, and all the
  • cattle after their kind, and every creeping thing that creepeth
  • upon the earth after his kind, and every {fowl} after his kind,
  • every bird of every sort.

  • every GE-07:14 They, and every beast after his kind, and all the
  • cattle after their kind, and every creeping thing that creepeth
  • upon the earth after his kind, and {every} fowl after his kind,
  • every bird of every sort.

  • and GE-07:14 They, and every beast after his kind, and all the
  • cattle after their kind, and every creeping thing that creepeth
  • upon the earth after his kind, {and} every fowl after his kind,
  • every bird of every sort.

  • kind GE-07:14 They, and every beast after his kind, and all the
  • cattle after their kind, and every creeping thing that creepeth
  • upon the earth after his {kind}, and every fowl after his kind,
  • every bird of every sort.

  • his GE-07:14 They, and every beast after his kind, and all the
  • cattle after their kind, and every creeping thing that creepeth
  • upon the earth after {his} kind, and every fowl after his kind,
  • every bird of every sort.

  • after GE-07:14 They, and every beast after his kind, and all the
  • cattle after their kind, and every creeping thing that creepeth
  • upon the earth {after} his kind, and every fowl after his kind,
  • every bird of every sort.

  • earth GE-07:14 They, and every beast after his kind, and all the
  • cattle after their kind, and every creeping thing that creepeth
  • upon the {earth} after his kind, and every fowl after his kind,
  • every bird of every sort.

  • the GE-07:14 They, and every beast after his kind, and all the
  • cattle after their kind, and every creeping thing that creepeth
  • upon {the} earth after his kind, and every fowl after his kind,
  • every bird of every sort.

  • upon GE-07:14 They, and every beast after his kind, and all the
  • cattle after their kind, and every creeping thing that creepeth
  • {upon} the earth after his kind, and every fowl after his kind,
  • every bird of every sort.

  • creepeth GE-07:14 They, and every beast after his kind, and all
  • the cattle after their kind, and every creeping thing that
  • {creepeth} upon the earth after his kind, and every fowl after
  • his kind, every bird of every sort.

  • that GE-07:14 They, and every beast after his kind, and all the
  • cattle after their kind, and every creeping thing {that}
  • creepeth upon the earth after his kind, and every fowl after his
  • kind, every bird of every sort.

  • thing GE-07:14 They, and every beast after his kind, and all the
  • cattle after their kind, and every creeping {thing} that
  • creepeth upon the earth after his kind, and every fowl after his
  • kind, every bird of every sort.

  • creeping GE-07:14 They, and every beast after his kind, and all
  • the cattle after their kind, and every {creeping} thing that
  • creepeth upon the earth after his kind, and every fowl after his
  • kind, every bird of every sort.

  • every GE-07:14 They, and every beast after his kind, and all the
  • cattle after their kind, and {every} creeping thing that
  • creepeth upon the earth after his kind, and every fowl after his
  • kind, every bird of every sort.

  • and GE-07:14 They, and every beast after his kind, and all the
  • cattle after their kind, {and} every creeping thing that
  • creepeth upon the earth after his kind, and every fowl after his
  • kind, every bird of every sort.

  • kind GE-07:14 They, and every beast after his kind, and all the
  • cattle after their {kind}, and every creeping thing that
  • creepeth upon the earth after his kind, and every fowl after his
  • kind, every bird of every sort.

  • their GE-07:14 They, and every beast after his kind, and all the
  • cattle after {their} kind, and every creeping thing that
  • creepeth upon the earth after his kind, and every fowl after his
  • kind, every bird of every sort.

  • after GE-07:14 They, and every beast after his kind, and all the
  • cattle {after} their kind, and every creeping thing that
  • creepeth upon the earth after his kind, and every fowl after his
  • kind, every bird of every sort.

  • cattle GE-07:14 They, and every beast after his kind, and all
  • the {cattle} after their kind, and every creeping thing that
  • creepeth upon the earth after his kind, and every fowl after his
  • kind, every bird of every sort.

  • the GE-07:14 They, and every beast after his kind, and all {the}
  • cattle after their kind, and every creeping thing that creepeth
  • upon the earth after his kind, and every fowl after his kind,
  • every bird of every sort.

  • all GE-07:14 They, and every beast after his kind, and {all} the
  • cattle after their kind, and every creeping thing that creepeth
  • upon the earth after his kind, and every fowl after his kind,
  • every bird of every sort.

  • and GE-07:14 They, and every beast after his kind, {and} all the
  • cattle after their kind, and every creeping thing that creepeth
  • upon the earth after his kind, and every fowl after his kind,
  • every bird of every sort.

  • kind GE-07:14 They, and every beast after his {kind}, and all
  • the cattle after their kind, and every creeping thing that
  • creepeth upon the earth after his kind, and every fowl after his
  • kind, every bird of every sort.

  • his GE-07:14 They, and every beast after {his} kind, and all the
  • cattle after their kind, and every creeping thing that creepeth
  • upon the earth after his kind, and every fowl after his kind,
  • every bird of every sort.

  • after GE-07:14 They, and every beast {after} his kind, and all
  • the cattle after their kind, and every creeping thing that
  • creepeth upon the earth after his kind, and every fowl after his
  • kind, every bird of every sort.

  • beast GE-07:14 They, and every {beast} after his kind, and all
  • the cattle after their kind, and every creeping thing that
  • creepeth upon the earth after his kind, and every fowl after his
  • kind, every bird of every sort.

  • every GE-07:14 They, and {every} beast after his kind, and all
  • the cattle after their kind, and every creeping thing that
  • creepeth upon the earth after his kind, and every fowl after his
  • kind, every bird of every sort.

  • and GE-07:14 They, {and} every beast after his kind, and all the
  • cattle after their kind, and every creeping thing that creepeth
  • upon the earth after his kind, and every fowl after his kind,
  • every bird of every sort.

  • They GE-07:14 {They}, and every beast after his kind, and all
  • the cattle after their kind, and every creeping thing that
  • creepeth upon the earth after his kind, and every fowl after his
  • kind, every bird of every sort.

  • life GE-07:15 And they went in unto Noah into the ark, two and
  • two of all flesh, wherein [is] the breath of {life}.

  • of GE-07:15 And they went in unto Noah into the ark, two and two
  • of all flesh, wherein [is] the breath {of} life.

  • breath GE-07:15 And they went in unto Noah into the ark, two and
  • two of all flesh, wherein [is] the {breath} of life.

  • the GE-07:15 And they went in unto Noah into the ark, two and
  • two of all flesh, wherein [is] {the} breath of life.

  • is GE-07:15 And they went in unto Noah into the ark, two and two
  • of all flesh, wherein [{is}] the breath of life.

  • wherein GE-07:15 And they went in unto Noah into the ark, two
  • and two of all flesh, {wherein} [is] the breath of life.

  • flesh GE-07:15 And they went in unto Noah into the ark, two and
  • two of all {flesh}, wherein [is] the breath of life.

  • all GE-07:15 And they went in unto Noah into the ark, two and
  • two of {all} flesh, wherein [is] the breath of life.

  • of GE-07:15 And they went in unto Noah into the ark, two and two
  • {of} all flesh, wherein [is] the breath of life.

  • two GE-07:15 And they went in unto Noah into the ark, two and
  • {two} of all flesh, wherein [is] the breath of life.

  • and GE-07:15 And they went in unto Noah into the ark, two {and}
  • two of all flesh, wherein [is] the breath of life.

  • two GE-07:15 And they went in unto Noah into the ark, {two} and
  • two of all flesh, wherein [is] the breath of life.

  • ark GE-07:15 And they went in unto Noah into the {ark}, two and
  • two of all flesh, wherein [is] the breath of life.

  • the GE-07:15 And they went in unto Noah into {the} ark, two and
  • two of all flesh, wherein [is] the breath of life.

  • into GE-07:15 And they went in unto Noah {into} the ark, two and
  • two of all flesh, wherein [is] the breath of life.

  • Noah GE-07:15 And they went in unto {Noah} into the ark, two and
  • two of all flesh, wherein [is] the breath of life.

  • unto GE-07:15 And they went in {unto} Noah into the ark, two and
  • two of all flesh, wherein [is] the breath of life.

  • in GE-07:15 And they went {in} unto Noah into the ark, two and
  • two of all flesh, wherein [is] the breath of life.

  • went GE-07:15 And they {went} in unto Noah into the ark, two and
  • two of all flesh, wherein [is] the breath of life.

  • they GE-07:15 And {they} went in unto Noah into the ark, two and
  • two of all flesh, wherein [is] the breath of life.

  • And GE-07:15 {And} they went in unto Noah into the ark, two and
  • two of all flesh, wherein [is] the breath of life.

  • in GE-07:16 And they that went in, went in male and female of
  • all flesh, as God had commanded him: and the LORD shut him {in}.

  • him GE-07:16 And they that went in, went in male and female of
  • all flesh, as God had commanded him: and the LORD shut {him} in.

  • shut GE-07:16 And they that went in, went in male and female of
  • all flesh, as God had commanded him: and the LORD {shut} him in.

  • LORD GE-07:16 And they that went in, went in male and female of
  • all flesh, as God had commanded him: and the {LORD} shut him in.

  • the GE-07:16 And they that went in, went in male and female of
  • all flesh, as God had commanded him: and {the} LORD shut him in.

  • and GE-07:16 And they that went in, went in male and female of
  • all flesh, as God had commanded him: {and} the LORD shut him in.

  • him GE-07:16 And they that went in, went in male and female of
  • all flesh, as God had commanded {him}: and the LORD shut him in.

  • commanded GE-07:16 And they that went in, went in male and
  • female of all flesh, as God had {commanded} him: and the LORD
  • shut him in.

  • had GE-07:16 And they that went in, went in male and female of
  • all flesh, as God {had} commanded him: and the LORD shut him in.

  • God GE-07:16 And they that went in, went in male and female of
  • all flesh, as {God} had commanded him: and the LORD shut him in.

  • as GE-07:16 And they that went in, went in male and female of
  • all flesh, {as} God had commanded him: and the LORD shut him in.

  • flesh GE-07:16 And they that went in, went in male and female of
  • all {flesh}, as God had commanded him: and the LORD shut him in.

  • all GE-07:16 And they that went in, went in male and female of
  • {all} flesh, as God had commanded him: and the LORD shut him in.

  • of GE-07:16 And they that went in, went in male and female {of}
  • all flesh, as God had commanded him: and the LORD shut him in.

  • female GE-07:16 And they that went in, went in male and {female}
  • of all flesh, as God had commanded him: and the LORD shut him in.

  • and GE-07:16 And they that went in, went in male {and} female of
  • all flesh, as God had commanded him: and the LORD shut him in.

  • male GE-07:16 And they that went in, went in {male} and female
  • of all flesh, as God had commanded him: and the LORD shut him in.

  • in GE-07:16 And they that went in, went {in} male and female of
  • all flesh, as God had commanded him: and the LORD shut him in.

  • went GE-07:16 And they that went in, {went} in male and female
  • of all flesh, as God had commanded him: and the LORD shut him in.

  • in GE-07:16 And they that went {in}, went in male and female of
  • all flesh, as God had commanded him: and the LORD shut him in.

  • went GE-07:16 And they that {went} in, went in male and female
  • of all flesh, as God had commanded him: and the LORD shut him in.

  • that GE-07:16 And they {that} went in, went in male and female
  • of all flesh, as God had commanded him: and the LORD shut him in.

  • they GE-07:16 And {they} that went in, went in male and female
  • of all flesh, as God had commanded him: and the LORD shut him in.

  • And GE-07:16 {And} they that went in, went in male and female of
  • all flesh, as God had commanded him: and the LORD shut him in.

  • earth GE-07:17 And the flood was forty days upon the earth; and
  • the waters increased, and bare up the ark, and it was lift up
  • above the {earth}.

  • the GE-07:17 And the flood was forty days upon the earth; and
  • the waters increased, and bare up the ark, and it was lift up
  • above {the} earth.

  • above GE-07:17 And the flood was forty days upon the earth; and
  • the waters increased, and bare up the ark, and it was lift up
  • {above} the earth.

  • up GE-07:17 And the flood was forty days upon the earth; and the
  • waters increased, and bare up the ark, and it was lift {up}
  • above the earth.

  • lift GE-07:17 And the flood was forty days upon the earth; and
  • the waters increased, and bare up the ark, and it was {lift} up
  • above the earth.

  • was GE-07:17 And the flood was forty days upon the earth; and
  • the waters increased, and bare up the ark, and it {was} lift up
  • above the earth.

  • it GE-07:17 And the flood was forty days upon the earth; and the
  • waters increased, and bare up the ark, and {it} was lift up
  • above the earth.

  • and GE-07:17 And the flood was forty days upon the earth; and
  • the waters increased, and bare up the ark, {and} it was lift up
  • above the earth.

  • ark GE-07:17 And the flood was forty days upon the earth; and
  • the waters increased, and bare up the {ark}, and it was lift up
  • above the earth.

  • the GE-07:17 And the flood was forty days upon the earth; and
  • the waters increased, and bare up {the} ark, and it was lift up
  • above the earth.

  • up GE-07:17 And the flood was forty days upon the earth; and the
  • waters increased, and bare {up} the ark, and it was lift up
  • above the earth.

  • bare GE-07:17 And the flood was forty days upon the earth; and
  • the waters increased, and {bare} up the ark, and it was lift up
  • above the earth.

  • and GE-07:17 And the flood was forty days upon the earth; and
  • the waters increased, {and} bare up the ark, and it was lift up
  • above the earth.

  • increased GE-07:17 And the flood was forty days upon the earth;
  • and the waters {increased}, and bare up the ark, and it was lift
  • up above the earth.

  • waters GE-07:17 And the flood was forty days upon the earth; and
  • the {waters} increased, and bare up the ark, and it was lift up
  • above the earth.

  • the GE-07:17 And the flood was forty days upon the earth; and
  • {the} waters increased, and bare up the ark, and it was lift up
  • above the earth.

  • and GE-07:17 And the flood was forty days upon the earth; {and}
  • the waters increased, and bare up the ark, and it was lift up
  • above the earth.

  • earth GE-07:17 And the flood was forty days upon the {earth};
  • and the waters increased, and bare up the ark, and it was lift
  • up above the earth.

  • the GE-07:17 And the flood was forty days upon {the} earth; and
  • the waters increased, and bare up the ark, and it was lift up
  • above the earth.

  • upon GE-07:17 And the flood was forty days {upon} the earth; and
  • the waters increased, and bare up the ark, and it was lift up
  • above the earth.

  • days GE-07:17 And the flood was forty {days} upon the earth; and
  • the waters increased, and bare up the ark, and it was lift up
  • above the earth.

  • forty GE-07:17 And the flood was {forty} days upon the earth;
  • and the waters increased, and bare up the ark, and it was lift
  • up above the earth.

  • was GE-07:17 And the flood {was} forty days upon the earth; and
  • the waters increased, and bare up the ark, and it was lift up
  • above the earth.

  • flood GE-07:17 And the {flood} was forty days upon the earth;
  • and the waters increased, and bare up the ark, and it was lift
  • up above the earth.

  • the GE-07:17 And {the} flood was forty days upon the earth; and
  • the waters increased, and bare up the ark, and it was lift up
  • above the earth.

  • And GE-07:17 {And} the flood was forty days upon the earth; and
  • the waters increased, and bare up the ark, and it was lift up
  • above the earth.

  • waters GE-07:18 And the waters prevailed, and were increased
  • greatly upon the earth; and the ark went upon the face of the
  • {waters}.

  • the GE-07:18 And the waters prevailed, and were increased
  • greatly upon the earth; and the ark went upon the face of {the}
  • waters.

  • of GE-07:18 And the waters prevailed, and were increased greatly
  • upon the earth; and the ark went upon the face {of} the waters.

  • face GE-07:18 And the waters prevailed, and were increased
  • greatly upon the earth; and the ark went upon the {face} of the
  • waters.

  • the GE-07:18 And the waters prevailed, and were increased
  • greatly upon the earth; and the ark went upon {the} face of the
  • waters.

  • upon GE-07:18 And the waters prevailed, and were increased
  • greatly upon the earth; and the ark went {upon} the face of the
  • waters.

  • went GE-07:18 And the waters prevailed, and were increased
  • greatly upon the earth; and the ark {went} upon the face of the
  • waters.

  • ark GE-07:18 And the waters prevailed, and were increased
  • greatly upon the earth; and the {ark} went upon the face of the
  • waters.

  • the GE-07:18 And the waters prevailed, and were increased
  • greatly upon the earth; and {the} ark went upon the face of the
  • waters.

  • and GE-07:18 And the waters prevailed, and were increased
  • greatly upon the earth; {and} the ark went upon the face of the
  • waters.

  • earth GE-07:18 And the waters prevailed, and were increased
  • greatly upon the {earth}; and the ark went upon the face of the
  • waters.

  • the GE-07:18 And the waters prevailed, and were increased
  • greatly upon {the} earth; and the ark went upon the face of the
  • waters.

  • upon GE-07:18 And the waters prevailed, and were increased
  • greatly {upon} the earth; and the ark went upon the face of the
  • waters.

  • greatly GE-07:18 And the waters prevailed, and were increased
  • {greatly} upon the earth; and the ark went upon the face of the
  • waters.

  • increased GE-07:18 And the waters prevailed, and were
  • {increased} greatly upon the earth; and the ark went upon the
  • face of the waters.

  • were GE-07:18 And the waters prevailed, and {were} increased
  • greatly upon the earth; and the ark went upon the face of the
  • waters.

  • and GE-07:18 And the waters prevailed, {and} were increased
  • greatly upon the earth; and the ark went upon the face of the
  • waters.

  • prevailed GE-07:18 And the waters {prevailed}, and were
  • increased greatly upon the earth; and the ark went upon the face
  • of the waters.

  • waters GE-07:18 And the {waters} prevailed, and were increased
  • greatly upon the earth; and the ark went upon the face of the
  • waters.

  • the GE-07:18 And {the} waters prevailed, and were increased
  • greatly upon the earth; and the ark went upon the face of the
  • waters.

  • And GE-07:18 {And} the waters prevailed, and were increased
  • greatly upon the earth; and the ark went upon the face of the
  • waters.

  • covered GE-07:19 And the waters prevailed exceedingly upon the
  • earth; and all the high hills, that [were] under the whole
  • heaven, were {covered}.

  • were GE-07:19 And the waters prevailed exceedingly upon the
  • earth; and all the high hills, that [were] under the whole
  • heaven, {were} covered.

  • heaven GE-07:19 And the waters prevailed exceedingly upon the
  • earth; and all the high hills, that [were] under the whole
  • {heaven}, were covered.

  • whole GE-07:19 And the waters prevailed exceedingly upon the
  • earth; and all the high hills, that [were] under the {whole}
  • heaven, were covered.

  • the GE-07:19 And the waters prevailed exceedingly upon the earth;
  • and all the high hills, that [were] under {the} whole heaven,
  • were covered.

  • under GE-07:19 And the waters prevailed exceedingly upon the
  • earth; and all the high hills, that [were] {under} the whole
  • heaven, were covered.

  • were GE-07:19 And the waters prevailed exceedingly upon the
  • earth; and all the high hills, that [{were}] under the whole
  • heaven, were covered.

  • that GE-07:19 And the waters prevailed exceedingly upon the
  • earth; and all the high hills, {that} [were] under the whole
  • heaven, were covered.

  • hills GE-07:19 And the waters prevailed exceedingly upon the
  • earth; and all the high {hills}, that [were] under the whole
  • heaven, were covered.

  • high GE-07:19 And the waters prevailed exceedingly upon the
  • earth; and all the {high} hills, that [were] under the whole
  • heaven, were covered.

  • the GE-07:19 And the waters prevailed exceedingly upon the earth;
  • and all {the} high hills, that [were] under the whole heaven,
  • were covered.

  • all GE-07:19 And the waters prevailed exceedingly upon the earth;
  • and {all} the high hills, that [were] under the whole heaven,
  • were covered.

  • and GE-07:19 And the waters prevailed exceedingly upon the earth;
  • {and} all the high hills, that [were] under the whole heaven,
  • were covered.

  • earth GE-07:19 And the waters prevailed exceedingly upon the
  • {earth}; and all the high hills, that [were] under the whole
  • heaven, were covered.

  • the GE-07:19 And the waters prevailed exceedingly upon {the}
  • earth; and all the high hills, that [were] under the whole
  • heaven, were covered.

  • upon GE-07:19 And the waters prevailed exceedingly {upon} the
  • earth; and all the high hills, that [were] under the whole
  • heaven, were covered.

  • exceedingly GE-07:19 And the waters prevailed {exceedingly} upon
  • the earth; and all the high hills, that [were] under the whole
  • heaven, were covered.

  • prevailed GE-07:19 And the waters {prevailed} exceedingly upon
  • the earth; and all the high hills, that [were] under the whole
  • heaven, were covered.

  • waters GE-07:19 And the {waters} prevailed exceedingly upon the
  • earth; and all the high hills, that [were] under the whole
  • heaven, were covered.

  • the GE-07:19 And {the} waters prevailed exceedingly upon the
  • earth; and all the high hills, that [were] under the whole
  • heaven, were covered.

  • And GE-07:19 {And} the waters prevailed exceedingly upon the
  • earth; and all the high hills, that [were] under the whole
  • heaven, were covered.

  • covered GE-07:20 Fifteen cubits upward did the waters prevail;
  • and the mountains were {covered}.

  • were GE-07:20 Fifteen cubits upward did the waters prevail; and
  • the mountains {were} covered.

  • mountains GE-07:20 Fifteen cubits upward did the waters prevail;
  • and the {mountains} were covered.

  • the GE-07:20 Fifteen cubits upward did the waters prevail; and
  • {the} mountains were covered.

  • and GE-07:20 Fifteen cubits upward did the waters prevail; {and}
  • the mountains were covered.

  • prevail GE-07:20 Fifteen cubits upward did the waters {prevail};
  • and the mountains were covered.

  • waters GE-07:20 Fifteen cubits upward did the {waters} prevail;
  • and the mountains were covered.

  • the GE-07:20 Fifteen cubits upward did {the} waters prevail; and
  • the mountains were covered.

  • did GE-07:20 Fifteen cubits upward {did} the waters prevail; and
  • the mountains were covered.

  • upward GE-07:20 Fifteen cubits {upward} did the waters prevail;
  • and the mountains were covered.

  • cubits GE-07:20 Fifteen {cubits} upward did the waters prevail;
  • and the mountains were covered.

  • Fifteen GE-07:20 {Fifteen} cubits upward did the waters prevail;
  • and the mountains were covered.

  • man GE-07:21 And all flesh died that moved upon the earth, both
  • of fowl, and of cattle, and of beast, and of every creeping
  • thing that creepeth upon the earth, and every {man}:

  • every GE-07:21 And all flesh died that moved upon the earth,
  • both of fowl, and of cattle, and of beast, and of every creeping
  • thing that creepeth upon the earth, and {every} man:

  • and GE-07:21 And all flesh died that moved upon the earth, both
  • of fowl, and of cattle, and of beast, and of every creeping
  • thing that creepeth upon the earth, {and} every man:

  • earth GE-07:21 And all flesh died that moved upon the earth,
  • both of fowl, and of cattle, and of beast, and of every creeping
  • thing that creepeth upon the {earth}, and every man:

  • the GE-07:21 And all flesh died that moved upon the earth, both
  • of fowl, and of cattle, and of beast, and of every creeping
  • thing that creepeth upon {the} earth, and every man:

  • upon GE-07:21 And all flesh died that moved upon the earth, both
  • of fowl, and of cattle, and of beast, and of every creeping
  • thing that creepeth {upon} the earth, and every man:

  • creepeth GE-07:21 And all flesh died that moved upon the earth,
  • both of fowl, and of cattle, and of beast, and of every creeping
  • thing that {creepeth} upon the earth, and every man:

  • that GE-07:21 And all flesh died that moved upon the earth, both
  • of fowl, and of cattle, and of beast, and of every creeping
  • thing {that} creepeth upon the earth, and every man:

  • thing GE-07:21 And all flesh died that moved upon the earth,
  • both of fowl, and of cattle, and of beast, and of every creeping
  • {thing} that creepeth upon the earth, and every man:

  • creeping GE-07:21 And all flesh died that moved upon the earth,
  • both of fowl, and of cattle, and of beast, and of every
  • {creeping} thing that creepeth upon the earth, and every man:

  • every GE-07:21 And all flesh died that moved upon the earth,
  • both of fowl, and of cattle, and of beast, and of {every}
  • creeping thing that creepeth upon the earth, and every man:

  • of GE-07:21 And all flesh died that moved upon the earth, both
  • of fowl, and of cattle, and of beast, and {of} every creeping
  • thing that creepeth upon the earth, and every man:

  • and GE-07:21 And all flesh died that moved upon the earth, both
  • of fowl, and of cattle, and of beast, {and} of every creeping
  • thing that creepeth upon the earth, and every man:

  • beast GE-07:21 And all flesh died that moved upon the earth,
  • both of fowl, and of cattle, and of {beast}, and of every
  • creeping thing that creepeth upon the earth, and every man:

  • of GE-07:21 And all flesh died that moved upon the earth, both
  • of fowl, and of cattle, and {of} beast, and of every creeping
  • thing that creepeth upon the earth, and every man:

  • and GE-07:21 And all flesh died that moved upon the earth, both
  • of fowl, and of cattle, {and} of beast, and of every creeping
  • thing that creepeth upon the earth, and every man:

  • cattle GE-07:21 And all flesh died that moved upon the earth,
  • both of fowl, and of {cattle}, and of beast, and of every
  • creeping thing that creepeth upon the earth, and every man:

  • of GE-07:21 And all flesh died that moved upon the earth, both
  • of fowl, and {of} cattle, and of beast, and of every creeping
  • thing that creepeth upon the earth, and every man:

  • and GE-07:21 And all flesh died that moved upon the earth, both
  • of fowl, {and} of cattle, and of beast, and of every creeping
  • thing that creepeth upon the earth, and every man:

  • fowl GE-07:21 And all flesh died that moved upon the earth, both
  • of {fowl}, and of cattle, and of beast, and of every creeping
  • thing that creepeth upon the earth, and every man:

  • of GE-07:21 And all flesh died that moved upon the earth, both
  • {of} fowl, and of cattle, and of beast, and of every creeping
  • thing that creepeth upon the earth, and every man:

  • both GE-07:21 And all flesh died that moved upon the earth,
  • {both} of fowl, and of cattle, and of beast, and of every
  • creeping thing that creepeth upon the earth, and every man:

  • earth GE-07:21 And all flesh died that moved upon the {earth},
  • both of fowl, and of cattle, and of beast, and of every creeping
  • thing that creepeth upon the earth, and every man:

  • the GE-07:21 And all flesh died that moved upon {the} earth,
  • both of fowl, and of cattle, and of beast, and of every creeping
  • thing that creepeth upon the earth, and every man:

  • upon GE-07:21 And all flesh died that moved {upon} the earth,
  • both of fowl, and of cattle, and of beast, and of every creeping
  • thing that creepeth upon the earth, and every man:

  • moved GE-07:21 And all flesh died that {moved} upon the earth,
  • both of fowl, and of cattle, and of beast, and of every creeping
  • thing that creepeth upon the earth, and every man:

  • that GE-07:21 And all flesh died {that} moved upon the earth,
  • both of fowl, and of cattle, and of beast, and of every creeping
  • thing that creepeth upon the earth, and every man:

  • died GE-07:21 And all flesh {died} that moved upon the earth,
  • both of fowl, and of cattle, and of beast, and of every creeping
  • thing that creepeth upon the earth, and every man:

  • flesh GE-07:21 And all {flesh} died that moved upon the earth,
  • both of fowl, and of cattle, and of beast, and of every creeping
  • thing that creepeth upon the earth, and every man:

  • all GE-07:21 And {all} flesh died that moved upon the earth,
  • both of fowl, and of cattle, and of beast, and of every creeping
  • thing that creepeth upon the earth, and every man:

  • And GE-07:21 {And} all flesh died that moved upon the earth,
  • both of fowl, and of cattle, and of beast, and of every creeping
  • thing that creepeth upon the earth, and every man:

  • died GE-07:22 All in whose nostrils [was] the breath of life, of
  • all that [was] in the dry [land], {died}.

  • land GE-07:22 All in whose nostrils [was] the breath of life, of
  • all that [was] in the dry [{land}], died.

  • dry GE-07:22 All in whose nostrils [was] the breath of life, of
  • all that [was] in the {dry} [land], died.

  • the GE-07:22 All in whose nostrils [was] the breath of life, of
  • all that [was] in {the} dry [land], died.

  • in GE-07:22 All in whose nostrils [was] the breath of life, of
  • all that [was] {in} the dry [land], died.

  • was GE-07:22 All in whose nostrils [was] the breath of life, of
  • all that [{was}] in the dry [land], died.

  • that GE-07:22 All in whose nostrils [was] the breath of life, of
  • all {that} [was] in the dry [land], died.

  • all GE-07:22 All in whose nostrils [was] the breath of life, of
  • {all} that [was] in the dry [land], died.

  • of GE-07:22 All in whose nostrils [was] the breath of life, {of}
  • all that [was] in the dry [land], died.

  • life GE-07:22 All in whose nostrils [was] the breath of {life},
  • of all that [was] in the dry [land], died.

  • of GE-07:22 All in whose nostrils [was] the breath {of} life, of
  • all that [was] in the dry [land], died.

  • breath GE-07:22 All in whose nostrils [was] the {breath} of life,
  • of all that [was] in the dry [land], died.

  • the GE-07:22 All in whose nostrils [was] {the} breath of life,
  • of all that [was] in the dry [land], died.

  • was GE-07:22 All in whose nostrils [{was}] the breath of life,
  • of all that [was] in the dry [land], died.

  • nostrils GE-07:22 All in whose {nostrils} [was] the breath of
  • life, of all that [was] in the dry [land], died.

  • whose GE-07:22 All in {whose} nostrils [was] the breath of life,
  • of all that [was] in the dry [land], died.

  • in GE-07:22 All {in} whose nostrils [was] the breath of life, of
  • all that [was] in the dry [land], died.

  • All GE-07:22 {All} in whose nostrils [was] the breath of life,
  • of all that [was] in the dry [land], died.

  • ark GE-07:23 And every living substance was destroyed which was
  • upon the face of the ground, both man, and cattle, and the
  • creeping things, and the fowl of the heaven; and they were
  • destroyed from the earth: and Noah only remained [alive], and
  • they that [were] with him in the {ark}.

  • the GE-07:23 And every living substance was destroyed which was
  • upon the face of the ground, both man, and cattle, and the
  • creeping things, and the fowl of the heaven; and they were
  • destroyed from the earth: and Noah only remained [alive], and
  • they that [were] with him in {the} ark.

  • in GE-07:23 And every living substance was destroyed which was
  • upon the face of the ground, both man, and cattle, and the
  • creeping things, and the fowl of the heaven; and they were
  • destroyed from the earth: and Noah only remained [alive], and
  • they that [were] with him {in} the ark.

  • him GE-07:23 And every living substance was destroyed which was
  • upon the face of the ground, both man, and cattle, and the
  • creeping things, and the fowl of the heaven; and they were
  • destroyed from the earth: and Noah only remained [alive], and
  • they that [were] with {him} in the ark.

  • with GE-07:23 And every living substance was destroyed which was
  • upon the face of the ground, both man, and cattle, and the
  • creeping things, and the fowl of the heaven; and they were
  • destroyed from the earth: and Noah only remained [alive], and
  • they that [were] {with} him in the ark.

  • were GE-07:23 And every living substance was destroyed which was
  • upon the face of the ground, both man, and cattle, and the
  • creeping things, and the fowl of the heaven; and they were
  • destroyed from the earth: and Noah only remained [alive], and
  • they that [{were}] with him in the ark.

  • that GE-07:23 And every living substance was destroyed which was
  • upon the face of the ground, both man, and cattle, and the
  • creeping things, and the fowl of the heaven; and they were
  • destroyed from the earth: and Noah only remained [alive], and
  • they {that} [were] with him in the ark.

  • they GE-07:23 And every living substance was destroyed which was
  • upon the face of the ground, both man, and cattle, and the
  • creeping things, and the fowl of the heaven; and they were
  • destroyed from the earth: and Noah only remained [alive], and
  • {they} that [were] with him in the ark.

  • and GE-07:23 And every living substance was destroyed which was
  • upon the face of the ground, both man, and cattle, and the
  • creeping things, and the fowl of the heaven; and they were
  • destroyed from the earth: and Noah only remained [alive], {and}
  • they that [were] with him in the ark.

  • alive GE-07:23 And every living substance was destroyed which
  • was upon the face of the ground, both man, and cattle, and the
  • creeping things, and the fowl of the heaven; and they were
  • destroyed from the earth: and Noah only remained [{alive}], and
  • they that [were] with him in the ark.

  • remained GE-07:23 And every living substance was destroyed which
  • was upon the face of the ground, both man, and cattle, and the
  • creeping things, and the fowl of the heaven; and they were
  • destroyed from the earth: and Noah only {remained} [alive], and
  • they that [were] with him in the ark.

  • only GE-07:23 And every living substance was destroyed which was
  • upon the face of the ground, both man, and cattle, and the
  • creeping things, and the fowl of the heaven; and they were
  • destroyed from the earth: and Noah {only} remained [alive], and
  • they that [were] with him in the ark.

  • Noah GE-07:23 And every living substance was destroyed which was
  • upon the face of the ground, both man, and cattle, and the
  • creeping things, and the fowl of the heaven; and they were
  • destroyed from the earth: and {Noah} only remained [alive], and
  • they that [were] with him in the ark.

  • and GE-07:23 And every living substance was destroyed which was
  • upon the face of the ground, both man, and cattle, and the
  • creeping things, and the fowl of the heaven; and they were
  • destroyed from the earth: {and} Noah only remained [alive], and
  • they that [were] with him in the ark.

  • earth GE-07:23 And every living substance was destroyed which
  • was upon the face of the ground, both man, and cattle, and the
  • creeping things, and the fowl of the heaven; and they were
  • destroyed from the {earth}: and Noah only remained [alive], and
  • they that [were] with him in the ark.

  • the GE-07:23 And every living substance was destroyed which was
  • upon the face of the ground, both man, and cattle, and the
  • creeping things, and the fowl of the heaven; and they were
  • destroyed from {the} earth: and Noah only remained [alive], and
  • they that [were] with him in the ark.

  • from GE-07:23 And every living substance was destroyed which was
  • upon the face of the ground, both man, and cattle, and the
  • creeping things, and the fowl of the heaven; and they were
  • destroyed {from} the earth: and Noah only remained [alive], and
  • they that [were] with him in the ark.

  • destroyed GE-07:23 And every living substance was destroyed
  • which was upon the face of the ground, both man, and cattle, and
  • the creeping things, and the fowl of the heaven; and they were
  • {destroyed} from the earth: and Noah only remained [alive], and
  • they that [were] with him in the ark.

  • were GE-07:23 And every living substance was destroyed which was
  • upon the face of the ground, both man, and cattle, and the
  • creeping things, and the fowl of the heaven; and they {were}
  • destroyed from the earth: and Noah only remained [alive], and
  • they that [were] with him in the ark.

  • they GE-07:23 And every living substance was destroyed which was
  • upon the face of the ground, both man, and cattle, and the
  • creeping things, and the fowl of the heaven; and {they} were
  • destroyed from the earth: and Noah only remained [alive], and
  • they that [were] with him in the ark.

  • and GE-07:23 And every living substance was destroyed which was
  • upon the face of the ground, both man, and cattle, and the
  • creeping things, and the fowl of the heaven; {and} they were
  • destroyed from the earth: and Noah only remained [alive], and
  • they that [were] with him in the ark.

  • heaven GE-07:23 And every living substance was destroyed which
  • was upon the face of the ground, both man, and cattle, and the
  • creeping things, and the fowl of the {heaven}; and they were
  • destroyed from the earth: and Noah only remained [alive], and
  • they that [were] with him in the ark.

  • the GE-07:23 And every living substance was destroyed which was
  • upon the face of the ground, both man, and cattle, and the
  • creeping things, and the fowl of {the} heaven; and they were
  • destroyed from the earth: and Noah only remained [alive], and
  • they that [were] with him in the ark.

  • of GE-07:23 And every living substance was destroyed which was
  • upon the face of the ground, both man, and cattle, and the
  • creeping things, and the fowl {of} the heaven; and they were
  • destroyed from the earth: and Noah only remained [alive], and
  • they that [were] with him in the ark.

  • fowl GE-07:23 And every living substance was destroyed which was
  • upon the face of the ground, both man, and cattle, and the
  • creeping things, and the {fowl} of the heaven; and they were
  • destroyed from the earth: and Noah only remained [alive], and
  • they that [were] with him in the ark.

  • the GE-07:23 And every living substance was destroyed which was
  • upon the face of the ground, both man, and cattle, and the
  • creeping things, and {the} fowl of the heaven; and they were
  • destroyed from the earth: and Noah only remained [alive], and
  • they that [were] with him in the ark.

  • and GE-07:23 And every living substance was destroyed which was
  • upon the face of the ground, both man, and cattle, and the
  • creeping things, {and} the fowl of the heaven; and they were
  • destroyed from the earth: and Noah only remained [alive], and
  • they that [were] with him in the ark.

  • things GE-07:23 And every living substance was destroyed which
  • was upon the face of the ground, both man, and cattle, and the
  • creeping {things}, and the fowl of the heaven; and they were
  • destroyed from the earth: and Noah only remained [alive], and
  • they that [were] with him in the ark.

  • creeping GE-07:23 And every living substance was destroyed which
  • was upon the face of the ground, both man, and cattle, and the
  • {creeping} things, and the fowl of the heaven; and they were
  • destroyed from the earth: and Noah only remained [alive], and
  • they that [were] with him in the ark.

  • the GE-07:23 And every living substance was destroyed which was
  • upon the face of the ground, both man, and cattle, and {the}
  • creeping things, and the fowl of the heaven; and they were
  • destroyed from the earth: and Noah only remained [alive], and
  • they that [were] with him in the ark.

  • and GE-07:23 And every living substance was destroyed which was
  • upon the face of the ground, both man, and cattle, {and} the
  • creeping things, and the fowl of the heaven; and they were
  • destroyed from the earth: and Noah only remained [alive], and
  • they that [were] with him in the ark.

  • cattle GE-07:23 And every living substance was destroyed which
  • was upon the face of the ground, both man, and {cattle}, and the
  • creeping things, and the fowl of the heaven; and they were
  • destroyed from the earth: and Noah only remained [alive], and
  • they that [were] with him in the ark.

  • and GE-07:23 And every living substance was destroyed which was
  • upon the face of the ground, both man, {and} cattle, and the
  • creeping things, and the fowl of the heaven; and they were
  • destroyed from the earth: and Noah only remained [alive], and
  • they that [were] with him in the ark.

  • man GE-07:23 And every living substance was destroyed which was
  • upon the face of the ground, both {man}, and cattle, and the
  • creeping things, and the fowl of the heaven; and they were
  • destroyed from the earth: and Noah only remained [alive], and
  • they that [were] with him in the ark.

  • both GE-07:23 And every living substance was destroyed which was
  • upon the face of the ground, {both} man, and cattle, and the
  • creeping things, and the fowl of the heaven; and they were
  • destroyed from the earth: and Noah only remained [alive], and
  • they that [were] with him in the ark.

  • ground GE-07:23 And every living substance was destroyed which
  • was upon the face of the {ground}, both man, and cattle, and the
  • creeping things, and the fowl of the heaven; and they were
  • destroyed from the earth: and Noah only remained [alive], and
  • they that [were] with him in the ark.

  • the GE-07:23 And every living substance was destroyed which was
  • upon the face of {the} ground, both man, and cattle, and the
  • creeping things, and the fowl of the heaven; and they were
  • destroyed from the earth: and Noah only remained [alive], and
  • they that [were] with him in the ark.

  • of GE-07:23 And every living substance was destroyed which was
  • upon the face {of} the ground, both man, and cattle, and the
  • creeping things, and the fowl of the heaven; and they were
  • destroyed from the earth: and Noah only remained [alive], and
  • they that [were] with him in the ark.

  • face GE-07:23 And every living substance was destroyed which was
  • upon the {face} of the ground, both man, and cattle, and the
  • creeping things, and the fowl of the heaven; and they were
  • destroyed from the earth: and Noah only remained [alive], and
  • they that [were] with him in the ark.

  • the GE-07:23 And every living substance was destroyed which was
  • upon {the} face of the ground, both man, and cattle, and the
  • creeping things, and the fowl of the heaven; and they were
  • destroyed from the earth: and Noah only remained [alive], and
  • they that [were] with him in the ark.

  • upon GE-07:23 And every living substance was destroyed which was
  • {upon} the face of the ground, both man, and cattle, and the
  • creeping things, and the fowl of the heaven; and they were
  • destroyed from the earth: and Noah only remained [alive], and
  • they that [were] with him in the ark.

  • was GE-07:23 And every living substance was destroyed which
  • {was} upon the face of the ground, both man, and cattle, and the
  • creeping things, and the fowl of the heaven; and they were
  • destroyed from the earth: and Noah only remained [alive], and
  • they that [were] with him in the ark.

  • which GE-07:23 And every living substance was destroyed {which}
  • was upon the face of the ground, both man, and cattle, and the
  • creeping things, and the fowl of the heaven; and they were
  • destroyed from the earth: and Noah only remained [alive], and
  • they that [were] with him in the ark.

  • destroyed GE-07:23 And every living substance was {destroyed}
  • which was upon the face of the ground, both man, and cattle, and
  • the creeping things, and the fowl of the heaven; and they were
  • destroyed from the earth: and Noah only remained [alive], and
  • they that [were] with him in the ark.

  • was GE-07:23 And every living substance {was} destroyed which
  • was upon the face of the ground, both man, and cattle, and the
  • creeping things, and the fowl of the heaven; and they were
  • destroyed from the earth: and Noah only remained [alive], and
  • they that [were] with him in the ark.

  • substance GE-07:23 And every living {substance} was destroyed
  • which was upon the face of the ground, both man, and cattle, and
  • the creeping things, and the fowl of the heaven; and they were
  • destroyed from the earth: and Noah only remained [alive], and
  • they that [were] with him in the ark.

  • living GE-07:23 And every {living} substance was destroyed which
  • was upon the face of the ground, both man, and cattle, and the
  • creeping things, and the fowl of the heaven; and they were
  • destroyed from the earth: and Noah only remained [alive], and
  • they that [were] with him in the ark.

  • every GE-07:23 And {every} living substance was destroyed which
  • was upon the face of the ground, both man, and cattle, and the
  • creeping things, and the fowl of the heaven; and they were
  • destroyed from the earth: and Noah only remained [alive], and
  • they that [were] with him in the ark.

  • And GE-07:23 {And} every living substance was destroyed which
  • was upon the face of the ground, both man, and cattle, and the
  • creeping things, and the fowl of the heaven; and they were
  • destroyed from the earth: and Noah only remained [alive], and
  • they that [were] with him in the ark.

  • days GE-07:24 And the waters prevailed upon the earth an hundred
  • and fifty {days}.

  • fifty GE-07:24 And the waters prevailed upon the earth an
  • hundred and {fifty} days.

  • and GE-07:24 And the waters prevailed upon the earth an hundred
  • {and} fifty days.

  • hundred GE-07:24 And the waters prevailed upon the earth an
  • {hundred} and fifty days.

  • an GE-07:24 And the waters prevailed upon the earth {an} hundred
  • and fifty days.

  • earth GE-07:24 And the waters prevailed upon the {earth} an
  • hundred and fifty days.

  • the GE-07:24 And the waters prevailed upon {the} earth an
  • hundred and fifty days.

  • upon GE-07:24 And the waters prevailed {upon} the earth an
  • hundred and fifty days.

  • prevailed GE-07:24 And the waters {prevailed} upon the earth an
  • hundred and fifty days.

  • waters GE-07:24 And the {waters} prevailed upon the earth an
  • hundred and fifty days.

  • the GE-07:24 And {the} waters prevailed upon the earth an
  • hundred and fifty days.

  • And GE-07:24 {And} the waters prevailed upon the earth an
  • hundred and fifty days.

  • asswaged GE-08:01 And God remembered Noah, and every living
  • thing, and all the cattle that [was] with him in the ark: and
  • God made a wind to pass over the earth, and the waters
  • {asswaged};

  • waters GE-08:01 And God remembered Noah, and every living thing,
  • and all the cattle that [was] with him in the ark: and God made
  • a wind to pass over the earth, and the {waters} asswaged;

  • the GE-08:01 And God remembered Noah, and every living thing,
  • and all the cattle that [was] with him in the ark: and God made
  • a wind to pass over the earth, and {the} waters asswaged;

  • and GE-08:01 And God remembered Noah, and every living thing,
  • and all the cattle that [was] with him in the ark: and God made
  • a wind to pass over the earth, {and} the waters asswaged;

  • earth GE-08:01 And God remembered Noah, and every living thing,
  • and all the cattle that [was] with him in the ark: and God made
  • a wind to pass over the {earth}, and the waters asswaged;

  • the GE-08:01 And God remembered Noah, and every living thing,
  • and all the cattle that [was] with him in the ark: and God made
  • a wind to pass over {the} earth, and the waters asswaged;

  • over GE-08:01 And God remembered Noah, and every living thing,
  • and all the cattle that [was] with him in the ark: and God made
  • a wind to pass {over} the earth, and the waters asswaged;

  • pass GE-08:01 And God remembered Noah, and every living thing,
  • and all the cattle that [was] with him in the ark: and God made
  • a wind to {pass} over the earth, and the waters asswaged;

  • to GE-08:01 And God remembered Noah, and every living thing, and
  • all the cattle that [was] with him in the ark: and God made a
  • wind {to} pass over the earth, and the waters asswaged;

  • wind GE-08:01 And God remembered Noah, and every living thing,
  • and all the cattle that [was] with him in the ark: and God made
  • a {wind} to pass over the earth, and the waters asswaged;

  • a GE-08:01 And God remembered Noah, and every living thing, and
  • all the cattle that [was] with him in the ark: and God made {a}
  • wind to pass over the earth, and the waters asswaged;

  • made GE-08:01 And God remembered Noah, and every living thing,
  • and all the cattle that [was] with him in the ark: and God
  • {made} a wind to pass over the earth, and the waters asswaged;

  • God GE-08:01 And God remembered Noah, and every living thing,
  • and all the cattle that [was] with him in the ark: and {God}
  • made a wind to pass over the earth, and the waters asswaged;

  • and GE-08:01 And God remembered Noah, and every living thing,
  • and all the cattle that [was] with him in the ark: {and} God
  • made a wind to pass over the earth, and the waters asswaged;

  • ark GE-08:01 And God remembered Noah, and every living thing,
  • and all the cattle that [was] with him in the {ark}: and God
  • made a wind to pass over the earth, and the waters asswaged;

  • the GE-08:01 And God remembered Noah, and every living thing,
  • and all the cattle that [was] with him in {the} ark: and God
  • made a wind to pass over the earth, and the waters asswaged;

  • in GE-08:01 And God remembered Noah, and every living thing, and
  • all the cattle that [was] with him {in} the ark: and God made a
  • wind to pass over the earth, and the waters asswaged;

  • him GE-08:01 And God remembered Noah, and every living thing,
  • and all the cattle that [was] with {him} in the ark: and God
  • made a wind to pass over the earth, and the waters asswaged;

  • with GE-08:01 And God remembered Noah, and every living thing,
  • and all the cattle that [was] {with} him in the ark: and God
  • made a wind to pass over the earth, and the waters asswaged;

  • was GE-08:01 And God remembered Noah, and every living thing,
  • and all the cattle that [{was}] with him in the ark: and God
  • made a wind to pass over the earth, and the waters asswaged;

  • that GE-08:01 And God remembered Noah, and every living thing,
  • and all the cattle {that} [was] with him in the ark: and God
  • made a wind to pass over the earth, and the waters asswaged;

  • cattle GE-08:01 And God remembered Noah, and every living thing,
  • and all the {cattle} that [was] with him in the ark: and God
  • made a wind to pass over the earth, and the waters asswaged;

  • the GE-08:01 And God remembered Noah, and every living thing,
  • and all {the} cattle that [was] with him in the ark: and God
  • made a wind to pass over the earth, and the waters asswaged;

  • all GE-08:01 And God remembered Noah, and every living thing,
  • and {all} the cattle that [was] with him in the ark: and God
  • made a wind to pass over the earth, and the waters asswaged;

  • and GE-08:01 And God remembered Noah, and every living thing,
  • {and} all the cattle that [was] with him in the ark: and God
  • made a wind to pass over the earth, and the waters asswaged;

  • thing GE-08:01 And God remembered Noah, and every living {thing},
  • and all the cattle that [was] with him in the ark: and God made
  • a wind to pass over the earth, and the waters asswaged;

  • living GE-08:01 And God remembered Noah, and every {living}
  • thing, and all the cattle that [was] with him in the ark: and
  • God made a wind to pass over the earth, and the waters asswaged;

  • every GE-08:01 And God remembered Noah, and {every} living thing,
  • and all the cattle that [was] with him in the ark: and God made
  • a wind to pass over the earth, and the waters asswaged;

  • and GE-08:01 And God remembered Noah, {and} every living thing,
  • and all the cattle that [was] with him in the ark: and God made
  • a wind to pass over the earth, and the waters asswaged;

  • Noah GE-08:01 And God remembered {Noah}, and every living thing,
  • and all the cattle that [was] with him in the ark: and God made
  • a wind to pass over the earth, and the waters asswaged;

  • remembered GE-08:01 And God {remembered} Noah, and every living
  • thing, and all the cattle that [was] with him in the ark: and
  • God made a wind to pass over the earth, and the waters asswaged;

  • God GE-08:01 And {God} remembered Noah, and every living thing,
  • and all the cattle that [was] with him in the ark: and God made
  • a wind to pass over the earth, and the waters asswaged;

  • And GE-08:01 {And} God remembered Noah, and every living thing,
  • and all the cattle that [was] with him in the ark: and God made
  • a wind to pass over the earth, and the waters asswaged;

  • restrained GE-08:02 The fountains also of the deep and the
  • windows of heaven were stopped, and the rain from heaven was
  • {restrained};

  • was GE-08:02 The fountains also of the deep and the windows of
  • heaven were stopped, and the rain from heaven {was} restrained;

  • heaven GE-08:02 The fountains also of the deep and the windows
  • of heaven were stopped, and the rain from {heaven} was
  • restrained;

  • from GE-08:02 The fountains also of the deep and the windows of
  • heaven were stopped, and the rain {from} heaven was restrained;

  • rain GE-08:02 The fountains also of the deep and the windows of
  • heaven were stopped, and the {rain} from heaven was restrained;

  • the GE-08:02 The fountains also of the deep and the windows of
  • heaven were stopped, and {the} rain from heaven was restrained;

  • and GE-08:02 The fountains also of the deep and the windows of
  • heaven were stopped, {and} the rain from heaven was restrained;

  • stopped GE-08:02 The fountains also of the deep and the windows
  • of heaven were {stopped}, and the rain from heaven was
  • restrained;

  • were GE-08:02 The fountains also of the deep and the windows of
  • heaven {were} stopped, and the rain from heaven was restrained;

  • heaven GE-08:02 The fountains also of the deep and the windows
  • of {heaven} were stopped, and the rain from heaven was
  • restrained;

  • of GE-08:02 The fountains also of the deep and the windows {of}
  • heaven were stopped, and the rain from heaven was restrained;

  • windows GE-08:02 The fountains also of the deep and the
  • {windows} of heaven were stopped, and the rain from heaven was
  • restrained;

  • the GE-08:02 The fountains also of the deep and {the} windows of
  • heaven were stopped, and the rain from heaven was restrained;

  • and GE-08:02 The fountains also of the deep {and} the windows of
  • heaven were stopped, and the rain from heaven was restrained;

  • deep GE-08:02 The fountains also of the {deep} and the windows
  • of heaven were stopped, and the rain from heaven was restrained;

  • the GE-08:02 The fountains also of {the} deep and the windows of
  • heaven were stopped, and the rain from heaven was restrained;

  • of GE-08:02 The fountains also {of} the deep and the windows of
  • heaven were stopped, and the rain from heaven was restrained;

  • also GE-08:02 The fountains {also} of the deep and the windows
  • of heaven were stopped, and the rain from heaven was restrained;

  • fountains GE-08:02 The {fountains} also of the deep and the
  • windows of heaven were stopped, and the rain from heaven was
  • restrained;

  • The GE-08:02 {The} fountains also of the deep and the windows of
  • heaven were stopped, and the rain from heaven was restrained;

  • abated GE-08:03 And the waters returned from off the earth
  • continually: and after the end of the hundred and fifty days the
  • waters were {abated}.

  • were GE-08:03 And the waters returned from off the earth
  • continually: and after the end of the hundred and fifty days the
  • waters {were} abated.

  • waters GE-08:03 And the waters returned from off the earth
  • continually: and after the end of the hundred and fifty days the
  • {waters} were abated.

  • the GE-08:03 And the waters returned from off the earth
  • continually: and after the end of the hundred and fifty days
  • {the} waters were abated.

  • days GE-08:03 And the waters returned from off the earth
  • continually: and after the end of the hundred and fifty {days}
  • the waters were abated.

  • fifty GE-08:03 And the waters returned from off the earth
  • continually: and after the end of the hundred and {fifty} days
  • the waters were abated.

  • and GE-08:03 And the waters returned from off the earth
  • continually: and after the end of the hundred {and} fifty days
  • the waters were abated.

  • hundred GE-08:03 And the waters returned from off the earth
  • continually: and after the end of the {hundred} and fifty days
  • the waters were abated.

  • the GE-08:03 And the waters returned from off the earth
  • continually: and after the end of {the} hundred and fifty days
  • the waters were abated.

  • of GE-08:03 And the waters returned from off the earth
  • continually: and after the end {of} the hundred and fifty days
  • the waters were abated.

  • end GE-08:03 And the waters returned from off the earth
  • continually: and after the {end} of the hundred and fifty days
  • the waters were abated.

  • the GE-08:03 And the waters returned from off the earth
  • continually: and after {the} end of the hundred and fifty days
  • the waters were abated.

  • after GE-08:03 And the waters returned from off the earth
  • continually: and {after} the end of the hundred and fifty days
  • the waters were abated.

  • and GE-08:03 And the waters returned from off the earth
  • continually: {and} after the end of the hundred and fifty days
  • the waters were abated.

  • continually GE-08:03 And the waters returned from off the earth
  • {continually}: and after the end of the hundred and fifty days
  • the waters were abated.

  • earth GE-08:03 And the waters returned from off the {earth}
  • continually: and after the end of the hundred and fifty days the
  • waters were abated.

  • the GE-08:03 And the waters returned from off {the} earth
  • continually: and after the end of the hundred and fifty days the
  • waters were abated.

  • off GE-08:03 And the waters returned from {off} the earth
  • continually: and after the end of the hundred and fifty days the
  • waters were abated.

  • from GE-08:03 And the waters returned {from} off the earth
  • continually: and after the end of the hundred and fifty days the
  • waters were abated.

  • returned GE-08:03 And the waters {returned} from off the earth
  • continually: and after the end of the hundred and fifty days the
  • waters were abated.

  • waters GE-08:03 And the {waters} returned from off the earth
  • continually: and after the end of the hundred and fifty days the
  • waters were abated.

  • the GE-08:03 And {the} waters returned from off the earth
  • continually: and after the end of the hundred and fifty days the
  • waters were abated.

  • And GE-08:03 {And} the waters returned from off the earth
  • continually: and after the end of the hundred and fifty days the
  • waters were abated.

  • Ararat GE-08:04 And the ark rested in the seventh month, on the
  • seventeenth day of the month, upon the mountains of {Ararat}.

  • of GE-08:04 And the ark rested in the seventh month, on the
  • seventeenth day of the month, upon the mountains {of} Ararat.

  • mountains GE-08:04 And the ark rested in the seventh month, on
  • the seventeenth day of the month, upon the {mountains} of Ararat.

  • the GE-08:04 And the ark rested in the seventh month, on the
  • seventeenth day of the month, upon {the} mountains of Ararat.

  • upon GE-08:04 And the ark rested in the seventh month, on the
  • seventeenth day of the month, {upon} the mountains of Ararat.

  • month GE-08:04 And the ark rested in the seventh month, on the
  • seventeenth day of the {month}, upon the mountains of Ararat.

  • the GE-08:04 And the ark rested in the seventh month, on the
  • seventeenth day of {the} month, upon the mountains of Ararat.

  • of GE-08:04 And the ark rested in the seventh month, on the
  • seventeenth day {of} the month, upon the mountains of Ararat.

  • day GE-08:04 And the ark rested in the seventh month, on the
  • seventeenth {day} of the month, upon the mountains of Ararat.

  • seventeenth GE-08:04 And the ark rested in the seventh month, on
  • the {seventeenth} day of the month, upon the mountains of Ararat.

  • the GE-08:04 And the ark rested in the seventh month, on {the}
  • seventeenth day of the month, upon the mountains of Ararat.

  • on GE-08:04 And the ark rested in the seventh month, {on} the
  • seventeenth day of the month, upon the mountains of Ararat.

  • month GE-08:04 And the ark rested in the seventh {month}, on the
  • seventeenth day of the month, upon the mountains of Ararat.

  • seventh GE-08:04 And the ark rested in the {seventh} month, on
  • the seventeenth day of the month, upon the mountains of Ararat.

  • the GE-08:04 And the ark rested in {the} seventh month, on the
  • seventeenth day of the month, upon the mountains of Ararat.

  • in GE-08:04 And the ark rested {in} the seventh month, on the
  • seventeenth day of the month, upon the mountains of Ararat.

  • rested GE-08:04 And the ark {rested} in the seventh month, on
  • the seventeenth day of the month, upon the mountains of Ararat.

  • ark GE-08:04 And the {ark} rested in the seventh month, on the
  • seventeenth day of the month, upon the mountains of Ararat.

  • the GE-08:04 And {the} ark rested in the seventh month, on the
  • seventeenth day of the month, upon the mountains of Ararat.

  • And GE-08:04 {And} the ark rested in the seventh month, on the
  • seventeenth day of the month, upon the mountains of Ararat.

  • seen GE-08:05 And the waters decreased continually until the
  • tenth month: in the tenth [month], on the first [day] of the
  • month, were the tops of the mountains {seen}.

  • mountains GE-08:05 And the waters decreased continually until
  • the tenth month: in the tenth [month], on the first [day] of the
  • month, were the tops of the {mountains} seen.

  • the GE-08:05 And the waters decreased continually until the
  • tenth month: in the tenth [month], on the first [day] of the
  • month, were the tops of {the} mountains seen.

  • of GE-08:05 And the waters decreased continually until the tenth
  • month: in the tenth [month], on the first [day] of the month,
  • were the tops {of} the mountains seen.

  • tops GE-08:05 And the waters decreased continually until the
  • tenth month: in the tenth [month], on the first [day] of the
  • month, were the {tops} of the mountains seen.

  • the GE-08:05 And the waters decreased continually until the
  • tenth month: in the tenth [month], on the first [day] of the
  • month, were {the} tops of the mountains seen.

  • were GE-08:05 And the waters decreased continually until the
  • tenth month: in the tenth [month], on the first [day] of the
  • month, {were} the tops of the mountains seen.

  • month GE-08:05 And the waters decreased continually until the
  • tenth month: in the tenth [month], on the first [day] of the
  • {month}, were the tops of the mountains seen.

  • the GE-08:05 And the waters decreased continually until the
  • tenth month: in the tenth [month], on the first [day] of {the}
  • month, were the tops of the mountains seen.

  • of GE-08:05 And the waters decreased continually until the tenth
  • month: in the tenth [month], on the first [day] {of} the month,
  • were the tops of the mountains seen.

  • day GE-08:05 And the waters decreased continually until the
  • tenth month: in the tenth [month], on the first [{day}] of the
  • month, were the tops of the mountains seen.

  • first GE-08:05 And the waters decreased continually until the
  • tenth month: in the tenth [month], on the {first} [day] of the
  • month, were the tops of the mountains seen.

  • the GE-08:05 And the waters decreased continually until the
  • tenth month: in the tenth [month], on {the} first [day] of the
  • month, were the tops of the mountains seen.

  • on GE-08:05 And the waters decreased continually until the tenth
  • month: in the tenth [month], {on} the first [day] of the month,
  • were the tops of the mountains seen.

  • month GE-08:05 And the waters decreased continually until the
  • tenth month: in the tenth [{month}], on the first [day] of the
  • month, were the tops of the mountains seen.

  • tenth GE-08:05 And the waters decreased continually until the
  • tenth month: in the {tenth} [month], on the first [day] of the
  • month, were the tops of the mountains seen.

  • the GE-08:05 And the waters decreased continually until the
  • tenth month: in {the} tenth [month], on the first [day] of the
  • month, were the tops of the mountains seen.

  • in GE-08:05 And the waters decreased continually until the tenth
  • month: {in} the tenth [month], on the first [day] of the month,
  • were the tops of the mountains seen.

  • month GE-08:05 And the waters decreased continually until the
  • tenth {month}: in the tenth [month], on the first [day] of the
  • month, were the tops of the mountains seen.

  • tenth GE-08:05 And the waters decreased continually until the
  • {tenth} month: in the tenth [month], on the first [day] of the
  • month, were the tops of the mountains seen.

  • the GE-08:05 And the waters decreased continually until {the}
  • tenth month: in the tenth [month], on the first [day] of the
  • month, were the tops of the mountains seen.

  • until GE-08:05 And the waters decreased continually {until} the
  • tenth month: in the tenth [month], on the first [day] of the
  • month, were the tops of the mountains seen.

  • continually GE-08:05 And the waters decreased {continually}
  • until the tenth month: in the tenth [month], on the first [day]
  • of the month, were the tops of the mountains seen.

  • decreased GE-08:05 And the waters {decreased} continually until
  • the tenth month: in the tenth [month], on the first [day] of the
  • month, were the tops of the mountains seen.

  • waters GE-08:05 And the {waters} decreased continually until the
  • tenth month: in the tenth [month], on the first [day] of the
  • month, were the tops of the mountains seen.

  • the GE-08:05 And {the} waters decreased continually until the
  • tenth month: in the tenth [month], on the first [day] of the
  • month, were the tops of the mountains seen.

  • And GE-08:05 {And} the waters decreased continually until the
  • tenth month: in the tenth [month], on the first [day] of the
  • month, were the tops of the mountains seen.

  • made GE-08:06 And it came to pass at the end of forty days, that
  • Noah opened the window of the ark which he had {made}:

  • had GE-08:06 And it came to pass at the end of forty days, that
  • Noah opened the window of the ark which he {had} made:

  • he GE-08:06 And it came to pass at the end of forty days, that
  • Noah opened the window of the ark which {he} had made:

  • which GE-08:06 And it came to pass at the end of forty days,
  • that Noah opened the window of the ark {which} he had made:

  • ark GE-08:06 And it came to pass at the end of forty days, that
  • Noah opened the window of the {ark} which he had made:

  • the GE-08:06 And it came to pass at the end of forty days, that
  • Noah opened the window of {the} ark which he had made:

  • of GE-08:06 And it came to pass at the end of forty days, that
  • Noah opened the window {of} the ark which he had made:

  • window GE-08:06 And it came to pass at the end of forty days,
  • that Noah opened the {window} of the ark which he had made:

  • the GE-08:06 And it came to pass at the end of forty days, that
  • Noah opened {the} window of the ark which he had made:

  • opened GE-08:06 And it came to pass at the end of forty days,
  • that Noah {opened} the window of the ark which he had made:

  • Noah GE-08:06 And it came to pass at the end of forty days, that
  • {Noah} opened the window of the ark which he had made:

  • that GE-08:06 And it came to pass at the end of forty days,
  • {that} Noah opened the window of the ark which he had made:

  • days GE-08:06 And it came to pass at the end of forty {days},
  • that Noah opened the window of the ark which he had made:

  • forty GE-08:06 And it came to pass at the end of {forty} days,
  • that Noah opened the window of the ark which he had made:

  • of GE-08:06 And it came to pass at the end {of} forty days, that
  • Noah opened the window of the ark which he had made:

  • end GE-08:06 And it came to pass at the {end} of forty days,
  • that Noah opened the window of the ark which he had made:

  • the GE-08:06 And it came to pass at {the} end of forty days,
  • that Noah opened the window of the ark which he had made:

  • at GE-08:06 And it came to pass {at} the end of forty days, that
  • Noah opened the window of the ark which he had made:

  • pass GE-08:06 And it came to {pass} at the end of forty days,
  • that Noah opened the window of the ark which he had made:

  • to GE-08:06 And it came {to} pass at the end of forty days, that
  • Noah opened the window of the ark which he had made:

  • came GE-08:06 And it {came} to pass at the end of forty days,
  • that Noah opened the window of the ark which he had made:

  • it GE-08:06 And {it} came to pass at the end of forty days, that
  • Noah opened the window of the ark which he had made:

  • And GE-08:06 {And} it came to pass at the end of forty days,
  • that Noah opened the window of the ark which he had made:

  • earth GE-08:07 And he sent forth a raven, which went forth to
  • and fro, until the waters were dried up from off the {earth}.

  • the GE-08:07 And he sent forth a raven, which went forth to and
  • fro, until the waters were dried up from off {the} earth.

  • off GE-08:07 And he sent forth a raven, which went forth to and
  • fro, until the waters were dried up from {off} the earth.

  • from GE-08:07 And he sent forth a raven, which went forth to and
  • fro, until the waters were dried up {from} off the earth.

  • up GE-08:07 And he sent forth a raven, which went forth to and
  • fro, until the waters were dried {up} from off the earth.

  • dried GE-08:07 And he sent forth a raven, which went forth to
  • and fro, until the waters were {dried} up from off the earth.

  • were GE-08:07 And he sent forth a raven, which went forth to and
  • fro, until the waters {were} dried up from off the earth.

  • waters GE-08:07 And he sent forth a raven, which went forth to
  • and fro, until the {waters} were dried up from off the earth.

  • the GE-08:07 And he sent forth a raven, which went forth to and
  • fro, until {the} waters were dried up from off the earth.

  • until GE-08:07 And he sent forth a raven, which went forth to
  • and fro, {until} the waters were dried up from off the earth.

  • fro GE-08:07 And he sent forth a raven, which went forth to and
  • {fro}, until the waters were dried up from off the earth.

  • and GE-08:07 And he sent forth a raven, which went forth to
  • {and} fro, until the waters were dried up from off the earth.

  • to GE-08:07 And he sent forth a raven, which went forth {to} and
  • fro, until the waters were dried up from off the earth.

  • forth GE-08:07 And he sent forth a raven, which went {forth} to
  • and fro, until the waters were dried up from off the earth.

  • went GE-08:07 And he sent forth a raven, which {went} forth to
  • and fro, until the waters were dried up from off the earth.

  • which GE-08:07 And he sent forth a raven, {which} went forth to
  • and fro, until the waters were dried up from off the earth.

  • raven GE-08:07 And he sent forth a {raven}, which went forth to
  • and fro, until the waters were dried up from off the earth.

  • a GE-08:07 And he sent forth {a} raven, which went forth to and
  • fro, until the waters were dried up from off the earth.

  • forth GE-08:07 And he sent {forth} a raven, which went forth to
  • and fro, until the waters were dried up from off the earth.

  • sent GE-08:07 And he {sent} forth a raven, which went forth to
  • and fro, until the waters were dried up from off the earth.

  • he GE-08:07 And {he} sent forth a raven, which went forth to and
  • fro, until the waters were dried up from off the earth.

  • And GE-08:07 {And} he sent forth a raven, which went forth to
  • and fro, until the waters were dried up from off the earth.

  • ground GE-08:08 Also he sent forth a dove from him, to see if
  • the waters were abated from off the face of the {ground};

  • the GE-08:08 Also he sent forth a dove from him, to see if the
  • waters were abated from off the face of {the} ground;

  • of GE-08:08 Also he sent forth a dove from him, to see if the
  • waters were abated from off the face {of} the ground;

  • face GE-08:08 Also he sent forth a dove from him, to see if the
  • waters were abated from off the {face} of the ground;

  • the GE-08:08 Also he sent forth a dove from him, to see if the
  • waters were abated from off {the} face of the ground;

  • off GE-08:08 Also he sent forth a dove from him, to see if the
  • waters were abated from {off} the face of the ground;

  • from GE-08:08 Also he sent forth a dove from him, to see if the
  • waters were abated {from} off the face of the ground;

  • abated GE-08:08 Also he sent forth a dove from him, to see if
  • the waters were {abated} from off the face of the ground;

  • were GE-08:08 Also he sent forth a dove from him, to see if the
  • waters {were} abated from off the face of the ground;

  • waters GE-08:08 Also he sent forth a dove from him, to see if
  • the {waters} were abated from off the face of the ground;

  • the GE-08:08 Also he sent forth a dove from him, to see if {the}
  • waters were abated from off the face of the ground;

  • if GE-08:08 Also he sent forth a dove from him, to see {if} the
  • waters were abated from off the face of the ground;

  • see GE-08:08 Also he sent forth a dove from him, to {see} if the
  • waters were abated from off the face of the ground;

  • to GE-08:08 Also he sent forth a dove from him, {to} see if the
  • waters were abated from off the face of the ground;

  • him GE-08:08 Also he sent forth a dove from {him}, to see if the
  • waters were abated from off the face of the ground;

  • from GE-08:08 Also he sent forth a dove {from} him, to see if
  • the waters were abated from off the face of the ground;

  • dove GE-08:08 Also he sent forth a {dove} from him, to see if
  • the waters were abated from off the face of the ground;

  • a GE-08:08 Also he sent forth {a} dove from him, to see if the
  • waters were abated from off the face of the ground;

  • forth GE-08:08 Also he sent {forth} a dove from him, to see if
  • the waters were abated from off the face of the ground;

  • sent GE-08:08 Also he {sent} forth a dove from him, to see if
  • the waters were abated from off the face of the ground;

  • he GE-08:08 Also {he} sent forth a dove from him, to see if the
  • waters were abated from off the face of the ground;

  • Also GE-08:08 {Also} he sent forth a dove from him, to see if
  • the waters were abated from off the face of the ground;

  • ark GE-08:09 But the dove found no rest for the sole of her foot,
  • and she returned unto him into the ark, for the waters [were]
  • on the face of the whole earth: then he put forth his hand, and
  • took her, and pulled her in unto him into the {ark}.

  • the GE-08:09 But the dove found no rest for the sole of her foot,
  • and she returned unto him into the ark, for the waters [were]
  • on the face of the whole earth: then he put forth his hand, and
  • took her, and pulled her in unto him into {the} ark.

  • into GE-08:09 But the dove found no rest for the sole of her
  • foot, and she returned unto him into the ark, for the waters
  • [were] on the face of the whole earth: then he put forth his
  • hand, and took her, and pulled her in unto him {into} the ark.

  • him GE-08:09 But the dove found no rest for the sole of her foot,
  • and she returned unto him into the ark, for the waters [were]
  • on the face of the whole earth: then he put forth his hand, and
  • took her, and pulled her in unto {him} into the ark.

  • unto GE-08:09 But the dove found no rest for the sole of her
  • foot, and she returned unto him into the ark, for the waters
  • [were] on the face of the whole earth: then he put forth his
  • hand, and took her, and pulled her in {unto} him into the ark.

  • in GE-08:09 But the dove found no rest for the sole of her foot,
  • and she returned unto him into the ark, for the waters [were] on
  • the face of the whole earth: then he put forth his hand, and
  • took her, and pulled her {in} unto him into the ark.

  • her GE-08:09 But the dove found no rest for the sole of her foot,
  • and she returned unto him into the ark, for the waters [were]
  • on the face of the whole earth: then he put forth his hand, and
  • took her, and pulled {her} in unto him into the ark.

  • pulled GE-08:09 But the dove found no rest for the sole of her
  • foot, and she returned unto him into the ark, for the waters
  • [were] on the face of the whole earth: then he put forth his
  • hand, and took her, and {pulled} her in unto him into the ark.

  • and GE-08:09 But the dove found no rest for the sole of her foot,
  • and she returned unto him into the ark, for the waters [were]
  • on the face of the whole earth: then he put forth his hand, and
  • took her, {and} pulled her in unto him into the ark.

  • her GE-08:09 But the dove found no rest for the sole of her foot,
  • and she returned unto him into the ark, for the waters [were]
  • on the face of the whole earth: then he put forth his hand, and
  • took {her}, and pulled her in unto him into the ark.

  • took GE-08:09 But the dove found no rest for the sole of her
  • foot, and she returned unto him into the ark, for the waters
  • [were] on the face of the whole earth: then he put forth his
  • hand, and {took} her, and pulled her in unto him into the ark.

  • and GE-08:09 But the dove found no rest for the sole of her foot,
  • and she returned unto him into the ark, for the waters [were]
  • on the face of the whole earth: then he put forth his hand,
  • {and} took her, and pulled her in unto him into the ark.

  • hand GE-08:09 But the dove found no rest for the sole of her
  • foot, and she returned unto him into the ark, for the waters
  • [were] on the face of the whole earth: then he put forth his
  • {hand}, and took her, and pulled her in unto him into the ark.

  • his GE-08:09 But the dove found no rest for the sole of her foot,
  • and she returned unto him into the ark, for the waters [were]
  • on the face of the whole earth: then he put forth {his} hand,
  • and took her, and pulled her in unto him into the ark.

  • forth GE-08:09 But the dove found no rest for the sole of her
  • foot, and she returned unto him into the ark, for the waters
  • [were] on the face of the whole earth: then he put {forth} his
  • hand, and took her, and pulled her in unto him into the ark.

  • put GE-08:09 But the dove found no rest for the sole of her foot,
  • and she returned unto him into the ark, for the waters [were]
  • on the face of the whole earth: then he {put} forth his hand,
  • and took her, and pulled her in unto him into the ark.

  • he GE-08:09 But the dove found no rest for the sole of her foot,
  • and she returned unto him into the ark, for the waters [were] on
  • the face of the whole earth: then {he} put forth his hand, and
  • took her, and pulled her in unto him into the ark.

  • then GE-08:09 But the dove found no rest for the sole of her
  • foot, and she returned unto him into the ark, for the waters
  • [were] on the face of the whole earth: {then} he put forth his
  • hand, and took her, and pulled her in unto him into the ark.

  • earth GE-08:09 But the dove found no rest for the sole of her
  • foot, and she returned unto him into the ark, for the waters
  • [were] on the face of the whole {earth}: then he put forth his
  • hand, and took her, and pulled her in unto him into the ark.

  • whole GE-08:09 But the dove found no rest for the sole of her
  • foot, and she returned unto him into the ark, for the waters
  • [were] on the face of the {whole} earth: then he put forth his
  • hand, and took her, and pulled her in unto him into the ark.

  • the GE-08:09 But the dove found no rest for the sole of her foot,
  • and she returned unto him into the ark, for the waters [were]
  • on the face of {the} whole earth: then he put forth his hand,
  • and took her, and pulled her in unto him into the ark.

  • of GE-08:09 But the dove found no rest for the sole of her foot,
  • and she returned unto him into the ark, for the waters [were] on
  • the face {of} the whole earth: then he put forth his hand, and
  • took her, and pulled her in unto him into the ark.

  • face GE-08:09 But the dove found no rest for the sole of her
  • foot, and she returned unto him into the ark, for the waters
  • [were] on the {face} of the whole earth: then he put forth his
  • hand, and took her, and pulled her in unto him into the ark.

  • the GE-08:09 But the dove found no rest for the sole of her foot,
  • and she returned unto him into the ark, for the waters [were]
  • on {the} face of the whole earth: then he put forth his hand,
  • and took her, and pulled her in unto him into the ark.

  • on GE-08:09 But the dove found no rest for the sole of her foot,
  • and she returned unto him into the ark, for the waters [were]
  • {on} the face of the whole earth: then he put forth his hand,
  • and took her, and pulled her in unto him into the ark.

  • were GE-08:09 But the dove found no rest for the sole of her
  • foot, and she returned unto him into the ark, for the waters
  • [{were}] on the face of the whole earth: then he put forth his
  • hand, and took her, and pulled her in unto him into the ark.

  • waters GE-08:09 But the dove found no rest for the sole of her
  • foot, and she returned unto him into the ark, for the {waters}
  • [were] on the face of the whole earth: then he put forth his
  • hand, and took her, and pulled her in unto him into the ark.

  • the GE-08:09 But the dove found no rest for the sole of her foot,
  • and she returned unto him into the ark, for {the} waters [were]
  • on the face of the whole earth: then he put forth his hand, and
  • took her, and pulled her in unto him into the ark.

  • for GE-08:09 But the dove found no rest for the sole of her foot,
  • and she returned unto him into the ark, {for} the waters [were]
  • on the face of the whole earth: then he put forth his hand, and
  • took her, and pulled her in unto him into the ark.

  • ark GE-08:09 But the dove found no rest for the sole of her foot,
  • and she returned unto him into the {ark}, for the waters [were]
  • on the face of the whole earth: then he put forth his hand, and
  • took her, and pulled her in unto him into the ark.

  • the GE-08:09 But the dove found no rest for the sole of her foot,
  • and she returned unto him into {the} ark, for the waters [were]
  • on the face of the whole earth: then he put forth his hand, and
  • took her, and pulled her in unto him into the ark.

  • into GE-08:09 But the dove found no rest for the sole of her
  • foot, and she returned unto him {into} the ark, for the waters
  • [were] on the face of the whole earth: then he put forth his
  • hand, and took her, and pulled her in unto him into the ark.

  • him GE-08:09 But the dove found no rest for the sole of her foot,
  • and she returned unto {him} into the ark, for the waters [were]
  • on the face of the whole earth: then he put forth his hand, and
  • took her, and pulled her in unto him into the ark.

  • unto GE-08:09 But the dove found no rest for the sole of her
  • foot, and she returned {unto} him into the ark, for the waters
  • [were] on the face of the whole earth: then he put forth his
  • hand, and took her, and pulled her in unto him into the ark.

  • returned GE-08:09 But the dove found no rest for the sole of her
  • foot, and she {returned} unto him into the ark, for the waters
  • [were] on the face of the whole earth: then he put forth his
  • hand, and took her, and pulled her in unto him into the ark.

  • she GE-08:09 But the dove found no rest for the sole of her foot,
  • and {she} returned unto him into the ark, for the waters [were]
  • on the face of the whole earth: then he put forth his hand, and
  • took her, and pulled her in unto him into the ark.

  • and GE-08:09 But the dove found no rest for the sole of her foot,
  • {and} she returned unto him into the ark, for the waters [were]
  • on the face of the whole earth: then he put forth his hand, and
  • took her, and pulled her in unto him into the ark.

  • foot GE-08:09 But the dove found no rest for the sole of her
  • {foot}, and she returned unto him into the ark, for the waters
  • [were] on the face of the whole earth: then he put forth his
  • hand, and took her, and pulled her in unto him into the ark.

  • her GE-08:09 But the dove found no rest for the sole of {her}
  • foot, and she returned unto him into the ark, for the waters
  • [were] on the face of the whole earth: then he put forth his
  • hand, and took her, and pulled her in unto him into the ark.

  • of GE-08:09 But the dove found no rest for the sole {of} her
  • foot, and she returned unto him into the ark, for the waters
  • [were] on the face of the whole earth: then he put forth his
  • hand, and took her, and pulled her in unto him into the ark.

  • sole GE-08:09 But the dove found no rest for the {sole} of her
  • foot, and she returned unto him into the ark, for the waters
  • [were] on the face of the whole earth: then he put forth his
  • hand, and took her, and pulled her in unto him into the ark.

  • the GE-08:09 But the dove found no rest for {the} sole of her
  • foot, and she returned unto him into the ark, for the waters
  • [were] on the face of the whole earth: then he put forth his
  • hand, and took her, and pulled her in unto him into the ark.

  • for GE-08:09 But the dove found no rest {for} the sole of her
  • foot, and she returned unto him into the ark, for the waters
  • [were] on the face of the whole earth: then he put forth his
  • hand, and took her, and pulled her in unto him into the ark.

  • rest GE-08:09 But the dove found no {rest} for the sole of her
  • foot, and she returned unto him into the ark, for the waters
  • [were] on the face of the whole earth: then he put forth his
  • hand, and took her, and pulled her in unto him into the ark.

  • no GE-08:09 But the dove found {no} rest for the sole of her
  • foot, and she returned unto him into the ark, for the waters
  • [were] on the face of the whole earth: then he put forth his
  • hand, and took her, and pulled her in unto him into the ark.

  • found GE-08:09 But the dove {found} no rest for the sole of her
  • foot, and she returned unto him into the ark, for the waters
  • [were] on the face of the whole earth: then he put forth his
  • hand, and took her, and pulled her in unto him into the ark.

  • dove GE-08:09 But the {dove} found no rest for the sole of her
  • foot, and she returned unto him into the ark, for the waters
  • [were] on the face of the whole earth: then he put forth his
  • hand, and took her, and pulled her in unto him into the ark.

  • the GE-08:09 But {the} dove found no rest for the sole of her
  • foot, and she returned unto him into the ark, for the waters
  • [were] on the face of the whole earth: then he put forth his
  • hand, and took her, and pulled her in unto him into the ark.

  • But GE-08:09 {But} the dove found no rest for the sole of her
  • foot, and she returned unto him into the ark, for the waters
  • [were] on the face of the whole earth: then he put forth his
  • hand, and took her, and pulled her in unto him into the ark.

  • ark GE-08:10 And he stayed yet other seven days; and again he
  • sent forth the dove out of the {ark};

  • the GE-08:10 And he stayed yet other seven days; and again he
  • sent forth the dove out of {the} ark;

  • of GE-08:10 And he stayed yet other seven days; and again he
  • sent forth the dove out {of} the ark;

  • out GE-08:10 And he stayed yet other seven days; and again he
  • sent forth the dove {out} of the ark;

  • dove GE-08:10 And he stayed yet other seven days; and again he
  • sent forth the {dove} out of the ark;

  • the GE-08:10 And he stayed yet other seven days; and again he
  • sent forth {the} dove out of the ark;

  • forth GE-08:10 And he stayed yet other seven days; and again he
  • sent {forth} the dove out of the ark;

  • sent GE-08:10 And he stayed yet other seven days; and again he
  • {sent} forth the dove out of the ark;

  • he GE-08:10 And he stayed yet other seven days; and again {he}
  • sent forth the dove out of the ark;

  • again GE-08:10 And he stayed yet other seven days; and {again}
  • he sent forth the dove out of the ark;

  • and GE-08:10 And he stayed yet other seven days; {and} again he
  • sent forth the dove out of the ark;

  • days GE-08:10 And he stayed yet other seven {days}; and again he
  • sent forth the dove out of the ark;

  • seven GE-08:10 And he stayed yet other {seven} days; and again
  • he sent forth the dove out of the ark;

  • other GE-08:10 And he stayed yet {other} seven days; and again
  • he sent forth the dove out of the ark;

  • yet GE-08:10 And he stayed {yet} other seven days; and again he
  • sent forth the dove out of the ark;

  • stayed GE-08:10 And he {stayed} yet other seven days; and again
  • he sent forth the dove out of the ark;

  • he GE-08:10 And {he} stayed yet other seven days; and again he
  • sent forth the dove out of the ark;

  • And GE-08:10 {And} he stayed yet other seven days; and again he
  • sent forth the dove out of the ark;

  • earth GE-08:11 And the dove came in to him in the evening; and,
  • lo, in her mouth [was] an olive leaf plucked off: so Noah knew
  • that the waters were abated from off the {earth}.

  • the GE-08:11 And the dove came in to him in the evening; and, lo,
  • in her mouth [was] an olive leaf plucked off: so Noah knew that
  • the waters were abated from off {the} earth.

  • off GE-08:11 And the dove came in to him in the evening; and, lo,
  • in her mouth [was] an olive leaf plucked off: so Noah knew that
  • the waters were abated from {off} the earth.

  • from GE-08:11 And the dove came in to him in the evening; and,
  • lo, in her mouth [was] an olive leaf plucked off: so Noah knew
  • that the waters were abated {from} off the earth.

  • abated GE-08:11 And the dove came in to him in the evening; and,
  • lo, in her mouth [was] an olive leaf plucked off: so Noah knew
  • that the waters were {abated} from off the earth.

  • were GE-08:11 And the dove came in to him in the evening; and,
  • lo, in her mouth [was] an olive leaf plucked off: so Noah knew
  • that the waters {were} abated from off the earth.

  • waters GE-08:11 And the dove came in to him in the evening; and,
  • lo, in her mouth [was] an olive leaf plucked off: so Noah knew
  • that the {waters} were abated from off the earth.

  • the GE-08:11 And the dove came in to him in the evening; and, lo,
  • in her mouth [was] an olive leaf plucked off: so Noah knew that
  • {the} waters were abated from off the earth.

  • that GE-08:11 And the dove came in to him in the evening; and,
  • lo, in her mouth [was] an olive leaf plucked off: so Noah knew
  • {that} the waters were abated from off the earth.

  • knew GE-08:11 And the dove came in to him in the evening; and,
  • lo, in her mouth [was] an olive leaf plucked off: so Noah {knew}
  • that the waters were abated from off the earth.

  • Noah GE-08:11 And the dove came in to him in the evening; and,
  • lo, in her mouth [was] an olive leaf plucked off: so {Noah} knew
  • that the waters were abated from off the earth.

  • so GE-08:11 And the dove came in to him in the evening; and, lo,
  • in her mouth [was] an olive leaf plucked off: {so} Noah knew
  • that the waters were abated from off the earth.

  • off GE-08:11 And the dove came in to him in the evening; and, lo,
  • in her mouth [was] an olive leaf plucked {off}: so Noah knew
  • that the waters were abated from off the earth.

  • plucked GE-08:11 And the dove came in to him in the evening; and,
  • lo, in her mouth [was] an olive leaf {plucked} off: so Noah
  • knew that the waters were abated from off the earth.

  • leaf GE-08:11 And the dove came in to him in the evening; and,
  • lo, in her mouth [was] an olive {leaf} plucked off: so Noah knew
  • that the waters were abated from off the earth.

  • olive GE-08:11 And the dove came in to him in the evening; and,
  • lo, in her mouth [was] an {olive} leaf plucked off: so Noah knew
  • that the waters were abated from off the earth.

  • an GE-08:11 And the dove came in to him in the evening; and, lo,
  • in her mouth [was] {an} olive leaf plucked off: so Noah knew
  • that the waters were abated from off the earth.

  • was GE-08:11 And the dove came in to him in the evening; and, lo,
  • in her mouth [{was}] an olive leaf plucked off: so Noah knew
  • that the waters were abated from off the earth.

  • mouth GE-08:11 And the dove came in to him in the evening; and,
  • lo, in her {mouth} [was] an olive leaf plucked off: so Noah knew
  • that the waters were abated from off the earth.

  • her GE-08:11 And the dove came in to him in the evening; and, lo,
  • in {her} mouth [was] an olive leaf plucked off: so Noah knew
  • that the waters were abated from off the earth.

  • in GE-08:11 And the dove came in to him in the evening; and, lo,
  • {in} her mouth [was] an olive leaf plucked off: so Noah knew
  • that the waters were abated from off the earth.

  • lo GE-08:11 And the dove came in to him in the evening; and,
  • {lo}, in her mouth [was] an olive leaf plucked off: so Noah knew
  • that the waters were abated from off the earth.

  • and GE-08:11 And the dove came in to him in the evening; {and},
  • lo, in her mouth [was] an olive leaf plucked off: so Noah knew
  • that the waters were abated from off the earth.

  • evening GE-08:11 And the dove came in to him in the {evening};
  • and, lo, in her mouth [was] an olive leaf plucked off: so Noah
  • knew that the waters were abated from off the earth.

  • the GE-08:11 And the dove came in to him in {the} evening; and,
  • lo, in her mouth [was] an olive leaf plucked off: so Noah knew
  • that the waters were abated from off the earth.

  • in GE-08:11 And the dove came in to him {in} the evening; and,
  • lo, in her mouth [was] an olive leaf plucked off: so Noah knew
  • that the waters were abated from off the earth.

  • him GE-08:11 And the dove came in to {him} in the evening; and,
  • lo, in her mouth [was] an olive leaf plucked off: so Noah knew
  • that the waters were abated from off the earth.

  • to GE-08:11 And the dove came in {to} him in the evening; and,
  • lo, in her mouth [was] an olive leaf plucked off: so Noah knew
  • that the waters were abated from off the earth.

  • in GE-08:11 And the dove came {in} to him in the evening; and,
  • lo, in her mouth [was] an olive leaf plucked off: so Noah knew
  • that the waters were abated from off the earth.

  • came GE-08:11 And the dove {came} in to him in the evening; and,
  • lo, in her mouth [was] an olive leaf plucked off: so Noah knew
  • that the waters were abated from off the earth.

  • dove GE-08:11 And the {dove} came in to him in the evening; and,
  • lo, in her mouth [was] an olive leaf plucked off: so Noah knew
  • that the waters were abated from off the earth.

  • the GE-08:11 And {the} dove came in to him in the evening; and,
  • lo, in her mouth [was] an olive leaf plucked off: so Noah knew
  • that the waters were abated from off the earth.

  • And GE-08:11 {And} the dove came in to him in the evening; and,
  • lo, in her mouth [was] an olive leaf plucked off: so Noah knew
  • that the waters were abated from off the earth.

  • more GE-08:12 And he stayed yet other seven days; and sent forth
  • the dove; which returned not again unto him any {more}.

  • any GE-08:12 And he stayed yet other seven days; and sent forth
  • the dove; which returned not again unto him {any} more.

  • him GE-08:12 And he stayed yet other seven days; and sent forth
  • the dove; which returned not again unto {him} any more.

  • unto GE-08:12 And he stayed yet other seven days; and sent forth
  • the dove; which returned not again {unto} him any more.

  • again GE-08:12 And he stayed yet other seven days; and sent
  • forth the dove; which returned not {again} unto him any more.

  • not GE-08:12 And he stayed yet other seven days; and sent forth
  • the dove; which returned {not} again unto him any more.

  • returned GE-08:12 And he stayed yet other seven days; and sent
  • forth the dove; which {returned} not again unto him any more.

  • which GE-08:12 And he stayed yet other seven days; and sent
  • forth the dove; {which} returned not again unto him any more.

  • dove GE-08:12 And he stayed yet other seven days; and sent forth
  • the {dove}; which returned not again unto him any more.

  • the GE-08:12 And he stayed yet other seven days; and sent forth
  • {the} dove; which returned not again unto him any more.

  • forth GE-08:12 And he stayed yet other seven days; and sent
  • {forth} the dove; which returned not again unto him any more.

  • sent GE-08:12 And he stayed yet other seven days; and {sent}
  • forth the dove; which returned not again unto him any more.

  • and GE-08:12 And he stayed yet other seven days; {and} sent
  • forth the dove; which returned not again unto him any more.

  • days GE-08:12 And he stayed yet other seven {days}; and sent
  • forth the dove; which returned not again unto him any more.

  • seven GE-08:12 And he stayed yet other {seven} days; and sent
  • forth the dove; which returned not again unto him any more.

  • other GE-08:12 And he stayed yet {other} seven days; and sent
  • forth the dove; which returned not again unto him any more.

  • yet GE-08:12 And he stayed {yet} other seven days; and sent
  • forth the dove; which returned not again unto him any more.

  • stayed GE-08:12 And he {stayed} yet other seven days; and sent
  • forth the dove; which returned not again unto him any more.

  • he GE-08:12 And {he} stayed yet other seven days; and sent forth
  • the dove; which returned not again unto him any more.

  • And GE-08:12 {And} he stayed yet other seven days; and sent
  • forth the dove; which returned not again unto him any more.

  • dry GE-08:13 And it came to pass in the six hundredth and first
  • year, in the first [month], the first [day] of the month, the
  • waters were dried up from off the earth: and Noah removed the
  • covering of the ark, and looked, and, behold, the face of the
  • ground was {dry}.

  • was GE-08:13 And it came to pass in the six hundredth and first
  • year, in the first [month], the first [day] of the month, the
  • waters were dried up from off the earth: and Noah removed the
  • covering of the ark, and looked, and, behold, the face of the
  • ground {was} dry.

  • ground GE-08:13 And it came to pass in the six hundredth and
  • first year, in the first [month], the first [day] of the month,
  • the waters were dried up from off the earth: and Noah removed
  • the covering of the ark, and looked, and, behold, the face of
  • the {ground} was dry.

  • the GE-08:13 And it came to pass in the six hundredth and first
  • year, in the first [month], the first [day] of the month, the
  • waters were dried up from off the earth: and Noah removed the
  • covering of the ark, and looked, and, behold, the face of {the}
  • ground was dry.

  • of GE-08:13 And it came to pass in the six hundredth and first
  • year, in the first [month], the first [day] of the month, the
  • waters were dried up from off the earth: and Noah removed the
  • covering of the ark, and looked, and, behold, the face {of} the
  • ground was dry.

  • face GE-08:13 And it came to pass in the six hundredth and first
  • year, in the first [month], the first [day] of the month, the
  • waters were dried up from off the earth: and Noah removed the
  • covering of the ark, and looked, and, behold, the {face} of the
  • ground was dry.

  • the GE-08:13 And it came to pass in the six hundredth and first
  • year, in the first [month], the first [day] of the month, the
  • waters were dried up from off the earth: and Noah removed the
  • covering of the ark, and looked, and, behold, {the} face of the
  • ground was dry.

  • behold GE-08:13 And it came to pass in the six hundredth and
  • first year, in the first [month], the first [day] of the month,
  • the waters were dried up from off the earth: and Noah removed
  • the covering of the ark, and looked, and, {behold}, the face of
  • the ground was dry.

  • and GE-08:13 And it came to pass in the six hundredth and first
  • year, in the first [month], the first [day] of the month, the
  • waters were dried up from off the earth: and Noah removed the
  • covering of the ark, and looked, {and}, behold, the face of the
  • ground was dry.

  • looked GE-08:13 And it came to pass in the six hundredth and
  • first year, in the first [month], the first [day] of the month,
  • the waters were dried up from off the earth: and Noah removed
  • the covering of the ark, and {looked}, and, behold, the face of
  • the ground was dry.

  • and GE-08:13 And it came to pass in the six hundredth and first
  • year, in the first [month], the first [day] of the month, the
  • waters were dried up from off the earth: and Noah removed the
  • covering of the ark, {and} looked, and, behold, the face of the
  • ground was dry.

  • ark GE-08:13 And it came to pass in the six hundredth and first
  • year, in the first [month], the first [day] of the month, the
  • waters were dried up from off the earth: and Noah removed the
  • covering of the {ark}, and looked, and, behold, the face of the
  • ground was dry.

  • the GE-08:13 And it came to pass in the six hundredth and first
  • year, in the first [month], the first [day] of the month, the
  • waters were dried up from off the earth: and Noah removed the
  • covering of {the} ark, and looked, and, behold, the face of the
  • ground was dry.

  • of GE-08:13 And it came to pass in the six hundredth and first
  • year, in the first [month], the first [day] of the month, the
  • waters were dried up from off the earth: and Noah removed the
  • covering {of} the ark, and looked, and, behold, the face of the
  • ground was dry.

  • covering GE-08:13 And it came to pass in the six hundredth and
  • first year, in the first [month], the first [day] of the month,
  • the waters were dried up from off the earth: and Noah removed
  • the {covering} of the ark, and looked, and, behold, the face of
  • the ground was dry.

  • the GE-08:13 And it came to pass in the six hundredth and first
  • year, in the first [month], the first [day] of the month, the
  • waters were dried up from off the earth: and Noah removed {the}
  • covering of the ark, and looked, and, behold, the face of the
  • ground was dry.

  • removed GE-08:13 And it came to pass in the six hundredth and
  • first year, in the first [month], the first [day] of the month,
  • the waters were dried up from off the earth: and Noah {removed}
  • the covering of the ark, and looked, and, behold, the face of
  • the ground was dry.

  • Noah GE-08:13 And it came to pass in the six hundredth and first
  • year, in the first [month], the first [day] of the month, the
  • waters were dried up from off the earth: and {Noah} removed the
  • covering of the ark, and looked, and, behold, the face of the
  • ground was dry.

  • and GE-08:13 And it came to pass in the six hundredth and first
  • year, in the first [month], the first [day] of the month, the
  • waters were dried up from off the earth: {and} Noah removed the
  • covering of the ark, and looked, and, behold, the face of the
  • ground was dry.

  • earth GE-08:13 And it came to pass in the six hundredth and
  • first year, in the first [month], the first [day] of the month,
  • the waters were dried up from off the {earth}: and Noah removed
  • the covering of the ark, and looked, and, behold, the face of
  • the ground was dry.

  • the GE-08:13 And it came to pass in the six hundredth and first
  • year, in the first [month], the first [day] of the month, the
  • waters were dried up from off {the} earth: and Noah removed the
  • covering of the ark, and looked, and, behold, the face of the
  • ground was dry.

  • off GE-08:13 And it came to pass in the six hundredth and first
  • year, in the first [month], the first [day] of the month, the
  • waters were dried up from {off} the earth: and Noah removed the
  • covering of the ark, and looked, and, behold, the face of the
  • ground was dry.

  • from GE-08:13 And it came to pass in the six hundredth and first
  • year, in the first [month], the first [day] of the month, the
  • waters were dried up {from} off the earth: and Noah removed the
  • covering of the ark, and looked, and, behold, the face of the
  • ground was dry.

  • up GE-08:13 And it came to pass in the six hundredth and first
  • year, in the first [month], the first [day] of the month, the
  • waters were dried {up} from off the earth: and Noah removed the
  • covering of the ark, and looked, and, behold, the face of the
  • ground was dry.

  • dried GE-08:13 And it came to pass in the six hundredth and
  • first year, in the first [month], the first [day] of the month,
  • the waters were {dried} up from off the earth: and Noah removed
  • the covering of the ark, and looked, and, behold, the face of
  • the ground was dry.

  • were GE-08:13 And it came to pass in the six hundredth and first
  • year, in the first [month], the first [day] of the month, the
  • waters {were} dried up from off the earth: and Noah removed the
  • covering of the ark, and looked, and, behold, the face of the
  • ground was dry.

  • waters GE-08:13 And it came to pass in the six hundredth and
  • first year, in the first [month], the first [day] of the month,
  • the {waters} were dried up from off the earth: and Noah removed
  • the covering of the ark, and looked, and, behold, the face of
  • the ground was dry.

  • the GE-08:13 And it came to pass in the six hundredth and first
  • year, in the first [month], the first [day] of the month, {the}
  • waters were dried up from off the earth: and Noah removed the
  • covering of the ark, and looked, and, behold, the face of the
  • ground was dry.

  • month GE-08:13 And it came to pass in the six hundredth and
  • first year, in the first [month], the first [day] of the {month},
  • the waters were dried up from off the earth: and Noah removed
  • the covering of the ark, and looked, and, behold, the face of
  • the ground was dry.

  • the GE-08:13 And it came to pass in the six hundredth and first
  • year, in the first [month], the first [day] of {the} month, the
  • waters were dried up from off the earth: and Noah removed the
  • covering of the ark, and looked, and, behold, the face of the
  • ground was dry.

  • of GE-08:13 And it came to pass in the six hundredth and first
  • year, in the first [month], the first [day] {of} the month, the
  • waters were dried up from off the earth: and Noah removed the
  • covering of the ark, and looked, and, behold, the face of the
  • ground was dry.

  • day GE-08:13 And it came to pass in the six hundredth and first
  • year, in the first [month], the first [{day}] of the month, the
  • waters were dried up from off the earth: and Noah removed the
  • covering of the ark, and looked, and, behold, the face of the
  • ground was dry.

  • first GE-08:13 And it came to pass in the six hundredth and
  • first year, in the first [month], the {first} [day] of the month,
  • the waters were dried up from off the earth: and Noah removed
  • the covering of the ark, and looked, and, behold, the face of
  • the ground was dry.

  • the GE-08:13 And it came to pass in the six hundredth and first
  • year, in the first [month], {the} first [day] of the month, the
  • waters were dried up from off the earth: and Noah removed the
  • covering of the ark, and looked, and, behold, the face of the
  • ground was dry.

  • month GE-08:13 And it came to pass in the six hundredth and
  • first year, in the first [{month}], the first [day] of the month,
  • the waters were dried up from off the earth: and Noah removed
  • the covering of the ark, and looked, and, behold, the face of
  • the ground was dry.

  • first GE-08:13 And it came to pass in the six hundredth and
  • first year, in the {first} [month], the first [day] of the month,
  • the waters were dried up from off the earth: and Noah removed
  • the covering of the ark, and looked, and, behold, the face of
  • the ground was dry.

  • the GE-08:13 And it came to pass in the six hundredth and first
  • year, in {the} first [month], the first [day] of the month, the
  • waters were dried up from off the earth: and Noah removed the
  • covering of the ark, and looked, and, behold, the face of the
  • ground was dry.

  • in GE-08:13 And it came to pass in the six hundredth and first
  • year, {in} the first [month], the first [day] of the month, the
  • waters were dried up from off the earth: and Noah removed the
  • covering of the ark, and looked, and, behold, the face of the
  • ground was dry.

  • year GE-08:13 And it came to pass in the six hundredth and first
  • {year}, in the first [month], the first [day] of the month, the
  • waters were dried up from off the earth: and Noah removed the
  • covering of the ark, and looked, and, behold, the face of the
  • ground was dry.

  • first GE-08:13 And it came to pass in the six hundredth and
  • {first} year, in the first [month], the first [day] of the month,
  • the waters were dried up from off the earth: and Noah removed
  • the covering of the ark, and looked, and, behold, the face of
  • the ground was dry.

  • and GE-08:13 And it came to pass in the six hundredth {and}
  • first year, in the first [month], the first [day] of the month,
  • the waters were dried up from off the earth: and Noah removed
  • the covering of the ark, and looked, and, behold, the face of
  • the ground was dry.

  • hundredth GE-08:13 And it came to pass in the six {hundredth}
  • and first year, in the first [month], the first [day] of the
  • month, the waters were dried up from off the earth: and Noah
  • removed the covering of the ark, and looked, and, behold, the
  • face of the ground was dry.

  • six GE-08:13 And it came to pass in the {six} hundredth and
  • first year, in the first [month], the first [day] of the month,
  • the waters were dried up from off the earth: and Noah removed
  • the covering of the ark, and looked, and, behold, the face of
  • the ground was dry.

  • the GE-08:13 And it came to pass in {the} six hundredth and
  • first year, in the first [month], the first [day] of the month,
  • the waters were dried up from off the earth: and Noah removed
  • the covering of the ark, and looked, and, behold, the face of
  • the ground was dry.

  • in GE-08:13 And it came to pass {in} the six hundredth and first
  • year, in the first [month], the first [day] of the month, the
  • waters were dried up from off the earth: and Noah removed the
  • covering of the ark, and looked, and, behold, the face of the
  • ground was dry.

  • pass GE-08:13 And it came to {pass} in the six hundredth and
  • first year, in the first [month], the first [day] of the month,
  • the waters were dried up from off the earth: and Noah removed
  • the covering of the ark, and looked, and, behold, the face of
  • the ground was dry.

  • to GE-08:13 And it came {to} pass in the six hundredth and first
  • year, in the first [month], the first [day] of the month, the
  • waters were dried up from off the earth: and Noah removed the
  • covering of the ark, and looked, and, behold, the face of the
  • ground was dry.

  • came GE-08:13 And it {came} to pass in the six hundredth and
  • first year, in the first [month], the first [day] of the month,
  • the waters were dried up from off the earth: and Noah removed
  • the covering of the ark, and looked, and, behold, the face of
  • the ground was dry.

  • it GE-08:13 And {it} came to pass in the six hundredth and first
  • year, in the first [month], the first [day] of the month, the
  • waters were dried up from off the earth: and Noah removed the
  • covering of the ark, and looked, and, behold, the face of the
  • ground was dry.

  • And GE-08:13 {And} it came to pass in the six hundredth and
  • first year, in the first [month], the first [day] of the month,
  • the waters were dried up from off the earth: and Noah removed
  • the covering of the ark, and looked, and, behold, the face of
  • the ground was dry.

  • dried GE-08:14 And in the second month, on the seven and
  • twentieth day of the month, was the earth {dried}.

  • earth GE-08:14 And in the second month, on the seven and
  • twentieth day of the month, was the {earth} dried.

  • the GE-08:14 And in the second month, on the seven and twentieth
  • day of the month, was {the} earth dried.

  • was GE-08:14 And in the second month, on the seven and twentieth
  • day of the month, {was} the earth dried.

  • month GE-08:14 And in the second month, on the seven and
  • twentieth day of the {month}, was the earth dried.

  • the GE-08:14 And in the second month, on the seven and twentieth
  • day of {the} month, was the earth dried.

  • of GE-08:14 And in the second month, on the seven and twentieth
  • day {of} the month, was the earth dried.

  • day GE-08:14 And in the second month, on the seven and twentieth
  • {day} of the month, was the earth dried.

  • twentieth GE-08:14 And in the second month, on the seven and
  • {twentieth} day of the month, was the earth dried.

  • and GE-08:14 And in the second month, on the seven {and}
  • twentieth day of the month, was the earth dried.

  • seven GE-08:14 And in the second month, on the {seven} and
  • twentieth day of the month, was the earth dried.

  • the GE-08:14 And in the second month, on {the} seven and
  • twentieth day of the month, was the earth dried.

  • on GE-08:14 And in the second month, {on} the seven and
  • twentieth day of the month, was the earth dried.

  • month GE-08:14 And in the second {month}, on the seven and
  • twentieth day of the month, was the earth dried.

  • second GE-08:14 And in the {second} month, on the seven and
  • twentieth day of the month, was the earth dried.

  • the GE-08:14 And in {the} second month, on the seven and
  • twentieth day of the month, was the earth dried.

  • in GE-08:14 And {in} the second month, on the seven and
  • twentieth day of the month, was the earth dried.

  • And GE-08:14 {And} in the second month, on the seven and
  • twentieth day of the month, was the earth dried.

  • saying GE-08:15 And God spake unto Noah, {saying},

  • Noah GE-08:15 And God spake unto {Noah}, saying,

  • unto GE-08:15 And God spake {unto} Noah, saying,

  • spake GE-08:15 And God {spake} unto Noah, saying,

  • God GE-08:15 And {God} spake unto Noah, saying,

  • And GE-08:15 {And} God spake unto Noah, saying,

  • thee GE-08:16 Go forth of the ark, thou, and thy wife, and thy
  • sons, and thy sons' wives with {thee}.

  • with GE-08:16 Go forth of the ark, thou, and thy wife, and thy
  • sons, and thy sons' wives {with} thee.

  • wives GE-08:16 Go forth of the ark, thou, and thy wife, and thy
  • sons, and thy sons' {wives} with thee.

  • sons GE-08:16 Go forth of the ark, thou, and thy wife, and thy
  • sons, and thy {sons}' wives with thee.

  • thy GE-08:16 Go forth of the ark, thou, and thy wife, and thy
  • sons, and {thy} sons' wives with thee.

  • and GE-08:16 Go forth of the ark, thou, and thy wife, and thy
  • sons, {and} thy sons' wives with thee.

  • sons GE-08:16 Go forth of the ark, thou, and thy wife, and thy
  • {sons}, and thy sons' wives with thee.

  • thy GE-08:16 Go forth of the ark, thou, and thy wife, and {thy}
  • sons, and thy sons' wives with thee.

  • and GE-08:16 Go forth of the ark, thou, and thy wife, {and} thy
  • sons, and thy sons' wives with thee.

  • wife GE-08:16 Go forth of the ark, thou, and thy {wife}, and thy
  • sons, and thy sons' wives with thee.

  • thy GE-08:16 Go forth of the ark, thou, and {thy} wife, and thy
  • sons, and thy sons' wives with thee.

  • and GE-08:16 Go forth of the ark, thou, {and} thy wife, and thy
  • sons, and thy sons' wives with thee.

  • thou GE-08:16 Go forth of the ark, {thou}, and thy wife, and thy
  • sons, and thy sons' wives with thee.

  • ark GE-08:16 Go forth of the {ark}, thou, and thy wife, and thy
  • sons, and thy sons' wives with thee.

  • the GE-08:16 Go forth of {the} ark, thou, and thy wife, and thy
  • sons, and thy sons' wives with thee.

  • of GE-08:16 Go forth {of} the ark, thou, and thy wife, and thy
  • sons, and thy sons' wives with thee.

  • forth GE-08:16 Go {forth} of the ark, thou, and thy wife, and
  • thy sons, and thy sons' wives with thee.

  • Go GE-08:16 {Go} forth of the ark, thou, and thy wife, and thy
  • sons, and thy sons' wives with thee.

  • earth GE-08:17 Bring forth with thee every living thing that
  • [is] with thee, of all flesh, [both] of fowl, and of cattle, and
  • of every creeping thing that creepeth upon the earth; that they
  • may breed abundantly in the earth, and be fruitful, and multiply
  • upon the {earth}.

  • the GE-08:17 Bring forth with thee every living thing that [is]
  • with thee, of all flesh, [both] of fowl, and of cattle, and of
  • every creeping thing that creepeth upon the earth; that they may
  • breed abundantly in the earth, and be fruitful, and multiply
  • upon {the} earth.

  • upon GE-08:17 Bring forth with thee every living thing that [is]
  • with thee, of all flesh, [both] of fowl, and of cattle, and of
  • every creeping thing that creepeth upon the earth; that they may
  • breed abundantly in the earth, and be fruitful, and multiply
  • {upon} the earth.

  • multiply GE-08:17 Bring forth with thee every living thing that
  • [is] with thee, of all flesh, [both] of fowl, and of cattle, and
  • of every creeping thing that creepeth upon the earth; that they
  • may breed abundantly in the earth, and be fruitful, and
  • {multiply} upon the earth.

  • and GE-08:17 Bring forth with thee every living thing that [is]
  • with thee, of all flesh, [both] of fowl, and of cattle, and of
  • every creeping thing that creepeth upon the earth; that they may
  • breed abundantly in the earth, and be fruitful, {and} multiply
  • upon the earth.

  • fruitful GE-08:17 Bring forth with thee every living thing that
  • [is] with thee, of all flesh, [both] of fowl, and of cattle, and
  • of every creeping thing that creepeth upon the earth; that they
  • may breed abundantly in the earth, and be {fruitful}, and
  • multiply upon the earth.

  • be GE-08:17 Bring forth with thee every living thing that [is]
  • with thee, of all flesh, [both] of fowl, and of cattle, and of
  • every creeping thing that creepeth upon the earth; that they may
  • breed abundantly in the earth, and {be} fruitful, and multiply
  • upon the earth.

  • and GE-08:17 Bring forth with thee every living thing that [is]
  • with thee, of all flesh, [both] of fowl, and of cattle, and of
  • every creeping thing that creepeth upon the earth; that they may
  • breed abundantly in the earth, {and} be fruitful, and multiply
  • upon the earth.

  • earth GE-08:17 Bring forth with thee every living thing that
  • [is] with thee, of all flesh, [both] of fowl, and of cattle, and
  • of every creeping thing that creepeth upon the earth; that they
  • may breed abundantly in the {earth}, and be fruitful, and
  • multiply upon the earth.

  • the GE-08:17 Bring forth with thee every living thing that [is]
  • with thee, of all flesh, [both] of fowl, and of cattle, and of
  • every creeping thing that creepeth upon the earth; that they may
  • breed abundantly in {the} earth, and be fruitful, and multiply
  • upon the earth.

  • in GE-08:17 Bring forth with thee every living thing that [is]
  • with thee, of all flesh, [both] of fowl, and of cattle, and of
  • every creeping thing that creepeth upon the earth; that they may
  • breed abundantly {in} the earth, and be fruitful, and multiply
  • upon the earth.

  • abundantly GE-08:17 Bring forth with thee every living thing
  • that [is] with thee, of all flesh, [both] of fowl, and of cattle,
  • and of every creeping thing that creepeth upon the earth; that
  • they may breed {abundantly} in the earth, and be fruitful, and
  • multiply upon the earth.

  • breed GE-08:17 Bring forth with thee every living thing that
  • [is] with thee, of all flesh, [both] of fowl, and of cattle, and
  • of every creeping thing that creepeth upon the earth; that they
  • may {breed} abundantly in the earth, and be fruitful, and
  • multiply upon the earth.

  • may GE-08:17 Bring forth with thee every living thing that [is]
  • with thee, of all flesh, [both] of fowl, and of cattle, and of
  • every creeping thing that creepeth upon the earth; that they
  • {may} breed abundantly in the earth, and be fruitful, and
  • multiply upon the earth.

  • they GE-08:17 Bring forth with thee every living thing that [is]
  • with thee, of all flesh, [both] of fowl, and of cattle, and of
  • every creeping thing that creepeth upon the earth; that {they}
  • may breed abundantly in the earth, and be fruitful, and multiply
  • upon the earth.

  • that GE-08:17 Bring forth with thee every living thing that [is]
  • with thee, of all flesh, [both] of fowl, and of cattle, and of
  • every creeping thing that creepeth upon the earth; {that} they
  • may breed abundantly in the earth, and be fruitful, and multiply
  • upon the earth.

  • earth GE-08:17 Bring forth with thee every living thing that
  • [is] with thee, of all flesh, [both] of fowl, and of cattle, and
  • of every creeping thing that creepeth upon the {earth}; that
  • they may breed abundantly in the earth, and be fruitful, and
  • multiply upon the earth.

  • the GE-08:17 Bring forth with thee every living thing that [is]
  • with thee, of all flesh, [both] of fowl, and of cattle, and of
  • every creeping thing that creepeth upon {the} earth; that they
  • may breed abundantly in the earth, and be fruitful, and multiply
  • upon the earth.

  • upon GE-08:17 Bring forth with thee every living thing that [is]
  • with thee, of all flesh, [both] of fowl, and of cattle, and of
  • every creeping thing that creepeth {upon} the earth; that they
  • may breed abundantly in the earth, and be fruitful, and multiply
  • upon the earth.

  • creepeth GE-08:17 Bring forth with thee every living thing that
  • [is] with thee, of all flesh, [both] of fowl, and of cattle, and
  • of every creeping thing that {creepeth} upon the earth; that
  • they may breed abundantly in the earth, and be fruitful, and
  • multiply upon the earth.

  • that GE-08:17 Bring forth with thee every living thing that [is]
  • with thee, of all flesh, [both] of fowl, and of cattle, and of
  • every creeping thing {that} creepeth upon the earth; that they
  • may breed abundantly in the earth, and be fruitful, and multiply
  • upon the earth.

  • thing GE-08:17 Bring forth with thee every living thing that
  • [is] with thee, of all flesh, [both] of fowl, and of cattle, and
  • of every creeping {thing} that creepeth upon the earth; that
  • they may breed abundantly in the earth, and be fruitful, and
  • multiply upon the earth.

  • creeping GE-08:17 Bring forth with thee every living thing that
  • [is] with thee, of all flesh, [both] of fowl, and of cattle, and
  • of every {creeping} thing that creepeth upon the earth; that
  • they may breed abundantly in the earth, and be fruitful, and
  • multiply upon the earth.

  • every GE-08:17 Bring forth with thee every living thing that
  • [is] with thee, of all flesh, [both] of fowl, and of cattle, and
  • of {every} creeping thing that creepeth upon the earth; that
  • they may breed abundantly in the earth, and be fruitful, and
  • multiply upon the earth.

  • of GE-08:17 Bring forth with thee every living thing that [is]
  • with thee, of all flesh, [both] of fowl, and of cattle, and {of}
  • every creeping thing that creepeth upon the earth; that they may
  • breed abundantly in the earth, and be fruitful, and multiply
  • upon the earth.

  • and GE-08:17 Bring forth with thee every living thing that [is]
  • with thee, of all flesh, [both] of fowl, and of cattle, {and} of
  • every creeping thing that creepeth upon the earth; that they may
  • breed abundantly in the earth, and be fruitful, and multiply
  • upon the earth.

  • cattle GE-08:17 Bring forth with thee every living thing that
  • [is] with thee, of all flesh, [both] of fowl, and of {cattle},
  • and of every creeping thing that creepeth upon the earth; that
  • they may breed abundantly in the earth, and be fruitful, and
  • multiply upon the earth.

  • of GE-08:17 Bring forth with thee every living thing that [is]
  • with thee, of all flesh, [both] of fowl, and {of} cattle, and of
  • every creeping thing that creepeth upon the earth; that they may
  • breed abundantly in the earth, and be fruitful, and multiply
  • upon the earth.

  • and GE-08:17 Bring forth with thee every living thing that [is]
  • with thee, of all flesh, [both] of fowl, {and} of cattle, and of
  • every creeping thing that creepeth upon the earth; that they may
  • breed abundantly in the earth, and be fruitful, and multiply
  • upon the earth.

  • fowl GE-08:17 Bring forth with thee every living thing that [is]
  • with thee, of all flesh, [both] of {fowl}, and of cattle, and of
  • every creeping thing that creepeth upon the earth; that they may
  • breed abundantly in the earth, and be fruitful, and multiply
  • upon the earth.

  • of GE-08:17 Bring forth with thee every living thing that [is]
  • with thee, of all flesh, [both] {of} fowl, and of cattle, and of
  • every creeping thing that creepeth upon the earth; that they may
  • breed abundantly in the earth, and be fruitful, and multiply
  • upon the earth.

  • both GE-08:17 Bring forth with thee every living thing that [is]
  • with thee, of all flesh, [{both}] of fowl, and of cattle, and of
  • every creeping thing that creepeth upon the earth; that they may
  • breed abundantly in the earth, and be fruitful, and multiply
  • upon the earth.

  • flesh GE-08:17 Bring forth with thee every living thing that
  • [is] with thee, of all {flesh}, [both] of fowl, and of cattle,
  • and of every creeping thing that creepeth upon the earth; that
  • they may breed abundantly in the earth, and be fruitful, and
  • multiply upon the earth.

  • all GE-08:17 Bring forth with thee every living thing that [is]
  • with thee, of {all} flesh, [both] of fowl, and of cattle, and of
  • every creeping thing that creepeth upon the earth; that they may
  • breed abundantly in the earth, and be fruitful, and multiply
  • upon the earth.

  • of GE-08:17 Bring forth with thee every living thing that [is]
  • with thee, {of} all flesh, [both] of fowl, and of cattle, and of
  • every creeping thing that creepeth upon the earth; that they may
  • breed abundantly in the earth, and be fruitful, and multiply
  • upon the earth.

  • thee GE-08:17 Bring forth with thee every living thing that [is]
  • with {thee}, of all flesh, [both] of fowl, and of cattle, and of
  • every creeping thing that creepeth upon the earth; that they may
  • breed abundantly in the earth, and be fruitful, and multiply
  • upon the earth.

  • with GE-08:17 Bring forth with thee every living thing that [is]
  • {with} thee, of all flesh, [both] of fowl, and of cattle, and of
  • every creeping thing that creepeth upon the earth; that they may
  • breed abundantly in the earth, and be fruitful, and multiply
  • upon the earth.

  • is GE-08:17 Bring forth with thee every living thing that [{is}]
  • with thee, of all flesh, [both] of fowl, and of cattle, and of
  • every creeping thing that creepeth upon the earth; that they may
  • breed abundantly in the earth, and be fruitful, and multiply
  • upon the earth.

  • that GE-08:17 Bring forth with thee every living thing {that}
  • [is] with thee, of all flesh, [both] of fowl, and of cattle, and
  • of every creeping thing that creepeth upon the earth; that they
  • may breed abundantly in the earth, and be fruitful, and multiply
  • upon the earth.

  • thing GE-08:17 Bring forth with thee every living {thing} that
  • [is] with thee, of all flesh, [both] of fowl, and of cattle, and
  • of every creeping thing that creepeth upon the earth; that they
  • may breed abundantly in the earth, and be fruitful, and multiply
  • upon the earth.

  • living GE-08:17 Bring forth with thee every {living} thing that
  • [is] with thee, of all flesh, [both] of fowl, and of cattle, and
  • of every creeping thing that creepeth upon the earth; that they
  • may breed abundantly in the earth, and be fruitful, and multiply
  • upon the earth.

  • every GE-08:17 Bring forth with thee {every} living thing that
  • [is] with thee, of all flesh, [both] of fowl, and of cattle, and
  • of every creeping thing that creepeth upon the earth; that they
  • may breed abundantly in the earth, and be fruitful, and multiply
  • upon the earth.

  • thee GE-08:17 Bring forth with {thee} every living thing that
  • [is] with thee, of all flesh, [both] of fowl, and of cattle, and
  • of every creeping thing that creepeth upon the earth; that they
  • may breed abundantly in the earth, and be fruitful, and multiply
  • upon the earth.

  • with GE-08:17 Bring forth {with} thee every living thing that
  • [is] with thee, of all flesh, [both] of fowl, and of cattle, and
  • of every creeping thing that creepeth upon the earth; that they
  • may breed abundantly in the earth, and be fruitful, and multiply
  • upon the earth.

  • forth GE-08:17 Bring {forth} with thee every living thing that
  • [is] with thee, of all flesh, [both] of fowl, and of cattle, and
  • of every creeping thing that creepeth upon the earth; that they
  • may breed abundantly in the earth, and be fruitful, and multiply
  • upon the earth.

  • Bring GE-08:17 {Bring} forth with thee every living thing that
  • [is] with thee, of all flesh, [both] of fowl, and of cattle, and
  • of every creeping thing that creepeth upon the earth; that they
  • may breed abundantly in the earth, and be fruitful, and multiply
  • upon the earth.

  • him GE-08:18 And Noah went forth, and his sons, and his wife,
  • and his sons' wives with {him}:

  • with GE-08:18 And Noah went forth, and his sons, and his wife,
  • and his sons' wives {with} him:

  • wives GE-08:18 And Noah went forth, and his sons, and his wife,
  • and his sons' {wives} with him:

  • sons GE-08:18 And Noah went forth, and his sons, and his wife,
  • and his {sons}' wives with him:

  • his GE-08:18 And Noah went forth, and his sons, and his wife,
  • and {his} sons' wives with him:

  • and GE-08:18 And Noah went forth, and his sons, and his wife,
  • {and} his sons' wives with him:

  • wife GE-08:18 And Noah went forth, and his sons, and his {wife},
  • and his sons' wives with him:

  • his GE-08:18 And Noah went forth, and his sons, and {his} wife,
  • and his sons' wives with him:

  • and GE-08:18 And Noah went forth, and his sons, {and} his wife,
  • and his sons' wives with him:

  • sons GE-08:18 And Noah went forth, and his {sons}, and his wife,
  • and his sons' wives with him:

  • his GE-08:18 And Noah went forth, and {his} sons, and his wife,
  • and his sons' wives with him:

  • and GE-08:18 And Noah went forth, {and} his sons, and his wife,
  • and his sons' wives with him:

  • forth GE-08:18 And Noah went {forth}, and his sons, and his wife,
  • and his sons' wives with him:

  • went GE-08:18 And Noah {went} forth, and his sons, and his wife,
  • and his sons' wives with him:

  • Noah GE-08:18 And {Noah} went forth, and his sons, and his wife,
  • and his sons' wives with him:

  • And GE-08:18 {And} Noah went forth, and his sons, and his wife,
  • and his sons' wives with him:

  • ark GE-08:19 Every beast, every creeping thing, and every fowl,
  • [and] whatsoever creepeth upon the earth, after their kinds,
  • went forth out of the {ark}.

  • the GE-08:19 Every beast, every creeping thing, and every fowl,
  • [and] whatsoever creepeth upon the earth, after their kinds,
  • went forth out of {the} ark.

  • of GE-08:19 Every beast, every creeping thing, and every fowl,
  • [and] whatsoever creepeth upon the earth, after their kinds,
  • went forth out {of} the ark.

  • out GE-08:19 Every beast, every creeping thing, and every fowl,
  • [and] whatsoever creepeth upon the earth, after their kinds,
  • went forth {out} of the ark.

  • forth GE-08:19 Every beast, every creeping thing, and every fowl,
  • [and] whatsoever creepeth upon the earth, after their kinds,
  • went {forth} out of the ark.

  • went GE-08:19 Every beast, every creeping thing, and every fowl,
  • [and] whatsoever creepeth upon the earth, after their kinds,
  • {went} forth out of the ark.

  • kinds GE-08:19 Every beast, every creeping thing, and every fowl,
  • [and] whatsoever creepeth upon the earth, after their {kinds},
  • went forth out of the ark.

  • their GE-08:19 Every beast, every creeping thing, and every fowl,
  • [and] whatsoever creepeth upon the earth, after {their} kinds,
  • went forth out of the ark.

  • after GE-08:19 Every beast, every creeping thing, and every fowl,
  • [and] whatsoever creepeth upon the earth, {after} their kinds,
  • went forth out of the ark.

  • earth GE-08:19 Every beast, every creeping thing, and every fowl,
  • [and] whatsoever creepeth upon the {earth}, after their kinds,
  • went forth out of the ark.

  • the GE-08:19 Every beast, every creeping thing, and every fowl,
  • [and] whatsoever creepeth upon {the} earth, after their kinds,
  • went forth out of the ark.

  • upon GE-08:19 Every beast, every creeping thing, and every fowl,
  • [and] whatsoever creepeth {upon} the earth, after their kinds,
  • went forth out of the ark.

  • creepeth GE-08:19 Every beast, every creeping thing, and every
  • fowl, [and] whatsoever {creepeth} upon the earth, after their
  • kinds, went forth out of the ark.

  • whatsoever GE-08:19 Every beast, every creeping thing, and every
  • fowl, [and] {whatsoever} creepeth upon the earth, after their
  • kinds, went forth out of the ark.

  • and GE-08:19 Every beast, every creeping thing, and every fowl,
  • [{and}] whatsoever creepeth upon the earth, after their kinds,
  • went forth out of the ark.

  • fowl GE-08:19 Every beast, every creeping thing, and every
  • {fowl}, [and] whatsoever creepeth upon the earth, after their
  • kinds, went forth out of the ark.

  • every GE-08:19 Every beast, every creeping thing, and {every}
  • fowl, [and] whatsoever creepeth upon the earth, after their
  • kinds, went forth out of the ark.

  • and GE-08:19 Every beast, every creeping thing, {and} every fowl,
  • [and] whatsoever creepeth upon the earth, after their kinds,
  • went forth out of the ark.

  • thing GE-08:19 Every beast, every creeping {thing}, and every
  • fowl, [and] whatsoever creepeth upon the earth, after their
  • kinds, went forth out of the ark.

  • creeping GE-08:19 Every beast, every {creeping} thing, and every
  • fowl, [and] whatsoever creepeth upon the earth, after their
  • kinds, went forth out of the ark.

  • every GE-08:19 Every beast, {every} creeping thing, and every
  • fowl, [and] whatsoever creepeth upon the earth, after their
  • kinds, went forth out of the ark.

  • beast GE-08:19 Every {beast}, every creeping thing, and every
  • fowl, [and] whatsoever creepeth upon the earth, after their
  • kinds, went forth out of the ark.

  • Every GE-08:19 {Every} beast, every creeping thing, and every
  • fowl, [and] whatsoever creepeth upon the earth, after their
  • kinds, went forth out of the ark.

  • altar GE-08:20 And Noah builded an altar unto the LORD; and took
  • of every clean beast, and of every clean fowl, and offered burnt
  • offerings on the {altar}.

  • the GE-08:20 And Noah builded an altar unto the LORD; and took
  • of every clean beast, and of every clean fowl, and offered burnt
  • offerings on {the} altar.

  • on GE-08:20 And Noah builded an altar unto the LORD; and took of
  • every clean beast, and of every clean fowl, and offered burnt
  • offerings {on} the altar.

  • offerings GE-08:20 And Noah builded an altar unto the LORD; and
  • took of every clean beast, and of every clean fowl, and offered
  • burnt {offerings} on the altar.

  • burnt GE-08:20 And Noah builded an altar unto the LORD; and took
  • of every clean beast, and of every clean fowl, and offered
  • {burnt} offerings on the altar.

  • offered GE-08:20 And Noah builded an altar unto the LORD; and
  • took of every clean beast, and of every clean fowl, and
  • {offered} burnt offerings on the altar.

  • and GE-08:20 And Noah builded an altar unto the LORD; and took
  • of every clean beast, and of every clean fowl, {and} offered
  • burnt offerings on the altar.

  • fowl GE-08:20 And Noah builded an altar unto the LORD; and took
  • of every clean beast, and of every clean {fowl}, and offered
  • burnt offerings on the altar.

  • clean GE-08:20 And Noah builded an altar unto the LORD; and took
  • of every clean beast, and of every {clean} fowl, and offered
  • burnt offerings on the altar.

  • every GE-08:20 And Noah builded an altar unto the LORD; and took
  • of every clean beast, and of {every} clean fowl, and offered
  • burnt offerings on the altar.

  • of GE-08:20 And Noah builded an altar unto the LORD; and took of
  • every clean beast, and {of} every clean fowl, and offered burnt
  • offerings on the altar.

  • and GE-08:20 And Noah builded an altar unto the LORD; and took
  • of every clean beast, {and} of every clean fowl, and offered
  • burnt offerings on the altar.

  • beast GE-08:20 And Noah builded an altar unto the LORD; and took
  • of every clean {beast}, and of every clean fowl, and offered
  • burnt offerings on the altar.

  • clean GE-08:20 And Noah builded an altar unto the LORD; and took
  • of every {clean} beast, and of every clean fowl, and offered
  • burnt offerings on the altar.

  • every GE-08:20 And Noah builded an altar unto the LORD; and took
  • of {every} clean beast, and of every clean fowl, and offered
  • burnt offerings on the altar.

  • of GE-08:20 And Noah builded an altar unto the LORD; and took
  • {of} every clean beast, and of every clean fowl, and offered
  • burnt offerings on the altar.

  • took GE-08:20 And Noah builded an altar unto the LORD; and
  • {took} of every clean beast, and of every clean fowl, and
  • offered burnt offerings on the altar.

  • and GE-08:20 And Noah builded an altar unto the LORD; {and} took
  • of every clean beast, and of every clean fowl, and offered burnt
  • offerings on the altar.

  • LORD GE-08:20 And Noah builded an altar unto the {LORD}; and
  • took of every clean beast, and of every clean fowl, and offered
  • burnt offerings on the altar.

  • the GE-08:20 And Noah builded an altar unto {the} LORD; and took
  • of every clean beast, and of every clean fowl, and offered burnt
  • offerings on the altar.

  • unto GE-08:20 And Noah builded an altar {unto} the LORD; and
  • took of every clean beast, and of every clean fowl, and offered
  • burnt offerings on the altar.

  • altar GE-08:20 And Noah builded an {altar} unto the LORD; and
  • took of every clean beast, and of every clean fowl, and offered
  • burnt offerings on the altar.

  • an GE-08:20 And Noah builded {an} altar unto the LORD; and took
  • of every clean beast, and of every clean fowl, and offered burnt
  • offerings on the altar.

  • builded GE-08:20 And Noah {builded} an altar unto the LORD; and
  • took of every clean beast, and of every clean fowl, and offered
  • burnt offerings on the altar.

  • Noah GE-08:20 And {Noah} builded an altar unto the LORD; and
  • took of every clean beast, and of every clean fowl, and offered
  • burnt offerings on the altar.

  • And GE-08:20 {And} Noah builded an altar unto the LORD; and took
  • of every clean beast, and of every clean fowl, and offered burnt
  • offerings on the altar.

  • done GE-08:21 And the LORD smelled a sweet savour; and the LORD
  • said in his heart, I will not again curse the ground any more
  • for man's sake; for the imagination of man's heart [is] evil
  • from his youth; neither will I again smite any more every thing
  • living, as I have {done}.

  • have GE-08:21 And the LORD smelled a sweet savour; and the LORD
  • said in his heart, I will not again curse the ground any more
  • for man's sake; for the imagination of man's heart [is] evil
  • from his youth; neither will I again smite any more every thing
  • living, as I {have} done.

  • I GE-08:21 And the LORD smelled a sweet savour; and the LORD
  • said in his heart, I will not again curse the ground any more
  • for man's sake; for the imagination of man's heart [is] evil
  • from his youth; neither will I again smite any more every thing
  • living, as {I} have done.

  • as GE-08:21 And the LORD smelled a sweet savour; and the LORD
  • said in his heart, I will not again curse the ground any more
  • for man's sake; for the imagination of man's heart [is] evil
  • from his youth; neither will I again smite any more every thing
  • living, {as} I have done.

  • living GE-08:21 And the LORD smelled a sweet savour; and the
  • LORD said in his heart, I will not again curse the ground any
  • more for man's sake; for the imagination of man's heart [is]
  • evil from his youth; neither will I again smite any more every
  • thing {living}, as I have done.

  • thing GE-08:21 And the LORD smelled a sweet savour; and the LORD
  • said in his heart, I will not again curse the ground any more
  • for man's sake; for the imagination of man's heart [is] evil
  • from his youth; neither will I again smite any more every
  • {thing} living, as I have done.

  • every GE-08:21 And the LORD smelled a sweet savour; and the LORD
  • said in his heart, I will not again curse the ground any more
  • for man's sake; for the imagination of man's heart [is] evil
  • from his youth; neither will I again smite any more {every}
  • thing living, as I have done.

  • more GE-08:21 And the LORD smelled a sweet savour; and the LORD
  • said in his heart, I will not again curse the ground any more
  • for man's sake; for the imagination of man's heart [is] evil
  • from his youth; neither will I again smite any {more} every
  • thing living, as I have done.

  • any GE-08:21 And the LORD smelled a sweet savour; and the LORD
  • said in his heart, I will not again curse the ground any more
  • for man's sake; for the imagination of man's heart [is] evil
  • from his youth; neither will I again smite {any} more every
  • thing living, as I have done.

  • smite GE-08:21 And the LORD smelled a sweet savour; and the LORD
  • said in his heart, I will not again curse the ground any more
  • for man's sake; for the imagination of man's heart [is] evil
  • from his youth; neither will I again {smite} any more every
  • thing living, as I have done.

  • again GE-08:21 And the LORD smelled a sweet savour; and the LORD
  • said in his heart, I will not again curse the ground any more
  • for man's sake; for the imagination of man's heart [is] evil
  • from his youth; neither will I {again} smite any more every
  • thing living, as I have done.

  • I GE-08:21 And the LORD smelled a sweet savour; and the LORD
  • said in his heart, I will not again curse the ground any more
  • for man's sake; for the imagination of man's heart [is] evil
  • from his youth; neither will {I} again smite any more every
  • thing living, as I have done.

  • will GE-08:21 And the LORD smelled a sweet savour; and the LORD
  • said in his heart, I will not again curse the ground any more
  • for man's sake; for the imagination of man's heart [is] evil
  • from his youth; neither {will} I again smite any more every
  • thing living, as I have done.

  • neither GE-08:21 And the LORD smelled a sweet savour; and the
  • LORD said in his heart, I will not again curse the ground any
  • more for man's sake; for the imagination of man's heart [is]
  • evil from his youth; {neither} will I again smite any more every
  • thing living, as I have done.

  • youth GE-08:21 And the LORD smelled a sweet savour; and the LORD
  • said in his heart, I will not again curse the ground any more
  • for man's sake; for the imagination of man's heart [is] evil
  • from his {youth}; neither will I again smite any more every
  • thing living, as I have done.

  • his GE-08:21 And the LORD smelled a sweet savour; and the LORD
  • said in his heart, I will not again curse the ground any more
  • for man's sake; for the imagination of man's heart [is] evil
  • from {his} youth; neither will I again smite any more every
  • thing living, as I have done.

  • from GE-08:21 And the LORD smelled a sweet savour; and the LORD
  • said in his heart, I will not again curse the ground any more
  • for man's sake; for the imagination of man's heart [is] evil
  • {from} his youth; neither will I again smite any more every
  • thing living, as I have done.

  • evil GE-08:21 And the LORD smelled a sweet savour; and the LORD
  • said in his heart, I will not again curse the ground any more
  • for man's sake; for the imagination of man's heart [is] {evil}
  • from his youth; neither will I again smite any more every thing
  • living, as I have done.

  • is GE-08:21 And the LORD smelled a sweet savour; and the LORD
  • said in his heart, I will not again curse the ground any more
  • for man's sake; for the imagination of man's heart [{is}] evil
  • from his youth; neither will I again smite any more every thing
  • living, as I have done.

  • heart GE-08:21 And the LORD smelled a sweet savour; and the LORD
  • said in his heart, I will not again curse the ground any more
  • for man's sake; for the imagination of man's {heart} [is] evil
  • from his youth; neither will I again smite any more every thing
  • living, as I have done.

  • man's GE-08:21 And the LORD smelled a sweet savour; and the LORD
  • said in his heart, I will not again curse the ground any more
  • for man's sake; for the imagination of {man's} heart [is] evil
  • from his youth; neither will I again smite any more every thing
  • living, as I have done.

  • of GE-08:21 And the LORD smelled a sweet savour; and the LORD
  • said in his heart, I will not again curse the ground any more
  • for man's sake; for the imagination {of} man's heart [is] evil
  • from his youth; neither will I again smite any more every thing
  • living, as I have done.

  • imagination GE-08:21 And the LORD smelled a sweet savour; and
  • the LORD said in his heart, I will not again curse the ground
  • any more for man's sake; for the {imagination} of man's heart
  • [is] evil from his youth; neither will I again smite any more
  • every thing living, as I have done.

  • the GE-08:21 And the LORD smelled a sweet savour; and the LORD
  • said in his heart, I will not again curse the ground any more
  • for man's sake; for {the} imagination of man's heart [is] evil
  • from his youth; neither will I again smite any more every thing
  • living, as I have done.

  • for GE-08:21 And the LORD smelled a sweet savour; and the LORD
  • said in his heart, I will not again curse the ground any more
  • for man's sake; {for} the imagination of man's heart [is] evil
  • from his youth; neither will I again smite any more every thing
  • living, as I have done.

  • sake GE-08:21 And the LORD smelled a sweet savour; and the LORD
  • said in his heart, I will not again curse the ground any more
  • for man's {sake}; for the imagination of man's heart [is] evil
  • from his youth; neither will I again smite any more every thing
  • living, as I have done.

  • man's GE-08:21 And the LORD smelled a sweet savour; and the LORD
  • said in his heart, I will not again curse the ground any more
  • for {man's} sake; for the imagination of man's heart [is] evil
  • from his youth; neither will I again smite any more every thing
  • living, as I have done.

  • for GE-08:21 And the LORD smelled a sweet savour; and the LORD
  • said in his heart, I will not again curse the ground any more
  • {for} man's sake; for the imagination of man's heart [is] evil
  • from his youth; neither will I again smite any more every thing
  • living, as I have done.

  • more GE-08:21 And the LORD smelled a sweet savour; and the LORD
  • said in his heart, I will not again curse the ground any {more}
  • for man's sake; for the imagination of man's heart [is] evil
  • from his youth; neither will I again smite any more every thing
  • living, as I have done.

  • any GE-08:21 And the LORD smelled a sweet savour; and the LORD
  • said in his heart, I will not again curse the ground {any} more
  • for man's sake; for the imagination of man's heart [is] evil
  • from his youth; neither will I again smite any more every thing
  • living, as I have done.

  • ground GE-08:21 And the LORD smelled a sweet savour; and the
  • LORD said in his heart, I will not again curse the {ground} any
  • more for man's sake; for the imagination of man's heart [is]
  • evil from his youth; neither will I again smite any more every
  • thing living, as I have done.

  • the GE-08:21 And the LORD smelled a sweet savour; and the LORD
  • said in his heart, I will not again curse {the} ground any more
  • for man's sake; for the imagination of man's heart [is] evil
  • from his youth; neither will I again smite any more every thing
  • living, as I have done.

  • curse GE-08:21 And the LORD smelled a sweet savour; and the LORD
  • said in his heart, I will not again {curse} the ground any more
  • for man's sake; for the imagination of man's heart [is] evil
  • from his youth; neither will I again smite any more every thing
  • living, as I have done.

  • again GE-08:21 And the LORD smelled a sweet savour; and the LORD
  • said in his heart, I will not {again} curse the ground any more
  • for man's sake; for the imagination of man's heart [is] evil
  • from his youth; neither will I again smite any more every thing
  • living, as I have done.

  • not GE-08:21 And the LORD smelled a sweet savour; and the LORD
  • said in his heart, I will {not} again curse the ground any more
  • for man's sake; for the imagination of man's heart [is] evil
  • from his youth; neither will I again smite any more every thing
  • living, as I have done.

  • will GE-08:21 And the LORD smelled a sweet savour; and the LORD
  • said in his heart, I {will} not again curse the ground any more
  • for man's sake; for the imagination of man's heart [is] evil
  • from his youth; neither will I again smite any more every thing
  • living, as I have done.

  • I GE-08:21 And the LORD smelled a sweet savour; and the LORD
  • said in his heart, {I} will not again curse the ground any more
  • for man's sake; for the imagination of man's heart [is] evil
  • from his youth; neither will I again smite any more every thing
  • living, as I have done.

  • heart GE-08:21 And the LORD smelled a sweet savour; and the LORD
  • said in his {heart}, I will not again curse the ground any more
  • for man's sake; for the imagination of man's heart [is] evil
  • from his youth; neither will I again smite any more every thing
  • living, as I have done.

  • his GE-08:21 And the LORD smelled a sweet savour; and the LORD
  • said in {his} heart, I will not again curse the ground any more
  • for man's sake; for the imagination of man's heart [is] evil
  • from his youth; neither will I again smite any more every thing
  • living, as I have done.

  • in GE-08:21 And the LORD smelled a sweet savour; and the LORD
  • said {in} his heart, I will not again curse the ground any more
  • for man's sake; for the imagination of man's heart [is] evil
  • from his youth; neither will I again smite any more every thing
  • living, as I have done.

  • said GE-08:21 And the LORD smelled a sweet savour; and the LORD
  • {said} in his heart, I will not again curse the ground any more
  • for man's sake; for the imagination of man's heart [is] evil
  • from his youth; neither will I again smite any more every thing
  • living, as I have done.

  • LORD GE-08:21 And the LORD smelled a sweet savour; and the
  • {LORD} said in his heart, I will not again curse the ground any
  • more for man's sake; for the imagination of man's heart [is]
  • evil from his youth; neither will I again smite any more every
  • thing living, as I have done.

  • the GE-08:21 And the LORD smelled a sweet savour; and {the} LORD
  • said in his heart, I will not again curse the ground any more
  • for man's sake; for the imagination of man's heart [is] evil
  • from his youth; neither will I again smite any more every thing
  • living, as I have done.

  • and GE-08:21 And the LORD smelled a sweet savour; {and} the LORD
  • said in his heart, I will not again curse the ground any more
  • for man's sake; for the imagination of man's heart [is] evil
  • from his youth; neither will I again smite any more every thing
  • living, as I have done.

  • savour GE-08:21 And the LORD smelled a sweet {savour}; and the
  • LORD said in his heart, I will not again curse the ground any
  • more for man's sake; for the imagination of man's heart [is]
  • evil from his youth; neither will I again smite any more every
  • thing living, as I have done.

  • sweet GE-08:21 And the LORD smelled a {sweet} savour; and the
  • LORD said in his heart, I will not again curse the ground any
  • more for man's sake; for the imagination of man's heart [is]
  • evil from his youth; neither will I again smite any more every
  • thing living, as I have done.

  • a GE-08:21 And the LORD smelled {a} sweet savour; and the LORD
  • said in his heart, I will not again curse the ground any more
  • for man's sake; for the imagination of man's heart [is] evil
  • from his youth; neither will I again smite any more every thing
  • living, as I have done.

  • smelled GE-08:21 And the LORD {smelled} a sweet savour; and the
  • LORD said in his heart, I will not again curse the ground any
  • more for man's sake; for the imagination of man's heart [is]
  • evil from his youth; neither will I again smite any more every
  • thing living, as I have done.

  • LORD GE-08:21 And the {LORD} smelled a sweet savour; and the
  • LORD said in his heart, I will not again curse the ground any
  • more for man's sake; for the imagination of man's heart [is]
  • evil from his youth; neither will I again smite any more every
  • thing living, as I have done.

  • the GE-08:21 And {the} LORD smelled a sweet savour; and the LORD
  • said in his heart, I will not again curse the ground any more
  • for man's sake; for the imagination of man's heart [is] evil
  • from his youth; neither will I again smite any more every thing
  • living, as I have done.

  • And GE-08:21 {And} the LORD smelled a sweet savour; and the LORD
  • said in his heart, I will not again curse the ground any more
  • for man's sake; for the imagination of man's heart [is] evil
  • from his youth; neither will I again smite any more every thing
  • living, as I have done.

  • cease GE-08:22 While the earth remaineth, seedtime and harvest,
  • and cold and heat, and summer and winter, and day and night
  • shall not {cease}.

  • not GE-08:22 While the earth remaineth, seedtime and harvest,
  • and cold and heat, and summer and winter, and day and night
  • shall {not} cease.

  • shall GE-08:22 While the earth remaineth, seedtime and harvest,
  • and cold and heat, and summer and winter, and day and night
  • {shall} not cease.

  • night GE-08:22 While the earth remaineth, seedtime and harvest,
  • and cold and heat, and summer and winter, and day and {night}
  • shall not cease.

  • and GE-08:22 While the earth remaineth, seedtime and harvest,
  • and cold and heat, and summer and winter, and day {and} night
  • shall not cease.

  • day GE-08:22 While the earth remaineth, seedtime and harvest,
  • and cold and heat, and summer and winter, and {day} and night
  • shall not cease.

  • and GE-08:22 While the earth remaineth, seedtime and harvest,
  • and cold and heat, and summer and winter, {and} day and night
  • shall not cease.

  • winter GE-08:22 While the earth remaineth, seedtime and harvest,
  • and cold and heat, and summer and {winter}, and day and night
  • shall not cease.

  • and GE-08:22 While the earth remaineth, seedtime and harvest,
  • and cold and heat, and summer {and} winter, and day and night
  • shall not cease.

  • summer GE-08:22 While the earth remaineth, seedtime and harvest,
  • and cold and heat, and {summer} and winter, and day and night
  • shall not cease.

  • and GE-08:22 While the earth remaineth, seedtime and harvest,
  • and cold and heat, {and} summer and winter, and day and night
  • shall not cease.

  • heat GE-08:22 While the earth remaineth, seedtime and harvest,
  • and cold and {heat}, and summer and winter, and day and night
  • shall not cease.

  • and GE-08:22 While the earth remaineth, seedtime and harvest,
  • and cold {and} heat, and summer and winter, and day and night
  • shall not cease.

  • cold GE-08:22 While the earth remaineth, seedtime and harvest,
  • and {cold} and heat, and summer and winter, and day and night
  • shall not cease.

  • and GE-08:22 While the earth remaineth, seedtime and harvest,
  • {and} cold and heat, and summer and winter, and day and night
  • shall not cease.

  • harvest GE-08:22 While the earth remaineth, seedtime and
  • {harvest}, and cold and heat, and summer and winter, and day and
  • night shall not cease.

  • and GE-08:22 While the earth remaineth, seedtime {and} harvest,
  • and cold and heat, and summer and winter, and day and night
  • shall not cease.

  • seedtime GE-08:22 While the earth remaineth, {seedtime} and
  • harvest, and cold and heat, and summer and winter, and day and
  • night shall not cease.

  • remaineth GE-08:22 While the earth {remaineth}, seedtime and
  • harvest, and cold and heat, and summer and winter, and day and
  • night shall not cease.

  • earth GE-08:22 While the {earth} remaineth, seedtime and harvest,
  • and cold and heat, and summer and winter, and day and night
  • shall not cease.

  • the GE-08:22 While {the} earth remaineth, seedtime and harvest,
  • and cold and heat, and summer and winter, and day and night
  • shall not cease.

  • While GE-08:22 {While} the earth remaineth, seedtime and harvest,
  • and cold and heat, and summer and winter, and day and night
  • shall not cease.

  • earth GE-09:01 And God blessed Noah and his sons, and said unto
  • them, Be fruitful, and multiply, and replenish the {earth}.

  • the GE-09:01 And God blessed Noah and his sons, and said unto
  • them, Be fruitful, and multiply, and replenish {the} earth.

  • replenish GE-09:01 And God blessed Noah and his sons, and said
  • unto them, Be fruitful, and multiply, and {replenish} the earth.

  • and GE-09:01 And God blessed Noah and his sons, and said unto
  • them, Be fruitful, and multiply, {and} replenish the earth.

  • multiply GE-09:01 And God blessed Noah and his sons, and said
  • unto them, Be fruitful, and {multiply}, and replenish the earth.

  • and GE-09:01 And God blessed Noah and his sons, and said unto
  • them, Be fruitful, {and} multiply, and replenish the earth.

  • fruitful GE-09:01 And God blessed Noah and his sons, and said
  • unto them, Be {fruitful}, and multiply, and replenish the earth.

  • Be GE-09:01 And God blessed Noah and his sons, and said unto
  • them, {Be} fruitful, and multiply, and replenish the earth.

  • them GE-09:01 And God blessed Noah and his sons, and said unto
  • {them}, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth.

  • unto GE-09:01 And God blessed Noah and his sons, and said {unto}
  • them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth.

  • said GE-09:01 And God blessed Noah and his sons, and {said} unto
  • them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth.

  • and GE-09:01 And God blessed Noah and his sons, {and} said unto
  • them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth.

  • sons GE-09:01 And God blessed Noah and his {sons}, and said unto
  • them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth.

  • his GE-09:01 And God blessed Noah and {his} sons, and said unto
  • them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth.

  • and GE-09:01 And God blessed Noah {and} his sons, and said unto
  • them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth.

  • Noah GE-09:01 And God blessed {Noah} and his sons, and said unto
  • them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth.

  • blessed GE-09:01 And God {blessed} Noah and his sons, and said
  • unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth.

  • God GE-09:01 And {God} blessed Noah and his sons, and said unto
  • them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth.

  • And GE-09:01 {And} God blessed Noah and his sons, and said unto
  • them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth.

  • delivered GE-09:02 And the fear of you and the dread of you
  • shall be upon every beast of the earth, and upon every fowl of
  • the air, upon all that moveth [upon] the earth, and upon all the
  • fishes of the sea; into your hand are they {delivered}.

  • they GE-09:02 And the fear of you and the dread of you shall be
  • upon every beast of the earth, and upon every fowl of the air,
  • upon all that moveth [upon] the earth, and upon all the fishes
  • of the sea; into your hand are {they} delivered.

  • are GE-09:02 And the fear of you and the dread of you shall be
  • upon every beast of the earth, and upon every fowl of the air,
  • upon all that moveth [upon] the earth, and upon all the fishes
  • of the sea; into your hand {are} they delivered.

  • hand GE-09:02 And the fear of you and the dread of you shall be
  • upon every beast of the earth, and upon every fowl of the air,
  • upon all that moveth [upon] the earth, and upon all the fishes
  • of the sea; into your {hand} are they delivered.

  • your GE-09:02 And the fear of you and the dread of you shall be
  • upon every beast of the earth, and upon every fowl of the air,
  • upon all that moveth [upon] the earth, and upon all the fishes
  • of the sea; into {your} hand are they delivered.

  • into GE-09:02 And the fear of you and the dread of you shall be
  • upon every beast of the earth, and upon every fowl of the air,
  • upon all that moveth [upon] the earth, and upon all the fishes
  • of the sea; {into} your hand are they delivered.

  • sea GE-09:02 And the fear of you and the dread of you shall be
  • upon every beast of the earth, and upon every fowl of the air,
  • upon all that moveth [upon] the earth, and upon all the fishes
  • of the {sea}; into your hand are they delivered.

  • the GE-09:02 And the fear of you and the dread of you shall be
  • upon every beast of the earth, and upon every fowl of the air,
  • upon all that moveth [upon] the earth, and upon all the fishes
  • of {the} sea; into your hand are they delivered.

  • of GE-09:02 And the fear of you and the dread of you shall be
  • upon every beast of the earth, and upon every fowl of the air,
  • upon all that moveth [upon] the earth, and upon all the fishes
  • {of} the sea; into your hand are they delivered.

  • fishes GE-09:02 And the fear of you and the dread of you shall
  • be upon every beast of the earth, and upon every fowl of the air,
  • upon all that moveth [upon] the earth, and upon all the
  • {fishes} of the sea; into your hand are they delivered.

  • the GE-09:02 And the fear of you and the dread of you shall be
  • upon every beast of the earth, and upon every fowl of the air,
  • upon all that moveth [upon] the earth, and upon all {the} fishes
  • of the sea; into your hand are they delivered.

  • all GE-09:02 And the fear of you and the dread of you shall be
  • upon every beast of the earth, and upon every fowl of the air,
  • upon all that moveth [upon] the earth, and upon {all} the fishes
  • of the sea; into your hand are they delivered.

  • upon GE-09:02 And the fear of you and the dread of you shall be
  • upon every beast of the earth, and upon every fowl of the air,
  • upon all that moveth [upon] the earth, and {upon} all the fishes
  • of the sea; into your hand are they delivered.

  • and GE-09:02 And the fear of you and the dread of you shall be
  • upon every beast of the earth, and upon every fowl of the air,
  • upon all that moveth [upon] the earth, {and} upon all the fishes
  • of the sea; into your hand are they delivered.

  • earth GE-09:02 And the fear of you and the dread of you shall be
  • upon every beast of the earth, and upon every fowl of the air,
  • upon all that moveth [upon] the {earth}, and upon all the fishes
  • of the sea; into your hand are they delivered.

  • the GE-09:02 And the fear of you and the dread of you shall be
  • upon every beast of the earth, and upon every fowl of the air,
  • upon all that moveth [upon] {the} earth, and upon all the fishes
  • of the sea; into your hand are they delivered.

  • upon GE-09:02 And the fear of you and the dread of you shall be
  • upon every beast of the earth, and upon every fowl of the air,
  • upon all that moveth [{upon}] the earth, and upon all the fishes
  • of the sea; into your hand are they delivered.

  • moveth GE-09:02 And the fear of you and the dread of you shall
  • be upon every beast of the earth, and upon every fowl of the air,
  • upon all that {moveth} [upon] the earth, and upon all the
  • fishes of the sea; into your hand are they delivered.

  • that GE-09:02 And the fear of you and the dread of you shall be
  • upon every beast of the earth, and upon every fowl of the air,
  • upon all {that} moveth [upon] the earth, and upon all the fishes
  • of the sea; into your hand are they delivered.

  • all GE-09:02 And the fear of you and the dread of you shall be
  • upon every beast of the earth, and upon every fowl of the air,
  • upon {all} that moveth [upon] the earth, and upon all the fishes
  • of the sea; into your hand are they delivered.

  • upon GE-09:02 And the fear of you and the dread of you shall be
  • upon every beast of the earth, and upon every fowl of the air,
  • {upon} all that moveth [upon] the earth, and upon all the fishes
  • of the sea; into your hand are they delivered.

  • air GE-09:02 And the fear of you and the dread of you shall be
  • upon every beast of the earth, and upon every fowl of the {air},
  • upon all that moveth [upon] the earth, and upon all the fishes
  • of the sea; into your hand are they delivered.

  • the GE-09:02 And the fear of you and the dread of you shall be
  • upon every beast of the earth, and upon every fowl of {the} air,
  • upon all that moveth [upon] the earth, and upon all the fishes
  • of the sea; into your hand are they delivered.

  • of GE-09:02 And the fear of you and the dread of you shall be
  • upon every beast of the earth, and upon every fowl {of} the air,
  • upon all that moveth [upon] the earth, and upon all the fishes
  • of the sea; into your hand are they delivered.

  • fowl GE-09:02 And the fear of you and the dread of you shall be
  • upon every beast of the earth, and upon every {fowl} of the air,
  • upon all that moveth [upon] the earth, and upon all the fishes
  • of the sea; into your hand are they delivered.

  • every GE-09:02 And the fear of you and the dread of you shall be
  • upon every beast of the earth, and upon {every} fowl of the air,
  • upon all that moveth [upon] the earth, and upon all the fishes
  • of the sea; into your hand are they delivered.

  • upon GE-09:02 And the fear of you and the dread of you shall be
  • upon every beast of the earth, and {upon} every fowl of the air,
  • upon all that moveth [upon] the earth, and upon all the fishes
  • of the sea; into your hand are they delivered.

  • and GE-09:02 And the fear of you and the dread of you shall be
  • upon every beast of the earth, {and} upon every fowl of the air,
  • upon all that moveth [upon] the earth, and upon all the fishes
  • of the sea; into your hand are they delivered.

  • earth GE-09:02 And the fear of you and the dread of you shall be
  • upon every beast of the {earth}, and upon every fowl of the air,
  • upon all that moveth [upon] the earth, and upon all the fishes
  • of the sea; into your hand are they delivered.

  • the GE-09:02 And the fear of you and the dread of you shall be
  • upon every beast of {the} earth, and upon every fowl of the air,
  • upon all that moveth [upon] the earth, and upon all the fishes
  • of the sea; into your hand are they delivered.

  • of GE-09:02 And the fear of you and the dread of you shall be
  • upon every beast {of} the earth, and upon every fowl of the air,
  • upon all that moveth [upon] the earth, and upon all the fishes
  • of the sea; into your hand are they delivered.

  • beast GE-09:02 And the fear of you and the dread of you shall be
  • upon every {beast} of the earth, and upon every fowl of the air,
  • upon all that moveth [upon] the earth, and upon all the fishes
  • of the sea; into your hand are they delivered.

  • every GE-09:02 And the fear of you and the dread of you shall be
  • upon {every} beast of the earth, and upon every fowl of the air,
  • upon all that moveth [upon] the earth, and upon all the fishes
  • of the sea; into your hand are they delivered.

  • upon GE-09:02 And the fear of you and the dread of you shall be
  • {upon} every beast of the earth, and upon every fowl of the air,
  • upon all that moveth [upon] the earth, and upon all the fishes
  • of the sea; into your hand are they delivered.

  • be GE-09:02 And the fear of you and the dread of you shall {be}
  • upon every beast of the earth, and upon every fowl of the air,
  • upon all that moveth [upon] the earth, and upon all the fishes
  • of the sea; into your hand are they delivered.

  • shall GE-09:02 And the fear of you and the dread of you {shall}
  • be upon every beast of the earth, and upon every fowl of the air,
  • upon all that moveth [upon] the earth, and upon all the fishes
  • of the sea; into your hand are they delivered.

  • you GE-09:02 And the fear of you and the dread of {you} shall be
  • upon every beast of the earth, and upon every fowl of the air,
  • upon all that moveth [upon] the earth, and upon all the fishes
  • of the sea; into your hand are they delivered.

  • of GE-09:02 And the fear of you and the dread {of} you shall be
  • upon every beast of the earth, and upon every fowl of the air,
  • upon all that moveth [upon] the earth, and upon all the fishes
  • of the sea; into your hand are they delivered.

  • dread GE-09:02 And the fear of you and the {dread} of you shall
  • be upon every beast of the earth, and upon every fowl of the air,
  • upon all that moveth [upon] the earth, and upon all the fishes
  • of the sea; into your hand are they delivered.

  • the GE-09:02 And the fear of you and {the} dread of you shall be
  • upon every beast of the earth, and upon every fowl of the air,
  • upon all that moveth [upon] the earth, and upon all the fishes
  • of the sea; into your hand are they delivered.

  • and GE-09:02 And the fear of you {and} the dread of you shall be
  • upon every beast of the earth, and upon every fowl of the air,
  • upon all that moveth [upon] the earth, and upon all the fishes
  • of the sea; into your hand are they delivered.

  • you GE-09:02 And the fear of {you} and the dread of you shall be
  • upon every beast of the earth, and upon every fowl of the air,
  • upon all that moveth [upon] the earth, and upon all the fishes
  • of the sea; into your hand are they delivered.

  • of GE-09:02 And the fear {of} you and the dread of you shall be
  • upon every beast of the earth, and upon every fowl of the air,
  • upon all that moveth [upon] the earth, and upon all the fishes
  • of the sea; into your hand are they delivered.

  • fear GE-09:02 And the {fear} of you and the dread of you shall
  • be upon every beast of the earth, and upon every fowl of the air,
  • upon all that moveth [upon] the earth, and upon all the fishes
  • of the sea; into your hand are they delivered.

  • the GE-09:02 And {the} fear of you and the dread of you shall be
  • upon every beast of the earth, and upon every fowl of the air,
  • upon all that moveth [upon] the earth, and upon all the fishes
  • of the sea; into your hand are they delivered.

  • And GE-09:02 {And} the fear of you and the dread of you shall be
  • upon every beast of the earth, and upon every fowl of the air,
  • upon all that moveth [upon] the earth, and upon all the fishes
  • of the sea; into your hand are they delivered.

  • things GE-09:03 Every moving thing that liveth shall be meat for
  • you; even as the green herb have I given you all {things}.

  • all GE-09:03 Every moving thing that liveth shall be meat for
  • you; even as the green herb have I given you {all} things.

  • you GE-09:03 Every moving thing that liveth shall be meat for
  • you; even as the green herb have I given {you} all things.

  • given GE-09:03 Every moving thing that liveth shall be meat for
  • you; even as the green herb have I {given} you all things.

  • I GE-09:03 Every moving thing that liveth shall be meat for you;
  • even as the green herb have {I} given you all things.

  • have GE-09:03 Every moving thing that liveth shall be meat for
  • you; even as the green herb {have} I given you all things.

  • herb GE-09:03 Every moving thing that liveth shall be meat for
  • you; even as the green {herb} have I given you all things.

  • green GE-09:03 Every moving thing that liveth shall be meat for
  • you; even as the {green} herb have I given you all things.

  • the GE-09:03 Every moving thing that liveth shall be meat for
  • you; even as {the} green herb have I given you all things.

  • as GE-09:03 Every moving thing that liveth shall be meat for you;
  • even {as} the green herb have I given you all things.

  • even GE-09:03 Every moving thing that liveth shall be meat for
  • you; {even} as the green herb have I given you all things.

  • you GE-09:03 Every moving thing that liveth shall be meat for
  • {you}; even as the green herb have I given you all things.

  • for GE-09:03 Every moving thing that liveth shall be meat {for}
  • you; even as the green herb have I given you all things.

  • meat GE-09:03 Every moving thing that liveth shall be {meat} for
  • you; even as the green herb have I given you all things.

  • be GE-09:03 Every moving thing that liveth shall {be} meat for
  • you; even as the green herb have I given you all things.

  • shall GE-09:03 Every moving thing that liveth {shall} be meat
  • for you; even as the green herb have I given you all things.

  • liveth GE-09:03 Every moving thing that {liveth} shall be meat
  • for you; even as the green herb have I given you all things.

  • that GE-09:03 Every moving thing {that} liveth shall be meat for
  • you; even as the green herb have I given you all things.

  • thing GE-09:03 Every moving {thing} that liveth shall be meat
  • for you; even as the green herb have I given you all things.

  • moving GE-09:03 Every {moving} thing that liveth shall be meat
  • for you; even as the green herb have I given you all things.

  • Every GE-09:03 {Every} moving thing that liveth shall be meat
  • for you; even as the green herb have I given you all things.

  • eat GE-09:04 But flesh with the life thereof, [which is] the
  • blood thereof, shall ye not {eat}.

  • not GE-09:04 But flesh with the life thereof, [which is] the
  • blood thereof, shall ye {not} eat.

  • ye GE-09:04 But flesh with the life thereof, [which is] the
  • blood thereof, shall {ye} not eat.

  • shall GE-09:04 But flesh with the life thereof, [which is] the
  • blood thereof, {shall} ye not eat.

  • thereof GE-09:04 But flesh with the life thereof, [which is] the
  • blood {thereof}, shall ye not eat.

  • blood GE-09:04 But flesh with the life thereof, [which is] the
  • {blood} thereof, shall ye not eat.

  • the GE-09:04 But flesh with the life thereof, [which is] {the}
  • blood thereof, shall ye not eat.

  • is GE-09:04 But flesh with the life thereof, [which {is}] the
  • blood thereof, shall ye not eat.

  • which GE-09:04 But flesh with the life thereof, [{which} is] the
  • blood thereof, shall ye not eat.

  • thereof GE-09:04 But flesh with the life {thereof}, [which is]
  • the blood thereof, shall ye not eat.

  • life GE-09:04 But flesh with the {life} thereof, [which is] the
  • blood thereof, shall ye not eat.

  • the GE-09:04 But flesh with {the} life thereof, [which is] the
  • blood thereof, shall ye not eat.

  • with GE-09:04 But flesh {with} the life thereof, [which is] the
  • blood thereof, shall ye not eat.

  • flesh GE-09:04 But {flesh} with the life thereof, [which is] the
  • blood thereof, shall ye not eat.

  • But GE-09:04 {But} flesh with the life thereof, [which is] the
  • blood thereof, shall ye not eat.

  • man GE-09:05 And surely your blood of your lives will I require;
  • at the hand of every beast will I require it, and at the hand of
  • man; at the hand of every man's brother will I require the life
  • of {man}.

  • of GE-09:05 And surely your blood of your lives will I require;
  • at the hand of every beast will I require it, and at the hand of
  • man; at the hand of every man's brother will I require the life
  • {of} man.

  • life GE-09:05 And surely your blood of your lives will I require;
  • at the hand of every beast will I require it, and at the hand
  • of man; at the hand of every man's brother will I require the
  • {life} of man.

  • the GE-09:05 And surely your blood of your lives will I require;
  • at the hand of every beast will I require it, and at the hand of
  • man; at the hand of every man's brother will I require {the}
  • life of man.

  • require GE-09:05 And surely your blood of your lives will I
  • require; at the hand of every beast will I require it, and at
  • the hand of man; at the hand of every man's brother will I
  • {require} the life of man.

  • I GE-09:05 And surely your blood of your lives will I require;
  • at the hand of every beast will I require it, and at the hand of
  • man; at the hand of every man's brother will {I} require the
  • life of man.

  • will GE-09:05 And surely your blood of your lives will I require;
  • at the hand of every beast will I require it, and at the hand
  • of man; at the hand of every man's brother {will} I require the
  • life of man.

  • brother GE-09:05 And surely your blood of your lives will I
  • require; at the hand of every beast will I require it, and at
  • the hand of man; at the hand of every man's {brother} will I
  • require the life of man.

  • man's GE-09:05 And surely your blood of your lives will I
  • require; at the hand of every beast will I require it, and at
  • the hand of man; at the hand of every {man's} brother will I
  • require the life of man.

  • every GE-09:05 And surely your blood of your lives will I
  • require; at the hand of every beast will I require it, and at
  • the hand of man; at the hand of {every} man's brother will I
  • require the life of man.

  • of GE-09:05 And surely your blood of your lives will I require;
  • at the hand of every beast will I require it, and at the hand of
  • man; at the hand {of} every man's brother will I require the
  • life of man.

  • hand GE-09:05 And surely your blood of your lives will I require;
  • at the hand of every beast will I require it, and at the hand
  • of man; at the {hand} of every man's brother will I require the
  • life of man.

  • the GE-09:05 And surely your blood of your lives will I require;
  • at the hand of every beast will I require it, and at the hand of
  • man; at {the} hand of every man's brother will I require the
  • life of man.

  • at GE-09:05 And surely your blood of your lives will I require;
  • at the hand of every beast will I require it, and at the hand of
  • man; {at} the hand of every man's brother will I require the
  • life of man.

  • man GE-09:05 And surely your blood of your lives will I require;
  • at the hand of every beast will I require it, and at the hand of
  • {man}; at the hand of every man's brother will I require the
  • life of man.

  • of GE-09:05 And surely your blood of your lives will I require;
  • at the hand of every beast will I require it, and at the hand
  • {of} man; at the hand of every man's brother will I require the
  • life of man.

  • hand GE-09:05 And surely your blood of your lives will I require;
  • at the hand of every beast will I require it, and at the {hand}
  • of man; at the hand of every man's brother will I require the
  • life of man.

  • the GE-09:05 And surely your blood of your lives will I require;
  • at the hand of every beast will I require it, and at {the} hand
  • of man; at the hand of every man's brother will I require the
  • life of man.

  • at GE-09:05 And surely your blood of your lives will I require;
  • at the hand of every beast will I require it, and {at} the hand
  • of man; at the hand of every man's brother will I require the
  • life of man.

  • and GE-09:05 And surely your blood of your lives will I require;
  • at the hand of every beast will I require it, {and} at the hand
  • of man; at the hand of every man's brother will I require the
  • life of man.

  • it GE-09:05 And surely your blood of your lives will I require;
  • at the hand of every beast will I require {it}, and at the hand
  • of man; at the hand of every man's brother will I require the
  • life of man.

  • require GE-09:05 And surely your blood of your lives will I
  • require; at the hand of every beast will I {require} it, and at
  • the hand of man; at the hand of every man's brother will I
  • require the life of man.

  • I GE-09:05 And surely your blood of your lives will I require;
  • at the hand of every beast will {I} require it, and at the hand
  • of man; at the hand of every man's brother will I require the
  • life of man.

  • will GE-09:05 And surely your blood of your lives will I require;
  • at the hand of every beast {will} I require it, and at the hand
  • of man; at the hand of every man's brother will I require the
  • life of man.

  • beast GE-09:05 And surely your blood of your lives will I
  • require; at the hand of every {beast} will I require it, and at
  • the hand of man; at the hand of every man's brother will I
  • require the life of man.

  • every GE-09:05 And surely your blood of your lives will I
  • require; at the hand of {every} beast will I require it, and at
  • the hand of man; at the hand of every man's brother will I
  • require the life of man.

  • of GE-09:05 And surely your blood of your lives will I require;
  • at the hand {of} every beast will I require it, and at the hand
  • of man; at the hand of every man's brother will I require the
  • life of man.

  • hand GE-09:05 And surely your blood of your lives will I require;
  • at the {hand} of every beast will I require it, and at the hand
  • of man; at the hand of every man's brother will I require the
  • life of man.

  • the GE-09:05 And surely your blood of your lives will I require;
  • at {the} hand of every beast will I require it, and at the hand
  • of man; at the hand of every man's brother will I require the
  • life of man.

  • at GE-09:05 And surely your blood of your lives will I require;
  • {at} the hand of every beast will I require it, and at the hand
  • of man; at the hand of every man's brother will I require the
  • life of man.

  • require GE-09:05 And surely your blood of your lives will I
  • {require}; at the hand of every beast will I require it, and at
  • the hand of man; at the hand of every man's brother will I
  • require the life of man.

  • I GE-09:05 And surely your blood of your lives will {I} require;
  • at the hand of every beast will I require it, and at the hand of
  • man; at the hand of every man's brother will I require the life
  • of man.

  • will GE-09:05 And surely your blood of your lives {will} I
  • require; at the hand of every beast will I require it, and at
  • the hand of man; at the hand of every man's brother will I
  • require the life of man.

  • lives GE-09:05 And surely your blood of your {lives} will I
  • require; at the hand of every beast will I require it, and at
  • the hand of man; at the hand of every man's brother will I
  • require the life of man.

  • your GE-09:05 And surely your blood of {your} lives will I
  • require; at the hand of every beast will I require it, and at
  • the hand of man; at the hand of every man's brother will I
  • require the life of man.

  • of GE-09:05 And surely your blood {of} your lives will I require;
  • at the hand of every beast will I require it, and at the hand
  • of man; at the hand of every man's brother will I require the
  • life of man.

  • blood GE-09:05 And surely your {blood} of your lives will I
  • require; at the hand of every beast will I require it, and at
  • the hand of man; at the hand of every man's brother will I
  • require the life of man.

  • your GE-09:05 And surely {your} blood of your lives will I
  • require; at the hand of every beast will I require it, and at
  • the hand of man; at the hand of every man's brother will I
  • require the life of man.

  • surely GE-09:05 And {surely} your blood of your lives will I
  • require; at the hand of every beast will I require it, and at
  • the hand of man; at the hand of every man's brother will I
  • require the life of man.

  • And GE-09:05 {And} surely your blood of your lives will I
  • require; at the hand of every beast will I require it, and at
  • the hand of man; at the hand of every man's brother will I
  • require the life of man.

  • man GE-09:06 Whoso sheddeth man's blood, by man shall his blood
  • be shed: for in the image of God made he {man}.

  • he GE-09:06 Whoso sheddeth man's blood, by man shall his blood
  • be shed: for in the image of God made {he} man.

  • made GE-09:06 Whoso sheddeth man's blood, by man shall his blood
  • be shed: for in the image of God {made} he man.

  • God GE-09:06 Whoso sheddeth man's blood, by man shall his blood
  • be shed: for in the image of {God} made he man.

  • of GE-09:06 Whoso sheddeth man's blood, by man shall his blood
  • be shed: for in the image {of} God made he man.

  • image GE-09:06 Whoso sheddeth man's blood, by man shall his
  • blood be shed: for in the {image} of God made he man.

  • the GE-09:06 Whoso sheddeth man's blood, by man shall his blood
  • be shed: for in {the} image of God made he man.

  • in GE-09:06 Whoso sheddeth man's blood, by man shall his blood
  • be shed: for {in} the image of God made he man.

  • for GE-09:06 Whoso sheddeth man's blood, by man shall his blood
  • be shed: {for} in the image of God made he man.

  • shed GE-09:06 Whoso sheddeth man's blood, by man shall his blood
  • be {shed}: for in the image of God made he man.

  • be GE-09:06 Whoso sheddeth man's blood, by man shall his blood
  • {be} shed: for in the image of God made he man.

  • blood GE-09:06 Whoso sheddeth man's blood, by man shall his
  • {blood} be shed: for in the image of God made he man.

  • his GE-09:06 Whoso sheddeth man's blood, by man shall {his}
  • blood be shed: for in the image of God made he man.

  • shall GE-09:06 Whoso sheddeth man's blood, by man {shall} his
  • blood be shed: for in the image of God made he man.

  • man GE-09:06 Whoso sheddeth man's blood, by {man} shall his
  • blood be shed: for in the image of God made he man.

  • by GE-09:06 Whoso sheddeth man's blood, {by} man shall his blood
  • be shed: for in the image of God made he man.

  • blood GE-09:06 Whoso sheddeth man's {blood}, by man shall his
  • blood be shed: for in the image of God made he man.

  • man's GE-09:06 Whoso sheddeth {man's} blood, by man shall his
  • blood be shed: for in the image of God made he man.

  • sheddeth GE-09:06 Whoso {sheddeth} man's blood, by man shall his
  • blood be shed: for in the image of God made he man.

  • Whoso GE-09:06 {Whoso} sheddeth man's blood, by man shall his
  • blood be shed: for in the image of God made he man.

  • therein GE-09:07 And you, be ye fruitful, and multiply; bring
  • forth abundantly in the earth, and multiply {therein}.

  • multiply GE-09:07 And you, be ye fruitful, and multiply; bring
  • forth abundantly in the earth, and {multiply} therein.

  • and GE-09:07 And you, be ye fruitful, and multiply; bring forth
  • abundantly in the earth, {and} multiply therein.

  • earth GE-09:07 And you, be ye fruitful, and multiply; bring
  • forth abundantly in the {earth}, and multiply therein.

  • the GE-09:07 And you, be ye fruitful, and multiply; bring forth
  • abundantly in {the} earth, and multiply therein.

  • in GE-09:07 And you, be ye fruitful, and multiply; bring forth
  • abundantly {in} the earth, and multiply therein.

  • abundantly GE-09:07 And you, be ye fruitful, and multiply; bring
  • forth {abundantly} in the earth, and multiply therein.

  • forth GE-09:07 And you, be ye fruitful, and multiply; bring
  • {forth} abundantly in the earth, and multiply therein.

  • bring GE-09:07 And you, be ye fruitful, and multiply; {bring}
  • forth abundantly in the earth, and multiply therein.

  • multiply GE-09:07 And you, be ye fruitful, and {multiply}; bring
  • forth abundantly in the earth, and multiply therein.

  • and GE-09:07 And you, be ye fruitful, {and} multiply; bring
  • forth abundantly in the earth, and multiply therein.

  • fruitful GE-09:07 And you, be ye {fruitful}, and multiply; bring
  • forth abundantly in the earth, and multiply therein.

  • ye GE-09:07 And you, be {ye} fruitful, and multiply; bring forth
  • abundantly in the earth, and multiply therein.

  • be GE-09:07 And you, {be} ye fruitful, and multiply; bring forth
  • abundantly in the earth, and multiply therein.

  • you GE-09:07 And {you}, be ye fruitful, and multiply; bring
  • forth abundantly in the earth, and multiply therein.

  • And GE-09:07 {And} you, be ye fruitful, and multiply; bring
  • forth abundantly in the earth, and multiply therein.

  • saying GE-09:08 And God spake unto Noah, and to his sons with
  • him, {saying},

  • him GE-09:08 And God spake unto Noah, and to his sons with {him},
  • saying,

  • with GE-09:08 And God spake unto Noah, and to his sons {with}
  • him, saying,

  • sons GE-09:08 And God spake unto Noah, and to his {sons} with
  • him, saying,

  • his GE-09:08 And God spake unto Noah, and to {his} sons with him,
  • saying,

  • to GE-09:08 And God spake unto Noah, and {to} his sons with him,
  • saying,

  • and GE-09:08 And God spake unto Noah, {and} to his sons with him,
  • saying,

  • Noah GE-09:08 And God spake unto {Noah}, and to his sons with
  • him, saying,

  • unto GE-09:08 And God spake {unto} Noah, and to his sons with
  • him, saying,

  • spake GE-09:08 And God {spake} unto Noah, and to his sons with
  • him, saying,

  • God GE-09:08 And {God} spake unto Noah, and to his sons with him,
  • saying,

  • And GE-09:08 {And} God spake unto Noah, and to his sons with him,
  • saying,

  • you GE-09:09 And I, behold, I establish my covenant with you,
  • and with your seed after {you};

  • after GE-09:09 And I, behold, I establish my covenant with you,
  • and with your seed {after} you;

  • seed GE-09:09 And I, behold, I establish my covenant with you,
  • and with your {seed} after you;

  • your GE-09:09 And I, behold, I establish my covenant with you,
  • and with {your} seed after you;

  • with GE-09:09 And I, behold, I establish my covenant with you,
  • and {with} your seed after you;

  • and GE-09:09 And I, behold, I establish my covenant with you,
  • {and} with your seed after you;

  • you GE-09:09 And I, behold, I establish my covenant with {you},
  • and with your seed after you;

  • with GE-09:09 And I, behold, I establish my covenant {with} you,
  • and with your seed after you;

  • covenant GE-09:09 And I, behold, I establish my {covenant} with
  • you, and with your seed after you;

  • my GE-09:09 And I, behold, I establish {my} covenant with you,
  • and with your seed after you;

  • establish GE-09:09 And I, behold, I {establish} my covenant with
  • you, and with your seed after you;

  • I GE-09:09 And I, behold, {I} establish my covenant with you,
  • and with your seed after you;

  • behold GE-09:09 And I, {behold}, I establish my covenant with
  • you, and with your seed after you;

  • I GE-09:09 And {I}, behold, I establish my covenant with you,
  • and with your seed after you;

  • And GE-09:09 {And} I, behold, I establish my covenant with you,
  • and with your seed after you;

  • earth GE-09:10 And with every living creature that [is] with you,
  • of the fowl, of the cattle, and of every beast of the earth
  • with you; from all that go out of the ark, to every beast of the
  • {earth}.

  • the GE-09:10 And with every living creature that [is] with you,
  • of the fowl, of the cattle, and of every beast of the earth with
  • you; from all that go out of the ark, to every beast of {the}
  • earth.

  • of GE-09:10 And with every living creature that [is] with you,
  • of the fowl, of the cattle, and of every beast of the earth with
  • you; from all that go out of the ark, to every beast {of} the
  • earth.

  • beast GE-09:10 And with every living creature that [is] with you,
  • of the fowl, of the cattle, and of every beast of the earth
  • with you; from all that go out of the ark, to every {beast} of
  • the earth.

  • every GE-09:10 And with every living creature that [is] with you,
  • of the fowl, of the cattle, and of every beast of the earth
  • with you; from all that go out of the ark, to {every} beast of
  • the earth.

  • to GE-09:10 And with every living creature that [is] with you,
  • of the fowl, of the cattle, and of every beast of the earth with
  • you; from all that go out of the ark, {to} every beast of the
  • earth.

  • ark GE-09:10 And with every living creature that [is] with you,
  • of the fowl, of the cattle, and of every beast of the earth with
  • you; from all that go out of the {ark}, to every beast of the
  • earth.

  • the GE-09:10 And with every living creature that [is] with you,
  • of the fowl, of the cattle, and of every beast of the earth with
  • you; from all that go out of {the} ark, to every beast of the
  • earth.

  • of GE-09:10 And with every living creature that [is] with you,
  • of the fowl, of the cattle, and of every beast of the earth with
  • you; from all that go out {of} the ark, to every beast of the
  • earth.

  • out GE-09:10 And with every living creature that [is] with you,
  • of the fowl, of the cattle, and of every beast of the earth with
  • you; from all that go {out} of the ark, to every beast of the
  • earth.

  • go GE-09:10 And with every living creature that [is] with you,
  • of the fowl, of the cattle, and of every beast of the earth with
  • you; from all that {go} out of the ark, to every beast of the
  • earth.

  • that GE-09:10 And with every living creature that [is] with you,
  • of the fowl, of the cattle, and of every beast of the earth with
  • you; from all {that} go out of the ark, to every beast of the
  • earth.

  • all GE-09:10 And with every living creature that [is] with you,
  • of the fowl, of the cattle, and of every beast of the earth with
  • you; from {all} that go out of the ark, to every beast of the
  • earth.

  • from GE-09:10 And with every living creature that [is] with you,
  • of the fowl, of the cattle, and of every beast of the earth with
  • you; {from} all that go out of the ark, to every beast of the
  • earth.

  • you GE-09:10 And with every living creature that [is] with you,
  • of the fowl, of the cattle, and of every beast of the earth with
  • {you}; from all that go out of the ark, to every beast of the
  • earth.

  • with GE-09:10 And with every living creature that [is] with you,
  • of the fowl, of the cattle, and of every beast of the earth
  • {with} you; from all that go out of the ark, to every beast of
  • the earth.

  • earth GE-09:10 And with every living creature that [is] with you,
  • of the fowl, of the cattle, and of every beast of the {earth}
  • with you; from all that go out of the ark, to every beast of the
  • earth.

  • the GE-09:10 And with every living creature that [is] with you,
  • of the fowl, of the cattle, and of every beast of {the} earth
  • with you; from all that go out of the ark, to every beast of the
  • earth.

  • of GE-09:10 And with every living creature that [is] with you,
  • of the fowl, of the cattle, and of every beast {of} the earth
  • with you; from all that go out of the ark, to every beast of the
  • earth.

  • beast GE-09:10 And with every living creature that [is] with you,
  • of the fowl, of the cattle, and of every {beast} of the earth
  • with you; from all that go out of the ark, to every beast of the
  • earth.

  • every GE-09:10 And with every living creature that [is] with you,
  • of the fowl, of the cattle, and of {every} beast of the earth
  • with you; from all that go out of the ark, to every beast of the
  • earth.

  • of GE-09:10 And with every living creature that [is] with you,
  • of the fowl, of the cattle, and {of} every beast of the earth
  • with you; from all that go out of the ark, to every beast of the
  • earth.

  • and GE-09:10 And with every living creature that [is] with you,
  • of the fowl, of the cattle, {and} of every beast of the earth
  • with you; from all that go out of the ark, to every beast of the
  • earth.

  • cattle GE-09:10 And with every living creature that [is] with
  • you, of the fowl, of the {cattle}, and of every beast of the
  • earth with you; from all that go out of the ark, to every beast
  • of the earth.

  • the GE-09:10 And with every living creature that [is] with you,
  • of the fowl, of {the} cattle, and of every beast of the earth
  • with you; from all that go out of the ark, to every beast of the
  • earth.

  • of GE-09:10 And with every living creature that [is] with you,
  • of the fowl, {of} the cattle, and of every beast of the earth
  • with you; from all that go out of the ark, to every beast of the
  • earth.

  • fowl GE-09:10 And with every living creature that [is] with you,
  • of the {fowl}, of the cattle, and of every beast of the earth
  • with you; from all that go out of the ark, to every beast of the
  • earth.

  • the GE-09:10 And with every living creature that [is] with you,
  • of {the} fowl, of the cattle, and of every beast of the earth
  • with you; from all that go out of the ark, to every beast of the
  • earth.

  • of GE-09:10 And with every living creature that [is] with you,
  • {of} the fowl, of the cattle, and of every beast of the earth
  • with you; from all that go out of the ark, to every beast of the
  • earth.

  • you GE-09:10 And with every living creature that [is] with {you},
  • of the fowl, of the cattle, and of every beast of the earth
  • with you; from all that go out of the ark, to every beast of the
  • earth.

  • with GE-09:10 And with every living creature that [is] {with}
  • you, of the fowl, of the cattle, and of every beast of the earth
  • with you; from all that go out of the ark, to every beast of the
  • earth.

  • is GE-09:10 And with every living creature that [{is}] with you,
  • of the fowl, of the cattle, and of every beast of the earth with
  • you; from all that go out of the ark, to every beast of the
  • earth.

  • that GE-09:10 And with every living creature {that} [is] with
  • you, of the fowl, of the cattle, and of every beast of the earth
  • with you; from all that go out of the ark, to every beast of the
  • earth.

  • creature GE-09:10 And with every living {creature} that [is]
  • with you, of the fowl, of the cattle, and of every beast of the
  • earth with you; from all that go out of the ark, to every beast
  • of the earth.

  • living GE-09:10 And with every {living} creature that [is] with
  • you, of the fowl, of the cattle, and of every beast of the earth
  • with you; from all that go out of the ark, to every beast of the
  • earth.

  • every GE-09:10 And with {every} living creature that [is] with
  • you, of the fowl, of the cattle, and of every beast of the earth
  • with you; from all that go out of the ark, to every beast of the
  • earth.

  • with GE-09:10 And {with} every living creature that [is] with
  • you, of the fowl, of the cattle, and of every beast of the earth
  • with you; from all that go out of the ark, to every beast of the
  • earth.

  • And GE-09:10 {And} with every living creature that [is] with you,
  • of the fowl, of the cattle, and of every beast of the earth
  • with you; from all that go out of the ark, to every beast of the
  • earth.

  • earth GE-09:11 And I will establish my covenant with you;
  • neither shall all flesh be cut off any more by the waters of a
  • flood; neither shall there any more be a flood to destroy the
  • {earth}.

  • the GE-09:11 And I will establish my covenant with you; neither
  • shall all flesh be cut off any more by the waters of a flood;
  • neither shall there any more be a flood to destroy {the} earth.

  • destroy GE-09:11 And I will establish my covenant with you;
  • neither shall all flesh be cut off any more by the waters of a
  • flood; neither shall there any more be a flood to {destroy} the
  • earth.

  • to GE-09:11 And I will establish my covenant with you; neither
  • shall all flesh be cut off any more by the waters of a flood;
  • neither shall there any more be a flood {to} destroy the earth.

  • flood GE-09:11 And I will establish my covenant with you;
  • neither shall all flesh be cut off any more by the waters of a
  • flood; neither shall there any more be a {flood} to destroy the
  • earth.

  • a GE-09:11 And I will establish my covenant with you; neither
  • shall all flesh be cut off any more by the waters of a flood;
  • neither shall there any more be {a} flood to destroy the earth.

  • be GE-09:11 And I will establish my covenant with you; neither
  • shall all flesh be cut off any more by the waters of a flood;
  • neither shall there any more {be} a flood to destroy the earth.

  • more GE-09:11 And I will establish my covenant with you; neither
  • shall all flesh be cut off any more by the waters of a flood;
  • neither shall there any {more} be a flood to destroy the earth.

  • any GE-09:11 And I will establish my covenant with you; neither
  • shall all flesh be cut off any more by the waters of a flood;
  • neither shall there {any} more be a flood to destroy the earth.

  • there GE-09:11 And I will establish my covenant with you;
  • neither shall all flesh be cut off any more by the waters of a
  • flood; neither shall {there} any more be a flood to destroy the
  • earth.

  • shall GE-09:11 And I will establish my covenant with you;
  • neither shall all flesh be cut off any more by the waters of a
  • flood; neither {shall} there any more be a flood to destroy the
  • earth.

  • neither GE-09:11 And I will establish my covenant with you;
  • neither shall all flesh be cut off any more by the waters of a
  • flood; {neither} shall there any more be a flood to destroy the
  • earth.

  • flood GE-09:11 And I will establish my covenant with you;
  • neither shall all flesh be cut off any more by the waters of a
  • {flood}; neither shall there any more be a flood to destroy the
  • earth.

  • a GE-09:11 And I will establish my covenant with you; neither
  • shall all flesh be cut off any more by the waters of {a} flood;
  • neither shall there any more be a flood to destroy the earth.

  • of GE-09:11 And I will establish my covenant with you; neither
  • shall all flesh be cut off any more by the waters {of} a flood;
  • neither shall there any more be a flood to destroy the earth.

  • waters GE-09:11 And I will establish my covenant with you;
  • neither shall all flesh be cut off any more by the {waters} of a
  • flood; neither shall there any more be a flood to destroy the
  • earth.

  • the GE-09:11 And I will establish my covenant with you; neither
  • shall all flesh be cut off any more by {the} waters of a flood;
  • neither shall there any more be a flood to destroy the earth.

  • by GE-09:11 And I will establish my covenant with you; neither
  • shall all flesh be cut off any more {by} the waters of a flood;
  • neither shall there any more be a flood to destroy the earth.

  • more GE-09:11 And I will establish my covenant with you; neither
  • shall all flesh be cut off any {more} by the waters of a flood;
  • neither shall there any more be a flood to destroy the earth.

  • any GE-09:11 And I will establish my covenant with you; neither
  • shall all flesh be cut off {any} more by the waters of a flood;
  • neither shall there any more be a flood to destroy the earth.

  • off GE-09:11 And I will establish my covenant with you; neither
  • shall all flesh be cut {off} any more by the waters of a flood;
  • neither shall there any more be a flood to destroy the earth.

  • cut GE-09:11 And I will establish my covenant with you; neither
  • shall all flesh be {cut} off any more by the waters of a flood;
  • neither shall there any more be a flood to destroy the earth.

  • be GE-09:11 And I will establish my covenant with you; neither
  • shall all flesh {be} cut off any more by the waters of a flood;
  • neither shall there any more be a flood to destroy the earth.

  • flesh GE-09:11 And I will establish my covenant with you;
  • neither shall all {flesh} be cut off any more by the waters of a
  • flood; neither shall there any more be a flood to destroy the
  • earth.

  • all GE-09:11 And I will establish my covenant with you; neither
  • shall {all} flesh be cut off any more by the waters of a flood;
  • neither shall there any more be a flood to destroy the earth.

  • shall GE-09:11 And I will establish my covenant with you;
  • neither {shall} all flesh be cut off any more by the waters of a
  • flood; neither shall there any more be a flood to destroy the
  • earth.

  • neither GE-09:11 And I will establish my covenant with you;
  • {neither} shall all flesh be cut off any more by the waters of a
  • flood; neither shall there any more be a flood to destroy the
  • earth.

  • you GE-09:11 And I will establish my covenant with {you};
  • neither shall all flesh be cut off any more by the waters of a
  • flood; neither shall there any more be a flood to destroy the
  • earth.

  • with GE-09:11 And I will establish my covenant {with} you;
  • neither shall all flesh be cut off any more by the waters of a
  • flood; neither shall there any more be a flood to destroy the
  • earth.

  • covenant GE-09:11 And I will establish my {covenant} with you;
  • neither shall all flesh be cut off any more by the waters of a
  • flood; neither shall there any more be a flood to destroy the
  • earth.

  • my GE-09:11 And I will establish {my} covenant with you; neither
  • shall all flesh be cut off any more by the waters of a flood;
  • neither shall there any more be a flood to destroy the earth.

  • establish GE-09:11 And I will {establish} my covenant with you;
  • neither shall all flesh be cut off any more by the waters of a
  • flood; neither shall there any more be a flood to destroy the
  • earth.

  • will GE-09:11 And I {will} establish my covenant with you;
  • neither shall all flesh be cut off any more by the waters of a
  • flood; neither shall there any more be a flood to destroy the
  • earth.

  • I GE-09:11 And {I} will establish my covenant with you; neither
  • shall all flesh be cut off any more by the waters of a flood;
  • neither shall there any more be a flood to destroy the earth.

  • And GE-09:11 {And} I will establish my covenant with you;
  • neither shall all flesh be cut off any more by the waters of a
  • flood; neither shall there any more be a flood to destroy the
  • earth.

  • generations GE-09:12 And God said, This [is] the token of the
  • covenant which I make between me and you and every living
  • creature that [is] with you, for perpetual {generations}:

  • perpetual GE-09:12 And God said, This [is] the token of the
  • covenant which I make between me and you and every living
  • creature that [is] with you, for {perpetual} generations:

  • for GE-09:12 And God said, This [is] the token of the covenant
  • which I make between me and you and every living creature that
  • [is] with you, {for} perpetual generations:

  • you GE-09:12 And God said, This [is] the token of the covenant
  • which I make between me and you and every living creature that
  • [is] with {you}, for perpetual generations:

  • with GE-09:12 And God said, This [is] the token of the covenant
  • which I make between me and you and every living creature that
  • [is] {with} you, for perpetual generations:

  • is GE-09:12 And God said, This [is] the token of the covenant
  • which I make between me and you and every living creature that
  • [{is}] with you, for perpetual generations:

  • that GE-09:12 And God said, This [is] the token of the covenant
  • which I make between me and you and every living creature {that}
  • [is] with you, for perpetual generations:

  • creature GE-09:12 And God said, This [is] the token of the
  • covenant which I make between me and you and every living
  • {creature} that [is] with you, for perpetual generations:

  • living GE-09:12 And God said, This [is] the token of the
  • covenant which I make between me and you and every {living}
  • creature that [is] with you, for perpetual generations:

  • every GE-09:12 And God said, This [is] the token of the covenant
  • which I make between me and you and {every} living creature that
  • [is] with you, for perpetual generations:

  • and GE-09:12 And God said, This [is] the token of the covenant
  • which I make between me and you {and} every living creature that
  • [is] with you, for perpetual generations:

  • you GE-09:12 And God said, This [is] the token of the covenant
  • which I make between me and {you} and every living creature that
  • [is] with you, for perpetual generations:

  • and GE-09:12 And God said, This [is] the token of the covenant
  • which I make between me {and} you and every living creature that
  • [is] with you, for perpetual generations:

  • me GE-09:12 And God said, This [is] the token of the covenant
  • which I make between {me} and you and every living creature that
  • [is] with you, for perpetual generations:

  • between GE-09:12 And God said, This [is] the token of the
  • covenant which I make {between} me and you and every living
  • creature that [is] with you, for perpetual generations:

  • make GE-09:12 And God said, This [is] the token of the covenant
  • which I {make} between me and you and every living creature that
  • [is] with you, for perpetual generations:

  • I GE-09:12 And God said, This [is] the token of the covenant
  • which {I} make between me and you and every living creature that
  • [is] with you, for perpetual generations:

  • which GE-09:12 And God said, This [is] the token of the covenant
  • {which} I make between me and you and every living creature that
  • [is] with you, for perpetual generations:

  • covenant GE-09:12 And God said, This [is] the token of the
  • {covenant} which I make between me and you and every living
  • creature that [is] with you, for perpetual generations:

  • the GE-09:12 And God said, This [is] the token of {the} covenant
  • which I make between me and you and every living creature that
  • [is] with you, for perpetual generations:

  • of GE-09:12 And God said, This [is] the token {of} the covenant
  • which I make between me and you and every living creature that
  • [is] with you, for perpetual generations:

  • token GE-09:12 And God said, This [is] the {token} of the
  • covenant which I make between me and you and every living
  • creature that [is] with you, for perpetual generations:

  • the GE-09:12 And God said, This [is] {the} token of the covenant
  • which I make between me and you and every living creature that
  • [is] with you, for perpetual generations:

  • is GE-09:12 And God said, This [{is}] the token of the covenant
  • which I make between me and you and every living creature that
  • [is] with you, for perpetual generations:

  • This GE-09:12 And God said, {This} [is] the token of the
  • covenant which I make between me and you and every living
  • creature that [is] with you, for perpetual generations:

  • said GE-09:12 And God {said}, This [is] the token of the
  • covenant which I make between me and you and every living
  • creature that [is] with you, for perpetual generations:

  • God GE-09:12 And {God} said, This [is] the token of the covenant
  • which I make between me and you and every living creature that
  • [is] with you, for perpetual generations:

  • And GE-09:12 {And} God said, This [is] the token of the covenant
  • which I make between me and you and every living creature that
  • [is] with you, for perpetual generations:

  • earth GE-09:13 I do set my bow in the cloud, and it shall be for
  • a token of a covenant between me and the {earth}.

  • the GE-09:13 I do set my bow in the cloud, and it shall be for a
  • token of a covenant between me and {the} earth.

  • and GE-09:13 I do set my bow in the cloud, and it shall be for a
  • token of a covenant between me {and} the earth.

  • me GE-09:13 I do set my bow in the cloud, and it shall be for a
  • token of a covenant between {me} and the earth.

  • between GE-09:13 I do set my bow in the cloud, and it shall be
  • for a token of a covenant {between} me and the earth.

  • covenant GE-09:13 I do set my bow in the cloud, and it shall be
  • for a token of a {covenant} between me and the earth.

  • a GE-09:13 I do set my bow in the cloud, and it shall be for a
  • token of {a} covenant between me and the earth.

  • of GE-09:13 I do set my bow in the cloud, and it shall be for a
  • token {of} a covenant between me and the earth.

  • token GE-09:13 I do set my bow in the cloud, and it shall be for
  • a {token} of a covenant between me and the earth.

  • a GE-09:13 I do set my bow in the cloud, and it shall be for {a}
  • token of a covenant between me and the earth.

  • for GE-09:13 I do set my bow in the cloud, and it shall be {for}
  • a token of a covenant between me and the earth.

  • be GE-09:13 I do set my bow in the cloud, and it shall {be} for
  • a token of a covenant between me and the earth.

  • shall GE-09:13 I do set my bow in the cloud, and it {shall} be
  • for a token of a covenant between me and the earth.

  • it GE-09:13 I do set my bow in the cloud, and {it} shall be for
  • a token of a covenant between me and the earth.

  • and GE-09:13 I do set my bow in the cloud, {and} it shall be for
  • a token of a covenant between me and the earth.

  • cloud GE-09:13 I do set my bow in the {cloud}, and it shall be
  • for a token of a covenant between me and the earth.

  • the GE-09:13 I do set my bow in {the} cloud, and it shall be for
  • a token of a covenant between me and the earth.

  • in GE-09:13 I do set my bow {in} the cloud, and it shall be for
  • a token of a covenant between me and the earth.

  • bow GE-09:13 I do set my {bow} in the cloud, and it shall be for
  • a token of a covenant between me and the earth.

  • my GE-09:13 I do set {my} bow in the cloud, and it shall be for
  • a token of a covenant between me and the earth.

  • set GE-09:13 I do {set} my bow in the cloud, and it shall be for
  • a token of a covenant between me and the earth.

  • do GE-09:13 I {do} set my bow in the cloud, and it shall be for
  • a token of a covenant between me and the earth.

  • I GE-09:13 {I} do set my bow in the cloud, and it shall be for a
  • token of a covenant between me and the earth.

  • cloud GE-09:14 And it shall come to pass, when I bring a cloud
  • over the earth, that the bow shall be seen in the {cloud}:

  • the GE-09:14 And it shall come to pass, when I bring a cloud
  • over the earth, that the bow shall be seen in {the} cloud:

  • in GE-09:14 And it shall come to pass, when I bring a cloud over
  • the earth, that the bow shall be seen {in} the cloud:

  • seen GE-09:14 And it shall come to pass, when I bring a cloud
  • over the earth, that the bow shall be {seen} in the cloud:

  • be GE-09:14 And it shall come to pass, when I bring a cloud over
  • the earth, that the bow shall {be} seen in the cloud:

  • shall GE-09:14 And it shall come to pass, when I bring a cloud
  • over the earth, that the bow {shall} be seen in the cloud:

  • bow GE-09:14 And it shall come to pass, when I bring a cloud
  • over the earth, that the {bow} shall be seen in the cloud:

  • the GE-09:14 And it shall come to pass, when I bring a cloud
  • over the earth, that {the} bow shall be seen in the cloud:

  • that GE-09:14 And it shall come to pass, when I bring a cloud
  • over the earth, {that} the bow shall be seen in the cloud:

  • earth GE-09:14 And it shall come to pass, when I bring a cloud
  • over the {earth}, that the bow shall be seen in the cloud:

  • the GE-09:14 And it shall come to pass, when I bring a cloud
  • over {the} earth, that the bow shall be seen in the cloud:

  • over GE-09:14 And it shall come to pass, when I bring a cloud
  • {over} the earth, that the bow shall be seen in the cloud:

  • cloud GE-09:14 And it shall come to pass, when I bring a {cloud}
  • over the earth, that the bow shall be seen in the cloud:

  • a GE-09:14 And it shall come to pass, when I bring {a} cloud
  • over the earth, that the bow shall be seen in the cloud:

  • bring GE-09:14 And it shall come to pass, when I {bring} a cloud
  • over the earth, that the bow shall be seen in the cloud:

  • I GE-09:14 And it shall come to pass, when {I} bring a cloud
  • over the earth, that the bow shall be seen in the cloud:

  • when GE-09:14 And it shall come to pass, {when} I bring a cloud
  • over the earth, that the bow shall be seen in the cloud:

  • pass GE-09:14 And it shall come to {pass}, when I bring a cloud
  • over the earth, that the bow shall be seen in the cloud:

  • to GE-09:14 And it shall come {to} pass, when I bring a cloud
  • over the earth, that the bow shall be seen in the cloud:

  • come GE-09:14 And it shall {come} to pass, when I bring a cloud
  • over the earth, that the bow shall be seen in the cloud:

  • shall GE-09:14 And it {shall} come to pass, when I bring a cloud
  • over the earth, that the bow shall be seen in the cloud:

  • it GE-09:14 And {it} shall come to pass, when I bring a cloud
  • over the earth, that the bow shall be seen in the cloud:

  • And GE-09:14 {And} it shall come to pass, when I bring a cloud
  • over the earth, that the bow shall be seen in the cloud:

  • flesh GE-09:15 And I will remember my covenant, which [is]
  • between me and you and every living creature of all flesh; and
  • the waters shall no more become a flood to destroy all {flesh}.

  • all GE-09:15 And I will remember my covenant, which [is] between
  • me and you and every living creature of all flesh; and the
  • waters shall no more become a flood to destroy {all} flesh.

  • destroy GE-09:15 And I will remember my covenant, which [is]
  • between me and you and every living creature of all flesh; and
  • the waters shall no more become a flood to {destroy} all flesh.

  • to GE-09:15 And I will remember my covenant, which [is] between
  • me and you and every living creature of all flesh; and the
  • waters shall no more become a flood {to} destroy all flesh.

  • flood GE-09:15 And I will remember my covenant, which [is]
  • between me and you and every living creature of all flesh; and
  • the waters shall no more become a {flood} to destroy all flesh.

  • a GE-09:15 And I will remember my covenant, which [is] between
  • me and you and every living creature of all flesh; and the
  • waters shall no more become {a} flood to destroy all flesh.

  • become GE-09:15 And I will remember my covenant, which [is]
  • between me and you and every living creature of all flesh; and
  • the waters shall no more {become} a flood to destroy all flesh.

  • more GE-09:15 And I will remember my covenant, which [is]
  • between me and you and every living creature of all flesh; and
  • the waters shall no {more} become a flood to destroy all flesh.

  • no GE-09:15 And I will remember my covenant, which [is] between
  • me and you and every living creature of all flesh; and the
  • waters shall {no} more become a flood to destroy all flesh.

  • shall GE-09:15 And I will remember my covenant, which [is]
  • between me and you and every living creature of all flesh; and
  • the waters {shall} no more become a flood to destroy all flesh.

  • waters GE-09:15 And I will remember my covenant, which [is]
  • between me and you and every living creature of all flesh; and
  • the {waters} shall no more become a flood to destroy all flesh.

  • the GE-09:15 And I will remember my covenant, which [is] between
  • me and you and every living creature of all flesh; and {the}
  • waters shall no more become a flood to destroy all flesh.

  • and GE-09:15 And I will remember my covenant, which [is] between
  • me and you and every living creature of all flesh; {and} the
  • waters shall no more become a flood to destroy all flesh.

  • flesh GE-09:15 And I will remember my covenant, which [is]
  • between me and you and every living creature of all {flesh}; and
  • the waters shall no more become a flood to destroy all flesh.

  • all GE-09:15 And I will remember my covenant, which [is] between
  • me and you and every living creature of {all} flesh; and the
  • waters shall no more become a flood to destroy all flesh.

  • of GE-09:15 And I will remember my covenant, which [is] between
  • me and you and every living creature {of} all flesh; and the
  • waters shall no more become a flood to destroy all flesh.

  • creature GE-09:15 And I will remember my covenant, which [is]
  • between me and you and every living {creature} of all flesh; and
  • the waters shall no more become a flood to destroy all flesh.

  • living GE-09:15 And I will remember my covenant, which [is]
  • between me and you and every {living} creature of all flesh; and
  • the waters shall no more become a flood to destroy all flesh.

  • every GE-09:15 And I will remember my covenant, which [is]
  • between me and you and {every} living creature of all flesh; and
  • the waters shall no more become a flood to destroy all flesh.

  • and GE-09:15 And I will remember my covenant, which [is] between
  • me and you {and} every living creature of all flesh; and the
  • waters shall no more become a flood to destroy all flesh.

  • you GE-09:15 And I will remember my covenant, which [is] between
  • me and {you} and every living creature of all flesh; and the
  • waters shall no more become a flood to destroy all flesh.

  • and GE-09:15 And I will remember my covenant, which [is] between
  • me {and} you and every living creature of all flesh; and the
  • waters shall no more become a flood to destroy all flesh.

  • me GE-09:15 And I will remember my covenant, which [is] between
  • {me} and you and every living creature of all flesh; and the
  • waters shall no more become a flood to destroy all flesh.

  • between GE-09:15 And I will remember my covenant, which [is]
  • {between} me and you and every living creature of all flesh; and
  • the waters shall no more become a flood to destroy all flesh.

  • is GE-09:15 And I will remember my covenant, which [{is}]
  • between me and you and every living creature of all flesh; and
  • the waters shall no more become a flood to destroy all flesh.

  • which GE-09:15 And I will remember my covenant, {which} [is]
  • between me and you and every living creature of all flesh; and
  • the waters shall no more become a flood to destroy all flesh.

  • covenant GE-09:15 And I will remember my {covenant}, which [is]
  • between me and you and every living creature of all flesh; and
  • the waters shall no more become a flood to destroy all flesh.

  • my GE-09:15 And I will remember {my} covenant, which [is]
  • between me and you and every living creature of all flesh; and
  • the waters shall no more become a flood to destroy all flesh.

  • remember GE-09:15 And I will {remember} my covenant, which [is]
  • between me and you and every living creature of all flesh; and
  • the waters shall no more become a flood to destroy all flesh.

  • will GE-09:15 And I {will} remember my covenant, which [is]
  • between me and you and every living creature of all flesh; and
  • the waters shall no more become a flood to destroy all flesh.

  • I GE-09:15 And {I} will remember my covenant, which [is] between
  • me and you and every living creature of all flesh; and the
  • waters shall no more become a flood to destroy all flesh.

  • And GE-09:15 {And} I will remember my covenant, which [is]
  • between me and you and every living creature of all flesh; and
  • the waters shall no more become a flood to destroy all flesh.

  • earth GE-09:16 And the bow shall be in the cloud; and I will
  • look upon it, that I may remember the everlasting covenant
  • between God and every living creature of all flesh that [is]
  • upon the {earth}.

  • the GE-09:16 And the bow shall be in the cloud; and I will look
  • upon it, that I may remember the everlasting covenant between
  • God and every living creature of all flesh that [is] upon {the}
  • earth.

  • upon GE-09:16 And the bow shall be in the cloud; and I will look
  • upon it, that I may remember the everlasting covenant between
  • God and every living creature of all flesh that [is] {upon} the
  • earth.

  • is GE-09:16 And the bow shall be in the cloud; and I will look
  • upon it, that I may remember the everlasting covenant between
  • God and every living creature of all flesh that [{is}] upon the
  • earth.

  • that GE-09:16 And the bow shall be in the cloud; and I will look
  • upon it, that I may remember the everlasting covenant between
  • God and every living creature of all flesh {that} [is] upon the
  • earth.

  • flesh GE-09:16 And the bow shall be in the cloud; and I will
  • look upon it, that I may remember the everlasting covenant
  • between God and every living creature of all {flesh} that [is]
  • upon the earth.

  • all GE-09:16 And the bow shall be in the cloud; and I will look
  • upon it, that I may remember the everlasting covenant between
  • God and every living creature of {all} flesh that [is] upon the
  • earth.

  • of GE-09:16 And the bow shall be in the cloud; and I will look
  • upon it, that I may remember the everlasting covenant between
  • God and every living creature {of} all flesh that [is] upon the
  • earth.

  • creature GE-09:16 And the bow shall be in the cloud; and I will
  • look upon it, that I may remember the everlasting covenant
  • between God and every living {creature} of all flesh that [is]
  • upon the earth.

  • living GE-09:16 And the bow shall be in the cloud; and I will
  • look upon it, that I may remember the everlasting covenant
  • between God and every {living} creature of all flesh that [is]
  • upon the earth.

  • every GE-09:16 And the bow shall be in the cloud; and I will
  • look upon it, that I may remember the everlasting covenant
  • between God and {every} living creature of all flesh that [is]
  • upon the earth.

  • and GE-09:16 And the bow shall be in the cloud; and I will look
  • upon it, that I may remember the everlasting covenant between
  • God {and} every living creature of all flesh that [is] upon the
  • earth.

  • God GE-09:16 And the bow shall be in the cloud; and I will look
  • upon it, that I may remember the everlasting covenant between
  • {God} and every living creature of all flesh that [is] upon the
  • earth.

  • between GE-09:16 And the bow shall be in the cloud; and I will
  • look upon it, that I may remember the everlasting covenant
  • {between} God and every living creature of all flesh that [is]
  • upon the earth.

  • covenant GE-09:16 And the bow shall be in the cloud; and I will
  • look upon it, that I may remember the everlasting {covenant}
  • between God and every living creature of all flesh that [is]
  • upon the earth.

  • everlasting GE-09:16 And the bow shall be in the cloud; and I
  • will look upon it, that I may remember the {everlasting}
  • covenant between God and every living creature of all flesh that
  • [is] upon the earth.

  • the GE-09:16 And the bow shall be in the cloud; and I will look
  • upon it, that I may remember {the} everlasting covenant between
  • God and every living creature of all flesh that [is] upon the
  • earth.

  • remember GE-09:16 And the bow shall be in the cloud; and I will
  • look upon it, that I may {remember} the everlasting covenant
  • between God and every living creature of all flesh that [is]
  • upon the earth.

  • may GE-09:16 And the bow shall be in the cloud; and I will look
  • upon it, that I {may} remember the everlasting covenant between
  • God and every living creature of all flesh that [is] upon the
  • earth.

  • I GE-09:16 And the bow shall be in the cloud; and I will look
  • upon it, that {I} may remember the everlasting covenant between
  • God and every living creature of all flesh that [is] upon the
  • earth.

  • that GE-09:16 And the bow shall be in the cloud; and I will look
  • upon it, {that} I may remember the everlasting covenant between
  • God and every living creature of all flesh that [is] upon the
  • earth.

  • it GE-09:16 And the bow shall be in the cloud; and I will look
  • upon {it}, that I may remember the everlasting covenant between
  • God and every living creature of all flesh that [is] upon the
  • earth.

  • upon GE-09:16 And the bow shall be in the cloud; and I will look
  • {upon} it, that I may remember the everlasting covenant between
  • God and every living creature of all flesh that [is] upon the
  • earth.

  • look GE-09:16 And the bow shall be in the cloud; and I will
  • {look} upon it, that I may remember the everlasting covenant
  • between God and every living creature of all flesh that [is]
  • upon the earth.

  • will GE-09:16 And the bow shall be in the cloud; and I {will}
  • look upon it, that I may remember the everlasting covenant
  • between God and every living creature of all flesh that [is]
  • upon the earth.

  • I GE-09:16 And the bow shall be in the cloud; and {I} will look
  • upon it, that I may remember the everlasting covenant between
  • God and every living creature of all flesh that [is] upon the
  • earth.

  • and GE-09:16 And the bow shall be in the cloud; {and} I will
  • look upon it, that I may remember the everlasting covenant
  • between God and every living creature of all flesh that [is]
  • upon the earth.

  • cloud GE-09:16 And the bow shall be in the {cloud}; and I will
  • look upon it, that I may remember the everlasting covenant
  • between God and every living creature of all flesh that [is]
  • upon the earth.

  • the GE-09:16 And the bow shall be in {the} cloud; and I will
  • look upon it, that I may remember the everlasting covenant
  • between God and every living creature of all flesh that [is]
  • upon the earth.

  • in GE-09:16 And the bow shall be {in} the cloud; and I will look
  • upon it, that I may remember the everlasting covenant between
  • God and every living creature of all flesh that [is] upon the
  • earth.

  • be GE-09:16 And the bow shall {be} in the cloud; and I will look
  • upon it, that I may remember the everlasting covenant between
  • God and every living creature of all flesh that [is] upon the
  • earth.

  • shall GE-09:16 And the bow {shall} be in the cloud; and I will
  • look upon it, that I may remember the everlasting covenant
  • between God and every living creature of all flesh that [is]
  • upon the earth.

  • bow GE-09:16 And the {bow} shall be in the cloud; and I will
  • look upon it, that I may remember the everlasting covenant
  • between God and every living creature of all flesh that [is]
  • upon the earth.

  • the GE-09:16 And {the} bow shall be in the cloud; and I will
  • look upon it, that I may remember the everlasting covenant
  • between God and every living creature of all flesh that [is]
  • upon the earth.

  • And GE-09:16 {And} the bow shall be in the cloud; and I will
  • look upon it, that I may remember the everlasting covenant
  • between God and every living creature of all flesh that [is]
  • upon the earth.

  • earth GE-09:17 And God said unto Noah, This [is] the token of
  • the covenant, which I have established between me and all flesh
  • that [is] upon the {earth}.

  • the GE-09:17 And God said unto Noah, This [is] the token of the
  • covenant, which I have established between me and all flesh that
  • [is] upon {the} earth.

  • upon GE-09:17 And God said unto Noah, This [is] the token of the
  • covenant, which I have established between me and all flesh that
  • [is] {upon} the earth.

  • is GE-09:17 And God said unto Noah, This [is] the token of the
  • covenant, which I have established between me and all flesh that
  • [{is}] upon the earth.

  • that GE-09:17 And God said unto Noah, This [is] the token of the
  • covenant, which I have established between me and all flesh
  • {that} [is] upon the earth.

  • flesh GE-09:17 And God said unto Noah, This [is] the token of
  • the covenant, which I have established between me and all
  • {flesh} that [is] upon the earth.

  • all GE-09:17 And God said unto Noah, This [is] the token of the
  • covenant, which I have established between me and {all} flesh
  • that [is] upon the earth.

  • and GE-09:17 And God said unto Noah, This [is] the token of the
  • covenant, which I have established between me {and} all flesh
  • that [is] upon the earth.

  • me GE-09:17 And God said unto Noah, This [is] the token of the
  • covenant, which I have established between {me} and all flesh
  • that [is] upon the earth.

  • between GE-09:17 And God said unto Noah, This [is] the token of
  • the covenant, which I have established {between} me and all
  • flesh that [is] upon the earth.

  • established GE-09:17 And God said unto Noah, This [is] the token
  • of the covenant, which I have {established} between me and all
  • flesh that [is] upon the earth.

  • have GE-09:17 And God said unto Noah, This [is] the token of the
  • covenant, which I {have} established between me and all flesh
  • that [is] upon the earth.

  • I GE-09:17 And God said unto Noah, This [is] the token of the
  • covenant, which {I} have established between me and all flesh
  • that [is] upon the earth.

  • which GE-09:17 And God said unto Noah, This [is] the token of
  • the covenant, {which} I have established between me and all
  • flesh that [is] upon the earth.

  • covenant GE-09:17 And God said unto Noah, This [is] the token of
  • the {covenant}, which I have established between me and all
  • flesh that [is] upon the earth.

  • the GE-09:17 And God said unto Noah, This [is] the token of
  • {the} covenant, which I have established between me and all
  • flesh that [is] upon the earth.

  • of GE-09:17 And God said unto Noah, This [is] the token {of} the
  • covenant, which I have established between me and all flesh that
  • [is] upon the earth.

  • token GE-09:17 And God said unto Noah, This [is] the {token} of
  • the covenant, which I have established between me and all flesh
  • that [is] upon the earth.

  • the GE-09:17 And God said unto Noah, This [is] {the} token of
  • the covenant, which I have established between me and all flesh
  • that [is] upon the earth.

  • is GE-09:17 And God said unto Noah, This [{is}] the token of the
  • covenant, which I have established between me and all flesh that
  • [is] upon the earth.

  • This GE-09:17 And God said unto Noah, {This} [is] the token of
  • the covenant, which I have established between me and all flesh
  • that [is] upon the earth.

  • Noah GE-09:17 And God said unto {Noah}, This [is] the token of
  • the covenant, which I have established between me and all flesh
  • that [is] upon the earth.

  • unto GE-09:17 And God said {unto} Noah, This [is] the token of
  • the covenant, which I have established between me and all flesh
  • that [is] upon the earth.

  • said GE-09:17 And God {said} unto Noah, This [is] the token of
  • the covenant, which I have established between me and all flesh
  • that [is] upon the earth.

  • God GE-09:17 And {God} said unto Noah, This [is] the token of
  • the covenant, which I have established between me and all flesh
  • that [is] upon the earth.

  • And GE-09:17 {And} God said unto Noah, This [is] the token of
  • the covenant, which I have established between me and all flesh
  • that [is] upon the earth.

  • Canaan GE-09:18 And the sons of Noah, that went forth of the ark,
  • were Shem, and Ham, and Japheth: and Ham [is] the father of
  • {Canaan}.

  • of GE-09:18 And the sons of Noah, that went forth of the ark,
  • were Shem, and Ham, and Japheth: and Ham [is] the father {of}
  • Canaan.

  • father GE-09:18 And the sons of Noah, that went forth of the ark,
  • were Shem, and Ham, and Japheth: and Ham [is] the {father} of
  • Canaan.

  • the GE-09:18 And the sons of Noah, that went forth of the ark,
  • were Shem, and Ham, and Japheth: and Ham [is] {the} father of
  • Canaan.

  • is GE-09:18 And the sons of Noah, that went forth of the ark,
  • were Shem, and Ham, and Japheth: and Ham [{is}] the father of
  • Canaan.

  • Ham GE-09:18 And the sons of Noah, that went forth of the ark,
  • were Shem, and Ham, and Japheth: and {Ham} [is] the father of
  • Canaan.

  • and GE-09:18 And the sons of Noah, that went forth of the ark,
  • were Shem, and Ham, and Japheth: {and} Ham [is] the father of
  • Canaan.

  • Japheth GE-09:18 And the sons of Noah, that went forth of the
  • ark, were Shem, and Ham, and {Japheth}: and Ham [is] the father
  • of Canaan.

  • and GE-09:18 And the sons of Noah, that went forth of the ark,
  • were Shem, and Ham, {and} Japheth: and Ham [is] the father of
  • Canaan.

  • Ham GE-09:18 And the sons of Noah, that went forth of the ark,
  • were Shem, and {Ham}, and Japheth: and Ham [is] the father of
  • Canaan.

  • and GE-09:18 And the sons of Noah, that went forth of the ark,
  • were Shem, {and} Ham, and Japheth: and Ham [is] the father of
  • Canaan.

  • Shem GE-09:18 And the sons of Noah, that went forth of the ark,
  • were {Shem}, and Ham, and Japheth: and Ham [is] the father of
  • Canaan.

  • were GE-09:18 And the sons of Noah, that went forth of the ark,
  • {were} Shem, and Ham, and Japheth: and Ham [is] the father of
  • Canaan.

  • ark GE-09:18 And the sons of Noah, that went forth of the {ark},
  • were Shem, and Ham, and Japheth: and Ham [is] the father of
  • Canaan.

  • the GE-09:18 And the sons of Noah, that went forth of {the} ark,
  • were Shem, and Ham, and Japheth: and Ham [is] the father of
  • Canaan.

  • of GE-09:18 And the sons of Noah, that went forth {of} the ark,
  • were Shem, and Ham, and Japheth: and Ham [is] the father of
  • Canaan.

  • forth GE-09:18 And the sons of Noah, that went {forth} of the
  • ark, were Shem, and Ham, and Japheth: and Ham [is] the father of
  • Canaan.

  • went GE-09:18 And the sons of Noah, that {went} forth of the ark,
  • were Shem, and Ham, and Japheth: and Ham [is] the father of
  • Canaan.

  • that GE-09:18 And the sons of Noah, {that} went forth of the ark,
  • were Shem, and Ham, and Japheth: and Ham [is] the father of
  • Canaan.

  • Noah GE-09:18 And the sons of {Noah}, that went forth of the ark,
  • were Shem, and Ham, and Japheth: and Ham [is] the father of
  • Canaan.

  • of GE-09:18 And the sons {of} Noah, that went forth of the ark,
  • were Shem, and Ham, and Japheth: and Ham [is] the father of
  • Canaan.

  • sons GE-09:18 And the {sons} of Noah, that went forth of the ark,
  • were Shem, and Ham, and Japheth: and Ham [is] the father of
  • Canaan.

  • the GE-09:18 And {the} sons of Noah, that went forth of the ark,
  • were Shem, and Ham, and Japheth: and Ham [is] the father of
  • Canaan.

  • And GE-09:18 {And} the sons of Noah, that went forth of the ark,
  • were Shem, and Ham, and Japheth: and Ham [is] the father of
  • Canaan.

  • overspread GE-09:19 These [are] the three sons of Noah: and of
  • them was the whole earth {overspread}.

  • earth GE-09:19 These [are] the three sons of Noah: and of them
  • was the whole {earth} overspread.

  • whole GE-09:19 These [are] the three sons of Noah: and of them
  • was the {whole} earth overspread.

  • the GE-09:19 These [are] the three sons of Noah: and of them was
  • {the} whole earth overspread.

  • was GE-09:19 These [are] the three sons of Noah: and of them
  • {was} the whole earth overspread.

  • them GE-09:19 These [are] the three sons of Noah: and of {them}
  • was the whole earth overspread.

  • of GE-09:19 These [are] the three sons of Noah: and {of} them
  • was the whole earth overspread.

  • and GE-09:19 These [are] the three sons of Noah: {and} of them
  • was the whole earth overspread.

  • Noah GE-09:19 These [are] the three sons of {Noah}: and of them
  • was the whole earth overspread.

  • of GE-09:19 These [are] the three sons {of} Noah: and of them
  • was the whole earth overspread.

  • sons GE-09:19 These [are] the three {sons} of Noah: and of them
  • was the whole earth overspread.

  • three GE-09:19 These [are] the {three} sons of Noah: and of them
  • was the whole earth overspread.

  • the GE-09:19 These [are] {the} three sons of Noah: and of them
  • was the whole earth overspread.

  • are GE-09:19 These [{are}] the three sons of Noah: and of them
  • was the whole earth overspread.

  • These GE-09:19 {These} [are] the three sons of Noah: and of them
  • was the whole earth overspread.

  • vineyard GE-09:20 And Noah began [to be] an husbandman, and he
  • planted a {vineyard}:

  • a GE-09:20 And Noah began [to be] an husbandman, and he planted
  • {a} vineyard:

  • planted GE-09:20 And Noah began [to be] an husbandman, and he
  • {planted} a vineyard:

  • he GE-09:20 And Noah began [to be] an husbandman, and {he}
  • planted a vineyard:

  • and GE-09:20 And Noah began [to be] an husbandman, {and} he
  • planted a vineyard:

  • husbandman GE-09:20 And Noah began [to be] an {husbandman}, and
  • he planted a vineyard:

  • an GE-09:20 And Noah began [to be] {an} husbandman, and he
  • planted a vineyard:

  • be GE-09:20 And Noah began [to {be}] an husbandman, and he
  • planted a vineyard:

  • to GE-09:20 And Noah began [{to} be] an husbandman, and he
  • planted a vineyard:

  • began GE-09:20 And Noah {began} [to be] an husbandman, and he
  • planted a vineyard:

  • Noah GE-09:20 And {Noah} began [to be] an husbandman, and he
  • planted a vineyard:

  • And GE-09:20 {And} Noah began [to be] an husbandman, and he
  • planted a vineyard:

  • tent GE-09:21 And he drank of the wine, and was drunken; and he
  • was uncovered within his {tent}.

  • his GE-09:21 And he drank of the wine, and was drunken; and he
  • was uncovered within {his} tent.

  • within GE-09:21 And he drank of the wine, and was drunken; and
  • he was uncovered {within} his tent.

  • uncovered GE-09:21 And he drank of the wine, and was drunken;
  • and he was {uncovered} within his tent.

  • was GE-09:21 And he drank of the wine, and was drunken; and he
  • {was} uncovered within his tent.

  • he GE-09:21 And he drank of the wine, and was drunken; and {he}
  • was uncovered within his tent.

  • and GE-09:21 And he drank of the wine, and was drunken; {and} he
  • was uncovered within his tent.

  • drunken GE-09:21 And he drank of the wine, and was {drunken};
  • and he was uncovered within his tent.

  • was GE-09:21 And he drank of the wine, and {was} drunken; and he
  • was uncovered within his tent.

  • and GE-09:21 And he drank of the wine, {and} was drunken; and he
  • was uncovered within his tent.

  • wine GE-09:21 And he drank of the {wine}, and was drunken; and
  • he was uncovered within his tent.

  • the GE-09:21 And he drank of {the} wine, and was drunken; and he
  • was uncovered within his tent.

  • of GE-09:21 And he drank {of} the wine, and was drunken; and he
  • was uncovered within his tent.

  • drank GE-09:21 And he {drank} of the wine, and was drunken; and
  • he was uncovered within his tent.

  • he GE-09:21 And {he} drank of the wine, and was drunken; and he
  • was uncovered within his tent.

  • And GE-09:21 {And} he drank of the wine, and was drunken; and he
  • was uncovered within his tent.

  • without GE-09:22 And Ham, the father of Canaan, saw the
  • nakedness of his father, and told his two brethren {without}.

  • brethren GE-09:22 And Ham, the father of Canaan, saw the
  • nakedness of his father, and told his two {brethren} without.

  • two GE-09:22 And Ham, the father of Canaan, saw the nakedness of
  • his father, and told his {two} brethren without.

  • his GE-09:22 And Ham, the father of Canaan, saw the nakedness of
  • his father, and told {his} two brethren without.

  • told GE-09:22 And Ham, the father of Canaan, saw the nakedness
  • of his father, and {told} his two brethren without.

  • and GE-09:22 And Ham, the father of Canaan, saw the nakedness of
  • his father, {and} told his two brethren without.

  • father GE-09:22 And Ham, the father of Canaan, saw the nakedness
  • of his {father}, and told his two brethren without.

  • his GE-09:22 And Ham, the father of Canaan, saw the nakedness of
  • {his} father, and told his two brethren without.

  • of GE-09:22 And Ham, the father of Canaan, saw the nakedness
  • {of} his father, and told his two brethren without.

  • nakedness GE-09:22 And Ham, the father of Canaan, saw the
  • {nakedness} of his father, and told his two brethren without.

  • the GE-09:22 And Ham, the father of Canaan, saw {the} nakedness
  • of his father, and told his two brethren without.

  • saw GE-09:22 And Ham, the father of Canaan, {saw} the nakedness
  • of his father, and told his two brethren without.

  • Canaan GE-09:22 And Ham, the father of {Canaan}, saw the
  • nakedness of his father, and told his two brethren without.

  • of GE-09:22 And Ham, the father {of} Canaan, saw the nakedness
  • of his father, and told his two brethren without.

  • father GE-09:22 And Ham, the {father} of Canaan, saw the
  • nakedness of his father, and told his two brethren without.

  • the GE-09:22 And Ham, {the} father of Canaan, saw the nakedness
  • of his father, and told his two brethren without.

  • Ham GE-09:22 And {Ham}, the father of Canaan, saw the nakedness
  • of his father, and told his two brethren without.

  • And GE-09:22 {And} Ham, the father of Canaan, saw the nakedness
  • of his father, and told his two brethren without.

  • nakedness GE-09:23 And Shem and Japheth took a garment, and laid
  • [it] upon both their shoulders, and went backward, and covered
  • the nakedness of their father; and their faces [were] backward,
  • and they saw not their father's {nakedness}.

  • father's GE-09:23 And Shem and Japheth took a garment, and laid
  • [it] upon both their shoulders, and went backward, and covered
  • the nakedness of their father; and their faces [were] backward,
  • and they saw not their {father's} nakedness.

  • their GE-09:23 And Shem and Japheth took a garment, and laid
  • [it] upon both their shoulders, and went backward, and covered
  • the nakedness of their father; and their faces [were] backward,
  • and they saw not {their} father's nakedness.

  • not GE-09:23 And Shem and Japheth took a garment, and laid [it]
  • upon both their shoulders, and went backward, and covered the
  • nakedness of their father; and their faces [were] backward, and
  • they saw {not} their father's nakedness.

  • saw GE-09:23 And Shem and Japheth took a garment, and laid [it]
  • upon both their shoulders, and went backward, and covered the
  • nakedness of their father; and their faces [were] backward, and
  • they {saw} not their father's nakedness.

  • they GE-09:23 And Shem and Japheth took a garment, and laid [it]
  • upon both their shoulders, and went backward, and covered the
  • nakedness of their father; and their faces [were] backward, and
  • {they} saw not their father's nakedness.

  • and GE-09:23 And Shem and Japheth took a garment, and laid [it]
  • upon both their shoulders, and went backward, and covered the
  • nakedness of their father; and their faces [were] backward,
  • {and} they saw not their father's nakedness.

  • backward GE-09:23 And Shem and Japheth took a garment, and laid
  • [it] upon both their shoulders, and went backward, and covered
  • the nakedness of their father; and their faces [were] {backward},
  • and they saw not their father's nakedness.

  • were GE-09:23 And Shem and Japheth took a garment, and laid [it]
  • upon both their shoulders, and went backward, and covered the
  • nakedness of their father; and their faces [{were}] backward,
  • and they saw not their father's nakedness.

  • faces GE-09:23 And Shem and Japheth took a garment, and laid
  • [it] upon both their shoulders, and went backward, and covered
  • the nakedness of their father; and their {faces} [were] backward,
  • and they saw not their father's nakedness.

  • their GE-09:23 And Shem and Japheth took a garment, and laid
  • [it] upon both their shoulders, and went backward, and covered
  • the nakedness of their father; and {their} faces [were] backward,
  • and they saw not their father's nakedness.

  • and GE-09:23 And Shem and Japheth took a garment, and laid [it]
  • upon both their shoulders, and went backward, and covered the
  • nakedness of their father; {and} their faces [were] backward,
  • and they saw not their father's nakedness.

  • father GE-09:23 And Shem and Japheth took a garment, and laid
  • [it] upon both their shoulders, and went backward, and covered
  • the nakedness of their {father}; and their faces [were] backward,
  • and they saw not their father's nakedness.

  • their GE-09:23 And Shem and Japheth took a garment, and laid
  • [it] upon both their shoulders, and went backward, and covered
  • the nakedness of {their} father; and their faces [were] backward,
  • and they saw not their father's nakedness.

  • of GE-09:23 And Shem and Japheth took a garment, and laid [it]
  • upon both their shoulders, and went backward, and covered the
  • nakedness {of} their father; and their faces [were] backward,
  • and they saw not their father's nakedness.

  • nakedness GE-09:23 And Shem and Japheth took a garment, and laid
  • [it] upon both their shoulders, and went backward, and covered
  • the {nakedness} of their father; and their faces [were] backward,
  • and they saw not their father's nakedness.

  • the GE-09:23 And Shem and Japheth took a garment, and laid [it]
  • upon both their shoulders, and went backward, and covered {the}
  • nakedness of their father; and their faces [were] backward, and
  • they saw not their father's nakedness.

  • covered GE-09:23 And Shem and Japheth took a garment, and laid
  • [it] upon both their shoulders, and went backward, and {covered}
  • the nakedness of their father; and their faces [were] backward,
  • and they saw not their father's nakedness.

  • and GE-09:23 And Shem and Japheth took a garment, and laid [it]
  • upon both their shoulders, and went backward, {and} covered the
  • nakedness of their father; and their faces [were] backward, and
  • they saw not their father's nakedness.

  • backward GE-09:23 And Shem and Japheth took a garment, and laid
  • [it] upon both their shoulders, and went {backward}, and covered
  • the nakedness of their father; and their faces [were] backward,
  • and they saw not their father's nakedness.

  • went GE-09:23 And Shem and Japheth took a garment, and laid [it]
  • upon both their shoulders, and {went} backward, and covered the
  • nakedness of their father; and their faces [were] backward, and
  • they saw not their father's nakedness.

  • and GE-09:23 And Shem and Japheth took a garment, and laid [it]
  • upon both their shoulders, {and} went backward, and covered the
  • nakedness of their father; and their faces [were] backward, and
  • they saw not their father's nakedness.

  • shoulders GE-09:23 And Shem and Japheth took a garment, and laid
  • [it] upon both their {shoulders}, and went backward, and covered
  • the nakedness of their father; and their faces [were] backward,
  • and they saw not their father's nakedness.

  • their GE-09:23 And Shem and Japheth took a garment, and laid
  • [it] upon both {their} shoulders, and went backward, and covered
  • the nakedness of their father; and their faces [were] backward,
  • and they saw not their father's nakedness.

  • both GE-09:23 And Shem and Japheth took a garment, and laid [it]
  • upon {both} their shoulders, and went backward, and covered the
  • nakedness of their father; and their faces [were] backward, and
  • they saw not their father's nakedness.

  • upon GE-09:23 And Shem and Japheth took a garment, and laid [it]
  • {upon} both their shoulders, and went backward, and covered the
  • nakedness of their father; and their faces [were] backward, and
  • they saw not their father's nakedness.

  • it GE-09:23 And Shem and Japheth took a garment, and laid [{it}]
  • upon both their shoulders, and went backward, and covered the
  • nakedness of their father; and their faces [were] backward, and
  • they saw not their father's nakedness.

  • laid GE-09:23 And Shem and Japheth took a garment, and {laid}
  • [it] upon both their shoulders, and went backward, and covered
  • the nakedness of their father; and their faces [were] backward,
  • and they saw not their father's nakedness.

  • and GE-09:23 And Shem and Japheth took a garment, {and} laid
  • [it] upon both their shoulders, and went backward, and covered
  • the nakedness of their father; and their faces [were] backward,
  • and they saw not their father's nakedness.

  • garment GE-09:23 And Shem and Japheth took a {garment}, and laid
  • [it] upon both their shoulders, and went backward, and covered
  • the nakedness of their father; and their faces [were] backward,
  • and they saw not their father's nakedness.

  • a GE-09:23 And Shem and Japheth took {a} garment, and laid [it]
  • upon both their shoulders, and went backward, and covered the
  • nakedness of their father; and their faces [were] backward, and
  • they saw not their father's nakedness.

  • took GE-09:23 And Shem and Japheth {took} a garment, and laid
  • [it] upon both their shoulders, and went backward, and covered
  • the nakedness of their father; and their faces [were] backward,
  • and they saw not their father's nakedness.

  • Japheth GE-09:23 And Shem and {Japheth} took a garment, and laid
  • [it] upon both their shoulders, and went backward, and covered
  • the nakedness of their father; and their faces [were] backward,
  • and they saw not their father's nakedness.

  • and GE-09:23 And Shem {and} Japheth took a garment, and laid
  • [it] upon both their shoulders, and went backward, and covered
  • the nakedness of their father; and their faces [were] backward,
  • and they saw not their father's nakedness.

  • Shem GE-09:23 And {Shem} and Japheth took a garment, and laid
  • [it] upon both their shoulders, and went backward, and covered
  • the nakedness of their father; and their faces [were] backward,
  • and they saw not their father's nakedness.

  • And GE-09:23 {And} Shem and Japheth took a garment, and laid
  • [it] upon both their shoulders, and went backward, and covered
  • the nakedness of their father; and their faces [were] backward,
  • and they saw not their father's nakedness.

  • him GE-09:24 And Noah awoke from his wine, and knew what his
  • younger son had done unto {him}.

  • unto GE-09:24 And Noah awoke from his wine, and knew what his
  • younger son had done {unto} him.

  • done GE-09:24 And Noah awoke from his wine, and knew what his
  • younger son had {done} unto him.

  • had GE-09:24 And Noah awoke from his wine, and knew what his
  • younger son {had} done unto him.

  • son GE-09:24 And Noah awoke from his wine, and knew what his
  • younger {son} had done unto him.

  • younger GE-09:24 And Noah awoke from his wine, and knew what his
  • {younger} son had done unto him.

  • his GE-09:24 And Noah awoke from his wine, and knew what {his}
  • younger son had done unto him.

  • what GE-09:24 And Noah awoke from his wine, and knew {what} his
  • younger son had done unto him.

  • knew GE-09:24 And Noah awoke from his wine, and {knew} what his
  • younger son had done unto him.

  • and GE-09:24 And Noah awoke from his wine, {and} knew what his
  • younger son had done unto him.

  • wine GE-09:24 And Noah awoke from his {wine}, and knew what his
  • younger son had done unto him.

  • his GE-09:24 And Noah awoke from {his} wine, and knew what his
  • younger son had done unto him.

  • from GE-09:24 And Noah awoke {from} his wine, and knew what his
  • younger son had done unto him.

  • awoke GE-09:24 And Noah {awoke} from his wine, and knew what his
  • younger son had done unto him.

  • Noah GE-09:24 And {Noah} awoke from his wine, and knew what his
  • younger son had done unto him.

  • And GE-09:24 {And} Noah awoke from his wine, and knew what his
  • younger son had done unto him.

  • brethren GE-09:25 And he said, Cursed [be] Canaan; a servant of
  • servants shall he be unto his {brethren}.

  • his GE-09:25 And he said, Cursed [be] Canaan; a servant of
  • servants shall he be unto {his} brethren.

  • unto GE-09:25 And he said, Cursed [be] Canaan; a servant of
  • servants shall he be {unto} his brethren.

  • be GE-09:25 And he said, Cursed [be] Canaan; a servant of
  • servants shall he {be} unto his brethren.

  • he GE-09:25 And he said, Cursed [be] Canaan; a servant of
  • servants shall {he} be unto his brethren.

  • shall GE-09:25 And he said, Cursed [be] Canaan; a servant of
  • servants {shall} he be unto his brethren.

  • servants GE-09:25 And he said, Cursed [be] Canaan; a servant of
  • {servants} shall he be unto his brethren.

  • of GE-09:25 And he said, Cursed [be] Canaan; a servant {of}
  • servants shall he be unto his brethren.

  • servant GE-09:25 And he said, Cursed [be] Canaan; a {servant} of
  • servants shall he be unto his brethren.

  • a GE-09:25 And he said, Cursed [be] Canaan; {a} servant of
  • servants shall he be unto his brethren.

  • Canaan GE-09:25 And he said, Cursed [be] {Canaan}; a servant of
  • servants shall he be unto his brethren.

  • be GE-09:25 And he said, Cursed [{be}] Canaan; a servant of
  • servants shall he be unto his brethren.

  • Cursed GE-09:25 And he said, {Cursed} [be] Canaan; a servant of
  • servants shall he be unto his brethren.

  • said GE-09:25 And he {said}, Cursed [be] Canaan; a servant of
  • servants shall he be unto his brethren.

  • he GE-09:25 And {he} said, Cursed [be] Canaan; a servant of
  • servants shall he be unto his brethren.

  • And GE-09:25 {And} he said, Cursed [be] Canaan; a servant of
  • servants shall he be unto his brethren.

  • servant GE-09:26 And he said, Blessed [be] the LORD God of Shem;
  • and Canaan shall be his {servant}.

  • his GE-09:26 And he said, Blessed [be] the LORD God of Shem; and
  • Canaan shall be {his} servant.

  • be GE-09:26 And he said, Blessed [be] the LORD God of Shem; and
  • Canaan shall {be} his servant.

  • shall GE-09:26 And he said, Blessed [be] the LORD God of Shem;
  • and Canaan {shall} be his servant.

  • Canaan GE-09:26 And he said, Blessed [be] the LORD God of Shem;
  • and {Canaan} shall be his servant.

  • and GE-09:26 And he said, Blessed [be] the LORD God of Shem;
  • {and} Canaan shall be his servant.

  • Shem GE-09:26 And he said, Blessed [be] the LORD God of {Shem};
  • and Canaan shall be his servant.

  • of GE-09:26 And he said, Blessed [be] the LORD God {of} Shem;
  • and Canaan shall be his servant.

  • God GE-09:26 And he said, Blessed [be] the LORD {God} of Shem;
  • and Canaan shall be his servant.

  • LORD GE-09:26 And he said, Blessed [be] the {LORD} God of Shem;
  • and Canaan shall be his servant.

  • the GE-09:26 And he said, Blessed [be] {the} LORD God of Shem;
  • and Canaan shall be his servant.

  • be GE-09:26 And he said, Blessed [{be}] the LORD God of Shem;
  • and Canaan shall be his servant.

  • Blessed GE-09:26 And he said, {Blessed} [be] the LORD God of
  • Shem; and Canaan shall be his servant.

  • said GE-09:26 And he {said}, Blessed [be] the LORD God of Shem;
  • and Canaan shall be his servant.

  • he GE-09:26 And {he} said, Blessed [be] the LORD God of Shem;
  • and Canaan shall be his servant.

  • And GE-09:26 {And} he said, Blessed [be] the LORD God of Shem;
  • and Canaan shall be his servant.

  • servant GE-09:27 God shall enlarge Japheth, and he shall dwell
  • in the tents of Shem; and Canaan shall be his {servant}.

  • his GE-09:27 God shall enlarge Japheth, and he shall dwell in
  • the tents of Shem; and Canaan shall be {his} servant.

  • be GE-09:27 God shall enlarge Japheth, and he shall dwell in the
  • tents of Shem; and Canaan shall {be} his servant.

  • shall GE-09:27 God shall enlarge Japheth, and he shall dwell in
  • the tents of Shem; and Canaan {shall} be his servant.

  • Canaan GE-09:27 God shall enlarge Japheth, and he shall dwell in
  • the tents of Shem; and {Canaan} shall be his servant.

  • and GE-09:27 God shall enlarge Japheth, and he shall dwell in
  • the tents of Shem; {and} Canaan shall be his servant.

  • Shem GE-09:27 God shall enlarge Japheth, and he shall dwell in
  • the tents of {Shem}; and Canaan shall be his servant.

  • of GE-09:27 God shall enlarge Japheth, and he shall dwell in the
  • tents {of} Shem; and Canaan shall be his servant.

  • tents GE-09:27 God shall enlarge Japheth, and he shall dwell in
  • the {tents} of Shem; and Canaan shall be his servant.

  • the GE-09:27 God shall enlarge Japheth, and he shall dwell in
  • {the} tents of Shem; and Canaan shall be his servant.

  • in GE-09:27 God shall enlarge Japheth, and he shall dwell {in}
  • the tents of Shem; and Canaan shall be his servant.

  • dwell GE-09:27 God shall enlarge Japheth, and he shall {dwell}
  • in the tents of Shem; and Canaan shall be his servant.

  • shall GE-09:27 God shall enlarge Japheth, and he {shall} dwell
  • in the tents of Shem; and Canaan shall be his servant.

  • he GE-09:27 God shall enlarge Japheth, and {he} shall dwell in
  • the tents of Shem; and Canaan shall be his servant.

  • and GE-09:27 God shall enlarge Japheth, {and} he shall dwell in
  • the tents of Shem; and Canaan shall be his servant.

  • Japheth GE-09:27 God shall enlarge {Japheth}, and he shall dwell
  • in the tents of Shem; and Canaan shall be his servant.

  • enlarge GE-09:27 God shall {enlarge} Japheth, and he shall dwell
  • in the tents of Shem; and Canaan shall be his servant.

  • shall GE-09:27 God {shall} enlarge Japheth, and he shall dwell
  • in the tents of Shem; and Canaan shall be his servant.

  • God GE-09:27 {God} shall enlarge Japheth, and he shall dwell in
  • the tents of Shem; and Canaan shall be his servant.

  • years GE-09:28 And Noah lived after the flood three hundred and
  • fifty {years}.

  • fifty GE-09:28 And Noah lived after the flood three hundred and
  • {fifty} years.

  • and GE-09:28 And Noah lived after the flood three hundred {and}
  • fifty years.

  • hundred GE-09:28 And Noah lived after the flood three {hundred}
  • and fifty years.

  • three GE-09:28 And Noah lived after the flood {three} hundred
  • and fifty years.

  • flood GE-09:28 And Noah lived after the {flood} three hundred
  • and fifty years.

  • the GE-09:28 And Noah lived after {the} flood three hundred and
  • fifty years.

  • after GE-09:28 And Noah lived {after} the flood three hundred
  • and fifty years.

  • lived GE-09:28 And Noah {lived} after the flood three hundred
  • and fifty years.

  • Noah GE-09:28 And {Noah} lived after the flood three hundred and
  • fifty years.

  • And GE-09:28 {And} Noah lived after the flood three hundred and
  • fifty years.

  • died GE-09:29 And all the days of Noah were nine hundred and
  • fifty years: and he {died}.

  • he GE-09:29 And all the days of Noah were nine hundred and fifty
  • years: and {he} died.

  • and GE-09:29 And all the days of Noah were nine hundred and
  • fifty years: {and} he died.

  • years GE-09:29 And all the days of Noah were nine hundred and
  • fifty {years}: and he died.

  • fifty GE-09:29 And all the days of Noah were nine hundred and
  • {fifty} years: and he died.

  • and GE-09:29 And all the days of Noah were nine hundred {and}
  • fifty years: and he died.

  • hundred GE-09:29 And all the days of Noah were nine {hundred}
  • and fifty years: and he died.

  • nine GE-09:29 And all the days of Noah were {nine} hundred and
  • fifty years: and he died.

  • were GE-09:29 And all the days of Noah {were} nine hundred and
  • fifty years: and he died.

  • Noah GE-09:29 And all the days of {Noah} were nine hundred and
  • fifty years: and he died.

  • of GE-09:29 And all the days {of} Noah were nine hundred and
  • fifty years: and he died.

  • days GE-09:29 And all the {days} of Noah were nine hundred and
  • fifty years: and he died.

  • the GE-09:29 And all {the} days of Noah were nine hundred and
  • fifty years: and he died.

  • all GE-09:29 And {all} the days of Noah were nine hundred and
  • fifty years: and he died.

  • And GE-09:29 {And} all the days of Noah were nine hundred and
  • fifty years: and he died.

  • flood GE-10:01 Now these [are] the generations of the sons of
  • Noah, Shem, Ham, and Japheth: and unto them were sons born after
  • the {flood}.

  • the GE-10:01 Now these [are] the generations of the sons of Noah,
  • Shem, Ham, and Japheth: and unto them were sons born after
  • {the} flood.

  • after GE-10:01 Now these [are] the generations of the sons of
  • Noah, Shem, Ham, and Japheth: and unto them were sons born
  • {after} the flood.

  • born GE-10:01 Now these [are] the generations of the sons of
  • Noah, Shem, Ham, and Japheth: and unto them were sons {born}
  • after the flood.

  • sons GE-10:01 Now these [are] the generations of the sons of
  • Noah, Shem, Ham, and Japheth: and unto them were {sons} born
  • after the flood.

  • were GE-10:01 Now these [are] the generations of the sons of
  • Noah, Shem, Ham, and Japheth: and unto them {were} sons born
  • after the flood.

  • them GE-10:01 Now these [are] the generations of the sons of
  • Noah, Shem, Ham, and Japheth: and unto {them} were sons born
  • after the flood.

  • unto GE-10:01 Now these [are] the generations of the sons of
  • Noah, Shem, Ham, and Japheth: and {unto} them were sons born
  • after the flood.

  • and GE-10:01 Now these [are] the generations of the sons of Noah,
  • Shem, Ham, and Japheth: {and} unto them were sons born after
  • the flood.

  • Japheth GE-10:01 Now these [are] the generations of the sons of
  • Noah, Shem, Ham, and {Japheth}: and unto them were sons born
  • after the flood.

  • and GE-10:01 Now these [are] the generations of the sons of Noah,
  • Shem, Ham, {and} Japheth: and unto them were sons born after
  • the flood.

  • Ham GE-10:01 Now these [are] the generations of the sons of Noah,
  • Shem, {Ham}, and Japheth: and unto them were sons born after
  • the flood.

  • Shem GE-10:01 Now these [are] the generations of the sons of
  • Noah, {Shem}, Ham, and Japheth: and unto them were sons born
  • after the flood.

  • Noah GE-10:01 Now these [are] the generations of the sons of
  • {Noah}, Shem, Ham, and Japheth: and unto them were sons born
  • after the flood.

  • of GE-10:01 Now these [are] the generations of the sons {of}
  • Noah, Shem, Ham, and Japheth: and unto them were sons born after
  • the flood.

  • sons GE-10:01 Now these [are] the generations of the {sons} of
  • Noah, Shem, Ham, and Japheth: and unto them were sons born after
  • the flood.

  • the GE-10:01 Now these [are] the generations of {the} sons of
  • Noah, Shem, Ham, and Japheth: and unto them were sons born after
  • the flood.

  • of GE-10:01 Now these [are] the generations {of} the sons of
  • Noah, Shem, Ham, and Japheth: and unto them were sons born after
  • the flood.

  • generations GE-10:01 Now these [are] the {generations} of the
  • sons of Noah, Shem, Ham, and Japheth: and unto them were sons
  • born after the flood.

  • the GE-10:01 Now these [are] {the} generations of the sons of
  • Noah, Shem, Ham, and Japheth: and unto them were sons born after
  • the flood.

  • are GE-10:01 Now these [{are}] the generations of the sons of
  • Noah, Shem, Ham, and Japheth: and unto them were sons born after
  • the flood.

  • these GE-10:01 Now {these} [are] the generations of the sons of
  • Noah, Shem, Ham, and Japheth: and unto them were sons born after
  • the flood.

  • Now GE-10:01 {Now} these [are] the generations of the sons of
  • Noah, Shem, Ham, and Japheth: and unto them were sons born after
  • the flood.

  • Tiras GE-10:02 The sons of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai,
  • and Javan, and Tubal, and Meshech, and {Tiras}.

  • and GE-10:02 The sons of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai,
  • and Javan, and Tubal, and Meshech, {and} Tiras.

  • Meshech GE-10:02 The sons of Japheth; Gomer, and Magog, and
  • Madai, and Javan, and Tubal, and {Meshech}, and Tiras.

  • and GE-10:02 The sons of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai,
  • and Javan, and Tubal, {and} Meshech, and Tiras.

  • Tubal GE-10:02 The sons of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai,
  • and Javan, and {Tubal}, and Meshech, and Tiras.

  • and GE-10:02 The sons of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai,
  • and Javan, {and} Tubal, and Meshech, and Tiras.

  • Javan GE-10:02 The sons of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai,
  • and {Javan}, and Tubal, and Meshech, and Tiras.

  • and GE-10:02 The sons of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai,
  • {and} Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.

  • Madai GE-10:02 The sons of Japheth; Gomer, and Magog, and
  • {Madai}, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.

  • and GE-10:02 The sons of Japheth; Gomer, and Magog, {and} Madai,
  • and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.

  • Magog GE-10:02 The sons of Japheth; Gomer, and {Magog}, and
  • Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.

  • and GE-10:02 The sons of Japheth; Gomer, {and} Magog, and Madai,
  • and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.

  • Gomer GE-10:02 The sons of Japheth; {Gomer}, and Magog, and
  • Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.

  • Japheth GE-10:02 The sons of {Japheth}; Gomer, and Magog, and
  • Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.

  • of GE-10:02 The sons {of} Japheth; Gomer, and Magog, and Madai,
  • and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.

  • sons GE-10:02 The {sons} of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai,
  • and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.

  • The GE-10:02 {The} sons of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai,
  • and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.

  • Togarmah GE-10:03 And the sons of Gomer; Ashkenaz, and Riphath,
  • and {Togarmah}.

  • and GE-10:03 And the sons of Gomer; Ashkenaz, and Riphath, {and}
  • Togarmah.

  • Riphath GE-10:03 And the sons of Gomer; Ashkenaz, and {Riphath},
  • and Togarmah.

  • and GE-10:03 And the sons of Gomer; Ashkenaz, {and} Riphath, and
  • Togarmah.

  • Ashkenaz GE-10:03 And the sons of Gomer; {Ashkenaz}, and Riphath,
  • and Togarmah.

  • Gomer GE-10:03 And the sons of {Gomer}; Ashkenaz, and Riphath,
  • and Togarmah.

  • of GE-10:03 And the sons {of} Gomer; Ashkenaz, and Riphath, and
  • Togarmah.

  • sons GE-10:03 And the {sons} of Gomer; Ashkenaz, and Riphath,
  • and Togarmah.

  • the GE-10:03 And {the} sons of Gomer; Ashkenaz, and Riphath, and
  • Togarmah.

  • And GE-10:03 {And} the sons of Gomer; Ashkenaz, and Riphath, and
  • Togarmah.

  • Dodanim GE-10:04 And the sons of Javan; Elishah, and Tarshish,
  • Kittim, and {Dodanim}.

  • and GE-10:04 And the sons of Javan; Elishah, and Tarshish,
  • Kittim, {and} Dodanim.

  • Kittim GE-10:04 And the sons of Javan; Elishah, and Tarshish,
  • {Kittim}, and Dodanim.

  • Tarshish GE-10:04 And the sons of Javan; Elishah, and {Tarshish},
  • Kittim, and Dodanim.

  • and GE-10:04 And the sons of Javan; Elishah, {and} Tarshish,
  • Kittim, and Dodanim.

  • Elishah GE-10:04 And the sons of Javan; {Elishah}, and Tarshish,
  • Kittim, and Dodanim.

  • Javan GE-10:04 And the sons of {Javan}; Elishah, and Tarshish,
  • Kittim, and Dodanim.

  • of GE-10:04 And the sons {of} Javan; Elishah, and Tarshish,
  • Kittim, and Dodanim.

  • sons GE-10:04 And the {sons} of Javan; Elishah, and Tarshish,
  • Kittim, and Dodanim.

  • the GE-10:04 And {the} sons of Javan; Elishah, and Tarshish,
  • Kittim, and Dodanim.

  • And GE-10:04 {And} the sons of Javan; Elishah, and Tarshish,
  • Kittim, and Dodanim.

  • nations GE-10:05 By these were the isles of the Gentiles divided
  • in their lands; every one after his tongue, after their families,
  • in their {nations}.

  • their GE-10:05 By these were the isles of the Gentiles divided
  • in their lands; every one after his tongue, after their families,
  • in {their} nations.

  • in GE-10:05 By these were the isles of the Gentiles divided in
  • their lands; every one after his tongue, after their families,
  • {in} their nations.

  • families GE-10:05 By these were the isles of the Gentiles
  • divided in their lands; every one after his tongue, after their
  • {families}, in their nations.

  • their GE-10:05 By these were the isles of the Gentiles divided
  • in their lands; every one after his tongue, after {their}
  • families, in their nations.

  • after GE-10:05 By these were the isles of the Gentiles divided
  • in their lands; every one after his tongue, {after} their
  • families, in their nations.

  • tongue GE-10:05 By these were the isles of the Gentiles divided
  • in their lands; every one after his {tongue}, after their
  • families, in their nations.

  • his GE-10:05 By these were the isles of the Gentiles divided in
  • their lands; every one after {his} tongue, after their families,
  • in their nations.

  • after GE-10:05 By these were the isles of the Gentiles divided
  • in their lands; every one {after} his tongue, after their
  • families, in their nations.

  • one GE-10:05 By these were the isles of the Gentiles divided in
  • their lands; every {one} after his tongue, after their families,
  • in their nations.

  • every GE-10:05 By these were the isles of the Gentiles divided
  • in their lands; {every} one after his tongue, after their
  • families, in their nations.

  • lands GE-10:05 By these were the isles of the Gentiles divided
  • in their {lands}; every one after his tongue, after their
  • families, in their nations.

  • their GE-10:05 By these were the isles of the Gentiles divided
  • in {their} lands; every one after his tongue, after their
  • families, in their nations.

  • in GE-10:05 By these were the isles of the Gentiles divided {in}
  • their lands; every one after his tongue, after their families,
  • in their nations.

  • divided GE-10:05 By these were the isles of the Gentiles
  • {divided} in their lands; every one after his tongue, after
  • their families, in their nations.

  • Gentiles GE-10:05 By these were the isles of the {Gentiles}
  • divided in their lands; every one after his tongue, after their
  • families, in their nations.

  • the GE-10:05 By these were the isles of {the} Gentiles divided
  • in their lands; every one after his tongue, after their families,
  • in their nations.

  • of GE-10:05 By these were the isles {of} the Gentiles divided in
  • their lands; every one after his tongue, after their families,
  • in their nations.

  • isles GE-10:05 By these were the {isles} of the Gentiles divided
  • in their lands; every one after his tongue, after their families,
  • in their nations.

  • the GE-10:05 By these were {the} isles of the Gentiles divided
  • in their lands; every one after his tongue, after their families,
  • in their nations.

  • were GE-10:05 By these {were} the isles of the Gentiles divided
  • in their lands; every one after his tongue, after their families,
  • in their nations.

  • these GE-10:05 By {these} were the isles of the Gentiles divided
  • in their lands; every one after his tongue, after their families,
  • in their nations.

  • By GE-10:05 {By} these were the isles of the Gentiles divided in
  • their lands; every one after his tongue, after their families,
  • in their nations.

  • Canaan GE-10:06 And the sons of Ham; Cush, and Mizraim, and Phut,
  • and {Canaan}.

  • and GE-10:06 And the sons of Ham; Cush, and Mizraim, and Phut,
  • {and} Canaan.

  • Phut GE-10:06 And the sons of Ham; Cush, and Mizraim, and {Phut},
  • and Canaan.

  • and GE-10:06 And the sons of Ham; Cush, and Mizraim, {and} Phut,
  • and Canaan.

  • Mizraim GE-10:06 And the sons of Ham; Cush, and {Mizraim}, and
  • Phut, and Canaan.

  • and GE-10:06 And the sons of Ham; Cush, {and} Mizraim, and Phut,
  • and Canaan.

  • Cush GE-10:06 And the sons of Ham; {Cush}, and Mizraim, and Phut,
  • and Canaan.

  • Ham GE-10:06 And the sons of {Ham}; Cush, and Mizraim, and Phut,
  • and Canaan.

  • of GE-10:06 And the sons {of} Ham; Cush, and Mizraim, and Phut,
  • and Canaan.

  • sons GE-10:06 And the {sons} of Ham; Cush, and Mizraim, and Phut,
  • and Canaan.

  • the GE-10:06 And {the} sons of Ham; Cush, and Mizraim, and Phut,
  • and Canaan.

  • And GE-10:06 {And} the sons of Ham; Cush, and Mizraim, and Phut,
  • and Canaan.

  • Dedan GE-10:07 And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and
  • Sabtah, and Raamah, and Sabtechah: and the sons of Raamah; Sheba,
  • and {Dedan}.

  • and GE-10:07 And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabtah,
  • and Raamah, and Sabtechah: and the sons of Raamah; Sheba, {and}
  • Dedan.

  • Sheba GE-10:07 And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and
  • Sabtah, and Raamah, and Sabtechah: and the sons of Raamah;
  • {Sheba}, and Dedan.

  • Raamah GE-10:07 And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and
  • Sabtah, and Raamah, and Sabtechah: and the sons of {Raamah};
  • Sheba, and Dedan.

  • of GE-10:07 And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabtah,
  • and Raamah, and Sabtechah: and the sons {of} Raamah; Sheba, and
  • Dedan.

  • sons GE-10:07 And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and
  • Sabtah, and Raamah, and Sabtechah: and the {sons} of Raamah;
  • Sheba, and Dedan.

  • the GE-10:07 And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabtah,
  • and Raamah, and Sabtechah: and {the} sons of Raamah; Sheba, and
  • Dedan.

  • and GE-10:07 And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabtah,
  • and Raamah, and Sabtechah: {and} the sons of Raamah; Sheba, and
  • Dedan.

  • Sabtechah GE-10:07 And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and
  • Sabtah, and Raamah, and {Sabtechah}: and the sons of Raamah;
  • Sheba, and Dedan.

  • and GE-10:07 And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabtah,
  • and Raamah, {and} Sabtechah: and the sons of Raamah; Sheba, and
  • Dedan.

  • Raamah GE-10:07 And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and
  • Sabtah, and {Raamah}, and Sabtechah: and the sons of Raamah;
  • Sheba, and Dedan.

  • and GE-10:07 And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabtah,
  • {and} Raamah, and Sabtechah: and the sons of Raamah; Sheba, and
  • Dedan.

  • Sabtah GE-10:07 And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and
  • {Sabtah}, and Raamah, and Sabtechah: and the sons of Raamah;
  • Sheba, and Dedan.

  • and GE-10:07 And the sons of Cush; Seba, and Havilah, {and}
  • Sabtah, and Raamah, and Sabtechah: and the sons of Raamah; Sheba,
  • and Dedan.

  • Havilah GE-10:07 And the sons of Cush; Seba, and {Havilah}, and
  • Sabtah, and Raamah, and Sabtechah: and the sons of Raamah; Sheba,
  • and Dedan.

  • and GE-10:07 And the sons of Cush; Seba, {and} Havilah, and
  • Sabtah, and Raamah, and Sabtechah: and the sons of Raamah; Sheba,
  • and Dedan.

  • Seba GE-10:07 And the sons of Cush; {Seba}, and Havilah, and
  • Sabtah, and Raamah, and Sabtechah: and the sons of Raamah; Sheba,
  • and Dedan.

  • Cush GE-10:07 And the sons of {Cush}; Seba, and Havilah, and
  • Sabtah, and Raamah, and Sabtechah: and the sons of Raamah; Sheba,
  • and Dedan.

  • of GE-10:07 And the sons {of} Cush; Seba, and Havilah, and
  • Sabtah, and Raamah, and Sabtechah: and the sons of Raamah; Sheba,
  • and Dedan.

  • sons GE-10:07 And the {sons} of Cush; Seba, and Havilah, and
  • Sabtah, and Raamah, and Sabtechah: and the sons of Raamah; Sheba,
  • and Dedan.

  • the GE-10:07 And {the} sons of Cush; Seba, and Havilah, and
  • Sabtah, and Raamah, and Sabtechah: and the sons of Raamah; Sheba,
  • and Dedan.

  • And GE-10:07 {And} the sons of Cush; Seba, and Havilah, and
  • Sabtah, and Raamah, and Sabtechah: and the sons of Raamah; Sheba,
  • and Dedan.

  • earth GE-10:08 And Cush begat Nimrod: he began to be a mighty
  • one in the {earth}.

  • the GE-10:08 And Cush begat Nimrod: he began to be a mighty one
  • in {the} earth.

  • in GE-10:08 And Cush begat Nimrod: he began to be a mighty one
  • {in} the earth.

  • one GE-10:08 And Cush begat Nimrod: he began to be a mighty
  • {one} in the earth.

  • mighty GE-10:08 And Cush begat Nimrod: he began to be a {mighty}
  • one in the earth.

  • a GE-10:08 And Cush begat Nimrod: he began to be {a} mighty one
  • in the earth.

  • be GE-10:08 And Cush begat Nimrod: he began to {be} a mighty one
  • in the earth.

  • to GE-10:08 And Cush begat Nimrod: he began {to} be a mighty one
  • in the earth.

  • began GE-10:08 And Cush begat Nimrod: he {began} to be a mighty
  • one in the earth.

  • he GE-10:08 And Cush begat Nimrod: {he} began to be a mighty one
  • in the earth.

  • Nimrod GE-10:08 And Cush begat {Nimrod}: he began to be a mighty
  • one in the earth.

  • begat GE-10:08 And Cush {begat} Nimrod: he began to be a mighty
  • one in the earth.

  • Cush GE-10:08 And {Cush} begat Nimrod: he began to be a mighty
  • one in the earth.

  • And GE-10:08 {And} Cush begat Nimrod: he began to be a mighty
  • one in the earth.

  • LORD GE-10:09 He was a mighty hunter before the LORD: wherefore
  • it is said, Even as Nimrod the mighty hunter before the {LORD}.

  • the GE-10:09 He was a mighty hunter before the LORD: wherefore
  • it is said, Even as Nimrod the mighty hunter before {the} LORD.

  • before GE-10:09 He was a mighty hunter before the LORD:
  • wherefore it is said, Even as Nimrod the mighty hunter {before}
  • the LORD.

  • hunter GE-10:09 He was a mighty hunter before the LORD:
  • wherefore it is said, Even as Nimrod the mighty {hunter} before
  • the LORD.

  • mighty GE-10:09 He was a mighty hunter before the LORD:
  • wherefore it is said, Even as Nimrod the {mighty} hunter before
  • the LORD.

  • the GE-10:09 He was a mighty hunter before the LORD: wherefore
  • it is said, Even as Nimrod {the} mighty hunter before the LORD.

  • Nimrod GE-10:09 He was a mighty hunter before the LORD:
  • wherefore it is said, Even as {Nimrod} the mighty hunter before
  • the LORD.

  • as GE-10:09 He was a mighty hunter before the LORD: wherefore it
  • is said, Even {as} Nimrod the mighty hunter before the LORD.

  • Even GE-10:09 He was a mighty hunter before the LORD: wherefore
  • it is said, {Even} as Nimrod the mighty hunter before the LORD.

  • said GE-10:09 He was a mighty hunter before the LORD: wherefore
  • it is {said}, Even as Nimrod the mighty hunter before the LORD.

  • is GE-10:09 He was a mighty hunter before the LORD: wherefore it
  • {is} said, Even as Nimrod the mighty hunter before the LORD.

  • it GE-10:09 He was a mighty hunter before the LORD: wherefore
  • {it} is said, Even as Nimrod the mighty hunter before the LORD.

  • wherefore GE-10:09 He was a mighty hunter before the LORD:
  • {wherefore} it is said, Even as Nimrod the mighty hunter before
  • the LORD.

  • LORD GE-10:09 He was a mighty hunter before the {LORD}:
  • wherefore it is said, Even as Nimrod the mighty hunter before
  • the LORD.

  • the GE-10:09 He was a mighty hunter before {the} LORD: wherefore
  • it is said, Even as Nimrod the mighty hunter before the LORD.

  • before GE-10:09 He was a mighty hunter {before} the LORD:
  • wherefore it is said, Even as Nimrod the mighty hunter before
  • the LORD.

  • hunter GE-10:09 He was a mighty {hunter} before the LORD:
  • wherefore it is said, Even as Nimrod the mighty hunter before
  • the LORD.

  • mighty GE-10:09 He was a {mighty} hunter before the LORD:
  • wherefore it is said, Even as Nimrod the mighty hunter before
  • the LORD.

  • a GE-10:09 He was {a} mighty hunter before the LORD: wherefore
  • it is said, Even as Nimrod the mighty hunter before the LORD.

  • was GE-10:09 He {was} a mighty hunter before the LORD: wherefore
  • it is said, Even as Nimrod the mighty hunter before the LORD.

  • He GE-10:09 {He} was a mighty hunter before the LORD: wherefore
  • it is said, Even as Nimrod the mighty hunter before the LORD.

  • Shinar GE-10:10 And the beginning of his kingdom was Babel, and
  • Erech, and Accad, and Calneh, in the land of {Shinar}.

  • of GE-10:10 And the beginning of his kingdom was Babel, and
  • Erech, and Accad, and Calneh, in the land {of} Shinar.

  • land GE-10:10 And the beginning of his kingdom was Babel, and
  • Erech, and Accad, and Calneh, in the {land} of Shinar.

  • the GE-10:10 And the beginning of his kingdom was Babel, and
  • Erech, and Accad, and Calneh, in {the} land of Shinar.

  • in GE-10:10 And the beginning of his kingdom was Babel, and
  • Erech, and Accad, and Calneh, {in} the land of Shinar.

  • Calneh GE-10:10 And the beginning of his kingdom was Babel, and
  • Erech, and Accad, and {Calneh}, in the land of Shinar.

  • and GE-10:10 And the beginning of his kingdom was Babel, and
  • Erech, and Accad, {and} Calneh, in the land of Shinar.

  • Accad GE-10:10 And the beginning of his kingdom was Babel, and
  • Erech, and {Accad}, and Calneh, in the land of Shinar.

  • and GE-10:10 And the beginning of his kingdom was Babel, and
  • Erech, {and} Accad, and Calneh, in the land of Shinar.

  • Erech GE-10:10 And the beginning of his kingdom was Babel, and
  • {Erech}, and Accad, and Calneh, in the land of Shinar.

  • and GE-10:10 And the beginning of his kingdom was Babel, {and}
  • Erech, and Accad, and Calneh, in the land of Shinar.

  • Babel GE-10:10 And the beginning of his kingdom was {Babel}, and
  • Erech, and Accad, and Calneh, in the land of Shinar.

  • was GE-10:10 And the beginning of his kingdom {was} Babel, and
  • Erech, and Accad, and Calneh, in the land of Shinar.

  • kingdom GE-10:10 And the beginning of his {kingdom} was Babel,
  • and Erech, and Accad, and Calneh, in the land of Shinar.

  • his GE-10:10 And the beginning of {his} kingdom was Babel, and
  • Erech, and Accad, and Calneh, in the land of Shinar.

  • of GE-10:10 And the beginning {of} his kingdom was Babel, and
  • Erech, and Accad, and Calneh, in the land of Shinar.

  • beginning GE-10:10 And the {beginning} of his kingdom was Babel,
  • and Erech, and Accad, and Calneh, in the land of Shinar.

  • the GE-10:10 And {the} beginning of his kingdom was Babel, and
  • Erech, and Accad, and Calneh, in the land of Shinar.

  • And GE-10:10 {And} the beginning of his kingdom was Babel, and
  • Erech, and Accad, and Calneh, in the land of Shinar.

  • Calah GE-10:11 Out of that land went forth Asshur, and builded
  • Nineveh, and the city Rehoboth, and {Calah},

  • and GE-10:11 Out of that land went forth Asshur, and builded
  • Nineveh, and the city Rehoboth, {and} Calah,

  • Rehoboth GE-10:11 Out of that land went forth Asshur, and
  • builded Nineveh, and the city {Rehoboth}, and Calah,

  • city GE-10:11 Out of that land went forth Asshur, and builded
  • Nineveh, and the {city} Rehoboth, and Calah,

  • the GE-10:11 Out of that land went forth Asshur, and builded
  • Nineveh, and {the} city Rehoboth, and Calah,

  • and GE-10:11 Out of that land went forth Asshur, and builded
  • Nineveh, {and} the city Rehoboth, and Calah,

  • Nineveh GE-10:11 Out of that land went forth Asshur, and builded
  • {Nineveh}, and the city Rehoboth, and Calah,

  • builded GE-10:11 Out of that land went forth Asshur, and
  • {builded} Nineveh, and the city Rehoboth, and Calah,

  • and GE-10:11 Out of that land went forth Asshur, {and} builded
  • Nineveh, and the city Rehoboth, and Calah,

  • Asshur GE-10:11 Out of that land went forth {Asshur}, and
  • builded Nineveh, and the city Rehoboth, and Calah,

  • forth GE-10:11 Out of that land went {forth} Asshur, and builded
  • Nineveh, and the city Rehoboth, and Calah,

  • went GE-10:11 Out of that land {went} forth Asshur, and builded
  • Nineveh, and the city Rehoboth, and Calah,

  • land GE-10:11 Out of that {land} went forth Asshur, and builded
  • Nineveh, and the city Rehoboth, and Calah,

  • that GE-10:11 Out of {that} land went forth Asshur, and builded
  • Nineveh, and the city Rehoboth, and Calah,

  • of GE-10:11 Out {of} that land went forth Asshur, and builded
  • Nineveh, and the city Rehoboth, and Calah,

  • Out GE-10:11 {Out} of that land went forth Asshur, and builded
  • Nineveh, and the city Rehoboth, and Calah,

  • city GE-10:12 And Resen between Nineveh and Calah: the same [is]
  • a great {city}.

  • great GE-10:12 And Resen between Nineveh and Calah: the same
  • [is] a {great} city.

  • a GE-10:12 And Resen between Nineveh and Calah: the same [is]
  • {a} great city.

  • is GE-10:12 And Resen between Nineveh and Calah: the same [{is}]
  • a great city.

  • same GE-10:12 And Resen between Nineveh and Calah: the {same}
  • [is] a great city.

  • the GE-10:12 And Resen between Nineveh and Calah: {the} same
  • [is] a great city.

  • Calah GE-10:12 And Resen between Nineveh and {Calah}: the same
  • [is] a great city.

  • and GE-10:12 And Resen between Nineveh {and} Calah: the same
  • [is] a great city.

  • Nineveh GE-10:12 And Resen between {Nineveh} and Calah: the same
  • [is] a great city.

  • between GE-10:12 And Resen {between} Nineveh and Calah: the same
  • [is] a great city.

  • Resen GE-10:12 And {Resen} between Nineveh and Calah: the same
  • [is] a great city.

  • And GE-10:12 {And} Resen between Nineveh and Calah: the same
  • [is] a great city.

  • Naphtuhim GE-10:13 And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and
  • Lehabim, and {Naphtuhim},

  • and GE-10:13 And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim,
  • {and} Naphtuhim,

  • Lehabim GE-10:13 And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and
  • {Lehabim}, and Naphtuhim,

  • and GE-10:13 And Mizraim begat Ludim, and Anamim, {and} Lehabim,
  • and Naphtuhim,

  • Anamim GE-10:13 And Mizraim begat Ludim, and {Anamim}, and
  • Lehabim, and Naphtuhim,

  • and GE-10:13 And Mizraim begat Ludim, {and} Anamim, and Lehabim,
  • and Naphtuhim,

  • Ludim GE-10:13 And Mizraim begat {Ludim}, and Anamim, and
  • Lehabim, and Naphtuhim,

  • begat GE-10:13 And Mizraim {begat} Ludim, and Anamim, and
  • Lehabim, and Naphtuhim,

  • Mizraim GE-10:13 And {Mizraim} begat Ludim, and Anamim, and
  • Lehabim, and Naphtuhim,

  • And GE-10:13 {And} Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim,
  • and Naphtuhim,

  • Caphtorim GE-10:14 And Pathrusim, and Casluhim, (out of whom
  • came Philistim,) and {Caphtorim}.

  • and GE-10:14 And Pathrusim, and Casluhim, (out of whom came
  • Philistim,) {and} Caphtorim.

  • Philistim GE-10:14 And Pathrusim, and Casluhim, (out of whom
  • came {Philistim},) and Caphtorim.

  • came GE-10:14 And Pathrusim, and Casluhim, (out of whom {came}
  • Philistim,) and Caphtorim.

  • whom GE-10:14 And Pathrusim, and Casluhim, (out of {whom} came
  • Philistim,) and Caphtorim.

  • of GE-10:14 And Pathrusim, and Casluhim, (out {of} whom came
  • Philistim,) and Caphtorim.

  • out GE-10:14 And Pathrusim, and Casluhim, ({out} of whom came
  • Philistim,) and Caphtorim.

  • Casluhim GE-10:14 And Pathrusim, and {Casluhim}, (out of whom
  • came Philistim,) and Caphtorim.

  • and GE-10:14 And Pathrusim, {and} Casluhim, (out of whom came
  • Philistim,) and Caphtorim.

  • Pathrusim GE-10:14 And {Pathrusim}, and Casluhim, (out of whom
  • came Philistim,) and Caphtorim.

  • And GE-10:14 {And} Pathrusim, and Casluhim, (out of whom came
  • Philistim,) and Caphtorim.

  • Heth GE-10:15 And Canaan begat Sidon his firstborn, and {Heth},

  • and GE-10:15 And Canaan begat Sidon his firstborn, {and} Heth,

  • firstborn GE-10:15 And Canaan begat Sidon his {firstborn}, and
  • Heth,

  • his GE-10:15 And Canaan begat Sidon {his} firstborn, and Heth,

  • Sidon GE-10:15 And Canaan begat {Sidon} his firstborn, and Heth,

  • begat GE-10:15 And Canaan {begat} Sidon his firstborn, and Heth,

  • Canaan GE-10:15 And {Canaan} begat Sidon his firstborn, and Heth,

  • And GE-10:15 {And} Canaan begat Sidon his firstborn, and Heth,

  • Girgasite GE-10:16 And the Jebusite, and the Amorite, and the
  • {Girgasite},

  • the GE-10:16 And the Jebusite, and the Amorite, and {the}
  • Girgasite,

  • and GE-10:16 And the Jebusite, and the Amorite, {and} the
  • Girgasite,

  • Amorite GE-10:16 And the Jebusite, and the {Amorite}, and the
  • Girgasite,

  • the GE-10:16 And the Jebusite, and {the} Amorite, and the
  • Girgasite,

  • and GE-10:16 And the Jebusite, {and} the Amorite, and the
  • Girgasite,

  • Jebusite GE-10:16 And the {Jebusite}, and the Amorite, and the
  • Girgasite,

  • the GE-10:16 And {the} Jebusite, and the Amorite, and the
  • Girgasite,

  • And GE-10:16 {And} the Jebusite, and the Amorite, and the
  • Girgasite,

  • Sinite GE-10:17 And the Hivite, and the Arkite, and the {Sinite},

  • the GE-10:17 And the Hivite, and the Arkite, and {the} Sinite,

  • and GE-10:17 And the Hivite, and the Arkite, {and} the Sinite,

  • Arkite GE-10:17 And the Hivite, and the {Arkite}, and the Sinite,

  • the GE-10:17 And the Hivite, and {the} Arkite, and the Sinite,

  • and GE-10:17 And the Hivite, {and} the Arkite, and the Sinite,

  • Hivite GE-10:17 And the {Hivite}, and the Arkite, and the Sinite,

  • the GE-10:17 And {the} Hivite, and the Arkite, and the Sinite,

  • And GE-10:17 {And} the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,

  • abroad GE-10:18 And the Arvadite, and the Zemarite, and the
  • Hamathite: and afterward were the families of the Canaanites
  • spread {abroad}.

  • spread GE-10:18 And the Arvadite, and the Zemarite, and the
  • Hamathite: and afterward were the families of the Canaanites
  • {spread} abroad.

  • Canaanites GE-10:18 And the Arvadite, and the Zemarite, and the
  • Hamathite: and afterward were the families of the {Canaanites}
  • spread abroad.

  • the GE-10:18 And the Arvadite, and the Zemarite, and the
  • Hamathite: and afterward were the families of {the} Canaanites
  • spread abroad.

  • of GE-10:18 And the Arvadite, and the Zemarite, and the
  • Hamathite: and afterward were the families {of} the Canaanites
  • spread abroad.

  • families GE-10:18 And the Arvadite, and the Zemarite, and the
  • Hamathite: and afterward were the {families} of the Canaanites
  • spread abroad.

  • the GE-10:18 And the Arvadite, and the Zemarite, and the
  • Hamathite: and afterward were {the} families of the Canaanites
  • spread abroad.

  • were GE-10:18 And the Arvadite, and the Zemarite, and the
  • Hamathite: and afterward {were} the families of the Canaanites
  • spread abroad.

  • afterward GE-10:18 And the Arvadite, and the Zemarite, and the
  • Hamathite: and {afterward} were the families of the Canaanites
  • spread abroad.

  • and GE-10:18 And the Arvadite, and the Zemarite, and the
  • Hamathite: {and} afterward were the families of the Canaanites
  • spread abroad.

  • Hamathite GE-10:18 And the Arvadite, and the Zemarite, and the
  • {Hamathite}: and afterward were the families of the Canaanites
  • spread abroad.

  • the GE-10:18 And the Arvadite, and the Zemarite, and {the}
  • Hamathite: and afterward were the families of the Canaanites
  • spread abroad.

  • and GE-10:18 And the Arvadite, and the Zemarite, {and} the
  • Hamathite: and afterward were the families of the Canaanites
  • spread abroad.

  • Zemarite GE-10:18 And the Arvadite, and the {Zemarite}, and the
  • Hamathite: and afterward were the families of the Canaanites
  • spread abroad.

  • the GE-10:18 And the Arvadite, and {the} Zemarite, and the
  • Hamathite: and afterward were the families of the Canaanites
  • spread abroad.

  • and GE-10:18 And the Arvadite, {and} the Zemarite, and the
  • Hamathite: and afterward were the families of the Canaanites
  • spread abroad.

  • Arvadite GE-10:18 And the {Arvadite}, and the Zemarite, and the
  • Hamathite: and afterward were the families of the Canaanites
  • spread abroad.

  • the GE-10:18 And {the} Arvadite, and the Zemarite, and the
  • Hamathite: and afterward were the families of the Canaanites
  • spread abroad.

  • And GE-10:18 {And} the Arvadite, and the Zemarite, and the
  • Hamathite: and afterward were the families of the Canaanites
  • spread abroad.

  • Lasha GE-10:19 And the border of the Canaanites was from Sidon,
  • as thou comest to Gerar, unto Gaza; as thou goest, unto Sodom,
  • and Gomorrah, and Admah, and Zeboim, even unto {Lasha}.

  • unto GE-10:19 And the border of the Canaanites was from Sidon,
  • as thou comest to Gerar, unto Gaza; as thou goest, unto Sodom,
  • and Gomorrah, and Admah, and Zeboim, even {unto} Lasha.

  • even GE-10:19 And the border of the Canaanites was from Sidon,
  • as thou comest to Gerar, unto Gaza; as thou goest, unto Sodom,
  • and Gomorrah, and Admah, and Zeboim, {even} unto Lasha.

  • Zeboim GE-10:19 And the border of the Canaanites was from Sidon,
  • as thou comest to Gerar, unto Gaza; as thou goest, unto Sodom,
  • and Gomorrah, and Admah, and {Zeboim}, even unto Lasha.

  • and GE-10:19 And the border of the Canaanites was from Sidon, as
  • thou comest to Gerar, unto Gaza; as thou goest, unto Sodom, and
  • Gomorrah, and Admah, {and} Zeboim, even unto Lasha.

  • Admah GE-10:19 And the border of the Canaanites was from Sidon,
  • as thou comest to Gerar, unto Gaza; as thou goest, unto Sodom,
  • and Gomorrah, and {Admah}, and Zeboim, even unto Lasha.

  • and GE-10:19 And the border of the Canaanites was from Sidon, as
  • thou comest to Gerar, unto Gaza; as thou goest, unto Sodom, and
  • Gomorrah, {and} Admah, and Zeboim, even unto Lasha.

  • Gomorrah GE-10:19 And the border of the Canaanites was from
  • Sidon, as thou comest to Gerar, unto Gaza; as thou goest, unto
  • Sodom, and {Gomorrah}, and Admah, and Zeboim, even unto Lasha.

  • and GE-10:19 And the border of the Canaanites was from Sidon, as
  • thou comest to Gerar, unto Gaza; as thou goest, unto Sodom,
  • {and} Gomorrah, and Admah, and Zeboim, even unto Lasha.

  • Sodom GE-10:19 And the border of the Canaanites was from Sidon,
  • as thou comest to Gerar, unto Gaza; as thou goest, unto {Sodom},
  • and Gomorrah, and Admah, and Zeboim, even unto Lasha.

  • unto GE-10:19 And the border of the Canaanites was from Sidon,
  • as thou comest to Gerar, unto Gaza; as thou goest, {unto} Sodom,
  • and Gomorrah, and Admah, and Zeboim, even unto Lasha.

  • goest GE-10:19 And the border of the Canaanites was from Sidon,
  • as thou comest to Gerar, unto Gaza; as thou {goest}, unto Sodom,
  • and Gomorrah, and Admah, and Zeboim, even unto Lasha.

  • thou GE-10:19 And the border of the Canaanites was from Sidon,
  • as thou comest to Gerar, unto Gaza; as {thou} goest, unto Sodom,
  • and Gomorrah, and Admah, and Zeboim, even unto Lasha.

  • as GE-10:19 And the border of the Canaanites was from Sidon, as
  • thou comest to Gerar, unto Gaza; {as} thou goest, unto Sodom,
  • and Gomorrah, and Admah, and Zeboim, even unto Lasha.

  • Gaza GE-10:19 And the border of the Canaanites was from Sidon,
  • as thou comest to Gerar, unto {Gaza}; as thou goest, unto Sodom,
  • and Gomorrah, and Admah, and Zeboim, even unto Lasha.

  • unto GE-10:19 And the border of the Canaanites was from Sidon,
  • as thou comest to Gerar, {unto} Gaza; as thou goest, unto Sodom,
  • and Gomorrah, and Admah, and Zeboim, even unto Lasha.

  • Gerar GE-10:19 And the border of the Canaanites was from Sidon,
  • as thou comest to {Gerar}, unto Gaza; as thou goest, unto Sodom,
  • and Gomorrah, and Admah, and Zeboim, even unto Lasha.

  • to GE-10:19 And the border of the Canaanites was from Sidon, as
  • thou comest {to} Gerar, unto Gaza; as thou goest, unto Sodom,
  • and Gomorrah, and Admah, and Zeboim, even unto Lasha.

  • comest GE-10:19 And the border of the Canaanites was from Sidon,
  • as thou {comest} to Gerar, unto Gaza; as thou goest, unto Sodom,
  • and Gomorrah, and Admah, and Zeboim, even unto Lasha.

  • thou GE-10:19 And the border of the Canaanites was from Sidon,
  • as {thou} comest to Gerar, unto Gaza; as thou goest, unto Sodom,
  • and Gomorrah, and Admah, and Zeboim, even unto Lasha.

  • as GE-10:19 And the border of the Canaanites was from Sidon,
  • {as} thou comest to Gerar, unto Gaza; as thou goest, unto Sodom,
  • and Gomorrah, and Admah, and Zeboim, even unto Lasha.

  • Sidon GE-10:19 And the border of the Canaanites was from {Sidon},
  • as thou comest to Gerar, unto Gaza; as thou goest, unto Sodom,
  • and Gomorrah, and Admah, and Zeboim, even unto Lasha.

  • from GE-10:19 And the border of the Canaanites was {from} Sidon,
  • as thou comest to Gerar, unto Gaza; as thou goest, unto Sodom,
  • and Gomorrah, and Admah, and Zeboim, even unto Lasha.

  • was GE-10:19 And the border of the Canaanites {was} from Sidon,
  • as thou comest to Gerar, unto Gaza; as thou goest, unto Sodom,
  • and Gomorrah, and Admah, and Zeboim, even unto Lasha.

  • Canaanites GE-10:19 And the border of the {Canaanites} was from
  • Sidon, as thou comest to Gerar, unto Gaza; as thou goest, unto
  • Sodom, and Gomorrah, and Admah, and Zeboim, even unto Lasha.

  • the GE-10:19 And the border of {the} Canaanites was from Sidon,
  • as thou comest to Gerar, unto Gaza; as thou goest, unto Sodom,
  • and Gomorrah, and Admah, and Zeboim, even unto Lasha.

  • of GE-10:19 And the border {of} the Canaanites was from Sidon,
  • as thou comest to Gerar, unto Gaza; as thou goest, unto Sodom,
  • and Gomorrah, and Admah, and Zeboim, even unto Lasha.

  • border GE-10:19 And the {border} of the Canaanites was from
  • Sidon, as thou comest to Gerar, unto Gaza; as thou goest, unto
  • Sodom, and Gomorrah, and Admah, and Zeboim, even unto Lasha.

  • the GE-10:19 And {the} border of the Canaanites was from Sidon,
  • as thou comest to Gerar, unto Gaza; as thou goest, unto Sodom,
  • and Gomorrah, and Admah, and Zeboim, even unto Lasha.

  • And GE-10:19 {And} the border of the Canaanites was from Sidon,
  • as thou comest to Gerar, unto Gaza; as thou goest, unto Sodom,
  • and Gomorrah, and Admah, and Zeboim, even unto Lasha.

  • nations GE-10:20 These [are] the sons of Ham, after their
  • families, after their tongues, in their countries, [and] in
  • their {nations}.

  • their GE-10:20 These [are] the sons of Ham, after their families,
  • after their tongues, in their countries, [and] in {their}
  • nations.

  • in GE-10:20 These [are] the sons of Ham, after their families,
  • after their tongues, in their countries, [and] {in} their
  • nations.

  • and GE-10:20 These [are] the sons of Ham, after their families,
  • after their tongues, in their countries, [{and}] in their
  • nations.

  • countries GE-10:20 These [are] the sons of Ham, after their
  • families, after their tongues, in their {countries}, [and] in
  • their nations.

  • their GE-10:20 These [are] the sons of Ham, after their families,
  • after their tongues, in {their} countries, [and] in their
  • nations.

  • in GE-10:20 These [are] the sons of Ham, after their families,
  • after their tongues, {in} their countries, [and] in their
  • nations.

  • tongues GE-10:20 These [are] the sons of Ham, after their
  • families, after their {tongues}, in their countries, [and] in
  • their nations.

  • their GE-10:20 These [are] the sons of Ham, after their families,
  • after {their} tongues, in their countries, [and] in their
  • nations.

  • after GE-10:20 These [are] the sons of Ham, after their families,
  • {after} their tongues, in their countries, [and] in their
  • nations.

  • families GE-10:20 These [are] the sons of Ham, after their
  • {families}, after their tongues, in their countries, [and] in
  • their nations.

  • their GE-10:20 These [are] the sons of Ham, after {their}
  • families, after their tongues, in their countries, [and] in
  • their nations.

  • after GE-10:20 These [are] the sons of Ham, {after} their
  • families, after their tongues, in their countries, [and] in
  • their nations.

  • Ham GE-10:20 These [are] the sons of {Ham}, after their families,
  • after their tongues, in their countries, [and] in their nations.

  • of GE-10:20 These [are] the sons {of} Ham, after their families,
  • after their tongues, in their countries, [and] in their nations.

  • sons GE-10:20 These [are] the {sons} of Ham, after their
  • families, after their tongues, in their countries, [and] in
  • their nations.

  • the GE-10:20 These [are] {the} sons of Ham, after their families,
  • after their tongues, in their countries, [and] in their nations.

  • are GE-10:20 These [{are}] the sons of Ham, after their families,
  • after their tongues, in their countries, [and] in their nations.

  • These GE-10:20 {These} [are] the sons of Ham, after their
  • families, after their tongues, in their countries, [and] in
  • their nations.

  • born GE-10:21 Unto Shem also, the father of all the children of
  • Eber, the brother of Japheth the elder, even to him were
  • [children] {born}.

  • children GE-10:21 Unto Shem also, the father of all the children
  • of Eber, the brother of Japheth the elder, even to him were
  • [{children}] born.

  • were GE-10:21 Unto Shem also, the father of all the children of
  • Eber, the brother of Japheth the elder, even to him {were}
  • [children] born.

  • him GE-10:21 Unto Shem also, the father of all the children of
  • Eber, the brother of Japheth the elder, even to {him} were
  • [children] born.

  • to GE-10:21 Unto Shem also, the father of all the children of
  • Eber, the brother of Japheth the elder, even {to} him were
  • [children] born.

  • even GE-10:21 Unto Shem also, the father of all the children of
  • Eber, the brother of Japheth the elder, {even} to him were
  • [children] born.

  • elder GE-10:21 Unto Shem also, the father of all the children of
  • Eber, the brother of Japheth the {elder}, even to him were
  • [children] born.

  • the GE-10:21 Unto Shem also, the father of all the children of
  • Eber, the brother of Japheth {the} elder, even to him were
  • [children] born.

  • Japheth GE-10:21 Unto Shem also, the father of all the children
  • of Eber, the brother of {Japheth} the elder, even to him were
  • [children] born.

  • of GE-10:21 Unto Shem also, the father of all the children of
  • Eber, the brother {of} Japheth the elder, even to him were
  • [children] born.

  • brother GE-10:21 Unto Shem also, the father of all the children
  • of Eber, the {brother} of Japheth the elder, even to him were
  • [children] born.

  • the GE-10:21 Unto Shem also, the father of all the children of
  • Eber, {the} brother of Japheth the elder, even to him were
  • [children] born.

  • Eber GE-10:21 Unto Shem also, the father of all the children of
  • {Eber}, the brother of Japheth the elder, even to him were
  • [children] born.

  • of GE-10:21 Unto Shem also, the father of all the children {of}
  • Eber, the brother of Japheth the elder, even to him were
  • [children] born.

  • children GE-10:21 Unto Shem also, the father of all the
  • {children} of Eber, the brother of Japheth the elder, even to
  • him were [children] born.

  • the GE-10:21 Unto Shem also, the father of all {the} children of
  • Eber, the brother of Japheth the elder, even to him were
  • [children] born.

  • all GE-10:21 Unto Shem also, the father of {all} the children of
  • Eber, the brother of Japheth the elder, even to him were
  • [children] born.

  • of GE-10:21 Unto Shem also, the father {of} all the children of
  • Eber, the brother of Japheth the elder, even to him were
  • [children] born.

  • father GE-10:21 Unto Shem also, the {father} of all the children
  • of Eber, the brother of Japheth the elder, even to him were
  • [children] born.

  • the GE-10:21 Unto Shem also, {the} father of all the children of
  • Eber, the brother of Japheth the elder, even to him were
  • [children] born.

  • also GE-10:21 Unto Shem {also}, the father of all the children
  • of Eber, the brother of Japheth the elder, even to him were
  • [children] born.

  • Shem GE-10:21 Unto {Shem} also, the father of all the children
  • of Eber, the brother of Japheth the elder, even to him were
  • [children] born.

  • Unto GE-10:21 {Unto} Shem also, the father of all the children
  • of Eber, the brother of Japheth the elder, even to him were
  • [children] born.

  • Aram GE-10:22 The children of Shem; Elam, and Asshur, and
  • Arphaxad, and Lud, and {Aram}.

  • and GE-10:22 The children of Shem; Elam, and Asshur, and
  • Arphaxad, and Lud, {and} Aram.

  • Lud GE-10:22 The children of Shem; Elam, and Asshur, and
  • Arphaxad, and {Lud}, and Aram.

  • and GE-10:22 The children of Shem; Elam, and Asshur, and
  • Arphaxad, {and} Lud, and Aram.

  • Arphaxad GE-10:22 The children of Shem; Elam, and Asshur, and
  • {Arphaxad}, and Lud, and Aram.

  • and GE-10:22 The children of Shem; Elam, and Asshur, {and}
  • Arphaxad, and Lud, and Aram.

  • Asshur GE-10:22 The children of Shem; Elam, and {Asshur}, and
  • Arphaxad, and Lud, and Aram.

  • and GE-10:22 The children of Shem; Elam, {and} Asshur, and
  • Arphaxad, and Lud, and Aram.

  • Elam GE-10:22 The children of Shem; {Elam}, and Asshur, and
  • Arphaxad, and Lud, and Aram.

  • Shem GE-10:22 The children of {Shem}; Elam, and Asshur, and
  • Arphaxad, and Lud, and Aram.

  • of GE-10:22 The children {of} Shem; Elam, and Asshur, and
  • Arphaxad, and Lud, and Aram.

  • children GE-10:22 The {children} of Shem; Elam, and Asshur, and
  • Arphaxad, and Lud, and Aram.

  • The GE-10:22 {The} children of Shem; Elam, and Asshur, and
  • Arphaxad, and Lud, and Aram.

  • Mash GE-10:23 And the children of Aram; Uz, and Hul, and Gether,
  • and {Mash}.

  • and GE-10:23 And the children of Aram; Uz, and Hul, and Gether,
  • {and} Mash.

  • Gether GE-10:23 And the children of Aram; Uz, and Hul, and
  • {Gether}, and Mash.

  • and GE-10:23 And the children of Aram; Uz, and Hul, {and} Gether,
  • and Mash.

  • Hul GE-10:23 And the children of Aram; Uz, and {Hul}, and Gether,
  • and Mash.

  • and GE-10:23 And the children of Aram; Uz, {and} Hul, and Gether,
  • and Mash.

  • Uz GE-10:23 And the children of Aram; {Uz}, and Hul, and Gether,
  • and Mash.

  • Aram GE-10:23 And the children of {Aram}; Uz, and Hul, and
  • Gether, and Mash.

  • of GE-10:23 And the children {of} Aram; Uz, and Hul, and Gether,
  • and Mash.

  • children GE-10:23 And the {children} of Aram; Uz, and Hul, and
  • Gether, and Mash.

  • the GE-10:23 And {the} children of Aram; Uz, and Hul, and Gether,
  • and Mash.

  • And GE-10:23 {And} the children of Aram; Uz, and Hul, and Gether,
  • and Mash.

  • Eber GE-10:24 And Arphaxad begat Salah; and Salah begat {Eber}.

  • begat GE-10:24 And Arphaxad begat Salah; and Salah {begat} Eber.

  • Salah GE-10:24 And Arphaxad begat Salah; and {Salah} begat Eber.

  • and GE-10:24 And Arphaxad begat Salah; {and} Salah begat Eber.

  • Salah GE-10:24 And Arphaxad begat {Salah}; and Salah begat Eber.

  • begat GE-10:24 And Arphaxad {begat} Salah; and Salah begat Eber.

  • Arphaxad GE-10:24 And {Arphaxad} begat Salah; and Salah begat
  • Eber.

  • And GE-10:24 {And} Arphaxad begat Salah; and Salah begat Eber.

  • Joktan GE-10:25 And unto Eber were born two sons: the name of
  • one [was] Peleg; for in his days was the earth divided; and his
  • brother's name [was] {Joktan}.

  • was GE-10:25 And unto Eber were born two sons: the name of one
  • [was] Peleg; for in his days was the earth divided; and his
  • brother's name [{was}] Joktan.

  • name GE-10:25 And unto Eber were born two sons: the name of one
  • [was] Peleg; for in his days was the earth divided; and his
  • brother's {name} [was] Joktan.

  • brother's GE-10:25 And unto Eber were born two sons: the name of
  • one [was] Peleg; for in his days was the earth divided; and his
  • {brother's} name [was] Joktan.

  • his GE-10:25 And unto Eber were born two sons: the name of one
  • [was] Peleg; for in his days was the earth divided; and {his}
  • brother's name [was] Joktan.

  • and GE-10:25 And unto Eber were born two sons: the name of one
  • [was] Peleg; for in his days was the earth divided; {and} his
  • brother's name [was] Joktan.

  • divided GE-10:25 And unto Eber were born two sons: the name of
  • one [was] Peleg; for in his days was the earth {divided}; and
  • his brother's name [was] Joktan.

  • earth GE-10:25 And unto Eber were born two sons: the name of one
  • [was] Peleg; for in his days was the {earth} divided; and his
  • brother's name [was] Joktan.

  • the GE-10:25 And unto Eber were born two sons: the name of one
  • [was] Peleg; for in his days was {the} earth divided; and his
  • brother's name [was] Joktan.

  • was GE-10:25 And unto Eber were born two sons: the name of one
  • [was] Peleg; for in his days {was} the earth divided; and his
  • brother's name [was] Joktan.

  • days GE-10:25 And unto Eber were born two sons: the name of one
  • [was] Peleg; for in his {days} was the earth divided; and his
  • brother's name [was] Joktan.

  • his GE-10:25 And unto Eber were born two sons: the name of one
  • [was] Peleg; for in {his} days was the earth divided; and his
  • brother's name [was] Joktan.

  • in GE-10:25 And unto Eber were born two sons: the name of one
  • [was] Peleg; for {in} his days was the earth divided; and his
  • brother's name [was] Joktan.

  • for GE-10:25 And unto Eber were born two sons: the name of one
  • [was] Peleg; {for} in his days was the earth divided; and his
  • brother's name [was] Joktan.

  • Peleg GE-10:25 And unto Eber were born two sons: the name of one
  • [was] {Peleg}; for in his days was the earth divided; and his
  • brother's name [was] Joktan.

  • was GE-10:25 And unto Eber were born two sons: the name of one
  • [{was}] Peleg; for in his days was the earth divided; and his
  • brother's name [was] Joktan.

  • one GE-10:25 And unto Eber were born two sons: the name of {one}
  • [was] Peleg; for in his days was the earth divided; and his
  • brother's name [was] Joktan.

  • of GE-10:25 And unto Eber were born two sons: the name {of} one
  • [was] Peleg; for in his days was the earth divided; and his
  • brother's name [was] Joktan.

  • name GE-10:25 And unto Eber were born two sons: the {name} of
  • one [was] Peleg; for in his days was the earth divided; and his
  • brother's name [was] Joktan.

  • the GE-10:25 And unto Eber were born two sons: {the} name of one
  • [was] Peleg; for in his days was the earth divided; and his
  • brother's name [was] Joktan.

  • sons GE-10:25 And unto Eber were born two {sons}: the name of
  • one [was] Peleg; for in his days was the earth divided; and his
  • brother's name [was] Joktan.

  • two GE-10:25 And unto Eber were born {two} sons: the name of one
  • [was] Peleg; for in his days was the earth divided; and his
  • brother's name [was] Joktan.

  • born GE-10:25 And unto Eber were {born} two sons: the name of
  • one [was] Peleg; for in his days was the earth divided; and his
  • brother's name [was] Joktan.

  • were GE-10:25 And unto Eber {were} born two sons: the name of
  • one [was] Peleg; for in his days was the earth divided; and his
  • brother's name [was] Joktan.

  • Eber GE-10:25 And unto {Eber} were born two sons: the name of
  • one [was] Peleg; for in his days was the earth divided; and his
  • brother's name [was] Joktan.

  • unto GE-10:25 And {unto} Eber were born two sons: the name of
  • one [was] Peleg; for in his days was the earth divided; and his
  • brother's name [was] Joktan.

  • And GE-10:25 {And} unto Eber were born two sons: the name of one
  • [was] Peleg; for in his days was the earth divided; and his
  • brother's name [was] Joktan.

  • Jerah GE-10:26 And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and
  • Hazarmaveth, and {Jerah},

  • and GE-10:26 And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and
  • Hazarmaveth, {and} Jerah,

  • Hazarmaveth GE-10:26 And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and
  • {Hazarmaveth}, and Jerah,

  • and GE-10:26 And Joktan begat Almodad, and Sheleph, {and}
  • Hazarmaveth, and Jerah,

  • Sheleph GE-10:26 And Joktan begat Almodad, and {Sheleph}, and
  • Hazarmaveth, and Jerah,

  • and GE-10:26 And Joktan begat Almodad, {and} Sheleph, and
  • Hazarmaveth, and Jerah,

  • Almodad GE-10:26 And Joktan begat {Almodad}, and Sheleph, and
  • Hazarmaveth, and Jerah,

  • begat GE-10:26 And Joktan {begat} Almodad, and Sheleph, and
  • Hazarmaveth, and Jerah,

  • Joktan GE-10:26 And {Joktan} begat Almodad, and Sheleph, and
  • Hazarmaveth, and Jerah,

  • And GE-10:26 {And} Joktan begat Almodad, and Sheleph, and
  • Hazarmaveth, and Jerah,

  • Diklah GE-10:27 And Hadoram, and Uzal, and {Diklah},

  • and GE-10:27 And Hadoram, and Uzal, {and} Diklah,

  • Uzal GE-10:27 And Hadoram, and {Uzal}, and Diklah,

  • and GE-10:27 And Hadoram, {and} Uzal, and Diklah,

  • Hadoram GE-10:27 And {Hadoram}, and Uzal, and Diklah,

  • And GE-10:27 {And} Hadoram, and Uzal, and Diklah,

  • Sheba GE-10:28 And Obal, and Abimael, and {Sheba},

  • and GE-10:28 And Obal, and Abimael, {and} Sheba,

  • Abimael GE-10:28 And Obal, and {Abimael}, and Sheba,

  • and GE-10:28 And Obal, {and} Abimael, and Sheba,

  • Obal GE-10:28 And {Obal}, and Abimael, and Sheba,

  • And GE-10:28 {And} Obal, and Abimael, and Sheba,

  • Joktan GE-10:29 And Ophir, and Havilah, and Jobab: all these
  • [were] the sons of {Joktan}.

  • of GE-10:29 And Ophir, and Havilah, and Jobab: all these [were]
  • the sons {of} Joktan.

  • sons GE-10:29 And Ophir, and Havilah, and Jobab: all these
  • [were] the {sons} of Joktan.

  • the GE-10:29 And Ophir, and Havilah, and Jobab: all these [were]
  • {the} sons of Joktan.

  • were GE-10:29 And Ophir, and Havilah, and Jobab: all these
  • [{were}] the sons of Joktan.

  • these GE-10:29 And Ophir, and Havilah, and Jobab: all {these}
  • [were] the sons of Joktan.

  • all GE-10:29 And Ophir, and Havilah, and Jobab: {all} these
  • [were] the sons of Joktan.

  • Jobab GE-10:29 And Ophir, and Havilah, and {Jobab}: all these
  • [were] the sons of Joktan.

  • and GE-10:29 And Ophir, and Havilah, {and} Jobab: all these
  • [were] the sons of Joktan.

  • Havilah GE-10:29 And Ophir, and {Havilah}, and Jobab: all these
  • [were] the sons of Joktan.

  • and GE-10:29 And Ophir, {and} Havilah, and Jobab: all these
  • [were] the sons of Joktan.

  • Ophir GE-10:29 And {Ophir}, and Havilah, and Jobab: all these
  • [were] the sons of Joktan.

  • And GE-10:29 {And} Ophir, and Havilah, and Jobab: all these
  • [were] the sons of Joktan.

  • east GE-10:30 And their dwelling was from Mesha, as thou goest
  • unto Sephar a mount of the {east}.

  • the GE-10:30 And their dwelling was from Mesha, as thou goest
  • unto Sephar a mount of {the} east.

  • of GE-10:30 And their dwelling was from Mesha, as thou goest
  • unto Sephar a mount {of} the east.

  • mount GE-10:30 And their dwelling was from Mesha, as thou goest
  • unto Sephar a {mount} of the east.

  • a GE-10:30 And their dwelling was from Mesha, as thou goest unto
  • Sephar {a} mount of the east.

  • Sephar GE-10:30 And their dwelling was from Mesha, as thou goest
  • unto {Sephar} a mount of the east.

  • unto GE-10:30 And their dwelling was from Mesha, as thou goest
  • {unto} Sephar a mount of the east.

  • goest GE-10:30 And their dwelling was from Mesha, as thou
  • {goest} unto Sephar a mount of the east.

  • thou GE-10:30 And their dwelling was from Mesha, as {thou} goest
  • unto Sephar a mount of the east.

  • as GE-10:30 And their dwelling was from Mesha, {as} thou goest
  • unto Sephar a mount of the east.

  • Mesha GE-10:30 And their dwelling was from {Mesha}, as thou
  • goest unto Sephar a mount of the east.

  • from GE-10:30 And their dwelling was {from} Mesha, as thou goest
  • unto Sephar a mount of the east.

  • was GE-10:30 And their dwelling {was} from Mesha, as thou goest
  • unto Sephar a mount of the east.

  • dwelling GE-10:30 And their {dwelling} was from Mesha, as thou
  • goest unto Sephar a mount of the east.

  • their GE-10:30 And {their} dwelling was from Mesha, as thou
  • goest unto Sephar a mount of the east.

  • And GE-10:30 {And} their dwelling was from Mesha, as thou goest
  • unto Sephar a mount of the east.

  • nations GE-10:31 These [are] the sons of Shem, after their
  • families, after their tongues, in their lands, after their
  • {nations}.

  • their GE-10:31 These [are] the sons of Shem, after their
  • families, after their tongues, in their lands, after {their}
  • nations.

  • after GE-10:31 These [are] the sons of Shem, after their
  • families, after their tongues, in their lands, {after} their
  • nations.

  • lands GE-10:31 These [are] the sons of Shem, after their
  • families, after their tongues, in their {lands}, after their
  • nations.

  • their GE-10:31 These [are] the sons of Shem, after their
  • families, after their tongues, in {their} lands, after their
  • nations.

  • in GE-10:31 These [are] the sons of Shem, after their families,
  • after their tongues, {in} their lands, after their nations.

  • tongues GE-10:31 These [are] the sons of Shem, after their
  • families, after their {tongues}, in their lands, after their
  • nations.

  • their GE-10:31 These [are] the sons of Shem, after their
  • families, after {their} tongues, in their lands, after their
  • nations.

  • after GE-10:31 These [are] the sons of Shem, after their
  • families, {after} their tongues, in their lands, after their
  • nations.

  • families GE-10:31 These [are] the sons of Shem, after their
  • {families}, after their tongues, in their lands, after their
  • nations.

  • their GE-10:31 These [are] the sons of Shem, after {their}
  • families, after their tongues, in their lands, after their
  • nations.

  • after GE-10:31 These [are] the sons of Shem, {after} their
  • families, after their tongues, in their lands, after their
  • nations.

  • Shem GE-10:31 These [are] the sons of {Shem}, after their
  • families, after their tongues, in their lands, after their
  • nations.

  • of GE-10:31 These [are] the sons {of} Shem, after their families,
  • after their tongues, in their lands, after their nations.

  • sons GE-10:31 These [are] the {sons} of Shem, after their
  • families, after their tongues, in their lands, after their
  • nations.

  • the GE-10:31 These [are] {the} sons of Shem, after their
  • families, after their tongues, in their lands, after their
  • nations.

  • are GE-10:31 These [{are}] the sons of Shem, after their
  • families, after their tongues, in their lands, after their
  • nations.

  • These GE-10:31 {These} [are] the sons of Shem, after their
  • families, after their tongues, in their lands, after their
  • nations.

  • flood GE-10:32 These [are] the families of the sons of Noah,
  • after their generations, in their nations: and by these were the
  • nations divided in the earth after the {flood}.

  • the GE-10:32 These [are] the families of the sons of Noah, after
  • their generations, in their nations: and by these were the
  • nations divided in the earth after {the} flood.

  • after GE-10:32 These [are] the families of the sons of Noah,
  • after their generations, in their nations: and by these were the
  • nations divided in the earth {after} the flood.

  • earth GE-10:32 These [are] the families of the sons of Noah,
  • after their generations, in their nations: and by these were the
  • nations divided in the {earth} after the flood.

  • the GE-10:32 These [are] the families of the sons of Noah, after
  • their generations, in their nations: and by these were the
  • nations divided in {the} earth after the flood.

  • in GE-10:32 These [are] the families of the sons of Noah, after
  • their generations, in their nations: and by these were the
  • nations divided {in} the earth after the flood.

  • divided GE-10:32 These [are] the families of the sons of Noah,
  • after their generations, in their nations: and by these were the
  • nations {divided} in the earth after the flood.

  • nations GE-10:32 These [are] the families of the sons of Noah,
  • after their generations, in their nations: and by these were the
  • {nations} divided in the earth after the flood.

  • the GE-10:32 These [are] the families of the sons of Noah, after
  • their generations, in their nations: and by these were {the}
  • nations divided in the earth after the flood.

  • were GE-10:32 These [are] the families of the sons of Noah,
  • after their generations, in their nations: and by these {were}
  • the nations divided in the earth after the flood.

  • these GE-10:32 These [are] the families of the sons of Noah,
  • after their generations, in their nations: and by {these} were
  • the nations divided in the earth after the flood.

  • by GE-10:32 These [are] the families of the sons of Noah, after
  • their generations, in their nations: and {by} these were the
  • nations divided in the earth after the flood.

  • and GE-10:32 These [are] the families of the sons of Noah, after
  • their generations, in their nations: {and} by these were the
  • nations divided in the earth after the flood.

  • nations GE-10:32 These [are] the families of the sons of Noah,
  • after their generations, in their {nations}: and by these were
  • the nations divided in the earth after the flood.

  • their GE-10:32 These [are] the families of the sons of Noah,
  • after their generations, in {their} nations: and by these were
  • the nations divided in the earth after the flood.

  • in GE-10:32 These [are] the families of the sons of Noah, after
  • their generations, {in} their nations: and by these were the
  • nations divided in the earth after the flood.

  • generations GE-10:32 These [are] the families of the sons of
  • Noah, after their {generations}, in their nations: and by these
  • were the nations divided in the earth after the flood.

  • their GE-10:32 These [are] the families of the sons of Noah,
  • after {their} generations, in their nations: and by these were
  • the nations divided in the earth after the flood.

  • after GE-10:32 These [are] the families of the sons of Noah,
  • {after} their generations, in their nations: and by these were
  • the nations divided in the earth after the flood.

  • Noah GE-10:32 These [are] the families of the sons of {Noah},
  • after their generations, in their nations: and by these were the
  • nations divided in the earth after the flood.

  • of GE-10:32 These [are] the families of the sons {of} Noah,
  • after their generations, in their nations: and by these were the
  • nations divided in the earth after the flood.

  • sons GE-10:32 These [are] the families of the {sons} of Noah,
  • after their generations, in their nations: and by these were the
  • nations divided in the earth after the flood.

  • the GE-10:32 These [are] the families of {the} sons of Noah,
  • after their generations, in their nations: and by these were the
  • nations divided in the earth after the flood.

  • of GE-10:32 These [are] the families {of} the sons of Noah,
  • after their generations, in their nations: and by these were the
  • nations divided in the earth after the flood.

  • families GE-10:32 These [are] the {families} of the sons of Noah,
  • after their generations, in their nations: and by these were
  • the nations divided in the earth after the flood.

  • the GE-10:32 These [are] {the} families of the sons of Noah,
  • after their generations, in their nations: and by these were the
  • nations divided in the earth after the flood.

  • are GE-10:32 These [{are}] the families of the sons of Noah,
  • after their generations, in their nations: and by these were the
  • nations divided in the earth after the flood.

  • These GE-10:32 {These} [are] the families of the sons of Noah,
  • after their generations, in their nations: and by these were the
  • nations divided in the earth after the flood.

  • speech GE-11:01 And the whole earth was of one language, and of
  • one {speech}.

  • one GE-11:01 And the whole earth was of one language, and of
  • {one} speech.

  • of GE-11:01 And the whole earth was of one language, and {of}
  • one speech.

  • and GE-11:01 And the whole earth was of one language, {and} of
  • one speech.

  • language GE-11:01 And the whole earth was of one {language}, and
  • of one speech.

  • one GE-11:01 And the whole earth was of {one} language, and of
  • one speech.

  • of GE-11:01 And the whole earth was {of} one language, and of
  • one speech.

  • was GE-11:01 And the whole earth {was} of one language, and of
  • one speech.

  • earth GE-11:01 And the whole {earth} was of one language, and of
  • one speech.

  • whole GE-11:01 And the {whole} earth was of one language, and of
  • one speech.

  • the GE-11:01 And {the} whole earth was of one language, and of
  • one speech.

  • And GE-11:01 {And} the whole earth was of one language, and of
  • one speech.

  • there GE-11:02 And it came to pass, as they journeyed from the
  • east, that they found a plain in the land of Shinar; and they
  • dwelt {there}.

  • dwelt GE-11:02 And it came to pass, as they journeyed from the
  • east, that they found a plain in the land of Shinar; and they
  • {dwelt} there.

  • they GE-11:02 And it came to pass, as they journeyed from the
  • east, that they found a plain in the land of Shinar; and {they}
  • dwelt there.

  • and GE-11:02 And it came to pass, as they journeyed from the
  • east, that they found a plain in the land of Shinar; {and} they
  • dwelt there.

  • Shinar GE-11:02 And it came to pass, as they journeyed from the
  • east, that they found a plain in the land of {Shinar}; and they
  • dwelt there.

  • of GE-11:02 And it came to pass, as they journeyed from the east,
  • that they found a plain in the land {of} Shinar; and they dwelt
  • there.

  • land GE-11:02 And it came to pass, as they journeyed from the
  • east, that they found a plain in the {land} of Shinar; and they
  • dwelt there.

  • the GE-11:02 And it came to pass, as they journeyed from the
  • east, that they found a plain in {the} land of Shinar; and they
  • dwelt there.

  • in GE-11:02 And it came to pass, as they journeyed from the east,
  • that they found a plain {in} the land of Shinar; and they dwelt
  • there.

  • plain GE-11:02 And it came to pass, as they journeyed from the
  • east, that they found a {plain} in the land of Shinar; and they
  • dwelt there.

  • a GE-11:02 And it came to pass, as they journeyed from the east,
  • that they found {a} plain in the land of Shinar; and they dwelt
  • there.

  • found GE-11:02 And it came to pass, as they journeyed from the
  • east, that they {found} a plain in the land of Shinar; and they
  • dwelt there.

  • they GE-11:02 And it came to pass, as they journeyed from the
  • east, that {they} found a plain in the land of Shinar; and they
  • dwelt there.

  • that GE-11:02 And it came to pass, as they journeyed from the
  • east, {that} they found a plain in the land of Shinar; and they
  • dwelt there.

  • east GE-11:02 And it came to pass, as they journeyed from the
  • {east}, that they found a plain in the land of Shinar; and they
  • dwelt there.

  • the GE-11:02 And it came to pass, as they journeyed from {the}
  • east, that they found a plain in the land of Shinar; and they
  • dwelt there.

  • from GE-11:02 And it came to pass, as they journeyed {from} the
  • east, that they found a plain in the land of Shinar; and they
  • dwelt there.

  • journeyed GE-11:02 And it came to pass, as they {journeyed} from
  • the east, that they found a plain in the land of Shinar; and
  • they dwelt there.

  • they GE-11:02 And it came to pass, as {they} journeyed from the
  • east, that they found a plain in the land of Shinar; and they
  • dwelt there.

  • as GE-11:02 And it came to pass, {as} they journeyed from the
  • east, that they found a plain in the land of Shinar; and they
  • dwelt there.

  • pass GE-11:02 And it came to {pass}, as they journeyed from the
  • east, that they found a plain in the land of Shinar; and they
  • dwelt there.

  • to GE-11:02 And it came {to} pass, as they journeyed from the
  • east, that they found a plain in the land of Shinar; and they
  • dwelt there.

  • came GE-11:02 And it {came} to pass, as they journeyed from the
  • east, that they found a plain in the land of Shinar; and they
  • dwelt there.

  • it GE-11:02 And {it} came to pass, as they journeyed from the
  • east, that they found a plain in the land of Shinar; and they
  • dwelt there.

  • And GE-11:02 {And} it came to pass, as they journeyed from the
  • east, that they found a plain in the land of Shinar; and they
  • dwelt there.

  • mortar GE-11:03 And they said one to another, Go to, let us make
  • brick, and burn them thoroughly. And they had brick for stone,
  • and slime had they for {mortar}.

  • for GE-11:03 And they said one to another, Go to, let us make
  • brick, and burn them thoroughly. And they had brick for stone,
  • and slime had they {for} mortar.

  • they GE-11:03 And they said one to another, Go to, let us make
  • brick, and burn them thoroughly. And they had brick for stone,
  • and slime had {they} for mortar.

  • had GE-11:03 And they said one to another, Go to, let us make
  • brick, and burn them thoroughly. And they had brick for stone,
  • and slime {had} they for mortar.

  • slime GE-11:03 And they said one to another, Go to, let us make
  • brick, and burn them thoroughly. And they had brick for stone,
  • and {slime} had they for mortar.

  • and GE-11:03 And they said one to another, Go to, let us make
  • brick, and burn them thoroughly. And they had brick for stone,
  • {and} slime had they for mortar.

  • stone GE-11:03 And they said one to another, Go to, let us make
  • brick, and burn them thoroughly. And they had brick for {stone},
  • and slime had they for mortar.

  • for GE-11:03 And they said one to another, Go to, let us make
  • brick, and burn them thoroughly. And they had brick {for} stone,
  • and slime had they for mortar.

  • brick GE-11:03 And they said one to another, Go to, let us make
  • brick, and burn them thoroughly. And they had {brick} for stone,
  • and slime had they for mortar.

  • had GE-11:03 And they said one to another, Go to, let us make
  • brick, and burn them thoroughly. And they {had} brick for stone,
  • and slime had they for mortar.

  • they GE-11:03 And they said one to another, Go to, let us make
  • brick, and burn them thoroughly. And {they} had brick for stone,
  • and slime had they for mortar.

  • And GE-11:03 And they said one to another, Go to, let us make
  • brick, and burn them thoroughly. {And} they had brick for stone,
  • and slime had they for mortar.

  • thoroughly GE-11:03 And they said one to another, Go to, let us
  • make brick, and burn them {thoroughly}. And they had brick for
  • stone, and slime had they for mortar.

  • them GE-11:03 And they said one to another, Go to, let us make
  • brick, and burn {them} thoroughly. And they had brick for stone,
  • and slime had they for mortar.

  • burn GE-11:03 And they said one to another, Go to, let us make
  • brick, and {burn} them thoroughly. And they had brick for stone,
  • and slime had they for mortar.

  • and GE-11:03 And they said one to another, Go to, let us make
  • brick, {and} burn them thoroughly. And they had brick for stone,
  • and slime had they for mortar.

  • brick GE-11:03 And they said one to another, Go to, let us make
  • {brick}, and burn them thoroughly. And they had brick for stone,
  • and slime had they for mortar.

  • make GE-11:03 And they said one to another, Go to, let us {make}
  • brick, and burn them thoroughly. And they had brick for stone,
  • and slime had they for mortar.

  • us GE-11:03 And they said one to another, Go to, let {us} make
  • brick, and burn them thoroughly. And they had brick for stone,
  • and slime had they for mortar.

  • let GE-11:03 And they said one to another, Go to, {let} us make
  • brick, and burn them thoroughly. And they had brick for stone,
  • and slime had they for mortar.

  • to GE-11:03 And they said one to another, Go {to}, let us make
  • brick, and burn them thoroughly. And they had brick for stone,
  • and slime had they for mortar.

  • Go GE-11:03 And they said one to another, {Go} to, let us make
  • brick, and burn them thoroughly. And they had brick for stone,
  • and slime had they for mortar.

  • another GE-11:03 And they said one to {another}, Go to, let us
  • make brick, and burn them thoroughly. And they had brick for
  • stone, and slime had they for mortar.

  • to GE-11:03 And they said one {to} another, Go to, let us make
  • brick, and burn them thoroughly. And they had brick for stone,
  • and slime had they for mortar.

  • one GE-11:03 And they said {one} to another, Go to, let us make
  • brick, and burn them thoroughly. And they had brick for stone,
  • and slime had they for mortar.

  • said GE-11:03 And they {said} one to another, Go to, let us make
  • brick, and burn them thoroughly. And they had brick for stone,
  • and slime had they for mortar.

  • they GE-11:03 And {they} said one to another, Go to, let us make
  • brick, and burn them thoroughly. And they had brick for stone,
  • and slime had they for mortar.

  • And GE-11:03 {And} they said one to another, Go to, let us make
  • brick, and burn them thoroughly. And they had brick for stone,
  • and slime had they for mortar.

  • earth GE-11:04 And they said, Go to, let us build us a city and
  • a tower, whose top [may reach] unto heaven; and let us make us a
  • name, lest we be scattered abroad upon the face of the whole
  • {earth}.

  • whole GE-11:04 And they said, Go to, let us build us a city and
  • a tower, whose top [may reach] unto heaven; and let us make us a
  • name, lest we be scattered abroad upon the face of the {whole}
  • earth.

  • the GE-11:04 And they said, Go to, let us build us a city and a
  • tower, whose top [may reach] unto heaven; and let us make us a
  • name, lest we be scattered abroad upon the face of {the} whole
  • earth.

  • of GE-11:04 And they said, Go to, let us build us a city and a
  • tower, whose top [may reach] unto heaven; and let us make us a
  • name, lest we be scattered abroad upon the face {of} the whole
  • earth.

  • face GE-11:04 And they said, Go to, let us build us a city and a
  • tower, whose top [may reach] unto heaven; and let us make us a
  • name, lest we be scattered abroad upon the {face} of the whole
  • earth.

  • the GE-11:04 And they said, Go to, let us build us a city and a
  • tower, whose top [may reach] unto heaven; and let us make us a
  • name, lest we be scattered abroad upon {the} face of the whole
  • earth.

  • upon GE-11:04 And they said, Go to, let us build us a city and a
  • tower, whose top [may reach] unto heaven; and let us make us a
  • name, lest we be scattered abroad {upon} the face of the whole
  • earth.

  • abroad GE-11:04 And they said, Go to, let us build us a city and
  • a tower, whose top [may reach] unto heaven; and let us make us a
  • name, lest we be scattered {abroad} upon the face of the whole
  • earth.

  • scattered GE-11:04 And they said, Go to, let us build us a city
  • and a tower, whose top [may reach] unto heaven; and let us make
  • us a name, lest we be {scattered} abroad upon the face of the
  • whole earth.

  • be GE-11:04 And they said, Go to, let us build us a city and a
  • tower, whose top [may reach] unto heaven; and let us make us a
  • name, lest we {be} scattered abroad upon the face of the whole
  • earth.

  • we GE-11:04 And they said, Go to, let us build us a city and a
  • tower, whose top [may reach] unto heaven; and let us make us a
  • name, lest {we} be scattered abroad upon the face of the whole
  • earth.

  • lest GE-11:04 And they said, Go to, let us build us a city and a
  • tower, whose top [may reach] unto heaven; and let us make us a
  • name, {lest} we be scattered abroad upon the face of the whole
  • earth.

  • name GE-11:04 And they said, Go to, let us build us a city and a
  • tower, whose top [may reach] unto heaven; and let us make us a
  • {name}, lest we be scattered abroad upon the face of the whole
  • earth.

  • a GE-11:04 And they said, Go to, let us build us a city and a
  • tower, whose top [may reach] unto heaven; and let us make us {a}
  • name, lest we be scattered abroad upon the face of the whole
  • earth.

  • us GE-11:04 And they said, Go to, let us build us a city and a
  • tower, whose top [may reach] unto heaven; and let us make {us} a
  • name, lest we be scattered abroad upon the face of the whole
  • earth.

  • make GE-11:04 And they said, Go to, let us build us a city and a
  • tower, whose top [may reach] unto heaven; and let us {make} us a
  • name, lest we be scattered abroad upon the face of the whole
  • earth.

  • us GE-11:04 And they said, Go to, let us build us a city and a
  • tower, whose top [may reach] unto heaven; and let {us} make us a
  • name, lest we be scattered abroad upon the face of the whole
  • earth.

  • let GE-11:04 And they said, Go to, let us build us a city and a
  • tower, whose top [may reach] unto heaven; and {let} us make us a
  • name, lest we be scattered abroad upon the face of the whole
  • earth.

  • and GE-11:04 And they said, Go to, let us build us a city and a
  • tower, whose top [may reach] unto heaven; {and} let us make us a
  • name, lest we be scattered abroad upon the face of the whole
  • earth.

  • heaven GE-11:04 And they said, Go to, let us build us a city and
  • a tower, whose top [may reach] unto {heaven}; and let us make us
  • a name, lest we be scattered abroad upon the face of the whole
  • earth.

  • unto GE-11:04 And they said, Go to, let us build us a city and a
  • tower, whose top [may reach] {unto} heaven; and let us make us a
  • name, lest we be scattered abroad upon the face of the whole
  • earth.

  • reach GE-11:04 And they said, Go to, let us build us a city and
  • a tower, whose top [may {reach}] unto heaven; and let us make us
  • a name, lest we be scattered abroad upon the face of the whole
  • earth.

  • may GE-11:04 And they said, Go to, let us build us a city and a
  • tower, whose top [{may} reach] unto heaven; and let us make us a
  • name, lest we be scattered abroad upon the face of the whole
  • earth.

  • top GE-11:04 And they said, Go to, let us build us a city and a
  • tower, whose {top} [may reach] unto heaven; and let us make us a
  • name, lest we be scattered abroad upon the face of the whole
  • earth.

  • whose GE-11:04 And they said, Go to, let us build us a city and
  • a tower, {whose} top [may reach] unto heaven; and let us make us
  • a name, lest we be scattered abroad upon the face of the whole
  • earth.

  • tower GE-11:04 And they said, Go to, let us build us a city and
  • a {tower}, whose top [may reach] unto heaven; and let us make us
  • a name, lest we be scattered abroad upon the face of the whole
  • earth.

  • a GE-11:04 And they said, Go to, let us build us a city and {a}
  • tower, whose top [may reach] unto heaven; and let us make us a
  • name, lest we be scattered abroad upon the face of the whole
  • earth.

  • and GE-11:04 And they said, Go to, let us build us a city {and}
  • a tower, whose top [may reach] unto heaven; and let us make us a
  • name, lest we be scattered abroad upon the face of the whole
  • earth.

  • city GE-11:04 And they said, Go to, let us build us a {city} and
  • a tower, whose top [may reach] unto heaven; and let us make us a
  • name, lest we be scattered abroad upon the face of the whole
  • earth.

  • a GE-11:04 And they said, Go to, let us build us {a} city and a
  • tower, whose top [may reach] unto heaven; and let us make us a
  • name, lest we be scattered abroad upon the face of the whole
  • earth.

  • us GE-11:04 And they said, Go to, let us build {us} a city and a
  • tower, whose top [may reach] unto heaven; and let us make us a
  • name, lest we be scattered abroad upon the face of the whole
  • earth.

  • build GE-11:04 And they said, Go to, let us {build} us a city
  • and a tower, whose top [may reach] unto heaven; and let us make
  • us a name, lest we be scattered abroad upon the face of the
  • whole earth.

  • us GE-11:04 And they said, Go to, let {us} build us a city and a
  • tower, whose top [may reach] unto heaven; and let us make us a
  • name, lest we be scattered abroad upon the face of the whole
  • earth.

  • let GE-11:04 And they said, Go to, {let} us build us a city and
  • a tower, whose top [may reach] unto heaven; and let us make us a
  • name, lest we be scattered abroad upon the face of the whole
  • earth.

  • to GE-11:04 And they said, Go {to}, let us build us a city and a
  • tower, whose top [may reach] unto heaven; and let us make us a
  • name, lest we be scattered abroad upon the face of the whole
  • earth.

  • Go GE-11:04 And they said, {Go} to, let us build us a city and a
  • tower, whose top [may reach] unto heaven; and let us make us a
  • name, lest we be scattered abroad upon the face of the whole
  • earth.

  • said GE-11:04 And they {said}, Go to, let us build us a city and
  • a tower, whose top [may reach] unto heaven; and let us make us a
  • name, lest we be scattered abroad upon the face of the whole
  • earth.

  • they GE-11:04 And {they} said, Go to, let us build us a city and
  • a tower, whose top [may reach] unto heaven; and let us make us a
  • name, lest we be scattered abroad upon the face of the whole
  • earth.

  • And GE-11:04 {And} they said, Go to, let us build us a city and
  • a tower, whose top [may reach] unto heaven; and let us make us a
  • name, lest we be scattered abroad upon the face of the whole
  • earth.

  • builded GE-11:05 And the LORD came down to see the city and the
  • tower, which the children of men {builded}.

  • men GE-11:05 And the LORD came down to see the city and the
  • tower, which the children of {men} builded.

  • of GE-11:05 And the LORD came down to see the city and the tower,
  • which the children {of} men builded.

  • children GE-11:05 And the LORD came down to see the city and the
  • tower, which the {children} of men builded.

  • the GE-11:05 And the LORD came down to see the city and the
  • tower, which {the} children of men builded.

  • which GE-11:05 And the LORD came down to see the city and the
  • tower, {which} the children of men builded.

  • tower GE-11:05 And the LORD came down to see the city and the
  • {tower}, which the children of men builded.

  • the GE-11:05 And the LORD came down to see the city and {the}
  • tower, which the children of men builded.

  • and GE-11:05 And the LORD came down to see the city {and} the
  • tower, which the children of men builded.

  • city GE-11:05 And the LORD came down to see the {city} and the
  • tower, which the children of men builded.

  • the GE-11:05 And the LORD came down to see {the} city and the
  • tower, which the children of men builded.

  • see GE-11:05 And the LORD came down to {see} the city and the
  • tower, which the children of men builded.

  • to GE-11:05 And the LORD came down {to} see the city and the
  • tower, which the children of men builded.

  • down GE-11:05 And the LORD came {down} to see the city and the
  • tower, which the children of men builded.

  • came GE-11:05 And the LORD {came} down to see the city and the
  • tower, which the children of men builded.

  • LORD GE-11:05 And the {LORD} came down to see the city and the
  • tower, which the children of men builded.

  • the GE-11:05 And {the} LORD came down to see the city and the
  • tower, which the children of men builded.

  • And GE-11:05 {And} the LORD came down to see the city and the
  • tower, which the children of men builded.

  • do GE-11:06 And the LORD said, Behold, the people [is] one, and
  • they have all one language; and this they begin to do: and now
  • nothing will be restrained from them, which they have imagined
  • to {do}.

  • to GE-11:06 And the LORD said, Behold, the people [is] one, and
  • they have all one language; and this they begin to do: and now
  • nothing will be restrained from them, which they have imagined
  • {to} do.

  • imagined GE-11:06 And the LORD said, Behold, the people [is] one,
  • and they have all one language; and this they begin to do: and
  • now nothing will be restrained from them, which they have
  • {imagined} to do.

  • have GE-11:06 And the LORD said, Behold, the people [is] one,
  • and they have all one language; and this they begin to do: and
  • now nothing will be restrained from them, which they {have}
  • imagined to do.

  • they GE-11:06 And the LORD said, Behold, the people [is] one,
  • and they have all one language; and this they begin to do: and
  • now nothing will be restrained from them, which {they} have
  • imagined to do.

  • which GE-11:06 And the LORD said, Behold, the people [is] one,
  • and they have all one language; and this they begin to do: and
  • now nothing will be restrained from them, {which} they have
  • imagined to do.

  • them GE-11:06 And the LORD said, Behold, the people [is] one,
  • and they have all one language; and this they begin to do: and
  • now nothing will be restrained from {them}, which they have
  • imagined to do.

  • from GE-11:06 And the LORD said, Behold, the people [is] one,
  • and they have all one language; and this they begin to do: and
  • now nothing will be restrained {from} them, which they have
  • imagined to do.

  • restrained GE-11:06 And the LORD said, Behold, the people [is]
  • one, and they have all one language; and this they begin to do:
  • and now nothing will be {restrained} from them, which they have
  • imagined to do.

  • be GE-11:06 And the LORD said, Behold, the people [is] one, and
  • they have all one language; and this they begin to do: and now
  • nothing will {be} restrained from them, which they have imagined
  • to do.

  • will GE-11:06 And the LORD said, Behold, the people [is] one,
  • and they have all one language; and this they begin to do: and
  • now nothing {will} be restrained from them, which they have
  • imagined to do.

  • nothing GE-11:06 And the LORD said, Behold, the people [is] one,
  • and they have all one language; and this they begin to do: and
  • now {nothing} will be restrained from them, which they have
  • imagined to do.

  • now GE-11:06 And the LORD said, Behold, the people [is] one, and
  • they have all one language; and this they begin to do: and {now}
  • nothing will be restrained from them, which they have imagined
  • to do.

  • and GE-11:06 And the LORD said, Behold, the people [is] one, and
  • they have all one language; and this they begin to do: {and} now
  • nothing will be restrained from them, which they have imagined
  • to do.

  • do GE-11:06 And the LORD said, Behold, the people [is] one, and
  • they have all one language; and this they begin to {do}: and now
  • nothing will be restrained from them, which they have imagined
  • to do.

  • to GE-11:06 And the LORD said, Behold, the people [is] one, and
  • they have all one language; and this they begin {to} do: and now
  • nothing will be restrained from them, which they have imagined
  • to do.

  • begin GE-11:06 And the LORD said, Behold, the people [is] one,
  • and they have all one language; and this they {begin} to do: and
  • now nothing will be restrained from them, which they have
  • imagined to do.

  • they GE-11:06 And the LORD said, Behold, the people [is] one,
  • and they have all one language; and this {they} begin to do: and
  • now nothing will be restrained from them, which they have
  • imagined to do.

  • this GE-11:06 And the LORD said, Behold, the people [is] one,
  • and they have all one language; and {this} they begin to do: and
  • now nothing will be restrained from them, which they have
  • imagined to do.

  • and GE-11:06 And the LORD said, Behold, the people [is] one, and
  • they have all one language; {and} this they begin to do: and now
  • nothing will be restrained from them, which they have imagined
  • to do.

  • language GE-11:06 And the LORD said, Behold, the people [is] one,
  • and they have all one {language}; and this they begin to do:
  • and now nothing will be restrained from them, which they have
  • imagined to do.

  • one GE-11:06 And the LORD said, Behold, the people [is] one, and
  • they have all {one} language; and this they begin to do: and now
  • nothing will be restrained from them, which they have imagined
  • to do.

  • all GE-11:06 And the LORD said, Behold, the people [is] one, and
  • they have {all} one language; and this they begin to do: and now
  • nothing will be restrained from them, which they have imagined
  • to do.

  • have GE-11:06 And the LORD said, Behold, the people [is] one,
  • and they {have} all one language; and this they begin to do: and
  • now nothing will be restrained from them, which they have
  • imagined to do.

  • they GE-11:06 And the LORD said, Behold, the people [is] one,
  • and {they} have all one language; and this they begin to do: and
  • now nothing will be restrained from them, which they have
  • imagined to do.

  • and GE-11:06 And the LORD said, Behold, the people [is] one,
  • {and} they have all one language; and this they begin to do: and
  • now nothing will be restrained from them, which they have
  • imagined to do.

  • one GE-11:06 And the LORD said, Behold, the people [is] {one},
  • and they have all one language; and this they begin to do: and
  • now nothing will be restrained from them, which they have
  • imagined to do.

  • is GE-11:06 And the LORD said, Behold, the people [{is}] one,
  • and they have all one language; and this they begin to do: and
  • now nothing will be restrained from them, which they have
  • imagined to do.

  • people GE-11:06 And the LORD said, Behold, the {people} [is] one,
  • and they have all one language; and this they begin to do: and
  • now nothing will be restrained from them, which they have
  • imagined to do.

  • the GE-11:06 And the LORD said, Behold, {the} people [is] one,
  • and they have all one language; and this they begin to do: and
  • now nothing will be restrained from them, which they have
  • imagined to do.

  • Behold GE-11:06 And the LORD said, {Behold}, the people [is] one,
  • and they have all one language; and this they begin to do: and
  • now nothing will be restrained from them, which they have
  • imagined to do.

  • said GE-11:06 And the LORD {said}, Behold, the people [is] one,
  • and they have all one language; and this they begin to do: and
  • now nothing will be restrained from them, which they have
  • imagined to do.

  • LORD GE-11:06 And the {LORD} said, Behold, the people [is] one,
  • and they have all one language; and this they begin to do: and
  • now nothing will be restrained from them, which they have
  • imagined to do.

  • the GE-11:06 And {the} LORD said, Behold, the people [is] one,
  • and they have all one language; and this they begin to do: and
  • now nothing will be restrained from them, which they have
  • imagined to do.

  • And GE-11:06 {And} the LORD said, Behold, the people [is] one,
  • and they have all one language; and this they begin to do: and
  • now nothing will be restrained from them, which they have
  • imagined to do.

  • speech GE-11:07 Go to, let us go down, and there confound their
  • language, that they may not understand one another's {speech}.

  • another's GE-11:07 Go to, let us go down, and there confound
  • their language, that they may not understand one {another's}
  • speech.

  • one GE-11:07 Go to, let us go down, and there confound their
  • language, that they may not understand {one} another's speech.

  • understand GE-11:07 Go to, let us go down, and there confound
  • their language, that they may not {understand} one another's
  • speech.

  • not GE-11:07 Go to, let us go down, and there confound their
  • language, that they may {not} understand one another's speech.

  • may GE-11:07 Go to, let us go down, and there confound their
  • language, that they {may} not understand one another's speech.

  • they GE-11:07 Go to, let us go down, and there confound their
  • language, that {they} may not understand one another's speech.

  • that GE-11:07 Go to, let us go down, and there confound their
  • language, {that} they may not understand one another's speech.

  • language GE-11:07 Go to, let us go down, and there confound
  • their {language}, that they may not understand one another's
  • speech.

  • their GE-11:07 Go to, let us go down, and there confound {their}
  • language, that they may not understand one another's speech.

  • confound GE-11:07 Go to, let us go down, and there {confound}
  • their language, that they may not understand one another's
  • speech.

  • there GE-11:07 Go to, let us go down, and {there} confound their
  • language, that they may not understand one another's speech.

  • and GE-11:07 Go to, let us go down, {and} there confound their
  • language, that they may not understand one another's speech.

  • down GE-11:07 Go to, let us go {down}, and there confound their
  • language, that they may not understand one another's speech.

  • go GE-11:07 Go to, let us {go} down, and there confound their
  • language, that they may not understand one another's speech.

  • us GE-11:07 Go to, let {us} go down, and there confound their
  • language, that they may not understand one another's speech.

  • let GE-11:07 Go to, {let} us go down, and there confound their
  • language, that they may not understand one another's speech.

  • to GE-11:07 Go {to}, let us go down, and there confound their
  • language, that they may not understand one another's speech.

  • Go GE-11:07 {Go} to, let us go down, and there confound their
  • language, that they may not understand one another's speech.

  • city GE-11:08 So the LORD scattered them abroad from thence upon
  • the face of all the earth: and they left off to build the {city}.

  • the GE-11:08 So the LORD scattered them abroad from thence upon
  • the face of all the earth: and they left off to build {the} city.

  • build GE-11:08 So the LORD scattered them abroad from thence
  • upon the face of all the earth: and they left off to {build} the
  • city.

  • to GE-11:08 So the LORD scattered them abroad from thence upon
  • the face of all the earth: and they left off {to} build the city.

  • off GE-11:08 So the LORD scattered them abroad from thence upon
  • the face of all the earth: and they left {off} to build the city.

  • left GE-11:08 So the LORD scattered them abroad from thence upon
  • the face of all the earth: and they {left} off to build the city.

  • they GE-11:08 So the LORD scattered them abroad from thence upon
  • the face of all the earth: and {they} left off to build the city.

  • and GE-11:08 So the LORD scattered them abroad from thence upon
  • the face of all the earth: {and} they left off to build the city.

  • earth GE-11:08 So the LORD scattered them abroad from thence
  • upon the face of all the {earth}: and they left off to build the
  • city.

  • the GE-11:08 So the LORD scattered them abroad from thence upon
  • the face of all {the} earth: and they left off to build the city.

  • all GE-11:08 So the LORD scattered them abroad from thence upon
  • the face of {all} the earth: and they left off to build the city.

  • of GE-11:08 So the LORD scattered them abroad from thence upon
  • the face {of} all the earth: and they left off to build the city.

  • face GE-11:08 So the LORD scattered them abroad from thence upon
  • the {face} of all the earth: and they left off to build the city.

  • the GE-11:08 So the LORD scattered them abroad from thence upon
  • {the} face of all the earth: and they left off to build the city.

  • upon GE-11:08 So the LORD scattered them abroad from thence
  • {upon} the face of all the earth: and they left off to build the
  • city.

  • thence GE-11:08 So the LORD scattered them abroad from {thence}
  • upon the face of all the earth: and they left off to build the
  • city.

  • from GE-11:08 So the LORD scattered them abroad {from} thence
  • upon the face of all the earth: and they left off to build the
  • city.

  • abroad GE-11:08 So the LORD scattered them {abroad} from thence
  • upon the face of all the earth: and they left off to build the
  • city.

  • them GE-11:08 So the LORD scattered {them} abroad from thence
  • upon the face of all the earth: and they left off to build the
  • city.

  • scattered GE-11:08 So the LORD {scattered} them abroad from
  • thence upon the face of all the earth: and they left off to
  • build the city.

  • LORD GE-11:08 So the {LORD} scattered them abroad from thence
  • upon the face of all the earth: and they left off to build the
  • city.

  • the GE-11:08 So {the} LORD scattered them abroad from thence
  • upon the face of all the earth: and they left off to build the
  • city.

  • So GE-11:08 {So} the LORD scattered them abroad from thence upon
  • the face of all the earth: and they left off to build the city.

  • earth GE-11:09 Therefore is the name of it called Babel; because
  • the LORD did there confound the language of all the earth: and
  • from thence did the LORD scatter them abroad upon the face of
  • all the {earth}.

  • the GE-11:09 Therefore is the name of it called Babel; because
  • the LORD did there confound the language of all the earth: and
  • from thence did the LORD scatter them abroad upon the face of
  • all {the} earth.

  • all GE-11:09 Therefore is the name of it called Babel; because
  • the LORD did there confound the language of all the earth: and
  • from thence did the LORD scatter them abroad upon the face of
  • {all} the earth.

  • of GE-11:09 Therefore is the name of it called Babel; because
  • the LORD did there confound the language of all the earth: and
  • from thence did the LORD scatter them abroad upon the face {of}
  • all the earth.

  • face GE-11:09 Therefore is the name of it called Babel; because
  • the LORD did there confound the language of all the earth: and
  • from thence did the LORD scatter them abroad upon the {face} of
  • all the earth.

  • the GE-11:09 Therefore is the name of it called Babel; because
  • the LORD did there confound the language of all the earth: and
  • from thence did the LORD scatter them abroad upon {the} face of
  • all the earth.

  • upon GE-11:09 Therefore is the name of it called Babel; because
  • the LORD did there confound the language of all the earth: and
  • from thence did the LORD scatter them abroad {upon} the face of
  • all the earth.

  • abroad GE-11:09 Therefore is the name of it called Babel;
  • because the LORD did there confound the language of all the
  • earth: and from thence did the LORD scatter them {abroad} upon
  • the face of all the earth.

  • them GE-11:09 Therefore is the name of it called Babel; because
  • the LORD did there confound the language of all the earth: and
  • from thence did the LORD scatter {them} abroad upon the face of
  • all the earth.

  • scatter GE-11:09 Therefore is the name of it called Babel;
  • because the LORD did there confound the language of all the
  • earth: and from thence did the LORD {scatter} them abroad upon
  • the face of all the earth.

  • LORD GE-11:09 Therefore is the name of it called Babel; because
  • the LORD did there confound the language of all the earth: and
  • from thence did the {LORD} scatter them abroad upon the face of
  • all the earth.

  • the GE-11:09 Therefore is the name of it called Babel; because
  • the LORD did there confound the language of all the earth: and
  • from thence did {the} LORD scatter them abroad upon the face of
  • all the earth.

  • did GE-11:09 Therefore is the name of it called Babel; because
  • the LORD did there confound the language of all the earth: and
  • from thence {did} the LORD scatter them abroad upon the face of
  • all the earth.

  • thence GE-11:09 Therefore is the name of it called Babel;
  • because the LORD did there confound the language of all the
  • earth: and from {thence} did the LORD scatter them abroad upon
  • the face of all the earth.

  • from GE-11:09 Therefore is the name of it called Babel; because
  • the LORD did there confound the language of all the earth: and
  • {from} thence did the LORD scatter them abroad upon the face of
  • all the earth.

  • and GE-11:09 Therefore is the name of it called Babel; because
  • the LORD did there confound the language of all the earth: {and}
  • from thence did the LORD scatter them abroad upon the face of
  • all the earth.

  • earth GE-11:09 Therefore is the name of it called Babel; because
  • the LORD did there confound the language of all the {earth}: and
  • from thence did the LORD scatter them abroad upon the face of
  • all the earth.

  • the GE-11:09 Therefore is the name of it called Babel; because
  • the LORD did there confound the language of all {the} earth: and
  • from thence did the LORD scatter them abroad upon the face of
  • all the earth.

  • all GE-11:09 Therefore is the name of it called Babel; because
  • the LORD did there confound the language of {all} the earth: and
  • from thence did the LORD scatter them abroad upon the face of
  • all the earth.

  • of GE-11:09 Therefore is the name of it called Babel; because
  • the LORD did there confound the language {of} all the earth: and
  • from thence did the LORD scatter them abroad upon the face of
  • all the earth.

  • language GE-11:09 Therefore is the name of it called Babel;
  • because the LORD did there confound the {language} of all the
  • earth: and from thence did the LORD scatter them abroad upon the
  • face of all the earth.

  • the GE-11:09 Therefore is the name of it called Babel; because
  • the LORD did there confound {the} language of all the earth: and
  • from thence did the LORD scatter them abroad upon the face of
  • all the earth.

  • confound GE-11:09 Therefore is the name of it called Babel;
  • because the LORD did there {confound} the language of all the
  • earth: and from thence did the LORD scatter them abroad upon the
  • face of all the earth.

  • there GE-11:09 Therefore is the name of it called Babel; because
  • the LORD did {there} confound the language of all the earth: and
  • from thence did the LORD scatter them abroad upon the face of
  • all the earth.

  • did GE-11:09 Therefore is the name of it called Babel; because
  • the LORD {did} there confound the language of all the earth: and
  • from thence did the LORD scatter them abroad upon the face of
  • all the earth.

  • LORD GE-11:09 Therefore is the name of it called Babel; because
  • the {LORD} did there confound the language of all the earth: and
  • from thence did the LORD scatter them abroad upon the face of
  • all the earth.

  • the GE-11:09 Therefore is the name of it called Babel; because
  • {the} LORD did there confound the language of all the earth: and
  • from thence did the LORD scatter them abroad upon the face of
  • all the earth.

  • because GE-11:09 Therefore is the name of it called Babel;
  • {because} the LORD did there confound the language of all the
  • earth: and from thence did the LORD scatter them abroad upon the
  • face of all the earth.

  • Babel GE-11:09 Therefore is the name of it called {Babel};
  • because the LORD did there confound the language of all the
  • earth: and from thence did the LORD scatter them abroad upon the
  • face of all the earth.

  • called GE-11:09 Therefore is the name of it {called} Babel;
  • because the LORD did there confound the language of all the
  • earth: and from thence did the LORD scatter them abroad upon the
  • face of all the earth.

  • it GE-11:09 Therefore is the name of {it} called Babel; because
  • the LORD did there confound the language of all the earth: and
  • from thence did the LORD scatter them abroad upon the face of
  • all the earth.

  • of GE-11:09 Therefore is the name {of} it called Babel; because
  • the LORD did there confound the language of all the earth: and
  • from thence did the LORD scatter them abroad upon the face of
  • all the earth.

  • name GE-11:09 Therefore is the {name} of it called Babel;
  • because the LORD did there confound the language of all the
  • earth: and from thence did the LORD scatter them abroad upon the
  • face of all the earth.

  • the GE-11:09 Therefore is {the} name of it called Babel; because
  • the LORD did there confound the language of all the earth: and
  • from thence did the LORD scatter them abroad upon the face of
  • all the earth.

  • is GE-11:09 Therefore {is} the name of it called Babel; because
  • the LORD did there confound the language of all the earth: and
  • from thence did the LORD scatter them abroad upon the face of
  • all the earth.

  • Therefore GE-11:09 {Therefore} is the name of it called Babel;
  • because the LORD did there confound the language of all the
  • earth: and from thence did the LORD scatter them abroad upon the
  • face of all the earth.

  • flood GE-11:10 These [are] the generations of Shem: Shem [was]
  • an hundred years old, and begat Arphaxad two years after the
  • {flood}:

  • the GE-11:10 These [are] the generations of Shem: Shem [was] an
  • hundred years old, and begat Arphaxad two years after {the}
  • flood:

  • after GE-11:10 These [are] the generations of Shem: Shem [was]
  • an hundred years old, and begat Arphaxad two years {after} the
  • flood:

  • years GE-11:10 These [are] the generations of Shem: Shem [was]
  • an hundred years old, and begat Arphaxad two {years} after the
  • flood:

  • two GE-11:10 These [are] the generations of Shem: Shem [was] an
  • hundred years old, and begat Arphaxad {two} years after the
  • flood:

  • Arphaxad GE-11:10 These [are] the generations of Shem: Shem
  • [was] an hundred years old, and begat {Arphaxad} two years after
  • the flood:

  • begat GE-11:10 These [are] the generations of Shem: Shem [was]
  • an hundred years old, and {begat} Arphaxad two years after the
  • flood:

  • and GE-11:10 These [are] the generations of Shem: Shem [was] an
  • hundred years old, {and} begat Arphaxad two years after the
  • flood:

  • old GE-11:10 These [are] the generations of Shem: Shem [was] an
  • hundred years {old}, and begat Arphaxad two years after the
  • flood:

  • years GE-11:10 These [are] the generations of Shem: Shem [was]
  • an hundred {years} old, and begat Arphaxad two years after the
  • flood:

  • hundred GE-11:10 These [are] the generations of Shem: Shem [was]
  • an {hundred} years old, and begat Arphaxad two years after the
  • flood:

  • an GE-11:10 These [are] the generations of Shem: Shem [was] {an}
  • hundred years old, and begat Arphaxad two years after the flood:

  • was GE-11:10 These [are] the generations of Shem: Shem [{was}]
  • an hundred years old, and begat Arphaxad two years after the
  • flood:

  • Shem GE-11:10 These [are] the generations of Shem: {Shem} [was]
  • an hundred years old, and begat Arphaxad two years after the
  • flood:

  • Shem GE-11:10 These [are] the generations of {Shem}: Shem [was]
  • an hundred years old, and begat Arphaxad two years after the
  • flood:

  • of GE-11:10 These [are] the generations {of} Shem: Shem [was] an
  • hundred years old, and begat Arphaxad two years after the flood:

  • generations GE-11:10 These [are] the {generations} of Shem: Shem
  • [was] an hundred years old, and begat Arphaxad two years after
  • the flood:

  • the GE-11:10 These [are] {the} generations of Shem: Shem [was]
  • an hundred years old, and begat Arphaxad two years after the
  • flood:

  • are GE-11:10 These [{are}] the generations of Shem: Shem [was]
  • an hundred years old, and begat Arphaxad two years after the
  • flood:

  • These GE-11:10 {These} [are] the generations of Shem: Shem [was]
  • an hundred years old, and begat Arphaxad two years after the
  • flood:

  • daughters GE-11:11 And Shem lived after he begat Arphaxad five
  • hundred years, and begat sons and {daughters}.

  • and GE-11:11 And Shem lived after he begat Arphaxad five hundred
  • years, and begat sons {and} daughters.

  • sons GE-11:11 And Shem lived after he begat Arphaxad five
  • hundred years, and begat {sons} and daughters.

  • begat GE-11:11 And Shem lived after he begat Arphaxad five
  • hundred years, and {begat} sons and daughters.

  • and GE-11:11 And Shem lived after he begat Arphaxad five hundred
  • years, {and} begat sons and daughters.

  • years GE-11:11 And Shem lived after he begat Arphaxad five
  • hundred {years}, and begat sons and daughters.

  • hundred GE-11:11 And Shem lived after he begat Arphaxad five
  • {hundred} years, and begat sons and daughters.

  • five GE-11:11 And Shem lived after he begat Arphaxad {five}
  • hundred years, and begat sons and daughters.

  • Arphaxad GE-11:11 And Shem lived after he begat {Arphaxad} five
  • hundred years, and begat sons and daughters.

  • begat GE-11:11 And Shem lived after he {begat} Arphaxad five
  • hundred years, and begat sons and daughters.

  • he GE-11:11 And Shem lived after {he} begat Arphaxad five
  • hundred years, and begat sons and daughters.

  • after GE-11:11 And Shem lived {after} he begat Arphaxad five
  • hundred years, and begat sons and daughters.

  • lived GE-11:11 And Shem {lived} after he begat Arphaxad five
  • hundred years, and begat sons and daughters.

  • Shem GE-11:11 And {Shem} lived after he begat Arphaxad five
  • hundred years, and begat sons and daughters.

  • And GE-11:11 {And} Shem lived after he begat Arphaxad five
  • hundred years, and begat sons and daughters.

  • Salah GE-11:12 And Arphaxad lived five and thirty years, and
  • begat {Salah}:

  • begat GE-11:12 And Arphaxad lived five and thirty years, and
  • {begat} Salah:

  • and GE-11:12 And Arphaxad lived five and thirty years, {and}
  • begat Salah:

  • years GE-11:12 And Arphaxad lived five and thirty {years}, and
  • begat Salah:

  • thirty GE-11:12 And Arphaxad lived five and {thirty} years, and
  • begat Salah:

  • and GE-11:12 And Arphaxad lived five {and} thirty years, and
  • begat Salah:

  • five GE-11:12 And Arphaxad lived {five} and thirty years, and
  • begat Salah:

  • lived GE-11:12 And Arphaxad {lived} five and thirty years, and
  • begat Salah:

  • Arphaxad GE-11:12 And {Arphaxad} lived five and thirty years,
  • and begat Salah:

  • And GE-11:12 {And} Arphaxad lived five and thirty years, and
  • begat Salah:

  • daughters GE-11:13 And Arphaxad lived after he begat Salah four
  • hundred and three years, and begat sons and {daughters}.

  • and GE-11:13 And Arphaxad lived after he begat Salah four
  • hundred and three years, and begat sons {and} daughters.

  • sons GE-11:13 And Arphaxad lived after he begat Salah four
  • hundred and three years, and begat {sons} and daughters.

  • begat GE-11:13 And Arphaxad lived after he begat Salah four
  • hundred and three years, and {begat} sons and daughters.

  • and GE-11:13 And Arphaxad lived after he begat Salah four
  • hundred and three years, {and} begat sons and daughters.

  • years GE-11:13 And Arphaxad lived after he begat Salah four
  • hundred and three {years}, and begat sons and daughters.

  • three GE-11:13 And Arphaxad lived after he begat Salah four
  • hundred and {three} years, and begat sons and daughters.

  • and GE-11:13 And Arphaxad lived after he begat Salah four
  • hundred {and} three years, and begat sons and daughters.

  • hundred GE-11:13 And Arphaxad lived after he begat Salah four
  • {hundred} and three years, and begat sons and daughters.

  • four GE-11:13 And Arphaxad lived after he begat Salah {four}
  • hundred and three years, and begat sons and daughters.

  • Salah GE-11:13 And Arphaxad lived after he begat {Salah} four
  • hundred and three years, and begat sons and daughters.

  • begat GE-11:13 And Arphaxad lived after he {begat} Salah four
  • hundred and three years, and begat sons and daughters.

  • he GE-11:13 And Arphaxad lived after {he} begat Salah four
  • hundred and three years, and begat sons and daughters.

  • after GE-11:13 And Arphaxad lived {after} he begat Salah four
  • hundred and three years, and begat sons and daughters.

  • lived GE-11:13 And Arphaxad {lived} after he begat Salah four
  • hundred and three years, and begat sons and daughters.

  • Arphaxad GE-11:13 And {Arphaxad} lived after he begat Salah four
  • hundred and three years, and begat sons and daughters.

  • And GE-11:13 {And} Arphaxad lived after he begat Salah four
  • hundred and three years, and begat sons and daughters.

  • Eber GE-11:14 And Salah lived thirty years, and begat {Eber}:

  • begat GE-11:14 And Salah lived thirty years, and {begat} Eber:

  • and GE-11:14 And Salah lived thirty years, {and} begat Eber:

  • years GE-11:14 And Salah lived thirty {years}, and begat Eber:

  • thirty GE-11:14 And Salah lived {thirty} years, and begat Eber:

  • lived GE-11:14 And Salah {lived} thirty years, and begat Eber:

  • Salah GE-11:14 And {Salah} lived thirty years, and begat Eber:

  • And GE-11:14 {And} Salah lived thirty years, and begat Eber:

  • daughters GE-11:15 And Salah lived after he begat Eber four
  • hundred and three years, and begat sons and {daughters}.

  • and GE-11:15 And Salah lived after he begat Eber four hundred
  • and three years, and begat sons {and} daughters.

  • sons GE-11:15 And Salah lived after he begat Eber four hundred
  • and three years, and begat {sons} and daughters.

  • begat GE-11:15 And Salah lived after he begat Eber four hundred
  • and three years, and {begat} sons and daughters.

  • and GE-11:15 And Salah lived after he begat Eber four hundred
  • and three years, {and} begat sons and daughters.

  • years GE-11:15 And Salah lived after he begat Eber four hundred
  • and three {years}, and begat sons and daughters.

  • three GE-11:15 And Salah lived after he begat Eber four hundred
  • and {three} years, and begat sons and daughters.

  • and GE-11:15 And Salah lived after he begat Eber four hundred
  • {and} three years, and begat sons and daughters.

  • hundred GE-11:15 And Salah lived after he begat Eber four
  • {hundred} and three years, and begat sons and daughters.

  • four GE-11:15 And Salah lived after he begat Eber {four} hundred
  • and three years, and begat sons and daughters.

  • Eber GE-11:15 And Salah lived after he begat {Eber} four hundred
  • and three years, and begat sons and daughters.

  • begat GE-11:15 And Salah lived after he {begat} Eber four
  • hundred and three years, and begat sons and daughters.

  • he GE-11:15 And Salah lived after {he} begat Eber four hundred
  • and three years, and begat sons and daughters.

  • after GE-11:15 And Salah lived {after} he begat Eber four
  • hundred and three years, and begat sons and daughters.

  • lived GE-11:15 And Salah {lived} after he begat Eber four
  • hundred and three years, and begat sons and daughters.

  • Salah GE-11:15 And {Salah} lived after he begat Eber four
  • hundred and three years, and begat sons and daughters.

  • And GE-11:15 {And} Salah lived after he begat Eber four hundred
  • and three years, and begat sons and daughters.

  • Peleg GE-11:16 And Eber lived four and thirty years, and begat
  • {Peleg}:

  • begat GE-11:16 And Eber lived four and thirty years, and {begat}
  • Peleg:

  • and GE-11:16 And Eber lived four and thirty years, {and} begat
  • Peleg:

  • years GE-11:16 And Eber lived four and thirty {years}, and begat
  • Peleg:

  • thirty GE-11:16 And Eber lived four and {thirty} years, and
  • begat Peleg:

  • and GE-11:16 And Eber lived four {and} thirty years, and begat
  • Peleg:

  • four GE-11:16 And Eber lived {four} and thirty years, and begat
  • Peleg:

  • lived GE-11:16 And Eber {lived} four and thirty years, and begat
  • Peleg:

  • Eber GE-11:16 And {Eber} lived four and thirty years, and begat
  • Peleg:

  • And GE-11:16 {And} Eber lived four and thirty years, and begat
  • Peleg:

  • daughters GE-11:17 And Eber lived after he begat Peleg four
  • hundred and thirty years, and begat sons and {daughters}.

  • and GE-11:17 And Eber lived after he begat Peleg four hundred
  • and thirty years, and begat sons {and} daughters.

  • sons GE-11:17 And Eber lived after he begat Peleg four hundred
  • and thirty years, and begat {sons} and daughters.

  • begat GE-11:17 And Eber lived after he begat Peleg four hundred
  • and thirty years, and {begat} sons and daughters.

  • and GE-11:17 And Eber lived after he begat Peleg four hundred
  • and thirty years, {and} begat sons and daughters.

  • years GE-11:17 And Eber lived after he begat Peleg four hundred
  • and thirty {years}, and begat sons and daughters.

  • thirty GE-11:17 And Eber lived after he begat Peleg four hundred
  • and {thirty} years, and begat sons and daughters.

  • and GE-11:17 And Eber lived after he begat Peleg four hundred
  • {and} thirty years, and begat sons and daughters.

  • hundred GE-11:17 And Eber lived after he begat Peleg four
  • {hundred} and thirty years, and begat sons and daughters.

  • four GE-11:17 And Eber lived after he begat Peleg {four} hundred
  • and thirty years, and begat sons and daughters.

  • Peleg GE-11:17 And Eber lived after he begat {Peleg} four
  • hundred and thirty years, and begat sons and daughters.

  • begat GE-11:17 And Eber lived after he {begat} Peleg four
  • hundred and thirty years, and begat sons and daughters.

  • he GE-11:17 And Eber lived after {he} begat Peleg four hundred
  • and thirty years, and begat sons and daughters.

  • after GE-11:17 And Eber lived {after} he begat Peleg four
  • hundred and thirty years, and begat sons and daughters.

  • lived GE-11:17 And Eber {lived} after he begat Peleg four
  • hundred and thirty years, and begat sons and daughters.

  • Eber GE-11:17 And {Eber} lived after he begat Peleg four hundred
  • and thirty years, and begat sons and daughters.

  • And GE-11:17 {And} Eber lived after he begat Peleg four hundred
  • and thirty years, and begat sons and daughters.

  • Reu GE-11:18 And Peleg lived thirty years, and begat {Reu}:

  • begat GE-11:18 And Peleg lived thirty years, and {begat} Reu:

  • and GE-11:18 And Peleg lived thirty years, {and} begat Reu:

  • years GE-11:18 And Peleg lived thirty {years}, and begat Reu:

  • thirty GE-11:18 And Peleg lived {thirty} years, and begat Reu:

  • lived GE-11:18 And Peleg {lived} thirty years, and begat Reu:

  • Peleg GE-11:18 And {Peleg} lived thirty years, and begat Reu:

  • And GE-11:18 {And} Peleg lived thirty years, and begat Reu:

  • daughters GE-11:19 And Peleg lived after he begat Reu two
  • hundred and nine years, and begat sons and {daughters}.

  • and GE-11:19 And Peleg lived after he begat Reu two hundred and
  • nine years, and begat sons {and} daughters.

  • sons GE-11:19 And Peleg lived after he begat Reu two hundred and
  • nine years, and begat {sons} and daughters.

  • begat GE-11:19 And Peleg lived after he begat Reu two hundred
  • and nine years, and {begat} sons and daughters.

  • and GE-11:19 And Peleg lived after he begat Reu two hundred and
  • nine years, {and} begat sons and daughters.

  • years GE-11:19 And Peleg lived after he begat Reu two hundred
  • and nine {years}, and begat sons and daughters.

  • nine GE-11:19 And Peleg lived after he begat Reu two hundred and
  • {nine} years, and begat sons and daughters.

  • and GE-11:19 And Peleg lived after he begat Reu two hundred
  • {and} nine years, and begat sons and daughters.

  • hundred GE-11:19 And Peleg lived after he begat Reu two
  • {hundred} and nine years, and begat sons and daughters.

  • two GE-11:19 And Peleg lived after he begat Reu {two} hundred
  • and nine years, and begat sons and daughters.

  • Reu GE-11:19 And Peleg lived after he begat {Reu} two hundred
  • and nine years, and begat sons and daughters.

  • begat GE-11:19 And Peleg lived after he {begat} Reu two hundred
  • and nine years, and begat sons and daughters.

  • he GE-11:19 And Peleg lived after {he} begat Reu two hundred and
  • nine years, and begat sons and daughters.

  • after GE-11:19 And Peleg lived {after} he begat Reu two hundred
  • and nine years, and begat sons and daughters.

  • lived GE-11:19 And Peleg {lived} after he begat Reu two hundred
  • and nine years, and begat sons and daughters.

  • Peleg GE-11:19 And {Peleg} lived after he begat Reu two hundred
  • and nine years, and begat sons and daughters.

  • And GE-11:19 {And} Peleg lived after he begat Reu two hundred
  • and nine years, and begat sons and daughters.

  • Serug GE-11:20 And Reu lived two and thirty years, and begat
  • {Serug}:

  • begat GE-11:20 And Reu lived two and thirty years, and {begat}
  • Serug:

  • and GE-11:20 And Reu lived two and thirty years, {and} begat
  • Serug:

  • years GE-11:20 And Reu lived two and thirty {years}, and begat
  • Serug:

  • thirty GE-11:20 And Reu lived two and {thirty} years, and begat
  • Serug:

  • and GE-11:20 And Reu lived two {and} thirty years, and begat
  • Serug:

  • two GE-11:20 And Reu lived {two} and thirty years, and begat
  • Serug:

  • lived GE-11:20 And Reu {lived} two and thirty years, and begat
  • Serug:

  • Reu GE-11:20 And {Reu} lived two and thirty years, and begat
  • Serug:

  • And GE-11:20 {And} Reu lived two and thirty years, and begat
  • Serug:

  • daughters GE-11:21 And Reu lived after he begat Serug two
  • hundred and seven years, and begat sons and {daughters}.

  • and GE-11:21 And Reu lived after he begat Serug two hundred and
  • seven years, and begat sons {and} daughters.

  • sons GE-11:21 And Reu lived after he begat Serug two hundred and
  • seven years, and begat {sons} and daughters.

  • begat GE-11:21 And Reu lived after he begat Serug two hundred
  • and seven years, and {begat} sons and daughters.

  • and GE-11:21 And Reu lived after he begat Serug two hundred and
  • seven years, {and} begat sons and daughters.

  • years GE-11:21 And Reu lived after he begat Serug two hundred
  • and seven {years}, and begat sons and daughters.

  • seven GE-11:21 And Reu lived after he begat Serug two hundred
  • and {seven} years, and begat sons and daughters.

  • and GE-11:21 And Reu lived after he begat Serug two hundred
  • {and} seven years, and begat sons and daughters.

  • hundred GE-11:21 And Reu lived after he begat Serug two
  • {hundred} and seven years, and begat sons and daughters.

  • two GE-11:21 And Reu lived after he begat Serug {two} hundred
  • and seven years, and begat sons and daughters.

  • Serug GE-11:21 And Reu lived after he begat {Serug} two hundred
  • and seven years, and begat sons and daughters.

  • begat GE-11:21 And Reu lived after he {begat} Serug two hundred
  • and seven years, and begat sons and daughters.

  • he GE-11:21 And Reu lived after {he} begat Serug two hundred and
  • seven years, and begat sons and daughters.

  • after GE-11:21 And Reu lived {after} he begat Serug two hundred
  • and seven years, and begat sons and daughters.

  • lived GE-11:21 And Reu {lived} after he begat Serug two hundred
  • and seven years, and begat sons and daughters.

  • Reu GE-11:21 And {Reu} lived after he begat Serug two hundred
  • and seven years, and begat sons and daughters.

  • And GE-11:21 {And} Reu lived after he begat Serug two hundred
  • and seven years, and begat sons and daughters.

  • Nahor GE-11:22 And Serug lived thirty years, and begat {Nahor}:

  • begat GE-11:22 And Serug lived thirty years, and {begat} Nahor:

  • and GE-11:22 And Serug lived thirty years, {and} begat Nahor:

  • years GE-11:22 And Serug lived thirty {years}, and begat Nahor:

  • thirty GE-11:22 And Serug lived {thirty} years, and begat Nahor:

  • lived GE-11:22 And Serug {lived} thirty years, and begat Nahor:

  • Serug GE-11:22 And {Serug} lived thirty years, and begat Nahor:

  • And GE-11:22 {And} Serug lived thirty years, and begat Nahor:

  • daughters GE-11:23 And Serug lived after he begat Nahor two
  • hundred years, and begat sons and {daughters}.

  • and GE-11:23 And Serug lived after he begat Nahor two hundred
  • years, and begat sons {and} daughters.

  • sons GE-11:23 And Serug lived after he begat Nahor two hundred
  • years, and begat {sons} and daughters.

  • begat GE-11:23 And Serug lived after he begat Nahor two hundred
  • years, and {begat} sons and daughters.

  • and GE-11:23 And Serug lived after he begat Nahor two hundred
  • years, {and} begat sons and daughters.

  • years GE-11:23 And Serug lived after he begat Nahor two hundred
  • {years}, and begat sons and daughters.

  • hundred GE-11:23 And Serug lived after he begat Nahor two
  • {hundred} years, and begat sons and daughters.

  • two GE-11:23 And Serug lived after he begat Nahor {two} hundred
  • years, and begat sons and daughters.

  • Nahor GE-11:23 And Serug lived after he begat {Nahor} two
  • hundred years, and begat sons and daughters.

  • begat GE-11:23 And Serug lived after he {begat} Nahor two
  • hundred years, and begat sons and daughters.

  • he GE-11:23 And Serug lived after {he} begat Nahor two hundred
  • years, and begat sons and daughters.

  • after GE-11:23 And Serug lived {after} he begat Nahor two
  • hundred years, and begat sons and daughters.

  • lived GE-11:23 And Serug {lived} after he begat Nahor two
  • hundred years, and begat sons and daughters.

  • Serug GE-11:23 And {Serug} lived after he begat Nahor two
  • hundred years, and begat sons and daughters.

  • And GE-11:23 {And} Serug lived after he begat Nahor two hundred
  • years, and begat sons and daughters.

  • Terah GE-11:24 And Nahor lived nine and twenty years, and begat
  • {Terah}:

  • begat GE-11:24 And Nahor lived nine and twenty years, and
  • {begat} Terah:

  • and GE-11:24 And Nahor lived nine and twenty years, {and} begat
  • Terah:

  • years GE-11:24 And Nahor lived nine and twenty {years}, and
  • begat Terah:

  • twenty GE-11:24 And Nahor lived nine and {twenty} years, and
  • begat Terah:

  • and GE-11:24 And Nahor lived nine {and} twenty years, and begat
  • Terah:

  • nine GE-11:24 And Nahor lived {nine} and twenty years, and begat
  • Terah:

  • lived GE-11:24 And Nahor {lived} nine and twenty years, and
  • begat Terah:

  • Nahor GE-11:24 And {Nahor} lived nine and twenty years, and
  • begat Terah:

  • And GE-11:24 {And} Nahor lived nine and twenty years, and begat
  • Terah:

  • daughters GE-11:25 And Nahor lived after he begat Terah an
  • hundred and nineteen years, and begat sons and {daughters}.

  • and GE-11:25 And Nahor lived after he begat Terah an hundred and
  • nineteen years, and begat sons {and} daughters.

  • sons GE-11:25 And Nahor lived after he begat Terah an hundred
  • and nineteen years, and begat {sons} and daughters.

  • begat GE-11:25 And Nahor lived after he begat Terah an hundred
  • and nineteen years, and {begat} sons and daughters.

  • and GE-11:25 And Nahor lived after he begat Terah an hundred and
  • nineteen years, {and} begat sons and daughters.

  • years GE-11:25 And Nahor lived after he begat Terah an hundred
  • and nineteen {years}, and begat sons and daughters.

  • nineteen GE-11:25 And Nahor lived after he begat Terah an
  • hundred and {nineteen} years, and begat sons and daughters.

  • and GE-11:25 And Nahor lived after he begat Terah an hundred
  • {and} nineteen years, and begat sons and daughters.

  • hundred GE-11:25 And Nahor lived after he begat Terah an
  • {hundred} and nineteen years, and begat sons and daughters.

  • an GE-11:25 And Nahor lived after he begat Terah {an} hundred
  • and nineteen years, and begat sons and daughters.

  • Terah GE-11:25 And Nahor lived after he begat {Terah} an hundred
  • and nineteen years, and begat sons and daughters.

  • begat GE-11:25 And Nahor lived after he {begat} Terah an hundred
  • and nineteen years, and begat sons and daughters.

  • he GE-11:25 And Nahor lived after {he} begat Terah an hundred
  • and nineteen years, and begat sons and daughters.

  • after GE-11:25 And Nahor lived {after} he begat Terah an hundred
  • and nineteen years, and begat sons and daughters.

  • lived GE-11:25 And Nahor {lived} after he begat Terah an hundred
  • and nineteen years, and begat sons and daughters.

  • Nahor GE-11:25 And {Nahor} lived after he begat Terah an hundred
  • and nineteen years, and begat sons and daughters.

  • And GE-11:25 {And} Nahor lived after he begat Terah an hundred
  • and nineteen years, and begat sons and daughters.

  • Haran GE-11:26 And Terah lived seventy years, and begat Abram,
  • Nahor, and {Haran}.

  • and GE-11:26 And Terah lived seventy years, and begat Abram,
  • Nahor, {and} Haran.

  • Nahor GE-11:26 And Terah lived seventy years, and begat Abram,
  • {Nahor}, and Haran.

  • Abram GE-11:26 And Terah lived seventy years, and begat {Abram},
  • Nahor, and Haran.

  • begat GE-11:26 And Terah lived seventy years, and {begat} Abram,
  • Nahor, and Haran.

  • and GE-11:26 And Terah lived seventy years, {and} begat Abram,
  • Nahor, and Haran.

  • years GE-11:26 And Terah lived seventy {years}, and begat Abram,
  • Nahor, and Haran.

  • seventy GE-11:26 And Terah lived {seventy} years, and begat
  • Abram, Nahor, and Haran.

  • lived GE-11:26 And Terah {lived} seventy years, and begat Abram,
  • Nahor, and Haran.

  • Terah GE-11:26 And {Terah} lived seventy years, and begat Abram,
  • Nahor, and Haran.

  • And GE-11:26 {And} Terah lived seventy years, and begat Abram,
  • Nahor, and Haran.

  • Lot GE-11:27 Now these [are] the generations of Terah: Terah
  • begat Abram, Nahor, and Haran; and Haran begat {Lot}.

  • begat GE-11:27 Now these [are] the generations of Terah: Terah
  • begat Abram, Nahor, and Haran; and Haran {begat} Lot.

  • Haran GE-11:27 Now these [are] the generations of Terah: Terah
  • begat Abram, Nahor, and Haran; and {Haran} begat Lot.

  • and GE-11:27 Now these [are] the generations of Terah: Terah
  • begat Abram, Nahor, and Haran; {and} Haran begat Lot.

  • Haran GE-11:27 Now these [are] the generations of Terah: Terah
  • begat Abram, Nahor, and {Haran}; and Haran begat Lot.

  • and GE-11:27 Now these [are] the generations of Terah: Terah
  • begat Abram, Nahor, {and} Haran; and Haran begat Lot.

  • Nahor GE-11:27 Now these [are] the generations of Terah: Terah
  • begat Abram, {Nahor}, and Haran; and Haran begat Lot.

  • Abram GE-11:27 Now these [are] the generations of Terah: Terah
  • begat {Abram}, Nahor, and Haran; and Haran begat Lot.

  • begat GE-11:27 Now these [are] the generations of Terah: Terah
  • {begat} Abram, Nahor, and Haran; and Haran begat Lot.

  • Terah GE-11:27 Now these [are] the generations of Terah: {Terah}
  • begat Abram, Nahor, and Haran; and Haran begat Lot.

  • Terah GE-11:27 Now these [are] the generations of {Terah}: Terah
  • begat Abram, Nahor, and Haran; and Haran begat Lot.

  • of GE-11:27 Now these [are] the generations {of} Terah: Terah
  • begat Abram, Nahor, and Haran; and Haran begat Lot.

  • generations GE-11:27 Now these [are] the {generations} of Terah:
  • Terah begat Abram, Nahor, and Haran; and Haran begat Lot.

  • the GE-11:27 Now these [are] {the} generations of Terah: Terah
  • begat Abram, Nahor, and Haran; and Haran begat Lot.

  • are GE-11:27 Now these [{are}] the generations of Terah: Terah
  • begat Abram, Nahor, and Haran; and Haran begat Lot.

  • these GE-11:27 Now {these} [are] the generations of Terah: Terah
  • begat Abram, Nahor, and Haran; and Haran begat Lot.

  • Now GE-11:27 {Now} these [are] the generations of Terah: Terah
  • begat Abram, Nahor, and Haran; and Haran begat Lot.

  • Chaldees GE-11:28 And Haran died before his father Terah in the
  • land of his nativity, in Ur of the {Chaldees}.

  • the GE-11:28 And Haran died before his father Terah in the land
  • of his nativity, in Ur of {the} Chaldees.

  • of GE-11:28 And Haran died before his father Terah in the land
  • of his nativity, in Ur {of} the Chaldees.

  • Ur GE-11:28 And Haran died before his father Terah in the land
  • of his nativity, in {Ur} of the Chaldees.

  • in GE-11:28 And Haran died before his father Terah in the land
  • of his nativity, {in} Ur of the Chaldees.

  • nativity GE-11:28 And Haran died before his father Terah in the
  • land of his {nativity}, in Ur of the Chaldees.

  • his GE-11:28 And Haran died before his father Terah in the land
  • of {his} nativity, in Ur of the Chaldees.

  • of GE-11:28 And Haran died before his father Terah in the land
  • {of} his nativity, in Ur of the Chaldees.

  • land GE-11:28 And Haran died before his father Terah in the
  • {land} of his nativity, in Ur of the Chaldees.

  • the GE-11:28 And Haran died before his father Terah in {the}
  • land of his nativity, in Ur of the Chaldees.

  • in GE-11:28 And Haran died before his father Terah {in} the land
  • of his nativity, in Ur of the Chaldees.

  • Terah GE-11:28 And Haran died before his father {Terah} in the
  • land of his nativity, in Ur of the Chaldees.

  • father GE-11:28 And Haran died before his {father} Terah in the
  • land of his nativity, in Ur of the Chaldees.

  • his GE-11:28 And Haran died before {his} father Terah in the
  • land of his nativity, in Ur of the Chaldees.

  • before GE-11:28 And Haran died {before} his father Terah in the
  • land of his nativity, in Ur of the Chaldees.

  • died GE-11:28 And Haran {died} before his father Terah in the
  • land of his nativity, in Ur of the Chaldees.

  • Haran GE-11:28 And {Haran} died before his father Terah in the
  • land of his nativity, in Ur of the Chaldees.

  • And GE-11:28 {And} Haran died before his father Terah in the
  • land of his nativity, in Ur of the Chaldees.

  • Iscah GE-11:29 And Abram and Nahor took them wives: the name of
  • Abram's wife [was] Sarai; and the name of Nahor's wife, Milcah,
  • the daughter of Haran, the father of Milcah, and the father of
  • {Iscah}.

  • of GE-11:29 And Abram and Nahor took them wives: the name of
  • Abram's wife [was] Sarai; and the name of Nahor's wife, Milcah,
  • the daughter of Haran, the father of Milcah, and the father {of}
  • Iscah.

  • father GE-11:29 And Abram and Nahor took them wives: the name of
  • Abram's wife [was] Sarai; and the name of Nahor's wife, Milcah,
  • the daughter of Haran, the father of Milcah, and the {father} of
  • Iscah.

  • the GE-11:29 And Abram and Nahor took them wives: the name of
  • Abram's wife [was] Sarai; and the name of Nahor's wife, Milcah,
  • the daughter of Haran, the father of Milcah, and {the} father of
  • Iscah.

  • and GE-11:29 And Abram and Nahor took them wives: the name of
  • Abram's wife [was] Sarai; and the name of Nahor's wife, Milcah,
  • the daughter of Haran, the father of Milcah, {and} the father of
  • Iscah.

  • Milcah GE-11:29 And Abram and Nahor took them wives: the name of
  • Abram's wife [was] Sarai; and the name of Nahor's wife, Milcah,
  • the daughter of Haran, the father of {Milcah}, and the father of
  • Iscah.

  • of GE-11:29 And Abram and Nahor took them wives: the name of
  • Abram's wife [was] Sarai; and the name of Nahor's wife, Milcah,
  • the daughter of Haran, the father {of} Milcah, and the father of
  • Iscah.

  • father GE-11:29 And Abram and Nahor took them wives: the name of
  • Abram's wife [was] Sarai; and the name of Nahor's wife, Milcah,
  • the daughter of Haran, the {father} of Milcah, and the father of
  • Iscah.

  • the GE-11:29 And Abram and Nahor took them wives: the name of
  • Abram's wife [was] Sarai; and the name of Nahor's wife, Milcah,
  • the daughter of Haran, {the} father of Milcah, and the father of
  • Iscah.

  • Haran GE-11:29 And Abram and Nahor took them wives: the name of
  • Abram's wife [was] Sarai; and the name of Nahor's wife, Milcah,
  • the daughter of {Haran}, the father of Milcah, and the father of
  • Iscah.

  • of GE-11:29 And Abram and Nahor took them wives: the name of
  • Abram's wife [was] Sarai; and the name of Nahor's wife, Milcah,
  • the daughter {of} Haran, the father of Milcah, and the father of
  • Iscah.

  • daughter GE-11:29 And Abram and Nahor took them wives: the name
  • of Abram's wife [was] Sarai; and the name of Nahor's wife,
  • Milcah, the {daughter} of Haran, the father of Milcah, and the
  • father of Iscah.

  • the GE-11:29 And Abram and Nahor took them wives: the name of
  • Abram's wife [was] Sarai; and the name of Nahor's wife, Milcah,
  • {the} daughter of Haran, the father of Milcah, and the father of
  • Iscah.

  • Milcah GE-11:29 And Abram and Nahor took them wives: the name of
  • Abram's wife [was] Sarai; and the name of Nahor's wife, {Milcah},
  • the daughter of Haran, the father of Milcah, and the father of
  • Iscah.

  • wife GE-11:29 And Abram and Nahor took them wives: the name of
  • Abram's wife [was] Sarai; and the name of Nahor's {wife}, Milcah,
  • the daughter of Haran, the father of Milcah, and the father of
  • Iscah.

  • Nahor's GE-11:29 And Abram and Nahor took them wives: the name
  • of Abram's wife [was] Sarai; and the name of {Nahor's} wife,
  • Milcah, the daughter of Haran, the father of Milcah, and the
  • father of Iscah.

  • of GE-11:29 And Abram and Nahor took them wives: the name of
  • Abram's wife [was] Sarai; and the name {of} Nahor's wife, Milcah,
  • the daughter of Haran, the father of Milcah, and the father of
  • Iscah.

  • name GE-11:29 And Abram and Nahor took them wives: the name of
  • Abram's wife [was] Sarai; and the {name} of Nahor's wife, Milcah,
  • the daughter of Haran, the father of Milcah, and the father of
  • Iscah.

  • the GE-11:29 And Abram and Nahor took them wives: the name of
  • Abram's wife [was] Sarai; and {the} name of Nahor's wife, Milcah,
  • the daughter of Haran, the father of Milcah, and the father of
  • Iscah.

  • and GE-11:29 And Abram and Nahor took them wives: the name of
  • Abram's wife [was] Sarai; {and} the name of Nahor's wife, Milcah,
  • the daughter of Haran, the father of Milcah, and the father of
  • Iscah.

  • Sarai GE-11:29 And Abram and Nahor took them wives: the name of
  • Abram's wife [was] {Sarai}; and the name of Nahor's wife, Milcah,
  • the daughter of Haran, the father of Milcah, and the father of
  • Iscah.

  • was GE-11:29 And Abram and Nahor took them wives: the name of
  • Abram's wife [{was}] Sarai; and the name of Nahor's wife, Milcah,
  • the daughter of Haran, the father of Milcah, and the father of
  • Iscah.

  • wife GE-11:29 And Abram and Nahor took them wives: the name of
  • Abram's {wife} [was] Sarai; and the name of Nahor's wife, Milcah,
  • the daughter of Haran, the father of Milcah, and the father of
  • Iscah.

  • Abram's GE-11:29 And Abram and Nahor took them wives: the name
  • of {Abram's} wife [was] Sarai; and the name of Nahor's wife,
  • Milcah, the daughter of Haran, the father of Milcah, and the
  • father of Iscah.

  • of GE-11:29 And Abram and Nahor took them wives: the name {of}
  • Abram's wife [was] Sarai; and the name of Nahor's wife, Milcah,
  • the daughter of Haran, the father of Milcah, and the father of
  • Iscah.

  • name GE-11:29 And Abram and Nahor took them wives: the {name} of
  • Abram's wife [was] Sarai; and the name of Nahor's wife, Milcah,
  • the daughter of Haran, the father of Milcah, and the father of
  • Iscah.

  • the GE-11:29 And Abram and Nahor took them wives: {the} name of
  • Abram's wife [was] Sarai; and the name of Nahor's wife, Milcah,
  • the daughter of Haran, the father of Milcah, and the father of
  • Iscah.

  • wives GE-11:29 And Abram and Nahor took them {wives}: the name
  • of Abram's wife [was] Sarai; and the name of Nahor's wife,
  • Milcah, the daughter of Haran, the father of Milcah, and the
  • father of Iscah.

  • them GE-11:29 And Abram and Nahor took {them} wives: the name of
  • Abram's wife [was] Sarai; and the name of Nahor's wife, Milcah,
  • the daughter of Haran, the father of Milcah, and the father of
  • Iscah.

  • took GE-11:29 And Abram and Nahor {took} them wives: the name of
  • Abram's wife [was] Sarai; and the name of Nahor's wife, Milcah,
  • the daughter of Haran, the father of Milcah, and the father of
  • Iscah.

  • Nahor GE-11:29 And Abram and {Nahor} took them wives: the name
  • of Abram's wife [was] Sarai; and the name of Nahor's wife,
  • Milcah, the daughter of Haran, the father of Milcah, and the
  • father of Iscah.

  • and GE-11:29 And Abram {and} Nahor took them wives: the name of
  • Abram's wife [was] Sarai; and the name of Nahor's wife, Milcah,
  • the daughter of Haran, the father of Milcah, and the father of
  • Iscah.

  • Abram GE-11:29 And {Abram} and Nahor took them wives: the name
  • of Abram's wife [was] Sarai; and the name of Nahor's wife,
  • Milcah, the daughter of Haran, the father of Milcah, and the
  • father of Iscah.

  • And GE-11:29 {And} Abram and Nahor took them wives: the name of
  • Abram's wife [was] Sarai; and the name of Nahor's wife, Milcah,
  • the daughter of Haran, the father of Milcah, and the father of
  • Iscah.

  • child GE-11:30 But Sarai was barren; she [had] no {child}.

  • no GE-11:30 But Sarai was barren; she [had] {no} child.

  • had GE-11:30 But Sarai was barren; she [{had}] no child.

  • she GE-11:30 But Sarai was barren; {she} [had] no child.

  • barren GE-11:30 But Sarai was {barren}; she [had] no child.

  • was GE-11:30 But Sarai {was} barren; she [had] no child.

  • Sarai GE-11:30 But {Sarai} was barren; she [had] no child.

  • But GE-11:30 {But} Sarai was barren; she [had] no child.

  • there GE-11:31 And Terah took Abram his son, and Lot the son of
  • Haran his son's son, and Sarai his daughter in law, his son
  • Abram's wife; and they went forth with them from Ur of the
  • Chaldees, to go into the land of Canaan; and they came unto
  • Haran, and dwelt {there}.

  • dwelt GE-11:31 And Terah took Abram his son, and Lot the son of
  • Haran his son's son, and Sarai his daughter in law, his son
  • Abram's wife; and they went forth with them from Ur of the
  • Chaldees, to go into the land of Canaan; and they came unto
  • Haran, and {dwelt} there.

  • and GE-11:31 And Terah took Abram his son, and Lot the son of
  • Haran his son's son, and Sarai his daughter in law, his son
  • Abram's wife; and they went forth with them from Ur of the
  • Chaldees, to go into the land of Canaan; and they came unto
  • Haran, {and} dwelt there.

  • Haran GE-11:31 And Terah took Abram his son, and Lot the son of
  • Haran his son's son, and Sarai his daughter in law, his son
  • Abram's wife; and they went forth with them from Ur of the
  • Chaldees, to go into the land of Canaan; and they came unto
  • {Haran}, and dwelt there.

  • unto GE-11:31 And Terah took Abram his son, and Lot the son of
  • Haran his son's son, and Sarai his daughter in law, his son
  • Abram's wife; and they went forth with them from Ur of the
  • Chaldees, to go into the land of Canaan; and they came {unto}
  • Haran, and dwelt there.

  • came GE-11:31 And Terah took Abram his son, and Lot the son of
  • Haran his son's son, and Sarai his daughter in law, his son
  • Abram's wife; and they went forth with them from Ur of the
  • Chaldees, to go into the land of Canaan; and they {came} unto
  • Haran, and dwelt there.

  • they GE-11:31 And Terah took Abram his son, and Lot the son of
  • Haran his son's son, and Sarai his daughter in law, his son
  • Abram's wife; and they went forth with them from Ur of the
  • Chaldees, to go into the land of Canaan; and {they} came unto
  • Haran, and dwelt there.

  • and GE-11:31 And Terah took Abram his son, and Lot the son of
  • Haran his son's son, and Sarai his daughter in law, his son
  • Abram's wife; and they went forth with them from Ur of the
  • Chaldees, to go into the land of Canaan; {and} they came unto
  • Haran, and dwelt there.

  • Canaan GE-11:31 And Terah took Abram his son, and Lot the son of
  • Haran his son's son, and Sarai his daughter in law, his son
  • Abram's wife; and they went forth with them from Ur of the
  • Chaldees, to go into the land of {Canaan}; and they came unto
  • Haran, and dwelt there.

  • of GE-11:31 And Terah took Abram his son, and Lot the son of
  • Haran his son's son, and Sarai his daughter in law, his son
  • Abram's wife; and they went forth with them from Ur of the
  • Chaldees, to go into the land {of} Canaan; and they came unto
  • Haran, and dwelt there.

  • land GE-11:31 And Terah took Abram his son, and Lot the son of
  • Haran his son's son, and Sarai his daughter in law, his son
  • Abram's wife; and they went forth with them from Ur of the
  • Chaldees, to go into the {land} of Canaan; and they came unto
  • Haran, and dwelt there.

  • the GE-11:31 And Terah took Abram his son, and Lot the son of
  • Haran his son's son, and Sarai his daughter in law, his son
  • Abram's wife; and they went forth with them from Ur of the
  • Chaldees, to go into {the} land of Canaan; and they came unto
  • Haran, and dwelt there.

  • into GE-11:31 And Terah took Abram his son, and Lot the son of
  • Haran his son's son, and Sarai his daughter in law, his son
  • Abram's wife; and they went forth with them from Ur of the
  • Chaldees, to go {into} the land of Canaan; and they came unto
  • Haran, and dwelt there.

  • go GE-11:31 And Terah took Abram his son, and Lot the son of
  • Haran his son's son, and Sarai his daughter in law, his son
  • Abram's wife; and they went forth with them from Ur of the
  • Chaldees, to {go} into the land of Canaan; and they came unto
  • Haran, and dwelt there.

  • to GE-11:31 And Terah took Abram his son, and Lot the son of
  • Haran his son's son, and Sarai his daughter in law, his son
  • Abram's wife; and they went forth with them from Ur of the
  • Chaldees, {to} go into the land of Canaan; and they came unto
  • Haran, and dwelt there.

  • Chaldees GE-11:31 And Terah took Abram his son, and Lot the son
  • of Haran his son's son, and Sarai his daughter in law, his son
  • Abram's wife; and they went forth with them from Ur of the
  • {Chaldees}, to go into the land of Canaan; and they came unto
  • Haran, and dwelt there.

  • the GE-11:31 And Terah took Abram his son, and Lot the son of
  • Haran his son's son, and Sarai his daughter in law, his son
  • Abram's wife; and they went forth with them from Ur of {the}
  • Chaldees, to go into the land of Canaan; and they came unto
  • Haran, and dwelt there.

  • of GE-11:31 And Terah took Abram his son, and Lot the son of
  • Haran his son's son, and Sarai his daughter in law, his son
  • Abram's wife; and they went forth with them from Ur {of} the
  • Chaldees, to go into the land of Canaan; and they came unto
  • Haran, and dwelt there.

  • Ur GE-11:31 And Terah took Abram his son, and Lot the son of
  • Haran his son's son, and Sarai his daughter in law, his son
  • Abram's wife; and they went forth with them from {Ur} of the
  • Chaldees, to go into the land of Canaan; and they came unto
  • Haran, and dwelt there.

  • from GE-11:31 And Terah took Abram his son, and Lot the son of
  • Haran his son's son, and Sarai his daughter in law, his son
  • Abram's wife; and they went forth with them {from} Ur of the
  • Chaldees, to go into the land of Canaan; and they came unto
  • Haran, and dwelt there.

  • them GE-11:31 And Terah took Abram his son, and Lot the son of
  • Haran his son's son, and Sarai his daughter in law, his son
  • Abram's wife; and they went forth with {them} from Ur of the
  • Chaldees, to go into the land of Canaan; and they came unto
  • Haran, and dwelt there.

  • with GE-11:31 And Terah took Abram his son, and Lot the son of
  • Haran his son's son, and Sarai his daughter in law, his son
  • Abram's wife; and they went forth {with} them from Ur of the
  • Chaldees, to go into the land of Canaan; and they came unto
  • Haran, and dwelt there.

  • forth GE-11:31 And Terah took Abram his son, and Lot the son of
  • Haran his son's son, and Sarai his daughter in law, his son
  • Abram's wife; and they went {forth} with them from Ur of the
  • Chaldees, to go into the land of Canaan; and they came unto
  • Haran, and dwelt there.

  • went GE-11:31 And Terah took Abram his son, and Lot the son of
  • Haran his son's son, and Sarai his daughter in law, his son
  • Abram's wife; and they {went} forth with them from Ur of the
  • Chaldees, to go into the land of Canaan; and they came unto
  • Haran, and dwelt there.

  • they GE-11:31 And Terah took Abram his son, and Lot the son of
  • Haran his son's son, and Sarai his daughter in law, his son
  • Abram's wife; and {they} went forth with them from Ur of the
  • Chaldees, to go into the land of Canaan; and they came unto
  • Haran, and dwelt there.

  • and GE-11:31 And Terah took Abram his son, and Lot the son of
  • Haran his son's son, and Sarai his daughter in law, his son
  • Abram's wife; {and} they went forth with them from Ur of the
  • Chaldees, to go into the land of Canaan; and they came unto
  • Haran, and dwelt there.

  • wife GE-11:31 And Terah took Abram his son, and Lot the son of
  • Haran his son's son, and Sarai his daughter in law, his son
  • Abram's {wife}; and they went forth with them from Ur of the
  • Chaldees, to go into the land of Canaan; and they came unto
  • Haran, and dwelt there.

  • Abram's GE-11:31 And Terah took Abram his son, and Lot the son
  • of Haran his son's son, and Sarai his daughter in law, his son
  • {Abram's} wife; and they went forth with them from Ur of the
  • Chaldees, to go into the land of Canaan; and they came unto
  • Haran, and dwelt there.

  • son GE-11:31 And Terah took Abram his son, and Lot the son of
  • Haran his son's son, and Sarai his daughter in law, his {son}
  • Abram's wife; and they went forth with them from Ur of the
  • Chaldees, to go into the land of Canaan; and they came unto
  • Haran, and dwelt there.

  • his GE-11:31 And Terah took Abram his son, and Lot the son of
  • Haran his son's son, and Sarai his daughter in law, {his} son
  • Abram's wife; and they went forth with them from Ur of the
  • Chaldees, to go into the land of Canaan; and they came unto
  • Haran, and dwelt there.

  • law GE-11:31 And Terah took Abram his son, and Lot the son of
  • Haran his son's son, and Sarai his daughter in {law}, his son
  • Abram's wife; and they went forth with them from Ur of the
  • Chaldees, to go into the land of Canaan; and they came unto
  • Haran, and dwelt there.

  • in GE-11:31 And Terah took Abram his son, and Lot the son of
  • Haran his son's son, and Sarai his daughter {in} law, his son
  • Abram's wife; and they went forth with them from Ur of the
  • Chaldees, to go into the land of Canaan; and they came unto
  • Haran, and dwelt there.

  • daughter GE-11:31 And Terah took Abram his son, and Lot the son
  • of Haran his son's son, and Sarai his {daughter} in law, his son
  • Abram's wife; and they went forth with them from Ur of the
  • Chaldees, to go into the land of Canaan; and they came unto
  • Haran, and dwelt there.

  • his GE-11:31 And Terah took Abram his son, and Lot the son of
  • Haran his son's son, and Sarai {his} daughter in law, his son
  • Abram's wife; and they went forth with them from Ur of the
  • Chaldees, to go into the land of Canaan; and they came unto
  • Haran, and dwelt there.

  • Sarai GE-11:31 And Terah took Abram his son, and Lot the son of
  • Haran his son's son, and {Sarai} his daughter in law, his son
  • Abram's wife; and they went forth with them from Ur of the
  • Chaldees, to go into the land of Canaan; and they came unto
  • Haran, and dwelt there.

  • and GE-11:31 And Terah took Abram his son, and Lot the son of
  • Haran his son's son, {and} Sarai his daughter in law, his son
  • Abram's wife; and they went forth with them from Ur of the
  • Chaldees, to go into the land of Canaan; and they came unto
  • Haran, and dwelt there.

  • son GE-11:31 And Terah took Abram his son, and Lot the son of
  • Haran his son's {son}, and Sarai his daughter in law, his son
  • Abram's wife; and they went forth with them from Ur of the
  • Chaldees, to go into the land of Canaan; and they came unto
  • Haran, and dwelt there.

  • son's GE-11:31 And Terah took Abram his son, and Lot the son of
  • Haran his {son's} son, and Sarai his daughter in law, his son
  • Abram's wife; and they went forth with them from Ur of the
  • Chaldees, to go into the land of Canaan; and they came unto
  • Haran, and dwelt there.

  • his GE-11:31 And Terah took Abram his son, and Lot the son of
  • Haran {his} son's son, and Sarai his daughter in law, his son
  • Abram's wife; and they went forth with them from Ur of the
  • Chaldees, to go into the land of Canaan; and they came unto
  • Haran, and dwelt there.

  • Haran GE-11:31 And Terah took Abram his son, and Lot the son of
  • {Haran} his son's son, and Sarai his daughter in law, his son
  • Abram's wife; and they went forth with them from Ur of the
  • Chaldees, to go into the land of Canaan; and they came unto
  • Haran, and dwelt there.

  • of GE-11:31 And Terah took Abram his son, and Lot the son {of}
  • Haran his son's son, and Sarai his daughter in law, his son
  • Abram's wife; and they went forth with them from Ur of the
  • Chaldees, to go into the land of Canaan; and they came unto
  • Haran, and dwelt there.

  • son GE-11:31 And Terah took Abram his son, and Lot the {son} of
  • Haran his son's son, and Sarai his daughter in law, his son
  • Abram's wife; and they went forth with them from Ur of the
  • Chaldees, to go into the land of Canaan; and they came unto
  • Haran, and dwelt there.

  • the GE-11:31 And Terah took Abram his son, and Lot {the} son of
  • Haran his son's son, and Sarai his daughter in law, his son
  • Abram's wife; and they went forth with them from Ur of the
  • Chaldees, to go into the land of Canaan; and they came unto
  • Haran, and dwelt there.

  • Lot GE-11:31 And Terah took Abram his son, and {Lot} the son of
  • Haran his son's son, and Sarai his daughter in law, his son
  • Abram's wife; and they went forth with them from Ur of the
  • Chaldees, to go into the land of Canaan; and they came unto
  • Haran, and dwelt there.

  • and GE-11:31 And Terah took Abram his son, {and} Lot the son of
  • Haran his son's son, and Sarai his daughter in law, his son
  • Abram's wife; and they went forth with them from Ur of the
  • Chaldees, to go into the land of Canaan; and they came unto
  • Haran, and dwelt there.

  • son GE-11:31 And Terah took Abram his {son}, and Lot the son of
  • Haran his son's son, and Sarai his daughter in law, his son
  • Abram's wife; and they went forth with them from Ur of the
  • Chaldees, to go into the land of Canaan; and they came unto
  • Haran, and dwelt there.

  • his GE-11:31 And Terah took Abram {his} son, and Lot the son of
  • Haran his son's son, and Sarai his daughter in law, his son
  • Abram's wife; and they went forth with them from Ur of the
  • Chaldees, to go into the land of Canaan; and they came unto
  • Haran, and dwelt there.

  • Abram GE-11:31 And Terah took {Abram} his son, and Lot the son
  • of Haran his son's son, and Sarai his daughter in law, his son
  • Abram's wife; and they went forth with them from Ur of the
  • Chaldees, to go into the land of Canaan; and they came unto
  • Haran, and dwelt there.

  • took GE-11:31 And Terah {took} Abram his son, and Lot the son of
  • Haran his son's son, and Sarai his daughter in law, his son
  • Abram's wife; and they went forth with them from Ur of the
  • Chaldees, to go into the land of Canaan; and they came unto
  • Haran, and dwelt there.

  • Terah GE-11:31 And {Terah} took Abram his son, and Lot the son
  • of Haran his son's son, and Sarai his daughter in law, his son
  • Abram's wife; and they went forth with them from Ur of the
  • Chaldees, to go into the land of Canaan; and they came unto
  • Haran, and dwelt there.

  • And GE-11:31 {And} Terah took Abram his son, and Lot the son of
  • Haran his son's son, and Sarai his daughter in law, his son
  • Abram's wife; and they went forth with them from Ur of the
  • Chaldees, to go into the land of Canaan; and they came unto
  • Haran, and dwelt there.

  • Haran GE-11:32 And the days of Terah were two hundred and five
  • years: and Terah died in {Haran}.

  • in GE-11:32 And the days of Terah were two hundred and five
  • years: and Terah died {in} Haran.

  • died GE-11:32 And the days of Terah were two hundred and five
  • years: and Terah {died} in Haran.

  • Terah GE-11:32 And the days of Terah were two hundred and five
  • years: and {Terah} died in Haran.

  • and GE-11:32 And the days of Terah were two hundred and five
  • years: {and} Terah died in Haran.

  • years GE-11:32 And the days of Terah were two hundred and five
  • {years}: and Terah died in Haran.

  • five GE-11:32 And the days of Terah were two hundred and {five}
  • years: and Terah died in Haran.

  • and GE-11:32 And the days of Terah were two hundred {and} five
  • years: and Terah died in Haran.

  • hundred GE-11:32 And the days of Terah were two {hundred} and
  • five years: and Terah died in Haran.

  • two GE-11:32 And the days of Terah were {two} hundred and five
  • years: and Terah died in Haran.

  • were GE-11:32 And the days of Terah {were} two hundred and five
  • years: and Terah died in Haran.

  • Terah GE-11:32 And the days of {Terah} were two hundred and five
  • years: and Terah died in Haran.

  • of GE-11:32 And the days {of} Terah were two hundred and five
  • years: and Terah died in Haran.

  • days GE-11:32 And the {days} of Terah were two hundred and five
  • years: and Terah died in Haran.

  • the GE-11:32 And {the} days of Terah were two hundred and five
  • years: and Terah died in Haran.

  • And GE-11:32 {And} the days of Terah were two hundred and five
  • years: and Terah died in Haran.

  • thee GE-12:01 Now the LORD had said unto Abram, Get thee out of
  • thy country, and from thy kindred, and from thy father's house,
  • unto a land that I will show {thee}:

  • show GE-12:01 Now the LORD had said unto Abram, Get thee out of
  • thy country, and from thy kindred, and from thy father's house,
  • unto a land that I will {show} thee:

  • will GE-12:01 Now the LORD had said unto Abram, Get thee out of
  • thy country, and from thy kindred, and from thy father's house,
  • unto a land that I {will} show thee:

  • I GE-12:01 Now the LORD had said unto Abram, Get thee out of thy
  • country, and from thy kindred, and from thy father's house, unto
  • a land that {I} will show thee:

  • that GE-12:01 Now the LORD had said unto Abram, Get thee out of
  • thy country, and from thy kindred, and from thy father's house,
  • unto a land {that} I will show thee:

  • land GE-12:01 Now the LORD had said unto Abram, Get thee out of
  • thy country, and from thy kindred, and from thy father's house,
  • unto a {land} that I will show thee:

  • a GE-12:01 Now the LORD had said unto Abram, Get thee out of thy
  • country, and from thy kindred, and from thy father's house, unto
  • {a} land that I will show thee:

  • unto GE-12:01 Now the LORD had said unto Abram, Get thee out of
  • thy country, and from thy kindred, and from thy father's house,
  • {unto} a land that I will show thee:

  • house GE-12:01 Now the LORD had said unto Abram, Get thee out of
  • thy country, and from thy kindred, and from thy father's {house},
  • unto a land that I will show thee:

  • father's GE-12:01 Now the LORD had said unto Abram, Get thee out
  • of thy country, and from thy kindred, and from thy {father's}
  • house, unto a land that I will show thee:

  • thy GE-12:01 Now the LORD had said unto Abram, Get thee out of
  • thy country, and from thy kindred, and from {thy} father's house,
  • unto a land that I will show thee:

  • from GE-12:01 Now the LORD had said unto Abram, Get thee out of
  • thy country, and from thy kindred, and {from} thy father's house,
  • unto a land that I will show thee:

  • and GE-12:01 Now the LORD had said unto Abram, Get thee out of
  • thy country, and from thy kindred, {and} from thy father's house,
  • unto a land that I will show thee:

  • kindred GE-12:01 Now the LORD had said unto Abram, Get thee out
  • of thy country, and from thy {kindred}, and from thy father's
  • house, unto a land that I will show thee:

  • thy GE-12:01 Now the LORD had said unto Abram, Get thee out of
  • thy country, and from {thy} kindred, and from thy father's house,
  • unto a land that I will show thee:

  • from GE-12:01 Now the LORD had said unto Abram, Get thee out of
  • thy country, and {from} thy kindred, and from thy father's house,
  • unto a land that I will show thee:

  • and GE-12:01 Now the LORD had said unto Abram, Get thee out of
  • thy country, {and} from thy kindred, and from thy father's house,
  • unto a land that I will show thee:

  • country GE-12:01 Now the LORD had said unto Abram, Get thee out
  • of thy {country}, and from thy kindred, and from thy father's
  • house, unto a land that I will show thee:

  • thy GE-12:01 Now the LORD had said unto Abram, Get thee out of
  • {thy} country, and from thy kindred, and from thy father's house,
  • unto a land that I will show thee:

  • of GE-12:01 Now the LORD had said unto Abram, Get thee out {of}
  • thy country, and from thy kindred, and from thy father's house,
  • unto a land that I will show thee:

  • out GE-12:01 Now the LORD had said unto Abram, Get thee {out} of
  • thy country, and from thy kindred, and from thy father's house,
  • unto a land that I will show thee:

  • thee GE-12:01 Now the LORD had said unto Abram, Get {thee} out
  • of thy country, and from thy kindred, and from thy father's
  • house, unto a land that I will show thee:

  • Get GE-12:01 Now the LORD had said unto Abram, {Get} thee out of
  • thy country, and from thy kindred, and from thy father's house,
  • unto a land that I will show thee:

  • Abram GE-12:01 Now the LORD had said unto {Abram}, Get thee out
  • of thy country, and from thy kindred, and from thy father's
  • house, unto a land that I will show thee:

  • unto GE-12:01 Now the LORD had said {unto} Abram, Get thee out
  • of thy country, and from thy kindred, and from thy father's
  • house, unto a land that I will show thee:

  • said GE-12:01 Now the LORD had {said} unto Abram, Get thee out
  • of thy country, and from thy kindred, and from thy father's
  • house, unto a land that I will show thee:

  • had GE-12:01 Now the LORD {had} said unto Abram, Get thee out of
  • thy country, and from thy kindred, and from thy father's house,
  • unto a land that I will show thee:

  • LORD GE-12:01 Now the {LORD} had said unto Abram, Get thee out
  • of thy country, and from thy kindred, and from thy father's
  • house, unto a land that I will show thee:

  • the GE-12:01 Now {the} LORD had said unto Abram, Get thee out of
  • thy country, and from thy kindred, and from thy father's house,
  • unto a land that I will show thee:

  • Now GE-12:01 {Now} the LORD had said unto Abram, Get thee out of
  • thy country, and from thy kindred, and from thy father's house,
  • unto a land that I will show thee:

  • blessing GE-12:02 And I will make of thee a great nation, and I
  • will bless thee, and make thy name great; and thou shalt be a
  • {blessing}:

  • a GE-12:02 And I will make of thee a great nation, and I will
  • bless thee, and make thy name great; and thou shalt be {a}
  • blessing:

  • be GE-12:02 And I will make of thee a great nation, and I will
  • bless thee, and make thy name great; and thou shalt {be} a
  • blessing:

  • shalt GE-12:02 And I will make of thee a great nation, and I
  • will bless thee, and make thy name great; and thou {shalt} be a
  • blessing:

  • thou GE-12:02 And I will make of thee a great nation, and I will
  • bless thee, and make thy name great; and {thou} shalt be a
  • blessing:

  • and GE-12:02 And I will make of thee a great nation, and I will
  • bless thee, and make thy name great; {and} thou shalt be a
  • blessing:

  • great GE-12:02 And I will make of thee a great nation, and I
  • will bless thee, and make thy name {great}; and thou shalt be a
  • blessing:

  • name GE-12:02 And I will make of thee a great nation, and I will
  • bless thee, and make thy {name} great; and thou shalt be a
  • blessing:

  • thy GE-12:02 And I will make of thee a great nation, and I will
  • bless thee, and make {thy} name great; and thou shalt be a
  • blessing:

  • make GE-12:02 And I will make of thee a great nation, and I will
  • bless thee, and {make} thy name great; and thou shalt be a
  • blessing:

  • and GE-12:02 And I will make of thee a great nation, and I will
  • bless thee, {and} make thy name great; and thou shalt be a
  • blessing:

  • thee GE-12:02 And I will make of thee a great nation, and I will
  • bless {thee}, and make thy name great; and thou shalt be a
  • blessing:

  • bless GE-12:02 And I will make of thee a great nation, and I
  • will {bless} thee, and make thy name great; and thou shalt be a
  • blessing:

  • will GE-12:02 And I will make of thee a great nation, and I
  • {will} bless thee, and make thy name great; and thou shalt be a
  • blessing:

  • I GE-12:02 And I will make of thee a great nation, and {I} will
  • bless thee, and make thy name great; and thou shalt be a
  • blessing:

  • and GE-12:02 And I will make of thee a great nation, {and} I
  • will bless thee, and make thy name great; and thou shalt be a
  • blessing:

  • nation GE-12:02 And I will make of thee a great {nation}, and I
  • will bless thee, and make thy name great; and thou shalt be a
  • blessing:

  • great GE-12:02 And I will make of thee a {great} nation, and I
  • will bless thee, and make thy name great; and thou shalt be a
  • blessing:

  • a GE-12:02 And I will make of thee {a} great nation, and I will
  • bless thee, and make thy name great; and thou shalt be a
  • blessing:

  • thee GE-12:02 And I will make of {thee} a great nation, and I
  • will bless thee, and make thy name great; and thou shalt be a
  • blessing:

  • of GE-12:02 And I will make {of} thee a great nation, and I will
  • bless thee, and make thy name great; and thou shalt be a
  • blessing:

  • make GE-12:02 And I will {make} of thee a great nation, and I
  • will bless thee, and make thy name great; and thou shalt be a
  • blessing:

  • will GE-12:02 And I {will} make of thee a great nation, and I
  • will bless thee, and make thy name great; and thou shalt be a
  • blessing:

  • I GE-12:02 And {I} will make of thee a great nation, and I will
  • bless thee, and make thy name great; and thou shalt be a
  • blessing:

  • And GE-12:02 {And} I will make of thee a great nation, and I
  • will bless thee, and make thy name great; and thou shalt be a
  • blessing:

  • blessed GE-12:03 And I will bless them that bless thee, and
  • curse him that curseth thee: and in thee shall all families of
  • the earth be {blessed}.

  • be GE-12:03 And I will bless them that bless thee, and curse him
  • that curseth thee: and in thee shall all families of the earth
  • {be} blessed.

  • earth GE-12:03 And I will bless them that bless thee, and curse
  • him that curseth thee: and in thee shall all families of the
  • {earth} be blessed.

  • the GE-12:03 And I will bless them that bless thee, and curse
  • him that curseth thee: and in thee shall all families of {the}
  • earth be blessed.

  • of GE-12:03 And I will bless them that bless thee, and curse him
  • that curseth thee: and in thee shall all families {of} the earth
  • be blessed.

  • families GE-12:03 And I will bless them that bless thee, and
  • curse him that curseth thee: and in thee shall all {families} of
  • the earth be blessed.

  • all GE-12:03 And I will bless them that bless thee, and curse
  • him that curseth thee: and in thee shall {all} families of the
  • earth be blessed.

  • shall GE-12:03 And I will bless them that bless thee, and curse
  • him that curseth thee: and in thee {shall} all families of the
  • earth be blessed.

  • thee GE-12:03 And I will bless them that bless thee, and curse
  • him that curseth thee: and in {thee} shall all families of the
  • earth be blessed.

  • in GE-12:03 And I will bless them that bless thee, and curse him
  • that curseth thee: and {in} thee shall all families of the earth
  • be blessed.

  • and GE-12:03 And I will bless them that bless thee, and curse
  • him that curseth thee: {and} in thee shall all families of the
  • earth be blessed.

  • thee GE-12:03 And I will bless them that bless thee, and curse
  • him that curseth {thee}: and in thee shall all families of the
  • earth be blessed.

  • curseth GE-12:03 And I will bless them that bless thee, and
  • curse him that {curseth} thee: and in thee shall all families of
  • the earth be blessed.

  • that GE-12:03 And I will bless them that bless thee, and curse
  • him {that} curseth thee: and in thee shall all families of the
  • earth be blessed.

  • him GE-12:03 And I will bless them that bless thee, and curse
  • {him} that curseth thee: and in thee shall all families of the
  • earth be blessed.

  • curse GE-12:03 And I will bless them that bless thee, and
  • {curse} him that curseth thee: and in thee shall all families of
  • the earth be blessed.

  • and GE-12:03 And I will bless them that bless thee, {and} curse
  • him that curseth thee: and in thee shall all families of the
  • earth be blessed.

  • thee GE-12:03 And I will bless them that bless {thee}, and curse
  • him that curseth thee: and in thee shall all families of the
  • earth be blessed.

  • bless GE-12:03 And I will bless them that {bless} thee, and
  • curse him that curseth thee: and in thee shall all families of
  • the earth be blessed.

  • that GE-12:03 And I will bless them {that} bless thee, and curse
  • him that curseth thee: and in thee shall all families of the
  • earth be blessed.

  • them GE-12:03 And I will bless {them} that bless thee, and curse
  • him that curseth thee: and in thee shall all families of the
  • earth be blessed.

  • bless GE-12:03 And I will {bless} them that bless thee, and
  • curse him that curseth thee: and in thee shall all families of
  • the earth be blessed.

  • will GE-12:03 And I {will} bless them that bless thee, and curse
  • him that curseth thee: and in thee shall all families of the
  • earth be blessed.

  • I GE-12:03 And {I} will bless them that bless thee, and curse
  • him that curseth thee: and in thee shall all families of the
  • earth be blessed.

  • And GE-12:03 {And} I will bless them that bless thee, and curse
  • him that curseth thee: and in thee shall all families of the
  • earth be blessed.

  • Haran GE-12:04 So Abram departed, as the LORD had spoken unto
  • him; and Lot went with him: and Abram [was] seventy and five
  • years old when he departed out of {Haran}.

  • of GE-12:04 So Abram departed, as the LORD had spoken unto him;
  • and Lot went with him: and Abram [was] seventy and five years
  • old when he departed out {of} Haran.

  • out GE-12:04 So Abram departed, as the LORD had spoken unto him;
  • and Lot went with him: and Abram [was] seventy and five years
  • old when he departed {out} of Haran.

  • departed GE-12:04 So Abram departed, as the LORD had spoken unto
  • him; and Lot went with him: and Abram [was] seventy and five
  • years old when he {departed} out of Haran.

  • he GE-12:04 So Abram departed, as the LORD had spoken unto him;
  • and Lot went with him: and Abram [was] seventy and five years
  • old when {he} departed out of Haran.

  • when GE-12:04 So Abram departed, as the LORD had spoken unto him;
  • and Lot went with him: and Abram [was] seventy and five years
  • old {when} he departed out of Haran.

  • old GE-12:04 So Abram departed, as the LORD had spoken unto him;
  • and Lot went with him: and Abram [was] seventy and five years
  • {old} when he departed out of Haran.

  • years GE-12:04 So Abram departed, as the LORD had spoken unto
  • him; and Lot went with him: and Abram [was] seventy and five
  • {years} old when he departed out of Haran.

  • five GE-12:04 So Abram departed, as the LORD had spoken unto him;
  • and Lot went with him: and Abram [was] seventy and {five} years
  • old when he departed out of Haran.

  • and GE-12:04 So Abram departed, as the LORD had spoken unto him;
  • and Lot went with him: and Abram [was] seventy {and} five years
  • old when he departed out of Haran.

  • seventy GE-12:04 So Abram departed, as the LORD had spoken unto
  • him; and Lot went with him: and Abram [was] {seventy} and five
  • years old when he departed out of Haran.

  • was GE-12:04 So Abram departed, as the LORD had spoken unto him;
  • and Lot went with him: and Abram [{was}] seventy and five years
  • old when he departed out of Haran.

  • Abram GE-12:04 So Abram departed, as the LORD had spoken unto
  • him; and Lot went with him: and {Abram} [was] seventy and five
  • years old when he departed out of Haran.

  • and GE-12:04 So Abram departed, as the LORD had spoken unto him;
  • and Lot went with him: {and} Abram [was] seventy and five years
  • old when he departed out of Haran.

  • him GE-12:04 So Abram departed, as the LORD had spoken unto him;
  • and Lot went with {him}: and Abram [was] seventy and five years
  • old when he departed out of Haran.

  • with GE-12:04 So Abram departed, as the LORD had spoken unto him;
  • and Lot went {with} him: and Abram [was] seventy and five years
  • old when he departed out of Haran.

  • went GE-12:04 So Abram departed, as the LORD had spoken unto him;
  • and Lot {went} with him: and Abram [was] seventy and five years
  • old when he departed out of Haran.

  • Lot GE-12:04 So Abram departed, as the LORD had spoken unto him;
  • and {Lot} went with him: and Abram [was] seventy and five years
  • old when he departed out of Haran.

  • and GE-12:04 So Abram departed, as the LORD had spoken unto him;
  • {and} Lot went with him: and Abram [was] seventy and five years
  • old when he departed out of Haran.

  • him GE-12:04 So Abram departed, as the LORD had spoken unto
  • {him}; and Lot went with him: and Abram [was] seventy and five
  • years old when he departed out of Haran.

  • unto GE-12:04 So Abram departed, as the LORD had spoken {unto}
  • him; and Lot went with him: and Abram [was] seventy and five
  • years old when he departed out of Haran.

  • spoken GE-12:04 So Abram departed, as the LORD had {spoken} unto
  • him; and Lot went with him: and Abram [was] seventy and five
  • years old when he departed out of Haran.

  • had GE-12:04 So Abram departed, as the LORD {had} spoken unto
  • him; and Lot went with him: and Abram [was] seventy and five
  • years old when he departed out of Haran.

  • LORD GE-12:04 So Abram departed, as the {LORD} had spoken unto
  • him; and Lot went with him: and Abram [was] seventy and five
  • years old when he departed out of Haran.

  • the GE-12:04 So Abram departed, as {the} LORD had spoken unto
  • him; and Lot went with him: and Abram [was] seventy and five
  • years old when he departed out of Haran.

  • as GE-12:04 So Abram departed, {as} the LORD had spoken unto him;
  • and Lot went with him: and Abram [was] seventy and five years
  • old when he departed out of Haran.

  • departed GE-12:04 So Abram {departed}, as the LORD had spoken
  • unto him; and Lot went with him: and Abram [was] seventy and
  • five years old when he departed out of Haran.

  • Abram GE-12:04 So {Abram} departed, as the LORD had spoken unto
  • him; and Lot went with him: and Abram [was] seventy and five
  • years old when he departed out of Haran.

  • So GE-12:04 {So} Abram departed, as the LORD had spoken unto him;
  • and Lot went with him: and Abram [was] seventy and five years
  • old when he departed out of Haran.

  • came GE-12:05 And Abram took Sarai his wife, and Lot his
  • brother's son, and all their substance that they had gathered,
  • and the souls that they had gotten in Haran; and they went forth
  • to go into the land of Canaan; and into the land of Canaan they
  • {came}.

  • they GE-12:05 And Abram took Sarai his wife, and Lot his
  • brother's son, and all their substance that they had gathered,
  • and the souls that they had gotten in Haran; and they went forth
  • to go into the land of Canaan; and into the land of Canaan
  • {they} came.

  • Canaan GE-12:05 And Abram took Sarai his wife, and Lot his
  • brother's son, and all their substance that they had gathered,
  • and the souls that they had gotten in Haran; and they went forth
  • to go into the land of Canaan; and into the land of {Canaan}
  • they came.

  • of GE-12:05 And Abram took Sarai his wife, and Lot his brother's
  • son, and all their substance that they had gathered, and the
  • souls that they had gotten in Haran; and they went forth to go
  • into the land of Canaan; and into the land {of} Canaan they came.

  • land GE-12:05 And Abram took Sarai his wife, and Lot his
  • brother's son, and all their substance that they had gathered,
  • and the souls that they had gotten in Haran; and they went forth
  • to go into the land of Canaan; and into the {land} of Canaan
  • they came.

  • the GE-12:05 And Abram took Sarai his wife, and Lot his
  • brother's son, and all their substance that they had gathered,
  • and the souls that they had gotten in Haran; and they went forth
  • to go into the land of Canaan; and into {the} land of Canaan
  • they came.

  • into GE-12:05 And Abram took Sarai his wife, and Lot his
  • brother's son, and all their substance that they had gathered,
  • and the souls that they had gotten in Haran; and they went forth
  • to go into the land of Canaan; and {into} the land of Canaan
  • they came.

  • and GE-12:05 And Abram took Sarai his wife, and Lot his
  • brother's son, and all their substance that they had gathered,
  • and the souls that they had gotten in Haran; and they went forth
  • to go into the land of Canaan; {and} into the land of Canaan
  • they came.

  • Canaan GE-12:05 And Abram took Sarai his wife, and Lot his
  • brother's son, and all their substance that they had gathered,
  • and the souls that they had gotten in Haran; and they went forth
  • to go into the land of {Canaan}; and into the land of Canaan
  • they came.

  • of GE-12:05 And Abram took Sarai his wife, and Lot his brother's
  • son, and all their substance that they had gathered, and the
  • souls that they had gotten in Haran; and they went forth to go
  • into the land {of} Canaan; and into the land of Canaan they came.

  • land GE-12:05 And Abram took Sarai his wife, and Lot his
  • brother's son, and all their substance that they had gathered,
  • and the souls that they had gotten in Haran; and they went forth
  • to go into the {land} of Canaan; and into the land of Canaan
  • they came.

  • the GE-12:05 And Abram took Sarai his wife, and Lot his
  • brother's son, and all their substance that they had gathered,
  • and the souls that they had gotten in Haran; and they went forth
  • to go into {the} land of Canaan; and into the land of Canaan
  • they came.

  • into GE-12:05 And Abram took Sarai his wife, and Lot his
  • brother's son, and all their substance that they had gathered,
  • and the souls that they had gotten in Haran; and they went forth
  • to go {into} the land of Canaan; and into the land of Canaan
  • they came.

  • go GE-12:05 And Abram took Sarai his wife, and Lot his brother's
  • son, and all their substance that they had gathered, and the
  • souls that they had gotten in Haran; and they went forth to {go}
  • into the land of Canaan; and into the land of Canaan they came.

  • to GE-12:05 And Abram took Sarai his wife, and Lot his brother's
  • son, and all their substance that they had gathered, and the
  • souls that they had gotten in Haran; and they went forth {to} go
  • into the land of Canaan; and into the land of Canaan they came.

  • forth GE-12:05 And Abram took Sarai his wife, and Lot his
  • brother's son, and all their substance that they had gathered,
  • and the souls that they had gotten in Haran; and they went
  • {forth} to go into the land of Canaan; and into the land of
  • Canaan they came.

  • went GE-12:05 And Abram took Sarai his wife, and Lot his
  • brother's son, and all their substance that they had gathered,
  • and the souls that they had gotten in Haran; and they {went}
  • forth to go into the land of Canaan; and into the land of Canaan
  • they came.

  • they GE-12:05 And Abram took Sarai his wife, and Lot his
  • brother's son, and all their substance that they had gathered,
  • and the souls that they had gotten in Haran; and {they} went
  • forth to go into the land of Canaan; and into the land of Canaan
  • they came.

  • and GE-12:05 And Abram took Sarai his wife, and Lot his
  • brother's son, and all their substance that they had gathered,
  • and the souls that they had gotten in Haran; {and} they went
  • forth to go into the land of Canaan; and into the land of Canaan
  • they came.

  • Haran GE-12:05 And Abram took Sarai his wife, and Lot his
  • brother's son, and all their substance that they had gathered,
  • and the souls that they had gotten in {Haran}; and they went
  • forth to go into the land of Canaan; and into the land of Canaan
  • they came.

  • in GE-12:05 And Abram took Sarai his wife, and Lot his brother's
  • son, and all their substance that they had gathered, and the
  • souls that they had gotten {in} Haran; and they went forth to go
  • into the land of Canaan; and into the land of Canaan they came.

  • gotten GE-12:05 And Abram took Sarai his wife, and Lot his
  • brother's son, and all their substance that they had gathered,
  • and the souls that they had {gotten} in Haran; and they went
  • forth to go into the land of Canaan; and into the land of Canaan
  • they came.

  • had GE-12:05 And Abram took Sarai his wife, and Lot his
  • brother's son, and all their substance that they had gathered,
  • and the souls that they {had} gotten in Haran; and they went
  • forth to go into the land of Canaan; and into the land of Canaan
  • they came.

  • they GE-12:05 And Abram took Sarai his wife, and Lot his
  • brother's son, and all their substance that they had gathered,
  • and the souls that {they} had gotten in Haran; and they went
  • forth to go into the land of Canaan; and into the land of Canaan
  • they came.

  • that GE-12:05 And Abram took Sarai his wife, and Lot his
  • brother's son, and all their substance that they had gathered,
  • and the souls {that} they had gotten in Haran; and they went
  • forth to go into the land of Canaan; and into the land of Canaan
  • they came.

  • souls GE-12:05 And Abram took Sarai his wife, and Lot his
  • brother's son, and all their substance that they had gathered,
  • and the {souls} that they had gotten in Haran; and they went
  • forth to go into the land of Canaan; and into the land of Canaan
  • they came.

  • the GE-12:05 And Abram took Sarai his wife, and Lot his
  • brother's son, and all their substance that they had gathered,
  • and {the} souls that they had gotten in Haran; and they went
  • forth to go into the land of Canaan; and into the land of Canaan
  • they came.

  • and GE-12:05 And Abram took Sarai his wife, and Lot his
  • brother's son, and all their substance that they had gathered,
  • {and} the souls that they had gotten in Haran; and they went
  • forth to go into the land of Canaan; and into the land of Canaan
  • they came.

  • gathered GE-12:05 And Abram took Sarai his wife, and Lot his
  • brother's son, and all their substance that they had {gathered},
  • and the souls that they had gotten in Haran; and they went forth
  • to go into the land of Canaan; and into the land of Canaan they
  • came.

  • had GE-12:05 And Abram took Sarai his wife, and Lot his
  • brother's son, and all their substance that they {had} gathered,
  • and the souls that they had gotten in Haran; and they went forth
  • to go into the land of Canaan; and into the land of Canaan they
  • came.

  • they GE-12:05 And Abram took Sarai his wife, and Lot his
  • brother's son, and all their substance that {they} had gathered,
  • and the souls that they had gotten in Haran; and they went forth
  • to go into the land of Canaan; and into the land of Canaan they
  • came.

  • that GE-12:05 And Abram took Sarai his wife, and Lot his
  • brother's son, and all their substance {that} they had gathered,
  • and the souls that they had gotten in Haran; and they went forth
  • to go into the land of Canaan; and into the land of Canaan they
  • came.

  • substance GE-12:05 And Abram took Sarai his wife, and Lot his
  • brother's son, and all their {substance} that they had gathered,
  • and the souls that they had gotten in Haran; and they went forth
  • to go into the land of Canaan; and into the land of Canaan they
  • came.

  • their GE-12:05 And Abram took Sarai his wife, and Lot his
  • brother's son, and all {their} substance that they had gathered,
  • and the souls that they had gotten in Haran; and they went forth
  • to go into the land of Canaan; and into the land of Canaan they
  • came.

  • all GE-12:05 And Abram took Sarai his wife, and Lot his
  • brother's son, and {all} their substance that they had gathered,
  • and the souls that they had gotten in Haran; and they went forth
  • to go into the land of Canaan; and into the land of Canaan they
  • came.

  • and GE-12:05 And Abram took Sarai his wife, and Lot his
  • brother's son, {and} all their substance that they had gathered,
  • and the souls that they had gotten in Haran; and they went forth
  • to go into the land of Canaan; and into the land of Canaan they
  • came.

  • son GE-12:05 And Abram took Sarai his wife, and Lot his
  • brother's {son}, and all their substance that they had gathered,
  • and the souls that they had gotten in Haran; and they went forth
  • to go into the land of Canaan; and into the land of Canaan they
  • came.

  • brother's GE-12:05 And Abram took Sarai his wife, and Lot his
  • {brother's} son, and all their substance that they had gathered,
  • and the souls that they had gotten in Haran; and they went forth
  • to go into the land of Canaan; and into the land of Canaan they
  • came.

  • his GE-12:05 And Abram took Sarai his wife, and Lot {his}
  • brother's son, and all their substance that they had gathered,
  • and the souls that they had gotten in Haran; and they went forth
  • to go into the land of Canaan; and into the land of Canaan they
  • came.

  • Lot GE-12:05 And Abram took Sarai his wife, and {Lot} his
  • brother's son, and all their substance that they had gathered,
  • and the souls that they had gotten in Haran; and they went forth
  • to go into the land of Canaan; and into the land of Canaan they
  • came.

  • and GE-12:05 And Abram took Sarai his wife, {and} Lot his
  • brother's son, and all their substance that they had gathered,
  • and the souls that they had gotten in Haran; and they went forth
  • to go into the land of Canaan; and into the land of Canaan they
  • came.

  • wife GE-12:05 And Abram took Sarai his {wife}, and Lot his
  • brother's son, and all their substance that they had gathered,
  • and the souls that they had gotten in Haran; and they went forth
  • to go into the land of Canaan; and into the land of Canaan they
  • came.

  • his GE-12:05 And Abram took Sarai {his} wife, and Lot his
  • brother's son, and all their substance that they had gathered,
  • and the souls that they had gotten in Haran; and they went forth
  • to go into the land of Canaan; and into the land of Canaan they
  • came.

  • Sarai GE-12:05 And Abram took {Sarai} his wife, and Lot his
  • brother's son, and all their substance that they had gathered,
  • and the souls that they had gotten in Haran; and they went forth
  • to go into the land of Canaan; and into the land of Canaan they
  • came.

  • took GE-12:05 And Abram {took} Sarai his wife, and Lot his
  • brother's son, and all their substance that they had gathered,
  • and the souls that they had gotten in Haran; and they went forth
  • to go into the land of Canaan; and into the land of Canaan they
  • came.

  • Abram GE-12:05 And {Abram} took Sarai his wife, and Lot his
  • brother's son, and all their substance that they had gathered,
  • and the souls that they had gotten in Haran; and they went forth
  • to go into the land of Canaan; and into the land of Canaan they
  • came.

  • And GE-12:05 {And} Abram took Sarai his wife, and Lot his
  • brother's son, and all their substance that they had gathered,
  • and the souls that they had gotten in Haran; and they went forth
  • to go into the land of Canaan; and into the land of Canaan they
  • came.

  • land GE-12:06 And Abram passed through the land unto the place
  • of Sichem, unto the plain of Moreh. And the Canaanite [was] then
  • in the {land}.

  • the GE-12:06 And Abram passed through the land unto the place of
  • Sichem, unto the plain of Moreh. And the Canaanite [was] then in
  • {the} land.

  • in GE-12:06 And Abram passed through the land unto the place of
  • Sichem, unto the plain of Moreh. And the Canaanite [was] then
  • {in} the land.

  • then GE-12:06 And Abram passed through the land unto the place
  • of Sichem, unto the plain of Moreh. And the Canaanite [was]
  • {then} in the land.

  • was GE-12:06 And Abram passed through the land unto the place of
  • Sichem, unto the plain of Moreh. And the Canaanite [{was}] then
  • in the land.

  • Canaanite GE-12:06 And Abram passed through the land unto the
  • place of Sichem, unto the plain of Moreh. And the {Canaanite}
  • [was] then in the land.

  • the GE-12:06 And Abram passed through the land unto the place of
  • Sichem, unto the plain of Moreh. And {the} Canaanite [was] then
  • in the land.

  • And GE-12:06 And Abram passed through the land unto the place of
  • Sichem, unto the plain of Moreh. {And} the Canaanite [was] then
  • in the land.

  • Moreh GE-12:06 And Abram passed through the land unto the place
  • of Sichem, unto the plain of {Moreh}. And the Canaanite [was]
  • then in the land.

  • of GE-12:06 And Abram passed through the land unto the place of
  • Sichem, unto the plain {of} Moreh. And the Canaanite [was] then
  • in the land.

  • plain GE-12:06 And Abram passed through the land unto the place
  • of Sichem, unto the {plain} of Moreh. And the Canaanite [was]
  • then in the land.

  • the GE-12:06 And Abram passed through the land unto the place of
  • Sichem, unto {the} plain of Moreh. And the Canaanite [was] then
  • in the land.

  • unto GE-12:06 And Abram passed through the land unto the place
  • of Sichem, {unto} the plain of Moreh. And the Canaanite [was]
  • then in the land.

  • Sichem GE-12:06 And Abram passed through the land unto the place
  • of {Sichem}, unto the plain of Moreh. And the Canaanite [was]
  • then in the land.

  • of GE-12:06 And Abram passed through the land unto the place
  • {of} Sichem, unto the plain of Moreh. And the Canaanite [was]
  • then in the land.

  • place GE-12:06 And Abram passed through the land unto the
  • {place} of Sichem, unto the plain of Moreh. And the Canaanite
  • [was] then in the land.

  • the GE-12:06 And Abram passed through the land unto {the} place
  • of Sichem, unto the plain of Moreh. And the Canaanite [was] then
  • in the land.

  • unto GE-12:06 And Abram passed through the land {unto} the place
  • of Sichem, unto the plain of Moreh. And the Canaanite [was] then
  • in the land.

  • land GE-12:06 And Abram passed through the {land} unto the place
  • of Sichem, unto the plain of Moreh. And the Canaanite [was] then
  • in the land.

  • the GE-12:06 And Abram passed through {the} land unto the place
  • of Sichem, unto the plain of Moreh. And the Canaanite [was] then
  • in the land.

  • through GE-12:06 And Abram passed {through} the land unto the
  • place of Sichem, unto the plain of Moreh. And the Canaanite
  • [was] then in the land.

  • passed GE-12:06 And Abram {passed} through the land unto the
  • place of Sichem, unto the plain of Moreh. And the Canaanite
  • [was] then in the land.

  • Abram GE-12:06 And {Abram} passed through the land unto the
  • place of Sichem, unto the plain of Moreh. And the Canaanite
  • [was] then in the land.

  • And GE-12:06 {And} Abram passed through the land unto the place
  • of Sichem, unto the plain of Moreh. And the Canaanite [was] then
  • in the land.

  • him GE-12:07 And the LORD appeared unto Abram, and said, Unto
  • thy seed will I give this land: and there builded he an altar
  • unto the LORD, who appeared unto {him}.

  • unto GE-12:07 And the LORD appeared unto Abram, and said, Unto
  • thy seed will I give this land: and there builded he an altar
  • unto the LORD, who appeared {unto} him.

  • appeared GE-12:07 And the LORD appeared unto Abram, and said,
  • Unto thy seed will I give this land: and there builded he an
  • altar unto the LORD, who {appeared} unto him.

  • who GE-12:07 And the LORD appeared unto Abram, and said, Unto
  • thy seed will I give this land: and there builded he an altar
  • unto the LORD, {who} appeared unto him.

  • LORD GE-12:07 And the LORD appeared unto Abram, and said, Unto
  • thy seed will I give this land: and there builded he an altar
  • unto the {LORD}, who appeared unto him.

  • the GE-12:07 And the LORD appeared unto Abram, and said, Unto
  • thy seed will I give this land: and there builded he an altar
  • unto {the} LORD, who appeared unto him.

  • unto GE-12:07 And the LORD appeared unto Abram, and said, Unto
  • thy seed will I give this land: and there builded he an altar
  • {unto} the LORD, who appeared unto him.

  • altar GE-12:07 And the LORD appeared unto Abram, and said, Unto
  • thy seed will I give this land: and there builded he an {altar}
  • unto the LORD, who appeared unto him.

  • an GE-12:07 And the LORD appeared unto Abram, and said, Unto thy
  • seed will I give this land: and there builded he {an} altar unto
  • the LORD, who appeared unto him.

  • he GE-12:07 And the LORD appeared unto Abram, and said, Unto thy
  • seed will I give this land: and there builded {he} an altar unto
  • the LORD, who appeared unto him.

  • builded GE-12:07 And the LORD appeared unto Abram, and said,
  • Unto thy seed will I give this land: and there {builded} he an
  • altar unto the LORD, who appeared unto him.

  • there GE-12:07 And the LORD appeared unto Abram, and said, Unto
  • thy seed will I give this land: and {there} builded he an altar
  • unto the LORD, who appeared unto him.

  • and GE-12:07 And the LORD appeared unto Abram, and said, Unto
  • thy seed will I give this land: {and} there builded he an altar
  • unto the LORD, who appeared unto him.

  • land GE-12:07 And the LORD appeared unto Abram, and said, Unto
  • thy seed will I give this {land}: and there builded he an altar
  • unto the LORD, who appeared unto him.

  • this GE-12:07 And the LORD appeared unto Abram, and said, Unto
  • thy seed will I give {this} land: and there builded he an altar
  • unto the LORD, who appeared unto him.

  • give GE-12:07 And the LORD appeared unto Abram, and said, Unto
  • thy seed will I {give} this land: and there builded he an altar
  • unto the LORD, who appeared unto him.

  • I GE-12:07 And the LORD appeared unto Abram, and said, Unto thy
  • seed will {I} give this land: and there builded he an altar unto
  • the LORD, who appeared unto him.

  • will GE-12:07 And the LORD appeared unto Abram, and said, Unto
  • thy seed {will} I give this land: and there builded he an altar
  • unto the LORD, who appeared unto him.

  • seed GE-12:07 And the LORD appeared unto Abram, and said, Unto
  • thy {seed} will I give this land: and there builded he an altar
  • unto the LORD, who appeared unto him.

  • thy GE-12:07 And the LORD appeared unto Abram, and said, Unto
  • {thy} seed will I give this land: and there builded he an altar
  • unto the LORD, who appeared unto him.

  • Unto GE-12:07 And the LORD appeared unto Abram, and said, {Unto}
  • thy seed will I give this land: and there builded he an altar
  • unto the LORD, who appeared unto him.

  • said GE-12:07 And the LORD appeared unto Abram, and {said}, Unto
  • thy seed will I give this land: and there builded he an altar
  • unto the LORD, who appeared unto him.

  • and GE-12:07 And the LORD appeared unto Abram, {and} said, Unto
  • thy seed will I give this land: and there builded he an altar
  • unto the LORD, who appeared unto him.

  • Abram GE-12:07 And the LORD appeared unto {Abram}, and said,
  • Unto thy seed will I give this land: and there builded he an
  • altar unto the LORD, who appeared unto him.

  • unto GE-12:07 And the LORD appeared {unto} Abram, and said, Unto
  • thy seed will I give this land: and there builded he an altar
  • unto the LORD, who appeared unto him.

  • appeared GE-12:07 And the LORD {appeared} unto Abram, and said,
  • Unto thy seed will I give this land: and there builded he an
  • altar unto the LORD, who appeared unto him.

  • LORD GE-12:07 And the {LORD} appeared unto Abram, and said, Unto
  • thy seed will I give this land: and there builded he an altar
  • unto the LORD, who appeared unto him.

  • the GE-12:07 And {the} LORD appeared unto Abram, and said, Unto
  • thy seed will I give this land: and there builded he an altar
  • unto the LORD, who appeared unto him.

  • And GE-12:07 {And} the LORD appeared unto Abram, and said, Unto
  • thy seed will I give this land: and there builded he an altar
  • unto the LORD, who appeared unto him.

  • LORD GE-12:08 And he removed from thence unto a mountain on the
  • east of Bethel, and pitched his tent, [having] Bethel on the
  • west, and Hai on the east: and there he builded an altar unto
  • the LORD, and called upon the name of the {LORD}.

  • the GE-12:08 And he removed from thence unto a mountain on the
  • east of Bethel, and pitched his tent, [having] Bethel on the
  • west, and Hai on the east: and there he builded an altar unto
  • the LORD, and called upon the name of {the} LORD.

  • of GE-12:08 And he removed from thence unto a mountain on the
  • east of Bethel, and pitched his tent, [having] Bethel on the
  • west, and Hai on the east: and there he builded an altar unto
  • the LORD, and called upon the name {of} the LORD.

  • name GE-12:08 And he removed from thence unto a mountain on the
  • east of Bethel, and pitched his tent, [having] Bethel on the
  • west, and Hai on the east: and there he builded an altar unto
  • the LORD, and called upon the {name} of the LORD.

  • the GE-12:08 And he removed from thence unto a mountain on the
  • east of Bethel, and pitched his tent, [having] Bethel on the
  • west, and Hai on the east: and there he builded an altar unto
  • the LORD, and called upon {the} name of the LORD.

  • upon GE-12:08 And he removed from thence unto a mountain on the
  • east of Bethel, and pitched his tent, [having] Bethel on the
  • west, and Hai on the east: and there he builded an altar unto
  • the LORD, and called {upon} the name of the LORD.

  • called GE-12:08 And he removed from thence unto a mountain on
  • the east of Bethel, and pitched his tent, [having] Bethel on the
  • west, and Hai on the east: and there he builded an altar unto
  • the LORD, and {called} upon the name of the LORD.

  • and GE-12:08 And he removed from thence unto a mountain on the
  • east of Bethel, and pitched his tent, [having] Bethel on the
  • west, and Hai on the east: and there he builded an altar unto
  • the LORD, {and} called upon the name of the LORD.

  • LORD GE-12:08 And he removed from thence unto a mountain on the
  • east of Bethel, and pitched his tent, [having] Bethel on the
  • west, and Hai on the east: and there he builded an altar unto
  • the {LORD}, and called upon the name of the LORD.

  • the GE-12:08 And he removed from thence unto a mountain on the
  • east of Bethel, and pitched his tent, [having] Bethel on the
  • west, and Hai on the east: and there he builded an altar unto
  • {the} LORD, and called upon the name of the LORD.

  • unto GE-12:08 And he removed from thence unto a mountain on the
  • east of Bethel, and pitched his tent, [having] Bethel on the
  • west, and Hai on the east: and there he builded an altar {unto}
  • the LORD, and called upon the name of the LORD.

  • altar GE-12:08 And he removed from thence unto a mountain on the
  • east of Bethel, and pitched his tent, [having] Bethel on the
  • west, and Hai on the east: and there he builded an {altar} unto
  • the LORD, and called upon the name of the LORD.

  • an GE-12:08 And he removed from thence unto a mountain on the
  • east of Bethel, and pitched his tent, [having] Bethel on the
  • west, and Hai on the east: and there he builded {an} altar unto
  • the LORD, and called upon the name of the LORD.

  • builded GE-12:08 And he removed from thence unto a mountain on
  • the east of Bethel, and pitched his tent, [having] Bethel on the
  • west, and Hai on the east: and there he {builded} an altar unto
  • the LORD, and called upon the name of the LORD.

  • he GE-12:08 And he removed from thence unto a mountain on the
  • east of Bethel, and pitched his tent, [having] Bethel on the
  • west, and Hai on the east: and there {he} builded an altar unto
  • the LORD, and called upon the name of the LORD.

  • there GE-12:08 And he removed from thence unto a mountain on the
  • east of Bethel, and pitched his tent, [having] Bethel on the
  • west, and Hai on the east: and {there} he builded an altar unto
  • the LORD, and called upon the name of the LORD.

  • and GE-12:08 And he removed from thence unto a mountain on the
  • east of Bethel, and pitched his tent, [having] Bethel on the
  • west, and Hai on the east: {and} there he builded an altar unto
  • the LORD, and called upon the name of the LORD.

  • east GE-12:08 And he removed from thence unto a mountain on the
  • east of Bethel, and pitched his tent, [having] Bethel on the
  • west, and Hai on the {east}: and there he builded an altar unto
  • the LORD, and called upon the name of the LORD.

  • the GE-12:08 And he removed from thence unto a mountain on the
  • east of Bethel, and pitched his tent, [having] Bethel on the
  • west, and Hai on {the} east: and there he builded an altar unto
  • the LORD, and called upon the name of the LORD.

  • on GE-12:08 And he removed from thence unto a mountain on the
  • east of Bethel, and pitched his tent, [having] Bethel on the
  • west, and Hai {on} the east: and there he builded an altar unto
  • the LORD, and called upon the name of the LORD.

  • Hai GE-12:08 And he removed from thence unto a mountain on the
  • east of Bethel, and pitched his tent, [having] Bethel on the
  • west, and {Hai} on the east: and there he builded an altar unto
  • the LORD, and called upon the name of the LORD.

  • and GE-12:08 And he removed from thence unto a mountain on the
  • east of Bethel, and pitched his tent, [having] Bethel on the
  • west, {and} Hai on the east: and there he builded an altar unto
  • the LORD, and called upon the name of the LORD.

  • west GE-12:08 And he removed from thence unto a mountain on the
  • east of Bethel, and pitched his tent, [having] Bethel on the
  • {west}, and Hai on the east: and there he builded an altar unto
  • the LORD, and called upon the name of the LORD.

  • the GE-12:08 And he removed from thence unto a mountain on the
  • east of Bethel, and pitched his tent, [having] Bethel on {the}
  • west, and Hai on the east: and there he builded an altar unto
  • the LORD, and called upon the name of the LORD.

  • on GE-12:08 And he removed from thence unto a mountain on the
  • east of Bethel, and pitched his tent, [having] Bethel {on} the
  • west, and Hai on the east: and there he builded an altar unto
  • the LORD, and called upon the name of the LORD.

  • Bethel GE-12:08 And he removed from thence unto a mountain on
  • the east of Bethel, and pitched his tent, [having] {Bethel} on
  • the west, and Hai on the east: and there he builded an altar
  • unto the LORD, and called upon the name of the LORD.

  • having GE-12:08 And he removed from thence unto a mountain on
  • the east of Bethel, and pitched his tent, [{having}] Bethel on
  • the west, and Hai on the east: and there he builded an altar
  • unto the LORD, and called upon the name of the LORD.

  • tent GE-12:08 And he removed from thence unto a mountain on the
  • east of Bethel, and pitched his {tent}, [having] Bethel on the
  • west, and Hai on the east: and there he builded an altar unto
  • the LORD, and called upon the name of the LORD.

  • his GE-12:08 And he removed from thence unto a mountain on the
  • east of Bethel, and pitched {his} tent, [having] Bethel on the
  • west, and Hai on the east: and there he builded an altar unto
  • the LORD, and called upon the name of the LORD.

  • pitched GE-12:08 And he removed from thence unto a mountain on
  • the east of Bethel, and {pitched} his tent, [having] Bethel on
  • the west, and Hai on the east: and there he builded an altar
  • unto the LORD, and called upon the name of the LORD.

  • and GE-12:08 And he removed from thence unto a mountain on the
  • east of Bethel, {and} pitched his tent, [having] Bethel on the
  • west, and Hai on the east: and there he builded an altar unto
  • the LORD, and called upon the name of the LORD.

  • Bethel GE-12:08 And he removed from thence unto a mountain on
  • the east of {Bethel}, and pitched his tent, [having] Bethel on
  • the west, and Hai on the east: and there he builded an altar
  • unto the LORD, and called upon the name of the LORD.

  • of GE-12:08 And he removed from thence unto a mountain on the
  • east {of} Bethel, and pitched his tent, [having] Bethel on the
  • west, and Hai on the east: and there he builded an altar unto
  • the LORD, and called upon the name of the LORD.

  • east GE-12:08 And he removed from thence unto a mountain on the
  • {east} of Bethel, and pitched his tent, [having] Bethel on the
  • west, and Hai on the east: and there he builded an altar unto
  • the LORD, and called upon the name of the LORD.

  • the GE-12:08 And he removed from thence unto a mountain on {the}
  • east of Bethel, and pitched his tent, [having] Bethel on the
  • west, and Hai on the east: and there he builded an altar unto
  • the LORD, and called upon the name of the LORD.

  • on GE-12:08 And he removed from thence unto a mountain {on} the
  • east of Bethel, and pitched his tent, [having] Bethel on the
  • west, and Hai on the east: and there he builded an altar unto
  • the LORD, and called upon the name of the LORD.

  • mountain GE-12:08 And he removed from thence unto a {mountain}
  • on the east of Bethel, and pitched his tent, [having] Bethel on
  • the west, and Hai on the east: and there he builded an altar
  • unto the LORD, and called upon the name of the LORD.

  • a GE-12:08 And he removed from thence unto {a} mountain on the
  • east of Bethel, and pitched his tent, [having] Bethel on the
  • west, and Hai on the east: and there he builded an altar unto
  • the LORD, and called upon the name of the LORD.

  • unto GE-12:08 And he removed from thence {unto} a mountain on
  • the east of Bethel, and pitched his tent, [having] Bethel on the
  • west, and Hai on the east: and there he builded an altar unto
  • the LORD, and called upon the name of the LORD.

  • thence GE-12:08 And he removed from {thence} unto a mountain on
  • the east of Bethel, and pitched his tent, [having] Bethel on the
  • west, and Hai on the east: and there he builded an altar unto
  • the LORD, and called upon the name of the LORD.

  • from GE-12:08 And he removed {from} thence unto a mountain on
  • the east of Bethel, and pitched his tent, [having] Bethel on the
  • west, and Hai on the east: and there he builded an altar unto
  • the LORD, and called upon the name of the LORD.

  • removed GE-12:08 And he {removed} from thence unto a mountain on
  • the east of Bethel, and pitched his tent, [having] Bethel on the
  • west, and Hai on the east: and there he builded an altar unto
  • the LORD, and called upon the name of the LORD.

  • he GE-12:08 And {he} removed from thence unto a mountain on the
  • east of Bethel, and pitched his tent, [having] Bethel on the
  • west, and Hai on the east: and there he builded an altar unto
  • the LORD, and called upon the name of the LORD.

  • And GE-12:08 {And} he removed from thence unto a mountain on the
  • east of Bethel, and pitched his tent, [having] Bethel on the
  • west, and Hai on the east: and there he builded an altar unto
  • the LORD, and called upon the name of the LORD.

  • south GE-12:09 And Abram journeyed, going on still toward the
  • {south}.

  • the GE-12:09 And Abram journeyed, going on still toward {the}
  • south.

  • toward GE-12:09 And Abram journeyed, going on still {toward} the
  • south.

  • still GE-12:09 And Abram journeyed, going on {still} toward the
  • south.

  • on GE-12:09 And Abram journeyed, going {on} still toward the
  • south.

  • going GE-12:09 And Abram journeyed, {going} on still toward the
  • south.

  • journeyed GE-12:09 And Abram {journeyed}, going on still toward
  • the south.

  • Abram GE-12:09 And {Abram} journeyed, going on still toward the
  • south.

  • And GE-12:09 {And} Abram journeyed, going on still toward the
  • south.

  • land GE-12:10 And there was a famine in the land: and Abram went
  • down into Egypt to sojourn there; for the famine [was] grievous
  • in the {land}.

  • the GE-12:10 And there was a famine in the land: and Abram went
  • down into Egypt to sojourn there; for the famine [was] grievous
  • in {the} land.

  • in GE-12:10 And there was a famine in the land: and Abram went
  • down into Egypt to sojourn there; for the famine [was] grievous
  • {in} the land.

  • grievous GE-12:10 And there was a famine in the land: and Abram
  • went down into Egypt to sojourn there; for the famine [was]
  • {grievous} in the land.

  • was GE-12:10 And there was a famine in the land: and Abram went
  • down into Egypt to sojourn there; for the famine [{was}]
  • grievous in the land.

  • famine GE-12:10 And there was a famine in the land: and Abram
  • went down into Egypt to sojourn there; for the {famine} [was]
  • grievous in the land.

  • the GE-12:10 And there was a famine in the land: and Abram went
  • down into Egypt to sojourn there; for {the} famine [was]
  • grievous in the land.

  • for GE-12:10 And there was a famine in the land: and Abram went
  • down into Egypt to sojourn there; {for} the famine [was]
  • grievous in the land.

  • there GE-12:10 And there was a famine in the land: and Abram
  • went down into Egypt to sojourn {there}; for the famine [was]
  • grievous in the land.

  • sojourn GE-12:10 And there was a famine in the land: and Abram
  • went down into Egypt to {sojourn} there; for the famine [was]
  • grievous in the land.

  • to GE-12:10 And there was a famine in the land: and Abram went
  • down into Egypt {to} sojourn there; for the famine [was]
  • grievous in the land.

  • Egypt GE-12:10 And there was a famine in the land: and Abram
  • went down into {Egypt} to sojourn there; for the famine [was]
  • grievous in the land.

  • into GE-12:10 And there was a famine in the land: and Abram went
  • down {into} Egypt to sojourn there; for the famine [was]
  • grievous in the land.

  • down GE-12:10 And there was a famine in the land: and Abram went
  • {down} into Egypt to sojourn there; for the famine [was]
  • grievous in the land.

  • went GE-12:10 And there was a famine in the land: and Abram
  • {went} down into Egypt to sojourn there; for the famine [was]
  • grievous in the land.

  • Abram GE-12:10 And there was a famine in the land: and {Abram}
  • went down into Egypt to sojourn there; for the famine [was]
  • grievous in the land.

  • and GE-12:10 And there was a famine in the land: {and} Abram
  • went down into Egypt to sojourn there; for the famine [was]
  • grievous in the land.

  • land GE-12:10 And there was a famine in the {land}: and Abram
  • went down into Egypt to sojourn there; for the famine [was]
  • grievous in the land.

  • the GE-12:10 And there was a famine in {the} land: and Abram
  • went down into Egypt to sojourn there; for the famine [was]
  • grievous in the land.

  • in GE-12:10 And there was a famine {in} the land: and Abram went
  • down into Egypt to sojourn there; for the famine [was] grievous
  • in the land.

  • famine GE-12:10 And there was a {famine} in the land: and Abram
  • went down into Egypt to sojourn there; for the famine [was]
  • grievous in the land.

  • a GE-12:10 And there was {a} famine in the land: and Abram went
  • down into Egypt to sojourn there; for the famine [was] grievous
  • in the land.

  • was GE-12:10 And there {was} a famine in the land: and Abram
  • went down into Egypt to sojourn there; for the famine [was]
  • grievous in the land.

  • there GE-12:10 And {there} was a famine in the land: and Abram
  • went down into Egypt to sojourn there; for the famine [was]
  • grievous in the land.

  • And GE-12:10 {And} there was a famine in the land: and Abram
  • went down into Egypt to sojourn there; for the famine [was]
  • grievous in the land.

  • upon GE-12:11 And it came to pass, when he was come near to
  • enter into Egypt, that he said unto Sarai his wife, Behold now,
  • I know that thou [art] a fair woman to look {upon}:

  • look GE-12:11 And it came to pass, when he was come near to
  • enter into Egypt, that he said unto Sarai his wife, Behold now,
  • I know that thou [art] a fair woman to {look} upon:

  • to GE-12:11 And it came to pass, when he was come near to enter
  • into Egypt, that he said unto Sarai his wife, Behold now, I know
  • that thou [art] a fair woman {to} look upon:

  • woman GE-12:11 And it came to pass, when he was come near to
  • enter into Egypt, that he said unto Sarai his wife, Behold now,
  • I know that thou [art] a fair {woman} to look upon:

  • fair GE-12:11 And it came to pass, when he was come near to
  • enter into Egypt, that he said unto Sarai his wife, Behold now,
  • I know that thou [art] a {fair} woman to look upon:

  • a GE-12:11 And it came to pass, when he was come near to enter
  • into Egypt, that he said unto Sarai his wife, Behold now, I know
  • that thou [art] {a} fair woman to look upon:

  • art GE-12:11 And it came to pass, when he was come near to enter
  • into Egypt, that he said unto Sarai his wife, Behold now, I know
  • that thou [{art}] a fair woman to look upon:

  • thou GE-12:11 And it came to pass, when he was come near to
  • enter into Egypt, that he said unto Sarai his wife, Behold now,
  • I know that {thou} [art] a fair woman to look upon:

  • that GE-12:11 And it came to pass, when he was come near to
  • enter into Egypt, that he said unto Sarai his wife, Behold now,
  • I know {that} thou [art] a fair woman to look upon:

  • know GE-12:11 And it came to pass, when he was come near to
  • enter into Egypt, that he said unto Sarai his wife, Behold now,
  • I {know} that thou [art] a fair woman to look upon:

  • I GE-12:11 And it came to pass, when he was come near to enter
  • into Egypt, that he said unto Sarai his wife, Behold now, {I}
  • know that thou [art] a fair woman to look upon:

  • now GE-12:11 And it came to pass, when he was come near to enter
  • into Egypt, that he said unto Sarai his wife, Behold {now}, I
  • know that thou [art] a fair woman to look upon:

  • Behold GE-12:11 And it came to pass, when he was come near to
  • enter into Egypt, that he said unto Sarai his wife, {Behold} now,
  • I know that thou [art] a fair woman to look upon:

  • wife GE-12:11 And it came to pass, when he was come near to
  • enter into Egypt, that he said unto Sarai his {wife}, Behold now,
  • I know that thou [art] a fair woman to look upon:

  • his GE-12:11 And it came to pass, when he was come near to enter
  • into Egypt, that he said unto Sarai {his} wife, Behold now, I
  • know that thou [art] a fair woman to look upon:

  • Sarai GE-12:11 And it came to pass, when he was come near to
  • enter into Egypt, that he said unto {Sarai} his wife, Behold now,
  • I know that thou [art] a fair woman to look upon:

  • unto GE-12:11 And it came to pass, when he was come near to
  • enter into Egypt, that he said {unto} Sarai his wife, Behold now,
  • I know that thou [art] a fair woman to look upon:

  • said GE-12:11 And it came to pass, when he was come near to
  • enter into Egypt, that he {said} unto Sarai his wife, Behold now,
  • I know that thou [art] a fair woman to look upon:

  • he GE-12:11 And it came to pass, when he was come near to enter
  • into Egypt, that {he} said unto Sarai his wife, Behold now, I
  • know that thou [art] a fair woman to look upon:

  • that GE-12:11 And it came to pass, when he was come near to
  • enter into Egypt, {that} he said unto Sarai his wife, Behold now,
  • I know that thou [art] a fair woman to look upon:

  • Egypt GE-12:11 And it came to pass, when he was come near to
  • enter into {Egypt}, that he said unto Sarai his wife, Behold now,
  • I know that thou [art] a fair woman to look upon:

  • into GE-12:11 And it came to pass, when he was come near to
  • enter {into} Egypt, that he said unto Sarai his wife, Behold now,
  • I know that thou [art] a fair woman to look upon:

  • enter GE-12:11 And it came to pass, when he was come near to
  • {enter} into Egypt, that he said unto Sarai his wife, Behold now,
  • I know that thou [art] a fair woman to look upon:

  • to GE-12:11 And it came to pass, when he was come near {to}
  • enter into Egypt, that he said unto Sarai his wife, Behold now,
  • I know that thou [art] a fair woman to look upon:

  • near GE-12:11 And it came to pass, when he was come {near} to
  • enter into Egypt, that he said unto Sarai his wife, Behold now,
  • I know that thou [art] a fair woman to look upon:

  • come GE-12:11 And it came to pass, when he was {come} near to
  • enter into Egypt, that he said unto Sarai his wife, Behold now,
  • I know that thou [art] a fair woman to look upon:

  • was GE-12:11 And it came to pass, when he {was} come near to
  • enter into Egypt, that he said unto Sarai his wife, Behold now,
  • I know that thou [art] a fair woman to look upon:

  • he GE-12:11 And it came to pass, when {he} was come near to
  • enter into Egypt, that he said unto Sarai his wife, Behold now,
  • I know that thou [art] a fair woman to look upon:

  • when GE-12:11 And it came to pass, {when} he was come near to
  • enter into Egypt, that he said unto Sarai his wife, Behold now,
  • I know that thou [art] a fair woman to look upon:

  • pass GE-12:11 And it came to {pass}, when he was come near to
  • enter into Egypt, that he said unto Sarai his wife, Behold now,
  • I know that thou [art] a fair woman to look upon:

  • to GE-12:11 And it came {to} pass, when he was come near to
  • enter into Egypt, that he said unto Sarai his wife, Behold now,
  • I know that thou [art] a fair woman to look upon:

  • came GE-12:11 And it {came} to pass, when he was come near to
  • enter into Egypt, that he said unto Sarai his wife, Behold now,
  • I know that thou [art] a fair woman to look upon:

  • it GE-12:11 And {it} came to pass, when he was come near to
  • enter into Egypt, that he said unto Sarai his wife, Behold now,
  • I know that thou [art] a fair woman to look upon:

  • And GE-12:11 {And} it came to pass, when he was come near to
  • enter into Egypt, that he said unto Sarai his wife, Behold now,
  • I know that thou [art] a fair woman to look upon:

  • alive GE-12:12 Therefore it shall come to pass, when the
  • Egyptians shall see thee, that they shall say, This [is] his
  • wife: and they will kill me, but they will save thee {alive}.

  • thee GE-12:12 Therefore it shall come to pass, when the
  • Egyptians shall see thee, that they shall say, This [is] his
  • wife: and they will kill me, but they will save {thee} alive.

  • save GE-12:12 Therefore it shall come to pass, when the
  • Egyptians shall see thee, that they shall say, This [is] his
  • wife: and they will kill me, but they will {save} thee alive.

  • will GE-12:12 Therefore it shall come to pass, when the
  • Egyptians shall see thee, that they shall say, This [is] his
  • wife: and they will kill me, but they {will} save thee alive.

  • they GE-12:12 Therefore it shall come to pass, when the
  • Egyptians shall see thee, that they shall say, This [is] his
  • wife: and they will kill me, but {they} will save thee alive.

  • but GE-12:12 Therefore it shall come to pass, when the Egyptians
  • shall see thee, that they shall say, This [is] his wife: and
  • they will kill me, {but} they will save thee alive.

  • me GE-12:12 Therefore it shall come to pass, when the Egyptians
  • shall see thee, that they shall say, This [is] his wife: and
  • they will kill {me}, but they will save thee alive.

  • kill GE-12:12 Therefore it shall come to pass, when the
  • Egyptians shall see thee, that they shall say, This [is] his
  • wife: and they will {kill} me, but they will save thee alive.

  • will GE-12:12 Therefore it shall come to pass, when the
  • Egyptians shall see thee, that they shall say, This [is] his
  • wife: and they {will} kill me, but they will save thee alive.

  • they GE-12:12 Therefore it shall come to pass, when the
  • Egyptians shall see thee, that they shall say, This [is] his
  • wife: and {they} will kill me, but they will save thee alive.

  • and GE-12:12 Therefore it shall come to pass, when the Egyptians
  • shall see thee, that they shall say, This [is] his wife: {and}
  • they will kill me, but they will save thee alive.

  • wife GE-12:12 Therefore it shall come to pass, when the
  • Egyptians shall see thee, that they shall say, This [is] his
  • {wife}: and they will kill me, but they will save thee alive.

  • his GE-12:12 Therefore it shall come to pass, when the Egyptians
  • shall see thee, that they shall say, This [is] {his} wife: and
  • they will kill me, but they will save thee alive.

  • is GE-12:12 Therefore it shall come to pass, when the Egyptians
  • shall see thee, that they shall say, This [{is}] his wife: and
  • they will kill me, but they will save thee alive.

  • This GE-12:12 Therefore it shall come to pass, when the
  • Egyptians shall see thee, that they shall say, {This} [is] his
  • wife: and they will kill me, but they will save thee alive.

  • say GE-12:12 Therefore it shall come to pass, when the Egyptians
  • shall see thee, that they shall {say}, This [is] his wife: and
  • they will kill me, but they will save thee alive.

  • shall GE-12:12 Therefore it shall come to pass, when the
  • Egyptians shall see thee, that they {shall} say, This [is] his
  • wife: and they will kill me, but they will save thee alive.

  • they GE-12:12 Therefore it shall come to pass, when the
  • Egyptians shall see thee, that {they} shall say, This [is] his
  • wife: and they will kill me, but they will save thee alive.

  • that GE-12:12 Therefore it shall come to pass, when the
  • Egyptians shall see thee, {that} they shall say, This [is] his
  • wife: and they will kill me, but they will save thee alive.

  • thee GE-12:12 Therefore it shall come to pass, when the
  • Egyptians shall see {thee}, that they shall say, This [is] his
  • wife: and they will kill me, but they will save thee alive.

  • see GE-12:12 Therefore it shall come to pass, when the Egyptians
  • shall {see} thee, that they shall say, This [is] his wife: and
  • they will kill me, but they will save thee alive.

  • shall GE-12:12 Therefore it shall come to pass, when the
  • Egyptians {shall} see thee, that they shall say, This [is] his
  • wife: and they will kill me, but they will save thee alive.

  • Egyptians GE-12:12 Therefore it shall come to pass, when the
  • {Egyptians} shall see thee, that they shall say, This [is] his
  • wife: and they will kill me, but they will save thee alive.

  • the GE-12:12 Therefore it shall come to pass, when {the}
  • Egyptians shall see thee, that they shall say, This [is] his
  • wife: and they will kill me, but they will save thee alive.

  • when GE-12:12 Therefore it shall come to pass, {when} the
  • Egyptians shall see thee, that they shall say, This [is] his
  • wife: and they will kill me, but they will save thee alive.

  • pass GE-12:12 Therefore it shall come to {pass}, when the
  • Egyptians shall see thee, that they shall say, This [is] his
  • wife: and they will kill me, but they will save thee alive.

  • to GE-12:12 Therefore it shall come {to} pass, when the
  • Egyptians shall see thee, that they shall say, This [is] his
  • wife: and they will kill me, but they will save thee alive.

  • come GE-12:12 Therefore it shall {come} to pass, when the
  • Egyptians shall see thee, that they shall say, This [is] his
  • wife: and they will kill me, but they will save thee alive.

  • shall GE-12:12 Therefore it {shall} come to pass, when the
  • Egyptians shall see thee, that they shall say, This [is] his
  • wife: and they will kill me, but they will save thee alive.

  • it GE-12:12 Therefore {it} shall come to pass, when the
  • Egyptians shall see thee, that they shall say, This [is] his
  • wife: and they will kill me, but they will save thee alive.

  • Therefore GE-12:12 {Therefore} it shall come to pass, when the
  • Egyptians shall see thee, that they shall say, This [is] his
  • wife: and they will kill me, but they will save thee alive.

  • thee GE-12:13 Say, I pray thee, thou [art] my sister: that it
  • may be well with me for thy sake; and my soul shall live because
  • of {thee}.

  • of GE-12:13 Say, I pray thee, thou [art] my sister: that it may
  • be well with me for thy sake; and my soul shall live because
  • {of} thee.

  • because GE-12:13 Say, I pray thee, thou [art] my sister: that it
  • may be well with me for thy sake; and my soul shall live
  • {because} of thee.

  • live GE-12:13 Say, I pray thee, thou [art] my sister: that it
  • may be well with me for thy sake; and my soul shall {live}
  • because of thee.

  • shall GE-12:13 Say, I pray thee, thou [art] my sister: that it
  • may be well with me for thy sake; and my soul {shall} live
  • because of thee.

  • soul GE-12:13 Say, I pray thee, thou [art] my sister: that it
  • may be well with me for thy sake; and my {soul} shall live
  • because of thee.

  • my GE-12:13 Say, I pray thee, thou [art] my sister: that it may
  • be well with me for thy sake; and {my} soul shall live because
  • of thee.

  • and GE-12:13 Say, I pray thee, thou [art] my sister: that it may
  • be well with me for thy sake; {and} my soul shall live because
  • of thee.

  • sake GE-12:13 Say, I pray thee, thou [art] my sister: that it
  • may be well with me for thy {sake}; and my soul shall live
  • because of thee.

  • thy GE-12:13 Say, I pray thee, thou [art] my sister: that it may
  • be well with me for {thy} sake; and my soul shall live because
  • of thee.

  • for GE-12:13 Say, I pray thee, thou [art] my sister: that it may
  • be well with me {for} thy sake; and my soul shall live because
  • of thee.

  • me GE-12:13 Say, I pray thee, thou [art] my sister: that it may
  • be well with {me} for thy sake; and my soul shall live because
  • of thee.

  • with GE-12:13 Say, I pray thee, thou [art] my sister: that it
  • may be well {with} me for thy sake; and my soul shall live
  • because of thee.

  • well GE-12:13 Say, I pray thee, thou [art] my sister: that it
  • may be {well} with me for thy sake; and my soul shall live
  • because of thee.

  • be GE-12:13 Say, I pray thee, thou [art] my sister: that it may
  • {be} well with me for thy sake; and my soul shall live because
  • of thee.

  • may GE-12:13 Say, I pray thee, thou [art] my sister: that it
  • {may} be well with me for thy sake; and my soul shall live
  • because of thee.

  • it GE-12:13 Say, I pray thee, thou [art] my sister: that {it}
  • may be well with me for thy sake; and my soul shall live because
  • of thee.

  • that GE-12:13 Say, I pray thee, thou [art] my sister: {that} it
  • may be well with me for thy sake; and my soul shall live because
  • of thee.

  • sister GE-12:13 Say, I pray thee, thou [art] my {sister}: that
  • it may be well with me for thy sake; and my soul shall live
  • because of thee.

  • my GE-12:13 Say, I pray thee, thou [art] {my} sister: that it
  • may be well with me for thy sake; and my soul shall live because
  • of thee.

  • art GE-12:13 Say, I pray thee, thou [{art}] my sister: that it
  • may be well with me for thy sake; and my soul shall live because
  • of thee.

  • thou GE-12:13 Say, I pray thee, {thou} [art] my sister: that it
  • may be well with me for thy sake; and my soul shall live because
  • of thee.

  • thee GE-12:13 Say, I pray {thee}, thou [art] my sister: that it
  • may be well with me for thy sake; and my soul shall live because
  • of thee.

  • pray GE-12:13 Say, I {pray} thee, thou [art] my sister: that it
  • may be well with me for thy sake; and my soul shall live because
  • of thee.

  • I GE-12:13 Say, {I} pray thee, thou [art] my sister: that it may
  • be well with me for thy sake; and my soul shall live because of
  • thee.

  • Say GE-12:13 {Say}, I pray thee, thou [art] my sister: that it
  • may be well with me for thy sake; and my soul shall live because
  • of thee.

  • fair GE-12:14 And it came to pass, that, when Abram was come
  • into Egypt, the Egyptians beheld the woman that she [was] very
  • {fair}.

  • very GE-12:14 And it came to pass, that, when Abram was come
  • into Egypt, the Egyptians beheld the woman that she [was] {very}
  • fair.

  • was GE-12:14 And it came to pass, that, when Abram was come into
  • Egypt, the Egyptians beheld the woman that she [{was}] very fair.

  • she GE-12:14 And it came to pass, that, when Abram was come into
  • Egypt, the Egyptians beheld the woman that {she} [was] very fair.

  • that GE-12:14 And it came to pass, that, when Abram was come
  • into Egypt, the Egyptians beheld the woman {that} she [was] very
  • fair.

  • woman GE-12:14 And it came to pass, that, when Abram was come
  • into Egypt, the Egyptians beheld the {woman} that she [was] very
  • fair.

  • the GE-12:14 And it came to pass, that, when Abram was come into
  • Egypt, the Egyptians beheld {the} woman that she [was] very fair.

  • beheld GE-12:14 And it came to pass, that, when Abram was come
  • into Egypt, the Egyptians {beheld} the woman that she [was] very
  • fair.

  • Egyptians GE-12:14 And it came to pass, that, when Abram was
  • come into Egypt, the {Egyptians} beheld the woman that she [was]
  • very fair.

  • the GE-12:14 And it came to pass, that, when Abram was come into
  • Egypt, {the} Egyptians beheld the woman that she [was] very fair.

  • Egypt GE-12:14 And it came to pass, that, when Abram was come
  • into {Egypt}, the Egyptians beheld the woman that she [was] very
  • fair.

  • into GE-12:14 And it came to pass, that, when Abram was come
  • {into} Egypt, the Egyptians beheld the woman that she [was] very
  • fair.

  • come GE-12:14 And it came to pass, that, when Abram was {come}
  • into Egypt, the Egyptians beheld the woman that she [was] very
  • fair.

  • was GE-12:14 And it came to pass, that, when Abram {was} come
  • into Egypt, the Egyptians beheld the woman that she [was] very
  • fair.

  • Abram GE-12:14 And it came to pass, that, when {Abram} was come
  • into Egypt, the Egyptians beheld the woman that she [was] very
  • fair.

  • when GE-12:14 And it came to pass, that, {when} Abram was come
  • into Egypt, the Egyptians beheld the woman that she [was] very
  • fair.

  • that GE-12:14 And it came to pass, {that}, when Abram was come
  • into Egypt, the Egyptians beheld the woman that she [was] very
  • fair.

  • pass GE-12:14 And it came to {pass}, that, when Abram was come
  • into Egypt, the Egyptians beheld the woman that she [was] very
  • fair.

  • to GE-12:14 And it came {to} pass, that, when Abram was come
  • into Egypt, the Egyptians beheld the woman that she [was] very
  • fair.

  • came GE-12:14 And it {came} to pass, that, when Abram was come
  • into Egypt, the Egyptians beheld the woman that she [was] very
  • fair.

  • it GE-12:14 And {it} came to pass, that, when Abram was come
  • into Egypt, the Egyptians beheld the woman that she [was] very
  • fair.

  • And GE-12:14 {And} it came to pass, that, when Abram was come
  • into Egypt, the Egyptians beheld the woman that she [was] very
  • fair.

  • house GE-12:15 The princes also of Pharaoh saw her, and
  • commended her before Pharaoh: and the woman was taken into
  • Pharaoh's {house}.

  • Pharaoh's GE-12:15 The princes also of Pharaoh saw her, and
  • commended her before Pharaoh: and the woman was taken into
  • {Pharaoh's} house.

  • into GE-12:15 The princes also of Pharaoh saw her, and commended
  • her before Pharaoh: and the woman was taken {into} Pharaoh's
  • house.

  • taken GE-12:15 The princes also of Pharaoh saw her, and
  • commended her before Pharaoh: and the woman was {taken} into
  • Pharaoh's house.

  • was GE-12:15 The princes also of Pharaoh saw her, and commended
  • her before Pharaoh: and the woman {was} taken into Pharaoh's
  • house.

  • woman GE-12:15 The princes also of Pharaoh saw her, and
  • commended her before Pharaoh: and the {woman} was taken into
  • Pharaoh's house.

  • the GE-12:15 The princes also of Pharaoh saw her, and commended
  • her before Pharaoh: and {the} woman was taken into Pharaoh's
  • house.

  • and GE-12:15 The princes also of Pharaoh saw her, and commended
  • her before Pharaoh: {and} the woman was taken into Pharaoh's
  • house.

  • Pharaoh GE-12:15 The princes also of Pharaoh saw her, and
  • commended her before {Pharaoh}: and the woman was taken into
  • Pharaoh's house.

  • before GE-12:15 The princes also of Pharaoh saw her, and
  • commended her {before} Pharaoh: and the woman was taken into
  • Pharaoh's house.

  • her GE-12:15 The princes also of Pharaoh saw her, and commended
  • {her} before Pharaoh: and the woman was taken into Pharaoh's
  • house.

  • commended GE-12:15 The princes also of Pharaoh saw her, and
  • {commended} her before Pharaoh: and the woman was taken into
  • Pharaoh's house.

  • and GE-12:15 The princes also of Pharaoh saw her, {and}
  • commended her before Pharaoh: and the woman was taken into
  • Pharaoh's house.

  • her GE-12:15 The princes also of Pharaoh saw {her}, and
  • commended her before Pharaoh: and the woman was taken into
  • Pharaoh's house.

  • saw GE-12:15 The princes also of Pharaoh {saw} her, and
  • commended her before Pharaoh: and the woman was taken into
  • Pharaoh's house.

  • Pharaoh GE-12:15 The princes also of {Pharaoh} saw her, and
  • commended her before Pharaoh: and the woman was taken into
  • Pharaoh's house.

  • of GE-12:15 The princes also {of} Pharaoh saw her, and commended
  • her before Pharaoh: and the woman was taken into Pharaoh's house.

  • also GE-12:15 The princes {also} of Pharaoh saw her, and
  • commended her before Pharaoh: and the woman was taken into
  • Pharaoh's house.

  • princes GE-12:15 The {princes} also of Pharaoh saw her, and
  • commended her before Pharaoh: and the woman was taken into
  • Pharaoh's house.

  • The GE-12:15 {The} princes also of Pharaoh saw her, and
  • commended her before Pharaoh: and the woman was taken into
  • Pharaoh's house.

  • camels GE-12:16 And he entreated Abram well for her sake: and he
  • had sheep, and oxen, and he asses, and menservants, and
  • maidservants, and she asses, and {camels}.

  • and GE-12:16 And he entreated Abram well for her sake: and he
  • had sheep, and oxen, and he asses, and menservants, and
  • maidservants, and she asses, {and} camels.

  • asses GE-12:16 And he entreated Abram well for her sake: and he
  • had sheep, and oxen, and he asses, and menservants, and
  • maidservants, and she {asses}, and camels.

  • she GE-12:16 And he entreated Abram well for her sake: and he
  • had sheep, and oxen, and he asses, and menservants, and
  • maidservants, and {she} asses, and camels.

  • and GE-12:16 And he entreated Abram well for her sake: and he
  • had sheep, and oxen, and he asses, and menservants, and
  • maidservants, {and} she asses, and camels.

  • maidservants GE-12:16 And he entreated Abram well for her sake:
  • and he had sheep, and oxen, and he asses, and menservants, and
  • {maidservants}, and she asses, and camels.

  • and GE-12:16 And he entreated Abram well for her sake: and he
  • had sheep, and oxen, and he asses, and menservants, {and}
  • maidservants, and she asses, and camels.

  • menservants GE-12:16 And he entreated Abram well for her sake:
  • and he had sheep, and oxen, and he asses, and {menservants}, and
  • maidservants, and she asses, and camels.

  • and GE-12:16 And he entreated Abram well for her sake: and he
  • had sheep, and oxen, and he asses, {and} menservants, and
  • maidservants, and she asses, and camels.

  • asses GE-12:16 And he entreated Abram well for her sake: and he
  • had sheep, and oxen, and he {asses}, and menservants, and
  • maidservants, and she asses, and camels.

  • he GE-12:16 And he entreated Abram well for her sake: and he had
  • sheep, and oxen, and {he} asses, and menservants, and
  • maidservants, and she asses, and camels.

  • and GE-12:16 And he entreated Abram well for her sake: and he
  • had sheep, and oxen, {and} he asses, and menservants, and
  • maidservants, and she asses, and camels.

  • oxen GE-12:16 And he entreated Abram well for her sake: and he
  • had sheep, and {oxen}, and he asses, and menservants, and
  • maidservants, and she asses, and camels.

  • and GE-12:16 And he entreated Abram well for her sake: and he
  • had sheep, {and} oxen, and he asses, and menservants, and
  • maidservants, and she asses, and camels.

  • sheep GE-12:16 And he entreated Abram well for her sake: and he
  • had {sheep}, and oxen, and he asses, and menservants, and
  • maidservants, and she asses, and camels.

  • had GE-12:16 And he entreated Abram well for her sake: and he
  • {had} sheep, and oxen, and he asses, and menservants, and
  • maidservants, and she asses, and camels.

  • he GE-12:16 And he entreated Abram well for her sake: and {he}
  • had sheep, and oxen, and he asses, and menservants, and
  • maidservants, and she asses, and camels.

  • and GE-12:16 And he entreated Abram well for her sake: {and} he
  • had sheep, and oxen, and he asses, and menservants, and
  • maidservants, and she asses, and camels.

  • sake GE-12:16 And he entreated Abram well for her {sake}: and he
  • had sheep, and oxen, and he asses, and menservants, and
  • maidservants, and she asses, and camels.

  • her GE-12:16 And he entreated Abram well for {her} sake: and he
  • had sheep, and oxen, and he asses, and menservants, and
  • maidservants, and she asses, and camels.

  • for GE-12:16 And he entreated Abram well {for} her sake: and he
  • had sheep, and oxen, and he asses, and menservants, and
  • maidservants, and she asses, and camels.

  • well GE-12:16 And he entreated Abram {well} for her sake: and he
  • had sheep, and oxen, and he asses, and menservants, and
  • maidservants, and she asses, and camels.

  • Abram GE-12:16 And he entreated {Abram} well for her sake: and
  • he had sheep, and oxen, and he asses, and menservants, and
  • maidservants, and she asses, and camels.

  • entreated GE-12:16 And he {entreated} Abram well for her sake:
  • and he had sheep, and oxen, and he asses, and menservants, and
  • maidservants, and she asses, and camels.

  • he GE-12:16 And {he} entreated Abram well for her sake: and he
  • had sheep, and oxen, and he asses, and menservants, and
  • maidservants, and she asses, and camels.

  • And GE-12:16 {And} he entreated Abram well for her sake: and he
  • had sheep, and oxen, and he asses, and menservants, and
  • maidservants, and she asses, and camels.

  • wife GE-12:17 And the LORD plagued Pharaoh and his house with
  • great plagues because of Sarai Abram's {wife}.

  • Abram's GE-12:17 And the LORD plagued Pharaoh and his house with
  • great plagues because of Sarai {Abram's} wife.

  • Sarai GE-12:17 And the LORD plagued Pharaoh and his house with
  • great plagues because of {Sarai} Abram's wife.

  • of GE-12:17 And the LORD plagued Pharaoh and his house with
  • great plagues because {of} Sarai Abram's wife.

  • because GE-12:17 And the LORD plagued Pharaoh and his house with
  • great plagues {because} of Sarai Abram's wife.

  • plagues GE-12:17 And the LORD plagued Pharaoh and his house with
  • great {plagues} because of Sarai Abram's wife.

  • great GE-12:17 And the LORD plagued Pharaoh and his house with
  • {great} plagues because of Sarai Abram's wife.

  • with GE-12:17 And the LORD plagued Pharaoh and his house {with}
  • great plagues because of Sarai Abram's wife.

  • house GE-12:17 And the LORD plagued Pharaoh and his {house} with
  • great plagues because of Sarai Abram's wife.

  • his GE-12:17 And the LORD plagued Pharaoh and {his} house with
  • great plagues because of Sarai Abram's wife.

  • and GE-12:17 And the LORD plagued Pharaoh {and} his house with
  • great plagues because of Sarai Abram's wife.

  • Pharaoh GE-12:17 And the LORD plagued {Pharaoh} and his house
  • with great plagues because of Sarai Abram's wife.

  • plagued GE-12:17 And the LORD {plagued} Pharaoh and his house
  • with great plagues because of Sarai Abram's wife.

  • LORD GE-12:17 And the {LORD} plagued Pharaoh and his house with
  • great plagues because of Sarai Abram's wife.

  • the GE-12:17 And {the} LORD plagued Pharaoh and his house with
  • great plagues because of Sarai Abram's wife.

  • And GE-12:17 {And} the LORD plagued Pharaoh and his house with
  • great plagues because of Sarai Abram's wife.

  • wife GE-12:18 And Pharaoh called Abram, and said, What [is] this
  • [that] thou hast done unto me? why didst thou not tell me that
  • she [was] thy {wife}?

  • thy GE-12:18 And Pharaoh called Abram, and said, What [is] this
  • [that] thou hast done unto me? why didst thou not tell me that
  • she [was] {thy} wife?

  • was GE-12:18 And Pharaoh called Abram, and said, What [is] this
  • [that] thou hast done unto me? why didst thou not tell me that
  • she [{was}] thy wife?

  • she GE-12:18 And Pharaoh called Abram, and said, What [is] this
  • [that] thou hast done unto me? why didst thou not tell me that
  • {she} [was] thy wife?

  • that GE-12:18 And Pharaoh called Abram, and said, What [is] this
  • [that] thou hast done unto me? why didst thou not tell me {that}
  • she [was] thy wife?

  • me GE-12:18 And Pharaoh called Abram, and said, What [is] this
  • [that] thou hast done unto me? why didst thou not tell {me} that
  • she [was] thy wife?

  • tell GE-12:18 And Pharaoh called Abram, and said, What [is] this
  • [that] thou hast done unto me? why didst thou not {tell} me that
  • she [was] thy wife?

  • not GE-12:18 And Pharaoh called Abram, and said, What [is] this
  • [that] thou hast done unto me? why didst thou {not} tell me that
  • she [was] thy wife?

  • thou GE-12:18 And Pharaoh called Abram, and said, What [is] this
  • [that] thou hast done unto me? why didst {thou} not tell me that
  • she [was] thy wife?

  • didst GE-12:18 And Pharaoh called Abram, and said, What [is]
  • this [that] thou hast done unto me? why {didst} thou not tell me
  • that she [was] thy wife?

  • why GE-12:18 And Pharaoh called Abram, and said, What [is] this
  • [that] thou hast done unto me? {why} didst thou not tell me that
  • she [was] thy wife?

  • me GE-12:18 And Pharaoh called Abram, and said, What [is] this
  • [that] thou hast done unto {me}? why didst thou not tell me that
  • she [was] thy wife?

  • unto GE-12:18 And Pharaoh called Abram, and said, What [is] this
  • [that] thou hast done {unto} me? why didst thou not tell me that
  • she [was] thy wife?

  • done GE-12:18 And Pharaoh called Abram, and said, What [is] this
  • [that] thou hast {done} unto me? why didst thou not tell me that
  • she [was] thy wife?

  • hast GE-12:18 And Pharaoh called Abram, and said, What [is] this
  • [that] thou {hast} done unto me? why didst thou not tell me that
  • she [was] thy wife?

  • thou GE-12:18 And Pharaoh called Abram, and said, What [is] this
  • [that] {thou} hast done unto me? why didst thou not tell me that
  • she [was] thy wife?

  • that GE-12:18 And Pharaoh called Abram, and said, What [is] this
  • [{that}] thou hast done unto me? why didst thou not tell me that
  • she [was] thy wife?

  • this GE-12:18 And Pharaoh called Abram, and said, What [is]
  • {this} [that] thou hast done unto me? why didst thou not tell me
  • that she [was] thy wife?

  • is GE-12:18 And Pharaoh called Abram, and said, What [{is}] this
  • [that] thou hast done unto me? why didst thou not tell me that
  • she [was] thy wife?

  • What GE-12:18 And Pharaoh called Abram, and said, {What} [is]
  • this [that] thou hast done unto me? why didst thou not tell me
  • that she [was] thy wife?

  • said GE-12:18 And Pharaoh called Abram, and {said}, What [is]
  • this [that] thou hast done unto me? why didst thou not tell me
  • that she [was] thy wife?

  • and GE-12:18 And Pharaoh called Abram, {and} said, What [is]
  • this [that] thou hast done unto me? why didst thou not tell me
  • that she [was] thy wife?

  • Abram GE-12:18 And Pharaoh called {Abram}, and said, What [is]
  • this [that] thou hast done unto me? why didst thou not tell me
  • that she [was] thy wife?

  • called GE-12:18 And Pharaoh {called} Abram, and said, What [is]
  • this [that] thou hast done unto me? why didst thou not tell me
  • that she [was] thy wife?

  • Pharaoh GE-12:18 And {Pharaoh} called Abram, and said, What [is]
  • this [that] thou hast done unto me? why didst thou not tell me
  • that she [was] thy wife?

  • And GE-12:18 {And} Pharaoh called Abram, and said, What [is]
  • this [that] thou hast done unto me? why didst thou not tell me
  • that she [was] thy wife?

  • way GE-12:19 Why saidst thou, She [is] my sister? so I might
  • have taken her to me to wife: now therefore behold thy wife,
  • take [her], and go thy {way}.

  • thy GE-12:19 Why saidst thou, She [is] my sister? so I might
  • have taken her to me to wife: now therefore behold thy wife,
  • take [her], and go {thy} way.

  • go GE-12:19 Why saidst thou, She [is] my sister? so I might have
  • taken her to me to wife: now therefore behold thy wife, take
  • [her], and {go} thy way.

  • and GE-12:19 Why saidst thou, She [is] my sister? so I might
  • have taken her to me to wife: now therefore behold thy wife,
  • take [her], {and} go thy way.

  • her GE-12:19 Why saidst thou, She [is] my sister? so I might
  • have taken her to me to wife: now therefore behold thy wife,
  • take [{her}], and go thy way.

  • take GE-12:19 Why saidst thou, She [is] my sister? so I might
  • have taken her to me to wife: now therefore behold thy wife,
  • {take} [her], and go thy way.

  • wife GE-12:19 Why saidst thou, She [is] my sister? so I might
  • have taken her to me to wife: now therefore behold thy {wife},
  • take [her], and go thy way.

  • thy GE-12:19 Why saidst thou, She [is] my sister? so I might
  • have taken her to me to wife: now therefore behold {thy} wife,
  • take [her], and go thy way.

  • behold GE-12:19 Why saidst thou, She [is] my sister? so I might
  • have taken her to me to wife: now therefore {behold} thy wife,
  • take [her], and go thy way.

  • therefore GE-12:19 Why saidst thou, She [is] my sister? so I
  • might have taken her to me to wife: now {therefore} behold thy
  • wife, take [her], and go thy way.

  • now GE-12:19 Why saidst thou, She [is] my sister? so I might
  • have taken her to me to wife: {now} therefore behold thy wife,
  • take [her], and go thy way.

  • wife GE-12:19 Why saidst thou, She [is] my sister? so I might
  • have taken her to me to {wife}: now therefore behold thy wife,
  • take [her], and go thy way.

  • to GE-12:19 Why saidst thou, She [is] my sister? so I might have
  • taken her to me {to} wife: now therefore behold thy wife, take
  • [her], and go thy way.

  • me GE-12:19 Why saidst thou, She [is] my sister? so I might have
  • taken her to {me} to wife: now therefore behold thy wife, take
  • [her], and go thy way.

  • to GE-12:19 Why saidst thou, She [is] my sister? so I might have
  • taken her {to} me to wife: now therefore behold thy wife, take
  • [her], and go thy way.

  • her GE-12:19 Why saidst thou, She [is] my sister? so I might
  • have taken {her} to me to wife: now therefore behold thy wife,
  • take [her], and go thy way.

  • taken GE-12:19 Why saidst thou, She [is] my sister? so I might
  • have {taken} her to me to wife: now therefore behold thy wife,
  • take [her], and go thy way.

  • have GE-12:19 Why saidst thou, She [is] my sister? so I might
  • {have} taken her to me to wife: now therefore behold thy wife,
  • take [her], and go thy way.

  • might GE-12:19 Why saidst thou, She [is] my sister? so I {might}
  • have taken her to me to wife: now therefore behold thy wife,
  • take [her], and go thy way.

  • I GE-12:19 Why saidst thou, She [is] my sister? so {I} might
  • have taken her to me to wife: now therefore behold thy wife,
  • take [her], and go thy way.

  • so GE-12:19 Why saidst thou, She [is] my sister? {so} I might
  • have taken her to me to wife: now therefore behold thy wife,
  • take [her], and go thy way.

  • sister GE-12:19 Why saidst thou, She [is] my {sister}? so I
  • might have taken her to me to wife: now therefore behold thy
  • wife, take [her], and go thy way.

  • my GE-12:19 Why saidst thou, She [is] {my} sister? so I might
  • have taken her to me to wife: now therefore behold thy wife,
  • take [her], and go thy way.

  • is GE-12:19 Why saidst thou, She [{is}] my sister? so I might
  • have taken her to me to wife: now therefore behold thy wife,
  • take [her], and go thy way.

  • She GE-12:19 Why saidst thou, {She} [is] my sister? so I might
  • have taken her to me to wife: now therefore behold thy wife,
  • take [her], and go thy way.

  • thou GE-12:19 Why saidst {thou}, She [is] my sister? so I might
  • have taken her to me to wife: now therefore behold thy wife,
  • take [her], and go thy way.

  • saidst GE-12:19 Why {saidst} thou, She [is] my sister? so I
  • might have taken her to me to wife: now therefore behold thy
  • wife, take [her], and go thy way.

  • Why GE-12:19 {Why} saidst thou, She [is] my sister? so I might
  • have taken her to me to wife: now therefore behold thy wife,
  • take [her], and go thy way.

  • had GE-12:20 And Pharaoh commanded [his] men concerning him: and
  • they sent him away, and his wife, and all that he {had}.

  • he GE-12:20 And Pharaoh commanded [his] men concerning him: and
  • they sent him away, and his wife, and all that {he} had.

  • that GE-12:20 And Pharaoh commanded [his] men concerning him:
  • and they sent him away, and his wife, and all {that} he had.

  • all GE-12:20 And Pharaoh commanded [his] men concerning him: and
  • they sent him away, and his wife, and {all} that he had.

  • and GE-12:20 And Pharaoh commanded [his] men concerning him: and
  • they sent him away, and his wife, {and} all that he had.

  • wife GE-12:20 And Pharaoh commanded [his] men concerning him:
  • and they sent him away, and his {wife}, and all that he had.

  • his GE-12:20 And Pharaoh commanded [his] men concerning him: and
  • they sent him away, and {his} wife, and all that he had.

  • and GE-12:20 And Pharaoh commanded [his] men concerning him: and
  • they sent him away, {and} his wife, and all that he had.

  • away GE-12:20 And Pharaoh commanded [his] men concerning him:
  • and they sent him {away}, and his wife, and all that he had.

  • him GE-12:20 And Pharaoh commanded [his] men concerning him: and
  • they sent {him} away, and his wife, and all that he had.

  • sent GE-12:20 And Pharaoh commanded [his] men concerning him:
  • and they {sent} him away, and his wife, and all that he had.

  • they GE-12:20 And Pharaoh commanded [his] men concerning him:
  • and {they} sent him away, and his wife, and all that he had.

  • and GE-12:20 And Pharaoh commanded [his] men concerning him:
  • {and} they sent him away, and his wife, and all that he had.

  • him GE-12:20 And Pharaoh commanded [his] men concerning {him}:
  • and they sent him away, and his wife, and all that he had.

  • concerning GE-12:20 And Pharaoh commanded [his] men {concerning}
  • him: and they sent him away, and his wife, and all that he had.

  • men GE-12:20 And Pharaoh commanded [his] {men} concerning him:
  • and they sent him away, and his wife, and all that he had.

  • his GE-12:20 And Pharaoh commanded [{his}] men concerning him:
  • and they sent him away, and his wife, and all that he had.

  • commanded GE-12:20 And Pharaoh {commanded} [his] men concerning
  • him: and they sent him away, and his wife, and all that he had.

  • Pharaoh GE-12:20 And {Pharaoh} commanded [his] men concerning
  • him: and they sent him away, and his wife, and all that he had.

  • And GE-12:20 {And} Pharaoh commanded [his] men concerning him:
  • and they sent him away, and his wife, and all that he had.

  • south GE-13:01 And Abram went up out of Egypt, he, and his wife,
  • and all that he had, and Lot with him, into the {south}.

  • the GE-13:01 And Abram went up out of Egypt, he, and his wife,
  • and all that he had, and Lot with him, into {the} south.

  • into GE-13:01 And Abram went up out of Egypt, he, and his wife,
  • and all that he had, and Lot with him, {into} the south.

  • him GE-13:01 And Abram went up out of Egypt, he, and his wife,
  • and all that he had, and Lot with {him}, into the south.

  • with GE-13:01 And Abram went up out of Egypt, he, and his wife,
  • and all that he had, and Lot {with} him, into the south.

  • Lot GE-13:01 And Abram went up out of Egypt, he, and his wife,
  • and all that he had, and {Lot} with him, into the south.

  • and GE-13:01 And Abram went up out of Egypt, he, and his wife,
  • and all that he had, {and} Lot with him, into the south.

  • had GE-13:01 And Abram went up out of Egypt, he, and his wife,
  • and all that he {had}, and Lot with him, into the south.

  • he GE-13:01 And Abram went up out of Egypt, he, and his wife,
  • and all that {he} had, and Lot with him, into the south.

  • that GE-13:01 And Abram went up out of Egypt, he, and his wife,
  • and all {that} he had, and Lot with him, into the south.

  • all GE-13:01 And Abram went up out of Egypt, he, and his wife,
  • and {all} that he had, and Lot with him, into the south.

  • and GE-13:01 And Abram went up out of Egypt, he, and his wife,
  • {and} all that he had, and Lot with him, into the south.

  • wife GE-13:01 And Abram went up out of Egypt, he, and his {wife},
  • and all that he had, and Lot with him, into the south.

  • his GE-13:01 And Abram went up out of Egypt, he, and {his} wife,
  • and all that he had, and Lot with him, into the south.

  • and GE-13:01 And Abram went up out of Egypt, he, {and} his wife,
  • and all that he had, and Lot with him, into the south.

  • he GE-13:01 And Abram went up out of Egypt, {he}, and his wife,
  • and all that he had, and Lot with him, into the south.

  • Egypt GE-13:01 And Abram went up out of {Egypt}, he, and his
  • wife, and all that he had, and Lot with him, into the south.

  • of GE-13:01 And Abram went up out {of} Egypt, he, and his wife,
  • and all that he had, and Lot with him, into the south.

  • out GE-13:01 And Abram went up {out} of Egypt, he, and his wife,
  • and all that he had, and Lot with him, into the south.

  • up GE-13:01 And Abram went {up} out of Egypt, he, and his wife,
  • and all that he had, and Lot with him, into the south.

  • went GE-13:01 And Abram {went} up out of Egypt, he, and his wife,
  • and all that he had, and Lot with him, into the south.

  • Abram GE-13:01 And {Abram} went up out of Egypt, he, and his
  • wife, and all that he had, and Lot with him, into the south.

  • And GE-13:01 {And} Abram went up out of Egypt, he, and his wife,
  • and all that he had, and Lot with him, into the south.

  • gold GE-13:02 And Abram [was] very rich in cattle, in silver,
  • and in {gold}.

  • in GE-13:02 And Abram [was] very rich in cattle, in silver, and
  • {in} gold.

  • and GE-13:02 And Abram [was] very rich in cattle, in silver,
  • {and} in gold.

  • silver GE-13:02 And Abram [was] very rich in cattle, in {silver},
  • and in gold.

  • in GE-13:02 And Abram [was] very rich in cattle, {in} silver,
  • and in gold.

  • cattle GE-13:02 And Abram [was] very rich in {cattle}, in silver,
  • and in gold.

  • in GE-13:02 And Abram [was] very rich {in} cattle, in silver,
  • and in gold.

  • rich GE-13:02 And Abram [was] very {rich} in cattle, in silver,
  • and in gold.

  • very GE-13:02 And Abram [was] {very} rich in cattle, in silver,
  • and in gold.

  • was GE-13:02 And Abram [{was}] very rich in cattle, in silver,
  • and in gold.

  • Abram GE-13:02 And {Abram} [was] very rich in cattle, in silver,
  • and in gold.

  • And GE-13:02 {And} Abram [was] very rich in cattle, in silver,
  • and in gold.

  • Hai GE-13:03 And he went on his journeys from the south even to
  • Bethel, unto the place where his tent had been at the beginning,
  • between Bethel and {Hai};

  • and GE-13:03 And he went on his journeys from the south even to
  • Bethel, unto the place where his tent had been at the beginning,
  • between Bethel {and} Hai;

  • Bethel GE-13:03 And he went on his journeys from the south even
  • to Bethel, unto the place where his tent had been at the
  • beginning, between {Bethel} and Hai;

  • between GE-13:03 And he went on his journeys from the south even
  • to Bethel, unto the place where his tent had been at the
  • beginning, {between} Bethel and Hai;

  • beginning GE-13:03 And he went on his journeys from the south
  • even to Bethel, unto the place where his tent had been at the
  • {beginning}, between Bethel and Hai;

  • the GE-13:03 And he went on his journeys from the south even to
  • Bethel, unto the place where his tent had been at {the}
  • beginning, between Bethel and Hai;

  • at GE-13:03 And he went on his journeys from the south even to
  • Bethel, unto the place where his tent had been {at} the
  • beginning, between Bethel and Hai;

  • been GE-13:03 And he went on his journeys from the south even to
  • Bethel, unto the place where his tent had {been} at the
  • beginning, between Bethel and Hai;

  • had GE-13:03 And he went on his journeys from the south even to
  • Bethel, unto the place where his tent {had} been at the
  • beginning, between Bethel and Hai;

  • tent GE-13:03 And he went on his journeys from the south even to
  • Bethel, unto the place where his {tent} had been at the
  • beginning, between Bethel and Hai;

  • his GE-13:03 And he went on his journeys from the south even to
  • Bethel, unto the place where {his} tent had been at the
  • beginning, between Bethel and Hai;

  • where GE-13:03 And he went on his journeys from the south even
  • to Bethel, unto the place {where} his tent had been at the
  • beginning, between Bethel and Hai;

  • place GE-13:03 And he went on his journeys from the south even
  • to Bethel, unto the {place} where his tent had been at the
  • beginning, between Bethel and Hai;

  • the GE-13:03 And he went on his journeys from the south even to
  • Bethel, unto {the} place where his tent had been at the
  • beginning, between Bethel and Hai;

  • unto GE-13:03 And he went on his journeys from the south even to
  • Bethel, {unto} the place where his tent had been at the
  • beginning, between Bethel and Hai;

  • Bethel GE-13:03 And he went on his journeys from the south even
  • to {Bethel}, unto the place where his tent had been at the
  • beginning, between Bethel and Hai;

  • to GE-13:03 And he went on his journeys from the south even {to}
  • Bethel, unto the place where his tent had been at the beginning,
  • between Bethel and Hai;

  • even GE-13:03 And he went on his journeys from the south {even}
  • to Bethel, unto the place where his tent had been at the
  • beginning, between Bethel and Hai;

  • south GE-13:03 And he went on his journeys from the {south} even
  • to Bethel, unto the place where his tent had been at the
  • beginning, between Bethel and Hai;

  • the GE-13:03 And he went on his journeys from {the} south even
  • to Bethel, unto the place where his tent had been at the
  • beginning, between Bethel and Hai;

  • from GE-13:03 And he went on his journeys {from} the south even
  • to Bethel, unto the place where his tent had been at the
  • beginning, between Bethel and Hai;

  • journeys GE-13:03 And he went on his {journeys} from the south
  • even to Bethel, unto the place where his tent had been at the
  • beginning, between Bethel and Hai;

  • his GE-13:03 And he went on {his} journeys from the south even
  • to Bethel, unto the place where his tent had been at the
  • beginning, between Bethel and Hai;

  • on GE-13:03 And he went {on} his journeys from the south even to
  • Bethel, unto the place where his tent had been at the beginning,
  • between Bethel and Hai;

  • went GE-13:03 And he {went} on his journeys from the south even
  • to Bethel, unto the place where his tent had been at the
  • beginning, between Bethel and Hai;

  • he GE-13:03 And {he} went on his journeys from the south even to
  • Bethel, unto the place where his tent had been at the beginning,
  • between Bethel and Hai;

  • And GE-13:03 {And} he went on his journeys from the south even
  • to Bethel, unto the place where his tent had been at the
  • beginning, between Bethel and Hai;

  • LORD GE-13:04 Unto the place of the altar, which he had made
  • there at the first: and there Abram called on the name of the
  • {LORD}.

  • the GE-13:04 Unto the place of the altar, which he had made
  • there at the first: and there Abram called on the name of {the}
  • LORD.

  • of GE-13:04 Unto the place of the altar, which he had made there
  • at the first: and there Abram called on the name {of} the LORD.

  • name GE-13:04 Unto the place of the altar, which he had made
  • there at the first: and there Abram called on the {name} of the
  • LORD.

  • the GE-13:04 Unto the place of the altar, which he had made
  • there at the first: and there Abram called on {the} name of the
  • LORD.

  • on GE-13:04 Unto the place of the altar, which he had made there
  • at the first: and there Abram called {on} the name of the LORD.

  • called GE-13:04 Unto the place of the altar, which he had made
  • there at the first: and there Abram {called} on the name of the
  • LORD.

  • Abram GE-13:04 Unto the place of the altar, which he had made
  • there at the first: and there {Abram} called on the name of the
  • LORD.

  • there GE-13:04 Unto the place of the altar, which he had made
  • there at the first: and {there} Abram called on the name of the
  • LORD.

  • and GE-13:04 Unto the place of the altar, which he had made
  • there at the first: {and} there Abram called on the name of the
  • LORD.

  • first GE-13:04 Unto the place of the altar, which he had made
  • there at the {first}: and there Abram called on the name of the
  • LORD.

  • the GE-13:04 Unto the place of the altar, which he had made
  • there at {the} first: and there Abram called on the name of the
  • LORD.

  • at GE-13:04 Unto the place of the altar, which he had made there
  • {at} the first: and there Abram called on the name of the LORD.

  • there GE-13:04 Unto the place of the altar, which he had made
  • {there} at the first: and there Abram called on the name of the
  • LORD.

  • made GE-13:04 Unto the place of the altar, which he had {made}
  • there at the first: and there Abram called on the name of the
  • LORD.

  • had GE-13:04 Unto the place of the altar, which he {had} made
  • there at the first: and there Abram called on the name of the
  • LORD.

  • he GE-13:04 Unto the place of the altar, which {he} had made
  • there at the first: and there Abram called on the name of the
  • LORD.

  • which GE-13:04 Unto the place of the altar, {which} he had made
  • there at the first: and there Abram called on the name of the
  • LORD.

  • altar GE-13:04 Unto the place of the {altar}, which he had made
  • there at the first: and there Abram called on the name of the
  • LORD.

  • the GE-13:04 Unto the place of {the} altar, which he had made
  • there at the first: and there Abram called on the name of the
  • LORD.

  • of GE-13:04 Unto the place {of} the altar, which he had made
  • there at the first: and there Abram called on the name of the
  • LORD.

  • place GE-13:04 Unto the {place} of the altar, which he had made
  • there at the first: and there Abram called on the name of the
  • LORD.

  • the GE-13:04 Unto {the} place of the altar, which he had made
  • there at the first: and there Abram called on the name of the
  • LORD.

  • Unto GE-13:04 {Unto} the place of the altar, which he had made
  • there at the first: and there Abram called on the name of the
  • LORD.

  • tents GE-13:05 And Lot also, which went with Abram, had flocks,
  • and herds, and {tents}.

  • and GE-13:05 And Lot also, which went with Abram, had flocks,
  • and herds, {and} tents.

  • herds GE-13:05 And Lot also, which went with Abram, had flocks,
  • and {herds}, and tents.

  • and GE-13:05 And Lot also, which went with Abram, had flocks,
  • {and} herds, and tents.

  • flocks GE-13:05 And Lot also, which went with Abram, had
  • {flocks}, and herds, and tents.

  • had GE-13:05 And Lot also, which went with Abram, {had} flocks,
  • and herds, and tents.

  • Abram GE-13:05 And Lot also, which went with {Abram}, had flocks,
  • and herds, and tents.

  • with GE-13:05 And Lot also, which went {with} Abram, had flocks,
  • and herds, and tents.

  • went GE-13:05 And Lot also, which {went} with Abram, had flocks,
  • and herds, and tents.

  • which GE-13:05 And Lot also, {which} went with Abram, had flocks,
  • and herds, and tents.

  • also GE-13:05 And Lot {also}, which went with Abram, had flocks,
  • and herds, and tents.

  • Lot GE-13:05 And {Lot} also, which went with Abram, had flocks,
  • and herds, and tents.

  • And GE-13:05 {And} Lot also, which went with Abram, had flocks,
  • and herds, and tents.

  • together GE-13:06 And the land was not able to bear them, that
  • they might dwell together: for their substance was great, so
  • that they could not dwell {together}.

  • dwell GE-13:06 And the land was not able to bear them, that they
  • might dwell together: for their substance was great, so that
  • they could not {dwell} together.

  • not GE-13:06 And the land was not able to bear them, that they
  • might dwell together: for their substance was great, so that
  • they could {not} dwell together.

  • could GE-13:06 And the land was not able to bear them, that they
  • might dwell together: for their substance was great, so that
  • they {could} not dwell together.

  • they GE-13:06 And the land was not able to bear them, that they
  • might dwell together: for their substance was great, so that
  • {they} could not dwell together.

  • that GE-13:06 And the land was not able to bear them, that they
  • might dwell together: for their substance was great, so {that}
  • they could not dwell together.

  • so GE-13:06 And the land was not able to bear them, that they
  • might dwell together: for their substance was great, {so} that
  • they could not dwell together.

  • great GE-13:06 And the land was not able to bear them, that they
  • might dwell together: for their substance was {great}, so that
  • they could not dwell together.

  • was GE-13:06 And the land was not able to bear them, that they
  • might dwell together: for their substance {was} great, so that
  • they could not dwell together.

  • substance GE-13:06 And the land was not able to bear them, that
  • they might dwell together: for their {substance} was great, so
  • that they could not dwell together.

  • their GE-13:06 And the land was not able to bear them, that they
  • might dwell together: for {their} substance was great, so that
  • they could not dwell together.

  • for GE-13:06 And the land was not able to bear them, that they
  • might dwell together: {for} their substance was great, so that
  • they could not dwell together.

  • together GE-13:06 And the land was not able to bear them, that
  • they might dwell {together}: for their substance was great, so
  • that they could not dwell together.

  • dwell GE-13:06 And the land was not able to bear them, that they
  • might {dwell} together: for their substance was great, so that
  • they could not dwell together.

  • might GE-13:06 And the land was not able to bear them, that they
  • {might} dwell together: for their substance was great, so that
  • they could not dwell together.

  • they GE-13:06 And the land was not able to bear them, that
  • {they} might dwell together: for their substance was great, so
  • that they could not dwell together.

  • that GE-13:06 And the land was not able to bear them, {that}
  • they might dwell together: for their substance was great, so
  • that they could not dwell together.

  • them GE-13:06 And the land was not able to bear {them}, that
  • they might dwell together: for their substance was great, so
  • that they could not dwell together.

  • bear GE-13:06 And the land was not able to {bear} them, that
  • they might dwell together: for their substance was great, so
  • that they could not dwell together.

  • to GE-13:06 And the land was not able {to} bear them, that they
  • might dwell together: for their substance was great, so that
  • they could not dwell together.

  • able GE-13:06 And the land was not {able} to bear them, that
  • they might dwell together: for their substance was great, so
  • that they could not dwell together.

  • not GE-13:06 And the land was {not} able to bear them, that they
  • might dwell together: for their substance was great, so that
  • they could not dwell together.

  • was GE-13:06 And the land {was} not able to bear them, that they
  • might dwell together: for their substance was great, so that
  • they could not dwell together.

  • land GE-13:06 And the {land} was not able to bear them, that
  • they might dwell together: for their substance was great, so
  • that they could not dwell together.

  • the GE-13:06 And {the} land was not able to bear them, that they
  • might dwell together: for their substance was great, so that
  • they could not dwell together.

  • And GE-13:06 {And} the land was not able to bear them, that they
  • might dwell together: for their substance was great, so that
  • they could not dwell together.

  • land GE-13:07 And there was a strife between the herdmen of
  • Abram's cattle and the herdmen of Lot's cattle: and the
  • Canaanite and the Perizzite dwelled then in the {land}.

  • the GE-13:07 And there was a strife between the herdmen of
  • Abram's cattle and the herdmen of Lot's cattle: and the
  • Canaanite and the Perizzite dwelled then in {the} land.

  • in GE-13:07 And there was a strife between the herdmen of
  • Abram's cattle and the herdmen of Lot's cattle: and the
  • Canaanite and the Perizzite dwelled then {in} the land.

  • then GE-13:07 And there was a strife between the herdmen of
  • Abram's cattle and the herdmen of Lot's cattle: and the
  • Canaanite and the Perizzite dwelled {then} in the land.

  • dwelled GE-13:07 And there was a strife between the herdmen of
  • Abram's cattle and the herdmen of Lot's cattle: and the
  • Canaanite and the Perizzite {dwelled} then in the land.

  • Perizzite GE-13:07 And there was a strife between the herdmen of
  • Abram's cattle and the herdmen of Lot's cattle: and the
  • Canaanite and the {Perizzite} dwelled then in the land.

  • the GE-13:07 And there was a strife between the herdmen of
  • Abram's cattle and the herdmen of Lot's cattle: and the
  • Canaanite and {the} Perizzite dwelled then in the land.

  • and GE-13:07 And there was a strife between the herdmen of
  • Abram's cattle and the herdmen of Lot's cattle: and the
  • Canaanite {and} the Perizzite dwelled then in the land.

  • Canaanite GE-13:07 And there was a strife between the herdmen of
  • Abram's cattle and the herdmen of Lot's cattle: and the
  • {Canaanite} and the Perizzite dwelled then in the land.

  • the GE-13:07 And there was a strife between the herdmen of
  • Abram's cattle and the herdmen of Lot's cattle: and {the}
  • Canaanite and the Perizzite dwelled then in the land.

  • and GE-13:07 And there was a strife between the herdmen of
  • Abram's cattle and the herdmen of Lot's cattle: {and} the
  • Canaanite and the Perizzite dwelled then in the land.

  • cattle GE-13:07 And there was a strife between the herdmen of
  • Abram's cattle and the herdmen of Lot's {cattle}: and the
  • Canaanite and the Perizzite dwelled then in the land.

  • Lot's GE-13:07 And there was a strife between the herdmen of
  • Abram's cattle and the herdmen of {Lot's} cattle: and the
  • Canaanite and the Perizzite dwelled then in the land.

  • of GE-13:07 And there was a strife between the herdmen of
  • Abram's cattle and the herdmen {of} Lot's cattle: and the
  • Canaanite and the Perizzite dwelled then in the land.

  • herdmen GE-13:07 And there was a strife between the herdmen of
  • Abram's cattle and the {herdmen} of Lot's cattle: and the
  • Canaanite and the Perizzite dwelled then in the land.

  • the GE-13:07 And there was a strife between the herdmen of
  • Abram's cattle and {the} herdmen of Lot's cattle: and the
  • Canaanite and the Perizzite dwelled then in the land.

  • and GE-13:07 And there was a strife between the herdmen of
  • Abram's cattle {and} the herdmen of Lot's cattle: and the
  • Canaanite and the Perizzite dwelled then in the land.

  • cattle GE-13:07 And there was a strife between the herdmen of
  • Abram's {cattle} and the herdmen of Lot's cattle: and the
  • Canaanite and the Perizzite dwelled then in the land.

  • Abram's GE-13:07 And there was a strife between the herdmen of
  • {Abram's} cattle and the herdmen of Lot's cattle: and the
  • Canaanite and the Perizzite dwelled then in the land.

  • of GE-13:07 And there was a strife between the herdmen {of}
  • Abram's cattle and the herdmen of Lot's cattle: and the
  • Canaanite and the Perizzite dwelled then in the land.

  • herdmen GE-13:07 And there was a strife between the {herdmen} of
  • Abram's cattle and the herdmen of Lot's cattle: and the
  • Canaanite and the Perizzite dwelled then in the land.

  • the GE-13:07 And there was a strife between {the} herdmen of
  • Abram's cattle and the herdmen of Lot's cattle: and the
  • Canaanite and the Perizzite dwelled then in the land.

  • between GE-13:07 And there was a strife {between} the herdmen of
  • Abram's cattle and the herdmen of Lot's cattle: and the
  • Canaanite and the Perizzite dwelled then in the land.

  • strife GE-13:07 And there was a {strife} between the herdmen of
  • Abram's cattle and the herdmen of Lot's cattle: and the
  • Canaanite and the Perizzite dwelled then in the land.

  • a GE-13:07 And there was {a} strife between the herdmen of
  • Abram's cattle and the herdmen of Lot's cattle: and the
  • Canaanite and the Perizzite dwelled then in the land.

  • was GE-13:07 And there {was} a strife between the herdmen of
  • Abram's cattle and the herdmen of Lot's cattle: and the
  • Canaanite and the Perizzite dwelled then in the land.

  • there GE-13:07 And {there} was a strife between the herdmen of
  • Abram's cattle and the herdmen of Lot's cattle: and the
  • Canaanite and the Perizzite dwelled then in the land.

  • And GE-13:07 {And} there was a strife between the herdmen of
  • Abram's cattle and the herdmen of Lot's cattle: and the
  • Canaanite and the Perizzite dwelled then in the land.

  • brethren GE-13:08 And Abram said unto Lot, Let there be no
  • strife, I pray thee, between me and thee, and between my herdmen
  • and thy herdmen; for we [be] {brethren}.

  • be GE-13:08 And Abram said unto Lot, Let there be no strife, I
  • pray thee, between me and thee, and between my herdmen and thy
  • herdmen; for we [{be}] brethren.

  • we GE-13:08 And Abram said unto Lot, Let there be no strife, I
  • pray thee, between me and thee, and between my herdmen and thy
  • herdmen; for {we} [be] brethren.

  • for GE-13:08 And Abram said unto Lot, Let there be no strife, I
  • pray thee, between me and thee, and between my herdmen and thy
  • herdmen; {for} we [be] brethren.

  • herdmen GE-13:08 And Abram said unto Lot, Let there be no strife,
  • I pray thee, between me and thee, and between my herdmen and
  • thy {herdmen}; for we [be] brethren.

  • thy GE-13:08 And Abram said unto Lot, Let there be no strife, I
  • pray thee, between me and thee, and between my herdmen and {thy}
  • herdmen; for we [be] brethren.

  • and GE-13:08 And Abram said unto Lot, Let there be no strife, I
  • pray thee, between me and thee, and between my herdmen {and} thy
  • herdmen; for we [be] brethren.

  • herdmen GE-13:08 And Abram said unto Lot, Let there be no strife,
  • I pray thee, between me and thee, and between my {herdmen} and
  • thy herdmen; for we [be] brethren.

  • my GE-13:08 And Abram said unto Lot, Let there be no strife, I
  • pray thee, between me and thee, and between {my} herdmen and thy
  • herdmen; for we [be] brethren.

  • between GE-13:08 And Abram said unto Lot, Let there be no strife,
  • I pray thee, between me and thee, and {between} my herdmen and
  • thy herdmen; for we [be] brethren.

  • and GE-13:08 And Abram said unto Lot, Let there be no strife, I
  • pray thee, between me and thee, {and} between my herdmen and thy
  • herdmen; for we [be] brethren.

  • thee GE-13:08 And Abram said unto Lot, Let there be no strife, I
  • pray thee, between me and {thee}, and between my herdmen and thy
  • herdmen; for we [be] brethren.

  • and GE-13:08 And Abram said unto Lot, Let there be no strife, I
  • pray thee, between me {and} thee, and between my herdmen and thy
  • herdmen; for we [be] brethren.

  • me GE-13:08 And Abram said unto Lot, Let there be no strife, I
  • pray thee, between {me} and thee, and between my herdmen and thy
  • herdmen; for we [be] brethren.

  • between GE-13:08 And Abram said unto Lot, Let there be no strife,
  • I pray thee, {between} me and thee, and between my herdmen and
  • thy herdmen; for we [be] brethren.

  • thee GE-13:08 And Abram said unto Lot, Let there be no strife, I
  • pray {thee}, between me and thee, and between my herdmen and thy
  • herdmen; for we [be] brethren.

  • pray GE-13:08 And Abram said unto Lot, Let there be no strife, I
  • {pray} thee, between me and thee, and between my herdmen and thy
  • herdmen; for we [be] brethren.

  • I GE-13:08 And Abram said unto Lot, Let there be no strife, {I}
  • pray thee, between me and thee, and between my herdmen and thy
  • herdmen; for we [be] brethren.

  • strife GE-13:08 And Abram said unto Lot, Let there be no
  • {strife}, I pray thee, between me and thee, and between my
  • herdmen and thy herdmen; for we [be] brethren.

  • no GE-13:08 And Abram said unto Lot, Let there be {no} strife, I
  • pray thee, between me and thee, and between my herdmen and thy
  • herdmen; for we [be] brethren.

  • be GE-13:08 And Abram said unto Lot, Let there {be} no strife, I
  • pray thee, between me and thee, and between my herdmen and thy
  • herdmen; for we [be] brethren.

  • there GE-13:08 And Abram said unto Lot, Let {there} be no strife,
  • I pray thee, between me and thee, and between my herdmen and
  • thy herdmen; for we [be] brethren.

  • Let GE-13:08 And Abram said unto Lot, {Let} there be no strife,
  • I pray thee, between me and thee, and between my herdmen and thy
  • herdmen; for we [be] brethren.

  • Lot GE-13:08 And Abram said unto {Lot}, Let there be no strife,
  • I pray thee, between me and thee, and between my herdmen and thy
  • herdmen; for we [be] brethren.

  • unto GE-13:08 And Abram said {unto} Lot, Let there be no strife,
  • I pray thee, between me and thee, and between my herdmen and thy
  • herdmen; for we [be] brethren.

  • said GE-13:08 And Abram {said} unto Lot, Let there be no strife,
  • I pray thee, between me and thee, and between my herdmen and thy
  • herdmen; for we [be] brethren.

  • Abram GE-13:08 And {Abram} said unto Lot, Let there be no strife,
  • I pray thee, between me and thee, and between my herdmen and
  • thy herdmen; for we [be] brethren.

  • And GE-13:08 {And} Abram said unto Lot, Let there be no strife,
  • I pray thee, between me and thee, and between my herdmen and thy
  • herdmen; for we [be] brethren.

  • left GE-13:09 Is] not the whole land before thee? separate
  • thyself, I pray thee, from me: if [thou wilt take] the left hand,
  • then I will go to the right; or if [thou depart] to the right
  • hand, then I will go to the {left}.

  • the GE-13:09 Is] not the whole land before thee? separate
  • thyself, I pray thee, from me: if [thou wilt take] the left hand,
  • then I will go to the right; or if [thou depart] to the right
  • hand, then I will go to {the} left.

  • to GE-13:09 Is] not the whole land before thee? separate thyself,
  • I pray thee, from me: if [thou wilt take] the left hand, then I
  • will go to the right; or if [thou depart] to the right hand,
  • then I will go {to} the left.

  • go GE-13:09 Is] not the whole land before thee? separate thyself,
  • I pray thee, from me: if [thou wilt take] the left hand, then I
  • will go to the right; or if [thou depart] to the right hand,
  • then I will {go} to the left.

  • will GE-13:09 Is] not the whole land before thee? separate
  • thyself, I pray thee, from me: if [thou wilt take] the left hand,
  • then I will go to the right; or if [thou depart] to the right
  • hand, then I {will} go to the left.

  • I GE-13:09 Is] not the whole land before thee? separate thyself,
  • I pray thee, from me: if [thou wilt take] the left hand, then I
  • will go to the right; or if [thou depart] to the right hand,
  • then {I} will go to the left.

  • then GE-13:09 Is] not the whole land before thee? separate
  • thyself, I pray thee, from me: if [thou wilt take] the left hand,
  • then I will go to the right; or if [thou depart] to the right
  • hand, {then} I will go to the left.

  • hand GE-13:09 Is] not the whole land before thee? separate
  • thyself, I pray thee, from me: if [thou wilt take] the left hand,
  • then I will go to the right; or if [thou depart] to the right
  • {hand}, then I will go to the left.

  • right GE-13:09 Is] not the whole land before thee? separate
  • thyself, I pray thee, from me: if [thou wilt take] the left hand,
  • then I will go to the right; or if [thou depart] to the {right}
  • hand, then I will go to the left.

  • the GE-13:09 Is] not the whole land before thee? separate
  • thyself, I pray thee, from me: if [thou wilt take] the left hand,
  • then I will go to the right; or if [thou depart] to {the} right
  • hand, then I will go to the left.

  • to GE-13:09 Is] not the whole land before thee? separate thyself,
  • I pray thee, from me: if [thou wilt take] the left hand, then I
  • will go to the right; or if [thou depart] {to} the right hand,
  • then I will go to the left.

  • depart GE-13:09 Is] not the whole land before thee? separate
  • thyself, I pray thee, from me: if [thou wilt take] the left hand,
  • then I will go to the right; or if [thou {depart}] to the right
  • hand, then I will go to the left.

  • thou GE-13:09 Is] not the whole land before thee? separate
  • thyself, I pray thee, from me: if [thou wilt take] the left hand,
  • then I will go to the right; or if [{thou} depart] to the right
  • hand, then I will go to the left.

  • if GE-13:09 Is] not the whole land before thee? separate thyself,
  • I pray thee, from me: if [thou wilt take] the left hand, then I
  • will go to the right; or {if} [thou depart] to the right hand,
  • then I will go to the left.

  • or GE-13:09 Is] not the whole land before thee? separate thyself,
  • I pray thee, from me: if [thou wilt take] the left hand, then I
  • will go to the right; {or} if [thou depart] to the right hand,
  • then I will go to the left.

  • right GE-13:09 Is] not the whole land before thee? separate
  • thyself, I pray thee, from me: if [thou wilt take] the left hand,
  • then I will go to the {right}; or if [thou depart] to the right
  • hand, then I will go to the left.

  • the GE-13:09 Is] not the whole land before thee? separate
  • thyself, I pray thee, from me: if [thou wilt take] the left hand,
  • then I will go to {the} right; or if [thou depart] to the right
  • hand, then I will go to the left.

  • to GE-13:09 Is] not the whole land before thee? separate thyself,
  • I pray thee, from me: if [thou wilt take] the left hand, then I
  • will go {to} the right; or if [thou depart] to the right hand,
  • then I will go to the left.

  • go GE-13:09 Is] not the whole land before thee? separate thyself,
  • I pray thee, from me: if [thou wilt take] the left hand, then I
  • will {go} to the right; or if [thou depart] to the right hand,
  • then I will go to the left.

  • will GE-13:09 Is] not the whole land before thee? separate
  • thyself, I pray thee, from me: if [thou wilt take] the left hand,
  • then I {will} go to the right; or if [thou depart] to the right
  • hand, then I will go to the left.

  • I GE-13:09 Is] not the whole land before thee? separate thyself,
  • I pray thee, from me: if [thou wilt take] the left hand, then
  • {I} will go to the right; or if [thou depart] to the right hand,
  • then I will go to the left.

  • then GE-13:09 Is] not the whole land before thee? separate
  • thyself, I pray thee, from me: if [thou wilt take] the left hand,
  • {then} I will go to the right; or if [thou depart] to the right
  • hand, then I will go to the left.

  • hand GE-13:09 Is] not the whole land before thee? separate
  • thyself, I pray thee, from me: if [thou wilt take] the left
  • {hand}, then I will go to the right; or if [thou depart] to the
  • right hand, then I will go to the left.

  • left GE-13:09 Is] not the whole land before thee? separate
  • thyself, I pray thee, from me: if [thou wilt take] the {left}
  • hand, then I will go to the right; or if [thou depart] to the
  • right hand, then I will go to the left.

  • the GE-13:09 Is] not the whole land before thee? separate
  • thyself, I pray thee, from me: if [thou wilt take] {the} left
  • hand, then I will go to the right; or if [thou depart] to the
  • right hand, then I will go to the left.

  • take GE-13:09 Is] not the whole land before thee? separate
  • thyself, I pray thee, from me: if [thou wilt {take}] the left
  • hand, then I will go to the right; or if [thou depart] to the
  • right hand, then I will go to the left.

  • wilt GE-13:09 Is] not the whole land before thee? separate
  • thyself, I pray thee, from me: if [thou {wilt} take] the left
  • hand, then I will go to the right; or if [thou depart] to the
  • right hand, then I will go to the left.

  • thou GE-13:09 Is] not the whole land before thee? separate
  • thyself, I pray thee, from me: if [{thou} wilt take] the left
  • hand, then I will go to the right; or if [thou depart] to the
  • right hand, then I will go to the left.

  • if GE-13:09 Is] not the whole land before thee? separate thyself,
  • I pray thee, from me: {if} [thou wilt take] the left hand, then
  • I will go to the right; or if [thou depart] to the right hand,
  • then I will go to the left.

  • me GE-13:09 Is] not the whole land before thee? separate thyself,
  • I pray thee, from {me}: if [thou wilt take] the left hand, then
  • I will go to the right; or if [thou depart] to the right hand,
  • then I will go to the left.

  • from GE-13:09 Is] not the whole land before thee? separate
  • thyself, I pray thee, {from} me: if [thou wilt take] the left
  • hand, then I will go to the right; or if [thou depart] to the
  • right hand, then I will go to the left.

  • thee GE-13:09 Is] not the whole land before thee? separate
  • thyself, I pray {thee}, from me: if [thou wilt take] the left
  • hand, then I will go to the right; or if [thou depart] to the
  • right hand, then I will go to the left.

  • pray GE-13:09 Is] not the whole land before thee? separate
  • thyself, I {pray} thee, from me: if [thou wilt take] the left
  • hand, then I will go to the right; or if [thou depart] to the
  • right hand, then I will go to the left.

  • I GE-13:09 Is] not the whole land before thee? separate thyself,
  • {I} pray thee, from me: if [thou wilt take] the left hand, then
  • I will go to the right; or if [thou depart] to the right hand,
  • then I will go to the left.

  • thyself GE-13:09 Is] not the whole land before thee? separate
  • {thyself}, I pray thee, from me: if [thou wilt take] the left
  • hand, then I will go to the right; or if [thou depart] to the
  • right hand, then I will go to the left.

  • separate GE-13:09 Is] not the whole land before thee? {separate}
  • thyself, I pray thee, from me: if [thou wilt take] the left hand,
  • then I will go to the right; or if [thou depart] to the right
  • hand, then I will go to the left.

  • thee GE-13:09 Is] not the whole land before {thee}? separate
  • thyself, I pray thee, from me: if [thou wilt take] the left hand,
  • then I will go to the right; or if [thou depart] to the right
  • hand, then I will go to the left.

  • before GE-13:09 Is] not the whole land {before} thee? separate
  • thyself, I pray thee, from me: if [thou wilt take] the left hand,
  • then I will go to the right; or if [thou depart] to the right
  • hand, then I will go to the left.

  • land GE-13:09 Is] not the whole {land} before thee? separate
  • thyself, I pray thee, from me: if [thou wilt take] the left hand,
  • then I will go to the right; or if [thou depart] to the right
  • hand, then I will go to the left.

  • whole GE-13:09 Is] not the {whole} land before thee? separate
  • thyself, I pray thee, from me: if [thou wilt take] the left hand,
  • then I will go to the right; or if [thou depart] to the right
  • hand, then I will go to the left.

  • the GE-13:09 Is] not {the} whole land before thee? separate
  • thyself, I pray thee, from me: if [thou wilt take] the left hand,
  • then I will go to the right; or if [thou depart] to the right
  • hand, then I will go to the left.

  • not GE-13:09 Is] {not} the whole land before thee? separate
  • thyself, I pray thee, from me: if [thou wilt take] the left hand,
  • then I will go to the right; or if [thou depart] to the right
  • hand, then I will go to the left.

  • Is GE-13:09 {Is}] not the whole land before thee? separate
  • thyself, I pray thee, from me: if [thou wilt take] the left hand,
  • then I will go to the right; or if [thou depart] to the right
  • hand, then I will go to the left.

  • Zoar GE-13:10 And Lot lifted up his eyes, and beheld all the
  • plain of Jordan, that it [was] well watered every where, before
  • the LORD destroyed Sodom and Gomorrah, [even] as the garden of
  • the LORD, like the land of Egypt, as thou comest unto {Zoar}.

  • unto GE-13:10 And Lot lifted up his eyes, and beheld all the
  • plain of Jordan, that it [was] well watered every where, before
  • the LORD destroyed Sodom and Gomorrah, [even] as the garden of
  • the LORD, like the land of Egypt, as thou comest {unto} Zoar.

  • comest GE-13:10 And Lot lifted up his eyes, and beheld all the
  • plain of Jordan, that it [was] well watered every where, before
  • the LORD destroyed Sodom and Gomorrah, [even] as the garden of
  • the LORD, like the land of Egypt, as thou {comest} unto Zoar.

  • thou GE-13:10 And Lot lifted up his eyes, and beheld all the
  • plain of Jordan, that it [was] well watered every where, before
  • the LORD destroyed Sodom and Gomorrah, [even] as the garden of
  • the LORD, like the land of Egypt, as {thou} comest unto Zoar.

  • as GE-13:10 And Lot lifted up his eyes, and beheld all the plain
  • of Jordan, that it [was] well watered every where, before the
  • LORD destroyed Sodom and Gomorrah, [even] as the garden of the
  • LORD, like the land of Egypt, {as} thou comest unto Zoar.

  • Egypt GE-13:10 And Lot lifted up his eyes, and beheld all the
  • plain of Jordan, that it [was] well watered every where, before
  • the LORD destroyed Sodom and Gomorrah, [even] as the garden of
  • the LORD, like the land of {Egypt}, as thou comest unto Zoar.

  • of GE-13:10 And Lot lifted up his eyes, and beheld all the plain
  • of Jordan, that it [was] well watered every where, before the
  • LORD destroyed Sodom and Gomorrah, [even] as the garden of the
  • LORD, like the land {of} Egypt, as thou comest unto Zoar.

  • land GE-13:10 And Lot lifted up his eyes, and beheld all the
  • plain of Jordan, that it [was] well watered every where, before
  • the LORD destroyed Sodom and Gomorrah, [even] as the garden of
  • the LORD, like the {land} of Egypt, as thou comest unto Zoar.

  • the GE-13:10 And Lot lifted up his eyes, and beheld all the
  • plain of Jordan, that it [was] well watered every where, before
  • the LORD destroyed Sodom and Gomorrah, [even] as the garden of
  • the LORD, like {the} land of Egypt, as thou comest unto Zoar.

  • like GE-13:10 And Lot lifted up his eyes, and beheld all the
  • plain of Jordan, that it [was] well watered every where, before
  • the LORD destroyed Sodom and Gomorrah, [even] as the garden of
  • the LORD, {like} the land of Egypt, as thou comest unto Zoar.

  • LORD GE-13:10 And Lot lifted up his eyes, and beheld all the
  • plain of Jordan, that it [was] well watered every where, before
  • the LORD destroyed Sodom and Gomorrah, [even] as the garden of
  • the {LORD}, like the land of Egypt, as thou comest unto Zoar.

  • the GE-13:10 And Lot lifted up his eyes, and beheld all the
  • plain of Jordan, that it [was] well watered every where, before
  • the LORD destroyed Sodom and Gomorrah, [even] as the garden of
  • {the} LORD, like the land of Egypt, as thou comest unto Zoar.

  • of GE-13:10 And Lot lifted up his eyes, and beheld all the plain
  • of Jordan, that it [was] well watered every where, before the
  • LORD destroyed Sodom and Gomorrah, [even] as the garden {of} the
  • LORD, like the land of Egypt, as thou comest unto Zoar.

  • garden GE-13:10 And Lot lifted up his eyes, and beheld all the
  • plain of Jordan, that it [was] well watered every where, before
  • the LORD destroyed Sodom and Gomorrah, [even] as the {garden} of
  • the LORD, like the land of Egypt, as thou comest unto Zoar.

  • the GE-13:10 And Lot lifted up his eyes, and beheld all the
  • plain of Jordan, that it [was] well watered every where, before
  • the LORD destroyed Sodom and Gomorrah, [even] as {the} garden of
  • the LORD, like the land of Egypt, as thou comest unto Zoar.

  • as GE-13:10 And Lot lifted up his eyes, and beheld all the plain
  • of Jordan, that it [was] well watered every where, before the
  • LORD destroyed Sodom and Gomorrah, [even] {as} the garden of the
  • LORD, like the land of Egypt, as thou comest unto Zoar.

  • even GE-13:10 And Lot lifted up his eyes, and beheld all the
  • plain of Jordan, that it [was] well watered every where, before
  • the LORD destroyed Sodom and Gomorrah, [{even}] as the garden of
  • the LORD, like the land of Egypt, as thou comest unto Zoar.

  • Gomorrah GE-13:10 And Lot lifted up his eyes, and beheld all the
  • plain of Jordan, that it [was] well watered every where, before
  • the LORD destroyed Sodom and {Gomorrah}, [even] as the garden of
  • the LORD, like the land of Egypt, as thou comest unto Zoar.

  • and GE-13:10 And Lot lifted up his eyes, and beheld all the
  • plain of Jordan, that it [was] well watered every where, before
  • the LORD destroyed Sodom {and} Gomorrah, [even] as the garden of
  • the LORD, like the land of Egypt, as thou comest unto Zoar.

  • Sodom GE-13:10 And Lot lifted up his eyes, and beheld all the
  • plain of Jordan, that it [was] well watered every where, before
  • the LORD destroyed {Sodom} and Gomorrah, [even] as the garden of
  • the LORD, like the land of Egypt, as thou comest unto Zoar.

  • destroyed GE-13:10 And Lot lifted up his eyes, and beheld all
  • the plain of Jordan, that it [was] well watered every where,
  • before the LORD {destroyed} Sodom and Gomorrah, [even] as the
  • garden of the LORD, like the land of Egypt, as thou comest unto
  • Zoar.

  • LORD GE-13:10 And Lot lifted up his eyes, and beheld all the
  • plain of Jordan, that it [was] well watered every where, before
  • the {LORD} destroyed Sodom and Gomorrah, [even] as the garden of
  • the LORD, like the land of Egypt, as thou comest unto Zoar.

  • the GE-13:10 And Lot lifted up his eyes, and beheld all the
  • plain of Jordan, that it [was] well watered every where, before
  • {the} LORD destroyed Sodom and Gomorrah, [even] as the garden of
  • the LORD, like the land of Egypt, as thou comest unto Zoar.

  • before GE-13:10 And Lot lifted up his eyes, and beheld all the
  • plain of Jordan, that it [was] well watered every where,
  • {before} the LORD destroyed Sodom and Gomorrah, [even] as the
  • garden of the LORD, like the land of Egypt, as thou comest unto
  • Zoar.

  • where GE-13:10 And Lot lifted up his eyes, and beheld all the
  • plain of Jordan, that it [was] well watered every {where},
  • before the LORD destroyed Sodom and Gomorrah, [even] as the
  • garden of the LORD, like the land of Egypt, as thou comest unto
  • Zoar.

  • every GE-13:10 And Lot lifted up his eyes, and beheld all the
  • plain of Jordan, that it [was] well watered {every} where,
  • before the LORD destroyed Sodom and Gomorrah, [even] as the
  • garden of the LORD, like the land of Egypt, as thou comest unto
  • Zoar.

  • watered GE-13:10 And Lot lifted up his eyes, and beheld all the
  • plain of Jordan, that it [was] well {watered} every where,
  • before the LORD destroyed Sodom and Gomorrah, [even] as the
  • garden of the LORD, like the land of Egypt, as thou comest unto
  • Zoar.

  • well GE-13:10 And Lot lifted up his eyes, and beheld all the
  • plain of Jordan, that it [was] {well} watered every where,
  • before the LORD destroyed Sodom and Gomorrah, [even] as the
  • garden of the LORD, like the land of Egypt, as thou comest unto
  • Zoar.

  • was GE-13:10 And Lot lifted up his eyes, and beheld all the
  • plain of Jordan, that it [{was}] well watered every where,
  • before the LORD destroyed Sodom and Gomorrah, [even] as the
  • garden of the LORD, like the land of Egypt, as thou comest unto
  • Zoar.

  • it GE-13:10 And Lot lifted up his eyes, and beheld all the plain
  • of Jordan, that {it} [was] well watered every where, before the
  • LORD destroyed Sodom and Gomorrah, [even] as the garden of the
  • LORD, like the land of Egypt, as thou comest unto Zoar.

  • that GE-13:10 And Lot lifted up his eyes, and beheld all the
  • plain of Jordan, {that} it [was] well watered every where,
  • before the LORD destroyed Sodom and Gomorrah, [even] as the
  • garden of the LORD, like the land of Egypt, as thou comest unto
  • Zoar.

  • Jordan GE-13:10 And Lot lifted up his eyes, and beheld all the
  • plain of {Jordan}, that it [was] well watered every where,
  • before the LORD destroyed Sodom and Gomorrah, [even] as the
  • garden of the LORD, like the land of Egypt, as thou comest unto
  • Zoar.

  • of GE-13:10 And Lot lifted up his eyes, and beheld all the plain
  • {of} Jordan, that it [was] well watered every where, before the
  • LORD destroyed Sodom and Gomorrah, [even] as the garden of the
  • LORD, like the land of Egypt, as thou comest unto Zoar.

  • plain GE-13:10 And Lot lifted up his eyes, and beheld all the
  • {plain} of Jordan, that it [was] well watered every where,
  • before the LORD destroyed Sodom and Gomorrah, [even] as the
  • garden of the LORD, like the land of Egypt, as thou comest unto
  • Zoar.

  • the GE-13:10 And Lot lifted up his eyes, and beheld all {the}
  • plain of Jordan, that it [was] well watered every where, before
  • the LORD destroyed Sodom and Gomorrah, [even] as the garden of
  • the LORD, like the land of Egypt, as thou comest unto Zoar.

  • all GE-13:10 And Lot lifted up his eyes, and beheld {all} the
  • plain of Jordan, that it [was] well watered every where, before
  • the LORD destroyed Sodom and Gomorrah, [even] as the garden of
  • the LORD, like the land of Egypt, as thou comest unto Zoar.

  • beheld GE-13:10 And Lot lifted up his eyes, and {beheld} all the
  • plain of Jordan, that it [was] well watered every where, before
  • the LORD destroyed Sodom and Gomorrah, [even] as the garden of
  • the LORD, like the land of Egypt, as thou comest unto Zoar.

  • and GE-13:10 And Lot lifted up his eyes, {and} beheld all the
  • plain of Jordan, that it [was] well watered every where, before
  • the LORD destroyed Sodom and Gomorrah, [even] as the garden of
  • the LORD, like the land of Egypt, as thou comest unto Zoar.

  • eyes GE-13:10 And Lot lifted up his {eyes}, and beheld all the
  • plain of Jordan, that it [was] well watered every where, before
  • the LORD destroyed Sodom and Gomorrah, [even] as the garden of
  • the LORD, like the land of Egypt, as thou comest unto Zoar.

  • his GE-13:10 And Lot lifted up {his} eyes, and beheld all the
  • plain of Jordan, that it [was] well watered every where, before
  • the LORD destroyed Sodom and Gomorrah, [even] as the garden of
  • the LORD, like the land of Egypt, as thou comest unto Zoar.

  • up GE-13:10 And Lot lifted {up} his eyes, and beheld all the
  • plain of Jordan, that it [was] well watered every where, before
  • the LORD destroyed Sodom and Gomorrah, [even] as the garden of
  • the LORD, like the land of Egypt, as thou comest unto Zoar.

  • lifted GE-13:10 And Lot {lifted} up his eyes, and beheld all the
  • plain of Jordan, that it [was] well watered every where, before
  • the LORD destroyed Sodom and Gomorrah, [even] as the garden of
  • the LORD, like the land of Egypt, as thou comest unto Zoar.

  • Lot GE-13:10 And {Lot} lifted up his eyes, and beheld all the
  • plain of Jordan, that it [was] well watered every where, before
  • the LORD destroyed Sodom and Gomorrah, [even] as the garden of
  • the LORD, like the land of Egypt, as thou comest unto Zoar.

  • And GE-13:10 {And} Lot lifted up his eyes, and beheld all the
  • plain of Jordan, that it [was] well watered every where, before
  • the LORD destroyed Sodom and Gomorrah, [even] as the garden of
  • the LORD, like the land of Egypt, as thou comest unto Zoar.

  • other GE-13:11 Then Lot chose him all the plain of Jordan; and
  • Lot journeyed east: and they separated themselves the one from
  • the {other}.

  • the GE-13:11 Then Lot chose him all the plain of Jordan; and Lot
  • journeyed east: and they separated themselves the one from {the}
  • other.

  • from GE-13:11 Then Lot chose him all the plain of Jordan; and
  • Lot journeyed east: and they separated themselves the one {from}
  • the other.

  • one GE-13:11 Then Lot chose him all the plain of Jordan; and Lot
  • journeyed east: and they separated themselves the {one} from the
  • other.

  • the GE-13:11 Then Lot chose him all the plain of Jordan; and Lot
  • journeyed east: and they separated themselves {the} one from the
  • other.

  • themselves GE-13:11 Then Lot chose him all the plain of Jordan;
  • and Lot journeyed east: and they separated {themselves} the one
  • from the other.

  • separated GE-13:11 Then Lot chose him all the plain of Jordan;
  • and Lot journeyed east: and they {separated} themselves the one
  • from the other.

  • they GE-13:11 Then Lot chose him all the plain of Jordan; and
  • Lot journeyed east: and {they} separated themselves the one from
  • the other.

  • and GE-13:11 Then Lot chose him all the plain of Jordan; and Lot
  • journeyed east: {and} they separated themselves the one from the
  • other.

  • east GE-13:11 Then Lot chose him all the plain of Jordan; and
  • Lot journeyed {east}: and they separated themselves the one from
  • the other.

  • journeyed GE-13:11 Then Lot chose him all the plain of Jordan;
  • and Lot {journeyed} east: and they separated themselves the one
  • from the other.

  • Lot GE-13:11 Then Lot chose him all the plain of Jordan; and
  • {Lot} journeyed east: and they separated themselves the one from
  • the other.

  • and GE-13:11 Then Lot chose him all the plain of Jordan; {and}
  • Lot journeyed east: and they separated themselves the one from
  • the other.

  • Jordan GE-13:11 Then Lot chose him all the plain of {Jordan};
  • and Lot journeyed east: and they separated themselves the one
  • from the other.

  • of GE-13:11 Then Lot chose him all the plain {of} Jordan; and
  • Lot journeyed east: and they separated themselves the one from
  • the other.

  • plain GE-13:11 Then Lot chose him all the {plain} of Jordan; and
  • Lot journeyed east: and they separated themselves the one from
  • the other.

  • the GE-13:11 Then Lot chose him all {the} plain of Jordan; and
  • Lot journeyed east: and they separated themselves the one from
  • the other.

  • all GE-13:11 Then Lot chose him {all} the plain of Jordan; and
  • Lot journeyed east: and they separated themselves the one from
  • the other.

  • him GE-13:11 Then Lot chose {him} all the plain of Jordan; and
  • Lot journeyed east: and they separated themselves the one from
  • the other.

  • chose GE-13:11 Then Lot {chose} him all the plain of Jordan; and
  • Lot journeyed east: and they separated themselves the one from
  • the other.

  • Lot GE-13:11 Then {Lot} chose him all the plain of Jordan; and
  • Lot journeyed east: and they separated themselves the one from
  • the other.

  • Then GE-13:11 {Then} Lot chose him all the plain of Jordan; and
  • Lot journeyed east: and they separated themselves the one from
  • the other.

  • Sodom GE-13:12 Abram dwelled in the land of Canaan, and Lot
  • dwelled in the cities of the plain, and pitched [his] tent
  • toward {Sodom}.

  • toward GE-13:12 Abram dwelled in the land of Canaan, and Lot
  • dwelled in the cities of the plain, and pitched [his] tent
  • {toward} Sodom.

  • tent GE-13:12 Abram dwelled in the land of Canaan, and Lot
  • dwelled in the cities of the plain, and pitched [his] {tent}
  • toward Sodom.

  • his GE-13:12 Abram dwelled in the land of Canaan, and Lot
  • dwelled in the cities of the plain, and pitched [{his}] tent
  • toward Sodom.

  • pitched GE-13:12 Abram dwelled in the land of Canaan, and Lot
  • dwelled in the cities of the plain, and {pitched} [his] tent
  • toward Sodom.

  • and GE-13:12 Abram dwelled in the land of Canaan, and Lot
  • dwelled in the cities of the plain, {and} pitched [his] tent
  • toward Sodom.

  • plain GE-13:12 Abram dwelled in the land of Canaan, and Lot
  • dwelled in the cities of the {plain}, and pitched [his] tent
  • toward Sodom.

  • the GE-13:12 Abram dwelled in the land of Canaan, and Lot
  • dwelled in the cities of {the} plain, and pitched [his] tent
  • toward Sodom.

  • of GE-13:12 Abram dwelled in the land of Canaan, and Lot dwelled
  • in the cities {of} the plain, and pitched [his] tent toward
  • Sodom.

  • cities GE-13:12 Abram dwelled in the land of Canaan, and Lot
  • dwelled in the {cities} of the plain, and pitched [his] tent
  • toward Sodom.

  • the GE-13:12 Abram dwelled in the land of Canaan, and Lot
  • dwelled in {the} cities of the plain, and pitched [his] tent
  • toward Sodom.

  • in GE-13:12 Abram dwelled in the land of Canaan, and Lot dwelled
  • {in} the cities of the plain, and pitched [his] tent toward
  • Sodom.

  • dwelled GE-13:12 Abram dwelled in the land of Canaan, and Lot
  • {dwelled} in the cities of the plain, and pitched [his] tent
  • toward Sodom.

  • Lot GE-13:12 Abram dwelled in the land of Canaan, and {Lot}
  • dwelled in the cities of the plain, and pitched [his] tent
  • toward Sodom.

  • and GE-13:12 Abram dwelled in the land of Canaan, {and} Lot
  • dwelled in the cities of the plain, and pitched [his] tent
  • toward Sodom.

  • Canaan GE-13:12 Abram dwelled in the land of {Canaan}, and Lot
  • dwelled in the cities of the plain, and pitched [his] tent
  • toward Sodom.

  • of GE-13:12 Abram dwelled in the land {of} Canaan, and Lot
  • dwelled in the cities of the plain, and pitched [his] tent
  • toward Sodom.

  • land GE-13:12 Abram dwelled in the {land} of Canaan, and Lot
  • dwelled in the cities of the plain, and pitched [his] tent
  • toward Sodom.

  • the GE-13:12 Abram dwelled in {the} land of Canaan, and Lot
  • dwelled in the cities of the plain, and pitched [his] tent
  • toward Sodom.

  • in GE-13:12 Abram dwelled {in} the land of Canaan, and Lot
  • dwelled in the cities of the plain, and pitched [his] tent
  • toward Sodom.

  • dwelled GE-13:12 Abram {dwelled} in the land of Canaan, and Lot
  • dwelled in the cities of the plain, and pitched [his] tent
  • toward Sodom.

  • Abram GE-13:12 {Abram} dwelled in the land of Canaan, and Lot
  • dwelled in the cities of the plain, and pitched [his] tent
  • toward Sodom.

  • exceedingly GE-13:13 But the men of Sodom [were] wicked and
  • sinners before the LORD {exceedingly}.

  • LORD GE-13:13 But the men of Sodom [were] wicked and sinners
  • before the {LORD} exceedingly.

  • the GE-13:13 But the men of Sodom [were] wicked and sinners
  • before {the} LORD exceedingly.

  • before GE-13:13 But the men of Sodom [were] wicked and sinners
  • {before} the LORD exceedingly.

  • sinners GE-13:13 But the men of Sodom [were] wicked and
  • {sinners} before the LORD exceedingly.

  • and GE-13:13 But the men of Sodom [were] wicked {and} sinners
  • before the LORD exceedingly.

  • wicked GE-13:13 But the men of Sodom [were] {wicked} and sinners
  • before the LORD exceedingly.

  • were GE-13:13 But the men of Sodom [{were}] wicked and sinners
  • before the LORD exceedingly.

  • Sodom GE-13:13 But the men of {Sodom} [were] wicked and sinners
  • before the LORD exceedingly.

  • of GE-13:13 But the men {of} Sodom [were] wicked and sinners
  • before the LORD exceedingly.

  • men GE-13:13 But the {men} of Sodom [were] wicked and sinners
  • before the LORD exceedingly.

  • the GE-13:13 But {the} men of Sodom [were] wicked and sinners
  • before the LORD exceedingly.

  • But GE-13:13 {But} the men of Sodom [were] wicked and sinners
  • before the LORD exceedingly.

  • westward GE-13:14 And the LORD said unto Abram, after that Lot
  • was separated from him, Lift up now thine eyes, and look from
  • the place where thou art northward, and southward, and eastward,
  • and {westward}:

  • and GE-13:14 And the LORD said unto Abram, after that Lot was
  • separated from him, Lift up now thine eyes, and look from the
  • place where thou art northward, and southward, and eastward,
  • {and} westward:

  • eastward GE-13:14 And the LORD said unto Abram, after that Lot
  • was separated from him, Lift up now thine eyes, and look from
  • the place where thou art northward, and southward, and
  • {eastward}, and westward:

  • and GE-13:14 And the LORD said unto Abram, after that Lot was
  • separated from him, Lift up now thine eyes, and look from the
  • place where thou art northward, and southward, {and} eastward,
  • and westward:

  • southward GE-13:14 And the LORD said unto Abram, after that Lot
  • was separated from him, Lift up now thine eyes, and look from
  • the place where thou art northward, and {southward}, and
  • eastward, and westward:

  • and GE-13:14 And the LORD said unto Abram, after that Lot was
  • separated from him, Lift up now thine eyes, and look from the
  • place where thou art northward, {and} southward, and eastward,
  • and westward:

  • northward GE-13:14 And the LORD said unto Abram, after that Lot
  • was separated from him, Lift up now thine eyes, and look from
  • the place where thou art {northward}, and southward, and
  • eastward, and westward:

  • art GE-13:14 And the LORD said unto Abram, after that Lot was
  • separated from him, Lift up now thine eyes, and look from the
  • place where thou {art} northward, and southward, and eastward,
  • and westward:

  • thou GE-13:14 And the LORD said unto Abram, after that Lot was
  • separated from him, Lift up now thine eyes, and look from the
  • place where {thou} art northward, and southward, and eastward,
  • and westward:

  • where GE-13:14 And the LORD said unto Abram, after that Lot was
  • separated from him, Lift up now thine eyes, and look from the
  • place {where} thou art northward, and southward, and eastward,
  • and westward:

  • place GE-13:14 And the LORD said unto Abram, after that Lot was
  • separated from him, Lift up now thine eyes, and look from the
  • {place} where thou art northward, and southward, and eastward,
  • and westward:

  • the GE-13:14 And the LORD said unto Abram, after that Lot was
  • separated from him, Lift up now thine eyes, and look from {the}
  • place where thou art northward, and southward, and eastward, and
  • westward:

  • from GE-13:14 And the LORD said unto Abram, after that Lot was
  • separated from him, Lift up now thine eyes, and look {from} the
  • place where thou art northward, and southward, and eastward, and
  • westward:

  • look GE-13:14 And the LORD said unto Abram, after that Lot was
  • separated from him, Lift up now thine eyes, and {look} from the
  • place where thou art northward, and southward, and eastward, and
  • westward:

  • and GE-13:14 And the LORD said unto Abram, after that Lot was
  • separated from him, Lift up now thine eyes, {and} look from the
  • place where thou art northward, and southward, and eastward, and
  • westward:

  • eyes GE-13:14 And the LORD said unto Abram, after that Lot was
  • separated from him, Lift up now thine {eyes}, and look from the
  • place where thou art northward, and southward, and eastward, and
  • westward:

  • thine GE-13:14 And the LORD said unto Abram, after that Lot was
  • separated from him, Lift up now {thine} eyes, and look from the
  • place where thou art northward, and southward, and eastward, and
  • westward:

  • now GE-13:14 And the LORD said unto Abram, after that Lot was
  • separated from him, Lift up {now} thine eyes, and look from the
  • place where thou art northward, and southward, and eastward, and
  • westward:

  • up GE-13:14 And the LORD said unto Abram, after that Lot was
  • separated from him, Lift {up} now thine eyes, and look from the
  • place where thou art northward, and southward, and eastward, and
  • westward:

  • Lift GE-13:14 And the LORD said unto Abram, after that Lot was
  • separated from him, {Lift} up now thine eyes, and look from the
  • place where thou art northward, and southward, and eastward, and
  • westward:

  • him GE-13:14 And the LORD said unto Abram, after that Lot was
  • separated from {him}, Lift up now thine eyes, and look from the
  • place where thou art northward, and southward, and eastward, and
  • westward:

  • from GE-13:14 And the LORD said unto Abram, after that Lot was
  • separated {from} him, Lift up now thine eyes, and look from the
  • place where thou art northward, and southward, and eastward, and
  • westward:

  • separated GE-13:14 And the LORD said unto Abram, after that Lot
  • was {separated} from him, Lift up now thine eyes, and look from
  • the place where thou art northward, and southward, and eastward,
  • and westward:

  • was GE-13:14 And the LORD said unto Abram, after that Lot {was}
  • separated from him, Lift up now thine eyes, and look from the
  • place where thou art northward, and southward, and eastward, and
  • westward:

  • Lot GE-13:14 And the LORD said unto Abram, after that {Lot} was
  • separated from him, Lift up now thine eyes, and look from the
  • place where thou art northward, and southward, and eastward, and
  • westward:

  • that GE-13:14 And the LORD said unto Abram, after {that} Lot was
  • separated from him, Lift up now thine eyes, and look from the
  • place where thou art northward, and southward, and eastward, and
  • westward:

  • after GE-13:14 And the LORD said unto Abram, {after} that Lot
  • was separated from him, Lift up now thine eyes, and look from
  • the place where thou art northward, and southward, and eastward,
  • and westward:

  • Abram GE-13:14 And the LORD said unto {Abram}, after that Lot
  • was separated from him, Lift up now thine eyes, and look from
  • the place where thou art northward, and southward, and eastward,
  • and westward:

  • unto GE-13:14 And the LORD said {unto} Abram, after that Lot was
  • separated from him, Lift up now thine eyes, and look from the
  • place where thou art northward, and southward, and eastward, and
  • westward:

  • said GE-13:14 And the LORD {said} unto Abram, after that Lot was
  • separated from him, Lift up now thine eyes, and look from the
  • place where thou art northward, and southward, and eastward, and
  • westward:

  • LORD GE-13:14 And the {LORD} said unto Abram, after that Lot was
  • separated from him, Lift up now thine eyes, and look from the
  • place where thou art northward, and southward, and eastward, and
  • westward:

  • the GE-13:14 And {the} LORD said unto Abram, after that Lot was
  • separated from him, Lift up now thine eyes, and look from the
  • place where thou art northward, and southward, and eastward, and
  • westward:

  • And GE-13:14 {And} the LORD said unto Abram, after that Lot was
  • separated from him, Lift up now thine eyes, and look from the
  • place where thou art northward, and southward, and eastward, and
  • westward:

  • ever GE-13:15 For all the land which thou seest, to thee will I
  • give it, and to thy seed for {ever}.

  • for GE-13:15 For all the land which thou seest, to thee will I
  • give it, and to thy seed {for} ever.

  • seed GE-13:15 For all the land which thou seest, to thee will I
  • give it, and to thy {seed} for ever.

  • thy GE-13:15 For all the land which thou seest, to thee will I
  • give it, and to {thy} seed for ever.

  • to GE-13:15 For all the land which thou seest, to thee will I
  • give it, and {to} thy seed for ever.

  • and GE-13:15 For all the land which thou seest, to thee will I
  • give it, {and} to thy seed for ever.

  • it GE-13:15 For all the land which thou seest, to thee will I
  • give {it}, and to thy seed for ever.

  • give GE-13:15 For all the land which thou seest, to thee will I
  • {give} it, and to thy seed for ever.

  • I GE-13:15 For all the land which thou seest, to thee will {I}
  • give it, and to thy seed for ever.

  • will GE-13:15 For all the land which thou seest, to thee {will}
  • I give it, and to thy seed for ever.

  • thee GE-13:15 For all the land which thou seest, to {thee} will
  • I give it, and to thy seed for ever.

  • to GE-13:15 For all the land which thou seest, {to} thee will I
  • give it, and to thy seed for ever.

  • seest GE-13:15 For all the land which thou {seest}, to thee will
  • I give it, and to thy seed for ever.

  • thou GE-13:15 For all the land which {thou} seest, to thee will
  • I give it, and to thy seed for ever.

  • which GE-13:15 For all the land {which} thou seest, to thee will
  • I give it, and to thy seed for ever.

  • land GE-13:15 For all the {land} which thou seest, to thee will
  • I give it, and to thy seed for ever.

  • the GE-13:15 For all {the} land which thou seest, to thee will I
  • give it, and to thy seed for ever.

  • all GE-13:15 For {all} the land which thou seest, to thee will I
  • give it, and to thy seed for ever.

  • For GE-13:15 {For} all the land which thou seest, to thee will I
  • give it, and to thy seed for ever.

  • numbered GE-13:16 And I will make thy seed as the dust of the
  • earth: so that if a man can number the dust of the earth, [then]
  • shall thy seed also be {numbered}.

  • be GE-13:16 And I will make thy seed as the dust of the earth:
  • so that if a man can number the dust of the earth, [then] shall
  • thy seed also {be} numbered.

  • also GE-13:16 And I will make thy seed as the dust of the earth:
  • so that if a man can number the dust of the earth, [then] shall
  • thy seed {also} be numbered.

  • seed GE-13:16 And I will make thy seed as the dust of the earth:
  • so that if a man can number the dust of the earth, [then] shall
  • thy {seed} also be numbered.

  • thy GE-13:16 And I will make thy seed as the dust of the earth:
  • so that if a man can number the dust of the earth, [then] shall
  • {thy} seed also be numbered.

  • shall GE-13:16 And I will make thy seed as the dust of the earth:
  • so that if a man can number the dust of the earth, [then]
  • {shall} thy seed also be numbered.

  • then GE-13:16 And I will make thy seed as the dust of the earth:
  • so that if a man can number the dust of the earth, [{then}]
  • shall thy seed also be numbered.

  • earth GE-13:16 And I will make thy seed as the dust of the earth:
  • so that if a man can number the dust of the {earth}, [then]
  • shall thy seed also be numbered.

  • the GE-13:16 And I will make thy seed as the dust of the earth:
  • so that if a man can number the dust of {the} earth, [then]
  • shall thy seed also be numbered.

  • of GE-13:16 And I will make thy seed as the dust of the earth:
  • so that if a man can number the dust {of} the earth, [then]
  • shall thy seed also be numbered.

  • dust GE-13:16 And I will make thy seed as the dust of the earth:
  • so that if a man can number the {dust} of the earth, [then]
  • shall thy seed also be numbered.

  • the GE-13:16 And I will make thy seed as the dust of the earth:
  • so that if a man can number {the} dust of the earth, [then]
  • shall thy seed also be numbered.

  • number GE-13:16 And I will make thy seed as the dust of the
  • earth: so that if a man can {number} the dust of the earth,
  • [then] shall thy seed also be numbered.

  • can GE-13:16 And I will make thy seed as the dust of the earth:
  • so that if a man {can} number the dust of the earth, [then]
  • shall thy seed also be numbered.

  • man GE-13:16 And I will make thy seed as the dust of the earth:
  • so that if a {man} can number the dust of the earth, [then]
  • shall thy seed also be numbered.

  • a GE-13:16 And I will make thy seed as the dust of the earth: so
  • that if {a} man can number the dust of the earth, [then] shall
  • thy seed also be numbered.

  • if GE-13:16 And I will make thy seed as the dust of the earth:
  • so that {if} a man can number the dust of the earth, [then]
  • shall thy seed also be numbered.

  • that GE-13:16 And I will make thy seed as the dust of the earth:
  • so {that} if a man can number the dust of the earth, [then]
  • shall thy seed also be numbered.

  • so GE-13:16 And I will make thy seed as the dust of the earth:
  • {so} that if a man can number the dust of the earth, [then]
  • shall thy seed also be numbered.

  • earth GE-13:16 And I will make thy seed as the dust of the
  • {earth}: so that if a man can number the dust of the earth,
  • [then] shall thy seed also be numbered.

  • the GE-13:16 And I will make thy seed as the dust of {the} earth:
  • so that if a man can number the dust of the earth, [then] shall
  • thy seed also be numbered.

  • of GE-13:16 And I will make thy seed as the dust {of} the earth:
  • so that if a man can number the dust of the earth, [then] shall
  • thy seed also be numbered.

  • dust GE-13:16 And I will make thy seed as the {dust} of the
  • earth: so that if a man can number the dust of the earth, [then]
  • shall thy seed also be numbered.

  • the GE-13:16 And I will make thy seed as {the} dust of the earth:
  • so that if a man can number the dust of the earth, [then] shall
  • thy seed also be numbered.

  • as GE-13:16 And I will make thy seed {as} the dust of the earth:
  • so that if a man can number the dust of the earth, [then] shall
  • thy seed also be numbered.

  • seed GE-13:16 And I will make thy {seed} as the dust of the
  • earth: so that if a man can number the dust of the earth, [then]
  • shall thy seed also be numbered.

  • thy GE-13:16 And I will make {thy} seed as the dust of the earth:
  • so that if a man can number the dust of the earth, [then] shall
  • thy seed also be numbered.

  • make GE-13:16 And I will {make} thy seed as the dust of the
  • earth: so that if a man can number the dust of the earth, [then]
  • shall thy seed also be numbered.

  • will GE-13:16 And I {will} make thy seed as the dust of the
  • earth: so that if a man can number the dust of the earth, [then]
  • shall thy seed also be numbered.

  • I GE-13:16 And {I} will make thy seed as the dust of the earth:
  • so that if a man can number the dust of the earth, [then] shall
  • thy seed also be numbered.

  • And GE-13:16 {And} I will make thy seed as the dust of the earth:
  • so that if a man can number the dust of the earth, [then] shall
  • thy seed also be numbered.

  • thee GE-13:17 Arise, walk through the land in the length of it
  • and in the breadth of it; for I will give it unto {thee}.

  • unto GE-13:17 Arise, walk through the land in the length of it
  • and in the breadth of it; for I will give it {unto} thee.

  • it GE-13:17 Arise, walk through the land in the length of it and
  • in the breadth of it; for I will give {it} unto thee.

  • give GE-13:17 Arise, walk through the land in the length of it
  • and in the breadth of it; for I will {give} it unto thee.

  • will GE-13:17 Arise, walk through the land in the length of it
  • and in the breadth of it; for I {will} give it unto thee.

  • I GE-13:17 Arise, walk through the land in the length of it and
  • in the breadth of it; for {I} will give it unto thee.

  • for GE-13:17 Arise, walk through the land in the length of it
  • and in the breadth of it; {for} I will give it unto thee.

  • it GE-13:17 Arise, walk through the land in the length of it and
  • in the breadth of {it}; for I will give it unto thee.

  • of GE-13:17 Arise, walk through the land in the length of it and
  • in the breadth {of} it; for I will give it unto thee.

  • breadth GE-13:17 Arise, walk through the land in the length of
  • it and in the {breadth} of it; for I will give it unto thee.

  • the GE-13:17 Arise, walk through the land in the length of it
  • and in {the} breadth of it; for I will give it unto thee.

  • in GE-13:17 Arise, walk through the land in the length of it and
  • {in} the breadth of it; for I will give it unto thee.

  • and GE-13:17 Arise, walk through the land in the length of it
  • {and} in the breadth of it; for I will give it unto thee.

  • it GE-13:17 Arise, walk through the land in the length of {it}
  • and in the breadth of it; for I will give it unto thee.

  • of GE-13:17 Arise, walk through the land in the length {of} it
  • and in the breadth of it; for I will give it unto thee.

  • length GE-13:17 Arise, walk through the land in the {length} of
  • it and in the breadth of it; for I will give it unto thee.

  • the GE-13:17 Arise, walk through the land in {the} length of it
  • and in the breadth of it; for I will give it unto thee.

  • in GE-13:17 Arise, walk through the land {in} the length of it
  • and in the breadth of it; for I will give it unto thee.

  • land GE-13:17 Arise, walk through the {land} in the length of it
  • and in the breadth of it; for I will give it unto thee.

  • the GE-13:17 Arise, walk through {the} land in the length of it
  • and in the breadth of it; for I will give it unto thee.

  • through GE-13:17 Arise, walk {through} the land in the length of
  • it and in the breadth of it; for I will give it unto thee.

  • walk GE-13:17 Arise, {walk} through the land in the length of it
  • and in the breadth of it; for I will give it unto thee.

  • Arise GE-13:17 {Arise}, walk through the land in the length of
  • it and in the breadth of it; for I will give it unto thee.

  • LORD GE-13:18 Then Abram removed [his] tent, and came and dwelt
  • in the plain of Mamre, which [is] in Hebron, and built there an
  • altar unto the {LORD}.

  • the GE-13:18 Then Abram removed [his] tent, and came and dwelt
  • in the plain of Mamre, which [is] in Hebron, and built there an
  • altar unto {the} LORD.

  • unto GE-13:18 Then Abram removed [his] tent, and came and dwelt
  • in the plain of Mamre, which [is] in Hebron, and built there an
  • altar {unto} the LORD.

  • altar GE-13:18 Then Abram removed [his] tent, and came and dwelt
  • in the plain of Mamre, which [is] in Hebron, and built there an
  • {altar} unto the LORD.

  • an GE-13:18 Then Abram removed [his] tent, and came and dwelt in
  • the plain of Mamre, which [is] in Hebron, and built there {an}
  • altar unto the LORD.

  • there GE-13:18 Then Abram removed [his] tent, and came and dwelt
  • in the plain of Mamre, which [is] in Hebron, and built {there}
  • an altar unto the LORD.

  • built GE-13:18 Then Abram removed [his] tent, and came and dwelt
  • in the plain of Mamre, which [is] in Hebron, and {built} there
  • an altar unto the LORD.

  • and GE-13:18 Then Abram removed [his] tent, and came and dwelt
  • in the plain of Mamre, which [is] in Hebron, {and} built there
  • an altar unto the LORD.

  • Hebron GE-13:18 Then Abram removed [his] tent, and came and
  • dwelt in the plain of Mamre, which [is] in {Hebron}, and built
  • there an altar unto the LORD.

  • in GE-13:18 Then Abram removed [his] tent, and came and dwelt in
  • the plain of Mamre, which [is] {in} Hebron, and built there an
  • altar unto the LORD.

  • is GE-13:18 Then Abram removed [his] tent, and came and dwelt in
  • the plain of Mamre, which [{is}] in Hebron, and built there an
  • altar unto the LORD.

  • which GE-13:18 Then Abram removed [his] tent, and came and dwelt
  • in the plain of Mamre, {which} [is] in Hebron, and built there
  • an altar unto the LORD.

  • Mamre GE-13:18 Then Abram removed [his] tent, and came and dwelt
  • in the plain of {Mamre}, which [is] in Hebron, and built there
  • an altar unto the LORD.

  • of GE-13:18 Then Abram removed [his] tent, and came and dwelt in
  • the plain {of} Mamre, which [is] in Hebron, and built there an
  • altar unto the LORD.

  • plain GE-13:18 Then Abram removed [his] tent, and came and dwelt
  • in the {plain} of Mamre, which [is] in Hebron, and built there
  • an altar unto the LORD.

  • the GE-13:18 Then Abram removed [his] tent, and came and dwelt
  • in {the} plain of Mamre, which [is] in Hebron, and built there
  • an altar unto the LORD.

  • in GE-13:18 Then Abram removed [his] tent, and came and dwelt
  • {in} the plain of Mamre, which [is] in Hebron, and built there
  • an altar unto the LORD.

  • dwelt GE-13:18 Then Abram removed [his] tent, and came and
  • {dwelt} in the plain of Mamre, which [is] in Hebron, and built
  • there an altar unto the LORD.

  • and GE-13:18 Then Abram removed [his] tent, and came {and} dwelt
  • in the plain of Mamre, which [is] in Hebron, and built there an
  • altar unto the LORD.

  • came GE-13:18 Then Abram removed [his] tent, and {came} and
  • dwelt in the plain of Mamre, which [is] in Hebron, and built
  • there an altar unto the LORD.

  • and GE-13:18 Then Abram removed [his] tent, {and} came and dwelt
  • in the plain of Mamre, which [is] in Hebron, and built there an
  • altar unto the LORD.

  • tent GE-13:18 Then Abram removed [his] {tent}, and came and
  • dwelt in the plain of Mamre, which [is] in Hebron, and built
  • there an altar unto the LORD.

  • his GE-13:18 Then Abram removed [{his}] tent, and came and dwelt
  • in the plain of Mamre, which [is] in Hebron, and built there an
  • altar unto the LORD.

  • removed GE-13:18 Then Abram {removed} [his] tent, and came and
  • dwelt in the plain of Mamre, which [is] in Hebron, and built
  • there an altar unto the LORD.

  • Abram GE-13:18 Then {Abram} removed [his] tent, and came and
  • dwelt in the plain of Mamre, which [is] in Hebron, and built
  • there an altar unto the LORD.

  • Then GE-13:18 {Then} Abram removed [his] tent, and came and
  • dwelt in the plain of Mamre, which [is] in Hebron, and built
  • there an altar unto the LORD.

  • nations GE-14:01 And it came to pass in the days of Amraphel
  • king of Shinar, Arioch king of Ellasar, Chedorlaomer king of
  • Elam, and Tidal king of {nations};

  • of GE-14:01 And it came to pass in the days of Amraphel king of
  • Shinar, Arioch king of Ellasar, Chedorlaomer king of Elam, and
  • Tidal king {of} nations;

  • king GE-14:01 And it came to pass in the days of Amraphel king
  • of Shinar, Arioch king of Ellasar, Chedorlaomer king of Elam,
  • and Tidal {king} of nations;

  • Tidal GE-14:01 And it came to pass in the days of Amraphel king
  • of Shinar, Arioch king of Ellasar, Chedorlaomer king of Elam,
  • and {Tidal} king of nations;

  • and GE-14:01 And it came to pass in the days of Amraphel king of
  • Shinar, Arioch king of Ellasar, Chedorlaomer king of Elam, {and}
  • Tidal king of nations;

  • Elam GE-14:01 And it came to pass in the days of Amraphel king
  • of Shinar, Arioch king of Ellasar, Chedorlaomer king of {Elam},
  • and Tidal king of nations;

  • of GE-14:01 And it came to pass in the days of Amraphel king of
  • Shinar, Arioch king of Ellasar, Chedorlaomer king {of} Elam, and
  • Tidal king of nations;

  • king GE-14:01 And it came to pass in the days of Amraphel king
  • of Shinar, Arioch king of Ellasar, Chedorlaomer {king} of Elam,
  • and Tidal king of nations;

  • Chedorlaomer GE-14:01 And it came to pass in the days of
  • Amraphel king of Shinar, Arioch king of Ellasar, {Chedorlaomer}
  • king of Elam, and Tidal king of nations;

  • Ellasar GE-14:01 And it came to pass in the days of Amraphel
  • king of Shinar, Arioch king of {Ellasar}, Chedorlaomer king of
  • Elam, and Tidal king of nations;

  • of GE-14:01 And it came to pass in the days of Amraphel king of
  • Shinar, Arioch king {of} Ellasar, Chedorlaomer king of Elam, and
  • Tidal king of nations;

  • king GE-14:01 And it came to pass in the days of Amraphel king
  • of Shinar, Arioch {king} of Ellasar, Chedorlaomer king of Elam,
  • and Tidal king of nations;

  • Arioch GE-14:01 And it came to pass in the days of Amraphel king
  • of Shinar, {Arioch} king of Ellasar, Chedorlaomer king of Elam,
  • and Tidal king of nations;

  • Shinar GE-14:01 And it came to pass in the days of Amraphel king
  • of {Shinar}, Arioch king of Ellasar, Chedorlaomer king of Elam,
  • and Tidal king of nations;

  • of GE-14:01 And it came to pass in the days of Amraphel king
  • {of} Shinar, Arioch king of Ellasar, Chedorlaomer king of Elam,
  • and Tidal king of nations;

  • king GE-14:01 And it came to pass in the days of Amraphel {king}
  • of Shinar, Arioch king of Ellasar, Chedorlaomer king of Elam,
  • and Tidal king of nations;

  • Amraphel GE-14:01 And it came to pass in the days of {Amraphel}
  • king of Shinar, Arioch king of Ellasar, Chedorlaomer king of
  • Elam, and Tidal king of nations;

  • of GE-14:01 And it came to pass in the days {of} Amraphel king
  • of Shinar, Arioch king of Ellasar, Chedorlaomer king of Elam,
  • and Tidal king of nations;

  • days GE-14:01 And it came to pass in the {days} of Amraphel king
  • of Shinar, Arioch king of Ellasar, Chedorlaomer king of Elam,
  • and Tidal king of nations;

  • the GE-14:01 And it came to pass in {the} days of Amraphel king
  • of Shinar, Arioch king of Ellasar, Chedorlaomer king of Elam,
  • and Tidal king of nations;

  • in GE-14:01 And it came to pass {in} the days of Amraphel king
  • of Shinar, Arioch king of Ellasar, Chedorlaomer king of Elam,
  • and Tidal king of nations;

  • pass GE-14:01 And it came to {pass} in the days of Amraphel king
  • of Shinar, Arioch king of Ellasar, Chedorlaomer king of Elam,
  • and Tidal king of nations;

  • to GE-14:01 And it came {to} pass in the days of Amraphel king
  • of Shinar, Arioch king of Ellasar, Chedorlaomer king of Elam,
  • and Tidal king of nations;

  • came GE-14:01 And it {came} to pass in the days of Amraphel king
  • of Shinar, Arioch king of Ellasar, Chedorlaomer king of Elam,
  • and Tidal king of nations;

  • it GE-14:01 And {it} came to pass in the days of Amraphel king
  • of Shinar, Arioch king of Ellasar, Chedorlaomer king of Elam,
  • and Tidal king of nations;

  • And GE-14:01 {And} it came to pass in the days of Amraphel king
  • of Shinar, Arioch king of Ellasar, Chedorlaomer king of Elam,
  • and Tidal king of nations;

  • Zoar GE-14:02 That these] made war with Bera king of Sodom, and
  • with Birsha king of Gomorrah, Shinab king of Admah, and Shemeber
  • king of Zeboiim, and the king of Bela, which is {Zoar}.

  • is GE-14:02 That these] made war with Bera king of Sodom, and
  • with Birsha king of Gomorrah, Shinab king of Admah, and Shemeber
  • king of Zeboiim, and the king of Bela, which {is} Zoar.

  • which GE-14:02 That these] made war with Bera king of Sodom, and
  • with Birsha king of Gomorrah, Shinab king of Admah, and Shemeber
  • king of Zeboiim, and the king of Bela, {which} is Zoar.

  • Bela GE-14:02 That these] made war with Bera king of Sodom, and
  • with Birsha king of Gomorrah, Shinab king of Admah, and Shemeber
  • king of Zeboiim, and the king of {Bela}, which is Zoar.

  • of GE-14:02 That these] made war with Bera king of Sodom, and
  • with Birsha king of Gomorrah, Shinab king of Admah, and Shemeber
  • king of Zeboiim, and the king {of} Bela, which is Zoar.

  • king GE-14:02 That these] made war with Bera king of Sodom, and
  • with Birsha king of Gomorrah, Shinab king of Admah, and Shemeber
  • king of Zeboiim, and the {king} of Bela, which is Zoar.

  • the GE-14:02 That these] made war with Bera king of Sodom, and
  • with Birsha king of Gomorrah, Shinab king of Admah, and Shemeber
  • king of Zeboiim, and {the} king of Bela, which is Zoar.

  • and GE-14:02 That these] made war with Bera king of Sodom, and
  • with Birsha king of Gomorrah, Shinab king of Admah, and Shemeber
  • king of Zeboiim, {and} the king of Bela, which is Zoar.

  • Zeboiim GE-14:02 That these] made war with Bera king of Sodom,
  • and with Birsha king of Gomorrah, Shinab king of Admah, and
  • Shemeber king of {Zeboiim}, and the king of Bela, which is Zoar.

  • of GE-14:02 That these] made war with Bera king of Sodom, and
  • with Birsha king of Gomorrah, Shinab king of Admah, and Shemeber
  • king {of} Zeboiim, and the king of Bela, which is Zoar.

  • king GE-14:02 That these] made war with Bera king of Sodom, and
  • with Birsha king of Gomorrah, Shinab king of Admah, and Shemeber
  • {king} of Zeboiim, and the king of Bela, which is Zoar.

  • Shemeber GE-14:02 That these] made war with Bera king of Sodom,
  • and with Birsha king of Gomorrah, Shinab king of Admah, and
  • {Shemeber} king of Zeboiim, and the king of Bela, which is Zoar.

  • and GE-14:02 That these] made war with Bera king of Sodom, and
  • with Birsha king of Gomorrah, Shinab king of Admah, {and}
  • Shemeber king of Zeboiim, and the king of Bela, which is Zoar.

  • Admah GE-14:02 That these] made war with Bera king of Sodom, and
  • with Birsha king of Gomorrah, Shinab king of {Admah}, and
  • Shemeber king of Zeboiim, and the king of Bela, which is Zoar.

  • of GE-14:02 That these] made war with Bera king of Sodom, and
  • with Birsha king of Gomorrah, Shinab king {of} Admah, and
  • Shemeber king of Zeboiim, and the king of Bela, which is Zoar.

  • king GE-14:02 That these] made war with Bera king of Sodom, and
  • with Birsha king of Gomorrah, Shinab {king} of Admah, and
  • Shemeber king of Zeboiim, and the king of Bela, which is Zoar.

  • Shinab GE-14:02 That these] made war with Bera king of Sodom,
  • and with Birsha king of Gomorrah, {Shinab} king of Admah, and
  • Shemeber king of Zeboiim, and the king of Bela, which is Zoar.

  • Gomorrah GE-14:02 That these] made war with Bera king of Sodom,
  • and with Birsha king of {Gomorrah}, Shinab king of Admah, and
  • Shemeber king of Zeboiim, and the king of Bela, which is Zoar.

  • of GE-14:02 That these] made war with Bera king of Sodom, and
  • with Birsha king {of} Gomorrah, Shinab king of Admah, and
  • Shemeber king of Zeboiim, and the king of Bela, which is Zoar.

  • king GE-14:02 That these] made war with Bera king of Sodom, and
  • with Birsha {king} of Gomorrah, Shinab king of Admah, and
  • Shemeber king of Zeboiim, and the king of Bela, which is Zoar.

  • Birsha GE-14:02 That these] made war with Bera king of Sodom,
  • and with {Birsha} king of Gomorrah, Shinab king of Admah, and
  • Shemeber king of Zeboiim, and the king of Bela, which is Zoar.

  • with GE-14:02 That these] made war with Bera king of Sodom, and
  • {with} Birsha king of Gomorrah, Shinab king of Admah, and
  • Shemeber king of Zeboiim, and the king of Bela, which is Zoar.

  • and GE-14:02 That these] made war with Bera king of Sodom, {and}
  • with Birsha king of Gomorrah, Shinab king of Admah, and Shemeber
  • king of Zeboiim, and the king of Bela, which is Zoar.

  • Sodom GE-14:02 That these] made war with Bera king of {Sodom},
  • and with Birsha king of Gomorrah, Shinab king of Admah, and
  • Shemeber king of Zeboiim, and the king of Bela, which is Zoar.

  • of GE-14:02 That these] made war with Bera king {of} Sodom, and
  • with Birsha king of Gomorrah, Shinab king of Admah, and Shemeber
  • king of Zeboiim, and the king of Bela, which is Zoar.

  • king GE-14:02 That these] made war with Bera {king} of Sodom,
  • and with Birsha king of Gomorrah, Shinab king of Admah, and
  • Shemeber king of Zeboiim, and the king of Bela, which is Zoar.

  • Bera GE-14:02 That these] made war with {Bera} king of Sodom,
  • and with Birsha king of Gomorrah, Shinab king of Admah, and
  • Shemeber king of Zeboiim, and the king of Bela, which is Zoar.

  • with GE-14:02 That these] made war {with} Bera king of Sodom,
  • and with Birsha king of Gomorrah, Shinab king of Admah, and
  • Shemeber king of Zeboiim, and the king of Bela, which is Zoar.

  • war GE-14:02 That these] made {war} with Bera king of Sodom, and
  • with Birsha king of Gomorrah, Shinab king of Admah, and Shemeber
  • king of Zeboiim, and the king of Bela, which is Zoar.

  • made GE-14:02 That these] {made} war with Bera king of Sodom,
  • and with Birsha king of Gomorrah, Shinab king of Admah, and
  • Shemeber king of Zeboiim, and the king of Bela, which is Zoar.

  • these GE-14:02 That {these}] made war with Bera king of Sodom,
  • and with Birsha king of Gomorrah, Shinab king of Admah, and
  • Shemeber king of Zeboiim, and the king of Bela, which is Zoar.

  • That GE-14:02 {That} these] made war with Bera king of Sodom,
  • and with Birsha king of Gomorrah, Shinab king of Admah, and
  • Shemeber king of Zeboiim, and the king of Bela, which is Zoar.

  • sea GE-14:03 All these were joined together in the vale of
  • Siddim, which is the salt {sea}.

  • salt GE-14:03 All these were joined together in the vale of
  • Siddim, which is the {salt} sea.

  • the GE-14:03 All these were joined together in the vale of
  • Siddim, which is {the} salt sea.

  • is GE-14:03 All these were joined together in the vale of Siddim,
  • which {is} the salt sea.

  • which GE-14:03 All these were joined together in the vale of
  • Siddim, {which} is the salt sea.

  • Siddim GE-14:03 All these were joined together in the vale of
  • {Siddim}, which is the salt sea.

  • of GE-14:03 All these were joined together in the vale {of}
  • Siddim, which is the salt sea.

  • vale GE-14:03 All these were joined together in the {vale} of
  • Siddim, which is the salt sea.

  • the GE-14:03 All these were joined together in {the} vale of
  • Siddim, which is the salt sea.

  • in GE-14:03 All these were joined together {in} the vale of
  • Siddim, which is the salt sea.

  • together GE-14:03 All these were joined {together} in the vale
  • of Siddim, which is the salt sea.

  • joined GE-14:03 All these were {joined} together in the vale of
  • Siddim, which is the salt sea.

  • were GE-14:03 All these {were} joined together in the vale of
  • Siddim, which is the salt sea.

  • these GE-14:03 All {these} were joined together in the vale of
  • Siddim, which is the salt sea.

  • All GE-14:03 {All} these were joined together in the vale of
  • Siddim, which is the salt sea.

  • rebelled GE-14:04 Twelve years they served Chedorlaomer, and in
  • the thirteenth year they {rebelled}.

  • they GE-14:04 Twelve years they served Chedorlaomer, and in the
  • thirteenth year {they} rebelled.

  • year GE-14:04 Twelve years they served Chedorlaomer, and in the
  • thirteenth {year} they rebelled.

  • thirteenth GE-14:04 Twelve years they served Chedorlaomer, and
  • in the {thirteenth} year they rebelled.

  • the GE-14:04 Twelve years they served Chedorlaomer, and in {the}
  • thirteenth year they rebelled.

  • in GE-14:04 Twelve years they served Chedorlaomer, and {in} the
  • thirteenth year they rebelled.

  • and GE-14:04 Twelve years they served Chedorlaomer, {and} in the
  • thirteenth year they rebelled.

  • Chedorlaomer GE-14:04 Twelve years they served {Chedorlaomer},
  • and in the thirteenth year they rebelled.

  • served GE-14:04 Twelve years they {served} Chedorlaomer, and in
  • the thirteenth year they rebelled.

  • they GE-14:04 Twelve years {they} served Chedorlaomer, and in
  • the thirteenth year they rebelled.

  • years GE-14:04 Twelve {years} they served Chedorlaomer, and in
  • the thirteenth year they rebelled.

  • Twelve GE-14:04 {Twelve} years they served Chedorlaomer, and in
  • the thirteenth year they rebelled.

  • Kiriathaim GE-14:05 And in the fourteenth year came Chedorlaomer,
  • and the kings that [were] with him, and smote the Rephaims in
  • Ashteroth Karnaim, and the Zuzims in Ham, and the Emims in
  • Shaveh {Kiriathaim},

  • Shaveh GE-14:05 And in the fourteenth year came Chedorlaomer,
  • and the kings that [were] with him, and smote the Rephaims in
  • Ashteroth Karnaim, and the Zuzims in Ham, and the Emims in
  • {Shaveh} Kiriathaim,

  • in GE-14:05 And in the fourteenth year came Chedorlaomer, and
  • the kings that [were] with him, and smote the Rephaims in
  • Ashteroth Karnaim, and the Zuzims in Ham, and the Emims {in}
  • Shaveh Kiriathaim,

  • Emims GE-14:05 And in the fourteenth year came Chedorlaomer, and
  • the kings that [were] with him, and smote the Rephaims in
  • Ashteroth Karnaim, and the Zuzims in Ham, and the {Emims} in
  • Shaveh Kiriathaim,

  • the GE-14:05 And in the fourteenth year came Chedorlaomer, and
  • the kings that [were] with him, and smote the Rephaims in
  • Ashteroth Karnaim, and the Zuzims in Ham, and {the} Emims in
  • Shaveh Kiriathaim,

  • and GE-14:05 And in the fourteenth year came Chedorlaomer, and
  • the kings that [were] with him, and smote the Rephaims in
  • Ashteroth Karnaim, and the Zuzims in Ham, {and} the Emims in
  • Shaveh Kiriathaim,

  • Ham GE-14:05 And in the fourteenth year came Chedorlaomer, and
  • the kings that [were] with him, and smote the Rephaims in
  • Ashteroth Karnaim, and the Zuzims in {Ham}, and the Emims in
  • Shaveh Kiriathaim,

  • in GE-14:05 And in the fourteenth year came Chedorlaomer, and
  • the kings that [were] with him, and smote the Rephaims in
  • Ashteroth Karnaim, and the Zuzims {in} Ham, and the Emims in
  • Shaveh Kiriathaim,

  • Zuzims GE-14:05 And in the fourteenth year came Chedorlaomer,
  • and the kings that [were] with him, and smote the Rephaims in
  • Ashteroth Karnaim, and the {Zuzims} in Ham, and the Emims in
  • Shaveh Kiriathaim,

  • the GE-14:05 And in the fourteenth year came Chedorlaomer, and
  • the kings that [were] with him, and smote the Rephaims in
  • Ashteroth Karnaim, and {the} Zuzims in Ham, and the Emims in
  • Shaveh Kiriathaim,

  • and GE-14:05 And in the fourteenth year came Chedorlaomer, and
  • the kings that [were] with him, and smote the Rephaims in
  • Ashteroth Karnaim, {and} the Zuzims in Ham, and the Emims in
  • Shaveh Kiriathaim,

  • Karnaim GE-14:05 And in the fourteenth year came Chedorlaomer,
  • and the kings that [were] with him, and smote the Rephaims in
  • Ashteroth {Karnaim}, and the Zuzims in Ham, and the Emims in
  • Shaveh Kiriathaim,

  • Ashteroth GE-14:05 And in the fourteenth year came Chedorlaomer,
  • and the kings that [were] with him, and smote the Rephaims in
  • {Ashteroth} Karnaim, and the Zuzims in Ham, and the Emims in
  • Shaveh Kiriathaim,

  • in GE-14:05 And in the fourteenth year came Chedorlaomer, and
  • the kings that [were] with him, and smote the Rephaims {in}
  • Ashteroth Karnaim, and the Zuzims in Ham, and the Emims in
  • Shaveh Kiriathaim,

  • Rephaims GE-14:05 And in the fourteenth year came Chedorlaomer,
  • and the kings that [were] with him, and smote the {Rephaims} in
  • Ashteroth Karnaim, and the Zuzims in Ham, and the Emims in
  • Shaveh Kiriathaim,

  • the GE-14:05 And in the fourteenth year came Chedorlaomer, and
  • the kings that [were] with him, and smote {the} Rephaims in
  • Ashteroth Karnaim, and the Zuzims in Ham, and the Emims in
  • Shaveh Kiriathaim,

  • smote GE-14:05 And in the fourteenth year came Chedorlaomer, and
  • the kings that [were] with him, and {smote} the Rephaims in
  • Ashteroth Karnaim, and the Zuzims in Ham, and the Emims in
  • Shaveh Kiriathaim,

  • and GE-14:05 And in the fourteenth year came Chedorlaomer, and
  • the kings that [were] with him, {and} smote the Rephaims in
  • Ashteroth Karnaim, and the Zuzims in Ham, and the Emims in
  • Shaveh Kiriathaim,

  • him GE-14:05 And in the fourteenth year came Chedorlaomer, and
  • the kings that [were] with {him}, and smote the Rephaims in
  • Ashteroth Karnaim, and the Zuzims in Ham, and the Emims in
  • Shaveh Kiriathaim,

  • with GE-14:05 And in the fourteenth year came Chedorlaomer, and
  • the kings that [were] {with} him, and smote the Rephaims in
  • Ashteroth Karnaim, and the Zuzims in Ham, and the Emims in
  • Shaveh Kiriathaim,

  • were GE-14:05 And in the fourteenth year came Chedorlaomer, and
  • the kings that [{were}] with him, and smote the Rephaims in
  • Ashteroth Karnaim, and the Zuzims in Ham, and the Emims in
  • Shaveh Kiriathaim,

  • that GE-14:05 And in the fourteenth year came Chedorlaomer, and
  • the kings {that} [were] with him, and smote the Rephaims in
  • Ashteroth Karnaim, and the Zuzims in Ham, and the Emims in
  • Shaveh Kiriathaim,

  • kings GE-14:05 And in the fourteenth year came Chedorlaomer, and
  • the {kings} that [were] with him, and smote the Rephaims in
  • Ashteroth Karnaim, and the Zuzims in Ham, and the Emims in
  • Shaveh Kiriathaim,

  • the GE-14:05 And in the fourteenth year came Chedorlaomer, and
  • {the} kings that [were] with him, and smote the Rephaims in
  • Ashteroth Karnaim, and the Zuzims in Ham, and the Emims in
  • Shaveh Kiriathaim,

  • and GE-14:05 And in the fourteenth year came Chedorlaomer, {and}
  • the kings that [were] with him, and smote the Rephaims in
  • Ashteroth Karnaim, and the Zuzims in Ham, and the Emims in
  • Shaveh Kiriathaim,

  • Chedorlaomer GE-14:05 And in the fourteenth year came
  • {Chedorlaomer}, and the kings that [were] with him, and smote
  • the Rephaims in Ashteroth Karnaim, and the Zuzims in Ham, and
  • the Emims in Shaveh Kiriathaim,

  • came GE-14:05 And in the fourteenth year {came} Chedorlaomer,
  • and the kings that [were] with him, and smote the Rephaims in
  • Ashteroth Karnaim, and the Zuzims in Ham, and the Emims in
  • Shaveh Kiriathaim,

  • year GE-14:05 And in the fourteenth {year} came Chedorlaomer,
  • and the kings that [were] with him, and smote the Rephaims in
  • Ashteroth Karnaim, and the Zuzims in Ham, and the Emims in
  • Shaveh Kiriathaim,

  • fourteenth GE-14:05 And in the {fourteenth} year came
  • Chedorlaomer, and the kings that [were] with him, and smote the
  • Rephaims in Ashteroth Karnaim, and the Zuzims in Ham, and the
  • Emims in Shaveh Kiriathaim,

  • the GE-14:05 And in {the} fourteenth year came Chedorlaomer, and
  • the kings that [were] with him, and smote the Rephaims in
  • Ashteroth Karnaim, and the Zuzims in Ham, and the Emims in
  • Shaveh Kiriathaim,

  • in GE-14:05 And {in} the fourteenth year came Chedorlaomer, and
  • the kings that [were] with him, and smote the Rephaims in
  • Ashteroth Karnaim, and the Zuzims in Ham, and the Emims in
  • Shaveh Kiriathaim,

  • And GE-14:05 {And} in the fourteenth year came Chedorlaomer, and
  • the kings that [were] with him, and smote the Rephaims in
  • Ashteroth Karnaim, and the Zuzims in Ham, and the Emims in
  • Shaveh Kiriathaim,

  • wilderness GE-14:06 And the Horites in their mount Seir, unto
  • Elparan, which [is] by the {wilderness}.

  • the GE-14:06 And the Horites in their mount Seir, unto Elparan,
  • which [is] by {the} wilderness.

  • by GE-14:06 And the Horites in their mount Seir, unto Elparan,
  • which [is] {by} the wilderness.

  • is GE-14:06 And the Horites in their mount Seir, unto Elparan,
  • which [{is}] by the wilderness.

  • which GE-14:06 And the Horites in their mount Seir, unto Elparan,
  • {which} [is] by the wilderness.

  • Elparan GE-14:06 And the Horites in their mount Seir, unto
  • {Elparan}, which [is] by the wilderness.

  • unto GE-14:06 And the Horites in their mount Seir, {unto}
  • Elparan, which [is] by the wilderness.

  • Seir GE-14:06 And the Horites in their mount {Seir}, unto
  • Elparan, which [is] by the wilderness.

  • mount GE-14:06 And the Horites in their {mount} Seir, unto
  • Elparan, which [is] by the wilderness.

  • their GE-14:06 And the Horites in {their} mount Seir, unto
  • Elparan, which [is] by the wilderness.

  • in GE-14:06 And the Horites {in} their mount Seir, unto Elparan,
  • which [is] by the wilderness.

  • Horites GE-14:06 And the {Horites} in their mount Seir, unto
  • Elparan, which [is] by the wilderness.

  • the GE-14:06 And {the} Horites in their mount Seir, unto Elparan,
  • which [is] by the wilderness.

  • And GE-14:06 {And} the Horites in their mount Seir, unto Elparan,
  • which [is] by the wilderness.

  • Hazezontamar GE-14:07 And they returned, and came to Enmishpat,
  • which [is] Kadesh, and smote all the country of the Amalekites,
  • and also the Amorites, that dwelt in {Hazezontamar}.

  • in GE-14:07 And they returned, and came to Enmishpat, which [is]
  • Kadesh, and smote all the country of the Amalekites, and also
  • the Amorites, that dwelt {in} Hazezontamar.

  • dwelt GE-14:07 And they returned, and came to Enmishpat, which
  • [is] Kadesh, and smote all the country of the Amalekites, and
  • also the Amorites, that {dwelt} in Hazezontamar.

  • that GE-14:07 And they returned, and came to Enmishpat, which
  • [is] Kadesh, and smote all the country of the Amalekites, and
  • also the Amorites, {that} dwelt in Hazezontamar.

  • Amorites GE-14:07 And they returned, and came to Enmishpat,
  • which [is] Kadesh, and smote all the country of the Amalekites,
  • and also the {Amorites}, that dwelt in Hazezontamar.

  • the GE-14:07 And they returned, and came to Enmishpat, which
  • [is] Kadesh, and smote all the country of the Amalekites, and
  • also {the} Amorites, that dwelt in Hazezontamar.

  • also GE-14:07 And they returned, and came to Enmishpat, which
  • [is] Kadesh, and smote all the country of the Amalekites, and
  • {also} the Amorites, that dwelt in Hazezontamar.

  • and GE-14:07 And they returned, and came to Enmishpat, which
  • [is] Kadesh, and smote all the country of the Amalekites, {and}
  • also the Amorites, that dwelt in Hazezontamar.

  • Amalekites GE-14:07 And they returned, and came to Enmishpat,
  • which [is] Kadesh, and smote all the country of the {Amalekites},
  • and also the Amorites, that dwelt in Hazezontamar.

  • the GE-14:07 And they returned, and came to Enmishpat, which
  • [is] Kadesh, and smote all the country of {the} Amalekites, and
  • also the Amorites, that dwelt in Hazezontamar.

  • of GE-14:07 And they returned, and came to Enmishpat, which [is]
  • Kadesh, and smote all the country {of} the Amalekites, and also
  • the Amorites, that dwelt in Hazezontamar.

  • country GE-14:07 And they returned, and came to Enmishpat, which
  • [is] Kadesh, and smote all the {country} of the Amalekites, and
  • also the Amorites, that dwelt in Hazezontamar.

  • the GE-14:07 And they returned, and came to Enmishpat, which
  • [is] Kadesh, and smote all {the} country of the Amalekites, and
  • also the Amorites, that dwelt in Hazezontamar.

  • all GE-14:07 And they returned, and came to Enmishpat, which
  • [is] Kadesh, and smote {all} the country of the Amalekites, and
  • also the Amorites, that dwelt in Hazezontamar.

  • smote GE-14:07 And they returned, and came to Enmishpat, which
  • [is] Kadesh, and {smote} all the country of the Amalekites, and
  • also the Amorites, that dwelt in Hazezontamar.

  • and GE-14:07 And they returned, and came to Enmishpat, which
  • [is] Kadesh, {and} smote all the country of the Amalekites, and
  • also the Amorites, that dwelt in Hazezontamar.

  • Kadesh GE-14:07 And they returned, and came to Enmishpat, which
  • [is] {Kadesh}, and smote all the country of the Amalekites, and
  • also the Amorites, that dwelt in Hazezontamar.

  • is GE-14:07 And they returned, and came to Enmishpat, which
  • [{is}] Kadesh, and smote all the country of the Amalekites, and
  • also the Amorites, that dwelt in Hazezontamar.

  • which GE-14:07 And they returned, and came to Enmishpat, {which}
  • [is] Kadesh, and smote all the country of the Amalekites, and
  • also the Amorites, that dwelt in Hazezontamar.

  • Enmishpat GE-14:07 And they returned, and came to {Enmishpat},
  • which [is] Kadesh, and smote all the country of the Amalekites,
  • and also the Amorites, that dwelt in Hazezontamar.

  • to GE-14:07 And they returned, and came {to} Enmishpat, which
  • [is] Kadesh, and smote all the country of the Amalekites, and
  • also the Amorites, that dwelt in Hazezontamar.

  • came GE-14:07 And they returned, and {came} to Enmishpat, which
  • [is] Kadesh, and smote all the country of the Amalekites, and
  • also the Amorites, that dwelt in Hazezontamar.

  • and GE-14:07 And they returned, {and} came to Enmishpat, which
  • [is] Kadesh, and smote all the country of the Amalekites, and
  • also the Amorites, that dwelt in Hazezontamar.

  • returned GE-14:07 And they {returned}, and came to Enmishpat,
  • which [is] Kadesh, and smote all the country of the Amalekites,
  • and also the Amorites, that dwelt in Hazezontamar.

  • they GE-14:07 And {they} returned, and came to Enmishpat, which
  • [is] Kadesh, and smote all the country of the Amalekites, and
  • also the Amorites, that dwelt in Hazezontamar.

  • And GE-14:07 {And} they returned, and came to Enmishpat, which
  • [is] Kadesh, and smote all the country of the Amalekites, and
  • also the Amorites, that dwelt in Hazezontamar.

  • Siddim GE-14:08 And there went out the king of Sodom, and the
  • king of Gomorrah, and the king of Admah, and the king of Zeboiim,
  • and the king of Bela (the same [is] Zoar;) and they joined
  • battle with them in the vale of {Siddim};

  • of GE-14:08 And there went out the king of Sodom, and the king
  • of Gomorrah, and the king of Admah, and the king of Zeboiim, and
  • the king of Bela (the same [is] Zoar;) and they joined battle
  • with them in the vale {of} Siddim;

  • vale GE-14:08 And there went out the king of Sodom, and the king
  • of Gomorrah, and the king of Admah, and the king of Zeboiim, and
  • the king of Bela (the same [is] Zoar;) and they joined battle
  • with them in the {vale} of Siddim;

  • the GE-14:08 And there went out the king of Sodom, and the king
  • of Gomorrah, and the king of Admah, and the king of Zeboiim, and
  • the king of Bela (the same [is] Zoar;) and they joined battle
  • with them in {the} vale of Siddim;

  • in GE-14:08 And there went out the king of Sodom, and the king
  • of Gomorrah, and the king of Admah, and the king of Zeboiim, and
  • the king of Bela (the same [is] Zoar;) and they joined battle
  • with them {in} the vale of Siddim;

  • them GE-14:08 And there went out the king of Sodom, and the king
  • of Gomorrah, and the king of Admah, and the king of Zeboiim, and
  • the king of Bela (the same [is] Zoar;) and they joined battle
  • with {them} in the vale of Siddim;

  • with GE-14:08 And there went out the king of Sodom, and the king
  • of Gomorrah, and the king of Admah, and the king of Zeboiim, and
  • the king of Bela (the same [is] Zoar;) and they joined battle
  • {with} them in the vale of Siddim;

  • battle GE-14:08 And there went out the king of Sodom, and the
  • king of Gomorrah, and the king of Admah, and the king of Zeboiim,
  • and the king of Bela (the same [is] Zoar;) and they joined
  • {battle} with them in the vale of Siddim;

  • joined GE-14:08 And there went out the king of Sodom, and the
  • king of Gomorrah, and the king of Admah, and the king of Zeboiim,
  • and the king of Bela (the same [is] Zoar;) and they {joined}
  • battle with them in the vale of Siddim;

  • they GE-14:08 And there went out the king of Sodom, and the king
  • of Gomorrah, and the king of Admah, and the king of Zeboiim, and
  • the king of Bela (the same [is] Zoar;) and {they} joined battle
  • with them in the vale of Siddim;

  • and GE-14:08 And there went out the king of Sodom, and the king
  • of Gomorrah, and the king of Admah, and the king of Zeboiim, and
  • the king of Bela (the same [is] Zoar;) {and} they joined battle
  • with them in the vale of Siddim;

  • Zoar GE-14:08 And there went out the king of Sodom, and the king
  • of Gomorrah, and the king of Admah, and the king of Zeboiim, and
  • the king of Bela (the same [is] {Zoar};) and they joined battle
  • with them in the vale of Siddim;

  • is GE-14:08 And there went out the king of Sodom, and the king
  • of Gomorrah, and the king of Admah, and the king of Zeboiim, and
  • the king of Bela (the same [{is}] Zoar;) and they joined battle
  • with them in the vale of Siddim;

  • same GE-14:08 And there went out the king of Sodom, and the king
  • of Gomorrah, and the king of Admah, and the king of Zeboiim, and
  • the king of Bela (the {same} [is] Zoar;) and they joined battle
  • with them in the vale of Siddim;

  • the GE-14:08 And there went out the king of Sodom, and the king
  • of Gomorrah, and the king of Admah, and the king of Zeboiim, and
  • the king of Bela ({the} same [is] Zoar;) and they joined battle
  • with them in the vale of Siddim;

  • Bela GE-14:08 And there went out the king of Sodom, and the king
  • of Gomorrah, and the king of Admah, and the king of Zeboiim, and
  • the king of {Bela} (the same [is] Zoar;) and they joined battle
  • with them in the vale of Siddim;

  • of GE-14:08 And there went out the king of Sodom, and the king
  • of Gomorrah, and the king of Admah, and the king of Zeboiim, and
  • the king {of} Bela (the same [is] Zoar;) and they joined battle
  • with them in the vale of Siddim;

  • king GE-14:08 And there went out the king of Sodom, and the king
  • of Gomorrah, and the king of Admah, and the king of Zeboiim, and
  • the {king} of Bela (the same [is] Zoar;) and they joined battle
  • with them in the vale of Siddim;

  • the GE-14:08 And there went out the king of Sodom, and the king
  • of Gomorrah, and the king of Admah, and the king of Zeboiim, and
  • {the} king of Bela (the same [is] Zoar;) and they joined battle
  • with them in the vale of Siddim;

  • and GE-14:08 And there went out the king of Sodom, and the king
  • of Gomorrah, and the king of Admah, and the king of Zeboiim,
  • {and} the king of Bela (the same [is] Zoar;) and they joined
  • battle with them in the vale of Siddim;

  • Zeboiim GE-14:08 And there went out the king of Sodom, and the
  • king of Gomorrah, and the king of Admah, and the king of
  • {Zeboiim}, and the king of Bela (the same [is] Zoar;) and they
  • joined battle with them in the vale of Siddim;

  • of GE-14:08 And there went out the king of Sodom, and the king
  • of Gomorrah, and the king of Admah, and the king {of} Zeboiim,
  • and the king of Bela (the same [is] Zoar;) and they joined
  • battle with them in the vale of Siddim;

  • king GE-14:08 And there went out the king of Sodom, and the king
  • of Gomorrah, and the king of Admah, and the {king} of Zeboiim,
  • and the king of Bela (the same [is] Zoar;) and they joined
  • battle with them in the vale of Siddim;

  • the GE-14:08 And there went out the king of Sodom, and the king
  • of Gomorrah, and the king of Admah, and {the} king of Zeboiim,
  • and the king of Bela (the same [is] Zoar;) and they joined
  • battle with them in the vale of Siddim;

  • and GE-14:08 And there went out the king of Sodom, and the king
  • of Gomorrah, and the king of Admah, {and} the king of Zeboiim,
  • and the king of Bela (the same [is] Zoar;) and they joined
  • battle with them in the vale of Siddim;

  • Admah GE-14:08 And there went out the king of Sodom, and the
  • king of Gomorrah, and the king of {Admah}, and the king of
  • Zeboiim, and the king of Bela (the same [is] Zoar;) and they
  • joined battle with them in the vale of Siddim;

  • of GE-14:08 And there went out the king of Sodom, and the king
  • of Gomorrah, and the king {of} Admah, and the king of Zeboiim,
  • and the king of Bela (the same [is] Zoar;) and they joined
  • battle with them in the vale of Siddim;

  • king GE-14:08 And there went out the king of Sodom, and the king
  • of Gomorrah, and the {king} of Admah, and the king of Zeboiim,
  • and the king of Bela (the same [is] Zoar;) and they joined
  • battle with them in the vale of Siddim;

  • the GE-14:08 And there went out the king of Sodom, and the king
  • of Gomorrah, and {the} king of Admah, and the king of Zeboiim,
  • and the king of Bela (the same [is] Zoar;) and they joined
  • battle with them in the vale of Siddim;

  • and GE-14:08 And there went out the king of Sodom, and the king
  • of Gomorrah, {and} the king of Admah, and the king of Zeboiim,
  • and the king of Bela (the same [is] Zoar;) and they joined
  • battle with them in the vale of Siddim;

  • Gomorrah GE-14:08 And there went out the king of Sodom, and the
  • king of {Gomorrah}, and the king of Admah, and the king of
  • Zeboiim, and the king of Bela (the same [is] Zoar;) and they
  • joined battle with them in the vale of Siddim;

  • of GE-14:08 And there went out the king of Sodom, and the king
  • {of} Gomorrah, and the king of Admah, and the king of Zeboiim,
  • and the king of Bela (the same [is] Zoar;) and they joined
  • battle with them in the vale of Siddim;

  • king GE-14:08 And there went out the king of Sodom, and the
  • {king} of Gomorrah, and the king of Admah, and the king of
  • Zeboiim, and the king of Bela (the same [is] Zoar;) and they
  • joined battle with them in the vale of Siddim;

  • the GE-14:08 And there went out the king of Sodom, and {the}
  • king of Gomorrah, and the king of Admah, and the king of Zeboiim,
  • and the king of Bela (the same [is] Zoar;) and they joined
  • battle with them in the vale of Siddim;

  • and GE-14:08 And there went out the king of Sodom, {and} the
  • king of Gomorrah, and the king of Admah, and the king of Zeboiim,
  • and the king of Bela (the same [is] Zoar;) and they joined
  • battle with them in the vale of Siddim;

  • Sodom GE-14:08 And there went out the king of {Sodom}, and the
  • king of Gomorrah, and the king of Admah, and the king of Zeboiim,
  • and the king of Bela (the same [is] Zoar;) and they joined
  • battle with them in the vale of Siddim;

  • of GE-14:08 And there went out the king {of} Sodom, and the king
  • of Gomorrah, and the king of Admah, and the king of Zeboiim, and
  • the king of Bela (the same [is] Zoar;) and they joined battle
  • with them in the vale of Siddim;

  • king GE-14:08 And there went out the {king} of Sodom, and the
  • king of Gomorrah, and the king of Admah, and the king of Zeboiim,
  • and the king of Bela (the same [is] Zoar;) and they joined
  • battle with them in the vale of Siddim;

  • the GE-14:08 And there went out {the} king of Sodom, and the
  • king of Gomorrah, and the king of Admah, and the king of Zeboiim,
  • and the king of Bela (the same [is] Zoar;) and they joined
  • battle with them in the vale of Siddim;

  • out GE-14:08 And there went {out} the king of Sodom, and the
  • king of Gomorrah, and the king of Admah, and the king of Zeboiim,
  • and the king of Bela (the same [is] Zoar;) and they joined
  • battle with them in the vale of Siddim;

  • went GE-14:08 And there {went} out the king of Sodom, and the
  • king of Gomorrah, and the king of Admah, and the king of Zeboiim,
  • and the king of Bela (the same [is] Zoar;) and they joined
  • battle with them in the vale of Siddim;

  • there GE-14:08 And {there} went out the king of Sodom, and the
  • king of Gomorrah, and the king of Admah, and the king of Zeboiim,
  • and the king of Bela (the same [is] Zoar;) and they joined
  • battle with them in the vale of Siddim;

  • And GE-14:08 {And} there went out the king of Sodom, and the
  • king of Gomorrah, and the king of Admah, and the king of Zeboiim,
  • and the king of Bela (the same [is] Zoar;) and they joined
  • battle with them in the vale of Siddim;

  • five GE-14:09 With Chedorlaomer the king of Elam, and with Tidal
  • king of nations, and Amraphel king of Shinar, and Arioch king of
  • Ellasar; four kings with {five}.

  • with GE-14:09 With Chedorlaomer the king of Elam, and with Tidal
  • king of nations, and Amraphel king of Shinar, and Arioch king of
  • Ellasar; four kings {with} five.

  • kings GE-14:09 With Chedorlaomer the king of Elam, and with
  • Tidal king of nations, and Amraphel king of Shinar, and Arioch
  • king of Ellasar; four {kings} with five.

  • four GE-14:09 With Chedorlaomer the king of Elam, and with Tidal
  • king of nations, and Amraphel king of Shinar, and Arioch king of
  • Ellasar; {four} kings with five.

  • Ellasar GE-14:09 With Chedorlaomer the king of Elam, and with
  • Tidal king of nations, and Amraphel king of Shinar, and Arioch
  • king of {Ellasar}; four kings with five.

  • of GE-14:09 With Chedorlaomer the king of Elam, and with Tidal
  • king of nations, and Amraphel king of Shinar, and Arioch king
  • {of} Ellasar; four kings with five.

  • king GE-14:09 With Chedorlaomer the king of Elam, and with Tidal
  • king of nations, and Amraphel king of Shinar, and Arioch {king}
  • of Ellasar; four kings with five.

  • Arioch GE-14:09 With Chedorlaomer the king of Elam, and with
  • Tidal king of nations, and Amraphel king of Shinar, and {Arioch}
  • king of Ellasar; four kings with five.

  • and GE-14:09 With Chedorlaomer the king of Elam, and with Tidal
  • king of nations, and Amraphel king of Shinar, {and} Arioch king
  • of Ellasar; four kings with five.

  • Shinar GE-14:09 With Chedorlaomer the king of Elam, and with
  • Tidal king of nations, and Amraphel king of {Shinar}, and Arioch
  • king of Ellasar; four kings with five.

  • of GE-14:09 With Chedorlaomer the king of Elam, and with Tidal
  • king of nations, and Amraphel king {of} Shinar, and Arioch king
  • of Ellasar; four kings with five.

  • king GE-14:09 With Chedorlaomer the king of Elam, and with Tidal
  • king of nations, and Amraphel {king} of Shinar, and Arioch king
  • of Ellasar; four kings with five.

  • Amraphel GE-14:09 With Chedorlaomer the king of Elam, and with
  • Tidal king of nations, and {Amraphel} king of Shinar, and Arioch
  • king of Ellasar; four kings with five.

  • and GE-14:09 With Chedorlaomer the king of Elam, and with Tidal
  • king of nations, {and} Amraphel king of Shinar, and Arioch king
  • of Ellasar; four kings with five.

  • nations GE-14:09 With Chedorlaomer the king of Elam, and with
  • Tidal king of {nations}, and Amraphel king of Shinar, and Arioch
  • king of Ellasar; four kings with five.

  • of GE-14:09 With Chedorlaomer the king of Elam, and with Tidal
  • king {of} nations, and Amraphel king of Shinar, and Arioch king
  • of Ellasar; four kings with five.

  • king GE-14:09 With Chedorlaomer the king of Elam, and with Tidal
  • {king} of nations, and Amraphel king of Shinar, and Arioch king
  • of Ellasar; four kings with five.

  • Tidal GE-14:09 With Chedorlaomer the king of Elam, and with
  • {Tidal} king of nations, and Amraphel king of Shinar, and Arioch
  • king of Ellasar; four kings with five.

  • with GE-14:09 With Chedorlaomer the king of Elam, and {with}
  • Tidal king of nations, and Amraphel king of Shinar, and Arioch
  • king of Ellasar; four kings with five.

  • and GE-14:09 With Chedorlaomer the king of Elam, {and} with
  • Tidal king of nations, and Amraphel king of Shinar, and Arioch
  • king of Ellasar; four kings with five.

  • Elam GE-14:09 With Chedorlaomer the king of {Elam}, and with
  • Tidal king of nations, and Amraphel king of Shinar, and Arioch
  • king of Ellasar; four kings with five.

  • of GE-14:09 With Chedorlaomer the king {of} Elam, and with Tidal
  • king of nations, and Amraphel king of Shinar, and Arioch king of
  • Ellasar; four kings with five.

  • king GE-14:09 With Chedorlaomer the {king} of Elam, and with
  • Tidal king of nations, and Amraphel king of Shinar, and Arioch
  • king of Ellasar; four kings with five.

  • the GE-14:09 With Chedorlaomer {the} king of Elam, and with
  • Tidal king of nations, and Amraphel king of Shinar, and Arioch
  • king of Ellasar; four kings with five.

  • Chedorlaomer GE-14:09 With {Chedorlaomer} the king of Elam, and
  • with Tidal king of nations, and Amraphel king of Shinar, and
  • Arioch king of Ellasar; four kings with five.

  • With GE-14:09 {With} Chedorlaomer the king of Elam, and with
  • Tidal king of nations, and Amraphel king of Shinar, and Arioch
  • king of Ellasar; four kings with five.

  • mountain GE-14:10 And the vale of Siddim [was full of] slimepits;
  • and the kings of Sodom and Gomorrah fled, and fell there; and
  • they that remained fled to the {mountain}.

  • the GE-14:10 And the vale of Siddim [was full of] slimepits; and
  • the kings of Sodom and Gomorrah fled, and fell there; and they
  • that remained fled to {the} mountain.

  • to GE-14:10 And the vale of Siddim [was full of] slimepits; and
  • the kings of Sodom and Gomorrah fled, and fell there; and they
  • that remained fled {to} the mountain.

  • fled GE-14:10 And the vale of Siddim [was full of] slimepits;
  • and the kings of Sodom and Gomorrah fled, and fell there; and
  • they that remained {fled} to the mountain.

  • remained GE-14:10 And the vale of Siddim [was full of] slimepits;
  • and the kings of Sodom and Gomorrah fled, and fell there; and
  • they that {remained} fled to the mountain.

  • that GE-14:10 And the vale of Siddim [was full of] slimepits;
  • and the kings of Sodom and Gomorrah fled, and fell there; and
  • they {that} remained fled to the mountain.

  • they GE-14:10 And the vale of Siddim [was full of] slimepits;
  • and the kings of Sodom and Gomorrah fled, and fell there; and
  • {they} that remained fled to the mountain.

  • and GE-14:10 And the vale of Siddim [was full of] slimepits; and
  • the kings of Sodom and Gomorrah fled, and fell there; {and} they
  • that remained fled to the mountain.

  • there GE-14:10 And the vale of Siddim [was full of] slimepits;
  • and the kings of Sodom and Gomorrah fled, and fell {there}; and
  • they that remained fled to the mountain.

  • fell GE-14:10 And the vale of Siddim [was full of] slimepits;
  • and the kings of Sodom and Gomorrah fled, and {fell} there; and
  • they that remained fled to the mountain.

  • and GE-14:10 And the vale of Siddim [was full of] slimepits; and
  • the kings of Sodom and Gomorrah fled, {and} fell there; and they
  • that remained fled to the mountain.

  • fled GE-14:10 And the vale of Siddim [was full of] slimepits;
  • and the kings of Sodom and Gomorrah {fled}, and fell there; and
  • they that remained fled to the mountain.

  • Gomorrah GE-14:10 And the vale of Siddim [was full of] slimepits;
  • and the kings of Sodom and {Gomorrah} fled, and fell there; and
  • they that remained fled to the mountain.

  • and GE-14:10 And the vale of Siddim [was full of] slimepits; and
  • the kings of Sodom {and} Gomorrah fled, and fell there; and they
  • that remained fled to the mountain.

  • Sodom GE-14:10 And the vale of Siddim [was full of] slimepits;
  • and the kings of {Sodom} and Gomorrah fled, and fell there; and
  • they that remained fled to the mountain.

  • of GE-14:10 And the vale of Siddim [was full of] slimepits; and
  • the kings {of} Sodom and Gomorrah fled, and fell there; and they
  • that remained fled to the mountain.

  • kings GE-14:10 And the vale of Siddim [was full of] slimepits;
  • and the {kings} of Sodom and Gomorrah fled, and fell there; and
  • they that remained fled to the mountain.

  • the GE-14:10 And the vale of Siddim [was full of] slimepits; and
  • {the} kings of Sodom and Gomorrah fled, and fell there; and they
  • that remained fled to the mountain.

  • and GE-14:10 And the vale of Siddim [was full of] slimepits;
  • {and} the kings of Sodom and Gomorrah fled, and fell there; and
  • they that remained fled to the mountain.

  • slimepits GE-14:10 And the vale of Siddim [was full of]
  • {slimepits}; and the kings of Sodom and Gomorrah fled, and fell
  • there; and they that remained fled to the mountain.

  • of GE-14:10 And the vale of Siddim [was full {of}] slimepits;
  • and the kings of Sodom and Gomorrah fled, and fell there; and
  • they that remained fled to the mountain.

  • full GE-14:10 And the vale of Siddim [was {full} of] slimepits;
  • and the kings of Sodom and Gomorrah fled, and fell there; and
  • they that remained fled to the mountain.

  • was GE-14:10 And the vale of Siddim [{was} full of] slimepits;
  • and the kings of Sodom and Gomorrah fled, and fell there; and
  • they that remained fled to the mountain.

  • Siddim GE-14:10 And the vale of {Siddim} [was full of] slimepits;
  • and the kings of Sodom and Gomorrah fled, and fell there; and
  • they that remained fled to the mountain.

  • of GE-14:10 And the vale {of} Siddim [was full of] slimepits;
  • and the kings of Sodom and Gomorrah fled, and fell there; and
  • they that remained fled to the mountain.

  • vale GE-14:10 And the {vale} of Siddim [was full of] slimepits;
  • and the kings of Sodom and Gomorrah fled, and fell there; and
  • they that remained fled to the mountain.

  • the GE-14:10 And {the} vale of Siddim [was full of] slimepits;
  • and the kings of Sodom and Gomorrah fled, and fell there; and
  • they that remained fled to the mountain.

  • And GE-14:10 {And} the vale of Siddim [was full of] slimepits;
  • and the kings of Sodom and Gomorrah fled, and fell there; and
  • they that remained fled to the mountain.

  • way GE-14:11 And they took all the goods of Sodom and Gomorrah,
  • and all their victuals, and went their {way}.

  • their GE-14:11 And they took all the goods of Sodom and Gomorrah,
  • and all their victuals, and went {their} way.

  • went GE-14:11 And they took all the goods of Sodom and Gomorrah,
  • and all their victuals, and {went} their way.

  • and GE-14:11 And they took all the goods of Sodom and Gomorrah,
  • and all their victuals, {and} went their way.

  • victuals GE-14:11 And they took all the goods of Sodom and
  • Gomorrah, and all their {victuals}, and went their way.

  • their GE-14:11 And they took all the goods of Sodom and Gomorrah,
  • and all {their} victuals, and went their way.

  • all GE-14:11 And they took all the goods of Sodom and Gomorrah,
  • and {all} their victuals, and went their way.

  • and GE-14:11 And they took all the goods of Sodom and Gomorrah,
  • {and} all their victuals, and went their way.

  • Gomorrah GE-14:11 And they took all the goods of Sodom and
  • {Gomorrah}, and all their victuals, and went their way.

  • and GE-14:11 And they took all the goods of Sodom {and} Gomorrah,
  • and all their victuals, and went their way.

  • Sodom GE-14:11 And they took all the goods of {Sodom} and
  • Gomorrah, and all their victuals, and went their way.

  • of GE-14:11 And they took all the goods {of} Sodom and Gomorrah,
  • and all their victuals, and went their way.

  • goods GE-14:11 And they took all the {goods} of Sodom and
  • Gomorrah, and all their victuals, and went their way.

  • the GE-14:11 And they took all {the} goods of Sodom and Gomorrah,
  • and all their victuals, and went their way.

  • all GE-14:11 And they took {all} the goods of Sodom and Gomorrah,
  • and all their victuals, and went their way.

  • took GE-14:11 And they {took} all the goods of Sodom and
  • Gomorrah, and all their victuals, and went their way.

  • they GE-14:11 And {they} took all the goods of Sodom and
  • Gomorrah, and all their victuals, and went their way.

  • And GE-14:11 {And} they took all the goods of Sodom and Gomorrah,
  • and all their victuals, and went their way.

  • departed GE-14:12 And they took Lot, Abram's brother's son, who
  • dwelt in Sodom, and his goods, and {departed}.

  • and GE-14:12 And they took Lot, Abram's brother's son, who dwelt
  • in Sodom, and his goods, {and} departed.

  • goods GE-14:12 And they took Lot, Abram's brother's son, who
  • dwelt in Sodom, and his {goods}, and departed.

  • his GE-14:12 And they took Lot, Abram's brother's son, who dwelt
  • in Sodom, and {his} goods, and departed.

  • and GE-14:12 And they took Lot, Abram's brother's son, who dwelt
  • in Sodom, {and} his goods, and departed.

  • Sodom GE-14:12 And they took Lot, Abram's brother's son, who
  • dwelt in {Sodom}, and his goods, and departed.

  • in GE-14:12 And they took Lot, Abram's brother's son, who dwelt
  • {in} Sodom, and his goods, and departed.

  • dwelt GE-14:12 And they took Lot, Abram's brother's son, who
  • {dwelt} in Sodom, and his goods, and departed.

  • who GE-14:12 And they took Lot, Abram's brother's son, {who}
  • dwelt in Sodom, and his goods, and departed.

  • son GE-14:12 And they took Lot, Abram's brother's {son}, who
  • dwelt in Sodom, and his goods, and departed.

  • brother's GE-14:12 And they took Lot, Abram's {brother's} son,
  • who dwelt in Sodom, and his goods, and departed.

  • Abram's GE-14:12 And they took Lot, {Abram's} brother's son, who
  • dwelt in Sodom, and his goods, and departed.

  • Lot GE-14:12 And they took {Lot}, Abram's brother's son, who
  • dwelt in Sodom, and his goods, and departed.

  • took GE-14:12 And they {took} Lot, Abram's brother's son, who
  • dwelt in Sodom, and his goods, and departed.

  • they GE-14:12 And {they} took Lot, Abram's brother's son, who
  • dwelt in Sodom, and his goods, and departed.

  • And GE-14:12 {And} they took Lot, Abram's brother's son, who
  • dwelt in Sodom, and his goods, and departed.

  • Abram GE-14:13 And there came one that had escaped, and told
  • Abram the Hebrew; for he dwelt in the plain of Mamre the Amorite,
  • brother of Eshcol, and brother of Aner: and these [were]
  • confederate with {Abram}.

  • with GE-14:13 And there came one that had escaped, and told
  • Abram the Hebrew; for he dwelt in the plain of Mamre the Amorite,
  • brother of Eshcol, and brother of Aner: and these [were]
  • confederate {with} Abram.

  • confederate GE-14:13 And there came one that had escaped, and
  • told Abram the Hebrew; for he dwelt in the plain of Mamre the
  • Amorite, brother of Eshcol, and brother of Aner: and these
  • [were] {confederate} with Abram.

  • were GE-14:13 And there came one that had escaped, and told
  • Abram the Hebrew; for he dwelt in the plain of Mamre the Amorite,
  • brother of Eshcol, and brother of Aner: and these [{were}]
  • confederate with Abram.

  • these GE-14:13 And there came one that had escaped, and told
  • Abram the Hebrew; for he dwelt in the plain of Mamre the Amorite,
  • brother of Eshcol, and brother of Aner: and {these} [were]
  • confederate with Abram.

  • and GE-14:13 And there came one that had escaped, and told Abram
  • the Hebrew; for he dwelt in the plain of Mamre the Amorite,
  • brother of Eshcol, and brother of Aner: {and} these [were]
  • confederate with Abram.

  • Aner GE-14:13 And there came one that had escaped, and told
  • Abram the Hebrew; for he dwelt in the plain of Mamre the Amorite,
  • brother of Eshcol, and brother of {Aner}: and these [were]
  • confederate with Abram.

  • of GE-14:13 And there came one that had escaped, and told Abram
  • the Hebrew; for he dwelt in the plain of Mamre the Amorite,
  • brother of Eshcol, and brother {of} Aner: and these [were]
  • confederate with Abram.

  • brother GE-14:13 And there came one that had escaped, and told
  • Abram the Hebrew; for he dwelt in the plain of Mamre the Amorite,
  • brother of Eshcol, and {brother} of Aner: and these [were]
  • confederate with Abram.

  • and GE-14:13 And there came one that had escaped, and told Abram
  • the Hebrew; for he dwelt in the plain of Mamre the Amorite,
  • brother of Eshcol, {and} brother of Aner: and these [were]
  • confederate with Abram.

  • Eshcol GE-14:13 And there came one that had escaped, and told
  • Abram the Hebrew; for he dwelt in the plain of Mamre the Amorite,
  • brother of {Eshcol}, and brother of Aner: and these [were]
  • confederate with Abram.

  • of GE-14:13 And there came one that had escaped, and told Abram
  • the Hebrew; for he dwelt in the plain of Mamre the Amorite,
  • brother {of} Eshcol, and brother of Aner: and these [were]
  • confederate with Abram.

  • brother GE-14:13 And there came one that had escaped, and told
  • Abram the Hebrew; for he dwelt in the plain of Mamre the Amorite,
  • {brother} of Eshcol, and brother of Aner: and these [were]
  • confederate with Abram.

  • Amorite GE-14:13 And there came one that had escaped, and told
  • Abram the Hebrew; for he dwelt in the plain of Mamre the
  • {Amorite}, brother of Eshcol, and brother of Aner: and these
  • [were] confederate with Abram.

  • the GE-14:13 And there came one that had escaped, and told Abram
  • the Hebrew; for he dwelt in the plain of Mamre {the} Amorite,
  • brother of Eshcol, and brother of Aner: and these [were]
  • confederate with Abram.

  • Mamre GE-14:13 And there came one that had escaped, and told
  • Abram the Hebrew; for he dwelt in the plain of {Mamre} the
  • Amorite, brother of Eshcol, and brother of Aner: and these
  • [were] confederate with Abram.

  • of GE-14:13 And there came one that had escaped, and told Abram
  • the Hebrew; for he dwelt in the plain {of} Mamre the Amorite,
  • brother of Eshcol, and brother of Aner: and these [were]
  • confederate with Abram.

  • plain GE-14:13 And there came one that had escaped, and told
  • Abram the Hebrew; for he dwelt in the {plain} of Mamre the
  • Amorite, brother of Eshcol, and brother of Aner: and these
  • [were] confederate with Abram.

  • the GE-14:13 And there came one that had escaped, and told Abram
  • the Hebrew; for he dwelt in {the} plain of Mamre the Amorite,
  • brother of Eshcol, and brother of Aner: and these [were]
  • confederate with Abram.

  • in GE-14:13 And there came one that had escaped, and told Abram
  • the Hebrew; for he dwelt {in} the plain of Mamre the Amorite,
  • brother of Eshcol, and brother of Aner: and these [were]
  • confederate with Abram.

  • dwelt GE-14:13 And there came one that had escaped, and told
  • Abram the Hebrew; for he {dwelt} in the plain of Mamre the
  • Amorite, brother of Eshcol, and brother of Aner: and these
  • [were] confederate with Abram.

  • he GE-14:13 And there came one that had escaped, and told Abram
  • the Hebrew; for {he} dwelt in the plain of Mamre the Amorite,
  • brother of Eshcol, and brother of Aner: and these [were]
  • confederate with Abram.

  • for GE-14:13 And there came one that had escaped, and told Abram
  • the Hebrew; {for} he dwelt in the plain of Mamre the Amorite,
  • brother of Eshcol, and brother of Aner: and these [were]
  • confederate with Abram.

  • Hebrew GE-14:13 And there came one that had escaped, and told
  • Abram the {Hebrew}; for he dwelt in the plain of Mamre the
  • Amorite, brother of Eshcol, and brother of Aner: and these
  • [were] confederate with Abram.

  • the GE-14:13 And there came one that had escaped, and told Abram
  • {the} Hebrew; for he dwelt in the plain of Mamre the Amorite,
  • brother of Eshcol, and brother of Aner: and these [were]
  • confederate with Abram.

  • Abram GE-14:13 And there came one that had escaped, and told
  • {Abram} the Hebrew; for he dwelt in the plain of Mamre the
  • Amorite, brother of Eshcol, and brother of Aner: and these
  • [were] confederate with Abram.

  • told GE-14:13 And there came one that had escaped, and {told}
  • Abram the Hebrew; for he dwelt in the plain of Mamre the Amorite,
  • brother of Eshcol, and brother of Aner: and these [were]
  • confederate with Abram.

  • and GE-14:13 And there came one that had escaped, {and} told
  • Abram the Hebrew; for he dwelt in the plain of Mamre the Amorite,
  • brother of Eshcol, and brother of Aner: and these [were]
  • confederate with Abram.

  • escaped GE-14:13 And there came one that had {escaped}, and told
  • Abram the Hebrew; for he dwelt in the plain of Mamre the Amorite,
  • brother of Eshcol, and brother of Aner: and these [were]
  • confederate with Abram.

  • had GE-14:13 And there came one that {had} escaped, and told
  • Abram the Hebrew; for he dwelt in the plain of Mamre the Amorite,
  • brother of Eshcol, and brother of Aner: and these [were]
  • confederate with Abram.

  • that GE-14:13 And there came one {that} had escaped, and told
  • Abram the Hebrew; for he dwelt in the plain of Mamre the Amorite,
  • brother of Eshcol, and brother of Aner: and these [were]
  • confederate with Abram.

  • one GE-14:13 And there came {one} that had escaped, and told
  • Abram the Hebrew; for he dwelt in the plain of Mamre the Amorite,
  • brother of Eshcol, and brother of Aner: and these [were]
  • confederate with Abram.

  • came GE-14:13 And there {came} one that had escaped, and told
  • Abram the Hebrew; for he dwelt in the plain of Mamre the Amorite,
  • brother of Eshcol, and brother of Aner: and these [were]
  • confederate with Abram.

  • there GE-14:13 And {there} came one that had escaped, and told
  • Abram the Hebrew; for he dwelt in the plain of Mamre the Amorite,
  • brother of Eshcol, and brother of Aner: and these [were]
  • confederate with Abram.

  • And GE-14:13 {And} there came one that had escaped, and told
  • Abram the Hebrew; for he dwelt in the plain of Mamre the Amorite,
  • brother of Eshcol, and brother of Aner: and these [were]
  • confederate with Abram.

  • Dan GE-14:14 And when Abram heard that his brother was taken
  • captive, he armed his trained [servants], born in his own house,
  • three hundred and eighteen, and pursued [them] unto {Dan}.

  • unto GE-14:14 And when Abram heard that his brother was taken
  • captive, he armed his trained [servants], born in his own house,
  • three hundred and eighteen, and pursued [them] {unto} Dan.

  • them GE-14:14 And when Abram heard that his brother was taken
  • captive, he armed his trained [servants], born in his own house,
  • three hundred and eighteen, and pursued [{them}] unto Dan.

  • pursued GE-14:14 And when Abram heard that his brother was taken
  • captive, he armed his trained [servants], born in his own house,
  • three hundred and eighteen, and {pursued} [them] unto Dan.

  • and GE-14:14 And when Abram heard that his brother was taken
  • captive, he armed his trained [servants], born in his own house,
  • three hundred and eighteen, {and} pursued [them] unto Dan.

  • eighteen GE-14:14 And when Abram heard that his brother was
  • taken captive, he armed his trained [servants], born in his own
  • house, three hundred and {eighteen}, and pursued [them] unto Dan.

  • and GE-14:14 And when Abram heard that his brother was taken
  • captive, he armed his trained [servants], born in his own house,
  • three hundred {and} eighteen, and pursued [them] unto Dan.

  • hundred GE-14:14 And when Abram heard that his brother was taken
  • captive, he armed his trained [servants], born in his own house,
  • three {hundred} and eighteen, and pursued [them] unto Dan.

  • three GE-14:14 And when Abram heard that his brother was taken
  • captive, he armed his trained [servants], born in his own house,
  • {three} hundred and eighteen, and pursued [them] unto Dan.

  • house GE-14:14 And when Abram heard that his brother was taken
  • captive, he armed his trained [servants], born in his own
  • {house}, three hundred and eighteen, and pursued [them] unto Dan.

  • own GE-14:14 And when Abram heard that his brother was taken
  • captive, he armed his trained [servants], born in his {own}
  • house, three hundred and eighteen, and pursued [them] unto Dan.

  • his GE-14:14 And when Abram heard that his brother was taken
  • captive, he armed his trained [servants], born in {his} own
  • house, three hundred and eighteen, and pursued [them] unto Dan.

  • in GE-14:14 And when Abram heard that his brother was taken
  • captive, he armed his trained [servants], born {in} his own
  • house, three hundred and eighteen, and pursued [them] unto Dan.

  • born GE-14:14 And when Abram heard that his brother was taken
  • captive, he armed his trained [servants], {born} in his own
  • house, three hundred and eighteen, and pursued [them] unto Dan.

  • servants GE-14:14 And when Abram heard that his brother was
  • taken captive, he armed his trained [{servants}], born in his
  • own house, three hundred and eighteen, and pursued [them] unto
  • Dan.

  • trained GE-14:14 And when Abram heard that his brother was taken
  • captive, he armed his {trained} [servants], born in his own
  • house, three hundred and eighteen, and pursued [them] unto Dan.

  • his GE-14:14 And when Abram heard that his brother was taken
  • captive, he armed {his} trained [servants], born in his own
  • house, three hundred and eighteen, and pursued [them] unto Dan.

  • armed GE-14:14 And when Abram heard that his brother was taken
  • captive, he {armed} his trained [servants], born in his own
  • house, three hundred and eighteen, and pursued [them] unto Dan.

  • he GE-14:14 And when Abram heard that his brother was taken
  • captive, {he} armed his trained [servants], born in his own
  • house, three hundred and eighteen, and pursued [them] unto Dan.

  • captive GE-14:14 And when Abram heard that his brother was taken
  • {captive}, he armed his trained [servants], born in his own
  • house, three hundred and eighteen, and pursued [them] unto Dan.

  • taken GE-14:14 And when Abram heard that his brother was {taken}
  • captive, he armed his trained [servants], born in his own house,
  • three hundred and eighteen, and pursued [them] unto Dan.

  • was GE-14:14 And when Abram heard that his brother {was} taken
  • captive, he armed his trained [servants], born in his own house,
  • three hundred and eighteen, and pursued [them] unto Dan.

  • brother GE-14:14 And when Abram heard that his {brother} was
  • taken captive, he armed his trained [servants], born in his own
  • house, three hundred and eighteen, and pursued [them] unto Dan.

  • his GE-14:14 And when Abram heard that {his} brother was taken
  • captive, he armed his trained [servants], born in his own house,
  • three hundred and eighteen, and pursued [them] unto Dan.

  • that GE-14:14 And when Abram heard {that} his brother was taken
  • captive, he armed his trained [servants], born in his own house,
  • three hundred and eighteen, and pursued [them] unto Dan.

  • heard GE-14:14 And when Abram {heard} that his brother was taken
  • captive, he armed his trained [servants], born in his own house,
  • three hundred and eighteen, and pursued [them] unto Dan.

  • Abram GE-14:14 And when {Abram} heard that his brother was taken
  • captive, he armed his trained [servants], born in his own house,
  • three hundred and eighteen, and pursued [them] unto Dan.

  • when GE-14:14 And {when} Abram heard that his brother was taken
  • captive, he armed his trained [servants], born in his own house,
  • three hundred and eighteen, and pursued [them] unto Dan.

  • And GE-14:14 {And} when Abram heard that his brother was taken
  • captive, he armed his trained [servants], born in his own house,
  • three hundred and eighteen, and pursued [them] unto Dan.

  • Damascus GE-14:15 And he divided himself against them, he and
  • his servants, by night, and smote them, and pursued them unto
  • Hobah, which [is] on the left hand of {Damascus}.

  • of GE-14:15 And he divided himself against them, he and his
  • servants, by night, and smote them, and pursued them unto Hobah,
  • which [is] on the left hand {of} Damascus.

  • hand GE-14:15 And he divided himself against them, he and his
  • servants, by night, and smote them, and pursued them unto Hobah,
  • which [is] on the left {hand} of Damascus.

  • left GE-14:15 And he divided himself against them, he and his
  • servants, by night, and smote them, and pursued them unto Hobah,
  • which [is] on the {left} hand of Damascus.

  • the GE-14:15 And he divided himself against them, he and his
  • servants, by night, and smote them, and pursued them unto Hobah,
  • which [is] on {the} left hand of Damascus.

  • on GE-14:15 And he divided himself against them, he and his
  • servants, by night, and smote them, and pursued them unto Hobah,
  • which [is] {on} the left hand of Damascus.

  • is GE-14:15 And he divided himself against them, he and his
  • servants, by night, and smote them, and pursued them unto Hobah,
  • which [{is}] on the left hand of Damascus.

  • which GE-14:15 And he divided himself against them, he and his
  • servants, by night, and smote them, and pursued them unto Hobah,
  • {which} [is] on the left hand of Damascus.

  • Hobah GE-14:15 And he divided himself against them, he and his
  • servants, by night, and smote them, and pursued them unto
  • {Hobah}, which [is] on the left hand of Damascus.

  • unto GE-14:15 And he divided himself against them, he and his
  • servants, by night, and smote them, and pursued them {unto}
  • Hobah, which [is] on the left hand of Damascus.

  • them GE-14:15 And he divided himself against them, he and his
  • servants, by night, and smote them, and pursued {them} unto
  • Hobah, which [is] on the left hand of Damascus.

  • pursued GE-14:15 And he divided himself against them, he and his
  • servants, by night, and smote them, and {pursued} them unto
  • Hobah, which [is] on the left hand of Damascus.

  • and GE-14:15 And he divided himself against them, he and his
  • servants, by night, and smote them, {and} pursued them unto
  • Hobah, which [is] on the left hand of Damascus.

  • them GE-14:15 And he divided himself against them, he and his
  • servants, by night, and smote {them}, and pursued them unto
  • Hobah, which [is] on the left hand of Damascus.

  • smote GE-14:15 And he divided himself against them, he and his
  • servants, by night, and {smote} them, and pursued them unto
  • Hobah, which [is] on the left hand of Damascus.

  • and GE-14:15 And he divided himself against them, he and his
  • servants, by night, {and} smote them, and pursued them unto
  • Hobah, which [is] on the left hand of Damascus.

  • night GE-14:15 And he divided himself against them, he and his
  • servants, by {night}, and smote them, and pursued them unto
  • Hobah, which [is] on the left hand of Damascus.

  • by GE-14:15 And he divided himself against them, he and his
  • servants, {by} night, and smote them, and pursued them unto
  • Hobah, which [is] on the left hand of Damascus.

  • servants GE-14:15 And he divided himself against them, he and
  • his {servants}, by night, and smote them, and pursued them unto
  • Hobah, which [is] on the left hand of Damascus.

  • his GE-14:15 And he divided himself against them, he and {his}
  • servants, by night, and smote them, and pursued them unto Hobah,
  • which [is] on the left hand of Damascus.

  • and GE-14:15 And he divided himself against them, he {and} his
  • servants, by night, and smote them, and pursued them unto Hobah,
  • which [is] on the left hand of Damascus.

  • he GE-14:15 And he divided himself against them, {he} and his
  • servants, by night, and smote them, and pursued them unto Hobah,
  • which [is] on the left hand of Damascus.

  • them GE-14:15 And he divided himself against {them}, he and his
  • servants, by night, and smote them, and pursued them unto Hobah,
  • which [is] on the left hand of Damascus.

  • against GE-14:15 And he divided himself {against} them, he and
  • his servants, by night, and smote them, and pursued them unto
  • Hobah, which [is] on the left hand of Damascus.

  • himself GE-14:15 And he divided {himself} against them, he and
  • his servants, by night, and smote them, and pursued them unto
  • Hobah, which [is] on the left hand of Damascus.

  • divided GE-14:15 And he {divided} himself against them, he and
  • his servants, by night, and smote them, and pursued them unto
  • Hobah, which [is] on the left hand of Damascus.

  • he GE-14:15 And {he} divided himself against them, he and his
  • servants, by night, and smote them, and pursued them unto Hobah,
  • which [is] on the left hand of Damascus.

  • And GE-14:15 {And} he divided himself against them, he and his
  • servants, by night, and smote them, and pursued them unto Hobah,
  • which [is] on the left hand of Damascus.

  • people GE-14:16 And he brought back all the goods, and also
  • brought again his brother Lot, and his goods, and the women also,
  • and the {people}.

  • the GE-14:16 And he brought back all the goods, and also brought
  • again his brother Lot, and his goods, and the women also, and
  • {the} people.

  • and GE-14:16 And he brought back all the goods, and also brought
  • again his brother Lot, and his goods, and the women also, {and}
  • the people.

  • also GE-14:16 And he brought back all the goods, and also
  • brought again his brother Lot, and his goods, and the women
  • {also}, and the people.

  • women GE-14:16 And he brought back all the goods, and also
  • brought again his brother Lot, and his goods, and the {women}
  • also, and the people.

  • the GE-14:16 And he brought back all the goods, and also brought
  • again his brother Lot, and his goods, and {the} women also, and
  • the people.

  • and GE-14:16 And he brought back all the goods, and also brought
  • again his brother Lot, and his goods, {and} the women also, and
  • the people.

  • goods GE-14:16 And he brought back all the goods, and also
  • brought again his brother Lot, and his {goods}, and the women
  • also, and the people.

  • his GE-14:16 And he brought back all the goods, and also brought
  • again his brother Lot, and {his} goods, and the women also, and
  • the people.

  • and GE-14:16 And he brought back all the goods, and also brought
  • again his brother Lot, {and} his goods, and the women also, and
  • the people.

  • Lot GE-14:16 And he brought back all the goods, and also brought
  • again his brother {Lot}, and his goods, and the women also, and
  • the people.

  • brother GE-14:16 And he brought back all the goods, and also
  • brought again his {brother} Lot, and his goods, and the women
  • also, and the people.

  • his GE-14:16 And he brought back all the goods, and also brought
  • again {his} brother Lot, and his goods, and the women also, and
  • the people.

  • again GE-14:16 And he brought back all the goods, and also
  • brought {again} his brother Lot, and his goods, and the women
  • also, and the people.

  • brought GE-14:16 And he brought back all the goods, and also
  • {brought} again his brother Lot, and his goods, and the women
  • also, and the people.

  • also GE-14:16 And he brought back all the goods, and {also}
  • brought again his brother Lot, and his goods, and the women also,
  • and the people.

  • and GE-14:16 And he brought back all the goods, {and} also
  • brought again his brother Lot, and his goods, and the women also,
  • and the people.

  • goods GE-14:16 And he brought back all the {goods}, and also
  • brought again his brother Lot, and his goods, and the women also,
  • and the people.

  • the GE-14:16 And he brought back all {the} goods, and also
  • brought again his brother Lot, and his goods, and the women also,
  • and the people.

  • all GE-14:16 And he brought back {all} the goods, and also
  • brought again his brother Lot, and his goods, and the women also,
  • and the people.

  • back GE-14:16 And he brought {back} all the goods, and also
  • brought again his brother Lot, and his goods, and the women also,
  • and the people.

  • brought GE-14:16 And he {brought} back all the goods, and also
  • brought again his brother Lot, and his goods, and the women also,
  • and the people.

  • he GE-14:16 And {he} brought back all the goods, and also
  • brought again his brother Lot, and his goods, and the women also,
  • and the people.

  • And GE-14:16 {And} he brought back all the goods, and also
  • brought again his brother Lot, and his goods, and the women also,
  • and the people.

  • dale GE-14:17 And the king of Sodom went out to meet him after
  • his return from the slaughter of Chedorlaomer, and of the kings
  • that [were] with him, at the valley of Shaveh, which [is] the
  • king's {dale}.

  • king's GE-14:17 And the king of Sodom went out to meet him after
  • his return from the slaughter of Chedorlaomer, and of the kings
  • that [were] with him, at the valley of Shaveh, which [is] the
  • {king's} dale.

  • the GE-14:17 And the king of Sodom went out to meet him after
  • his return from the slaughter of Chedorlaomer, and of the kings
  • that [were] with him, at the valley of Shaveh, which [is] {the}
  • king's dale.

  • is GE-14:17 And the king of Sodom went out to meet him after his
  • return from the slaughter of Chedorlaomer, and of the kings that
  • [were] with him, at the valley of Shaveh, which [{is}] the
  • king's dale.

  • which GE-14:17 And the king of Sodom went out to meet him after
  • his return from the slaughter of Chedorlaomer, and of the kings
  • that [were] with him, at the valley of Shaveh, {which} [is] the
  • king's dale.

  • Shaveh GE-14:17 And the king of Sodom went out to meet him after
  • his return from the slaughter of Chedorlaomer, and of the kings
  • that [were] with him, at the valley of {Shaveh}, which [is] the
  • king's dale.

  • of GE-14:17 And the king of Sodom went out to meet him after his
  • return from the slaughter of Chedorlaomer, and of the kings that
  • [were] with him, at the valley {of} Shaveh, which [is] the
  • king's dale.

  • valley GE-14:17 And the king of Sodom went out to meet him after
  • his return from the slaughter of Chedorlaomer, and of the kings
  • that [were] with him, at the {valley} of Shaveh, which [is] the
  • king's dale.

  • the GE-14:17 And the king of Sodom went out to meet him after
  • his return from the slaughter of Chedorlaomer, and of the kings
  • that [were] with him, at {the} valley of Shaveh, which [is] the
  • king's dale.

  • at GE-14:17 And the king of Sodom went out to meet him after his
  • return from the slaughter of Chedorlaomer, and of the kings that
  • [were] with him, {at} the valley of Shaveh, which [is] the
  • king's dale.

  • him GE-14:17 And the king of Sodom went out to meet him after
  • his return from the slaughter of Chedorlaomer, and of the kings
  • that [were] with {him}, at the valley of Shaveh, which [is] the
  • king's dale.

  • with GE-14:17 And the king of Sodom went out to meet him after
  • his return from the slaughter of Chedorlaomer, and of the kings
  • that [were] {with} him, at the valley of Shaveh, which [is] the
  • king's dale.

  • were GE-14:17 And the king of Sodom went out to meet him after
  • his return from the slaughter of Chedorlaomer, and of the kings
  • that [{were}] with him, at the valley of Shaveh, which [is] the
  • king's dale.

  • that GE-14:17 And the king of Sodom went out to meet him after
  • his return from the slaughter of Chedorlaomer, and of the kings
  • {that} [were] with him, at the valley of Shaveh, which [is] the
  • king's dale.

  • kings GE-14:17 And the king of Sodom went out to meet him after
  • his return from the slaughter of Chedorlaomer, and of the
  • {kings} that [were] with him, at the valley of Shaveh, which
  • [is] the king's dale.

  • the GE-14:17 And the king of Sodom went out to meet him after
  • his return from the slaughter of Chedorlaomer, and of {the}
  • kings that [were] with him, at the valley of Shaveh, which [is]
  • the king's dale.

  • of GE-14:17 And the king of Sodom went out to meet him after his
  • return from the slaughter of Chedorlaomer, and {of} the kings
  • that [were] with him, at the valley of Shaveh, which [is] the
  • king's dale.

  • and GE-14:17 And the king of Sodom went out to meet him after
  • his return from the slaughter of Chedorlaomer, {and} of the
  • kings that [were] with him, at the valley of Shaveh, which [is]
  • the king's dale.

  • Chedorlaomer GE-14:17 And the king of Sodom went out to meet him
  • after his return from the slaughter of {Chedorlaomer}, and of
  • the kings that [were] with him, at the valley of Shaveh, which
  • [is] the king's dale.

  • of GE-14:17 And the king of Sodom went out to meet him after his
  • return from the slaughter {of} Chedorlaomer, and of the kings
  • that [were] with him, at the valley of Shaveh, which [is] the
  • king's dale.

  • slaughter GE-14:17 And the king of Sodom went out to meet him
  • after his return from the {slaughter} of Chedorlaomer, and of
  • the kings that [were] with him, at the valley of Shaveh, which
  • [is] the king's dale.

  • the GE-14:17 And the king of Sodom went out to meet him after
  • his return from {the} slaughter of Chedorlaomer, and of the
  • kings that [were] with him, at the valley of Shaveh, which [is]
  • the king's dale.

  • from GE-14:17 And the king of Sodom went out to meet him after
  • his return {from} the slaughter of Chedorlaomer, and of the
  • kings that [were] with him, at the valley of Shaveh, which [is]
  • the king's dale.

  • return GE-14:17 And the king of Sodom went out to meet him after
  • his {return} from the slaughter of Chedorlaomer, and of the
  • kings that [were] with him, at the valley of Shaveh, which [is]
  • the king's dale.

  • his GE-14:17 And the king of Sodom went out to meet him after
  • {his} return from the slaughter of Chedorlaomer, and of the
  • kings that [were] with him, at the valley of Shaveh, which [is]
  • the king's dale.

  • after GE-14:17 And the king of Sodom went out to meet him
  • {after} his return from the slaughter of Chedorlaomer, and of
  • the kings that [were] with him, at the valley of Shaveh, which
  • [is] the king's dale.

  • him GE-14:17 And the king of Sodom went out to meet {him} after
  • his return from the slaughter of Chedorlaomer, and of the kings
  • that [were] with him, at the valley of Shaveh, which [is] the
  • king's dale.

  • meet GE-14:17 And the king of Sodom went out to {meet} him after
  • his return from the slaughter of Chedorlaomer, and of the kings
  • that [were] with him, at the valley of Shaveh, which [is] the
  • king's dale.

  • to GE-14:17 And the king of Sodom went out {to} meet him after
  • his return from the slaughter of Chedorlaomer, and of the kings
  • that [were] with him, at the valley of Shaveh, which [is] the
  • king's dale.

  • out GE-14:17 And the king of Sodom went {out} to meet him after
  • his return from the slaughter of Chedorlaomer, and of the kings
  • that [were] with him, at the valley of Shaveh, which [is] the
  • king's dale.

  • went GE-14:17 And the king of Sodom {went} out to meet him after
  • his return from the slaughter of Chedorlaomer, and of the kings
  • that [were] with him, at the valley of Shaveh, which [is] the
  • king's dale.

  • Sodom GE-14:17 And the king of {Sodom} went out to meet him
  • after his return from the slaughter of Chedorlaomer, and of the
  • kings that [were] with him, at the valley of Shaveh, which [is]
  • the king's dale.

  • of GE-14:17 And the king {of} Sodom went out to meet him after
  • his return from the slaughter of Chedorlaomer, and of the kings
  • that [were] with him, at the valley of Shaveh, which [is] the
  • king's dale.

  • king GE-14:17 And the {king} of Sodom went out to meet him after
  • his return from the slaughter of Chedorlaomer, and of the kings
  • that [were] with him, at the valley of Shaveh, which [is] the
  • king's dale.

  • the GE-14:17 And {the} king of Sodom went out to meet him after
  • his return from the slaughter of Chedorlaomer, and of the kings
  • that [were] with him, at the valley of Shaveh, which [is] the
  • king's dale.

  • And GE-14:17 {And} the king of Sodom went out to meet him after
  • his return from the slaughter of Chedorlaomer, and of the kings
  • that [were] with him, at the valley of Shaveh, which [is] the
  • king's dale.

  • God GE-14:18 And Melchizedek king of Salem brought forth bread
  • and wine: and he [was] the priest of the most high {God}.

  • high GE-14:18 And Melchizedek king of Salem brought forth bread
  • and wine: and he [was] the priest of the most {high} God.

  • most GE-14:18 And Melchizedek king of Salem brought forth bread
  • and wine: and he [was] the priest of the {most} high God.

  • the GE-14:18 And Melchizedek king of Salem brought forth bread
  • and wine: and he [was] the priest of {the} most high God.

  • of GE-14:18 And Melchizedek king of Salem brought forth bread
  • and wine: and he [was] the priest {of} the most high God.

  • priest GE-14:18 And Melchizedek king of Salem brought forth
  • bread and wine: and he [was] the {priest} of the most high God.

  • the GE-14:18 And Melchizedek king of Salem brought forth bread
  • and wine: and he [was] {the} priest of the most high God.

  • was GE-14:18 And Melchizedek king of Salem brought forth bread
  • and wine: and he [{was}] the priest of the most high God.

  • he GE-14:18 And Melchizedek king of Salem brought forth bread
  • and wine: and {he} [was] the priest of the most high God.

  • and GE-14:18 And Melchizedek king of Salem brought forth bread
  • and wine: {and} he [was] the priest of the most high God.

  • wine GE-14:18 And Melchizedek king of Salem brought forth bread
  • and {wine}: and he [was] the priest of the most high God.

  • and GE-14:18 And Melchizedek king of Salem brought forth bread
  • {and} wine: and he [was] the priest of the most high God.

  • bread GE-14:18 And Melchizedek king of Salem brought forth
  • {bread} and wine: and he [was] the priest of the most high God.

  • forth GE-14:18 And Melchizedek king of Salem brought {forth}
  • bread and wine: and he [was] the priest of the most high God.

  • brought GE-14:18 And Melchizedek king of Salem {brought} forth
  • bread and wine: and he [was] the priest of the most high God.

  • Salem GE-14:18 And Melchizedek king of {Salem} brought forth
  • bread and wine: and he [was] the priest of the most high God.

  • of GE-14:18 And Melchizedek king {of} Salem brought forth bread
  • and wine: and he [was] the priest of the most high God.

  • king GE-14:18 And Melchizedek {king} of Salem brought forth
  • bread and wine: and he [was] the priest of the most high God.

  • Melchizedek GE-14:18 And {Melchizedek} king of Salem brought
  • forth bread and wine: and he [was] the priest of the most high
  • God.

  • And GE-14:18 {And} Melchizedek king of Salem brought forth bread
  • and wine: and he [was] the priest of the most high God.

  • earth GE-14:19 And he blessed him, and said, Blessed [be] Abram
  • of the most high God, possessor of heaven and {earth}:

  • and GE-14:19 And he blessed him, and said, Blessed [be] Abram of
  • the most high God, possessor of heaven {and} earth:

  • heaven GE-14:19 And he blessed him, and said, Blessed [be] Abram
  • of the most high God, possessor of {heaven} and earth:

  • of GE-14:19 And he blessed him, and said, Blessed [be] Abram of
  • the most high God, possessor {of} heaven and earth:

  • possessor GE-14:19 And he blessed him, and said, Blessed [be]
  • Abram of the most high God, {possessor} of heaven and earth:

  • God GE-14:19 And he blessed him, and said, Blessed [be] Abram of
  • the most high {God}, possessor of heaven and earth:

  • high GE-14:19 And he blessed him, and said, Blessed [be] Abram
  • of the most {high} God, possessor of heaven and earth:

  • most GE-14:19 And he blessed him, and said, Blessed [be] Abram
  • of the {most} high God, possessor of heaven and earth:

  • the GE-14:19 And he blessed him, and said, Blessed [be] Abram of
  • {the} most high God, possessor of heaven and earth:

  • of GE-14:19 And he blessed him, and said, Blessed [be] Abram
  • {of} the most high God, possessor of heaven and earth:

  • Abram GE-14:19 And he blessed him, and said, Blessed [be]
  • {Abram} of the most high God, possessor of heaven and earth:

  • be GE-14:19 And he blessed him, and said, Blessed [{be}] Abram
  • of the most high God, possessor of heaven and earth:

  • Blessed GE-14:19 And he blessed him, and said, {Blessed} [be]
  • Abram of the most high God, possessor of heaven and earth:

  • said GE-14:19 And he blessed him, and {said}, Blessed [be] Abram
  • of the most high God, possessor of heaven and earth:

  • and GE-14:19 And he blessed him, {and} said, Blessed [be] Abram
  • of the most high God, possessor of heaven and earth:

  • him GE-14:19 And he blessed {him}, and said, Blessed [be] Abram
  • of the most high God, possessor of heaven and earth:

  • blessed GE-14:19 And he {blessed} him, and said, Blessed [be]
  • Abram of the most high God, possessor of heaven and earth:

  • he GE-14:19 And {he} blessed him, and said, Blessed [be] Abram
  • of the most high God, possessor of heaven and earth:

  • And GE-14:19 {And} he blessed him, and said, Blessed [be] Abram
  • of the most high God, possessor of heaven and earth:

  • all GE-14:20 And blessed be the most high God, which hath
  • delivered thine enemies into thy hand. And he gave him tithes of
  • {all}.

  • of GE-14:20 And blessed be the most high God, which hath
  • delivered thine enemies into thy hand. And he gave him tithes
  • {of} all.

  • tithes GE-14:20 And blessed be the most high God, which hath
  • delivered thine enemies into thy hand. And he gave him {tithes}
  • of all.

  • him GE-14:20 And blessed be the most high God, which hath
  • delivered thine enemies into thy hand. And he gave {him} tithes
  • of all.

  • gave GE-14:20 And blessed be the most high God, which hath
  • delivered thine enemies into thy hand. And he {gave} him tithes
  • of all.

  • he GE-14:20 And blessed be the most high God, which hath
  • delivered thine enemies into thy hand. And {he} gave him tithes
  • of all.

  • And GE-14:20 And blessed be the most high God, which hath
  • delivered thine enemies into thy hand. {And} he gave him tithes
  • of all.

  • hand GE-14:20 And blessed be the most high God, which hath
  • delivered thine enemies into thy {hand}. And he gave him tithes
  • of all.

  • thy GE-14:20 And blessed be the most high God, which hath
  • delivered thine enemies into {thy} hand. And he gave him tithes
  • of all.

  • into GE-14:20 And blessed be the most high God, which hath
  • delivered thine enemies {into} thy hand. And he gave him tithes
  • of all.

  • enemies GE-14:20 And blessed be the most high God, which hath
  • delivered thine {enemies} into thy hand. And he gave him tithes
  • of all.

  • thine GE-14:20 And blessed be the most high God, which hath
  • delivered {thine} enemies into thy hand. And he gave him tithes
  • of all.

  • delivered GE-14:20 And blessed be the most high God, which hath
  • {delivered} thine enemies into thy hand. And he gave him tithes
  • of all.

  • hath GE-14:20 And blessed be the most high God, which {hath}
  • delivered thine enemies into thy hand. And he gave him tithes of
  • all.

  • which GE-14:20 And blessed be the most high God, {which} hath
  • delivered thine enemies into thy hand. And he gave him tithes of
  • all.

  • God GE-14:20 And blessed be the most high {God}, which hath
  • delivered thine enemies into thy hand. And he gave him tithes of
  • all.

  • high GE-14:20 And blessed be the most {high} God, which hath
  • delivered thine enemies into thy hand. And he gave him tithes of
  • all.

  • most GE-14:20 And blessed be the {most} high God, which hath
  • delivered thine enemies into thy hand. And he gave him tithes of
  • all.

  • the GE-14:20 And blessed be {the} most high God, which hath
  • delivered thine enemies into thy hand. And he gave him tithes of
  • all.

  • be GE-14:20 And blessed {be} the most high God, which hath
  • delivered thine enemies into thy hand. And he gave him tithes of
  • all.

  • blessed GE-14:20 And {blessed} be the most high God, which hath
  • delivered thine enemies into thy hand. And he gave him tithes of
  • all.

  • And GE-14:20 {And} blessed be the most high God, which hath
  • delivered thine enemies into thy hand. And he gave him tithes of
  • all.

  • thyself GE-14:21 And the king of Sodom said unto Abram, Give me
  • the persons, and take the goods to {thyself}.

  • to GE-14:21 And the king of Sodom said unto Abram, Give me the
  • persons, and take the goods {to} thyself.

  • goods GE-14:21 And the king of Sodom said unto Abram, Give me
  • the persons, and take the {goods} to thyself.

  • the GE-14:21 And the king of Sodom said unto Abram, Give me the
  • persons, and take {the} goods to thyself.

  • take GE-14:21 And the king of Sodom said unto Abram, Give me the
  • persons, and {take} the goods to thyself.

  • and GE-14:21 And the king of Sodom said unto Abram, Give me the
  • persons, {and} take the goods to thyself.

  • persons GE-14:21 And the king of Sodom said unto Abram, Give me
  • the {persons}, and take the goods to thyself.

  • the GE-14:21 And the king of Sodom said unto Abram, Give me
  • {the} persons, and take the goods to thyself.

  • me GE-14:21 And the king of Sodom said unto Abram, Give {me} the
  • persons, and take the goods to thyself.

  • Give GE-14:21 And the king of Sodom said unto Abram, {Give} me
  • the persons, and take the goods to thyself.

  • Abram GE-14:21 And the king of Sodom said unto {Abram}, Give me
  • the persons, and take the goods to thyself.

  • unto GE-14:21 And the king of Sodom said {unto} Abram, Give me
  • the persons, and take the goods to thyself.

  • said GE-14:21 And the king of Sodom {said} unto Abram, Give me
  • the persons, and take the goods to thyself.

  • Sodom GE-14:21 And the king of {Sodom} said unto Abram, Give me
  • the persons, and take the goods to thyself.

  • of GE-14:21 And the king {of} Sodom said unto Abram, Give me the
  • persons, and take the goods to thyself.

  • king GE-14:21 And the {king} of Sodom said unto Abram, Give me
  • the persons, and take the goods to thyself.

  • the GE-14:21 And {the} king of Sodom said unto Abram, Give me
  • the persons, and take the goods to thyself.

  • And GE-14:21 {And} the king of Sodom said unto Abram, Give me
  • the persons, and take the goods to thyself.

  • earth GE-14:22 And Abram said to the king of Sodom, I have lift
  • up mine hand unto the LORD, the most high God, the possessor of
  • heaven and {earth},

  • and GE-14:22 And Abram said to the king of Sodom, I have lift up
  • mine hand unto the LORD, the most high God, the possessor of
  • heaven {and} earth,

  • heaven GE-14:22 And Abram said to the king of Sodom, I have lift
  • up mine hand unto the LORD, the most high God, the possessor of
  • {heaven} and earth,

  • of GE-14:22 And Abram said to the king of Sodom, I have lift up
  • mine hand unto the LORD, the most high God, the possessor {of}
  • heaven and earth,

  • possessor GE-14:22 And Abram said to the king of Sodom, I have
  • lift up mine hand unto the LORD, the most high God, the
  • {possessor} of heaven and earth,

  • the GE-14:22 And Abram said to the king of Sodom, I have lift up
  • mine hand unto the LORD, the most high God, {the} possessor of
  • heaven and earth,

  • God GE-14:22 And Abram said to the king of Sodom, I have lift up
  • mine hand unto the LORD, the most high {God}, the possessor of
  • heaven and earth,

  • high GE-14:22 And Abram said to the king of Sodom, I have lift
  • up mine hand unto the LORD, the most {high} God, the possessor
  • of heaven and earth,

  • most GE-14:22 And Abram said to the king of Sodom, I have lift
  • up mine hand unto the LORD, the {most} high God, the possessor
  • of heaven and earth,

  • the GE-14:22 And Abram said to the king of Sodom, I have lift up
  • mine hand unto the LORD, {the} most high God, the possessor of
  • heaven and earth,

  • LORD GE-14:22 And Abram said to the king of Sodom, I have lift
  • up mine hand unto the {LORD}, the most high God, the possessor
  • of heaven and earth,

  • the GE-14:22 And Abram said to the king of Sodom, I have lift up
  • mine hand unto {the} LORD, the most high God, the possessor of
  • heaven and earth,

  • unto GE-14:22 And Abram said to the king of Sodom, I have lift
  • up mine hand {unto} the LORD, the most high God, the possessor
  • of heaven and earth,

  • hand GE-14:22 And Abram said to the king of Sodom, I have lift
  • up mine {hand} unto the LORD, the most high God, the possessor
  • of heaven and earth,

  • mine GE-14:22 And Abram said to the king of Sodom, I have lift
  • up {mine} hand unto the LORD, the most high God, the possessor
  • of heaven and earth,

  • up GE-14:22 And Abram said to the king of Sodom, I have lift
  • {up} mine hand unto the LORD, the most high God, the possessor
  • of heaven and earth,

  • lift GE-14:22 And Abram said to the king of Sodom, I have {lift}
  • up mine hand unto the LORD, the most high God, the possessor of
  • heaven and earth,

  • have GE-14:22 And Abram said to the king of Sodom, I {have} lift
  • up mine hand unto the LORD, the most high God, the possessor of
  • heaven and earth,

  • I GE-14:22 And Abram said to the king of Sodom, {I} have lift up
  • mine hand unto the LORD, the most high God, the possessor of
  • heaven and earth,

  • Sodom GE-14:22 And Abram said to the king of {Sodom}, I have
  • lift up mine hand unto the LORD, the most high God, the
  • possessor of heaven and earth,

  • of GE-14:22 And Abram said to the king {of} Sodom, I have lift
  • up mine hand unto the LORD, the most high God, the possessor of
  • heaven and earth,

  • king GE-14:22 And Abram said to the {king} of Sodom, I have lift
  • up mine hand unto the LORD, the most high God, the possessor of
  • heaven and earth,

  • the GE-14:22 And Abram said to {the} king of Sodom, I have lift
  • up mine hand unto the LORD, the most high God, the possessor of
  • heaven and earth,

  • to GE-14:22 And Abram said {to} the king of Sodom, I have lift
  • up mine hand unto the LORD, the most high God, the possessor of
  • heaven and earth,

  • said GE-14:22 And Abram {said} to the king of Sodom, I have lift
  • up mine hand unto the LORD, the most high God, the possessor of
  • heaven and earth,

  • Abram GE-14:22 And {Abram} said to the king of Sodom, I have
  • lift up mine hand unto the LORD, the most high God, the
  • possessor of heaven and earth,

  • And GE-14:22 {And} Abram said to the king of Sodom, I have lift
  • up mine hand unto the LORD, the most high God, the possessor of
  • heaven and earth,

  • rich GE-14:23 That I will not [take] from a thread even to a
  • shoelatchet, and that I will not take any thing that [is] thine,
  • lest thou shouldest say, I have made Abram {rich}:

  • Abram GE-14:23 That I will not [take] from a thread even to a
  • shoelatchet, and that I will not take any thing that [is] thine,
  • lest thou shouldest say, I have made {Abram} rich:

  • made GE-14:23 That I will not [take] from a thread even to a
  • shoelatchet, and that I will not take any thing that [is] thine,
  • lest thou shouldest say, I have {made} Abram rich:

  • have GE-14:23 That I will not [take] from a thread even to a
  • shoelatchet, and that I will not take any thing that [is] thine,
  • lest thou shouldest say, I {have} made Abram rich:

  • I GE-14:23 That I will not [take] from a thread even to a
  • shoelatchet, and that I will not take any thing that [is] thine,
  • lest thou shouldest say, {I} have made Abram rich:

  • say GE-14:23 That I will not [take] from a thread even to a
  • shoelatchet, and that I will not take any thing that [is] thine,
  • lest thou shouldest {say}, I have made Abram rich:

  • shouldest GE-14:23 That I will not [take] from a thread even to
  • a shoelatchet, and that I will not take any thing that [is]
  • thine, lest thou {shouldest} say, I have made Abram rich:

  • thou GE-14:23 That I will not [take] from a thread even to a
  • shoelatchet, and that I will not take any thing that [is] thine,
  • lest {thou} shouldest say, I have made Abram rich:

  • lest GE-14:23 That I will not [take] from a thread even to a
  • shoelatchet, and that I will not take any thing that [is] thine,
  • {lest} thou shouldest say, I have made Abram rich:

  • thine GE-14:23 That I will not [take] from a thread even to a
  • shoelatchet, and that I will not take any thing that [is]
  • {thine}, lest thou shouldest say, I have made Abram rich:

  • is GE-14:23 That I will not [take] from a thread even to a
  • shoelatchet, and that I will not take any thing that [{is}]
  • thine, lest thou shouldest say, I have made Abram rich:

  • that GE-14:23 That I will not [take] from a thread even to a
  • shoelatchet, and that I will not take any thing {that} [is]
  • thine, lest thou shouldest say, I have made Abram rich:

  • thing GE-14:23 That I will not [take] from a thread even to a
  • shoelatchet, and that I will not take any {thing} that [is]
  • thine, lest thou shouldest say, I have made Abram rich:

  • any GE-14:23 That I will not [take] from a thread even to a
  • shoelatchet, and that I will not take {any} thing that [is]
  • thine, lest thou shouldest say, I have made Abram rich:

  • take GE-14:23 That I will not [take] from a thread even to a
  • shoelatchet, and that I will not {take} any thing that [is]
  • thine, lest thou shouldest say, I have made Abram rich:

  • not GE-14:23 That I will not [take] from a thread even to a
  • shoelatchet, and that I will {not} take any thing that [is]
  • thine, lest thou shouldest say, I have made Abram rich:

  • will GE-14:23 That I will not [take] from a thread even to a
  • shoelatchet, and that I {will} not take any thing that [is]
  • thine, lest thou shouldest say, I have made Abram rich:

  • I GE-14:23 That I will not [take] from a thread even to a
  • shoelatchet, and that {I} will not take any thing that [is]
  • thine, lest thou shouldest say, I have made Abram rich:

  • that GE-14:23 That I will not [take] from a thread even to a
  • shoelatchet, and {that} I will not take any thing that [is]
  • thine, lest thou shouldest say, I have made Abram rich:

  • and GE-14:23 That I will not [take] from a thread even to a
  • shoelatchet, {and} that I will not take any thing that [is]
  • thine, lest thou shouldest say, I have made Abram rich:

  • shoelatchet GE-14:23 That I will not [take] from a thread even
  • to a {shoelatchet}, and that I will not take any thing that [is]
  • thine, lest thou shouldest say, I have made Abram rich:

  • a GE-14:23 That I will not [take] from a thread even to {a}
  • shoelatchet, and that I will not take any thing that [is] thine,
  • lest thou shouldest say, I have made Abram rich:

  • to GE-14:23 That I will not [take] from a thread even {to} a
  • shoelatchet, and that I will not take any thing that [is] thine,
  • lest thou shouldest say, I have made Abram rich:

  • even GE-14:23 That I will not [take] from a thread {even} to a
  • shoelatchet, and that I will not take any thing that [is] thine,
  • lest thou shouldest say, I have made Abram rich:

  • thread GE-14:23 That I will not [take] from a {thread} even to a
  • shoelatchet, and that I will not take any thing that [is] thine,
  • lest thou shouldest say, I have made Abram rich:

  • a GE-14:23 That I will not [take] from {a} thread even to a
  • shoelatchet, and that I will not take any thing that [is] thine,
  • lest thou shouldest say, I have made Abram rich:

  • from GE-14:23 That I will not [take] {from} a thread even to a
  • shoelatchet, and that I will not take any thing that [is] thine,
  • lest thou shouldest say, I have made Abram rich:

  • take GE-14:23 That I will not [{take}] from a thread even to a
  • shoelatchet, and that I will not take any thing that [is] thine,
  • lest thou shouldest say, I have made Abram rich:

  • not GE-14:23 That I will {not} [take] from a thread even to a
  • shoelatchet, and that I will not take any thing that [is] thine,
  • lest thou shouldest say, I have made Abram rich:

  • will GE-14:23 That I {will} not [take] from a thread even to a
  • shoelatchet, and that I will not take any thing that [is] thine,
  • lest thou shouldest say, I have made Abram rich:

  • I GE-14:23 That {I} will not [take] from a thread even to a
  • shoelatchet, and that I will not take any thing that [is] thine,
  • lest thou shouldest say, I have made Abram rich:

  • That GE-14:23 {That} I will not [take] from a thread even to a
  • shoelatchet, and that I will not take any thing that [is] thine,
  • lest thou shouldest say, I have made Abram rich:

  • portion GE-14:24 Save only that which the young men have eaten,
  • and the portion of the men which went with me, Aner, Eshcol, and
  • Mamre; let them take their {portion}.

  • their GE-14:24 Save only that which the young men have eaten,
  • and the portion of the men which went with me, Aner, Eshcol, and
  • Mamre; let them take {their} portion.

  • take GE-14:24 Save only that which the young men have eaten, and
  • the portion of the men which went with me, Aner, Eshcol, and
  • Mamre; let them {take} their portion.

  • them GE-14:24 Save only that which the young men have eaten, and
  • the portion of the men which went with me, Aner, Eshcol, and
  • Mamre; let {them} take their portion.

  • let GE-14:24 Save only that which the young men have eaten, and
  • the portion of the men which went with me, Aner, Eshcol, and
  • Mamre; {let} them take their portion.

  • Mamre GE-14:24 Save only that which the young men have eaten,
  • and the portion of the men which went with me, Aner, Eshcol, and
  • {Mamre}; let them take their portion.

  • and GE-14:24 Save only that which the young men have eaten, and
  • the portion of the men which went with me, Aner, Eshcol, {and}
  • Mamre; let them take their portion.

  • Eshcol GE-14:24 Save only that which the young men have eaten,
  • and the portion of the men which went with me, Aner, {Eshcol},
  • and Mamre; let them take their portion.

  • Aner GE-14:24 Save only that which the young men have eaten, and
  • the portion of the men which went with me, {Aner}, Eshcol, and
  • Mamre; let them take their portion.

  • me GE-14:24 Save only that which the young men have eaten, and
  • the portion of the men which went with {me}, Aner, Eshcol, and
  • Mamre; let them take their portion.

  • with GE-14:24 Save only that which the young men have eaten, and
  • the portion of the men which went {with} me, Aner, Eshcol, and
  • Mamre; let them take their portion.

  • went GE-14:24 Save only that which the young men have eaten, and
  • the portion of the men which {went} with me, Aner, Eshcol, and
  • Mamre; let them take their portion.

  • which GE-14:24 Save only that which the young men have eaten,
  • and the portion of the men {which} went with me, Aner, Eshcol,
  • and Mamre; let them take their portion.

  • men GE-14:24 Save only that which the young men have eaten, and
  • the portion of the {men} which went with me, Aner, Eshcol, and
  • Mamre; let them take their portion.

  • the GE-14:24 Save only that which the young men have eaten, and
  • the portion of {the} men which went with me, Aner, Eshcol, and
  • Mamre; let them take their portion.

  • of GE-14:24 Save only that which the young men have eaten, and
  • the portion {of} the men which went with me, Aner, Eshcol, and
  • Mamre; let them take their portion.

  • portion GE-14:24 Save only that which the young men have eaten,
  • and the {portion} of the men which went with me, Aner, Eshcol,
  • and Mamre; let them take their portion.

  • the GE-14:24 Save only that which the young men have eaten, and
  • {the} portion of the men which went with me, Aner, Eshcol, and
  • Mamre; let them take their portion.

  • and GE-14:24 Save only that which the young men have eaten,
  • {and} the portion of the men which went with me, Aner, Eshcol,
  • and Mamre; let them take their portion.

  • eaten GE-14:24 Save only that which the young men have {eaten},
  • and the portion of the men which went with me, Aner, Eshcol, and
  • Mamre; let them take their portion.

  • have GE-14:24 Save only that which the young men {have} eaten,
  • and the portion of the men which went with me, Aner, Eshcol, and
  • Mamre; let them take their portion.

  • men GE-14:24 Save only that which the young {men} have eaten,
  • and the portion of the men which went with me, Aner, Eshcol, and
  • Mamre; let them take their portion.

  • young GE-14:24 Save only that which the {young} men have eaten,
  • and the portion of the men which went with me, Aner, Eshcol, and
  • Mamre; let them take their portion.

  • the GE-14:24 Save only that which {the} young men have eaten,
  • and the portion of the men which went with me, Aner, Eshcol, and
  • Mamre; let them take their portion.

  • which GE-14:24 Save only that {which} the young men have eaten,
  • and the portion of the men which went with me, Aner, Eshcol, and
  • Mamre; let them take their portion.

  • that GE-14:24 Save only {that} which the young men have eaten,
  • and the portion of the men which went with me, Aner, Eshcol, and
  • Mamre; let them take their portion.

  • only GE-14:24 Save {only} that which the young men have eaten,
  • and the portion of the men which went with me, Aner, Eshcol, and
  • Mamre; let them take their portion.

  • Save GE-14:24 {Save} only that which the young men have eaten,
  • and the portion of the men which went with me, Aner, Eshcol, and
  • Mamre; let them take their portion.

  • reward GE-15:01 After these things the word of the LORD came
  • unto Abram in a vision, saying, Fear not, Abram: I [am] thy
  • shield, [and] thy exceeding great {reward}.

  • great GE-15:01 After these things the word of the LORD came unto
  • Abram in a vision, saying, Fear not, Abram: I [am] thy shield,
  • [and] thy exceeding {great} reward.

  • exceeding GE-15:01 After these things the word of the LORD came
  • unto Abram in a vision, saying, Fear not, Abram: I [am] thy
  • shield, [and] thy {exceeding} great reward.

  • thy GE-15:01 After these things the word of the LORD came unto
  • Abram in a vision, saying, Fear not, Abram: I [am] thy shield,
  • [and] {thy} exceeding great reward.

  • and GE-15:01 After these things the word of the LORD came unto
  • Abram in a vision, saying, Fear not, Abram: I [am] thy shield,
  • [{and}] thy exceeding great reward.

  • shield GE-15:01 After these things the word of the LORD came
  • unto Abram in a vision, saying, Fear not, Abram: I [am] thy
  • {shield}, [and] thy exceeding great reward.

  • thy GE-15:01 After these things the word of the LORD came unto
  • Abram in a vision, saying, Fear not, Abram: I [am] {thy} shield,
  • [and] thy exceeding great reward.

  • am GE-15:01 After these things the word of the LORD came unto
  • Abram in a vision, saying, Fear not, Abram: I [{am}] thy shield,
  • [and] thy exceeding great reward.

  • I GE-15:01 After these things the word of the LORD came unto
  • Abram in a vision, saying, Fear not, Abram: {I} [am] thy shield,
  • [and] thy exceeding great reward.

  • Abram GE-15:01 After these things the word of the LORD came unto
  • Abram in a vision, saying, Fear not, {Abram}: I [am] thy shield,
  • [and] thy exceeding great reward.

  • not GE-15:01 After these things the word of the LORD came unto
  • Abram in a vision, saying, Fear {not}, Abram: I [am] thy shield,
  • [and] thy exceeding great reward.

  • Fear GE-15:01 After these things the word of the LORD came unto
  • Abram in a vision, saying, {Fear} not, Abram: I [am] thy shield,
  • [and] thy exceeding great reward.

  • saying GE-15:01 After these things the word of the LORD came
  • unto Abram in a vision, {saying}, Fear not, Abram: I [am] thy
  • shield, [and] thy exceeding great reward.

  • vision GE-15:01 After these things the word of the LORD came
  • unto Abram in a {vision}, saying, Fear not, Abram: I [am] thy
  • shield, [and] thy exceeding great reward.

  • a GE-15:01 After these things the word of the LORD came unto
  • Abram in {a} vision, saying, Fear not, Abram: I [am] thy shield,
  • [and] thy exceeding great reward.

  • in GE-15:01 After these things the word of the LORD came unto
  • Abram {in} a vision, saying, Fear not, Abram: I [am] thy shield,
  • [and] thy exceeding great reward.

  • Abram GE-15:01 After these things the word of the LORD came unto
  • {Abram} in a vision, saying, Fear not, Abram: I [am] thy shield,
  • [and] thy exceeding great reward.

  • unto GE-15:01 After these things the word of the LORD came
  • {unto} Abram in a vision, saying, Fear not, Abram: I [am] thy
  • shield, [and] thy exceeding great reward.

  • came GE-15:01 After these things the word of the LORD {came}
  • unto Abram in a vision, saying, Fear not, Abram: I [am] thy
  • shield, [and] thy exceeding great reward.

  • LORD GE-15:01 After these things the word of the {LORD} came
  • unto Abram in a vision, saying, Fear not, Abram: I [am] thy
  • shield, [and] thy exceeding great reward.

  • the GE-15:01 After these things the word of {the} LORD came unto
  • Abram in a vision, saying, Fear not, Abram: I [am] thy shield,
  • [and] thy exceeding great reward.

  • of GE-15:01 After these things the word {of} the LORD came unto
  • Abram in a vision, saying, Fear not, Abram: I [am] thy shield,
  • [and] thy exceeding great reward.

  • word GE-15:01 After these things the {word} of the LORD came
  • unto Abram in a vision, saying, Fear not, Abram: I [am] thy
  • shield, [and] thy exceeding great reward.

  • the GE-15:01 After these things {the} word of the LORD came unto
  • Abram in a vision, saying, Fear not, Abram: I [am] thy shield,
  • [and] thy exceeding great reward.

  • things GE-15:01 After these {things} the word of the LORD came
  • unto Abram in a vision, saying, Fear not, Abram: I [am] thy
  • shield, [and] thy exceeding great reward.

  • these GE-15:01 After {these} things the word of the LORD came
  • unto Abram in a vision, saying, Fear not, Abram: I [am] thy
  • shield, [and] thy exceeding great reward.

  • After GE-15:01 {After} these things the word of the LORD came
  • unto Abram in a vision, saying, Fear not, Abram: I [am] thy
  • shield, [and] thy exceeding great reward.

  • Damascus GE-15:02 And Abram said, Lord GOD, what wilt thou give
  • me, seeing I go childless, and the steward of my house [is] this
  • Eliezer of {Damascus}?

  • of GE-15:02 And Abram said, Lord GOD, what wilt thou give me,
  • seeing I go childless, and the steward of my house [is] this
  • Eliezer {of} Damascus?

  • Eliezer GE-15:02 And Abram said, Lord GOD, what wilt thou give
  • me, seeing I go childless, and the steward of my house [is] this
  • {Eliezer} of Damascus?

  • this GE-15:02 And Abram said, Lord GOD, what wilt thou give me,
  • seeing I go childless, and the steward of my house [is] {this}
  • Eliezer of Damascus?

  • is GE-15:02 And Abram said, Lord GOD, what wilt thou give me,
  • seeing I go childless, and the steward of my house [{is}] this
  • Eliezer of Damascus?

  • house GE-15:02 And Abram said, Lord GOD, what wilt thou give me,
  • seeing I go childless, and the steward of my {house} [is] this
  • Eliezer of Damascus?

  • my GE-15:02 And Abram said, Lord GOD, what wilt thou give me,
  • seeing I go childless, and the steward of {my} house [is] this
  • Eliezer of Damascus?

  • of GE-15:02 And Abram said, Lord GOD, what wilt thou give me,
  • seeing I go childless, and the steward {of} my house [is] this
  • Eliezer of Damascus?

  • steward GE-15:02 And Abram said, Lord GOD, what wilt thou give
  • me, seeing I go childless, and the {steward} of my house [is]
  • this Eliezer of Damascus?

  • the GE-15:02 And Abram said, Lord GOD, what wilt thou give me,
  • seeing I go childless, and {the} steward of my house [is] this
  • Eliezer of Damascus?

  • and GE-15:02 And Abram said, Lord GOD, what wilt thou give me,
  • seeing I go childless, {and} the steward of my house [is] this
  • Eliezer of Damascus?

  • childless GE-15:02 And Abram said, Lord GOD, what wilt thou give
  • me, seeing I go {childless}, and the steward of my house [is]
  • this Eliezer of Damascus?

  • go GE-15:02 And Abram said, Lord GOD, what wilt thou give me,
  • seeing I {go} childless, and the steward of my house [is] this
  • Eliezer of Damascus?

  • I GE-15:02 And Abram said, Lord GOD, what wilt thou give me,
  • seeing {I} go childless, and the steward of my house [is] this
  • Eliezer of Damascus?

  • seeing GE-15:02 And Abram said, Lord GOD, what wilt thou give me,
  • {seeing} I go childless, and the steward of my house [is] this
  • Eliezer of Damascus?

  • me GE-15:02 And Abram said, Lord GOD, what wilt thou give {me},
  • seeing I go childless, and the steward of my house [is] this
  • Eliezer of Damascus?

  • give GE-15:02 And Abram said, Lord GOD, what wilt thou {give} me,
  • seeing I go childless, and the steward of my house [is] this
  • Eliezer of Damascus?

  • thou GE-15:02 And Abram said, Lord GOD, what wilt {thou} give me,
  • seeing I go childless, and the steward of my house [is] this
  • Eliezer of Damascus?

  • wilt GE-15:02 And Abram said, Lord GOD, what {wilt} thou give me,
  • seeing I go childless, and the steward of my house [is] this
  • Eliezer of Damascus?

  • what GE-15:02 And Abram said, Lord GOD, {what} wilt thou give me,
  • seeing I go childless, and the steward of my house [is] this
  • Eliezer of Damascus?

  • GOD GE-15:02 And Abram said, Lord {GOD}, what wilt thou give me,
  • seeing I go childless, and the steward of my house [is] this
  • Eliezer of Damascus?

  • Lord GE-15:02 And Abram said, {Lord} GOD, what wilt thou give me,
  • seeing I go childless, and the steward of my house [is] this
  • Eliezer of Damascus?

  • said GE-15:02 And Abram {said}, Lord GOD, what wilt thou give me,
  • seeing I go childless, and the steward of my house [is] this
  • Eliezer of Damascus?

  • Abram GE-15:02 And {Abram} said, Lord GOD, what wilt thou give
  • me, seeing I go childless, and the steward of my house [is] this
  • Eliezer of Damascus?

  • And GE-15:02 {And} Abram said, Lord GOD, what wilt thou give me,
  • seeing I go childless, and the steward of my house [is] this
  • Eliezer of Damascus?

  • heir GE-15:03 And Abram said, Behold, to me thou hast given no
  • seed: and, lo, one born in my house is mine {heir}.

  • mine GE-15:03 And Abram said, Behold, to me thou hast given no
  • seed: and, lo, one born in my house is {mine} heir.

  • is GE-15:03 And Abram said, Behold, to me thou hast given no
  • seed: and, lo, one born in my house {is} mine heir.

  • house GE-15:03 And Abram said, Behold, to me thou hast given no
  • seed: and, lo, one born in my {house} is mine heir.

  • my GE-15:03 And Abram said, Behold, to me thou hast given no
  • seed: and, lo, one born in {my} house is mine heir.

  • in GE-15:03 And Abram said, Behold, to me thou hast given no
  • seed: and, lo, one born {in} my house is mine heir.

  • born GE-15:03 And Abram said, Behold, to me thou hast given no
  • seed: and, lo, one {born} in my house is mine heir.

  • one GE-15:03 And Abram said, Behold, to me thou hast given no
  • seed: and, lo, {one} born in my house is mine heir.

  • lo GE-15:03 And Abram said, Behold, to me thou hast given no
  • seed: and, {lo}, one born in my house is mine heir.

  • and GE-15:03 And Abram said, Behold, to me thou hast given no
  • seed: {and}, lo, one born in my house is mine heir.

  • seed GE-15:03 And Abram said, Behold, to me thou hast given no
  • {seed}: and, lo, one born in my house is mine heir.

  • no GE-15:03 And Abram said, Behold, to me thou hast given {no}
  • seed: and, lo, one born in my house is mine heir.

  • given GE-15:03 And Abram said, Behold, to me thou hast {given}
  • no seed: and, lo, one born in my house is mine heir.

  • hast GE-15:03 And Abram said, Behold, to me thou {hast} given no
  • seed: and, lo, one born in my house is mine heir.

  • thou GE-15:03 And Abram said, Behold, to me {thou} hast given no
  • seed: and, lo, one born in my house is mine heir.

  • me GE-15:03 And Abram said, Behold, to {me} thou hast given no
  • seed: and, lo, one born in my house is mine heir.

  • to GE-15:03 And Abram said, Behold, {to} me thou hast given no
  • seed: and, lo, one born in my house is mine heir.

  • Behold GE-15:03 And Abram said, {Behold}, to me thou hast given
  • no seed: and, lo, one born in my house is mine heir.

  • said GE-15:03 And Abram {said}, Behold, to me thou hast given no
  • seed: and, lo, one born in my house is mine heir.

  • Abram GE-15:03 And {Abram} said, Behold, to me thou hast given
  • no seed: and, lo, one born in my house is mine heir.

  • And GE-15:03 {And} Abram said, Behold, to me thou hast given no
  • seed: and, lo, one born in my house is mine heir.

  • heir GE-15:04 And, behold, the word of the LORD [came] unto him,
  • saying, This shall not be thine heir; but he that shall come
  • forth out of thine own bowels shall be thine {heir}.

  • thine GE-15:04 And, behold, the word of the LORD [came] unto him,
  • saying, This shall not be thine heir; but he that shall come
  • forth out of thine own bowels shall be {thine} heir.

  • be GE-15:04 And, behold, the word of the LORD [came] unto him,
  • saying, This shall not be thine heir; but he that shall come
  • forth out of thine own bowels shall {be} thine heir.

  • shall GE-15:04 And, behold, the word of the LORD [came] unto him,
  • saying, This shall not be thine heir; but he that shall come
  • forth out of thine own bowels {shall} be thine heir.

  • bowels GE-15:04 And, behold, the word of the LORD [came] unto
  • him, saying, This shall not be thine heir; but he that shall
  • come forth out of thine own {bowels} shall be thine heir.

  • own GE-15:04 And, behold, the word of the LORD [came] unto him,
  • saying, This shall not be thine heir; but he that shall come
  • forth out of thine {own} bowels shall be thine heir.

  • thine GE-15:04 And, behold, the word of the LORD [came] unto him,
  • saying, This shall not be thine heir; but he that shall come
  • forth out of {thine} own bowels shall be thine heir.

  • of GE-15:04 And, behold, the word of the LORD [came] unto him,
  • saying, This shall not be thine heir; but he that shall come
  • forth out {of} thine own bowels shall be thine heir.

  • out GE-15:04 And, behold, the word of the LORD [came] unto him,
  • saying, This shall not be thine heir; but he that shall come
  • forth {out} of thine own bowels shall be thine heir.

  • forth GE-15:04 And, behold, the word of the LORD [came] unto him,
  • saying, This shall not be thine heir; but he that shall come
  • {forth} out of thine own bowels shall be thine heir.

  • come GE-15:04 And, behold, the word of the LORD [came] unto him,
  • saying, This shall not be thine heir; but he that shall {come}
  • forth out of thine own bowels shall be thine heir.

  • shall GE-15:04 And, behold, the word of the LORD [came] unto him,
  • saying, This shall not be thine heir; but he that {shall} come
  • forth out of thine own bowels shall be thine heir.

  • that GE-15:04 And, behold, the word of the LORD [came] unto him,
  • saying, This shall not be thine heir; but he {that} shall come
  • forth out of thine own bowels shall be thine heir.

  • he GE-15:04 And, behold, the word of the LORD [came] unto him,
  • saying, This shall not be thine heir; but {he} that shall come
  • forth out of thine own bowels shall be thine heir.

  • but GE-15:04 And, behold, the word of the LORD [came] unto him,
  • saying, This shall not be thine heir; {but} he that shall come
  • forth out of thine own bowels shall be thine heir.

  • heir GE-15:04 And, behold, the word of the LORD [came] unto him,
  • saying, This shall not be thine {heir}; but he that shall come
  • forth out of thine own bowels shall be thine heir.

  • thine GE-15:04 And, behold, the word of the LORD [came] unto him,
  • saying, This shall not be {thine} heir; but he that shall come
  • forth out of thine own bowels shall be thine heir.

  • be GE-15:04 And, behold, the word of the LORD [came] unto him,
  • saying, This shall not {be} thine heir; but he that shall come
  • forth out of thine own bowels shall be thine heir.

  • not GE-15:04 And, behold, the word of the LORD [came] unto him,
  • saying, This shall {not} be thine heir; but he that shall come
  • forth out of thine own bowels shall be thine heir.

  • shall GE-15:04 And, behold, the word of the LORD [came] unto him,
  • saying, This {shall} not be thine heir; but he that shall come
  • forth out of thine own bowels shall be thine heir.

  • This GE-15:04 And, behold, the word of the LORD [came] unto him,
  • saying, {This} shall not be thine heir; but he that shall come
  • forth out of thine own bowels shall be thine heir.

  • saying GE-15:04 And, behold, the word of the LORD [came] unto
  • him, {saying}, This shall not be thine heir; but he that shall
  • come forth out of thine own bowels shall be thine heir.

  • him GE-15:04 And, behold, the word of the LORD [came] unto {him},
  • saying, This shall not be thine heir; but he that shall come
  • forth out of thine own bowels shall be thine heir.

  • unto GE-15:04 And, behold, the word of the LORD [came] {unto}
  • him, saying, This shall not be thine heir; but he that shall
  • come forth out of thine own bowels shall be thine heir.

  • came GE-15:04 And, behold, the word of the LORD [{came}] unto
  • him, saying, This shall not be thine heir; but he that shall
  • come forth out of thine own bowels shall be thine heir.

  • LORD GE-15:04 And, behold, the word of the {LORD} [came] unto
  • him, saying, This shall not be thine heir; but he that shall
  • come forth out of thine own bowels shall be thine heir.

  • the GE-15:04 And, behold, the word of {the} LORD [came] unto him,
  • saying, This shall not be thine heir; but he that shall come
  • forth out of thine own bowels shall be thine heir.

  • of GE-15:04 And, behold, the word {of} the LORD [came] unto him,
  • saying, This shall not be thine heir; but he that shall come
  • forth out of thine own bowels shall be thine heir.

  • word GE-15:04 And, behold, the {word} of the LORD [came] unto
  • him, saying, This shall not be thine heir; but he that shall
  • come forth out of thine own bowels shall be thine heir.

  • the GE-15:04 And, behold, {the} word of the LORD [came] unto him,
  • saying, This shall not be thine heir; but he that shall come
  • forth out of thine own bowels shall be thine heir.

  • behold GE-15:04 And, {behold}, the word of the LORD [came] unto
  • him, saying, This shall not be thine heir; but he that shall
  • come forth out of thine own bowels shall be thine heir.

  • And GE-15:04 {And}, behold, the word of the LORD [came] unto him,
  • saying, This shall not be thine heir; but he that shall come
  • forth out of thine own bowels shall be thine heir.

  • be GE-15:05 And he brought him forth abroad, and said, Look now
  • toward heaven, and tell the stars, if thou be able to number
  • them: and he said unto him, So shall thy seed {be}.

  • seed GE-15:05 And he brought him forth abroad, and said, Look
  • now toward heaven, and tell the stars, if thou be able to number
  • them: and he said unto him, So shall thy {seed} be.

  • thy GE-15:05 And he brought him forth abroad, and said, Look now
  • toward heaven, and tell the stars, if thou be able to number
  • them: and he said unto him, So shall {thy} seed be.

  • shall GE-15:05 And he brought him forth abroad, and said, Look
  • now toward heaven, and tell the stars, if thou be able to number
  • them: and he said unto him, So {shall} thy seed be.

  • So GE-15:05 And he brought him forth abroad, and said, Look now
  • toward heaven, and tell the stars, if thou be able to number
  • them: and he said unto him, {So} shall thy seed be.

  • him GE-15:05 And he brought him forth abroad, and said, Look now
  • toward heaven, and tell the stars, if thou be able to number
  • them: and he said unto {him}, So shall thy seed be.

  • unto GE-15:05 And he brought him forth abroad, and said, Look
  • now toward heaven, and tell the stars, if thou be able to number
  • them: and he said {unto} him, So shall thy seed be.

  • said GE-15:05 And he brought him forth abroad, and said, Look
  • now toward heaven, and tell the stars, if thou be able to number
  • them: and he {said} unto him, So shall thy seed be.

  • he GE-15:05 And he brought him forth abroad, and said, Look now
  • toward heaven, and tell the stars, if thou be able to number
  • them: and {he} said unto him, So shall thy seed be.

  • and GE-15:05 And he brought him forth abroad, and said, Look now
  • toward heaven, and tell the stars, if thou be able to number
  • them: {and} he said unto him, So shall thy seed be.

  • them GE-15:05 And he brought him forth abroad, and said, Look
  • now toward heaven, and tell the stars, if thou be able to number
  • {them}: and he said unto him, So shall thy seed be.

  • number GE-15:05 And he brought him forth abroad, and said, Look
  • now toward heaven, and tell the stars, if thou be able to
  • {number} them: and he said unto him, So shall thy seed be.

  • to GE-15:05 And he brought him forth abroad, and said, Look now
  • toward heaven, and tell the stars, if thou be able {to} number
  • them: and he said unto him, So shall thy seed be.

  • able GE-15:05 And he brought him forth abroad, and said, Look
  • now toward heaven, and tell the stars, if thou be {able} to
  • number them: and he said unto him, So shall thy seed be.

  • be GE-15:05 And he brought him forth abroad, and said, Look now
  • toward heaven, and tell the stars, if thou {be} able to number
  • them: and he said unto him, So shall thy seed be.

  • thou GE-15:05 And he brought him forth abroad, and said, Look
  • now toward heaven, and tell the stars, if {thou} be able to
  • number them: and he said unto him, So shall thy seed be.

  • if GE-15:05 And he brought him forth abroad, and said, Look now
  • toward heaven, and tell the stars, {if} thou be able to number
  • them: and he said unto him, So shall thy seed be.

  • stars GE-15:05 And he brought him forth abroad, and said, Look
  • now toward heaven, and tell the {stars}, if thou be able to
  • number them: and he said unto him, So shall thy seed be.

  • the GE-15:05 And he brought him forth abroad, and said, Look now
  • toward heaven, and tell {the} stars, if thou be able to number
  • them: and he said unto him, So shall thy seed be.

  • tell GE-15:05 And he brought him forth abroad, and said, Look
  • now toward heaven, and {tell} the stars, if thou be able to
  • number them: and he said unto him, So shall thy seed be.

  • and GE-15:05 And he brought him forth abroad, and said, Look now
  • toward heaven, {and} tell the stars, if thou be able to number
  • them: and he said unto him, So shall thy seed be.

  • heaven GE-15:05 And he brought him forth abroad, and said, Look
  • now toward {heaven}, and tell the stars, if thou be able to
  • number them: and he said unto him, So shall thy seed be.

  • toward GE-15:05 And he brought him forth abroad, and said, Look
  • now {toward} heaven, and tell the stars, if thou be able to
  • number them: and he said unto him, So shall thy seed be.

  • now GE-15:05 And he brought him forth abroad, and said, Look
  • {now} toward heaven, and tell the stars, if thou be able to
  • number them: and he said unto him, So shall thy seed be.

  • Look GE-15:05 And he brought him forth abroad, and said, {Look}
  • now toward heaven, and tell the stars, if thou be able to number
  • them: and he said unto him, So shall thy seed be.

  • said GE-15:05 And he brought him forth abroad, and {said}, Look
  • now toward heaven, and tell the stars, if thou be able to number
  • them: and he said unto him, So shall thy seed be.

  • and GE-15:05 And he brought him forth abroad, {and} said, Look
  • now toward heaven, and tell the stars, if thou be able to number
  • them: and he said unto him, So shall thy seed be.

  • abroad GE-15:05 And he brought him forth {abroad}, and said,
  • Look now toward heaven, and tell the stars, if thou be able to
  • number them: and he said unto him, So shall thy seed be.

  • forth GE-15:05 And he brought him {forth} abroad, and said, Look
  • now toward heaven, and tell the stars, if thou be able to number
  • them: and he said unto him, So shall thy seed be.

  • him GE-15:05 And he brought {him} forth abroad, and said, Look
  • now toward heaven, and tell the stars, if thou be able to number
  • them: and he said unto him, So shall thy seed be.

  • brought GE-15:05 And he {brought} him forth abroad, and said,
  • Look now toward heaven, and tell the stars, if thou be able to
  • number them: and he said unto him, So shall thy seed be.

  • he GE-15:05 And {he} brought him forth abroad, and said, Look
  • now toward heaven, and tell the stars, if thou be able to number
  • them: and he said unto him, So shall thy seed be.

  • And GE-15:05 {And} he brought him forth abroad, and said, Look
  • now toward heaven, and tell the stars, if thou be able to number
  • them: and he said unto him, So shall thy seed be.

  • righteousness GE-15:06 And he believed in the LORD; and he
  • counted it to him for {righteousness}.

  • for GE-15:06 And he believed in the LORD; and he counted it to
  • him {for} righteousness.

  • him GE-15:06 And he believed in the LORD; and he counted it to
  • {him} for righteousness.

  • to GE-15:06 And he believed in the LORD; and he counted it {to}
  • him for righteousness.

  • it GE-15:06 And he believed in the LORD; and he counted {it} to
  • him for righteousness.

  • counted GE-15:06 And he believed in the LORD; and he {counted}
  • it to him for righteousness.

  • he GE-15:06 And he believed in the LORD; and {he} counted it to
  • him for righteousness.

  • and GE-15:06 And he believed in the LORD; {and} he counted it to
  • him for righteousness.

  • LORD GE-15:06 And he believed in the {LORD}; and he counted it
  • to him for righteousness.

  • the GE-15:06 And he believed in {the} LORD; and he counted it to
  • him for righteousness.

  • in GE-15:06 And he believed {in} the LORD; and he counted it to
  • him for righteousness.

  • believed GE-15:06 And he {believed} in the LORD; and he counted
  • it to him for righteousness.

  • he GE-15:06 And {he} believed in the LORD; and he counted it to
  • him for righteousness.

  • And GE-15:06 {And} he believed in the LORD; and he counted it to
  • him for righteousness.

  • it GE-15:07 And he said unto him, I [am] the LORD that brought
  • thee out of Ur of the Chaldees, to give thee this land to
  • inherit {it}.

  • inherit GE-15:07 And he said unto him, I [am] the LORD that
  • brought thee out of Ur of the Chaldees, to give thee this land
  • to {inherit} it.

  • to GE-15:07 And he said unto him, I [am] the LORD that brought
  • thee out of Ur of the Chaldees, to give thee this land {to}
  • inherit it.

  • land GE-15:07 And he said unto him, I [am] the LORD that brought
  • thee out of Ur of the Chaldees, to give thee this {land} to
  • inherit it.

  • this GE-15:07 And he said unto him, I [am] the LORD that brought
  • thee out of Ur of the Chaldees, to give thee {this} land to
  • inherit it.

  • thee GE-15:07 And he said unto him, I [am] the LORD that brought
  • thee out of Ur of the Chaldees, to give {thee} this land to
  • inherit it.

  • give GE-15:07 And he said unto him, I [am] the LORD that brought
  • thee out of Ur of the Chaldees, to {give} thee this land to
  • inherit it.

  • to GE-15:07 And he said unto him, I [am] the LORD that brought
  • thee out of Ur of the Chaldees, {to} give thee this land to
  • inherit it.

  • Chaldees GE-15:07 And he said unto him, I [am] the LORD that
  • brought thee out of Ur of the {Chaldees}, to give thee this land
  • to inherit it.

  • the GE-15:07 And he said unto him, I [am] the LORD that brought
  • thee out of Ur of {the} Chaldees, to give thee this land to
  • inherit it.

  • of GE-15:07 And he said unto him, I [am] the LORD that brought
  • thee out of Ur {of} the Chaldees, to give thee this land to
  • inherit it.

  • Ur GE-15:07 And he said unto him, I [am] the LORD that brought
  • thee out of {Ur} of the Chaldees, to give thee this land to
  • inherit it.

  • of GE-15:07 And he said unto him, I [am] the LORD that brought
  • thee out {of} Ur of the Chaldees, to give thee this land to
  • inherit it.

  • out GE-15:07 And he said unto him, I [am] the LORD that brought
  • thee {out} of Ur of the Chaldees, to give thee this land to
  • inherit it.

  • thee GE-15:07 And he said unto him, I [am] the LORD that brought
  • {thee} out of Ur of the Chaldees, to give thee this land to
  • inherit it.

  • brought GE-15:07 And he said unto him, I [am] the LORD that
  • {brought} thee out of Ur of the Chaldees, to give thee this land
  • to inherit it.

  • that GE-15:07 And he said unto him, I [am] the LORD {that}
  • brought thee out of Ur of the Chaldees, to give thee this land
  • to inherit it.

  • LORD GE-15:07 And he said unto him, I [am] the {LORD} that
  • brought thee out of Ur of the Chaldees, to give thee this land
  • to inherit it.

  • the GE-15:07 And he said unto him, I [am] {the} LORD that
  • brought thee out of Ur of the Chaldees, to give thee this land
  • to inherit it.

  • am GE-15:07 And he said unto him, I [{am}] the LORD that brought
  • thee out of Ur of the Chaldees, to give thee this land to
  • inherit it.

  • I GE-15:07 And he said unto him, {I} [am] the LORD that brought
  • thee out of Ur of the Chaldees, to give thee this land to
  • inherit it.

  • him GE-15:07 And he said unto {him}, I [am] the LORD that
  • brought thee out of Ur of the Chaldees, to give thee this land
  • to inherit it.

  • unto GE-15:07 And he said {unto} him, I [am] the LORD that
  • brought thee out of Ur of the Chaldees, to give thee this land
  • to inherit it.

  • said GE-15:07 And he {said} unto him, I [am] the LORD that
  • brought thee out of Ur of the Chaldees, to give thee this land
  • to inherit it.

  • he GE-15:07 And {he} said unto him, I [am] the LORD that brought
  • thee out of Ur of the Chaldees, to give thee this land to
  • inherit it.

  • And GE-15:07 {And} he said unto him, I [am] the LORD that
  • brought thee out of Ur of the Chaldees, to give thee this land
  • to inherit it.

  • it GE-15:08 And he said, Lord GOD, whereby shall I know that I
  • shall inherit {it}?

  • inherit GE-15:08 And he said, Lord GOD, whereby shall I know
  • that I shall {inherit} it?

  • shall GE-15:08 And he said, Lord GOD, whereby shall I know that
  • I {shall} inherit it?

  • I GE-15:08 And he said, Lord GOD, whereby shall I know that {I}
  • shall inherit it?

  • that GE-15:08 And he said, Lord GOD, whereby shall I know {that}
  • I shall inherit it?

  • know GE-15:08 And he said, Lord GOD, whereby shall I {know} that
  • I shall inherit it?

  • I GE-15:08 And he said, Lord GOD, whereby shall {I} know that I
  • shall inherit it?

  • shall GE-15:08 And he said, Lord GOD, whereby {shall} I know
  • that I shall inherit it?

  • whereby GE-15:08 And he said, Lord GOD, {whereby} shall I know
  • that I shall inherit it?

  • GOD GE-15:08 And he said, Lord {GOD}, whereby shall I know that
  • I shall inherit it?

  • Lord GE-15:08 And he said, {Lord} GOD, whereby shall I know that
  • I shall inherit it?

  • said GE-15:08 And he {said}, Lord GOD, whereby shall I know that
  • I shall inherit it?

  • he GE-15:08 And {he} said, Lord GOD, whereby shall I know that I
  • shall inherit it?

  • And GE-15:08 {And} he said, Lord GOD, whereby shall I know that
  • I shall inherit it?

  • pigeon GE-15:09 And he said unto him, Take me an heifer of three
  • years old, and a she goat of three years old, and a ram of three
  • years old, and a turtledove, and a young {pigeon}.

  • young GE-15:09 And he said unto him, Take me an heifer of three
  • years old, and a she goat of three years old, and a ram of three
  • years old, and a turtledove, and a {young} pigeon.

  • a GE-15:09 And he said unto him, Take me an heifer of three
  • years old, and a she goat of three years old, and a ram of three
  • years old, and a turtledove, and {a} young pigeon.

  • and GE-15:09 And he said unto him, Take me an heifer of three
  • years old, and a she goat of three years old, and a ram of three
  • years old, and a turtledove, {and} a young pigeon.

  • turtledove GE-15:09 And he said unto him, Take me an heifer of
  • three years old, and a she goat of three years old, and a ram of
  • three years old, and a {turtledove}, and a young pigeon.

  • a GE-15:09 And he said unto him, Take me an heifer of three
  • years old, and a she goat of three years old, and a ram of three
  • years old, and {a} turtledove, and a young pigeon.

  • and GE-15:09 And he said unto him, Take me an heifer of three
  • years old, and a she goat of three years old, and a ram of three
  • years old, {and} a turtledove, and a young pigeon.

  • old GE-15:09 And he said unto him, Take me an heifer of three
  • years old, and a she goat of three years old, and a ram of three
  • years {old}, and a turtledove, and a young pigeon.

  • years GE-15:09 And he said unto him, Take me an heifer of three
  • years old, and a she goat of three years old, and a ram of three
  • {years} old, and a turtledove, and a young pigeon.

  • three GE-15:09 And he said unto him, Take me an heifer of three
  • years old, and a she goat of three years old, and a ram of
  • {three} years old, and a turtledove, and a young pigeon.

  • of GE-15:09 And he said unto him, Take me an heifer of three
  • years old, and a she goat of three years old, and a ram {of}
  • three years old, and a turtledove, and a young pigeon.

  • ram GE-15:09 And he said unto him, Take me an heifer of three
  • years old, and a she goat of three years old, and a {ram} of
  • three years old, and a turtledove, and a young pigeon.

  • a GE-15:09 And he said unto him, Take me an heifer of three
  • years old, and a she goat of three years old, and {a} ram of
  • three years old, and a turtledove, and a young pigeon.

  • and GE-15:09 And he said unto him, Take me an heifer of three
  • years old, and a she goat of three years old, {and} a ram of
  • three years old, and a turtledove, and a young pigeon.

  • old GE-15:09 And he said unto him, Take me an heifer of three
  • years old, and a she goat of three years {old}, and a ram of
  • three years old, and a turtledove, and a young pigeon.

  • years GE-15:09 And he said unto him, Take me an heifer of three
  • years old, and a she goat of three {years} old, and a ram of
  • three years old, and a turtledove, and a young pigeon.

  • three GE-15:09 And he said unto him, Take me an heifer of three
  • years old, and a she goat of {three} years old, and a ram of
  • three years old, and a turtledove, and a young pigeon.

  • of GE-15:09 And he said unto him, Take me an heifer of three
  • years old, and a she goat {of} three years old, and a ram of
  • three years old, and a turtledove, and a young pigeon.

  • goat GE-15:09 And he said unto him, Take me an heifer of three
  • years old, and a she {goat} of three years old, and a ram of
  • three years old, and a turtledove, and a young pigeon.

  • she GE-15:09 And he said unto him, Take me an heifer of three
  • years old, and a {she} goat of three years old, and a ram of
  • three years old, and a turtledove, and a young pigeon.

  • a GE-15:09 And he said unto him, Take me an heifer of three
  • years old, and {a} she goat of three years old, and a ram of
  • three years old, and a turtledove, and a young pigeon.

  • and GE-15:09 And he said unto him, Take me an heifer of three
  • years old, {and} a she goat of three years old, and a ram of
  • three years old, and a turtledove, and a young pigeon.

  • old GE-15:09 And he said unto him, Take me an heifer of three
  • years {old}, and a she goat of three years old, and a ram of
  • three years old, and a turtledove, and a young pigeon.

  • years GE-15:09 And he said unto him, Take me an heifer of three
  • {years} old, and a she goat of three years old, and a ram of
  • three years old, and a turtledove, and a young pigeon.

  • three GE-15:09 And he said unto him, Take me an heifer of
  • {three} years old, and a she goat of three years old, and a ram
  • of three years old, and a turtledove, and a young pigeon.

  • of GE-15:09 And he said unto him, Take me an heifer {of} three
  • years old, and a she goat of three years old, and a ram of three
  • years old, and a turtledove, and a young pigeon.

  • heifer GE-15:09 And he said unto him, Take me an {heifer} of
  • three years old, and a she goat of three years old, and a ram of
  • three years old, and a turtledove, and a young pigeon.

  • an GE-15:09 And he said unto him, Take me {an} heifer of three
  • years old, and a she goat of three years old, and a ram of three
  • years old, and a turtledove, and a young pigeon.

  • me GE-15:09 And he said unto him, Take {me} an heifer of three
  • years old, and a she goat of three years old, and a ram of three
  • years old, and a turtledove, and a young pigeon.

  • Take GE-15:09 And he said unto him, {Take} me an heifer of three
  • years old, and a she goat of three years old, and a ram of three
  • years old, and a turtledove, and a young pigeon.

  • him GE-15:09 And he said unto {him}, Take me an heifer of three
  • years old, and a she goat of three years old, and a ram of three
  • years old, and a turtledove, and a young pigeon.

  • unto GE-15:09 And he said {unto} him, Take me an heifer of three
  • years old, and a she goat of three years old, and a ram of three
  • years old, and a turtledove, and a young pigeon.

  • said GE-15:09 And he {said} unto him, Take me an heifer of three
  • years old, and a she goat of three years old, and a ram of three
  • years old, and a turtledove, and a young pigeon.

  • he GE-15:09 And {he} said unto him, Take me an heifer of three
  • years old, and a she goat of three years old, and a ram of three
  • years old, and a turtledove, and a young pigeon.

  • And GE-15:09 {And} he said unto him, Take me an heifer of three
  • years old, and a she goat of three years old, and a ram of three
  • years old, and a turtledove, and a young pigeon.

  • not GE-15:10 And he took unto him all these, and divided them in
  • the midst, and laid each piece one against another: but the
  • birds divided he {not}.

  • he GE-15:10 And he took unto him all these, and divided them in
  • the midst, and laid each piece one against another: but the
  • birds divided {he} not.

  • divided GE-15:10 And he took unto him all these, and divided
  • them in the midst, and laid each piece one against another: but
  • the birds {divided} he not.

  • birds GE-15:10 And he took unto him all these, and divided them
  • in the midst, and laid each piece one against another: but the
  • {birds} divided he not.

  • the GE-15:10 And he took unto him all these, and divided them in
  • the midst, and laid each piece one against another: but {the}
  • birds divided he not.

  • but GE-15:10 And he took unto him all these, and divided them in
  • the midst, and laid each piece one against another: {but} the
  • birds divided he not.

  • another GE-15:10 And he took unto him all these, and divided
  • them in the midst, and laid each piece one against {another}:
  • but the birds divided he not.

  • against GE-15:10 And he took unto him all these, and divided
  • them in the midst, and laid each piece one {against} another:
  • but the birds divided he not.

  • one GE-15:10 And he took unto him all these, and divided them in
  • the midst, and laid each piece {one} against another: but the
  • birds divided he not.

  • piece GE-15:10 And he took unto him all these, and divided them
  • in the midst, and laid each {piece} one against another: but the
  • birds divided he not.

  • each GE-15:10 And he took unto him all these, and divided them
  • in the midst, and laid {each} piece one against another: but the
  • birds divided he not.

  • laid GE-15:10 And he took unto him all these, and divided them
  • in the midst, and {laid} each piece one against another: but the
  • birds divided he not.

  • and GE-15:10 And he took unto him all these, and divided them in
  • the midst, {and} laid each piece one against another: but the
  • birds divided he not.

  • midst GE-15:10 And he took unto him all these, and divided them
  • in the {midst}, and laid each piece one against another: but the
  • birds divided he not.

  • the GE-15:10 And he took unto him all these, and divided them in
  • {the} midst, and laid each piece one against another: but the
  • birds divided he not.

  • in GE-15:10 And he took unto him all these, and divided them
  • {in} the midst, and laid each piece one against another: but the
  • birds divided he not.

  • them GE-15:10 And he took unto him all these, and divided {them}
  • in the midst, and laid each piece one against another: but the
  • birds divided he not.

  • divided GE-15:10 And he took unto him all these, and {divided}
  • them in the midst, and laid each piece one against another: but
  • the birds divided he not.

  • and GE-15:10 And he took unto him all these, {and} divided them
  • in the midst, and laid each piece one against another: but the
  • birds divided he not.

  • these GE-15:10 And he took unto him all {these}, and divided
  • them in the midst, and laid each piece one against another: but
  • the birds divided he not.

  • all GE-15:10 And he took unto him {all} these, and divided them
  • in the midst, and laid each piece one against another: but the
  • birds divided he not.

  • him GE-15:10 And he took unto {him} all these, and divided them
  • in the midst, and laid each piece one against another: but the
  • birds divided he not.

  • unto GE-15:10 And he took {unto} him all these, and divided them
  • in the midst, and laid each piece one against another: but the
  • birds divided he not.

  • took GE-15:10 And he {took} unto him all these, and divided them
  • in the midst, and laid each piece one against another: but the
  • birds divided he not.

  • he GE-15:10 And {he} took unto him all these, and divided them
  • in the midst, and laid each piece one against another: but the
  • birds divided he not.

  • And GE-15:10 {And} he took unto him all these, and divided them
  • in the midst, and laid each piece one against another: but the
  • birds divided he not.

  • away GE-15:11 And when the fowls came down upon the carcases,
  • Abram drove them {away}.

  • them GE-15:11 And when the fowls came down upon the carcases,
  • Abram drove {them} away.

  • drove GE-15:11 And when the fowls came down upon the carcases,
  • Abram {drove} them away.

  • Abram GE-15:11 And when the fowls came down upon the carcases,
  • {Abram} drove them away.

  • carcases GE-15:11 And when the fowls came down upon the
  • {carcases}, Abram drove them away.

  • the GE-15:11 And when the fowls came down upon {the} carcases,
  • Abram drove them away.

  • upon GE-15:11 And when the fowls came down {upon} the carcases,
  • Abram drove them away.

  • down GE-15:11 And when the fowls came {down} upon the carcases,
  • Abram drove them away.

  • came GE-15:11 And when the fowls {came} down upon the carcases,
  • Abram drove them away.

  • fowls GE-15:11 And when the {fowls} came down upon the carcases,
  • Abram drove them away.

  • the GE-15:11 And when {the} fowls came down upon the carcases,
  • Abram drove them away.

  • when GE-15:11 And {when} the fowls came down upon the carcases,
  • Abram drove them away.

  • And GE-15:11 {And} when the fowls came down upon the carcases,
  • Abram drove them away.

  • him GE-15:12 And when the sun was going down, a deep sleep fell
  • upon Abram; and, lo, an horror of great darkness fell upon {him}.

  • upon GE-15:12 And when the sun was going down, a deep sleep fell
  • upon Abram; and, lo, an horror of great darkness fell {upon} him.

  • fell GE-15:12 And when the sun was going down, a deep sleep fell
  • upon Abram; and, lo, an horror of great darkness {fell} upon him.

  • darkness GE-15:12 And when the sun was going down, a deep sleep
  • fell upon Abram; and, lo, an horror of great {darkness} fell
  • upon him.

  • great GE-15:12 And when the sun was going down, a deep sleep
  • fell upon Abram; and, lo, an horror of {great} darkness fell
  • upon him.

  • of GE-15:12 And when the sun was going down, a deep sleep fell
  • upon Abram; and, lo, an horror {of} great darkness fell upon him.

  • horror GE-15:12 And when the sun was going down, a deep sleep
  • fell upon Abram; and, lo, an {horror} of great darkness fell
  • upon him.

  • an GE-15:12 And when the sun was going down, a deep sleep fell
  • upon Abram; and, lo, {an} horror of great darkness fell upon him.

  • lo GE-15:12 And when the sun was going down, a deep sleep fell
  • upon Abram; and, {lo}, an horror of great darkness fell upon him.

  • and GE-15:12 And when the sun was going down, a deep sleep fell
  • upon Abram; {and}, lo, an horror of great darkness fell upon him.

  • Abram GE-15:12 And when the sun was going down, a deep sleep
  • fell upon {Abram}; and, lo, an horror of great darkness fell
  • upon him.

  • upon GE-15:12 And when the sun was going down, a deep sleep fell
  • {upon} Abram; and, lo, an horror of great darkness fell upon him.

  • fell GE-15:12 And when the sun was going down, a deep sleep
  • {fell} upon Abram; and, lo, an horror of great darkness fell
  • upon him.

  • sleep GE-15:12 And when the sun was going down, a deep {sleep}
  • fell upon Abram; and, lo, an horror of great darkness fell upon
  • him.

  • deep GE-15:12 And when the sun was going down, a {deep} sleep
  • fell upon Abram; and, lo, an horror of great darkness fell upon
  • him.

  • a GE-15:12 And when the sun was going down, {a} deep sleep fell
  • upon Abram; and, lo, an horror of great darkness fell upon him.

  • down GE-15:12 And when the sun was going {down}, a deep sleep
  • fell upon Abram; and, lo, an horror of great darkness fell upon
  • him.

  • going GE-15:12 And when the sun was {going} down, a deep sleep
  • fell upon Abram; and, lo, an horror of great darkness fell upon
  • him.

  • was GE-15:12 And when the sun {was} going down, a deep sleep
  • fell upon Abram; and, lo, an horror of great darkness fell upon
  • him.

  • sun GE-15:12 And when the {sun} was going down, a deep sleep
  • fell upon Abram; and, lo, an horror of great darkness fell upon
  • him.

  • the GE-15:12 And when {the} sun was going down, a deep sleep
  • fell upon Abram; and, lo, an horror of great darkness fell upon
  • him.

  • when GE-15:12 And {when} the sun was going down, a deep sleep
  • fell upon Abram; and, lo, an horror of great darkness fell upon
  • him.

  • And GE-15:12 {And} when the sun was going down, a deep sleep
  • fell upon Abram; and, lo, an horror of great darkness fell upon
  • him.

  • years GE-15:13 And he said unto Abram, Know of a surety that thy
  • seed shall be a stranger in a land [that is] not theirs, and
  • shall serve them; and they shall afflict them four hundred
  • {years};

  • hundred GE-15:13 And he said unto Abram, Know of a surety that
  • thy seed shall be a stranger in a land [that is] not theirs, and
  • shall serve them; and they shall afflict them four {hundred}
  • years;

  • four GE-15:13 And he said unto Abram, Know of a surety that thy
  • seed shall be a stranger in a land [that is] not theirs, and
  • shall serve them; and they shall afflict them {four} hundred
  • years;

  • them GE-15:13 And he said unto Abram, Know of a surety that thy
  • seed shall be a stranger in a land [that is] not theirs, and
  • shall serve them; and they shall afflict {them} four hundred
  • years;

  • afflict GE-15:13 And he said unto Abram, Know of a surety that
  • thy seed shall be a stranger in a land [that is] not theirs, and
  • shall serve them; and they shall {afflict} them four hundred
  • years;

  • shall GE-15:13 And he said unto Abram, Know of a surety that thy
  • seed shall be a stranger in a land [that is] not theirs, and
  • shall serve them; and they {shall} afflict them four hundred
  • years;

  • they GE-15:13 And he said unto Abram, Know of a surety that thy
  • seed shall be a stranger in a land [that is] not theirs, and
  • shall serve them; and {they} shall afflict them four hundred
  • years;

  • and GE-15:13 And he said unto Abram, Know of a surety that thy
  • seed shall be a stranger in a land [that is] not theirs, and
  • shall serve them; {and} they shall afflict them four hundred
  • years;

  • them GE-15:13 And he said unto Abram, Know of a surety that thy
  • seed shall be a stranger in a land [that is] not theirs, and
  • shall serve {them}; and they shall afflict them four hundred
  • years;

  • serve GE-15:13 And he said unto Abram, Know of a surety that thy
  • seed shall be a stranger in a land [that is] not theirs, and
  • shall {serve} them; and they shall afflict them four hundred
  • years;

  • shall GE-15:13 And he said unto Abram, Know of a surety that thy
  • seed shall be a stranger in a land [that is] not theirs, and
  • {shall} serve them; and they shall afflict them four hundred
  • years;

  • and GE-15:13 And he said unto Abram, Know of a surety that thy
  • seed shall be a stranger in a land [that is] not theirs, {and}
  • shall serve them; and they shall afflict them four hundred years;

  • theirs GE-15:13 And he said unto Abram, Know of a surety that
  • thy seed shall be a stranger in a land [that is] not {theirs},
  • and shall serve them; and they shall afflict them four hundred
  • years;

  • not GE-15:13 And he said unto Abram, Know of a surety that thy
  • seed shall be a stranger in a land [that is] {not} theirs, and
  • shall serve them; and they shall afflict them four hundred years;

  • is GE-15:13 And he said unto Abram, Know of a surety that thy
  • seed shall be a stranger in a land [that {is}] not theirs, and
  • shall serve them; and they shall afflict them four hundred years;

  • that GE-15:13 And he said unto Abram, Know of a surety that thy
  • seed shall be a stranger in a land [{that} is] not theirs, and
  • shall serve them; and they shall afflict them four hundred years;

  • land GE-15:13 And he said unto Abram, Know of a surety that thy
  • seed shall be a stranger in a {land} [that is] not theirs, and
  • shall serve them; and they shall afflict them four hundred years;

  • a GE-15:13 And he said unto Abram, Know of a surety that thy
  • seed shall be a stranger in {a} land [that is] not theirs, and
  • shall serve them; and they shall afflict them four hundred years;

  • in GE-15:13 And he said unto Abram, Know of a surety that thy
  • seed shall be a stranger {in} a land [that is] not theirs, and
  • shall serve them; and they shall afflict them four hundred years;

  • stranger GE-15:13 And he said unto Abram, Know of a surety that
  • thy seed shall be a {stranger} in a land [that is] not theirs,
  • and shall serve them; and they shall afflict them four hundred
  • years;

  • a GE-15:13 And he said unto Abram, Know of a surety that thy
  • seed shall be {a} stranger in a land [that is] not theirs, and
  • shall serve them; and they shall afflict them four hundred years;

  • be GE-15:13 And he said unto Abram, Know of a surety that thy
  • seed shall {be} a stranger in a land [that is] not theirs, and
  • shall serve them; and they shall afflict them four hundred years;

  • shall GE-15:13 And he said unto Abram, Know of a surety that thy
  • seed {shall} be a stranger in a land [that is] not theirs, and
  • shall serve them; and they shall afflict them four hundred years;

  • seed GE-15:13 And he said unto Abram, Know of a surety that thy
  • {seed} shall be a stranger in a land [that is] not theirs, and
  • shall serve them; and they shall afflict them four hundred years;

  • thy GE-15:13 And he said unto Abram, Know of a surety that {thy}
  • seed shall be a stranger in a land [that is] not theirs, and
  • shall serve them; and they shall afflict them four hundred years;

  • that GE-15:13 And he said unto Abram, Know of a surety {that}
  • thy seed shall be a stranger in a land [that is] not theirs, and
  • shall serve them; and they shall afflict them four hundred years;

  • surety GE-15:13 And he said unto Abram, Know of a {surety} that
  • thy seed shall be a stranger in a land [that is] not theirs, and
  • shall serve them; and they shall afflict them four hundred years;

  • a GE-15:13 And he said unto Abram, Know of {a} surety that thy
  • seed shall be a stranger in a land [that is] not theirs, and
  • shall serve them; and they shall afflict them four hundred years;

  • of GE-15:13 And he said unto Abram, Know {of} a surety that thy
  • seed shall be a stranger in a land [that is] not theirs, and
  • shall serve them; and they shall afflict them four hundred years;

  • Know GE-15:13 And he said unto Abram, {Know} of a surety that
  • thy seed shall be a stranger in a land [that is] not theirs, and
  • shall serve them; and they shall afflict them four hundred years;

  • Abram GE-15:13 And he said unto {Abram}, Know of a surety that
  • thy seed shall be a stranger in a land [that is] not theirs, and
  • shall serve them; and they shall afflict them four hundred years;

  • unto GE-15:13 And he said {unto} Abram, Know of a surety that
  • thy seed shall be a stranger in a land [that is] not theirs, and
  • shall serve them; and they shall afflict them four hundred years;

  • said GE-15:13 And he {said} unto Abram, Know of a surety that
  • thy seed shall be a stranger in a land [that is] not theirs, and
  • shall serve them; and they shall afflict them four hundred years;

  • he GE-15:13 And {he} said unto Abram, Know of a surety that thy
  • seed shall be a stranger in a land [that is] not theirs, and
  • shall serve them; and they shall afflict them four hundred years;

  • And GE-15:13 {And} he said unto Abram, Know of a surety that thy
  • seed shall be a stranger in a land [that is] not theirs, and
  • shall serve them; and they shall afflict them four hundred years;

  • substance GE-15:14 And also that nation, whom they shall serve,
  • will I judge: and afterward shall they come out with great
  • {substance}.

  • great GE-15:14 And also that nation, whom they shall serve, will
  • I judge: and afterward shall they come out with {great}
  • substance.

  • with GE-15:14 And also that nation, whom they shall serve, will
  • I judge: and afterward shall they come out {with} great
  • substance.

  • out GE-15:14 And also that nation, whom they shall serve, will I
  • judge: and afterward shall they come {out} with great substance.

  • come GE-15:14 And also that nation, whom they shall serve, will
  • I judge: and afterward shall they {come} out with great
  • substance.

  • they GE-15:14 And also that nation, whom they shall serve, will
  • I judge: and afterward shall {they} come out with great
  • substance.

  • shall GE-15:14 And also that nation, whom they shall serve, will
  • I judge: and afterward {shall} they come out with great
  • substance.

  • afterward GE-15:14 And also that nation, whom they shall serve,
  • will I judge: and {afterward} shall they come out with great
  • substance.

  • and GE-15:14 And also that nation, whom they shall serve, will I
  • judge: {and} afterward shall they come out with great substance.

  • judge GE-15:14 And also that nation, whom they shall serve, will
  • I {judge}: and afterward shall they come out with great
  • substance.

  • I GE-15:14 And also that nation, whom they shall serve, will {I}
  • judge: and afterward shall they come out with great substance.

  • will GE-15:14 And also that nation, whom they shall serve,
  • {will} I judge: and afterward shall they come out with great
  • substance.

  • serve GE-15:14 And also that nation, whom they shall {serve},
  • will I judge: and afterward shall they come out with great
  • substance.

  • shall GE-15:14 And also that nation, whom they {shall} serve,
  • will I judge: and afterward shall they come out with great
  • substance.

  • they GE-15:14 And also that nation, whom {they} shall serve,
  • will I judge: and afterward shall they come out with great
  • substance.

  • whom GE-15:14 And also that nation, {whom} they shall serve,
  • will I judge: and afterward shall they come out with great
  • substance.

  • nation GE-15:14 And also that {nation}, whom they shall serve,
  • will I judge: and afterward shall they come out with great
  • substance.

  • that GE-15:14 And also {that} nation, whom they shall serve,
  • will I judge: and afterward shall they come out with great
  • substance.

  • also GE-15:14 And {also} that nation, whom they shall serve,
  • will I judge: and afterward shall they come out with great
  • substance.

  • And GE-15:14 {And} also that nation, whom they shall serve, will
  • I judge: and afterward shall they come out with great substance.

  • age GE-15:15 And thou shalt go to thy fathers in peace; thou
  • shalt be buried in a good old {age}.

  • old GE-15:15 And thou shalt go to thy fathers in peace; thou
  • shalt be buried in a good {old} age.

  • good GE-15:15 And thou shalt go to thy fathers in peace; thou
  • shalt be buried in a {good} old age.

  • a GE-15:15 And thou shalt go to thy fathers in peace; thou shalt
  • be buried in {a} good old age.

  • in GE-15:15 And thou shalt go to thy fathers in peace; thou
  • shalt be buried {in} a good old age.

  • buried GE-15:15 And thou shalt go to thy fathers in peace; thou
  • shalt be {buried} in a good old age.

  • be GE-15:15 And thou shalt go to thy fathers in peace; thou
  • shalt {be} buried in a good old age.

  • shalt GE-15:15 And thou shalt go to thy fathers in peace; thou
  • {shalt} be buried in a good old age.

  • thou GE-15:15 And thou shalt go to thy fathers in peace; {thou}
  • shalt be buried in a good old age.

  • peace GE-15:15 And thou shalt go to thy fathers in {peace}; thou
  • shalt be buried in a good old age.

  • in GE-15:15 And thou shalt go to thy fathers {in} peace; thou
  • shalt be buried in a good old age.

  • fathers GE-15:15 And thou shalt go to thy {fathers} in peace;
  • thou shalt be buried in a good old age.

  • thy GE-15:15 And thou shalt go to {thy} fathers in peace; thou
  • shalt be buried in a good old age.

  • to GE-15:15 And thou shalt go {to} thy fathers in peace; thou
  • shalt be buried in a good old age.

  • go GE-15:15 And thou shalt {go} to thy fathers in peace; thou
  • shalt be buried in a good old age.

  • shalt GE-15:15 And thou {shalt} go to thy fathers in peace; thou
  • shalt be buried in a good old age.

  • thou GE-15:15 And {thou} shalt go to thy fathers in peace; thou
  • shalt be buried in a good old age.

  • And GE-15:15 {And} thou shalt go to thy fathers in peace; thou
  • shalt be buried in a good old age.

  • full GE-15:16 But in the fourth generation they shall come
  • hither again: for the iniquity of the Amorites [is] not yet
  • {full}.

  • yet GE-15:16 But in the fourth generation they shall come hither
  • again: for the iniquity of the Amorites [is] not {yet} full.

  • not GE-15:16 But in the fourth generation they shall come hither
  • again: for the iniquity of the Amorites [is] {not} yet full.

  • is GE-15:16 But in the fourth generation they shall come hither
  • again: for the iniquity of the Amorites [{is}] not yet full.

  • Amorites GE-15:16 But in the fourth generation they shall come
  • hither again: for the iniquity of the {Amorites} [is] not yet
  • full.

  • the GE-15:16 But in the fourth generation they shall come hither
  • again: for the iniquity of {the} Amorites [is] not yet full.

  • of GE-15:16 But in the fourth generation they shall come hither
  • again: for the iniquity {of} the Amorites [is] not yet full.

  • iniquity GE-15:16 But in the fourth generation they shall come
  • hither again: for the {iniquity} of the Amorites [is] not yet
  • full.

  • the GE-15:16 But in the fourth generation they shall come hither
  • again: for {the} iniquity of the Amorites [is] not yet full.

  • for GE-15:16 But in the fourth generation they shall come hither
  • again: {for} the iniquity of the Amorites [is] not yet full.

  • again GE-15:16 But in the fourth generation they shall come
  • hither {again}: for the iniquity of the Amorites [is] not yet
  • full.

  • hither GE-15:16 But in the fourth generation they shall come
  • {hither} again: for the iniquity of the Amorites [is] not yet
  • full.

  • come GE-15:16 But in the fourth generation they shall {come}
  • hither again: for the iniquity of the Amorites [is] not yet full.

  • shall GE-15:16 But in the fourth generation they {shall} come
  • hither again: for the iniquity of the Amorites [is] not yet full.

  • they GE-15:16 But in the fourth generation {they} shall come
  • hither again: for the iniquity of the Amorites [is] not yet full.

  • generation GE-15:16 But in the fourth {generation} they shall
  • come hither again: for the iniquity of the Amorites [is] not yet
  • full.

  • fourth GE-15:16 But in the {fourth} generation they shall come
  • hither again: for the iniquity of the Amorites [is] not yet full.

  • the GE-15:16 But in {the} fourth generation they shall come
  • hither again: for the iniquity of the Amorites [is] not yet full.

  • in GE-15:16 But {in} the fourth generation they shall come
  • hither again: for the iniquity of the Amorites [is] not yet full.

  • But GE-15:16 {But} in the fourth generation they shall come
  • hither again: for the iniquity of the Amorites [is] not yet full.

  • pieces GE-15:17 And it came to pass, that, when the sun went
  • down, and it was dark, behold a smoking furnace, and a burning
  • lamp that passed between those {pieces}.

  • those GE-15:17 And it came to pass, that, when the sun went down,
  • and it was dark, behold a smoking furnace, and a burning lamp
  • that passed between {those} pieces.

  • between GE-15:17 And it came to pass, that, when the sun went
  • down, and it was dark, behold a smoking furnace, and a burning
  • lamp that passed {between} those pieces.

  • passed GE-15:17 And it came to pass, that, when the sun went
  • down, and it was dark, behold a smoking furnace, and a burning
  • lamp that {passed} between those pieces.

  • that GE-15:17 And it came to pass, that, when the sun went down,
  • and it was dark, behold a smoking furnace, and a burning lamp
  • {that} passed between those pieces.

  • lamp GE-15:17 And it came to pass, that, when the sun went down,
  • and it was dark, behold a smoking furnace, and a burning {lamp}
  • that passed between those pieces.

  • burning GE-15:17 And it came to pass, that, when the sun went
  • down, and it was dark, behold a smoking furnace, and a {burning}
  • lamp that passed between those pieces.

  • a GE-15:17 And it came to pass, that, when the sun went down,
  • and it was dark, behold a smoking furnace, and {a} burning lamp
  • that passed between those pieces.

  • and GE-15:17 And it came to pass, that, when the sun went down,
  • and it was dark, behold a smoking furnace, {and} a burning lamp
  • that passed between those pieces.

  • furnace GE-15:17 And it came to pass, that, when the sun went
  • down, and it was dark, behold a smoking {furnace}, and a burning
  • lamp that passed between those pieces.

  • smoking GE-15:17 And it came to pass, that, when the sun went
  • down, and it was dark, behold a {smoking} furnace, and a burning
  • lamp that passed between those pieces.

  • a GE-15:17 And it came to pass, that, when the sun went down,
  • and it was dark, behold {a} smoking furnace, and a burning lamp
  • that passed between those pieces.

  • behold GE-15:17 And it came to pass, that, when the sun went
  • down, and it was dark, {behold} a smoking furnace, and a burning
  • lamp that passed between those pieces.

  • dark GE-15:17 And it came to pass, that, when the sun went down,
  • and it was {dark}, behold a smoking furnace, and a burning lamp
  • that passed between those pieces.

  • was GE-15:17 And it came to pass, that, when the sun went down,
  • and it {was} dark, behold a smoking furnace, and a burning lamp
  • that passed between those pieces.

  • it GE-15:17 And it came to pass, that, when the sun went down,
  • and {it} was dark, behold a smoking furnace, and a burning lamp
  • that passed between those pieces.

  • and GE-15:17 And it came to pass, that, when the sun went down,
  • {and} it was dark, behold a smoking furnace, and a burning lamp
  • that passed between those pieces.

  • down GE-15:17 And it came to pass, that, when the sun went
  • {down}, and it was dark, behold a smoking furnace, and a burning
  • lamp that passed between those pieces.

  • went GE-15:17 And it came to pass, that, when the sun {went}
  • down, and it was dark, behold a smoking furnace, and a burning
  • lamp that passed between those pieces.

  • sun GE-15:17 And it came to pass, that, when the {sun} went down,
  • and it was dark, behold a smoking furnace, and a burning lamp
  • that passed between those pieces.

  • the GE-15:17 And it came to pass, that, when {the} sun went down,
  • and it was dark, behold a smoking furnace, and a burning lamp
  • that passed between those pieces.

  • when GE-15:17 And it came to pass, that, {when} the sun went
  • down, and it was dark, behold a smoking furnace, and a burning
  • lamp that passed between those pieces.

  • that GE-15:17 And it came to pass, {that}, when the sun went
  • down, and it was dark, behold a smoking furnace, and a burning
  • lamp that passed between those pieces.

  • pass GE-15:17 And it came to {pass}, that, when the sun went
  • down, and it was dark, behold a smoking furnace, and a burning
  • lamp that passed between those pieces.

  • to GE-15:17 And it came {to} pass, that, when the sun went down,
  • and it was dark, behold a smoking furnace, and a burning lamp
  • that passed between those pieces.

  • came GE-15:17 And it {came} to pass, that, when the sun went
  • down, and it was dark, behold a smoking furnace, and a burning
  • lamp that passed between those pieces.

  • it GE-15:17 And {it} came to pass, that, when the sun went down,
  • and it was dark, behold a smoking furnace, and a burning lamp
  • that passed between those pieces.

  • And GE-15:17 {And} it came to pass, that, when the sun went down,
  • and it was dark, behold a smoking furnace, and a burning lamp
  • that passed between those pieces.

  • Euphrates GE-15:18 In the same day the LORD made a covenant with
  • Abram, saying, Unto thy seed have I given this land, from the
  • river of Egypt unto the great river, the river {Euphrates}:

  • river GE-15:18 In the same day the LORD made a covenant with
  • Abram, saying, Unto thy seed have I given this land, from the
  • river of Egypt unto the great river, the {river} Euphrates:

  • the GE-15:18 In the same day the LORD made a covenant with Abram,
  • saying, Unto thy seed have I given this land, from the river of
  • Egypt unto the great river, {the} river Euphrates:

  • river GE-15:18 In the same day the LORD made a covenant with
  • Abram, saying, Unto thy seed have I given this land, from the
  • river of Egypt unto the great {river}, the river Euphrates:

  • great GE-15:18 In the same day the LORD made a covenant with
  • Abram, saying, Unto thy seed have I given this land, from the
  • river of Egypt unto the {great} river, the river Euphrates:

  • the GE-15:18 In the same day the LORD made a covenant with Abram,
  • saying, Unto thy seed have I given this land, from the river of
  • Egypt unto {the} great river, the river Euphrates:

  • unto GE-15:18 In the same day the LORD made a covenant with
  • Abram, saying, Unto thy seed have I given this land, from the
  • river of Egypt {unto} the great river, the river Euphrates:

  • Egypt GE-15:18 In the same day the LORD made a covenant with
  • Abram, saying, Unto thy seed have I given this land, from the
  • river of {Egypt} unto the great river, the river Euphrates:

  • of GE-15:18 In the same day the LORD made a covenant with Abram,
  • saying, Unto thy seed have I given this land, from the river
  • {of} Egypt unto the great river, the river Euphrates:

  • river GE-15:18 In the same day the LORD made a covenant with
  • Abram, saying, Unto thy seed have I given this land, from the
  • {river} of Egypt unto the great river, the river Euphrates:

  • the GE-15:18 In the same day the LORD made a covenant with Abram,
  • saying, Unto thy seed have I given this land, from {the} river
  • of Egypt unto the great river, the river Euphrates:

  • from GE-15:18 In the same day the LORD made a covenant with
  • Abram, saying, Unto thy seed have I given this land, {from} the
  • river of Egypt unto the great river, the river Euphrates:

  • land GE-15:18 In the same day the LORD made a covenant with
  • Abram, saying, Unto thy seed have I given this {land}, from the
  • river of Egypt unto the great river, the river Euphrates:

  • this GE-15:18 In the same day the LORD made a covenant with
  • Abram, saying, Unto thy seed have I given {this} land, from the
  • river of Egypt unto the great river, the river Euphrates:

  • given GE-15:18 In the same day the LORD made a covenant with
  • Abram, saying, Unto thy seed have I {given} this land, from the
  • river of Egypt unto the great river, the river Euphrates:

  • I GE-15:18 In the same day the LORD made a covenant with Abram,
  • saying, Unto thy seed have {I} given this land, from the river
  • of Egypt unto the great river, the river Euphrates:

  • have GE-15:18 In the same day the LORD made a covenant with
  • Abram, saying, Unto thy seed {have} I given this land, from the
  • river of Egypt unto the great river, the river Euphrates:

  • seed GE-15:18 In the same day the LORD made a covenant with
  • Abram, saying, Unto thy {seed} have I given this land, from the
  • river of Egypt unto the great river, the river Euphrates:

  • thy GE-15:18 In the same day the LORD made a covenant with Abram,
  • saying, Unto {thy} seed have I given this land, from the river
  • of Egypt unto the great river, the river Euphrates:

  • Unto GE-15:18 In the same day the LORD made a covenant with
  • Abram, saying, {Unto} thy seed have I given this land, from the
  • river of Egypt unto the great river, the river Euphrates:

  • saying GE-15:18 In the same day the LORD made a covenant with
  • Abram, {saying}, Unto thy seed have I given this land, from the
  • river of Egypt unto the great river, the river Euphrates:

  • Abram GE-15:18 In the same day the LORD made a covenant with
  • {Abram}, saying, Unto thy seed have I given this land, from the
  • river of Egypt unto the great river, the river Euphrates:

  • with GE-15:18 In the same day the LORD made a covenant {with}
  • Abram, saying, Unto thy seed have I given this land, from the
  • river of Egypt unto the great river, the river Euphrates:

  • covenant GE-15:18 In the same day the LORD made a {covenant}
  • with Abram, saying, Unto thy seed have I given this land, from
  • the river of Egypt unto the great river, the river Euphrates:

  • a GE-15:18 In the same day the LORD made {a} covenant with Abram,
  • saying, Unto thy seed have I given this land, from the river of
  • Egypt unto the great river, the river Euphrates:

  • made GE-15:18 In the same day the LORD {made} a covenant with
  • Abram, saying, Unto thy seed have I given this land, from the
  • river of Egypt unto the great river, the river Euphrates:

  • LORD GE-15:18 In the same day the {LORD} made a covenant with
  • Abram, saying, Unto thy seed have I given this land, from the
  • river of Egypt unto the great river, the river Euphrates:

  • the GE-15:18 In the same day {the} LORD made a covenant with
  • Abram, saying, Unto thy seed have I given this land, from the
  • river of Egypt unto the great river, the river Euphrates:

  • day GE-15:18 In the same {day} the LORD made a covenant with
  • Abram, saying, Unto thy seed have I given this land, from the
  • river of Egypt unto the great river, the river Euphrates:

  • same GE-15:18 In the {same} day the LORD made a covenant with
  • Abram, saying, Unto thy seed have I given this land, from the
  • river of Egypt unto the great river, the river Euphrates:

  • the GE-15:18 In {the} same day the LORD made a covenant with
  • Abram, saying, Unto thy seed have I given this land, from the
  • river of Egypt unto the great river, the river Euphrates:

  • In GE-15:18 {In} the same day the LORD made a covenant with
  • Abram, saying, Unto thy seed have I given this land, from the
  • river of Egypt unto the great river, the river Euphrates:

  • Kadmonites GE-15:19 The Kenites, and the Kenizzites, and the
  • {Kadmonites},

  • the GE-15:19 The Kenites, and the Kenizzites, and {the}
  • Kadmonites,

  • and GE-15:19 The Kenites, and the Kenizzites, {and} the
  • Kadmonites,

  • Kenizzites GE-15:19 The Kenites, and the {Kenizzites}, and the
  • Kadmonites,

  • the GE-15:19 The Kenites, and {the} Kenizzites, and the
  • Kadmonites,

  • and GE-15:19 The Kenites, {and} the Kenizzites, and the
  • Kadmonites,

  • Kenites GE-15:19 The {Kenites}, and the Kenizzites, and the
  • Kadmonites,

  • The GE-15:19 {The} Kenites, and the Kenizzites, and the
  • Kadmonites,

  • Rephaims GE-15:20 And the Hittites, and the Perizzites, and the
  • {Rephaims},

  • the GE-15:20 And the Hittites, and the Perizzites, and {the}
  • Rephaims,

  • and GE-15:20 And the Hittites, and the Perizzites, {and} the
  • Rephaims,

  • Perizzites GE-15:20 And the Hittites, and the {Perizzites}, and
  • the Rephaims,

  • the GE-15:20 And the Hittites, and {the} Perizzites, and the
  • Rephaims,

  • and GE-15:20 And the Hittites, {and} the Perizzites, and the
  • Rephaims,

  • Hittites GE-15:20 And the {Hittites}, and the Perizzites, and
  • the Rephaims,

  • the GE-15:20 And {the} Hittites, and the Perizzites, and the
  • Rephaims,

  • And GE-15:20 {And} the Hittites, and the Perizzites, and the
  • Rephaims,

  • Jebusites GE-15:21 And the Amorites, and the Canaanites, and the
  • Girgashites, and the {Jebusites}.

  • the GE-15:21 And the Amorites, and the Canaanites, and the
  • Girgashites, and {the} Jebusites.

  • and GE-15:21 And the Amorites, and the Canaanites, and the
  • Girgashites, {and} the Jebusites.

  • Girgashites GE-15:21 And the Amorites, and the Canaanites, and
  • the {Girgashites}, and the Jebusites.

  • the GE-15:21 And the Amorites, and the Canaanites, and {the}
  • Girgashites, and the Jebusites.

  • and GE-15:21 And the Amorites, and the Canaanites, {and} the
  • Girgashites, and the Jebusites.

  • Canaanites GE-15:21 And the Amorites, and the {Canaanites}, and
  • the Girgashites, and the Jebusites.

  • the GE-15:21 And the Amorites, and {the} Canaanites, and the
  • Girgashites, and the Jebusites.

  • and GE-15:21 And the Amorites, {and} the Canaanites, and the
  • Girgashites, and the Jebusites.

  • Amorites GE-15:21 And the {Amorites}, and the Canaanites, and
  • the Girgashites, and the Jebusites.

  • the GE-15:21 And {the} Amorites, and the Canaanites, and the
  • Girgashites, and the Jebusites.

  • And GE-15:21 {And} the Amorites, and the Canaanites, and the
  • Girgashites, and the Jebusites.

  • Hagar GE-16:01 Now Sarai Abram's wife bare him no children: and
  • she had an handmaid, an Egyptian, whose name [was] {Hagar}.

  • was GE-16:01 Now Sarai Abram's wife bare him no children: and
  • she had an handmaid, an Egyptian, whose name [{was}] Hagar.

  • name GE-16:01 Now Sarai Abram's wife bare him no children: and
  • she had an handmaid, an Egyptian, whose {name} [was] Hagar.

  • whose GE-16:01 Now Sarai Abram's wife bare him no children: and
  • she had an handmaid, an Egyptian, {whose} name [was] Hagar.

  • Egyptian GE-16:01 Now Sarai Abram's wife bare him no children:
  • and she had an handmaid, an {Egyptian}, whose name [was] Hagar.

  • an GE-16:01 Now Sarai Abram's wife bare him no children: and she
  • had an handmaid, {an} Egyptian, whose name [was] Hagar.

  • handmaid GE-16:01 Now Sarai Abram's wife bare him no children:
  • and she had an {handmaid}, an Egyptian, whose name [was] Hagar.

  • an GE-16:01 Now Sarai Abram's wife bare him no children: and she
  • had {an} handmaid, an Egyptian, whose name [was] Hagar.

  • had GE-16:01 Now Sarai Abram's wife bare him no children: and
  • she {had} an handmaid, an Egyptian, whose name [was] Hagar.

  • she GE-16:01 Now Sarai Abram's wife bare him no children: and
  • {she} had an handmaid, an Egyptian, whose name [was] Hagar.

  • and GE-16:01 Now Sarai Abram's wife bare him no children: {and}
  • she had an handmaid, an Egyptian, whose name [was] Hagar.

  • children GE-16:01 Now Sarai Abram's wife bare him no {children}:
  • and she had an handmaid, an Egyptian, whose name [was] Hagar.

  • no GE-16:01 Now Sarai Abram's wife bare him {no} children: and
  • she had an handmaid, an Egyptian, whose name [was] Hagar.

  • him GE-16:01 Now Sarai Abram's wife bare {him} no children: and
  • she had an handmaid, an Egyptian, whose name [was] Hagar.

  • bare GE-16:01 Now Sarai Abram's wife {bare} him no children: and
  • she had an handmaid, an Egyptian, whose name [was] Hagar.

  • wife GE-16:01 Now Sarai Abram's {wife} bare him no children: and
  • she had an handmaid, an Egyptian, whose name [was] Hagar.

  • Abram's GE-16:01 Now Sarai {Abram's} wife bare him no children:
  • and she had an handmaid, an Egyptian, whose name [was] Hagar.

  • Sarai GE-16:01 Now {Sarai} Abram's wife bare him no children:
  • and she had an handmaid, an Egyptian, whose name [was] Hagar.

  • Now GE-16:01 {Now} Sarai Abram's wife bare him no children: and
  • she had an handmaid, an Egyptian, whose name [was] Hagar.

  • Sarai GE-16:02 And Sarai said unto Abram, Behold now, the LORD
  • hath restrained me from bearing: I pray thee, go in unto my maid;
  • it may be that I may obtain children by her. And Abram
  • hearkened to the voice of {Sarai}.

  • of GE-16:02 And Sarai said unto Abram, Behold now, the LORD hath
  • restrained me from bearing: I pray thee, go in unto my maid; it
  • may be that I may obtain children by her. And Abram hearkened to
  • the voice {of} Sarai.

  • voice GE-16:02 And Sarai said unto Abram, Behold now, the LORD
  • hath restrained me from bearing: I pray thee, go in unto my maid;
  • it may be that I may obtain children by her. And Abram
  • hearkened to the {voice} of Sarai.

  • the GE-16:02 And Sarai said unto Abram, Behold now, the LORD
  • hath restrained me from bearing: I pray thee, go in unto my maid;
  • it may be that I may obtain children by her. And Abram
  • hearkened to {the} voice of Sarai.

  • to GE-16:02 And Sarai said unto Abram, Behold now, the LORD hath
  • restrained me from bearing: I pray thee, go in unto my maid; it
  • may be that I may obtain children by her. And Abram hearkened
  • {to} the voice of Sarai.

  • hearkened GE-16:02 And Sarai said unto Abram, Behold now, the
  • LORD hath restrained me from bearing: I pray thee, go in unto my
  • maid; it may be that I may obtain children by her. And Abram
  • {hearkened} to the voice of Sarai.

  • Abram GE-16:02 And Sarai said unto Abram, Behold now, the LORD
  • hath restrained me from bearing: I pray thee, go in unto my maid;
  • it may be that I may obtain children by her. And {Abram}
  • hearkened to the voice of Sarai.

  • And GE-16:02 And Sarai said unto Abram, Behold now, the LORD
  • hath restrained me from bearing: I pray thee, go in unto my maid;
  • it may be that I may obtain children by her. {And} Abram
  • hearkened to the voice of Sarai.

  • her GE-16:02 And Sarai said unto Abram, Behold now, the LORD
  • hath restrained me from bearing: I pray thee, go in unto my maid;
  • it may be that I may obtain children by {her}. And Abram
  • hearkened to the voice of Sarai.

  • by GE-16:02 And Sarai said unto Abram, Behold now, the LORD hath
  • restrained me from bearing: I pray thee, go in unto my maid; it
  • may be that I may obtain children {by} her. And Abram hearkened
  • to the voice of Sarai.

  • children GE-16:02 And Sarai said unto Abram, Behold now, the
  • LORD hath restrained me from bearing: I pray thee, go in unto my
  • maid; it may be that I may obtain {children} by her. And Abram
  • hearkened to the voice of Sarai.

  • obtain GE-16:02 And Sarai said unto Abram, Behold now, the LORD
  • hath restrained me from bearing: I pray thee, go in unto my maid;
  • it may be that I may {obtain} children by her. And Abram
  • hearkened to the voice of Sarai.

  • may GE-16:02 And Sarai said unto Abram, Behold now, the LORD
  • hath restrained me from bearing: I pray thee, go in unto my maid;
  • it may be that I {may} obtain children by her. And Abram
  • hearkened to the voice of Sarai.

  • I GE-16:02 And Sarai said unto Abram, Behold now, the LORD hath
  • restrained me from bearing: I pray thee, go in unto my maid; it
  • may be that {I} may obtain children by her. And Abram hearkened
  • to the voice of Sarai.

  • that GE-16:02 And Sarai said unto Abram, Behold now, the LORD
  • hath restrained me from bearing: I pray thee, go in unto my maid;
  • it may be {that} I may obtain children by her. And Abram
  • hearkened to the voice of Sarai.

  • be GE-16:02 And Sarai said unto Abram, Behold now, the LORD hath
  • restrained me from bearing: I pray thee, go in unto my maid; it
  • may {be} that I may obtain children by her. And Abram hearkened
  • to the voice of Sarai.

  • may GE-16:02 And Sarai said unto Abram, Behold now, the LORD
  • hath restrained me from bearing: I pray thee, go in unto my maid;
  • it {may} be that I may obtain children by her. And Abram
  • hearkened to the voice of Sarai.

  • it GE-16:02 And Sarai said unto Abram, Behold now, the LORD hath
  • restrained me from bearing: I pray thee, go in unto my maid;
  • {it} may be that I may obtain children by her. And Abram
  • hearkened to the voice of Sarai.

  • maid GE-16:02 And Sarai said unto Abram, Behold now, the LORD
  • hath restrained me from bearing: I pray thee, go in unto my
  • {maid}; it may be that I may obtain children by her. And Abram
  • hearkened to the voice of Sarai.

  • my GE-16:02 And Sarai said unto Abram, Behold now, the LORD hath
  • restrained me from bearing: I pray thee, go in unto {my} maid;
  • it may be that I may obtain children by her. And Abram hearkened
  • to the voice of Sarai.

  • unto GE-16:02 And Sarai said unto Abram, Behold now, the LORD
  • hath restrained me from bearing: I pray thee, go in {unto} my
  • maid; it may be that I may obtain children by her. And Abram
  • hearkened to the voice of Sarai.

  • in GE-16:02 And Sarai said unto Abram, Behold now, the LORD hath
  • restrained me from bearing: I pray thee, go {in} unto my maid;
  • it may be that I may obtain children by her. And Abram hearkened
  • to the voice of Sarai.

  • go GE-16:02 And Sarai said unto Abram, Behold now, the LORD hath
  • restrained me from bearing: I pray thee, {go} in unto my maid;
  • it may be that I may obtain children by her. And Abram hearkened
  • to the voice of Sarai.

  • thee GE-16:02 And Sarai said unto Abram, Behold now, the LORD
  • hath restrained me from bearing: I pray {thee}, go in unto my
  • maid; it may be that I may obtain children by her. And Abram
  • hearkened to the voice of Sarai.

  • pray GE-16:02 And Sarai said unto Abram, Behold now, the LORD
  • hath restrained me from bearing: I {pray} thee, go in unto my
  • maid; it may be that I may obtain children by her. And Abram
  • hearkened to the voice of Sarai.

  • I GE-16:02 And Sarai said unto Abram, Behold now, the LORD hath
  • restrained me from bearing: {I} pray thee, go in unto my maid;
  • it may be that I may obtain children by her. And Abram hearkened
  • to the voice of Sarai.

  • bearing GE-16:02 And Sarai said unto Abram, Behold now, the LORD
  • hath restrained me from {bearing}: I pray thee, go in unto my
  • maid; it may be that I may obtain children by her. And Abram
  • hearkened to the voice of Sarai.

  • from GE-16:02 And Sarai said unto Abram, Behold now, the LORD
  • hath restrained me {from} bearing: I pray thee, go in unto my
  • maid; it may be that I may obtain children by her. And Abram
  • hearkened to the voice of Sarai.

  • me GE-16:02 And Sarai said unto Abram, Behold now, the LORD hath
  • restrained {me} from bearing: I pray thee, go in unto my maid;
  • it may be that I may obtain children by her. And Abram hearkened
  • to the voice of Sarai.

  • restrained GE-16:02 And Sarai said unto Abram, Behold now, the
  • LORD hath {restrained} me from bearing: I pray thee, go in unto
  • my maid; it may be that I may obtain children by her. And Abram
  • hearkened to the voice of Sarai.

  • hath GE-16:02 And Sarai said unto Abram, Behold now, the LORD
  • {hath} restrained me from bearing: I pray thee, go in unto my
  • maid; it may be that I may obtain children by her. And Abram
  • hearkened to the voice of Sarai.

  • LORD GE-16:02 And Sarai said unto Abram, Behold now, the {LORD}
  • hath restrained me from bearing: I pray thee, go in unto my maid;
  • it may be that I may obtain children by her. And Abram
  • hearkened to the voice of Sarai.

  • the GE-16:02 And Sarai said unto Abram, Behold now, {the} LORD
  • hath restrained me from bearing: I pray thee, go in unto my maid;
  • it may be that I may obtain children by her. And Abram
  • hearkened to the voice of Sarai.

  • now GE-16:02 And Sarai said unto Abram, Behold {now}, the LORD
  • hath restrained me from bearing: I pray thee, go in unto my maid;
  • it may be that I may obtain children by her. And Abram
  • hearkened to the voice of Sarai.

  • Behold GE-16:02 And Sarai said unto Abram, {Behold} now, the
  • LORD hath restrained me from bearing: I pray thee, go in unto my
  • maid; it may be that I may obtain children by her. And Abram
  • hearkened to the voice of Sarai.

  • Abram GE-16:02 And Sarai said unto {Abram}, Behold now, the LORD
  • hath restrained me from bearing: I pray thee, go in unto my maid;
  • it may be that I may obtain children by her. And Abram
  • hearkened to the voice of Sarai.

  • unto GE-16:02 And Sarai said {unto} Abram, Behold now, the LORD
  • hath restrained me from bearing: I pray thee, go in unto my maid;
  • it may be that I may obtain children by her. And Abram
  • hearkened to the voice of Sarai.

  • said GE-16:02 And Sarai {said} unto Abram, Behold now, the LORD
  • hath restrained me from bearing: I pray thee, go in unto my maid;
  • it may be that I may obtain children by her. And Abram
  • hearkened to the voice of Sarai.

  • Sarai GE-16:02 And {Sarai} said unto Abram, Behold now, the LORD
  • hath restrained me from bearing: I pray thee, go in unto my maid;
  • it may be that I may obtain children by her. And Abram
  • hearkened to the voice of Sarai.

  • And GE-16:02 {And} Sarai said unto Abram, Behold now, the LORD
  • hath restrained me from bearing: I pray thee, go in unto my maid;
  • it may be that I may obtain children by her. And Abram
  • hearkened to the voice of Sarai.

  • wife GE-16:03 And Sarai Abram's wife took Hagar her maid the
  • Egyptian, after Abram had dwelt ten years in the land of Canaan,
  • and gave her to her husband Abram to be his {wife}.

  • his GE-16:03 And Sarai Abram's wife took Hagar her maid the
  • Egyptian, after Abram had dwelt ten years in the land of Canaan,
  • and gave her to her husband Abram to be {his} wife.

  • be GE-16:03 And Sarai Abram's wife took Hagar her maid the
  • Egyptian, after Abram had dwelt ten years in the land of Canaan,
  • and gave her to her husband Abram to {be} his wife.

  • to GE-16:03 And Sarai Abram's wife took Hagar her maid the
  • Egyptian, after Abram had dwelt ten years in the land of Canaan,
  • and gave her to her husband Abram {to} be his wife.

  • Abram GE-16:03 And Sarai Abram's wife took Hagar her maid the
  • Egyptian, after Abram had dwelt ten years in the land of Canaan,
  • and gave her to her husband {Abram} to be his wife.

  • husband GE-16:03 And Sarai Abram's wife took Hagar her maid the
  • Egyptian, after Abram had dwelt ten years in the land of Canaan,
  • and gave her to her {husband} Abram to be his wife.

  • her GE-16:03 And Sarai Abram's wife took Hagar her maid the
  • Egyptian, after Abram had dwelt ten years in the land of Canaan,
  • and gave her to {her} husband Abram to be his wife.

  • to GE-16:03 And Sarai Abram's wife took Hagar her maid the
  • Egyptian, after Abram had dwelt ten years in the land of Canaan,
  • and gave her {to} her husband Abram to be his wife.

  • her GE-16:03 And Sarai Abram's wife took Hagar her maid the
  • Egyptian, after Abram had dwelt ten years in the land of Canaan,
  • and gave {her} to her husband Abram to be his wife.

  • gave GE-16:03 And Sarai Abram's wife took Hagar her maid the
  • Egyptian, after Abram had dwelt ten years in the land of Canaan,
  • and {gave} her to her husband Abram to be his wife.

  • and GE-16:03 And Sarai Abram's wife took Hagar her maid the
  • Egyptian, after Abram had dwelt ten years in the land of Canaan,
  • {and} gave her to her husband Abram to be his wife.

  • Canaan GE-16:03 And Sarai Abram's wife took Hagar her maid the
  • Egyptian, after Abram had dwelt ten years in the land of
  • {Canaan}, and gave her to her husband Abram to be his wife.

  • of GE-16:03 And Sarai Abram's wife took Hagar her maid the
  • Egyptian, after Abram had dwelt ten years in the land {of}
  • Canaan, and gave her to her husband Abram to be his wife.

  • land GE-16:03 And Sarai Abram's wife took Hagar her maid the
  • Egyptian, after Abram had dwelt ten years in the {land} of
  • Canaan, and gave her to her husband Abram to be his wife.

  • the GE-16:03 And Sarai Abram's wife took Hagar her maid the
  • Egyptian, after Abram had dwelt ten years in {the} land of
  • Canaan, and gave her to her husband Abram to be his wife.

  • in GE-16:03 And Sarai Abram's wife took Hagar her maid the
  • Egyptian, after Abram had dwelt ten years {in} the land of
  • Canaan, and gave her to her husband Abram to be his wife.

  • years GE-16:03 And Sarai Abram's wife took Hagar her maid the
  • Egyptian, after Abram had dwelt ten {years} in the land of
  • Canaan, and gave her to her husband Abram to be his wife.

  • ten GE-16:03 And Sarai Abram's wife took Hagar her maid the
  • Egyptian, after Abram had dwelt {ten} years in the land of
  • Canaan, and gave her to her husband Abram to be his wife.

  • dwelt GE-16:03 And Sarai Abram's wife took Hagar her maid the
  • Egyptian, after Abram had {dwelt} ten years in the land of
  • Canaan, and gave her to her husband Abram to be his wife.

  • had GE-16:03 And Sarai Abram's wife took Hagar her maid the
  • Egyptian, after Abram {had} dwelt ten years in the land of
  • Canaan, and gave her to her husband Abram to be his wife.

  • Abram GE-16:03 And Sarai Abram's wife took Hagar her maid the
  • Egyptian, after {Abram} had dwelt ten years in the land of
  • Canaan, and gave her to her husband Abram to be his wife.

  • after GE-16:03 And Sarai Abram's wife took Hagar her maid the
  • Egyptian, {after} Abram had dwelt ten years in the land of
  • Canaan, and gave her to her husband Abram to be his wife.

  • Egyptian GE-16:03 And Sarai Abram's wife took Hagar her maid the
  • {Egyptian}, after Abram had dwelt ten years in the land of
  • Canaan, and gave her to her husband Abram to be his wife.

  • the GE-16:03 And Sarai Abram's wife took Hagar her maid {the}
  • Egyptian, after Abram had dwelt ten years in the land of Canaan,
  • and gave her to her husband Abram to be his wife.

  • maid GE-16:03 And Sarai Abram's wife took Hagar her {maid} the
  • Egyptian, after Abram had dwelt ten years in the land of Canaan,
  • and gave her to her husband Abram to be his wife.

  • her GE-16:03 And Sarai Abram's wife took Hagar {her} maid the
  • Egyptian, after Abram had dwelt ten years in the land of Canaan,
  • and gave her to her husband Abram to be his wife.

  • Hagar GE-16:03 And Sarai Abram's wife took {Hagar} her maid the
  • Egyptian, after Abram had dwelt ten years in the land of Canaan,
  • and gave her to her husband Abram to be his wife.

  • took GE-16:03 And Sarai Abram's wife {took} Hagar her maid the
  • Egyptian, after Abram had dwelt ten years in the land of Canaan,
  • and gave her to her husband Abram to be his wife.

  • wife GE-16:03 And Sarai Abram's {wife} took Hagar her maid the
  • Egyptian, after Abram had dwelt ten years in the land of Canaan,
  • and gave her to her husband Abram to be his wife.

  • Abram's GE-16:03 And Sarai {Abram's} wife took Hagar her maid
  • the Egyptian, after Abram had dwelt ten years in the land of
  • Canaan, and gave her to her husband Abram to be his wife.

  • Sarai GE-16:03 And {Sarai} Abram's wife took Hagar her maid the
  • Egyptian, after Abram had dwelt ten years in the land of Canaan,
  • and gave her to her husband Abram to be his wife.

  • And GE-16:03 {And} Sarai Abram's wife took Hagar her maid the
  • Egyptian, after Abram had dwelt ten years in the land of Canaan,
  • and gave her to her husband Abram to be his wife.

  • eyes GE-16:04 And he went in unto Hagar, and she conceived: and
  • when she saw that she had conceived, her mistress was despised
  • in her {eyes}.

  • her GE-16:04 And he went in unto Hagar, and she conceived: and
  • when she saw that she had conceived, her mistress was despised
  • in {her} eyes.

  • in GE-16:04 And he went in unto Hagar, and she conceived: and
  • when she saw that she had conceived, her mistress was despised
  • {in} her eyes.

  • despised GE-16:04 And he went in unto Hagar, and she conceived:
  • and when she saw that she had conceived, her mistress was
  • {despised} in her eyes.

  • was GE-16:04 And he went in unto Hagar, and she conceived: and
  • when she saw that she had conceived, her mistress {was} despised
  • in her eyes.

  • mistress GE-16:04 And he went in unto Hagar, and she conceived:
  • and when she saw that she had conceived, her {mistress} was
  • despised in her eyes.

  • her GE-16:04 And he went in unto Hagar, and she conceived: and
  • when she saw that she had conceived, {her} mistress was despised
  • in her eyes.

  • conceived GE-16:04 And he went in unto Hagar, and she conceived:
  • and when she saw that she had {conceived}, her mistress was
  • despised in her eyes.

  • had GE-16:04 And he went in unto Hagar, and she conceived: and
  • when she saw that she {had} conceived, her mistress was despised
  • in her eyes.

  • she GE-16:04 And he went in unto Hagar, and she conceived: and
  • when she saw that {she} had conceived, her mistress was despised
  • in her eyes.

  • that GE-16:04 And he went in unto Hagar, and she conceived: and
  • when she saw {that} she had conceived, her mistress was despised
  • in her eyes.

  • saw GE-16:04 And he went in unto Hagar, and she conceived: and
  • when she {saw} that she had conceived, her mistress was despised
  • in her eyes.

  • she GE-16:04 And he went in unto Hagar, and she conceived: and
  • when {she} saw that she had conceived, her mistress was despised
  • in her eyes.

  • when GE-16:04 And he went in unto Hagar, and she conceived: and
  • {when} she saw that she had conceived, her mistress was despised
  • in her eyes.

  • and GE-16:04 And he went in unto Hagar, and she conceived: {and}
  • when she saw that she had conceived, her mistress was despised
  • in her eyes.

  • conceived GE-16:04 And he went in unto Hagar, and she
  • {conceived}: and when she saw that she had conceived, her
  • mistress was despised in her eyes.

  • she GE-16:04 And he went in unto Hagar, and {she} conceived: and
  • when she saw that she had conceived, her mistress was despised
  • in her eyes.

  • and GE-16:04 And he went in unto Hagar, {and} she conceived: and
  • when she saw that she had conceived, her mistress was despised
  • in her eyes.

  • Hagar GE-16:04 And he went in unto {Hagar}, and she conceived:
  • and when she saw that she had conceived, her mistress was
  • despised in her eyes.

  • unto GE-16:04 And he went in {unto} Hagar, and she conceived:
  • and when she saw that she had conceived, her mistress was
  • despised in her eyes.

  • in GE-16:04 And he went {in} unto Hagar, and she conceived: and
  • when she saw that she had conceived, her mistress was despised
  • in her eyes.

  • went GE-16:04 And he {went} in unto Hagar, and she conceived:
  • and when she saw that she had conceived, her mistress was
  • despised in her eyes.

  • he GE-16:04 And {he} went in unto Hagar, and she conceived: and
  • when she saw that she had conceived, her mistress was despised
  • in her eyes.

  • And GE-16:04 {And} he went in unto Hagar, and she conceived: and
  • when she saw that she had conceived, her mistress was despised
  • in her eyes.

  • thee GE-16:05 And Sarai said unto Abram, My wrong [be] upon thee:
  • I have given my maid into thy bosom; and when she saw that she
  • had conceived, I was despised in her eyes: the LORD judge
  • between me and {thee}.

  • and GE-16:05 And Sarai said unto Abram, My wrong [be] upon thee:
  • I have given my maid into thy bosom; and when she saw that she
  • had conceived, I was despised in her eyes: the LORD judge
  • between me {and} thee.

  • me GE-16:05 And Sarai said unto Abram, My wrong [be] upon thee:
  • I have given my maid into thy bosom; and when she saw that she
  • had conceived, I was despised in her eyes: the LORD judge
  • between {me} and thee.

  • between GE-16:05 And Sarai said unto Abram, My wrong [be] upon
  • thee: I have given my maid into thy bosom; and when she saw that
  • she had conceived, I was despised in her eyes: the LORD judge
  • {between} me and thee.

  • judge GE-16:05 And Sarai said unto Abram, My wrong [be] upon
  • thee: I have given my maid into thy bosom; and when she saw that
  • she had conceived, I was despised in her eyes: the LORD {judge}
  • between me and thee.

  • LORD GE-16:05 And Sarai said unto Abram, My wrong [be] upon thee:
  • I have given my maid into thy bosom; and when she saw that she
  • had conceived, I was despised in her eyes: the {LORD} judge
  • between me and thee.

  • the GE-16:05 And Sarai said unto Abram, My wrong [be] upon thee:
  • I have given my maid into thy bosom; and when she saw that she
  • had conceived, I was despised in her eyes: {the} LORD judge
  • between me and thee.

  • eyes GE-16:05 And Sarai said unto Abram, My wrong [be] upon thee:
  • I have given my maid into thy bosom; and when she saw that she
  • had conceived, I was despised in her {eyes}: the LORD judge
  • between me and thee.

  • her GE-16:05 And Sarai said unto Abram, My wrong [be] upon thee:
  • I have given my maid into thy bosom; and when she saw that she
  • had conceived, I was despised in {her} eyes: the LORD judge
  • between me and thee.

  • in GE-16:05 And Sarai said unto Abram, My wrong [be] upon thee:
  • I have given my maid into thy bosom; and when she saw that she
  • had conceived, I was despised {in} her eyes: the LORD judge
  • between me and thee.

  • despised GE-16:05 And Sarai said unto Abram, My wrong [be] upon
  • thee: I have given my maid into thy bosom; and when she saw that
  • she had conceived, I was {despised} in her eyes: the LORD judge
  • between me and thee.

  • was GE-16:05 And Sarai said unto Abram, My wrong [be] upon thee:
  • I have given my maid into thy bosom; and when she saw that she
  • had conceived, I {was} despised in her eyes: the LORD judge
  • between me and thee.

  • I GE-16:05 And Sarai said unto Abram, My wrong [be] upon thee: I
  • have given my maid into thy bosom; and when she saw that she had
  • conceived, {I} was despised in her eyes: the LORD judge between
  • me and thee.

  • conceived GE-16:05 And Sarai said unto Abram, My wrong [be] upon
  • thee: I have given my maid into thy bosom; and when she saw that
  • she had {conceived}, I was despised in her eyes: the LORD judge
  • between me and thee.

  • had GE-16:05 And Sarai said unto Abram, My wrong [be] upon thee:
  • I have given my maid into thy bosom; and when she saw that she
  • {had} conceived, I was despised in her eyes: the LORD judge
  • between me and thee.

  • she GE-16:05 And Sarai said unto Abram, My wrong [be] upon thee:
  • I have given my maid into thy bosom; and when she saw that {she}
  • had conceived, I was despised in her eyes: the LORD judge
  • between me and thee.

  • that GE-16:05 And Sarai said unto Abram, My wrong [be] upon thee:
  • I have given my maid into thy bosom; and when she saw {that}
  • she had conceived, I was despised in her eyes: the LORD judge
  • between me and thee.

  • saw GE-16:05 And Sarai said unto Abram, My wrong [be] upon thee:
  • I have given my maid into thy bosom; and when she {saw} that she
  • had conceived, I was despised in her eyes: the LORD judge
  • between me and thee.

  • she GE-16:05 And Sarai said unto Abram, My wrong [be] upon thee:
  • I have given my maid into thy bosom; and when {she} saw that she
  • had conceived, I was despised in her eyes: the LORD judge
  • between me and thee.

  • when GE-16:05 And Sarai said unto Abram, My wrong [be] upon thee:
  • I have given my maid into thy bosom; and {when} she saw that
  • she had conceived, I was despised in her eyes: the LORD judge
  • between me and thee.

  • and GE-16:05 And Sarai said unto Abram, My wrong [be] upon thee:
  • I have given my maid into thy bosom; {and} when she saw that she
  • had conceived, I was despised in her eyes: the LORD judge
  • between me and thee.

  • bosom GE-16:05 And Sarai said unto Abram, My wrong [be] upon
  • thee: I have given my maid into thy {bosom}; and when she saw
  • that she had conceived, I was despised in her eyes: the LORD
  • judge between me and thee.

  • thy GE-16:05 And Sarai said unto Abram, My wrong [be] upon thee:
  • I have given my maid into {thy} bosom; and when she saw that she
  • had conceived, I was despised in her eyes: the LORD judge
  • between me and thee.

  • into GE-16:05 And Sarai said unto Abram, My wrong [be] upon thee:
  • I have given my maid {into} thy bosom; and when she saw that
  • she had conceived, I was despised in her eyes: the LORD judge
  • between me and thee.

  • maid GE-16:05 And Sarai said unto Abram, My wrong [be] upon thee:
  • I have given my {maid} into thy bosom; and when she saw that
  • she had conceived, I was despised in her eyes: the LORD judge
  • between me and thee.

  • my GE-16:05 And Sarai said unto Abram, My wrong [be] upon thee:
  • I have given {my} maid into thy bosom; and when she saw that she
  • had conceived, I was despised in her eyes: the LORD judge
  • between me and thee.

  • given GE-16:05 And Sarai said unto Abram, My wrong [be] upon
  • thee: I have {given} my maid into thy bosom; and when she saw
  • that she had conceived, I was despised in her eyes: the LORD
  • judge between me and thee.

  • have GE-16:05 And Sarai said unto Abram, My wrong [be] upon thee:
  • I {have} given my maid into thy bosom; and when she saw that
  • she had conceived, I was despised in her eyes: the LORD judge
  • between me and thee.

  • I GE-16:05 And Sarai said unto Abram, My wrong [be] upon thee:
  • {I} have given my maid into thy bosom; and when she saw that she
  • had conceived, I was despised in her eyes: the LORD judge
  • between me and thee.

  • thee GE-16:05 And Sarai said unto Abram, My wrong [be] upon
  • {thee}: I have given my maid into thy bosom; and when she saw
  • that she had conceived, I was despised in her eyes: the LORD
  • judge between me and thee.

  • upon GE-16:05 And Sarai said unto Abram, My wrong [be] {upon}
  • thee: I have given my maid into thy bosom; and when she saw that
  • she had conceived, I was despised in her eyes: the LORD judge
  • between me and thee.

  • be GE-16:05 And Sarai said unto Abram, My wrong [{be}] upon thee:
  • I have given my maid into thy bosom; and when she saw that she
  • had conceived, I was despised in her eyes: the LORD judge
  • between me and thee.

  • wrong GE-16:05 And Sarai said unto Abram, My {wrong} [be] upon
  • thee: I have given my maid into thy bosom; and when she saw that
  • she had conceived, I was despised in her eyes: the LORD judge
  • between me and thee.

  • My GE-16:05 And Sarai said unto Abram, {My} wrong [be] upon thee:
  • I have given my maid into thy bosom; and when she saw that she
  • had conceived, I was despised in her eyes: the LORD judge
  • between me and thee.

  • Abram GE-16:05 And Sarai said unto {Abram}, My wrong [be] upon
  • thee: I have given my maid into thy bosom; and when she saw that
  • she had conceived, I was despised in her eyes: the LORD judge
  • between me and thee.

  • unto GE-16:05 And Sarai said {unto} Abram, My wrong [be] upon
  • thee: I have given my maid into thy bosom; and when she saw that
  • she had conceived, I was despised in her eyes: the LORD judge
  • between me and thee.

  • said GE-16:05 And Sarai {said} unto Abram, My wrong [be] upon
  • thee: I have given my maid into thy bosom; and when she saw that
  • she had conceived, I was despised in her eyes: the LORD judge
  • between me and thee.

  • Sarai GE-16:05 And {Sarai} said unto Abram, My wrong [be] upon
  • thee: I have given my maid into thy bosom; and when she saw that
  • she had conceived, I was despised in her eyes: the LORD judge
  • between me and thee.

  • And GE-16:05 {And} Sarai said unto Abram, My wrong [be] upon
  • thee: I have given my maid into thy bosom; and when she saw that
  • she had conceived, I was despised in her eyes: the LORD judge
  • between me and thee.

  • face GE-16:06 But Abram said unto Sarai, Behold, thy maid [is]
  • in thy hand; do to her as it pleaseth thee. And when Sarai dealt
  • hardly with her, she fled from her {face}.

  • her GE-16:06 But Abram said unto Sarai, Behold, thy maid [is] in
  • thy hand; do to her as it pleaseth thee. And when Sarai dealt
  • hardly with her, she fled from {her} face.

  • from GE-16:06 But Abram said unto Sarai, Behold, thy maid [is]
  • in thy hand; do to her as it pleaseth thee. And when Sarai dealt
  • hardly with her, she fled {from} her face.

  • fled GE-16:06 But Abram said unto Sarai, Behold, thy maid [is]
  • in thy hand; do to her as it pleaseth thee. And when Sarai dealt
  • hardly with her, she {fled} from her face.

  • she GE-16:06 But Abram said unto Sarai, Behold, thy maid [is] in
  • thy hand; do to her as it pleaseth thee. And when Sarai dealt
  • hardly with her, {she} fled from her face.

  • her GE-16:06 But Abram said unto Sarai, Behold, thy maid [is] in
  • thy hand; do to her as it pleaseth thee. And when Sarai dealt
  • hardly with {her}, she fled from her face.

  • with GE-16:06 But Abram said unto Sarai, Behold, thy maid [is]
  • in thy hand; do to her as it pleaseth thee. And when Sarai dealt
  • hardly {with} her, she fled from her face.

  • hardly GE-16:06 But Abram said unto Sarai, Behold, thy maid [is]
  • in thy hand; do to her as it pleaseth thee. And when Sarai dealt
  • {hardly} with her, she fled from her face.

  • dealt GE-16:06 But Abram said unto Sarai, Behold, thy maid [is]
  • in thy hand; do to her as it pleaseth thee. And when Sarai
  • {dealt} hardly with her, she fled from her face.

  • Sarai GE-16:06 But Abram said unto Sarai, Behold, thy maid [is]
  • in thy hand; do to her as it pleaseth thee. And when {Sarai}
  • dealt hardly with her, she fled from her face.

  • when GE-16:06 But Abram said unto Sarai, Behold, thy maid [is]
  • in thy hand; do to her as it pleaseth thee. And {when} Sarai
  • dealt hardly with her, she fled from her face.

  • And GE-16:06 But Abram said unto Sarai, Behold, thy maid [is] in
  • thy hand; do to her as it pleaseth thee. {And} when Sarai dealt
  • hardly with her, she fled from her face.

  • thee GE-16:06 But Abram said unto Sarai, Behold, thy maid [is]
  • in thy hand; do to her as it pleaseth {thee}. And when Sarai
  • dealt hardly with her, she fled from her face.

  • pleaseth GE-16:06 But Abram said unto Sarai, Behold, thy maid
  • [is] in thy hand; do to her as it {pleaseth} thee. And when
  • Sarai dealt hardly with her, she fled from her face.

  • it GE-16:06 But Abram said unto Sarai, Behold, thy maid [is] in
  • thy hand; do to her as {it} pleaseth thee. And when Sarai dealt
  • hardly with her, she fled from her face.

  • as GE-16:06 But Abram said unto Sarai, Behold, thy maid [is] in
  • thy hand; do to her {as} it pleaseth thee. And when Sarai dealt
  • hardly with her, she fled from her face.

  • her GE-16:06 But Abram said unto Sarai, Behold, thy maid [is] in
  • thy hand; do to {her} as it pleaseth thee. And when Sarai dealt
  • hardly with her, she fled from her face.

  • to GE-16:06 But Abram said unto Sarai, Behold, thy maid [is] in
  • thy hand; do {to} her as it pleaseth thee. And when Sarai dealt
  • hardly with her, she fled from her face.

  • do GE-16:06 But Abram said unto Sarai, Behold, thy maid [is] in
  • thy hand; {do} to her as it pleaseth thee. And when Sarai dealt
  • hardly with her, she fled from her face.

  • hand GE-16:06 But Abram said unto Sarai, Behold, thy maid [is]
  • in thy {hand}; do to her as it pleaseth thee. And when Sarai
  • dealt hardly with her, she fled from her face.

  • thy GE-16:06 But Abram said unto Sarai, Behold, thy maid [is] in
  • {thy} hand; do to her as it pleaseth thee. And when Sarai dealt
  • hardly with her, she fled from her face.

  • in GE-16:06 But Abram said unto Sarai, Behold, thy maid [is]
  • {in} thy hand; do to her as it pleaseth thee. And when Sarai
  • dealt hardly with her, she fled from her face.

  • is GE-16:06 But Abram said unto Sarai, Behold, thy maid [{is}]
  • in thy hand; do to her as it pleaseth thee. And when Sarai dealt
  • hardly with her, she fled from her face.

  • maid GE-16:06 But Abram said unto Sarai, Behold, thy {maid} [is]
  • in thy hand; do to her as it pleaseth thee. And when Sarai dealt
  • hardly with her, she fled from her face.

  • thy GE-16:06 But Abram said unto Sarai, Behold, {thy} maid [is]
  • in thy hand; do to her as it pleaseth thee. And when Sarai dealt
  • hardly with her, she fled from her face.

  • Behold GE-16:06 But Abram said unto Sarai, {Behold}, thy maid
  • [is] in thy hand; do to her as it pleaseth thee. And when Sarai
  • dealt hardly with her, she fled from her face.

  • Sarai GE-16:06 But Abram said unto {Sarai}, Behold, thy maid
  • [is] in thy hand; do to her as it pleaseth thee. And when Sarai
  • dealt hardly with her, she fled from her face.

  • unto GE-16:06 But Abram said {unto} Sarai, Behold, thy maid [is]
  • in thy hand; do to her as it pleaseth thee. And when Sarai dealt
  • hardly with her, she fled from her face.

  • said GE-16:06 But Abram {said} unto Sarai, Behold, thy maid [is]
  • in thy hand; do to her as it pleaseth thee. And when Sarai dealt
  • hardly with her, she fled from her face.

  • Abram GE-16:06 But {Abram} said unto Sarai, Behold, thy maid
  • [is] in thy hand; do to her as it pleaseth thee. And when Sarai
  • dealt hardly with her, she fled from her face.

  • But GE-16:06 {But} Abram said unto Sarai, Behold, thy maid [is]
  • in thy hand; do to her as it pleaseth thee. And when Sarai dealt
  • hardly with her, she fled from her face.

  • Shur GE-16:07 And the angel of the LORD found her by a fountain
  • of water in the wilderness, by the fountain in the way to {Shur}.

  • to GE-16:07 And the angel of the LORD found her by a fountain of
  • water in the wilderness, by the fountain in the way {to} Shur.

  • way GE-16:07 And the angel of the LORD found her by a fountain
  • of water in the wilderness, by the fountain in the {way} to Shur.

  • the GE-16:07 And the angel of the LORD found her by a fountain
  • of water in the wilderness, by the fountain in {the} way to Shur.

  • in GE-16:07 And the angel of the LORD found her by a fountain of
  • water in the wilderness, by the fountain {in} the way to Shur.

  • fountain GE-16:07 And the angel of the LORD found her by a
  • fountain of water in the wilderness, by the {fountain} in the
  • way to Shur.

  • the GE-16:07 And the angel of the LORD found her by a fountain
  • of water in the wilderness, by {the} fountain in the way to Shur.

  • by GE-16:07 And the angel of the LORD found her by a fountain of
  • water in the wilderness, {by} the fountain in the way to Shur.

  • wilderness GE-16:07 And the angel of the LORD found her by a
  • fountain of water in the {wilderness}, by the fountain in the
  • way to Shur.

  • the GE-16:07 And the angel of the LORD found her by a fountain
  • of water in {the} wilderness, by the fountain in the way to Shur.

  • in GE-16:07 And the angel of the LORD found her by a fountain of
  • water {in} the wilderness, by the fountain in the way to Shur.

  • water GE-16:07 And the angel of the LORD found her by a fountain
  • of {water} in the wilderness, by the fountain in the way to Shur.

  • of GE-16:07 And the angel of the LORD found her by a fountain
  • {of} water in the wilderness, by the fountain in the way to Shur.

  • fountain GE-16:07 And the angel of the LORD found her by a
  • {fountain} of water in the wilderness, by the fountain in the
  • way to Shur.

  • a GE-16:07 And the angel of the LORD found her by {a} fountain
  • of water in the wilderness, by the fountain in the way to Shur.

  • by GE-16:07 And the angel of the LORD found her {by} a fountain
  • of water in the wilderness, by the fountain in the way to Shur.

  • her GE-16:07 And the angel of the LORD found {her} by a fountain
  • of water in the wilderness, by the fountain in the way to Shur.

  • found GE-16:07 And the angel of the LORD {found} her by a
  • fountain of water in the wilderness, by the fountain in the way
  • to Shur.

  • LORD GE-16:07 And the angel of the {LORD} found her by a
  • fountain of water in the wilderness, by the fountain in the way
  • to Shur.

  • the GE-16:07 And the angel of {the} LORD found her by a fountain
  • of water in the wilderness, by the fountain in the way to Shur.

  • of GE-16:07 And the angel {of} the LORD found her by a fountain
  • of water in the wilderness, by the fountain in the way to Shur.

  • angel GE-16:07 And the {angel} of the LORD found her by a
  • fountain of water in the wilderness, by the fountain in the way
  • to Shur.

  • the GE-16:07 And {the} angel of the LORD found her by a fountain
  • of water in the wilderness, by the fountain in the way to Shur.

  • And GE-16:07 {And} the angel of the LORD found her by a fountain
  • of water in the wilderness, by the fountain in the way to Shur.

  • Sarai GE-16:08 And he said, Hagar, Sarai's maid, whence camest
  • thou? and whither wilt thou go? And she said, I flee from the
  • face of my mistress {Sarai}.

  • mistress GE-16:08 And he said, Hagar, Sarai's maid, whence
  • camest thou? and whither wilt thou go? And she said, I flee from
  • the face of my {mistress} Sarai.

  • my GE-16:08 And he said, Hagar, Sarai's maid, whence camest
  • thou? and whither wilt thou go? And she said, I flee from the
  • face of {my} mistress Sarai.

  • of GE-16:08 And he said, Hagar, Sarai's maid, whence camest
  • thou? and whither wilt thou go? And she said, I flee from the
  • face {of} my mistress Sarai.

  • face GE-16:08 And he said, Hagar, Sarai's maid, whence camest
  • thou? and whither wilt thou go? And she said, I flee from the
  • {face} of my mistress Sarai.

  • the GE-16:08 And he said, Hagar, Sarai's maid, whence camest
  • thou? and whither wilt thou go? And she said, I flee from {the}
  • face of my mistress Sarai.

  • from GE-16:08 And he said, Hagar, Sarai's maid, whence camest
  • thou? and whither wilt thou go? And she said, I flee {from} the
  • face of my mistress Sarai.

  • flee GE-16:08 And he said, Hagar, Sarai's maid, whence camest
  • thou? and whither wilt thou go? And she said, I {flee} from the
  • face of my mistress Sarai.

  • I GE-16:08 And he said, Hagar, Sarai's maid, whence camest thou?
  • and whither wilt thou go? And she said, {I} flee from the face
  • of my mistress Sarai.

  • said GE-16:08 And he said, Hagar, Sarai's maid, whence camest
  • thou? and whither wilt thou go? And she {said}, I flee from the
  • face of my mistress Sarai.

  • she GE-16:08 And he said, Hagar, Sarai's maid, whence camest
  • thou? and whither wilt thou go? And {she} said, I flee from the
  • face of my mistress Sarai.

  • And GE-16:08 And he said, Hagar, Sarai's maid, whence camest
  • thou? and whither wilt thou go? {And} she said, I flee from the
  • face of my mistress Sarai.

  • go GE-16:08 And he said, Hagar, Sarai's maid, whence camest
  • thou? and whither wilt thou {go}? And she said, I flee from the
  • face of my mistress Sarai.

  • thou GE-16:08 And he said, Hagar, Sarai's maid, whence camest
  • thou? and whither wilt {thou} go? And she said, I flee from the
  • face of my mistress Sarai.

  • wilt GE-16:08 And he said, Hagar, Sarai's maid, whence camest
  • thou? and whither {wilt} thou go? And she said, I flee from the
  • face of my mistress Sarai.

  • whither GE-16:08 And he said, Hagar, Sarai's maid, whence camest
  • thou? and {whither} wilt thou go? And she said, I flee from the
  • face of my mistress Sarai.

  • and GE-16:08 And he said, Hagar, Sarai's maid, whence camest
  • thou? {and} whither wilt thou go? And she said, I flee from the
  • face of my mistress Sarai.

  • thou GE-16:08 And he said, Hagar, Sarai's maid, whence camest
  • {thou}? and whither wilt thou go? And she said, I flee from the
  • face of my mistress Sarai.

  • camest GE-16:08 And he said, Hagar, Sarai's maid, whence
  • {camest} thou? and whither wilt thou go? And she said, I flee
  • from the face of my mistress Sarai.

  • whence GE-16:08 And he said, Hagar, Sarai's maid, {whence}
  • camest thou? and whither wilt thou go? And she said, I flee from
  • the face of my mistress Sarai.

  • maid GE-16:08 And he said, Hagar, Sarai's {maid}, whence camest
  • thou? and whither wilt thou go? And she said, I flee from the
  • face of my mistress Sarai.

  • Sarai's GE-16:08 And he said, Hagar, {Sarai's} maid, whence
  • camest thou? and whither wilt thou go? And she said, I flee from
  • the face of my mistress Sarai.

  • Hagar GE-16:08 And he said, {Hagar}, Sarai's maid, whence camest
  • thou? and whither wilt thou go? And she said, I flee from the
  • face of my mistress Sarai.

  • said GE-16:08 And he {said}, Hagar, Sarai's maid, whence camest
  • thou? and whither wilt thou go? And she said, I flee from the
  • face of my mistress Sarai.

  • he GE-16:08 And {he} said, Hagar, Sarai's maid, whence camest
  • thou? and whither wilt thou go? And she said, I flee from the
  • face of my mistress Sarai.

  • And GE-16:08 {And} he said, Hagar, Sarai's maid, whence camest
  • thou? and whither wilt thou go? And she said, I flee from the
  • face of my mistress Sarai.

  • hands GE-16:09 And the angel of the LORD said unto her, Return
  • to thy mistress, and submit thyself under her {hands}.

  • her GE-16:09 And the angel of the LORD said unto her, Return to
  • thy mistress, and submit thyself under {her} hands.

  • under GE-16:09 And the angel of the LORD said unto her, Return
  • to thy mistress, and submit thyself {under} her hands.

  • thyself GE-16:09 And the angel of the LORD said unto her, Return
  • to thy mistress, and submit {thyself} under her hands.

  • submit GE-16:09 And the angel of the LORD said unto her, Return
  • to thy mistress, and {submit} thyself under her hands.

  • and GE-16:09 And the angel of the LORD said unto her, Return to
  • thy mistress, {and} submit thyself under her hands.

  • mistress GE-16:09 And the angel of the LORD said unto her,
  • Return to thy {mistress}, and submit thyself under her hands.

  • thy GE-16:09 And the angel of the LORD said unto her, Return to
  • {thy} mistress, and submit thyself under her hands.

  • to GE-16:09 And the angel of the LORD said unto her, Return {to}
  • thy mistress, and submit thyself under her hands.

  • Return GE-16:09 And the angel of the LORD said unto her,
  • {Return} to thy mistress, and submit thyself under her hands.

  • her GE-16:09 And the angel of the LORD said unto {her}, Return
  • to thy mistress, and submit thyself under her hands.

  • unto GE-16:09 And the angel of the LORD said {unto} her, Return
  • to thy mistress, and submit thyself under her hands.

  • said GE-16:09 And the angel of the LORD {said} unto her, Return
  • to thy mistress, and submit thyself under her hands.

  • LORD GE-16:09 And the angel of the {LORD} said unto her, Return
  • to thy mistress, and submit thyself under her hands.

  • the GE-16:09 And the angel of {the} LORD said unto her, Return
  • to thy mistress, and submit thyself under her hands.

  • of GE-16:09 And the angel {of} the LORD said unto her, Return to
  • thy mistress, and submit thyself under her hands.

  • angel GE-16:09 And the {angel} of the LORD said unto her, Return
  • to thy mistress, and submit thyself under her hands.

  • the GE-16:09 And {the} angel of the LORD said unto her, Return
  • to thy mistress, and submit thyself under her hands.

  • And GE-16:09 {And} the angel of the LORD said unto her, Return
  • to thy mistress, and submit thyself under her hands.

  • multitude GE-16:10 And the angel of the LORD said unto her, I
  • will multiply thy seed exceedingly, that it shall not be
  • numbered for {multitude}.

  • for GE-16:10 And the angel of the LORD said unto her, I will
  • multiply thy seed exceedingly, that it shall not be numbered
  • {for} multitude.

  • numbered GE-16:10 And the angel of the LORD said unto her, I
  • will multiply thy seed exceedingly, that it shall not be
  • {numbered} for multitude.

  • be GE-16:10 And the angel of the LORD said unto her, I will
  • multiply thy seed exceedingly, that it shall not {be} numbered
  • for multitude.

  • not GE-16:10 And the angel of the LORD said unto her, I will
  • multiply thy seed exceedingly, that it shall {not} be numbered
  • for multitude.

  • shall GE-16:10 And the angel of the LORD said unto her, I will
  • multiply thy seed exceedingly, that it {shall} not be numbered
  • for multitude.

  • it GE-16:10 And the angel of the LORD said unto her, I will
  • multiply thy seed exceedingly, that {it} shall not be numbered
  • for multitude.

  • that GE-16:10 And the angel of the LORD said unto her, I will
  • multiply thy seed exceedingly, {that} it shall not be numbered
  • for multitude.

  • exceedingly GE-16:10 And the angel of the LORD said unto her, I
  • will multiply thy seed {exceedingly}, that it shall not be
  • numbered for multitude.

  • seed GE-16:10 And the angel of the LORD said unto her, I will
  • multiply thy {seed} exceedingly, that it shall not be numbered
  • for multitude.

  • thy GE-16:10 And the angel of the LORD said unto her, I will
  • multiply {thy} seed exceedingly, that it shall not be numbered
  • for multitude.

  • multiply GE-16:10 And the angel of the LORD said unto her, I
  • will {multiply} thy seed exceedingly, that it shall not be
  • numbered for multitude.

  • will GE-16:10 And the angel of the LORD said unto her, I {will}
  • multiply thy seed exceedingly, that it shall not be numbered for
  • multitude.

  • I GE-16:10 And the angel of the LORD said unto her, {I} will
  • multiply thy seed exceedingly, that it shall not be numbered for
  • multitude.

  • her GE-16:10 And the angel of the LORD said unto {her}, I will
  • multiply thy seed exceedingly, that it shall not be numbered for
  • multitude.

  • unto GE-16:10 And the angel of the LORD said {unto} her, I will
  • multiply thy seed exceedingly, that it shall not be numbered for
  • multitude.

  • said GE-16:10 And the angel of the LORD {said} unto her, I will
  • multiply thy seed exceedingly, that it shall not be numbered for
  • multitude.

  • LORD GE-16:10 And the angel of the {LORD} said unto her, I will
  • multiply thy seed exceedingly, that it shall not be numbered for
  • multitude.

  • the GE-16:10 And the angel of {the} LORD said unto her, I will
  • multiply thy seed exceedingly, that it shall not be numbered for
  • multitude.

  • of GE-16:10 And the angel {of} the LORD said unto her, I will
  • multiply thy seed exceedingly, that it shall not be numbered for
  • multitude.

  • angel GE-16:10 And the {angel} of the LORD said unto her, I will
  • multiply thy seed exceedingly, that it shall not be numbered for
  • multitude.

  • the GE-16:10 And {the} angel of the LORD said unto her, I will
  • multiply thy seed exceedingly, that it shall not be numbered for
  • multitude.

  • And GE-16:10 {And} the angel of the LORD said unto her, I will
  • multiply thy seed exceedingly, that it shall not be numbered for
  • multitude.

  • affliction GE-16:11 And the angel of the LORD said unto her,
  • Behold, thou [art] with child, and shalt bear a son, and shalt
  • call his name Ishmael; because the LORD hath heard thy
  • {affliction}.

  • thy GE-16:11 And the angel of the LORD said unto her, Behold,
  • thou [art] with child, and shalt bear a son, and shalt call his
  • name Ishmael; because the LORD hath heard {thy} affliction.

  • heard GE-16:11 And the angel of the LORD said unto her, Behold,
  • thou [art] with child, and shalt bear a son, and shalt call his
  • name Ishmael; because the LORD hath {heard} thy affliction.

  • hath GE-16:11 And the angel of the LORD said unto her, Behold,
  • thou [art] with child, and shalt bear a son, and shalt call his
  • name Ishmael; because the LORD {hath} heard thy affliction.

  • LORD GE-16:11 And the angel of the LORD said unto her, Behold,
  • thou [art] with child, and shalt bear a son, and shalt call his
  • name Ishmael; because the {LORD} hath heard thy affliction.

  • the GE-16:11 And the angel of the LORD said unto her, Behold,
  • thou [art] with child, and shalt bear a son, and shalt call his
  • name Ishmael; because {the} LORD hath heard thy affliction.

  • because GE-16:11 And the angel of the LORD said unto her, Behold,
  • thou [art] with child, and shalt bear a son, and shalt call his
  • name Ishmael; {because} the LORD hath heard thy affliction.

  • Ishmael GE-16:11 And the angel of the LORD said unto her, Behold,
  • thou [art] with child, and shalt bear a son, and shalt call his
  • name {Ishmael}; because the LORD hath heard thy affliction.

  • name GE-16:11 And the angel of the LORD said unto her, Behold,
  • thou [art] with child, and shalt bear a son, and shalt call his
  • {name} Ishmael; because the LORD hath heard thy affliction.

  • his GE-16:11 And the angel of the LORD said unto her, Behold,
  • thou [art] with child, and shalt bear a son, and shalt call
  • {his} name Ishmael; because the LORD hath heard thy affliction.

  • call GE-16:11 And the angel of the LORD said unto her, Behold,
  • thou [art] with child, and shalt bear a son, and shalt {call}
  • his name Ishmael; because the LORD hath heard thy affliction.

  • shalt GE-16:11 And the angel of the LORD said unto her, Behold,
  • thou [art] with child, and shalt bear a son, and {shalt} call
  • his name Ishmael; because the LORD hath heard thy affliction.

  • and GE-16:11 And the angel of the LORD said unto her, Behold,
  • thou [art] with child, and shalt bear a son, {and} shalt call
  • his name Ishmael; because the LORD hath heard thy affliction.

  • son GE-16:11 And the angel of the LORD said unto her, Behold,
  • thou [art] with child, and shalt bear a {son}, and shalt call
  • his name Ishmael; because the LORD hath heard thy affliction.

  • a GE-16:11 And the angel of the LORD said unto her, Behold, thou
  • [art] with child, and shalt bear {a} son, and shalt call his
  • name Ishmael; because the LORD hath heard thy affliction.

  • bear GE-16:11 And the angel of the LORD said unto her, Behold,
  • thou [art] with child, and shalt {bear} a son, and shalt call
  • his name Ishmael; because the LORD hath heard thy affliction.

  • shalt GE-16:11 And the angel of the LORD said unto her, Behold,
  • thou [art] with child, and {shalt} bear a son, and shalt call
  • his name Ishmael; because the LORD hath heard thy affliction.

  • and GE-16:11 And the angel of the LORD said unto her, Behold,
  • thou [art] with child, {and} shalt bear a son, and shalt call
  • his name Ishmael; because the LORD hath heard thy affliction.

  • child GE-16:11 And the angel of the LORD said unto her, Behold,
  • thou [art] with {child}, and shalt bear a son, and shalt call
  • his name Ishmael; because the LORD hath heard thy affliction.

  • with GE-16:11 And the angel of the LORD said unto her, Behold,
  • thou [art] {with} child, and shalt bear a son, and shalt call
  • his name Ishmael; because the LORD hath heard thy affliction.

  • art GE-16:11 And the angel of the LORD said unto her, Behold,
  • thou [{art}] with child, and shalt bear a son, and shalt call
  • his name Ishmael; because the LORD hath heard thy affliction.

  • thou GE-16:11 And the angel of the LORD said unto her, Behold,
  • {thou} [art] with child, and shalt bear a son, and shalt call
  • his name Ishmael; because the LORD hath heard thy affliction.

  • Behold GE-16:11 And the angel of the LORD said unto her,
  • {Behold}, thou [art] with child, and shalt bear a son, and shalt
  • call his name Ishmael; because the LORD hath heard thy
  • affliction.

  • her GE-16:11 And the angel of the LORD said unto {her}, Behold,
  • thou [art] with child, and shalt bear a son, and shalt call his
  • name Ishmael; because the LORD hath heard thy affliction.

  • unto GE-16:11 And the angel of the LORD said {unto} her, Behold,
  • thou [art] with child, and shalt bear a son, and shalt call his
  • name Ishmael; because the LORD hath heard thy affliction.

  • said GE-16:11 And the angel of the LORD {said} unto her, Behold,
  • thou [art] with child, and shalt bear a son, and shalt call his
  • name Ishmael; because the LORD hath heard thy affliction.

  • LORD GE-16:11 And the angel of the {LORD} said unto her, Behold,
  • thou [art] with child, and shalt bear a son, and shalt call his
  • name Ishmael; because the LORD hath heard thy affliction.

  • the GE-16:11 And the angel of {the} LORD said unto her, Behold,
  • thou [art] with child, and shalt bear a son, and shalt call his
  • name Ishmael; because the LORD hath heard thy affliction.

  • of GE-16:11 And the angel {of} the LORD said unto her, Behold,
  • thou [art] with child, and shalt bear a son, and shalt call his
  • name Ishmael; because the LORD hath heard thy affliction.

  • angel GE-16:11 And the {angel} of the LORD said unto her, Behold,
  • thou [art] with child, and shalt bear a son, and shalt call his
  • name Ishmael; because the LORD hath heard thy affliction.

  • the GE-16:11 And {the} angel of the LORD said unto her, Behold,
  • thou [art] with child, and shalt bear a son, and shalt call his
  • name Ishmael; because the LORD hath heard thy affliction.

  • And GE-16:11 {And} the angel of the LORD said unto her, Behold,
  • thou [art] with child, and shalt bear a son, and shalt call his
  • name Ishmael; because the LORD hath heard thy affliction.

  • brethren GE-16:12 And he will be a wild man; his hand [will be]
  • against every man, and every man's hand against him; and he
  • shall dwell in the presence of all his {brethren}.

  • his GE-16:12 And he will be a wild man; his hand [will be]
  • against every man, and every man's hand against him; and he
  • shall dwell in the presence of all {his} brethren.

  • all GE-16:12 And he will be a wild man; his hand [will be]
  • against every man, and every man's hand against him; and he
  • shall dwell in the presence of {all} his brethren.

  • of GE-16:12 And he will be a wild man; his hand [will be]
  • against every man, and every man's hand against him; and he
  • shall dwell in the presence {of} all his brethren.

  • presence GE-16:12 And he will be a wild man; his hand [will be]
  • against every man, and every man's hand against him; and he
  • shall dwell in the {presence} of all his brethren.

  • the GE-16:12 And he will be a wild man; his hand [will be]
  • against every man, and every man's hand against him; and he
  • shall dwell in {the} presence of all his brethren.

  • in GE-16:12 And he will be a wild man; his hand [will be]
  • against every man, and every man's hand against him; and he
  • shall dwell {in} the presence of all his brethren.

  • dwell GE-16:12 And he will be a wild man; his hand [will be]
  • against every man, and every man's hand against him; and he
  • shall {dwell} in the presence of all his brethren.

  • shall GE-16:12 And he will be a wild man; his hand [will be]
  • against every man, and every man's hand against him; and he
  • {shall} dwell in the presence of all his brethren.

  • he GE-16:12 And he will be a wild man; his hand [will be]
  • against every man, and every man's hand against him; and {he}
  • shall dwell in the presence of all his brethren.

  • and GE-16:12 And he will be a wild man; his hand [will be]
  • against every man, and every man's hand against him; {and} he
  • shall dwell in the presence of all his brethren.

  • him GE-16:12 And he will be a wild man; his hand [will be]
  • against every man, and every man's hand against {him}; and he
  • shall dwell in the presence of all his brethren.

  • against GE-16:12 And he will be a wild man; his hand [will be]
  • against every man, and every man's hand {against} him; and he
  • shall dwell in the presence of all his brethren.

  • hand GE-16:12 And he will be a wild man; his hand [will be]
  • against every man, and every man's {hand} against him; and he
  • shall dwell in the presence of all his brethren.

  • man's GE-16:12 And he will be a wild man; his hand [will be]
  • against every man, and every {man's} hand against him; and he
  • shall dwell in the presence of all his brethren.

  • every GE-16:12 And he will be a wild man; his hand [will be]
  • against every man, and {every} man's hand against him; and he
  • shall dwell in the presence of all his brethren.

  • and GE-16:12 And he will be a wild man; his hand [will be]
  • against every man, {and} every man's hand against him; and he
  • shall dwell in the presence of all his brethren.

  • man GE-16:12 And he will be a wild man; his hand [will be]
  • against every {man}, and every man's hand against him; and he
  • shall dwell in the presence of all his brethren.

  • every GE-16:12 And he will be a wild man; his hand [will be]
  • against {every} man, and every man's hand against him; and he
  • shall dwell in the presence of all his brethren.

  • against GE-16:12 And he will be a wild man; his hand [will be]
  • {against} every man, and every man's hand against him; and he
  • shall dwell in the presence of all his brethren.

  • be GE-16:12 And he will be a wild man; his hand [will {be}]
  • against every man, and every man's hand against him; and he
  • shall dwell in the presence of all his brethren.

  • will GE-16:12 And he will be a wild man; his hand [{will} be]
  • against every man, and every man's hand against him; and he
  • shall dwell in the presence of all his brethren.

  • hand GE-16:12 And he will be a wild man; his {hand} [will be]
  • against every man, and every man's hand against him; and he
  • shall dwell in the presence of all his brethren.

  • his GE-16:12 And he will be a wild man; {his} hand [will be]
  • against every man, and every man's hand against him; and he
  • shall dwell in the presence of all his brethren.

  • man GE-16:12 And he will be a wild {man}; his hand [will be]
  • against every man, and every man's hand against him; and he
  • shall dwell in the presence of all his brethren.

  • wild GE-16:12 And he will be a {wild} man; his hand [will be]
  • against every man, and every man's hand against him; and he
  • shall dwell in the presence of all his brethren.

  • a GE-16:12 And he will be {a} wild man; his hand [will be]
  • against every man, and every man's hand against him; and he
  • shall dwell in the presence of all his brethren.

  • be GE-16:12 And he will {be} a wild man; his hand [will be]
  • against every man, and every man's hand against him; and he
  • shall dwell in the presence of all his brethren.

  • will GE-16:12 And he {will} be a wild man; his hand [will be]
  • against every man, and every man's hand against him; and he
  • shall dwell in the presence of all his brethren.

  • he GE-16:12 And {he} will be a wild man; his hand [will be]
  • against every man, and every man's hand against him; and he
  • shall dwell in the presence of all his brethren.

  • And GE-16:12 {And} he will be a wild man; his hand [will be]
  • against every man, and every man's hand against him; and he
  • shall dwell in the presence of all his brethren.

  • me GE-16:13 And she called the name of the LORD that spake unto
  • her, Thou God seest me: for she said, Have I also here looked
  • after him that seeth {me}?

  • seeth GE-16:13 And she called the name of the LORD that spake
  • unto her, Thou God seest me: for she said, Have I also here
  • looked after him that {seeth} me?

  • that GE-16:13 And she called the name of the LORD that spake
  • unto her, Thou God seest me: for she said, Have I also here
  • looked after him {that} seeth me?

  • him GE-16:13 And she called the name of the LORD that spake unto
  • her, Thou God seest me: for she said, Have I also here looked
  • after {him} that seeth me?

  • after GE-16:13 And she called the name of the LORD that spake
  • unto her, Thou God seest me: for she said, Have I also here
  • looked {after} him that seeth me?

  • looked GE-16:13 And she called the name of the LORD that spake
  • unto her, Thou God seest me: for she said, Have I also here
  • {looked} after him that seeth me?

  • here GE-16:13 And she called the name of the LORD that spake
  • unto her, Thou God seest me: for she said, Have I also {here}
  • looked after him that seeth me?

  • also GE-16:13 And she called the name of the LORD that spake
  • unto her, Thou God seest me: for she said, Have I {also} here
  • looked after him that seeth me?

  • I GE-16:13 And she called the name of the LORD that spake unto
  • her, Thou God seest me: for she said, Have {I} also here looked
  • after him that seeth me?

  • Have GE-16:13 And she called the name of the LORD that spake
  • unto her, Thou God seest me: for she said, {Have} I also here
  • looked after him that seeth me?

  • said GE-16:13 And she called the name of the LORD that spake
  • unto her, Thou God seest me: for she {said}, Have I also here
  • looked after him that seeth me?

  • she GE-16:13 And she called the name of the LORD that spake unto
  • her, Thou God seest me: for {she} said, Have I also here looked
  • after him that seeth me?

  • for GE-16:13 And she called the name of the LORD that spake unto
  • her, Thou God seest me: {for} she said, Have I also here looked
  • after him that seeth me?

  • me GE-16:13 And she called the name of the LORD that spake unto
  • her, Thou God seest {me}: for she said, Have I also here looked
  • after him that seeth me?

  • seest GE-16:13 And she called the name of the LORD that spake
  • unto her, Thou God {seest} me: for she said, Have I also here
  • looked after him that seeth me?

  • God GE-16:13 And she called the name of the LORD that spake unto
  • her, Thou {God} seest me: for she said, Have I also here looked
  • after him that seeth me?

  • Thou GE-16:13 And she called the name of the LORD that spake
  • unto her, {Thou} God seest me: for she said, Have I also here
  • looked after him that seeth me?

  • her GE-16:13 And she called the name of the LORD that spake unto
  • {her}, Thou God seest me: for she said, Have I also here looked
  • after him that seeth me?

  • unto GE-16:13 And she called the name of the LORD that spake
  • {unto} her, Thou God seest me: for she said, Have I also here
  • looked after him that seeth me?

  • spake GE-16:13 And she called the name of the LORD that {spake}
  • unto her, Thou God seest me: for she said, Have I also here
  • looked after him that seeth me?

  • that GE-16:13 And she called the name of the LORD {that} spake
  • unto her, Thou God seest me: for she said, Have I also here
  • looked after him that seeth me?

  • LORD GE-16:13 And she called the name of the {LORD} that spake
  • unto her, Thou God seest me: for she said, Have I also here
  • looked after him that seeth me?

  • the GE-16:13 And she called the name of {the} LORD that spake
  • unto her, Thou God seest me: for she said, Have I also here
  • looked after him that seeth me?

  • of GE-16:13 And she called the name {of} the LORD that spake
  • unto her, Thou God seest me: for she said, Have I also here
  • looked after him that seeth me?

  • name GE-16:13 And she called the {name} of the LORD that spake
  • unto her, Thou God seest me: for she said, Have I also here
  • looked after him that seeth me?

  • the GE-16:13 And she called {the} name of the LORD that spake
  • unto her, Thou God seest me: for she said, Have I also here
  • looked after him that seeth me?

  • called GE-16:13 And she {called} the name of the LORD that spake
  • unto her, Thou God seest me: for she said, Have I also here
  • looked after him that seeth me?

  • she GE-16:13 And {she} called the name of the LORD that spake
  • unto her, Thou God seest me: for she said, Have I also here
  • looked after him that seeth me?

  • And GE-16:13 {And} she called the name of the LORD that spake
  • unto her, Thou God seest me: for she said, Have I also here
  • looked after him that seeth me?

  • Bered GE-16:14 Wherefore the well was called Beerlahairoi;
  • behold, [it is] between Kadesh and {Bered}.

  • and GE-16:14 Wherefore the well was called Beerlahairoi; behold,
  • [it is] between Kadesh {and} Bered.

  • Kadesh GE-16:14 Wherefore the well was called Beerlahairoi;
  • behold, [it is] between {Kadesh} and Bered.

  • between GE-16:14 Wherefore the well was called Beerlahairoi;
  • behold, [it is] {between} Kadesh and Bered.

  • is GE-16:14 Wherefore the well was called Beerlahairoi; behold,
  • [it {is}] between Kadesh and Bered.

  • it GE-16:14 Wherefore the well was called Beerlahairoi; behold,
  • [{it} is] between Kadesh and Bered.

  • behold GE-16:14 Wherefore the well was called Beerlahairoi;
  • {behold}, [it is] between Kadesh and Bered.

  • Beerlahairoi GE-16:14 Wherefore the well was called
  • {Beerlahairoi}; behold, [it is] between Kadesh and Bered.

  • called GE-16:14 Wherefore the well was {called} Beerlahairoi;
  • behold, [it is] between Kadesh and Bered.

  • was GE-16:14 Wherefore the well {was} called Beerlahairoi;
  • behold, [it is] between Kadesh and Bered.

  • well GE-16:14 Wherefore the {well} was called Beerlahairoi;
  • behold, [it is] between Kadesh and Bered.

  • the GE-16:14 Wherefore {the} well was called Beerlahairoi;
  • behold, [it is] between Kadesh and Bered.

  • Wherefore GE-16:14 {Wherefore} the well was called Beerlahairoi;
  • behold, [it is] between Kadesh and Bered.

  • Ishmael GE-16:15 And Hagar bare Abram a son: and Abram called
  • his son's name, which Hagar bare, {Ishmael}.

  • bare GE-16:15 And Hagar bare Abram a son: and Abram called his
  • son's name, which Hagar {bare}, Ishmael.

  • Hagar GE-16:15 And Hagar bare Abram a son: and Abram called his
  • son's name, which {Hagar} bare, Ishmael.

  • which GE-16:15 And Hagar bare Abram a son: and Abram called his
  • son's name, {which} Hagar bare, Ishmael.

  • name GE-16:15 And Hagar bare Abram a son: and Abram called his
  • son's {name}, which Hagar bare, Ishmael.

  • son's GE-16:15 And Hagar bare Abram a son: and Abram called his
  • {son's} name, which Hagar bare, Ishmael.

  • his GE-16:15 And Hagar bare Abram a son: and Abram called {his}
  • son's name, which Hagar bare, Ishmael.

  • called GE-16:15 And Hagar bare Abram a son: and Abram {called}
  • his son's name, which Hagar bare, Ishmael.

  • Abram GE-16:15 And Hagar bare Abram a son: and {Abram} called
  • his son's name, which Hagar bare, Ishmael.

  • and GE-16:15 And Hagar bare Abram a son: {and} Abram called his
  • son's name, which Hagar bare, Ishmael.

  • son GE-16:15 And Hagar bare Abram a {son}: and Abram called his
  • son's name, which Hagar bare, Ishmael.

  • a GE-16:15 And Hagar bare Abram {a} son: and Abram called his
  • son's name, which Hagar bare, Ishmael.

  • Abram GE-16:15 And Hagar bare {Abram} a son: and Abram called
  • his son's name, which Hagar bare, Ishmael.

  • bare GE-16:15 And Hagar {bare} Abram a son: and Abram called his
  • son's name, which Hagar bare, Ishmael.

  • Hagar GE-16:15 And {Hagar} bare Abram a son: and Abram called
  • his son's name, which Hagar bare, Ishmael.

  • And GE-16:15 {And} Hagar bare Abram a son: and Abram called his
  • son's name, which Hagar bare, Ishmael.

  • Abram GE-16:16 And Abram [was] fourscore and six years old, when
  • Hagar bare Ishmael to {Abram}.

  • to GE-16:16 And Abram [was] fourscore and six years old, when
  • Hagar bare Ishmael {to} Abram.

  • Ishmael GE-16:16 And Abram [was] fourscore and six years old,
  • when Hagar bare {Ishmael} to Abram.

  • bare GE-16:16 And Abram [was] fourscore and six years old, when
  • Hagar {bare} Ishmael to Abram.

  • Hagar GE-16:16 And Abram [was] fourscore and six years old, when
  • {Hagar} bare Ishmael to Abram.

  • when GE-16:16 And Abram [was] fourscore and six years old,
  • {when} Hagar bare Ishmael to Abram.

  • old GE-16:16 And Abram [was] fourscore and six years {old}, when
  • Hagar bare Ishmael to Abram.

  • years GE-16:16 And Abram [was] fourscore and six {years} old,
  • when Hagar bare Ishmael to Abram.

  • six GE-16:16 And Abram [was] fourscore and {six} years old, when
  • Hagar bare Ishmael to Abram.

  • and GE-16:16 And Abram [was] fourscore {and} six years old, when
  • Hagar bare Ishmael to Abram.

  • fourscore GE-16:16 And Abram [was] {fourscore} and six years old,
  • when Hagar bare Ishmael to Abram.

  • was GE-16:16 And Abram [{was}] fourscore and six years old, when
  • Hagar bare Ishmael to Abram.

  • Abram GE-16:16 And {Abram} [was] fourscore and six years old,
  • when Hagar bare Ishmael to Abram.

  • And GE-16:16 {And} Abram [was] fourscore and six years old, when
  • Hagar bare Ishmael to Abram.

  • perfect GE-17:01 And when Abram was ninety years old and nine,
  • the LORD appeared to Abram, and said unto him, I [am] the
  • Almighty God; walk before me, and be thou {perfect}.

  • thou GE-17:01 And when Abram was ninety years old and nine, the
  • LORD appeared to Abram, and said unto him, I [am] the Almighty
  • God; walk before me, and be {thou} perfect.

  • be GE-17:01 And when Abram was ninety years old and nine, the
  • LORD appeared to Abram, and said unto him, I [am] the Almighty
  • God; walk before me, and {be} thou perfect.

  • and GE-17:01 And when Abram was ninety years old and nine, the
  • LORD appeared to Abram, and said unto him, I [am] the Almighty
  • God; walk before me, {and} be thou perfect.

  • me GE-17:01 And when Abram was ninety years old and nine, the
  • LORD appeared to Abram, and said unto him, I [am] the Almighty
  • God; walk before {me}, and be thou perfect.

  • before GE-17:01 And when Abram was ninety years old and nine,
  • the LORD appeared to Abram, and said unto him, I [am] the
  • Almighty God; walk {before} me, and be thou perfect.

  • walk GE-17:01 And when Abram was ninety years old and nine, the
  • LORD appeared to Abram, and said unto him, I [am] the Almighty
  • God; {walk} before me, and be thou perfect.

  • God GE-17:01 And when Abram was ninety years old and nine, the
  • LORD appeared to Abram, and said unto him, I [am] the Almighty
  • {God}; walk before me, and be thou perfect.

  • Almighty GE-17:01 And when Abram was ninety years old and nine,
  • the LORD appeared to Abram, and said unto him, I [am] the
  • {Almighty} God; walk before me, and be thou perfect.

  • the GE-17:01 And when Abram was ninety years old and nine, the
  • LORD appeared to Abram, and said unto him, I [am] {the} Almighty
  • God; walk before me, and be thou perfect.

  • am GE-17:01 And when Abram was ninety years old and nine, the
  • LORD appeared to Abram, and said unto him, I [{am}] the Almighty
  • God; walk before me, and be thou perfect.

  • I GE-17:01 And when Abram was ninety years old and nine, the
  • LORD appeared to Abram, and said unto him, {I} [am] the Almighty
  • God; walk before me, and be thou perfect.

  • him GE-17:01 And when Abram was ninety years old and nine, the
  • LORD appeared to Abram, and said unto {him}, I [am] the Almighty
  • God; walk before me, and be thou perfect.

  • unto GE-17:01 And when Abram was ninety years old and nine, the
  • LORD appeared to Abram, and said {unto} him, I [am] the Almighty
  • God; walk before me, and be thou perfect.

  • said GE-17:01 And when Abram was ninety years old and nine, the
  • LORD appeared to Abram, and {said} unto him, I [am] the Almighty
  • God; walk before me, and be thou perfect.

  • and GE-17:01 And when Abram was ninety years old and nine, the
  • LORD appeared to Abram, {and} said unto him, I [am] the Almighty
  • God; walk before me, and be thou perfect.

  • Abram GE-17:01 And when Abram was ninety years old and nine, the
  • LORD appeared to {Abram}, and said unto him, I [am] the Almighty
  • God; walk before me, and be thou perfect.

  • to GE-17:01 And when Abram was ninety years old and nine, the
  • LORD appeared {to} Abram, and said unto him, I [am] the Almighty
  • God; walk before me, and be thou perfect.

  • appeared GE-17:01 And when Abram was ninety years old and nine,
  • the LORD {appeared} to Abram, and said unto him, I [am] the
  • Almighty God; walk before me, and be thou perfect.

  • LORD GE-17:01 And when Abram was ninety years old and nine, the
  • {LORD} appeared to Abram, and said unto him, I [am] the Almighty
  • God; walk before me, and be thou perfect.

  • the GE-17:01 And when Abram was ninety years old and nine, {the}
  • LORD appeared to Abram, and said unto him, I [am] the Almighty
  • God; walk before me, and be thou perfect.

  • nine GE-17:01 And when Abram was ninety years old and {nine},
  • the LORD appeared to Abram, and said unto him, I [am] the
  • Almighty God; walk before me, and be thou perfect.

  • and GE-17:01 And when Abram was ninety years old {and} nine, the
  • LORD appeared to Abram, and said unto him, I [am] the Almighty
  • God; walk before me, and be thou perfect.

  • old GE-17:01 And when Abram was ninety years {old} and nine, the
  • LORD appeared to Abram, and said unto him, I [am] the Almighty
  • God; walk before me, and be thou perfect.

  • years GE-17:01 And when Abram was ninety {years} old and nine,
  • the LORD appeared to Abram, and said unto him, I [am] the
  • Almighty God; walk before me, and be thou perfect.

  • ninety GE-17:01 And when Abram was {ninety} years old and nine,
  • the LORD appeared to Abram, and said unto him, I [am] the
  • Almighty God; walk before me, and be thou perfect.

  • was GE-17:01 And when Abram {was} ninety years old and nine, the
  • LORD appeared to Abram, and said unto him, I [am] the Almighty
  • God; walk before me, and be thou perfect.

  • Abram GE-17:01 And when {Abram} was ninety years old and nine,
  • the LORD appeared to Abram, and said unto him, I [am] the
  • Almighty God; walk before me, and be thou perfect.

  • when GE-17:01 And {when} Abram was ninety years old and nine,
  • the LORD appeared to Abram, and said unto him, I [am] the
  • Almighty God; walk before me, and be thou perfect.

  • And GE-17:01 {And} when Abram was ninety years old and nine, the
  • LORD appeared to Abram, and said unto him, I [am] the Almighty
  • God; walk before me, and be thou perfect.

  • exceedingly GE-17:02 And I will make my covenant between me and
  • thee, and will multiply thee {exceedingly}.

  • thee GE-17:02 And I will make my covenant between me and thee,
  • and will multiply {thee} exceedingly.

  • multiply GE-17:02 And I will make my covenant between me and
  • thee, and will {multiply} thee exceedingly.

  • will GE-17:02 And I will make my covenant between me and thee,
  • and {will} multiply thee exceedingly.

  • and GE-17:02 And I will make my covenant between me and thee,
  • {and} will multiply thee exceedingly.

  • thee GE-17:02 And I will make my covenant between me and {thee},
  • and will multiply thee exceedingly.

  • and GE-17:02 And I will make my covenant between me {and} thee,
  • and will multiply thee exceedingly.

  • me GE-17:02 And I will make my covenant between {me} and thee,
  • and will multiply thee exceedingly.

  • between GE-17:02 And I will make my covenant {between} me and
  • thee, and will multiply thee exceedingly.

  • covenant GE-17:02 And I will make my {covenant} between me and
  • thee, and will multiply thee exceedingly.

  • my GE-17:02 And I will make {my} covenant between me and thee,
  • and will multiply thee exceedingly.

  • make GE-17:02 And I will {make} my covenant between me and thee,
  • and will multiply thee exceedingly.

  • will GE-17:02 And I {will} make my covenant between me and thee,
  • and will multiply thee exceedingly.

  • I GE-17:02 And {I} will make my covenant between me and thee,
  • and will multiply thee exceedingly.

  • And GE-17:02 {And} I will make my covenant between me and thee,
  • and will multiply thee exceedingly.

  • saying GE-17:03 And Abram fell on his face: and God talked with
  • him, {saying},

  • him GE-17:03 And Abram fell on his face: and God talked with
  • {him}, saying,

  • with GE-17:03 And Abram fell on his face: and God talked {with}
  • him, saying,

  • talked GE-17:03 And Abram fell on his face: and God {talked}
  • with him, saying,

  • God GE-17:03 And Abram fell on his face: and {God} talked with
  • him, saying,

  • and GE-17:03 And Abram fell on his face: {and} God talked with
  • him, saying,

  • face GE-17:03 And Abram fell on his {face}: and God talked with
  • him, saying,

  • his GE-17:03 And Abram fell on {his} face: and God talked with
  • him, saying,

  • on GE-17:03 And Abram fell {on} his face: and God talked with
  • him, saying,

  • fell GE-17:03 And Abram {fell} on his face: and God talked with
  • him, saying,

  • Abram GE-17:03 And {Abram} fell on his face: and God talked with
  • him, saying,

  • And GE-17:03 {And} Abram fell on his face: and God talked with
  • him, saying,

  • nations GE-17:04 As for me, behold, my covenant [is] with thee,
  • and thou shalt be a father of many {nations}.

  • many GE-17:04 As for me, behold, my covenant [is] with thee, and
  • thou shalt be a father of {many} nations.

  • of GE-17:04 As for me, behold, my covenant [is] with thee, and
  • thou shalt be a father {of} many nations.

  • father GE-17:04 As for me, behold, my covenant [is] with thee,
  • and thou shalt be a {father} of many nations.

  • a GE-17:04 As for me, behold, my covenant [is] with thee, and
  • thou shalt be {a} father of many nations.

  • be GE-17:04 As for me, behold, my covenant [is] with thee, and
  • thou shalt {be} a father of many nations.

  • shalt GE-17:04 As for me, behold, my covenant [is] with thee,
  • and thou {shalt} be a father of many nations.

  • thou GE-17:04 As for me, behold, my covenant [is] with thee, and
  • {thou} shalt be a father of many nations.

  • and GE-17:04 As for me, behold, my covenant [is] with thee,
  • {and} thou shalt be a father of many nations.

  • thee GE-17:04 As for me, behold, my covenant [is] with {thee},
  • and thou shalt be a father of many nations.

  • with GE-17:04 As for me, behold, my covenant [is] {with} thee,
  • and thou shalt be a father of many nations.

  • is GE-17:04 As for me, behold, my covenant [{is}] with thee, and
  • thou shalt be a father of many nations.

  • covenant GE-17:04 As for me, behold, my {covenant} [is] with
  • thee, and thou shalt be a father of many nations.

  • my GE-17:04 As for me, behold, {my} covenant [is] with thee, and
  • thou shalt be a father of many nations.

  • behold GE-17:04 As for me, {behold}, my covenant [is] with thee,
  • and thou shalt be a father of many nations.

  • me GE-17:04 As for {me}, behold, my covenant [is] with thee, and
  • thou shalt be a father of many nations.

  • for GE-17:04 As {for} me, behold, my covenant [is] with thee,
  • and thou shalt be a father of many nations.

  • As GE-17:04 {As} for me, behold, my covenant [is] with thee, and
  • thou shalt be a father of many nations.

  • thee GE-17:05 Neither shall thy name any more be called Abram,
  • but thy name shall be Abraham; for a father of many nations have
  • I made {thee}.

  • made GE-17:05 Neither shall thy name any more be called Abram,
  • but thy name shall be Abraham; for a father of many nations have
  • I {made} thee.

  • I GE-17:05 Neither shall thy name any more be called Abram, but
  • thy name shall be Abraham; for a father of many nations have {I}
  • made thee.

  • have GE-17:05 Neither shall thy name any more be called Abram,
  • but thy name shall be Abraham; for a father of many nations
  • {have} I made thee.

  • nations GE-17:05 Neither shall thy name any more be called Abram,
  • but thy name shall be Abraham; for a father of many {nations}
  • have I made thee.

  • many GE-17:05 Neither shall thy name any more be called Abram,
  • but thy name shall be Abraham; for a father of {many} nations
  • have I made thee.

  • of GE-17:05 Neither shall thy name any more be called Abram, but
  • thy name shall be Abraham; for a father {of} many nations have I
  • made thee.

  • father GE-17:05 Neither shall thy name any more be called Abram,
  • but thy name shall be Abraham; for a {father} of many nations
  • have I made thee.

  • a GE-17:05 Neither shall thy name any more be called Abram, but
  • thy name shall be Abraham; for {a} father of many nations have I
  • made thee.

  • for GE-17:05 Neither shall thy name any more be called Abram,
  • but thy name shall be Abraham; {for} a father of many nations
  • have I made thee.

  • Abraham GE-17:05 Neither shall thy name any more be called Abram,
  • but thy name shall be {Abraham}; for a father of many nations
  • have I made thee.

  • be GE-17:05 Neither shall thy name any more be called Abram, but
  • thy name shall {be} Abraham; for a father of many nations have I
  • made thee.

  • shall GE-17:05 Neither shall thy name any more be called Abram,
  • but thy name {shall} be Abraham; for a father of many nations
  • have I made thee.

  • name GE-17:05 Neither shall thy name any more be called Abram,
  • but thy {name} shall be Abraham; for a father of many nations
  • have I made thee.

  • thy GE-17:05 Neither shall thy name any more be called Abram,
  • but {thy} name shall be Abraham; for a father of many nations
  • have I made thee.

  • but GE-17:05 Neither shall thy name any more be called Abram,
  • {but} thy name shall be Abraham; for a father of many nations
  • have I made thee.

  • Abram GE-17:05 Neither shall thy name any more be called {Abram},
  • but thy name shall be Abraham; for a father of many nations
  • have I made thee.

  • called GE-17:05 Neither shall thy name any more be {called}
  • Abram, but thy name shall be Abraham; for a father of many
  • nations have I made thee.

  • be GE-17:05 Neither shall thy name any more {be} called Abram,
  • but thy name shall be Abraham; for a father of many nations have
  • I made thee.

  • more GE-17:05 Neither shall thy name any {more} be called Abram,
  • but thy name shall be Abraham; for a father of many nations have
  • I made thee.

  • any GE-17:05 Neither shall thy name {any} more be called Abram,
  • but thy name shall be Abraham; for a father of many nations have
  • I made thee.

  • name GE-17:05 Neither shall thy {name} any more be called Abram,
  • but thy name shall be Abraham; for a father of many nations have
  • I made thee.

  • thy GE-17:05 Neither shall {thy} name any more be called Abram,
  • but thy name shall be Abraham; for a father of many nations have
  • I made thee.

  • shall GE-17:05 Neither {shall} thy name any more be called Abram,
  • but thy name shall be Abraham; for a father of many nations
  • have I made thee.

  • Neither GE-17:05 {Neither} shall thy name any more be called
  • Abram, but thy name shall be Abraham; for a father of many
  • nations have I made thee.

  • thee GE-17:06 And I will make thee exceeding fruitful, and I
  • will make nations of thee, and kings shall come out of {thee}.

  • of GE-17:06 And I will make thee exceeding fruitful, and I will
  • make nations of thee, and kings shall come out {of} thee.

  • out GE-17:06 And I will make thee exceeding fruitful, and I will
  • make nations of thee, and kings shall come {out} of thee.

  • come GE-17:06 And I will make thee exceeding fruitful, and I
  • will make nations of thee, and kings shall {come} out of thee.

  • shall GE-17:06 And I will make thee exceeding fruitful, and I
  • will make nations of thee, and kings {shall} come out of thee.

  • kings GE-17:06 And I will make thee exceeding fruitful, and I
  • will make nations of thee, and {kings} shall come out of thee.

  • and GE-17:06 And I will make thee exceeding fruitful, and I will
  • make nations of thee, {and} kings shall come out of thee.

  • thee GE-17:06 And I will make thee exceeding fruitful, and I
  • will make nations of {thee}, and kings shall come out of thee.

  • of GE-17:06 And I will make thee exceeding fruitful, and I will
  • make nations {of} thee, and kings shall come out of thee.

  • nations GE-17:06 And I will make thee exceeding fruitful, and I
  • will make {nations} of thee, and kings shall come out of thee.

  • make GE-17:06 And I will make thee exceeding fruitful, and I
  • will {make} nations of thee, and kings shall come out of thee.

  • will GE-17:06 And I will make thee exceeding fruitful, and I
  • {will} make nations of thee, and kings shall come out of thee.

  • I GE-17:06 And I will make thee exceeding fruitful, and {I} will
  • make nations of thee, and kings shall come out of thee.

  • and GE-17:06 And I will make thee exceeding fruitful, {and} I
  • will make nations of thee, and kings shall come out of thee.

  • fruitful GE-17:06 And I will make thee exceeding {fruitful}, and
  • I will make nations of thee, and kings shall come out of thee.

  • exceeding GE-17:06 And I will make thee {exceeding} fruitful,
  • and I will make nations of thee, and kings shall come out of
  • thee.

  • thee GE-17:06 And I will make {thee} exceeding fruitful, and I
  • will make nations of thee, and kings shall come out of thee.

  • make GE-17:06 And I will {make} thee exceeding fruitful, and I
  • will make nations of thee, and kings shall come out of thee.

  • will GE-17:06 And I {will} make thee exceeding fruitful, and I
  • will make nations of thee, and kings shall come out of thee.

  • I GE-17:06 And {I} will make thee exceeding fruitful, and I will
  • make nations of thee, and kings shall come out of thee.

  • And GE-17:06 {And} I will make thee exceeding fruitful, and I
  • will make nations of thee, and kings shall come out of thee.

  • thee GE-17:07 And I will establish my covenant between me and
  • thee and thy seed after thee in their generations for an
  • everlasting covenant, to be a God unto thee, and to thy seed
  • after {thee}.

  • after GE-17:07 And I will establish my covenant between me and
  • thee and thy seed after thee in their generations for an
  • everlasting covenant, to be a God unto thee, and to thy seed
  • {after} thee.

  • seed GE-17:07 And I will establish my covenant between me and
  • thee and thy seed after thee in their generations for an
  • everlasting covenant, to be a God unto thee, and to thy {seed}
  • after thee.

  • thy GE-17:07 And I will establish my covenant between me and
  • thee and thy seed after thee in their generations for an
  • everlasting covenant, to be a God unto thee, and to {thy} seed
  • after thee.

  • to GE-17:07 And I will establish my covenant between me and thee
  • and thy seed after thee in their generations for an everlasting
  • covenant, to be a God unto thee, and {to} thy seed after thee.

  • and GE-17:07 And I will establish my covenant between me and
  • thee and thy seed after thee in their generations for an
  • everlasting covenant, to be a God unto thee, {and} to thy seed
  • after thee.

  • thee GE-17:07 And I will establish my covenant between me and
  • thee and thy seed after thee in their generations for an
  • everlasting covenant, to be a God unto {thee}, and to thy seed
  • after thee.

  • unto GE-17:07 And I will establish my covenant between me and
  • thee and thy seed after thee in their generations for an
  • everlasting covenant, to be a God {unto} thee, and to thy seed
  • after thee.

  • God GE-17:07 And I will establish my covenant between me and
  • thee and thy seed after thee in their generations for an
  • everlasting covenant, to be a {God} unto thee, and to thy seed
  • after thee.

  • a GE-17:07 And I will establish my covenant between me and thee
  • and thy seed after thee in their generations for an everlasting
  • covenant, to be {a} God unto thee, and to thy seed after thee.

  • be GE-17:07 And I will establish my covenant between me and thee
  • and thy seed after thee in their generations for an everlasting
  • covenant, to {be} a God unto thee, and to thy seed after thee.

  • to GE-17:07 And I will establish my covenant between me and thee
  • and thy seed after thee in their generations for an everlasting
  • covenant, {to} be a God unto thee, and to thy seed after thee.

  • covenant GE-17:07 And I will establish my covenant between me
  • and thee and thy seed after thee in their generations for an
  • everlasting {covenant}, to be a God unto thee, and to thy seed
  • after thee.

  • everlasting GE-17:07 And I will establish my covenant between me
  • and thee and thy seed after thee in their generations for an
  • {everlasting} covenant, to be a God unto thee, and to thy seed
  • after thee.

  • an GE-17:07 And I will establish my covenant between me and thee
  • and thy seed after thee in their generations for {an}
  • everlasting covenant, to be a God unto thee, and to thy seed
  • after thee.

  • for GE-17:07 And I will establish my covenant between me and
  • thee and thy seed after thee in their generations {for} an
  • everlasting covenant, to be a God unto thee, and to thy seed
  • after thee.

  • generations GE-17:07 And I will establish my covenant between me
  • and thee and thy seed after thee in their {generations} for an
  • everlasting covenant, to be a God unto thee, and to thy seed
  • after thee.

  • their GE-17:07 And I will establish my covenant between me and
  • thee and thy seed after thee in {their} generations for an
  • everlasting covenant, to be a God unto thee, and to thy seed
  • after thee.

  • in GE-17:07 And I will establish my covenant between me and thee
  • and thy seed after thee {in} their generations for an
  • everlasting covenant, to be a God unto thee, and to thy seed
  • after thee.

  • thee GE-17:07 And I will establish my covenant between me and
  • thee and thy seed after {thee} in their generations for an
  • everlasting covenant, to be a God unto thee, and to thy seed
  • after thee.

  • after GE-17:07 And I will establish my covenant between me and
  • thee and thy seed {after} thee in their generations for an
  • everlasting covenant, to be a God unto thee, and to thy seed
  • after thee.

  • seed GE-17:07 And I will establish my covenant between me and
  • thee and thy {seed} after thee in their generations for an
  • everlasting covenant, to be a God unto thee, and to thy seed
  • after thee.

  • thy GE-17:07 And I will establish my covenant between me and
  • thee and {thy} seed after thee in their generations for an
  • everlasting covenant, to be a God unto thee, and to thy seed
  • after thee.

  • and GE-17:07 And I will establish my covenant between me and
  • thee {and} thy seed after thee in their generations for an
  • everlasting covenant, to be a God unto thee, and to thy seed
  • after thee.

  • thee GE-17:07 And I will establish my covenant between me and
  • {thee} and thy seed after thee in their generations for an
  • everlasting covenant, to be a God unto thee, and to thy seed
  • after thee.

  • and GE-17:07 And I will establish my covenant between me {and}
  • thee and thy seed after thee in their generations for an
  • everlasting covenant, to be a God unto thee, and to thy seed
  • after thee.

  • me GE-17:07 And I will establish my covenant between {me} and
  • thee and thy seed after thee in their generations for an
  • everlasting covenant, to be a God unto thee, and to thy seed
  • after thee.

  • between GE-17:07 And I will establish my covenant {between} me
  • and thee and thy seed after thee in their generations for an
  • everlasting covenant, to be a God unto thee, and to thy seed
  • after thee.

  • covenant GE-17:07 And I will establish my {covenant} between me
  • and thee and thy seed after thee in their generations for an
  • everlasting covenant, to be a God unto thee, and to thy seed
  • after thee.

  • my GE-17:07 And I will establish {my} covenant between me and
  • thee and thy seed after thee in their generations for an
  • everlasting covenant, to be a God unto thee, and to thy seed
  • after thee.

  • establish GE-17:07 And I will {establish} my covenant between me
  • and thee and thy seed after thee in their generations for an
  • everlasting covenant, to be a God unto thee, and to thy seed
  • after thee.

  • will GE-17:07 And I {will} establish my covenant between me and
  • thee and thy seed after thee in their generations for an
  • everlasting covenant, to be a God unto thee, and to thy seed
  • after thee.

  • I GE-17:07 And {I} will establish my covenant between me and
  • thee and thy seed after thee in their generations for an
  • everlasting covenant, to be a God unto thee, and to thy seed
  • after thee.

  • And GE-17:07 {And} I will establish my covenant between me and
  • thee and thy seed after thee in their generations for an
  • everlasting covenant, to be a God unto thee, and to thy seed
  • after thee.

  • God GE-17:08 And I will give unto thee, and to thy seed after
  • thee, the land wherein thou art a stranger, all the land of
  • Canaan, for an everlasting possession; and I will be their {God}.

  • their GE-17:08 And I will give unto thee, and to thy seed after
  • thee, the land wherein thou art a stranger, all the land of
  • Canaan, for an everlasting possession; and I will be {their} God.

  • be GE-17:08 And I will give unto thee, and to thy seed after
  • thee, the land wherein thou art a stranger, all the land of
  • Canaan, for an everlasting possession; and I will {be} their God.

  • will GE-17:08 And I will give unto thee, and to thy seed after
  • thee, the land wherein thou art a stranger, all the land of
  • Canaan, for an everlasting possession; and I {will} be their God.

  • I GE-17:08 And I will give unto thee, and to thy seed after thee,
  • the land wherein thou art a stranger, all the land of Canaan,
  • for an everlasting possession; and {I} will be their God.

  • and GE-17:08 And I will give unto thee, and to thy seed after
  • thee, the land wherein thou art a stranger, all the land of
  • Canaan, for an everlasting possession; {and} I will be their God.

  • possession GE-17:08 And I will give unto thee, and to thy seed
  • after thee, the land wherein thou art a stranger, all the land
  • of Canaan, for an everlasting {possession}; and I will be their
  • God.

  • everlasting GE-17:08 And I will give unto thee, and to thy seed
  • after thee, the land wherein thou art a stranger, all the land
  • of Canaan, for an {everlasting} possession; and I will be their
  • God.

  • an GE-17:08 And I will give unto thee, and to thy seed after
  • thee, the land wherein thou art a stranger, all the land of
  • Canaan, for {an} everlasting possession; and I will be their God.

  • for GE-17:08 And I will give unto thee, and to thy seed after
  • thee, the land wherein thou art a stranger, all the land of
  • Canaan, {for} an everlasting possession; and I will be their God.

  • Canaan GE-17:08 And I will give unto thee, and to thy seed after
  • thee, the land wherein thou art a stranger, all the land of
  • {Canaan}, for an everlasting possession; and I will be their God.

  • of GE-17:08 And I will give unto thee, and to thy seed after
  • thee, the land wherein thou art a stranger, all the land {of}
  • Canaan, for an everlasting possession; and I will be their God.

  • land GE-17:08 And I will give unto thee, and to thy seed after
  • thee, the land wherein thou art a stranger, all the {land} of
  • Canaan, for an everlasting possession; and I will be their God.

  • the GE-17:08 And I will give unto thee, and to thy seed after
  • thee, the land wherein thou art a stranger, all {the} land of
  • Canaan, for an everlasting possession; and I will be their God.

  • all GE-17:08 And I will give unto thee, and to thy seed after
  • thee, the land wherein thou art a stranger, {all} the land of
  • Canaan, for an everlasting possession; and I will be their God.

  • stranger GE-17:08 And I will give unto thee, and to thy seed
  • after thee, the land wherein thou art a {stranger}, all the land
  • of Canaan, for an everlasting possession; and I will be their
  • God.

  • a GE-17:08 And I will give unto thee, and to thy seed after thee,
  • the land wherein thou art {a} stranger, all the land of Canaan,
  • for an everlasting possession; and I will be their God.

  • art GE-17:08 And I will give unto thee, and to thy seed after
  • thee, the land wherein thou {art} a stranger, all the land of
  • Canaan, for an everlasting possession; and I will be their God.

  • thou GE-17:08 And I will give unto thee, and to thy seed after
  • thee, the land wherein {thou} art a stranger, all the land of
  • Canaan, for an everlasting possession; and I will be their God.

  • wherein GE-17:08 And I will give unto thee, and to thy seed
  • after thee, the land {wherein} thou art a stranger, all the land
  • of Canaan, for an everlasting possession; and I will be their
  • God.

  • land GE-17:08 And I will give unto thee, and to thy seed after
  • thee, the {land} wherein thou art a stranger, all the land of
  • Canaan, for an everlasting possession; and I will be their God.

  • the GE-17:08 And I will give unto thee, and to thy seed after
  • thee, {the} land wherein thou art a stranger, all the land of
  • Canaan, for an everlasting possession; and I will be their God.

  • thee GE-17:08 And I will give unto thee, and to thy seed after
  • {thee}, the land wherein thou art a stranger, all the land of
  • Canaan, for an everlasting possession; and I will be their God.

  • after GE-17:08 And I will give unto thee, and to thy seed
  • {after} thee, the land wherein thou art a stranger, all the land
  • of Canaan, for an everlasting possession; and I will be their
  • God.

  • seed GE-17:08 And I will give unto thee, and to thy {seed} after
  • thee, the land wherein thou art a stranger, all the land of
  • Canaan, for an everlasting possession; and I will be their God.

  • thy GE-17:08 And I will give unto thee, and to {thy} seed after
  • thee, the land wherein thou art a stranger, all the land of
  • Canaan, for an everlasting possession; and I will be their God.

  • to GE-17:08 And I will give unto thee, and {to} thy seed after
  • thee, the land wherein thou art a stranger, all the land of
  • Canaan, for an everlasting possession; and I will be their God.

  • and GE-17:08 And I will give unto thee, {and} to thy seed after
  • thee, the land wherein thou art a stranger, all the land of
  • Canaan, for an everlasting possession; and I will be their God.

  • thee GE-17:08 And I will give unto {thee}, and to thy seed after
  • thee, the land wherein thou art a stranger, all the land of
  • Canaan, for an everlasting possession; and I will be their God.

  • unto GE-17:08 And I will give {unto} thee, and to thy seed after
  • thee, the land wherein thou art a stranger, all the land of
  • Canaan, for an everlasting possession; and I will be their God.

  • give GE-17:08 And I will {give} unto thee, and to thy seed after
  • thee, the land wherein thou art a stranger, all the land of
  • Canaan, for an everlasting possession; and I will be their God.

  • will GE-17:08 And I {will} give unto thee, and to thy seed after
  • thee, the land wherein thou art a stranger, all the land of
  • Canaan, for an everlasting possession; and I will be their God.

  • I GE-17:08 And {I} will give unto thee, and to thy seed after
  • thee, the land wherein thou art a stranger, all the land of
  • Canaan, for an everlasting possession; and I will be their God.

  • And GE-17:08 {And} I will give unto thee, and to thy seed after
  • thee, the land wherein thou art a stranger, all the land of
  • Canaan, for an everlasting possession; and I will be their God.

  • generations GE-17:09 And God said unto Abraham, Thou shalt keep
  • my covenant therefore, thou, and thy seed after thee in their
  • {generations}.

  • their GE-17:09 And God said unto Abraham, Thou shalt keep my
  • covenant therefore, thou, and thy seed after thee in {their}
  • generations.

  • in GE-17:09 And God said unto Abraham, Thou shalt keep my
  • covenant therefore, thou, and thy seed after thee {in} their
  • generations.

  • thee GE-17:09 And God said unto Abraham, Thou shalt keep my
  • covenant therefore, thou, and thy seed after {thee} in their
  • generations.

  • after GE-17:09 And God said unto Abraham, Thou shalt keep my
  • covenant therefore, thou, and thy seed {after} thee in their
  • generations.

  • seed GE-17:09 And God said unto Abraham, Thou shalt keep my
  • covenant therefore, thou, and thy {seed} after thee in their
  • generations.

  • thy GE-17:09 And God said unto Abraham, Thou shalt keep my
  • covenant therefore, thou, and {thy} seed after thee in their
  • generations.

  • and GE-17:09 And God said unto Abraham, Thou shalt keep my
  • covenant therefore, thou, {and} thy seed after thee in their
  • generations.

  • thou GE-17:09 And God said unto Abraham, Thou shalt keep my
  • covenant therefore, {thou}, and thy seed after thee in their
  • generations.

  • therefore GE-17:09 And God said unto Abraham, Thou shalt keep my
  • covenant {therefore}, thou, and thy seed after thee in their
  • generations.

  • covenant GE-17:09 And God said unto Abraham, Thou shalt keep my
  • {covenant} therefore, thou, and thy seed after thee in their
  • generations.

  • my GE-17:09 And God said unto Abraham, Thou shalt keep {my}
  • covenant therefore, thou, and thy seed after thee in their
  • generations.

  • keep GE-17:09 And God said unto Abraham, Thou shalt {keep} my
  • covenant therefore, thou, and thy seed after thee in their
  • generations.

  • shalt GE-17:09 And God said unto Abraham, Thou {shalt} keep my
  • covenant therefore, thou, and thy seed after thee in their
  • generations.

  • Thou GE-17:09 And God said unto Abraham, {Thou} shalt keep my
  • covenant therefore, thou, and thy seed after thee in their
  • generations.

  • Abraham GE-17:09 And God said unto {Abraham}, Thou shalt keep my
  • covenant therefore, thou, and thy seed after thee in their
  • generations.

  • unto GE-17:09 And God said {unto} Abraham, Thou shalt keep my
  • covenant therefore, thou, and thy seed after thee in their
  • generations.

  • said GE-17:09 And God {said} unto Abraham, Thou shalt keep my
  • covenant therefore, thou, and thy seed after thee in their
  • generations.

  • God GE-17:09 And {God} said unto Abraham, Thou shalt keep my
  • covenant therefore, thou, and thy seed after thee in their
  • generations.

  • And GE-17:09 {And} God said unto Abraham, Thou shalt keep my
  • covenant therefore, thou, and thy seed after thee in their
  • generations.

  • circumcised GE-17:10 This [is] my covenant, which ye shall keep,
  • between me and you and thy seed after thee; Every man child
  • among you shall be {circumcised}.

  • be GE-17:10 This [is] my covenant, which ye shall keep, between
  • me and you and thy seed after thee; Every man child among you
  • shall {be} circumcised.

  • shall GE-17:10 This [is] my covenant, which ye shall keep,
  • between me and you and thy seed after thee; Every man child
  • among you {shall} be circumcised.

  • you GE-17:10 This [is] my covenant, which ye shall keep, between
  • me and you and thy seed after thee; Every man child among {you}
  • shall be circumcised.

  • among GE-17:10 This [is] my covenant, which ye shall keep,
  • between me and you and thy seed after thee; Every man child
  • {among} you shall be circumcised.

  • child GE-17:10 This [is] my covenant, which ye shall keep,
  • between me and you and thy seed after thee; Every man {child}
  • among you shall be circumcised.

  • man GE-17:10 This [is] my covenant, which ye shall keep, between
  • me and you and thy seed after thee; Every {man} child among you
  • shall be circumcised.

  • Every GE-17:10 This [is] my covenant, which ye shall keep,
  • between me and you and thy seed after thee; {Every} man child
  • among you shall be circumcised.

  • thee GE-17:10 This [is] my covenant, which ye shall keep,
  • between me and you and thy seed after {thee}; Every man child
  • among you shall be circumcised.

  • after GE-17:10 This [is] my covenant, which ye shall keep,
  • between me and you and thy seed {after} thee; Every man child
  • among you shall be circumcised.

  • seed GE-17:10 This [is] my covenant, which ye shall keep,
  • between me and you and thy {seed} after thee; Every man child
  • among you shall be circumcised.

  • thy GE-17:10 This [is] my covenant, which ye shall keep, between
  • me and you and {thy} seed after thee; Every man child among you
  • shall be circumcised.

  • and GE-17:10 This [is] my covenant, which ye shall keep, between
  • me and you {and} thy seed after thee; Every man child among you
  • shall be circumcised.

  • you GE-17:10 This [is] my covenant, which ye shall keep, between
  • me and {you} and thy seed after thee; Every man child among you
  • shall be circumcised.

  • and GE-17:10 This [is] my covenant, which ye shall keep, between
  • me {and} you and thy seed after thee; Every man child among you
  • shall be circumcised.

  • me GE-17:10 This [is] my covenant, which ye shall keep, between
  • {me} and you and thy seed after thee; Every man child among you
  • shall be circumcised.

  • between GE-17:10 This [is] my covenant, which ye shall keep,
  • {between} me and you and thy seed after thee; Every man child
  • among you shall be circumcised.

  • keep GE-17:10 This [is] my covenant, which ye shall {keep},
  • between me and you and thy seed after thee; Every man child
  • among you shall be circumcised.

  • shall GE-17:10 This [is] my covenant, which ye {shall} keep,
  • between me and you and thy seed after thee; Every man child
  • among you shall be circumcised.

  • ye GE-17:10 This [is] my covenant, which {ye} shall keep,
  • between me and you and thy seed after thee; Every man child
  • among you shall be circumcised.

  • which GE-17:10 This [is] my covenant, {which} ye shall keep,
  • between me and you and thy seed after thee; Every man child
  • among you shall be circumcised.

  • covenant GE-17:10 This [is] my {covenant}, which ye shall keep,
  • between me and you and thy seed after thee; Every man child
  • among you shall be circumcised.

  • my GE-17:10 This [is] {my} covenant, which ye shall keep,
  • between me and you and thy seed after thee; Every man child
  • among you shall be circumcised.

  • is GE-17:10 This [{is}] my covenant, which ye shall keep,
  • between me and you and thy seed after thee; Every man child
  • among you shall be circumcised.

  • This GE-17:10 {This} [is] my covenant, which ye shall keep,
  • between me and you and thy seed after thee; Every man child
  • among you shall be circumcised.

  • you GE-17:11 And ye shall circumcise the flesh of your foreskin;
  • and it shall be a token of the covenant betwixt me and {you}.

  • and GE-17:11 And ye shall circumcise the flesh of your foreskin;
  • and it shall be a token of the covenant betwixt me {and} you.

  • me GE-17:11 And ye shall circumcise the flesh of your foreskin;
  • and it shall be a token of the covenant betwixt {me} and you.

  • betwixt GE-17:11 And ye shall circumcise the flesh of your
  • foreskin; and it shall be a token of the covenant {betwixt} me
  • and you.

  • covenant GE-17:11 And ye shall circumcise the flesh of your
  • foreskin; and it shall be a token of the {covenant} betwixt me
  • and you.

  • the GE-17:11 And ye shall circumcise the flesh of your foreskin;
  • and it shall be a token of {the} covenant betwixt me and you.

  • of GE-17:11 And ye shall circumcise the flesh of your foreskin;
  • and it shall be a token {of} the covenant betwixt me and you.

  • token GE-17:11 And ye shall circumcise the flesh of your
  • foreskin; and it shall be a {token} of the covenant betwixt me
  • and you.

  • a GE-17:11 And ye shall circumcise the flesh of your foreskin;
  • and it shall be {a} token of the covenant betwixt me and you.

  • be GE-17:11 And ye shall circumcise the flesh of your foreskin;
  • and it shall {be} a token of the covenant betwixt me and you.

  • shall GE-17:11 And ye shall circumcise the flesh of your
  • foreskin; and it {shall} be a token of the covenant betwixt me
  • and you.

  • it GE-17:11 And ye shall circumcise the flesh of your foreskin;
  • and {it} shall be a token of the covenant betwixt me and you.

  • and GE-17:11 And ye shall circumcise the flesh of your foreskin;
  • {and} it shall be a token of the covenant betwixt me and you.

  • foreskin GE-17:11 And ye shall circumcise the flesh of your
  • {foreskin}; and it shall be a token of the covenant betwixt me
  • and you.

  • your GE-17:11 And ye shall circumcise the flesh of {your}
  • foreskin; and it shall be a token of the covenant betwixt me and
  • you.

  • of GE-17:11 And ye shall circumcise the flesh {of} your foreskin;
  • and it shall be a token of the covenant betwixt me and you.

  • flesh GE-17:11 And ye shall circumcise the {flesh} of your
  • foreskin; and it shall be a token of the covenant betwixt me and
  • you.

  • the GE-17:11 And ye shall circumcise {the} flesh of your
  • foreskin; and it shall be a token of the covenant betwixt me and
  • you.

  • circumcise GE-17:11 And ye shall {circumcise} the flesh of your
  • foreskin; and it shall be a token of the covenant betwixt me and
  • you.

  • shall GE-17:11 And ye {shall} circumcise the flesh of your
  • foreskin; and it shall be a token of the covenant betwixt me and
  • you.

  • ye GE-17:11 And {ye} shall circumcise the flesh of your foreskin;
  • and it shall be a token of the covenant betwixt me and you.

  • And GE-17:11 {And} ye shall circumcise the flesh of your
  • foreskin; and it shall be a token of the covenant betwixt me and
  • you.

  • seed GE-17:12 And he that is eight days old shall be circumcised
  • among you, every man child in your generations, he that is born
  • in the house, or bought with money of any stranger, which [is]
  • not of thy {seed}.

  • thy GE-17:12 And he that is eight days old shall be circumcised
  • among you, every man child in your generations, he that is born
  • in the house, or bought with money of any stranger, which [is]
  • not of {thy} seed.

  • of GE-17:12 And he that is eight days old shall be circumcised
  • among you, every man child in your generations, he that is born
  • in the house, or bought with money of any stranger, which [is]
  • not {of} thy seed.

  • not GE-17:12 And he that is eight days old shall be circumcised
  • among you, every man child in your generations, he that is born
  • in the house, or bought with money of any stranger, which [is]
  • {not} of thy seed.

  • is GE-17:12 And he that is eight days old shall be circumcised
  • among you, every man child in your generations, he that is born
  • in the house, or bought with money of any stranger, which [{is}]
  • not of thy seed.

  • which GE-17:12 And he that is eight days old shall be
  • circumcised among you, every man child in your generations, he
  • that is born in the house, or bought with money of any stranger,
  • {which} [is] not of thy seed.

  • stranger GE-17:12 And he that is eight days old shall be
  • circumcised among you, every man child in your generations, he
  • that is born in the house, or bought with money of any
  • {stranger}, which [is] not of thy seed.

  • any GE-17:12 And he that is eight days old shall be circumcised
  • among you, every man child in your generations, he that is born
  • in the house, or bought with money of {any} stranger, which [is]
  • not of thy seed.

  • of GE-17:12 And he that is eight days old shall be circumcised
  • among you, every man child in your generations, he that is born
  • in the house, or bought with money {of} any stranger, which [is]
  • not of thy seed.

  • money GE-17:12 And he that is eight days old shall be
  • circumcised among you, every man child in your generations, he
  • that is born in the house, or bought with {money} of any
  • stranger, which [is] not of thy seed.

  • with GE-17:12 And he that is eight days old shall be circumcised
  • among you, every man child in your generations, he that is born
  • in the house, or bought {with} money of any stranger, which [is]
  • not of thy seed.

  • bought GE-17:12 And he that is eight days old shall be
  • circumcised among you, every man child in your generations, he
  • that is born in the house, or {bought} with money of any
  • stranger, which [is] not of thy seed.

  • or GE-17:12 And he that is eight days old shall be circumcised
  • among you, every man child in your generations, he that is born
  • in the house, {or} bought with money of any stranger, which [is]
  • not of thy seed.

  • house GE-17:12 And he that is eight days old shall be
  • circumcised among you, every man child in your generations, he
  • that is born in the {house}, or bought with money of any
  • stranger, which [is] not of thy seed.

  • the GE-17:12 And he that is eight days old shall be circumcised
  • among you, every man child in your generations, he that is born
  • in {the} house, or bought with money of any stranger, which [is]
  • not of thy seed.

  • in GE-17:12 And he that is eight days old shall be circumcised
  • among you, every man child in your generations, he that is born
  • {in} the house, or bought with money of any stranger, which [is]
  • not of thy seed.

  • born GE-17:12 And he that is eight days old shall be circumcised
  • among you, every man child in your generations, he that is
  • {born} in the house, or bought with money of any stranger, which
  • [is] not of thy seed.

  • is GE-17:12 And he that is eight days old shall be circumcised
  • among you, every man child in your generations, he that {is}
  • born in the house, or bought with money of any stranger, which
  • [is] not of thy seed.

  • that GE-17:12 And he that is eight days old shall be circumcised
  • among you, every man child in your generations, he {that} is
  • born in the house, or bought with money of any stranger, which
  • [is] not of thy seed.

  • he GE-17:12 And he that is eight days old shall be circumcised
  • among you, every man child in your generations, {he} that is
  • born in the house, or bought with money of any stranger, which
  • [is] not of thy seed.

  • generations GE-17:12 And he that is eight days old shall be
  • circumcised among you, every man child in your {generations}, he
  • that is born in the house, or bought with money of any stranger,
  • which [is] not of thy seed.

  • your GE-17:12 And he that is eight days old shall be circumcised
  • among you, every man child in {your} generations, he that is
  • born in the house, or bought with money of any stranger, which
  • [is] not of thy seed.

  • in GE-17:12 And he that is eight days old shall be circumcised
  • among you, every man child {in} your generations, he that is
  • born in the house, or bought with money of any stranger, which
  • [is] not of thy seed.

  • child GE-17:12 And he that is eight days old shall be
  • circumcised among you, every man {child} in your generations, he
  • that is born in the house, or bought with money of any stranger,
  • which [is] not of thy seed.

  • man GE-17:12 And he that is eight days old shall be circumcised
  • among you, every {man} child in your generations, he that is
  • born in the house, or bought with money of any stranger, which
  • [is] not of thy seed.

  • every GE-17:12 And he that is eight days old shall be
  • circumcised among you, {every} man child in your generations, he
  • that is born in the house, or bought with money of any stranger,
  • which [is] not of thy seed.

  • you GE-17:12 And he that is eight days old shall be circumcised
  • among {you}, every man child in your generations, he that is
  • born in the house, or bought with money of any stranger, which
  • [is] not of thy seed.

  • among GE-17:12 And he that is eight days old shall be
  • circumcised {among} you, every man child in your generations, he
  • that is born in the house, or bought with money of any stranger,
  • which [is] not of thy seed.

  • circumcised GE-17:12 And he that is eight days old shall be
  • {circumcised} among you, every man child in your generations, he
  • that is born in the house, or bought with money of any stranger,
  • which [is] not of thy seed.

  • be GE-17:12 And he that is eight days old shall {be} circumcised
  • among you, every man child in your generations, he that is born
  • in the house, or bought with money of any stranger, which [is]
  • not of thy seed.

  • shall GE-17:12 And he that is eight days old {shall} be
  • circumcised among you, every man child in your generations, he
  • that is born in the house, or bought with money of any stranger,
  • which [is] not of thy seed.

  • old GE-17:12 And he that is eight days {old} shall be
  • circumcised among you, every man child in your generations, he
  • that is born in the house, or bought with money of any stranger,
  • which [is] not of thy seed.

  • days GE-17:12 And he that is eight {days} old shall be
  • circumcised among you, every man child in your generations, he
  • that is born in the house, or bought with money of any stranger,
  • which [is] not of thy seed.

  • eight GE-17:12 And he that is {eight} days old shall be
  • circumcised among you, every man child in your generations, he
  • that is born in the house, or bought with money of any stranger,
  • which [is] not of thy seed.

  • is GE-17:12 And he that {is} eight days old shall be circumcised
  • among you, every man child in your generations, he that is born
  • in the house, or bought with money of any stranger, which [is]
  • not of thy seed.

  • that GE-17:12 And he {that} is eight days old shall be
  • circumcised among you, every man child in your generations, he
  • that is born in the house, or bought with money of any stranger,
  • which [is] not of thy seed.

  • he GE-17:12 And {he} that is eight days old shall be circumcised
  • among you, every man child in your generations, he that is born
  • in the house, or bought with money of any stranger, which [is]
  • not of thy seed.

  • And GE-17:12 {And} he that is eight days old shall be
  • circumcised among you, every man child in your generations, he
  • that is born in the house, or bought with money of any stranger,
  • which [is] not of thy seed.

  • covenant GE-17:13 He that is born in thy house, and he that is
  • bought with thy money, must needs be circumcised: and my
  • covenant shall be in your flesh for an everlasting {covenant}.

  • everlasting GE-17:13 He that is born in thy house, and he that
  • is bought with thy money, must needs be circumcised: and my
  • covenant shall be in your flesh for an {everlasting} covenant.

  • an GE-17:13 He that is born in thy house, and he that is bought
  • with thy money, must needs be circumcised: and my covenant shall
  • be in your flesh for {an} everlasting covenant.

  • for GE-17:13 He that is born in thy house, and he that is bought
  • with thy money, must needs be circumcised: and my covenant shall
  • be in your flesh {for} an everlasting covenant.

  • flesh GE-17:13 He that is born in thy house, and he that is
  • bought with thy money, must needs be circumcised: and my
  • covenant shall be in your {flesh} for an everlasting covenant.

  • your GE-17:13 He that is born in thy house, and he that is
  • bought with thy money, must needs be circumcised: and my
  • covenant shall be in {your} flesh for an everlasting covenant.

  • in GE-17:13 He that is born in thy house, and he that is bought
  • with thy money, must needs be circumcised: and my covenant shall
  • be {in} your flesh for an everlasting covenant.

  • be GE-17:13 He that is born in thy house, and he that is bought
  • with thy money, must needs be circumcised: and my covenant shall
  • {be} in your flesh for an everlasting covenant.

  • shall GE-17:13 He that is born in thy house, and he that is
  • bought with thy money, must needs be circumcised: and my
  • covenant {shall} be in your flesh for an everlasting covenant.

  • covenant GE-17:13 He that is born in thy house, and he that is
  • bought with thy money, must needs be circumcised: and my
  • {covenant} shall be in your flesh for an everlasting covenant.

  • my GE-17:13 He that is born in thy house, and he that is bought
  • with thy money, must needs be circumcised: and {my} covenant
  • shall be in your flesh for an everlasting covenant.

  • and GE-17:13 He that is born in thy house, and he that is bought
  • with thy money, must needs be circumcised: {and} my covenant
  • shall be in your flesh for an everlasting covenant.

  • circumcised GE-17:13 He that is born in thy house, and he that
  • is bought with thy money, must needs be {circumcised}: and my
  • covenant shall be in your flesh for an everlasting covenant.

  • be GE-17:13 He that is born in thy house, and he that is bought
  • with thy money, must needs {be} circumcised: and my covenant
  • shall be in your flesh for an everlasting covenant.

  • needs GE-17:13 He that is born in thy house, and he that is
  • bought with thy money, must {needs} be circumcised: and my
  • covenant shall be in your flesh for an everlasting covenant.

  • must GE-17:13 He that is born in thy house, and he that is
  • bought with thy money, {must} needs be circumcised: and my
  • covenant shall be in your flesh for an everlasting covenant.

  • money GE-17:13 He that is born in thy house, and he that is
  • bought with thy {money}, must needs be circumcised: and my
  • covenant shall be in your flesh for an everlasting covenant.

  • thy GE-17:13 He that is born in thy house, and he that is bought
  • with {thy} money, must needs be circumcised: and my covenant
  • shall be in your flesh for an everlasting covenant.

  • with GE-17:13 He that is born in thy house, and he that is
  • bought {with} thy money, must needs be circumcised: and my
  • covenant shall be in your flesh for an everlasting covenant.

  • bought GE-17:13 He that is born in thy house, and he that is
  • {bough
  • Copyright (c) 1985-2007