image

Your source for over a 1000 gigabytes of Bible Studies.

Check out some Bible Audio and Video Study Products using the latest technology to improve your study time.

Email us for more Information

ISA-11:9 ...for the earth shall be full of the knowledge of the LORD,
 as the waters cover the sea.

** Page down for Folders and Files to view **

he GE-28:11 And {he} lighted upon a certain place, and tarried


  • there all night, because the sun was set; and he took of the
  • stones of that place, and put [them for] his pillows, and lay
  • down in that place to sleep.

  • And GE-28:11 {And} he lighted upon a certain place, and tarried
  • there all night, because the sun was set; and he took of the
  • stones of that place, and put [them for] his pillows, and lay
  • down in that place to sleep.

  • it GE-28:12 And he dreamed, and behold a ladder set up on the
  • earth, and the top of it reached to heaven: and behold the
  • angels of God ascending and descending on {it}.

  • on GE-28:12 And he dreamed, and behold a ladder set up on the
  • earth, and the top of it reached to heaven: and behold the
  • angels of God ascending and descending {on} it.

  • descending GE-28:12 And he dreamed, and behold a ladder set up
  • on the earth, and the top of it reached to heaven: and behold
  • the angels of God ascending and {descending} on it.

  • and GE-28:12 And he dreamed, and behold a ladder set up on the
  • earth, and the top of it reached to heaven: and behold the
  • angels of God ascending {and} descending on it.

  • ascending GE-28:12 And he dreamed, and behold a ladder set up on
  • the earth, and the top of it reached to heaven: and behold the
  • angels of God {ascending} and descending on it.

  • God GE-28:12 And he dreamed, and behold a ladder set up on the
  • earth, and the top of it reached to heaven: and behold the
  • angels of {God} ascending and descending on it.

  • of GE-28:12 And he dreamed, and behold a ladder set up on the
  • earth, and the top of it reached to heaven: and behold the
  • angels {of} God ascending and descending on it.

  • angels GE-28:12 And he dreamed, and behold a ladder set up on
  • the earth, and the top of it reached to heaven: and behold the
  • {angels} of God ascending and descending on it.

  • the GE-28:12 And he dreamed, and behold a ladder set up on the
  • earth, and the top of it reached to heaven: and behold {the}
  • angels of God ascending and descending on it.

  • behold GE-28:12 And he dreamed, and behold a ladder set up on
  • the earth, and the top of it reached to heaven: and {behold} the
  • angels of God ascending and descending on it.

  • and GE-28:12 And he dreamed, and behold a ladder set up on the
  • earth, and the top of it reached to heaven: {and} behold the
  • angels of God ascending and descending on it.

  • heaven GE-28:12 And he dreamed, and behold a ladder set up on
  • the earth, and the top of it reached to {heaven}: and behold the
  • angels of God ascending and descending on it.

  • to GE-28:12 And he dreamed, and behold a ladder set up on the
  • earth, and the top of it reached {to} heaven: and behold the
  • angels of God ascending and descending on it.

  • reached GE-28:12 And he dreamed, and behold a ladder set up on
  • the earth, and the top of it {reached} to heaven: and behold the
  • angels of God ascending and descending on it.

  • it GE-28:12 And he dreamed, and behold a ladder set up on the
  • earth, and the top of {it} reached to heaven: and behold the
  • angels of God ascending and descending on it.

  • of GE-28:12 And he dreamed, and behold a ladder set up on the
  • earth, and the top {of} it reached to heaven: and behold the
  • angels of God ascending and descending on it.

  • top GE-28:12 And he dreamed, and behold a ladder set up on the
  • earth, and the {top} of it reached to heaven: and behold the
  • angels of God ascending and descending on it.

  • the GE-28:12 And he dreamed, and behold a ladder set up on the
  • earth, and {the} top of it reached to heaven: and behold the
  • angels of God ascending and descending on it.

  • and GE-28:12 And he dreamed, and behold a ladder set up on the
  • earth, {and} the top of it reached to heaven: and behold the
  • angels of God ascending and descending on it.

  • earth GE-28:12 And he dreamed, and behold a ladder set up on the
  • {earth}, and the top of it reached to heaven: and behold the
  • angels of God ascending and descending on it.

  • the GE-28:12 And he dreamed, and behold a ladder set up on {the}
  • earth, and the top of it reached to heaven: and behold the
  • angels of God ascending and descending on it.

  • on GE-28:12 And he dreamed, and behold a ladder set up {on} the
  • earth, and the top of it reached to heaven: and behold the
  • angels of God ascending and descending on it.

  • up GE-28:12 And he dreamed, and behold a ladder set {up} on the
  • earth, and the top of it reached to heaven: and behold the
  • angels of God ascending and descending on it.

  • set GE-28:12 And he dreamed, and behold a ladder {set} up on the
  • earth, and the top of it reached to heaven: and behold the
  • angels of God ascending and descending on it.

  • ladder GE-28:12 And he dreamed, and behold a {ladder} set up on
  • the earth, and the top of it reached to heaven: and behold the
  • angels of God ascending and descending on it.

  • a GE-28:12 And he dreamed, and behold {a} ladder set up on the
  • earth, and the top of it reached to heaven: and behold the
  • angels of God ascending and descending on it.

  • behold GE-28:12 And he dreamed, and {behold} a ladder set up on
  • the earth, and the top of it reached to heaven: and behold the
  • angels of God ascending and descending on it.

  • and GE-28:12 And he dreamed, {and} behold a ladder set up on the
  • earth, and the top of it reached to heaven: and behold the
  • angels of God ascending and descending on it.

  • dreamed GE-28:12 And he {dreamed}, and behold a ladder set up on
  • the earth, and the top of it reached to heaven: and behold the
  • angels of God ascending and descending on it.

  • he GE-28:12 And {he} dreamed, and behold a ladder set up on the
  • earth, and the top of it reached to heaven: and behold the
  • angels of God ascending and descending on it.

  • And GE-28:12 {And} he dreamed, and behold a ladder set up on the
  • earth, and the top of it reached to heaven: and behold the
  • angels of God ascending and descending on it.

  • seed GE-28:13 And, behold, the LORD stood above it, and said, I
  • [am] the LORD God of Abraham thy father, and the God of Isaac:
  • the land whereon thou liest, to thee will I give it, and to thy
  • {seed};

  • thy GE-28:13 And, behold, the LORD stood above it, and said, I
  • [am] the LORD God of Abraham thy father, and the God of Isaac:
  • the land whereon thou liest, to thee will I give it, and to
  • {thy} seed;

  • to GE-28:13 And, behold, the LORD stood above it, and said, I
  • [am] the LORD God of Abraham thy father, and the God of Isaac:
  • the land whereon thou liest, to thee will I give it, and {to}
  • thy seed;

  • and GE-28:13 And, behold, the LORD stood above it, and said, I
  • [am] the LORD God of Abraham thy father, and the God of Isaac:
  • the land whereon thou liest, to thee will I give it, {and} to
  • thy seed;

  • it GE-28:13 And, behold, the LORD stood above it, and said, I
  • [am] the LORD God of Abraham thy father, and the God of Isaac:
  • the land whereon thou liest, to thee will I give {it}, and to
  • thy seed;

  • give GE-28:13 And, behold, the LORD stood above it, and said, I
  • [am] the LORD God of Abraham thy father, and the God of Isaac:
  • the land whereon thou liest, to thee will I {give} it, and to
  • thy seed;

  • I GE-28:13 And, behold, the LORD stood above it, and said, I
  • [am] the LORD God of Abraham thy father, and the God of Isaac:
  • the land whereon thou liest, to thee will {I} give it, and to
  • thy seed;

  • will GE-28:13 And, behold, the LORD stood above it, and said, I
  • [am] the LORD God of Abraham thy father, and the God of Isaac:
  • the land whereon thou liest, to thee {will} I give it, and to
  • thy seed;

  • thee GE-28:13 And, behold, the LORD stood above it, and said, I
  • [am] the LORD God of Abraham thy father, and the God of Isaac:
  • the land whereon thou liest, to {thee} will I give it, and to
  • thy seed;

  • to GE-28:13 And, behold, the LORD stood above it, and said, I
  • [am] the LORD God of Abraham thy father, and the God of Isaac:
  • the land whereon thou liest, {to} thee will I give it, and to
  • thy seed;

  • liest GE-28:13 And, behold, the LORD stood above it, and said, I
  • [am] the LORD God of Abraham thy father, and the God of Isaac:
  • the land whereon thou {liest}, to thee will I give it, and to
  • thy seed;

  • thou GE-28:13 And, behold, the LORD stood above it, and said, I
  • [am] the LORD God of Abraham thy father, and the God of Isaac:
  • the land whereon {thou} liest, to thee will I give it, and to
  • thy seed;

  • whereon GE-28:13 And, behold, the LORD stood above it, and said,
  • I [am] the LORD God of Abraham thy father, and the God of Isaac:
  • the land {whereon} thou liest, to thee will I give it, and to
  • thy seed;

  • land GE-28:13 And, behold, the LORD stood above it, and said, I
  • [am] the LORD God of Abraham thy father, and the God of Isaac:
  • the {land} whereon thou liest, to thee will I give it, and to
  • thy seed;

  • the GE-28:13 And, behold, the LORD stood above it, and said, I
  • [am] the LORD God of Abraham thy father, and the God of Isaac:
  • {the} land whereon thou liest, to thee will I give it, and to
  • thy seed;

  • Isaac GE-28:13 And, behold, the LORD stood above it, and said, I
  • [am] the LORD God of Abraham thy father, and the God of {Isaac}:
  • the land whereon thou liest, to thee will I give it, and to thy
  • seed;

  • of GE-28:13 And, behold, the LORD stood above it, and said, I
  • [am] the LORD God of Abraham thy father, and the God {of} Isaac:
  • the land whereon thou liest, to thee will I give it, and to thy
  • seed;

  • God GE-28:13 And, behold, the LORD stood above it, and said, I
  • [am] the LORD God of Abraham thy father, and the {God} of Isaac:
  • the land whereon thou liest, to thee will I give it, and to thy
  • seed;

  • the GE-28:13 And, behold, the LORD stood above it, and said, I
  • [am] the LORD God of Abraham thy father, and {the} God of Isaac:
  • the land whereon thou liest, to thee will I give it, and to thy
  • seed;

  • and GE-28:13 And, behold, the LORD stood above it, and said, I
  • [am] the LORD God of Abraham thy father, {and} the God of Isaac:
  • the land whereon thou liest, to thee will I give it, and to thy
  • seed;

  • father GE-28:13 And, behold, the LORD stood above it, and said,
  • I [am] the LORD God of Abraham thy {father}, and the God of
  • Isaac: the land whereon thou liest, to thee will I give it, and
  • to thy seed;

  • thy GE-28:13 And, behold, the LORD stood above it, and said, I
  • [am] the LORD God of Abraham {thy} father, and the God of Isaac:
  • the land whereon thou liest, to thee will I give it, and to thy
  • seed;

  • Abraham GE-28:13 And, behold, the LORD stood above it, and said,
  • I [am] the LORD God of {Abraham} thy father, and the God of
  • Isaac: the land whereon thou liest, to thee will I give it, and
  • to thy seed;

  • of GE-28:13 And, behold, the LORD stood above it, and said, I
  • [am] the LORD God {of} Abraham thy father, and the God of Isaac:
  • the land whereon thou liest, to thee will I give it, and to thy
  • seed;

  • God GE-28:13 And, behold, the LORD stood above it, and said, I
  • [am] the LORD {God} of Abraham thy father, and the God of Isaac:
  • the land whereon thou liest, to thee will I give it, and to thy
  • seed;

  • LORD GE-28:13 And, behold, the LORD stood above it, and said, I
  • [am] the {LORD} God of Abraham thy father, and the God of Isaac:
  • the land whereon thou liest, to thee will I give it, and to thy
  • seed;

  • the GE-28:13 And, behold, the LORD stood above it, and said, I
  • [am] {the} LORD God of Abraham thy father, and the God of Isaac:
  • the land whereon thou liest, to thee will I give it, and to thy
  • seed;

  • am GE-28:13 And, behold, the LORD stood above it, and said, I
  • [{am}] the LORD God of Abraham thy father, and the God of Isaac:
  • the land whereon thou liest, to thee will I give it, and to thy
  • seed;

  • I GE-28:13 And, behold, the LORD stood above it, and said, {I}
  • [am] the LORD God of Abraham thy father, and the God of Isaac:
  • the land whereon thou liest, to thee will I give it, and to thy
  • seed;

  • said GE-28:13 And, behold, the LORD stood above it, and {said},
  • I [am] the LORD God of Abraham thy father, and the God of Isaac:
  • the land whereon thou liest, to thee will I give it, and to thy
  • seed;

  • and GE-28:13 And, behold, the LORD stood above it, {and} said, I
  • [am] the LORD God of Abraham thy father, and the God of Isaac:
  • the land whereon thou liest, to thee will I give it, and to thy
  • seed;

  • it GE-28:13 And, behold, the LORD stood above {it}, and said, I
  • [am] the LORD God of Abraham thy father, and the God of Isaac:
  • the land whereon thou liest, to thee will I give it, and to thy
  • seed;

  • above GE-28:13 And, behold, the LORD stood {above} it, and said,
  • I [am] the LORD God of Abraham thy father, and the God of Isaac:
  • the land whereon thou liest, to thee will I give it, and to thy
  • seed;

  • stood GE-28:13 And, behold, the LORD {stood} above it, and said,
  • I [am] the LORD God of Abraham thy father, and the God of Isaac:
  • the land whereon thou liest, to thee will I give it, and to thy
  • seed;

  • LORD GE-28:13 And, behold, the {LORD} stood above it, and said,
  • I [am] the LORD God of Abraham thy father, and the God of Isaac:
  • the land whereon thou liest, to thee will I give it, and to thy
  • seed;

  • the GE-28:13 And, behold, {the} LORD stood above it, and said, I
  • [am] the LORD God of Abraham thy father, and the God of Isaac:
  • the land whereon thou liest, to thee will I give it, and to thy
  • seed;

  • behold GE-28:13 And, {behold}, the LORD stood above it, and said,
  • I [am] the LORD God of Abraham thy father, and the God of Isaac:
  • the land whereon thou liest, to thee will I give it, and to thy
  • seed;

  • And GE-28:13 {And}, behold, the LORD stood above it, and said, I
  • [am] the LORD God of Abraham thy father, and the God of Isaac:
  • the land whereon thou liest, to thee will I give it, and to thy
  • seed;

  • blessed GE-28:14 And thy seed shall be as the dust of the earth,
  • and thou shalt spread abroad to the west, and to the east, and
  • to the north, and to the south: and in thee and in thy seed
  • shall all the families of the earth be {blessed}.

  • be GE-28:14 And thy seed shall be as the dust of the earth, and
  • thou shalt spread abroad to the west, and to the east, and to
  • the north, and to the south: and in thee and in thy seed shall
  • all the families of the earth {be} blessed.

  • earth GE-28:14 And thy seed shall be as the dust of the earth,
  • and thou shalt spread abroad to the west, and to the east, and
  • to the north, and to the south: and in thee and in thy seed
  • shall all the families of the {earth} be blessed.

  • the GE-28:14 And thy seed shall be as the dust of the earth, and
  • thou shalt spread abroad to the west, and to the east, and to
  • the north, and to the south: and in thee and in thy seed shall
  • all the families of {the} earth be blessed.

  • of GE-28:14 And thy seed shall be as the dust of the earth, and
  • thou shalt spread abroad to the west, and to the east, and to
  • the north, and to the south: and in thee and in thy seed shall
  • all the families {of} the earth be blessed.

  • families GE-28:14 And thy seed shall be as the dust of the earth,
  • and thou shalt spread abroad to the west, and to the east, and
  • to the north, and to the south: and in thee and in thy seed
  • shall all the {families} of the earth be blessed.

  • the GE-28:14 And thy seed shall be as the dust of the earth, and
  • thou shalt spread abroad to the west, and to the east, and to
  • the north, and to the south: and in thee and in thy seed shall
  • all {the} families of the earth be blessed.

  • all GE-28:14 And thy seed shall be as the dust of the earth, and
  • thou shalt spread abroad to the west, and to the east, and to
  • the north, and to the south: and in thee and in thy seed shall
  • {all} the families of the earth be blessed.

  • shall GE-28:14 And thy seed shall be as the dust of the earth,
  • and thou shalt spread abroad to the west, and to the east, and
  • to the north, and to the south: and in thee and in thy seed
  • {shall} all the families of the earth be blessed.

  • seed GE-28:14 And thy seed shall be as the dust of the earth,
  • and thou shalt spread abroad to the west, and to the east, and
  • to the north, and to the south: and in thee and in thy {seed}
  • shall all the families of the earth be blessed.

  • thy GE-28:14 And thy seed shall be as the dust of the earth, and
  • thou shalt spread abroad to the west, and to the east, and to
  • the north, and to the south: and in thee and in {thy} seed shall
  • all the families of the earth be blessed.

  • in GE-28:14 And thy seed shall be as the dust of the earth, and
  • thou shalt spread abroad to the west, and to the east, and to
  • the north, and to the south: and in thee and {in} thy seed shall
  • all the families of the earth be blessed.

  • and GE-28:14 And thy seed shall be as the dust of the earth, and
  • thou shalt spread abroad to the west, and to the east, and to
  • the north, and to the south: and in thee {and} in thy seed shall
  • all the families of the earth be blessed.

  • thee GE-28:14 And thy seed shall be as the dust of the earth,
  • and thou shalt spread abroad to the west, and to the east, and
  • to the north, and to the south: and in {thee} and in thy seed
  • shall all the families of the earth be blessed.

  • in GE-28:14 And thy seed shall be as the dust of the earth, and
  • thou shalt spread abroad to the west, and to the east, and to
  • the north, and to the south: and {in} thee and in thy seed shall
  • all the families of the earth be blessed.

  • and GE-28:14 And thy seed shall be as the dust of the earth, and
  • thou shalt spread abroad to the west, and to the east, and to
  • the north, and to the south: {and} in thee and in thy seed shall
  • all the families of the earth be blessed.

  • south GE-28:14 And thy seed shall be as the dust of the earth,
  • and thou shalt spread abroad to the west, and to the east, and
  • to the north, and to the {south}: and in thee and in thy seed
  • shall all the families of the earth be blessed.

  • the GE-28:14 And thy seed shall be as the dust of the earth, and
  • thou shalt spread abroad to the west, and to the east, and to
  • the north, and to {the} south: and in thee and in thy seed shall
  • all the families of the earth be blessed.

  • to GE-28:14 And thy seed shall be as the dust of the earth, and
  • thou shalt spread abroad to the west, and to the east, and to
  • the north, and {to} the south: and in thee and in thy seed shall
  • all the families of the earth be blessed.

  • and GE-28:14 And thy seed shall be as the dust of the earth, and
  • thou shalt spread abroad to the west, and to the east, and to
  • the north, {and} to the south: and in thee and in thy seed shall
  • all the families of the earth be blessed.

  • north GE-28:14 And thy seed shall be as the dust of the earth,
  • and thou shalt spread abroad to the west, and to the east, and
  • to the {north}, and to the south: and in thee and in thy seed
  • shall all the families of the earth be blessed.

  • the GE-28:14 And thy seed shall be as the dust of the earth, and
  • thou shalt spread abroad to the west, and to the east, and to
  • {the} north, and to the south: and in thee and in thy seed shall
  • all the families of the earth be blessed.

  • to GE-28:14 And thy seed shall be as the dust of the earth, and
  • thou shalt spread abroad to the west, and to the east, and {to}
  • the north, and to the south: and in thee and in thy seed shall
  • all the families of the earth be blessed.

  • and GE-28:14 And thy seed shall be as the dust of the earth, and
  • thou shalt spread abroad to the west, and to the east, {and} to
  • the north, and to the south: and in thee and in thy seed shall
  • all the families of the earth be blessed.

  • east GE-28:14 And thy seed shall be as the dust of the earth,
  • and thou shalt spread abroad to the west, and to the {east}, and
  • to the north, and to the south: and in thee and in thy seed
  • shall all the families of the earth be blessed.

  • the GE-28:14 And thy seed shall be as the dust of the earth, and
  • thou shalt spread abroad to the west, and to {the} east, and to
  • the north, and to the south: and in thee and in thy seed shall
  • all the families of the earth be blessed.

  • to GE-28:14 And thy seed shall be as the dust of the earth, and
  • thou shalt spread abroad to the west, and {to} the east, and to
  • the north, and to the south: and in thee and in thy seed shall
  • all the families of the earth be blessed.

  • and GE-28:14 And thy seed shall be as the dust of the earth, and
  • thou shalt spread abroad to the west, {and} to the east, and to
  • the north, and to the south: and in thee and in thy seed shall
  • all the families of the earth be blessed.

  • west GE-28:14 And thy seed shall be as the dust of the earth,
  • and thou shalt spread abroad to the {west}, and to the east, and
  • to the north, and to the south: and in thee and in thy seed
  • shall all the families of the earth be blessed.

  • the GE-28:14 And thy seed shall be as the dust of the earth, and
  • thou shalt spread abroad to {the} west, and to the east, and to
  • the north, and to the south: and in thee and in thy seed shall
  • all the families of the earth be blessed.

  • to GE-28:14 And thy seed shall be as the dust of the earth, and
  • thou shalt spread abroad {to} the west, and to the east, and to
  • the north, and to the south: and in thee and in thy seed shall
  • all the families of the earth be blessed.

  • abroad GE-28:14 And thy seed shall be as the dust of the earth,
  • and thou shalt spread {abroad} to the west, and to the east, and
  • to the north, and to the south: and in thee and in thy seed
  • shall all the families of the earth be blessed.

  • spread GE-28:14 And thy seed shall be as the dust of the earth,
  • and thou shalt {spread} abroad to the west, and to the east, and
  • to the north, and to the south: and in thee and in thy seed
  • shall all the families of the earth be blessed.

  • shalt GE-28:14 And thy seed shall be as the dust of the earth,
  • and thou {shalt} spread abroad to the west, and to the east, and
  • to the north, and to the south: and in thee and in thy seed
  • shall all the families of the earth be blessed.

  • thou GE-28:14 And thy seed shall be as the dust of the earth,
  • and {thou} shalt spread abroad to the west, and to the east, and
  • to the north, and to the south: and in thee and in thy seed
  • shall all the families of the earth be blessed.

  • and GE-28:14 And thy seed shall be as the dust of the earth,
  • {and} thou shalt spread abroad to the west, and to the east, and
  • to the north, and to the south: and in thee and in thy seed
  • shall all the families of the earth be blessed.

  • earth GE-28:14 And thy seed shall be as the dust of the {earth},
  • and thou shalt spread abroad to the west, and to the east, and
  • to the north, and to the south: and in thee and in thy seed
  • shall all the families of the earth be blessed.

  • the GE-28:14 And thy seed shall be as the dust of {the} earth,
  • and thou shalt spread abroad to the west, and to the east, and
  • to the north, and to the south: and in thee and in thy seed
  • shall all the families of the earth be blessed.

  • of GE-28:14 And thy seed shall be as the dust {of} the earth,
  • and thou shalt spread abroad to the west, and to the east, and
  • to the north, and to the south: and in thee and in thy seed
  • shall all the families of the earth be blessed.

  • dust GE-28:14 And thy seed shall be as the {dust} of the earth,
  • and thou shalt spread abroad to the west, and to the east, and
  • to the north, and to the south: and in thee and in thy seed
  • shall all the families of the earth be blessed.

  • the GE-28:14 And thy seed shall be as {the} dust of the earth,
  • and thou shalt spread abroad to the west, and to the east, and
  • to the north, and to the south: and in thee and in thy seed
  • shall all the families of the earth be blessed.

  • as GE-28:14 And thy seed shall be {as} the dust of the earth,
  • and thou shalt spread abroad to the west, and to the east, and
  • to the north, and to the south: and in thee and in thy seed
  • shall all the families of the earth be blessed.

  • be GE-28:14 And thy seed shall {be} as the dust of the earth,
  • and thou shalt spread abroad to the west, and to the east, and
  • to the north, and to the south: and in thee and in thy seed
  • shall all the families of the earth be blessed.

  • shall GE-28:14 And thy seed {shall} be as the dust of the earth,
  • and thou shalt spread abroad to the west, and to the east, and
  • to the north, and to the south: and in thee and in thy seed
  • shall all the families of the earth be blessed.

  • seed GE-28:14 And thy {seed} shall be as the dust of the earth,
  • and thou shalt spread abroad to the west, and to the east, and
  • to the north, and to the south: and in thee and in thy seed
  • shall all the families of the earth be blessed.

  • thy GE-28:14 And {thy} seed shall be as the dust of the earth,
  • and thou shalt spread abroad to the west, and to the east, and
  • to the north, and to the south: and in thee and in thy seed
  • shall all the families of the earth be blessed.

  • And GE-28:14 {And} thy seed shall be as the dust of the earth,
  • and thou shalt spread abroad to the west, and to the east, and
  • to the north, and to the south: and in thee and in thy seed
  • shall all the families of the earth be blessed.

  • of GE-28:15 And, behold, I [am] with thee, and will keep thee in
  • all [places] whither thou goest, and will bring thee again into
  • this land; for I will not leave thee, until I have done [that]
  • which I have spoken to thee {of}.

  • thee GE-28:15 And, behold, I [am] with thee, and will keep thee
  • in all [places] whither thou goest, and will bring thee again
  • into this land; for I will not leave thee, until I have done
  • [that] which I have spoken to {thee} of.

  • to GE-28:15 And, behold, I [am] with thee, and will keep thee in
  • all [places] whither thou goest, and will bring thee again into
  • this land; for I will not leave thee, until I have done [that]
  • which I have spoken {to} thee of.

  • spoken GE-28:15 And, behold, I [am] with thee, and will keep
  • thee in all [places] whither thou goest, and will bring thee
  • again into this land; for I will not leave thee, until I have
  • done [that] which I have {spoken} to thee of.

  • have GE-28:15 And, behold, I [am] with thee, and will keep thee
  • in all [places] whither thou goest, and will bring thee again
  • into this land; for I will not leave thee, until I have done
  • [that] which I {have} spoken to thee of.

  • I GE-28:15 And, behold, I [am] with thee, and will keep thee in
  • all [places] whither thou goest, and will bring thee again into
  • this land; for I will not leave thee, until I have done [that]
  • which {I} have spoken to thee of.

  • which GE-28:15 And, behold, I [am] with thee, and will keep thee
  • in all [places] whither thou goest, and will bring thee again
  • into this land; for I will not leave thee, until I have done
  • [that] {which} I have spoken to thee of.

  • that GE-28:15 And, behold, I [am] with thee, and will keep thee
  • in all [places] whither thou goest, and will bring thee again
  • into this land; for I will not leave thee, until I have done
  • [{that}] which I have spoken to thee of.

  • done GE-28:15 And, behold, I [am] with thee, and will keep thee
  • in all [places] whither thou goest, and will bring thee again
  • into this land; for I will not leave thee, until I have {done}
  • [that] which I have spoken to thee of.

  • have GE-28:15 And, behold, I [am] with thee, and will keep thee
  • in all [places] whither thou goest, and will bring thee again
  • into this land; for I will not leave thee, until I {have} done
  • [that] which I have spoken to thee of.

  • I GE-28:15 And, behold, I [am] with thee, and will keep thee in
  • all [places] whither thou goest, and will bring thee again into
  • this land; for I will not leave thee, until {I} have done [that]
  • which I have spoken to thee of.

  • until GE-28:15 And, behold, I [am] with thee, and will keep thee
  • in all [places] whither thou goest, and will bring thee again
  • into this land; for I will not leave thee, {until} I have done
  • [that] which I have spoken to thee of.

  • thee GE-28:15 And, behold, I [am] with thee, and will keep thee
  • in all [places] whither thou goest, and will bring thee again
  • into this land; for I will not leave {thee}, until I have done
  • [that] which I have spoken to thee of.

  • leave GE-28:15 And, behold, I [am] with thee, and will keep thee
  • in all [places] whither thou goest, and will bring thee again
  • into this land; for I will not {leave} thee, until I have done
  • [that] which I have spoken to thee of.

  • not GE-28:15 And, behold, I [am] with thee, and will keep thee
  • in all [places] whither thou goest, and will bring thee again
  • into this land; for I will {not} leave thee, until I have done
  • [that] which I have spoken to thee of.

  • will GE-28:15 And, behold, I [am] with thee, and will keep thee
  • in all [places] whither thou goest, and will bring thee again
  • into this land; for I {will} not leave thee, until I have done
  • [that] which I have spoken to thee of.

  • I GE-28:15 And, behold, I [am] with thee, and will keep thee in
  • all [places] whither thou goest, and will bring thee again into
  • this land; for {I} will not leave thee, until I have done [that]
  • which I have spoken to thee of.

  • for GE-28:15 And, behold, I [am] with thee, and will keep thee
  • in all [places] whither thou goest, and will bring thee again
  • into this land; {for} I will not leave thee, until I have done
  • [that] which I have spoken to thee of.

  • land GE-28:15 And, behold, I [am] with thee, and will keep thee
  • in all [places] whither thou goest, and will bring thee again
  • into this {land}; for I will not leave thee, until I have done
  • [that] which I have spoken to thee of.

  • this GE-28:15 And, behold, I [am] with thee, and will keep thee
  • in all [places] whither thou goest, and will bring thee again
  • into {this} land; for I will not leave thee, until I have done
  • [that] which I have spoken to thee of.

  • into GE-28:15 And, behold, I [am] with thee, and will keep thee
  • in all [places] whither thou goest, and will bring thee again
  • {into} this land; for I will not leave thee, until I have done
  • [that] which I have spoken to thee of.

  • again GE-28:15 And, behold, I [am] with thee, and will keep thee
  • in all [places] whither thou goest, and will bring thee {again}
  • into this land; for I will not leave thee, until I have done
  • [that] which I have spoken to thee of.

  • thee GE-28:15 And, behold, I [am] with thee, and will keep thee
  • in all [places] whither thou goest, and will bring {thee} again
  • into this land; for I will not leave thee, until I have done
  • [that] which I have spoken to thee of.

  • bring GE-28:15 And, behold, I [am] with thee, and will keep thee
  • in all [places] whither thou goest, and will {bring} thee again
  • into this land; for I will not leave thee, until I have done
  • [that] which I have spoken to thee of.

  • will GE-28:15 And, behold, I [am] with thee, and will keep thee
  • in all [places] whither thou goest, and {will} bring thee again
  • into this land; for I will not leave thee, until I have done
  • [that] which I have spoken to thee of.

  • and GE-28:15 And, behold, I [am] with thee, and will keep thee
  • in all [places] whither thou goest, {and} will bring thee again
  • into this land; for I will not leave thee, until I have done
  • [that] which I have spoken to thee of.

  • goest GE-28:15 And, behold, I [am] with thee, and will keep thee
  • in all [places] whither thou {goest}, and will bring thee again
  • into this land; for I will not leave thee, until I have done
  • [that] which I have spoken to thee of.

  • thou GE-28:15 And, behold, I [am] with thee, and will keep thee
  • in all [places] whither {thou} goest, and will bring thee again
  • into this land; for I will not leave thee, until I have done
  • [that] which I have spoken to thee of.

  • whither GE-28:15 And, behold, I [am] with thee, and will keep
  • thee in all [places] {whither} thou goest, and will bring thee
  • again into this land; for I will not leave thee, until I have
  • done [that] which I have spoken to thee of.

  • places GE-28:15 And, behold, I [am] with thee, and will keep
  • thee in all [{places}] whither thou goest, and will bring thee
  • again into this land; for I will not leave thee, until I have
  • done [that] which I have spoken to thee of.

  • all GE-28:15 And, behold, I [am] with thee, and will keep thee
  • in {all} [places] whither thou goest, and will bring thee again
  • into this land; for I will not leave thee, until I have done
  • [that] which I have spoken to thee of.

  • in GE-28:15 And, behold, I [am] with thee, and will keep thee
  • {in} all [places] whither thou goest, and will bring thee again
  • into this land; for I will not leave thee, until I have done
  • [that] which I have spoken to thee of.

  • thee GE-28:15 And, behold, I [am] with thee, and will keep
  • {thee} in all [places] whither thou goest, and will bring thee
  • again into this land; for I will not leave thee, until I have
  • done [that] which I have spoken to thee of.

  • keep GE-28:15 And, behold, I [am] with thee, and will {keep}
  • thee in all [places] whither thou goest, and will bring thee
  • again into this land; for I will not leave thee, until I have
  • done [that] which I have spoken to thee of.

  • will GE-28:15 And, behold, I [am] with thee, and {will} keep
  • thee in all [places] whither thou goest, and will bring thee
  • again into this land; for I will not leave thee, until I have
  • done [that] which I have spoken to thee of.

  • and GE-28:15 And, behold, I [am] with thee, {and} will keep thee
  • in all [places] whither thou goest, and will bring thee again
  • into this land; for I will not leave thee, until I have done
  • [that] which I have spoken to thee of.

  • thee GE-28:15 And, behold, I [am] with {thee}, and will keep
  • thee in all [places] whither thou goest, and will bring thee
  • again into this land; for I will not leave thee, until I have
  • done [that] which I have spoken to thee of.

  • with GE-28:15 And, behold, I [am] {with} thee, and will keep
  • thee in all [places] whither thou goest, and will bring thee
  • again into this land; for I will not leave thee, until I have
  • done [that] which I have spoken to thee of.

  • am GE-28:15 And, behold, I [{am}] with thee, and will keep thee
  • in all [places] whither thou goest, and will bring thee again
  • into this land; for I will not leave thee, until I have done
  • [that] which I have spoken to thee of.

  • I GE-28:15 And, behold, {I} [am] with thee, and will keep thee
  • in all [places] whither thou goest, and will bring thee again
  • into this land; for I will not leave thee, until I have done
  • [that] which I have spoken to thee of.

  • behold GE-28:15 And, {behold}, I [am] with thee, and will keep
  • thee in all [places] whither thou goest, and will bring thee
  • again into this land; for I will not leave thee, until I have
  • done [that] which I have spoken to thee of.

  • And GE-28:15 {And}, behold, I [am] with thee, and will keep thee
  • in all [places] whither thou goest, and will bring thee again
  • into this land; for I will not leave thee, until I have done
  • [that] which I have spoken to thee of.

  • not GE-28:16 And Jacob awaked out of his sleep, and he said,
  • Surely the LORD is in this place; and I knew [it] {not}.

  • it GE-28:16 And Jacob awaked out of his sleep, and he said,
  • Surely the LORD is in this place; and I knew [{it}] not.

  • knew GE-28:16 And Jacob awaked out of his sleep, and he said,
  • Surely the LORD is in this place; and I {knew} [it] not.

  • I GE-28:16 And Jacob awaked out of his sleep, and he said,
  • Surely the LORD is in this place; and {I} knew [it] not.

  • and GE-28:16 And Jacob awaked out of his sleep, and he said,
  • Surely the LORD is in this place; {and} I knew [it] not.

  • place GE-28:16 And Jacob awaked out of his sleep, and he said,
  • Surely the LORD is in this {place}; and I knew [it] not.

  • this GE-28:16 And Jacob awaked out of his sleep, and he said,
  • Surely the LORD is in {this} place; and I knew [it] not.

  • in GE-28:16 And Jacob awaked out of his sleep, and he said,
  • Surely the LORD is {in} this place; and I knew [it] not.

  • is GE-28:16 And Jacob awaked out of his sleep, and he said,
  • Surely the LORD {is} in this place; and I knew [it] not.

  • LORD GE-28:16 And Jacob awaked out of his sleep, and he said,
  • Surely the {LORD} is in this place; and I knew [it] not.

  • the GE-28:16 And Jacob awaked out of his sleep, and he said,
  • Surely {the} LORD is in this place; and I knew [it] not.

  • Surely GE-28:16 And Jacob awaked out of his sleep, and he said,
  • {Surely} the LORD is in this place; and I knew [it] not.

  • said GE-28:16 And Jacob awaked out of his sleep, and he {said},
  • Surely the LORD is in this place; and I knew [it] not.

  • he GE-28:16 And Jacob awaked out of his sleep, and {he} said,
  • Surely the LORD is in this place; and I knew [it] not.

  • and GE-28:16 And Jacob awaked out of his sleep, {and} he said,
  • Surely the LORD is in this place; and I knew [it] not.

  • sleep GE-28:16 And Jacob awaked out of his {sleep}, and he said,
  • Surely the LORD is in this place; and I knew [it] not.

  • his GE-28:16 And Jacob awaked out of {his} sleep, and he said,
  • Surely the LORD is in this place; and I knew [it] not.

  • of GE-28:16 And Jacob awaked out {of} his sleep, and he said,
  • Surely the LORD is in this place; and I knew [it] not.

  • out GE-28:16 And Jacob awaked {out} of his sleep, and he said,
  • Surely the LORD is in this place; and I knew [it] not.

  • awaked GE-28:16 And Jacob {awaked} out of his sleep, and he said,
  • Surely the LORD is in this place; and I knew [it] not.

  • Jacob GE-28:16 And {Jacob} awaked out of his sleep, and he said,
  • Surely the LORD is in this place; and I knew [it] not.

  • And GE-28:16 {And} Jacob awaked out of his sleep, and he said,
  • Surely the LORD is in this place; and I knew [it] not.

  • heaven GE-28:17 And he was afraid, and said, How dreadful [is]
  • this place! this [is] none other but the house of God, and this
  • [is] the gate of {heaven}.

  • of GE-28:17 And he was afraid, and said, How dreadful [is] this
  • place! this [is] none other but the house of God, and this [is]
  • the gate {of} heaven.

  • gate GE-28:17 And he was afraid, and said, How dreadful [is]
  • this place! this [is] none other but the house of God, and this
  • [is] the {gate} of heaven.

  • the GE-28:17 And he was afraid, and said, How dreadful [is] this
  • place! this [is] none other but the house of God, and this [is]
  • {the} gate of heaven.

  • is GE-28:17 And he was afraid, and said, How dreadful [is] this
  • place! this [is] none other but the house of God, and this
  • [{is}] the gate of heaven.

  • this GE-28:17 And he was afraid, and said, How dreadful [is]
  • this place! this [is] none other but the house of God, and
  • {this} [is] the gate of heaven.

  • and GE-28:17 And he was afraid, and said, How dreadful [is] this
  • place! this [is] none other but the house of God, {and} this
  • [is] the gate of heaven.

  • God GE-28:17 And he was afraid, and said, How dreadful [is] this
  • place! this [is] none other but the house of {God}, and this
  • [is] the gate of heaven.

  • of GE-28:17 And he was afraid, and said, How dreadful [is] this
  • place! this [is] none other but the house {of} God, and this
  • [is] the gate of heaven.

  • house GE-28:17 And he was afraid, and said, How dreadful [is]
  • this place! this [is] none other but the {house} of God, and
  • this [is] the gate of heaven.

  • the GE-28:17 And he was afraid, and said, How dreadful [is] this
  • place! this [is] none other but {the} house of God, and this
  • [is] the gate of heaven.

  • but GE-28:17 And he was afraid, and said, How dreadful [is] this
  • place! this [is] none other {but} the house of God, and this
  • [is] the gate of heaven.

  • other GE-28:17 And he was afraid, and said, How dreadful [is]
  • this place! this [is] none {other} but the house of God, and
  • this [is] the gate of heaven.

  • none GE-28:17 And he was afraid, and said, How dreadful [is]
  • this place! this [is] {none} other but the house of God, and
  • this [is] the gate of heaven.

  • is GE-28:17 And he was afraid, and said, How dreadful [is] this
  • place! this [{is}] none other but the house of God, and this
  • [is] the gate of heaven.

  • this GE-28:17 And he was afraid, and said, How dreadful [is]
  • this place! {this} [is] none other but the house of God, and
  • this [is] the gate of heaven.

  • place GE-28:17 And he was afraid, and said, How dreadful [is]
  • this {place}! this [is] none other but the house of God, and
  • this [is] the gate of heaven.

  • this GE-28:17 And he was afraid, and said, How dreadful [is]
  • {this} place! this [is] none other but the house of God, and
  • this [is] the gate of heaven.

  • is GE-28:17 And he was afraid, and said, How dreadful [{is}]
  • this place! this [is] none other but the house of God, and this
  • [is] the gate of heaven.

  • dreadful GE-28:17 And he was afraid, and said, How {dreadful}
  • [is] this place! this [is] none other but the house of God, and
  • this [is] the gate of heaven.

  • How GE-28:17 And he was afraid, and said, {How} dreadful [is]
  • this place! this [is] none other but the house of God, and this
  • [is] the gate of heaven.

  • said GE-28:17 And he was afraid, and {said}, How dreadful [is]
  • this place! this [is] none other but the house of God, and this
  • [is] the gate of heaven.

  • and GE-28:17 And he was afraid, {and} said, How dreadful [is]
  • this place! this [is] none other but the house of God, and this
  • [is] the gate of heaven.

  • afraid GE-28:17 And he was {afraid}, and said, How dreadful [is]
  • this place! this [is] none other but the house of God, and this
  • [is] the gate of heaven.

  • was GE-28:17 And he {was} afraid, and said, How dreadful [is]
  • this place! this [is] none other but the house of God, and this
  • [is] the gate of heaven.

  • he GE-28:17 And {he} was afraid, and said, How dreadful [is]
  • this place! this [is] none other but the house of God, and this
  • [is] the gate of heaven.

  • And GE-28:17 {And} he was afraid, and said, How dreadful [is]
  • this place! this [is] none other but the house of God, and this
  • [is] the gate of heaven.

  • it GE-28:18 And Jacob rose up early in the morning, and took the
  • stone that he had put [for] his pillows, and set it up [for] a
  • pillar, and poured oil upon the top of {it}.

  • of GE-28:18 And Jacob rose up early in the morning, and took the
  • stone that he had put [for] his pillows, and set it up [for] a
  • pillar, and poured oil upon the top {of} it.

  • top GE-28:18 And Jacob rose up early in the morning, and took
  • the stone that he had put [for] his pillows, and set it up [for]
  • a pillar, and poured oil upon the {top} of it.

  • the GE-28:18 And Jacob rose up early in the morning, and took
  • the stone that he had put [for] his pillows, and set it up [for]
  • a pillar, and poured oil upon {the} top of it.

  • upon GE-28:18 And Jacob rose up early in the morning, and took
  • the stone that he had put [for] his pillows, and set it up [for]
  • a pillar, and poured oil {upon} the top of it.

  • oil GE-28:18 And Jacob rose up early in the morning, and took
  • the stone that he had put [for] his pillows, and set it up [for]
  • a pillar, and poured {oil} upon the top of it.

  • poured GE-28:18 And Jacob rose up early in the morning, and took
  • the stone that he had put [for] his pillows, and set it up [for]
  • a pillar, and {poured} oil upon the top of it.

  • and GE-28:18 And Jacob rose up early in the morning, and took
  • the stone that he had put [for] his pillows, and set it up [for]
  • a pillar, {and} poured oil upon the top of it.

  • pillar GE-28:18 And Jacob rose up early in the morning, and took
  • the stone that he had put [for] his pillows, and set it up [for]
  • a {pillar}, and poured oil upon the top of it.

  • a GE-28:18 And Jacob rose up early in the morning, and took the
  • stone that he had put [for] his pillows, and set it up [for] {a}
  • pillar, and poured oil upon the top of it.

  • for GE-28:18 And Jacob rose up early in the morning, and took
  • the stone that he had put [for] his pillows, and set it up
  • [{for}] a pillar, and poured oil upon the top of it.

  • up GE-28:18 And Jacob rose up early in the morning, and took the
  • stone that he had put [for] his pillows, and set it {up} [for] a
  • pillar, and poured oil upon the top of it.

  • it GE-28:18 And Jacob rose up early in the morning, and took the
  • stone that he had put [for] his pillows, and set {it} up [for] a
  • pillar, and poured oil upon the top of it.

  • set GE-28:18 And Jacob rose up early in the morning, and took
  • the stone that he had put [for] his pillows, and {set} it up
  • [for] a pillar, and poured oil upon the top of it.

  • and GE-28:18 And Jacob rose up early in the morning, and took
  • the stone that he had put [for] his pillows, {and} set it up
  • [for] a pillar, and poured oil upon the top of it.

  • pillows GE-28:18 And Jacob rose up early in the morning, and
  • took the stone that he had put [for] his {pillows}, and set it
  • up [for] a pillar, and poured oil upon the top of it.

  • his GE-28:18 And Jacob rose up early in the morning, and took
  • the stone that he had put [for] {his} pillows, and set it up
  • [for] a pillar, and poured oil upon the top of it.

  • for GE-28:18 And Jacob rose up early in the morning, and took
  • the stone that he had put [{for}] his pillows, and set it up
  • [for] a pillar, and poured oil upon the top of it.

  • put GE-28:18 And Jacob rose up early in the morning, and took
  • the stone that he had {put} [for] his pillows, and set it up
  • [for] a pillar, and poured oil upon the top of it.

  • had GE-28:18 And Jacob rose up early in the morning, and took
  • the stone that he {had} put [for] his pillows, and set it up
  • [for] a pillar, and poured oil upon the top of it.

  • he GE-28:18 And Jacob rose up early in the morning, and took the
  • stone that {he} had put [for] his pillows, and set it up [for] a
  • pillar, and poured oil upon the top of it.

  • that GE-28:18 And Jacob rose up early in the morning, and took
  • the stone {that} he had put [for] his pillows, and set it up
  • [for] a pillar, and poured oil upon the top of it.

  • stone GE-28:18 And Jacob rose up early in the morning, and took
  • the {stone} that he had put [for] his pillows, and set it up
  • [for] a pillar, and poured oil upon the top of it.

  • the GE-28:18 And Jacob rose up early in the morning, and took
  • {the} stone that he had put [for] his pillows, and set it up
  • [for] a pillar, and poured oil upon the top of it.

  • took GE-28:18 And Jacob rose up early in the morning, and {took}
  • the stone that he had put [for] his pillows, and set it up [for]
  • a pillar, and poured oil upon the top of it.

  • and GE-28:18 And Jacob rose up early in the morning, {and} took
  • the stone that he had put [for] his pillows, and set it up [for]
  • a pillar, and poured oil upon the top of it.

  • morning GE-28:18 And Jacob rose up early in the {morning}, and
  • took the stone that he had put [for] his pillows, and set it up
  • [for] a pillar, and poured oil upon the top of it.

  • the GE-28:18 And Jacob rose up early in {the} morning, and took
  • the stone that he had put [for] his pillows, and set it up [for]
  • a pillar, and poured oil upon the top of it.

  • in GE-28:18 And Jacob rose up early {in} the morning, and took
  • the stone that he had put [for] his pillows, and set it up [for]
  • a pillar, and poured oil upon the top of it.

  • early GE-28:18 And Jacob rose up {early} in the morning, and
  • took the stone that he had put [for] his pillows, and set it up
  • [for] a pillar, and poured oil upon the top of it.

  • up GE-28:18 And Jacob rose {up} early in the morning, and took
  • the stone that he had put [for] his pillows, and set it up [for]
  • a pillar, and poured oil upon the top of it.

  • rose GE-28:18 And Jacob {rose} up early in the morning, and took
  • the stone that he had put [for] his pillows, and set it up [for]
  • a pillar, and poured oil upon the top of it.

  • Jacob GE-28:18 And {Jacob} rose up early in the morning, and
  • took the stone that he had put [for] his pillows, and set it up
  • [for] a pillar, and poured oil upon the top of it.

  • And GE-28:18 {And} Jacob rose up early in the morning, and took
  • the stone that he had put [for] his pillows, and set it up [for]
  • a pillar, and poured oil upon the top of it.

  • first GE-28:19 And he called the name of that place Bethel: but
  • the name of that city [was called] Luz at the {first}.

  • the GE-28:19 And he called the name of that place Bethel: but
  • the name of that city [was called] Luz at {the} first.

  • at GE-28:19 And he called the name of that place Bethel: but the
  • name of that city [was called] Luz {at} the first.

  • Luz GE-28:19 And he called the name of that place Bethel: but
  • the name of that city [was called] {Luz} at the first.

  • called GE-28:19 And he called the name of that place Bethel: but
  • the name of that city [was {called}] Luz at the first.

  • was GE-28:19 And he called the name of that place Bethel: but
  • the name of that city [{was} called] Luz at the first.

  • city GE-28:19 And he called the name of that place Bethel: but
  • the name of that {city} [was called] Luz at the first.

  • that GE-28:19 And he called the name of that place Bethel: but
  • the name of {that} city [was called] Luz at the first.

  • of GE-28:19 And he called the name of that place Bethel: but the
  • name {of} that city [was called] Luz at the first.

  • name GE-28:19 And he called the name of that place Bethel: but
  • the {name} of that city [was called] Luz at the first.

  • the GE-28:19 And he called the name of that place Bethel: but
  • {the} name of that city [was called] Luz at the first.

  • but GE-28:19 And he called the name of that place Bethel: {but}
  • the name of that city [was called] Luz at the first.

  • Bethel GE-28:19 And he called the name of that place {Bethel}:
  • but the name of that city [was called] Luz at the first.

  • place GE-28:19 And he called the name of that {place} Bethel:
  • but the name of that city [was called] Luz at the first.

  • that GE-28:19 And he called the name of {that} place Bethel: but
  • the name of that city [was called] Luz at the first.

  • of GE-28:19 And he called the name {of} that place Bethel: but
  • the name of that city [was called] Luz at the first.

  • name GE-28:19 And he called the {name} of that place Bethel: but
  • the name of that city [was called] Luz at the first.

  • the GE-28:19 And he called {the} name of that place Bethel: but
  • the name of that city [was called] Luz at the first.

  • called GE-28:19 And he {called} the name of that place Bethel:
  • but the name of that city [was called] Luz at the first.

  • he GE-28:19 And {he} called the name of that place Bethel: but
  • the name of that city [was called] Luz at the first.

  • And GE-28:19 {And} he called the name of that place Bethel: but
  • the name of that city [was called] Luz at the first.

  • on GE-28:20 And Jacob vowed a vow, saying, If God will be with
  • me, and will keep me in this way that I go, and will give me
  • bread to eat, and raiment to put {on},

  • put GE-28:20 And Jacob vowed a vow, saying, If God will be with
  • me, and will keep me in this way that I go, and will give me
  • bread to eat, and raiment to {put} on,

  • to GE-28:20 And Jacob vowed a vow, saying, If God will be with
  • me, and will keep me in this way that I go, and will give me
  • bread to eat, and raiment {to} put on,

  • raiment GE-28:20 And Jacob vowed a vow, saying, If God will be
  • with me, and will keep me in this way that I go, and will give
  • me bread to eat, and {raiment} to put on,

  • and GE-28:20 And Jacob vowed a vow, saying, If God will be with
  • me, and will keep me in this way that I go, and will give me
  • bread to eat, {and} raiment to put on,

  • eat GE-28:20 And Jacob vowed a vow, saying, If God will be with
  • me, and will keep me in this way that I go, and will give me
  • bread to {eat}, and raiment to put on,

  • to GE-28:20 And Jacob vowed a vow, saying, If God will be with
  • me, and will keep me in this way that I go, and will give me
  • bread {to} eat, and raiment to put on,

  • bread GE-28:20 And Jacob vowed a vow, saying, If God will be
  • with me, and will keep me in this way that I go, and will give
  • me {bread} to eat, and raiment to put on,

  • me GE-28:20 And Jacob vowed a vow, saying, If God will be with
  • me, and will keep me in this way that I go, and will give {me}
  • bread to eat, and raiment to put on,

  • give GE-28:20 And Jacob vowed a vow, saying, If God will be with
  • me, and will keep me in this way that I go, and will {give} me
  • bread to eat, and raiment to put on,

  • will GE-28:20 And Jacob vowed a vow, saying, If God will be with
  • me, and will keep me in this way that I go, and {will} give me
  • bread to eat, and raiment to put on,

  • and GE-28:20 And Jacob vowed a vow, saying, If God will be with
  • me, and will keep me in this way that I go, {and} will give me
  • bread to eat, and raiment to put on,

  • go GE-28:20 And Jacob vowed a vow, saying, If God will be with
  • me, and will keep me in this way that I {go}, and will give me
  • bread to eat, and raiment to put on,

  • I GE-28:20 And Jacob vowed a vow, saying, If God will be with me,
  • and will keep me in this way that {I} go, and will give me
  • bread to eat, and raiment to put on,

  • that GE-28:20 And Jacob vowed a vow, saying, If God will be with
  • me, and will keep me in this way {that} I go, and will give me
  • bread to eat, and raiment to put on,

  • way GE-28:20 And Jacob vowed a vow, saying, If God will be with
  • me, and will keep me in this {way} that I go, and will give me
  • bread to eat, and raiment to put on,

  • this GE-28:20 And Jacob vowed a vow, saying, If God will be with
  • me, and will keep me in {this} way that I go, and will give me
  • bread to eat, and raiment to put on,

  • in GE-28:20 And Jacob vowed a vow, saying, If God will be with
  • me, and will keep me {in} this way that I go, and will give me
  • bread to eat, and raiment to put on,

  • me GE-28:20 And Jacob vowed a vow, saying, If God will be with
  • me, and will keep {me} in this way that I go, and will give me
  • bread to eat, and raiment to put on,

  • keep GE-28:20 And Jacob vowed a vow, saying, If God will be with
  • me, and will {keep} me in this way that I go, and will give me
  • bread to eat, and raiment to put on,

  • will GE-28:20 And Jacob vowed a vow, saying, If God will be with
  • me, and {will} keep me in this way that I go, and will give me
  • bread to eat, and raiment to put on,

  • and GE-28:20 And Jacob vowed a vow, saying, If God will be with
  • me, {and} will keep me in this way that I go, and will give me
  • bread to eat, and raiment to put on,

  • me GE-28:20 And Jacob vowed a vow, saying, If God will be with
  • {me}, and will keep me in this way that I go, and will give me
  • bread to eat, and raiment to put on,

  • with GE-28:20 And Jacob vowed a vow, saying, If God will be
  • {with} me, and will keep me in this way that I go, and will give
  • me bread to eat, and raiment to put on,

  • be GE-28:20 And Jacob vowed a vow, saying, If God will {be} with
  • me, and will keep me in this way that I go, and will give me
  • bread to eat, and raiment to put on,

  • will GE-28:20 And Jacob vowed a vow, saying, If God {will} be
  • with me, and will keep me in this way that I go, and will give
  • me bread to eat, and raiment to put on,

  • God GE-28:20 And Jacob vowed a vow, saying, If {God} will be
  • with me, and will keep me in this way that I go, and will give
  • me bread to eat, and raiment to put on,

  • If GE-28:20 And Jacob vowed a vow, saying, {If} God will be with
  • me, and will keep me in this way that I go, and will give me
  • bread to eat, and raiment to put on,

  • saying GE-28:20 And Jacob vowed a vow, {saying}, If God will be
  • with me, and will keep me in this way that I go, and will give
  • me bread to eat, and raiment to put on,

  • vow GE-28:20 And Jacob vowed a {vow}, saying, If God will be
  • with me, and will keep me in this way that I go, and will give
  • me bread to eat, and raiment to put on,

  • a GE-28:20 And Jacob vowed {a} vow, saying, If God will be with
  • me, and will keep me in this way that I go, and will give me
  • bread to eat, and raiment to put on,

  • vowed GE-28:20 And Jacob {vowed} a vow, saying, If God will be
  • with me, and will keep me in this way that I go, and will give
  • me bread to eat, and raiment to put on,

  • Jacob GE-28:20 And {Jacob} vowed a vow, saying, If God will be
  • with me, and will keep me in this way that I go, and will give
  • me bread to eat, and raiment to put on,

  • And GE-28:20 {And} Jacob vowed a vow, saying, If God will be
  • with me, and will keep me in this way that I go, and will give
  • me bread to eat, and raiment to put on,

  • God GE-28:21 So that I come again to my father's house in peace;
  • then shall the LORD be my {God}:

  • my GE-28:21 So that I come again to my father's house in peace;
  • then shall the LORD be {my} God:

  • be GE-28:21 So that I come again to my father's house in peace;
  • then shall the LORD {be} my God:

  • LORD GE-28:21 So that I come again to my father's house in peace;
  • then shall the {LORD} be my God:

  • the GE-28:21 So that I come again to my father's house in peace;
  • then shall {the} LORD be my God:

  • shall GE-28:21 So that I come again to my father's house in
  • peace; then {shall} the LORD be my God:

  • then GE-28:21 So that I come again to my father's house in peace;
  • {then} shall the LORD be my God:

  • peace GE-28:21 So that I come again to my father's house in
  • {peace}; then shall the LORD be my God:

  • in GE-28:21 So that I come again to my father's house {in} peace;
  • then shall the LORD be my God:

  • house GE-28:21 So that I come again to my father's {house} in
  • peace; then shall the LORD be my God:

  • father's GE-28:21 So that I come again to my {father's} house in
  • peace; then shall the LORD be my God:

  • my GE-28:21 So that I come again to {my} father's house in peace;
  • then shall the LORD be my God:

  • to GE-28:21 So that I come again {to} my father's house in peace;
  • then shall the LORD be my God:

  • again GE-28:21 So that I come {again} to my father's house in
  • peace; then shall the LORD be my God:

  • come GE-28:21 So that I {come} again to my father's house in
  • peace; then shall the LORD be my God:

  • I GE-28:21 So that {I} come again to my father's house in peace;
  • then shall the LORD be my God:

  • that GE-28:21 So {that} I come again to my father's house in
  • peace; then shall the LORD be my God:

  • So GE-28:21 {So} that I come again to my father's house in peace;
  • then shall the LORD be my God:

  • thee GE-28:22 And this stone, which I have set [for] a pillar,
  • shall be God's house: and of all that thou shalt give me I will
  • surely give the tenth unto {thee}.

  • unto GE-28:22 And this stone, which I have set [for] a pillar,
  • shall be God's house: and of all that thou shalt give me I will
  • surely give the tenth {unto} thee.

  • tenth GE-28:22 And this stone, which I have set [for] a pillar,
  • shall be God's house: and of all that thou shalt give me I will
  • surely give the {tenth} unto thee.

  • the GE-28:22 And this stone, which I have set [for] a pillar,
  • shall be God's house: and of all that thou shalt give me I will
  • surely give {the} tenth unto thee.

  • give GE-28:22 And this stone, which I have set [for] a pillar,
  • shall be God's house: and of all that thou shalt give me I will
  • surely {give} the tenth unto thee.

  • surely GE-28:22 And this stone, which I have set [for] a pillar,
  • shall be God's house: and of all that thou shalt give me I will
  • {surely} give the tenth unto thee.

  • will GE-28:22 And this stone, which I have set [for] a pillar,
  • shall be God's house: and of all that thou shalt give me I
  • {will} surely give the tenth unto thee.

  • I GE-28:22 And this stone, which I have set [for] a pillar,
  • shall be God's house: and of all that thou shalt give me {I}
  • will surely give the tenth unto thee.

  • me GE-28:22 And this stone, which I have set [for] a pillar,
  • shall be God's house: and of all that thou shalt give {me} I
  • will surely give the tenth unto thee.

  • give GE-28:22 And this stone, which I have set [for] a pillar,
  • shall be God's house: and of all that thou shalt {give} me I
  • will surely give the tenth unto thee.

  • shalt GE-28:22 And this stone, which I have set [for] a pillar,
  • shall be God's house: and of all that thou {shalt} give me I
  • will surely give the tenth unto thee.

  • thou GE-28:22 And this stone, which I have set [for] a pillar,
  • shall be God's house: and of all that {thou} shalt give me I
  • will surely give the tenth unto thee.

  • that GE-28:22 And this stone, which I have set [for] a pillar,
  • shall be God's house: and of all {that} thou shalt give me I
  • will surely give the tenth unto thee.

  • all GE-28:22 And this stone, which I have set [for] a pillar,
  • shall be God's house: and of {all} that thou shalt give me I
  • will surely give the tenth unto thee.

  • of GE-28:22 And this stone, which I have set [for] a pillar,
  • shall be God's house: and {of} all that thou shalt give me I
  • will surely give the tenth unto thee.

  • and GE-28:22 And this stone, which I have set [for] a pillar,
  • shall be God's house: {and} of all that thou shalt give me I
  • will surely give the tenth unto thee.

  • house GE-28:22 And this stone, which I have set [for] a pillar,
  • shall be God's {house}: and of all that thou shalt give me I
  • will surely give the tenth unto thee.

  • God's GE-28:22 And this stone, which I have set [for] a pillar,
  • shall be {God's} house: and of all that thou shalt give me I
  • will surely give the tenth unto thee.

  • be GE-28:22 And this stone, which I have set [for] a pillar,
  • shall {be} God's house: and of all that thou shalt give me I
  • will surely give the tenth unto thee.

  • shall GE-28:22 And this stone, which I have set [for] a pillar,
  • {shall} be God's house: and of all that thou shalt give me I
  • will surely give the tenth unto thee.

  • pillar GE-28:22 And this stone, which I have set [for] a
  • {pillar}, shall be God's house: and of all that thou shalt give
  • me I will surely give the tenth unto thee.

  • a GE-28:22 And this stone, which I have set [for] {a} pillar,
  • shall be God's house: and of all that thou shalt give me I will
  • surely give the tenth unto thee.

  • for GE-28:22 And this stone, which I have set [{for}] a pillar,
  • shall be God's house: and of all that thou shalt give me I will
  • surely give the tenth unto thee.

  • set GE-28:22 And this stone, which I have {set} [for] a pillar,
  • shall be God's house: and of all that thou shalt give me I will
  • surely give the tenth unto thee.

  • have GE-28:22 And this stone, which I {have} set [for] a pillar,
  • shall be God's house: and of all that thou shalt give me I will
  • surely give the tenth unto thee.

  • I GE-28:22 And this stone, which {I} have set [for] a pillar,
  • shall be God's house: and of all that thou shalt give me I will
  • surely give the tenth unto thee.

  • which GE-28:22 And this stone, {which} I have set [for] a pillar,
  • shall be God's house: and of all that thou shalt give me I will
  • surely give the tenth unto thee.

  • stone GE-28:22 And this {stone}, which I have set [for] a pillar,
  • shall be God's house: and of all that thou shalt give me I will
  • surely give the tenth unto thee.

  • this GE-28:22 And {this} stone, which I have set [for] a pillar,
  • shall be God's house: and of all that thou shalt give me I will
  • surely give the tenth unto thee.

  • And GE-28:22 {And} this stone, which I have set [for] a pillar,
  • shall be God's house: and of all that thou shalt give me I will
  • surely give the tenth unto thee.

  • east GE-29:01 Then Jacob went on his journey, and came into the
  • land of the people of the {east}.

  • the GE-29:01 Then Jacob went on his journey, and came into the
  • land of the people of {the} east.

  • of GE-29:01 Then Jacob went on his journey, and came into the
  • land of the people {of} the east.

  • people GE-29:01 Then Jacob went on his journey, and came into
  • the land of the {people} of the east.

  • the GE-29:01 Then Jacob went on his journey, and came into the
  • land of {the} people of the east.

  • of GE-29:01 Then Jacob went on his journey, and came into the
  • land {of} the people of the east.

  • land GE-29:01 Then Jacob went on his journey, and came into the
  • {land} of the people of the east.

  • the GE-29:01 Then Jacob went on his journey, and came into {the}
  • land of the people of the east.

  • into GE-29:01 Then Jacob went on his journey, and came {into}
  • the land of the people of the east.

  • came GE-29:01 Then Jacob went on his journey, and {came} into
  • the land of the people of the east.

  • and GE-29:01 Then Jacob went on his journey, {and} came into the
  • land of the people of the east.

  • journey GE-29:01 Then Jacob went on his {journey}, and came into
  • the land of the people of the east.

  • his GE-29:01 Then Jacob went on {his} journey, and came into the
  • land of the people of the east.

  • on GE-29:01 Then Jacob went {on} his journey, and came into the
  • land of the people of the east.

  • went GE-29:01 Then Jacob {went} on his journey, and came into
  • the land of the people of the east.

  • Jacob GE-29:01 Then {Jacob} went on his journey, and came into
  • the land of the people of the east.

  • Then GE-29:01 {Then} Jacob went on his journey, and came into
  • the land of the people of the east.

  • mouth GE-29:02 And he looked, and behold a well in the field,
  • and, lo, there [were] three flocks of sheep lying by it; for out
  • of that well they watered the flocks: and a great stone [was]
  • upon the well's {mouth}.

  • well's GE-29:02 And he looked, and behold a well in the field,
  • and, lo, there [were] three flocks of sheep lying by it; for out
  • of that well they watered the flocks: and a great stone [was]
  • upon the {well's} mouth.

  • the GE-29:02 And he looked, and behold a well in the field, and,
  • lo, there [were] three flocks of sheep lying by it; for out of
  • that well they watered the flocks: and a great stone [was] upon
  • {the} well's mouth.

  • upon GE-29:02 And he looked, and behold a well in the field, and,
  • lo, there [were] three flocks of sheep lying by it; for out of
  • that well they watered the flocks: and a great stone [was]
  • {upon} the well's mouth.

  • was GE-29:02 And he looked, and behold a well in the field, and,
  • lo, there [were] three flocks of sheep lying by it; for out of
  • that well they watered the flocks: and a great stone [{was}]
  • upon the well's mouth.

  • stone GE-29:02 And he looked, and behold a well in the field,
  • and, lo, there [were] three flocks of sheep lying by it; for out
  • of that well they watered the flocks: and a great {stone} [was]
  • upon the well's mouth.

  • great GE-29:02 And he looked, and behold a well in the field,
  • and, lo, there [were] three flocks of sheep lying by it; for out
  • of that well they watered the flocks: and a {great} stone [was]
  • upon the well's mouth.

  • a GE-29:02 And he looked, and behold a well in the field, and,
  • lo, there [were] three flocks of sheep lying by it; for out of
  • that well they watered the flocks: and {a} great stone [was]
  • upon the well's mouth.

  • and GE-29:02 And he looked, and behold a well in the field, and,
  • lo, there [were] three flocks of sheep lying by it; for out of
  • that well they watered the flocks: {and} a great stone [was]
  • upon the well's mouth.

  • flocks GE-29:02 And he looked, and behold a well in the field,
  • and, lo, there [were] three flocks of sheep lying by it; for out
  • of that well they watered the {flocks}: and a great stone [was]
  • upon the well's mouth.

  • the GE-29:02 And he looked, and behold a well in the field, and,
  • lo, there [were] three flocks of sheep lying by it; for out of
  • that well they watered {the} flocks: and a great stone [was]
  • upon the well's mouth.

  • watered GE-29:02 And he looked, and behold a well in the field,
  • and, lo, there [were] three flocks of sheep lying by it; for out
  • of that well they {watered} the flocks: and a great stone [was]
  • upon the well's mouth.

  • they GE-29:02 And he looked, and behold a well in the field, and,
  • lo, there [were] three flocks of sheep lying by it; for out of
  • that well {they} watered the flocks: and a great stone [was]
  • upon the well's mouth.

  • well GE-29:02 And he looked, and behold a well in the field, and,
  • lo, there [were] three flocks of sheep lying by it; for out of
  • that {well} they watered the flocks: and a great stone [was]
  • upon the well's mouth.

  • that GE-29:02 And he looked, and behold a well in the field, and,
  • lo, there [were] three flocks of sheep lying by it; for out of
  • {that} well they watered the flocks: and a great stone [was]
  • upon the well's mouth.

  • of GE-29:02 And he looked, and behold a well in the field, and,
  • lo, there [were] three flocks of sheep lying by it; for out {of}
  • that well they watered the flocks: and a great stone [was] upon
  • the well's mouth.

  • out GE-29:02 And he looked, and behold a well in the field, and,
  • lo, there [were] three flocks of sheep lying by it; for {out} of
  • that well they watered the flocks: and a great stone [was] upon
  • the well's mouth.

  • for GE-29:02 And he looked, and behold a well in the field, and,
  • lo, there [were] three flocks of sheep lying by it; {for} out of
  • that well they watered the flocks: and a great stone [was] upon
  • the well's mouth.

  • it GE-29:02 And he looked, and behold a well in the field, and,
  • lo, there [were] three flocks of sheep lying by {it}; for out of
  • that well they watered the flocks: and a great stone [was] upon
  • the well's mouth.

  • by GE-29:02 And he looked, and behold a well in the field, and,
  • lo, there [were] three flocks of sheep lying {by} it; for out of
  • that well they watered the flocks: and a great stone [was] upon
  • the well's mouth.

  • lying GE-29:02 And he looked, and behold a well in the field,
  • and, lo, there [were] three flocks of sheep {lying} by it; for
  • out of that well they watered the flocks: and a great stone
  • [was] upon the well's mouth.

  • sheep GE-29:02 And he looked, and behold a well in the field,
  • and, lo, there [were] three flocks of {sheep} lying by it; for
  • out of that well they watered the flocks: and a great stone
  • [was] upon the well's mouth.

  • of GE-29:02 And he looked, and behold a well in the field, and,
  • lo, there [were] three flocks {of} sheep lying by it; for out of
  • that well they watered the flocks: and a great stone [was] upon
  • the well's mouth.

  • flocks GE-29:02 And he looked, and behold a well in the field,
  • and, lo, there [were] three {flocks} of sheep lying by it; for
  • out of that well they watered the flocks: and a great stone
  • [was] upon the well's mouth.

  • three GE-29:02 And he looked, and behold a well in the field,
  • and, lo, there [were] {three} flocks of sheep lying by it; for
  • out of that well they watered the flocks: and a great stone
  • [was] upon the well's mouth.

  • were GE-29:02 And he looked, and behold a well in the field, and,
  • lo, there [{were}] three flocks of sheep lying by it; for out
  • of that well they watered the flocks: and a great stone [was]
  • upon the well's mouth.

  • there GE-29:02 And he looked, and behold a well in the field,
  • and, lo, {there} [were] three flocks of sheep lying by it; for
  • out of that well they watered the flocks: and a great stone
  • [was] upon the well's mouth.

  • lo GE-29:02 And he looked, and behold a well in the field, and,
  • {lo}, there [were] three flocks of sheep lying by it; for out of
  • that well they watered the flocks: and a great stone [was] upon
  • the well's mouth.

  • and GE-29:02 And he looked, and behold a well in the field,
  • {and}, lo, there [were] three flocks of sheep lying by it; for
  • out of that well they watered the flocks: and a great stone
  • [was] upon the well's mouth.

  • field GE-29:02 And he looked, and behold a well in the {field},
  • and, lo, there [were] three flocks of sheep lying by it; for out
  • of that well they watered the flocks: and a great stone [was]
  • upon the well's mouth.

  • the GE-29:02 And he looked, and behold a well in {the} field,
  • and, lo, there [were] three flocks of sheep lying by it; for out
  • of that well they watered the flocks: and a great stone [was]
  • upon the well's mouth.

  • in GE-29:02 And he looked, and behold a well {in} the field, and,
  • lo, there [were] three flocks of sheep lying by it; for out of
  • that well they watered the flocks: and a great stone [was] upon
  • the well's mouth.

  • well GE-29:02 And he looked, and behold a {well} in the field,
  • and, lo, there [were] three flocks of sheep lying by it; for out
  • of that well they watered the flocks: and a great stone [was]
  • upon the well's mouth.

  • a GE-29:02 And he looked, and behold {a} well in the field, and,
  • lo, there [were] three flocks of sheep lying by it; for out of
  • that well they watered the flocks: and a great stone [was] upon
  • the well's mouth.

  • behold GE-29:02 And he looked, and {behold} a well in the field,
  • and, lo, there [were] three flocks of sheep lying by it; for out
  • of that well they watered the flocks: and a great stone [was]
  • upon the well's mouth.

  • and GE-29:02 And he looked, {and} behold a well in the field,
  • and, lo, there [were] three flocks of sheep lying by it; for out
  • of that well they watered the flocks: and a great stone [was]
  • upon the well's mouth.

  • looked GE-29:02 And he {looked}, and behold a well in the field,
  • and, lo, there [were] three flocks of sheep lying by it; for out
  • of that well they watered the flocks: and a great stone [was]
  • upon the well's mouth.

  • he GE-29:02 And {he} looked, and behold a well in the field, and,
  • lo, there [were] three flocks of sheep lying by it; for out of
  • that well they watered the flocks: and a great stone [was] upon
  • the well's mouth.

  • And GE-29:02 {And} he looked, and behold a well in the field,
  • and, lo, there [were] three flocks of sheep lying by it; for out
  • of that well they watered the flocks: and a great stone [was]
  • upon the well's mouth.

  • place GE-29:03 And thither were all the flocks gathered: and
  • they rolled the stone from the well's mouth, and watered the
  • sheep, and put the stone again upon the well's mouth in his
  • {place}.

  • his GE-29:03 And thither were all the flocks gathered: and they
  • rolled the stone from the well's mouth, and watered the sheep,
  • and put the stone again upon the well's mouth in {his} place.

  • in GE-29:03 And thither were all the flocks gathered: and they
  • rolled the stone from the well's mouth, and watered the sheep,
  • and put the stone again upon the well's mouth {in} his place.

  • mouth GE-29:03 And thither were all the flocks gathered: and
  • they rolled the stone from the well's mouth, and watered the
  • sheep, and put the stone again upon the well's {mouth} in his
  • place.

  • well's GE-29:03 And thither were all the flocks gathered: and
  • they rolled the stone from the well's mouth, and watered the
  • sheep, and put the stone again upon the {well's} mouth in his
  • place.

  • the GE-29:03 And thither were all the flocks gathered: and they
  • rolled the stone from the well's mouth, and watered the sheep,
  • and put the stone again upon {the} well's mouth in his place.

  • upon GE-29:03 And thither were all the flocks gathered: and they
  • rolled the stone from the well's mouth, and watered the sheep,
  • and put the stone again {upon} the well's mouth in his place.

  • again GE-29:03 And thither were all the flocks gathered: and
  • they rolled the stone from the well's mouth, and watered the
  • sheep, and put the stone {again} upon the well's mouth in his
  • place.

  • stone GE-29:03 And thither were all the flocks gathered: and
  • they rolled the stone from the well's mouth, and watered the
  • sheep, and put the {stone} again upon the well's mouth in his
  • place.

  • the GE-29:03 And thither were all the flocks gathered: and they
  • rolled the stone from the well's mouth, and watered the sheep,
  • and put {the} stone again upon the well's mouth in his place.

  • put GE-29:03 And thither were all the flocks gathered: and they
  • rolled the stone from the well's mouth, and watered the sheep,
  • and {put} the stone again upon the well's mouth in his place.

  • and GE-29:03 And thither were all the flocks gathered: and they
  • rolled the stone from the well's mouth, and watered the sheep,
  • {and} put the stone again upon the well's mouth in his place.

  • sheep GE-29:03 And thither were all the flocks gathered: and
  • they rolled the stone from the well's mouth, and watered the
  • {sheep}, and put the stone again upon the well's mouth in his
  • place.

  • the GE-29:03 And thither were all the flocks gathered: and they
  • rolled the stone from the well's mouth, and watered {the} sheep,
  • and put the stone again upon the well's mouth in his place.

  • watered GE-29:03 And thither were all the flocks gathered: and
  • they rolled the stone from the well's mouth, and {watered} the
  • sheep, and put the stone again upon the well's mouth in his
  • place.

  • and GE-29:03 And thither were all the flocks gathered: and they
  • rolled the stone from the well's mouth, {and} watered the sheep,
  • and put the stone again upon the well's mouth in his place.

  • mouth GE-29:03 And thither were all the flocks gathered: and
  • they rolled the stone from the well's {mouth}, and watered the
  • sheep, and put the stone again upon the well's mouth in his
  • place.

  • well's GE-29:03 And thither were all the flocks gathered: and
  • they rolled the stone from the {well's} mouth, and watered the
  • sheep, and put the stone again upon the well's mouth in his
  • place.

  • the GE-29:03 And thither were all the flocks gathered: and they
  • rolled the stone from {the} well's mouth, and watered the sheep,
  • and put the stone again upon the well's mouth in his place.

  • from GE-29:03 And thither were all the flocks gathered: and they
  • rolled the stone {from} the well's mouth, and watered the sheep,
  • and put the stone again upon the well's mouth in his place.

  • stone GE-29:03 And thither were all the flocks gathered: and
  • they rolled the {stone} from the well's mouth, and watered the
  • sheep, and put the stone again upon the well's mouth in his
  • place.

  • the GE-29:03 And thither were all the flocks gathered: and they
  • rolled {the} stone from the well's mouth, and watered the sheep,
  • and put the stone again upon the well's mouth in his place.

  • rolled GE-29:03 And thither were all the flocks gathered: and
  • they {rolled} the stone from the well's mouth, and watered the
  • sheep, and put the stone again upon the well's mouth in his
  • place.

  • they GE-29:03 And thither were all the flocks gathered: and
  • {they} rolled the stone from the well's mouth, and watered the
  • sheep, and put the stone again upon the well's mouth in his
  • place.

  • and GE-29:03 And thither were all the flocks gathered: {and}
  • they rolled the stone from the well's mouth, and watered the
  • sheep, and put the stone again upon the well's mouth in his
  • place.

  • gathered GE-29:03 And thither were all the flocks {gathered}:
  • and they rolled the stone from the well's mouth, and watered the
  • sheep, and put the stone again upon the well's mouth in his
  • place.

  • flocks GE-29:03 And thither were all the {flocks} gathered: and
  • they rolled the stone from the well's mouth, and watered the
  • sheep, and put the stone again upon the well's mouth in his
  • place.

  • the GE-29:03 And thither were all {the} flocks gathered: and
  • they rolled the stone from the well's mouth, and watered the
  • sheep, and put the stone again upon the well's mouth in his
  • place.

  • all GE-29:03 And thither were {all} the flocks gathered: and
  • they rolled the stone from the well's mouth, and watered the
  • sheep, and put the stone again upon the well's mouth in his
  • place.

  • were GE-29:03 And thither {were} all the flocks gathered: and
  • they rolled the stone from the well's mouth, and watered the
  • sheep, and put the stone again upon the well's mouth in his
  • place.

  • thither GE-29:03 And {thither} were all the flocks gathered: and
  • they rolled the stone from the well's mouth, and watered the
  • sheep, and put the stone again upon the well's mouth in his
  • place.

  • And GE-29:03 {And} thither were all the flocks gathered: and
  • they rolled the stone from the well's mouth, and watered the
  • sheep, and put the stone again upon the well's mouth in his
  • place.

  • we GE-29:04 And Jacob said unto them, My brethren, whence [be]
  • ye? And they said, Of Haran [are] {we}.

  • are GE-29:04 And Jacob said unto them, My brethren, whence [be]
  • ye? And they said, Of Haran [{are}] we.

  • Haran GE-29:04 And Jacob said unto them, My brethren, whence
  • [be] ye? And they said, Of {Haran} [are] we.

  • Of GE-29:04 And Jacob said unto them, My brethren, whence [be]
  • ye? And they said, {Of} Haran [are] we.

  • said GE-29:04 And Jacob said unto them, My brethren, whence [be]
  • ye? And they {said}, Of Haran [are] we.

  • they GE-29:04 And Jacob said unto them, My brethren, whence [be]
  • ye? And {they} said, Of Haran [are] we.

  • And GE-29:04 And Jacob said unto them, My brethren, whence [be]
  • ye? {And} they said, Of Haran [are] we.

  • ye GE-29:04 And Jacob said unto them, My brethren, whence [be]
  • {ye}? And they said, Of Haran [are] we.

  • be GE-29:04 And Jacob said unto them, My brethren, whence [{be}]
  • ye? And they said, Of Haran [are] we.

  • whence GE-29:04 And Jacob said unto them, My brethren, {whence}
  • [be] ye? And they said, Of Haran [are] we.

  • brethren GE-29:04 And Jacob said unto them, My {brethren},
  • whence [be] ye? And they said, Of Haran [are] we.

  • My GE-29:04 And Jacob said unto them, {My} brethren, whence [be]
  • ye? And they said, Of Haran [are] we.

  • them GE-29:04 And Jacob said unto {them}, My brethren, whence
  • [be] ye? And they said, Of Haran [are] we.

  • unto GE-29:04 And Jacob said {unto} them, My brethren, whence
  • [be] ye? And they said, Of Haran [are] we.

  • said GE-29:04 And Jacob {said} unto them, My brethren, whence
  • [be] ye? And they said, Of Haran [are] we.

  • Jacob GE-29:04 And {Jacob} said unto them, My brethren, whence
  • [be] ye? And they said, Of Haran [are] we.

  • And GE-29:04 {And} Jacob said unto them, My brethren, whence
  • [be] ye? And they said, Of Haran [are] we.

  • him GE-29:05 And he said unto them, Know ye Laban the son of
  • Nahor? And they said, We know [{him}].

  • know GE-29:05 And he said unto them, Know ye Laban the son of
  • Nahor? And they said, We {know} [him].

  • We GE-29:05 And he said unto them, Know ye Laban the son of
  • Nahor? And they said, {We} know [him].

  • said GE-29:05 And he said unto them, Know ye Laban the son of
  • Nahor? And they {said}, We know [him].

  • they GE-29:05 And he said unto them, Know ye Laban the son of
  • Nahor? And {they} said, We know [him].

  • And GE-29:05 And he said unto them, Know ye Laban the son of
  • Nahor? {And} they said, We know [him].

  • Nahor GE-29:05 And he said unto them, Know ye Laban the son of
  • {Nahor}? And they said, We know [him].

  • of GE-29:05 And he said unto them, Know ye Laban the son {of}
  • Nahor? And they said, We know [him].

  • son GE-29:05 And he said unto them, Know ye Laban the {son} of
  • Nahor? And they said, We know [him].

  • the GE-29:05 And he said unto them, Know ye Laban {the} son of
  • Nahor? And they said, We know [him].

  • Laban GE-29:05 And he said unto them, Know ye {Laban} the son of
  • Nahor? And they said, We know [him].

  • ye GE-29:05 And he said unto them, Know {ye} Laban the son of
  • Nahor? And they said, We know [him].

  • Know GE-29:05 And he said unto them, {Know} ye Laban the son of
  • Nahor? And they said, We know [him].

  • them GE-29:05 And he said unto {them}, Know ye Laban the son of
  • Nahor? And they said, We know [him].

  • unto GE-29:05 And he said {unto} them, Know ye Laban the son of
  • Nahor? And they said, We know [him].

  • said GE-29:05 And he {said} unto them, Know ye Laban the son of
  • Nahor? And they said, We know [him].

  • he GE-29:05 And {he} said unto them, Know ye Laban the son of
  • Nahor? And they said, We know [him].

  • And GE-29:05 {And} he said unto them, Know ye Laban the son of
  • Nahor? And they said, We know [him].

  • sheep GE-29:06 And he said unto them, [Is] he well? And they
  • said, [He is] well: and, behold, Rachel his daughter cometh with
  • the {sheep}.

  • the GE-29:06 And he said unto them, [Is] he well? And they said,
  • [He is] well: and, behold, Rachel his daughter cometh with {the}
  • sheep.

  • with GE-29:06 And he said unto them, [Is] he well? And they said,
  • [He is] well: and, behold, Rachel his daughter cometh {with}
  • the sheep.

  • cometh GE-29:06 And he said unto them, [Is] he well? And they
  • said, [He is] well: and, behold, Rachel his daughter {cometh}
  • with the sheep.

  • daughter GE-29:06 And he said unto them, [Is] he well? And they
  • said, [He is] well: and, behold, Rachel his {daughter} cometh
  • with the sheep.

  • his GE-29:06 And he said unto them, [Is] he well? And they said,
  • [He is] well: and, behold, Rachel {his} daughter cometh with the
  • sheep.

  • Rachel GE-29:06 And he said unto them, [Is] he well? And they
  • said, [He is] well: and, behold, {Rachel} his daughter cometh
  • with the sheep.

  • behold GE-29:06 And he said unto them, [Is] he well? And they
  • said, [He is] well: and, {behold}, Rachel his daughter cometh
  • with the sheep.

  • and GE-29:06 And he said unto them, [Is] he well? And they said,
  • [He is] well: {and}, behold, Rachel his daughter cometh with the
  • sheep.

  • well GE-29:06 And he said unto them, [Is] he well? And they said,
  • [He is] {well}: and, behold, Rachel his daughter cometh with
  • the sheep.

  • is GE-29:06 And he said unto them, [Is] he well? And they said,
  • [He {is}] well: and, behold, Rachel his daughter cometh with the
  • sheep.

  • He GE-29:06 And he said unto them, [Is] he well? And they said,
  • [{He} is] well: and, behold, Rachel his daughter cometh with the
  • sheep.

  • said GE-29:06 And he said unto them, [Is] he well? And they
  • {said}, [He is] well: and, behold, Rachel his daughter cometh
  • with the sheep.

  • they GE-29:06 And he said unto them, [Is] he well? And {they}
  • said, [He is] well: and, behold, Rachel his daughter cometh with
  • the sheep.

  • And GE-29:06 And he said unto them, [Is] he well? {And} they
  • said, [He is] well: and, behold, Rachel his daughter cometh with
  • the sheep.

  • well GE-29:06 And he said unto them, [Is] he {well}? And they
  • said, [He is] well: and, behold, Rachel his daughter cometh with
  • the sheep.

  • he GE-29:06 And he said unto them, [Is] {he} well? And they said,
  • [He is] well: and, behold, Rachel his daughter cometh with the
  • sheep.

  • Is GE-29:06 And he said unto them, [{Is}] he well? And they said,
  • [He is] well: and, behold, Rachel his daughter cometh with the
  • sheep.

  • them GE-29:06 And he said unto {them}, [Is] he well? And they
  • said, [He is] well: and, behold, Rachel his daughter cometh with
  • the sheep.

  • unto GE-29:06 And he said {unto} them, [Is] he well? And they
  • said, [He is] well: and, behold, Rachel his daughter cometh with
  • the sheep.

  • said GE-29:06 And he {said} unto them, [Is] he well? And they
  • said, [He is] well: and, behold, Rachel his daughter cometh with
  • the sheep.

  • he GE-29:06 And {he} said unto them, [Is] he well? And they said,
  • [He is] well: and, behold, Rachel his daughter cometh with the
  • sheep.

  • And GE-29:06 {And} he said unto them, [Is] he well? And they
  • said, [He is] well: and, behold, Rachel his daughter cometh with
  • the sheep.

  • them GE-29:07 And he said, Lo, [it is] yet high day, neither [is
  • it] time that the cattle should be gathered together: water ye
  • the sheep, and go [and] feed [{them}].

  • feed GE-29:07 And he said, Lo, [it is] yet high day, neither [is
  • it] time that the cattle should be gathered together: water ye
  • the sheep, and go [and] {feed} [them].

  • and GE-29:07 And he said, Lo, [it is] yet high day, neither [is
  • it] time that the cattle should be gathered together: water ye
  • the sheep, and go [{and}] feed [them].

  • go GE-29:07 And he said, Lo, [it is] yet high day, neither [is
  • it] time that the cattle should be gathered together: water ye
  • the sheep, and {go} [and] feed [them].

  • and GE-29:07 And he said, Lo, [it is] yet high day, neither [is
  • it] time that the cattle should be gathered together: water ye
  • the sheep, {and} go [and] feed [them].

  • sheep GE-29:07 And he said, Lo, [it is] yet high day, neither
  • [is it] time that the cattle should be gathered together: water
  • ye the {sheep}, and go [and] feed [them].

  • the GE-29:07 And he said, Lo, [it is] yet high day, neither [is
  • it] time that the cattle should be gathered together: water ye
  • {the} sheep, and go [and] feed [them].

  • ye GE-29:07 And he said, Lo, [it is] yet high day, neither [is
  • it] time that the cattle should be gathered together: water {ye}
  • the sheep, and go [and] feed [them].

  • water GE-29:07 And he said, Lo, [it is] yet high day, neither
  • [is it] time that the cattle should be gathered together:
  • {water} ye the sheep, and go [and] feed [them].

  • together GE-29:07 And he said, Lo, [it is] yet high day, neither
  • [is it] time that the cattle should be gathered {together}:
  • water ye the sheep, and go [and] feed [them].

  • gathered GE-29:07 And he said, Lo, [it is] yet high day, neither
  • [is it] time that the cattle should be {gathered} together:
  • water ye the sheep, and go [and] feed [them].

  • be GE-29:07 And he said, Lo, [it is] yet high day, neither [is
  • it] time that the cattle should {be} gathered together: water ye
  • the sheep, and go [and] feed [them].

  • should GE-29:07 And he said, Lo, [it is] yet high day, neither
  • [is it] time that the cattle {should} be gathered together:
  • water ye the sheep, and go [and] feed [them].

  • cattle GE-29:07 And he said, Lo, [it is] yet high day, neither
  • [is it] time that the {cattle} should be gathered together:
  • water ye the sheep, and go [and] feed [them].

  • the GE-29:07 And he said, Lo, [it is] yet high day, neither [is
  • it] time that {the} cattle should be gathered together: water ye
  • the sheep, and go [and] feed [them].

  • that GE-29:07 And he said, Lo, [it is] yet high day, neither [is
  • it] time {that} the cattle should be gathered together: water ye
  • the sheep, and go [and] feed [them].

  • time GE-29:07 And he said, Lo, [it is] yet high day, neither [is
  • it] {time} that the cattle should be gathered together: water ye
  • the sheep, and go [and] feed [them].

  • it GE-29:07 And he said, Lo, [it is] yet high day, neither [is
  • {it}] time that the cattle should be gathered together: water ye
  • the sheep, and go [and] feed [them].

  • is GE-29:07 And he said, Lo, [it is] yet high day, neither [{is}
  • it] time that the cattle should be gathered together: water ye
  • the sheep, and go [and] feed [them].

  • neither GE-29:07 And he said, Lo, [it is] yet high day,
  • {neither} [is it] time that the cattle should be gathered
  • together: water ye the sheep, and go [and] feed [them].

  • day GE-29:07 And he said, Lo, [it is] yet high {day}, neither
  • [is it] time that the cattle should be gathered together: water
  • ye the sheep, and go [and] feed [them].

  • high GE-29:07 And he said, Lo, [it is] yet {high} day, neither
  • [is it] time that the cattle should be gathered together: water
  • ye the sheep, and go [and] feed [them].

  • yet GE-29:07 And he said, Lo, [it is] {yet} high day, neither
  • [is it] time that the cattle should be gathered together: water
  • ye the sheep, and go [and] feed [them].

  • is GE-29:07 And he said, Lo, [it {is}] yet high day, neither [is
  • it] time that the cattle should be gathered together: water ye
  • the sheep, and go [and] feed [them].

  • it GE-29:07 And he said, Lo, [{it} is] yet high day, neither [is
  • it] time that the cattle should be gathered together: water ye
  • the sheep, and go [and] feed [them].

  • Lo GE-29:07 And he said, {Lo}, [it is] yet high day, neither [is
  • it] time that the cattle should be gathered together: water ye
  • the sheep, and go [and] feed [them].

  • said GE-29:07 And he {said}, Lo, [it is] yet high day, neither
  • [is it] time that the cattle should be gathered together: water
  • ye the sheep, and go [and] feed [them].

  • he GE-29:07 And {he} said, Lo, [it is] yet high day, neither [is
  • it] time that the cattle should be gathered together: water ye
  • the sheep, and go [and] feed [them].

  • And GE-29:07 {And} he said, Lo, [it is] yet high day, neither
  • [is it] time that the cattle should be gathered together: water
  • ye the sheep, and go [and] feed [them].

  • sheep GE-29:08 And they said, We cannot, until all the flocks be
  • gathered together, and [till] they roll the stone from the
  • well's mouth; then we water the {sheep}.

  • the GE-29:08 And they said, We cannot, until all the flocks be
  • gathered together, and [till] they roll the stone from the
  • well's mouth; then we water {the} sheep.

  • water GE-29:08 And they said, We cannot, until all the flocks be
  • gathered together, and [till] they roll the stone from the
  • well's mouth; then we {water} the sheep.

  • we GE-29:08 And they said, We cannot, until all the flocks be
  • gathered together, and [till] they roll the stone from the
  • well's mouth; then {we} water the sheep.

  • then GE-29:08 And they said, We cannot, until all the flocks be
  • gathered together, and [till] they roll the stone from the
  • well's mouth; {then} we water the sheep.

  • mouth GE-29:08 And they said, We cannot, until all the flocks be
  • gathered together, and [till] they roll the stone from the
  • well's {mouth}; then we water the sheep.

  • well's GE-29:08 And they said, We cannot, until all the flocks
  • be gathered together, and [till] they roll the stone from the
  • {well's} mouth; then we water the sheep.

  • the GE-29:08 And they said, We cannot, until all the flocks be
  • gathered together, and [till] they roll the stone from {the}
  • well's mouth; then we water the sheep.

  • from GE-29:08 And they said, We cannot, until all the flocks be
  • gathered together, and [till] they roll the stone {from} the
  • well's mouth; then we water the sheep.

  • stone GE-29:08 And they said, We cannot, until all the flocks be
  • gathered together, and [till] they roll the {stone} from the
  • well's mouth; then we water the sheep.

  • the GE-29:08 And they said, We cannot, until all the flocks be
  • gathered together, and [till] they roll {the} stone from the
  • well's mouth; then we water the sheep.

  • roll GE-29:08 And they said, We cannot, until all the flocks be
  • gathered together, and [till] they {roll} the stone from the
  • well's mouth; then we water the sheep.

  • they GE-29:08 And they said, We cannot, until all the flocks be
  • gathered together, and [till] {they} roll the stone from the
  • well's mouth; then we water the sheep.

  • till GE-29:08 And they said, We cannot, until all the flocks be
  • gathered together, and [{till}] they roll the stone from the
  • well's mouth; then we water the sheep.

  • and GE-29:08 And they said, We cannot, until all the flocks be
  • gathered together, {and} [till] they roll the stone from the
  • well's mouth; then we water the sheep.

  • together GE-29:08 And they said, We cannot, until all the flocks
  • be gathered {together}, and [till] they roll the stone from the
  • well's mouth; then we water the sheep.

  • gathered GE-29:08 And they said, We cannot, until all the flocks
  • be {gathered} together, and [till] they roll the stone from the
  • well's mouth; then we water the sheep.

  • be GE-29:08 And they said, We cannot, until all the flocks {be}
  • gathered together, and [till] they roll the stone from the
  • well's mouth; then we water the sheep.

  • flocks GE-29:08 And they said, We cannot, until all the {flocks}
  • be gathered together, and [till] they roll the stone from the
  • well's mouth; then we water the sheep.

  • the GE-29:08 And they said, We cannot, until all {the} flocks be
  • gathered together, and [till] they roll the stone from the
  • well's mouth; then we water the sheep.

  • all GE-29:08 And they said, We cannot, until {all} the flocks be
  • gathered together, and [till] they roll the stone from the
  • well's mouth; then we water the sheep.

  • until GE-29:08 And they said, We cannot, {until} all the flocks
  • be gathered together, and [till] they roll the stone from the
  • well's mouth; then we water the sheep.

  • cannot GE-29:08 And they said, We {cannot}, until all the flocks
  • be gathered together, and [till] they roll the stone from the
  • well's mouth; then we water the sheep.

  • We GE-29:08 And they said, {We} cannot, until all the flocks be
  • gathered together, and [till] they roll the stone from the
  • well's mouth; then we water the sheep.

  • said GE-29:08 And they {said}, We cannot, until all the flocks
  • be gathered together, and [till] they roll the stone from the
  • well's mouth; then we water the sheep.

  • they GE-29:08 And {they} said, We cannot, until all the flocks
  • be gathered together, and [till] they roll the stone from the
  • well's mouth; then we water the sheep.

  • And GE-29:08 {And} they said, We cannot, until all the flocks be
  • gathered together, and [till] they roll the stone from the
  • well's mouth; then we water the sheep.

  • them GE-29:09 And while he yet spake with them, Rachel came with
  • her father's sheep: for she kept {them}.

  • kept GE-29:09 And while he yet spake with them, Rachel came with
  • her father's sheep: for she {kept} them.

  • she GE-29:09 And while he yet spake with them, Rachel came with
  • her father's sheep: for {she} kept them.

  • for GE-29:09 And while he yet spake with them, Rachel came with
  • her father's sheep: {for} she kept them.

  • sheep GE-29:09 And while he yet spake with them, Rachel came
  • with her father's {sheep}: for she kept them.

  • father's GE-29:09 And while he yet spake with them, Rachel came
  • with her {father's} sheep: for she kept them.

  • her GE-29:09 And while he yet spake with them, Rachel came with
  • {her} father's sheep: for she kept them.

  • with GE-29:09 And while he yet spake with them, Rachel came
  • {with} her father's sheep: for she kept them.

  • came GE-29:09 And while he yet spake with them, Rachel {came}
  • with her father's sheep: for she kept them.

  • Rachel GE-29:09 And while he yet spake with them, {Rachel} came
  • with her father's sheep: for she kept them.

  • them GE-29:09 And while he yet spake with {them}, Rachel came
  • with her father's sheep: for she kept them.

  • with GE-29:09 And while he yet spake {with} them, Rachel came
  • with her father's sheep: for she kept them.

  • spake GE-29:09 And while he yet {spake} with them, Rachel came
  • with her father's sheep: for she kept them.

  • yet GE-29:09 And while he {yet} spake with them, Rachel came
  • with her father's sheep: for she kept them.

  • he GE-29:09 And while {he} yet spake with them, Rachel came with
  • her father's sheep: for she kept them.

  • while GE-29:09 And {while} he yet spake with them, Rachel came
  • with her father's sheep: for she kept them.

  • And GE-29:09 {And} while he yet spake with them, Rachel came
  • with her father's sheep: for she kept them.

  • brother GE-29:10 And it came to pass, when Jacob saw Rachel the
  • daughter of Laban his mother's brother, and the sheep of Laban
  • his mother's brother, that Jacob went near, and rolled the stone
  • from the well's mouth, and watered the flock of Laban his
  • mother's {brother}.

  • mother's GE-29:10 And it came to pass, when Jacob saw Rachel the
  • daughter of Laban his mother's brother, and the sheep of Laban
  • his mother's brother, that Jacob went near, and rolled the stone
  • from the well's mouth, and watered the flock of Laban his
  • {mother's} brother.

  • his GE-29:10 And it came to pass, when Jacob saw Rachel the
  • daughter of Laban his mother's brother, and the sheep of Laban
  • his mother's brother, that Jacob went near, and rolled the stone
  • from the well's mouth, and watered the flock of Laban {his}
  • mother's brother.

  • Laban GE-29:10 And it came to pass, when Jacob saw Rachel the
  • daughter of Laban his mother's brother, and the sheep of Laban
  • his mother's brother, that Jacob went near, and rolled the stone
  • from the well's mouth, and watered the flock of {Laban} his
  • mother's brother.

  • of GE-29:10 And it came to pass, when Jacob saw Rachel the
  • daughter of Laban his mother's brother, and the sheep of Laban
  • his mother's brother, that Jacob went near, and rolled the stone
  • from the well's mouth, and watered the flock {of} Laban his
  • mother's brother.

  • flock GE-29:10 And it came to pass, when Jacob saw Rachel the
  • daughter of Laban his mother's brother, and the sheep of Laban
  • his mother's brother, that Jacob went near, and rolled the stone
  • from the well's mouth, and watered the {flock} of Laban his
  • mother's brother.

  • the GE-29:10 And it came to pass, when Jacob saw Rachel the
  • daughter of Laban his mother's brother, and the sheep of Laban
  • his mother's brother, that Jacob went near, and rolled the stone
  • from the well's mouth, and watered {the} flock of Laban his
  • mother's brother.

  • watered GE-29:10 And it came to pass, when Jacob saw Rachel the
  • daughter of Laban his mother's brother, and the sheep of Laban
  • his mother's brother, that Jacob went near, and rolled the stone
  • from the well's mouth, and {watered} the flock of Laban his
  • mother's brother.

  • and GE-29:10 And it came to pass, when Jacob saw Rachel the
  • daughter of Laban his mother's brother, and the sheep of Laban
  • his mother's brother, that Jacob went near, and rolled the stone
  • from the well's mouth, {and} watered the flock of Laban his
  • mother's brother.

  • mouth GE-29:10 And it came to pass, when Jacob saw Rachel the
  • daughter of Laban his mother's brother, and the sheep of Laban
  • his mother's brother, that Jacob went near, and rolled the stone
  • from the well's {mouth}, and watered the flock of Laban his
  • mother's brother.

  • well's GE-29:10 And it came to pass, when Jacob saw Rachel the
  • daughter of Laban his mother's brother, and the sheep of Laban
  • his mother's brother, that Jacob went near, and rolled the stone
  • from the {well's} mouth, and watered the flock of Laban his
  • mother's brother.

  • the GE-29:10 And it came to pass, when Jacob saw Rachel the
  • daughter of Laban his mother's brother, and the sheep of Laban
  • his mother's brother, that Jacob went near, and rolled the stone
  • from {the} well's mouth, and watered the flock of Laban his
  • mother's brother.

  • from GE-29:10 And it came to pass, when Jacob saw Rachel the
  • daughter of Laban his mother's brother, and the sheep of Laban
  • his mother's brother, that Jacob went near, and rolled the stone
  • {from} the well's mouth, and watered the flock of Laban his
  • mother's brother.

  • stone GE-29:10 And it came to pass, when Jacob saw Rachel the
  • daughter of Laban his mother's brother, and the sheep of Laban
  • his mother's brother, that Jacob went near, and rolled the
  • {stone} from the well's mouth, and watered the flock of Laban
  • his mother's brother.

  • the GE-29:10 And it came to pass, when Jacob saw Rachel the
  • daughter of Laban his mother's brother, and the sheep of Laban
  • his mother's brother, that Jacob went near, and rolled {the}
  • stone from the well's mouth, and watered the flock of Laban his
  • mother's brother.

  • rolled GE-29:10 And it came to pass, when Jacob saw Rachel the
  • daughter of Laban his mother's brother, and the sheep of Laban
  • his mother's brother, that Jacob went near, and {rolled} the
  • stone from the well's mouth, and watered the flock of Laban his
  • mother's brother.

  • and GE-29:10 And it came to pass, when Jacob saw Rachel the
  • daughter of Laban his mother's brother, and the sheep of Laban
  • his mother's brother, that Jacob went near, {and} rolled the
  • stone from the well's mouth, and watered the flock of Laban his
  • mother's brother.

  • near GE-29:10 And it came to pass, when Jacob saw Rachel the
  • daughter of Laban his mother's brother, and the sheep of Laban
  • his mother's brother, that Jacob went {near}, and rolled the
  • stone from the well's mouth, and watered the flock of Laban his
  • mother's brother.

  • went GE-29:10 And it came to pass, when Jacob saw Rachel the
  • daughter of Laban his mother's brother, and the sheep of Laban
  • his mother's brother, that Jacob {went} near, and rolled the
  • stone from the well's mouth, and watered the flock of Laban his
  • mother's brother.

  • Jacob GE-29:10 And it came to pass, when Jacob saw Rachel the
  • daughter of Laban his mother's brother, and the sheep of Laban
  • his mother's brother, that {Jacob} went near, and rolled the
  • stone from the well's mouth, and watered the flock of Laban his
  • mother's brother.

  • that GE-29:10 And it came to pass, when Jacob saw Rachel the
  • daughter of Laban his mother's brother, and the sheep of Laban
  • his mother's brother, {that} Jacob went near, and rolled the
  • stone from the well's mouth, and watered the flock of Laban his
  • mother's brother.

  • brother GE-29:10 And it came to pass, when Jacob saw Rachel the
  • daughter of Laban his mother's brother, and the sheep of Laban
  • his mother's {brother}, that Jacob went near, and rolled the
  • stone from the well's mouth, and watered the flock of Laban his
  • mother's brother.

  • mother's GE-29:10 And it came to pass, when Jacob saw Rachel the
  • daughter of Laban his mother's brother, and the sheep of Laban
  • his {mother's} brother, that Jacob went near, and rolled the
  • stone from the well's mouth, and watered the flock of Laban his
  • mother's brother.

  • his GE-29:10 And it came to pass, when Jacob saw Rachel the
  • daughter of Laban his mother's brother, and the sheep of Laban
  • {his} mother's brother, that Jacob went near, and rolled the
  • stone from the well's mouth, and watered the flock of Laban his
  • mother's brother.

  • Laban GE-29:10 And it came to pass, when Jacob saw Rachel the
  • daughter of Laban his mother's brother, and the sheep of {Laban}
  • his mother's brother, that Jacob went near, and rolled the stone
  • from the well's mouth, and watered the flock of Laban his
  • mother's brother.

  • of GE-29:10 And it came to pass, when Jacob saw Rachel the
  • daughter of Laban his mother's brother, and the sheep {of} Laban
  • his mother's brother, that Jacob went near, and rolled the stone
  • from the well's mouth, and watered the flock of Laban his
  • mother's brother.

  • sheep GE-29:10 And it came to pass, when Jacob saw Rachel the
  • daughter of Laban his mother's brother, and the {sheep} of Laban
  • his mother's brother, that Jacob went near, and rolled the stone
  • from the well's mouth, and watered the flock of Laban his
  • mother's brother.

  • the GE-29:10 And it came to pass, when Jacob saw Rachel the
  • daughter of Laban his mother's brother, and {the} sheep of Laban
  • his mother's brother, that Jacob went near, and rolled the stone
  • from the well's mouth, and watered the flock of Laban his
  • mother's brother.

  • and GE-29:10 And it came to pass, when Jacob saw Rachel the
  • daughter of Laban his mother's brother, {and} the sheep of Laban
  • his mother's brother, that Jacob went near, and rolled the stone
  • from the well's mouth, and watered the flock of Laban his
  • mother's brother.

  • brother GE-29:10 And it came to pass, when Jacob saw Rachel the
  • daughter of Laban his mother's {brother}, and the sheep of Laban
  • his mother's brother, that Jacob went near, and rolled the stone
  • from the well's mouth, and watered the flock of Laban his
  • mother's brother.

  • mother's GE-29:10 And it came to pass, when Jacob saw Rachel the
  • daughter of Laban his {mother's} brother, and the sheep of Laban
  • his mother's brother, that Jacob went near, and rolled the stone
  • from the well's mouth, and watered the flock of Laban his
  • mother's brother.

  • his GE-29:10 And it came to pass, when Jacob saw Rachel the
  • daughter of Laban {his} mother's brother, and the sheep of Laban
  • his mother's brother, that Jacob went near, and rolled the stone
  • from the well's mouth, and watered the flock of Laban his
  • mother's brother.

  • Laban GE-29:10 And it came to pass, when Jacob saw Rachel the
  • daughter of {Laban} his mother's brother, and the sheep of Laban
  • his mother's brother, that Jacob went near, and rolled the stone
  • from the well's mouth, and watered the flock of Laban his
  • mother's brother.

  • of GE-29:10 And it came to pass, when Jacob saw Rachel the
  • daughter {of} Laban his mother's brother, and the sheep of Laban
  • his mother's brother, that Jacob went near, and rolled the stone
  • from the well's mouth, and watered the flock of Laban his
  • mother's brother.

  • daughter GE-29:10 And it came to pass, when Jacob saw Rachel the
  • {daughter} of Laban his mother's brother, and the sheep of Laban
  • his mother's brother, that Jacob went near, and rolled the stone
  • from the well's mouth, and watered the flock of Laban his
  • mother's brother.

  • the GE-29:10 And it came to pass, when Jacob saw Rachel {the}
  • daughter of Laban his mother's brother, and the sheep of Laban
  • his mother's brother, that Jacob went near, and rolled the stone
  • from the well's mouth, and watered the flock of Laban his
  • mother's brother.

  • Rachel GE-29:10 And it came to pass, when Jacob saw {Rachel} the
  • daughter of Laban his mother's brother, and the sheep of Laban
  • his mother's brother, that Jacob went near, and rolled the stone
  • from the well's mouth, and watered the flock of Laban his
  • mother's brother.

  • saw GE-29:10 And it came to pass, when Jacob {saw} Rachel the
  • daughter of Laban his mother's brother, and the sheep of Laban
  • his mother's brother, that Jacob went near, and rolled the stone
  • from the well's mouth, and watered the flock of Laban his
  • mother's brother.

  • Jacob GE-29:10 And it came to pass, when {Jacob} saw Rachel the
  • daughter of Laban his mother's brother, and the sheep of Laban
  • his mother's brother, that Jacob went near, and rolled the stone
  • from the well's mouth, and watered the flock of Laban his
  • mother's brother.

  • when GE-29:10 And it came to pass, {when} Jacob saw Rachel the
  • daughter of Laban his mother's brother, and the sheep of Laban
  • his mother's brother, that Jacob went near, and rolled the stone
  • from the well's mouth, and watered the flock of Laban his
  • mother's brother.

  • pass GE-29:10 And it came to {pass}, when Jacob saw Rachel the
  • daughter of Laban his mother's brother, and the sheep of Laban
  • his mother's brother, that Jacob went near, and rolled the stone
  • from the well's mouth, and watered the flock of Laban his
  • mother's brother.

  • to GE-29:10 And it came {to} pass, when Jacob saw Rachel the
  • daughter of Laban his mother's brother, and the sheep of Laban
  • his mother's brother, that Jacob went near, and rolled the stone
  • from the well's mouth, and watered the flock of Laban his
  • mother's brother.

  • came GE-29:10 And it {came} to pass, when Jacob saw Rachel the
  • daughter of Laban his mother's brother, and the sheep of Laban
  • his mother's brother, that Jacob went near, and rolled the stone
  • from the well's mouth, and watered the flock of Laban his
  • mother's brother.

  • it GE-29:10 And {it} came to pass, when Jacob saw Rachel the
  • daughter of Laban his mother's brother, and the sheep of Laban
  • his mother's brother, that Jacob went near, and rolled the stone
  • from the well's mouth, and watered the flock of Laban his
  • mother's brother.

  • And GE-29:10 {And} it came to pass, when Jacob saw Rachel the
  • daughter of Laban his mother's brother, and the sheep of Laban
  • his mother's brother, that Jacob went near, and rolled the stone
  • from the well's mouth, and watered the flock of Laban his
  • mother's brother.

  • wept GE-29:11 And Jacob kissed Rachel, and lifted up his voice,
  • and {wept}.

  • and GE-29:11 And Jacob kissed Rachel, and lifted up his voice,
  • {and} wept.

  • voice GE-29:11 And Jacob kissed Rachel, and lifted up his
  • {voice}, and wept.

  • his GE-29:11 And Jacob kissed Rachel, and lifted up {his} voice,
  • and wept.

  • up GE-29:11 And Jacob kissed Rachel, and lifted {up} his voice,
  • and wept.

  • lifted GE-29:11 And Jacob kissed Rachel, and {lifted} up his
  • voice, and wept.

  • and GE-29:11 And Jacob kissed Rachel, {and} lifted up his voice,
  • and wept.

  • Rachel GE-29:11 And Jacob kissed {Rachel}, and lifted up his
  • voice, and wept.

  • kissed GE-29:11 And Jacob {kissed} Rachel, and lifted up his
  • voice, and wept.

  • Jacob GE-29:11 And {Jacob} kissed Rachel, and lifted up his
  • voice, and wept.

  • And GE-29:11 {And} Jacob kissed Rachel, and lifted up his voice,
  • and wept.

  • father GE-29:12 And Jacob told Rachel that he [was] her father's
  • brother, and that he [was] Rebekah's son: and she ran and told
  • her {father}.

  • her GE-29:12 And Jacob told Rachel that he [was] her father's
  • brother, and that he [was] Rebekah's son: and she ran and told
  • {her} father.

  • told GE-29:12 And Jacob told Rachel that he [was] her father's
  • brother, and that he [was] Rebekah's son: and she ran and {told}
  • her father.

  • and GE-29:12 And Jacob told Rachel that he [was] her father's
  • brother, and that he [was] Rebekah's son: and she ran {and} told
  • her father.

  • ran GE-29:12 And Jacob told Rachel that he [was] her father's
  • brother, and that he [was] Rebekah's son: and she {ran} and told
  • her father.

  • she GE-29:12 And Jacob told Rachel that he [was] her father's
  • brother, and that he [was] Rebekah's son: and {she} ran and told
  • her father.

  • and GE-29:12 And Jacob told Rachel that he [was] her father's
  • brother, and that he [was] Rebekah's son: {and} she ran and told
  • her father.

  • son GE-29:12 And Jacob told Rachel that he [was] her father's
  • brother, and that he [was] Rebekah's {son}: and she ran and told
  • her father.

  • Rebekah's GE-29:12 And Jacob told Rachel that he [was] her
  • father's brother, and that he [was] {Rebekah's} son: and she ran
  • and told her father.

  • was GE-29:12 And Jacob told Rachel that he [was] her father's
  • brother, and that he [{was}] Rebekah's son: and she ran and told
  • her father.

  • he GE-29:12 And Jacob told Rachel that he [was] her father's
  • brother, and that {he} [was] Rebekah's son: and she ran and told
  • her father.

  • that GE-29:12 And Jacob told Rachel that he [was] her father's
  • brother, and {that} he [was] Rebekah's son: and she ran and told
  • her father.

  • and GE-29:12 And Jacob told Rachel that he [was] her father's
  • brother, {and} that he [was] Rebekah's son: and she ran and told
  • her father.

  • brother GE-29:12 And Jacob told Rachel that he [was] her
  • father's {brother}, and that he [was] Rebekah's son: and she ran
  • and told her father.

  • father's GE-29:12 And Jacob told Rachel that he [was] her
  • {father's} brother, and that he [was] Rebekah's son: and she ran
  • and told her father.

  • her GE-29:12 And Jacob told Rachel that he [was] {her} father's
  • brother, and that he [was] Rebekah's son: and she ran and told
  • her father.

  • was GE-29:12 And Jacob told Rachel that he [{was}] her father's
  • brother, and that he [was] Rebekah's son: and she ran and told
  • her father.

  • he GE-29:12 And Jacob told Rachel that {he} [was] her father's
  • brother, and that he [was] Rebekah's son: and she ran and told
  • her father.

  • that GE-29:12 And Jacob told Rachel {that} he [was] her father's
  • brother, and that he [was] Rebekah's son: and she ran and told
  • her father.

  • Rachel GE-29:12 And Jacob told {Rachel} that he [was] her
  • father's brother, and that he [was] Rebekah's son: and she ran
  • and told her father.

  • told GE-29:12 And Jacob {told} Rachel that he [was] her father's
  • brother, and that he [was] Rebekah's son: and she ran and told
  • her father.

  • Jacob GE-29:12 And {Jacob} told Rachel that he [was] her
  • father's brother, and that he [was] Rebekah's son: and she ran
  • and told her father.

  • And GE-29:12 {And} Jacob told Rachel that he [was] her father's
  • brother, and that he [was] Rebekah's son: and she ran and told
  • her father.

  • things GE-29:13 And it came to pass, when Laban heard the
  • tidings of Jacob his sister's son, that he ran to meet him, and
  • embraced him, and kissed him, and brought him to his house. And
  • he told Laban all these {things}.

  • these GE-29:13 And it came to pass, when Laban heard the tidings
  • of Jacob his sister's son, that he ran to meet him, and embraced
  • him, and kissed him, and brought him to his house. And he told
  • Laban all {these} things.

  • all GE-29:13 And it came to pass, when Laban heard the tidings
  • of Jacob his sister's son, that he ran to meet him, and embraced
  • him, and kissed him, and brought him to his house. And he told
  • Laban {all} these things.

  • Laban GE-29:13 And it came to pass, when Laban heard the tidings
  • of Jacob his sister's son, that he ran to meet him, and embraced
  • him, and kissed him, and brought him to his house. And he told
  • {Laban} all these things.

  • told GE-29:13 And it came to pass, when Laban heard the tidings
  • of Jacob his sister's son, that he ran to meet him, and embraced
  • him, and kissed him, and brought him to his house. And he {told}
  • Laban all these things.

  • he GE-29:13 And it came to pass, when Laban heard the tidings of
  • Jacob his sister's son, that he ran to meet him, and embraced
  • him, and kissed him, and brought him to his house. And {he} told
  • Laban all these things.

  • And GE-29:13 And it came to pass, when Laban heard the tidings
  • of Jacob his sister's son, that he ran to meet him, and embraced
  • him, and kissed him, and brought him to his house. {And} he told
  • Laban all these things.

  • house GE-29:13 And it came to pass, when Laban heard the tidings
  • of Jacob his sister's son, that he ran to meet him, and embraced
  • him, and kissed him, and brought him to his {house}. And he told
  • Laban all these things.

  • his GE-29:13 And it came to pass, when Laban heard the tidings
  • of Jacob his sister's son, that he ran to meet him, and embraced
  • him, and kissed him, and brought him to {his} house. And he told
  • Laban all these things.

  • to GE-29:13 And it came to pass, when Laban heard the tidings of
  • Jacob his sister's son, that he ran to meet him, and embraced
  • him, and kissed him, and brought him {to} his house. And he told
  • Laban all these things.

  • him GE-29:13 And it came to pass, when Laban heard the tidings
  • of Jacob his sister's son, that he ran to meet him, and embraced
  • him, and kissed him, and brought {him} to his house. And he told
  • Laban all these things.

  • brought GE-29:13 And it came to pass, when Laban heard the
  • tidings of Jacob his sister's son, that he ran to meet him, and
  • embraced him, and kissed him, and {brought} him to his house.
  • And he told Laban all these things.

  • and GE-29:13 And it came to pass, when Laban heard the tidings
  • of Jacob his sister's son, that he ran to meet him, and embraced
  • him, and kissed him, {and} brought him to his house. And he told
  • Laban all these things.

  • him GE-29:13 And it came to pass, when Laban heard the tidings
  • of Jacob his sister's son, that he ran to meet him, and embraced
  • him, and kissed {him}, and brought him to his house. And he told
  • Laban all these things.

  • kissed GE-29:13 And it came to pass, when Laban heard the
  • tidings of Jacob his sister's son, that he ran to meet him, and
  • embraced him, and {kissed} him, and brought him to his house.
  • And he told Laban all these things.

  • and GE-29:13 And it came to pass, when Laban heard the tidings
  • of Jacob his sister's son, that he ran to meet him, and embraced
  • him, {and} kissed him, and brought him to his house. And he told
  • Laban all these things.

  • him GE-29:13 And it came to pass, when Laban heard the tidings
  • of Jacob his sister's son, that he ran to meet him, and embraced
  • {him}, and kissed him, and brought him to his house. And he told
  • Laban all these things.

  • embraced GE-29:13 And it came to pass, when Laban heard the
  • tidings of Jacob his sister's son, that he ran to meet him, and
  • {embraced} him, and kissed him, and brought him to his house.
  • And he told Laban all these things.

  • and GE-29:13 And it came to pass, when Laban heard the tidings
  • of Jacob his sister's son, that he ran to meet him, {and}
  • embraced him, and kissed him, and brought him to his house. And
  • he told Laban all these things.

  • him GE-29:13 And it came to pass, when Laban heard the tidings
  • of Jacob his sister's son, that he ran to meet {him}, and
  • embraced him, and kissed him, and brought him to his house. And
  • he told Laban all these things.

  • meet GE-29:13 And it came to pass, when Laban heard the tidings
  • of Jacob his sister's son, that he ran to {meet} him, and
  • embraced him, and kissed him, and brought him to his house. And
  • he told Laban all these things.

  • to GE-29:13 And it came to pass, when Laban heard the tidings of
  • Jacob his sister's son, that he ran {to} meet him, and embraced
  • him, and kissed him, and brought him to his house. And he told
  • Laban all these things.

  • ran GE-29:13 And it came to pass, when Laban heard the tidings
  • of Jacob his sister's son, that he {ran} to meet him, and
  • embraced him, and kissed him, and brought him to his house. And
  • he told Laban all these things.

  • he GE-29:13 And it came to pass, when Laban heard the tidings of
  • Jacob his sister's son, that {he} ran to meet him, and embraced
  • him, and kissed him, and brought him to his house. And he told
  • Laban all these things.

  • that GE-29:13 And it came to pass, when Laban heard the tidings
  • of Jacob his sister's son, {that} he ran to meet him, and
  • embraced him, and kissed him, and brought him to his house. And
  • he told Laban all these things.

  • son GE-29:13 And it came to pass, when Laban heard the tidings
  • of Jacob his sister's {son}, that he ran to meet him, and
  • embraced him, and kissed him, and brought him to his house. And
  • he told Laban all these things.

  • sister's GE-29:13 And it came to pass, when Laban heard the
  • tidings of Jacob his {sister's} son, that he ran to meet him,
  • and embraced him, and kissed him, and brought him to his house.
  • And he told Laban all these things.

  • his GE-29:13 And it came to pass, when Laban heard the tidings
  • of Jacob {his} sister's son, that he ran to meet him, and
  • embraced him, and kissed him, and brought him to his house. And
  • he told Laban all these things.

  • Jacob GE-29:13 And it came to pass, when Laban heard the tidings
  • of {Jacob} his sister's son, that he ran to meet him, and
  • embraced him, and kissed him, and brought him to his house. And
  • he told Laban all these things.

  • of GE-29:13 And it came to pass, when Laban heard the tidings
  • {of} Jacob his sister's son, that he ran to meet him, and
  • embraced him, and kissed him, and brought him to his house. And
  • he told Laban all these things.

  • tidings GE-29:13 And it came to pass, when Laban heard the
  • {tidings} of Jacob his sister's son, that he ran to meet him,
  • and embraced him, and kissed him, and brought him to his house.
  • And he told Laban all these things.

  • the GE-29:13 And it came to pass, when Laban heard {the} tidings
  • of Jacob his sister's son, that he ran to meet him, and embraced
  • him, and kissed him, and brought him to his house. And he told
  • Laban all these things.

  • heard GE-29:13 And it came to pass, when Laban {heard} the
  • tidings of Jacob his sister's son, that he ran to meet him, and
  • embraced him, and kissed him, and brought him to his house. And
  • he told Laban all these things.

  • Laban GE-29:13 And it came to pass, when {Laban} heard the
  • tidings of Jacob his sister's son, that he ran to meet him, and
  • embraced him, and kissed him, and brought him to his house. And
  • he told Laban all these things.

  • when GE-29:13 And it came to pass, {when} Laban heard the
  • tidings of Jacob his sister's son, that he ran to meet him, and
  • embraced him, and kissed him, and brought him to his house. And
  • he told Laban all these things.

  • pass GE-29:13 And it came to {pass}, when Laban heard the
  • tidings of Jacob his sister's son, that he ran to meet him, and
  • embraced him, and kissed him, and brought him to his house. And
  • he told Laban all these things.

  • to GE-29:13 And it came {to} pass, when Laban heard the tidings
  • of Jacob his sister's son, that he ran to meet him, and embraced
  • him, and kissed him, and brought him to his house. And he told
  • Laban all these things.

  • came GE-29:13 And it {came} to pass, when Laban heard the
  • tidings of Jacob his sister's son, that he ran to meet him, and
  • embraced him, and kissed him, and brought him to his house. And
  • he told Laban all these things.

  • it GE-29:13 And {it} came to pass, when Laban heard the tidings
  • of Jacob his sister's son, that he ran to meet him, and embraced
  • him, and kissed him, and brought him to his house. And he told
  • Laban all these things.

  • And GE-29:13 {And} it came to pass, when Laban heard the tidings
  • of Jacob his sister's son, that he ran to meet him, and embraced
  • him, and kissed him, and brought him to his house. And he told
  • Laban all these things.

  • month GE-29:14 And Laban said to him, Surely thou [art] my bone
  • and my flesh. And he abode with him the space of a {month}.

  • a GE-29:14 And Laban said to him, Surely thou [art] my bone and
  • my flesh. And he abode with him the space of {a} month.

  • of GE-29:14 And Laban said to him, Surely thou [art] my bone and
  • my flesh. And he abode with him the space {of} a month.

  • space GE-29:14 And Laban said to him, Surely thou [art] my bone
  • and my flesh. And he abode with him the {space} of a month.

  • the GE-29:14 And Laban said to him, Surely thou [art] my bone
  • and my flesh. And he abode with him {the} space of a month.

  • him GE-29:14 And Laban said to him, Surely thou [art] my bone
  • and my flesh. And he abode with {him} the space of a month.

  • with GE-29:14 And Laban said to him, Surely thou [art] my bone
  • and my flesh. And he abode {with} him the space of a month.

  • abode GE-29:14 And Laban said to him, Surely thou [art] my bone
  • and my flesh. And he {abode} with him the space of a month.

  • he GE-29:14 And Laban said to him, Surely thou [art] my bone and
  • my flesh. And {he} abode with him the space of a month.

  • And GE-29:14 And Laban said to him, Surely thou [art] my bone
  • and my flesh. {And} he abode with him the space of a month.

  • flesh GE-29:14 And Laban said to him, Surely thou [art] my bone
  • and my {flesh}. And he abode with him the space of a month.

  • my GE-29:14 And Laban said to him, Surely thou [art] my bone and
  • {my} flesh. And he abode with him the space of a month.

  • and GE-29:14 And Laban said to him, Surely thou [art] my bone
  • {and} my flesh. And he abode with him the space of a month.

  • bone GE-29:14 And Laban said to him, Surely thou [art] my {bone}
  • and my flesh. And he abode with him the space of a month.

  • my GE-29:14 And Laban said to him, Surely thou [art] {my} bone
  • and my flesh. And he abode with him the space of a month.

  • art GE-29:14 And Laban said to him, Surely thou [{art}] my bone
  • and my flesh. And he abode with him the space of a month.

  • thou GE-29:14 And Laban said to him, Surely {thou} [art] my bone
  • and my flesh. And he abode with him the space of a month.

  • Surely GE-29:14 And Laban said to him, {Surely} thou [art] my
  • bone and my flesh. And he abode with him the space of a month.

  • him GE-29:14 And Laban said to {him}, Surely thou [art] my bone
  • and my flesh. And he abode with him the space of a month.

  • to GE-29:14 And Laban said {to} him, Surely thou [art] my bone
  • and my flesh. And he abode with him the space of a month.

  • said GE-29:14 And Laban {said} to him, Surely thou [art] my bone
  • and my flesh. And he abode with him the space of a month.

  • Laban GE-29:14 And {Laban} said to him, Surely thou [art] my
  • bone and my flesh. And he abode with him the space of a month.

  • And GE-29:14 {And} Laban said to him, Surely thou [art] my bone
  • and my flesh. And he abode with him the space of a month.

  • be GE-29:15 And Laban said unto Jacob, Because thou [art] my
  • brother, shouldest thou therefore serve me for nought? tell me,
  • what [shall] thy wages [{be}]?

  • wages GE-29:15 And Laban said unto Jacob, Because thou [art] my
  • brother, shouldest thou therefore serve me for nought? tell me,
  • what [shall] thy {wages} [be]?

  • thy GE-29:15 And Laban said unto Jacob, Because thou [art] my
  • brother, shouldest thou therefore serve me for nought? tell me,
  • what [shall] {thy} wages [be]?

  • shall GE-29:15 And Laban said unto Jacob, Because thou [art] my
  • brother, shouldest thou therefore serve me for nought? tell me,
  • what [{shall}] thy wages [be]?

  • what GE-29:15 And Laban said unto Jacob, Because thou [art] my
  • brother, shouldest thou therefore serve me for nought? tell me,
  • {what} [shall] thy wages [be]?

  • me GE-29:15 And Laban said unto Jacob, Because thou [art] my
  • brother, shouldest thou therefore serve me for nought? tell {me},
  • what [shall] thy wages [be]?

  • tell GE-29:15 And Laban said unto Jacob, Because thou [art] my
  • brother, shouldest thou therefore serve me for nought? {tell} me,
  • what [shall] thy wages [be]?

  • nought GE-29:15 And Laban said unto Jacob, Because thou [art] my
  • brother, shouldest thou therefore serve me for {nought}? tell me,
  • what [shall] thy wages [be]?

  • for GE-29:15 And Laban said unto Jacob, Because thou [art] my
  • brother, shouldest thou therefore serve me {for} nought? tell me,
  • what [shall] thy wages [be]?

  • me GE-29:15 And Laban said unto Jacob, Because thou [art] my
  • brother, shouldest thou therefore serve {me} for nought? tell me,
  • what [shall] thy wages [be]?

  • serve GE-29:15 And Laban said unto Jacob, Because thou [art] my
  • brother, shouldest thou therefore {serve} me for nought? tell me,
  • what [shall] thy wages [be]?

  • therefore GE-29:15 And Laban said unto Jacob, Because thou [art]
  • my brother, shouldest thou {therefore} serve me for nought? tell
  • me, what [shall] thy wages [be]?

  • thou GE-29:15 And Laban said unto Jacob, Because thou [art] my
  • brother, shouldest {thou} therefore serve me for nought? tell me,
  • what [shall] thy wages [be]?

  • shouldest GE-29:15 And Laban said unto Jacob, Because thou [art]
  • my brother, {shouldest} thou therefore serve me for nought? tell
  • me, what [shall] thy wages [be]?

  • brother GE-29:15 And Laban said unto Jacob, Because thou [art]
  • my {brother}, shouldest thou therefore serve me for nought? tell
  • me, what [shall] thy wages [be]?

  • my GE-29:15 And Laban said unto Jacob, Because thou [art] {my}
  • brother, shouldest thou therefore serve me for nought? tell me,
  • what [shall] thy wages [be]?

  • art GE-29:15 And Laban said unto Jacob, Because thou [{art}] my
  • brother, shouldest thou therefore serve me for nought? tell me,
  • what [shall] thy wages [be]?

  • thou GE-29:15 And Laban said unto Jacob, Because {thou} [art] my
  • brother, shouldest thou therefore serve me for nought? tell me,
  • what [shall] thy wages [be]?

  • Because GE-29:15 And Laban said unto Jacob, {Because} thou [art]
  • my brother, shouldest thou therefore serve me for nought? tell
  • me, what [shall] thy wages [be]?

  • Jacob GE-29:15 And Laban said unto {Jacob}, Because thou [art]
  • my brother, shouldest thou therefore serve me for nought? tell
  • me, what [shall] thy wages [be]?

  • unto GE-29:15 And Laban said {unto} Jacob, Because thou [art] my
  • brother, shouldest thou therefore serve me for nought? tell me,
  • what [shall] thy wages [be]?

  • said GE-29:15 And Laban {said} unto Jacob, Because thou [art] my
  • brother, shouldest thou therefore serve me for nought? tell me,
  • what [shall] thy wages [be]?

  • Laban GE-29:15 And {Laban} said unto Jacob, Because thou [art]
  • my brother, shouldest thou therefore serve me for nought? tell
  • me, what [shall] thy wages [be]?

  • And GE-29:15 {And} Laban said unto Jacob, Because thou [art] my
  • brother, shouldest thou therefore serve me for nought? tell me,
  • what [shall] thy wages [be]?

  • Rachel GE-29:16 And Laban had two daughters: the name of the
  • elder [was] Leah, and the name of the younger [was] {Rachel}.

  • was GE-29:16 And Laban had two daughters: the name of the elder
  • [was] Leah, and the name of the younger [{was}] Rachel.

  • younger GE-29:16 And Laban had two daughters: the name of the
  • elder [was] Leah, and the name of the {younger} [was] Rachel.

  • the GE-29:16 And Laban had two daughters: the name of the elder
  • [was] Leah, and the name of {the} younger [was] Rachel.

  • of GE-29:16 And Laban had two daughters: the name of the elder
  • [was] Leah, and the name {of} the younger [was] Rachel.

  • name GE-29:16 And Laban had two daughters: the name of the elder
  • [was] Leah, and the {name} of the younger [was] Rachel.

  • the GE-29:16 And Laban had two daughters: the name of the elder
  • [was] Leah, and {the} name of the younger [was] Rachel.

  • and GE-29:16 And Laban had two daughters: the name of the elder
  • [was] Leah, {and} the name of the younger [was] Rachel.

  • Leah GE-29:16 And Laban had two daughters: the name of the elder
  • [was] {Leah}, and the name of the younger [was] Rachel.

  • was GE-29:16 And Laban had two daughters: the name of the elder
  • [{was}] Leah, and the name of the younger [was] Rachel.

  • elder GE-29:16 And Laban had two daughters: the name of the
  • {elder} [was] Leah, and the name of the younger [was] Rachel.

  • the GE-29:16 And Laban had two daughters: the name of {the}
  • elder [was] Leah, and the name of the younger [was] Rachel.

  • of GE-29:16 And Laban had two daughters: the name {of} the elder
  • [was] Leah, and the name of the younger [was] Rachel.

  • name GE-29:16 And Laban had two daughters: the {name} of the
  • elder [was] Leah, and the name of the younger [was] Rachel.

  • the GE-29:16 And Laban had two daughters: {the} name of the
  • elder [was] Leah, and the name of the younger [was] Rachel.

  • daughters GE-29:16 And Laban had two {daughters}: the name of
  • the elder [was] Leah, and the name of the younger [was] Rachel.

  • two GE-29:16 And Laban had {two} daughters: the name of the
  • elder [was] Leah, and the name of the younger [was] Rachel.

  • had GE-29:16 And Laban {had} two daughters: the name of the
  • elder [was] Leah, and the name of the younger [was] Rachel.

  • Laban GE-29:16 And {Laban} had two daughters: the name of the
  • elder [was] Leah, and the name of the younger [was] Rachel.

  • And GE-29:16 {And} Laban had two daughters: the name of the
  • elder [was] Leah, and the name of the younger [was] Rachel.

  • favoured GE-29:17 Leah [was] tender eyed; but Rachel was
  • beautiful and well {favoured}.

  • well GE-29:17 Leah [was] tender eyed; but Rachel was beautiful
  • and {well} favoured.

  • and GE-29:17 Leah [was] tender eyed; but Rachel was beautiful
  • {and} well favoured.

  • beautiful GE-29:17 Leah [was] tender eyed; but Rachel was
  • {beautiful} and well favoured.

  • was GE-29:17 Leah [was] tender eyed; but Rachel {was} beautiful
  • and well favoured.

  • Rachel GE-29:17 Leah [was] tender eyed; but {Rachel} was
  • beautiful and well favoured.

  • but GE-29:17 Leah [was] tender eyed; {but} Rachel was beautiful
  • and well favoured.

  • eyed GE-29:17 Leah [was] tender {eyed}; but Rachel was beautiful
  • and well favoured.

  • tender GE-29:17 Leah [was] {tender} eyed; but Rachel was
  • beautiful and well favoured.

  • was GE-29:17 Leah [{was}] tender eyed; but Rachel was beautiful
  • and well favoured.

  • Leah GE-29:17 {Leah} [was] tender eyed; but Rachel was beautiful
  • and well favoured.

  • daughter GE-29:18 And Jacob loved Rachel; and said, I will serve
  • thee seven years for Rachel thy younger {daughter}.

  • younger GE-29:18 And Jacob loved Rachel; and said, I will serve
  • thee seven years for Rachel thy {younger} daughter.

  • thy GE-29:18 And Jacob loved Rachel; and said, I will serve thee
  • seven years for Rachel {thy} younger daughter.

  • Rachel GE-29:18 And Jacob loved Rachel; and said, I will serve
  • thee seven years for {Rachel} thy younger daughter.

  • for GE-29:18 And Jacob loved Rachel; and said, I will serve thee
  • seven years {for} Rachel thy younger daughter.

  • years GE-29:18 And Jacob loved Rachel; and said, I will serve
  • thee seven {years} for Rachel thy younger daughter.

  • seven GE-29:18 And Jacob loved Rachel; and said, I will serve
  • thee {seven} years for Rachel thy younger daughter.

  • thee GE-29:18 And Jacob loved Rachel; and said, I will serve
  • {thee} seven years for Rachel thy younger daughter.

  • serve GE-29:18 And Jacob loved Rachel; and said, I will {serve}
  • thee seven years for Rachel thy younger daughter.

  • will GE-29:18 And Jacob loved Rachel; and said, I {will} serve
  • thee seven years for Rachel thy younger daughter.

  • I GE-29:18 And Jacob loved Rachel; and said, {I} will serve thee
  • seven years for Rachel thy younger daughter.

  • said GE-29:18 And Jacob loved Rachel; and {said}, I will serve
  • thee seven years for Rachel thy younger daughter.

  • and GE-29:18 And Jacob loved Rachel; {and} said, I will serve
  • thee seven years for Rachel thy younger daughter.

  • Rachel GE-29:18 And Jacob loved {Rachel}; and said, I will serve
  • thee seven years for Rachel thy younger daughter.

  • loved GE-29:18 And Jacob {loved} Rachel; and said, I will serve
  • thee seven years for Rachel thy younger daughter.

  • Jacob GE-29:18 And {Jacob} loved Rachel; and said, I will serve
  • thee seven years for Rachel thy younger daughter.

  • And GE-29:18 {And} Jacob loved Rachel; and said, I will serve
  • thee seven years for Rachel thy younger daughter.

  • me GE-29:19 And Laban said, [It is] better that I give her to
  • thee, than that I should give her to another man: abide with
  • {me}.

  • with GE-29:19 And Laban said, [It is] better that I give her to
  • thee, than that I should give her to another man: abide {with}
  • me.

  • abide GE-29:19 And Laban said, [It is] better that I give her to
  • thee, than that I should give her to another man: {abide} with
  • me.

  • man GE-29:19 And Laban said, [It is] better that I give her to
  • thee, than that I should give her to another {man}: abide with
  • me.

  • another GE-29:19 And Laban said, [It is] better that I give her
  • to thee, than that I should give her to {another} man: abide
  • with me.

  • to GE-29:19 And Laban said, [It is] better that I give her to
  • thee, than that I should give her {to} another man: abide with
  • me.

  • her GE-29:19 And Laban said, [It is] better that I give her to
  • thee, than that I should give {her} to another man: abide with
  • me.

  • give GE-29:19 And Laban said, [It is] better that I give her to
  • thee, than that I should {give} her to another man: abide with
  • me.

  • should GE-29:19 And Laban said, [It is] better that I give her
  • to thee, than that I {should} give her to another man: abide
  • with me.

  • I GE-29:19 And Laban said, [It is] better that I give her to
  • thee, than that {I} should give her to another man: abide with
  • me.

  • that GE-29:19 And Laban said, [It is] better that I give her to
  • thee, than {that} I should give her to another man: abide with
  • me.

  • than GE-29:19 And Laban said, [It is] better that I give her to
  • thee, {than} that I should give her to another man: abide with
  • me.

  • thee GE-29:19 And Laban said, [It is] better that I give her to
  • {thee}, than that I should give her to another man: abide with
  • me.

  • to GE-29:19 And Laban said, [It is] better that I give her {to}
  • thee, than that I should give her to another man: abide with me.

  • her GE-29:19 And Laban said, [It is] better that I give {her} to
  • thee, than that I should give her to another man: abide with me.

  • give GE-29:19 And Laban said, [It is] better that I {give} her
  • to thee, than that I should give her to another man: abide with
  • me.

  • I GE-29:19 And Laban said, [It is] better that {I} give her to
  • thee, than that I should give her to another man: abide with me.

  • that GE-29:19 And Laban said, [It is] better {that} I give her
  • to thee, than that I should give her to another man: abide with
  • me.

  • better GE-29:19 And Laban said, [It is] {better} that I give her
  • to thee, than that I should give her to another man: abide with
  • me.

  • is GE-29:19 And Laban said, [It {is}] better that I give her to
  • thee, than that I should give her to another man: abide with me.

  • It GE-29:19 And Laban said, [{It} is] better that I give her to
  • thee, than that I should give her to another man: abide with me.

  • said GE-29:19 And Laban {said}, [It is] better that I give her
  • to thee, than that I should give her to another man: abide with
  • me.

  • Laban GE-29:19 And {Laban} said, [It is] better that I give her
  • to thee, than that I should give her to another man: abide with
  • me.

  • And GE-29:19 {And} Laban said, [It is] better that I give her to
  • thee, than that I should give her to another man: abide with me.

  • her GE-29:20 And Jacob served seven years for Rachel; and they
  • seemed unto him [but] a few days, for the love he had to {her}.

  • to GE-29:20 And Jacob served seven years for Rachel; and they
  • seemed unto him [but] a few days, for the love he had {to} her.

  • had GE-29:20 And Jacob served seven years for Rachel; and they
  • seemed unto him [but] a few days, for the love he {had} to her.

  • he GE-29:20 And Jacob served seven years for Rachel; and they
  • seemed unto him [but] a few days, for the love {he} had to her.

  • love GE-29:20 And Jacob served seven years for Rachel; and they
  • seemed unto him [but] a few days, for the {love} he had to her.

  • the GE-29:20 And Jacob served seven years for Rachel; and they
  • seemed unto him [but] a few days, for {the} love he had to her.

  • for GE-29:20 And Jacob served seven years for Rachel; and they
  • seemed unto him [but] a few days, {for} the love he had to her.

  • days GE-29:20 And Jacob served seven years for Rachel; and they
  • seemed unto him [but] a few {days}, for the love he had to her.

  • few GE-29:20 And Jacob served seven years for Rachel; and they
  • seemed unto him [but] a {few} days, for the love he had to her.

  • a GE-29:20 And Jacob served seven years for Rachel; and they
  • seemed unto him [but] {a} few days, for the love he had to her.

  • but GE-29:20 And Jacob served seven years for Rachel; and they
  • seemed unto him [{but}] a few days, for the love he had to her.

  • him GE-29:20 And Jacob served seven years for Rachel; and they
  • seemed unto {him} [but] a few days, for the love he had to her.

  • unto GE-29:20 And Jacob served seven years for Rachel; and they
  • seemed {unto} him [but] a few days, for the love he had to her.

  • seemed GE-29:20 And Jacob served seven years for Rachel; and
  • they {seemed} unto him [but] a few days, for the love he had to
  • her.

  • they GE-29:20 And Jacob served seven years for Rachel; and
  • {they} seemed unto him [but] a few days, for the love he had to
  • her.

  • and GE-29:20 And Jacob served seven years for Rachel; {and} they
  • seemed unto him [but] a few days, for the love he had to her.

  • Rachel GE-29:20 And Jacob served seven years for {Rachel}; and
  • they seemed unto him [but] a few days, for the love he had to
  • her.

  • for GE-29:20 And Jacob served seven years {for} Rachel; and they
  • seemed unto him [but] a few days, for the love he had to her.

  • years GE-29:20 And Jacob served seven {years} for Rachel; and
  • they seemed unto him [but] a few days, for the love he had to
  • her.

  • seven GE-29:20 And Jacob served {seven} years for Rachel; and
  • they seemed unto him [but] a few days, for the love he had to
  • her.

  • served GE-29:20 And Jacob {served} seven years for Rachel; and
  • they seemed unto him [but] a few days, for the love he had to
  • her.

  • Jacob GE-29:20 And {Jacob} served seven years for Rachel; and
  • they seemed unto him [but] a few days, for the love he had to
  • her.

  • And GE-29:20 {And} Jacob served seven years for Rachel; and they
  • seemed unto him [but] a few days, for the love he had to her.

  • her GE-29:21 And Jacob said unto Laban, Give [me] my wife, for
  • my days are fulfilled, that I may go in unto {her}.

  • unto GE-29:21 And Jacob said unto Laban, Give [me] my wife, for
  • my days are fulfilled, that I may go in {unto} her.

  • in GE-29:21 And Jacob said unto Laban, Give [me] my wife, for my
  • days are fulfilled, that I may go {in} unto her.

  • go GE-29:21 And Jacob said unto Laban, Give [me] my wife, for my
  • days are fulfilled, that I may {go} in unto her.

  • may GE-29:21 And Jacob said unto Laban, Give [me] my wife, for
  • my days are fulfilled, that I {may} go in unto her.

  • I GE-29:21 And Jacob said unto Laban, Give [me] my wife, for my
  • days are fulfilled, that {I} may go in unto her.

  • that GE-29:21 And Jacob said unto Laban, Give [me] my wife, for
  • my days are fulfilled, {that} I may go in unto her.

  • fulfilled GE-29:21 And Jacob said unto Laban, Give [me] my wife,
  • for my days are {fulfilled}, that I may go in unto her.

  • are GE-29:21 And Jacob said unto Laban, Give [me] my wife, for
  • my days {are} fulfilled, that I may go in unto her.

  • days GE-29:21 And Jacob said unto Laban, Give [me] my wife, for
  • my {days} are fulfilled, that I may go in unto her.

  • my GE-29:21 And Jacob said unto Laban, Give [me] my wife, for
  • {my} days are fulfilled, that I may go in unto her.

  • for GE-29:21 And Jacob said unto Laban, Give [me] my wife, {for}
  • my days are fulfilled, that I may go in unto her.

  • wife GE-29:21 And Jacob said unto Laban, Give [me] my {wife},
  • for my days are fulfilled, that I may go in unto her.

  • my GE-29:21 And Jacob said unto Laban, Give [me] {my} wife, for
  • my days are fulfilled, that I may go in unto her.

  • me GE-29:21 And Jacob said unto Laban, Give [{me}] my wife, for
  • my days are fulfilled, that I may go in unto her.

  • Give GE-29:21 And Jacob said unto Laban, {Give} [me] my wife,
  • for my days are fulfilled, that I may go in unto her.

  • Laban GE-29:21 And Jacob said unto {Laban}, Give [me] my wife,
  • for my days are fulfilled, that I may go in unto her.

  • unto GE-29:21 And Jacob said {unto} Laban, Give [me] my wife,
  • for my days are fulfilled, that I may go in unto her.

  • said GE-29:21 And Jacob {said} unto Laban, Give [me] my wife,
  • for my days are fulfilled, that I may go in unto her.

  • Jacob GE-29:21 And {Jacob} said unto Laban, Give [me] my wife,
  • for my days are fulfilled, that I may go in unto her.

  • And GE-29:21 {And} Jacob said unto Laban, Give [me] my wife, for
  • my days are fulfilled, that I may go in unto her.

  • feast GE-29:22 And Laban gathered together all the men of the
  • place, and made a {feast}.

  • a GE-29:22 And Laban gathered together all the men of the place,
  • and made {a} feast.

  • made GE-29:22 And Laban gathered together all the men of the
  • place, and {made} a feast.

  • and GE-29:22 And Laban gathered together all the men of the
  • place, {and} made a feast.

  • place GE-29:22 And Laban gathered together all the men of the
  • {place}, and made a feast.

  • the GE-29:22 And Laban gathered together all the men of {the}
  • place, and made a feast.

  • of GE-29:22 And Laban gathered together all the men {of} the
  • place, and made a feast.

  • men GE-29:22 And Laban gathered together all the {men} of the
  • place, and made a feast.

  • the GE-29:22 And Laban gathered together all {the} men of the
  • place, and made a feast.

  • all GE-29:22 And Laban gathered together {all} the men of the
  • place, and made a feast.

  • together GE-29:22 And Laban gathered {together} all the men of
  • the place, and made a feast.

  • gathered GE-29:22 And Laban {gathered} together all the men of
  • the place, and made a feast.

  • Laban GE-29:22 And {Laban} gathered together all the men of the
  • place, and made a feast.

  • And GE-29:22 {And} Laban gathered together all the men of the
  • place, and made a feast.

  • her GE-29:23 And it came to pass in the evening, that he took
  • Leah his daughter, and brought her to him; and he went in unto
  • {her}.

  • unto GE-29:23 And it came to pass in the evening, that he took
  • Leah his daughter, and brought her to him; and he went in {unto}
  • her.

  • in GE-29:23 And it came to pass in the evening, that he took
  • Leah his daughter, and brought her to him; and he went {in} unto
  • her.

  • went GE-29:23 And it came to pass in the evening, that he took
  • Leah his daughter, and brought her to him; and he {went} in unto
  • her.

  • he GE-29:23 And it came to pass in the evening, that he took
  • Leah his daughter, and brought her to him; and {he} went in unto
  • her.

  • and GE-29:23 And it came to pass in the evening, that he took
  • Leah his daughter, and brought her to him; {and} he went in unto
  • her.

  • him GE-29:23 And it came to pass in the evening, that he took
  • Leah his daughter, and brought her to {him}; and he went in unto
  • her.

  • to GE-29:23 And it came to pass in the evening, that he took
  • Leah his daughter, and brought her {to} him; and he went in unto
  • her.

  • her GE-29:23 And it came to pass in the evening, that he took
  • Leah his daughter, and brought {her} to him; and he went in unto
  • her.

  • brought GE-29:23 And it came to pass in the evening, that he
  • took Leah his daughter, and {brought} her to him; and he went in
  • unto her.

  • and GE-29:23 And it came to pass in the evening, that he took
  • Leah his daughter, {and} brought her to him; and he went in unto
  • her.

  • daughter GE-29:23 And it came to pass in the evening, that he
  • took Leah his {daughter}, and brought her to him; and he went in
  • unto her.

  • his GE-29:23 And it came to pass in the evening, that he took
  • Leah {his} daughter, and brought her to him; and he went in unto
  • her.

  • Leah GE-29:23 And it came to pass in the evening, that he took
  • {Leah} his daughter, and brought her to him; and he went in unto
  • her.

  • took GE-29:23 And it came to pass in the evening, that he {took}
  • Leah his daughter, and brought her to him; and he went in unto
  • her.

  • he GE-29:23 And it came to pass in the evening, that {he} took
  • Leah his daughter, and brought her to him; and he went in unto
  • her.

  • that GE-29:23 And it came to pass in the evening, {that} he took
  • Leah his daughter, and brought her to him; and he went in unto
  • her.

  • evening GE-29:23 And it came to pass in the {evening}, that he
  • took Leah his daughter, and brought her to him; and he went in
  • unto her.

  • the GE-29:23 And it came to pass in {the} evening, that he took
  • Leah his daughter, and brought her to him; and he went in unto
  • her.

  • in GE-29:23 And it came to pass {in} the evening, that he took
  • Leah his daughter, and brought her to him; and he went in unto
  • her.

  • pass GE-29:23 And it came to {pass} in the evening, that he took
  • Leah his daughter, and brought her to him; and he went in unto
  • her.

  • to GE-29:23 And it came {to} pass in the evening, that he took
  • Leah his daughter, and brought her to him; and he went in unto
  • her.

  • came GE-29:23 And it {came} to pass in the evening, that he took
  • Leah his daughter, and brought her to him; and he went in unto
  • her.

  • it GE-29:23 And {it} came to pass in the evening, that he took
  • Leah his daughter, and brought her to him; and he went in unto
  • her.

  • And GE-29:23 {And} it came to pass in the evening, that he took
  • Leah his daughter, and brought her to him; and he went in unto
  • her.

  • handmaid GE-29:24 And Laban gave unto his daughter Leah Zilpah
  • his maid [for] an {handmaid}.

  • an GE-29:24 And Laban gave unto his daughter Leah Zilpah his
  • maid [for] {an} handmaid.

  • for GE-29:24 And Laban gave unto his daughter Leah Zilpah his
  • maid [{for}] an handmaid.

  • maid GE-29:24 And Laban gave unto his daughter Leah Zilpah his
  • {maid} [for] an handmaid.

  • his GE-29:24 And Laban gave unto his daughter Leah Zilpah {his}
  • maid [for] an handmaid.

  • Zilpah GE-29:24 And Laban gave unto his daughter Leah {Zilpah}
  • his maid [for] an handmaid.

  • Leah GE-29:24 And Laban gave unto his daughter {Leah} Zilpah his
  • maid [for] an handmaid.

  • daughter GE-29:24 And Laban gave unto his {daughter} Leah Zilpah
  • his maid [for] an handmaid.

  • his GE-29:24 And Laban gave unto {his} daughter Leah Zilpah his
  • maid [for] an handmaid.

  • unto GE-29:24 And Laban gave {unto} his daughter Leah Zilpah his
  • maid [for] an handmaid.

  • gave GE-29:24 And Laban {gave} unto his daughter Leah Zilpah his
  • maid [for] an handmaid.

  • Laban GE-29:24 And {Laban} gave unto his daughter Leah Zilpah
  • his maid [for] an handmaid.

  • And GE-29:24 {And} Laban gave unto his daughter Leah Zilpah his
  • maid [for] an handmaid.

  • me GE-29:25 And it came to pass, that in the morning, behold, it
  • [was] Leah: and he said to Laban, What [is] this thou hast done
  • unto me? did not I serve with thee for Rachel? wherefore then
  • hast thou beguiled {me}?

  • beguiled GE-29:25 And it came to pass, that in the morning,
  • behold, it [was] Leah: and he said to Laban, What [is] this thou
  • hast done unto me? did not I serve with thee for Rachel?
  • wherefore then hast thou {beguiled} me?

  • thou GE-29:25 And it came to pass, that in the morning, behold,
  • it [was] Leah: and he said to Laban, What [is] this thou hast
  • done unto me? did not I serve with thee for Rachel? wherefore
  • then hast {thou} beguiled me?

  • hast GE-29:25 And it came to pass, that in the morning, behold,
  • it [was] Leah: and he said to Laban, What [is] this thou hast
  • done unto me? did not I serve with thee for Rachel? wherefore
  • then {hast} thou beguiled me?

  • then GE-29:25 And it came to pass, that in the morning, behold,
  • it [was] Leah: and he said to Laban, What [is] this thou hast
  • done unto me? did not I serve with thee for Rachel? wherefore
  • {then} hast thou beguiled me?

  • wherefore GE-29:25 And it came to pass, that in the morning,
  • behold, it [was] Leah: and he said to Laban, What [is] this thou
  • hast done unto me? did not I serve with thee for Rachel?
  • {wherefore} then hast thou beguiled me?

  • Rachel GE-29:25 And it came to pass, that in the morning, behold,
  • it [was] Leah: and he said to Laban, What [is] this thou hast
  • done unto me? did not I serve with thee for {Rachel}? wherefore
  • then hast thou beguiled me?

  • for GE-29:25 And it came to pass, that in the morning, behold,
  • it [was] Leah: and he said to Laban, What [is] this thou hast
  • done unto me? did not I serve with thee {for} Rachel? wherefore
  • then hast thou beguiled me?

  • thee GE-29:25 And it came to pass, that in the morning, behold,
  • it [was] Leah: and he said to Laban, What [is] this thou hast
  • done unto me? did not I serve with {thee} for Rachel? wherefore
  • then hast thou beguiled me?

  • with GE-29:25 And it came to pass, that in the morning, behold,
  • it [was] Leah: and he said to Laban, What [is] this thou hast
  • done unto me? did not I serve {with} thee for Rachel? wherefore
  • then hast thou beguiled me?

  • serve GE-29:25 And it came to pass, that in the morning, behold,
  • it [was] Leah: and he said to Laban, What [is] this thou hast
  • done unto me? did not I {serve} with thee for Rachel? wherefore
  • then hast thou beguiled me?

  • I GE-29:25 And it came to pass, that in the morning, behold, it
  • [was] Leah: and he said to Laban, What [is] this thou hast done
  • unto me? did not {I} serve with thee for Rachel? wherefore then
  • hast thou beguiled me?

  • not GE-29:25 And it came to pass, that in the morning, behold,
  • it [was] Leah: and he said to Laban, What [is] this thou hast
  • done unto me? did {not} I serve with thee for Rachel? wherefore
  • then hast thou beguiled me?

  • did GE-29:25 And it came to pass, that in the morning, behold,
  • it [was] Leah: and he said to Laban, What [is] this thou hast
  • done unto me? {did} not I serve with thee for Rachel? wherefore
  • then hast thou beguiled me?

  • me GE-29:25 And it came to pass, that in the morning, behold, it
  • [was] Leah: and he said to Laban, What [is] this thou hast done
  • unto {me}? did not I serve with thee for Rachel? wherefore then
  • hast thou beguiled me?

  • unto GE-29:25 And it came to pass, that in the morning, behold,
  • it [was] Leah: and he said to Laban, What [is] this thou hast
  • done {unto} me? did not I serve with thee for Rachel? wherefore
  • then hast thou beguiled me?

  • done GE-29:25 And it came to pass, that in the morning, behold,
  • it [was] Leah: and he said to Laban, What [is] this thou hast
  • {done} unto me? did not I serve with thee for Rachel? wherefore
  • then hast thou beguiled me?

  • hast GE-29:25 And it came to pass, that in the morning, behold,
  • it [was] Leah: and he said to Laban, What [is] this thou {hast}
  • done unto me? did not I serve with thee for Rachel? wherefore
  • then hast thou beguiled me?

  • thou GE-29:25 And it came to pass, that in the morning, behold,
  • it [was] Leah: and he said to Laban, What [is] this {thou} hast
  • done unto me? did not I serve with thee for Rachel? wherefore
  • then hast thou beguiled me?

  • this GE-29:25 And it came to pass, that in the morning, behold,
  • it [was] Leah: and he said to Laban, What [is] {this} thou hast
  • done unto me? did not I serve with thee for Rachel? wherefore
  • then hast thou beguiled me?

  • is GE-29:25 And it came to pass, that in the morning, behold, it
  • [was] Leah: and he said to Laban, What [{is}] this thou hast
  • done unto me? did not I serve with thee for Rachel? wherefore
  • then hast thou beguiled me?

  • What GE-29:25 And it came to pass, that in the morning, behold,
  • it [was] Leah: and he said to Laban, {What} [is] this thou hast
  • done unto me? did not I serve with thee for Rachel? wherefore
  • then hast thou beguiled me?

  • Laban GE-29:25 And it came to pass, that in the morning, behold,
  • it [was] Leah: and he said to {Laban}, What [is] this thou hast
  • done unto me? did not I serve with thee for Rachel? wherefore
  • then hast thou beguiled me?

  • to GE-29:25 And it came to pass, that in the morning, behold, it
  • [was] Leah: and he said {to} Laban, What [is] this thou hast
  • done unto me? did not I serve with thee for Rachel? wherefore
  • then hast thou beguiled me?

  • said GE-29:25 And it came to pass, that in the morning, behold,
  • it [was] Leah: and he {said} to Laban, What [is] this thou hast
  • done unto me? did not I serve with thee for Rachel? wherefore
  • then hast thou beguiled me?

  • he GE-29:25 And it came to pass, that in the morning, behold, it
  • [was] Leah: and {he} said to Laban, What [is] this thou hast
  • done unto me? did not I serve with thee for Rachel? wherefore
  • then hast thou beguiled me?

  • and GE-29:25 And it came to pass, that in the morning, behold,
  • it [was] Leah: {and} he said to Laban, What [is] this thou hast
  • done unto me? did not I serve with thee for Rachel? wherefore
  • then hast thou beguiled me?

  • Leah GE-29:25 And it came to pass, that in the morning, behold,
  • it [was] {Leah}: and he said to Laban, What [is] this thou hast
  • done unto me? did not I serve with thee for Rachel? wherefore
  • then hast thou beguiled me?

  • was GE-29:25 And it came to pass, that in the morning, behold,
  • it [{was}] Leah: and he said to Laban, What [is] this thou hast
  • done unto me? did not I serve with thee for Rachel? wherefore
  • then hast thou beguiled me?

  • it GE-29:25 And it came to pass, that in the morning, behold,
  • {it} [was] Leah: and he said to Laban, What [is] this thou hast
  • done unto me? did not I serve with thee for Rachel? wherefore
  • then hast thou beguiled me?

  • behold GE-29:25 And it came to pass, that in the morning,
  • {behold}, it [was] Leah: and he said to Laban, What [is] this
  • thou hast done unto me? did not I serve with thee for Rachel?
  • wherefore then hast thou beguiled me?

  • morning GE-29:25 And it came to pass, that in the {morning},
  • behold, it [was] Leah: and he said to Laban, What [is] this thou
  • hast done unto me? did not I serve with thee for Rachel?
  • wherefore then hast thou beguiled me?

  • the GE-29:25 And it came to pass, that in {the} morning, behold,
  • it [was] Leah: and he said to Laban, What [is] this thou hast
  • done unto me? did not I serve with thee for Rachel? wherefore
  • then hast thou beguiled me?

  • in GE-29:25 And it came to pass, that {in} the morning, behold,
  • it [was] Leah: and he said to Laban, What [is] this thou hast
  • done unto me? did not I serve with thee for Rachel? wherefore
  • then hast thou beguiled me?

  • that GE-29:25 And it came to pass, {that} in the morning, behold,
  • it [was] Leah: and he said to Laban, What [is] this thou hast
  • done unto me? did not I serve with thee for Rachel? wherefore
  • then hast thou beguiled me?

  • pass GE-29:25 And it came to {pass}, that in the morning, behold,
  • it [was] Leah: and he said to Laban, What [is] this thou hast
  • done unto me? did not I serve with thee for Rachel? wherefore
  • then hast thou beguiled me?

  • to GE-29:25 And it came {to} pass, that in the morning, behold,
  • it [was] Leah: and he said to Laban, What [is] this thou hast
  • done unto me? did not I serve with thee for Rachel? wherefore
  • then hast thou beguiled me?

  • came GE-29:25 And it {came} to pass, that in the morning, behold,
  • it [was] Leah: and he said to Laban, What [is] this thou hast
  • done unto me? did not I serve with thee for Rachel? wherefore
  • then hast thou beguiled me?

  • it GE-29:25 And {it} came to pass, that in the morning, behold,
  • it [was] Leah: and he said to Laban, What [is] this thou hast
  • done unto me? did not I serve with thee for Rachel? wherefore
  • then hast thou beguiled me?

  • And GE-29:25 {And} it came to pass, that in the morning, behold,
  • it [was] Leah: and he said to Laban, What [is] this thou hast
  • done unto me? did not I serve with thee for Rachel? wherefore
  • then hast thou beguiled me?

  • firstborn GE-29:26 And Laban said, It must not be so done in our
  • country, to give the younger before the {firstborn}.

  • the GE-29:26 And Laban said, It must not be so done in our
  • country, to give the younger before {the} firstborn.

  • before GE-29:26 And Laban said, It must not be so done in our
  • country, to give the younger {before} the firstborn.

  • younger GE-29:26 And Laban said, It must not be so done in our
  • country, to give the {younger} before the firstborn.

  • the GE-29:26 And Laban said, It must not be so done in our
  • country, to give {the} younger before the firstborn.

  • give GE-29:26 And Laban said, It must not be so done in our
  • country, to {give} the younger before the firstborn.

  • to GE-29:26 And Laban said, It must not be so done in our
  • country, {to} give the younger before the firstborn.

  • country GE-29:26 And Laban said, It must not be so done in our
  • {country}, to give the younger before the firstborn.

  • our GE-29:26 And Laban said, It must not be so done in {our}
  • country, to give the younger before the firstborn.

  • in GE-29:26 And Laban said, It must not be so done {in} our
  • country, to give the younger before the firstborn.

  • done GE-29:26 And Laban said, It must not be so {done} in our
  • country, to give the younger before the firstborn.

  • so GE-29:26 And Laban said, It must not be {so} done in our
  • country, to give the younger before the firstborn.

  • be GE-29:26 And Laban said, It must not {be} so done in our
  • country, to give the younger before the firstborn.

  • not GE-29:26 And Laban said, It must {not} be so done in our
  • country, to give the younger before the firstborn.

  • must GE-29:26 And Laban said, It {must} not be so done in our
  • country, to give the younger before the firstborn.

  • It GE-29:26 And Laban said, {It} must not be so done in our
  • country, to give the younger before the firstborn.

  • said GE-29:26 And Laban {said}, It must not be so done in our
  • country, to give the younger before the firstborn.

  • Laban GE-29:26 And {Laban} said, It must not be so done in our
  • country, to give the younger before the firstborn.

  • And GE-29:26 {And} Laban said, It must not be so done in our
  • country, to give the younger before the firstborn.

  • years GE-29:27 Fulfil her week, and we will give thee this also
  • for the service which thou shalt serve with me yet seven other
  • {years}.

  • other GE-29:27 Fulfil her week, and we will give thee this also
  • for the service which thou shalt serve with me yet seven {other}
  • years.

  • seven GE-29:27 Fulfil her week, and we will give thee this also
  • for the service which thou shalt serve with me yet {seven} other
  • years.

  • yet GE-29:27 Fulfil her week, and we will give thee this also
  • for the service which thou shalt serve with me {yet} seven other
  • years.

  • me GE-29:27 Fulfil her week, and we will give thee this also for
  • the service which thou shalt serve with {me} yet seven other
  • years.

  • with GE-29:27 Fulfil her week, and we will give thee this also
  • for the service which thou shalt serve {with} me yet seven other
  • years.

  • serve GE-29:27 Fulfil her week, and we will give thee this also
  • for the service which thou shalt {serve} with me yet seven other
  • years.

  • shalt GE-29:27 Fulfil her week, and we will give thee this also
  • for the service which thou {shalt} serve with me yet seven other
  • years.

  • thou GE-29:27 Fulfil her week, and we will give thee this also
  • for the service which {thou} shalt serve with me yet seven other
  • years.

  • which GE-29:27 Fulfil her week, and we will give thee this also
  • for the service {which} thou shalt serve with me yet seven other
  • years.

  • service GE-29:27 Fulfil her week, and we will give thee this
  • also for the {service} which thou shalt serve with me yet seven
  • other years.

  • the GE-29:27 Fulfil her week, and we will give thee this also
  • for {the} service which thou shalt serve with me yet seven other
  • years.

  • for GE-29:27 Fulfil her week, and we will give thee this also
  • {for} the service which thou shalt serve with me yet seven other
  • years.

  • also GE-29:27 Fulfil her week, and we will give thee this {also}
  • for the service which thou shalt serve with me yet seven other
  • years.

  • this GE-29:27 Fulfil her week, and we will give thee {this} also
  • for the service which thou shalt serve with me yet seven other
  • years.

  • thee GE-29:27 Fulfil her week, and we will give {thee} this also
  • for the service which thou shalt serve with me yet seven other
  • years.

  • give GE-29:27 Fulfil her week, and we will {give} thee this also
  • for the service which thou shalt serve with me yet seven other
  • years.

  • will GE-29:27 Fulfil her week, and we {will} give thee this also
  • for the service which thou shalt serve with me yet seven other
  • years.

  • we GE-29:27 Fulfil her week, and {we} will give thee this also
  • for the service which thou shalt serve with me yet seven other
  • years.

  • and GE-29:27 Fulfil her week, {and} we will give thee this also
  • for the service which thou shalt serve with me yet seven other
  • years.

  • week GE-29:27 Fulfil her {week}, and we will give thee this also
  • for the service which thou shalt serve with me yet seven other
  • years.

  • her GE-29:27 Fulfil {her} week, and we will give thee this also
  • for the service which thou shalt serve with me yet seven other
  • years.

  • Fulfil GE-29:27 {Fulfil} her week, and we will give thee this
  • also for the service which thou shalt serve with me yet seven
  • other years.

  • also GE-29:28 And Jacob did so, and fulfilled her week: and he
  • gave him Rachel his daughter to wife {also}.

  • wife GE-29:28 And Jacob did so, and fulfilled her week: and he
  • gave him Rachel his daughter to {wife} also.

  • to GE-29:28 And Jacob did so, and fulfilled her week: and he
  • gave him Rachel his daughter {to} wife also.

  • daughter GE-29:28 And Jacob did so, and fulfilled her week: and
  • he gave him Rachel his {daughter} to wife also.

  • his GE-29:28 And Jacob did so, and fulfilled her week: and he
  • gave him Rachel {his} daughter to wife also.

  • Rachel GE-29:28 And Jacob did so, and fulfilled her week: and he
  • gave him {Rachel} his daughter to wife also.

  • him GE-29:28 And Jacob did so, and fulfilled her week: and he
  • gave {him} Rachel his daughter to wife also.

  • gave GE-29:28 And Jacob did so, and fulfilled her week: and he
  • {gave} him Rachel his daughter to wife also.

  • he GE-29:28 And Jacob did so, and fulfilled her week: and {he}
  • gave him Rachel his daughter to wife also.

  • and GE-29:28 And Jacob did so, and fulfilled her week: {and} he
  • gave him Rachel his daughter to wife also.

  • week GE-29:28 And Jacob did so, and fulfilled her {week}: and he
  • gave him Rachel his daughter to wife also.

  • her GE-29:28 And Jacob did so, and fulfilled {her} week: and he
  • gave him Rachel his daughter to wife also.

  • fulfilled GE-29:28 And Jacob did so, and {fulfilled} her week:
  • and he gave him Rachel his daughter to wife also.

  • and GE-29:28 And Jacob did so, {and} fulfilled her week: and he
  • gave him Rachel his daughter to wife also.

  • so GE-29:28 And Jacob did {so}, and fulfilled her week: and he
  • gave him Rachel his daughter to wife also.

  • did GE-29:28 And Jacob {did} so, and fulfilled her week: and he
  • gave him Rachel his daughter to wife also.

  • Jacob GE-29:28 And {Jacob} did so, and fulfilled her week: and
  • he gave him Rachel his daughter to wife also.

  • And GE-29:28 {And} Jacob did so, and fulfilled her week: and he
  • gave him Rachel his daughter to wife also.

  • maid GE-29:29 And Laban gave to Rachel his daughter Bilhah his
  • handmaid to be her {maid}.

  • her GE-29:29 And Laban gave to Rachel his daughter Bilhah his
  • handmaid to be {her} maid.

  • be GE-29:29 And Laban gave to Rachel his daughter Bilhah his
  • handmaid to {be} her maid.

  • to GE-29:29 And Laban gave to Rachel his daughter Bilhah his
  • handmaid {to} be her maid.

  • handmaid GE-29:29 And Laban gave to Rachel his daughter Bilhah
  • his {handmaid} to be her maid.

  • his GE-29:29 And Laban gave to Rachel his daughter Bilhah {his}
  • handmaid to be her maid.

  • Bilhah GE-29:29 And Laban gave to Rachel his daughter {Bilhah}
  • his handmaid to be her maid.

  • daughter GE-29:29 And Laban gave to Rachel his {daughter} Bilhah
  • his handmaid to be her maid.

  • his GE-29:29 And Laban gave to Rachel {his} daughter Bilhah his
  • handmaid to be her maid.

  • Rachel GE-29:29 And Laban gave to {Rachel} his daughter Bilhah
  • his handmaid to be her maid.

  • to GE-29:29 And Laban gave {to} Rachel his daughter Bilhah his
  • handmaid to be her maid.

  • gave GE-29:29 And Laban {gave} to Rachel his daughter Bilhah his
  • handmaid to be her maid.

  • Laban GE-29:29 And {Laban} gave to Rachel his daughter Bilhah
  • his handmaid to be her maid.

  • And GE-29:29 {And} Laban gave to Rachel his daughter Bilhah his
  • handmaid to be her maid.

  • years GE-29:30 And he went in also unto Rachel, and he loved
  • also Rachel more than Leah, and served with him yet seven other
  • {years}.

  • other GE-29:30 And he went in also unto Rachel, and he loved
  • also Rachel more than Leah, and served with him yet seven
  • {other} years.

  • seven GE-29:30 And he went in also unto Rachel, and he loved
  • also Rachel more than Leah, and served with him yet {seven}
  • other years.

  • yet GE-29:30 And he went in also unto Rachel, and he loved also
  • Rachel more than Leah, and served with him {yet} seven other
  • years.

  • him GE-29:30 And he went in also unto Rachel, and he loved also
  • Rachel more than Leah, and served with {him} yet seven other
  • years.

  • with GE-29:30 And he went in also unto Rachel, and he loved also
  • Rachel more than Leah, and served {with} him yet seven other
  • years.

  • served GE-29:30 And he went in also unto Rachel, and he loved
  • also Rachel more than Leah, and {served} with him yet seven
  • other years.

  • and GE-29:30 And he went in also unto Rachel, and he loved also
  • Rachel more than Leah, {and} served with him yet seven other
  • years.

  • Leah GE-29:30 And he went in also unto Rachel, and he loved also
  • Rachel more than {Leah}, and served with him yet seven other
  • years.

  • than GE-29:30 And he went in also unto Rachel, and he loved also
  • Rachel more {than} Leah, and served with him yet seven other
  • years.

  • more GE-29:30 And he went in also unto Rachel, and he loved also
  • Rachel {more} than Leah, and served with him yet seven other
  • years.

  • Rachel GE-29:30 And he went in also unto Rachel, and he loved
  • also {Rachel} more than Leah, and served with him yet seven
  • other years.

  • also GE-29:30 And he went in also unto Rachel, and he loved
  • {also} Rachel more than Leah, and served with him yet seven
  • other years.

  • loved GE-29:30 And he went in also unto Rachel, and he {loved}
  • also Rachel more than Leah, and served with him yet seven other
  • years.

  • he GE-29:30 And he went in also unto Rachel, and {he} loved also
  • Rachel more than Leah, and served with him yet seven other years.

  • and GE-29:30 And he went in also unto Rachel, {and} he loved
  • also Rachel more than Leah, and served with him yet seven other
  • years.

  • Rachel GE-29:30 And he went in also unto {Rachel}, and he loved
  • also Rachel more than Leah, and served with him yet seven other
  • years.

  • unto GE-29:30 And he went in also {unto} Rachel, and he loved
  • also Rachel more than Leah, and served with him yet seven other
  • years.

  • also GE-29:30 And he went in {also} unto Rachel, and he loved
  • also Rachel more than Leah, and served with him yet seven other
  • years.

  • in GE-29:30 And he went {in} also unto Rachel, and he loved also
  • Rachel more than Leah, and served with him yet seven other years.

  • went GE-29:30 And he {went} in also unto Rachel, and he loved
  • also Rachel more than Leah, and served with him yet seven other
  • years.

  • he GE-29:30 And {he} went in also unto Rachel, and he loved also
  • Rachel more than Leah, and served with him yet seven other years.

  • And GE-29:30 {And} he went in also unto Rachel, and he loved
  • also Rachel more than Leah, and served with him yet seven other
  • years.

  • barren GE-29:31 And when the LORD saw that Leah [was] hated, he
  • opened her womb: but Rachel [was] {barren}.

  • was GE-29:31 And when the LORD saw that Leah [was] hated, he
  • opened her womb: but Rachel [{was}] barren.

  • Rachel GE-29:31 And when the LORD saw that Leah [was] hated, he
  • opened her womb: but {Rachel} [was] barren.

  • but GE-29:31 And when the LORD saw that Leah [was] hated, he
  • opened her womb: {but} Rachel [was] barren.

  • womb GE-29:31 And when the LORD saw that Leah [was] hated, he
  • opened her {womb}: but Rachel [was] barren.

  • her GE-29:31 And when the LORD saw that Leah [was] hated, he
  • opened {her} womb: but Rachel [was] barren.

  • opened GE-29:31 And when the LORD saw that Leah [was] hated, he
  • {opened} her womb: but Rachel [was] barren.

  • he GE-29:31 And when the LORD saw that Leah [was] hated, {he}
  • opened her womb: but Rachel [was] barren.

  • hated GE-29:31 And when the LORD saw that Leah [was] {hated}, he
  • opened her womb: but Rachel [was] barren.

  • was GE-29:31 And when the LORD saw that Leah [{was}] hated, he
  • opened her womb: but Rachel [was] barren.

  • Leah GE-29:31 And when the LORD saw that {Leah} [was] hated, he
  • opened her womb: but Rachel [was] barren.

  • that GE-29:31 And when the LORD saw {that} Leah [was] hated, he
  • opened her womb: but Rachel [was] barren.

  • saw GE-29:31 And when the LORD {saw} that Leah [was] hated, he
  • opened her womb: but Rachel [was] barren.

  • LORD GE-29:31 And when the {LORD} saw that Leah [was] hated, he
  • opened her womb: but Rachel [was] barren.

  • the GE-29:31 And when {the} LORD saw that Leah [was] hated, he
  • opened her womb: but Rachel [was] barren.

  • when GE-29:31 And {when} the LORD saw that Leah [was] hated, he
  • opened her womb: but Rachel [was] barren.

  • And GE-29:31 {And} when the LORD saw that Leah [was] hated, he
  • opened her womb: but Rachel [was] barren.

  • me GE-29:32 And Leah conceived, and bare a son, and she called
  • his name Reuben: for she said, Surely the LORD hath looked upon
  • my affliction; now therefore my husband will love {me}.

  • love GE-29:32 And Leah conceived, and bare a son, and she called
  • his name Reuben: for she said, Surely the LORD hath looked upon
  • my affliction; now therefore my husband will {love} me.

  • will GE-29:32 And Leah conceived, and bare a son, and she called
  • his name Reuben: for she said, Surely the LORD hath looked upon
  • my affliction; now therefore my husband {will} love me.

  • husband GE-29:32 And Leah conceived, and bare a son, and she
  • called his name Reuben: for she said, Surely the LORD hath
  • looked upon my affliction; now therefore my {husband} will love
  • me.

  • my GE-29:32 And Leah conceived, and bare a son, and she called
  • his name Reuben: for she said, Surely the LORD hath looked upon
  • my affliction; now therefore {my} husband will love me.

  • therefore GE-29:32 And Leah conceived, and bare a son, and she
  • called his name Reuben: for she said, Surely the LORD hath
  • looked upon my affliction; now {therefore} my husband will love
  • me.

  • now GE-29:32 And Leah conceived, and bare a son, and she called
  • his name Reuben: for she said, Surely the LORD hath looked upon
  • my affliction; {now} therefore my husband will love me.

  • affliction GE-29:32 And Leah conceived, and bare a son, and she
  • called his name Reuben: for she said, Surely the LORD hath
  • looked upon my {affliction}; now therefore my husband will love
  • me.

  • my GE-29:32 And Leah conceived, and bare a son, and she called
  • his name Reuben: for she said, Surely the LORD hath looked upon
  • {my} affliction; now therefore my husband will love me.

  • upon GE-29:32 And Leah conceived, and bare a son, and she called
  • his name Reuben: for she said, Surely the LORD hath looked
  • {upon} my affliction; now therefore my husband will love me.

  • looked GE-29:32 And Leah conceived, and bare a son, and she
  • called his name Reuben: for she said, Surely the LORD hath
  • {looked} upon my affliction; now therefore my husband will love
  • me.

  • hath GE-29:32 And Leah conceived, and bare a son, and she called
  • his name Reuben: for she said, Surely the LORD {hath} looked
  • upon my affliction; now therefore my husband will love me.

  • LORD GE-29:32 And Leah conceived, and bare a son, and she called
  • his name Reuben: for she said, Surely the {LORD} hath looked
  • upon my affliction; now therefore my husband will love me.

  • the GE-29:32 And Leah conceived, and bare a son, and she called
  • his name Reuben: for she said, Surely {the} LORD hath looked
  • upon my affliction; now therefore my husband will love me.

  • Surely GE-29:32 And Leah conceived, and bare a son, and she
  • called his name Reuben: for she said, {Surely} the LORD hath
  • looked upon my affliction; now therefore my husband will love me.

  • said GE-29:32 And Leah conceived, and bare a son, and she called
  • his name Reuben: for she {said}, Surely the LORD hath looked
  • upon my affliction; now therefore my husband will love me.

  • she GE-29:32 And Leah conceived, and bare a son, and she called
  • his name Reuben: for {she} said, Surely the LORD hath looked
  • upon my affliction; now therefore my husband will love me.

  • for GE-29:32 And Leah conceived, and bare a son, and she called
  • his name Reuben: {for} she said, Surely the LORD hath looked
  • upon my affliction; now therefore my husband will love me.

  • Reuben GE-29:32 And Leah conceived, and bare a son, and she
  • called his name {Reuben}: for she said, Surely the LORD hath
  • looked upon my affliction; now therefore my husband will love me.

  • name GE-29:32 And Leah conceived, and bare a son, and she called
  • his {name} Reuben: for she said, Surely the LORD hath looked
  • upon my affliction; now therefore my husband will love me.

  • his GE-29:32 And Leah conceived, and bare a son, and she called
  • {his} name Reuben: for she said, Surely the LORD hath looked
  • upon my affliction; now therefore my husband will love me.

  • called GE-29:32 And Leah conceived, and bare a son, and she
  • {called} his name Reuben: for she said, Surely the LORD hath
  • looked upon my affliction; now therefore my husband will love me.

  • she GE-29:32 And Leah conceived, and bare a son, and {she}
  • called his name Reuben: for she said, Surely the LORD hath
  • looked upon my affliction; now therefore my husband will love me.

  • and GE-29:32 And Leah conceived, and bare a son, {and} she
  • called his name Reuben: for she said, Surely the LORD hath
  • looked upon my affliction; now therefore my husband will love me.

  • son GE-29:32 And Leah conceived, and bare a {son}, and she
  • called his name Reuben: for she said, Surely the LORD hath
  • looked upon my affliction; now therefore my husband will love me.

  • a GE-29:32 And Leah conceived, and bare {a} son, and she called
  • his name Reuben: for she said, Surely the LORD hath looked upon
  • my affliction; now therefore my husband will love me.

  • bare GE-29:32 And Leah conceived, and {bare} a son, and she
  • called his name Reuben: for she said, Surely the LORD hath
  • looked upon my affliction; now therefore my husband will love me.

  • and GE-29:32 And Leah conceived, {and} bare a son, and she
  • called his name Reuben: for she said, Surely the LORD hath
  • looked upon my affliction; now therefore my husband will love me.

  • conceived GE-29:32 And Leah {conceived}, and bare a son, and she
  • called his name Reuben: for she said, Surely the LORD hath
  • looked upon my affliction; now therefore my husband will love me.

  • Leah GE-29:32 And {Leah} conceived, and bare a son, and she
  • called his name Reuben: for she said, Surely the LORD hath
  • looked upon my affliction; now therefore my husband will love me.

  • And GE-29:32 {And} Leah conceived, and bare a son, and she
  • called his name Reuben: for she said, Surely the LORD hath
  • looked upon my affliction; now therefore my husband will love me.

  • Simeon GE-29:33 And she conceived again, and bare a son; and
  • said, Because the LORD hath heard that I [was] hated, he hath
  • therefore given me this [son] also: and she called his name
  • {Simeon}.

  • name GE-29:33 And she conceived again, and bare a son; and said,
  • Because the LORD hath heard that I [was] hated, he hath
  • therefore given me this [son] also: and she called his {name}
  • Simeon.

  • his GE-29:33 And she conceived again, and bare a son; and said,
  • Because the LORD hath heard that I [was] hated, he hath
  • therefore given me this [son] also: and she called {his} name
  • Simeon.

  • called GE-29:33 And she conceived again, and bare a son; and
  • said, Because the LORD hath heard that I [was] hated, he hath
  • therefore given me this [son] also: and she {called} his name
  • Simeon.

  • she GE-29:33 And she conceived again, and bare a son; and said,
  • Because the LORD hath heard that I [was] hated, he hath
  • therefore given me this [son] also: and {she} called his name
  • Simeon.

  • and GE-29:33 And she conceived again, and bare a son; and said,
  • Because the LORD hath heard that I [was] hated, he hath
  • therefore given me this [son] also: {and} she called his name
  • Simeon.

  • also GE-29:33 And she conceived again, and bare a son; and said,
  • Because the LORD hath heard that I [was] hated, he hath
  • therefore given me this [son] {also}: and she called his name
  • Simeon.

  • son GE-29:33 And she conceived again, and bare a son; and said,
  • Because the LORD hath heard that I [was] hated, he hath
  • therefore given me this [{son}] also: and she called his name
  • Simeon.

  • this GE-29:33 And she conceived again, and bare a son; and said,
  • Because the LORD hath heard that I [was] hated, he hath
  • therefore given me {this} [son] also: and she called his name
  • Simeon.

  • me GE-29:33 And she conceived again, and bare a son; and said,
  • Because the LORD hath heard that I [was] hated, he hath
  • therefore given {me} this [son] also: and she called his name
  • Simeon.

  • given GE-29:33 And she conceived again, and bare a son; and said,
  • Because the LORD hath heard that I [was] hated, he hath
  • therefore {given} me this [son] also: and she called his name
  • Simeon.

  • therefore GE-29:33 And she conceived again, and bare a son; and
  • said, Because the LORD hath heard that I [was] hated, he hath
  • {therefore} given me this [son] also: and she called his name
  • Simeon.

  • hath GE-29:33 And she conceived again, and bare a son; and said,
  • Because the LORD hath heard that I [was] hated, he {hath}
  • therefore given me this [son] also: and she called his name
  • Simeon.

  • he GE-29:33 And she conceived again, and bare a son; and said,
  • Because the LORD hath heard that I [was] hated, {he} hath
  • therefore given me this [son] also: and she called his name
  • Simeon.

  • hated GE-29:33 And she conceived again, and bare a son; and said,
  • Because the LORD hath heard that I [was] {hated}, he hath
  • therefore given me this [son] also: and she called his name
  • Simeon.

  • was GE-29:33 And she conceived again, and bare a son; and said,
  • Because the LORD hath heard that I [{was}] hated, he hath
  • therefore given me this [son] also: and she called his name
  • Simeon.

  • I GE-29:33 And she conceived again, and bare a son; and said,
  • Because the LORD hath heard that {I} [was] hated, he hath
  • therefore given me this [son] also: and she called his name
  • Simeon.

  • that GE-29:33 And she conceived again, and bare a son; and said,
  • Because the LORD hath heard {that} I [was] hated, he hath
  • therefore given me this [son] also: and she called his name
  • Simeon.

  • heard GE-29:33 And she conceived again, and bare a son; and said,
  • Because the LORD hath {heard} that I [was] hated, he hath
  • therefore given me this [son] also: and she called his name
  • Simeon.

  • hath GE-29:33 And she conceived again, and bare a son; and said,
  • Because the LORD {hath} heard that I [was] hated, he hath
  • therefore given me this [son] also: and she called his name
  • Simeon.

  • LORD GE-29:33 And she conceived again, and bare a son; and said,
  • Because the {LORD} hath heard that I [was] hated, he hath
  • therefore given me this [son] also: and she called his name
  • Simeon.

  • the GE-29:33 And she conceived again, and bare a son; and said,
  • Because {the} LORD hath heard that I [was] hated, he hath
  • therefore given me this [son] also: and she called his name
  • Simeon.

  • Because GE-29:33 And she conceived again, and bare a son; and
  • said, {Because} the LORD hath heard that I [was] hated, he hath
  • therefore given me this [son] also: and she called his name
  • Simeon.

  • said GE-29:33 And she conceived again, and bare a son; and
  • {said}, Because the LORD hath heard that I [was] hated, he hath
  • therefore given me this [son] also: and she called his name
  • Simeon.

  • and GE-29:33 And she conceived again, and bare a son; {and} said,
  • Because the LORD hath heard that I [was] hated, he hath
  • therefore given me this [son] also: and she called his name
  • Simeon.

  • son GE-29:33 And she conceived again, and bare a {son}; and said,
  • Because the LORD hath heard that I [was] hated, he hath
  • therefore given me this [son] also: and she called his name
  • Simeon.

  • a GE-29:33 And she conceived again, and bare {a} son; and said,
  • Because the LORD hath heard that I [was] hated, he hath
  • therefore given me this [son] also: and she called his name
  • Simeon.

  • bare GE-29:33 And she conceived again, and {bare} a son; and
  • said, Because the LORD hath heard that I [was] hated, he hath
  • therefore given me this [son] also: and she called his name
  • Simeon.

  • and GE-29:33 And she conceived again, {and} bare a son; and said,
  • Because the LORD hath heard that I [was] hated, he hath
  • therefore given me this [son] also: and she called his name
  • Simeon.

  • again GE-29:33 And she conceived {again}, and bare a son; and
  • said, Because the LORD hath heard that I [was] hated, he hath
  • therefore given me this [son] also: and she called his name
  • Simeon.

  • conceived GE-29:33 And she {conceived} again, and bare a son;
  • and said, Because the LORD hath heard that I [was] hated, he
  • hath therefore given me this [son] also: and she called his name
  • Simeon.

  • she GE-29:33 And {she} conceived again, and bare a son; and said,
  • Because the LORD hath heard that I [was] hated, he hath
  • therefore given me this [son] also: and she called his name
  • Simeon.

  • And GE-29:33 {And} she conceived again, and bare a son; and said,
  • Because the LORD hath heard that I [was] hated, he hath
  • therefore given me this [son] also: and she called his name
  • Simeon.

  • Levi GE-29:34 And she conceived again, and bare a son; and said,
  • Now this time will my husband be joined unto me, because I have
  • born him three sons: therefore was his name called {Levi}.

  • called GE-29:34 And she conceived again, and bare a son; and
  • said, Now this time will my husband be joined unto me, because I
  • have born him three sons: therefore was his name {called} Levi.

  • name GE-29:34 And she conceived again, and bare a son; and said,
  • Now this time will my husband be joined unto me, because I have
  • born him three sons: therefore was his {name} called Levi.

  • his GE-29:34 And she conceived again, and bare a son; and said,
  • Now this time will my husband be joined unto me, because I have
  • born him three sons: therefore was {his} name called Levi.

  • was GE-29:34 And she conceived again, and bare a son; and said,
  • Now this time will my husband be joined unto me, because I have
  • born him three sons: therefore {was} his name called Levi.

  • therefore GE-29:34 And she conceived again, and bare a son; and
  • said, Now this time will my husband be joined unto me, because I
  • have born him three sons: {therefore} was his name called Levi.

  • sons GE-29:34 And she conceived again, and bare a son; and said,
  • Now this time will my husband be joined unto me, because I have
  • born him three {sons}: therefore was his name called Levi.

  • three GE-29:34 And she conceived again, and bare a son; and said,
  • Now this time will my husband be joined unto me, because I have
  • born him {three} sons: therefore was his name called Levi.

  • him GE-29:34 And she conceived again, and bare a son; and said,
  • Now this time will my husband be joined unto me, because I have
  • born {him} three sons: therefore was his name called Levi.

  • born GE-29:34 And she conceived again, and bare a son; and said,
  • Now this time will my husband be joined unto me, because I have
  • {born} him three sons: therefore was his name called Levi.

  • have GE-29:34 And she conceived again, and bare a son; and said,
  • Now this time will my husband be joined unto me, because I
  • {have} born him three sons: therefore was his name called Levi.

  • I GE-29:34 And she conceived again, and bare a son; and said,
  • Now this time will my husband be joined unto me, because {I}
  • have born him three sons: therefore was his name called Levi.

  • because GE-29:34 And she conceived again, and bare a son; and
  • said, Now this time will my husband be joined unto me, {because}
  • I have born him three sons: therefore was his name called Levi.

  • me GE-29:34 And she conceived again, and bare a son; and said,
  • Now this time will my husband be joined unto {me}, because I
  • have born him three sons: therefore was his name called Levi.

  • unto GE-29:34 And she conceived again, and bare a son; and said,
  • Now this time will my husband be joined {unto} me, because I
  • have born him three sons: therefore was his name called Levi.

  • joined GE-29:34 And she conceived again, and bare a son; and
  • said, Now this time will my husband be {joined} unto me, because
  • I have born him three sons: therefore was his name called Levi.

  • be GE-29:34 And she conceived again, and bare a son; and said,
  • Now this time will my husband {be} joined unto me, because I
  • have born him three sons: therefore was his name called Levi.

  • husband GE-29:34 And she conceived again, and bare a son; and
  • said, Now this time will my {husband} be joined unto me, because
  • I have born him three sons: therefore was his name called Levi.

  • my GE-29:34 And she conceived again, and bare a son; and said,
  • Now this time will {my} husband be joined unto me, because I
  • have born him three sons: therefore was his name called Levi.

  • will GE-29:34 And she conceived again, and bare a son; and said,
  • Now this time {will} my husband be joined unto me, because I
  • have born him three sons: therefore was his name called Levi.

  • time GE-29:34 And she conceived again, and bare a son; and said,
  • Now this {time} will my husband be joined unto me, because I
  • have born him three sons: therefore was his name called Levi.

  • this GE-29:34 And she conceived again, and bare a son; and said,
  • Now {this} time will my husband be joined unto me, because I
  • have born him three sons: therefore was his name called Levi.

  • Now GE-29:34 And she conceived again, and bare a son; and said,
  • {Now} this time will my husband be joined unto me, because I
  • have born him three sons: therefore was his name called Levi.

  • said GE-29:34 And she conceived again, and bare a son; and
  • {said}, Now this time will my husband be joined unto me, because
  • I have born him three sons: therefore was his name called Levi.

  • and GE-29:34 And she conceived again, and bare a son; {and} said,
  • Now this time will my husband be joined unto me, because I have
  • born him three sons: therefore was his name called Levi.

  • son GE-29:34 And she conceived again, and bare a {son}; and said,
  • Now this time will my husband be joined unto me, because I have
  • born him three sons: therefore was his name called Levi.

  • a GE-29:34 And she conceived again, and bare {a} son; and said,
  • Now this time will my husband be joined unto me, because I have
  • born him three sons: therefore was his name called Levi.

  • bare GE-29:34 And she conceived again, and {bare} a son; and
  • said, Now this time will my husband be joined unto me, because I
  • have born him three sons: therefore was his name called Levi.

  • and GE-29:34 And she conceived again, {and} bare a son; and said,
  • Now this time will my husband be joined unto me, because I have
  • born him three sons: therefore was his name called Levi.

  • again GE-29:34 And she conceived {again}, and bare a son; and
  • said, Now this time will my husband be joined unto me, because I
  • have born him three sons: therefore was his name called Levi.

  • conceived GE-29:34 And she {conceived} again, and bare a son;
  • and said, Now this time will my husband be joined unto me,
  • because I have born him three sons: therefore was his name
  • called Levi.

  • she GE-29:34 And {she} conceived again, and bare a son; and said,
  • Now this time will my husband be joined unto me, because I have
  • born him three sons: therefore was his name called Levi.

  • And GE-29:34 {And} she conceived again, and bare a son; and said,
  • Now this time will my husband be joined unto me, because I have
  • born him three sons: therefore was his name called Levi.

  • bearing GE-29:35 And she conceived again, and bare a son: and
  • she said, Now will I praise the LORD: therefore she called his
  • name Judah; and left {bearing}.

  • left GE-29:35 And she conceived again, and bare a son: and she
  • said, Now will I praise the LORD: therefore she called his name
  • Judah; and {left} bearing.

  • and GE-29:35 And she conceived again, and bare a son: and she
  • said, Now will I praise the LORD: therefore she called his name
  • Judah; {and} left bearing.

  • Judah GE-29:35 And she conceived again, and bare a son: and she
  • said, Now will I praise the LORD: therefore she called his name
  • {Judah}; and left bearing.

  • name GE-29:35 And she conceived again, and bare a son: and she
  • said, Now will I praise the LORD: therefore she called his
  • {name} Judah; and left bearing.

  • his GE-29:35 And she conceived again, and bare a son: and she
  • said, Now will I praise the LORD: therefore she called {his}
  • name Judah; and left bearing.

  • called GE-29:35 And she conceived again, and bare a son: and she
  • said, Now will I praise the LORD: therefore she {called} his
  • name Judah; and left bearing.

  • she GE-29:35 And she conceived again, and bare a son: and she
  • said, Now will I praise the LORD: therefore {she} called his
  • name Judah; and left bearing.

  • therefore GE-29:35 And she conceived again, and bare a son: and
  • she said, Now will I praise the LORD: {therefore} she called his
  • name Judah; and left bearing.

  • LORD GE-29:35 And she conceived again, and bare a son: and she
  • said, Now will I praise the {LORD}: therefore she called his
  • name Judah; and left bearing.

  • the GE-29:35 And she conceived again, and bare a son: and she
  • said, Now will I praise {the} LORD: therefore she called his
  • name Judah; and left bearing.

  • praise GE-29:35 And she conceived again, and bare a son: and she
  • said, Now will I {praise} the LORD: therefore she called his
  • name Judah; and left bearing.

  • I GE-29:35 And she conceived again, and bare a son: and she said,
  • Now will {I} praise the LORD: therefore she called his name
  • Judah; and left bearing.

  • will GE-29:35 And she conceived again, and bare a son: and she
  • said, Now {will} I praise the LORD: therefore she called his
  • name Judah; and left bearing.

  • Now GE-29:35 And she conceived again, and bare a son: and she
  • said, {Now} will I praise the LORD: therefore she called his
  • name Judah; and left bearing.

  • said GE-29:35 And she conceived again, and bare a son: and she
  • {said}, Now will I praise the LORD: therefore she called his
  • name Judah; and left bearing.

  • she GE-29:35 And she conceived again, and bare a son: and {she}
  • said, Now will I praise the LORD: therefore she called his name
  • Judah; and left bearing.

  • and GE-29:35 And she conceived again, and bare a son: {and} she
  • said, Now will I praise the LORD: therefore she called his name
  • Judah; and left bearing.

  • son GE-29:35 And she conceived again, and bare a {son}: and she
  • said, Now will I praise the LORD: therefore she called his name
  • Judah; and left bearing.

  • a GE-29:35 And she conceived again, and bare {a} son: and she
  • said, Now will I praise the LORD: therefore she called his name
  • Judah; and left bearing.

  • bare GE-29:35 And she conceived again, and {bare} a son: and she
  • said, Now will I praise the LORD: therefore she called his name
  • Judah; and left bearing.

  • and GE-29:35 And she conceived again, {and} bare a son: and she
  • said, Now will I praise the LORD: therefore she called his name
  • Judah; and left bearing.

  • again GE-29:35 And she conceived {again}, and bare a son: and
  • she said, Now will I praise the LORD: therefore she called his
  • name Judah; and left bearing.

  • conceived GE-29:35 And she {conceived} again, and bare a son:
  • and she said, Now will I praise the LORD: therefore she called
  • his name Judah; and left bearing.

  • she GE-29:35 And {she} conceived again, and bare a son: and she
  • said, Now will I praise the LORD: therefore she called his name
  • Judah; and left bearing.

  • And GE-29:35 {And} she conceived again, and bare a son: and she
  • said, Now will I praise the LORD: therefore she called his name
  • Judah; and left bearing.

  • die GE-30:01 And when Rachel saw that she bare Jacob no children,
  • Rachel envied her sister; and said unto Jacob, Give me children,
  • or else I {die}.

  • I GE-30:01 And when Rachel saw that she bare Jacob no children,
  • Rachel envied her sister; and said unto Jacob, Give me children,
  • or else {I} die.

  • else GE-30:01 And when Rachel saw that she bare Jacob no
  • children, Rachel envied her sister; and said unto Jacob, Give me
  • children, or {else} I die.

  • or GE-30:01 And when Rachel saw that she bare Jacob no children,
  • Rachel envied her sister; and said unto Jacob, Give me children,
  • {or} else I die.

  • children GE-30:01 And when Rachel saw that she bare Jacob no
  • children, Rachel envied her sister; and said unto Jacob, Give me
  • {children}, or else I die.

  • me GE-30:01 And when Rachel saw that she bare Jacob no children,
  • Rachel envied her sister; and said unto Jacob, Give {me}
  • children, or else I die.

  • Give GE-30:01 And when Rachel saw that she bare Jacob no
  • children, Rachel envied her sister; and said unto Jacob, {Give}
  • me children, or else I die.

  • Jacob GE-30:01 And when Rachel saw that she bare Jacob no
  • children, Rachel envied her sister; and said unto {Jacob}, Give
  • me children, or else I die.

  • unto GE-30:01 And when Rachel saw that she bare Jacob no
  • children, Rachel envied her sister; and said {unto} Jacob, Give
  • me children, or else I die.

  • said GE-30:01 And when Rachel saw that she bare Jacob no
  • children, Rachel envied her sister; and {said} unto Jacob, Give
  • me children, or else I die.

  • and GE-30:01 And when Rachel saw that she bare Jacob no children,
  • Rachel envied her sister; {and} said unto Jacob, Give me
  • children, or else I die.

  • sister GE-30:01 And when Rachel saw that she bare Jacob no
  • children, Rachel envied her {sister}; and said unto Jacob, Give
  • me children, or else I die.

  • her GE-30:01 And when Rachel saw that she bare Jacob no children,
  • Rachel envied {her} sister; and said unto Jacob, Give me
  • children, or else I die.

  • envied GE-30:01 And when Rachel saw that she bare Jacob no
  • children, Rachel {envied} her sister; and said unto Jacob, Give
  • me children, or else I die.

  • Rachel GE-30:01 And when Rachel saw that she bare Jacob no
  • children, {Rachel} envied her sister; and said unto Jacob, Give
  • me children, or else I die.

  • children GE-30:01 And when Rachel saw that she bare Jacob no
  • {children}, Rachel envied her sister; and said unto Jacob, Give
  • me children, or else I die.

  • no GE-30:01 And when Rachel saw that she bare Jacob {no}
  • children, Rachel envied her sister; and said unto Jacob, Give me
  • children, or else I die.

  • Jacob GE-30:01 And when Rachel saw that she bare {Jacob} no
  • children, Rachel envied her sister; and said unto Jacob, Give me
  • children, or else I die.

  • bare GE-30:01 And when Rachel saw that she {bare} Jacob no
  • children, Rachel envied her sister; and said unto Jacob, Give me
  • children, or else I die.

  • she GE-30:01 And when Rachel saw that {she} bare Jacob no
  • children, Rachel envied her sister; and said unto Jacob, Give me
  • children, or else I die.

  • that GE-30:01 And when Rachel saw {that} she bare Jacob no
  • children, Rachel envied her sister; and said unto Jacob, Give me
  • children, or else I die.

  • saw GE-30:01 And when Rachel {saw} that she bare Jacob no
  • children, Rachel envied her sister; and said unto Jacob, Give me
  • children, or else I die.

  • Rachel GE-30:01 And when {Rachel} saw that she bare Jacob no
  • children, Rachel envied her sister; and said unto Jacob, Give me
  • children, or else I die.

  • when GE-30:01 And {when} Rachel saw that she bare Jacob no
  • children, Rachel envied her sister; and said unto Jacob, Give me
  • children, or else I die.

  • And GE-30:01 {And} when Rachel saw that she bare Jacob no
  • children, Rachel envied her sister; and said unto Jacob, Give me
  • children, or else I die.

  • womb GE-30:02 And Jacob's anger was kindled against Rachel: and
  • he said, [Am] I in God's stead, who hath withheld from thee the
  • fruit of the {womb}?

  • the GE-30:02 And Jacob's anger was kindled against Rachel: and
  • he said, [Am] I in God's stead, who hath withheld from thee the
  • fruit of {the} womb?

  • of GE-30:02 And Jacob's anger was kindled against Rachel: and he
  • said, [Am] I in God's stead, who hath withheld from thee the
  • fruit {of} the womb?

  • fruit GE-30:02 And Jacob's anger was kindled against Rachel: and
  • he said, [Am] I in God's stead, who hath withheld from thee the
  • {fruit} of the womb?

  • the GE-30:02 And Jacob's anger was kindled against Rachel: and
  • he said, [Am] I in God's stead, who hath withheld from thee
  • {the} fruit of the womb?

  • thee GE-30:02 And Jacob's anger was kindled against Rachel: and
  • he said, [Am] I in God's stead, who hath withheld from {thee}
  • the fruit of the womb?

  • from GE-30:02 And Jacob's anger was kindled against Rachel: and
  • he said, [Am] I in God's stead, who hath withheld {from} thee
  • the fruit of the womb?

  • withheld GE-30:02 And Jacob's anger was kindled against Rachel:
  • and he said, [Am] I in God's stead, who hath {withheld} from
  • thee the fruit of the womb?

  • hath GE-30:02 And Jacob's anger was kindled against Rachel: and
  • he said, [Am] I in God's stead, who {hath} withheld from thee
  • the fruit of the womb?

  • who GE-30:02 And Jacob's anger was kindled against Rachel: and
  • he said, [Am] I in God's stead, {who} hath withheld from thee
  • the fruit of the womb?

  • stead GE-30:02 And Jacob's anger was kindled against Rachel: and
  • he said, [Am] I in God's {stead}, who hath withheld from thee
  • the fruit of the womb?

  • God's GE-30:02 And Jacob's anger was kindled against Rachel: and
  • he said, [Am] I in {God's} stead, who hath withheld from thee
  • the fruit of the womb?

  • in GE-30:02 And Jacob's anger was kindled against Rachel: and he
  • said, [Am] I {in} God's stead, who hath withheld from thee the
  • fruit of the womb?

  • I GE-30:02 And Jacob's anger was kindled against Rachel: and he
  • said, [Am] {I} in God's stead, who hath withheld from thee the
  • fruit of the womb?

  • Am GE-30:02 And Jacob's anger was kindled against Rachel: and he
  • said, [{Am}] I in God's stead, who hath withheld from thee the
  • fruit of the womb?

  • said GE-30:02 And Jacob's anger was kindled against Rachel: and
  • he {said}, [Am] I in God's stead, who hath withheld from thee
  • the fruit of the womb?

  • he GE-30:02 And Jacob's anger was kindled against Rachel: and
  • {he} said, [Am] I in God's stead, who hath withheld from thee
  • the fruit of the womb?

  • and GE-30:02 And Jacob's anger was kindled against Rachel: {and}
  • he said, [Am] I in God's stead, who hath withheld from thee the
  • fruit of the womb?

  • Rachel GE-30:02 And Jacob's anger was kindled against {Rachel}:
  • and he said, [Am] I in God's stead, who hath withheld from thee
  • the fruit of the womb?

  • against GE-30:02 And Jacob's anger was kindled {against} Rachel:
  • and he said, [Am] I in God's stead, who hath withheld from thee
  • the fruit of the womb?

  • kindled GE-30:02 And Jacob's anger was {kindled} against Rachel:
  • and he said, [Am] I in God's stead, who hath withheld from thee
  • the fruit of the womb?

  • was GE-30:02 And Jacob's anger {was} kindled against Rachel: and
  • he said, [Am] I in God's stead, who hath withheld from thee the
  • fruit of the womb?

  • anger GE-30:02 And Jacob's {anger} was kindled against Rachel:
  • and he said, [Am] I in God's stead, who hath withheld from thee
  • the fruit of the womb?

  • Jacob's GE-30:02 And {Jacob's} anger was kindled against Rachel:
  • and he said, [Am] I in God's stead, who hath withheld from thee
  • the fruit of the womb?

  • And GE-30:02 {And} Jacob's anger was kindled against Rachel: and
  • he said, [Am] I in God's stead, who hath withheld from thee the
  • fruit of the womb?

  • her GE-30:03 And she said, Behold my maid Bilhah, go in unto her;
  • and she shall bear upon my knees, that I may also have children
  • by {her}.

  • by GE-30:03 And she said, Behold my maid Bilhah, go in unto her;
  • and she shall bear upon my knees, that I may also have children
  • {by} her.

  • children GE-30:03 And she said, Behold my maid Bilhah, go in
  • unto her; and she shall bear upon my knees, that I may also have
  • {children} by her.

  • have GE-30:03 And she said, Behold my maid Bilhah, go in unto
  • her; and she shall bear upon my knees, that I may also {have}
  • children by her.

  • also GE-30:03 And she said, Behold my maid Bilhah, go in unto
  • her; and she shall bear upon my knees, that I may {also} have
  • children by her.

  • may GE-30:03 And she said, Behold my maid Bilhah, go in unto her;
  • and she shall bear upon my knees, that I {may} also have
  • children by her.

  • I GE-30:03 And she said, Behold my maid Bilhah, go in unto her;
  • and she shall bear upon my knees, that {I} may also have
  • children by her.

  • that GE-30:03 And she said, Behold my maid Bilhah, go in unto
  • her; and she shall bear upon my knees, {that} I may also have
  • children by her.

  • knees GE-30:03 And she said, Behold my maid Bilhah, go in unto
  • her; and she shall bear upon my {knees}, that I may also have
  • children by her.

  • my GE-30:03 And she said, Behold my maid Bilhah, go in unto her;
  • and she shall bear upon {my} knees, that I may also have
  • children by her.

  • upon GE-30:03 And she said, Behold my maid Bilhah, go in unto
  • her; and she shall bear {upon} my knees, that I may also have
  • children by her.

  • bear GE-30:03 And she said, Behold my maid Bilhah, go in unto
  • her; and she shall {bear} upon my knees, that I may also have
  • children by her.

  • shall GE-30:03 And she said, Behold my maid Bilhah, go in unto
  • her; and she {shall} bear upon my knees, that I may also have
  • children by her.

  • she GE-30:03 And she said, Behold my maid Bilhah, go in unto her;
  • and {she} shall bear upon my knees, that I may also have
  • children by her.

  • and GE-30:03 And she said, Behold my maid Bilhah, go in unto her;
  • {and} she shall bear upon my knees, that I may also have
  • children by her.

  • her GE-30:03 And she said, Behold my maid Bilhah, go in unto
  • {her}; and she shall bear upon my knees, that I may also have
  • children by her.

  • unto GE-30:03 And she said, Behold my maid Bilhah, go in {unto}
  • her; and she shall bear upon my knees, that I may also have
  • children by her.

  • in GE-30:03 And she said, Behold my maid Bilhah, go {in} unto
  • her; and she shall bear upon my knees, that I may also have
  • children by her.

  • go GE-30:03 And she said, Behold my maid Bilhah, {go} in unto
  • her; and she shall bear upon my knees, that I may also have
  • children by her.

  • Bilhah GE-30:03 And she said, Behold my maid {Bilhah}, go in
  • unto her; and she shall bear upon my knees, that I may also have
  • children by her.

  • maid GE-30:03 And she said, Behold my {maid} Bilhah, go in unto
  • her; and she shall bear upon my knees, that I may also have
  • children by her.

  • my GE-30:03 And she said, Behold {my} maid Bilhah, go in unto
  • her; and she shall bear upon my knees, that I may also have
  • children by her.

  • Behold GE-30:03 And she said, {Behold} my maid Bilhah, go in
  • unto her; and she shall bear upon my knees, that I may also have
  • children by her.

  • said GE-30:03 And she {said}, Behold my maid Bilhah, go in unto
  • her; and she shall bear upon my knees, that I may also have
  • children by her.

  • she GE-30:03 And {she} said, Behold my maid Bilhah, go in unto
  • her; and she shall bear upon my knees, that I may also have
  • children by her.

  • And GE-30:03 {And} she said, Behold my maid Bilhah, go in unto
  • her; and she shall bear upon my knees, that I may also have
  • children by her.

  • her GE-30:04 And she gave him Bilhah her handmaid to wife: and
  • Jacob went in unto {her}.

  • unto GE-30:04 And she gave him Bilhah her handmaid to wife: and
  • Jacob went in {unto} her.

  • in GE-30:04 And she gave him Bilhah her handmaid to wife: and
  • Jacob went {in} unto her.

  • went GE-30:04 And she gave him Bilhah her handmaid to wife: and
  • Jacob {went} in unto her.

  • Jacob GE-30:04 And she gave him Bilhah her handmaid to wife: and
  • {Jacob} went in unto her.

  • and GE-30:04 And she gave him Bilhah her handmaid to wife: {and}
  • Jacob went in unto her.

  • wife GE-30:04 And she gave him Bilhah her handmaid to {wife}:
  • and Jacob went in unto her.

  • to GE-30:04 And she gave him Bilhah her handmaid {to} wife: and
  • Jacob went in unto her.

  • handmaid GE-30:04 And she gave him Bilhah her {handmaid} to wife:
  • and Jacob went in unto her.

  • her GE-30:04 And she gave him Bilhah {her} handmaid to wife: and
  • Jacob went in unto her.

  • Bilhah GE-30:04 And she gave him {Bilhah} her handmaid to wife:
  • and Jacob went in unto her.

  • him GE-30:04 And she gave {him} Bilhah her handmaid to wife: and
  • Jacob went in unto her.

  • gave GE-30:04 And she {gave} him Bilhah her handmaid to wife:
  • and Jacob went in unto her.

  • she GE-30:04 And {she} gave him Bilhah her handmaid to wife: and
  • Jacob went in unto her.

  • And GE-30:04 {And} she gave him Bilhah her handmaid to wife: and
  • Jacob went in unto her.

  • son GE-30:05 And Bilhah conceived, and bare Jacob a {son}.

  • a GE-30:05 And Bilhah conceived, and bare Jacob {a} son.

  • Jacob GE-30:05 And Bilhah conceived, and bare {Jacob} a son.

  • bare GE-30:05 And Bilhah conceived, and {bare} Jacob a son.

  • and GE-30:05 And Bilhah conceived, {and} bare Jacob a son.

  • conceived GE-30:05 And Bilhah {conceived}, and bare Jacob a son.

  • Bilhah GE-30:05 And {Bilhah} conceived, and bare Jacob a son.

  • And GE-30:05 {And} Bilhah conceived, and bare Jacob a son.

  • Dan GE-30:06 And Rachel said, God hath judged me, and hath also
  • heard my voice, and hath given me a son: therefore called she
  • his name {Dan}.

  • name GE-30:06 And Rachel said, God hath judged me, and hath also
  • heard my voice, and hath given me a son: therefore called she
  • his {name} Dan.

  • his GE-30:06 And Rachel said, God hath judged me, and hath also
  • heard my voice, and hath given me a son: therefore called she
  • {his} name Dan.

  • she GE-30:06 And Rachel said, God hath judged me, and hath also
  • heard my voice, and hath given me a son: therefore called {she}
  • his name Dan.

  • called GE-30:06 And Rachel said, God hath judged me, and hath
  • also heard my voice, and hath given me a son: therefore {called}
  • she his name Dan.

  • therefore GE-30:06 And Rachel said, God hath judged me, and hath
  • also heard my voice, and hath given me a son: {therefore} called
  • she his name Dan.

  • son GE-30:06 And Rachel said, God hath judged me, and hath also
  • heard my voice, and hath given me a {son}: therefore called she
  • his name Dan.

  • a GE-30:06 And Rachel said, God hath judged me, and hath also
  • heard my voice, and hath given me {a} son: therefore called she
  • his name Dan.

  • me GE-30:06 And Rachel said, God hath judged me, and hath also
  • heard my voice, and hath given {me} a son: therefore called she
  • his name Dan.

  • given GE-30:06 And Rachel said, God hath judged me, and hath
  • also heard my voice, and hath {given} me a son: therefore called
  • she his name Dan.

  • hath GE-30:06 And Rachel said, God hath judged me, and hath also
  • heard my voice, and {hath} given me a son: therefore called she
  • his name Dan.

  • and GE-30:06 And Rachel said, God hath judged me, and hath also
  • heard my voice, {and} hath given me a son: therefore called she
  • his name Dan.

  • voice GE-30:06 And Rachel said, God hath judged me, and hath
  • also heard my {voice}, and hath given me a son: therefore called
  • she his name Dan.

  • my GE-30:06 And Rachel said, God hath judged me, and hath also
  • heard {my} voice, and hath given me a son: therefore called she
  • his name Dan.

  • heard GE-30:06 And Rachel said, God hath judged me, and hath
  • also {heard} my voice, and hath given me a son: therefore called
  • she his name Dan.

  • also GE-30:06 And Rachel said, God hath judged me, and hath
  • {also} heard my voice, and hath given me a son: therefore called
  • she his name Dan.

  • hath GE-30:06 And Rachel said, God hath judged me, and {hath}
  • also heard my voice, and hath given me a son: therefore called
  • she his name Dan.

  • and GE-30:06 And Rachel said, God hath judged me, {and} hath
  • also heard my voice, and hath given me a son: therefore called
  • she his name Dan.

  • me GE-30:06 And Rachel said, God hath judged {me}, and hath also
  • heard my voice, and hath given me a son: therefore called she
  • his name Dan.

  • judged GE-30:06 And Rachel said, God hath {judged} me, and hath
  • also heard my voice, and hath given me a son: therefore called
  • she his name Dan.

  • hath GE-30:06 And Rachel said, God {hath} judged me, and hath
  • also heard my voice, and hath given me a son: therefore called
  • she his name Dan.

  • God GE-30:06 And Rachel said, {God} hath judged me, and hath
  • also heard my voice, and hath given me a son: therefore called
  • she his name Dan.

  • said GE-30:06 And Rachel {said}, God hath judged me, and hath
  • also heard my voice, and hath given me a son: therefore called
  • she his name Dan.

  • Rachel GE-30:06 And {Rachel} said, God hath judged me, and hath
  • also heard my voice, and hath given me a son: therefore called
  • she his name Dan.

  • And GE-30:06 {And} Rachel said, God hath judged me, and hath
  • also heard my voice, and hath given me a son: therefore called
  • she his name Dan.

  • son GE-30:07 And Bilhah Rachel's maid conceived again, and bare
  • Jacob a second {son}.

  • second GE-30:07 And Bilhah Rachel's maid conceived again, and
  • bare Jacob a {second} son.

  • a GE-30:07 And Bilhah Rachel's maid conceived again, and bare
  • Jacob {a} second son.

  • Jacob GE-30:07 And Bilhah Rachel's maid conceived again, and
  • bare {Jacob} a second son.

  • bare GE-30:07 And Bilhah Rachel's maid conceived again, and
  • {bare} Jacob a second son.

  • and GE-30:07 And Bilhah Rachel's maid conceived again, {and}
  • bare Jacob a second son.

  • again GE-30:07 And Bilhah Rachel's maid conceived {again}, and
  • bare Jacob a second son.

  • conceived GE-30:07 And Bilhah Rachel's maid {conceived} again,
  • and bare Jacob a second son.

  • maid GE-30:07 And Bilhah Rachel's {maid} conceived again, and
  • bare Jacob a second son.

  • Rachel's GE-30:07 And Bilhah {Rachel's} maid conceived again,
  • and bare Jacob a second son.

  • Bilhah GE-30:07 And {Bilhah} Rachel's maid conceived again, and
  • bare Jacob a second son.

  • And GE-30:07 {And} Bilhah Rachel's maid conceived again, and
  • bare Jacob a second son.

  • Naphtali GE-30:08 And Rachel said, With great wrestlings have I
  • wrestled with my sister, and I have prevailed: and she called
  • his name {Naphtali}.

  • name GE-30:08 And Rachel said, With great wrestlings have I
  • wrestled with my sister, and I have prevailed: and she called
  • his {name} Naphtali.

  • his GE-30:08 And Rachel said, With great wrestlings have I
  • wrestled with my sister, and I have prevailed: and she called
  • {his} name Naphtali.

  • called GE-30:08 And Rachel said, With great wrestlings have I
  • wrestled with my sister, and I have prevailed: and she {called}
  • his name Naphtali.

  • she GE-30:08 And Rachel said, With great wrestlings have I
  • wrestled with my sister, and I have prevailed: and {she} called
  • his name Naphtali.

  • and GE-30:08 And Rachel said, With great wrestlings have I
  • wrestled with my sister, and I have prevailed: {and} she called
  • his name Naphtali.

  • prevailed GE-30:08 And Rachel said, With great wrestlings have I
  • wrestled with my sister, and I have {prevailed}: and she called
  • his name Naphtali.

  • have GE-30:08 And Rachel said, With great wrestlings have I
  • wrestled with my sister, and I {have} prevailed: and she called
  • his name Naphtali.

  • I GE-30:08 And Rachel said, With great wrestlings have I
  • wrestled with my sister, and {I} have prevailed: and she called
  • his name Naphtali.

  • and GE-30:08 And Rachel said, With great wrestlings have I
  • wrestled with my sister, {and} I have prevailed: and she called
  • his name Naphtali.

  • sister GE-30:08 And Rachel said, With great wrestlings have I
  • wrestled with my {sister}, and I have prevailed: and she called
  • his name Naphtali.

  • my GE-30:08 And Rachel said, With great wrestlings have I
  • wrestled with {my} sister, and I have prevailed: and she called
  • his name Naphtali.

  • with GE-30:08 And Rachel said, With great wrestlings have I
  • wrestled {with} my sister, and I have prevailed: and she called
  • his name Naphtali.

  • wrestled GE-30:08 And Rachel said, With great wrestlings have I
  • {wrestled} with my sister, and I have prevailed: and she called
  • his name Naphtali.

  • I GE-30:08 And Rachel said, With great wrestlings have {I}
  • wrestled with my sister, and I have prevailed: and she called
  • his name Naphtali.

  • have GE-30:08 And Rachel said, With great wrestlings {have} I
  • wrestled with my sister, and I have prevailed: and she called
  • his name Naphtali.

  • wrestlings GE-30:08 And Rachel said, With great {wrestlings}
  • have I wrestled with my sister, and I have prevailed: and she
  • called his name Naphtali.

  • great GE-30:08 And Rachel said, With {great} wrestlings have I
  • wrestled with my sister, and I have prevailed: and she called
  • his name Naphtali.

  • With GE-30:08 And Rachel said, {With} great wrestlings have I
  • wrestled with my sister, and I have prevailed: and she called
  • his name Naphtali.

  • said GE-30:08 And Rachel {said}, With great wrestlings have I
  • wrestled with my sister, and I have prevailed: and she called
  • his name Naphtali.

  • Rachel GE-30:08 And {Rachel} said, With great wrestlings have I
  • wrestled with my sister, and I have prevailed: and she called
  • his name Naphtali.

  • And GE-30:08 {And} Rachel said, With great wrestlings have I
  • wrestled with my sister, and I have prevailed: and she called
  • his name Naphtali.

  • wife GE-30:09 When Leah saw that she had left bearing, she took
  • Zilpah her maid, and gave her Jacob to {wife}.

  • to GE-30:09 When Leah saw that she had left bearing, she took
  • Zilpah her maid, and gave her Jacob {to} wife.

  • Jacob GE-30:09 When Leah saw that she had left bearing, she took
  • Zilpah her maid, and gave her {Jacob} to wife.

  • her GE-30:09 When Leah saw that she had left bearing, she took
  • Zilpah her maid, and gave {her} Jacob to wife.

  • gave GE-30:09 When Leah saw that she had left bearing, she took
  • Zilpah her maid, and {gave} her Jacob to wife.

  • and GE-30:09 When Leah saw that she had left bearing, she took
  • Zilpah her maid, {and} gave her Jacob to wife.

  • maid GE-30:09 When Leah saw that she had left bearing, she took
  • Zilpah her {maid}, and gave her Jacob to wife.

  • her GE-30:09 When Leah saw that she had left bearing, she took
  • Zilpah {her} maid, and gave her Jacob to wife.

  • Zilpah GE-30:09 When Leah saw that she had left bearing, she
  • took {Zilpah} her maid, and gave her Jacob to wife.

  • took GE-30:09 When Leah saw that she had left bearing, she
  • {took} Zilpah her maid, and gave her Jacob to wife.

  • she GE-30:09 When Leah saw that she had left bearing, {she} took
  • Zilpah her maid, and gave her Jacob to wife.

  • bearing GE-30:09 When Leah saw that she had left {bearing}, she
  • took Zilpah her maid, and gave her Jacob to wife.

  • left GE-30:09 When Leah saw that she had {left} bearing, she
  • took Zilpah her maid, and gave her Jacob to wife.

  • had GE-30:09 When Leah saw that she {had} left bearing, she took
  • Zilpah her maid, and gave her Jacob to wife.

  • she GE-30:09 When Leah saw that {she} had left bearing, she took
  • Zilpah her maid, and gave her Jacob to wife.

  • that GE-30:09 When Leah saw {that} she had left bearing, she
  • took Zilpah her maid, and gave her Jacob to wife.

  • saw GE-30:09 When Leah {saw} that she had left bearing, she took
  • Zilpah her maid, and gave her Jacob to wife.

  • Leah GE-30:09 When {Leah} saw that she had left bearing, she
  • took Zilpah her maid, and gave her Jacob to wife.

  • When GE-30:09 {When} Leah saw that she had left bearing, she
  • took Zilpah her maid, and gave her Jacob to wife.

  • son GE-30:10 And Zilpah Leah's maid bare Jacob a {son}.

  • a GE-30:10 And Zilpah Leah's maid bare Jacob {a} son.

  • Jacob GE-30:10 And Zilpah Leah's maid bare {Jacob} a son.

  • bare GE-30:10 And Zilpah Leah's maid {bare} Jacob a son.

  • maid GE-30:10 And Zilpah Leah's {maid} bare Jacob a son.

  • Leah's GE-30:10 And Zilpah {Leah's} maid bare Jacob a son.

  • Zilpah GE-30:10 And {Zilpah} Leah's maid bare Jacob a son.

  • And GE-30:10 {And} Zilpah Leah's maid bare Jacob a son.

  • Gad GE-30:11 And Leah said, A troop cometh: and she called his
  • name {Gad}.

  • name GE-30:11 And Leah said, A troop cometh: and she called his
  • {name} Gad.

  • his GE-30:11 And Leah said, A troop cometh: and she called {his}
  • name Gad.

  • called GE-30:11 And Leah said, A troop cometh: and she {called}
  • his name Gad.

  • she GE-30:11 And Leah said, A troop cometh: and {she} called his
  • name Gad.

  • and GE-30:11 And Leah said, A troop cometh: {and} she called his
  • name Gad.

  • cometh GE-30:11 And Leah said, A troop {cometh}: and she called
  • his name Gad.

  • troop GE-30:11 And Leah said, A {troop} cometh: and she called
  • his name Gad.

  • A GE-30:11 And Leah said, {A} troop cometh: and she called his
  • name Gad.

  • said GE-30:11 And Leah {said}, A troop cometh: and she called
  • his name Gad.

  • Leah GE-30:11 And {Leah} said, A troop cometh: and she called
  • his name Gad.

  • And GE-30:11 {And} Leah said, A troop cometh: and she called his
  • name Gad.

  • son GE-30:12 And Zilpah Leah's maid bare Jacob a second {son}.

  • second GE-30:12 And Zilpah Leah's maid bare Jacob a {second} son.

  • a GE-30:12 And Zilpah Leah's maid bare Jacob {a} second son.

  • Jacob GE-30:12 And Zilpah Leah's maid bare {Jacob} a second son.

  • bare GE-30:12 And Zilpah Leah's maid {bare} Jacob a second son.

  • maid GE-30:12 And Zilpah Leah's {maid} bare Jacob a second son.

  • Leah's GE-30:12 And Zilpah {Leah's} maid bare Jacob a second son.

  • Zilpah GE-30:12 And {Zilpah} Leah's maid bare Jacob a second son.

  • And GE-30:12 {And} Zilpah Leah's maid bare Jacob a second son.

  • Asher GE-30:13 And Leah said, Happy am I, for the daughters will
  • call me blessed: and she called his name {Asher}.

  • name GE-30:13 And Leah said, Happy am I, for the daughters will
  • call me blessed: and she called his {name} Asher.

  • his GE-30:13 And Leah said, Happy am I, for the daughters will
  • call me blessed: and she called {his} name Asher.

  • called GE-30:13 And Leah said, Happy am I, for the daughters
  • will call me blessed: and she {called} his name Asher.

  • she GE-30:13 And Leah said, Happy am I, for the daughters will
  • call me blessed: and {she} called his name Asher.

  • and GE-30:13 And Leah said, Happy am I, for the daughters will
  • call me blessed: {and} she called his name Asher.

  • blessed GE-30:13 And Leah said, Happy am I, for the daughters
  • will call me {blessed}: and she called his name Asher.

  • me GE-30:13 And Leah said, Happy am I, for the daughters will
  • call {me} blessed: and she called his name Asher.

  • call GE-30:13 And Leah said, Happy am I, for the daughters will
  • {call} me blessed: and she called his name Asher.

  • will GE-30:13 And Leah said, Happy am I, for the daughters
  • {will} call me blessed: and she called his name Asher.

  • daughters GE-30:13 And Leah said, Happy am I, for the
  • {daughters} will call me blessed: and she called his name Asher.

  • the GE-30:13 And Leah said, Happy am I, for {the} daughters will
  • call me blessed: and she called his name Asher.

  • for GE-30:13 And Leah said, Happy am I, {for} the daughters will
  • call me blessed: and she called his name Asher.

  • I GE-30:13 And Leah said, Happy am {I}, for the daughters will
  • call me blessed: and she called his name Asher.

  • am GE-30:13 And Leah said, Happy {am} I, for the daughters will
  • call me blessed: and she called his name Asher.

  • Happy GE-30:13 And Leah said, {Happy} am I, for the daughters
  • will call me blessed: and she called his name Asher.

  • said GE-30:13 And Leah {said}, Happy am I, for the daughters
  • will call me blessed: and she called his name Asher.

  • Leah GE-30:13 And {Leah} said, Happy am I, for the daughters
  • will call me blessed: and she called his name Asher.

  • And GE-30:13 {And} Leah said, Happy am I, for the daughters will
  • call me blessed: and she called his name Asher.

  • mandrakes GE-30:14 And Reuben went in the days of wheat harvest,
  • and found mandrakes in the field, and brought them unto his
  • mother Leah. Then Rachel said to Leah, Give me, I pray thee, of
  • thy son's {mandrakes}.

  • son's GE-30:14 And Reuben went in the days of wheat harvest, and
  • found mandrakes in the field, and brought them unto his mother
  • Leah. Then Rachel said to Leah, Give me, I pray thee, of thy
  • {son's} mandrakes.

  • thy GE-30:14 And Reuben went in the days of wheat harvest, and
  • found mandrakes in the field, and brought them unto his mother
  • Leah. Then Rachel said to Leah, Give me, I pray thee, of {thy}
  • son's mandrakes.

  • of GE-30:14 And Reuben went in the days of wheat harvest, and
  • found mandrakes in the field, and brought them unto his mother
  • Leah. Then Rachel said to Leah, Give me, I pray thee, {of} thy
  • son's mandrakes.

  • thee GE-30:14 And Reuben went in the days of wheat harvest, and
  • found mandrakes in the field, and brought them unto his mother
  • Leah. Then Rachel said to Leah, Give me, I pray {thee}, of thy
  • son's mandrakes.

  • pray GE-30:14 And Reuben went in the days of wheat harvest, and
  • found mandrakes in the field, and brought them unto his mother
  • Leah. Then Rachel said to Leah, Give me, I {pray} thee, of thy
  • son's mandrakes.

  • I GE-30:14 And Reuben went in the days of wheat harvest, and
  • found mandrakes in the field, and brought them unto his mother
  • Leah. Then Rachel said to Leah, Give me, {I} pray thee, of thy
  • son's mandrakes.

  • me GE-30:14 And Reuben went in the days of wheat harvest, and
  • found mandrakes in the field, and brought them unto his mother
  • Leah. Then Rachel said to Leah, Give {me}, I pray thee, of thy
  • son's mandrakes.

  • Give GE-30:14 And Reuben went in the days of wheat harvest, and
  • found mandrakes in the field, and brought them unto his mother
  • Leah. Then Rachel said to Leah, {Give} me, I pray thee, of thy
  • son's mandrakes.

  • Leah GE-30:14 And Reuben went in the days of wheat harvest, and
  • found mandrakes in the field, and brought them unto his mother
  • Leah. Then Rachel said to {Leah}, Give me, I pray thee, of thy
  • son's mandrakes.

  • to GE-30:14 And Reuben went in the days of wheat harvest, and
  • found mandrakes in the field, and brought them unto his mother
  • Leah. Then Rachel said {to} Leah, Give me, I pray thee, of thy
  • son's mandrakes.

  • said GE-30:14 And Reuben went in the days of wheat harvest, and
  • found mandrakes in the field, and brought them unto his mother
  • Leah. Then Rachel {said} to Leah, Give me, I pray thee, of thy
  • son's mandrakes.

  • Rachel GE-30:14 And Reuben went in the days of wheat harvest,
  • and found mandrakes in the field, and brought them unto his
  • mother Leah. Then {Rachel} said to Leah, Give me, I pray thee,
  • of thy son's mandrakes.

  • Then GE-30:14 And Reuben went in the days of wheat harvest, and
  • found mandrakes in the field, and brought them unto his mother
  • Leah. {Then} Rachel said to Leah, Give me, I pray thee, of thy
  • son's mandrakes.

  • Leah GE-30:14 And Reuben went in the days of wheat harvest, and
  • found mandrakes in the field, and brought them unto his mother
  • {Leah}. Then Rachel said to Leah, Give me, I pray thee, of thy
  • son's mandrakes.

  • mother GE-30:14 And Reuben went in the days of wheat harvest,
  • and found mandrakes in the field, and brought them unto his
  • {mother} Leah. Then Rachel said to Leah, Give me, I pray thee,
  • of thy son's mandrakes.

  • his GE-30:14 And Reuben went in the days of wheat harvest, and
  • found mandrakes in the field, and brought them unto {his} mother
  • Leah. Then Rachel said to Leah, Give me, I pray thee, of thy
  • son's mandrakes.

  • unto GE-30:14 And Reuben went in the days of wheat harvest, and
  • found mandrakes in the field, and brought them {unto} his mother
  • Leah. Then Rachel said to Leah, Give me, I pray thee, of thy
  • son's mandrakes.

  • them GE-30:14 And Reuben went in the days of wheat harvest, and
  • found mandrakes in the field, and brought {them} unto his mother
  • Leah. Then Rachel said to Leah, Give me, I pray thee, of thy
  • son's mandrakes.

  • brought GE-30:14 And Reuben went in the days of wheat harvest,
  • and found mandrakes in the field, and {brought} them unto his
  • mother Leah. Then Rachel said to Leah, Give me, I pray thee, of
  • thy son's mandrakes.

  • and GE-30:14 And Reuben went in the days of wheat harvest, and
  • found mandrakes in the field, {and} brought them unto his mother
  • Leah. Then Rachel said to Leah, Give me, I pray thee, of thy
  • son's mandrakes.

  • field GE-30:14 And Reuben went in the days of wheat harvest, and
  • found mandrakes in the {field}, and brought them unto his mother
  • Leah. Then Rachel said to Leah, Give me, I pray thee, of thy
  • son's mandrakes.

  • the GE-30:14 And Reuben went in the days of wheat harvest, and
  • found mandrakes in {the} field, and brought them unto his mother
  • Leah. Then Rachel said to Leah, Give me, I pray thee, of thy
  • son's mandrakes.

  • in GE-30:14 And Reuben went in the days of wheat harvest, and
  • found mandrakes {in} the field, and brought them unto his mother
  • Leah. Then Rachel said to Leah, Give me, I pray thee, of thy
  • son's mandrakes.

  • mandrakes GE-30:14 And Reuben went in the days of wheat harvest,
  • and found {mandrakes} in the field, and brought them unto his
  • mother Leah. Then Rachel said to Leah, Give me, I pray thee, of
  • thy son's mandrakes.

  • found GE-30:14 And Reuben went in the days of wheat harvest, and
  • {found} mandrakes in the field, and brought them unto his mother
  • Leah. Then Rachel said to Leah, Give me, I pray thee, of thy
  • son's mandrakes.

  • and GE-30:14 And Reuben went in the days of wheat harvest, {and}
  • found mandrakes in the field, and brought them unto his mother
  • Leah. Then Rachel said to Leah, Give me, I pray thee, of thy
  • son's mandrakes.

  • harvest GE-30:14 And Reuben went in the days of wheat {harvest},
  • and found mandrakes in the field, and brought them unto his
  • mother Leah. Then Rachel said to Leah, Give me, I pray thee, of
  • thy son's mandrakes.

  • wheat GE-30:14 And Reuben went in the days of {wheat} harvest,
  • and found mandrakes in the field, and brought them unto his
  • mother Leah. Then Rachel said to Leah, Give me, I pray thee, of
  • thy son's mandrakes.

  • of GE-30:14 And Reuben went in the days {of} wheat harvest, and
  • found mandrakes in the field, and brought them unto his mother
  • Leah. Then Rachel said to Leah, Give me, I pray thee, of thy
  • son's mandrakes.

  • days GE-30:14 And Reuben went in the {days} of wheat harvest,
  • and found mandrakes in the field, and brought them unto his
  • mother Leah. Then Rachel said to Leah, Give me, I pray thee, of
  • thy son's mandrakes.

  • the GE-30:14 And Reuben went in {the} days of wheat harvest, and
  • found mandrakes in the field, and brought them unto his mother
  • Leah. Then Rachel said to Leah, Give me, I pray thee, of thy
  • son's mandrakes.

  • in GE-30:14 And Reuben went {in} the days of wheat harvest, and
  • found mandrakes in the field, and brought them unto his mother
  • Leah. Then Rachel said to Leah, Give me, I pray thee, of thy
  • son's mandrakes.

  • went GE-30:14 And Reuben {went} in the days of wheat harvest,
  • and found mandrakes in the field, and brought them unto his
  • mother Leah. Then Rachel said to Leah, Give me, I pray thee, of
  • thy son's mandrakes.

  • Reuben GE-30:14 And {Reuben} went in the days of wheat harvest,
  • and found mandrakes in the field, and brought them unto his
  • mother Leah. Then Rachel said to Leah, Give me, I pray thee, of
  • thy son's mandrakes.

  • And GE-30:14 {And} Reuben went in the days of wheat harvest, and
  • found mandrakes in the field, and brought them unto his mother
  • Leah. Then Rachel said to Leah, Give me, I pray thee, of thy
  • son's mandrakes.

  • mandrakes GE-30:15 And she said unto her, [Is it] a small matter
  • that thou hast taken my husband? and wouldest thou take away my
  • son's mandrakes also? And Rachel said, Therefore he shall lie
  • with thee to night for thy son's {mandrakes}.

  • son's GE-30:15 And she said unto her, [Is it] a small matter
  • that thou hast taken my husband? and wouldest thou take away my
  • son's mandrakes also? And Rachel said, Therefore he shall lie
  • with thee to night for thy {son's} mandrakes.

  • thy GE-30:15 And she said unto her, [Is it] a small matter that
  • thou hast taken my husband? and wouldest thou take away my son's
  • mandrakes also? And Rachel said, Therefore he shall lie with
  • thee to night for {thy} son's mandrakes.

  • for GE-30:15 And she said unto her, [Is it] a small matter that
  • thou hast taken my husband? and wouldest thou take away my son's
  • mandrakes also? And Rachel said, Therefore he shall lie with
  • thee to night {for} thy son's mandrakes.

  • night GE-30:15 And she said unto her, [Is it] a small matter
  • that thou hast taken my husband? and wouldest thou take away my
  • son's mandrakes also? And Rachel said, Therefore he shall lie
  • with thee to {night} for thy son's mandrakes.

  • to GE-30:15 And she said unto her, [Is it] a small matter that
  • thou hast taken my husband? and wouldest thou take away my son's
  • mandrakes also? And Rachel said, Therefore he shall lie with
  • thee {to} night for thy son's mandrakes.

  • thee GE-30:15 And she said unto her, [Is it] a small matter that
  • thou hast taken my husband? and wouldest thou take away my son's
  • mandrakes also? And Rachel said, Therefore he shall lie with
  • {thee} to night for thy son's mandrakes.

  • with GE-30:15 And she said unto her, [Is it] a small matter that
  • thou hast taken my husband? and wouldest thou take away my son's
  • mandrakes also? And Rachel said, Therefore he shall lie {with}
  • thee to night for thy son's mandrakes.

  • lie GE-30:15 And she said unto her, [Is it] a small matter that
  • thou hast taken my husband? and wouldest thou take away my son's
  • mandrakes also? And Rachel said, Therefore he shall {lie} with
  • thee to night for thy son's mandrakes.

  • shall GE-30:15 And she said unto her, [Is it] a small matter
  • that thou hast taken my husband? and wouldest thou take away my
  • son's mandrakes also? And Rachel said, Therefore he {shall} lie
  • with thee to night for thy son's mandrakes.

  • he GE-30:15 And she said unto her, [Is it] a small matter that
  • thou hast taken my husband? and wouldest thou take away my son's
  • mandrakes also? And Rachel said, Therefore {he} shall lie with
  • thee to night for thy son's mandrakes.

  • Therefore GE-30:15 And she said unto her, [Is it] a small matter
  • that thou hast taken my husband? and wouldest thou take away my
  • son's mandrakes also? And Rachel said, {Therefore} he shall lie
  • with thee to night for thy son's mandrakes.

  • said GE-30:15 And she said unto her, [Is it] a small matter that
  • thou hast taken my husband? and wouldest thou take away my son's
  • mandrakes also? And Rachel {said}, Therefore he shall lie with
  • thee to night for thy son's mandrakes.

  • Rachel GE-30:15 And she said unto her, [Is it] a small matter
  • that thou hast taken my husband? and wouldest thou take away my
  • son's mandrakes also? And {Rachel} said, Therefore he shall lie
  • with thee to night for thy son's mandrakes.

  • And GE-30:15 And she said unto her, [Is it] a small matter that
  • thou hast taken my husband? and wouldest thou take away my son's
  • mandrakes also? {And} Rachel said, Therefore he shall lie with
  • thee to night for thy son's mandrakes.

  • also GE-30:15 And she said unto her, [Is it] a small matter that
  • thou hast taken my husband? and wouldest thou take away my son's
  • mandrakes {also}? And Rachel said, Therefore he shall lie with
  • thee to night for thy son's mandrakes.

  • mandrakes GE-30:15 And she said unto her, [Is it] a small matter
  • that thou hast taken my husband? and wouldest thou take away my
  • son's {mandrakes} also? And Rachel said, Therefore he shall lie
  • with thee to night for thy son's mandrakes.

  • son's GE-30:15 And she said unto her, [Is it] a small matter
  • that thou hast taken my husband? and wouldest thou take away my
  • {son's} mandrakes also? And Rachel said, Therefore he shall lie
  • with thee to night for thy son's mandrakes.

  • my GE-30:15 And she said unto her, [Is it] a small matter that
  • thou hast taken my husband? and wouldest thou take away {my}
  • son's mandrakes also? And Rachel said, Therefore he shall lie
  • with thee to night for thy son's mandrakes.

  • away GE-30:15 And she said unto her, [Is it] a small matter that
  • thou hast taken my husband? and wouldest thou take {away} my
  • son's mandrakes also? And Rachel said, Therefore he shall lie
  • with thee to night for thy son's mandrakes.

  • take GE-30:15 And she said unto her, [Is it] a small matter that
  • thou hast taken my husband? and wouldest thou {take} away my
  • son's mandrakes also? And Rachel said, Therefore he shall lie
  • with thee to night for thy son's mandrakes.

  • thou GE-30:15 And she said unto her, [Is it] a small matter that
  • thou hast taken my husband? and wouldest {thou} take away my
  • son's mandrakes also? And Rachel said, Therefore he shall lie
  • with thee to night for thy son's mandrakes.

  • wouldest GE-30:15 And she said unto her, [Is it] a small matter
  • that thou hast taken my husband? and {wouldest} thou take away
  • my son's mandrakes also? And Rachel said, Therefore he shall lie
  • with thee to night for thy son's mandrakes.

  • and GE-30:15 And she said unto her, [Is it] a small matter that
  • thou hast taken my husband? {and} wouldest thou take away my
  • son's mandrakes also? And Rachel said, Therefore he shall lie
  • with thee to night for thy son's mandrakes.

  • husband GE-30:15 And she said unto her, [Is it] a small matter
  • that thou hast taken my {husband}? and wouldest thou take away
  • my son's mandrakes also? And Rachel said, Therefore he shall lie
  • with thee to night for thy son's mandrakes.

  • my GE-30:15 And she said unto her, [Is it] a small matter that
  • thou hast taken {my} husband? and wouldest thou take away my
  • son's mandrakes also? And Rachel said, Therefore he shall lie
  • with thee to night for thy son's mandrakes.

  • taken GE-30:15 And she said unto her, [Is it] a small matter
  • that thou hast {taken} my husband? and wouldest thou take away
  • my son's mandrakes also? And Rachel said, Therefore he shall lie
  • with thee to night for thy son's mandrakes.

  • hast GE-30:15 And she said unto her, [Is it] a small matter that
  • thou {hast} taken my husband? and wouldest thou take away my
  • son's mandrakes also? And Rachel said, Therefore he shall lie
  • with thee to night for thy son's mandrakes.

  • thou GE-30:15 And she said unto her, [Is it] a small matter that
  • {thou} hast taken my husband? and wouldest thou take away my
  • son's mandrakes also? And Rachel said, Therefore he shall lie
  • with thee to night for thy son's mandrakes.

  • that GE-30:15 And she said unto her, [Is it] a small matter
  • {that} thou hast taken my husband? and wouldest thou take away
  • my son's mandrakes also? And Rachel said, Therefore he shall lie
  • with thee to night for thy son's mandrakes.

  • matter GE-30:15 And she said unto her, [Is it] a small {matter}
  • that thou hast taken my husband? and wouldest thou take away my
  • son's mandrakes also? And Rachel said, Therefore he shall lie
  • with thee to night for thy son's mandrakes.

  • small GE-30:15 And she said unto her, [Is it] a {small} matter
  • that thou hast taken my husband? and wouldest thou take away my
  • son's mandrakes also? And Rachel said, Therefore he shall lie
  • with thee to night for thy son's mandrakes.

  • a GE-30:15 And she said unto her, [Is it] {a} small matter that
  • thou hast taken my husband? and wouldest thou take away my son's
  • mandrakes also? And Rachel said, Therefore he shall lie with
  • thee to night for thy son's mandrakes.

  • it GE-30:15 And she said unto her, [Is {it}] a small matter that
  • thou hast taken my husband? and wouldest thou take away my son's
  • mandrakes also? And Rachel said, Therefore he shall lie with
  • thee to night for thy son's mandrakes.

  • Is GE-30:15 And she said unto her, [{Is} it] a small matter that
  • thou hast taken my husband? and wouldest thou take away my son's
  • mandrakes also? And Rachel said, Therefore he shall lie with
  • thee to night for thy son's mandrakes.

  • her GE-30:15 And she said unto {her}, [Is it] a small matter
  • that thou hast taken my husband? and wouldest thou take away my
  • son's mandrakes also? And Rachel said, Therefore he shall lie
  • with thee to night for thy son's mandrakes.

  • unto GE-30:15 And she said {unto} her, [Is it] a small matter
  • that thou hast taken my husband? and wouldest thou take away my
  • son's mandrakes also? And Rachel said, Therefore he shall lie
  • with thee to night for thy son's mandrakes.

  • said GE-30:15 And she {said} unto her, [Is it] a small matter
  • that thou hast taken my husband? and wouldest thou take away my
  • son's mandrakes also? And Rachel said, Therefore he shall lie
  • with thee to night for thy son's mandrakes.

  • she GE-30:15 And {she} said unto her, [Is it] a small matter
  • that thou hast taken my husband? and wouldest thou take away my
  • son's mandrakes also? And Rachel said, Therefore he shall lie
  • with thee to night for thy son's mandrakes.

  • And GE-30:15 {And} she said unto her, [Is it] a small matter
  • that thou hast taken my husband? and wouldest thou take away my
  • son's mandrakes also? And Rachel said, Therefore he shall lie
  • with thee to night for thy son's mandrakes.

  • night GE-30:16 And Jacob came out of the field in the evening,
  • and Leah went out to meet him, and said, Thou must come in unto
  • me; for surely I have hired thee with my son's mandrakes. And he
  • lay with her that {night}.

  • that GE-30:16 And Jacob came out of the field in the evening,
  • and Leah went out to meet him, and said, Thou must come in unto
  • me; for surely I have hired thee with my son's mandrakes. And he
  • lay with her {that} night.

  • her GE-30:16 And Jacob came out of the field in the evening, and
  • Leah went out to meet him, and said, Thou must come in unto me;
  • for surely I have hired thee with my son's mandrakes. And he lay
  • with {her} that night.

  • with GE-30:16 And Jacob came out of the field in the evening,
  • and Leah went out to meet him, and said, Thou must come in unto
  • me; for surely I have hired thee with my son's mandrakes. And he
  • lay {with} her that night.

  • lay GE-30:16 And Jacob came out of the field in the evening, and
  • Leah went out to meet him, and said, Thou must come in unto me;
  • for surely I have hired thee with my son's mandrakes. And he
  • {lay} with her that night.

  • he GE-30:16 And Jacob came out of the field in the evening, and
  • Leah went out to meet him, and said, Thou must come in unto me;
  • for surely I have hired thee with my son's mandrakes. And {he}
  • lay with her that night.

  • And GE-30:16 And Jacob came out of the field in the evening, and
  • Leah went out to meet him, and said, Thou must come in unto me;
  • for surely I have hired thee with my son's mandrakes. {And} he
  • lay with her that night.

  • mandrakes GE-30:16 And Jacob came out of the field in the
  • evening, and Leah went out to meet him, and said, Thou must come
  • in unto me; for surely I have hired thee with my son's
  • {mandrakes}. And he lay with her that night.

  • son's GE-30:16 And Jacob came out of the field in the evening,
  • and Leah went out to meet him, and said, Thou must come in unto
  • me; for surely I have hired thee with my {son's} mandrakes. And
  • he lay with her that night.

  • my GE-30:16 And Jacob came out of the field in the evening, and
  • Leah went out to meet him, and said, Thou must come in unto me;
  • for surely I have hired thee with {my} son's mandrakes. And he
  • lay with her that night.

  • with GE-30:16 And Jacob came out of the field in the evening,
  • and Leah went out to meet him, and said, Thou must come in unto
  • me; for surely I have hired thee {with} my son's mandrakes. And
  • he lay with her that night.

  • thee GE-30:16 And Jacob came out of the field in the evening,
  • and Leah went out to meet him, and said, Thou must come in unto
  • me; for surely I have hired {thee} with my son's mandrakes. And
  • he lay with her that night.

  • hired GE-30:16 And Jacob came out of the field in the evening,
  • and Leah went out to meet him, and said, Thou must come in unto
  • me; for surely I have {hired} thee with my son's mandrakes. And
  • he lay with her that night.

  • have GE-30:16 And Jacob came out of the field in the evening,
  • and Leah went out to meet him, and said, Thou must come in unto
  • me; for surely I {have} hired thee with my son's mandrakes. And
  • he lay with her that night.

  • I GE-30:16 And Jacob came out of the field in the evening, and
  • Leah went out to meet him, and said, Thou must come in unto me;
  • for surely {I} have hired thee with my son's mandrakes. And he
  • lay with her that night.

  • surely GE-30:16 And Jacob came out of the field in the evening,
  • and Leah went out to meet him, and said, Thou must come in unto
  • me; for {surely} I have hired thee with my son's mandrakes. And
  • he lay with her that night.

  • for GE-30:16 And Jacob came out of the field in the evening, and
  • Leah went out to meet him, and said, Thou must come in unto me;
  • {for} surely I have hired thee with my son's mandrakes. And he
  • lay with her that night.

  • me GE-30:16 And Jacob came out of the field in the evening, and
  • Leah went out to meet him, and said, Thou must come in unto {me};
  • for surely I have hired thee with my son's mandrakes. And he
  • lay with her that night.

  • unto GE-30:16 And Jacob came out of the field in the evening,
  • and Leah went out to meet him, and said, Thou must come in
  • {unto} me; for surely I have hired thee with my son's mandrakes.
  • And he lay with her that night.

  • in GE-30:16 And Jacob came out of the field in the evening, and
  • Leah went out to meet him, and said, Thou must come {in} unto me;
  • for surely I have hired thee with my son's mandrakes. And he
  • lay with her that night.

  • come GE-30:16 And Jacob came out of the field in the evening,
  • and Leah went out to meet him, and said, Thou must {come} in
  • unto me; for surely I have hired thee with my son's mandrakes.
  • And he lay with her that night.

  • must GE-30:16 And Jacob came out of the field in the evening,
  • and Leah went out to meet him, and said, Thou {must} come in
  • unto me; for surely I have hired thee with my son's mandrakes.
  • And he lay with her that night.

  • Thou GE-30:16 And Jacob came out of the field in the evening,
  • and Leah went out to meet him, and said, {Thou} must come in
  • unto me; for surely I have hired thee with my son's mandrakes.
  • And he lay with her that night.

  • said GE-30:16 And Jacob came out of the field in the evening,
  • and Leah went out to meet him, and {said}, Thou must come in
  • unto me; for surely I have hired thee with my son's mandrakes.
  • And he lay with her that night.

  • and GE-30:16 And Jacob came out of the field in the evening, and
  • Leah went out to meet him, {and} said, Thou must come in unto me;
  • for surely I have hired thee with my son's mandrakes. And he
  • lay with her that night.

  • him GE-30:16 And Jacob came out of the field in the evening, and
  • Leah went out to meet {him}, and said, Thou must come in unto me;
  • for surely I have hired thee with my son's mandrakes. And he
  • lay with her that night.

  • meet GE-30:16 And Jacob came out of the field in the evening,
  • and Leah went out to {meet} him, and said, Thou must come in
  • unto me; for surely I have hired thee with my son's mandrakes.
  • And he lay with her that night.

  • to GE-30:16 And Jacob came out of the field in the evening, and
  • Leah went out {to} meet him, and said, Thou must come in unto me;
  • for surely I have hired thee with my son's mandrakes. And he
  • lay with her that night.

  • out GE-30:16 And Jacob came out of the field in the evening, and
  • Leah went {out} to meet him, and said, Thou must come in unto me;
  • for surely I have hired thee with my son's mandrakes. And he
  • lay with her that night.

  • went GE-30:16 And Jacob came out of the field in the evening,
  • and Leah {went} out to meet him, and said, Thou must come in
  • unto me; for surely I have hired thee with my son's mandrakes.
  • And he lay with her that night.

  • Leah GE-30:16 And Jacob came out of the field in the evening,
  • and {Leah} went out to meet him, and said, Thou must come in
  • unto me; for surely I have hired thee with my son's mandrakes.
  • And he lay with her that night.

  • and GE-30:16 And Jacob came out of the field in the evening,
  • {and} Leah went out to meet him, and said, Thou must come in
  • unto me; for surely I have hired thee with my son's mandrakes.
  • And he lay with her that night.

  • evening GE-30:16 And Jacob came out of the field in the
  • {evening}, and Leah went out to meet him, and said, Thou must
  • come in unto me; for surely I have hired thee with my son's
  • mandrakes. And he lay with her that night.

  • the GE-30:16 And Jacob came out of the field in {the} evening,
  • and Leah went out to meet him, and said, Thou must come in unto
  • me; for surely I have hired thee with my son's mandrakes. And he
  • lay with her that night.

  • in GE-30:16 And Jacob came out of the field {in} the evening,
  • and Leah went out to meet him, and said, Thou must come in unto
  • me; for surely I have hired thee with my son's mandrakes. And he
  • lay with her that night.

  • field GE-30:16 And Jacob came out of the {field} in the evening,
  • and Leah went out to meet him, and said, Thou must come in unto
  • me; for surely I have hired thee with my son's mandrakes. And he
  • lay with her that night.

  • the GE-30:16 And Jacob came out of {the} field in the evening,
  • and Leah went out to meet him, and said, Thou must come in unto
  • me; for surely I have hired thee with my son's mandrakes. And he
  • lay with her that night.

  • of GE-30:16 And Jacob came out {of} the field in the evening,
  • and Leah went out to meet him, and said, Thou must come in unto
  • me; for surely I have hired thee with my son's mandrakes. And he
  • lay with her that night.

  • out GE-30:16 And Jacob came {out} of the field in the evening,
  • and Leah went out to meet him, and said, Thou must come in unto
  • me; for surely I have hired thee with my son's mandrakes. And he
  • lay with her that night.

  • came GE-30:16 And Jacob {came} out of the field in the evening,
  • and Leah went out to meet him, and said, Thou must come in unto
  • me; for surely I have hired thee with my son's mandrakes. And he
  • lay with her that night.

  • Jacob GE-30:16 And {Jacob} came out of the field in the evening,
  • and Leah went out to meet him, and said, Thou must come in unto
  • me; for surely I have hired thee with my son's mandrakes. And he
  • lay with her that night.

  • And GE-30:16 {And} Jacob came out of the field in the evening,
  • and Leah went out to meet him, and said, Thou must come in unto
  • me; for surely I have hired thee with my son's mandrakes. And he
  • lay with her that night.

  • son GE-30:17 And God hearkened unto Leah, and she conceived, and
  • bare Jacob the fifth {son}.

  • fifth GE-30:17 And God hearkened unto Leah, and she conceived,
  • and bare Jacob the {fifth} son.

  • the GE-30:17 And God hearkened unto Leah, and she conceived, and
  • bare Jacob {the} fifth son.

  • Jacob GE-30:17 And God hearkened unto Leah, and she conceived,
  • and bare {Jacob} the fifth son.

  • bare GE-30:17 And God hearkened unto Leah, and she conceived,
  • and {bare} Jacob the fifth son.

  • and GE-30:17 And God hearkened unto Leah, and she conceived,
  • {and} bare Jacob the fifth son.

  • conceived GE-30:17 And God hearkened unto Leah, and she
  • {conceived}, and bare Jacob the fifth son.

  • she GE-30:17 And God hearkened unto Leah, and {she} conceived,
  • and bare Jacob the fifth son.

  • and GE-30:17 And God hearkened unto Leah, {and} she conceived,
  • and bare Jacob the fifth son.

  • Leah GE-30:17 And God hearkened unto {Leah}, and she conceived,
  • and bare Jacob the fifth son.

  • unto GE-30:17 And God hearkened {unto} Leah, and she conceived,
  • and bare Jacob the fifth son.

  • hearkened GE-30:17 And God {hearkened} unto Leah, and she
  • conceived, and bare Jacob the fifth son.

  • God GE-30:17 And {God} hearkened unto Leah, and she conceived,
  • and bare Jacob the fifth son.

  • And GE-30:17 {And} God hearkened unto Leah, and she conceived,
  • and bare Jacob the fifth son.

  • Issachar GE-30:18 And Leah said, God hath given me my hire,
  • because I have given my maiden to my husband: and she called his
  • name {Issachar}.

  • name GE-30:18 And Leah said, God hath given me my hire, because
  • I have given my maiden to my husband: and she called his {name}
  • Issachar.

  • his GE-30:18 And Leah said, God hath given me my hire, because I
  • have given my maiden to my husband: and she called {his} name
  • Issachar.

  • called GE-30:18 And Leah said, God hath given me my hire,
  • because I have given my maiden to my husband: and she {called}
  • his name Issachar.

  • she GE-30:18 And Leah said, God hath given me my hire, because I
  • have given my maiden to my husband: and {she} called his name
  • Issachar.

  • and GE-30:18 And Leah said, God hath given me my hire, because I
  • have given my maiden to my husband: {and} she called his name
  • Issachar.

  • husband GE-30:18 And Leah said, God hath given me my hire,
  • because I have given my maiden to my {husband}: and she called
  • his name Issachar.

  • my GE-30:18 And Leah said, God hath given me my hire, because I
  • have given my maiden to {my} husband: and she called his name
  • Issachar.

  • to GE-30:18 And Leah said, God hath given me my hire, because I
  • have given my maiden {to} my husband: and she called his name
  • Issachar.

  • maiden GE-30:18 And Leah said, God hath given me my hire,
  • because I have given my {maiden} to my husband: and she called
  • his name Issachar.

  • my GE-30:18 And Leah said, God hath given me my hire, because I
  • have given {my} maiden to my husband: and she called his name
  • Issachar.

  • given GE-30:18 And Leah said, God hath given me my hire, because
  • I have {given} my maiden to my husband: and she called his name
  • Issachar.

  • have GE-30:18 And Leah said, God hath given me my hire, because
  • I {have} given my maiden to my husband: and she called his name
  • Issachar.

  • I GE-30:18 And Leah said, God hath given me my hire, because {I}
  • have given my maiden to my husband: and she called his name
  • Issachar.

  • because GE-30:18 And Leah said, God hath given me my hire,
  • {because} I have given my maiden to my husband: and she called
  • his name Issachar.

  • hire GE-30:18 And Leah said, God hath given me my {hire},
  • because I have given my maiden to my husband: and she called his
  • name Issachar.

  • my GE-30:18 And Leah said, God hath given me {my} hire, because
  • I have given my maiden to my husband: and she called his name
  • Issachar.

  • me GE-30:18 And Leah said, God hath given {me} my hire, because
  • I have given my maiden to my husband: and she called his name
  • Issachar.

  • given GE-30:18 And Leah said, God hath {given} me my hire,
  • because I have given my maiden to my husband: and she called his
  • name Issachar.

  • hath GE-30:18 And Leah said, God {hath} given me my hire,
  • because I have given my maiden to my husband: and she called his
  • name Issachar.

  • God GE-30:18 And Leah said, {God} hath given me my hire, because
  • I have given my maiden to my husband: and she called his name
  • Issachar.

  • said GE-30:18 And Leah {said}, God hath given me my hire,
  • because I have given my maiden to my husband: and she called his
  • name Issachar.

  • Leah GE-30:18 And {Leah} said, God hath given me my hire,
  • because I have given my maiden to my husband: and she called his
  • name Issachar.

  • And GE-30:18 {And} Leah said, God hath given me my hire, because
  • I have given my maiden to my husband: and she called his name
  • Issachar.

  • son GE-30:19 And Leah conceived again, and bare Jacob the sixth
  • {son}.

  • sixth GE-30:19 And Leah conceived again, and bare Jacob the
  • {sixth} son.

  • the GE-30:19 And Leah conceived again, and bare Jacob {the}
  • sixth son.

  • Jacob GE-30:19 And Leah conceived again, and bare {Jacob} the
  • sixth son.

  • bare GE-30:19 And Leah conceived again, and {bare} Jacob the
  • sixth son.

  • and GE-30:19 And Leah conceived again, {and} bare Jacob the
  • sixth son.

  • again GE-30:19 And Leah conceived {again}, and bare Jacob the
  • sixth son.

  • conceived GE-30:19 And Leah {conceived} again, and bare Jacob
  • the sixth son.

  • Leah GE-30:19 And {Leah} conceived again, and bare Jacob the
  • sixth son.

  • And GE-30:19 {And} Leah conceived again, and bare Jacob the
  • sixth son.

  • Zebulun GE-30:20 And Leah said, God hath endued me [with] a good
  • dowry; now will my husband dwell with me, because I have born
  • him six sons: and she called his name {Zebulun}.

  • name GE-30:20 And Leah said, God hath endued me [with] a good
  • dowry; now will my husband dwell with me, because I have born
  • him six sons: and she called his {name} Zebulun.

  • his GE-30:20 And Leah said, God hath endued me [with] a good
  • dowry; now will my husband dwell with me, because I have born
  • him six sons: and she called {his} name Zebulun.

  • called GE-30:20 And Leah said, God hath endued me [with] a good
  • dowry; now will my husband dwell with me, because I have born
  • him six sons: and she {called} his name Zebulun.

  • she GE-30:20 And Leah said, God hath endued me [with] a good
  • dowry; now will my husband dwell with me, because I have born
  • him six sons: and {she} called his name Zebulun.

  • and GE-30:20 And Leah said, God hath endued me [with] a good
  • dowry; now will my husband dwell with me, because I have born
  • him six sons: {and} she called his name Zebulun.

  • sons GE-30:20 And Leah said, God hath endued me [with] a good
  • dowry; now will my husband dwell with me, because I have born
  • him six {sons}: and she called his name Zebulun.

  • six GE-30:20 And Leah said, God hath endued me [with] a good
  • dowry; now will my husband dwell with me, because I have born
  • him {six} sons: and she called his name Zebulun.

  • him GE-30:20 And Leah said, God hath endued me [with] a good
  • dowry; now will my husband dwell with me, because I have born
  • {him} six sons: and she called his name Zebulun.

  • born GE-30:20 And Leah said, God hath endued me [with] a good
  • dowry; now will my husband dwell with me, because I have {born}
  • him six sons: and she called his name Zebulun.

  • have GE-30:20 And Leah said, God hath endued me [with] a good
  • dowry; now will my husband dwell with me, because I {have} born
  • him six sons: and she called his name Zebulun.

  • I GE-30:20 And Leah said, God hath endued me [with] a good dowry;
  • now will my husband dwell with me, because {I} have born him
  • six sons: and she called his name Zebulun.

  • because GE-30:20 And Leah said, God hath endued me [with] a good
  • dowry; now will my husband dwell with me, {because} I have born
  • him six sons: and she called his name Zebulun.

  • me GE-30:20 And Leah said, God hath endued me [with] a good
  • dowry; now will my husband dwell with {me}, because I have born
  • him six sons: and she called his name Zebulun.

  • with GE-30:20 And Leah said, God hath endued me [with] a good
  • dowry; now will my husband dwell {with} me, because I have born
  • him six sons: and she called his name Zebulun.

  • dwell GE-30:20 And Leah said, God hath endued me [with] a good
  • dowry; now will my husband {dwell} with me, because I have born
  • him six sons: and she called his name Zebulun.

  • husband GE-30:20 And Leah said, God hath endued me [with] a good
  • dowry; now will my {husband} dwell with me, because I have born
  • him six sons: and she called his name Zebulun.

  • my GE-30:20 And Leah said, God hath endued me [with] a good
  • dowry; now will {my} husband dwell with me, because I have born
  • him six sons: and she called his name Zebulun.

  • will GE-30:20 And Leah said, God hath endued me [with] a good
  • dowry; now {will} my husband dwell with me, because I have born
  • him six sons: and she called his name Zebulun.

  • now GE-30:20 And Leah said, God hath endued me [with] a good
  • dowry; {now} will my husband dwell with me, because I have born
  • him six sons: and she called his name Zebulun.

  • dowry GE-30:20 And Leah said, God hath endued me [with] a good
  • {dowry}; now will my husband dwell with me, because I have born
  • him six sons: and she called his name Zebulun.

  • good GE-30:20 And Leah said, God hath endued me [with] a {good}
  • dowry; now will my husband dwell with me, because I have born
  • him six sons: and she called his name Zebulun.

  • a GE-30:20 And Leah said, God hath endued me [with] {a} good
  • dowry; now will my husband dwell with me, because I have born
  • him six sons: and she called his name Zebulun.

  • with GE-30:20 And Leah said, God hath endued me [{with}] a good
  • dowry; now will my husband dwell with me, because I have born
  • him six sons: and she called his name Zebulun.

  • me GE-30:20 And Leah said, God hath endued {me} [with] a good
  • dowry; now will my husband dwell with me, because I have born
  • him six sons: and she called his name Zebulun.

  • endued GE-30:20 And Leah said, God hath {endued} me [with] a
  • good dowry; now will my husband dwell with me, because I have
  • born him six sons: and she called his name Zebulun.

  • hath GE-30:20 And Leah said, God {hath} endued me [with] a good
  • dowry; now will my husband dwell with me, because I have born
  • him six sons: and she called his name Zebulun.

  • God GE-30:20 And Leah said, {God} hath endued me [with] a good
  • dowry; now will my husband dwell with me, because I have born
  • him six sons: and she called his name Zebulun.

  • said GE-30:20 And Leah {said}, God hath endued me [with] a good
  • dowry; now will my husband dwell with me, because I have born
  • him six sons: and she called his name Zebulun.

  • Leah GE-30:20 And {Leah} said, God hath endued me [with] a good
  • dowry; now will my husband dwell with me, because I have born
  • him six sons: and she called his name Zebulun.

  • And GE-30:20 {And} Leah said, God hath endued me [with] a good
  • dowry; now will my husband dwell with me, because I have born
  • him six sons: and she called his name Zebulun.

  • Dinah GE-30:21 And afterwards she bare a daughter, and called
  • her name {Dinah}.

  • name GE-30:21 And afterwards she bare a daughter, and called her
  • {name} Dinah.

  • her GE-30:21 And afterwards she bare a daughter, and called
  • {her} name Dinah.

  • called GE-30:21 And afterwards she bare a daughter, and {called}
  • her name Dinah.

  • and GE-30:21 And afterwards she bare a daughter, {and} called
  • her name Dinah.

  • daughter GE-30:21 And afterwards she bare a {daughter}, and
  • called her name Dinah.

  • a GE-30:21 And afterwards she bare {a} daughter, and called her
  • name Dinah.

  • bare GE-30:21 And afterwards she {bare} a daughter, and called
  • her name Dinah.

  • she GE-30:21 And afterwards {she} bare a daughter, and called
  • her name Dinah.

  • afterwards GE-30:21 And {afterwards} she bare a daughter, and
  • called her name Dinah.

  • And GE-30:21 {And} afterwards she bare a daughter, and called
  • her name Dinah.

  • womb GE-30:22 And God remembered Rachel, and God hearkened to
  • her, and opened her {womb}.

  • her GE-30:22 And God remembered Rachel, and God hearkened to her,
  • and opened {her} womb.

  • opened GE-30:22 And God remembered Rachel, and God hearkened to
  • her, and {opened} her womb.

  • and GE-30:22 And God remembered Rachel, and God hearkened to her,
  • {and} opened her womb.

  • her GE-30:22 And God remembered Rachel, and God hearkened to
  • {her}, and opened her womb.

  • to GE-30:22 And God remembered Rachel, and God hearkened {to}
  • her, and opened her womb.

  • hearkened GE-30:22 And God remembered Rachel, and God
  • {hearkened} to her, and opened her womb.

  • God GE-30:22 And God remembered Rachel, and {God} hearkened to
  • her, and opened her womb.

  • and GE-30:22 And God remembered Rachel, {and} God hearkened to
  • her, and opened her womb.

  • Rachel GE-30:22 And God remembered {Rachel}, and God hearkened
  • to her, and opened her womb.

  • remembered GE-30:22 And God {remembered} Rachel, and God
  • hearkened to her, and opened her womb.

  • God GE-30:22 And {God} remembered Rachel, and God hearkened to
  • her, and opened her womb.

  • And GE-30:22 {And} God remembered Rachel, and God hearkened to
  • her, and opened her womb.

  • reproach GE-30:23 And she conceived, and bare a son; and said,
  • God hath taken away my {reproach}:

  • my GE-30:23 And she conceived, and bare a son; and said, God
  • hath taken away {my} reproach:

  • away GE-30:23 And she conceived, and bare a son; and said, God
  • hath taken {away} my reproach:

  • taken GE-30:23 And she conceived, and bare a son; and said, God
  • hath {taken} away my reproach:

  • hath GE-30:23 And she conceived, and bare a son; and said, God
  • {hath} taken away my reproach:

  • God GE-30:23 And she conceived, and bare a son; and said, {God}
  • hath taken away my reproach:

  • said GE-30:23 And she conceived, and bare a son; and {said}, God
  • hath taken away my reproach:

  • and GE-30:23 And she conceived, and bare a son; {and} said, God
  • hath taken away my reproach:

  • son GE-30:23 And she conceived, and bare a {son}; and said, God
  • hath taken away my reproach:

  • a GE-30:23 And she conceived, and bare {a} son; and said, God
  • hath taken away my reproach:

  • bare GE-30:23 And she conceived, and {bare} a son; and said, God
  • hath taken away my reproach:

  • and GE-30:23 And she conceived, {and} bare a son; and said, God
  • hath taken away my reproach:

  • conceived GE-30:23 And she {conceived}, and bare a son; and said,
  • God hath taken away my reproach:

  • she GE-30:23 And {she} conceived, and bare a son; and said, God
  • hath taken away my reproach:

  • And GE-30:23 {And} she conceived, and bare a son; and said, God
  • hath taken away my reproach:

  • son GE-30:24 And she called his name Joseph; and said, The LORD
  • shall add to me another {son}.

  • another GE-30:24 And she called his name Joseph; and said, The
  • LORD shall add to me {another} son.

  • me GE-30:24 And she called his name Joseph; and said, The LORD
  • shall add to {me} another son.

  • to GE-30:24 And she called his name Joseph; and said, The LORD
  • shall add {to} me another son.

  • add GE-30:24 And she called his name Joseph; and said, The LORD
  • shall {add} to me another son.

  • shall GE-30:24 And she called his name Joseph; and said, The
  • LORD {shall} add to me another son.

  • LORD GE-30:24 And she called his name Joseph; and said, The
  • {LORD} shall add to me another son.

  • The GE-30:24 And she called his name Joseph; and said, {The}
  • LORD shall add to me another son.

  • said GE-30:24 And she called his name Joseph; and {said}, The
  • LORD shall add to me another son.

  • and GE-30:24 And she called his name Joseph; {and} said, The
  • LORD shall add to me another son.

  • Joseph GE-30:24 And she called his name {Joseph}; and said, The
  • LORD shall add to me another son.

  • name GE-30:24 And she called his {name} Joseph; and said, The
  • LORD shall add to me another son.

  • his GE-30:24 And she called {his} name Joseph; and said, The
  • LORD shall add to me another son.

  • called GE-30:24 And she {called} his name Joseph; and said, The
  • LORD shall add to me another son.

  • she GE-30:24 And {she} called his name Joseph; and said, The
  • LORD shall add to me another son.

  • And GE-30:24 {And} she called his name Joseph; and said, The
  • LORD shall add to me another son.

  • country GE-30:25 And it came to pass, when Rachel had born
  • Joseph, that Jacob said unto Laban, Send me away, that I may go
  • unto mine own place, and to my {country}.

  • my GE-30:25 And it came to pass, when Rachel had born Joseph,
  • that Jacob said unto Laban, Send me away, that I may go unto
  • mine own place, and to {my} country.

  • to GE-30:25 And it came to pass, when Rachel had born Joseph,
  • that Jacob said unto Laban, Send me away, that I may go unto
  • mine own place, and {to} my country.

  • and GE-30:25 And it came to pass, when Rachel had born Joseph,
  • that Jacob said unto Laban, Send me away, that I may go unto
  • mine own place, {and} to my country.

  • place GE-30:25 And it came to pass, when Rachel had born Joseph,
  • that Jacob said unto Laban, Send me away, that I may go unto
  • mine own {place}, and to my country.

  • own GE-30:25 And it came to pass, when Rachel had born Joseph,
  • that Jacob said unto Laban, Send me away, that I may go unto
  • mine {own} place, and to my country.

  • mine GE-30:25 And it came to pass, when Rachel had born Joseph,
  • that Jacob said unto Laban, Send me away, that I may go unto
  • {mine} own place, and to my country.

  • unto GE-30:25 And it came to pass, when Rachel had born Joseph,
  • that Jacob said unto Laban, Send me away, that I may go {unto}
  • mine own place, and to my country.

  • go GE-30:25 And it came to pass, when Rachel had born Joseph,
  • that Jacob said unto Laban, Send me away, that I may {go} unto
  • mine own place, and to my country.

  • may GE-30:25 And it came to pass, when Rachel had born Joseph,
  • that Jacob said unto Laban, Send me away, that I {may} go unto
  • mine own place, and to my country.

  • I GE-30:25 And it came to pass, when Rachel had born Joseph,
  • that Jacob said unto Laban, Send me away, that {I} may go unto
  • mine own place, and to my country.

  • that GE-30:25 And it came to pass, when Rachel had born Joseph,
  • that Jacob said unto Laban, Send me away, {that} I may go unto
  • mine own place, and to my country.

  • away GE-30:25 And it came to pass, when Rachel had born Joseph,
  • that Jacob said unto Laban, Send me {away}, that I may go unto
  • mine own place, and to my country.

  • me GE-30:25 And it came to pass, when Rachel had born Joseph,
  • that Jacob said unto Laban, Send {me} away, that I may go unto
  • mine own place, and to my country.

  • Send GE-30:25 And it came to pass, when Rachel had born Joseph,
  • that Jacob said unto Laban, {Send} me away, that I may go unto
  • mine own place, and to my country.

  • Laban GE-30:25 And it came to pass, when Rachel had born Joseph,
  • that Jacob said unto {Laban}, Send me away, that I may go unto
  • mine own place, and to my country.

  • unto GE-30:25 And it came to pass, when Rachel had born Joseph,
  • that Jacob said {unto} Laban, Send me away, that I may go unto
  • mine own place, and to my country.

  • said GE-30:25 And it came to pass, when Rachel had born Joseph,
  • that Jacob {said} unto Laban, Send me away, that I may go unto
  • mine own place, and to my country.

  • Jacob GE-30:25 And it came to pass, when Rachel had born Joseph,
  • that {Jacob} said unto Laban, Send me away, that I may go unto
  • mine own place, and to my country.

  • that GE-30:25 And it came to pass, when Rachel had born Joseph,
  • {that} Jacob said unto Laban, Send me away, that I may go unto
  • mine own place, and to my country.

  • Joseph GE-30:25 And it came to pass, when Rachel had born
  • {Joseph}, that Jacob said unto Laban, Send me away, that I may
  • go unto mine own place, and to my country.

  • born GE-30:25 And it came to pass, when Rachel had {born} Joseph,
  • that Jacob said unto Laban, Send me away, that I may go unto
  • mine own place, and to my country.

  • had GE-30:25 And it came to pass, when Rachel {had} born Joseph,
  • that Jacob said unto Laban, Send me away, that I may go unto
  • mine own place, and to my country.

  • Rachel GE-30:25 And it came to pass, when {Rachel} had born
  • Joseph, that Jacob said unto Laban, Send me away, that I may go
  • unto mine own place, and to my country.

  • when GE-30:25 And it came to pass, {when} Rachel had born Joseph,
  • that Jacob said unto Laban, Send me away, that I may go unto
  • mine own place, and to my country.

  • pass GE-30:25 And it came to {pass}, when Rachel had born Joseph,
  • that Jacob said unto Laban, Send me away, that I may go unto
  • mine own place, and to my country.

  • to GE-30:25 And it came {to} pass, when Rachel had born Joseph,
  • that Jacob said unto Laban, Send me away, that I may go unto
  • mine own place, and to my country.

  • came GE-30:25 And it {came} to pass, when Rachel had born Joseph,
  • that Jacob said unto Laban, Send me away, that I may go unto
  • mine own place, and to my country.

  • it GE-30:25 And {it} came to pass, when Rachel had born Joseph,
  • that Jacob said unto Laban, Send me away, that I may go unto
  • mine own place, and to my country.

  • And GE-30:25 {And} it came to pass, when Rachel had born Joseph,
  • that Jacob said unto Laban, Send me away, that I may go unto
  • mine own place, and to my country.

  • thee GE-30:26 Give [me] my wives and my children, for whom I
  • have served thee, and let me go: for thou knowest my service
  • which I have done {thee}.

  • done GE-30:26 Give [me] my wives and my children, for whom I
  • have served thee, and let me go: for thou knowest my service
  • which I have {done} thee.

  • have GE-30:26 Give [me] my wives and my children, for whom I
  • have served thee, and let me go: for thou knowest my service
  • which I {have} done thee.

  • I GE-30:26 Give [me] my wives and my children, for whom I have
  • served thee, and let me go: for thou knowest my service which
  • {I} have done thee.

  • which GE-30:26 Give [me] my wives and my children, for whom I
  • have served thee, and let me go: for thou knowest my service
  • {which} I have done thee.

  • service GE-30:26 Give [me] my wives and my children, for whom I
  • have served thee, and let me go: for thou knowest my {service}
  • which I have done thee.

  • my GE-30:26 Give [me] my wives and my children, for whom I have
  • served thee, and let me go: for thou knowest {my} service which
  • I have done thee.

  • knowest GE-30:26 Give [me] my wives and my children, for whom I
  • have served thee, and let me go: for thou {knowest} my service
  • which I have done thee.

  • thou GE-30:26 Give [me] my wives and my children, for whom I
  • have served thee, and let me go: for {thou} knowest my service
  • which I have done thee.

  • for GE-30:26 Give [me] my wives and my children, for whom I have
  • served thee, and let me go: {for} thou knowest my service which
  • I have done thee.

  • go GE-30:26 Give [me] my wives and my children, for whom I have
  • served thee, and let me {go}: for thou knowest my service which
  • I have done thee.

  • me GE-30:26 Give [me] my wives and my children, for whom I have
  • served thee, and let {me} go: for thou knowest my service which
  • I have done thee.

  • let GE-30:26 Give [me] my wives and my children, for whom I have
  • served thee, and {let} me go: for thou knowest my service which
  • I have done thee.

  • and GE-30:26 Give [me] my wives and my children, for whom I have
  • served thee, {and} let me go: for thou knowest my service which
  • I have done thee.

  • thee GE-30:26 Give [me] my wives and my children, for whom I
  • have served {thee}, and let me go: for thou knowest my service
  • which I have done thee.

  • served GE-30:26 Give [me] my wives and my children, for whom I
  • have {served} thee, and let me go: for thou knowest my service
  • which I have done thee.

  • have GE-30:26 Give [me] my wives and my children, for whom I
  • {have} served thee, and let me go: for thou knowest my service
  • which I have done thee.

  • I GE-30:26 Give [me] my wives and my children, for whom {I} have
  • served thee, and let me go: for thou knowest my service which I
  • have done thee.

  • whom GE-30:26 Give [me] my wives and my children, for {whom} I
  • have served thee, and let me go: for thou knowest my service
  • which I have done thee.

  • for GE-30:26 Give [me] my wives and my children, {for} whom I
  • have served thee, and let me go: for thou knowest my service
  • which I have done thee.

  • children GE-30:26 Give [me] my wives and my {children}, for whom
  • I have served thee, and let me go: for thou knowest my service
  • which I have done thee.

  • my GE-30:26 Give [me] my wives and {my} children, for whom I
  • have served thee, and let me go: for thou knowest my service
  • which I have done thee.

  • and GE-30:26 Give [me] my wives {and} my children, for whom I
  • have served thee, and let me go: for thou knowest my service
  • which I have done thee.

  • wives GE-30:26 Give [me] my {wives} and my children, for whom I
  • have served thee, and let me go: for thou knowest my service
  • which I have done thee.

  • my GE-30:26 Give [me] {my} wives and my children, for whom I
  • have served thee, and let me go: for thou knowest my service
  • which I have done thee.

  • me GE-30:26 Give [{me}] my wives and my children, for whom I
  • have served thee, and let me go: for thou knowest my service
  • which I have done thee.

  • Give GE-30:26 {Give} [me] my wives and my children, for whom I
  • have served thee, and let me go: for thou knowest my service
  • which I have done thee.

  • sake GE-30:27 And Laban said unto him, I pray thee, if I have
  • found favour in thine eyes, [tarry: for] I have learned by
  • experience that the LORD hath blessed me for thy {sake}.

  • thy GE-30:27 And Laban said unto him, I pray thee, if I have
  • found favour in thine eyes, [tarry: for] I have learned by
  • experience that the LORD hath blessed me for {thy} sake.

  • for GE-30:27 And Laban said unto him, I pray thee, if I have
  • found favour in thine eyes, [tarry: for] I have learned by
  • experience that the LORD hath blessed me {for} thy sake.

  • me GE-30:27 And Laban said unto him, I pray thee, if I have
  • found favour in thine eyes, [tarry: for] I have learned by
  • experience that the LORD hath blessed {me} for thy sake.

  • blessed GE-30:27 And Laban said unto him, I pray thee, if I have
  • found favour in thine eyes, [tarry: for] I have learned by
  • experience that the LORD hath {blessed} me for thy sake.

  • hath GE-30:27 And Laban said unto him, I pray thee, if I have
  • found favour in thine eyes, [tarry: for] I have learned by
  • experience that the LORD {hath} blessed me for thy sake.

  • LORD GE-30:27 And Laban said unto him, I pray thee, if I have
  • found favour in thine eyes, [tarry: for] I have learned by
  • experience that the {LORD} hath blessed me for thy sake.

  • the GE-30:27 And Laban said unto him, I pray thee, if I have
  • found favour in thine eyes, [tarry: for] I have learned by
  • experience that {the} LORD hath blessed me for thy sake.

  • that GE-30:27 And Laban said unto him, I pray thee, if I have
  • found favour in thine eyes, [tarry: for] I have learned by
  • experience {that} the LORD hath blessed me for thy sake.

  • experience GE-30:27 And Laban said unto him, I pray thee, if I
  • have found favour in thine eyes, [tarry: for] I have learned by
  • {experience} that the LORD hath blessed me for thy sake.

  • by GE-30:27 And Laban said unto him, I pray thee, if I have
  • found favour in thine eyes, [tarry: for] I have learned {by}
  • experience that the LORD hath blessed me for thy sake.

  • learned GE-30:27 And Laban said unto him, I pray thee, if I have
  • found favour in thine eyes, [tarry: for] I have {learned} by
  • experience that the LORD hath blessed me for thy sake.

  • have GE-30:27 And Laban said unto him, I pray thee, if I have
  • found favour in thine eyes, [tarry: for] I {have} learned by
  • experience that the LORD hath blessed me for thy sake.

  • I GE-30:27 And Laban said unto him, I pray thee, if I have found
  • favour in thine eyes, [tarry: for] {I} have learned by
  • experience that the LORD hath blessed me for thy sake.

  • for GE-30:27 And Laban said unto him, I pray thee, if I have
  • found favour in thine eyes, [tarry: {for}] I have learned by
  • experience that the LORD hath blessed me for thy sake.

  • tarry GE-30:27 And Laban said unto him, I pray thee, if I have
  • found favour in thine eyes, [{tarry}: for] I have learned by
  • experience that the LORD hath blessed me for thy sake.

  • eyes GE-30:27 And Laban said unto him, I pray thee, if I have
  • found favour in thine {eyes}, [tarry: for] I have learned by
  • experience that the LORD hath blessed me for thy sake.

  • thine GE-30:27 And Laban said unto him, I pray thee, if I have
  • found favour in {thine} eyes, [tarry: for] I have learned by
  • experience that the LORD hath blessed me for thy sake.

  • in GE-30:27 And Laban said unto him, I pray thee, if I have
  • found favour {in} thine eyes, [tarry: for] I have learned by
  • experience that the LORD hath blessed me for thy sake.

  • favour GE-30:27 And Laban said unto him, I pray thee, if I have
  • found {favour} in thine eyes, [tarry: for] I have learned by
  • experience that the LORD hath blessed me for thy sake.

  • found GE-30:27 And Laban said unto him, I pray thee, if I have
  • {found} favour in thine eyes, [tarry: for] I have learned by
  • experience that the LORD hath blessed me for thy sake.

  • have GE-30:27 And Laban said unto him, I pray thee, if I {have}
  • found favour in thine eyes, [tarry: for] I have learned by
  • experience that the LORD hath blessed me for thy sake.

  • I GE-30:27 And Laban said unto him, I pray thee, if {I} have
  • found favour in thine eyes, [tarry: for] I have learned by
  • experience that the LORD hath blessed me for thy sake.

  • if GE-30:27 And Laban said unto him, I pray thee, {if} I have
  • found favour in thine eyes, [tarry: for] I have learned by
  • experience that the LORD hath blessed me for thy sake.

  • thee GE-30:27 And Laban said unto him, I pray {thee}, if I have
  • found favour in thine eyes, [tarry: for] I have learned by
  • experience that the LORD hath blessed me for thy sake.

  • pray GE-30:27 And Laban said unto him, I {pray} thee, if I have
  • found favour in thine eyes, [tarry: for] I have learned by
  • experience that the LORD hath blessed me for thy sake.

  • I GE-30:27 And Laban said unto him, {I} pray thee, if I have
  • found favour in thine eyes, [tarry: for] I have learned by
  • experience that the LORD hath blessed me for thy sake.

  • him GE-30:27 And Laban said unto {him}, I pray thee, if I have
  • found favour in thine eyes, [tarry: for] I have learned by
  • experience that the LORD hath blessed me for thy sake.

  • unto GE-30:27 And Laban said {unto} him, I pray thee, if I have
  • found favour in thine eyes, [tarry: for] I have learned by
  • experience that the LORD hath blessed me for thy sake.

  • said GE-30:27 And Laban {said} unto him, I pray thee, if I have
  • found favour in thine eyes, [tarry: for] I have learned by
  • experience that the LORD hath blessed me for thy sake.

  • Laban GE-30:27 And {Laban} said unto him, I pray thee, if I have
  • found favour in thine eyes, [tarry: for] I have learned by
  • experience that the LORD hath blessed me for thy sake.

  • And GE-30:27 {And} Laban said unto him, I pray thee, if I have
  • found favour in thine eyes, [tarry: for] I have learned by
  • experience that the LORD hath blessed me for thy sake.

  • it GE-30:28 And he said, Appoint me thy wages, and I will give
  • [{it}].

  • give GE-30:28 And he said, Appoint me thy wages, and I will
  • {give} [it].

  • will GE-30:28 And he said, Appoint me thy wages, and I {will}
  • give [it].

  • I GE-30:28 And he said, Appoint me thy wages, and {I} will give
  • [it].

  • and GE-30:28 And he said, Appoint me thy wages, {and} I will
  • give [it].

  • wages GE-30:28 And he said, Appoint me thy {wages}, and I will
  • give [it].

  • thy GE-30:28 And he said, Appoint me {thy} wages, and I will
  • give [it].

  • me GE-30:28 And he said, Appoint {me} thy wages, and I will give
  • [it].

  • Appoint GE-30:28 And he said, {Appoint} me thy wages, and I will
  • give [it].

  • said GE-30:28 And he {said}, Appoint me thy wages, and I will
  • give [it].

  • he GE-30:28 And {he} said, Appoint me thy wages, and I will give
  • [it].

  • And GE-30:28 {And} he said, Appoint me thy wages, and I will
  • give [it].

  • me GE-30:29 And he said unto him, Thou knowest how I have served
  • thee, and how thy cattle was with {me}.

  • with GE-30:29 And he said unto him, Thou knowest how I have
  • served thee, and how thy cattle was {with} me.

  • was GE-30:29 And he said unto him, Thou knowest how I have
  • served thee, and how thy cattle {was} with me.

  • cattle GE-30:29 And he said unto him, Thou knowest how I have
  • served thee, and how thy {cattle} was with me.

  • thy GE-30:29 And he said unto him, Thou knowest how I have
  • served thee, and how {thy} cattle was with me.

  • how GE-30:29 And he said unto him, Thou knowest how I have
  • served thee, and {how} thy cattle was with me.

  • and GE-30:29 And he said unto him, Thou knowest how I have
  • served thee, {and} how thy cattle was with me.

  • thee GE-30:29 And he said unto him, Thou knowest how I have
  • served {thee}, and how thy cattle was with me.

  • served GE-30:29 And he said unto him, Thou knowest how I have
  • {served} thee, and how thy cattle was with me.

  • have GE-30:29 And he said unto him, Thou knowest how I {have}
  • served thee, and how thy cattle was with me.

  • I GE-30:29 And he said unto him, Thou knowest how {I} have
  • served thee, and how thy cattle was with me.

  • how GE-30:29 And he said unto him, Thou knowest {how} I have
  • served thee, and how thy cattle was with me.

  • knowest GE-30:29 And he said unto him, Thou {knowest} how I have
  • served thee, and how thy cattle was with me.

  • Thou GE-30:29 And he said unto him, {Thou} knowest how I have
  • served thee, and how thy cattle was with me.

  • him GE-30:29 And he said unto {him}, Thou knowest how I have
  • served thee, and how thy cattle was with me.

  • unto GE-30:29 And he said {unto} him, Thou knowest how I have
  • served thee, and how thy cattle was with me.

  • said GE-30:29 And he {said} unto him, Thou knowest how I have
  • served thee, and how thy cattle was with me.

  • he GE-30:29 And {he} said unto him, Thou knowest how I have
  • served thee, and how thy cattle was with me.

  • And GE-30:29 {And} he said unto him, Thou knowest how I have
  • served thee, and how thy cattle was with me.

  • also GE-30:30 For [it was] little which thou hadst before I
  • [came], and it is [now] increased unto a multitude; and the LORD
  • hath blessed thee since my coming: and now when shall I provide
  • for mine own house {also}?

  • house GE-30:30 For [it was] little which thou hadst before I
  • [came], and it is [now] increased unto a multitude; and the LORD
  • hath blessed thee since my coming: and now when shall I provide
  • for mine own {house} also?

  • own GE-30:30 For [it was] little which thou hadst before I
  • [came], and it is [now] increased unto a multitude; and the LORD
  • hath blessed thee since my coming: and now when shall I provide
  • for mine {own} house also?

  • mine GE-30:30 For [it was] little which thou hadst before I
  • [came], and it is [now] increased unto a multitude; and the LORD
  • hath blessed thee since my coming: and now when shall I provide
  • for {mine} own house also?

  • for GE-30:30 For [it was] little which thou hadst before I
  • [came], and it is [now] increased unto a multitude; and the LORD
  • hath blessed thee since my coming: and now when shall I provide
  • {for} mine own house also?

  • provide GE-30:30 For [it was] little which thou hadst before I
  • [came], and it is [now] increased unto a multitude; and the LORD
  • hath blessed thee since my coming: and now when shall I
  • {provide} for mine own house also?

  • I GE-30:30 For [it was] little which thou hadst before I [came],
  • and it is [now] increased unto a multitude; and the LORD hath
  • blessed thee since my coming: and now when shall {I} provide for
  • mine own house also?

  • shall GE-30:30 For [it was] little which thou hadst before I
  • [came], and it is [now] increased unto a multitude; and the LORD
  • hath blessed thee since my coming: and now when {shall} I
  • provide for mine own house also?

  • when GE-30:30 For [it was] little which thou hadst before I
  • [came], and it is [now] increased unto a multitude; and the LORD
  • hath blessed thee since my coming: and now {when} shall I
  • provide for mine own house also?

  • now GE-30:30 For [it was] little which thou hadst before I
  • [came], and it is [now] increased unto a multitude; and the LORD
  • hath blessed thee since my coming: and {now} when shall I
  • provide for mine own house also?

  • and GE-30:30 For [it was] little which thou hadst before I
  • [came], and it is [now] increased unto a multitude; and the LORD
  • hath blessed thee since my coming: {and} now when shall I
  • provide for mine own house also?

  • coming GE-30:30 For [it was] little which thou hadst before I
  • [came], and it is [now] increased unto a multitude; and the LORD
  • hath blessed thee since my {coming}: and now when shall I
  • provide for mine own house also?

  • my GE-30:30 For [it was] little which thou hadst before I [came],
  • and it is [now] increased unto a multitude; and the LORD hath
  • blessed thee since {my} coming: and now when shall I provide for
  • mine own house also?

  • since GE-30:30 For [it was] little which thou hadst before I
  • [came], and it is [now] increased unto a multitude; and the LORD
  • hath blessed thee {since} my coming: and now when shall I
  • provide for mine own house also?

  • thee GE-30:30 For [it was] little which thou hadst before I
  • [came], and it is [now] increased unto a multitude; and the LORD
  • hath blessed {thee} since my coming: and now when shall I
  • provide for mine own house also?

  • blessed GE-30:30 For [it was] little which thou hadst before I
  • [came], and it is [now] increased unto a multitude; and the LORD
  • hath {blessed} thee since my coming: and now when shall I
  • provide for mine own house also?

  • hath GE-30:30 For [it was] little which thou hadst before I
  • [came], and it is [now] increased unto a multitude; and the LORD
  • {hath} blessed thee since my coming: and now when shall I
  • provide for mine own house also?

  • LORD GE-30:30 For [it was] little which thou hadst before I
  • [came], and it is [now] increased unto a multitude; and the
  • {LORD} hath blessed thee since my coming: and now when shall I
  • provide for mine own house also?

  • the GE-30:30 For [it was] little which thou hadst before I
  • [came], and it is [now] increased unto a multitude; and {the}
  • LORD hath blessed thee since my coming: and now when shall I
  • provide for mine own house also?

  • and GE-30:30 For [it was] little which thou hadst before I
  • [came], and it is [now] increased unto a multitude; {and} the
  • LORD hath blessed thee since my coming: and now when shall I
  • provide for mine own house also?

  • multitude GE-30:30 For [it was] little which thou hadst before I
  • [came], and it is [now] increased unto a {multitude}; and the
  • LORD hath blessed thee since my coming: and now when shall I
  • provide for mine own house also?

  • a GE-30:30 For [it was] little which thou hadst before I [came],
  • and it is [now] increased unto {a} multitude; and the LORD hath
  • blessed thee since my coming: and now when shall I provide for
  • mine own house also?

  • unto GE-30:30 For [it was] little which thou hadst before I
  • [came], and it is [now] increased {unto} a multitude; and the
  • LORD hath blessed thee since my coming: and now when shall I
  • provide for mine own house also?

  • increased GE-30:30 For [it was] little which thou hadst before I
  • [came], and it is [now] {increased} unto a multitude; and the
  • LORD hath blessed thee since my coming: and now when shall I
  • provide for mine own house also?

  • now GE-30:30 For [it was] little which thou hadst before I
  • [came], and it is [{now}] increased unto a multitude; and the
  • LORD hath blessed thee since my coming: and now when shall I
  • provide for mine own house also?

  • is GE-30:30 For [it was] little which thou hadst before I [came],
  • and it {is} [now] increased unto a multitude; and the LORD hath
  • blessed thee since my coming: and now when shall I provide for
  • mine own house also?

  • it GE-30:30 For [it was] little which thou hadst before I [came],
  • and {it} is [now] increased unto a multitude; and the LORD hath
  • blessed thee since my coming: and now when shall I provide for
  • mine own house also?

  • and GE-30:30 For [it was] little which thou hadst before I
  • [came], {and} it is [now] increased unto a multitude; and the
  • LORD hath blessed thee since my coming: and now when shall I
  • provide for mine own house also?

  • came GE-30:30 For [it was] little which thou hadst before I
  • [{came}], and it is [now] increased unto a multitude; and the
  • LORD hath blessed thee since my coming: and now when shall I
  • provide for mine own house also?

  • I GE-30:30 For [it was] little which thou hadst before {I}
  • [came], and it is [now] increased unto a multitude; and the LORD
  • hath blessed thee since my coming: and now when shall I provide
  • for mine own house also?

  • before GE-30:30 For [it was] little which thou hadst {before} I
  • [came], and it is [now] increased unto a multitude; and the LORD
  • hath blessed thee since my coming: and now when shall I provide
  • for mine own house also?

  • hadst GE-30:30 For [it was] little which thou {hadst} before I
  • [came], and it is [now] increased unto a multitude; and the LORD
  • hath blessed thee since my coming: and now when shall I provide
  • for mine own house also?

  • thou GE-30:30 For [it was] little which {thou} hadst before I
  • [came], and it is [now] increased unto a multitude; and the LORD
  • hath blessed thee since my coming: and now when shall I provide
  • for mine own house also?

  • which GE-30:30 For [it was] little {which} thou hadst before I
  • [came], and it is [now] increased unto a multitude; and the LORD
  • hath blessed thee since my coming: and now when shall I provide
  • for mine own house also?

  • little GE-30:30 For [it was] {little} which thou hadst before I
  • [came], and it is [now] increased unto a multitude; and the LORD
  • hath blessed thee since my coming: and now when shall I provide
  • for mine own house also?

  • was GE-30:30 For [it {was}] little which thou hadst before I
  • [came], and it is [now] increased unto a multitude; and the LORD
  • hath blessed thee since my coming: and now when shall I provide
  • for mine own house also?

  • it GE-30:30 For [{it} was] little which thou hadst before I
  • [came], and it is [now] increased unto a multitude; and the LORD
  • hath blessed thee since my coming: and now when shall I provide
  • for mine own house also?

  • For GE-30:30 {For} [it was] little which thou hadst before I
  • [came], and it is [now] increased unto a multitude; and the LORD
  • hath blessed thee since my coming: and now when shall I provide
  • for mine own house also?

  • flock GE-30:31 And he said, What shall I give thee? And Jacob
  • said, Thou shalt not give me any thing: if thou wilt do this
  • thing for me, I will again feed [and] keep thy {flock}.

  • thy GE-30:31 And he said, What shall I give thee? And Jacob said,
  • Thou shalt not give me any thing: if thou wilt do this thing
  • for me, I will again feed [and] keep {thy} flock.

  • keep GE-30:31 And he said, What shall I give thee? And Jacob
  • said, Thou shalt not give me any thing: if thou wilt do this
  • thing for me, I will again feed [and] {keep} thy flock.

  • and GE-30:31 And he said, What shall I give thee? And Jacob said,
  • Thou shalt not give me any thing: if thou wilt do this thing
  • for me, I will again feed [{and}] keep thy flock.

  • feed GE-30:31 And he said, What shall I give thee? And Jacob
  • said, Thou shalt not give me any thing: if thou wilt do this
  • thing for me, I will again {feed} [and] keep thy flock.

  • again GE-30:31 And he said, What shall I give thee? And Jacob
  • said, Thou shalt not give me any thing: if thou wilt do this
  • thing for me, I will {again} feed [and] keep thy flock.

  • will GE-30:31 And he said, What shall I give thee? And Jacob
  • said, Thou shalt not give me any thing: if thou wilt do this
  • thing for me, I {will} again feed [and] keep thy flock.

  • I GE-30:31 And he said, What shall I give thee? And Jacob said,
  • Thou shalt not give me any thing: if thou wilt do this thing for
  • me, {I} will again feed [and] keep thy flock.

  • me GE-30:31 And he said, What shall I give thee? And Jacob said,
  • Thou shalt not give me any thing: if thou wilt do this thing for
  • {me}, I will again feed [and] keep thy flock.

  • for GE-30:31 And he said, What shall I give thee? And Jacob said,
  • Thou shalt not give me any thing: if thou wilt do this thing
  • {for} me, I will again feed [and] keep thy flock.

  • thing GE-30:31 And he said, What shall I give thee? And Jacob
  • said, Thou shalt not give me any thing: if thou wilt do this
  • {thing} for me, I will again feed [and] keep thy flock.

  • this GE-30:31 And he said, What shall I give thee? And Jacob
  • said, Thou shalt not give me any thing: if thou wilt do {this}
  • thing for me, I will again feed [and] keep thy flock.

  • do GE-30:31 And he said, What shall I give thee? And Jacob said,
  • Thou shalt not give me any thing: if thou wilt {do} this thing
  • for me, I will again feed [and] keep thy flock.

  • wilt GE-30:31 And he said, What shall I give thee? And Jacob
  • said, Thou shalt not give me any thing: if thou {wilt} do this
  • thing for me, I will again feed [and] keep thy flock.

  • thou GE-30:31 And he said, What shall I give thee? And Jacob
  • said, Thou shalt not give me any thing: if {thou} wilt do this
  • thing for me, I will again feed [and] keep thy flock.

  • if GE-30:31 And he said, What shall I give thee? And Jacob said,
  • Thou shalt not give me any thing: {if} thou wilt do this thing
  • for me, I will again feed [and] keep thy flock.

  • thing GE-30:31 And he said, What shall I give thee? And Jacob
  • said, Thou shalt not give me any {thing}: if thou wilt do this
  • thing for me, I will again feed [and] keep thy flock.

  • any GE-30:31 And he said, What shall I give thee? And Jacob said,
  • Thou shalt not give me {any} thing: if thou wilt do this thing
  • for me, I will again feed [and] keep thy flock.

  • me GE-30:31 And he said, What shall I give thee? And Jacob said,
  • Thou shalt not give {me} any thing: if thou wilt do this thing
  • for me, I will again feed [and] keep thy flock.

  • give GE-30:31 And he said, What shall I give thee? And Jacob
  • said, Thou shalt not {give} me any thing: if thou wilt do this
  • thing for me, I will again feed [and] keep thy flock.

  • not GE-30:31 And he said, What shall I give thee? And Jacob said,
  • Thou shalt {not} give me any thing: if thou wilt do this thing
  • for me, I will again feed [and] keep thy flock.

  • shalt GE-30:31 And he said, What shall I give thee? And Jacob
  • said, Thou {shalt} not give me any thing: if thou wilt do this
  • thing for me, I will again feed [and] keep thy flock.

  • Thou GE-30:31 And he said, What shall I give thee? And Jacob
  • said, {Thou} shalt not give me any thing: if thou wilt do this
  • thing for me, I will again feed [and] keep thy flock.

  • said GE-30:31 And he said, What shall I give thee? And Jacob
  • {said}, Thou shalt not give me any thing: if thou wilt do this
  • thing for me, I will again feed [and] keep thy flock.

  • Jacob GE-30:31 And he said, What shall I give thee? And {Jacob}
  • said, Thou shalt not give me any thing: if thou wilt do this
  • thing for me, I will again feed [and] keep thy flock.

  • And GE-30:31 And he said, What shall I give thee? {And} Jacob
  • said, Thou shalt not give me any thing: if thou wilt do this
  • thing for me, I will again feed [and] keep thy flock.

  • thee GE-30:31 And he said, What shall I give {thee}? And Jacob
  • said, Thou shalt not give me any thing: if thou wilt do this
  • thing for me, I will again feed [and] keep thy flock.

  • give GE-30:31 And he said, What shall I {give} thee? And Jacob
  • said, Thou shalt not give me any thing: if thou wilt do this
  • thing for me, I will again feed [and] keep thy flock.

  • I GE-30:31 And he said, What shall {I} give thee? And Jacob said,
  • Thou shalt not give me any thing: if thou wilt do this thing
  • for me, I will again feed [and] keep thy flock.

  • shall GE-30:31 And he said, What {shall} I give thee? And Jacob
  • said, Thou shalt not give me any thing: if thou wilt do this
  • thing for me, I will again feed [and] keep thy flock.

  • What GE-30:31 And he said, {What} shall I give thee? And Jacob
  • said, Thou shalt not give me any thing: if thou wilt do this
  • thing for me, I will again feed [and] keep thy flock.

  • said GE-30:31 And he {said}, What shall I give thee? And Jacob
  • said, Thou shalt not give me any thing: if thou wilt do this
  • thing for me, I will again feed [and] keep thy flock.

  • he GE-30:31 And {he} said, What shall I give thee? And Jacob
  • said, Thou shalt not give me any thing: if thou wilt do this
  • thing for me, I will again feed [and] keep thy flock.

  • And GE-30:31 {And} he said, What shall I give thee? And Jacob
  • said, Thou shalt not give me any thing: if thou wilt do this
  • thing for me, I will again feed [and] keep thy flock.

  • hire GE-30:32 I will pass through all thy flock to day, removing
  • from thence all the speckled and spotted cattle, and all the
  • brown cattle among the sheep, and the spotted and speckled among
  • the goats: and [of such] shall be my {hire}.

  • my GE-30:32 I will pass through all thy flock to day, removing
  • from thence all the speckled and spotted cattle, and all the
  • brown cattle among the sheep, and the spotted and speckled among
  • the goats: and [of such] shall be {my} hire.

  • be GE-30:32 I will pass through all thy flock to day, removing
  • from thence all the speckled and spotted cattle, and all the
  • brown cattle among the sheep, and the spotted and speckled among
  • the goats: and [of such] shall {be} my hire.

  • shall GE-30:32 I will pass through all thy flock to day,
  • removing from thence all the speckled and spotted cattle, and
  • all the brown cattle among the sheep, and the spotted and
  • speckled among the goats: and [of such] {shall} be my hire.

  • such GE-30:32 I will pass through all thy flock to day, removing
  • from thence all the speckled and spotted cattle, and all the
  • brown cattle among the sheep, and the spotted and speckled among
  • the goats: and [of {such}] shall be my hire.

  • of GE-30:32 I will pass through all thy flock to day, removing
  • from thence all the speckled and spotted cattle, and all the
  • brown cattle among the sheep, and the spotted and speckled among
  • the goats: and [{of} such] shall be my hire.

  • and GE-30:32 I will pass through all thy flock to day, removing
  • from thence all the speckled and spotted cattle, and all the
  • brown cattle among the sheep, and the spotted and speckled among
  • the goats: {and} [of such] shall be my hire.

  • goats GE-30:32 I will pass through all thy flock to day,
  • removing from thence all the speckled and spotted cattle, and
  • all the brown cattle among the sheep, and the spotted and
  • speckled among the {goats}: and [of such] shall be my hire.

  • the GE-30:32 I will pass through all thy flock to day, removing
  • from thence all the speckled and spotted cattle, and all the
  • brown cattle among the sheep, and the spotted and speckled among
  • {the} goats: and [of such] shall be my hire.

  • among GE-30:32 I will pass through all thy flock to day,
  • removing from thence all the speckled and spotted cattle, and
  • all the brown cattle among the sheep, and the spotted and
  • speckled {among} the goats: and [of such] shall be my hire.

  • speckled GE-30:32 I will pass through all thy flock to day,
  • removing from thence all the speckled and spotted cattle, and
  • all the brown cattle among the sheep, and the spotted and
  • {speckled} among the goats: and [of such] shall be my hire.

  • and GE-30:32 I will pass through all thy flock to day, removing
  • from thence all the speckled and spotted cattle, and all the
  • brown cattle among the sheep, and the spotted {and} speckled
  • among the goats: and [of such] shall be my hire.

  • spotted GE-30:32 I will pass through all thy flock to day,
  • removing from thence all the speckled and spotted cattle, and
  • all the brown cattle among the sheep, and the {spotted} and
  • speckled among the goats: and [of such] shall be my hire.

  • the GE-30:32 I will pass through all thy flock to day, removing
  • from thence all the speckled and spotted cattle, and all the
  • brown cattle among the sheep, and {the} spotted and speckled
  • among the goats: and [of such] shall be my hire.

  • and GE-30:32 I will pass through all thy flock to day, removing
  • from thence all the speckled and spotted cattle, and all the
  • brown cattle among the sheep, {and} the spotted and speckled
  • among the goats: and [of such] shall be my hire.

  • sheep GE-30:32 I will pass through all thy flock to day,
  • removing from thence all the speckled and spotted cattle, and
  • all the brown cattle among the {sheep}, and the spotted and
  • speckled among the goats: and [of such] shall be my hire.

  • the GE-30:32 I will pass through all thy flock to day, removing
  • from thence all the speckled and spotted cattle, and all the
  • brown cattle among {the} sheep, and the spotted and speckled
  • among the goats: and [of such] shall be my hire.

  • among GE-30:32 I will pass through all thy flock to day,
  • removing from thence all the speckled and spotted cattle, and
  • all the brown cattle {among} the sheep, and the spotted and
  • speckled among the goats: and [of such] shall be my hire.

  • cattle GE-30:32 I will pass through all thy flock to day,
  • removing from thence all the speckled and spotted cattle, and
  • all the brown {cattle} among the sheep, and the spotted and
  • speckled among the goats: and [of such] shall be my hire.

  • brown GE-30:32 I will pass through all thy flock to day,
  • removing from thence all the speckled and spotted cattle, and
  • all the {brown} cattle among the sheep, and the spotted and
  • speckled among the goats: and [of such] shall be my hire.

  • the GE-30:32 I will pass through all thy flock to day, removing
  • from thence all the speckled and spotted cattle, and all {the}
  • brown cattle among the sheep, and the spotted and speckled among
  • the goats: and [of such] shall be my hire.

  • all GE-30:32 I will pass through all thy flock to day, removing
  • from thence all the speckled and spotted cattle, and {all} the
  • brown cattle among the sheep, and the spotted and speckled among
  • the goats: and [of such] shall be my hire.

  • and GE-30:32 I will pass through all thy flock to day, removing
  • from thence all the speckled and spotted cattle, {and} all the
  • brown cattle among the sheep, and the spotted and speckled among
  • the goats: and [of such] shall be my hire.

  • cattle GE-30:32 I will pass through all thy flock to day,
  • removing from thence all the speckled and spotted {cattle}, and
  • all the brown cattle among the sheep, and the spotted and
  • speckled among the goats: and [of such] shall be my hire.

  • spotted GE-30:32 I will pass through all thy flock to day,
  • removing from thence all the speckled and {spotted} cattle, and
  • all the brown cattle among the sheep, and the spotted and
  • speckled among the goats: and [of such] shall be my hire.

  • and GE-30:32 I will pass through all thy flock to day, removing
  • from thence all the speckled {and} spotted cattle, and all the
  • brown cattle among the sheep, and the spotted and speckled among
  • the goats: and [of such] shall be my hire.

  • speckled GE-30:32 I will pass through all thy flock to day,
  • removing from thence all the {speckled} and spotted cattle, and
  • all the brown cattle among the sheep, and the spotted and
  • speckled among the goats: and [of such] shall be my hire.

  • the GE-30:32 I will pass through all thy flock to day, removing
  • from thence all {the} speckled and spotted cattle, and all the
  • brown cattle among the sheep, and the spotted and speckled among
  • the goats: and [of such] shall be my hire.

  • all GE-30:32 I will pass through all thy flock to day, removing
  • from thence {all} the speckled and spotted cattle, and all the
  • brown cattle among the sheep, and the spotted and speckled among
  • the goats: and [of such] shall be my hire.

  • thence GE-30:32 I will pass through all thy flock to day,
  • removing from {thence} all the speckled and spotted cattle, and
  • all the brown cattle among the sheep, and the spotted and
  • speckled among the goats: and [of such] shall be my hire.

  • from GE-30:32 I will pass through all thy flock to day, removing
  • {from} thence all the speckled and spotted cattle, and all the
  • brown cattle among the sheep, and the spotted and speckled among
  • the goats: and [of such] shall be my hire.

  • removing GE-30:32 I will pass through all thy flock to day,
  • {removing} from thence all the speckled and spotted cattle, and
  • all the brown cattle among the sheep, and the spotted and
  • speckled among the goats: and [of such] shall be my hire.

  • day GE-30:32 I will pass through all thy flock to {day},
  • removing from thence all the speckled and spotted cattle, and
  • all the brown cattle among the sheep, and the spotted and
  • speckled among the goats: and [of such] shall be my hire.

  • to GE-30:32 I will pass through all thy flock {to} day, removing
  • from thence all the speckled and spotted cattle, and all the
  • brown cattle among the sheep, and the spotted and speckled among
  • the goats: and [of such] shall be my hire.

  • flock GE-30:32 I will pass through all thy {flock} to day,
  • removing from thence all the speckled and spotted cattle, and
  • all the brown cattle among the sheep, and the spotted and
  • speckled among the goats: and [of such] shall be my hire.

  • thy GE-30:32 I will pass through all {thy} flock to day,
  • removing from thence all the speckled and spotted cattle, and
  • all the brown cattle among the sheep, and the spotted and
  • speckled among the goats: and [of such] shall be my hire.

  • all GE-30:32 I will pass through {all} thy flock to day,
  • removing from thence all the speckled and spotted cattle, and
  • all the brown cattle among the sheep, and the spotted and
  • speckled among the goats: and [of such] shall be my hire.

  • through GE-30:32 I will pass {through} all thy flock to day,
  • removing from thence all the speckled and spotted cattle, and
  • all the brown cattle among the sheep, and the spotted and
  • speckled among the goats: and [of such] shall be my hire.

  • pass GE-30:32 I will {pass} through all thy flock to day,
  • removing from thence all the speckled and spotted cattle, and
  • all the brown cattle among the sheep, and the spotted and
  • speckled among the goats: and [of such] shall be my hire.

  • will GE-30:32 I {will} pass through all thy flock to day,
  • removing from thence all the speckled and spotted cattle, and
  • all the brown cattle among the sheep, and the spotted and
  • speckled among the goats: and [of such] shall be my hire.

  • I GE-30:32 {I} will pass through all thy flock to day, removing
  • from thence all the speckled and spotted cattle, and all the
  • brown cattle among the sheep, and the spotted and speckled among
  • the goats: and [of such] shall be my hire.

  • me GE-30:33 So shall my righteousness answer for me in time to
  • come, when it shall come for my hire before thy face: every one
  • that [is] not speckled and spotted among the goats, and brown
  • among the sheep, that shall be counted stolen with {me}.

  • with GE-30:33 So shall my righteousness answer for me in time to
  • come, when it shall come for my hire before thy face: every one
  • that [is] not speckled and spotted among the goats, and brown
  • among the sheep, that shall be counted stolen {with} me.

  • stolen GE-30:33 So shall my righteousness answer for me in time
  • to come, when it shall come for my hire before thy face: every
  • one that [is] not speckled and spotted among the goats, and
  • brown among the sheep, that shall be counted {stolen} with me.

  • counted GE-30:33 So shall my righteousness answer for me in time
  • to come, when it shall come for my hire before thy face: every
  • one that [is] not speckled and spotted among the goats, and
  • brown among the sheep, that shall be {counted} stolen with me.

  • be GE-30:33 So shall my righteousness answer for me in time to
  • come, when it shall come for my hire before thy face: every one
  • that [is] not speckled and spotted among the goats, and brown
  • among the sheep, that shall {be} counted stolen with me.

  • shall GE-30:33 So shall my righteousness answer for me in time
  • to come, when it shall come for my hire before thy face: every
  • one that [is] not speckled and spotted among the goats, and
  • brown among the sheep, that {shall} be counted stolen with me.

  • that GE-30:33 So shall my righteousness answer for me in time to
  • come, when it shall come for my hire before thy face: every one
  • that [is] not speckled and spotted among the goats, and brown
  • among the sheep, {that} shall be counted stolen with me.

  • sheep GE-30:33 So shall my righteousness answer for me in time
  • to come, when it shall come for my hire before thy face: every
  • one that [is] not speckled and spotted among the goats, and
  • brown among the {sheep}, that shall be counted stolen with me.

  • the GE-30:33 So shall my righteousness answer for me in time to
  • come, when it shall come for my hire before thy face: every one
  • that [is] not speckled and spotted among the goats, and brown
  • among {the} sheep, that shall be counted stolen with me.

  • among GE-30:33 So shall my righteousness answer for me in time
  • to come, when it shall come for my hire before thy face: every
  • one that [is] not speckled and spotted among the goats, and
  • brown {among} the sheep, that shall be counted stolen with me.

  • brown GE-30:33 So shall my righteousness answer for me in time
  • to come, when it shall come for my hire before thy face: every
  • one that [is] not speckled and spotted among the goats, and
  • {brown} among the sheep, that shall be counted stolen with me.

  • and GE-30:33 So shall my righteousness answer for me in time to
  • come, when it shall come for my hire before thy face: every one
  • that [is] not speckled and spotted among the goats, {and} brown
  • among the sheep, that shall be counted stolen with me.

  • goats GE-30:33 So shall my righteousness answer for me in time
  • to come, when it shall come for my hire before thy face: every
  • one that [is] not speckled and spotted among the {goats}, and
  • brown among the sheep, that shall be counted stolen with me.

  • the GE-30:33 So shall my righteousness answer for me in time to
  • come, when it shall come for my hire before thy face: every one
  • that [is] not speckled and spotted among {the} goats, and brown
  • among the sheep, that shall be counted stolen with me.

  • among GE-30:33 So shall my righteousness answer for me in time
  • to come, when it shall come for my hire before thy face: every
  • one that [is] not speckled and spotted {among} the goats, and
  • brown among the sheep, that shall be counted stolen with me.

  • spotted GE-30:33 So shall my righteousness answer for me in time
  • to come, when it shall come for my hire before thy face: every
  • one that [is] not speckled and {spotted} among the goats, and
  • brown among the sheep, that shall be counted stolen with me.

  • and GE-30:33 So shall my righteousness answer for me in time to
  • come, when it shall come for my hire before thy face: every one
  • that [is] not speckled {and} spotted among the goats, and brown
  • among the sheep, that shall be counted stolen with me.

  • speckled GE-30:33 So shall my righteousness answer for me in
  • time to come, when it shall come for my hire before thy face:
  • every one that [is] not {speckled} and spotted among the goats,
  • and brown among the sheep, that shall be counted stolen with me.

  • not GE-30:33 So shall my righteousness answer for me in time to
  • come, when it shall come for my hire before thy face: every one
  • that [is] {not} speckled and spotted among the goats, and brown
  • among the sheep, that shall be counted stolen with me.

  • is GE-30:33 So shall my righteousness answer for me in time to
  • come, when it shall come for my hire before thy face: every one
  • that [{is}] not speckled and spotted among the goats, and brown
  • among the sheep, that shall be counted stolen with me.

  • that GE-30:33 So shall my righteousness answer for me in time to
  • come, when it shall come for my hire before thy face: every one
  • {that} [is] not speckled and spotted among the goats, and brown
  • among the sheep, that shall be counted stolen with me.

  • one GE-30:33 So shall my righteousness answer for me in time to
  • come, when it shall come for my hire before thy face: every
  • {one} that [is] not speckled and spotted among the goats, and
  • brown among the sheep, that shall be counted stolen with me.

  • every GE-30:33 So shall my righteousness answer for me in time
  • to come, when it shall come for my hire before thy face: {every}
  • one that [is] not speckled and spotted among the goats, and
  • brown among the sheep, that shall be counted stolen with me.

  • face GE-30:33 So shall my righteousness answer for me in time to
  • come, when it shall come for my hire before thy {face}: every
  • one that [is] not speckled and spotted among the goats, and
  • brown among the sheep, that shall be counted stolen with me.

  • thy GE-30:33 So shall my righteousness answer for me in time to
  • come, when it shall come for my hire before {thy} face: every
  • one that [is] not speckled and spotted among the goats, and
  • brown among the sheep, that shall be counted stolen with me.

  • before GE-30:33 So shall my righteousness answer for me in time
  • to come, when it shall come for my hire {before} thy face: every
  • one that [is] not speckled and spotted among the goats, and
  • brown among the sheep, that shall be counted stolen with me.

  • hire GE-30:33 So shall my righteousness answer for me in time to
  • come, when it shall come for my {hire} before thy face: every
  • one that [is] not speckled and spotted among the goats, and
  • brown among the sheep, that shall be counted stolen with me.

  • my GE-30:33 So shall my righteousness answer for me in time to
  • come, when it shall come for {my} hire before thy face: every
  • one that [is] not speckled and spotted among the goats, and
  • brown among the sheep, that shall be counted stolen with me.

  • for GE-30:33 So shall my righteousness answer for me in time to
  • come, when it shall come {for} my hire before thy face: every
  • one that [is] not speckled and spotted among the goats, and
  • brown among the sheep, that shall be counted stolen with me.

  • come GE-30:33 So shall my righteousness answer for me in time to
  • come, when it shall {come} for my hire before thy face: every
  • one that [is] not speckled and spotted among the goats, and
  • brown among the sheep, that shall be counted stolen with me.

  • shall GE-30:33 So shall my righteousness answer for me in time
  • to come, when it {shall} come for my hire before thy face: every
  • one that [is] not speckled and spotted among the goats, and
  • brown among the sheep, that shall be counted stolen with me.

  • it GE-30:33 So shall my righteousness answer for me in time to
  • come, when {it} shall come for my hire before thy face: every
  • one that [is] not speckled and spotted among the goats, and
  • brown among the sheep, that shall be counted stolen with me.

  • when GE-30:33 So shall my righteousness answer for me in time to
  • come, {when} it shall come for my hire before thy face: every
  • one that [is] not speckled and spotted among the goats, and
  • brown among the sheep, that shall be counted stolen with me.

  • come GE-30:33 So shall my righteousness answer for me in time to
  • {come}, when it shall come for my hire before thy face: every
  • one that [is] not speckled and spotted among the goats, and
  • brown among the sheep, that shall be counted stolen with me.

  • to GE-30:33 So shall my righteousness answer for me in time {to}
  • come, when it shall come for my hire before thy face: every one
  • that [is] not speckled and spotted among the goats, and brown
  • among the sheep, that shall be counted stolen with me.

  • time GE-30:33 So shall my righteousness answer for me in {time}
  • to come, when it shall come for my hire before thy face: every
  • one that [is] not speckled and spotted among the goats, and
  • brown among the sheep, that shall be counted stolen with me.

  • in GE-30:33 So shall my righteousness answer for me {in} time to
  • come, when it shall come for my hire before thy face: every one
  • that [is] not speckled and spotted among the goats, and brown
  • among the sheep, that shall be counted stolen with me.

  • me GE-30:33 So shall my righteousness answer for {me} in time to
  • come, when it shall come for my hire before thy face: every one
  • that [is] not speckled and spotted among the goats, and brown
  • among the sheep, that shall be counted stolen with me.

  • for GE-30:33 So shall my righteousness answer {for} me in time
  • to come, when it shall come for my hire before thy face: every
  • one that [is] not speckled and spotted among the goats, and
  • brown among the sheep, that shall be counted stolen with me.

  • answer GE-30:33 So shall my righteousness {answer} for me in
  • time to come, when it shall come for my hire before thy face:
  • every one that [is] not speckled and spotted among the goats,
  • and brown among the sheep, that shall be counted stolen with me.

  • righteousness GE-30:33 So shall my {righteousness} answer for me
  • in time to come, when it shall come for my hire before thy face:
  • every one that [is] not speckled and spotted among the goats,
  • and brown among the sheep, that shall be counted stolen with me.

  • my GE-30:33 So shall {my} righteousness answer for me in time to
  • come, when it shall come for my hire before thy face: every one
  • that [is] not speckled and spotted among the goats, and brown
  • among the sheep, that shall be counted stolen with me.

  • shall GE-30:33 So {shall} my righteousness answer for me in time
  • to come, when it shall come for my hire before thy face: every
  • one that [is] not speckled and spotted among the goats, and
  • brown among the sheep, that shall be counted stolen with me.

  • So GE-30:33 {So} shall my righteousness answer for me in time to
  • come, when it shall come for my hire before thy face: every one
  • that [is] not speckled and spotted among the goats, and brown
  • among the sheep, that shall be counted stolen with me.

  • word GE-30:34 And Laban said, Behold, I would it might be
  • according to thy {word}.

  • thy GE-30:34 And Laban said, Behold, I would it might be
  • according to {thy} word.

  • to GE-30:34 And Laban said, Behold, I would it might be
  • according {to} thy word.

  • according GE-30:34 And Laban said, Behold, I would it might be
  • {according} to thy word.

  • be GE-30:34 And Laban said, Behold, I would it might {be}
  • according to thy word.

  • might GE-30:34 And Laban said, Behold, I would it {might} be
  • according to thy word.

  • it GE-30:34 And Laban said, Behold, I would {it} might be
  • according to thy word.

  • would GE-30:34 And Laban said, Behold, I {would} it might be
  • according to thy word.

  • I GE-30:34 And Laban said, Behold, {I} would it might be
  • according to thy word.

  • Behold GE-30:34 And Laban said, {Behold}, I would it might be
  • according to thy word.

  • said GE-30:34 And Laban {said}, Behold, I would it might be
  • according to thy word.

  • Laban GE-30:34 And {Laban} said, Behold, I would it might be
  • according to thy word.

  • And GE-30:34 {And} Laban said, Behold, I would it might be
  • according to thy word.

  • sons GE-30:35 And he removed that day the he goats that were
  • ringstreaked and spotted, and all the she goats that were
  • speckled and spotted, [and] every one that had [some] white in
  • it, and all the brown among the sheep, and gave [them] into the
  • hand of his {sons}.

  • his GE-30:35 And he removed that day the he goats that were
  • ringstreaked and spotted, and all the she goats that were
  • speckled and spotted, [and] every one that had [some] white in
  • it, and all the brown among the sheep, and gave [them] into the
  • hand of {his} sons.

  • of GE-30:35 And he removed that day the he goats that were
  • ringstreaked and spotted, and all the she goats that were
  • speckled and spotted, [and] every one that had [some] white in
  • it, and all the brown among the sheep, and gave [them] into the
  • hand {of} his sons.

  • hand GE-30:35 And he removed that day the he goats that were
  • ringstreaked and spotted, and all the she goats that were
  • speckled and spotted, [and] every one that had [some] white in
  • it, and all the brown among the sheep, and gave [them] into the
  • {hand} of his sons.

  • the GE-30:35 And he removed that day the he goats that were
  • ringstreaked and spotted, and all the she goats that were
  • speckled and spotted, [and] every one that had [some] white in
  • it, and all the brown among the sheep, and gave [them] into
  • {the} hand of his sons.

  • into GE-30:35 And he removed that day the he goats that were
  • ringstreaked and spotted, and all the she goats that were
  • speckled and spotted, [and] every one that had [some] white in
  • it, and all the brown among the sheep, and gave [them] {into}
  • the hand of his sons.

  • them GE-30:35 And he removed that day the he goats that were
  • ringstreaked and spotted, and all the she goats that were
  • speckled and spotted, [and] every one that had [some] white in
  • it, and all the brown among the sheep, and gave [{them}] into
  • the hand of his sons.

  • gave GE-30:35 And he removed that day the he goats that were
  • ringstreaked and spotted, and all the she goats that were
  • speckled and spotted, [and] every one that had [some] white in
  • it, and all the brown among the sheep, and {gave} [them] into
  • the hand of his sons.

  • and GE-30:35 And he removed that day the he goats that were
  • ringstreaked and spotted, and all the she goats that were
  • speckled and spotted, [and] every one that had [some] white in
  • it, and all the brown among the sheep, {and} gave [them] into
  • the hand of his sons.

  • sheep GE-30:35 And he removed that day the he goats that were
  • ringstreaked and spotted, and all the she goats that were
  • speckled and spotted, [and] every one that had [some] white in
  • it, and all the brown among the {sheep}, and gave [them] into
  • the hand of his sons.

  • the GE-30:35 And he removed that day the he goats that were
  • ringstreaked and spotted, and all the she goats that were
  • speckled and spotted, [and] every one that had [some] white in
  • it, and all the brown among {the} sheep, and gave [them] into
  • the hand of his sons.

  • among GE-30:35 And he removed that day the he goats that were
  • ringstreaked and spotted, and all the she goats that were
  • speckled and spotted, [and] every one that had [some] white in
  • it, and all the brown {among} the sheep, and gave [them] into
  • the hand of his sons.

  • brown GE-30:35 And he removed that day the he goats that were
  • ringstreaked and spotted, and all the she goats that were
  • speckled and spotted, [and] every one that had [some] white in
  • it, and all the {brown} among the sheep, and gave [them] into
  • the hand of his sons.

  • the GE-30:35 And he removed that day the he goats that were
  • ringstreaked and spotted, and all the she goats that were
  • speckled and spotted, [and] every one that had [some] white in
  • it, and all {the} brown among the sheep, and gave [them] into
  • the hand of his sons.

  • all GE-30:35 And he removed that day the he goats that were
  • ringstreaked and spotted, and all the she goats that were
  • speckled and spotted, [and] every one that had [some] white in
  • it, and {all} the brown among the sheep, and gave [them] into
  • the hand of his sons.

  • and GE-30:35 And he removed that day the he goats that were
  • ringstreaked and spotted, and all the she goats that were
  • speckled and spotted, [and] every one that had [some] white in
  • it, {and} all the brown among the sheep, and gave [them] into
  • the hand of his sons.

  • it GE-30:35 And he removed that day the he goats that were
  • ringstreaked and spotted, and all the she goats that were
  • speckled and spotted, [and] every one that had [some] white in
  • {it}, and all the brown among the sheep, and gave [them] into
  • the hand of his sons.

  • in GE-30:35 And he removed that day the he goats that were
  • ringstreaked and spotted, and all the she goats that were
  • speckled and spotted, [and] every one that had [some] white {in}
  • it, and all the brown among the sheep, and gave [them] into the
  • hand of his sons.

  • white GE-30:35 And he removed that day the he goats that were
  • ringstreaked and spotted, and all the she goats that were
  • speckled and spotted, [and] every one that had [some] {white} in
  • it, and all the brown among the sheep, and gave [them] into the
  • hand of his sons.

  • some GE-30:35 And he removed that day the he goats that were
  • ringstreaked and spotted, and all the she goats that were
  • speckled and spotted, [and] every one that had [{some}] white in
  • it, and all the brown among the sheep, and gave [them] into the
  • hand of his sons.

  • had GE-30:35 And he removed that day the he goats that were
  • ringstreaked and spotted, and all the she goats that were
  • speckled and spotted, [and] every one that {had} [some] white in
  • it, and all the brown among the sheep, and gave [them] into the
  • hand of his sons.

  • that GE-30:35 And he removed that day the he goats that were
  • ringstreaked and spotted, and all the she goats that were
  • speckled and spotted, [and] every one {that} had [some] white in
  • it, and all the brown among the sheep, and gave [them] into the
  • hand of his sons.

  • one GE-30:35 And he removed that day the he goats that were
  • ringstreaked and spotted, and all the she goats that were
  • speckled and spotted, [and] every {one} that had [some] white in
  • it, and all the brown among the sheep, and gave [them] into the
  • hand of his sons.

  • every GE-30:35 And he removed that day the he goats that were
  • ringstreaked and spotted, and all the she goats that were
  • speckled and spotted, [and] {every} one that had [some] white in
  • it, and all the brown among the sheep, and gave [them] into the
  • hand of his sons.

  • and GE-30:35 And he removed that day the he goats that were
  • ringstreaked and spotted, and all the she goats that were
  • speckled and spotted, [{and}] every one that had [some] white in
  • it, and all the brown among the sheep, and gave [them] into the
  • hand of his sons.

  • spotted GE-30:35 And he removed that day the he goats that were
  • ringstreaked and spotted, and all the she goats that were
  • speckled and {spotted}, [and] every one that had [some] white in
  • it, and all the brown among the sheep, and gave [them] into the
  • hand of his sons.

  • and GE-30:35 And he removed that day the he goats that were
  • ringstreaked and spotted, and all the she goats that were
  • speckled {and} spotted, [and] every one that had [some] white in
  • it, and all the brown among the sheep, and gave [them] into the
  • hand of his sons.

  • speckled GE-30:35 And he removed that day the he goats that were
  • ringstreaked and spotted, and all the she goats that were
  • {speckled} and spotted, [and] every one that had [some] white in
  • it, and all the brown among the sheep, and gave [them] into the
  • hand of his sons.

  • were GE-30:35 And he removed that day the he goats that were
  • ringstreaked and spotted, and all the she goats that {were}
  • speckled and spotted, [and] every one that had [some] white in
  • it, and all the brown among the sheep, and gave [them] into the
  • hand of his sons.

  • that GE-30:35 And he removed that day the he goats that were
  • ringstreaked and spotted, and all the she goats {that} were
  • speckled and spotted, [and] every one that had [some] white in
  • it, and all the brown among the sheep, and gave [them] into the
  • hand of his sons.

  • goats GE-30:35 And he removed that day the he goats that were
  • ringstreaked and spotted, and all the she {goats} that were
  • speckled and spotted, [and] every one that had [some] white in
  • it, and all the brown among the sheep, and gave [them] into the
  • hand of his sons.

  • she GE-30:35 And he removed that day the he goats that were
  • ringstreaked and spotted, and all the {she} goats that were
  • speckled and spotted, [and] every one that had [some] white in
  • it, and all the brown among the sheep, and gave [them] into the
  • hand of his sons.

  • the GE-30:35 And he removed that day the he goats that were
  • ringstreaked and spotted, and all {the} she goats that were
  • speckled and spotted, [and] every one that had [some] white in
  • it, and all the brown among the sheep, and gave [them] into the
  • hand of his sons.

  • all GE-30:35 And he removed that day the he goats that were
  • ringstreaked and spotted, and {all} the she goats that were
  • speckled and spotted, [and] every one that had [some] white in
  • it, and all the brown among the sheep, and gave [them] into the
  • hand of his sons.

  • and GE-30:35 And he removed that day the he goats that were
  • ringstreaked and spotted, {and} all the she goats that were
  • speckled and spotted, [and] every one that had [some] white in
  • it, and all the brown among the sheep, and gave [them] into the
  • hand of his sons.

  • spotted GE-30:35 And he removed that day the he goats that were
  • ringstreaked and {spotted}, and all the she goats that were
  • speckled and spotted, [and] every one that had [some] white in
  • it, and all the brown among the sheep, and gave [them] into the
  • hand of his sons.

  • and GE-30:35 And he removed that day the he goats that were
  • ringstreaked {and} spotted, and all the she goats that were
  • speckled and spotted, [and] every one that had [some] white in
  • it, and all the brown among the sheep, and gave [them] into the
  • hand of his sons.

  • ringstreaked GE-30:35 And he removed that day the he goats that
  • were {ringstreaked} and spotted, and all the she goats that were
  • speckled and spotted, [and] every one that had [some] white in
  • it, and all the brown among the sheep, and gave [them] into the
  • hand of his sons.

  • were GE-30:35 And he removed that day the he goats that {were}
  • ringstreaked and spotted, and all the she goats that were
  • speckled and spotted, [and] every one that had [some] white in
  • it, and all the brown among the sheep, and gave [them] into the
  • hand of his sons.

  • that GE-30:35 And he removed that day the he goats {that} were
  • ringstreaked and spotted, and all the she goats that were
  • speckled and spotted, [and] every one that had [some] white in
  • it, and all the brown among the sheep, and gave [them] into the
  • hand of his sons.

  • goats GE-30:35 And he removed that day the he {goats} that were
  • ringstreaked and spotted, and all the she goats that were
  • speckled and spotted, [and] every one that had [some] white in
  • it, and all the brown among the sheep, and gave [them] into the
  • hand of his sons.

  • he GE-30:35 And he removed that day the {he} goats that were
  • ringstreaked and spotted, and all the she goats that were
  • speckled and spotted, [and] every one that had [some] white in
  • it, and all the brown among the sheep, and gave [them] into the
  • hand of his sons.

  • the GE-30:35 And he removed that day {the} he goats that were
  • ringstreaked and spotted, and all the she goats that were
  • speckled and spotted, [and] every one that had [some] white in
  • it, and all the brown among the sheep, and gave [them] into the
  • hand of his sons.

  • day GE-30:35 And he removed that {day} the he goats that were
  • ringstreaked and spotted, and all the she goats that were
  • speckled and spotted, [and] every one that had [some] white in
  • it, and all the brown among the sheep, and gave [them] into the
  • hand of his sons.

  • that GE-30:35 And he removed {that} day the he goats that were
  • ringstreaked and spotted, and all the she goats that were
  • speckled and spotted, [and] every one that had [some] white in
  • it, and all the brown among the sheep, and gave [them] into the
  • hand of his sons.

  • removed GE-30:35 And he {removed} that day the he goats that
  • were ringstreaked and spotted, and all the she goats that were
  • speckled and spotted, [and] every one that had [some] white in
  • it, and all the brown among the sheep, and gave [them] into the
  • hand of his sons.

  • he GE-30:35 And {he} removed that day the he goats that were
  • ringstreaked and spotted, and all the she goats that were
  • speckled and spotted, [and] every one that had [some] white in
  • it, and all the brown among the sheep, and gave [them] into the
  • hand of his sons.

  • And GE-30:35 {And} he removed that day the he goats that were
  • ringstreaked and spotted, and all the she goats that were
  • speckled and spotted, [and] every one that had [some] white in
  • it, and all the brown among the sheep, and gave [them] into the
  • hand of his sons.

  • flocks GE-30:36 And he set three days' journey betwixt himself
  • and Jacob: and Jacob fed the rest of Laban's {flocks}.

  • Laban's GE-30:36 And he set three days' journey betwixt himself
  • and Jacob: and Jacob fed the rest of {Laban's} flocks.

  • of GE-30:36 And he set three days' journey betwixt himself and
  • Jacob: and Jacob fed the rest {of} Laban's flocks.

  • rest GE-30:36 And he set three days' journey betwixt himself and
  • Jacob: and Jacob fed the {rest} of Laban's flocks.

  • the GE-30:36 And he set three days' journey betwixt himself and
  • Jacob: and Jacob fed {the} rest of Laban's flocks.

  • fed GE-30:36 And he set three days' journey betwixt himself and
  • Jacob: and Jacob {fed} the rest of Laban's flocks.

  • Jacob GE-30:36 And he set three days' journey betwixt himself
  • and Jacob: and {Jacob} fed the rest of Laban's flocks.

  • and GE-30:36 And he set three days' journey betwixt himself and
  • Jacob: {and} Jacob fed the rest of Laban's flocks.

  • Jacob GE-30:36 And he set three days' journey betwixt himself
  • and {Jacob}: and Jacob fed the rest of Laban's flocks.

  • and GE-30:36 And he set three days' journey betwixt himself
  • {and} Jacob: and Jacob fed the rest of Laban's flocks.

  • himself GE-30:36 And he set three days' journey betwixt
  • {himself} and Jacob: and Jacob fed the rest of Laban's flocks.

  • betwixt GE-30:36 And he set three days' journey {betwixt}
  • himself and Jacob: and Jacob fed the rest of Laban's flocks.

  • journey GE-30:36 And he set three days' {journey} betwixt
  • himself and Jacob: and Jacob fed the rest of Laban's flocks.

  • days GE-30:36 And he set three {days}' journey betwixt himself
  • and Jacob: and Jacob fed the rest of Laban's flocks.

  • three GE-30:36 And he set {three} days' journey betwixt himself
  • and Jacob: and Jacob fed the rest of Laban's flocks.

  • set GE-30:36 And he {set} three days' journey betwixt himself
  • and Jacob: and Jacob fed the rest of Laban's flocks.

  • he GE-30:36 And {he} set three days' journey betwixt himself and
  • Jacob: and Jacob fed the rest of Laban's flocks.

  • And GE-30:36 {And} he set three days' journey betwixt himself
  • and Jacob: and Jacob fed the rest of Laban's flocks.

  • rods GE-30:37 And Jacob took him rods of green poplar, and of
  • the hazel and chestnut tree; and pilled white streaks in them,
  • and made the white appear which [was] in the {rods}.

  • the GE-30:37 And Jacob took him rods of green poplar, and of the
  • hazel and chestnut tree; and pilled white streaks in them, and
  • made the white appear which [was] in {the} rods.

  • in GE-30:37 And Jacob took him rods of green poplar, and of the
  • hazel and chestnut tree; and pilled white streaks in them, and
  • made the white appear which [was] {in} the rods.

  • was GE-30:37 And Jacob took him rods of green poplar, and of the
  • hazel and chestnut tree; and pilled white streaks in them, and
  • made the white appear which [{was}] in the rods.

  • which GE-30:37 And Jacob took him rods of green poplar, and of
  • the hazel and chestnut tree; and pilled white streaks in them,
  • and made the white appear {which} [was] in the rods.

  • appear GE-30:37 And Jacob took him rods of green poplar, and of
  • the hazel and chestnut tree; and pilled white streaks in them,
  • and made the white {appear} which [was] in the rods.

  • white GE-30:37 And Jacob took him rods of green poplar, and of
  • the hazel and chestnut tree; and pilled white streaks in them,
  • and made the {white} appear which [was] in the rods.

  • the GE-30:37 And Jacob took him rods of green poplar, and of the
  • hazel and chestnut tree; and pilled white streaks in them, and
  • made {the} white appear which [was] in the rods.

  • made GE-30:37 And Jacob took him rods of green poplar, and of
  • the hazel and chestnut tree; and pilled white streaks in them,
  • and {made} the white appear which [was] in the rods.

  • and GE-30:37 And Jacob took him rods of green poplar, and of the
  • hazel and chestnut tree; and pilled white streaks in them, {and}
  • made the white appear which [was] in the rods.

  • them GE-30:37 And Jacob took him rods of green poplar, and of
  • the hazel and chestnut tree; and pilled white streaks in {them},
  • and made the white appear which [was] in the rods.

  • in GE-30:37 And Jacob took him rods of green poplar, and of the
  • hazel and chestnut tree; and pilled white streaks {in} them, and
  • made the white appear which [was] in the rods.

  • streaks GE-30:37 And Jacob took him rods of green poplar, and of
  • the hazel and chestnut tree; and pilled white {streaks} in them,
  • and made the white appear which [was] in the rods.

  • white GE-30:37 And Jacob took him rods of green poplar, and of
  • the hazel and chestnut tree; and pilled {white} streaks in them,
  • and made the white appear which [was] in the rods.

  • pilled GE-30:37 And Jacob took him rods of green poplar, and of
  • the hazel and chestnut tree; and {pilled} white streaks in them,
  • and made the white appear which [was] in the rods.

  • and GE-30:37 And Jacob took him rods of green poplar, and of the
  • hazel and chestnut tree; {and} pilled white streaks in them, and
  • made the white appear which [was] in the rods.

  • tree GE-30:37 And Jacob took him rods of green poplar, and of
  • the hazel and chestnut {tree}; and pilled white streaks in them,
  • and made the white appear which [was] in the rods.

  • chestnut GE-30:37 And Jacob took him rods of green poplar, and
  • of the hazel and {chestnut} tree; and pilled white streaks in
  • them, and made the white appear which [was] in the rods.

  • and GE-30:37 And Jacob took him rods of green poplar, and of the
  • hazel {and} chestnut tree; and pilled white streaks in them, and
  • made the white appear which [was] in the rods.

  • hazel GE-30:37 And Jacob took him rods of green poplar, and of
  • the {hazel} and chestnut tree; and pilled white streaks in them,
  • and made the white appear which [was] in the rods.

  • the GE-30:37 And Jacob took him rods of green poplar, and of
  • {the} hazel and chestnut tree; and pilled white streaks in them,
  • and made the white appear which [was] in the rods.

  • of GE-30:37 And Jacob took him rods of green poplar, and {of}
  • the hazel and chestnut tree; and pilled white streaks in them,
  • and made the white appear which [was] in the rods.

  • and GE-30:37 And Jacob took him rods of green poplar, {and} of
  • the hazel and chestnut tree; and pilled white streaks in them,
  • and made the white appear which [was] in the rods.

  • poplar GE-30:37 And Jacob took him rods of green {poplar}, and
  • of the hazel and chestnut tree; and pilled white streaks in them,
  • and made the white appear which [was] in the rods.

  • green GE-30:37 And Jacob took him rods of {green} poplar, and of
  • the hazel and chestnut tree; and pilled white streaks in them,
  • and made the white appear which [was] in the rods.

  • of GE-30:37 And Jacob took him rods {of} green poplar, and of
  • the hazel and chestnut tree; and pilled white streaks in them,
  • and made the white appear which [was] in the rods.

  • rods GE-30:37 And Jacob took him {rods} of green poplar, and of
  • the hazel and chestnut tree; and pilled white streaks in them,
  • and made the white appear which [was] in the rods.

  • him GE-30:37 And Jacob took {him} rods of green poplar, and of
  • the hazel and chestnut tree; and pilled white streaks in them,
  • and made the white appear which [was] in the rods.

  • took GE-30:37 And Jacob {took} him rods of green poplar, and of
  • the hazel and chestnut tree; and pilled white streaks in them,
  • and made the white appear which [was] in the rods.

  • Jacob GE-30:37 And {Jacob} took him rods of green poplar, and of
  • the hazel and chestnut tree; and pilled white streaks in them,
  • and made the white appear which [was] in the rods.

  • And GE-30:37 {And} Jacob took him rods of green poplar, and of
  • the hazel and chestnut tree; and pilled white streaks in them,
  • and made the white appear which [was] in the rods.

  • drink GE-30:38 And he set the rods which he had pilled before
  • the flocks in the gutters in the watering troughs when the
  • flocks came to drink, that they should conceive when they came
  • to {drink}.

  • to GE-30:38 And he set the rods which he had pilled before the
  • flocks in the gutters in the watering troughs when the flocks
  • came to drink, that they should conceive when they came {to}
  • drink.

  • came GE-30:38 And he set the rods which he had pilled before the
  • flocks in the gutters in the watering troughs when the flocks
  • came to drink, that they should conceive when they {came} to
  • drink.

  • they GE-30:38 And he set the rods which he had pilled before the
  • flocks in the gutters in the watering troughs when the flocks
  • came to drink, that they should conceive when {they} came to
  • drink.

  • when GE-30:38 And he set the rods which he had pilled before the
  • flocks in the gutters in the watering troughs when the flocks
  • came to drink, that they should conceive {when} they came to
  • drink.

  • conceive GE-30:38 And he set the rods which he had pilled before
  • the flocks in the gutters in the watering troughs when the
  • flocks came to drink, that they should {conceive} when they came
  • to drink.

  • should GE-30:38 And he set the rods which he had pilled before
  • the flocks in the gutters in the watering troughs when the
  • flocks came to drink, that they {should} conceive when they came
  • to drink.

  • they GE-30:38 And he set the rods which he had pilled before the
  • flocks in the gutters in the watering troughs when the flocks
  • came to drink, that {they} should conceive when they came to
  • drink.

  • that GE-30:38 And he set the rods which he had pilled before the
  • flocks in the gutters in the watering troughs when the flocks
  • came to drink, {that} they should conceive when they came to
  • drink.

  • drink GE-30:38 And he set the rods which he had pilled before
  • the flocks in the gutters in the watering troughs when the
  • flocks came to {drink}, that they should conceive when they came
  • to drink.

  • to GE-30:38 And he set the rods which he had pilled before the
  • flocks in the gutters in the watering troughs when the flocks
  • came {to} drink, that they should conceive when they came to
  • drink.

  • came GE-30:38 And he set the rods which he had pilled before the
  • flocks in the gutters in the watering troughs when the flocks
  • {came} to drink, that they should conceive when they came to
  • drink.

  • flocks GE-30:38 And he set the rods which he had pilled before
  • the flocks in the gutters in the watering troughs when the
  • {flocks} came to drink, that they should conceive when they came
  • to drink.

  • the GE-30:38 And he set the rods which he had pilled before the
  • flocks in the gutters in the watering troughs when {the} flocks
  • came to drink, that they should conceive when they came to drink.

  • when GE-30:38 And he set the rods which he had pilled before the
  • flocks in the gutters in the watering troughs {when} the flocks
  • came to drink, that they should conceive when they came to drink.

  • troughs GE-30:38 And he set the rods which he had pilled before
  • the flocks in the gutters in the watering {troughs} when the
  • flocks came to drink, that they should conceive when they came
  • to drink.

  • watering GE-30:38 And he set the rods which he had pilled before
  • the flocks in the gutters in the {watering} troughs when the
  • flocks came to drink, that they should conceive when they came
  • to drink.

  • the GE-30:38 And he set the rods which he had pilled before the
  • flocks in the gutters in {the} watering troughs when the flocks
  • came to drink, that they should conceive when they came to drink.

  • in GE-30:38 And he set the rods which he had pilled before the
  • flocks in the gutters {in} the watering troughs when the flocks
  • came to drink, that they should conceive when they came to drink.

  • gutters GE-30:38 And he set the rods which he had pilled before
  • the flocks in the {gutters} in the watering troughs when the
  • flocks came to drink, that they should conceive when they came
  • to drink.

  • the GE-30:38 And he set the rods which he had pilled before the
  • flocks in {the} gutters in the watering troughs when the flocks
  • came to drink, that they should conceive when they came to drink.

  • in GE-30:38 And he set the rods which he had pilled before the
  • flocks {in} the gutters in the watering troughs when the flocks
  • came to drink, that they should conceive when they came to drink.

  • flocks GE-30:38 And he set the rods which he had pilled before
  • the {flocks} in the gutters in the watering troughs when the
  • flocks came to drink, that they should conceive when they came
  • to drink.

  • the GE-30:38 And he set the rods which he had pilled before
  • {the} flocks in the gutters in the watering troughs when the
  • flocks came to drink, that they should conceive when they came
  • to drink.

  • before GE-30:38 And he set the rods which he had pilled {before}
  • the flocks in the gutters in the watering troughs when the
  • flocks came to drink, that they should conceive when they came
  • to drink.

  • pilled GE-30:38 And he set the rods which he had {pilled} before
  • the flocks in the gutters in the watering troughs when the
  • flocks came to drink, that they should conceive when they came
  • to drink.

  • had GE-30:38 And he set the rods which he {had} pilled before
  • the flocks in the gutters in the watering troughs when the
  • flocks came to drink, that they should conceive when they came
  • to drink.

  • he GE-30:38 And he set the rods which {he} had pilled before the
  • flocks in the gutters in the watering troughs when the flocks
  • came to drink, that they should conceive when they came to drink.

  • which GE-30:38 And he set the rods {which} he had pilled before
  • the flocks in the gutters in the watering troughs when the
  • flocks came to drink, that they should conceive when they came
  • to drink.

  • rods GE-30:38 And he set the {rods} which he had pilled before
  • the flocks in the gutters in the watering troughs when the
  • flocks came to drink, that they should conceive when they came
  • to drink.

  • the GE-30:38 And he set {the} rods which he had pilled before
  • the flocks in the gutters in the watering troughs when the
  • flocks came to drink, that they should conceive when they came
  • to drink.

  • set GE-30:38 And he {set} the rods which he had pilled before
  • the flocks in the gutters in the watering troughs when the
  • flocks came to drink, that they should conceive when they came
  • to drink.

  • he GE-30:38 And {he} set the rods which he had pilled before the
  • flocks in the gutters in the watering troughs when the flocks
  • came to drink, that they should conceive when they came to drink.

  • And GE-30:38 {And} he set the rods which he had pilled before
  • the flocks in the gutters in the watering troughs when the
  • flocks came to drink, that they should conceive when they came
  • to drink.

  • spotted GE-30:39 And the flocks conceived before the rods, and
  • brought forth cattle ringstreaked, speckled, and {spotted}.

  • and GE-30:39 And the flocks conceived before the rods, and
  • brought forth cattle ringstreaked, speckled, {and} spotted.

  • speckled GE-30:39 And the flocks conceived before the rods, and
  • brought forth cattle ringstreaked, {speckled}, and spotted.

  • ringstreaked GE-30:39 And the flocks conceived before the rods,
  • and brought forth cattle {ringstreaked}, speckled, and spotted.

  • cattle GE-30:39 And the flocks conceived before the rods, and
  • brought forth {cattle} ringstreaked, speckled, and spotted.

  • forth GE-30:39 And the flocks conceived before the rods, and
  • brought {forth} cattle ringstreaked, speckled, and spotted.

  • brought GE-30:39 And the flocks conceived before the rods, and
  • {brought} forth cattle ringstreaked, speckled, and spotted.

  • and GE-30:39 And the flocks conceived before the rods, {and}
  • brought forth cattle ringstreaked, speckled, and spotted.

  • rods GE-30:39 And the flocks conceived before the {rods}, and
  • brought forth cattle ringstreaked, speckled, and spotted.

  • the GE-30:39 And the flocks conceived before {the} rods, and
  • brought forth cattle ringstreaked, speckled, and spotted.

  • before GE-30:39 And the flocks conceived {before} the rods, and
  • brought forth cattle ringstreaked, speckled, and spotted.

  • conceived GE-30:39 And the flocks {conceived} before the rods,
  • and brought forth cattle ringstreaked, speckled, and spotted.

  • flocks GE-30:39 And the {flocks} conceived before the rods, and
  • brought forth cattle ringstreaked, speckled, and spotted.

  • the GE-30:39 And {the} flocks conceived before the rods, and
  • brought forth cattle ringstreaked, speckled, and spotted.

  • And GE-30:39 {And} the flocks conceived before the rods, and
  • brought forth cattle ringstreaked, speckled, and spotted.

  • cattle GE-30:40 And Jacob did separate the lambs, and set the
  • faces of the flocks toward the ringstreaked, and all the brown
  • in the flock of Laban; and he put his own flocks by themselves,
  • and put them not unto Laban's {cattle}.

  • Laban's GE-30:40 And Jacob did separate the lambs, and set the
  • faces of the flocks toward the ringstreaked, and all the brown
  • in the flock of Laban; and he put his own flocks by themselves,
  • and put them not unto {Laban's} cattle.

  • unto GE-30:40 And Jacob did separate the lambs, and set the
  • faces of the flocks toward the ringstreaked, and all the brown
  • in the flock of Laban; and he put his own flocks by themselves,
  • and put them not {unto} Laban's cattle.

  • not GE-30:40 And Jacob did separate the lambs, and set the faces
  • of the flocks toward the ringstreaked, and all the brown in the
  • flock of Laban; and he put his own flocks by themselves, and put
  • them {not} unto Laban's cattle.

  • them GE-30:40 And Jacob did separate the lambs, and set the
  • faces of the flocks toward the ringstreaked, and all the brown
  • in the flock of Laban; and he put his own flocks by themselves,
  • and put {them} not unto Laban's cattle.

  • put GE-30:40 And Jacob did separate the lambs, and set the faces
  • of the flocks toward the ringstreaked, and all the brown in the
  • flock of Laban; and he put his own flocks by themselves, and
  • {put} them not unto Laban's cattle.

  • and GE-30:40 And Jacob did separate the lambs, and set the faces
  • of the flocks toward the ringstreaked, and all the brown in the
  • flock of Laban; and he put his own flocks by themselves, {and}
  • put them not unto Laban's cattle.

  • themselves GE-30:40 And Jacob did separate the lambs, and set
  • the faces of the flocks toward the ringstreaked, and all the
  • brown in the flock of Laban; and he put his own flocks by
  • {themselves}, and put them not unto Laban's cattle.

  • by GE-30:40 And Jacob did separate the lambs, and set the faces
  • of the flocks toward the ringstreaked, and all the brown in the
  • flock of Laban; and he put his own flocks {by} themselves, and
  • put them not unto Laban's cattle.

  • flocks GE-30:40 And Jacob did separate the lambs, and set the
  • faces of the flocks toward the ringstreaked, and all the brown
  • in the flock of Laban; and he put his own {flocks} by themselves,
  • and put them not unto Laban's cattle.

  • own GE-30:40 And Jacob did separate the lambs, and set the faces
  • of the flocks toward the ringstreaked, and all the brown in the
  • flock of Laban; and he put his {own} flocks by themselves, and
  • put them not unto Laban's cattle.

  • his GE-30:40 And Jacob did separate the lambs, and set the faces
  • of the flocks toward the ringstreaked, and all the brown in the
  • flock of Laban; and he put {his} own flocks by themselves, and
  • put them not unto Laban's cattle.

  • put GE-30:40 And Jacob did separate the lambs, and set the faces
  • of the flocks toward the ringstreaked, and all the brown in the
  • flock of Laban; and he {put} his own flocks by themselves, and
  • put them not unto Laban's cattle.

  • he GE-30:40 And Jacob did separate the lambs, and set the faces
  • of the flocks toward the ringstreaked, and all the brown in the
  • flock of Laban; and {he} put his own flocks by themselves, and
  • put them not unto Laban's cattle.

  • and GE-30:40 And Jacob did separate the lambs, and set the faces
  • of the flocks toward the ringstreaked, and all the brown in the
  • flock of Laban; {and} he put his own flocks by themselves, and
  • put them not unto Laban's cattle.

  • Laban GE-30:40 And Jacob did separate the lambs, and set the
  • faces of the flocks toward the ringstreaked, and all the brown
  • in the flock of {Laban}; and he put his own flocks by themselves,
  • and put them not unto Laban's cattle.

  • of GE-30:40 And Jacob did separate the lambs, and set the faces
  • of the flocks toward the ringstreaked, and all the brown in the
  • flock {of} Laban; and he put his own flocks by themselves, and
  • put them not unto Laban's cattle.

  • flock GE-30:40 And Jacob did separate the lambs, and set the
  • faces of the flocks toward the ringstreaked, and all the brown
  • in the {flock} of Laban; and he put his own flocks by themselves,
  • and put them not unto Laban's cattle.

  • the GE-30:40 And Jacob did separate the lambs, and set the faces
  • of the flocks toward the ringstreaked, and all the brown in
  • {the} flock of Laban; and he put his own flocks by themselves,
  • and put them not unto Laban's cattle.

  • in GE-30:40 And Jacob did separate the lambs, and set the faces
  • of the flocks toward the ringstreaked, and all the brown {in}
  • the flock of Laban; and he put his own flocks by themselves, and
  • put them not unto Laban's cattle.

  • brown GE-30:40 And Jacob did separate the lambs, and set the
  • faces of the flocks toward the ringstreaked, and all the {brown}
  • in the flock of Laban; and he put his own flocks by themselves,
  • and put them not unto Laban's cattle.

  • the GE-30:40 And Jacob did separate the lambs, and set the faces
  • of the flocks toward the ringstreaked, and all {the} brown in
  • the flock of Laban; and he put his own flocks by themselves, and
  • put them not unto Laban's cattle.

  • all GE-30:40 And Jacob did separate the lambs, and set the faces
  • of the flocks toward the ringstreaked, and {all} the brown in
  • the flock of Laban; and he put his own flocks by themselves, and
  • put them not unto Laban's cattle.

  • and GE-30:40 And Jacob did separate the lambs, and set the faces
  • of the flocks toward the ringstreaked, {and} all the brown in
  • the flock of Laban; and he put his own flocks by themselves, and
  • put them not unto Laban's cattle.

  • ringstreaked GE-30:40 And Jacob did separate the lambs, and set
  • the faces of the flocks toward the {ringstreaked}, and all the
  • brown in the flock of Laban; and he put his own flocks by
  • themselves, and put them not unto Laban's cattle.

  • the GE-30:40 And Jacob did separate the lambs, and set the faces
  • of the flocks toward {the} ringstreaked, and all the brown in
  • the flock of Laban; and he put his own flocks by themselves, and
  • put them not unto Laban's cattle.

  • toward GE-30:40 And Jacob did separate the lambs, and set the
  • faces of the flocks {toward} the ringstreaked, and all the brown
  • in the flock of Laban; and he put his own flocks by themselves,
  • and put them not unto Laban's cattle.

  • flocks GE-30:40 And Jacob did separate the lambs, and set the
  • faces of the {flocks} toward the ringstreaked, and all the brown
  • in the flock of Laban; and he put his own flocks by themselves,
  • and put them not unto Laban's cattle.

  • the GE-30:40 And Jacob did separate the lambs, and set the faces
  • of {the} flocks toward the ringstreaked, and all the brown in
  • the flock of Laban; and he put his own flocks by themselves, and
  • put them not unto Laban's cattle.

  • of GE-30:40 And Jacob did separate the lambs, and set the faces
  • {of} the flocks toward the ringstreaked, and all the brown in
  • the flock of Laban; and he put his own flocks by themselves, and
  • put them not unto Laban's cattle.

  • faces GE-30:40 And Jacob did separate the lambs, and set the
  • {faces} of the flocks toward the ringstreaked, and all the brown
  • in the flock of Laban; and he put his own flocks by themselves,
  • and put them not unto Laban's cattle.

  • the GE-30:40 And Jacob did separate the lambs, and set {the}
  • faces of the flocks toward the ringstreaked, and all the brown
  • in the flock of Laban; and he put his own flocks by themselves,
  • and put them not unto Laban's cattle.

  • set GE-30:40 And Jacob did separate the lambs, and {set} the
  • faces of the flocks toward the ringstreaked, and all the brown
  • in the flock of Laban; and he put his own flocks by themselves,
  • and put them not unto Laban's cattle.

  • and GE-30:40 And Jacob did separate the lambs, {and} set the
  • faces of the flocks toward the ringstreaked, and all the brown
  • in the flock of Laban; and he put his own flocks by themselves,
  • and put them not unto Laban's cattle.

  • lambs GE-30:40 And Jacob did separate the {lambs}, and set the
  • faces of the flocks toward the ringstreaked, and all the brown
  • in the flock of Laban; and he put his own flocks by themselves,
  • and put them not unto Laban's cattle.

  • the GE-30:40 And Jacob did separate {the} lambs, and set the
  • faces of the flocks toward the ringstreaked, and all the brown
  • in the flock of Laban; and he put his own flocks by themselves,
  • and put them not unto Laban's cattle.

  • separate GE-30:40 And Jacob did {separate} the lambs, and set
  • the faces of the flocks toward the ringstreaked, and all the
  • brown in the flock of Laban; and he put his own flocks by
  • themselves, and put them not unto Laban's cattle.

  • did GE-30:40 And Jacob {did} separate the lambs, and set the
  • faces of the flocks toward the ringstreaked, and all the brown
  • in the flock of Laban; and he put his own flocks by themselves,
  • and put them not unto Laban's cattle.

  • Jacob GE-30:40 And {Jacob} did separate the lambs, and set the
  • faces of the flocks toward the ringstreaked, and all the brown
  • in the flock of Laban; and he put his own flocks by themselves,
  • and put them not unto Laban's cattle.

  • And GE-30:40 {And} Jacob did separate the lambs, and set the
  • faces of the flocks toward the ringstreaked, and all the brown
  • in the flock of Laban; and he put his own flocks by themselves,
  • and put them not unto Laban's cattle.

  • rods GE-30:41 And it came to pass, whensoever the stronger
  • cattle did conceive, that Jacob laid the rods before the eyes of
  • the cattle in the gutters, that they might conceive among the
  • {rods}.

  • the GE-30:41 And it came to pass, whensoever the stronger cattle
  • did conceive, that Jacob laid the rods before the eyes of the
  • cattle in the gutters, that they might conceive among {the} rods.

  • among GE-30:41 And it came to pass, whensoever the stronger
  • cattle did conceive, that Jacob laid the rods before the eyes of
  • the cattle in the gutters, that they might conceive {among} the
  • rods.

  • conceive GE-30:41 And it came to pass, whensoever the stronger
  • cattle did conceive, that Jacob laid the rods before the eyes of
  • the cattle in the gutters, that they might {conceive} among the
  • rods.

  • might GE-30:41 And it came to pass, whensoever the stronger
  • cattle did conceive, that Jacob laid the rods before the eyes of
  • the cattle in the gutters, that they {might} conceive among the
  • rods.

  • they GE-30:41 And it came to pass, whensoever the stronger
  • cattle did conceive, that Jacob laid the rods before the eyes of
  • the cattle in the gutters, that {they} might conceive among the
  • rods.

  • that GE-30:41 And it came to pass, whensoever the stronger
  • cattle did conceive, that Jacob laid the rods before the eyes of
  • the cattle in the gutters, {that} they might conceive among the
  • rods.

  • gutters GE-30:41 And it came to pass, whensoever the stronger
  • cattle did conceive, that Jacob laid the rods before the eyes of
  • the cattle in the {gutters}, that they might conceive among the
  • rods.

  • the GE-30:41 And it came to pass, whensoever the stronger cattle
  • did conceive, that Jacob laid the rods before the eyes of the
  • cattle in {the} gutters, that they might conceive among the rods.

  • in GE-30:41 And it came to pass, whensoever the stronger cattle
  • did conceive, that Jacob laid the rods before the eyes of the
  • cattle {in} the gutters, that they might conceive among the rods.

  • cattle GE-30:41 And it came to pass, whensoever the stronger
  • cattle did conceive, that Jacob laid the rods before the eyes of
  • the {cattle} in the gutters, that they might conceive among the
  • rods.

  • the GE-30:41 And it came to pass, whensoever the stronger cattle
  • did conceive, that Jacob laid the rods before the eyes of {the}
  • cattle in the gutters, that they might conceive among the rods.

  • of GE-30:41 And it came to pass, whensoever the stronger cattle
  • did conceive, that Jacob laid the rods before the eyes {of} the
  • cattle in the gutters, that they might conceive among the rods.

  • eyes GE-30:41 And it came to pass, whensoever the stronger
  • cattle did conceive, that Jacob laid the rods before the {eyes}
  • of the cattle in the gutters, that they might conceive among the
  • rods.

  • the GE-30:41 And it came to pass, whensoever the stronger cattle
  • did conceive, that Jacob laid the rods before {the} eyes of the
  • cattle in the gutters, that they might conceive among the rods.

  • before GE-30:41 And it came to pass, whensoever the stronger
  • cattle did conceive, that Jacob laid the rods {before} the eyes
  • of the cattle in the gutters, that they might conceive among the
  • rods.

  • rods GE-30:41 And it came to pass, whensoever the stronger
  • cattle did conceive, that Jacob laid the {rods} before the eyes
  • of the cattle in the gutters, that they might conceive among the
  • rods.

  • the GE-30:41 And it came to pass, whensoever the stronger cattle
  • did conceive, that Jacob laid {the} rods before the eyes of the
  • cattle in the gutters, that they might conceive among the rods.

  • laid GE-30:41 And it came to pass, whensoever the stronger
  • cattle did conceive, that Jacob {laid} the rods before the eyes
  • of the cattle in the gutters, that they might conceive among the
  • rods.

  • Jacob GE-30:41 And it came to pass, whensoever the stronger
  • cattle did conceive, that {Jacob} laid the rods before the eyes
  • of the cattle in the gutters, that they might conceive among the
  • rods.

  • that GE-30:41 And it came to pass, whensoever the stronger
  • cattle did conceive, {that} Jacob laid the rods before the eyes
  • of the cattle in the gutters, that they might conceive among the
  • rods.

  • conceive GE-30:41 And it came to pass, whensoever the stronger
  • cattle did {conceive}, that Jacob laid the rods before the eyes
  • of the cattle in the gutters, that they might conceive among the
  • rods.

  • did GE-30:41 And it came to pass, whensoever the stronger cattle
  • {did} conceive, that Jacob laid the rods before the eyes of the
  • cattle in the gutters, that they might conceive among the rods.

  • cattle GE-30:41 And it came to pass, whensoever the stronger
  • {cattle} did conceive, that Jacob laid the rods before the eyes
  • of the cattle in the gutters, that they might conceive among the
  • rods.

  • stronger GE-30:41 And it came to pass, whensoever the {stronger}
  • cattle did conceive, that Jacob laid the rods before the eyes of
  • the cattle in the gutters, that they might conceive among the
  • rods.

  • the GE-30:41 And it came to pass, whensoever {the} stronger
  • cattle did conceive, that Jacob laid the rods before the eyes of
  • the cattle in the gutters, that they might conceive among the
  • rods.

  • whensoever GE-30:41 And it came to pass, {whensoever} the
  • stronger cattle did conceive, that Jacob laid the rods before
  • the eyes of the cattle in the gutters, that they might conceive
  • among the rods.

  • pass GE-30:41 And it came to {pass}, whensoever the stronger
  • cattle did conceive, that Jacob laid the rods before the eyes of
  • the cattle in the gutters, that they might conceive among the
  • rods.

  • to GE-30:41 And it came {to} pass, whensoever the stronger
  • cattle did conceive, that Jacob laid the rods before the eyes of
  • the cattle in the gutters, that they might conceive among the
  • rods.

  • came GE-30:41 And it {came} to pass, whensoever the stronger
  • cattle did conceive, that Jacob laid the rods before the eyes of
  • the cattle in the gutters, that they might conceive among the
  • rods.

  • it GE-30:41 And {it} came to pass, whensoever the stronger
  • cattle did conceive, that Jacob laid the rods before the eyes of
  • the cattle in the gutters, that they might conceive among the
  • rods.

  • And GE-30:41 {And} it came to pass, whensoever the stronger
  • cattle did conceive, that Jacob laid the rods before the eyes of
  • the cattle in the gutters, that they might conceive among the
  • rods.

  • Jacob's GE-30:42 But when the cattle were feeble, he put [them]
  • not in: so the feebler were Laban's, and the stronger {Jacob's}.

  • stronger GE-30:42 But when the cattle were feeble, he put [them]
  • not in: so the feebler were Laban's, and the {stronger} Jacob's.

  • the GE-30:42 But when the cattle were feeble, he put [them] not
  • in: so the feebler were Laban's, and {the} stronger Jacob's.

  • and GE-30:42 But when the cattle were feeble, he put [them] not
  • in: so the feebler were Laban's, {and} the stronger Jacob's.

  • Laban's GE-30:42 But when the cattle were feeble, he put [them]
  • not in: so the feebler were {Laban's}, and the stronger Jacob's.

  • were GE-30:42 But when the cattle were feeble, he put [them] not
  • in: so the feebler {were} Laban's, and the stronger Jacob's.

  • feebler GE-30:42 But when the cattle were feeble, he put [them]
  • not in: so the {feebler} were Laban's, and the stronger Jacob's.

  • the GE-30:42 But when the cattle were feeble, he put [them] not
  • in: so {the} feebler were Laban's, and the stronger Jacob's.

  • so GE-30:42 But when the cattle were feeble, he put [them] not
  • in: {so} the feebler were Laban's, and the stronger Jacob's.

  • in GE-30:42 But when the cattle were feeble, he put [them] not
  • {in}: so the feebler were Laban's, and the stronger Jacob's.

  • not GE-30:42 But when the cattle were feeble, he put [them]
  • {not} in: so the feebler were Laban's, and the stronger Jacob's.

  • them GE-30:42 But when the cattle were feeble, he put [{them}]
  • not in: so the feebler were Laban's, and the stronger Jacob's.

  • put GE-30:42 But when the cattle were feeble, he {put} [them]
  • not in: so the feebler were Laban's, and the stronger Jacob's.

  • he GE-30:42 But when the cattle were feeble, {he} put [them] not
  • in: so the feebler were Laban's, and the stronger Jacob's.

  • feeble GE-30:42 But when the cattle were {feeble}, he put [them]
  • not in: so the feebler were Laban's, and the stronger Jacob's.

  • were GE-30:42 But when the cattle {were} feeble, he put [them]
  • not in: so the feebler were Laban's, and the stronger Jacob's.

  • cattle GE-30:42 But when the {cattle} were feeble, he put [them]
  • not in: so the feebler were Laban's, and the stronger Jacob's.

  • the GE-30:42 But when {the} cattle were feeble, he put [them]
  • not in: so the feebler were Laban's, and the stronger Jacob's.

  • when GE-30:42 But {when} the cattle were feeble, he put [them]
  • not in: so the feebler were Laban's, and the stronger Jacob's.

  • But GE-30:42 {But} when the cattle were feeble, he put [them]
  • not in: so the feebler were Laban's, and the stronger Jacob's.

  • asses GE-30:43 And the man increased exceedingly, and had much
  • cattle, and maidservants, and menservants, and camels, and
  • {asses}.

  • and GE-30:43 And the man increased exceedingly, and had much
  • cattle, and maidservants, and menservants, and camels, {and}
  • asses.

  • camels GE-30:43 And the man increased exceedingly, and had much
  • cattle, and maidservants, and menservants, and {camels}, and
  • asses.

  • and GE-30:43 And the man increased exceedingly, and had much
  • cattle, and maidservants, and menservants, {and} camels, and
  • asses.

  • menservants GE-30:43 And the man increased exceedingly, and had
  • much cattle, and maidservants, and {menservants}, and camels,
  • and asses.

  • and GE-30:43 And the man increased exceedingly, and had much
  • cattle, and maidservants, {and} menservants, and camels, and
  • asses.

  • maidservants GE-30:43 And the man increased exceedingly, and had
  • much cattle, and {maidservants}, and menservants, and camels,
  • and asses.

  • and GE-30:43 And the man increased exceedingly, and had much
  • cattle, {and} maidservants, and menservants, and camels, and
  • asses.

  • cattle GE-30:43 And the man increased exceedingly, and had much
  • {cattle}, and maidservants, and menservants, and camels, and
  • asses.

  • much GE-30:43 And the man increased exceedingly, and had {much}
  • cattle, and maidservants, and menservants, and camels, and asses.

  • had GE-30:43 And the man increased exceedingly, and {had} much
  • cattle, and maidservants, and menservants, and camels, and asses.

  • and GE-30:43 And the man increased exceedingly, {and} had much
  • cattle, and maidservants, and menservants, and camels, and asses.

  • exceedingly GE-30:43 And the man increased {exceedingly}, and
  • had much cattle, and maidservants, and menservants, and camels,
  • and asses.

  • increased GE-30:43 And the man {increased} exceedingly, and had
  • much cattle, and maidservants, and menservants, and camels, and
  • asses.

  • man GE-30:43 And the {man} increased exceedingly, and had much
  • cattle, and maidservants, and menservants, and camels, and asses.

  • the GE-30:43 And {the} man increased exceedingly, and had much
  • cattle, and maidservants, and menservants, and camels, and asses.

  • And GE-30:43 {And} the man increased exceedingly, and had much
  • cattle, and maidservants, and menservants, and camels, and asses.

  • glory GE-31:01 And he heard the words of Laban's sons, saying,
  • Jacob hath taken away all that [was] our father's; and of [that]
  • which [was] our father's hath he gotten all this {glory}.

  • this GE-31:01 And he heard the words of Laban's sons, saying,
  • Jacob hath taken away all that [was] our father's; and of [that]
  • which [was] our father's hath he gotten all {this} glory.

  • all GE-31:01 And he heard the words of Laban's sons, saying,
  • Jacob hath taken away all that [was] our father's; and of [that]
  • which [was] our father's hath he gotten {all} this glory.

  • gotten GE-31:01 And he heard the words of Laban's sons, saying,
  • Jacob hath taken away all that [was] our father's; and of [that]
  • which [was] our father's hath he {gotten} all this glory.

  • he GE-31:01 And he heard the words of Laban's sons, saying,
  • Jacob hath taken away all that [was] our father's; and of [that]
  • which [was] our father's hath {he} gotten all this glory.

  • hath GE-31:01 And he heard the words of Laban's sons, saying,
  • Jacob hath taken away all that [was] our father's; and of [that]
  • which [was] our father's {hath} he gotten all this glory.

  • father's GE-31:01 And he heard the words of Laban's sons, saying,
  • Jacob hath taken away all that [was] our father's; and of
  • [that] which [was] our {father's} hath he gotten all this glory.

  • our GE-31:01 And he heard the words of Laban's sons, saying,
  • Jacob hath taken away all that [was] our father's; and of [that]
  • which [was] {our} father's hath he gotten all this glory.

  • was GE-31:01 And he heard the words of Laban's sons, saying,
  • Jacob hath taken away all that [was] our father's; and of [that]
  • which [{was}] our father's hath he gotten all this glory.

  • which GE-31:01 And he heard the words of Laban's sons, saying,
  • Jacob hath taken away all that [was] our father's; and of [that]
  • {which} [was] our father's hath he gotten all this glory.

  • that GE-31:01 And he heard the words of Laban's sons, saying,
  • Jacob hath taken away all that [was] our father's; and of
  • [{that}] which [was] our father's hath he gotten all this glory.

  • of GE-31:01 And he heard the words of Laban's sons, saying,
  • Jacob hath taken away all that [was] our father's; and {of}
  • [that] which [was] our father's hath he gotten all this glory.

  • and GE-31:01 And he heard the words of Laban's sons, saying,
  • Jacob hath taken away all that [was] our father's; {and} of
  • [that] which [was] our father's hath he gotten all this glory.

  • father's GE-31:01 And he heard the words of Laban's sons, saying,
  • Jacob hath taken away all that [was] our {father's}; and of
  • [that] which [was] our father's hath he gotten all this glory.

  • our GE-31:01 And he heard the words of Laban's sons, saying,
  • Jacob hath taken away all that [was] {our} father's; and of
  • [that] which [was] our father's hath he gotten all this glory.

  • was GE-31:01 And he heard the words of Laban's sons, saying,
  • Jacob hath taken away all that [{was}] our father's; and of
  • [that] which [was] our father's hath he gotten all this glory.

  • that GE-31:01 And he heard the words of Laban's sons, saying,
  • Jacob hath taken away all {that} [was] our father's; and of
  • [that] which [was] our father's hath he gotten all this glory.

  • all GE-31:01 And he heard the words of Laban's sons, saying,
  • Jacob hath taken away {all} that [was] our father's; and of
  • [that] which [was] our father's hath he gotten all this glory.

  • away GE-31:01 And he heard the words of Laban's sons, saying,
  • Jacob hath taken {away} all that [was] our father's; and of
  • [that] which [was] our father's hath he gotten all this glory.

  • taken GE-31:01 And he heard the words of Laban's sons, saying,
  • Jacob hath {taken} away all that [was] our father's; and of
  • [that] which [was] our father's hath he gotten all this glory.

  • hath GE-31:01 And he heard the words of Laban's sons, saying,
  • Jacob {hath} taken away all that [was] our father's; and of
  • [that] which [was] our father's hath he gotten all this glory.

  • Jacob GE-31:01 And he heard the words of Laban's sons, saying,
  • {Jacob} hath taken away all that [was] our father's; and of
  • [that] which [was] our father's hath he gotten all this glory.

  • saying GE-31:01 And he heard the words of Laban's sons, {saying},
  • Jacob hath taken away all that [was] our father's; and of
  • [that] which [was] our father's hath he gotten all this glory.

  • sons GE-31:01 And he heard the words of Laban's {sons}, saying,
  • Jacob hath taken away all that [was] our father's; and of [that]
  • which [was] our father's hath he gotten all this glory.

  • Laban's GE-31:01 And he heard the words of {Laban's} sons,
  • saying, Jacob hath taken away all that [was] our father's; and
  • of [that] which [was] our father's hath he gotten all this glory.

  • of GE-31:01 And he heard the words {of} Laban's sons, saying,
  • Jacob hath taken away all that [was] our father's; and of [that]
  • which [was] our father's hath he gotten all this glory.

  • words GE-31:01 And he heard the {words} of Laban's sons, saying,
  • Jacob hath taken away all that [was] our father's; and of [that]
  • which [was] our father's hath he gotten all this glory.

  • the GE-31:01 And he heard {the} words of Laban's sons, saying,
  • Jacob hath taken away all that [was] our father's; and of [that]
  • which [was] our father's hath he gotten all this glory.

  • heard GE-31:01 And he {heard} the words of Laban's sons, saying,
  • Jacob hath taken away all that [was] our father's; and of [that]
  • which [was] our father's hath he gotten all this glory.

  • he GE-31:01 And {he} heard the words of Laban's sons, saying,
  • Jacob hath taken away all that [was] our father's; and of [that]
  • which [was] our father's hath he gotten all this glory.

  • And GE-31:01 {And} he heard the words of Laban's sons, saying,
  • Jacob hath taken away all that [was] our father's; and of [that]
  • which [was] our father's hath he gotten all this glory.

  • before GE-31:02 And Jacob beheld the countenance of Laban, and,
  • behold, it [was] not toward him as {before}.

  • as GE-31:02 And Jacob beheld the countenance of Laban, and,
  • behold, it [was] not toward him {as} before.

  • him GE-31:02 And Jacob beheld the countenance of Laban, and,
  • behold, it [was] not toward {him} as before.

  • toward GE-31:02 And Jacob beheld the countenance of Laban, and,
  • behold, it [was] not {toward} him as before.

  • not GE-31:02 And Jacob beheld the countenance of Laban, and,
  • behold, it [was] {not} toward him as before.

  • was GE-31:02 And Jacob beheld the countenance of Laban, and,
  • behold, it [{was}] not toward him as before.

  • it GE-31:02 And Jacob beheld the countenance of Laban, and,
  • behold, {it} [was] not toward him as before.

  • behold GE-31:02 And Jacob beheld the countenance of Laban, and,
  • {behold}, it [was] not toward him as before.

  • and GE-31:02 And Jacob beheld the countenance of Laban, {and},
  • behold, it [was] not toward him as before.

  • Laban GE-31:02 And Jacob beheld the countenance of {Laban}, and,
  • behold, it [was] not toward him as before.

  • of GE-31:02 And Jacob beheld the countenance {of} Laban, and,
  • behold, it [was] not toward him as before.

  • countenance GE-31:02 And Jacob beheld the {countenance} of Laban,
  • and, behold, it [was] not toward him as before.

  • the GE-31:02 And Jacob beheld {the} countenance of Laban, and,
  • behold, it [was] not toward him as before.

  • beheld GE-31:02 And Jacob {beheld} the countenance of Laban, and,
  • behold, it [was] not toward him as before.

  • Jacob GE-31:02 And {Jacob} beheld the countenance of Laban, and,
  • behold, it [was] not toward him as before.

  • And GE-31:02 {And} Jacob beheld the countenance of Laban, and,
  • behold, it [was] not toward him as before.

  • thee GE-31:03 And the LORD said unto Jacob, Return unto the land
  • of thy fathers, and to thy kindred; and I will be with {thee}.

  • with GE-31:03 And the LORD said unto Jacob, Return unto the land
  • of thy fathers, and to thy kindred; and I will be {with} thee.

  • be GE-31:03 And the LORD said unto Jacob, Return unto the land
  • of thy fathers, and to thy kindred; and I will {be} with thee.

  • will GE-31:03 And the LORD said unto Jacob, Return unto the land
  • of thy fathers, and to thy kindred; and I {will} be with thee.

  • I GE-31:03 And the LORD said unto Jacob, Return unto the land of
  • thy fathers, and to thy kindred; and {I} will be with thee.

  • and GE-31:03 And the LORD said unto Jacob, Return unto the land
  • of thy fathers, and to thy kindred; {and} I will be with thee.

  • kindred GE-31:03 And the LORD said unto Jacob, Return unto the
  • land of thy fathers, and to thy {kindred}; and I will be with
  • thee.

  • thy GE-31:03 And the LORD said unto Jacob, Return unto the land
  • of thy fathers, and to {thy} kindred; and I will be with thee.

  • to GE-31:03 And the LORD said unto Jacob, Return unto the land
  • of thy fathers, and {to} thy kindred; and I will be with thee.

  • and GE-31:03 And the LORD said unto Jacob, Return unto the land
  • of thy fathers, {and} to thy kindred; and I will be with thee.

  • fathers GE-31:03 And the LORD said unto Jacob, Return unto the
  • land of thy {fathers}, and to thy kindred; and I will be with
  • thee.

  • thy GE-31:03 And the LORD said unto Jacob, Return unto the land
  • of {thy} fathers, and to thy kindred; and I will be with thee.

  • of GE-31:03 And the LORD said unto Jacob, Return unto the land
  • {of} thy fathers, and to thy kindred; and I will be with thee.

  • land GE-31:03 And the LORD said unto Jacob, Return unto the
  • {land} of thy fathers, and to thy kindred; and I will be with
  • thee.

  • the GE-31:03 And the LORD said unto Jacob, Return unto {the}
  • land of thy fathers, and to thy kindred; and I will be with thee.

  • unto GE-31:03 And the LORD said unto Jacob, Return {unto} the
  • land of thy fathers, and to thy kindred; and I will be with thee.

  • Return GE-31:03 And the LORD said unto Jacob, {Return} unto the
  • land of thy fathers, and to thy kindred; and I will be with thee.

  • Jacob GE-31:03 And the LORD said unto {Jacob}, Return unto the
  • land of thy fathers, and to thy kindred; and I will be with thee.

  • unto GE-31:03 And the LORD said {unto} Jacob, Return unto the
  • land of thy fathers, and to thy kindred; and I will be with thee.

  • said GE-31:03 And the LORD {said} unto Jacob, Return unto the
  • land of thy fathers, and to thy kindred; and I will be with thee.

  • LORD GE-31:03 And the {LORD} said unto Jacob, Return unto the
  • land of thy fathers, and to thy kindred; and I will be with thee.

  • the GE-31:03 And {the} LORD said unto Jacob, Return unto the
  • land of thy fathers, and to thy kindred; and I will be with thee.

  • And GE-31:03 {And} the LORD said unto Jacob, Return unto the
  • land of thy fathers, and to thy kindred; and I will be with thee.

  • flock GE-31:04 And Jacob sent and called Rachel and Leah to the
  • field unto his {flock},

  • his GE-31:04 And Jacob sent and called Rachel and Leah to the
  • field unto {his} flock,

  • unto GE-31:04 And Jacob sent and called Rachel and Leah to the
  • field {unto} his flock,

  • field GE-31:04 And Jacob sent and called Rachel and Leah to the
  • {field} unto his flock,

  • the GE-31:04 And Jacob sent and called Rachel and Leah to {the}
  • field unto his flock,

  • to GE-31:04 And Jacob sent and called Rachel and Leah {to} the
  • field unto his flock,

  • Leah GE-31:04 And Jacob sent and called Rachel and {Leah} to the
  • field unto his flock,

  • and GE-31:04 And Jacob sent and called Rachel {and} Leah to the
  • field unto his flock,

  • Rachel GE-31:04 And Jacob sent and called {Rachel} and Leah to
  • the field unto his flock,

  • called GE-31:04 And Jacob sent and {called} Rachel and Leah to
  • the field unto his flock,

  • and GE-31:04 And Jacob sent {and} called Rachel and Leah to the
  • field unto his flock,

  • sent GE-31:04 And Jacob {sent} and called Rachel and Leah to the
  • field unto his flock,

  • Jacob GE-31:04 And {Jacob} sent and called Rachel and Leah to
  • the field unto his flock,

  • And GE-31:04 {And} Jacob sent and called Rachel and Leah to the
  • field unto his flock,

  • me GE-31:05 And said unto them, I see your father's countenance,
  • that it [is] not toward me as before; but the God of my father
  • hath been with {me}.

  • with GE-31:05 And said unto them, I see your father's
  • countenance, that it [is] not toward me as before; but the God
  • of my father hath been {with} me.

  • been GE-31:05 And said unto them, I see your father's
  • countenance, that it [is] not toward me as before; but the God
  • of my father hath {been} with me.

  • hath GE-31:05 And said unto them, I see your father's
  • countenance, that it [is] not toward me as before; but the God
  • of my father {hath} been with me.

  • father GE-31:05 And said unto them, I see your father's
  • countenance, that it [is] not toward me as before; but the God
  • of my {father} hath been with me.

  • my GE-31:05 And said unto them, I see your father's countenance,
  • that it [is] not toward me as before; but the God of {my} father
  • hath been with me.

  • of GE-31:05 And said unto them, I see your father's countenance,
  • that it [is] not toward me as before; but the God {of} my father
  • hath been with me.

  • God GE-31:05 And said unto them, I see your father's countenance,
  • that it [is] not toward me as before; but the {God} of my
  • father hath been with me.

  • the GE-31:05 And said unto them, I see your father's countenance,
  • that it [is] not toward me as before; but {the} God of my
  • father hath been with me.

  • but GE-31:05 And said unto them, I see your father's countenance,
  • that it [is] not toward me as before; {but} the God of my
  • father hath been with me.

  • before GE-31:05 And said unto them, I see your father's
  • countenance, that it [is] not toward me as {before}; but the God
  • of my father hath been with me.

  • as GE-31:05 And said unto them, I see your father's countenance,
  • that it [is] not toward me {as} before; but the God of my father
  • hath been with me.

  • me GE-31:05 And said unto them, I see your father's countenance,
  • that it [is] not toward {me} as before; but the God of my father
  • hath been with me.

  • toward GE-31:05 And said unto them, I see your father's
  • countenance, that it [is] not {toward} me as before; but the God
  • of my father hath been with me.

  • not GE-31:05 And said unto them, I see your father's countenance,
  • that it [is] {not} toward me as before; but the God of my
  • father hath been with me.

  • is GE-31:05 And said unto them, I see your father's countenance,
  • that it [{is}] not toward me as before; but the God of my father
  • hath been with me.

  • it GE-31:05 And said unto them, I see your father's countenance,
  • that {it} [is] not toward me as before; but the God of my father
  • hath been with me.

  • that GE-31:05 And said unto them, I see your father's
  • countenance, {that} it [is] not toward me as before; but the God
  • of my father hath been with me.

  • countenance GE-31:05 And said unto them, I see your father's
  • {countenance}, that it [is] not toward me as before; but the God
  • of my father hath been with me.

  • father's GE-31:05 And said unto them, I see your {father's}
  • countenance, that it [is] not toward me as before; but the God
  • of my father hath been with me.

  • your GE-31:05 And said unto them, I see {your} father's
  • countenance, that it [is] not toward me as before; but the God
  • of my father hath been with me.

  • see GE-31:05 And said unto them, I {see} your father's
  • countenance, that it [is] not toward me as before; but the God
  • of my father hath been with me.

  • I GE-31:05 And said unto them, {I} see your father's countenance,
  • that it [is] not toward me as before; but the God of my father
  • hath been with me.

  • them GE-31:05 And said unto {them}, I see your father's
  • countenance, that it [is] not toward me as before; but the God
  • of my father hath been with me.

  • unto GE-31:05 And said {unto} them, I see your father's
  • countenance, that it [is] not toward me as before; but the God
  • of my father hath been with me.

  • said GE-31:05 And {said} unto them, I see your father's
  • countenance, that it [is] not toward me as before; but the God
  • of my father hath been with me.

  • And GE-31:05 {And} said unto them, I see your father's
  • countenance, that it [is] not toward me as before; but the God
  • of my father hath been with me.

  • father GE-31:06 And ye know that with all my power I have served
  • your {father}.

  • your GE-31:06 And ye know that with all my power I have served
  • {your} father.

  • served GE-31:06 And ye know that with all my power I have
  • {served} your father.

  • have GE-31:06 And ye know that with all my power I {have} served
  • your father.

  • I GE-31:06 And ye know that with all my power {I} have served
  • your father.

  • power GE-31:06 And ye know that with all my {power} I have
  • served your father.

  • my GE-31:06 And ye know that with all {my} power I have served
  • your father.

  • all GE-31:06 And ye know that with {all} my power I have served
  • your father.

  • with GE-31:06 And ye know that {with} all my power I have served
  • your father.

  • that GE-31:06 And ye know {that} with all my power I have served
  • your father.

  • know GE-31:06 And ye {know} that with all my power I have served
  • your father.

  • ye GE-31:06 And {ye} know that with all my power I have served
  • your father.

  • And GE-31:06 {And} ye know that with all my power I have served
  • your father.

  • me GE-31:07 And your father hath deceived me, and changed my
  • wages ten times; but God suffered him not to hurt {me}.

  • hurt GE-31:07 And your father hath deceived me, and changed my
  • wages ten times; but God suffered him not to {hurt} me.

  • to GE-31:07 And your father hath deceived me, and changed my
  • wages ten times; but God suffered him not {to} hurt me.

  • not GE-31:07 And your father hath deceived me, and changed my
  • wages ten times; but God suffered him {not} to hurt me.

  • him GE-31:07 And your father hath deceived me, and changed my
  • wages ten times; but God suffered {him} not to hurt me.

  • suffered GE-31:07 And your father hath deceived me, and changed
  • my wages ten times; but God {suffered} him not to hurt me.

  • God GE-31:07 And your father hath deceived me, and changed my
  • wages ten times; but {God} suffered him not to hurt me.

  • but GE-31:07 And your father hath deceived me, and changed my
  • wages ten times; {but} God suffered him not to hurt me.

  • times GE-31:07 And your father hath deceived me, and changed my
  • wages ten {times}; but God suffered him not to hurt me.

  • ten GE-31:07 And your father hath deceived me, and changed my
  • wages {ten} times; but God suffered him not to hurt me.

  • wages GE-31:07 And your father hath deceived me, and changed my
  • {wages} ten times; but God suffered him not to hurt me.

  • my GE-31:07 And your father hath deceived me, and changed {my}
  • wages ten times; but God suffered him not to hurt me.

  • changed GE-31:07 And your father hath deceived me, and {changed}
  • my wages ten times; but God suffered him not to hurt me.

  • and GE-31:07 And your father hath deceived me, {and} changed my
  • wages ten times; but God suffered him not to hurt me.

  • me GE-31:07 And your father hath deceived {me}, and changed my
  • wages ten times; but God suffered him not to hurt me.

  • deceived GE-31:07 And your father hath {deceived} me, and
  • changed my wages ten times; but God suffered him not to hurt me.

  • hath GE-31:07 And your father {hath} deceived me, and changed my
  • wages ten times; but God suffered him not to hurt me.

  • father GE-31:07 And your {father} hath deceived me, and changed
  • my wages ten times; but God suffered him not to hurt me.

  • your GE-31:07 And {your} father hath deceived me, and changed my
  • wages ten times; but God suffered him not to hurt me.

  • And GE-31:07 {And} your father hath deceived me, and changed my
  • wages ten times; but God suffered him not to hurt me.

  • ringstreaked GE-31:08 If he said thus, The speckled shall be thy
  • wages; then all the cattle bare speckled: and if he said thus,
  • The ringstreaked shall be thy hire; then bare all the cattle
  • {ringstreaked}.

  • cattle GE-31:08 If he said thus, The speckled shall be thy wages;
  • then all the cattle bare speckled: and if he said thus, The
  • ringstreaked shall be thy hire; then bare all the {cattle}
  • ringstreaked.

  • the GE-31:08 If he said thus, The speckled shall be thy wages;
  • then all the cattle bare speckled: and if he said thus, The
  • ringstreaked shall be thy hire; then bare all {the} cattle
  • ringstreaked.

  • all GE-31:08 If he said thus, The speckled shall be thy wages;
  • then all the cattle bare speckled: and if he said thus, The
  • ringstreaked shall be thy hire; then bare {all} the cattle
  • ringstreaked.

  • bare GE-31:08 If he said thus, The speckled shall be thy wages;
  • then all the cattle bare speckled: and if he said thus, The
  • ringstreaked shall be thy hire; then {bare} all the cattle
  • ringstreaked.

  • then GE-31:08 If he said thus, The speckled shall be thy wages;
  • then all the cattle bare speckled: and if he said thus, The
  • ringstreaked shall be thy hire; {then} bare all the cattle
  • ringstreaked.

  • hire GE-31:08 If he said thus, The speckled shall be thy wages;
  • then all the cattle bare speckled: and if he said thus, The
  • ringstreaked shall be thy {hire}; then bare all the cattle
  • ringstreaked.

  • thy GE-31:08 If he said thus, The speckled shall be thy wages;
  • then all the cattle bare speckled: and if he said thus, The
  • ringstreaked shall be {thy} hire; then bare all the cattle
  • ringstreaked.

  • be GE-31:08 If he said thus, The speckled shall be thy wages;
  • then all the cattle bare speckled: and if he said thus, The
  • ringstreaked shall {be} thy hire; then bare all the cattle
  • ringstreaked.

  • shall GE-31:08 If he said thus, The speckled shall be thy wages;
  • then all the cattle bare speckled: and if he said thus, The
  • ringstreaked {shall} be thy hire; then bare all the cattle
  • ringstreaked.

  • ringstreaked GE-31:08 If he said thus, The speckled shall be thy
  • wages; then all the cattle bare speckled: and if he said thus,
  • The {ringstreaked} shall be thy hire; then bare all the cattle
  • ringstreaked.

  • The GE-31:08 If he said thus, The speckled shall be thy wages;
  • then all the cattle bare speckled: and if he said thus, {The}
  • ringstreaked shall be thy hire; then bare all the cattle
  • ringstreaked.

  • thus GE-31:08 If he said thus, The speckled shall be thy wages;
  • then all the cattle bare speckled: and if he said {thus}, The
  • ringstreaked shall be thy hire; then bare all the cattle
  • ringstreaked.

  • said GE-31:08 If he said thus, The speckled shall be thy wages;
  • then all the cattle bare speckled: and if he {said} thus, The
  • ringstreaked shall be thy hire; then bare all the cattle
  • ringstreaked.

  • he GE-31:08 If he said thus, The speckled shall be thy wages;
  • then all the cattle bare speckled: and if {he} said thus, The
  • ringstreaked shall be thy hire; then bare all the cattle
  • ringstreaked.

  • if GE-31:08 If he said thus, The speckled shall be thy wages;
  • then all the cattle bare speckled: and {if} he said thus, The
  • ringstreaked shall be thy hire; then bare all the cattle
  • ringstreaked.

  • and GE-31:08 If he said thus, The speckled shall be thy wages;
  • then all the cattle bare speckled: {and} if he said thus, The
  • ringstreaked shall be thy hire; then bare all the cattle
  • ringstreaked.

  • speckled GE-31:08 If he said thus, The speckled shall be thy
  • wages; then all the cattle bare {speckled}: and if he said thus,
  • The ringstreaked shall be thy hire; then bare all the cattle
  • ringstreaked.

  • bare GE-31:08 If he said thus, The speckled shall be thy wages;
  • then all the cattle {bare} speckled: and if he said thus, The
  • ringstreaked shall be thy hire; then bare all the cattle
  • ringstreaked.

  • cattle GE-31:08 If he said thus, The speckled shall be thy wages;
  • then all the {cattle} bare speckled: and if he said thus, The
  • ringstreaked shall be thy hire; then bare all the cattle
  • ringstreaked.

  • the GE-31:08 If he said thus, The speckled shall be thy wages;
  • then all {the} cattle bare speckled: and if he said thus, The
  • ringstreaked shall be thy hire; then bare all the cattle
  • ringstreaked.

  • all GE-31:08 If he said thus, The speckled shall be thy wages;
  • then {all} the cattle bare speckled: and if he said thus, The
  • ringstreaked shall be thy hire; then bare all the cattle
  • ringstreaked.

  • then GE-31:08 If he said thus, The speckled shall be thy wages;
  • {then} all the cattle bare speckled: and if he said thus, The
  • ringstreaked shall be thy hire; then bare all the cattle
  • ringstreaked.

  • wages GE-31:08 If he said thus, The speckled shall be thy
  • {wages}; then all the cattle bare speckled: and if he said thus,
  • The ringstreaked shall be thy hire; then bare all the cattle
  • ringstreaked.

  • thy GE-31:08 If he said thus, The speckled shall be {thy} wages;
  • then all the cattle bare speckled: and if he said thus, The
  • ringstreaked shall be thy hire; then bare all the cattle
  • ringstreaked.

  • be GE-31:08 If he said thus, The speckled shall {be} thy wages;
  • then all the cattle bare speckled: and if he said thus, The
  • ringstreaked shall be thy hire; then bare all the cattle
  • ringstreaked.

  • shall GE-31:08 If he said thus, The speckled {shall} be thy
  • wages; then all the cattle bare speckled: and if he said thus,
  • The ringstreaked shall be thy hire; then bare all the cattle
  • ringstreaked.

  • speckled GE-31:08 If he said thus, The {speckled} shall be thy
  • wages; then all the cattle bare speckled: and if he said thus,
  • The ringstreaked shall be thy hire; then bare all the cattle
  • ringstreaked.

  • The GE-31:08 If he said thus, {The} speckled shall be thy wages;
  • then all the cattle bare speckled: and if he said thus, The
  • ringstreaked shall be thy hire; then bare all the cattle
  • ringstreaked.

  • thus GE-31:08 If he said {thus}, The speckled shall be thy wages;
  • then all the cattle bare speckled: and if he said thus, The
  • ringstreaked shall be thy hire; then bare all the cattle
  • ringstreaked.

  • said GE-31:08 If he {said} thus, The speckled shall be thy wages;
  • then all the cattle bare speckled: and if he said thus, The
  • ringstreaked shall be thy hire; then bare all the cattle
  • ringstreaked.

  • he GE-31:08 If {he} said thus, The speckled shall be thy wages;
  • then all the cattle bare speckled: and if he said thus, The
  • ringstreaked shall be thy hire; then bare all the cattle
  • ringstreaked.

  • If GE-31:08 {If} he said thus, The speckled shall be thy wages;
  • then all the cattle bare speckled: and if he said thus, The
  • ringstreaked shall be thy hire; then bare all the cattle
  • ringstreaked.

  • me GE-31:09 Thus God hath taken away the cattle of your father,
  • and given [them] to {me}.

  • to GE-31:09 Thus God hath taken away the cattle of your father,
  • and given [them] {to} me.

  • them GE-31:09 Thus God hath taken away the cattle of your father,
  • and given [{them}] to me.

  • given GE-31:09 Thus God hath taken away the cattle of your
  • father, and {given} [them] to me.

  • and GE-31:09 Thus God hath taken away the cattle of your father,
  • {and} given [them] to me.

  • father GE-31:09 Thus God hath taken away the cattle of your
  • {father}, and given [them] to me.

  • your GE-31:09 Thus God hath taken away the cattle of {your}
  • father, and given [them] to me.

  • of GE-31:09 Thus God hath taken away the cattle {of} your father,
  • and given [them] to me.

  • cattle GE-31:09 Thus God hath taken away the {cattle} of your
  • father, and given [them] to me.

  • the GE-31:09 Thus God hath taken away {the} cattle of your
  • father, and given [them] to me.

  • away GE-31:09 Thus God hath taken {away} the cattle of your
  • father, and given [them] to me.

  • taken GE-31:09 Thus God hath {taken} away the cattle of your
  • father, and given [them] to me.

  • hath GE-31:09 Thus God {hath} taken away the cattle of your
  • father, and given [them] to me.

  • God GE-31:09 Thus {God} hath taken away the cattle of your
  • father, and given [them] to me.

  • Thus GE-31:09 {Thus} God hath taken away the cattle of your
  • father, and given [them] to me.

  • grisled GE-31:10 And it came to pass at the time that the cattle
  • conceived, that I lifted up mine eyes, and saw in a dream, and,
  • behold, the rams which leaped upon the cattle [were]
  • ringstreaked, speckled, and {grisled}.

  • and GE-31:10 And it came to pass at the time that the cattle
  • conceived, that I lifted up mine eyes, and saw in a dream, and,
  • behold, the rams which leaped upon the cattle [were]
  • ringstreaked, speckled, {and} grisled.

  • speckled GE-31:10 And it came to pass at the time that the
  • cattle conceived, that I lifted up mine eyes, and saw in a dream,
  • and, behold, the rams which leaped upon the cattle [were]
  • ringstreaked, {speckled}, and grisled.

  • ringstreaked GE-31:10 And it came to pass at the time that the
  • cattle conceived, that I lifted up mine eyes, and saw in a dream,
  • and, behold, the rams which leaped upon the cattle [were]
  • {ringstreaked}, speckled, and grisled.

  • were GE-31:10 And it came to pass at the time that the cattle
  • conceived, that I lifted up mine eyes, and saw in a dream, and,
  • behold, the rams which leaped upon the cattle [{were}]
  • ringstreaked, speckled, and grisled.

  • cattle GE-31:10 And it came to pass at the time that the cattle
  • conceived, that I lifted up mine eyes, and saw in a dream, and,
  • behold, the rams which leaped upon the {cattle} [were]
  • ringstreaked, speckled, and grisled.

  • the GE-31:10 And it came to pass at the time that the cattle
  • conceived, that I lifted up mine eyes, and saw in a dream, and,
  • behold, the rams which leaped upon {the} cattle [were]
  • ringstreaked, speckled, and grisled.

  • upon GE-31:10 And it came to pass at the time that the cattle
  • conceived, that I lifted up mine eyes, and saw in a dream, and,
  • behold, the rams which leaped {upon} the cattle [were]
  • ringstreaked, speckled, and grisled.

  • leaped GE-31:10 And it came to pass at the time that the cattle
  • conceived, that I lifted up mine eyes, and saw in a dream, and,
  • behold, the rams which {leaped} upon the cattle [were]
  • ringstreaked, speckled, and grisled.

  • which GE-31:10 And it came to pass at the time that the cattle
  • conceived, that I lifted up mine eyes, and saw in a dream, and,
  • behold, the rams {which} leaped upon the cattle [were]
  • ringstreaked, speckled, and grisled.

  • rams GE-31:10 And it came to pass at the time that the cattle
  • conceived, that I lifted up mine eyes, and saw in a dream, and,
  • behold, the {rams} which leaped upon the cattle [were]
  • ringstreaked, speckled, and grisled.

  • the GE-31:10 And it came to pass at the time that the cattle
  • conceived, that I lifted up mine eyes, and saw in a dream, and,
  • behold, {the} rams which leaped upon the cattle [were]
  • ringstreaked, speckled, and grisled.

  • behold GE-31:10 And it came to pass at the time that the cattle
  • conceived, that I lifted up mine eyes, and saw in a dream, and,
  • {behold}, the rams which leaped upon the cattle [were]
  • ringstreaked, speckled, and grisled.

  • and GE-31:10 And it came to pass at the time that the cattle
  • conceived, that I lifted up mine eyes, and saw in a dream, {and},
  • behold, the rams which leaped upon the cattle [were]
  • ringstreaked, speckled, and grisled.

  • dream GE-31:10 And it came to pass at the time that the cattle
  • conceived, that I lifted up mine eyes, and saw in a {dream}, and,
  • behold, the rams which leaped upon the cattle [were]
  • ringstreaked, speckled, and grisled.

  • a GE-31:10 And it came to pass at the time that the cattle
  • conceived, that I lifted up mine eyes, and saw in {a} dream, and,
  • behold, the rams which leaped upon the cattle [were]
  • ringstreaked, speckled, and grisled.

  • in GE-31:10 And it came to pass at the time that the cattle
  • conceived, that I lifted up mine eyes, and saw {in} a dream, and,
  • behold, the rams which leaped upon the cattle [were]
  • ringstreaked, speckled, and grisled.

  • saw GE-31:10 And it came to pass at the time that the cattle
  • conceived, that I lifted up mine eyes, and {saw} in a dream, and,
  • behold, the rams which leaped upon the cattle [were]
  • ringstreaked, speckled, and grisled.

  • and GE-31:10 And it came to pass at the time that the cattle
  • conceived, that I lifted up mine eyes, {and} saw in a dream, and,
  • behold, the rams which leaped upon the cattle [were]
  • ringstreaked, speckled, and grisled.

  • eyes GE-31:10 And it came to pass at the time that the cattle
  • conceived, that I lifted up mine {eyes}, and saw in a dream, and,
  • behold, the rams which leaped upon the cattle [were]
  • ringstreaked, speckled, and grisled.

  • mine GE-31:10 And it came to pass at the time that the cattle
  • conceived, that I lifted up {mine} eyes, and saw in a dream, and,
  • behold, the rams which leaped upon the cattle [were]
  • ringstreaked, speckled, and grisled.

  • up GE-31:10 And it came to pass at the time that the cattle
  • conceived, that I lifted {up} mine eyes, and saw in a dream, and,
  • behold, the rams which leaped upon the cattle [were]
  • ringstreaked, speckled, and grisled.

  • lifted GE-31:10 And it came to pass at the time that the cattle
  • conceived, that I {lifted} up mine eyes, and saw in a dream, and,
  • behold, the rams which leaped upon the cattle [were]
  • ringstreaked, speckled, and grisled.

  • I GE-31:10 And it came to pass at the time that the cattle
  • conceived, that {I} lifted up mine eyes, and saw in a dream, and,
  • behold, the rams which leaped upon the cattle [were]
  • ringstreaked, speckled, and grisled.

  • that GE-31:10 And it came to pass at the time that the cattle
  • conceived, {that} I lifted up mine eyes, and saw in a dream, and,
  • behold, the rams which leaped upon the cattle [were]
  • ringstreaked, speckled, and grisled.

  • conceived GE-31:10 And it came to pass at the time that the
  • cattle {conceived}, that I lifted up mine eyes, and saw in a
  • dream, and, behold, the rams which leaped upon the cattle [were]
  • ringstreaked, speckled, and grisled.

  • cattle GE-31:10 And it came to pass at the time that the
  • {cattle} conceived, that I lifted up mine eyes, and saw in a
  • dream, and, behold, the rams which leaped upon the cattle [were]
  • ringstreaked, speckled, and grisled.

  • the GE-31:10 And it came to pass at the time that {the} cattle
  • conceived, that I lifted up mine eyes, and saw in a dream, and,
  • behold, the rams which leaped upon the cattle [were]
  • ringstreaked, speckled, and grisled.

  • that GE-31:10 And it came to pass at the time {that} the cattle
  • conceived, that I lifted up mine eyes, and saw in a dream, and,
  • behold, the rams which leaped upon the cattle [were]
  • ringstreaked, speckled, and grisled.

  • time GE-31:10 And it came to pass at the {time} that the cattle
  • conceived, that I lifted up mine eyes, and saw in a dream, and,
  • behold, the rams which leaped upon the cattle [were]
  • ringstreaked, speckled, and grisled.

  • the GE-31:10 And it came to pass at {the} time that the cattle
  • conceived, that I lifted up mine eyes, and saw in a dream, and,
  • behold, the rams which leaped upon the cattle [were]
  • ringstreaked, speckled, and grisled.

  • at GE-31:10 And it came to pass {at} the time that the cattle
  • conceived, that I lifted up mine eyes, and saw in a dream, and,
  • behold, the rams which leaped upon the cattle [were]
  • ringstreaked, speckled, and grisled.

  • pass GE-31:10 And it came to {pass} at the time that the cattle
  • conceived, that I lifted up mine eyes, and saw in a dream, and,
  • behold, the rams which leaped upon the cattle [were]
  • ringstreaked, speckled, and grisled.

  • to GE-31:10 And it came {to} pass at the time that the cattle
  • conceived, that I lifted up mine eyes, and saw in a dream, and,
  • behold, the rams which leaped upon the cattle [were]
  • ringstreaked, speckled, and grisled.

  • came GE-31:10 And it {came} to pass at the time that the cattle
  • conceived, that I lifted up mine eyes, and saw in a dream, and,
  • behold, the rams which leaped upon the cattle [were]
  • ringstreaked, speckled, and grisled.

  • it GE-31:10 And {it} came to pass at the time that the cattle
  • conceived, that I lifted up mine eyes, and saw in a dream, and,
  • behold, the rams which leaped upon the cattle [were]
  • ringstreaked, speckled, and grisled.

  • And GE-31:10 {And} it came to pass at the time that the cattle
  • conceived, that I lifted up mine eyes, and saw in a dream, and,
  • behold, the rams which leaped upon the cattle [were]
  • ringstreaked, speckled, and grisled.

  • I GE-31:11 And the angel of God spake unto me in a dream,
  • [saying], Jacob: And I said, Here [am] {I}.

  • am GE-31:11 And the angel of God spake unto me in a dream,
  • [saying], Jacob: And I said, Here [{am}] I.

  • Here GE-31:11 And the angel of God spake unto me in a dream,
  • [saying], Jacob: And I said, {Here} [am] I.

  • said GE-31:11 And the angel of God spake unto me in a dream,
  • [saying], Jacob: And I {said}, Here [am] I.

  • I GE-31:11 And the angel of God spake unto me in a dream,
  • [saying], Jacob: And {I} said, Here [am] I.

  • And GE-31:11 And the angel of God spake unto me in a dream,
  • [saying], Jacob: {And} I said, Here [am] I.

  • Jacob GE-31:11 And the angel of God spake unto me in a dream,
  • [saying], {Jacob}: And I said, Here [am] I.

  • saying GE-31:11 And the angel of God spake unto me in a dream,
  • [{saying}], Jacob: And I said, Here [am] I.

  • dream GE-31:11 And the angel of God spake unto me in a {dream},
  • [saying], Jacob: And I said, Here [am] I.

  • a GE-31:11 And the angel of God spake unto me in {a} dream,
  • [saying], Jacob: And I said, Here [am] I.

  • in GE-31:11 And the angel of God spake unto me {in} a dream,
  • [saying], Jacob: And I said, Here [am] I.

  • me GE-31:11 And the angel of God spake unto {me} in a dream,
  • [saying], Jacob: And I said, Here [am] I.

  • unto GE-31:11 And the angel of God spake {unto} me in a dream,
  • [saying], Jacob: And I said, Here [am] I.

  • spake GE-31:11 And the angel of God {spake} unto me in a dream,
  • [saying], Jacob: And I said, Here [am] I.

  • God GE-31:11 And the angel of {God} spake unto me in a dream,
  • [saying], Jacob: And I said, Here [am] I.

  • of GE-31:11 And the angel {of} God spake unto me in a dream,
  • [saying], Jacob: And I said, Here [am] I.

  • angel GE-31:11 And the {angel} of God spake unto me in a dream,
  • [saying], Jacob: And I said, Here [am] I.

  • the GE-31:11 And {the} angel of God spake unto me in a dream,
  • [saying], Jacob: And I said, Here [am] I.

  • And GE-31:11 {And} the angel of God spake unto me in a dream,
  • [saying], Jacob: And I said, Here [am] I.

  • thee GE-31:12 And he said, Lift up now thine eyes, and see, all
  • the rams which leap upon the cattle [are] ringstreaked, speckled,
  • and grisled: for I have seen all that Laban doeth unto {thee}.

  • unto GE-31:12 And he said, Lift up now thine eyes, and see, all
  • the rams which leap upon the cattle [are] ringstreaked, speckled,
  • and grisled: for I have seen all that Laban doeth {unto} thee.

  • doeth GE-31:12 And he said, Lift up now thine eyes, and see, all
  • the rams which leap upon the cattle [are] ringstreaked, speckled,
  • and grisled: for I have seen all that Laban {doeth} unto thee.

  • Laban GE-31:12 And he said, Lift up now thine eyes, and see, all
  • the rams which leap upon the cattle [are] ringstreaked, speckled,
  • and grisled: for I have seen all that {Laban} doeth unto thee.

  • that GE-31:12 And he said, Lift up now thine eyes, and see, all
  • the rams which leap upon the cattle [are] ringstreaked, speckled,
  • and grisled: for I have seen all {that} Laban doeth unto thee.

  • all GE-31:12 And he said, Lift up now thine eyes, and see, all
  • the rams which leap upon the cattle [are] ringstreaked, speckled,
  • and grisled: for I have seen {all} that Laban doeth unto thee.

  • seen GE-31:12 And he said, Lift up now thine eyes, and see, all
  • the rams which leap upon the cattle [are] ringstreaked, speckled,
  • and grisled: for I have {seen} all that Laban doeth unto thee.

  • have GE-31:12 And he said, Lift up now thine eyes, and see, all
  • the rams which leap upon the cattle [are] ringstreaked, speckled,
  • and grisled: for I {have} seen all that Laban doeth unto thee.

  • I GE-31:12 And he said, Lift up now thine eyes, and see, all the
  • rams which leap upon the cattle [are] ringstreaked, speckled,
  • and grisled: for {I} have seen all that Laban doeth unto thee.

  • for GE-31:12 And he said, Lift up now thine eyes, and see, all
  • the rams which leap upon the cattle [are] ringstreaked, speckled,
  • and grisled: {for} I have seen all that Laban doeth unto thee.

  • grisled GE-31:12 And he said, Lift up now thine eyes, and see,
  • all the rams which leap upon the cattle [are] ringstreaked,
  • speckled, and {grisled}: for I have seen all that Laban doeth
  • unto thee.

  • and GE-31:12 And he said, Lift up now thine eyes, and see, all
  • the rams which leap upon the cattle [are] ringstreaked, speckled,
  • {and} grisled: for I have seen all that Laban doeth unto thee.

  • speckled GE-31:12 And he said, Lift up now thine eyes, and see,
  • all the rams which leap upon the cattle [are] ringstreaked,
  • {speckled}, and grisled: for I have seen all that Laban doeth
  • unto thee.

  • ringstreaked GE-31:12 And he said, Lift up now thine eyes, and
  • see, all the rams which leap upon the cattle [are]
  • {ringstreaked}, speckled, and grisled: for I have seen all that
  • Laban doeth unto thee.

  • are GE-31:12 And he said, Lift up now thine eyes, and see, all
  • the rams which leap upon the cattle [{are}] ringstreaked,
  • speckled, and grisled: for I have seen all that Laban doeth unto
  • thee.

  • cattle GE-31:12 And he said, Lift up now thine eyes, and see,
  • all the rams which leap upon the {cattle} [are] ringstreaked,
  • speckled, and grisled: for I have seen all that Laban doeth unto
  • thee.

  • the GE-31:12 And he said, Lift up now thine eyes, and see, all
  • the rams which leap upon {the} cattle [are] ringstreaked,
  • speckled, and grisled: for I have seen all that Laban doeth unto
  • thee.

  • upon GE-31:12 And he said, Lift up now thine eyes, and see, all
  • the rams which leap {upon} the cattle [are] ringstreaked,
  • speckled, and grisled: for I have seen all that Laban doeth unto
  • thee.

  • leap GE-31:12 And he said, Lift up now thine eyes, and see, all
  • the rams which {leap} upon the cattle [are] ringstreaked,
  • speckled, and grisled: for I have seen all that Laban doeth unto
  • thee.

  • which GE-31:12 And he said, Lift up now thine eyes, and see, all
  • the rams {which} leap upon the cattle [are] ringstreaked,
  • speckled, and grisled: for I have seen all that Laban doeth unto
  • thee.

  • rams GE-31:12 And he said, Lift up now thine eyes, and see, all
  • the {rams} which leap upon the cattle [are] ringstreaked,
  • speckled, and grisled: for I have seen all that Laban doeth unto
  • thee.

  • the GE-31:12 And he said, Lift up now thine eyes, and see, all
  • {the} rams which leap upon the cattle [are] ringstreaked,
  • speckled, and grisled: for I have seen all that Laban doeth unto
  • thee.

  • all GE-31:12 And he said, Lift up now thine eyes, and see, {all}
  • the rams which leap upon the cattle [are] ringstreaked, speckled,
  • and grisled: for I have seen all that Laban doeth unto thee.

  • see GE-31:12 And he said, Lift up now thine eyes, and {see}, all
  • the rams which leap upon the cattle [are] ringstreaked, speckled,
  • and grisled: for I have seen all that Laban doeth unto thee.

  • and GE-31:12 And he said, Lift up now thine eyes, {and} see, all
  • the rams which leap upon the cattle [are] ringstreaked, speckled,
  • and grisled: for I have seen all that Laban doeth unto thee.

  • eyes GE-31:12 And he said, Lift up now thine {eyes}, and see,
  • all the rams which leap upon the cattle [are] ringstreaked,
  • speckled, and grisled: for I have seen all that Laban doeth unto
  • thee.

  • thine GE-31:12 And he said, Lift up now {thine} eyes, and see,
  • all the rams which leap upon the cattle [are] ringstreaked,
  • speckled, and grisled: for I have seen all that Laban doeth unto
  • thee.

  • now GE-31:12 And he said, Lift up {now} thine eyes, and see, all
  • the rams which leap upon the cattle [are] ringstreaked, speckled,
  • and grisled: for I have seen all that Laban doeth unto thee.

  • up GE-31:12 And he said, Lift {up} now thine eyes, and see, all
  • the rams which leap upon the cattle [are] ringstreaked, speckled,
  • and grisled: for I have seen all that Laban doeth unto thee.

  • Lift GE-31:12 And he said, {Lift} up now thine eyes, and see,
  • all the rams which leap upon the cattle [are] ringstreaked,
  • speckled, and grisled: for I have seen all that Laban doeth unto
  • thee.

  • said GE-31:12 And he {said}, Lift up now thine eyes, and see,
  • all the rams which leap upon the cattle [are] ringstreaked,
  • speckled, and grisled: for I have seen all that Laban doeth unto
  • thee.

  • he GE-31:12 And {he} said, Lift up now thine eyes, and see, all
  • the rams which leap upon the cattle [are] ringstreaked, speckled,
  • and grisled: for I have seen all that Laban doeth unto thee.

  • And GE-31:12 {And} he said, Lift up now thine eyes, and see, all
  • the rams which leap upon the cattle [are] ringstreaked, speckled,
  • and grisled: for I have seen all that Laban doeth unto thee.

  • kindred GE-31:13 I [am] the God of Bethel, where thou anointedst
  • the pillar, [and] where thou vowedst a vow unto me: now arise,
  • get thee out from this land, and return unto the land of thy
  • {kindred}.

  • thy GE-31:13 I [am] the God of Bethel, where thou anointedst the
  • pillar, [and] where thou vowedst a vow unto me: now arise, get
  • thee out from this land, and return unto the land of {thy}
  • kindred.

  • of GE-31:13 I [am] the God of Bethel, where thou anointedst the
  • pillar, [and] where thou vowedst a vow unto me: now arise, get
  • thee out from this land, and return unto the land {of} thy
  • kindred.

  • land GE-31:13 I [am] the God of Bethel, where thou anointedst
  • the pillar, [and] where thou vowedst a vow unto me: now arise,
  • get thee out from this land, and return unto the {land} of thy
  • kindred.

  • the GE-31:13 I [am] the God of Bethel, where thou anointedst the
  • pillar, [and] where thou vowedst a vow unto me: now arise, get
  • thee out from this land, and return unto {the} land of thy
  • kindred.

  • unto GE-31:13 I [am] the God of Bethel, where thou anointedst
  • the pillar, [and] where thou vowedst a vow unto me: now arise,
  • get thee out from this land, and return {unto} the land of thy
  • kindred.

  • return GE-31:13 I [am] the God of Bethel, where thou anointedst
  • the pillar, [and] where thou vowedst a vow unto me: now arise,
  • get thee out from this land, and {return} unto the land of thy
  • kindred.

  • and GE-31:13 I [am] the God of Bethel, where thou anointedst the
  • pillar, [and] where thou vowedst a vow unto me: now arise, get
  • thee out from this land, {and} return unto the land of thy
  • kindred.

  • land GE-31:13 I [am] the God of Bethel, where thou anointedst
  • the pillar, [and] where thou vowedst a vow unto me: now arise,
  • get thee out from this {land}, and return unto the land of thy
  • kindred.

  • this GE-31:13 I [am] the God of Bethel, where thou anointedst
  • the pillar, [and] where thou vowedst a vow unto me: now arise,
  • get thee out from {this} land, and return unto the land of thy
  • kindred.

  • from GE-31:13 I [am] the God of Bethel, where thou anointedst
  • the pillar, [and] where thou vowedst a vow unto me: now arise,
  • get thee out {from} this land, and return unto the land of thy
  • kindred.

  • out GE-31:13 I [am] the God of Bethel, where thou anointedst the
  • pillar, [and] where thou vowedst a vow unto me: now arise, get
  • thee {out} from this land, and return unto the land of thy
  • kindred.

  • thee GE-31:13 I [am] the God of Bethel, where thou anointedst
  • the pillar, [and] where thou vowedst a vow unto me: now arise,
  • get {thee} out from this land, and return unto the land of thy
  • kindred.

  • get GE-31:13 I [am] the God of Bethel, where thou anointedst the
  • pillar, [and] where thou vowedst a vow unto me: now arise, {get}
  • thee out from this land, and return unto the land of thy kindred.

  • arise GE-31:13 I [am] the God of Bethel, where thou anointedst
  • the pillar, [and] where thou vowedst a vow unto me: now {arise},
  • get thee out from this land, and return unto the land of thy
  • kindred.

  • now GE-31:13 I [am] the God of Bethel, where thou anointedst the
  • pillar, [and] where thou vowedst a vow unto me: {now} arise, get
  • thee out from this land, and return unto the land of thy kindred.

  • me GE-31:13 I [am] the God of Bethel, where thou anointedst the
  • pillar, [and] where thou vowedst a vow unto {me}: now arise, get
  • thee out from this land, and return unto the land of thy kindred.

  • unto GE-31:13 I [am] the God of Bethel, where thou anointedst
  • the pillar, [and] where thou vowedst a vow {unto} me: now arise,
  • get thee out from this land, and return unto the land of thy
  • kindred.

  • vow GE-31:13 I [am] the God of Bethel, where thou anointedst the
  • pillar, [and] where thou vowedst a {vow} unto me: now arise, get
  • thee out from this land, and return unto the land of thy kindred.

  • a GE-31:13 I [am] the God of Bethel, where thou anointedst the
  • pillar, [and] where thou vowedst {a} vow unto me: now arise, get
  • thee out from this land, and return unto the land of thy kindred.

  • vowedst GE-31:13 I [am] the God of Bethel, where thou anointedst
  • the pillar, [and] where thou {vowedst} a vow unto me: now arise,
  • get thee out from this land, and return unto the land of thy
  • kindred.

  • thou GE-31:13 I [am] the God of Bethel, where thou anointedst
  • the pillar, [and] where {thou} vowedst a vow unto me: now arise,
  • get thee out from this land, and return unto the land of thy
  • kindred.

  • where GE-31:13 I [am] the God of Bethel, where thou anointedst
  • the pillar, [and] {where} thou vowedst a vow unto me: now arise,
  • get thee out from this land, and return unto the land of thy
  • kindred.

  • and GE-31:13 I [am] the God of Bethel, where thou anointedst the
  • pillar, [{and}] where thou vowedst a vow unto me: now arise, get
  • thee out from this land, and return unto the land of thy kindred.

  • pillar GE-31:13 I [am] the God of Bethel, where thou anointedst
  • the {pillar}, [and] where thou vowedst a vow unto me: now arise,
  • get thee out from this land, and return unto the land of thy
  • kindred.

  • the GE-31:13 I [am] the God of Bethel, where thou anointedst
  • {the} pillar, [and] where thou vowedst a vow unto me: now arise,
  • get thee out from this land, and return unto the land of thy
  • kindred.

  • anointedst GE-31:13 I [am] the God of Bethel, where thou
  • {anointedst} the pillar, [and] where thou vowedst a vow unto me:
  • now arise, get thee out from this land, and return unto the land
  • of thy kindred.

  • thou GE-31:13 I [am] the God of Bethel, where {thou} anointedst
  • the pillar, [and] where thou vowedst a vow unto me: now arise,
  • get thee out from this land, and return unto the land of thy
  • kindred.

  • where GE-31:13 I [am] the God of Bethel, {where} thou anointedst
  • the pillar, [and] where thou vowedst a vow unto me: now arise,
  • get thee out from this land, and return unto the land of thy
  • kindred.

  • Bethel GE-31:13 I [am] the God of {Bethel}, where thou
  • anointedst the pillar, [and] where thou vowedst a vow unto me:
  • now arise, get thee out from this land, and return unto the land
  • of thy kindred.

  • of GE-31:13 I [am] the God {of} Bethel, where thou anointedst
  • the pillar, [and] where thou vowedst a vow unto me: now arise,
  • get thee out from this land, and return unto the land of thy
  • kindred.

  • God GE-31:13 I [am] the {God} of Bethel, where thou anointedst
  • the pillar, [and] where thou vowedst a vow unto me: now arise,
  • get thee out from this land, and return unto the land of thy
  • kindred.

  • the GE-31:13 I [am] {the} God of Bethel, where thou anointedst
  • the pillar, [and] where thou vowedst a vow unto me: now arise,
  • get thee out from this land, and return unto the land of thy
  • kindred.

  • am GE-31:13 I [{am}] the God of Bethel, where thou anointedst
  • the pillar, [and] where thou vowedst a vow unto me: now arise,
  • get thee out from this land, and return unto the land of thy
  • kindred.

  • I GE-31:13 {I} [am] the God of Bethel, where thou anointedst the
  • pillar, [and] where thou vowedst a vow unto me: now arise, get
  • thee out from this land, and return unto the land of thy kindred.

  • house GE-31:14 And Rachel and Leah answered and said unto him,
  • [Is there] yet any portion or inheritance for us in our father's
  • {house}?

  • father's GE-31:14 And Rachel and Leah answered and said unto him,
  • [Is there] yet any portion or inheritance for us in our
  • {father's} house?

  • our GE-31:14 And Rachel and Leah answered and said unto him, [Is
  • there] yet any portion or inheritance for us in {our} father's
  • house?

  • in GE-31:14 And Rachel and Leah answered and said unto him, [Is
  • there] yet any portion or inheritance for us {in} our father's
  • house?

  • us GE-31:14 And Rachel and Leah answered and said unto him, [Is
  • there] yet any portion or inheritance for {us} in our father's
  • house?

  • for GE-31:14 And Rachel and Leah answered and said unto him, [Is
  • there] yet any portion or inheritance {for} us in our father's
  • house?

  • inheritance GE-31:14 And Rachel and Leah answered and said unto
  • him, [Is there] yet any portion or {inheritance} for us in our
  • father's house?

  • or GE-31:14 And Rachel and Leah answered and said unto him, [Is
  • there] yet any portion {or} inheritance for us in our father's
  • house?

  • portion GE-31:14 And Rachel and Leah answered and said unto him,
  • [Is there] yet any {portion} or inheritance for us in our
  • father's house?

  • any GE-31:14 And Rachel and Leah answered and said unto him, [Is
  • there] yet {any} portion or inheritance for us in our father's
  • house?

  • yet GE-31:14 And Rachel and Leah answered and said unto him, [Is
  • there] {yet} any portion or inheritance for us in our father's
  • house?

  • there GE-31:14 And Rachel and Leah answered and said unto him,
  • [Is {there}] yet any portion or inheritance for us in our
  • father's house?

  • Is GE-31:14 And Rachel and Leah answered and said unto him,
  • [{Is} there] yet any portion or inheritance for us in our
  • father's house?

  • him GE-31:14 And Rachel and Leah answered and said unto {him},
  • [Is there] yet any portion or inheritance for us in our father's
  • house?

  • unto GE-31:14 And Rachel and Leah answered and said {unto} him,
  • [Is there] yet any portion or inheritance for us in our father's
  • house?

  • said GE-31:14 And Rachel and Leah answered and {said} unto him,
  • [Is there] yet any portion or inheritance for us in our father's
  • house?

  • and GE-31:14 And Rachel and Leah answered {and} said unto him,
  • [Is there] yet any portion or inheritance for us in our father's
  • house?

  • answered GE-31:14 And Rachel and Leah {answered} and said unto
  • him, [Is there] yet any portion or inheritance for us in our
  • father's house?

  • Leah GE-31:14 And Rachel and {Leah} answered and said unto him,
  • [Is there] yet any portion or inheritance for us in our father's
  • house?

  • and GE-31:14 And Rachel {and} Leah answered and said unto him,
  • [Is there] yet any portion or inheritance for us in our father's
  • house?

  • Rachel GE-31:14 And {Rachel} and Leah answered and said unto him,
  • [Is there] yet any portion or inheritance for us in our
  • father's house?

  • And GE-31:14 {And} Rachel and Leah answered and said unto him,
  • [Is there] yet any portion or inheritance for us in our father's
  • house?

  • money GE-31:15 Are we not counted of him strangers? for he hath
  • sold us, and hath quite devoured also our {money}.

  • our GE-31:15 Are we not counted of him strangers? for he hath
  • sold us, and hath quite devoured also {our} money.

  • also GE-31:15 Are we not counted of him strangers? for he hath
  • sold us, and hath quite devoured {also} our money.

  • devoured GE-31:15 Are we not counted of him strangers? for he
  • hath sold us, and hath quite {devoured} also our money.

  • quite GE-31:15 Are we not counted of him strangers? for he hath
  • sold us, and hath {quite} devoured also our money.

  • hath GE-31:15 Are we not counted of him strangers? for he hath
  • sold us, and {hath} quite devoured also our money.

  • and GE-31:15 Are we not counted of him strangers? for he hath
  • sold us, {and} hath quite devoured also our money.

  • us GE-31:15 Are we not counted of him strangers? for he hath
  • sold {us}, and hath quite devoured also our money.

  • sold GE-31:15 Are we not counted of him strangers? for he hath
  • {sold} us, and hath quite devoured also our money.

  • hath GE-31:15 Are we not counted of him strangers? for he {hath}
  • sold us, and hath quite devoured also our money.

  • he GE-31:15 Are we not counted of him strangers? for {he} hath
  • sold us, and hath quite devoured also our money.

  • for GE-31:15 Are we not counted of him strangers? {for} he hath
  • sold us, and hath quite devoured also our money.

  • strangers GE-31:15 Are we not counted of him {strangers}? for he
  • hath sold us, and hath quite devoured also our money.

  • him GE-31:15 Are we not counted of {him} strangers? for he hath
  • sold us, and hath quite devoured also our money.

  • of GE-31:15 Are we not counted {of} him strangers? for he hath
  • sold us, and hath quite devoured also our money.

  • counted GE-31:15 Are we not {counted} of him strangers? for he
  • hath sold us, and hath quite devoured also our money.

  • not GE-31:15 Are we {not} counted of him strangers? for he hath
  • sold us, and hath quite devoured also our money.

  • we GE-31:15 Are {we} not counted of him strangers? for he hath
  • sold us, and hath quite devoured also our money.

  • Are GE-31:15 {Are} we not counted of him strangers? for he hath
  • sold us, and hath quite devoured also our money.

  • do GE-31:16 For all the riches which God hath taken from our
  • father, that [is] ours, and our children's: now then, whatsoever
  • God hath said unto thee, {do}.

  • thee GE-31:16 For all the riches which God hath taken from our
  • father, that [is] ours, and our children's: now then, whatsoever
  • God hath said unto {thee}, do.

  • unto GE-31:16 For all the riches which God hath taken from our
  • father, that [is] ours, and our children's: now then, whatsoever
  • God hath said {unto} thee, do.

  • said GE-31:16 For all the riches which God hath taken from our
  • father, that [is] ours, and our children's: now then, whatsoever
  • God hath {said} unto thee, do.

  • hath GE-31:16 For all the riches which God hath taken from our
  • father, that [is] ours, and our children's: now then, whatsoever
  • God {hath} said unto thee, do.

  • God GE-31:16 For all the riches which God hath taken from our
  • father, that [is] ours, and our children's: now then, whatsoever
  • {God} hath said unto thee, do.

  • whatsoever GE-31:16 For all the riches which God hath taken from
  • our father, that [is] ours, and our children's: now then,
  • {whatsoever} God hath said unto thee, do.

  • then GE-31:16 For all the riches which God hath taken from our
  • father, that [is] ours, and our children's: now {then},
  • whatsoever God hath said unto thee, do.

  • now GE-31:16 For all the riches which God hath taken from our
  • father, that [is] ours, and our children's: {now} then,
  • whatsoever God hath said unto thee, do.

  • children's GE-31:16 For all the riches which God hath taken from
  • our father, that [is] ours, and our {children's}: now then,
  • whatsoever God hath said unto thee, do.

  • our GE-31:16 For all the riches which God hath taken from our
  • father, that [is] ours, and {our} children's: now then,
  • whatsoever God hath said unto thee, do.

  • and GE-31:16 For all the riches which God hath taken from our
  • father, that [is] ours, {and} our children's: now then,
  • whatsoever God hath said unto thee, do.

  • ours GE-31:16 For all the riches which God hath taken from our
  • father, that [is] {ours}, and our children's: now then,
  • whatsoever God hath said unto thee, do.

  • is GE-31:16 For all the riches which God hath taken from our
  • father, that [{is}] ours, and our children's: now then,
  • whatsoever God hath said unto thee, do.

  • that GE-31:16 For all the riches which God hath taken from our
  • father, {that} [is] ours, and our children's: now then,
  • whatsoever God hath said unto thee, do.

  • father GE-31:16 For all the riches which God hath taken from our
  • {father}, that [is] ours, and our children's: now then,
  • whatsoever God hath said unto thee, do.

  • our GE-31:16 For all the riches which God hath taken from {our}
  • father, that [is] ours, and our children's: now then, whatsoever
  • God hath said unto thee, do.

  • from GE-31:16 For all the riches which God hath taken {from} our
  • father, that [is] ours, and our children's: now then, whatsoever
  • God hath said unto thee, do.

  • taken GE-31:16 For all the riches which God hath {taken} from
  • our father, that [is] ours, and our children's: now then,
  • whatsoever God hath said unto thee, do.

  • hath GE-31:16 For all the riches which God {hath} taken from our
  • father, that [is] ours, and our children's: now then, whatsoever
  • God hath said unto thee, do.

  • God GE-31:16 For all the riches which {God} hath taken from our
  • father, that [is] ours, and our children's: now then, whatsoever
  • God hath said unto thee, do.

  • which GE-31:16 For all the riches {which} God hath taken from
  • our father, that [is] ours, and our children's: now then,
  • whatsoever God hath said unto thee, do.

  • riches GE-31:16 For all the {riches} which God hath taken from
  • our father, that [is] ours, and our children's: now then,
  • whatsoever God hath said unto thee, do.

  • the GE-31:16 For all {the} riches which God hath taken from our
  • father, that [is] ours, and our children's: now then, whatsoever
  • God hath said unto thee, do.

  • all GE-31:16 For {all} the riches which God hath taken from our
  • father, that [is] ours, and our children's: now then, whatsoever
  • God hath said unto thee, do.

  • For GE-31:16 {For} all the riches which God hath taken from our
  • father, that [is] ours, and our children's: now then, whatsoever
  • God hath said unto thee, do.

  • camels GE-31:17 Then Jacob rose up, and set his sons and his
  • wives upon {camels};

  • upon GE-31:17 Then Jacob rose up, and set his sons and his wives
  • {upon} camels;

  • wives GE-31:17 Then Jacob rose up, and set his sons and his
  • {wives} upon camels;

  • his GE-31:17 Then Jacob rose up, and set his sons and {his}
  • wives upon camels;

  • and GE-31:17 Then Jacob rose up, and set his sons {and} his
  • wives upon camels;

  • sons GE-31:17 Then Jacob rose up, and set his {sons} and his
  • wives upon camels;

  • his GE-31:17 Then Jacob rose up, and set {his} sons and his
  • wives upon camels;

  • set GE-31:17 Then Jacob rose up, and {set} his sons and his
  • wives upon camels;

  • and GE-31:17 Then Jacob rose up, {and} set his sons and his
  • wives upon camels;

  • up GE-31:17 Then Jacob rose {up}, and set his sons and his wives
  • upon camels;

  • rose GE-31:17 Then Jacob {rose} up, and set his sons and his
  • wives upon camels;

  • Jacob GE-31:17 Then {Jacob} rose up, and set his sons and his
  • wives upon camels;

  • Then GE-31:17 {Then} Jacob rose up, and set his sons and his
  • wives upon camels;

  • Canaan GE-31:18 And he carried away all his cattle, and all his
  • goods which he had gotten, the cattle of his getting, which he
  • had gotten in Padanaram, for to go to Isaac his father in the
  • land of {Canaan}.

  • of GE-31:18 And he carried away all his cattle, and all his
  • goods which he had gotten, the cattle of his getting, which he
  • had gotten in Padanaram, for to go to Isaac his father in the
  • land {of} Canaan.

  • land GE-31:18 And he carried away all his cattle, and all his
  • goods which he had gotten, the cattle of his getting, which he
  • had gotten in Padanaram, for to go to Isaac his father in the
  • {land} of Canaan.

  • the GE-31:18 And he carried away all his cattle, and all his
  • goods which he had gotten, the cattle of his getting, which he
  • had gotten in Padanaram, for to go to Isaac his father in {the}
  • land of Canaan.

  • in GE-31:18 And he carried away all his cattle, and all his
  • goods which he had gotten, the cattle of his getting, which he
  • had gotten in Padanaram, for to go to Isaac his father {in} the
  • land of Canaan.

  • father GE-31:18 And he carried away all his cattle, and all his
  • goods which he had gotten, the cattle of his getting, which he
  • had gotten in Padanaram, for to go to Isaac his {father} in the
  • land of Canaan.

  • his GE-31:18 And he carried away all his cattle, and all his
  • goods which he had gotten, the cattle of his getting, which he
  • had gotten in Padanaram, for to go to Isaac {his} father in the
  • land of Canaan.

  • Isaac GE-31:18 And he carried away all his cattle, and all his
  • goods which he had gotten, the cattle of his getting, which he
  • had gotten in Padanaram, for to go to {Isaac} his father in the
  • land of Canaan.

  • to GE-31:18 And he carried away all his cattle, and all his
  • goods which he had gotten, the cattle of his getting, which he
  • had gotten in Padanaram, for to go {to} Isaac his father in the
  • land of Canaan.

  • go GE-31:18 And he carried away all his cattle, and all his
  • goods which he had gotten, the cattle of his getting, which he
  • had gotten in Padanaram, for to {go} to Isaac his father in the
  • land of Canaan.

  • to GE-31:18 And he carried away all his cattle, and all his
  • goods which he had gotten, the cattle of his getting, which he
  • had gotten in Padanaram, for {to} go to Isaac his father in the
  • land of Canaan.

  • for GE-31:18 And he carried away all his cattle, and all his
  • goods which he had gotten, the cattle of his getting, which he
  • had gotten in Padanaram, {for} to go to Isaac his father in the
  • land of Canaan.

  • Padanaram GE-31:18 And he carried away all his cattle, and all
  • his goods which he had gotten, the cattle of his getting, which
  • he had gotten in {Padanaram}, for to go to Isaac his father in
  • the land of Canaan.

  • in GE-31:18 And he carried away all his cattle, and all his
  • goods which he had gotten, the cattle of his getting, which he
  • had gotten {in} Padanaram, for to go to Isaac his father in the
  • land of Canaan.

  • gotten GE-31:18 And he carried away all his cattle, and all his
  • goods which he had gotten, the cattle of his getting, which he
  • had {gotten} in Padanaram, for to go to Isaac his father in the
  • land of Canaan.

  • had GE-31:18 And he carried away all his cattle, and all his
  • goods which he had gotten, the cattle of his getting, which he
  • {had} gotten in Padanaram, for to go to Isaac his father in the
  • land of Canaan.

  • he GE-31:18 And he carried away all his cattle, and all his
  • goods which he had gotten, the cattle of his getting, which {he}
  • had gotten in Padanaram, for to go to Isaac his father in the
  • land of Canaan.

  • which GE-31:18 And he carried away all his cattle, and all his
  • goods which he had gotten, the cattle of his getting, {which} he
  • had gotten in Padanaram, for to go to Isaac his father in the
  • land of Canaan.

  • getting GE-31:18 And he carried away all his cattle, and all his
  • goods which he had gotten, the cattle of his {getting}, which he
  • had gotten in Padanaram, for to go to Isaac his father in the
  • land of Canaan.

  • his GE-31:18 And he carried away all his cattle, and all his
  • goods which he had gotten, the cattle of {his} getting, which he
  • had gotten in Padanaram, for to go to Isaac his father in the
  • land of Canaan.

  • of GE-31:18 And he carried away all his cattle, and all his
  • goods which he had gotten, the cattle {of} his getting, which he
  • had gotten in Padanaram, for to go to Isaac his father in the
  • land of Canaan.

  • cattle GE-31:18 And he carried away all his cattle, and all his
  • goods which he had gotten, the {cattle} of his getting, which he
  • had gotten in Padanaram, for to go to Isaac his father in the
  • land of Canaan.

  • the GE-31:18 And he carried away all his cattle, and all his
  • goods which he had gotten, {the} cattle of his getting, which he
  • had gotten in Padanaram, for to go to Isaac his father in the
  • land of Canaan.

  • gotten GE-31:18 And he carried away all his cattle, and all his
  • goods which he had {gotten}, the cattle of his getting, which he
  • had gotten in Padanaram, for to go to Isaac his father in the
  • land of Canaan.

  • had GE-31:18 And he carried away all his cattle, and all his
  • goods which he {had} gotten, the cattle of his getting, which he
  • had gotten in Padanaram, for to go to Isaac his father in the
  • land of Canaan.

  • he GE-31:18 And he carried away all his cattle, and all his
  • goods which {he} had gotten, the cattle of his getting, which he
  • had gotten in Padanaram, for to go to Isaac his father in the
  • land of Canaan.

  • which GE-31:18 And he carried away all his cattle, and all his
  • goods {which} he had gotten, the cattle of his getting, which he
  • had gotten in Padanaram, for to go to Isaac his father in the
  • land of Canaan.

  • goods GE-31:18 And he carried away all his cattle, and all his
  • {goods} which he had gotten, the cattle of his getting, which he
  • had gotten in Padanaram, for to go to Isaac his father in the
  • land of Canaan.

  • his GE-31:18 And he carried away all his cattle, and all {his}
  • goods which he had gotten, the cattle of his getting, which he
  • had gotten in Padanaram, for to go to Isaac his father in the
  • land of Canaan.

  • all GE-31:18 And he carried away all his cattle, and {all} his
  • goods which he had gotten, the cattle of his getting, which he
  • had gotten in Padanaram, for to go to Isaac his father in the
  • land of Canaan.

  • and GE-31:18 And he carried away all his cattle, {and} all his
  • goods which he had gotten, the cattle of his getting, which he
  • had gotten in Padanaram, for to go to Isaac his father in the
  • land of Canaan.

  • cattle GE-31:18 And he carried away all his {cattle}, and all
  • his goods which he had gotten, the cattle of his getting, which
  • he had gotten in Padanaram, for to go to Isaac his father in the
  • land of Canaan.

  • his GE-31:18 And he carried away all {his} cattle, and all his
  • goods which he had gotten, the cattle of his getting, which he
  • had gotten in Padanaram, for to go to Isaac his father in the
  • land of Canaan.

  • all GE-31:18 And he carried away {all} his cattle, and all his
  • goods which he had gotten, the cattle of his getting, which he
  • had gotten in Padanaram, for to go to Isaac his father in the
  • land of Canaan.

  • away GE-31:18 And he carried {away} all his cattle, and all his
  • goods which he had gotten, the cattle of his getting, which he
  • had gotten in Padanaram, for to go to Isaac his father in the
  • land of Canaan.

  • carried GE-31:18 And he {carried} away all his cattle, and all
  • his goods which he had gotten, the cattle of his getting, which
  • he had gotten in Padanaram, for to go to Isaac his father in the
  • land of Canaan.

  • he GE-31:18 And {he} carried away all his cattle, and all his
  • goods which he had gotten, the cattle of his getting, which he
  • had gotten in Padanaram, for to go to Isaac his father in the
  • land of Canaan.

  • And GE-31:18 {And} he carried away all his cattle, and all his
  • goods which he had gotten, the cattle of his getting, which he
  • had gotten in Padanaram, for to go to Isaac his father in the
  • land of Canaan.

  • father's GE-31:19 And Laban went to shear his sheep: and Rachel
  • had stolen the images that [were] her {father's}.

  • her GE-31:19 And Laban went to shear his sheep: and Rachel had
  • stolen the images that [were] {her} father's.

  • were GE-31:19 And Laban went to shear his sheep: and Rachel had
  • stolen the images that [{were}] her father's.

  • that GE-31:19 And Laban went to shear his sheep: and Rachel had
  • stolen the images {that} [were] her father's.

  • images GE-31:19 And Laban went to shear his sheep: and Rachel
  • had stolen the {images} that [were] her father's.

  • the GE-31:19 And Laban went to shear his sheep: and Rachel had
  • stolen {the} images that [were] her father's.

  • stolen GE-31:19 And Laban went to shear his sheep: and Rachel
  • had {stolen} the images that [were] her father's.

  • had GE-31:19 And Laban went to shear his sheep: and Rachel {had}
  • stolen the images that [were] her father's.

  • Rachel GE-31:19 And Laban went to shear his sheep: and {Rachel}
  • had stolen the images that [were] her father's.

  • and GE-31:19 And Laban went to shear his sheep: {and} Rachel had
  • stolen the images that [were] her father's.

  • sheep GE-31:19 And Laban went to shear his {sheep}: and Rachel
  • had stolen the images that [were] her father's.

  • his GE-31:19 And Laban went to shear {his} sheep: and Rachel had
  • stolen the images that [were] her father's.

  • shear GE-31:19 And Laban went to {shear} his sheep: and Rachel
  • had stolen the images that [were] her father's.

  • to GE-31:19 And Laban went {to} shear his sheep: and Rachel had
  • stolen the images that [were] her father's.

  • went GE-31:19 And Laban {went} to shear his sheep: and Rachel
  • had stolen the images that [were] her father's.

  • Laban GE-31:19 And {Laban} went to shear his sheep: and Rachel
  • had stolen the images that [were] her father's.

  • And GE-31:19 {And} Laban went to shear his sheep: and Rachel had
  • stolen the images that [were] her father's.

  • fled GE-31:20 And Jacob stole away unawares to Laban the Syrian,
  • in that he told him not that he {fled}.

  • he GE-31:20 And Jacob stole away unawares to Laban the Syrian,
  • in that he told him not that {he} fled.

  • that GE-31:20 And Jacob stole away unawares to Laban the Syrian,
  • in that he told him not {that} he fled.

  • not GE-31:20 And Jacob stole away unawares to Laban the Syrian,
  • in that he told him {not} that he fled.

  • him GE-31:20 And Jacob stole away unawares to Laban the Syrian,
  • in that he told {him} not that he fled.

  • told GE-31:20 And Jacob stole away unawares to Laban the Syrian,
  • in that he {told} him not that he fled.

  • he GE-31:20 And Jacob stole away unawares to Laban the Syrian,
  • in that {he} told him not that he fled.

  • that GE-31:20 And Jacob stole away unawares to Laban the Syrian,
  • in {that} he told him not that he fled.

  • in GE-31:20 And Jacob stole away unawares to Laban the Syrian,
  • {in} that he told him not that he fled.

  • Syrian GE-31:20 And Jacob stole away unawares to Laban the
  • {Syrian}, in that he told him not that he fled.

  • the GE-31:20 And Jacob stole away unawares to Laban {the} Syrian,
  • in that he told him not that he fled.

  • Laban GE-31:20 And Jacob stole away unawares to {Laban} the
  • Syrian, in that he told him not that he fled.

  • to GE-31:20 And Jacob stole away unawares {to} Laban the Syrian,
  • in that he told him not that he fled.

  • unawares GE-31:20 And Jacob stole away {unawares} to Laban the
  • Syrian, in that he told him not that he fled.

  • away GE-31:20 And Jacob stole {away} unawares to Laban the
  • Syrian, in that he told him not that he fled.

  • stole GE-31:20 And Jacob {stole} away unawares to Laban the
  • Syrian, in that he told him not that he fled.

  • Jacob GE-31:20 And {Jacob} stole away unawares to Laban the
  • Syrian, in that he told him not that he fled.

  • And GE-31:20 {And} Jacob stole away unawares to Laban the Syrian,
  • in that he told him not that he fled.

  • Gilead GE-31:21 So he fled with all that he had; and he rose up,
  • and passed over the river, and set his face [toward] the mount
  • {Gilead}.

  • mount GE-31:21 So he fled with all that he had; and he rose up,
  • and passed over the river, and set his face [toward] the {mount}
  • Gilead.

  • the GE-31:21 So he fled with all that he had; and he rose up,
  • and passed over the river, and set his face [toward] {the} mount
  • Gilead.

  • toward GE-31:21 So he fled with all that he had; and he rose up,
  • and passed over the river, and set his face [{toward}] the mount
  • Gilead.

  • face GE-31:21 So he fled with all that he had; and he rose up,
  • and passed over the river, and set his {face} [toward] the mount
  • Gilead.

  • his GE-31:21 So he fled with all that he had; and he rose up,
  • and passed over the river, and set {his} face [toward] the mount
  • Gilead.

  • set GE-31:21 So he fled with all that he had; and he rose up,
  • and passed over the river, and {set} his face [toward] the mount
  • Gilead.

  • and GE-31:21 So he fled with all that he had; and he rose up,
  • and passed over the river, {and} set his face [toward] the mount
  • Gilead.

  • river GE-31:21 So he fled with all that he had; and he rose up,
  • and passed over the {river}, and set his face [toward] the mount
  • Gilead.

  • the GE-31:21 So he fled with all that he had; and he rose up,
  • and passed over {the} river, and set his face [toward] the mount
  • Gilead.

  • over GE-31:21 So he fled with all that he had; and he rose up,
  • and passed {over} the river, and set his face [toward] the mount
  • Gilead.

  • passed GE-31:21 So he fled with all that he had; and he rose up,
  • and {passed} over the river, and set his face [toward] the mount
  • Gilead.

  • and GE-31:21 So he fled with all that he had; and he rose up,
  • {and} passed over the river, and set his face [toward] the mount
  • Gilead.

  • up GE-31:21 So he fled with all that he had; and he rose {up},
  • and passed over the river, and set his face [toward] the mount
  • Gilead.

  • rose GE-31:21 So he fled with all that he had; and he {rose} up,
  • and passed over the river, and set his face [toward] the mount
  • Gilead.

  • he GE-31:21 So he fled with all that he had; and {he} rose up,
  • and passed over the river, and set his face [toward] the mount
  • Gilead.

  • and GE-31:21 So he fled with all that he had; {and} he rose up,
  • and passed over the river, and set his face [toward] the mount
  • Gilead.

  • had GE-31:21 So he fled with all that he {had}; and he rose up,
  • and passed over the river, and set his face [toward] the mount
  • Gilead.

  • he GE-31:21 So he fled with all that {he} had; and he rose up,
  • and passed over the river, and set his face [toward] the mount
  • Gilead.

  • that GE-31:21 So he fled with all {that} he had; and he rose up,
  • and passed over the river, and set his face [toward] the mount
  • Gilead.

  • all GE-31:21 So he fled with {all} that he had; and he rose up,
  • and passed over the river, and set his face [toward] the mount
  • Gilead.

  • with GE-31:21 So he fled {with} all that he had; and he rose up,
  • and passed over the river, and set his face [toward] the mount
  • Gilead.

  • fled GE-31:21 So he {fled} with all that he had; and he rose up,
  • and passed over the river, and set his face [toward] the mount
  • Gilead.

  • he GE-31:21 So {he} fled with all that he had; and he rose up,
  • and passed over the river, and set his face [toward] the mount
  • Gilead.

  • So GE-31:21 {So} he fled with all that he had; and he rose up,
  • and passed over the river, and set his face [toward] the mount
  • Gilead.

  • fled GE-31:22 And it was told Laban on the third day that Jacob
  • was {fled}.

  • was GE-31:22 And it was told Laban on the third day that Jacob
  • {was} fled.

  • Jacob GE-31:22 And it was told Laban on the third day that
  • {Jacob} was fled.

  • that GE-31:22 And it was told Laban on the third day {that}
  • Jacob was fled.

  • day GE-31:22 And it was told Laban on the third {day} that Jacob
  • was fled.

  • third GE-31:22 And it was told Laban on the {third} day that
  • Jacob was fled.

  • the GE-31:22 And it was told Laban on {the} third day that Jacob
  • was fled.

  • on GE-31:22 And it was told Laban {on} the third day that Jacob
  • was fled.

  • Laban GE-31:22 And it was told {Laban} on the third day that
  • Jacob was fled.

  • told GE-31:22 And it was {told} Laban on the third day that
  • Jacob was fled.

  • was GE-31:22 And it {was} told Laban on the third day that Jacob
  • was fled.

  • it GE-31:22 And {it} was told Laban on the third day that Jacob
  • was fled.

  • And GE-31:22 {And} it was told Laban on the third day that Jacob
  • was fled.

  • Gilead GE-31:23 And he took his brethren with him, and pursued
  • after him seven days' journey; and they overtook him in the
  • mount {Gilead}.

  • mount GE-31:23 And he took his brethren with him, and pursued
  • after him seven days' journey; and they overtook him in the
  • {mount} Gilead.

  • the GE-31:23 And he took his brethren with him, and pursued
  • after him seven days' journey; and they overtook him in {the}
  • mount Gilead.

  • in GE-31:23 And he took his brethren with him, and pursued after
  • him seven days' journey; and they overtook him {in} the mount
  • Gilead.

  • him GE-31:23 And he took his brethren with him, and pursued
  • after him seven days' journey; and they overtook {him} in the
  • mount Gilead.

  • overtook GE-31:23 And he took his brethren with him, and pursued
  • after him seven days' journey; and they {overtook} him in the
  • mount Gilead.

  • they GE-31:23 And he took his brethren with him, and pursued
  • after him seven days' journey; and {they} overtook him in the
  • mount Gilead.

  • and GE-31:23 And he took his brethren with him, and pursued
  • after him seven days' journey; {and} they overtook him in the
  • mount Gilead.

  • journey GE-31:23 And he took his brethren with him, and pursued
  • after him seven days' {journey}; and they overtook him in the
  • mount Gilead.

  • days GE-31:23 And he took his brethren with him, and pursued
  • after him seven {days}' journey; and they overtook him in the
  • mount Gilead.

  • seven GE-31:23 And he took his brethren with him, and pursued
  • after him {seven} days' journey; and they overtook him in the
  • mount Gilead.

  • him GE-31:23 And he took his brethren with him, and pursued
  • after {him} seven days' journey; and they overtook him in the
  • mount Gilead.

  • after GE-31:23 And he took his brethren with him, and pursued
  • {after} him seven days' journey; and they overtook him in the
  • mount Gilead.

  • pursued GE-31:23 And he took his brethren with him, and
  • {pursued} after him seven days' journey; and they overtook him
  • in the mount Gilead.

  • and GE-31:23 And he took his brethren with him, {and} pursued
  • after him seven days' journey; and they overtook him in the
  • mount Gilead.

  • him GE-31:23 And he took his brethren with {him}, and pursued
  • after him seven days' journey; and they overtook him in the
  • mount Gilead.

  • with GE-31:23 And he took his brethren {with} him, and pursued
  • after him seven days' journey; and they overtook him in the
  • mount Gilead.

  • brethren GE-31:23 And he took his {brethren} with him, and
  • pursued after him seven days' journey; and they overtook him in
  • the mount Gilead.

  • his GE-31:23 And he took {his} brethren with him, and pursued
  • after him seven days' journey; and they overtook him in the
  • mount Gilead.

  • took GE-31:23 And he {took} his brethren with him, and pursued
  • after him seven days' journey; and they overtook him in the
  • mount Gilead.

  • he GE-31:23 And {he} took his brethren with him, and pursued
  • after him seven days' journey; and they overtook him in the
  • mount Gilead.

  • And GE-31:23 {And} he took his brethren with him, and pursued
  • after him seven days' journey; and they overtook him in the
  • mount Gilead.

  • bad GE-31:24 And God came to Laban the Syrian in a dream by
  • night, and said unto him, Take heed that thou speak not to Jacob
  • either good or {bad}.

  • or GE-31:24 And God came to Laban the Syrian in a dream by night,
  • and said unto him, Take heed that thou speak not to Jacob
  • either good {or} bad.

  • good GE-31:24 And God came to Laban the Syrian in a dream by
  • night, and said unto him, Take heed that thou speak not to Jacob
  • either {good} or bad.

  • either GE-31:24 And God came to Laban the Syrian in a dream by
  • night, and said unto him, Take heed that thou speak not to Jacob
  • {either} good or bad.

  • Jacob GE-31:24 And God came to Laban the Syrian in a dream by
  • night, and said unto him, Take heed that thou speak not to
  • {Jacob} either good or bad.

  • to GE-31:24 And God came to Laban the Syrian in a dream by night,
  • and said unto him, Take heed that thou speak not {to} Jacob
  • either good or bad.

  • not GE-31:24 And God came to Laban the Syrian in a dream by
  • night, and said unto him, Take heed that thou speak {not} to
  • Jacob either good or bad.

  • speak GE-31:24 And God came to Laban the Syrian in a dream by
  • night, and said unto him, Take heed that thou {speak} not to
  • Jacob either good or bad.

  • thou GE-31:24 And God came to Laban the Syrian in a dream by
  • night, and said unto him, Take heed that {thou} speak not to
  • Jacob either good or bad.

  • that GE-31:24 And God came to Laban the Syrian in a dream by
  • night, and said unto him, Take heed {that} thou speak not to
  • Jacob either good or bad.

  • heed GE-31:24 And God came to Laban the Syrian in a dream by
  • night, and said unto him, Take {heed} that thou speak not to
  • Jacob either good or bad.

  • Take GE-31:24 And God came to Laban the Syrian in a dream by
  • night, and said unto him, {Take} heed that thou speak not to
  • Jacob either good or bad.

  • him GE-31:24 And God came to Laban the Syrian in a dream by
  • night, and said unto {him}, Take heed that thou speak not to
  • Jacob either good or bad.

  • unto GE-31:24 And God came to Laban the Syrian in a dream by
  • night, and said {unto} him, Take heed that thou speak not to
  • Jacob either good or bad.

  • said GE-31:24 And God came to Laban the Syrian in a dream by
  • night, and {said} unto him, Take heed that thou speak not to
  • Jacob either good or bad.

  • and GE-31:24 And God came to Laban the Syrian in a dream by
  • night, {and} said unto him, Take heed that thou speak not to
  • Jacob either good or bad.

  • night GE-31:24 And God came to Laban the Syrian in a dream by
  • {night}, and said unto him, Take heed that thou speak not to
  • Jacob either good or bad.

  • by GE-31:24 And God came to Laban the Syrian in a dream {by}
  • night, and said unto him, Take heed that thou speak not to Jacob
  • either good or bad.

  • dream GE-31:24 And God came to Laban the Syrian in a {dream} by
  • night, and said unto him, Take heed that thou speak not to Jacob
  • either good or bad.

  • a GE-31:24 And God came to Laban the Syrian in {a} dream by
  • night, and said unto him, Take heed that thou speak not to Jacob
  • either good or bad.

  • in GE-31:24 And God came to Laban the Syrian {in} a dream by
  • night, and said unto him, Take heed that thou speak not to Jacob
  • either good or bad.

  • Syrian GE-31:24 And God came to Laban the {Syrian} in a dream by
  • night, and said unto him, Take heed that thou speak not to Jacob
  • either good or bad.

  • the GE-31:24 And God came to Laban {the} Syrian in a dream by
  • night, and said unto him, Take heed that thou speak not to Jacob
  • either good or bad.

  • Laban GE-31:24 And God came to {Laban} the Syrian in a dream by
  • night, and said unto him, Take heed that thou speak not to Jacob
  • either good or bad.

  • to GE-31:24 And God came {to} Laban the Syrian in a dream by
  • night, and said unto him, Take heed that thou speak not to Jacob
  • either good or bad.

  • came GE-31:24 And God {came} to Laban the Syrian in a dream by
  • night, and said unto him, Take heed that thou speak not to Jacob
  • either good or bad.

  • God GE-31:24 And {God} came to Laban the Syrian in a dream by
  • night, and said unto him, Take heed that thou speak not to Jacob
  • either good or bad.

  • And GE-31:24 {And} God came to Laban the Syrian in a dream by
  • night, and said unto him, Take heed that thou speak not to Jacob
  • either good or bad.

  • Gilead GE-31:25 Then Laban overtook Jacob. Now Jacob had pitched
  • his tent in the mount: and Laban with his brethren pitched in
  • the mount of {Gilead}.

  • of GE-31:25 Then Laban overtook Jacob. Now Jacob had pitched his
  • tent in the mount: and Laban with his brethren pitched in the
  • mount {of} Gilead.

  • mount GE-31:25 Then Laban overtook Jacob. Now Jacob had pitched
  • his tent in the mount: and Laban with his brethren pitched in
  • the {mount} of Gilead.

  • the GE-31:25 Then Laban overtook Jacob. Now Jacob had pitched
  • his tent in the mount: and Laban with his brethren pitched in
  • {the} mount of Gilead.

  • in GE-31:25 Then Laban overtook Jacob. Now Jacob had pitched his
  • tent in the mount: and Laban with his brethren pitched {in} the
  • mount of Gilead.

  • pitched GE-31:25 Then Laban overtook Jacob. Now Jacob had
  • pitched his tent in the mount: and Laban with his brethren
  • {pitched} in the mount of Gilead.

  • brethren GE-31:25 Then Laban overtook Jacob. Now Jacob had
  • pitched his tent in the mount: and Laban with his {brethren}
  • pitched in the mount of Gilead.

  • his GE-31:25 Then Laban overtook Jacob. Now Jacob had pitched
  • his tent in the mount: and Laban with {his} brethren pitched in
  • the mount of Gilead.

  • with GE-31:25 Then Laban overtook Jacob. Now Jacob had pitched
  • his tent in the mount: and Laban {with} his brethren pitched in
  • the mount of Gilead.

  • Laban GE-31:25 Then Laban overtook Jacob. Now Jacob had pitched
  • his tent in the mount: and {Laban} with his brethren pitched in
  • the mount of Gilead.

  • and GE-31:25 Then Laban overtook Jacob. Now Jacob had pitched
  • his tent in the mount: {and} Laban with his brethren pitched in
  • the mount of Gilead.

  • mount GE-31:25 Then Laban overtook Jacob. Now Jacob had pitched
  • his tent in the {mount}: and Laban with his brethren pitched in
  • the mount of Gilead.

  • the GE-31:25 Then Laban overtook Jacob. Now Jacob had pitched
  • his tent in {the} mount: and Laban with his brethren pitched in
  • the mount of Gilead.

  • in GE-31:25 Then Laban overtook Jacob. Now Jacob had pitched his
  • tent {in} the mount: and Laban with his brethren pitched in the
  • mount of Gilead.

  • tent GE-31:25 Then Laban overtook Jacob. Now Jacob had pitched
  • his {tent} in the mount: and Laban with his brethren pitched in
  • the mount of Gilead.

  • his GE-31:25 Then Laban overtook Jacob. Now Jacob had pitched
  • {his} tent in the mount: and Laban with his brethren pitched in
  • the mount of Gilead.

  • pitched GE-31:25 Then Laban overtook Jacob. Now Jacob had
  • {pitched} his tent in the mount: and Laban with his brethren
  • pitched in the mount of Gilead.

  • had GE-31:25 Then Laban overtook Jacob. Now Jacob {had} pitched
  • his tent in the mount: and Laban with his brethren pitched in
  • the mount of Gilead.

  • Jacob GE-31:25 Then Laban overtook Jacob. Now {Jacob} had
  • pitched his tent in the mount: and Laban with his brethren
  • pitched in the mount of Gilead.

  • Now GE-31:25 Then Laban overtook Jacob. {Now} Jacob had pitched
  • his tent in the mount: and Laban with his brethren pitched in
  • the mount of Gilead.

  • Jacob GE-31:25 Then Laban overtook {Jacob}. Now Jacob had
  • pitched his tent in the mount: and Laban with his brethren
  • pitched in the mount of Gilead.

  • overtook GE-31:25 Then Laban {overtook} Jacob. Now Jacob had
  • pitched his tent in the mount: and Laban with his brethren
  • pitched in the mount of Gilead.

  • Laban GE-31:25 Then {Laban} overtook Jacob. Now Jacob had
  • pitched his tent in the mount: and Laban with his brethren
  • pitched in the mount of Gilead.

  • Then GE-31:25 {Then} Laban overtook Jacob. Now Jacob had pitched
  • his tent in the mount: and Laban with his brethren pitched in
  • the mount of Gilead.

  • sword GE-31:26 And Laban said to Jacob, What hast thou done,
  • that thou hast stolen away unawares to me, and carried away my
  • daughters, as captives [taken] with the {sword}?

  • the GE-31:26 And Laban said to Jacob, What hast thou done, that
  • thou hast stolen away unawares to me, and carried away my
  • daughters, as captives [taken] with {the} sword?

  • with GE-31:26 And Laban said to Jacob, What hast thou done, that
  • thou hast stolen away unawares to me, and carried away my
  • daughters, as captives [taken] {with} the sword?

  • taken GE-31:26 And Laban said to Jacob, What hast thou done,
  • that thou hast stolen away unawares to me, and carried away my
  • daughters, as captives [{taken}] with the sword?

  • captives GE-31:26 And Laban said to Jacob, What hast thou done,
  • that thou hast stolen away unawares to me, and carried away my
  • daughters, as {captives} [taken] with the sword?

  • as GE-31:26 And Laban said to Jacob, What hast thou done, that
  • thou hast stolen away unawares to me, and carried away my
  • daughters, {as} captives [taken] with the sword?

  • daughters GE-31:26 And Laban said to Jacob, What hast thou done,
  • that thou hast stolen away unawares to me, and carried away my
  • {daughters}, as captives [taken] with the sword?

  • my GE-31:26 And Laban said to Jacob, What hast thou done, that
  • thou hast stolen away unawares to me, and carried away {my}
  • daughters, as captives [taken] with the sword?

  • away GE-31:26 And Laban said to Jacob, What hast thou done, that
  • thou hast stolen away unawares to me, and carried {away} my
  • daughters, as captives [taken] with the sword?

  • carried GE-31:26 And Laban said to Jacob, What hast thou done,
  • that thou hast stolen away unawares to me, and {carried} away my
  • daughters, as captives [taken] with the sword?

  • and GE-31:26 And Laban said to Jacob, What hast thou done, that
  • thou hast stolen away unawares to me, {and} carried away my
  • daughters, as captives [taken] with the sword?

  • me GE-31:26 And Laban said to Jacob, What hast thou done, that
  • thou hast stolen away unawares to {me}, and carried away my
  • daughters, as captives [taken] with the sword?

  • to GE-31:26 And Laban said to Jacob, What hast thou done, that
  • thou hast stolen away unawares {to} me, and carried away my
  • daughters, as captives [taken] with the sword?

  • unawares GE-31:26 And Laban said to Jacob, What hast thou done,
  • that thou hast stolen away {unawares} to me, and carried away my
  • daughters, as captives [taken] with the sword?

  • away GE-31:26 And Laban said to Jacob, What hast thou done, that
  • thou hast stolen {away} unawares to me, and carried away my
  • daughters, as captives [taken] with the sword?

  • stolen GE-31:26 And Laban said to Jacob, What hast thou done,
  • that thou hast {stolen} away unawares to me, and carried away my
  • daughters, as captives [taken] with the sword?

  • hast GE-31:26 And Laban said to Jacob, What hast thou done, that
  • thou {hast} stolen away unawares to me, and carried away my
  • daughters, as captives [taken] with the sword?

  • thou GE-31:26 And Laban said to Jacob, What hast thou done, that
  • {thou} hast stolen away unawares to me, and carried away my
  • daughters, as captives [taken] with the sword?

  • that GE-31:26 And Laban said to Jacob, What hast thou done,
  • {that} thou hast stolen away unawares to me, and carried away my
  • daughters, as captives [taken] with the sword?

  • done GE-31:26 And Laban said to Jacob, What hast thou {done},
  • that thou hast stolen away unawares to me, and carried away my
  • daughters, as captives [taken] with the sword?

  • thou GE-31:26 And Laban said to Jacob, What hast {thou} done,
  • that thou hast stolen away unawares to me, and carried away my
  • daughters, as captives [taken] with the sword?

  • hast GE-31:26 And Laban said to Jacob, What {hast} thou done,
  • that thou hast stolen away unawares to me, and carried away my
  • daughters, as captives [taken] with the sword?

  • What GE-31:26 And Laban said to Jacob, {What} hast thou done,
  • that thou hast stolen away unawares to me, and carried away my
  • daughters, as captives [taken] with the sword?

  • Jacob GE-31:26 And Laban said to {Jacob}, What hast thou done,
  • that thou hast stolen away unawares to me, and carried away my
  • daughters, as captives [taken] with the sword?

  • to GE-31:26 And Laban said {to} Jacob, What hast thou done, that
  • thou hast stolen away unawares to me, and carried away my
  • daughters, as captives [taken] with the sword?

  • said GE-31:26 And Laban {said} to Jacob, What hast thou done,
  • that thou hast stolen away unawares to me, and carried away my
  • daughters, as captives [taken] with the sword?

  • Laban GE-31:26 And {Laban} said to Jacob, What hast thou done,
  • that thou hast stolen away unawares to me, and carried away my
  • daughters, as captives [taken] with the sword?

  • And GE-31:26 {And} Laban said to Jacob, What hast thou done,
  • that thou hast stolen away unawares to me, and carried away my
  • daughters, as captives [taken] with the sword?

  • harp GE-31:27 Wherefore didst thou flee away secretly, and steal
  • away from me; and didst not tell me, that I might have sent thee
  • away with mirth, and with songs, with tabret, and with {harp}?

  • with GE-31:27 Wherefore didst thou flee away secretly, and steal
  • away from me; and didst not tell me, that I might have sent thee
  • away with mirth, and with songs, with tabret, and {with} harp?

  • and GE-31:27 Wherefore didst thou flee away secretly, and steal
  • away from me; and didst not tell me, that I might have sent thee
  • away with mirth, and with songs, with tabret, {and} with harp?

  • tabret GE-31:27 Wherefore didst thou flee away secretly, and
  • steal away from me; and didst not tell me, that I might have
  • sent thee away with mirth, and with songs, with {tabret}, and
  • with harp?

  • with GE-31:27 Wherefore didst thou flee away secretly, and steal
  • away from me; and didst not tell me, that I might have sent thee
  • away with mirth, and with songs, {with} tabret, and with harp?

  • songs GE-31:27 Wherefore didst thou flee away secretly, and
  • steal away from me; and didst not tell me, that I might have
  • sent thee away with mirth, and with {songs}, with tabret, and
  • with harp?

  • with GE-31:27 Wherefore didst thou flee away secretly, and steal
  • away from me; and didst not tell me, that I might have sent thee
  • away with mirth, and {with} songs, with tabret, and with harp?

  • and GE-31:27 Wherefore didst thou flee away secretly, and steal
  • away from me; and didst not tell me, that I might have sent thee
  • away with mirth, {and} with songs, with tabret, and with harp?

  • mirth GE-31:27 Wherefore didst thou flee away secretly, and
  • steal away from me; and didst not tell me, that I might have
  • sent thee away with {mirth}, and with songs, with tabret, and
  • with harp?

  • with GE-31:27 Wherefore didst thou flee away secretly, and steal
  • away from me; and didst not tell me, that I might have sent thee
  • away {with} mirth, and with songs, with tabret, and with harp?

  • away GE-31:27 Wherefore didst thou flee away secretly, and steal
  • away from me; and didst not tell me, that I might have sent thee
  • {away} with mirth, and with songs, with tabret, and with harp?

  • thee GE-31:27 Wherefore didst thou flee away secretly, and steal
  • away from me; and didst not tell me, that I might have sent
  • {thee} away with mirth, and with songs, with tabret, and with
  • harp?

  • sent GE-31:27 Wherefore didst thou flee away secretly, and steal
  • away from me; and didst not tell me, that I might have {sent}
  • thee away with mirth, and with songs, with tabret, and with harp?

  • have GE-31:27 Wherefore didst thou flee away secretly, and steal
  • away from me; and didst not tell me, that I might {have} sent
  • thee away with mirth, and with songs, with tabret, and with harp?

  • might GE-31:27 Wherefore didst thou flee away secretly, and
  • steal away from me; and didst not tell me, that I {might} have
  • sent thee away with mirth, and with songs, with tabret, and with
  • harp?

  • I GE-31:27 Wherefore didst thou flee away secretly, and steal
  • away from me; and didst not tell me, that {I} might have sent
  • thee away with mirth, and with songs, with tabret, and with harp?

  • that GE-31:27 Wherefore didst thou flee away secretly, and steal
  • away from me; and didst not tell me, {that} I might have sent
  • thee away with mirth, and with songs, with tabret, and with harp?

  • me GE-31:27 Wherefore didst thou flee away secretly, and steal
  • away from me; and didst not tell {me}, that I might have sent
  • thee away with mirth, and with songs, with tabret, and with harp?

  • tell GE-31:27 Wherefore didst thou flee away secretly, and steal
  • away from me; and didst not {tell} me, that I might have sent
  • thee away with mirth, and with songs, with tabret, and with harp?

  • not GE-31:27 Wherefore didst thou flee away secretly, and steal
  • away from me; and didst {not} tell me, that I might have sent
  • thee away with mirth, and with songs, with tabret, and with harp?

  • didst GE-31:27 Wherefore didst thou flee away secretly, and
  • steal away from me; and {didst} not tell me, that I might have
  • sent thee away with mirth, and with songs, with tabret, and with
  • harp?

  • and GE-31:27 Wherefore didst thou flee away secretly, and steal
  • away from me; {and} didst not tell me, that I might have sent
  • thee away with mirth, and with songs, with tabret, and with harp?

  • me GE-31:27 Wherefore didst thou flee away secretly, and steal
  • away from {me}; and didst not tell me, that I might have sent
  • thee away with mirth, and with songs, with tabret, and with harp?

  • from GE-31:27 Wherefore didst thou flee away secretly, and steal
  • away {from} me; and didst not tell me, that I might have sent
  • thee away with mirth, and with songs, with tabret, and with harp?

  • away GE-31:27 Wherefore didst thou flee away secretly, and steal
  • {away} from me; and didst not tell me, that I might have sent
  • thee away with mirth, and with songs, with tabret, and with harp?

  • steal GE-31:27 Wherefore didst thou flee away secretly, and
  • {steal} away from me; and didst not tell me, that I might have
  • sent thee away with mirth, and with songs, with tabret, and with
  • harp?

  • and GE-31:27 Wherefore didst thou flee away secretly, {and}
  • steal away from me; and didst not tell me, that I might have
  • sent thee away with mirth, and with songs, with tabret, and with
  • harp?

  • secretly GE-31:27 Wherefore didst thou flee away {secretly}, and
  • steal away from me; and didst not tell me, that I might have
  • sent thee away with mirth, and with songs, with tabret, and with
  • harp?

  • away GE-31:27 Wherefore didst thou flee {away} secretly, and
  • steal away from me; and didst not tell me, that I might have
  • sent thee away with mirth, and with songs, with tabret, and with
  • harp?

  • flee GE-31:27 Wherefore didst thou {flee} away secretly, and
  • steal away from me; and didst not tell me, that I might have
  • sent thee away with mirth, and with songs, with tabret, and with
  • harp?

  • thou GE-31:27 Wherefore didst {thou} flee away secretly, and
  • steal away from me; and didst not tell me, that I might have
  • sent thee away with mirth, and with songs, with tabret, and with
  • harp?

  • didst GE-31:27 Wherefore {didst} thou flee away secretly, and
  • steal away from me; and didst not tell me, that I might have
  • sent thee away with mirth, and with songs, with tabret, and with
  • harp?

  • Wherefore GE-31:27 {Wherefore} didst thou flee away secretly,
  • and steal away from me; and didst not tell me, that I might have
  • sent thee away with mirth, and with songs, with tabret, and with
  • harp?

  • doing GE-31:28 And hast not suffered me to kiss my sons and my
  • daughters? thou hast now done foolishly in [so] {doing}.

  • so GE-31:28 And hast not suffered me to kiss my sons and my
  • daughters? thou hast now done foolishly in [{so}] doing.

  • in GE-31:28 And hast not suffered me to kiss my sons and my
  • daughters? thou hast now done foolishly {in} [so] doing.

  • foolishly GE-31:28 And hast not suffered me to kiss my sons and
  • my daughters? thou hast now done {foolishly} in [so] doing.

  • done GE-31:28 And hast not suffered me to kiss my sons and my
  • daughters? thou hast now {done} foolishly in [so] doing.

  • now GE-31:28 And hast not suffered me to kiss my sons and my
  • daughters? thou hast {now} done foolishly in [so] doing.

  • hast GE-31:28 And hast not suffered me to kiss my sons and my
  • daughters? thou {hast} now done foolishly in [so] doing.

  • thou GE-31:28 And hast not suffered me to kiss my sons and my
  • daughters? {thou} hast now done foolishly in [so] doing.

  • daughters GE-31:28 And hast not suffered me to kiss my sons and
  • my {daughters}? thou hast now done foolishly in [so] doing.

  • my GE-31:28 And hast not suffered me to kiss my sons and {my}
  • daughters? thou hast now done foolishly in [so] doing.

  • and GE-31:28 And hast not suffered me to kiss my sons {and} my
  • daughters? thou hast now done foolishly in [so] doing.

  • sons GE-31:28 And hast not suffered me to kiss my {sons} and my
  • daughters? thou hast now done foolishly in [so] doing.

  • my GE-31:28 And hast not suffered me to kiss {my} sons and my
  • daughters? thou hast now done foolishly in [so] doing.

  • kiss GE-31:28 And hast not suffered me to {kiss} my sons and my
  • daughters? thou hast now done foolishly in [so] doing.

  • to GE-31:28 And hast not suffered me {to} kiss my sons and my
  • daughters? thou hast now done foolishly in [so] doing.

  • me GE-31:28 And hast not suffered {me} to kiss my sons and my
  • daughters? thou hast now done foolishly in [so] doing.

  • suffered GE-31:28 And hast not {suffered} me to kiss my sons and
  • my daughters? thou hast now done foolishly in [so] doing.

  • not GE-31:28 And hast {not} suffered me to kiss my sons and my
  • daughters? thou hast now done foolishly in [so] doing.

  • hast GE-31:28 And {hast} not suffered me to kiss my sons and my
  • daughters? thou hast now done foolishly in [so] doing.

  • And GE-31:28 {And} hast not suffered me to kiss my sons and my
  • daughters? thou hast now done foolishly in [so] doing.

  • bad GE-31:29 It is in the power of my hand to do you hurt: but
  • the God of your father spake unto me yesternight, saying, Take
  • thou heed that thou speak not to Jacob either good or {bad}.

  • or GE-31:29 It is in the power of my hand to do you hurt: but
  • the God of your father spake unto me yesternight, saying, Take
  • thou heed that thou speak not to Jacob either good {or} bad.

  • good GE-31:29 It is in the power of my hand to do you hurt: but
  • the God of your father spake unto me yesternight, saying, Take
  • thou heed that thou speak not to Jacob either {good} or bad.

  • either GE-31:29 It is in the power of my hand to do you hurt:
  • but the God of your father spake unto me yesternight, saying,
  • Take thou heed that thou speak not to Jacob {either} good or bad.

  • Jacob GE-31:29 It is in the power of my hand to do you hurt: but
  • the God of your father spake unto me yesternight, saying, Take
  • thou heed that thou speak not to {Jacob} either good or bad.

  • to GE-31:29 It is in the power of my hand to do you hurt: but
  • the God of your father spake unto me yesternight, saying, Take
  • thou heed that thou speak not {to} Jacob either good or bad.

  • not GE-31:29 It is in the power of my hand to do you hurt: but
  • the God of your father spake unto me yesternight, saying, Take
  • thou heed that thou speak {not} to Jacob either good or bad.

  • speak GE-31:29 It is in the power of my hand to do you hurt: but
  • the God of your father spake unto me yesternight, saying, Take
  • thou heed that thou {speak} not to Jacob either good or bad.

  • thou GE-31:29 It is in the power of my hand to do you hurt: but
  • the God of your father spake unto me yesternight, saying, Take
  • thou heed that {thou} speak not to Jacob either good or bad.

  • that GE-31:29 It is in the power of my hand to do you hurt: but
  • the God of your father spake unto me yesternight, saying, Take
  • thou heed {that} thou speak not to Jacob either good or bad.

  • heed GE-31:29 It is in the power of my hand to do you hurt: but
  • the God of your father spake unto me yesternight, saying, Take
  • thou {heed} that thou speak not to Jacob either good or bad.

  • thou GE-31:29 It is in the power of my hand to do you hurt: but
  • the God of your father spake unto me yesternight, saying, Take
  • {thou} heed that thou speak not to Jacob either good or bad.

  • Take GE-31:29 It is in the power of my hand to do you hurt: but
  • the God of your father spake unto me yesternight, saying, {Take}
  • thou heed that thou speak not to Jacob either good or bad.

  • saying GE-31:29 It is in the power of my hand to do you hurt:
  • but the God of your father spake unto me yesternight, {saying},
  • Take thou heed that thou speak not to Jacob either good or bad.

  • yesternight GE-31:29 It is in the power of my hand to do you
  • hurt: but the God of your father spake unto me {yesternight},
  • saying, Take thou heed that thou speak not to Jacob either good
  • or bad.

  • me GE-31:29 It is in the power of my hand to do you hurt: but
  • the God of your father spake unto {me} yesternight, saying, Take
  • thou heed that thou speak not to Jacob either good or bad.

  • unto GE-31:29 It is in the power of my hand to do you hurt: but
  • the God of your father spake {unto} me yesternight, saying, Take
  • thou heed that thou speak not to Jacob either good or bad.

  • spake GE-31:29 It is in the power of my hand to do you hurt: but
  • the God of your father {spake} unto me yesternight, saying, Take
  • thou heed that thou speak not to Jacob either good or bad.

  • father GE-31:29 It is in the power of my hand to do you hurt:
  • but the God of your {father} spake unto me yesternight, saying,
  • Take thou heed that thou speak not to Jacob either good or bad.

  • your GE-31:29 It is in the power of my hand to do you hurt: but
  • the God of {your} father spake unto me yesternight, saying, Take
  • thou heed that thou speak not to Jacob either good or bad.

  • of GE-31:29 It is in the power of my hand to do you hurt: but
  • the God {of} your father spake unto me yesternight, saying, Take
  • thou heed that thou speak not to Jacob either good or bad.

  • God GE-31:29 It is in the power of my hand to do you hurt: but
  • the {God} of your father spake unto me yesternight, saying, Take
  • thou heed that thou speak not to Jacob either good or bad.

  • the GE-31:29 It is in the power of my hand to do you hurt: but
  • {the} God of your father spake unto me yesternight, saying, Take
  • thou heed that thou speak not to Jacob either good or bad.

  • but GE-31:29 It is in the power of my hand to do you hurt: {but}
  • the God of your father spake unto me yesternight, saying, Take
  • thou heed that thou speak not to Jacob either good or bad.

  • hurt GE-31:29 It is in the power of my hand to do you {hurt}:
  • but the God of your father spake unto me yesternight, saying,
  • Take thou heed that thou speak not to Jacob either good or bad.

  • you GE-31:29 It is in the power of my hand to do {you} hurt: but
  • the God of your father spake unto me yesternight, saying, Take
  • thou heed that thou speak not to Jacob either good or bad.

  • do GE-31:29 It is in the power of my hand to {do} you hurt: but
  • the God of your father spake unto me yesternight, saying, Take
  • thou heed that thou speak not to Jacob either good or bad.

  • to GE-31:29 It is in the power of my hand {to} do you hurt: but
  • the God of your father spake unto me yesternight, saying, Take
  • thou heed that thou speak not to Jacob either good or bad.

  • hand GE-31:29 It is in the power of my {hand} to do you hurt:
  • but the God of your father spake unto me yesternight, saying,
  • Take thou heed that thou speak not to Jacob either good or bad.

  • my GE-31:29 It is in the power of {my} hand to do you hurt: but
  • the God of your father spake unto me yesternight, saying, Take
  • thou heed that thou speak not to Jacob either good or bad.

  • of GE-31:29 It is in the power {of} my hand to do you hurt: but
  • the God of your father spake unto me yesternight, saying, Take
  • thou heed that thou speak not to Jacob either good or bad.

  • power GE-31:29 It is in the {power} of my hand to do you hurt:
  • but the God of your father spake unto me yesternight, saying,
  • Take thou heed that thou speak not to Jacob either good or bad.

  • the GE-31:29 It is in {the} power of my hand to do you hurt: but
  • the God of your father spake unto me yesternight, saying, Take
  • thou heed that thou speak not to Jacob either good or bad.

  • in GE-31:29 It is {in} the power of my hand to do you hurt: but
  • the God of your father spake unto me yesternight, saying, Take
  • thou heed that thou speak not to Jacob either good or bad.

  • is GE-31:29 It {is} in the power of my hand to do you hurt: but
  • the God of your father spake unto me yesternight, saying, Take
  • thou heed that thou speak not to Jacob either good or bad.

  • It GE-31:29 {It} is in the power of my hand to do you hurt: but
  • the God of your father spake unto me yesternight, saying, Take
  • thou heed that thou speak not to Jacob either good or bad.

  • gods GE-31:30 And now, [though] thou wouldest needs be gone,
  • because thou sore longedst after thy father's house, [yet]
  • wherefore hast thou stolen my {gods}?

  • my GE-31:30 And now, [though] thou wouldest needs be gone,
  • because thou sore longedst after thy father's house, [yet]
  • wherefore hast thou stolen {my} gods?

  • stolen GE-31:30 And now, [though] thou wouldest needs be gone,
  • because thou sore longedst after thy father's house, [yet]
  • wherefore hast thou {stolen} my gods?

  • thou GE-31:30 And now, [though] thou wouldest needs be gone,
  • because thou sore longedst after thy father's house, [yet]
  • wherefore hast {thou} stolen my gods?

  • hast GE-31:30 And now, [though] thou wouldest needs be gone,
  • because thou sore longedst after thy father's house, [yet]
  • wherefore {hast} thou stolen my gods?

  • wherefore GE-31:30 And now, [though] thou wouldest needs be gone,
  • because thou sore longedst after thy father's house, [yet]
  • {wherefore} hast thou stolen my gods?

  • yet GE-31:30 And now, [though] thou wouldest needs be gone,
  • because thou sore longedst after thy father's house, [{yet}]
  • wherefore hast thou stolen my gods?

  • house GE-31:30 And now, [though] thou wouldest needs be gone,
  • because thou sore longedst after thy father's {house}, [yet]
  • wherefore hast thou stolen my gods?

  • father's GE-31:30 And now, [though] thou wouldest needs be gone,
  • because thou sore longedst after thy {father's} house, [yet]
  • wherefore hast thou stolen my gods?

  • thy GE-31:30 And now, [though] thou wouldest needs be gone,
  • because thou sore longedst after {thy} father's house, [yet]
  • wherefore hast thou stolen my gods?

  • after GE-31:30 And now, [though] thou wouldest needs be gone,
  • because thou sore longedst {after} thy father's house, [yet]
  • wherefore hast thou stolen my gods?

  • longedst GE-31:30 And now, [though] thou wouldest needs be gone,
  • because thou sore {longedst} after thy father's house, [yet]
  • wherefore hast thou stolen my gods?

  • sore GE-31:30 And now, [though] thou wouldest needs be gone,
  • because thou {sore} longedst after thy father's house, [yet]
  • wherefore hast thou stolen my gods?

  • thou GE-31:30 And now, [though] thou wouldest needs be gone,
  • because {thou} sore longedst after thy father's house, [yet]
  • wherefore hast thou stolen my gods?

  • because GE-31:30 And now, [though] thou wouldest needs be gone,
  • {because} thou sore longedst after thy father's house, [yet]
  • wherefore hast thou stolen my gods?

  • gone GE-31:30 And now, [though] thou wouldest needs be {gone},
  • because thou sore longedst after thy father's house, [yet]
  • wherefore hast thou stolen my gods?

  • be GE-31:30 And now, [though] thou wouldest needs {be} gone,
  • because thou sore longedst after thy father's house, [yet]
  • wherefore hast thou stolen my gods?

  • needs GE-31:30 And now, [though] thou wouldest {needs} be gone,
  • because thou sore longedst after thy father's house, [yet]
  • wherefore hast thou stolen my gods?

  • wouldest GE-31:30 And now, [though] thou {wouldest} needs be
  • gone, because thou sore longedst after thy father's house, [yet]
  • wherefore hast thou stolen my gods?

  • thou GE-31:30 And now, [though] {thou} wouldest needs be gone,
  • because thou sore longedst after thy father's house, [yet]
  • wherefore hast thou stolen my gods?

  • though GE-31:30 And now, [{though}] thou wouldest needs be gone,
  • because thou sore longedst after thy father's house, [yet]
  • wherefore hast thou stolen my gods?

  • now GE-31:30 And {now}, [though] thou wouldest needs be gone,
  • because thou sore longedst after thy father's house, [yet]
  • wherefore hast thou stolen my gods?

  • And GE-31:30 {And} now, [though] thou wouldest needs be gone,
  • because thou sore longedst after thy father's house, [yet]
  • wherefore hast thou stolen my gods?

  • me GE-31:31 And Jacob answered and said to Laban, Because I was
  • afraid: for I said, Peradventure thou wouldest take by force thy
  • daughters from {me}.

  • from GE-31:31 And Jacob answered and said to Laban, Because I
  • was afraid: for I said, Peradventure thou wouldest take by force
  • thy daughters {from} me.

  • daughters GE-31:31 And Jacob answered and said to Laban, Because
  • I was afraid: for I said, Peradventure thou wouldest take by
  • force thy {daughters} from me.

  • thy GE-31:31 And Jacob answered and said to Laban, Because I was
  • afraid: for I said, Peradventure thou wouldest take by force
  • {thy} daughters from me.

  • force GE-31:31 And Jacob answered and said to Laban, Because I
  • was afraid: for I said, Peradventure thou wouldest take by
  • {force} thy daughters from me.

  • by GE-31:31 And Jacob answered and said to Laban, Because I was
  • afraid: for I said, Peradventure thou wouldest take {by} force
  • thy daughters from me.

  • take GE-31:31 And Jacob answered and said to Laban, Because I
  • was afraid: for I said, Peradventure thou wouldest {take} by
  • force thy daughters from me.

  • wouldest GE-31:31 And Jacob answered and said to Laban, Because
  • I was afraid: for I said, Peradventure thou {wouldest} take by
  • force thy daughters from me.

  • thou GE-31:31 And Jacob answered and said to Laban, Because I
  • was afraid: for I said, Peradventure {thou} wouldest take by
  • force thy daughters from me.

  • Peradventure GE-31:31 And Jacob answered and said to Laban,
  • Because I was afraid: for I said, {Peradventure} thou wouldest
  • take by force thy daughters from me.

  • said GE-31:31 And Jacob answered and said to Laban, Because I
  • was afraid: for I {said}, Peradventure thou wouldest take by
  • force thy daughters from me.

  • I GE-31:31 And Jacob answered and said to Laban, Because I was
  • afraid: for {I} said, Peradventure thou wouldest take by force
  • thy daughters from me.

  • for GE-31:31 And Jacob answered and said to Laban, Because I was
  • afraid: {for} I said, Peradventure thou wouldest take by force
  • thy daughters from me.

  • afraid GE-31:31 And Jacob answered and said to Laban, Because I
  • was {afraid}: for I said, Peradventure thou wouldest take by
  • force thy daughters from me.

  • was GE-31:31 And Jacob answered and said to Laban, Because I
  • {was} afraid: for I said, Peradventure thou wouldest take by
  • force thy daughters from me.

  • I GE-31:31 And Jacob answered and said to Laban, Because {I} was
  • afraid: for I said, Peradventure thou wouldest take by force thy
  • daughters from me.

  • Because GE-31:31 And Jacob answered and said to Laban, {Because}
  • I was afraid: for I said, Peradventure thou wouldest take by
  • force thy daughters from me.

  • Laban GE-31:31 And Jacob answered and said to {Laban}, Because I
  • was afraid: for I said, Peradventure thou wouldest take by force
  • thy daughters from me.

  • to GE-31:31 And Jacob answered and said {to} Laban, Because I
  • was afraid: for I said, Peradventure thou wouldest take by force
  • thy daughters from me.

  • said GE-31:31 And Jacob answered and {said} to Laban, Because I
  • was afraid: for I said, Peradventure thou wouldest take by force
  • thy daughters from me.

  • and GE-31:31 And Jacob answered {and} said to Laban, Because I
  • was afraid: for I said, Peradventure thou wouldest take by force
  • thy daughters from me.

  • answered GE-31:31 And Jacob {answered} and said to Laban,
  • Because I was afraid: for I said, Peradventure thou wouldest
  • take by force thy daughters from me.

  • Jacob GE-31:31 And {Jacob} answered and said to Laban, Because I
  • was afraid: for I said, Peradventure thou wouldest take by force
  • thy daughters from me.

  • And GE-31:31 {And} Jacob answered and said to Laban, Because I
  • was afraid: for I said, Peradventure thou wouldest take by force
  • thy daughters from me.

  • them GE-31:32 With whomsoever thou findest thy gods, let him not
  • live: before our brethren discern thou what [is] thine with me,
  • and take [it] to thee. For Jacob knew not that Rachel had stolen
  • {them}.

  • stolen GE-31:32 With whomsoever thou findest thy gods, let him
  • not live: before our brethren discern thou what [is] thine with
  • me, and take [it] to thee. For Jacob knew not that Rachel had
  • {stolen} them.

  • had GE-31:32 With whomsoever thou findest thy gods, let him not
  • live: before our brethren discern thou what [is] thine with me,
  • and take [it] to thee. For Jacob knew not that Rachel {had}
  • stolen them.

  • Rachel GE-31:32 With whomsoever thou findest thy gods, let him
  • not live: before our brethren discern thou what [is] thine with
  • me, and take [it] to thee. For Jacob knew not that {Rachel} had
  • stolen them.

  • that GE-31:32 With whomsoever thou findest thy gods, let him not
  • live: before our brethren discern thou what [is] thine with me,
  • and take [it] to thee. For Jacob knew not {that} Rachel had
  • stolen them.

  • not GE-31:32 With whomsoever thou findest thy gods, let him not
  • live: before our brethren discern thou what [is] thine with me,
  • and take [it] to thee. For Jacob knew {not} that Rachel had
  • stolen them.

  • knew GE-31:32 With whomsoever thou findest thy gods, let him not
  • live: before our brethren discern thou what [is] thine with me,
  • and take [it] to thee. For Jacob {knew} not that Rachel had
  • stolen them.

  • Jacob GE-31:32 With whomsoever thou findest thy gods, let him
  • not live: before our brethren discern thou what [is] thine with
  • me, and take [it] to thee. For {Jacob} knew not that Rachel had
  • stolen them.

  • For GE-31:32 With whomsoever thou findest thy gods, let him not
  • live: before our brethren discern thou what [is] thine with me,
  • and take [it] to thee. {For} Jacob knew not that Rachel had
  • stolen them.

  • thee GE-31:32 With whomsoever thou findest thy gods, let him not
  • live: before our brethren discern thou what [is] thine with me,
  • and take [it] to {thee}. For Jacob knew not that Rachel had
  • stolen them.

  • to GE-31:32 With whomsoever thou findest thy gods, let him not
  • live: before our brethren discern thou what [is] thine with me,
  • and take [it] {to} thee. For Jacob knew not that Rachel had
  • stolen them.

  • it GE-31:32 With whomsoever thou findest thy gods, let him not
  • live: before our brethren discern thou what [is] thine with me,
  • and take [{it}] to thee. For Jacob knew not that Rachel had
  • stolen them.

  • take GE-31:32 With whomsoever thou findest thy gods, let him not
  • live: before our brethren discern thou what [is] thine with me,
  • and {take} [it] to thee. For Jacob knew not that Rachel had
  • stolen them.

  • and GE-31:32 With whomsoever thou findest thy gods, let him not
  • live: before our brethren discern thou what [is] thine with me,
  • {and} take [it] to thee. For Jacob knew not that Rachel had
  • stolen them.

  • me GE-31:32 With whomsoever thou findest thy gods, let him not
  • live: before our brethren discern thou what [is] thine with {me},
  • and take [it] to thee. For Jacob knew not that Rachel had
  • stolen them.

  • with GE-31:32 With whomsoever thou findest thy gods, let him not
  • live: before our brethren discern thou what [is] thine {with} me,
  • and take [it] to thee. For Jacob knew not that Rachel had
  • stolen them.

  • thine GE-31:32 With whomsoever thou findest thy gods, let him
  • not live: before our brethren discern thou what [is] {thine}
  • with me, and take [it] to thee. For Jacob knew not that Rachel
  • had stolen them.

  • is GE-31:32 With whomsoever thou findest thy gods, let him not
  • live: before our brethren discern thou what [{is}] thine with me,
  • and take [it] to thee. For Jacob knew not that Rachel had
  • stolen them.

  • what GE-31:32 With whomsoever thou findest thy gods, let him not
  • live: before our brethren discern thou {what} [is] thine with me,
  • and take [it] to thee. For Jacob knew not that Rachel had
  • stolen them.

  • thou GE-31:32 With whomsoever thou findest thy gods, let him not
  • live: before our brethren discern {thou} what [is] thine with me,
  • and take [it] to thee. For Jacob knew not that Rachel had
  • stolen them.

  • discern GE-31:32 With whomsoever thou findest thy gods, let him
  • not live: before our brethren {discern} thou what [is] thine
  • with me, and take [it] to thee. For Jacob knew not that Rachel
  • had stolen them.

  • brethren GE-31:32 With whomsoever thou findest thy gods, let him
  • not live: before our {brethren} discern thou what [is] thine
  • with me, and take [it] to thee. For Jacob knew not that Rachel
  • had stolen them.

  • our GE-31:32 With whomsoever thou findest thy gods, let him not
  • live: before {our} brethren discern thou what [is] thine with me,
  • and take [it] to thee. For Jacob knew not that Rachel had
  • stolen them.

  • before GE-31:32 With whomsoever thou findest thy gods, let him
  • not live: {before} our brethren discern thou what [is] thine
  • with me, and take [it] to thee. For Jacob knew not that Rachel
  • had stolen them.

  • live GE-31:32 With whomsoever thou findest thy gods, let him not
  • {live}: before our brethren discern thou what [is] thine with me,
  • and take [it] to thee. For Jacob knew not that Rachel had
  • stolen them.

  • not GE-31:32 With whomsoever thou findest thy gods, let him
  • {not} live: before our brethren discern thou what [is] thine
  • with me, and take [it] to thee. For Jacob knew not that Rachel
  • had stolen them.

  • him GE-31:32 With whomsoever thou findest thy gods, let {him}
  • not live: before our brethren discern thou what [is] thine with
  • me, and take [it] to thee. For Jacob knew not that Rachel had
  • stolen them.

  • let GE-31:32 With whomsoever thou findest thy gods, {let} him
  • not live: before our brethren discern thou what [is] thine with
  • me, and take [it] to thee. For Jacob knew not that Rachel had
  • stolen them.

  • gods GE-31:32 With whomsoever thou findest thy {gods}, let him
  • not live: before our brethren discern thou what [is] thine with
  • me, and take [it] to thee. For Jacob knew not that Rachel had
  • stolen them.

  • thy GE-31:32 With whomsoever thou findest {thy} gods, let him
  • not live: before our brethren discern thou what [is] thine with
  • me, and take [it] to thee. For Jacob knew not that Rachel had
  • stolen them.

  • findest GE-31:32 With whomsoever thou {findest} thy gods, let
  • him not live: before our brethren discern thou what [is] thine
  • with me, and take [it] to thee. For Jacob knew not that Rachel
  • had stolen them.

  • thou GE-31:32 With whomsoever {thou} findest thy gods, let him
  • not live: before our brethren discern thou what [is] thine with
  • me, and take [it] to thee. For Jacob knew not that Rachel had
  • stolen them.

  • whomsoever GE-31:32 With {whomsoever} thou findest thy gods, let
  • him not live: before our brethren discern thou what [is] thine
  • with me, and take [it] to thee. For Jacob knew not that Rachel
  • had stolen them.

  • With GE-31:32 {With} whomsoever thou findest thy gods, let him
  • not live: before our brethren discern thou what [is] thine with
  • me, and take [it] to thee. For Jacob knew not that Rachel had
  • stolen them.

  • tent GE-31:33 And Laban went into Jacob's tent, and into Leah's
  • tent, and into the two maidservants' tents; but he found [them]
  • not. Then went he out of Leah's tent, and entered into Rachel's
  • {tent}.

  • Rachel's GE-31:33 And Laban went into Jacob's tent, and into
  • Leah's tent, and into the two maidservants' tents; but he found
  • [them] not. Then went he out of Leah's tent, and entered into
  • {Rachel's} tent.

  • into GE-31:33 And Laban went into Jacob's tent, and into Leah's
  • tent, and into the two maidservants' tents; but he found [them]
  • not. Then went he out of Leah's tent, and entered {into}
  • Rachel's tent.

  • entered GE-31:33 And Laban went into Jacob's tent, and into
  • Leah's tent, and into the two maidservants' tents; but he found
  • [them] not. Then went he out of Leah's tent, and {entered} into
  • Rachel's tent.

  • and GE-31:33 And Laban went into Jacob's tent, and into Leah's
  • tent, and into the two maidservants' tents; but he found [them]
  • not. Then went he out of Leah's tent, {and} entered into
  • Rachel's tent.

  • tent GE-31:33 And Laban went into Jacob's tent, and into Leah's
  • tent, and into the two maidservants' tents; but he found [them]
  • not. Then went he out of Leah's {tent}, and entered into
  • Rachel's tent.

  • Leah's GE-31:33 And Laban went into Jacob's tent, and into
  • Leah's tent, and into the two maidservants' tents; but he found
  • [them] not. Then went he out of {Leah's} tent, and entered into
  • Rachel's tent.

  • of GE-31:33 And Laban went into Jacob's tent, and into Leah's
  • tent, and into the two maidservants' tents; but he found [them]
  • not. Then went he out {of} Leah's tent, and entered into
  • Rachel's tent.

  • out GE-31:33 And Laban went into Jacob's tent, and into Leah's
  • tent, and into the two maidservants' tents; but he found [them]
  • not. Then went he {out} of Leah's tent, and entered into
  • Rachel's tent.

  • he GE-31:33 And Laban went into Jacob's tent, and into Leah's
  • tent, and into the two maidservants' tents; but he found [them]
  • not. Then went {he} out of Leah's tent, and entered into
  • Rachel's tent.

  • went GE-31:33 And Laban went into Jacob's tent, and into Leah's
  • tent, and into the two maidservants' tents; but he found [them]
  • not. Then {went} he out of Leah's tent, and entered into
  • Rachel's tent.

  • Then GE-31:33 And Laban went into Jacob's tent, and into Leah's
  • tent, and into the two maidservants' tents; but he found [them]
  • not. {Then} went he out of Leah's tent, and entered into
  • Rachel's tent.

  • not GE-31:33 And Laban went into Jacob's tent, and into Leah's
  • tent, and into the two maidservants' tents; but he found [them]
  • {not}. Then went he out of Leah's tent, and entered into
  • Rachel's tent.

  • them GE-31:33 And Laban went into Jacob's tent, and into Leah's
  • tent, and into the two maidservants' tents; but he found
  • [{them}] not. Then went he out of Leah's tent, and entered into
  • Rachel's tent.

  • found GE-31:33 And Laban went into Jacob's tent, and into Leah's
  • tent, and into the two maidservants' tents; but he {found}
  • [them] not. Then went he out of Leah's tent, and entered into
  • Rachel's tent.

  • he GE-31:33 And Laban went into Jacob's tent, and into Leah's
  • tent, and into the two maidservants' tents; but {he} found
  • [them] not. Then went he out of Leah's tent, and entered into
  • Rachel's tent.

  • but GE-31:33 And Laban went into Jacob's tent, and into Leah's
  • tent, and into the two maidservants' tents; {but} he found
  • [them] not. Then went he out of Leah's tent, and entered into
  • Rachel's tent.

  • tents GE-31:33 And Laban went into Jacob's tent, and into Leah's
  • tent, and into the two maidservants' {tents}; but he found
  • [them] not. Then went he out of Leah's tent, and entered into
  • Rachel's tent.

  • maidservants GE-31:33 And Laban went into Jacob's tent, and into
  • Leah's tent, and into the two {maidservants}' tents; but he
  • found [them] not. Then went he out of Leah's tent, and entered
  • into Rachel's tent.

  • two GE-31:33 And Laban went into Jacob's tent, and into Leah's
  • tent, and into the {two} maidservants' tents; but he found
  • [them] not. Then went he out of Leah's tent, and entered into
  • Rachel's tent.

  • the GE-31:33 And Laban went into Jacob's tent, and into Leah's
  • tent, and into {the} two maidservants' tents; but he found
  • [them] not. Then went he out of Leah's tent, and entered into
  • Rachel's tent.

  • into GE-31:33 And Laban went into Jacob's tent, and into Leah's
  • tent, and {into} the two maidservants' tents; but he found
  • [them] not. Then went he out of Leah's tent, and entered into
  • Rachel's tent.

  • and GE-31:33 And Laban went into Jacob's tent, and into Leah's
  • tent, {and} into the two maidservants' tents; but he found
  • [them] not. Then went he out of Leah's tent, and entered into
  • Rachel's tent.

  • tent GE-31:33 And Laban went into Jacob's tent, and into Leah's
  • {tent}, and into the two maidservants' tents; but he found
  • [them] not. Then went he out of Leah's tent, and entered into
  • Rachel's tent.

  • Leah's GE-31:33 And Laban went into Jacob's tent, and into
  • {Leah's} tent, and into the two maidservants' tents; but he
  • found [them] not. Then went he out of Leah's tent, and entered
  • into Rachel's tent.

  • into GE-31:33 And Laban went into Jacob's tent, and {into}
  • Leah's tent, and into the two maidservants' tents; but he found
  • [them] not. Then went he out of Leah's tent, and entered into
  • Rachel's tent.

  • and GE-31:33 And Laban went into Jacob's tent, {and} into Leah's
  • tent, and into the two maidservants' tents; but he found [them]
  • not. Then went he out of Leah's tent, and entered into Rachel's
  • tent.

  • tent GE-31:33 And Laban went into Jacob's {tent}, and into
  • Leah's tent, and into the two maidservants' tents; but he found
  • [them] not. Then went he out of Leah's tent, and entered into
  • Rachel's tent.

  • Jacob's GE-31:33 And Laban went into {Jacob's} tent, and into
  • Leah's tent, and into the two maidservants' tents; but he found
  • [them] not. Then went he out of Leah's tent, and entered into
  • Rachel's tent.

  • into GE-31:33 And Laban went {into} Jacob's tent, and into
  • Leah's tent, and into the two maidservants' tents; but he found
  • [them] not. Then went he out of Leah's tent, and entered into
  • Rachel's tent.

  • went GE-31:33 And Laban {went} into Jacob's tent, and into
  • Leah's tent, and into the two maidservants' tents; but he found
  • [them] not. Then went he out of Leah's tent, and entered into
  • Rachel's tent.

  • Laban GE-31:33 And {Laban} went into Jacob's tent, and into
  • Leah's tent, and into the two maidservants' tents; but he found
  • [them] not. Then went he out of Leah's tent, and entered into
  • Rachel's tent.

  • And GE-31:33 {And} Laban went into Jacob's tent, and into Leah's
  • tent, and into the two maidservants' tents; but he found [them]
  • not. Then went he out of Leah's tent, and entered into Rachel's
  • tent.

  • not GE-31:34 Now Rachel had taken the images, and put them in
  • the camel's furniture, and sat upon them. And Laban searched all
  • the tent, but found [them] {not}.

  • them GE-31:34 Now Rachel had taken the images, and put them in
  • the camel's furniture, and sat upon them. And Laban searched all
  • the tent, but found [{them}] not.

  • found GE-31:34 Now Rachel had taken the images, and put them in
  • the camel's furniture, and sat upon them. And Laban searched all
  • the tent, but {found} [them] not.

  • but GE-31:34 Now Rachel had taken the images, and put them in
  • the camel's furniture, and sat upon them. And Laban searched all
  • the tent, {but} found [them] not.

  • tent GE-31:34 Now Rachel had taken the images, and put them in
  • the camel's furniture, and sat upon them. And Laban searched all
  • the {tent}, but found [them] not.

  • the GE-31:34 Now Rachel had taken the images, and put them in
  • the camel's furniture, and sat upon them. And Laban searched all
  • {the} tent, but found [them] not.

  • all GE-31:34 Now Rachel had taken the images, and put them in
  • the camel's furniture, and sat upon them. And Laban searched
  • {all} the tent, but found [them] not.

  • searched GE-31:34 Now Rachel had taken the images, and put them
  • in the camel's furniture, and sat upon them. And Laban
  • {searched} all the tent, but found [them] not.

  • Laban GE-31:34 Now Rachel had taken the images, and put them in
  • the camel's furniture, and sat upon them. And {Laban} searched
  • all the tent, but found [them] not.

  • And GE-31:34 Now Rachel had taken the images, and put them in
  • the camel's furniture, and sat upon them. {And} Laban searched
  • all the tent, but found [them] not.

  • them GE-31:34 Now Rachel had taken the images, and put them in
  • the camel's furniture, and sat upon {them}. And Laban searched
  • all the tent, but found [them] not.

  • upon GE-31:34 Now Rachel had taken the images, and put them in
  • the camel's furniture, and sat {upon} them. And Laban searched
  • all the tent, but found [them] not.

  • sat GE-31:34 Now Rachel had taken the images, and put them in
  • the camel's furniture, and {sat} upon them. And Laban searched
  • all the tent, but found [them] not.

  • and GE-31:34 Now Rachel had taken the images, and put them in
  • the camel's furniture, {and} sat upon them. And Laban searched
  • all the tent, but found [them] not.

  • furniture GE-31:34 Now Rachel had taken the images, and put them
  • in the camel's {furniture}, and sat upon them. And Laban
  • searched all the tent, but found [them] not.

  • camel's GE-31:34 Now Rachel had taken the images, and put them
  • in the {camel's} furniture, and sat upon them. And Laban
  • searched all the tent, but found [them] not.

  • the GE-31:34 Now Rachel had taken the images, and put them in
  • {the} camel's furniture, and sat upon them. And Laban searched
  • all the tent, but found [them] not.

  • in GE-31:34 Now Rachel had taken the images, and put them {in}
  • the camel's furniture, and sat upon them. And Laban searched all
  • the tent, but found [them] not.

  • them GE-31:34 Now Rachel had taken the images, and put {them} in
  • the camel's furniture, and sat upon them. And Laban searched all
  • the tent, but found [them] not.

  • put GE-31:34 Now Rachel had taken the images, and {put} them in
  • the camel's furniture, and sat upon them. And Laban searched all
  • the tent, but found [them] not.

  • and GE-31:34 Now Rachel had taken the images, {and} put them in
  • the camel's furniture, and sat upon them. And Laban searched all
  • the tent, but found [them] not.

  • images GE-31:34 Now Rachel had taken the {images}, and put them
  • in the camel's furniture, and sat upon them. And Laban searched
  • all the tent, but found [them] not.

  • the GE-31:34 Now Rachel had taken {the} images, and put them in
  • the camel's furniture, and sat upon them. And Laban searched all
  • the tent, but found [them] not.

  • taken GE-31:34 Now Rachel had {taken} the images, and put them
  • in the camel's furniture, and sat upon them. And Laban searched
  • all the tent, but found [them] not.

  • had GE-31:34 Now Rachel {had} taken the images, and put them in
  • the camel's furniture, and sat upon them. And Laban searched all
  • the tent, but found [them] not.

  • Rachel GE-31:34 Now {Rachel} had taken the images, and put them
  • in the camel's furniture, and sat upon them. And Laban searched
  • all the tent, but found [them] not.

  • Now GE-31:34 {Now} Rachel had taken the images, and put them in
  • the camel's furniture, and sat upon them. And Laban searched all
  • the tent, but found [them] not.

  • images GE-31:35 And she said to her father, Let it not displease
  • my lord that I cannot rise up before thee; for the custom of
  • women [is] upon me. And he searched, but found not the {images}.

  • the GE-31:35 And she said to her father, Let it not displease my
  • lord that I cannot rise up before thee; for the custom of women
  • [is] upon me. And he searched, but found not {the} images.

  • not GE-31:35 And she said to her father, Let it not displease my
  • lord that I cannot rise up before thee; for the custom of women
  • [is] upon me. And he searched, but found {not} the images.

  • found GE-31:35 And she said to her father, Let it not displease
  • my lord that I cannot rise up before thee; for the custom of
  • women [is] upon me. And he searched, but {found} not the images.

  • but GE-31:35 And she said to her father, Let it not displease my
  • lord that I cannot rise up before thee; for the custom of women
  • [is] upon me. And he searched, {but} found not the images.

  • searched GE-31:35 And she said to her father, Let it not
  • displease my lord that I cannot rise up before thee; for the
  • custom of women [is] upon me. And he {searched}, but found not
  • the images.

  • he GE-31:35 And she said to her father, Let it not displease my
  • lord that I cannot rise up before thee; for the custom of women
  • [is] upon me. And {he} searched, but found not the images.

  • And GE-31:35 And she said to her father, Let it not displease my
  • lord that I cannot rise up before thee; for the custom of women
  • [is] upon me. {And} he searched, but found not the images.

  • me GE-31:35 And she said to her father, Let it not displease my
  • lord that I cannot rise up before thee; for the custom of women
  • [is] upon {me}. And he searched, but found not the images.

  • upon GE-31:35 And she said to her father, Let it not displease
  • my lord that I cannot rise up before thee; for the custom of
  • women [is] {upon} me. And he searched, but found not the images.

  • is GE-31:35 And she said to her father, Let it not displease my
  • lord that I cannot rise up before thee; for the custom of women
  • [{is}] upon me. And he searched, but found not the images.

  • women GE-31:35 And she said to her father, Let it not displease
  • my lord that I cannot rise up before thee; for the custom of
  • {women} [is] upon me. And he searched, but found not the images.

  • of GE-31:35 And she said to her father, Let it not displease my
  • lord that I cannot rise up before thee; for the custom {of}
  • women [is] upon me. And he searched, but found not the images.

  • custom GE-31:35 And she said to her father, Let it not displease
  • my lord that I cannot rise up before thee; for the {custom} of
  • women [is] upon me. And he searched, but found not the images.

  • the GE-31:35 And she said to her father, Let it not displease my
  • lord that I cannot rise up before thee; for {the} custom of
  • women [is] upon me. And he searched, but found not the images.

  • for GE-31:35 And she said to her father, Let it not displease my
  • lord that I cannot rise up before thee; {for} the custom of
  • women [is] upon me. And he searched, but found not the images.

  • thee GE-31:35 And she said to her father, Let it not displease
  • my lord that I cannot rise up before {thee}; for the custom of
  • women [is] upon me. And he searched, but found not the images.

  • before GE-31:35 And she said to her father, Let it not displease
  • my lord that I cannot rise up {before} thee; for the custom of
  • women [is] upon me. And he searched, but found not the images.

  • up GE-31:35 And she said to her father, Let it not displease my
  • lord that I cannot rise {up} before thee; for the custom of
  • women [is] upon me. And he searched, but found not the images.

  • rise GE-31:35 And she said to her father, Let it not displease
  • my lord that I cannot {rise} up before thee; for the custom of
  • women [is] upon me. And he searched, but found not the images.

  • cannot GE-31:35 And she said to her father, Let it not displease
  • my lord that I {cannot} rise up before thee; for the custom of
  • women [is] upon me. And he searched, but found not the images.

  • I GE-31:35 And she said to her father, Let it not displease my
  • lord that {I} cannot rise up before thee; for the custom of
  • women [is] upon me. And he searched, but found not the images.

  • that GE-31:35 And she said to her father, Let it not displease
  • my lord {that} I cannot rise up before thee; for the custom of
  • women [is] upon me. And he searched, but found not the images.

  • lord GE-31:35 And she said to her father, Let it not displease
  • my {lord} that I cannot rise up before thee; for the custom of
  • women [is] upon me. And he searched, but found not the images.

  • my GE-31:35 And she said to her father, Let it not displease
  • {my} lord that I cannot rise up before thee; for the custom of
  • women [is] upon me. And he searched, but found not the images.

  • displease GE-31:35 And she said to her father, Let it not
  • {displease} my lord that I cannot rise up before thee; for the
  • custom of women [is] upon me. And he searched, but found not the
  • images.

  • not GE-31:35 And she said to her father, Let it {not} displease
  • my lord that I cannot rise up before thee; for the custom of
  • women [is] upon me. And he searched, but found not the images.

  • it GE-31:35 And she said to her father, Let {it} not displease
  • my lord that I cannot rise up before thee; for the custom of
  • women [is] upon me. And he searched, but found not the images.

  • Let GE-31:35 And she said to her father, {Let} it not displease
  • my lord that I cannot rise up before thee; for the custom of
  • women [is] upon me. And he searched, but found not the images.

  • father GE-31:35 And she said to her {father}, Let it not
  • displease my lord that I cannot rise up before thee; for the
  • custom of women [is] upon me. And he searched, but found not the
  • images.

  • her GE-31:35 And she said to {her} father, Let it not displease
  • my lord that I cannot rise up before thee; for the custom of
  • women [is] upon me. And he searched, but found not the images.

  • to GE-31:35 And she said {to} her father, Let it not displease
  • my lord that I cannot rise up before thee; for the custom of
  • women [is] upon me. And he searched, but found not the images.

  • said GE-31:35 And she {said} to her father, Let it not displease
  • my lord that I cannot rise up before thee; for the custom of
  • women [is] upon me. And he searched, but found not the images.

  • she GE-31:35 And {she} said to her father, Let it not displease
  • my lord that I cannot rise up before thee; for the custom of
  • women [is] upon me. And he searched, but found not the images.

  • And GE-31:35 {And} she said to her father, Let it not displease
  • my lord that I cannot rise up before thee; for the custom of
  • women [is] upon me. And he searched, but found not the images.

  • me GE-31:36 And Jacob was wroth, and chided with Laban: and
  • Jacob answered and said to Laban, What [is] my trespass? what
  • [is] my sin, that thou hast so hotly pursued after {me}?

  • after GE-31:36 And Jacob was wroth, and chided with Laban: and
  • Jacob answered and said to Laban, What [is] my trespass? what
  • [is] my sin, that thou hast so hotly pursued {after} me?

  • pursued GE-31:36 And Jacob was wroth, and chided with Laban: and
  • Jacob answered and said to Laban, What [is] my trespass? what
  • [is] my sin, that thou hast so hotly {pursued} after me?

  • hotly GE-31:36 And Jacob was wroth, and chided with Laban: and
  • Jacob answered and said to Laban, What [is] my trespass? what
  • [is] my sin, that thou hast so {hotly} pursued after me?

  • so GE-31:36 And Jacob was wroth, and chided with Laban: and
  • Jacob answered and said to Laban, What [is] my trespass? what
  • [is] my sin, that thou hast {so} hotly pursued after me?

  • hast GE-31:36 And Jacob was wroth, and chided with Laban: and
  • Jacob answered and said to Laban, What [is] my trespass? what
  • [is] my sin, that thou {hast} so hotly pursued after me?

  • thou GE-31:36 And Jacob was wroth, and chided with Laban: and
  • Jacob answered and said to Laban, What [is] my trespass? what
  • [is] my sin, that {thou} hast so hotly pursued after me?

  • that GE-31:36 And Jacob was wroth, and chided with Laban: and
  • Jacob answered and said to Laban, What [is] my trespass? what
  • [is] my sin, {that} thou hast so hotly pursued after me?

  • sin GE-31:36 And Jacob was wroth, and chided with Laban: and
  • Jacob answered and said to Laban, What [is] my trespass? what
  • [is] my {sin}, that thou hast so hotly pursued after me?

  • my GE-31:36 And Jacob was wroth, and chided with Laban: and
  • Jacob answered and said to Laban, What [is] my trespass? what
  • [is] {my} sin, that thou hast so hotly pursued after me?

  • is GE-31:36 And Jacob was wroth, and chided with Laban: and
  • Jacob answered and said to Laban, What [is] my trespass? what
  • [{is}] my sin, that thou hast so hotly pursued after me?

  • what GE-31:36 And Jacob was wroth, and chided with Laban: and
  • Jacob answered and said to Laban, What [is] my trespass? {what}
  • [is] my sin, that thou hast so hotly pursued after me?

  • trespass GE-31:36 And Jacob was wroth, and chided with Laban:
  • and Jacob answered and said to Laban, What [is] my {trespass}?
  • what [is] my sin, that thou hast so hotly pursued after me?

  • my GE-31:36 And Jacob was wroth, and chided with Laban: and
  • Jacob answered and said to Laban, What [is] {my} trespass? what
  • [is] my sin, that thou hast so hotly pursued after me?

  • is GE-31:36 And Jacob was wroth, and chided with Laban: and
  • Jacob answered and said to Laban, What [{is}] my trespass? what
  • [is] my sin, that thou hast so hotly pursued after me?

  • What GE-31:36 And Jacob was wroth, and chided with Laban: and
  • Jacob answered and said to Laban, {What} [is] my trespass? what
  • [is] my sin, that thou hast so hotly pursued after me?

  • Laban GE-31:36 And Jacob was wroth, and chided with Laban: and
  • Jacob answered and said to {Laban}, What [is] my trespass? what
  • [is] my sin, that thou hast so hotly pursued after me?

  • to GE-31:36 And Jacob was wroth, and chided with Laban: and
  • Jacob answered and said {to} Laban, What [is] my trespass? what
  • [is] my sin, that thou hast so hotly pursued after me?

  • said GE-31:36 And Jacob was wroth, and chided with Laban: and
  • Jacob answered and {said} to Laban, What [is] my trespass? what
  • [is] my sin, that thou hast so hotly pursued after me?

  • and GE-31:36 And Jacob was wroth, and chided with Laban: and
  • Jacob answered {and} said to Laban, What [is] my trespass? what
  • [is] my sin, that thou hast so hotly pursued after me?

  • answered GE-31:36 And Jacob was wroth, and chided with Laban:
  • and Jacob {answered} and said to Laban, What [is] my trespass?
  • what [is] my sin, that thou hast so hotly pursued after me?

  • Jacob GE-31:36 And Jacob was wroth, and chided with Laban: and
  • {Jacob} answered and said to Laban, What [is] my trespass? what
  • [is] my sin, that thou hast so hotly pursued after me?

  • and GE-31:36 And Jacob was wroth, and chided with Laban: {and}
  • Jacob answered and said to Laban, What [is] my trespass? what
  • [is] my sin, that thou hast so hotly pursued after me?

  • Laban GE-31:36 And Jacob was wroth, and chided with {Laban}: and
  • Jacob answered and said to Laban, What [is] my trespass? what
  • [is] my sin, that thou hast so hotly pursued after me?

  • with GE-31:36 And Jacob was wroth, and chided {with} Laban: and
  • Jacob answered and said to Laban, What [is] my trespass? what
  • [is] my sin, that thou hast so hotly pursued after me?

  • chided GE-31:36 And Jacob was wroth, and {chided} with Laban:
  • and Jacob answered and said to Laban, What [is] my trespass?
  • what [is] my sin, that thou hast so hotly pursued after me?

  • and GE-31:36 And Jacob was wroth, {and} chided with Laban: and
  • Jacob answered and said to Laban, What [is] my trespass? what
  • [is] my sin, that thou hast so hotly pursued after me?

  • wroth GE-31:36 And Jacob was {wroth}, and chided with Laban: and
  • Jacob answered and said to Laban, What [is] my trespass? what
  • [is] my sin, that thou hast so hotly pursued after me?

  • was GE-31:36 And Jacob {was} wroth, and chided with Laban: and
  • Jacob answered and said to Laban, What [is] my trespass? what
  • [is] my sin, that thou hast so hotly pursued after me?

  • Jacob GE-31:36 And {Jacob} was wroth, and chided with Laban: and
  • Jacob answered and said to Laban, What [is] my trespass? what
  • [is] my sin, that thou hast so hotly pursued after me?

  • And GE-31:36 {And} Jacob was wroth, and chided with Laban: and
  • Jacob answered and said to Laban, What [is] my trespass? what
  • [is] my sin, that thou hast so hotly pursued after me?

  • both GE-31:37 Whereas thou hast searched all my stuff, what hast
  • thou found of all thy household stuff? set [it] here before my
  • brethren and thy brethren, that they may judge betwixt us {both}.

  • us GE-31:37 Whereas thou hast searched all my stuff, what hast
  • thou found of all thy household stuff? set [it] here before my
  • brethren and thy brethren, that they may judge betwixt {us} both.

  • betwixt GE-31:37 Whereas thou hast searched all my stuff, what
  • hast thou found of all thy household stuff? set [it] here before
  • my brethren and thy brethren, that they may judge {betwixt} us
  • both.

  • judge GE-31:37 Whereas thou hast searched all my stuff, what
  • hast thou found of all thy household stuff? set [it] here before
  • my brethren and thy brethren, that they may {judge} betwixt us
  • both.

  • may GE-31:37 Whereas thou hast searched all my stuff, what hast
  • thou found of all thy household stuff? set [it] here before my
  • brethren and thy brethren, that they {may} judge betwixt us both.

  • they GE-31:37 Whereas thou hast searched all my stuff, what hast
  • thou found of all thy household stuff? set [it] here before my
  • brethren and thy brethren, that {they} may judge betwixt us both.

  • that GE-31:37 Whereas thou hast searched all my stuff, what hast
  • thou found of all thy household stuff? set [it] here before my
  • brethren and thy brethren, {that} they may judge betwixt us both.

  • brethren GE-31:37 Whereas thou hast searched all my stuff, what
  • hast thou found of all thy household stuff? set [it] here before
  • my brethren and thy {brethren}, that they may judge betwixt us
  • both.

  • thy GE-31:37 Whereas thou hast searched all my stuff, what hast
  • thou found of all thy household stuff? set [it] here before my
  • brethren and {thy} brethren, that they may judge betwixt us both.

  • and GE-31:37 Whereas thou hast searched all my stuff, what hast
  • thou found of all thy household stuff? set [it] here before my
  • brethren {and} thy brethren, that they may judge betwixt us both.

  • brethren GE-31:37 Whereas thou hast searched all my stuff, what
  • hast thou found of all thy household stuff? set [it] here before
  • my {brethren} and thy brethren, that they may judge betwixt us
  • both.

  • my GE-31:37 Whereas thou hast searched all my stuff, what hast
  • thou found of all thy household stuff? set [it] here before {my}
  • brethren and thy brethren, that they may judge betwixt us both.

  • before GE-31:37 Whereas thou hast searched all my stuff, what
  • hast thou found of all thy household stuff? set [it] here
  • {before} my brethren and thy brethren, that they may judge
  • betwixt us both.

  • here GE-31:37 Whereas thou hast searched all my stuff, what hast
  • thou found of all thy household stuff? set [it] {here} before my
  • brethren and thy brethren, that they may judge betwixt us both.

  • it GE-31:37 Whereas thou hast searched all my stuff, what hast
  • thou found of all thy household stuff? set [{it}] here before my
  • brethren and thy brethren, that they may judge betwixt us both.

  • set GE-31:37 Whereas thou hast searched all my stuff, what hast
  • thou found of all thy household stuff? {set} [it] here before my
  • brethren and thy brethren, that they may judge betwixt us both.

  • stuff GE-31:37 Whereas thou hast searched all my stuff, what
  • hast thou found of all thy household {stuff}? set [it] here
  • before my brethren and thy brethren, that they may judge betwixt
  • us both.

  • household GE-31:37 Whereas thou hast searched all my stuff, what
  • hast thou found of all thy {household} stuff? set [it] here
  • before my brethren and thy brethren, that they may judge betwixt
  • us both.

  • thy GE-31:37 Whereas thou hast searched all my stuff, what hast
  • thou found of all {thy} household stuff? set [it] here before my
  • brethren and thy brethren, that they may judge betwixt us both.

  • all GE-31:37 Whereas thou hast searched all my stuff, what hast
  • thou found of {all} thy household stuff? set [it] here before my
  • brethren and thy brethren, that they may judge betwixt us both.

  • of GE-31:37 Whereas thou hast searched all my stuff, what hast
  • thou found {of} all thy household stuff? set [it] here before my
  • brethren and thy brethren, that they may judge betwixt us both.

  • found GE-31:37 Whereas thou hast searched all my stuff, what
  • hast thou {found} of all thy household stuff? set [it] here
  • before my brethren and thy brethren, that they may judge betwixt
  • us both.

  • thou GE-31:37 Whereas thou hast searched all my stuff, what hast
  • {thou} found of all thy household stuff? set [it] here before my
  • brethren and thy brethren, that they may judge betwixt us both.

  • hast GE-31:37 Whereas thou hast searched all my stuff, what
  • {hast} thou found of all thy household stuff? set [it] here
  • before my brethren and thy brethren, that they may judge betwixt
  • us both.

  • what GE-31:37 Whereas thou hast searched all my stuff, {what}
  • hast thou found of all thy household stuff? set [it] here before
  • my brethren and thy brethren, that they may judge betwixt us
  • both.

  • stuff GE-31:37 Whereas thou hast searched all my {stuff}, what
  • hast thou found of all thy household stuff? set [it] here before
  • my brethren and thy brethren, that they may judge betwixt us
  • both.

  • my GE-31:37 Whereas thou hast searched all {my} stuff, what hast
  • thou found of all thy household stuff? set [it] here before my
  • brethren and thy brethren, that they may judge betwixt us both.

  • all GE-31:37 Whereas thou hast searched {all} my stuff, what
  • hast thou found of all thy household stuff? set [it] here before
  • my brethren and thy brethren, that they may judge betwixt us
  • both.

  • searched GE-31:37 Whereas thou hast {searched} all my stuff,
  • what hast thou found of all thy household stuff? set [it] here
  • before my brethren and thy brethren, that they may judge betwixt
  • us both.

  • hast GE-31:37 Whereas thou {hast} searched all my stuff, what
  • hast thou found of all thy household stuff? set [it] here before
  • my brethren and thy brethren, that they may judge betwixt us
  • both.

  • thou GE-31:37 Whereas {thou} hast searched all my stuff, what
  • hast thou found of all thy household stuff? set [it] here before
  • my brethren and thy brethren, that they may judge betwixt us
  • both.

  • Whereas GE-31:37 {Whereas} thou hast searched all my stuff, what
  • hast thou found of all thy household stuff? set [it] here before
  • my brethren and thy brethren, that they may judge betwixt us
  • both.

  • eaten GE-31:38 This twenty years [have] I [been] with thee; thy
  • ewes and thy she goats have not cast their young, and the rams
  • of thy flock have I not {eaten}.

  • not GE-31:38 This twenty years [have] I [been] with thee; thy
  • ewes and thy she goats have not cast their young, and the rams
  • of thy flock have I {not} eaten.

  • I GE-31:38 This twenty years [have] I [been] with thee; thy ewes
  • and thy she goats have not cast their young, and the rams of thy
  • flock have {I} not eaten.

  • have GE-31:38 This twenty years [have] I [been] with thee; thy
  • ewes and thy she goats have not cast their young, and the rams
  • of thy flock {have} I not eaten.

  • flock GE-31:38 This twenty years [have] I [been] with thee; thy
  • ewes and thy she goats have not cast their young, and the rams
  • of thy {flock} have I not eaten.

  • thy GE-31:38 This twenty years [have] I [been] with thee; thy
  • ewes and thy she goats have not cast their young, and the rams
  • of {thy} flock have I not eaten.

  • of GE-31:38 This twenty years [have] I [been] with thee; thy
  • ewes and thy she goats have not cast their young, and the rams
  • {of} thy flock have I not eaten.

  • rams GE-31:38 This twenty years [have] I [been] with thee; thy
  • ewes and thy she goats have not cast their young, and the {rams}
  • of thy flock have I not eaten.

  • the GE-31:38 This twenty years [have] I [been] with thee; thy
  • ewes and thy she goats have not cast their young, and {the} rams
  • of thy flock have I not eaten.

  • and GE-31:38 This twenty years [have] I [been] with thee; thy
  • ewes and thy she goats have not cast their young, {and} the rams
  • of thy flock have I not eaten.

  • young GE-31:38 This twenty years [have] I [been] with thee; thy
  • ewes and thy she goats have not cast their {young}, and the rams
  • of thy flock have I not eaten.

  • their GE-31:38 This twenty years [have] I [been] with thee; thy
  • ewes and thy she goats have not cast {their} young, and the rams
  • of thy flock have I not eaten.

  • cast GE-31:38 This twenty years [have] I [been] with thee; thy
  • ewes and thy she goats have not {cast} their young, and the rams
  • of thy flock have I not eaten.

  • not GE-31:38 This twenty years [have] I [been] with thee; thy
  • ewes and thy she goats have {not} cast their young, and the rams
  • of thy flock have I not eaten.

  • have GE-31:38 This twenty years [have] I [been] with thee; thy
  • ewes and thy she goats {have} not cast their young, and the rams
  • of thy flock have I not eaten.

  • goats GE-31:38 This twenty years [have] I [been] with thee; thy
  • ewes and thy she {goats} have not cast their young, and the rams
  • of thy flock have I not eaten.

  • she GE-31:38 This twenty years [have] I [been] with thee; thy
  • ewes and thy {she} goats have not cast their young, and the rams
  • of thy flock have I not eaten.

  • thy GE-31:38 This twenty years [have] I [been] with thee; thy
  • ewes and {thy} she goats have not cast their young, and the rams
  • of thy flock have I not eaten.

  • and GE-31:38 This twenty years [have] I [been] with thee; thy
  • ewes {and} thy she goats have not cast their young, and the rams
  • of thy flock have I not eaten.

  • ewes GE-31:38 This twenty years [have] I [been] with thee; thy
  • {ewes} and thy she goats have not cast their young, and the rams
  • of thy flock have I not eaten.

  • thy GE-31:38 This twenty years [have] I [been] with thee; {thy}
  • ewes and thy she goats have not cast their young, and the rams
  • of thy flock have I not eaten.

  • thee GE-31:38 This twenty years [have] I [been] with {thee}; thy
  • ewes and thy she goats have not cast their young, and the rams
  • of thy flock have I not eaten.

  • with GE-31:38 This twenty years [have] I [been] {with} thee; thy
  • ewes and thy she goats have not cast their young, and the rams
  • of thy flock have I not eaten.

  • been GE-31:38 This twenty years [have] I [{been}] with thee; thy
  • ewes and thy she goats have not cast their young, and the rams
  • of thy flock have I not eaten.

  • I GE-31:38 This twenty years [have] {I} [been] with thee; thy
  • ewes and thy she goats have not cast their young, and the rams
  • of thy flock have I not eaten.

  • have GE-31:38 This twenty years [{have}] I [been] with thee; thy
  • ewes and thy she goats have not cast their young, and the rams
  • of thy flock have I not eaten.

  • years GE-31:38 This twenty {years} [have] I [been] with thee;
  • thy ewes and thy she goats have not cast their young, and the
  • rams of thy flock have I not eaten.

  • twenty GE-31:38 This {twenty} years [have] I [been] with thee;
  • thy ewes and thy she goats have not cast their young, and the
  • rams of thy flock have I not eaten.

  • This GE-31:38 {This} twenty years [have] I [been] with thee; thy
  • ewes and thy she goats have not cast their young, and the rams
  • of thy flock have I not eaten.

  • night GE-31:39 That which was torn [of beasts] I brought not
  • unto thee; I bare the loss of it; of my hand didst thou require
  • it, [whether] stolen by day, or stolen by {night}.

  • by GE-31:39 That which was torn [of beasts] I brought not unto
  • thee; I bare the loss of it; of my hand didst thou require it,
  • [whether] stolen by day, or stolen {by} night.

  • stolen GE-31:39 That which was torn [of beasts] I brought not
  • unto thee; I bare the loss of it; of my hand didst thou require
  • it, [whether] stolen by day, or {stolen} by night.

  • or GE-31:39 That which was torn [of beasts] I brought not unto
  • thee; I bare the loss of it; of my hand didst thou require it,
  • [whether] stolen by day, {or} stolen by night.

  • day GE-31:39 That which was torn [of beasts] I brought not unto
  • thee; I bare the loss of it; of my hand didst thou require it,
  • [whether] stolen by {day}, or stolen by night.

  • by GE-31:39 That which was torn [of beasts] I brought not unto
  • thee; I bare the loss of it; of my hand didst thou require it,
  • [whether] stolen {by} day, or stolen by night.

  • stolen GE-31:39 That which was torn [of beasts] I brought not
  • unto thee; I bare the loss of it; of my hand didst thou require
  • it, [whether] {stolen} by day, or stolen by night.

  • whether GE-31:39 That which was torn [of beasts] I brought not
  • unto thee; I bare the loss of it; of my hand didst thou require
  • it, [{whether}] stolen by day, or stolen by night.

  • it GE-31:39 That which was torn [of beasts] I brought not unto
  • thee; I bare the loss of it; of my hand didst thou require {it},
  • [whether] stolen by day, or stolen by night.

  • require GE-31:39 That which was torn [of beasts] I brought not
  • unto thee; I bare the loss of it; of my hand didst thou
  • {require} it, [whether] stolen by day, or stolen by night.

  • thou GE-31:39 That which was torn [of beasts] I brought not unto
  • thee; I bare the loss of it; of my hand didst {thou} require it,
  • [whether] stolen by day, or stolen by night.

  • didst GE-31:39 That which was torn [of beasts] I brought not
  • unto thee; I bare the loss of it; of my hand {didst} thou
  • require it, [whether] stolen by day, or stolen by night.

  • hand GE-31:39 That which was torn [of beasts] I brought not unto
  • thee; I bare the loss of it; of my {hand} didst thou require it,
  • [whether] stolen by day, or stolen by night.

  • my GE-31:39 That which was torn [of beasts] I brought not unto
  • thee; I bare the loss of it; of {my} hand didst thou require it,
  • [whether] stolen by day, or stolen by night.

  • of GE-31:39 That which was torn [of beasts] I brought not unto
  • thee; I bare the loss of it; {of} my hand didst thou require it,
  • [whether] stolen by day, or stolen by night.

  • it GE-31:39 That which was torn [of beasts] I brought not unto
  • thee; I bare the loss of {it}; of my hand didst thou require it,
  • [whether] stolen by day, or stolen by night.

  • of GE-31:39 That which was torn [of beasts] I brought not unto
  • thee; I bare the loss {of} it; of my hand didst thou require it,
  • [whether] stolen by day, or stolen by night.

  • loss GE-31:39 That which was torn [of beasts] I brought not unto
  • thee; I bare the {loss} of it; of my hand didst thou require it,
  • [whether] stolen by day, or stolen by night.

  • the GE-31:39 That which was torn [of beasts] I brought not unto
  • thee; I bare {the} loss of it; of my hand didst thou require it,
  • [whether] stolen by day, or stolen by night.

  • bare GE-31:39 That which was torn [of beasts] I brought not unto
  • thee; I {bare} the loss of it; of my hand didst thou require it,
  • [whether] stolen by day, or stolen by night.

  • I GE-31:39 That which was torn [of beasts] I brought not unto
  • thee; {I} bare the loss of it; of my hand didst thou require it,
  • [whether] stolen by day, or stolen by night.

  • thee GE-31:39 That which was torn [of beasts] I brought not unto
  • {thee}; I bare the loss of it; of my hand didst thou require it,
  • [whether] stolen by day, or stolen by night.

  • unto GE-31:39 That which was torn [of beasts] I brought not
  • {unto} thee; I bare the loss of it; of my hand didst thou
  • require it, [whether] stolen by day, or stolen by night.

  • not GE-31:39 That which was torn [of beasts] I brought {not}
  • unto thee; I bare the loss of it; of my hand didst thou require
  • it, [whether] stolen by day, or stolen by night.

  • brought GE-31:39 That which was torn [of beasts] I {brought} not
  • unto thee; I bare the loss of it; of my hand didst thou require
  • it, [whether] stolen by day, or stolen by night.

  • I GE-31:39 That which was torn [of beasts] {I} brought not unto
  • thee; I bare the loss of it; of my hand didst thou require it,
  • [whether] stolen by day, or stolen by night.

  • beasts GE-31:39 That which was torn [of {beasts}] I brought not
  • unto thee; I bare the loss of it; of my hand didst thou require
  • it, [whether] stolen by day, or stolen by night.

  • of GE-31:39 That which was torn [{of} beasts] I brought not unto
  • thee; I bare the loss of it; of my hand didst thou require it,
  • [whether] stolen by day, or stolen by night.

  • torn GE-31:39 That which was {torn} [of beasts] I brought not
  • unto thee; I bare the loss of it; of my hand didst thou require
  • it, [whether] stolen by day, or stolen by night.

  • was GE-31:39 That which {was} torn [of beasts] I brought not
  • unto thee; I bare the loss of it; of my hand didst thou require
  • it, [whether] stolen by day, or stolen by night.

  • which GE-31:39 That {which} was torn [of beasts] I brought not
  • unto thee; I bare the loss of it; of my hand didst thou require
  • it, [whether] stolen by day, or stolen by night.

  • That GE-31:39 {That} which was torn [of beasts] I brought not
  • unto thee; I bare the loss of it; of my hand didst thou require
  • it, [whether] stolen by day, or stolen by night.

  • eyes GE-31:40 Thus] I was; in the day the drought consumed me,
  • and the frost by night; and my sleep departed from mine {eyes}.

  • mine GE-31:40 Thus] I was; in the day the drought consumed me,
  • and the frost by night; and my sleep departed from {mine} eyes.

  • from GE-31:40 Thus] I was; in the day the drought consumed me,
  • and the frost by night; and my sleep departed {from} mine eyes.

  • departed GE-31:40 Thus] I was; in the day the drought consumed
  • me, and the frost by night; and my sleep {departed} from mine
  • eyes.

  • sleep GE-31:40 Thus] I was; in the day the drought consumed me,
  • and the frost by night; and my {sleep} departed from mine eyes.

  • my GE-31:40 Thus] I was; in the day the drought consumed me, and
  • the frost by night; and {my} sleep departed from mine eyes.

  • and GE-31:40 Thus] I was; in the day the drought consumed me,
  • and the frost by night; {and} my sleep departed from mine eyes.

  • night GE-31:40 Thus] I was; in the day the drought consumed me,
  • and the frost by {night}; and my sleep departed from mine eyes.

  • by GE-31:40 Thus] I was; in the day the drought consumed me, and
  • the frost {by} night; and my sleep departed from mine eyes.

  • frost GE-31:40 Thus] I was; in the day the drought consumed me,
  • and the {frost} by night; and my sleep departed from mine eyes.

  • the GE-31:40 Thus] I was; in the day the drought consumed me,
  • and {the} frost by night; and my sleep departed from mine eyes.

  • and GE-31:40 Thus] I was; in the day the drought consumed me,
  • {and} the frost by night; and my sleep departed from mine eyes.

  • me GE-31:40 Thus] I was; in the day the drought consumed {me},
  • and the frost by night; and my sleep departed from mine eyes.

  • consumed GE-31:40 Thus] I was; in the day the drought {consumed}
  • me, and the frost by night; and my sleep departed from mine eyes.

  • drought GE-31:40 Thus] I was; in the day the {drought} consumed
  • me, and the frost by night; and my sleep departed from mine eyes.

  • the GE-31:40 Thus] I was; in the day {the} drought consumed me,
  • and the frost by night; and my sleep departed from mine eyes.

  • day GE-31:40 Thus] I was; in the {day} the drought consumed me,
  • and the frost by night; and my sleep departed from mine eyes.

  • the GE-31:40 Thus] I was; in {the} day the drought consumed me,
  • and the frost by night; and my sleep departed from mine eyes.

  • in GE-31:40 Thus] I was; {in} the day the drought consumed me,
  • and the frost by night; and my sleep departed from mine eyes.

  • was GE-31:40 Thus] I {was}; in the day the drought consumed me,
  • and the frost by night; and my sleep departed from mine eyes.

  • I GE-31:40 Thus] {I} was; in the day the drought consumed me,
  • and the frost by night; and my sleep departed from mine eyes.

  • Thus GE-31:40 {Thus}] I was; in the day the drought consumed me,
  • and the frost by night; and my sleep departed from mine eyes.

  • times GE-31:41 Thus have I been twenty years in thy house; I
  • served thee fourteen years for thy two daughters, and six years
  • for thy cattle: and thou hast changed my wages ten {times}.

  • ten GE-31:41 Thus have I been twenty years in thy house; I
  • served thee fourteen years for thy two daughters, and six years
  • for thy cattle: and thou hast changed my wages {ten} times.

  • wages GE-31:41 Thus have I been twenty years in thy house; I
  • served thee fourteen years for thy two daughters, and six years
  • for thy cattle: and thou hast changed my {wages} ten times.

  • my GE-31:41 Thus have I been twenty years in thy house; I served
  • thee fourteen years for thy two daughters, and six years for thy
  • cattle: and thou hast changed {my} wages ten times.

  • changed GE-31:41 Thus have I been twenty years in thy house; I
  • served thee fourteen years for thy two daughters, and six years
  • for thy cattle: and thou hast {changed} my wages ten times.

  • hast GE-31:41 Thus have I been twenty years in thy house; I
  • served thee fourteen years for thy two daughters, and six years
  • for thy cattle: and thou {hast} changed my wages ten times.

  • thou GE-31:41 Thus have I been twenty years in thy house; I
  • served thee fourteen years for thy two daughters, and six years
  • for thy cattle: and {thou} hast changed my wages ten times.

  • and GE-31:41 Thus have I been twenty years in thy house; I
  • served thee fourteen years for thy two daughters, and six years
  • for thy cattle: {and} thou hast changed my wages ten times.

  • cattle GE-31:41 Thus have I been twenty years in thy house; I
  • served thee fourteen years for thy two daughters, and six years
  • for thy {cattle}: and thou hast changed my wages ten times.

  • thy GE-31:41 Thus have I been twenty years in thy house; I
  • served thee fourteen years for thy two daughters, and six years
  • for {thy} cattle: and thou hast changed my wages ten times.

  • for GE-31:41 Thus have I been twenty years in thy house; I
  • served thee fourteen years for thy two daughters, and six years
  • {for} thy cattle: and thou hast changed my wages ten times.

  • years GE-31:41 Thus have I been twenty years in thy house; I
  • served thee fourteen years for thy two daughters, and six
  • {years} for thy cattle: and thou hast changed my wages ten times.

  • six GE-31:41 Thus have I been twenty years in thy house; I
  • served thee fourteen years for thy two daughters, and {six}
  • years for thy cattle: and thou hast changed my wages ten times.

  • and GE-31:41 Thus have I been twenty years in thy house; I
  • served thee fourteen years for thy two daughters, {and} six
  • years for thy cattle: and thou hast changed my wages ten times.

  • daughters GE-31:41 Thus have I been twenty years in thy house; I
  • served thee fourteen years for thy two {daughters}, and six
  • years for thy cattle: and thou hast changed my wages ten times.

  • two GE-31:41 Thus have I been twenty years in thy house; I
  • served thee fourteen years for thy {two} daughters, and six
  • years for thy cattle: and thou hast changed my wages ten times.

  • thy GE-31:41 Thus have I been twenty years in thy house; I
  • served thee fourteen years for {thy} two daughters, and six
  • years for thy cattle: and thou hast changed my wages ten times.

  • for GE-31:41 Thus have I been twenty years in thy house; I
  • served thee fourteen years {for} thy two daughters, and six
  • years for thy cattle: and thou hast changed my wages ten times.

  • years GE-31:41 Thus have I been twenty years in thy house; I
  • served thee fourteen {years} for thy two daughters, and six
  • years for thy cattle: and thou hast changed my wages ten times.

  • fourteen GE-31:41 Thus have I been twenty years in thy house; I
  • served thee {fourteen} years for thy two daughters, and six
  • years for thy cattle: and thou hast changed my wages ten times.

  • thee GE-31:41 Thus have I been twenty years in thy house; I
  • served {thee} fourteen years for thy two daughters, and six
  • years for thy cattle: and thou hast changed my wages ten times.

  • served GE-31:41 Thus have I been twenty years in thy house; I
  • {served} thee fourteen years for thy two daughters, and six
  • years for thy cattle: and thou hast changed my wages ten times.

  • I GE-31:41 Thus have I been twenty years in thy house; {I}
  • served thee fourteen years for thy two daughters, and six years
  • for thy cattle: and thou hast changed my wages ten times.

  • house GE-31:41 Thus have I been twenty years in thy {house}; I
  • served thee fourteen years for thy two daughters, and six years
  • for thy cattle: and thou hast changed my wages ten times.

  • thy GE-31:41 Thus have I been twenty years in {thy} house; I
  • served thee fourteen years for thy two daughters, and six years
  • for thy cattle: and thou hast changed my wages ten times.

  • in GE-31:41 Thus have I been twenty years {in} thy house; I
  • served thee fourteen years for thy two daughters, and six years
  • for thy cattle: and thou hast changed my wages ten times.

  • years GE-31:41 Thus have I been twenty {years} in thy house; I
  • served thee fourteen years for thy two daughters, and six years
  • for thy cattle: and thou hast changed my wages ten times.

  • twenty GE-31:41 Thus have I been {twenty} years in thy house; I
  • served thee fourteen years for thy two daughters, and six years
  • for thy cattle: and thou hast changed my wages ten times.

  • been GE-31:41 Thus have I {been} twenty years in thy house; I
  • served thee fourteen years for thy two daughters, and six years
  • for thy cattle: and thou hast changed my wages ten times.

  • I GE-31:41 Thus have {I} been twenty years in thy house; I
  • served thee fourteen years for thy two daughters, and six years
  • for thy cattle: and thou hast changed my wages ten times.

  • have GE-31:41 Thus {have} I been twenty years in thy house; I
  • served thee fourteen years for thy two daughters, and six years
  • for thy cattle: and thou hast changed my wages ten times.

  • Thus GE-31:41 {Thus} have I been twenty years in thy house; I
  • served thee fourteen years for thy two daughters, and six years
  • for thy cattle: and thou hast changed my wages ten times.

  • yesternight GE-31:42 Except the God of my father, the God of
  • Abraham, and the fear of Isaac, had been with me, surely thou
  • hadst sent me away now empty. God hath seen mine affliction and
  • the labour of my hands, and rebuked [thee] {yesternight}.

  • thee GE-31:42 Except the God of my father, the God of Abraham,
  • and the fear of Isaac, had been with me, surely thou hadst sent
  • me away now empty. God hath seen mine affliction and the labour
  • of my hands, and rebuked [{thee}] yesternight.

  • rebuked GE-31:42 Except the God of my father, the God of Abraham,
  • and the fear of Isaac, had been with me, surely thou hadst sent
  • me away now empty. God hath seen mine affliction and the labour
  • of my hands, and {rebuked} [thee] yesternight.

  • and GE-31:42 Except the God of my father, the God of Abraham,
  • and the fear of Isaac, had been with me, surely thou hadst sent
  • me away now empty. God hath seen mine affliction and the labour
  • of my hands, {and} rebuked [thee] yesternight.

  • hands GE-31:42 Except the God of my father, the God of Abraham,
  • and the fear of Isaac, had been with me, surely thou hadst sent
  • me away now empty. God hath seen mine affliction and the labour
  • of my {hands}, and rebuked [thee] yesternight.

  • my GE-31:42 Except the God of my father, the God of Abraham, and
  • the fear of Isaac, had been with me, surely thou hadst sent me
  • away now empty. God hath seen mine affliction and the labour of
  • {my} hands, and rebuked [thee] yesternight.

  • of GE-31:42 Except the God of my father, the God of Abraham, and
  • the fear of Isaac, had been with me, surely thou hadst sent me
  • away now empty. God hath seen mine affliction and the labour
  • {of} my hands, and rebuked [thee] yesternight.

  • labour GE-31:42 Except the God of my father, the God of Abraham,
  • and the fear of Isaac, had been with me, surely thou hadst sent
  • me away now empty. God hath seen mine affliction and the
  • {labour} of my hands, and rebuked [thee] yesternight.

  • the GE-31:42 Except the God of my father, the God of Abraham,
  • and the fear of Isaac, had been with me, surely thou hadst sent
  • me away now empty. God hath seen mine affliction and {the}
  • labour of my hands, and rebuked [thee] yesternight.

  • and GE-31:42 Except the God of my father, the God of Abraham,
  • and the fear of Isaac, had been with me, surely thou hadst sent
  • me away now empty. God hath seen mine affliction {and} the
  • labour of my hands, and rebuked [thee] yesternight.

  • affliction GE-31:42 Except the God of my father, the God of
  • Abraham, and the fear of Isaac, had been with me, surely thou
  • hadst sent me away now empty. God hath seen mine {affliction}
  • and the labour of my hands, and rebuked [thee] yesternight.

  • mine GE-31:42 Except the God of my father, the God of Abraham,
  • and the fear of Isaac, had been with me, surely thou hadst sent
  • me away now empty. God hath seen {mine} affliction and the
  • labour of my hands, and rebuked [thee] yesternight.

  • seen GE-31:42 Except the God of my father, the God of Abraham,
  • and the fear of Isaac, had been with me, surely thou hadst sent
  • me away now empty. God hath {seen} mine affliction and the
  • labour of my hands, and rebuked [thee] yesternight.

  • hath GE-31:42 Except the God of my father, the God of Abraham,
  • and the fear of Isaac, had been with me, surely thou hadst sent
  • me away now empty. God {hath} seen mine affliction and the
  • labour of my hands, and rebuked [thee] yesternight.

  • God GE-31:42 Except the God of my father, the God of Abraham,
  • and the fear of Isaac, had been with me, surely thou hadst sent
  • me away now empty. {God} hath seen mine affliction and the
  • labour of my hands, and rebuked [thee] yesternight.

  • empty GE-31:42 Except the God of my father, the God of Abraham,
  • and the fear of Isaac, had been with me, surely thou hadst sent
  • me away now {empty}. God hath seen mine affliction and the
  • labour of my hands, and rebuked [thee] yesternight.

  • now GE-31:42 Except the God of my father, the God of Abraham,
  • and the fear of Isaac, had been with me, surely thou hadst sent
  • me away {now} empty. God hath seen mine affliction and the
  • labour of my hands, and rebuked [thee] yesternight.

  • away GE-31:42 Except the God of my father, the God of Abraham,
  • and the fear of Isaac, had been with me, surely thou hadst sent
  • me {away} now empty. God hath seen mine affliction and the
  • labour of my hands, and rebuked [thee] yesternight.

  • me GE-31:42 Except the God of my father, the God of Abraham, and
  • the fear of Isaac, had been with me, surely thou hadst sent {me}
  • away now empty. God hath seen mine affliction and the labour of
  • my hands, and rebuked [thee] yesternight.

  • sent GE-31:42 Except the God of my father, the God of Abraham,
  • and the fear of Isaac, had been with me, surely thou hadst
  • {sent} me away now empty. God hath seen mine affliction and the
  • labour of my hands, and rebuked [thee] yesternight.

  • hadst GE-31:42 Except the God of my father, the God of Abraham,
  • and the fear of Isaac, had been with me, surely thou {hadst}
  • sent me away now empty. God hath seen mine affliction and the
  • labour of my hands, and rebuked [thee] yesternight.

  • thou GE-31:42 Except the God of my father, the God of Abraham,
  • and the fear of Isaac, had been with me, surely {thou} hadst
  • sent me away now empty. God hath seen mine affliction and the
  • labour of my hands, and rebuked [thee] yesternight.

  • surely GE-31:42 Except the God of my father, the God of Abraham,
  • and the fear of Isaac, had been with me, {surely} thou hadst
  • sent me away now empty. God hath seen mine affliction and the
  • labour of my hands, and rebuked [thee] yesternight.

  • me GE-31:42 Except the God of my father, the God of Abraham, and
  • the fear of Isaac, had been with {me}, surely thou hadst sent me
  • away now empty. God hath seen mine affliction and the labour of
  • my hands, and rebuked [thee] yesternight.

  • with GE-31:42 Except the God of my father, the God of Abraham,
  • and the fear of Isaac, had been {with} me, surely thou hadst
  • sent me away now empty. God hath seen mine affliction and the
  • labour of my hands, and rebuked [thee] yesternight.

  • been GE-31:42 Except the God of my father, the God of Abraham,
  • and the fear of Isaac, had {been} with me, surely thou hadst
  • sent me away now empty. God hath seen mine affliction and the
  • labour of my hands, and rebuked [thee] yesternight.

  • had GE-31:42 Except the God of my father, the God of Abraham,
  • and the fear of Isaac, {had} been with me, surely thou hadst
  • sent me away now empty. God hath seen mine affliction and the
  • labour of my hands, and rebuked [thee] yesternight.

  • Isaac GE-31:42 Except the God of my father, the God of Abraham,
  • and the fear of {Isaac}, had been with me, surely thou hadst
  • sent me away now empty. God hath seen mine affliction and the
  • labour of my hands, and rebuked [thee] yesternight.

  • of GE-31:42 Except the God of my father, the God of Abraham, and
  • the fear {of} Isaac, had been with me, surely thou hadst sent me
  • away now empty. God hath seen mine affliction and the labour of
  • my hands, and rebuked [thee] yesternight.

  • fear GE-31:42 Except the God of my father, the God of Abraham,
  • and the {fear} of Isaac, had been with me, surely thou hadst
  • sent me away now empty. God hath seen mine affliction and the
  • labour of my hands, and rebuked [thee] yesternight.

  • the GE-31:42 Except the God of my father, the God of Abraham,
  • and {the} fear of Isaac, had been with me, surely thou hadst
  • sent me away now empty. God hath seen mine affliction and the
  • labour of my hands, and rebuked [thee] yesternight.

  • and GE-31:42 Except the God of my father, the God of Abraham,
  • {and} the fear of Isaac, had been with me, surely thou hadst
  • sent me away now empty. God hath seen mine affliction and the
  • labour of my hands, and rebuked [thee] yesternight.

  • Abraham GE-31:42 Except the God of my father, the God of
  • {Abraham}, and the fear of Isaac, had been with me, surely thou
  • hadst sent me away now empty. God hath seen mine affliction and
  • the labour of my hands, and rebuked [thee] yesternight.

  • of GE-31:42 Except the God of my father, the God {of} Abraham,
  • and the fear of Isaac, had been with me, surely thou hadst sent
  • me away now empty. God hath seen mine affliction and the labour
  • of my hands, and rebuked [thee] yesternight.

  • God GE-31:42 Except the God of my father, the {God} of Abraham,
  • and the fear of Isaac, had been with me, surely thou hadst sent
  • me away now empty. God hath seen mine affliction and the labour
  • of my hands, and rebuked [thee] yesternight.

  • the GE-31:42 Except the God of my father, {the} God of Abraham,
  • and the fear of Isaac, had been with me, surely thou hadst sent
  • me away now empty. God hath seen mine affliction and the labour
  • of my hands, and rebuked [thee] yesternight.

  • father GE-31:42 Except the God of my {father}, the God of
  • Abraham, and the fear of Isaac, had been with me, surely thou
  • hadst sent me away now empty. God hath seen mine affliction and
  • the labour of my hands, and rebuked [thee] yesternight.

  • my GE-31:42 Except the God of {my} father, the God of Abraham,
  • and the fear of Isaac, had been with me, surely thou hadst sent
  • me away now empty. God hath seen mine affliction and the labour
  • of my hands, and rebuked [thee] yesternight.

  • of GE-31:42 Except the God {of} my father, the God of Abraham,
  • and the fear of Isaac, had been with me, surely thou hadst sent
  • me away now empty. God hath seen mine affliction and the labour
  • of my hands, and rebuked [thee] yesternight.

  • God GE-31:42 Except the {God} of my father, the God of Abraham,
  • and the fear of Isaac, had been with me, surely thou hadst sent
  • me away now empty. God hath seen mine affliction and the labour
  • of my hands, and rebuked [thee] yesternight.

  • the GE-31:42 Except {the} God of my father, the God of Abraham,
  • and the fear of Isaac, had been with me, surely thou hadst sent
  • me away now empty. God hath seen mine affliction and the labour
  • of my hands, and rebuked [thee] yesternight.

  • Except GE-31:42 {Except} the God of my father, the God of
  • Abraham, and the fear of Isaac, had been with me, surely thou
  • hadst sent me away now empty. God hath seen mine affliction and
  • the labour of my hands, and rebuked [thee] yesternight.

  • born GE-31:43 And Laban answered and said unto Jacob, [These]
  • daughters [are] my daughters, and [these] children [are] my
  • children, and [these] cattle [are] my cattle, and all that thou
  • seest [is] mine: and what can I do this day unto these my
  • daughters, or unto their children which they have {born}?

  • have GE-31:43 And Laban answered and said unto Jacob, [These]
  • daughters [are] my daughters, and [these] children [are] my
  • children, and [these] cattle [are] my cattle, and all that thou
  • seest [is] mine: and what can I do this day unto these my
  • daughters, or unto their children which they {have} born?

  • they GE-31:43 And Laban answered and said unto Jacob, [These]
  • daughters [are] my daughters, and [these] children [are] my
  • children, and [these] cattle [are] my cattle, and all that thou
  • seest [is] mine: and what can I do this day unto these my
  • daughters, or unto their children which {they} have born?

  • which GE-31:43 And Laban answered and said unto Jacob, [These]
  • daughters [are] my daughters, and [these] children [are] my
  • children, and [these] cattle [are] my cattle, and all that thou
  • seest [is] mine: and what can I do this day unto these my
  • daughters, or unto their children {which} they have born?

  • children GE-31:43 And Laban answered and said unto Jacob,
  • [These] daughters [are] my daughters, and [these] children [are]
  • my children, and [these] cattle [are] my cattle, and all that
  • thou seest [is] mine: and what can I do this day unto these my
  • daughters, or unto their {children} which they have born?

  • their GE-31:43 And Laban answered and said unto Jacob, [These]
  • daughters [are] my daughters, and [these] children [are] my
  • children, and [these] cattle [are] my cattle, and all that thou
  • seest [is] mine: and what can I do this day unto these my
  • daughters, or unto {their} children which they have born?

  • unto GE-31:43 And Laban answered and said unto Jacob, [These]
  • daughters [are] my daughters, and [these] children [are] my
  • children, and [these] cattle [are] my cattle, and all that thou
  • seest [is] mine: and what can I do this day unto these my
  • daughters, or {unto} their children which they have born?

  • or GE-31:43 And Laban answered and said unto Jacob, [These]
  • daughters [are] my daughters, and [these] children [are] my
  • children, and [these] cattle [are] my cattle, and all that thou
  • seest [is] mine: and what can I do this day unto these my
  • daughters, {or} unto their children which they have born?

  • daughters GE-31:43 And Laban answered and said unto Jacob,
  • [These] daughters [are] my daughters, and [these] children [are]
  • my children, and [these] cattle [are] my cattle, and all that
  • thou seest [is] mine: and what can I do this day unto these my
  • {daughters}, or unto their children which they have born?

  • my GE-31:43 And Laban answered and said unto Jacob, [These]
  • daughters [are] my daughters, and [these] children [are] my
  • children, and [these] cattle [are] my cattle, and all that thou
  • seest [is] mine: and what can I do this day unto these {my}
  • daughters, or unto their children which they have born?

  • these GE-31:43 And Laban answered and said unto Jacob, [These]
  • daughters [are] my daughters, and [these] children [are] my
  • children, and [these] cattle [are] my cattle, and all that thou
  • seest [is] mine: and what can I do this day unto {these} my
  • daughters, or unto their children which they have born?

  • unto GE-31:43 And Laban answered and said unto Jacob, [These]
  • daughters [are] my daughters, and [these] children [are] my
  • children, and [these] cattle [are] my cattle, and all that thou
  • seest [is] mine: and what can I do this day {unto} these my
  • daughters, or unto their children which they have born?

  • day GE-31:43 And Laban answered and said unto Jacob, [These]
  • daughters [are] my daughters, and [these] children [are] my
  • children, and [these] cattle [are] my cattle, and all that thou
  • seest [is] mine: and what can I do this {day} unto these my
  • daughters, or unto their children which they have born?

  • this GE-31:43 And Laban answered and said unto Jacob, [These]
  • daughters [are] my daughters, and [these] children [are] my
  • children, and [these] cattle [are] my cattle, and all that thou
  • seest [is] mine: and what can I do {this} day unto these my
  • daughters, or unto their children which they have born?

  • do GE-31:43 And Laban answered and said unto Jacob, [These]
  • daughters [are] my daughters, and [these] children [are] my
  • children, and [these] cattle [are] my cattle, and all that thou
  • seest [is] mine: and what can I {do} this day unto these my
  • daughters, or unto their children which they have born?

  • I GE-31:43 And Laban answered and said unto Jacob, [These]
  • daughters [are] my daughters, and [these] children [are] my
  • children, and [these] cattle [are] my cattle, and all that thou
  • seest [is] mine: and what can {I} do this day unto these my
  • daughters, or unto their children which they have born?

  • can GE-31:43 And Laban answered and said unto Jacob, [These]
  • daughters [are] my daughters, and [these] children [are] my
  • children, and [these] cattle [are] my cattle, and all that thou
  • seest [is] mine: and what {can} I do this day unto these my
  • daughters, or unto their children which they have born?

  • what GE-31:43 And Laban answered and said unto Jacob, [These]
  • daughters [are] my daughters, and [these] children [are] my
  • children, and [these] cattle [are] my cattle, and all that thou
  • seest [is] mine: and {what} can I do this day unto these my
  • daughters, or unto their children which they have born?

  • and GE-31:43 And Laban answered and said unto Jacob, [These]
  • daughters [are] my daughters, and [these] children [are] my
  • children, and [these] cattle [are] my cattle, and all that thou
  • seest [is] mine: {and} what can I do this day unto these my
  • daughters, or unto their children which they have born?

  • mine GE-31:43 And Laban answered and said unto Jacob, [These]
  • daughters [are] my daughters, and [these] children [are] my
  • children, and [these] cattle [are] my cattle, and all that thou
  • seest [is] {mine}: and what can I do this day unto these my
  • daughters, or unto their children which they have born?

  • is GE-31:43 And Laban answered and said unto Jacob, [These]
  • daughters [are] my daughters, and [these] children [are] my
  • children, and [these] cattle [are] my cattle, and all that thou
  • seest [{is}] mine: and what can I do this day unto these my
  • daughters, or unto their children which they have born?

  • seest GE-31:43 And Laban answered and said unto Jacob, [These]
  • daughters [are] my daughters, and [these] children [are] my
  • children, and [these] cattle [are] my cattle, and all that thou
  • {seest} [is] mine: and what can I do this day unto these my
  • daughters, or unto their children which they have born?

  • thou GE-31:43 And Laban answered and said unto Jacob, [These]
  • daughters [are] my daughters, and [these] children [are] my
  • children, and [these] cattle [are] my cattle, and all that
  • {thou} seest [is] mine: and what can I do this day unto these my
  • daughters, or unto their children which they have born?

  • that GE-31:43 And Laban answered and said unto Jacob, [These]
  • daughters [are] my daughters, and [these] children [are] my
  • children, and [these] cattle [are] my cattle, and all {that}
  • thou seest [is] mine: and what can I do this day unto these my
  • daughters, or unto their children which they have born?

  • all GE-31:43 And Laban answered and said unto Jacob, [These]
  • daughters [are] my daughters, and [these] children [are] my
  • children, and [these] cattle [are] my cattle, and {all} that
  • thou seest [is] mine: and what can I do this day unto these my
  • daughters, or unto their children which they have born?

  • and GE-31:43 And Laban answered and said unto Jacob, [These]
  • daughters [are] my daughters, and [these] children [are] my
  • children, and [these] cattle [are] my cattle, {and} all that
  • thou seest [is] mine: and what can I do this day unto these my
  • daughters, or unto their children which they have born?

  • cattle GE-31:43 And Laban answered and said unto Jacob, [These]
  • daughters [are] my daughters, and [these] children [are] my
  • children, and [these] cattle [are] my {cattle}, and all that
  • thou seest [is] mine: and what can I do this day unto these my
  • daughters, or unto their children which they have born?

  • my GE-31:43 And Laban answered and said unto Jacob, [These]
  • daughters [are] my daughters, and [these] children [are] my
  • children, and [these] cattle [are] {my} cattle, and all that
  • thou seest [is] mine: and what can I do this day unto these my
  • daughters, or unto their children which they have born?

  • are GE-31:43 And Laban answered and said unto Jacob, [These]
  • daughters [are] my daughters, and [these] children [are] my
  • children, and [these] cattle [{are}] my cattle, and all that
  • thou seest [is] mine: and what can I do this day unto these my
  • daughters, or unto their children which they have born?

  • cattle GE-31:43 And Laban answered and said unto Jacob, [These]
  • daughters [are] my daughters, and [these] children [are] my
  • children, and [these] {cattle} [are] my cattle, and all that
  • thou seest [is] mine: and what can I do this day unto these my
  • daughters, or unto their children which they have born?

  • these GE-31:43 And Laban answered and said unto Jacob, [These]
  • daughters [are] my daughters, and [these] children [are] my
  • children, and [{these}] cattle [are] my cattle, and all that
  • thou seest [is] mine: and what can I do this day unto these my
  • daughters, or unto their children which they have born?

  • and GE-31:43 And Laban answered and said unto Jacob, [These]
  • daughters [are] my daughters, and [these] children [are] my
  • children, {and} [these] cattle [are] my cattle, and all that
  • thou seest [is] mine: and what can I do this day unto these my
  • daughters, or unto their children which they have born?

  • children GE-31:43 And Laban answered and said unto Jacob,
  • [These] daughters [are] my daughters, and [these] children [are]
  • my {children}, and [these] cattle [are] my cattle, and all that
  • thou seest [is] mine: and what can I do this day unto these my
  • daughters, or unto their children which they have born?

  • my GE-31:43 And Laban answered and said unto Jacob, [These]
  • daughters [are] my daughters, and [these] children [are] {my}
  • children, and [these] cattle [are] my cattle, and all that thou
  • seest [is] mine: and what can I do this day unto these my
  • daughters, or unto their children which they have born?

  • are GE-31:43 And Laban answered and said unto Jacob, [These]
  • daughters [are] my daughters, and [these] children [{are}] my
  • children, and [these] cattle [are] my cattle, and all that thou
  • seest [is] mine: and what can I do this day unto these my
  • daughters, or unto their children which they have born?

  • children GE-31:43 And Laban answered and said unto Jacob,
  • [These] daughters [are] my daughters, and [these] {children}
  • [are] my children, and [these] cattle [are] my cattle, and all
  • that thou seest [is] mine: and what can I do this day unto these
  • my daughters, or unto their children which they have born?

  • these GE-31:43 And Laban answered and said unto Jacob, [These]
  • daughters [are] my daughters, and [{these}] children [are] my
  • children, and [these] cattle [are] my cattle, and all that thou
  • seest [is] mine: and what can I do this day unto these my
  • daughters, or unto their children which they have born?

  • and GE-31:43 And Laban answered and said unto Jacob, [These]
  • daughters [are] my daughters, {and} [these] children [are] my
  • children, and [these] cattle [are] my cattle, and all that thou
  • seest [is] mine: and what can I do this day unto these my
  • daughters, or unto their children which they have born?

  • daughters GE-31:43 And Laban answered and said unto Jacob,
  • [These] daughters [are] my {daughters}, and [these] children
  • [are] my children, and [these] cattle [are] my cattle, and all
  • that thou seest [is] mine: and what can I do this day unto these
  • my daughters, or unto their children which they have born?

  • my GE-31:43 And Laban answered and said unto Jacob, [These]
  • daughters [are] {my} daughters, and [these] children [are] my
  • children, and [these] cattle [are] my cattle, and all that thou
  • seest [is] mine: and what can I do this day unto these my
  • daughters, or unto their children which they have born?

  • are GE-31:43 And Laban answered and said unto Jacob, [These]
  • daughters [{are}] my daughters, and [these] children [are] my
  • children, and [these] cattle [are] my cattle, and all that thou
  • seest [is] mine: and what can I do this day unto these my
  • daughters, or unto their children which they have born?

  • daughters GE-31:43 And Laban answered and said unto Jacob,
  • [These] {daughters} [are] my daughters, and [these] children
  • [are] my children, and [these] cattle [are] my cattle, and all
  • that thou seest [is] mine: and what can I do this day unto these
  • my daughters, or unto their children which they have born?

  • These GE-31:43 And Laban answered and said unto Jacob, [{These}]
  • daughters [are] my daughters, and [these] children [are] my
  • children, and [these] cattle [are] my cattle, and all that thou
  • seest [is] mine: and what can I do this day unto these my
  • daughters, or unto their children which they have born?

  • Jacob GE-31:43 And Laban answered and said unto {Jacob}, [These]
  • daughters [are] my daughters, and [these] children [are] my
  • children, and [these] cattle [are] my cattle, and all that thou
  • seest [is] mine: and what can I do this day unto these my
  • daughters, or unto their children which they have born?

  • unto GE-31:43 And Laban answered and said {unto} Jacob, [These]
  • daughters [are] my daughters, and [these] children [are] my
  • children, and [these] cattle [are] my cattle, and all that thou
  • seest [is] mine: and what can I do this day unto these my
  • daughters, or unto their children which they have born?

  • said GE-31:43 And Laban answered and {said} unto Jacob, [These]
  • daughters [are] my daughters, and [these] children [are] my
  • children, and [these] cattle [are] my cattle, and all that thou
  • seest [is] mine: and what can I do this day unto these my
  • daughters, or unto their children which they have born?

  • and GE-31:43 And Laban answered {and} said unto Jacob, [These]
  • daughters [are] my daughters, and [these] children [are] my
  • children, and [these] cattle [are] my cattle, and all that thou
  • seest [is] mine: and what can I do this day unto these my
  • daughters, or unto their children which they have born?

  • answered GE-31:43 And Laban {answered} and said unto Jacob,
  • [These] daughters [are] my daughters, and [these] children [are]
  • my children, and [these] cattle [are] my cattle, and all that
  • thou seest [is] mine: and what can I do this day unto these my
  • daughters, or unto their children which they have born?

  • Laban GE-31:43 And {Laban} answered and said unto Jacob, [These]
  • daughters [are] my daughters, and [these] children [are] my
  • children, and [these] cattle [are] my cattle, and all that thou
  • seest [is] mine: and what can I do this day unto these my
  • daughters, or unto their children which they have born?

  • And GE-31:43 {And} Laban answered and said unto Jacob, [These]
  • daughters [are] my daughters, and [these] children [are] my
  • children, and [these] cattle [are] my cattle, and all that thou
  • seest [is] mine: and what can I do this day unto these my
  • daughters, or unto their children which they have born?

  • thee GE-31:44 Now therefore come thou, let us make a covenant, I
  • and thou; and let it be for a witness between me and {thee}.

  • and GE-31:44 Now therefore come thou, let us make a covenant, I
  • and thou; and let it be for a witness between me {and} thee.

  • me GE-31:44 Now therefore come thou, let us make a covenant, I
  • and thou; and let it be for a witness between {me} and thee.

  • between GE-31:44 Now therefore come thou, let us make a covenant,
  • I and thou; and let it be for a witness {between} me and thee.

  • witness GE-31:44 Now therefore come thou, let us make a covenant,
  • I and thou; and let it be for a {witness} between me and thee.

  • a GE-31:44 Now therefore come thou, let us make a covenant, I
  • and thou; and let it be for {a} witness between me and thee.

  • for GE-31:44 Now therefore come thou, let us make a covenant, I
  • and thou; and let it be {for} a witness between me and thee.

  • be GE-31:44 Now therefore come thou, let us make a covenant, I
  • and thou; and let it {be} for a witness between me and thee.

  • it GE-31:44 Now therefore come thou, let us make a covenant, I
  • and thou; and let {it} be for a witness between me and thee.

  • let GE-31:44 Now therefore come thou, let us make a covenant, I
  • and thou; and {let} it be for a witness between me and thee.

  • and GE-31:44 Now therefore come thou, let us make a covenant, I
  • and thou; {and} let it be for a witness between me and thee.

  • thou GE-31:44 Now therefore come thou, let us make a covenant, I
  • and {thou}; and let it be for a witness between me and thee.

  • and GE-31:44 Now therefore come thou, let us make a covenant, I
  • {and} thou; and let it be for a witness between me and thee.

  • I GE-31:44 Now therefore come thou, let us make a covenant, {I}
  • and thou; and let it be for a witness between me and thee.

  • covenant GE-31:44 Now therefore come thou, let us make a
  • {covenant}, I and thou; and let it be for a witness between me
  • and thee.

  • a GE-31:44 Now therefore come thou, let us make {a} covenant, I
  • and thou; and let it be for a witness between me and thee.

  • make GE-31:44 Now therefore come thou, let us {make} a covenant,
  • I and thou; and let it be for a witness between me and thee.

  • us GE-31:44 Now therefore come thou, let {us} make a covenant, I
  • and thou; and let it be for a witness between me and thee.

  • let GE-31:44 Now therefore come thou, {let} us make a covenant,
  • I and thou; and let it be for a witness between me and thee.

  • thou GE-31:44 Now therefore come {thou}, let us make a covenant,
  • I and thou; and let it be for a witness between me and thee.

  • come GE-31:44 Now therefore {come} thou, let us make a covenant,
  • I and thou; and let it be for a witness between me and thee.

  • therefore GE-31:44 Now {therefore} come thou, let us make a
  • covenant, I and thou; and let it be for a witness between me and
  • thee.

  • Now GE-31:44 {Now} therefore come thou, let us make a covenant,
  • I and thou; and let it be for a witness between me and thee.

  • pillar GE-31:45 And Jacob took a stone, and set it up [for] a
  • {pillar}.

  • a GE-31:45 And Jacob took a stone, and set it up [for] {a}
  • pillar.

  • for GE-31:45 And Jacob took a stone, and set it up [{for}] a
  • pillar.

  • up GE-31:45 And Jacob took a stone, and set it {up} [for] a
  • pillar.

  • it GE-31:45 And Jacob took a stone, and set {it} up [for] a
  • pillar.

  • set GE-31:45 And Jacob took a stone, and {set} it up [for] a
  • pillar.

  • and GE-31:45 And Jacob took a stone, {and} set it up [for] a
  • pillar.

  • stone GE-31:45 And Jacob took a {stone}, and set it up [for] a
  • pillar.

  • a GE-31:45 And Jacob took {a} stone, and set it up [for] a
  • pillar.

  • took GE-31:45 And Jacob {took} a stone, and set it up [for] a
  • pillar.

  • Jacob GE-31:45 And {Jacob} took a stone, and set it up [for] a
  • pillar.

  • And GE-31:45 {And} Jacob took a stone, and set it up [for] a
  • pillar.

  • heap GE-31:46 And Jacob said unto his brethren, Gather stones;
  • and they took stones, and made an heap: and they did eat there
  • upon the {heap}.

  • the GE-31:46 And Jacob said unto his brethren, Gather stones;
  • and they took stones, and made an heap: and they did eat there
  • upon {the} heap.

  • upon GE-31:46 And Jacob said unto his brethren, Gather stones;
  • and they took stones, and made an heap: and they did eat there
  • {upon} the heap.

  • there GE-31:46 And Jacob said unto his brethren, Gather stones;
  • and they took stones, and made an heap: and they did eat {there}
  • upon the heap.

  • eat GE-31:46 And Jacob said unto his brethren, Gather stones;
  • and they took stones, and made an heap: and they did {eat} there
  • upon the heap.

  • did GE-31:46 And Jacob said unto his brethren, Gather stones;
  • and they took stones, and made an heap: and they {did} eat there
  • upon the heap.

  • they GE-31:46 And Jacob said unto his brethren, Gather stones;
  • and they took stones, and made an heap: and {they} did eat there
  • upon the heap.

  • and GE-31:46 And Jacob said unto his brethren, Gather stones;
  • and they took stones, and made an heap: {and} they did eat there
  • upon the heap.

  • heap GE-31:46 And Jacob said unto his brethren, Gather stones;
  • and they took stones, and made an {heap}: and they did eat there
  • upon the heap.

  • an GE-31:46 And Jacob said unto his brethren, Gather stones; and
  • they took stones, and made {an} heap: and they did eat there
  • upon the heap.

  • made GE-31:46 And Jacob said unto his brethren, Gather stones;
  • and they took stones, and {made} an heap: and they did eat there
  • upon the heap.

  • and GE-31:46 And Jacob said unto his brethren, Gather stones;
  • and they took stones, {and} made an heap: and they did eat there
  • upon the heap.

  • stones GE-31:46 And Jacob said unto his brethren, Gather stones;
  • and they took {stones}, and made an heap: and they did eat there
  • upon the heap.

  • took GE-31:46 And Jacob said unto his brethren, Gather stones;
  • and they {took} stones, and made an heap: and they did eat there
  • upon the heap.

  • they GE-31:46 And Jacob said unto his brethren, Gather stones;
  • and {they} took stones, and made an heap: and they did eat there
  • upon the heap.

  • and GE-31:46 And Jacob said unto his brethren, Gather stones;
  • {and} they took stones, and made an heap: and they did eat there
  • upon the heap.

  • stones GE-31:46 And Jacob said unto his brethren, Gather
  • {stones}; and they took stones, and made an heap: and they did
  • eat there upon the heap.

  • Gather GE-31:46 And Jacob said unto his brethren, {Gather}
  • stones; and they took stones, and made an heap: and they did eat
  • there upon the heap.

  • brethren GE-31:46 And Jacob said unto his {brethren}, Gather
  • stones; and they took stones, and made an heap: and they did eat
  • there upon the heap.

  • his GE-31:46 And Jacob said unto {his} brethren, Gather stones;
  • and they took stones, and made an heap: and they did eat there
  • upon the heap.

  • unto GE-31:46 And Jacob said {unto} his brethren, Gather stones;
  • and they took stones, and made an heap: and they did eat there
  • upon the heap.

  • said GE-31:46 And Jacob {said} unto his brethren, Gather stones;
  • and they took stones, and made an heap: and they did eat there
  • upon the heap.

  • Jacob GE-31:46 And {Jacob} said unto his brethren, Gather stones;
  • and they took stones, and made an heap: and they did eat there
  • upon the heap.

  • And GE-31:46 {And} Jacob said unto his brethren, Gather stones;
  • and they took stones, and made an heap: and they did eat there
  • upon the heap.

  • Galeed GE-31:47 And Laban called it Jegarsahadutha: but Jacob
  • called it {Galeed}.

  • it GE-31:47 And Laban called it Jegarsahadutha: but Jacob called
  • {it} Galeed.

  • called GE-31:47 And Laban called it Jegarsahadutha: but Jacob
  • {called} it Galeed.

  • Jacob GE-31:47 And Laban called it Jegarsahadutha: but {Jacob}
  • called it Galeed.

  • but GE-31:47 And Laban called it Jegarsahadutha: {but} Jacob
  • called it Galeed.

  • Jegarsahadutha GE-31:47 And Laban called it {Jegarsahadutha}:
  • but Jacob called it Galeed.

  • it GE-31:47 And Laban called {it} Jegarsahadutha: but Jacob
  • called it Galeed.

  • called GE-31:47 And Laban {called} it Jegarsahadutha: but Jacob
  • called it Galeed.

  • Laban GE-31:47 And {Laban} called it Jegarsahadutha: but Jacob
  • called it Galeed.

  • And GE-31:47 {And} Laban called it Jegarsahadutha: but Jacob
  • called it Galeed.

  • Galeed GE-31:48 And Laban said, This heap [is] a witness between
  • me and thee this day. Therefore was the name of it called
  • {Galeed};

  • called GE-31:48 And Laban said, This heap [is] a witness between
  • me and thee this day. Therefore was the name of it {called}
  • Galeed;

  • it GE-31:48 And Laban said, This heap [is] a witness between me
  • and thee this day. Therefore was the name of {it} called Galeed;

  • of GE-31:48 And Laban said, This heap [is] a witness between me
  • and thee this day. Therefore was the name {of} it called Galeed;

  • name GE-31:48 And Laban said, This heap [is] a witness between
  • me and thee this day. Therefore was the {name} of it called
  • Galeed;

  • the GE-31:48 And Laban said, This heap [is] a witness between me
  • and thee this day. Therefore was {the} name of it called Galeed;

  • was GE-31:48 And Laban said, This heap [is] a witness between me
  • and thee this day. Therefore {was} the name of it called Galeed;

  • Therefore GE-31:48 And Laban said, This heap [is] a witness
  • between me and thee this day. {Therefore} was the name of it
  • called Galeed;

  • day GE-31:48 And Laban said, This heap [is] a witness between me
  • and thee this {day}. Therefore was the name of it called Galeed;

  • this GE-31:48 And Laban said, This heap [is] a witness between
  • me and thee {this} day. Therefore was the name of it called
  • Galeed;

  • thee GE-31:48 And Laban said, This heap [is] a witness between
  • me and {thee} this day. Therefore was the name of it called
  • Galeed;

  • and GE-31:48 And Laban said, This heap [is] a witness between me
  • {and} thee this day. Therefore was the name of it called Galeed;

  • me GE-31:48 And Laban said, This heap [is] a witness between
  • {me} and thee this day. Therefore was the name of it called
  • Galeed;

  • between GE-31:48 And Laban said, This heap [is] a witness
  • {between} me and thee this day. Therefore was the name of it
  • called Galeed;

  • witness GE-31:48 And Laban said, This heap [is] a {witness}
  • between me and thee this day. Therefore was the name of it
  • called Galeed;

  • a GE-31:48 And Laban said, This heap [is] {a} witness between me
  • and thee this day. Therefore was the name of it called Galeed;

  • is GE-31:48 And Laban said, This heap [{is}] a witness between
  • me and thee this day. Therefore was the name of it called Galeed;

  • heap GE-31:48 And Laban said, This {heap} [is] a witness between
  • me and thee this day. Therefore was the name of it called Galeed;

  • This GE-31:48 And Laban said, {This} heap [is] a witness between
  • me and thee this day. Therefore was the name of it called Galeed;

  • said GE-31:48 And Laban {said}, This heap [is] a witness between
  • me and thee this day. Therefore was the name of it called Galeed;

  • Laban GE-31:48 And {Laban} said, This heap [is] a witness
  • between me and thee this day. Therefore was the name of it
  • called Galeed;

  • And GE-31:48 {And} Laban said, This heap [is] a witness between
  • me and thee this day. Therefore was the name of it called Galeed;

  • another GE-31:49 And Mizpah; for he said, The LORD watch between
  • me and thee, when we are absent one from {another}.

  • from GE-31:49 And Mizpah; for he said, The LORD watch between me
  • and thee, when we are absent one {from} another.

  • one GE-31:49 And Mizpah; for he said, The LORD watch between me
  • and thee, when we are absent {one} from another.

  • absent GE-31:49 And Mizpah; for he said, The LORD watch between
  • me and thee, when we are {absent} one from another.

  • are GE-31:49 And Mizpah; for he said, The LORD watch between me
  • and thee, when we {are} absent one from another.

  • we GE-31:49 And Mizpah; for he said, The LORD watch between me
  • and thee, when {we} are absent one from another.

  • when GE-31:49 And Mizpah; for he said, The LORD watch between me
  • and thee, {when} we are absent one from another.

  • thee GE-31:49 And Mizpah; for he said, The LORD watch between me
  • and {thee}, when we are absent one from another.

  • and GE-31:49 And Mizpah; for he said, The LORD watch between me
  • {and} thee, when we are absent one from another.

  • me GE-31:49 And Mizpah; for he said, The LORD watch between {me}
  • and thee, when we are absent one from another.

  • between GE-31:49 And Mizpah; for he said, The LORD watch
  • {between} me and thee, when we are absent one from another.

  • watch GE-31:49 And Mizpah; for he said, The LORD {watch} between
  • me and thee, when we are absent one from another.

  • LORD GE-31:49 And Mizpah; for he said, The {LORD} watch between
  • me and thee, when we are absent one from another.

  • The GE-31:49 And Mizpah; for he said, {The} LORD watch between
  • me and thee, when we are absent one from another.

  • said GE-31:49 And Mizpah; for he {said}, The LORD watch between
  • me and thee, when we are absent one from another.

  • he GE-31:49 And Mizpah; for {he} said, The LORD watch between me
  • and thee, when we are absent one from another.

  • for GE-31:49 And Mizpah; {for} he said, The LORD watch between
  • me and thee, when we are absent one from another.

  • Mizpah GE-31:49 And {Mizpah}; for he said, The LORD watch
  • between me and thee, when we are absent one from another.

  • And GE-31:49 {And} Mizpah; for he said, The LORD watch between
  • me and thee, when we are absent one from another.

  • thee GE-31:50 If thou shalt afflict my daughters, or if thou
  • shalt take [other] wives beside my daughters, no man [is] with
  • us; see, God [is] witness betwixt me and {thee}.

  • and GE-31:50 If thou shalt afflict my daughters, or if thou
  • shalt take [other] wives beside my daughters, no man [is] with
  • us; see, God [is] witness betwixt me {and} thee.

  • me GE-31:50 If thou shalt afflict my daughters, or if thou shalt
  • take [other] wives beside my daughters, no man [is] with us; see,
  • God [is] witness betwixt {me} and thee.

  • betwixt GE-31:50 If thou shalt afflict my daughters, or if thou
  • shalt take [other] wives beside my daughters, no man [is] with
  • us; see, God [is] witness {betwixt} me and thee.

  • witness GE-31:50 If thou shalt afflict my daughters, or if thou
  • shalt take [other] wives beside my daughters, no man [is] with
  • us; see, God [is] {witness} betwixt me and thee.

  • is GE-31:50 If thou shalt afflict my daughters, or if thou shalt
  • take [other] wives beside my daughters, no man [is] with us; see,
  • God [{is}] witness betwixt me and thee.

  • God GE-31:50 If thou shalt afflict my daughters, or if thou
  • shalt take [other] wives beside my daughters, no man [is] with
  • us; see, {God} [is] witness betwixt me and thee.

  • see GE-31:50 If thou shalt afflict my daughters, or if thou
  • shalt take [other] wives beside my daughters, no man [is] with
  • us; {see}, God [is] witness betwixt me and thee.

  • us GE-31:50 If thou shalt afflict my daughters, or if thou shalt
  • take [other] wives beside my daughters, no man [is] with {us};
  • see, God [is] witness betwixt me and thee.

  • with GE-31:50 If thou shalt afflict my daughters, or if thou
  • shalt take [other] wives beside my daughters, no man [is] {with}
  • us; see, God [is] witness betwixt me and thee.

  • is GE-31:50 If thou shalt afflict my daughters, or if thou shalt
  • take [other] wives beside my daughters, no man [{is}] with us;
  • see, God [is] witness betwixt me and thee.

  • man GE-31:50 If thou shalt afflict my daughters, or if thou
  • shalt take [other] wives beside my daughters, no {man} [is] with
  • us; see, God [is] witness betwixt me and thee.

  • no GE-31:50 If thou shalt afflict my daughters, or if thou shalt
  • take [other] wives beside my daughters, {no} man [is] with us;
  • see, God [is] witness betwixt me and thee.

  • daughters GE-31:50 If thou shalt afflict my daughters, or if
  • thou shalt take [other] wives beside my {daughters}, no man [is]
  • with us; see, God [is] witness betwixt me and thee.

  • my GE-31:50 If thou shalt afflict my daughters, or if thou shalt
  • take [other] wives beside {my} daughters, no man [is] with us;
  • see, God [is] witness betwixt me and thee.

  • beside GE-31:50 If thou shalt afflict my daughters, or if thou
  • shalt take [other] wives {beside} my daughters, no man [is] with
  • us; see, God [is] witness betwixt me and thee.

  • wives GE-31:50 If thou shalt afflict my daughters, or if thou
  • shalt take [other] {wives} beside my daughters, no man [is] with
  • us; see, God [is] witness betwixt me and thee.

  • other GE-31:50 If thou shalt afflict my daughters, or if thou
  • shalt take [{other}] wives beside my daughters, no man [is] with
  • us; see, God [is] witness betwixt me and thee.

  • take GE-31:50 If thou shalt afflict my daughters, or if thou
  • shalt {take} [other] wives beside my daughters, no man [is] with
  • us; see, God [is] witness betwixt me and thee.

  • shalt GE-31:50 If thou shalt afflict my daughters, or if thou
  • {shalt} take [other] wives beside my daughters, no man [is] with
  • us; see, God [is] witness betwixt me and thee.

  • thou GE-31:50 If thou shalt afflict my daughters, or if {thou}
  • shalt take [other] wives beside my daughters, no man [is] with
  • us; see, God [is] witness betwixt me and thee.

  • if GE-31:50 If thou shalt afflict my daughters, or {if} thou
  • shalt take [other] wives beside my daughters, no man [is] with
  • us; see, God [is] witness betwixt me and thee.

  • or GE-31:50 If thou shalt afflict my daughters, {or} if thou
  • shalt take [other] wives beside my daughters, no man [is] with
  • us; see, God [is] witness betwixt me and thee.

  • daughters GE-31:50 If thou shalt afflict my {daughters}, or if
  • thou shalt take [other] wives beside my daughters, no man [is]
  • with us; see, God [is] witness betwixt me and thee.

  • my GE-31:50 If thou shalt afflict {my} daughters, or if thou
  • shalt take [other] wives beside my daughters, no man [is] with
  • us; see, God [is] witness betwixt me and thee.

  • afflict GE-31:50 If thou shalt {afflict} my daughters, or if
  • thou shalt take [other] wives beside my daughters, no man [is]
  • with us; see, God [is] witness betwixt me and thee.

  • shalt GE-31:50 If thou {shalt} afflict my daughters, or if thou
  • shalt take [other] wives beside my daughters, no man [is] with
  • us; see, God [is] witness betwixt me and thee.

  • thou GE-31:50 If {thou} shalt afflict my daughters, or if thou
  • shalt take [other] wives beside my daughters, no man [is] with
  • us; see, God [is] witness betwixt me and thee.

  • If GE-31:50 {If} thou shalt afflict my daughters, or if thou
  • shalt take [other] wives beside my daughters, no man [is] with
  • us; see, God [is] witness betwixt me and thee.

  • thee GE-31:51 And Laban said to Jacob, Behold this heap, and
  • behold [this] pillar, which I have cast betwixt me and {thee};

  • and GE-31:51 And Laban said to Jacob, Behold this heap, and
  • behold [this] pillar, which I have cast betwixt me {and} thee;

  • me GE-31:51 And Laban said to Jacob, Behold this heap, and
  • behold [this] pillar, which I have cast betwixt {me} and thee;

  • betwixt GE-31:51 And Laban said to Jacob, Behold this heap, and
  • behold [this] pillar, which I have cast {betwixt} me and thee;

  • cast GE-31:51 And Laban said to Jacob, Behold this heap, and
  • behold [this] pillar, which I have {cast} betwixt me and thee;

  • have GE-31:51 And Laban said to Jacob, Behold this heap, and
  • behold [this] pillar, which I {have} cast betwixt me and thee;

  • I GE-31:51 And Laban said to Jacob, Behold this heap, and behold
  • [this] pillar, which {I} have cast betwixt me and thee;

  • which GE-31:51 And Laban said to Jacob, Behold this heap, and
  • behold [this] pillar, {which} I have cast betwixt me and thee;

  • pillar GE-31:51 And Laban said to Jacob, Behold this heap, and
  • behold [this] {pillar}, which I have cast betwixt me and thee;

  • this GE-31:51 And Laban said to Jacob, Behold this heap, and
  • behold [{this}] pillar, which I have cast betwixt me and thee;

  • behold GE-31:51 And Laban said to Jacob, Behold this heap, and
  • {behold} [this] pillar, which I have cast betwixt me and thee;

  • and GE-31:51 And Laban said to Jacob, Behold this heap, {and}
  • behold [this] pillar, which I have cast betwixt me and thee;

  • heap GE-31:51 And Laban said to Jacob, Behold this {heap}, and
  • behold [this] pillar, which I have cast betwixt me and thee;

  • this GE-31:51 And Laban said to Jacob, Behold {this} heap, and
  • behold [this] pillar, which I have cast betwixt me and thee;

  • Behold GE-31:51 And Laban said to Jacob, {Behold} this heap, and
  • behold [this] pillar, which I have cast betwixt me and thee;

  • Jacob GE-31:51 And Laban said to {Jacob}, Behold this heap, and
  • behold [this] pillar, which I have cast betwixt me and thee;

  • to GE-31:51 And Laban said {to} Jacob, Behold this heap, and
  • behold [this] pillar, which I have cast betwixt me and thee;

  • said GE-31:51 And Laban {said} to Jacob, Behold this heap, and
  • behold [this] pillar, which I have cast betwixt me and thee;

  • Laban GE-31:51 And {Laban} said to Jacob, Behold this heap, and
  • behold [this] pillar, which I have cast betwixt me and thee;

  • And GE-31:51 {And} Laban said to Jacob, Behold this heap, and
  • behold [this] pillar, which I have cast betwixt me and thee;

  • harm GE-31:52 This heap [be] witness, and [this] pillar [be]
  • witness, that I will not pass over this heap to thee, and that
  • thou shalt not pass over this heap and this pillar unto me, for
  • {harm}.

  • for GE-31:52 This heap [be] witness, and [this] pillar [be]
  • witness, that I will not pass over this heap to thee, and that
  • thou shalt not pass over this heap and this pillar unto me,
  • {for} harm.

  • me GE-31:52 This heap [be] witness, and [this] pillar [be]
  • witness, that I will not pass over this heap to thee, and that
  • thou shalt not pass over this heap and this pillar unto {me},
  • for harm.

  • unto GE-31:52 This heap [be] witness, and [this] pillar [be]
  • witness, that I will not pass over this heap to thee, and that
  • thou shalt not pass over this heap and this pillar {unto} me,
  • for harm.

  • pillar GE-31:52 This heap [be] witness, and [this] pillar [be]
  • witness, that I will not pass over this heap to thee, and that
  • thou shalt not pass over this heap and this {pillar} unto me,
  • for harm.

  • this GE-31:52 This heap [be] witness, and [this] pillar [be]
  • witness, that I will not pass over this heap to thee, and that
  • thou shalt not pass over this heap and {this} pillar unto me,
  • for harm.

  • and GE-31:52 This heap [be] witness, and [this] pillar [be]
  • witness, that I will not pass over this heap to thee, and that
  • thou shalt not pass over this heap {and} this pillar unto me,
  • for harm.

  • heap GE-31:52 This heap [be] witness, and [this] pillar [be]
  • witness, that I will not pass over this heap to thee, and that
  • thou shalt not pass over this {heap} and this pillar unto me,
  • for harm.

  • this GE-31:52 This heap [be] witness, and [this] pillar [be]
  • witness, that I will not pass over this heap to thee, and that
  • thou shalt not pass over {this} heap and this pillar unto me,
  • for harm.

  • over GE-31:52 This heap [be] witness, and [this] pillar [be]
  • witness, that I will not pass over this heap to thee, and that
  • thou shalt not pass {over} this heap and this pillar unto me,
  • for harm.

  • pass GE-31:52 This heap [be] witness, and [this] pillar [be]
  • witness, that I will not pass over this heap to thee, and that
  • thou shalt not {pass} over this heap and this pillar unto me,
  • for harm.

  • not GE-31:52 This heap [be] witness, and [this] pillar [be]
  • witness, that I will not pass over this heap to thee, and that
  • thou shalt {not} pass over this heap and this pillar unto me,
  • for harm.

  • shalt GE-31:52 This heap [be] witness, and [this] pillar [be]
  • witness, that I will not pass over this heap to thee, and that
  • thou {shalt} not pass over this heap and this pillar unto me,
  • for harm.

  • thou GE-31:52 This heap [be] witness, and [this] pillar [be]
  • witness, that I will not pass over this heap to thee, and that
  • {thou} shalt not pass over this heap and this pillar unto me,
  • for harm.

  • that GE-31:52 This heap [be] witness, and [this] pillar [be]
  • witness, that I will not pass over this heap to thee, and {that}
  • thou shalt not pass over this heap and this pillar unto me, for
  • harm.

  • and GE-31:52 This heap [be] witness, and [this] pillar [be]
  • witness, that I will not pass over this heap to thee, {and} that
  • thou shalt not pass over this heap and this pillar unto me, for
  • harm.

  • thee GE-31:52 This heap [be] witness, and [this] pillar [be]
  • witness, that I will not pass over this heap to {thee}, and that
  • thou shalt not pass over this heap and this pillar unto me, for
  • harm.

  • to GE-31:52 This heap [be] witness, and [this] pillar [be]
  • witness, that I will not pass over this heap {to} thee, and that
  • thou shalt not pass over this heap and this pillar unto me, for
  • harm.

  • heap GE-31:52 This heap [be] witness, and [this] pillar [be]
  • witness, that I will not pass over this {heap} to thee, and that
  • thou shalt not pass over this heap and this pillar unto me, for
  • harm.

  • this GE-31:52 This heap [be] witness, and [this] pillar [be]
  • witness, that I will not pass over {this} heap to thee, and that
  • thou shalt not pass over this heap and this pillar unto me, for
  • harm.

  • over GE-31:52 This heap [be] witness, and [this] pillar [be]
  • witness, that I will not pass {over} this heap to thee, and that
  • thou shalt not pass over this heap and this pillar unto me, for
  • harm.

  • pass GE-31:52 This heap [be] witness, and [this] pillar [be]
  • witness, that I will not {pass} over this heap to thee, and that
  • thou shalt not pass over this heap and this pillar unto me, for
  • harm.

  • not GE-31:52 This heap [be] witness, and [this] pillar [be]
  • witness, that I will {not} pass over this heap to thee, and that
  • thou shalt not pass over this heap and this pillar unto me, for
  • harm.

  • will GE-31:52 This heap [be] witness, and [this] pillar [be]
  • witness, that I {will} not pass over this heap to thee, and that
  • thou shalt not pass over this heap and this pillar unto me, for
  • harm.

  • I GE-31:52 This heap [be] witness, and [this] pillar [be]
  • witness, that {I} will not pass over this heap to thee, and that
  • thou shalt not pass over this heap and this pillar unto me, for
  • harm.

  • that GE-31:52 This heap [be] witness, and [this] pillar [be]
  • witness, {that} I will not pass over this heap to thee, and that
  • thou shalt not pass over this heap and this pillar unto me, for
  • harm.

  • witness GE-31:52 This heap [be] witness, and [this] pillar [be]
  • {witness}, that I will not pass over this heap to thee, and that
  • thou shalt not pass over this heap and this pillar unto me, for
  • harm.

  • be GE-31:52 This heap [be] witness, and [this] pillar [{be}]
  • witness, that I will not pass over this heap to thee, and that
  • thou shalt not pass over this heap and this pillar unto me, for
  • harm.

  • pillar GE-31:52 This heap [be] witness, and [this] {pillar} [be]
  • witness, that I will not pass over this heap to thee, and that
  • thou shalt not pass over this heap and this pillar unto me, for
  • harm.

  • this GE-31:52 This heap [be] witness, and [{this}] pillar [be]
  • witness, that I will not pass over this heap to thee, and that
  • thou shalt not pass over this heap and this pillar unto me, for
  • harm.

  • and GE-31:52 This heap [be] witness, {and} [this] pillar [be]
  • witness, that I will not pass over this heap to thee, and that
  • thou shalt not pass over this heap and this pillar unto me, for
  • harm.

  • witness GE-31:52 This heap [be] {witness}, and [this] pillar
  • [be] witness, that I will not pass over this heap to thee, and
  • that thou shalt not pass over this heap and this pillar unto me,
  • for harm.

  • be GE-31:52 This heap [{be}] witness, and [this] pillar [be]
  • witness, that I will not pass over this heap to thee, and that
  • thou shalt not pass over this heap and this pillar unto me, for
  • harm.

  • heap GE-31:52 This {heap} [be] witness, and [this] pillar [be]
  • witness, that I will not pass over this heap to thee, and that
  • thou shalt not pass over this heap and this pillar unto me, for
  • harm.

  • This GE-31:52 {This} heap [be] witness, and [this] pillar [be]
  • witness, that I will not pass over this heap to thee, and that
  • thou shalt not pass over this heap and this pillar unto me, for
  • harm.

  • Isaac GE-31:53 The God of Abraham, and the God of Nahor, the God
  • of their father, judge betwixt us. And Jacob sware by the fear
  • of his father {Isaac}.

  • father GE-31:53 The God of Abraham, and the God of Nahor, the
  • God of their father, judge betwixt us. And Jacob sware by the
  • fear of his {father} Isaac.

  • his GE-31:53 The God of Abraham, and the God of Nahor, the God
  • of their father, judge betwixt us. And Jacob sware by the fear
  • of {his} father Isaac.

  • of GE-31:53 The God of Abraham, and the God of Nahor, the God of
  • their father, judge betwixt us. And Jacob sware by the fear {of}
  • his father Isaac.

  • fear GE-31:53 The God of Abraham, and the God of Nahor, the God
  • of their father, judge betwixt us. And Jacob sware by the {fear}
  • of his father Isaac.

  • the GE-31:53 The God of Abraham, and the God of Nahor, the God
  • of their father, judge betwixt us. And Jacob sware by {the} fear
  • of his father Isaac.

  • by GE-31:53 The God of Abraham, and the God of Nahor, the God of
  • their father, judge betwixt us. And Jacob sware {by} the fear of
  • his father Isaac.

  • sware GE-31:53 The God of Abraham, and the God of Nahor, the God
  • of their father, judge betwixt us. And Jacob {sware} by the fear
  • of his father Isaac.

  • Jacob GE-31:53 The God of Abraham, and the God of Nahor, the God
  • of their father, judge betwixt us. And {Jacob} sware by the fear
  • of his father Isaac.

  • And GE-31:53 The God of Abraham, and the God of Nahor, the God
  • of their father, judge betwixt us. {And} Jacob sware by the fear
  • of his father Isaac.

  • us GE-31:53 The God of Abraham, and the God of Nahor, the God of
  • their father, judge betwixt {us}. And Jacob sware by the fear of
  • his father Isaac.

  • betwixt GE-31:53 The God of Abraham, and the God of Nahor, the
  • God of their father, judge {betwixt} us. And Jacob sware by the
  • fear of his father Isaac.

  • judge GE-31:53 The God of Abraham, and the God of Nahor, the God
  • of their father, {judge} betwixt us. And Jacob sware by the fear
  • of his father Isaac.

  • father GE-31:53 The God of Abraham, and the God of Nahor, the
  • God of their {father}, judge betwixt us. And Jacob sware by the
  • fear of his father Isaac.

  • their GE-31:53 The God of Abraham, and the God of Nahor, the God
  • of {their} father, judge betwixt us. And Jacob sware by the fear
  • of his father Isaac.

  • of GE-31:53 The God of Abraham, and the God of Nahor, the God
  • {of} their father, judge betwixt us. And Jacob sware by the fear
  • of his father Isaac.

  • God GE-31:53 The God of Abraham, and the God of Nahor, the {God}
  • of their father, judge betwixt us. And Jacob sware by the fear
  • of his father Isaac.

  • the GE-31:53 The God of Abraham, and the God of Nahor, {the} God
  • of their father, judge betwixt us. And Jacob sware by the fear
  • of his father Isaac.

  • Nahor GE-31:53 The God of Abraham, and the God of {Nahor}, the
  • God of their father, judge betwixt us. And Jacob sware by the
  • fear of his father Isaac.

  • of GE-31:53 The God of Abraham, and the God {of} Nahor, the God
  • of their father, judge betwixt us. And Jacob sware by the fear
  • of his father Isaac.

  • God GE-31:53 The God of Abraham, and the {God} of Nahor, the God
  • of their father, judge betwixt us. And Jacob sware by the fear
  • of his father Isaac.

  • the GE-31:53 The God of Abraham, and {the} God of Nahor, the God
  • of their father, judge betwixt us. And Jacob sware by the fear
  • of his father Isaac.

  • and GE-31:53 The God of Abraham, {and} the God of Nahor, the God
  • of their father, judge betwixt us. And Jacob sware by the fear
  • of his father Isaac.

  • Abraham GE-31:53 The God of {Abraham}, and the God of Nahor, the
  • God of their father, judge betwixt us. And Jacob sware by the
  • fear of his father Isaac.

  • of GE-31:53 The God {of} Abraham, and the God of Nahor, the God
  • of their father, judge betwixt us. And Jacob sware by the fear
  • of his father Isaac.

  • God GE-31:53 The {God} of Abraham, and the God of Nahor, the God
  • of their father, judge betwixt us. And Jacob sware by the fear
  • of his father Isaac.

  • The GE-31:53 {The} God of Abraham, and the God of Nahor, the God
  • of their father, judge betwixt us. And Jacob sware by the fear
  • of his father Isaac.

  • mount GE-31:54 Then Jacob offered sacrifice upon the mount, and
  • called his brethren to eat bread: and they did eat bread, and
  • tarried all night in the {mount}.

  • the GE-31:54 Then Jacob offered sacrifice upon the mount, and
  • called his brethren to eat bread: and they did eat bread, and
  • tarried all night in {the} mount.

  • in GE-31:54 Then Jacob offered sacrifice upon the mount, and
  • called his brethren to eat bread: and they did eat bread, and
  • tarried all night {in} the mount.

  • night GE-31:54 Then Jacob offered sacrifice upon the mount, and
  • called his brethren to eat bread: and they did eat bread, and
  • tarried all {night} in the mount.

  • all GE-31:54 Then Jacob offered sacrifice upon the mount, and
  • called his brethren to eat bread: and they did eat bread, and
  • tarried {all} night in the mount.

  • tarried GE-31:54 Then Jacob offered sacrifice upon the mount,
  • and called his brethren to eat bread: and they did eat bread,
  • and {tarried} all night in the mount.

  • and GE-31:54 Then Jacob offered sacrifice upon the mount, and
  • called his brethren to eat bread: and they did eat bread, {and}
  • tarried all night in the mount.

  • bread GE-31:54 Then Jacob offered sacrifice upon the mount, and
  • called his brethren to eat bread: and they did eat {bread}, and
  • tarried all night in the mount.

  • eat GE-31:54 Then Jacob offered sacrifice upon the mount, and
  • called his brethren to eat bread: and they did {eat} bread, and
  • tarried all night in the mount.

  • did GE-31:54 Then Jacob offered sacrifice upon the mount, and
  • called his brethren to eat bread: and they {did} eat bread, and
  • tarried all night in the mount.

  • they GE-31:54 Then Jacob offered sacrifice upon the mount, and
  • called his brethren to eat bread: and {they} did eat bread, and
  • tarried all night in the mount.

  • and GE-31:54 Then Jacob offered sacrifice upon the mount, and
  • called his brethren to eat bread: {and} they did eat bread, and
  • tarried all night in the mount.

  • bread GE-31:54 Then Jacob offered sacrifice upon the mount, and
  • called his brethren to eat {bread}: and they did eat bread, and
  • tarried all night in the mount.

  • eat GE-31:54 Then Jacob offered sacrifice upon the mount, and
  • called his brethren to {eat} bread: and they did eat bread, and
  • tarried all night in the mount.

  • to GE-31:54 Then Jacob offered sacrifice upon the mount, and
  • called his brethren {to} eat bread: and they did eat bread, and
  • tarried all night in the mount.

  • brethren GE-31:54 Then Jacob offered sacrifice upon the mount,
  • and called his {brethren} to eat bread: and they did eat bread,
  • and tarried all night in the mount.

  • his GE-31:54 Then Jacob offered sacrifice upon the mount, and
  • called {his} brethren to eat bread: and they did eat bread, and
  • tarried all night in the mount.

  • called GE-31:54 Then Jacob offered sacrifice upon the mount, and
  • {called} his brethren to eat bread: and they did eat bread, and
  • tarried all night in the mount.

  • and GE-31:54 Then Jacob offered sacrifice upon the mount, {and}
  • called his brethren to eat bread: and they did eat bread, and
  • tarried all night in the mount.

  • mount GE-31:54 Then Jacob offered sacrifice upon the {mount},
  • and called his brethren to eat bread: and they did eat bread,
  • and tarried all night in the mount.

  • the GE-31:54 Then Jacob offered sacrifice upon {the} mount, and
  • called his brethren to eat bread: and they did eat bread, and
  • tarried all night in the mount.

  • upon GE-31:54 Then Jacob offered sacrifice {upon} the mount, and
  • called his brethren to eat bread: and they did eat bread, and
  • tarried all night in the mount.

  • sacrifice GE-31:54 Then Jacob offered {sacrifice} upon the mount,
  • and called his brethren to eat bread: and they did eat bread,
  • and tarried all night in the mount.

  • offered GE-31:54 Then Jacob {offered} sacrifice upon the mount,
  • and called his brethren to eat bread: and they did eat bread,
  • and tarried all night in the mount.

  • Jacob GE-31:54 Then {Jacob} offered sacrifice upon the mount,
  • and called his brethren to eat bread: and they did eat bread,
  • and tarried all night in the mount.

  • Then GE-31:54 {Then} Jacob offered sacrifice upon the mount, and
  • called his brethren to eat bread: and they did eat bread, and
  • tarried all night in the mount.

  • place GE-31:55 And early in the morning Laban rose up, and
  • kissed his sons and his daughters, and blessed them: and Laban
  • departed, and returned unto his {place}.

  • his GE-31:55 And early in the morning Laban rose up, and kissed
  • his sons and his daughters, and blessed them: and Laban departed,
  • and returned unto {his} place.

  • unto GE-31:55 And early in the morning Laban rose up, and kissed
  • his sons and his daughters, and blessed them: and Laban departed,
  • and returned {unto} his place.

  • returned GE-31:55 And early in the morning Laban rose up, and
  • kissed his sons and his daughters, and blessed them: and Laban
  • departed, and {returned} unto his place.

  • and GE-31:55 And early in the morning Laban rose up, and kissed
  • his sons and his daughters, and blessed them: and Laban departed,
  • {and} returned unto his place.

  • departed GE-31:55 And early in the morning Laban rose up, and
  • kissed his sons and his daughters, and blessed them: and Laban
  • {departed}, and returned unto his place.

  • Laban GE-31:55 And early in the morning Laban rose up, and
  • kissed his sons and his daughters, and blessed them: and {Laban}
  • departed, and returned unto his place.

  • and GE-31:55 And early in the morning Laban rose up, and kissed
  • his sons and his daughters, and blessed them: {and} Laban
  • departed, and returned unto his place.

  • them GE-31:55 And early in the morning Laban rose up, and kissed
  • his sons and his daughters, and blessed {them}: and Laban
  • departed, and returned unto his place.

  • blessed GE-31:55 And early in the morning Laban rose up, and
  • kissed his sons and his daughters, and {blessed} them: and Laban
  • departed, and returned unto his place.

  • and GE-31:55 And early in the morning Laban rose up, and kissed
  • his sons and his daughters, {and} blessed them: and Laban
  • departed, and returned unto his place.

  • daughters GE-31:55 And early in the morning Laban rose up, and
  • kissed his sons and his {daughters}, and blessed them: and Laban
  • departed, and returned unto his place.

  • his GE-31:55 And early in the morning Laban rose up, and kissed
  • his sons and {his} daughters, and blessed them: and Laban
  • departed, and returned unto his place.

  • and GE-31:55 And early in the morning Laban rose up, and kissed
  • his sons {and} his daughters, and blessed them: and Laban
  • departed, and returned unto his place.

  • sons GE-31:55 And early in the morning Laban rose up, and kissed
  • his {sons} and his daughters, and blessed them: and Laban
  • departed, and returned unto his place.

  • his GE-31:55 And early in the morning Laban rose up, and kissed
  • {his} sons and his daughters, and blessed them: and Laban
  • departed, and returned unto his place.

  • kissed GE-31:55 And early in the morning Laban rose up, and
  • {kissed} his sons and his daughters, and blessed them: and Laban
  • departed, and returned unto his place.

  • and GE-31:55 And early in the morning Laban rose up, {and}
  • kissed his sons and his daughters, and blessed them: and Laban
  • departed, and returned unto his place.

  • up GE-31:55 And early in the morning Laban rose {up}, and kissed
  • his sons and his daughters, and blessed them: and Laban departed,
  • and returned unto his place.

  • rose GE-31:55 And early in the morning Laban {rose} up, and
  • kissed his sons and his daughters, and blessed them: and Laban
  • departed, and returned unto his place.

  • Laban GE-31:55 And early in the morning {Laban} rose up, and
  • kissed his sons and his daughters, and blessed them: and Laban
  • departed, and returned unto his place.

  • morning GE-31:55 And early in the {morning} Laban rose up, and
  • kissed his sons and his daughters, and blessed them: and Laban
  • departed, and returned unto his place.

  • the GE-31:55 And early in {the} morning Laban rose up, and
  • kissed his sons and his daughters, and blessed them: and Laban
  • departed, and returned unto his place.

  • in GE-31:55 And early {in} the morning Laban rose up, and kissed
  • his sons and his daughters, and blessed them: and Laban departed,
  • and returned unto his place.

  • early GE-31:55 And {early} in the morning Laban rose up, and
  • kissed his sons and his daughters, and blessed them: and Laban
  • departed, and returned unto his place.

  • And GE-31:55 {And} early in the morning Laban rose up, and
  • kissed his sons and his daughters, and blessed them: and Laban
  • departed, and returned unto his place.

  • him GE-32:01 And Jacob went on his way, and the angels of God
  • met {him}.

  • met GE-32:01 And Jacob went on his way, and the angels of God
  • {met} him.

  • God GE-32:01 And Jacob went on his way, and the angels of {God}
  • met him.

  • of GE-32:01 And Jacob went on his way, and the angels {of} God
  • met him.

  • angels GE-32:01 And Jacob went on his way, and the {angels} of
  • God met him.

  • the GE-32:01 And Jacob went on his way, and {the} angels of God
  • met him.

  • and GE-32:01 And Jacob went on his way, {and} the angels of God
  • met him.

  • way GE-32:01 And Jacob went on his {way}, and the angels of God
  • met him.

  • his GE-32:01 And Jacob went on {his} way, and the angels of God
  • met him.

  • on GE-32:01 And Jacob went {on} his way, and the angels of God
  • met him.

  • went GE-32:01 And Jacob {went} on his way, and the angels of God
  • met him.

  • Jacob GE-32:01 And {Jacob} went on his way, and the angels of
  • God met him.

  • And GE-32:01 {And} Jacob went on his way, and the angels of God
  • met him.

  • Mahanaim GE-32:02 And when Jacob saw them, he said, This [is]
  • God's host: and he called the name of that place {Mahanaim}.

  • place GE-32:02 And when Jacob saw them, he said, This [is] God's
  • host: and he called the name of that {place} Mahanaim.

  • that GE-32:02 And when Jacob saw them, he said, This [is] God's
  • host: and he called the name of {that} place Mahanaim.

  • of GE-32:02 And when Jacob saw them, he said, This [is] God's
  • host: and he called the name {of} that place Mahanaim.

  • name GE-32:02 And when Jacob saw them, he said, This [is] God's
  • host: and he called the {name} of that place Mahanaim.

  • the GE-32:02 And when Jacob saw them, he said, This [is] God's
  • host: and he called {the} name of that place Mahanaim.

  • called GE-32:02 And when Jacob saw them, he said, This [is]
  • God's host: and he {called} the name of that place Mahanaim.

  • he GE-32:02 And when Jacob saw them, he said, This [is] God's
  • host: and {he} called the name of that place Mahanaim.

  • and GE-32:02 And when Jacob saw them, he said, This [is] God's
  • host: {and} he called the name of that place Mahanaim.

  • host GE-32:02 And when Jacob saw them, he said, This [is] God's
  • {host}: and he called the name of that place Mahanaim.

  • God's GE-32:02 And when Jacob saw them, he said, This [is]
  • {God's} host: and he called the name of that place Mahanaim.

  • is GE-32:02 And when Jacob saw them, he said, This [{is}] God's
  • host: and he called the name of that place Mahanaim.

  • This GE-32:02 And when Jacob saw them, he said, {This} [is]
  • God's host: and he called the name of that place Mahanaim.

  • said GE-32:02 And when Jacob saw them, he {said}, This [is]
  • God's host: and he called the name of that place Mahanaim.

  • he GE-32:02 And when Jacob saw them, {he} said, This [is] God's
  • host: and he called the name of that place Mahanaim.

  • them GE-32:02 And when Jacob saw {them}, he said, This [is]
  • God's host: and he called the name of that place Mahanaim.

  • saw GE-32:02 And when Jacob {saw} them, he said, This [is] God's
  • host: and he called the name of that place Mahanaim.

  • Jacob GE-32:02 And when {Jacob} saw them, he said, This [is]
  • God's host: and he called the name of that place Mahanaim.

  • when GE-32:02 And {when} Jacob saw them, he said, This [is]
  • God's host: and he called the name of that place Mahanaim.

  • And GE-32:02 {And} when Jacob saw them, he said, This [is] God's
  • host: and he called the name of that place Mahanaim.

  • Edom GE-32:03 And Jacob sent messengers before him to Esau his
  • brother unto the land of Seir, the country of {Edom}.

  • of GE-32:03 And Jacob sent messengers before him to Esau his
  • brother unto the land of Seir, the country {of} Edom.

  • country GE-32:03 And Jacob sent messengers before him to Esau
  • his brother unto the land of Seir, the {country} of Edom.

  • the GE-32:03 And Jacob sent messengers before him to Esau his
  • brother unto the land of Seir, {the} country of Edom.

  • Seir GE-32:03 And Jacob sent messengers before him to Esau his
  • brother unto the land of {Seir}, the country of Edom.

  • of GE-32:03 And Jacob sent messengers before him to Esau his
  • brother unto the land {of} Seir, the country of Edom.

  • land GE-32:03 And Jacob sent messengers before him to Esau his
  • brother unto the {land} of Seir, the country of Edom.

  • the GE-32:03 And Jacob sent messengers before him to Esau his
  • brother unto {the} land of Seir, the country of Edom.

  • unto GE-32:03 And Jacob sent messengers before him to Esau his
  • brother {unto} the land of Seir, the country of Edom.

  • brother GE-32:03 And Jacob sent messengers before him to Esau
  • his {brother} unto the land of Seir, the country of Edom.

  • his GE-32:03 And Jacob sent messengers before him to Esau {his}
  • brother unto the land of Seir, the country of Edom.

  • Esau GE-32:03 And Jacob sent messengers before him to {Esau} his
  • brother unto the land of Seir, the country of Edom.

  • to GE-32:03 And Jacob sent messengers before him {to} Esau his
  • brother unto the land of Seir, the country of Edom.

  • him GE-32:03 And Jacob sent messengers before {him} to Esau his
  • brother unto the land of Seir, the country of Edom.

  • before GE-32:03 And Jacob sent messengers {before} him to Esau
  • his brother unto the land of Seir, the country of Edom.

  • messengers GE-32:03 And Jacob sent {messengers} before him to
  • Esau his brother unto the land of Seir, the country of Edom.

  • sent GE-32:03 And Jacob {sent} messengers before him to Esau his
  • brother unto the land of Seir, the country of Edom.

  • Jacob GE-32:03 And {Jacob} sent messengers before him to Esau
  • his brother unto the land of Seir, the country of Edom.

  • And GE-32:03 {And} Jacob sent messengers before him to Esau his
  • brother unto the land of Seir, the country of Edom.

  • now GE-32:04 And he commanded them, saying, Thus shall ye speak
  • unto my lord Esau; Thy servant Jacob saith thus, I have
  • sojourned with Laban, and stayed there until {now}:

  • until GE-32:04 And he commanded them, saying, Thus shall ye
  • speak unto my lord Esau; Thy servant Jacob saith thus, I have
  • sojourned with Laban, and stayed there {until} now:

  • there GE-32:04 And he commanded them, saying, Thus shall ye
  • speak unto my lord Esau; Thy servant Jacob saith thus, I have
  • sojourned with Laban, and stayed {there} until now:

  • stayed GE-32:04 And he commanded them, saying, Thus shall ye
  • speak unto my lord Esau; Thy servant Jacob saith thus, I have
  • sojourned with Laban, and {stayed} there until now:

  • and GE-32:04 And he commanded them, saying, Thus shall ye speak
  • unto my lord Esau; Thy servant Jacob saith thus, I have
  • sojourned with Laban, {and} stayed there until now:

  • Laban GE-32:04 And he commanded them, saying, Thus shall ye
  • speak unto my lord Esau; Thy servant Jacob saith thus, I have
  • sojourned with {Laban}, and stayed there until now:

  • with GE-32:04 And he commanded them, saying, Thus shall ye speak
  • unto my lord Esau; Thy servant Jacob saith thus, I have
  • sojourned {with} Laban, and stayed there until now:

  • sojourned GE-32:04 And he commanded them, saying, Thus shall ye
  • speak unto my lord Esau; Thy servant Jacob saith thus, I have
  • {sojourned} with Laban, and stayed there until now:

  • have GE-32:04 And he commanded them, saying, Thus shall ye speak
  • unto my lord Esau; Thy servant Jacob saith thus, I {have}
  • sojourned with Laban, and stayed there until now:

  • I GE-32:04 And he commanded them, saying, Thus shall ye speak
  • unto my lord Esau; Thy servant Jacob saith thus, {I} have
  • sojourned with Laban, and stayed there until now:

  • thus GE-32:04 And he commanded them, saying, Thus shall ye speak
  • unto my lord Esau; Thy servant Jacob saith {thus}, I have
  • sojourned with Laban, and stayed there until now:

  • saith GE-32:04 And he commanded them, saying, Thus shall ye
  • speak unto my lord Esau; Thy servant Jacob {saith} thus, I have
  • sojourned with Laban, and stayed there until now:

  • Jacob GE-32:04 And he commanded them, saying, Thus shall ye
  • speak unto my lord Esau; Thy servant {Jacob} saith thus, I have
  • sojourned with Laban, and stayed there until now:

  • servant GE-32:04 And he commanded them, saying, Thus shall ye
  • speak unto my lord Esau; Thy {servant} Jacob saith thus, I have
  • sojourned with Laban, and stayed there until now:

  • Thy GE-32:04 And he commanded them, saying, Thus shall ye speak
  • unto my lord Esau; {Thy} servant Jacob saith thus, I have
  • sojourned with Laban, and stayed there until now:

  • Esau GE-32:04 And he commanded them, saying, Thus shall ye speak
  • unto my lord {Esau}; Thy servant Jacob saith thus, I have
  • sojourned with Laban, and stayed there until now:

  • lord GE-32:04 And he commanded them, saying, Thus shall ye speak
  • unto my {lord} Esau; Thy servant Jacob saith thus, I have
  • sojourned with Laban, and stayed there until now:

  • my GE-32:04 And he commanded them, saying, Thus shall ye speak
  • unto {my} lord Esau; Thy servant Jacob saith thus, I have
  • sojourned with Laban, and stayed there until now:

  • unto GE-32:04 And he commanded them, saying, Thus shall ye speak
  • {unto} my lord Esau; Thy servant Jacob saith thus, I have
  • sojourned with Laban, and stayed there until now:

  • speak GE-32:04 And he commanded them, saying, Thus shall ye
  • {speak} unto my lord Esau; Thy servant Jacob saith thus, I have
  • sojourned with Laban, and stayed there until now:

  • ye GE-32:04 And he commanded them, saying, Thus shall {ye} speak
  • unto my lord Esau; Thy servant Jacob saith thus, I have
  • sojourned with Laban, and stayed there until now:

  • shall GE-32:04 And he commanded them, saying, Thus {shall} ye
  • speak unto my lord Esau; Thy servant Jacob saith thus, I have
  • sojourned with Laban, and stayed there until now:

  • Thus GE-32:04 And he commanded them, saying, {Thus} shall ye
  • speak unto my lord Esau; Thy servant Jacob saith thus, I have
  • sojourned with Laban, and stayed there until now:

  • saying GE-32:04 And he commanded them, {saying}, Thus shall ye
  • speak unto my lord Esau; Thy servant Jacob saith thus, I have
  • sojourned with Laban, and stayed there until now:

  • them GE-32:04 And he commanded {them}, saying, Thus shall ye
  • speak unto my lord Esau; Thy servant Jacob saith thus, I have
  • sojourned with Laban, and stayed there until now:

  • commanded GE-32:04 And he {commanded} them, saying, Thus shall
  • ye speak unto my lord Esau; Thy servant Jacob saith thus, I have
  • sojourned with Laban, and stayed there until now:

  • he GE-32:04 And {he} commanded them, saying, Thus shall ye speak
  • unto my lord Esau; Thy servant Jacob saith thus, I have
  • sojourned with Laban, and stayed there until now:

  • And GE-32:04 {And} he commanded them, saying, Thus shall ye
  • speak unto my lord Esau; Thy servant Jacob saith thus, I have
  • sojourned with Laban, and stayed there until now:

  • sight GE-32:05 And I have oxen, and asses, flocks, and
  • menservants, and womenservants: and I have sent to tell my lord,
  • that I may find grace in thy {sight}.

  • thy GE-32:05 And I have oxen, and asses, flocks, and menservants,
  • and womenservants: and I have sent to tell my lord, that I may
  • find grace in {thy} sight.

  • in GE-32:05 And I have oxen, and asses, flocks, and menservants,
  • and womenservants: and I have sent to tell my lord, that I may
  • find grace {in} thy sight.

  • grace GE-32:05 And I have oxen, and asses, flocks, and
  • menservants, and womenservants: and I have sent to tell my lord,
  • that I may find {grace} in thy sight.

  • find GE-32:05 And I have oxen, and asses, flocks, and
  • menservants, and womenservants: and I have sent to tell my lord,
  • that I may {find} grace in thy sight.

  • may GE-32:05 And I have oxen, and asses, flocks, and menservants,
  • and womenservants: and I have sent to tell my lord, that I
  • {may} find grace in thy sight.

  • I GE-32:05 And I have oxen, and asses, flocks, and menservants,
  • and womenservants: and I have sent to tell my lord, that {I} may
  • find grace in thy sight.

  • that GE-32:05 And I have oxen, and asses, flocks, and
  • menservants, and womenservants: and I have sent to tell my lord,
  • {that} I may find grace in thy sight.

  • lord GE-32:05 And I have oxen, and asses, flocks, and
  • menservants, and womenservants: and I have sent to tell my
  • {lord}, that I may find grace in thy sight.

  • my GE-32:05 And I have oxen, and asses, flocks, and menservants,
  • and womenservants: and I have sent to tell {my} lord, that I may
  • find grace in thy sight.

  • tell GE-32:05 And I have oxen, and asses, flocks, and
  • menservants, and womenservants: and I have sent to {tell} my
  • lord, that I may find grace in thy sight.

  • to GE-32:05 And I have oxen, and asses, flocks, and menservants,
  • and womenservants: and I have sent {to} tell my lord, that I may
  • find grace in thy sight.

  • sent GE-32:05 And I have oxen, and asses, flocks, and
  • menservants, and womenservants: and I have {sent} to tell my
  • lord, that I may find grace in thy sight.

  • have GE-32:05 And I have oxen, and asses, flocks, and
  • menservants, and womenservants: and I {have} sent to tell my
  • lord, that I may find grace in thy sight.

  • I GE-32:05 And I have oxen, and asses, flocks, and menservants,
  • and womenservants: and {I} have sent to tell my lord, that I may
  • find grace in thy sight.

  • and GE-32:05 And I have oxen, and asses, flocks, and menservants,
  • and womenservants: {and} I have sent to tell my lord, that I
  • may find grace in thy sight.

  • womenservants GE-32:05 And I have oxen, and asses, flocks, and
  • menservants, and {womenservants}: and I have sent to tell my
  • lord, that I may find grace in thy sight.

  • and GE-32:05 And I have oxen, and asses, flocks, and menservants,
  • {and} womenservants: and I have sent to tell my lord, that I
  • may find grace in thy sight.

  • menservants GE-32:05 And I have oxen, and asses, flocks, and
  • {menservants}, and womenservants: and I have sent to tell my
  • lord, that I may find grace in thy sight.

  • and GE-32:05 And I have oxen, and asses, flocks, {and}
  • menservants, and womenservants: and I have sent to tell my lord,
  • that I may find grace in thy sight.

  • flocks GE-32:05 And I have oxen, and asses, {flocks}, and
  • menservants, and womenservants: and I have sent to tell my lord,
  • that I may find grace in thy sight.

  • asses GE-32:05 And I have oxen, and {asses}, flocks, and
  • menservants, and womenservants: and I have sent to tell my lord,
  • that I may find grace in thy sight.

  • and GE-32:05 And I have oxen, {and} asses, flocks, and
  • menservants, and womenservants: and I have sent to tell my lord,
  • that I may find grace in thy sight.

  • oxen GE-32:05 And I have {oxen}, and asses, flocks, and
  • menservants, and womenservants: and I have sent to tell my lord,
  • that I may find grace in thy sight.

  • have GE-32:05 And I {have} oxen, and asses, flocks, and
  • menservants, and womenservants: and I have sent to tell my lord,
  • that I may find grace in thy sight.

  • I GE-32:05 And {I} have oxen, and asses, flocks, and menservants,
  • and womenservants: and I have sent to tell my lord, that I may
  • find grace in thy sight.

  • And GE-32:05 {And} I have oxen, and asses, flocks, and
  • menservants, and womenservants: and I have sent to tell my lord,
  • that I may find grace in thy sight.

  • him GE-32:06 And the messengers returned to Jacob, saying, We
  • came to thy brother Esau, and also he cometh to meet thee, and
  • four hundred men with {him}.

  • with GE-32:06 And the messengers returned to Jacob, saying, We
  • came to thy brother Esau, and also he cometh to meet thee, and
  • four hundred men {with} him.

  • men GE-32:06 And the messengers returned to Jacob, saying, We
  • came to thy brother Esau, and also he cometh to meet thee, and
  • four hundred {men} with him.

  • hundred GE-32:06 And the messengers returned to Jacob, saying,
  • We came to thy brother Esau, and also he cometh to meet thee,
  • and four {hundred} men with him.

  • four GE-32:06 And the messengers returned to Jacob, saying, We
  • came to thy brother Esau, and also he cometh to meet thee, and
  • {four} hundred men with him.

  • and GE-32:06 And the messengers returned to Jacob, saying, We
  • came to thy brother Esau, and also he cometh to meet thee, {and}
  • four hundred men with him.

  • thee GE-32:06 And the messengers returned to Jacob, saying, We
  • came to thy brother Esau, and also he cometh to meet {thee}, and
  • four hundred men with him.

  • meet GE-32:06 And the messengers returned to Jacob, saying, We
  • came to thy brother Esau, and also he cometh to {meet} thee, and
  • four hundred men with him.

  • to GE-32:06 And the messengers returned to Jacob, saying, We
  • came to thy brother Esau, and also he cometh {to} meet thee, and
  • four hundred men with him.

  • cometh GE-32:06 And the messengers returned to Jacob, saying, We
  • came to thy brother Esau, and also he {cometh} to meet thee, and
  • four hundred men with him.

  • he GE-32:06 And the messengers returned to Jacob, saying, We
  • came to thy brother Esau, and also {he} cometh to meet thee, and
  • four hundred men with him.

  • also GE-32:06 And the messengers returned to Jacob, saying, We
  • came to thy brother Esau, and {also} he cometh to meet thee, and
  • four hundred men with him.

  • and GE-32:06 And the messengers returned to Jacob, saying, We
  • came to thy brother Esau, {and} also he cometh to meet thee, and
  • four hundred men with him.

  • Esau GE-32:06 And the messengers returned to Jacob, saying, We
  • came to thy brother {Esau}, and also he cometh to meet thee, and
  • four hundred men with him.

  • brother GE-32:06 And the messengers returned to Jacob, saying,
  • We came to thy {brother} Esau, and also he cometh to meet thee,
  • and four hundred men with him.

  • thy GE-32:06 And the messengers returned to Jacob, saying, We
  • came to {thy} brother Esau, and also he cometh to meet thee, and
  • four hundred men with him.

  • to GE-32:06 And the messengers returned to Jacob, saying, We
  • came {to} thy brother Esau, and also he cometh to meet thee, and
  • four hundred men with him.

  • came GE-32:06 And the messengers returned to Jacob, saying, We
  • {came} to thy brother Esau, and also he cometh to meet thee, and
  • four hundred men with him.

  • We GE-32:06 And the messengers returned to Jacob, saying, {We}
  • came to thy brother Esau, and also he cometh to meet thee, and
  • four hundred men with him.

  • saying GE-32:06 And the messengers returned to Jacob, {saying},
  • We came to thy brother Esau, and also he cometh to meet thee,
  • and four hundred men with him.

  • Jacob GE-32:06 And the messengers returned to {Jacob}, saying,
  • We came to thy brother Esau, and also he cometh to meet thee,
  • and four hundred men with him.

  • to GE-32:06 And the messengers returned {to} Jacob, saying, We
  • came to thy brother Esau, and also he cometh to meet thee, and
  • four hundred men with him.

  • returned GE-32:06 And the messengers {returned} to Jacob, saying,
  • We came to thy brother Esau, and also he cometh to meet thee,
  • and four hundred men with him.

  • messengers GE-32:06 And the {messengers} returned to Jacob,
  • saying, We came to thy brother Esau, and also he cometh to meet
  • thee, and four hundred men with him.

  • the GE-32:06 And {the} messengers returned to Jacob, saying, We
  • came to thy brother Esau, and also he cometh to meet thee, and
  • four hundred men with him.

  • And GE-32:06 {And} the messengers returned to Jacob, saying, We
  • came to thy brother Esau, and also he cometh to meet thee, and
  • four hundred men with him.

  • bands GE-32:07 Then Jacob was greatly afraid and distressed: and
  • he divided the people that [was] with him, and the flocks, and
  • herds, and the camels, into two {bands};

  • two GE-32:07 Then Jacob was greatly afraid and distressed: and
  • he divided the people that [was] with him, and the flocks, and
  • herds, and the camels, into {two} bands;

  • into GE-32:07 Then Jacob was greatly afraid and distressed: and
  • he divided the people that [was] with him, and the flocks, and
  • herds, and the camels, {into} two bands;

  • camels GE-32:07 Then Jacob was greatly afraid and distressed:
  • and he divided the people that [was] with him, and the flocks,
  • and herds, and the {camels}, into two bands;

  • the GE-32:07 Then Jacob was greatly afraid and distressed: and
  • he divided the people that [was] with him, and the flocks, and
  • herds, and {the} camels, into two bands;

  • and GE-32:07 Then Jacob was greatly afraid and distressed: and
  • he divided the people that [was] with him, and the flocks, and
  • herds, {and} the camels, into two bands;

  • herds GE-32:07 Then Jacob was greatly afraid and distressed: and
  • he divided the people that [was] with him, and the flocks, and
  • {herds}, and the camels, into two bands;

  • and GE-32:07 Then Jacob was greatly afraid and distressed: and
  • he divided the people that [was] with him, and the flocks, {and}
  • herds, and the camels, into two bands;

  • flocks GE-32:07 Then Jacob was greatly afraid and distressed:
  • and he divided the people that [was] with him, and the {flocks},
  • and herds, and the camels, into two bands;

  • the GE-32:07 Then Jacob was greatly afraid and distressed: and
  • he divided the people that [was] with him, and {the} flocks, and
  • herds, and the camels, into two bands;

  • and GE-32:07 Then Jacob was greatly afraid and distressed: and
  • he divided the people that [was] with him, {and} the flocks, and
  • herds, and the camels, into two bands;

  • him GE-32:07 Then Jacob was greatly afraid and distressed: and
  • he divided the people that [was] with {him}, and the flocks, and
  • herds, and the camels, into two bands;

  • with GE-32:07 Then Jacob was greatly afraid and distressed: and
  • he divided the people that [was] {with} him, and the flocks, and
  • herds, and the camels, into two bands;

  • was GE-32:07 Then Jacob was greatly afraid and distressed: and
  • he divided the people that [{was}] with him, and the flocks, and
  • herds, and the camels, into two bands;

  • that GE-32:07 Then Jacob was greatly afraid and distressed: and
  • he divided the people {that} [was] with him, and the flocks, and
  • herds, and the camels, into two bands;

  • people GE-32:07 Then Jacob was greatly afraid and distressed:
  • and he divided the {people} that [was] with him, and the flocks,
  • and herds, and the camels, into two bands;

  • the GE-32:07 Then Jacob was greatly afraid and distressed: and
  • he divided {the} people that [was] with him, and the flocks, and
  • herds, and the camels, into two bands;

  • divided GE-32:07 Then Jacob was greatly afraid and distressed:
  • and he {divided} the people that [was] with him, and the flocks,
  • and herds, and the camels, into two bands;

  • he GE-32:07 Then Jacob was greatly afraid and distressed: and
  • {he} divided the people that [was] with him, and the flocks, and
  • herds, and the camels, into two bands;

  • and GE-32:07 Then Jacob was greatly afraid and distressed: {and}
  • he divided the people that [was] with him, and the flocks, and
  • herds, and the camels, into two bands;

  • distressed GE-32:07 Then Jacob was greatly afraid and
  • {distressed}: and he divided the people that [was] with him, and
  • the flocks, and herds, and the camels, into two bands;

  • and GE-32:07 Then Jacob was greatly afraid {and} distressed: and
  • he divided the people that [was] with him, and the flocks, and
  • herds, and the camels, into two bands;

  • afraid GE-32:07 Then Jacob was greatly {afraid} and distressed:
  • and he divided the people that [was] with him, and the flocks,
  • and herds, and the camels, into two bands;

  • greatly GE-32:07 Then Jacob was {greatly} afraid and distressed:
  • and he divided the people that [was] with him, and the flocks,
  • and herds, and the camels, into two bands;

  • was GE-32:07 Then Jacob {was} greatly afraid and distressed: and
  • he divided the people that [was] with him, and the flocks, and
  • herds, and the camels, into two bands;

  • Jacob GE-32:07 Then {Jacob} was greatly afraid and distressed:
  • and he divided the people that [was] with him, and the flocks,
  • and herds, and the camels, into two bands;

  • Then GE-32:07 {Then} Jacob was greatly afraid and distressed:
  • and he divided the people that [was] with him, and the flocks,
  • and herds, and the camels, into two bands;

  • escape GE-32:08 And said, If Esau come to the one company, and
  • smite it, then the other company which is left shall {escape}.

  • shall GE-32:08 And said, If Esau come to the one company, and
  • smite it, then the other company which is left {shall} escape.

  • left GE-32:08 And said, If Esau come to the one company, and
  • smite it, then the other company which is {left} shall escape.

  • is GE-32:08 And said, If Esau come to the one company, and smite
  • it, then the other company which {is} left shall escape.

  • which GE-32:08 And said, If Esau come to the one company, and
  • smite it, then the other company {which} is left shall escape.

  • company GE-32:08 And said, If Esau come to the one company, and
  • smite it, then the other {company} which is left shall escape.

  • other GE-32:08 And said, If Esau come to the one company, and
  • smite it, then the {other} company which is left shall escape.

  • the GE-32:08 And said, If Esau come to the one company, and
  • smite it, then {the} other company which is left shall escape.

  • then GE-32:08 And said, If Esau come to the one company, and
  • smite it, {then} the other company which is left shall escape.

  • it GE-32:08 And said, If Esau come to the one company, and smite
  • {it}, then the other company which is left shall escape.

  • smite GE-32:08 And said, If Esau come to the one company, and
  • {smite} it, then the other company which is left shall escape.

  • and GE-32:08 And said, If Esau come to the one company, {and}
  • smite it, then the other company which is left shall escape.

  • company GE-32:08 And said, If Esau come to the one {company},
  • and smite it, then the other company which is left shall escape.

  • one GE-32:08 And said, If Esau come to the {one} company, and
  • smite it, then the other company which is left shall escape.

  • the GE-32:08 And said, If Esau come to {the} one company, and
  • smite it, then the other company which is left shall escape.

  • to GE-32:08 And said, If Esau come {to} the one company, and
  • smite it, then the other company which is left shall escape.

  • come GE-32:08 And said, If Esau {come} to the one company, and
  • smite it, then the other company which is left shall escape.

  • Esau GE-32:08 And said, If {Esau} come to the one company, and
  • smite it, then the other company which is left shall escape.

  • If GE-32:08 And said, {If} Esau come to the one company, and
  • smite it, then the other company which is left shall escape.

  • said GE-32:08 And {said}, If Esau come to the one company, and
  • smite it, then the other company which is left shall escape.

  • And GE-32:08 {And} said, If Esau come to the one company, and
  • smite it, then the other company which is left shall escape.

  • thee GE-32:09 And Jacob said, O God of my father Abraham, and
  • God of my father Isaac, the LORD which saidst unto me, Return
  • unto thy country, and to thy kindred, and I will deal well with
  • {thee}:

  • with GE-32:09 And Jacob said, O God of my father Abraham, and
  • God of my father Isaac, the LORD which saidst unto me, Return
  • unto thy country, and to thy kindred, and I will deal well
  • {with} thee:

  • well GE-32:09 And Jacob said, O God of my father Abraham, and
  • God of my father Isaac, the LORD which saidst unto me, Return
  • unto thy country, and to thy kindred, and I will deal {well}
  • with thee:

  • deal GE-32:09 And Jacob said, O God of my father Abraham, and
  • God of my father Isaac, the LORD which saidst unto me, Return
  • unto thy country, and to thy kindred, and I will {deal} well
  • with thee:

  • will GE-32:09 And Jacob said, O God of my father Abraham, and
  • God of my father Isaac, the LORD which saidst unto me, Return
  • unto thy country, and to thy kindred, and I {will} deal well
  • with thee:

  • I GE-32:09 And Jacob said, O God of my father Abraham, and God
  • of my father Isaac, the LORD which saidst unto me, Return unto
  • thy country, and to thy kindred, and {I} will deal well with
  • thee:

  • and GE-32:09 And Jacob said, O God of my father Abraham, and God
  • of my father Isaac, the LORD which saidst unto me, Return unto
  • thy country, and to thy kindred, {and} I will deal well with
  • thee:

  • kindred GE-32:09 And Jacob said, O God of my father Abraham, and
  • God of my father Isaac, the LORD which saidst unto me, Return
  • unto thy country, and to thy {kindred}, and I will deal well
  • with thee:

  • thy GE-32:09 And Jacob said, O God of my father Abraham, and God
  • of my father Isaac, the LORD which saidst unto me, Return unto
  • thy country, and to {thy} kindred, and I will deal well with
  • thee:

  • to GE-32:09 And Jacob said, O God of my father Abraham, and God
  • of my father Isaac, the LORD which saidst unto me, Return unto
  • thy country, and {to} thy kindred, and I will deal well with
  • thee:

  • and GE-32:09 And Jacob said, O God of my father Abraham, and God
  • of my father Isaac, the LORD which saidst unto me, Return unto
  • thy country, {and} to thy kindred, and I will deal well with
  • thee:

  • country GE-32:09 And Jacob said, O God of my father Abraham, and
  • God of my father Isaac, the LORD which saidst unto me, Return
  • unto thy {country}, and to thy kindred, and I will deal well
  • with thee:

  • thy GE-32:09 And Jacob said, O God of my father Abraham, and God
  • of my father Isaac, the LORD which saidst unto me, Return unto
  • {thy} country, and to thy kindred, and I will deal well with
  • thee:

  • unto GE-32:09 And Jacob said, O God of my father Abraham, and
  • God of my father Isaac, the LORD which saidst unto me, Return
  • {unto} thy country, and to thy kindred, and I will deal well
  • with thee:

  • Return GE-32:09 And Jacob said, O God of my father Abraham, and
  • God of my father Isaac, the LORD which saidst unto me, {Return}
  • unto thy country, and to thy kindred, and I will deal well with
  • thee:

  • me GE-32:09 And Jacob said, O God of my father Abraham, and God
  • of my father Isaac, the LORD which saidst unto {me}, Return unto
  • thy country, and to thy kindred, and I will deal well with thee:

  • unto GE-32:09 And Jacob said, O God of my father Abraham, and
  • God of my father Isaac, the LORD which saidst {unto} me, Return
  • unto thy country, and to thy kindred, and I will deal well with
  • thee:

  • saidst GE-32:09 And Jacob said, O God of my father Abraham, and
  • God of my father Isaac, the LORD which {saidst} unto me, Return
  • unto thy country, and to thy kindred, and I will deal well with
  • thee:

  • which GE-32:09 And Jacob said, O God of my father Abraham, and
  • God of my father Isaac, the LORD {which} saidst unto me, Return
  • unto thy country, and to thy kindred, and I will deal well with
  • thee:

  • LORD GE-32:09 And Jacob said, O God of my father Abraham, and
  • God of my father Isaac, the {LORD} which saidst unto me, Return
  • unto thy country, and to thy kindred, and I will deal well with
  • thee:

  • the GE-32:09 And Jacob said, O God of my father Abraham, and God
  • of my father Isaac, {the} LORD which saidst unto me, Return unto
  • thy country, and to thy kindred, and I will deal well with thee:

  • Isaac GE-32:09 And Jacob said, O God of my father Abraham, and
  • God of my father {Isaac}, the LORD which saidst unto me, Return
  • unto thy country, and to thy kindred, and I will deal well with
  • thee:

  • father GE-32:09 And Jacob said, O God of my father Abraham, and
  • God of my {father} Isaac, the LORD which saidst unto me, Return
  • unto thy country, and to thy kindred, and I will deal well with
  • thee:

  • my GE-32:09 And Jacob said, O God of my father Abraham, and God
  • of {my} father Isaac, the LORD which saidst unto me, Return unto
  • thy country, and to thy kindred, and I will deal well with thee:

  • of GE-32:09 And Jacob said, O God of my father Abraham, and God
  • {of} my father Isaac, the LORD which saidst unto me, Return unto
  • thy country, and to thy kindred, and I will deal well with thee:

  • God GE-32:09 And Jacob said, O God of my father Abraham, and
  • {God} of my father Isaac, the LORD which saidst unto me, Return
  • unto thy country, and to thy kindred, and I will deal well with
  • thee:

  • and GE-32:09 And Jacob said, O God of my father Abraham, {and}
  • God of my father Isaac, the LORD which saidst unto me, Return
  • unto thy country, and to thy kindred, and I will deal well with
  • thee:

  • Abraham GE-32:09 And Jacob said, O God of my father {Abraham},
  • and God of my father Isaac, the LORD which saidst unto me,
  • Return unto thy country, and to thy kindred, and I will deal
  • well with thee:

  • father GE-32:09 And Jacob said, O God of my {father} Abraham,
  • and God of my father Isaac, the LORD which saidst unto me,
  • Return unto thy country, and to thy kindred, and I will deal
  • well with thee:

  • my GE-32:09 And Jacob said, O God of {my} father Abraham, and
  • God of my father Isaac, the LORD which saidst unto me, Return
  • unto thy country, and to thy kindred, and I will deal well with
  • thee:

  • of GE-32:09 And Jacob said, O God {of} my father Abraham, and
  • God of my father Isaac, the LORD which saidst unto me, Return
  • unto thy country, and to thy kindred, and I will deal well with
  • thee:

  • God GE-32:09 And Jacob said, O {God} of my father Abraham, and
  • God of my father Isaac, the LORD which saidst unto me, Return
  • unto thy country, and to thy kindred, and I will deal well with
  • thee:

  • O GE-32:09 And Jacob said, {O} God of my father Abraham, and God
  • of my father Isaac, the LORD which saidst unto me, Return unto
  • thy country, and to thy kindred, and I will deal well with thee:

  • said GE-32:09 And Jacob {said}, O God of my father Abraham, and
  • God of my father Isaac, the LORD which saidst unto me, Return
  • unto thy country, and to thy kindred, and I will deal well with
  • thee:

  • Jacob GE-32:09 And {Jacob} said, O God of my father Abraham, and
  • God of my father Isaac, the LORD which saidst unto me, Return
  • unto thy country, and to thy kindred, and I will deal well with
  • thee:

  • And GE-32:09 {And} Jacob said, O God of my father Abraham, and
  • God of my father Isaac, the LORD which saidst unto me, Return
  • unto thy country, and to thy kindred, and I will deal well with
  • thee:

  • bands GE-32:10 I am not worthy of the least of all the mercies,
  • and of all the truth, which thou hast showed unto thy servant;
  • for with my staff I passed over this Jordan; and now I am become
  • two {bands}.

  • two GE-32:10 I am not worthy of the least of all the mercies,
  • and of all the truth, which thou hast showed unto thy servant;
  • for with my staff I passed over this Jordan; and now I am become
  • {two} bands.

  • become GE-32:10 I am not worthy of the least of all the mercies,
  • and of all the truth, which thou hast showed unto thy servant;
  • for with my staff I passed over this Jordan; and now I am
  • {become} two bands.

  • am GE-32:10 I am not worthy of the least of all the mercies, and
  • of all the truth, which thou hast showed unto thy servant; for
  • with my staff I passed over this Jordan; and now I {am} become
  • two bands.

  • I GE-32:10 I am not worthy of the least of all the mercies, and
  • of all the truth, which thou hast showed unto thy servant; for
  • with my staff I passed over this Jordan; and now {I} am become
  • two bands.

  • now GE-32:10 I am not worthy of the least of all the mercies,
  • and of all the truth, which thou hast showed unto thy servant;
  • for with my staff I passed over this Jordan; and {now} I am
  • become two bands.

  • and GE-32:10 I am not worthy of the least of all the mercies,
  • and of all the truth, which thou hast showed unto thy servant;
  • for with my staff I passed over this Jordan; {and} now I am
  • become two bands.

  • Jordan GE-32:10 I am not worthy of the least of all the mercies,
  • and of all the truth, which thou hast showed unto thy servant;
  • for with my staff I passed over this {Jordan}; and now I am
  • become two bands.

  • this GE-32:10 I am not worthy of the least of all the mercies,
  • and of all the truth, which thou hast showed unto thy servant;
  • for with my staff I passed over {this} Jordan; and now I am
  • become two bands.

  • over GE-32:10 I am not worthy of the least of all the mercies,
  • and of all the truth, which thou hast showed unto thy servant;
  • for with my staff I passed {over} this Jordan; and now I am
  • become two bands.

  • passed GE-32:10 I am not worthy of the least of all the mercies,
  • and of all the truth, which thou hast showed unto thy servant;
  • for with my staff I {passed} over this Jordan; and now I am
  • become two bands.

  • I GE-32:10 I am not worthy of the least of all the mercies, and
  • of all the truth, which thou hast showed unto thy servant; for
  • with my staff {I} passed over this Jordan; and now I am become
  • two bands.

  • staff GE-32:10 I am not worthy of the least of all the mercies,
  • and of all the truth, which thou hast showed unto thy servant;
  • for with my {staff} I passed over this Jordan; and now I am
  • become two bands.

  • my GE-32:10 I am not worthy of the least of all the mercies, and
  • of all the truth, which thou hast showed unto thy servant; for
  • with {my} staff I passed over this Jordan; and now I am become
  • two bands.

  • with GE-32:10 I am not worthy of the least of all the mercies,
  • and of all the truth, which thou hast showed unto thy servant;
  • for {with} my staff I passed over this Jordan; and now I am
  • become two bands.

  • for GE-32:10 I am not worthy of the least of all the mercies,
  • and of all the truth, which thou hast showed unto thy servant;
  • {for} with my staff I passed over this Jordan; and now I am
  • become two bands.

  • servant GE-32:10 I am not worthy of the least of all the mercies,
  • and of all the truth, which thou hast showed unto thy {servant};
  • for with my staff I passed over this Jordan; and now I am
  • become two bands.

  • thy GE-32:10 I am not worthy of the least of all the mercies,
  • and of all the truth, which thou hast showed unto {thy} servant;
  • for with my staff I passed over this Jordan; and now I am become
  • two bands.

  • unto GE-32:10 I am not worthy of the least of all the mercies,
  • and of all the truth, which thou hast showed {unto} thy servant;
  • for with my staff I passed over this Jordan; and now I am become
  • two bands.

  • showed GE-32:10 I am not worthy of the least of all the mercies,
  • and of all the truth, which thou hast {showed} unto thy servant;
  • for with my staff I passed over this Jordan; and now I am become
  • two bands.

  • hast GE-32:10 I am not worthy of the least of all the mercies,
  • and of all the truth, which thou {hast} showed unto thy servant;
  • for with my staff I passed over this Jordan; and now I am become
  • two bands.

  • thou GE-32:10 I am not worthy of the least of all the mercies,
  • and of all the truth, which {thou} hast showed unto thy servant;
  • for with my staff I passed over this Jordan; and now I am become
  • two bands.

  • which GE-32:10 I am not worthy of the least of all the mercies,
  • and of all the truth, {which} thou hast showed unto thy servant;
  • for with my staff I passed over this Jordan; and now I am become
  • two bands.

  • truth GE-32:10 I am not worthy of the least of all the mercies,
  • and of all the {truth}, which thou hast showed unto thy servant;
  • for with my staff I passed over this Jordan; and now I am become
  • two bands.

  • the GE-32:10 I am not worthy of the least of all the mercies,
  • and of all {the} truth, which thou hast showed unto thy servant;
  • for with my staff I passed over this Jordan; and now I am become
  • two bands.

  • all GE-32:10 I am not worthy of the least of all the mercies,
  • and of {all} the truth, which thou hast showed unto thy servant;
  • for with my staff I passed over this Jordan; and now I am become
  • two bands.

  • of GE-32:10 I am not worthy of the least of all the mercies, and
  • {of} all the truth, which thou hast showed unto thy servant; for
  • with my staff I passed over this Jordan; and now I am become two
  • bands.

  • and GE-32:10 I am not worthy of the least of all the mercies,
  • {and} of all the truth, which thou hast showed unto thy servant;
  • for with my staff I passed over this Jordan; and now I am become
  • two bands.

  • mercies GE-32:10 I am not worthy of the least of all the
  • {mercies}, and of all the truth, which thou hast showed unto thy
  • servant; for with my staff I passed over this Jordan; and now I
  • am become two bands.

  • the GE-32:10 I am not worthy of the least of all {the} mercies,
  • and of all the truth, which thou hast showed unto thy servant;
  • for with my staff I passed over this Jordan; and now I am become
  • two bands.

  • all GE-32:10 I am not worthy of the least of {all} the mercies,
  • and of all the truth, which thou hast showed unto thy servant;
  • for with my staff I passed over this Jordan; and now I am become
  • two bands.

  • of GE-32:10 I am not worthy of the least {of} all the mercies,
  • and of all the truth, which thou hast showed unto thy servant;
  • for with my staff I passed over this Jordan; and now I am become
  • two bands.

  • least GE-32:10 I am not worthy of the {least} of all the mercies,
  • and of all the truth, which thou hast showed unto thy servant;
  • for with my staff I passed over this Jordan; and now I am become
  • two bands.

  • the GE-32:10 I am not worthy of {the} least of all the mercies,
  • and of all the truth, which thou hast showed unto thy servant;
  • for with my staff I passed over this Jordan; and now I am become
  • two bands.

  • of GE-32:10 I am not worthy {of} the least of all the mercies,
  • and of all the truth, which thou hast showed unto thy servant;
  • for with my staff I passed over this Jordan; and now I am become
  • two bands.

  • worthy GE-32:10 I am not {worthy} of the least of all the
  • mercies, and of all the truth, which thou hast showed unto thy
  • servant; for with my staff I passed over this Jordan; and now I
  • am become two bands.

  • not GE-32:10 I am {not} worthy of the least of all the mercies,
  • and of all the truth, which thou hast showed unto thy servant;
  • for with my staff I passed over this Jordan; and now I am become
  • two bands.

  • am GE-32:10 I {am} not worthy of the least of all the mercies,
  • and of all the truth, which thou hast showed unto thy servant;
  • for with my staff I passed over this Jordan; and now I am become
  • two bands.

  • I GE-32:10 {I} am not worthy of the least of all the mercies,
  • and of all the truth, which thou hast showed unto thy servant;
  • for with my staff I passed over this Jordan; and now I am become
  • two bands.

  • children GE-32:11 Deliver me, I pray thee, from the hand of my
  • brother, from the hand of Esau: for I fear him, lest he will
  • come and smite me, [and] the mother with the {children}.

  • the GE-32:11 Deliver me, I pray thee, from the hand of my
  • brother, from the hand of Esau: for I fear him, lest he will
  • come and smite me, [and] the mother with {the} children.

  • with GE-32:11 Deliver me, I pray thee, from the hand of my
  • brother, from the hand of Esau: for I fear him, lest he will
  • come and smite me, [and] the mother {with} the children.

  • mother GE-32:11 Deliver me, I pray thee, from the hand of my
  • brother, from the hand of Esau: for I fear him, lest he will
  • come and smite me, [and] the {mother} with the children.

  • the GE-32:11 Deliver me, I pray thee, from the hand of my
  • brother, from the hand of Esau: for I fear him, lest he will
  • come and smite me, [and] {the} mother with the children.

  • and GE-32:11 Deliver me, I pray thee, from the hand of my
  • brother, from the hand of Esau: for I fear him, lest he will
  • come and smite me, [{and}] the mother with the children.

  • me GE-32:11 Deliver me, I pray thee, from the hand of my brother,
  • from the hand of Esau: for I fear him, lest he will come and
  • smite {me}, [and] the mother with the children.

  • smite GE-32:11 Deliver me, I pray thee, from the hand of my
  • brother, from the hand of Esau: for I fear him, lest he will
  • come and {smite} me, [and] the mother with the children.

  • and GE-32:11 Deliver me, I pray thee, from the hand of my
  • brother, from the hand of Esau: for I fear him, lest he will
  • come {and} smite me, [and] the mother with the children.

  • come GE-32:11 Deliver me, I pray thee, from the hand of my
  • brother, from the hand of Esau: for I fear him, lest he will
  • {come} and smite me, [and] the mother with the children.

  • will GE-32:11 Deliver me, I pray thee, from the hand of my
  • brother, from the hand of Esau: for I fear him, lest he {will}
  • come and smite me, [and] the mother with the children.

  • he GE-32:11 Deliver me, I pray thee, from the hand of my brother,
  • from the hand of Esau: for I fear him, lest {he} will come and
  • smite me, [and] the mother with the children.

  • lest GE-32:11 Deliver me, I pray thee, from the hand of my
  • brother, from the hand of Esau: for I fear him, {lest} he will
  • come and smite me, [and] the mother with the children.

  • him GE-32:11 Deliver me, I pray thee, from the hand of my
  • brother, from the hand of Esau: for I fear {him}, lest he will
  • come and smite me, [and] the mother with the children.

  • fear GE-32:11 Deliver me, I pray thee, from the hand of my
  • brother, from the hand of Esau: for I {fear} him, lest he will
  • come and smite me, [and] the mother with the children.

  • I GE-32:11 Deliver me, I pray thee, from the hand of my brother,
  • from the hand of Esau: for {I} fear him, lest he will come and
  • smite me, [and] the mother with the children.

  • for GE-32:11 Deliver me, I pray thee, from the hand of my
  • brother, from the hand of Esau: {for} I fear him, lest he will
  • come and smite me, [and] the mother with the children.

  • Esau GE-32:11 Deliver me, I pray thee, from the hand of my
  • brother, from the hand of {Esau}: for I fear him, lest he will
  • come and smite me, [and] the mother with the children.

  • of GE-32:11 Deliver me, I pray thee, from the hand of my brother,
  • from the hand {of} Esau: for I fear him, lest he will come and
  • smite me, [and] the mother with the children.

  • hand GE-32:11 Deliver me, I pray thee, from the hand of my
  • brother, from the {hand} of Esau: for I fear him, lest he will
  • come and smite me, [and] the mother with the children.

  • the GE-32:11 Deliver me, I pray thee, from the hand of my
  • brother, from {the} hand of Esau: for I fear him, lest he will
  • come and smite me, [and] the mother with the children.

  • from GE-32:11 Deliver me, I pray thee, from the hand of my
  • brother, {from} the hand of Esau: for I fear him, lest he will
  • come and smite me, [and] the mother with the children.

  • brother GE-32:11 Deliver me, I pray thee, from the hand of my
  • {brother}, from the hand of Esau: for I fear him, lest he will
  • come and smite me, [and] the mother with the children.

  • my GE-32:11 Deliver me, I pray thee, from the hand of {my}
  • brother, from the hand of Esau: for I fear him, lest he will
  • come and smite me, [and] the mother with the children.

  • of GE-32:11 Deliver me, I pray thee, from the hand {of} my
  • brother, from the hand of Esau: for I fear him, lest he will
  • come and smite me, [and] the mother with the children.

  • hand GE-32:11 Deliver me, I pray thee, from the {hand} of my
  • brother, from the hand of Esau: for I fear him, lest he will
  • come and smite me, [and] the mother with the children.

  • the GE-32:11 Deliver me, I pray thee, from {the} hand of my
  • brother, from the hand of Esau: for I fear him, lest he will
  • come and smite me, [and] the mother with the children.

  • from GE-32:11 Deliver me, I pray thee, {from} the hand of my
  • brother, from the hand of Esau: for I fear him, lest he will
  • come and smite me, [and] the mother with the children.

  • thee GE-32:11 Deliver me, I pray {thee}, from the hand of my
  • brother, from the hand of Esau: for I fear him, lest he will
  • come and smite me, [and] the mother with the children.

  • pray GE-32:11 Deliver me, I {pray} thee, from the hand of my
  • brother, from the hand of Esau: for I fear him, lest he will
  • come and smite me, [and] the mother with the children.

  • I GE-32:11 Deliver me, {I} pray thee, from the hand of my
  • brother, from the hand of Esau: for I fear him, lest he will
  • come and smite me, [and] the mother with the children.

  • me GE-32:11 Deliver {me}, I pray thee, from the hand of my
  • brother, from the hand of Esau: for I fear him, lest he will
  • come and smite me, [and] the mother with the children.

  • Deliver GE-32:11 {Deliver} me, I pray thee, from the hand of my
  • brother, from the hand of Esau: for I fear him, lest he will
  • come and smite me, [and] the mother with the children.

  • multitude GE-32:12 And thou saidst, I will surely do thee good,
  • and make thy seed as the sand of the sea, which cannot be
  • numbered for {multitude}.

  • for GE-32:12 And thou saidst, I will surely do thee good, and
  • make thy seed as the sand of the sea, which cannot be numbered
  • {for} multitude.

  • numbered GE-32:12 And thou saidst, I will surely do thee good,
  • and make thy seed as the sand of the sea, which cannot be
  • {numbered} for multitude.

  • be GE-32:12 And thou saidst, I will surely do thee good, and
  • make thy seed as the sand of the sea, which cannot {be} numbered
  • for multitude.

  • cannot GE-32:12 And thou saidst, I will surely do thee good, and
  • make thy seed as the sand of the sea, which {cannot} be numbered
  • for multitude.

  • which GE-32:12 And thou saidst, I will surely do thee good, and
  • make thy seed as the sand of the sea, {which} cannot be numbered
  • for multitude.

  • sea GE-32:12 And thou saidst, I will surely do thee good, and
  • make thy seed as the sand of the {sea}, which cannot be numbered
  • for multitude.

  • the GE-32:12 And thou saidst, I will surely do thee good, and
  • make thy seed as the sand of {the} sea, which cannot be numbered
  • for multitude.

  • of GE-32:12 And thou saidst, I will surely do thee good, and
  • make thy seed as the sand {of} the sea, which cannot be numbered
  • for multitude.

  • sand GE-32:12 And thou saidst, I will surely do thee good, and
  • make thy seed as the {sand} of the sea, which cannot be numbered
  • for multitude.

  • the GE-32:12 And thou saidst, I will surely do thee good, and
  • make thy seed as {the} sand of the sea, which cannot be numbered
  • for multitude.

  • as GE-32:12 And thou saidst, I will surely do thee good, and
  • make thy seed {as} the sand of the sea, which cannot be numbered
  • for multitude.

  • seed GE-32:12 And thou saidst, I will surely do thee good, and
  • make thy {seed} as the sand of the sea, which cannot be numbered
  • for multitude.

  • thy GE-32:12 And thou saidst, I will surely do thee good, and
  • make {thy} seed as the sand of the sea, which cannot be numbered
  • for multitude.

  • make GE-32:12 And thou saidst, I will surely do thee good, and
  • {make} thy seed as the sand of the sea, which cannot be numbered
  • for multitude.

  • and GE-32:12 And thou saidst, I will surely do thee good, {and}
  • make thy seed as the sand of the sea, which cannot be numbered
  • for multitude.

  • good GE-32:12 And thou saidst, I will surely do thee {good}, and
  • make thy seed as the sand of the sea, which cannot be numbered
  • for multitude.

  • thee GE-32:12 And thou saidst, I will surely do {thee} good, and
  • make thy seed as the sand of the sea, which cannot be numbered
  • for multitude.

  • do GE-32:12 And thou saidst, I will surely {do} thee good, and
  • make thy seed as the sand of the sea, which cannot be numbered
  • for multitude.

  • surely GE-32:12 And thou saidst, I will {surely} do thee good,
  • and make thy seed as the sand of the sea, which cannot be
  • numbered for multitude.

  • will GE-32:12 And thou saidst, I {will} surely do thee good, and
  • make thy seed as the sand of the sea, which cannot be numbered
  • for multitude.

  • I GE-32:12 And thou saidst, {I} will surely do thee good, and
  • make thy seed as the sand of the sea, which cannot be numbered
  • for multitude.

  • saidst GE-32:12 And thou {saidst}, I will surely do thee good,
  • and make thy seed as the sand of the sea, which cannot be
  • numbered for multitude.

  • thou GE-32:12 And {thou} saidst, I will surely do thee good, and
  • make thy seed as the sand of the sea, which cannot be numbered
  • for multitude.

  • And GE-32:12 {And} thou saidst, I will surely do thee good, and
  • make thy seed as the sand of the sea, which cannot be numbered
  • for multitude.

  • brother GE-32:13 And he lodged there that same night; and took
  • of that which came to his hand a present for Esau his {brother};

  • his GE-32:13 And he lodged there that same night; and took of
  • that which came to his hand a present for Esau {his} brother;

  • Esau GE-32:13 And he lodged there that same night; and took of
  • that which came to his hand a present for {Esau} his brother;

  • for GE-32:13 And he lodged there that same night; and took of
  • that which came to his hand a present {for} Esau his brother;

  • present GE-32:13 And he lodged there that same night; and took
  • of that which came to his hand a {present} for Esau his brother;

  • a GE-32:13 And he lodged there that same night; and took of that
  • which came to his hand {a} present for Esau his brother;

  • hand GE-32:13 And he lodged there that same night; and took of
  • that which came to his {hand} a present for Esau his brother;

  • his GE-32:13 And he lodged there that same night; and took of
  • that which came to {his} hand a present for Esau his brother;

  • to GE-32:13 And he lodged there that same night; and took of
  • that which came {to} his hand a present for Esau his brother;

  • came GE-32:13 And he lodged there that same night; and took of
  • that which {came} to his hand a present for Esau his brother;

  • which GE-32:13 And he lodged there that same night; and took of
  • that {which} came to his hand a present for Esau his brother;

  • that GE-32:13 And he lodged there that same night; and took of
  • {that} which came to his hand a present for Esau his brother;

  • of GE-32:13 And he lodged there that same night; and took {of}
  • that which came to his hand a present for Esau his brother;

  • took GE-32:13 And he lodged there that same night; and {took} of
  • that which came to his hand a present for Esau his brother;

  • and GE-32:13 And he lodged there that same night; {and} took of
  • that which came to his hand a present for Esau his brother;

  • night GE-32:13 And he lodged there that same {night}; and took
  • of that which came to his hand a present for Esau his brother;

  • same GE-32:13 And he lodged there that {same} night; and took of
  • that which came to his hand a present for Esau his brother;

  • that GE-32:13 And he lodged there {that} same night; and took of
  • that which came to his hand a present for Esau his brother;

  • there GE-32:13 And he lodged {there} that same night; and took
  • of that which came to his hand a present for Esau his brother;

  • lodged GE-32:13 And he {lodged} there that same night; and took
  • of that which came to his hand a present for Esau his brother;

  • he GE-32:13 And {he} lodged there that same night; and took of
  • that which came to his hand a present for Esau his brother;

  • And GE-32:13 {And} he lodged there that same night; and took of
  • that which came to his hand a present for Esau his brother;

  • rams GE-32:14 Two hundred she goats, and twenty he goats, two
  • hundred ewes, and twenty {rams},

  • twenty GE-32:14 Two hundred she goats, and twenty he goats, two
  • hundred ewes, and {twenty} rams,

  • and GE-32:14 Two hundred she goats, and twenty he goats, two
  • hundred ewes, {and} twenty rams,

  • ewes GE-32:14 Two hundred she goats, and twenty he goats, two
  • hundred {ewes}, and twenty rams,

  • hundred GE-32:14 Two hundred she goats, and twenty he goats, two
  • {hundred} ewes, and twenty rams,

  • two GE-32:14 Two hundred she goats, and twenty he goats, {two}
  • hundred ewes, and twenty rams,

  • goats GE-32:14 Two hundred she goats, and twenty he {goats}, two
  • hundred ewes, and twenty rams,

  • he GE-32:14 Two hundred she goats, and twenty {he} goats, two
  • hundred ewes, and twenty rams,

  • twenty GE-32:14 Two hundred she goats, and {twenty} he goats,
  • two hundred ewes, and twenty rams,

  • and GE-32:14 Two hundred she goats, {and} twenty he goats, two
  • hundred ewes, and twenty rams,

  • goats GE-32:14 Two hundred she {goats}, and twenty he goats, two
  • hundred ewes, and twenty rams,

  • she GE-32:14 Two hundred {she} goats, and twenty he goats, two
  • hundred ewes, and twenty rams,

  • hundred GE-32:14 Two {hundred} she goats, and twenty he goats,
  • two hundred ewes, and twenty rams,

  • Two GE-32:14 {Two} hundred she goats, and twenty he goats, two
  • hundred ewes, and twenty rams,

  • foals GE-32:15 Thirty milch camels with their colts, forty kine,
  • and ten bulls, twenty she asses, and ten {foals}.

  • ten GE-32:15 Thirty milch camels with their colts, forty kine,
  • and ten bulls, twenty she asses, and {ten} foals.

  • and GE-32:15 Thirty milch camels with their colts, forty kine,
  • and ten bulls, twenty she asses, {and} ten foals.

  • asses GE-32:15 Thirty milch camels with their colts, forty kine,
  • and ten bulls, twenty she {asses}, and ten foals.

  • she GE-32:15 Thirty milch camels with their colts, forty kine,
  • and ten bulls, twenty {she} asses, and ten foals.

  • twenty GE-32:15 Thirty milch camels with their colts, forty kine,
  • and ten bulls, {twenty} she asses, and ten foals.

  • bulls GE-32:15 Thirty milch camels with their colts, forty kine,
  • and ten {bulls}, twenty she asses, and ten foals.

  • ten GE-32:15 Thirty milch camels with their colts, forty kine,
  • and {ten} bulls, twenty she asses, and ten foals.

  • and GE-32:15 Thirty milch camels with their colts, forty kine,
  • {and} ten bulls, twenty she asses, and ten foals.

  • kine GE-32:15 Thirty milch camels with their colts, forty {kine},
  • and ten bulls, twenty she asses, and ten foals.

  • forty GE-32:15 Thirty milch camels with their colts, {forty}
  • kine, and ten bulls, twenty she asses, and ten foals.

  • colts GE-32:15 Thirty milch camels with their {colts}, forty
  • kine, and ten bulls, twenty she asses, and ten foals.

  • their GE-32:15 Thirty milch camels with {their} colts, forty
  • kine, and ten bulls, twenty she asses, and ten foals.

  • with GE-32:15 Thirty milch camels {with} their colts, forty kine,
  • and ten bulls, twenty she asses, and ten foals.

  • camels GE-32:15 Thirty milch {camels} with their colts, forty
  • kine, and ten bulls, twenty she asses, and ten foals.

  • milch GE-32:15 Thirty {milch} camels with their colts, forty
  • kine, and ten bulls, twenty she asses, and ten foals.

  • Thirty GE-32:15 {Thirty} milch camels with their colts, forty
  • kine, and ten bulls, twenty she asses, and ten foals.

  • drove GE-32:16 And he delivered [them] into the hand of his
  • servants, every drove by themselves; and said unto his servants,
  • Pass over before me, and put a space betwixt drove and {drove}.

  • and GE-32:16 And he delivered [them] into the hand of his
  • servants, every drove by themselves; and said unto his servants,
  • Pass over before me, and put a space betwixt drove {and} drove.

  • drove GE-32:16 And he delivered [them] into the hand of his
  • servants, every drove by themselves; and said unto his servants,
  • Pass over before me, and put a space betwixt {drove} and drove.

  • betwixt GE-32:16 And he delivered [them] into the hand of his
  • servants, every drove by themselves; and said unto his servants,
  • Pass over before me, and put a space {betwixt} drove and drove.

  • space GE-32:16 And he delivered [them] into the hand of his
  • servants, every drove by themselves; and said unto his servants,
  • Pass over before me, and put a {space} betwixt drove and drove.

  • a GE-32:16 And he delivered [them] into the hand of his servants,
  • every drove by themselves; and said unto his servants, Pass
  • over before me, and put {a} space betwixt drove and drove.

  • put GE-32:16 And he delivered [them] into the hand of his
  • servants, every drove by themselves; and said unto his servants,
  • Pass over before me, and {put} a space betwixt drove and drove.

  • and GE-32:16 And he delivered [them] into the hand of his
  • servants, every drove by themselves; and said unto his servants,
  • Pass over before me, {and} put a space betwixt drove and drove.

  • me GE-32:16 And he delivered [them] into the hand of his
  • servants, every drove by themselves; and said unto his servants,
  • Pass over before {me}, and put a space betwixt drove and drove.

  • before GE-32:16 And he delivered [them] into the hand of his
  • servants, every drove by themselves; and said unto his servants,
  • Pass over {before} me, and put a space betwixt drove and drove.

  • over GE-32:16 And he delivered [them] into the hand of his
  • servants, every drove by themselves; and said unto his servants,
  • Pass {over} before me, and put a space betwixt drove and drove.

  • Pass GE-32:16 And he delivered [them] into the hand of his
  • servants, every drove by themselves; and said unto his servants,
  • {Pass} over before me, and put a space betwixt drove and drove.

  • servants GE-32:16 And he delivered [them] into the hand of his
  • servants, every drove by themselves; and said unto his
  • {servants}, Pass over before me, and put a space betwixt drove
  • and drove.

  • his GE-32:16 And he delivered [them] into the hand of his
  • servants, every drove by themselves; and said unto {his}
  • servants, Pass over before me, and put a space betwixt drove and
  • drove.

  • unto GE-32:16 And he delivered [them] into the hand of his
  • servants, every drove by themselves; and said {unto} his
  • servants, Pass over before me, and put a space betwixt drove and
  • drove.

  • said GE-32:16 And he delivered [them] into the hand of his
  • servants, every drove by themselves; and {said} unto his
  • servants, Pass over before me, and put a space betwixt drove and
  • drove.

  • and GE-32:16 And he delivered [them] into the hand of his
  • servants, every drove by themselves; {and} said unto his
  • servants, Pass over before me, and put a space betwixt drove and
  • drove.

  • themselves GE-32:16 And he delivered [them] into the hand of his
  • servants, every drove by {themselves}; and said unto his
  • servants, Pass over before me, and put a space betwixt drove and
  • drove.

  • by GE-32:16 And he delivered [them] into the hand of his
  • servants, every drove {by} themselves; and said unto his
  • servants, Pass over before me, and put a space betwixt drove and
  • drove.

  • drove GE-32:16 And he delivered [them] into the hand of his
  • servants, every {drove} by themselves; and said unto his
  • servants, Pass over before me, and put a space betwixt drove and
  • drove.

  • every GE-32:16 And he delivered [them] into the hand of his
  • servants, {every} drove by themselves; and said unto his
  • servants, Pass over before me, and put a space betwixt drove and
  • drove.

  • servants GE-32:16 And he delivered [them] into the hand of his
  • {servants}, every drove by themselves; and said unto his
  • servants, Pass over before me, and put a space betwixt drove and
  • drove.

  • his GE-32:16 And he delivered [them] into the hand of {his}
  • servants, every drove by themselves; and said unto his servants,
  • Pass over before me, and put a space betwixt drove and drove.

  • of GE-32:16 And he delivered [them] into the hand {of} his
  • servants, every drove by themselves; and said unto his servants,
  • Pass over before me, and put a space betwixt drove and drove.

  • hand GE-32:16 And he delivered [them] into the {hand} of his
  • servants, every drove by themselves; and said unto his servants,
  • Pass over before me, and put a space betwixt drove and drove.

  • the GE-32:16 And he delivered [them] into {the} hand of his
  • servants, every drove by themselves; and said unto his servants,
  • Pass over before me, and put a space betwixt drove and drove.

  • into GE-32:16 And he delivered [them] {into} the hand of his
  • servants, every drove by themselves; and said unto his servants,
  • Pass over before me, and put a space betwixt drove and drove.

  • them GE-32:16 And he delivered [{them}] into the hand of his
  • servants, every drove by themselves; and said unto his servants,
  • Pass over before me, and put a space betwixt drove and drove.

  • delivered GE-32:16 And he {delivered} [them] into the hand of
  • his servants, every drove by themselves; and said unto his
  • servants, Pass over before me, and put a space betwixt drove and
  • drove.

  • he GE-32:16 And {he} delivered [them] into the hand of his
  • servants, every drove by themselves; and said unto his servants,
  • Pass over before me, and put a space betwixt drove and drove.

  • And GE-32:16 {And} he delivered [them] into the hand of his
  • servants, every drove by themselves; and said unto his servants,
  • Pass over before me, and put a space betwixt drove and drove.

  • thee GE-32:17 And he commanded the foremost, saying, When Esau
  • my brother meeteth thee, and asketh thee, saying, Whose [art]
  • thou? and whither goest thou? and whose [are] these before
  • {thee}?

  • before GE-32:17 And he commanded the foremost, saying, When Esau
  • my brother meeteth thee, and asketh thee, saying, Whose [art]
  • thou? and whither goest thou? and whose [are] these {before}
  • thee?

  • these GE-32:17 And he commanded the foremost, saying, When Esau
  • my brother meeteth thee, and asketh thee, saying, Whose [art]
  • thou? and whither goest thou? and whose [are] {these} before
  • thee?

  • are GE-32:17 And he commanded the foremost, saying, When Esau my
  • brother meeteth thee, and asketh thee, saying, Whose [art] thou?
  • and whither goest thou? and whose [{are}] these before thee?

  • whose GE-32:17 And he commanded the foremost, saying, When Esau
  • my brother meeteth thee, and asketh thee, saying, Whose [art]
  • thou? and whither goest thou? and {whose} [are] these before
  • thee?

  • and GE-32:17 And he commanded the foremost, saying, When Esau my
  • brother meeteth thee, and asketh thee, saying, Whose [art] thou?
  • and whither goest thou? {and} whose [are] these before thee?

  • thou GE-32:17 And he commanded the foremost, saying, When Esau
  • my brother meeteth thee, and asketh thee, saying, Whose [art]
  • thou? and whither goest {thou}? and whose [are] these before
  • thee?

  • goest GE-32:17 And he commanded the foremost, saying, When Esau
  • my brother meeteth thee, and asketh thee, saying, Whose [art]
  • thou? and whither {goest} thou? and whose [are] these before
  • thee?

  • whither GE-32:17 And he commanded the foremost, saying, When
  • Esau my brother meeteth thee, and asketh thee, saying, Whose
  • [art] thou? and {whither} goest thou? and whose [are] these
  • before thee?

  • and GE-32:17 And he commanded the foremost, saying, When Esau my
  • brother meeteth thee, and asketh thee, saying, Whose [art] thou?
  • {and} whither goest thou? and whose [are] these before thee?

  • thou GE-32:17 And he commanded the foremost, saying, When Esau
  • my brother meeteth thee, and asketh thee, saying, Whose [art]
  • {thou}? and whither goest thou? and whose [are] these before
  • thee?

  • art GE-32:17 And he commanded the foremost, saying, When Esau my
  • brother meeteth thee, and asketh thee, saying, Whose [{art}]
  • thou? and whither goest thou? and whose [are] these before thee?

  • Whose GE-32:17 And he commanded the foremost, saying, When Esau
  • my brother meeteth thee, and asketh thee, saying, {Whose} [art]
  • thou? and whither goest thou? and whose [are] these before thee?

  • saying GE-32:17 And he commanded the foremost, saying, When Esau
  • my brother meeteth thee, and asketh thee, {saying}, Whose [art]
  • thou? and whither goest thou? and whose [are] these before thee?

  • thee GE-32:17 And he commanded the foremost, saying, When Esau
  • my brother meeteth thee, and asketh {thee}, saying, Whose [art]
  • thou? and whither goest thou? and whose [are] these before thee?

  • asketh GE-32:17 And he commanded the foremost, saying, When Esau
  • my brother meeteth thee, and {asketh} thee, saying, Whose [art]
  • thou? and whither goest thou? and whose [are] these before thee?

  • and GE-32:17 And he commanded the foremost, saying, When Esau my
  • brother meeteth thee, {and} asketh thee, saying, Whose [art]
  • thou? and whither goest thou? and whose [are] these before thee?

  • thee GE-32:17 And he commanded the foremost, saying, When Esau
  • my brother meeteth {thee}, and asketh thee, saying, Whose [art]
  • thou? and whither goest thou? and whose [are] these before thee?

  • meeteth GE-32:17 And he commanded the foremost, saying, When
  • Esau my brother {meeteth} thee, and asketh thee, saying, Whose
  • [art] thou? and whither goest thou? and whose [are] these before
  • thee?

  • brother GE-32:17 And he commanded the foremost, saying, When
  • Esau my {brother} meeteth thee, and asketh thee, saying, Whose
  • [art] thou? and whither goest thou? and whose [are] these before
  • thee?

  • my GE-32:17 And he commanded the foremost, saying, When Esau
  • {my} brother meeteth thee, and asketh thee, saying, Whose [art]
  • thou? and whither goest thou? and whose [are] these before thee?

  • Esau GE-32:17 And he commanded the foremost, saying, When {Esau}
  • my brother meeteth thee, and asketh thee, saying, Whose [art]
  • thou? and whither goest thou? and whose [are] these before thee?

  • When GE-32:17 And he commanded the foremost, saying, {When} Esau
  • my brother meeteth thee, and asketh thee, saying, Whose [art]
  • thou? and whither goest thou? and whose [are] these before thee?

  • saying GE-32:17 And he commanded the foremost, {saying}, When
  • Esau my brother meeteth thee, and asketh thee, saying, Whose
  • [art] thou? and whither goest thou? and whose [are] these before
  • thee?

  • foremost GE-32:17 And he commanded the {foremost}, saying, When
  • Esau my brother meeteth thee, and asketh thee, saying, Whose
  • [art] thou? and whither goest thou? and whose [are] these before
  • thee?

  • the GE-32:17 And he commanded {the} foremost, saying, When Esau
  • my brother meeteth thee, and asketh thee, saying, Whose [art]
  • thou? and whither goest thou? and whose [are] these before thee?

  • commanded GE-32:17 And he {commanded} the foremost, saying, When
  • Esau my brother meeteth thee, and asketh thee, saying, Whose
  • [art] thou? and whither goest thou? and whose [are] these before
  • thee?

  • he GE-32:17 And {he} commanded the foremost, saying, When Esau
  • my brother meeteth thee, and asketh thee, saying, Whose [art]
  • thou? and whither goest thou? and whose [are] these before thee?

  • And GE-32:17 {And} he commanded the foremost, saying, When Esau
  • my brother meeteth thee, and asketh thee, saying, Whose [art]
  • thou? and whither goest thou? and whose [are] these before thee?

  • us GE-32:18 Then thou shalt say, [They be] thy servant Jacob's;
  • it [is] a present sent unto my lord Esau: and, behold, also he
  • [is] behind {us}.

  • behind GE-32:18 Then thou shalt say, [They be] thy servant
  • Jacob's; it [is] a present sent unto my lord Esau: and, behold,
  • also he [is] {behind} us.

  • is GE-32:18 Then thou shalt say, [They be] thy servant Jacob's;
  • it [is] a present sent unto my lord Esau: and, behold, also he
  • [{is}] behind us.

  • he GE-32:18 Then thou shalt say, [They be] thy servant Jacob's;
  • it [is] a present sent unto my lord Esau: and, behold, also {he}
  • [is] behind us.

  • also GE-32:18 Then thou shalt say, [They be] thy servant Jacob's;
  • it [is] a present sent unto my lord Esau: and, behold, {also}
  • he [is] behind us.

  • behold GE-32:18 Then thou shalt say, [They be] thy servant
  • Jacob's; it [is] a present sent unto my lord Esau: and, {behold},
  • also he [is] behind us.

  • and GE-32:18 Then thou shalt say, [They be] thy servant Jacob's;
  • it [is] a present sent unto my lord Esau: {and}, behold, also he
  • [is] behind us.

  • Esau GE-32:18 Then thou shalt say, [They be] thy servant Jacob's;
  • it [is] a present sent unto my lord {Esau}: and, behold, also
  • he [is] behind us.

  • lord GE-32:18 Then thou shalt say, [They be] thy servant Jacob's;
  • it [is] a present sent unto my {lord} Esau: and, behold, also
  • he [is] behind us.

  • my GE-32:18 Then thou shalt say, [They be] thy servant Jacob's;
  • it [is] a present sent unto {my} lord Esau: and, behold, also he
  • [is] behind us.

  • unto GE-32:18 Then thou shalt say, [They be] thy servant Jacob's;
  • it [is] a present sent {unto} my lord Esau: and, behold, also
  • he [is] behind us.

  • sent GE-32:18 Then thou shalt say, [They be] thy servant Jacob's;
  • it [is] a present {sent} unto my lord Esau: and, behold, also
  • he [is] behind us.

  • present GE-32:18 Then thou shalt say, [They be] thy servant
  • Jacob's; it [is] a {present} sent unto my lord Esau: and, behold,
  • also he [is] behind us.

  • a GE-32:18 Then thou shalt say, [They be] thy servant Jacob's;
  • it [is] {a} present sent unto my lord Esau: and, behold, also he
  • [is] behind us.

  • is GE-32:18 Then thou shalt say, [They be] thy servant Jacob's;
  • it [{is}] a present sent unto my lord Esau: and, behold, also he
  • [is] behind us.

  • it GE-32:18 Then thou shalt say, [They be] thy servant Jacob's;
  • {it} [is] a present sent unto my lord Esau: and, behold, also he
  • [is] behind us.

  • Jacob's GE-32:18 Then thou shalt say, [They be] thy servant
  • {Jacob's}; it [is] a present sent unto my lord Esau: and, behold,
  • also he [is] behind us.

  • servant GE-32:18 Then thou shalt say, [They be] thy {servant}
  • Jacob's; it [is] a present sent unto my lord Esau: and, behold,
  • also he [is] behind us.

  • thy GE-32:18 Then thou shalt say, [They be] {thy} servant
  • Jacob's; it [is] a present sent unto my lord Esau: and, behold,
  • also he [is] behind us.

  • be GE-32:18 Then thou shalt say, [They {be}] thy servant Jacob's;
  • it [is] a present sent unto my lord Esau: and, behold, also he
  • [is] behind us.

  • They GE-32:18 Then thou shalt say, [{They} be] thy servant
  • Jacob's; it [is] a present sent unto my lord Esau: and, behold,
  • also he [is] behind us.

  • say GE-32:18 Then thou shalt {say}, [They be] thy servant
  • Jacob's; it [is] a present sent unto my lord Esau: and, behold,
  • also he [is] behind us.

  • shalt GE-32:18 Then thou {shalt} say, [They be] thy servant
  • Jacob's; it [is] a present sent unto my lord Esau: and, behold,
  • also he [is] behind us.

  • thou GE-32:18 Then {thou} shalt say, [They be] thy servant
  • Jacob's; it [is] a present sent unto my lord Esau: and, behold,
  • also he [is] behind us.

  • Then GE-32:18 {Then} thou shalt say, [They be] thy servant
  • Jacob's; it [is] a present sent unto my lord Esau: and, behold,
  • also he [is] behind us.

  • him GE-32:19 And so commanded he the second, and the third, and
  • all that followed the droves, saying, On this manner shall ye
  • speak unto Esau, when ye find {him}.

  • find GE-32:19 And so commanded he the second, and the third, and
  • all that followed the droves, saying, On this manner shall ye
  • speak unto Esau, when ye {find} him.

  • ye GE-32:19 And so commanded he the second, and the third, and
  • all that followed the droves, saying, On this manner shall ye
  • speak unto Esau, when {ye} find him.

  • when GE-32:19 And so commanded he the second, and the third, and
  • all that followed the droves, saying, On this manner shall ye
  • speak unto Esau, {when} ye find him.

  • Esau GE-32:19 And so commanded he the second, and the third, and
  • all that followed the droves, saying, On this manner shall ye
  • speak unto {Esau}, when ye find him.

  • unto GE-32:19 And so commanded he the second, and the third, and
  • all that followed the droves, saying, On this manner shall ye
  • speak {unto} Esau, when ye find him.

  • speak GE-32:19 And so commanded he the second, and the third,
  • and all that followed the droves, saying, On this manner shall
  • ye {speak} unto Esau, when ye find him.

  • ye GE-32:19 And so commanded he the second, and the third, and
  • all that followed the droves, saying, On this manner shall {ye}
  • speak unto Esau, when ye find him.

  • shall GE-32:19 And so commanded he the second, and the third,
  • and all that followed the droves, saying, On this manner {shall}
  • ye speak unto Esau, when ye find him.

  • manner GE-32:19 And so commanded he the second, and the third,
  • and all that followed the droves, saying, On this {manner} shall
  • ye speak unto Esau, when ye find him.

  • this GE-32:19 And so commanded he the second, and the third, and
  • all that followed the droves, saying, On {this} manner shall ye
  • speak unto Esau, when ye find him.

  • On GE-32:19 And so commanded he the second, and the third, and
  • all that followed the droves, saying, {On} this manner shall ye
  • speak unto Esau, when ye find him.

  • saying GE-32:19 And so commanded he the second, and the third,
  • and all that followed the droves, {saying}, On this manner shall
  • ye speak unto Esau, when ye find him.

  • droves GE-32:19 And so commanded he the second, and the third,
  • and all that followed the {droves}, saying, On this manner shall
  • ye speak unto Esau, when ye find him.

  • the GE-32:19 And so commanded he the second, and the third, and
  • all that followed {the} droves, saying, On this manner shall ye
  • speak unto Esau, when ye find him.

  • followed GE-32:19 And so commanded he the second, and the third,
  • and all that {followed} the droves, saying, On this manner shall
  • ye speak unto Esau, when ye find him.

  • that GE-32:19 And so commanded he the second, and the third, and
  • all {that} followed the droves, saying, On this manner shall ye
  • speak unto Esau, when ye find him.

  • all GE-32:19 And so commanded he the second, and the third, and
  • {all} that followed the droves, saying, On this manner shall ye
  • speak unto Esau, when ye find him.

  • and GE-32:19 And so commanded he the second, and the third,
  • {and} all that followed the droves, saying, On this manner shall
  • ye speak unto Esau, when ye find him.

  • third GE-32:19 And so commanded he the second, and the {third},
  • and all that followed the droves, saying, On this manner shall
  • ye speak unto Esau, when ye find him.

  • the GE-32:19 And so commanded he the second, and {the} third,
  • and all that followed the droves, saying, On this manner shall
  • ye speak unto Esau, when ye find him.

  • and GE-32:19 And so commanded he the second, {and} the third,
  • and all that followed the droves, saying, On this manner shall
  • ye speak unto Esau, when ye find him.

  • second GE-32:19 And so commanded he the {second}, and the third,
  • and all that followed the droves, saying, On this manner shall
  • ye speak unto Esau, when ye find him.

  • the GE-32:19 And so commanded he {the} second, and the third,
  • and all that followed the droves, saying, On this manner shall
  • ye speak unto Esau, when ye find him.

  • he GE-32:19 And so commanded {he} the second, and the third, and
  • all that followed the droves, saying, On this manner shall ye
  • speak unto Esau, when ye find him.

  • commanded GE-32:19 And so {commanded} he the second, and the
  • third, and all that followed the droves, saying, On this manner
  • shall ye speak unto Esau, when ye find him.

  • so GE-32:19 And {so} commanded he the second, and the third, and
  • all that followed the droves, saying, On this manner shall ye
  • speak unto Esau, when ye find him.

  • And GE-32:19 {And} so commanded he the second, and the third,
  • and all that followed the droves, saying, On this manner shall
  • ye speak unto Esau, when ye find him.

  • me GE-32:20 And say ye moreover, Behold, thy servant Jacob [is]
  • behind us. For he said, I will appease him with the present that
  • goeth before me, and afterward I will see his face; peradventure
  • he will accept of {me}.

  • of GE-32:20 And say ye moreover, Behold, thy servant Jacob [is]
  • behind us. For he said, I will appease him with the present that
  • goeth before me, and afterward I will see his face; peradventure
  • he will accept {of} me.

  • accept GE-32:20 And say ye moreover, Behold, thy servant Jacob
  • [is] behind us. For he said, I will appease him with the present
  • that goeth before me, and afterward I will see his face;
  • peradventure he will {accept} of me.

  • will GE-32:20 And say ye moreover, Behold, thy servant Jacob
  • [is] behind us. For he said, I will appease him with the present
  • that goeth before me, and afterward I will see his face;
  • peradventure he {will} accept of me.

  • he GE-32:20 And say ye moreover, Behold, thy servant Jacob [is]
  • behind us. For he said, I will appease him with the present that
  • goeth before me, and afterward I will see his face; peradventure
  • {he} will accept of me.

  • peradventure GE-32:20 And say ye moreover, Behold, thy servant
  • Jacob [is] behind us. For he said, I will appease him with the
  • present that goeth before me, and afterward I will see his face;
  • {peradventure} he will accept of me.

  • face GE-32:20 And say ye moreover, Behold, thy servant Jacob
  • [is] behind us. For he said, I will appease him with the present
  • that goeth before me, and afterward I will see his {face};
  • peradventure he will accept of me.

  • his GE-32:20 And say ye moreover, Behold, thy servant Jacob [is]
  • behind us. For he said, I will appease him with the present that
  • goeth before me, and afterward I will see {his} face;
  • peradventure he will accept of me.

  • see GE-32:20 And say ye moreover, Behold, thy servant Jacob [is]
  • behind us. For he said, I will appease him with the present that
  • goeth before me, and afterward I will {see} his face;
  • peradventure he will accept of me.

  • will GE-32:20 And say ye moreover, Behold, thy servant Jacob
  • [is] behind us. For he said, I will appease him with the present
  • that goeth before me, and afterward I {will} see his face;
  • peradventure he will accept of me.

  • I GE-32:20 And say ye moreover, Behold, thy servant Jacob [is]
  • behind us. For he said, I will appease him with the present that
  • goeth before me, and afterward {I} will see his face;
  • peradventure he will accept of me.

  • afterward GE-32:20 And say ye moreover, Behold, thy servant
  • Jacob [is] behind us. For he said, I will appease him with the
  • present that goeth before me, and {afterward} I will see his
  • face; peradventure he will accept of me.

  • and GE-32:20 And say ye moreover, Behold, thy servant Jacob [is]
  • behind us. For he said, I will appease him with the present that
  • goeth before me, {and} afterward I will see his face;
  • peradventure he will accept of me.

  • me GE-32:20 And say ye moreover, Behold, thy servant Jacob [is]
  • behind us. For he said, I will appease him with the present that
  • goeth before {me}, and afterward I will see his face;
  • peradventure he will accept of me.

  • before GE-32:20 And say ye moreover, Behold, thy servant Jacob
  • [is] behind us. For he said, I will appease him with the present
  • that goeth {before} me, and afterward I will see his face;
  • peradventure he will accept of me.

  • goeth GE-32:20 And say ye moreover, Behold, thy servant Jacob
  • [is] behind us. For he said, I will appease him with the present
  • that {goeth} before me, and afterward I will see his face;
  • peradventure he will accept of me.

  • that GE-32:20 And say ye moreover, Behold, thy servant Jacob
  • [is] behind us. For he said, I will appease him with the present
  • {that} goeth before me, and afterward I will see his face;
  • peradventure he will accept of me.

  • present GE-32:20 And say ye moreover, Behold, thy servant Jacob
  • [is] behind us. For he said, I will appease him with the
  • {present} that goeth before me, and afterward I will see his
  • face; peradventure he will accept of me.

  • the GE-32:20 And say ye moreover, Behold, thy servant Jacob [is]
  • behind us. For he said, I will appease him with {the} present
  • that goeth before me, and afterward I will see his face;
  • peradventure he will accept of me.

  • with GE-32:20 And say ye moreover, Behold, thy servant Jacob
  • [is] behind us. For he said, I will appease him {with} the
  • present that goeth before me, and afterward I will see his face;
  • peradventure he will accept of me.

  • him GE-32:20 And say ye moreover, Behold, thy servant Jacob [is]
  • behind us. For he said, I will appease {him} with the present
  • that goeth before me, and afterward I will see his face;
  • peradventure he will accept of me.

  • appease GE-32:20 And say ye moreover, Behold, thy servant Jacob
  • [is] behind us. For he said, I will {appease} him with the
  • present that goeth before me, and afterward I will see his face;
  • peradventure he will accept of me.

  • will GE-32:20 And say ye moreover, Behold, thy servant Jacob
  • [is] behind us. For he said, I {will} appease him with the
  • present that goeth before me, and afterward I will see his face;
  • peradventure he will accept of me.

  • I GE-32:20 And say ye moreover, Behold, thy servant Jacob [is]
  • behind us. For he said, {I} will appease him with the present
  • that goeth before me, and afterward I will see his face;
  • peradventure he will accept of me.

  • said GE-32:20 And say ye moreover, Behold, thy servant Jacob
  • [is] behind us. For he {said}, I will appease him with the
  • present that goeth before me, and afterward I will see his face;
  • peradventure he will accept of me.

  • he GE-32:20 And say ye moreover, Behold, thy servant Jacob [is]
  • behind us. For {he} said, I will appease him with the present
  • that goeth before me, and afterward I will see his face;
  • peradventure he will accept of me.

  • For GE-32:20 And say ye moreover, Behold, thy servant Jacob [is]
  • behind us. {For} he said, I will appease him with the present
  • that goeth before me, and afterward I will see his face;
  • peradventure he will accept of me.

  • us GE-32:20 And say ye moreover, Behold, thy servant Jacob [is]
  • behind {us}. For he said, I will appease him with the present
  • that goeth before me, and afterward I will see his face;
  • peradventure he will accept of me.

  • behind GE-32:20 And say ye moreover, Behold, thy servant Jacob
  • [is] {behind} us. For he said, I will appease him with the
  • present that goeth before me, and afterward I will see his face;
  • peradventure he will accept of me.

  • is GE-32:20 And say ye moreover, Behold, thy servant Jacob
  • [{is}] behind us. For he said, I will appease him with the
  • present that goeth before me, and afterward I will see his face;
  • peradventure he will accept of me.

  • Jacob GE-32:20 And say ye moreover, Behold, thy servant {Jacob}
  • [is] behind us. For he said, I will appease him with the present
  • that goeth before me, and afterward I will see his face;
  • peradventure he will accept of me.

  • servant GE-32:20 And say ye moreover, Behold, thy {servant}
  • Jacob [is] behind us. For he said, I will appease him with the
  • present that goeth before me, and afterward I will see his face;
  • peradventure he will accept of me.

  • thy GE-32:20 And say ye moreover, Behold, {thy} servant Jacob
  • [is] behind us. For he said, I will appease him with the present
  • that goeth before me, and afterward I will see his face;
  • peradventure he will accept of me.

  • Behold GE-32:20 And say ye moreover, {Behold}, thy servant Jacob
  • [is] behind us. For he said, I will appease him with the present
  • that goeth before me, and afterward I will see his face;
  • peradventure he will accept of me.

  • moreover GE-32:20 And say ye {moreover}, Behold, thy servant
  • Jacob [is] behind us. For he said, I will appease him with the
  • present that goeth before me, and afterward I will see his face;
  • peradventure he will accept of me.

  • ye GE-32:20 And say {ye} moreover, Behold, thy servant Jacob
  • [is] behind us. For he said, I will appease him with the present
  • that goeth before me, and afterward I will see his face;
  • peradventure he will accept of me.

  • say GE-32:20 And {say} ye moreover, Behold, thy servant Jacob
  • [is] behind us. For he said, I will appease him with the present
  • that goeth before me, and afterward I will see his face;
  • peradventure he will accept of me.

  • And GE-32:20 {And} say ye moreover, Behold, thy servant Jacob
  • [is] behind us. For he said, I will appease him with the present
  • that goeth before me, and afterward I will see his face;
  • peradventure he will accept of me.

  • company GE-32:21 So went the present over before him: and
  • himself lodged that night in the {company}.

  • the GE-32:21 So went the present over before him: and himself
  • lodged that night in {the} company.

  • in GE-32:21 So went the present over before him: and himself
  • lodged that night {in} the company.

  • night GE-32:21 So went the present over before him: and himself
  • lodged that {night} in the company.

  • that GE-32:21 So went the present over before him: and himself
  • lodged {that} night in the company.

  • lodged GE-32:21 So went the present over before him: and himself
  • {lodged} that night in the company.

  • himself GE-32:21 So went the present over before him: and
  • {himself} lodged that night in the company.

  • and GE-32:21 So went the present over before him: {and} himself
  • lodged that night in the company.

  • him GE-32:21 So went the present over before {him}: and himself
  • lodged that night in the company.

  • before GE-32:21 So went the present over {before} him: and
  • himself lodged that night in the company.

  • over GE-32:21 So went the present {over} before him: and himself
  • lodged that night in the company.

  • present GE-32:21 So went the {present} over before him: and
  • himself lodged that night in the company.

  • the GE-32:21 So went {the} present over before him: and himself
  • lodged that night in the company.

  • went GE-32:21 So {went} the present over before him: and himself
  • lodged that night in the company.

  • So GE-32:21 {So} went the present over before him: and himself
  • lodged that night in the company.

  • Jabbok GE-32:22 And he rose up that night, and took his two
  • wives, and his two womenservants, and his eleven sons, and
  • passed over the ford {Jabbok}.

  • ford GE-32:22 And he rose up that night, and took his two wives,
  • and his two womenservants, and his eleven sons, and passed over
  • the {ford} Jabbok.

  • the GE-32:22 And he rose up that night, and took his two wives,
  • and his two womenservants, and his eleven sons, and passed over
  • {the} ford Jabbok.

  • over GE-32:22 And he rose up that night, and took his two wives,
  • and his two womenservants, and his eleven sons, and passed
  • {over} the ford Jabbok.

  • passed GE-32:22 And he rose up that night, and took his two
  • wives, and his two womenservants, and his eleven sons, and
  • {passed} over the ford Jabbok.

  • and GE-32:22 And he rose up that night, and took his two wives,
  • and his two womenservants, and his eleven sons, {and} passed
  • over the ford Jabbok.

  • sons GE-32:22 And he rose up that night, and took his two wives,
  • and his two womenservants, and his eleven {sons}, and passed
  • over the ford Jabbok.

  • eleven GE-32:22 And he rose up that night, and took his two
  • wives, and his two womenservants, and his {eleven} sons, and
  • passed over the ford Jabbok.

  • his GE-32:22 And he rose up that night, and took his two wives,
  • and his two womenservants, and {his} eleven sons, and passed
  • over the ford Jabbok.

  • and GE-32:22 And he rose up that night, and took his two wives,
  • and his two womenservants, {and} his eleven sons, and passed
  • over the ford Jabbok.

  • womenservants GE-32:22 And he rose up that night, and took his
  • two wives, and his two {womenservants}, and his eleven sons, and
  • passed over the ford Jabbok.

  • two GE-32:22 And he rose up that night, and took his two wives,
  • and his {two} womenservants, and his eleven sons, and passed
  • over the ford Jabbok.

  • his GE-32:22 And he rose up that night, and took his two wives,
  • and {his} two womenservants, and his eleven sons, and passed
  • over the ford Jabbok.

  • and GE-32:22 And he rose up that night, and took his two wives,
  • {and} his two womenservants, and his eleven sons, and passed
  • over the ford Jabbok.

  • wives GE-32:22 And he rose up that night, and took his two
  • {wives}, and his two womenservants, and his eleven sons, and
  • passed over the ford Jabbok.

  • two GE-32:22 And he rose up that night, and took his {two} wives,
  • and his two womenservants, and his eleven sons, and passed over
  • the ford Jabbok.

  • his GE-32:22 And he rose up that night, and took {his} two wives,
  • and his two womenservants, and his eleven sons, and passed over
  • the ford Jabbok.

  • took GE-32:22 And he rose up that night, and {took} his two
  • wives, and his two womenservants, and his eleven sons, and
  • passed over the ford Jabbok.

  • and GE-32:22 And he rose up that night, {and} took his two wives,
  • and his two womenservants, and his eleven sons, and passed over
  • the ford Jabbok.

  • night GE-32:22 And he rose up that {night}, and took his two
  • wives, and his two womenservants, and his eleven sons, and
  • passed over the ford Jabbok.

  • that GE-32:22 And he rose up {that} night, and took his two
  • wives, and his two womenservants, and his eleven sons, and
  • passed over the ford Jabbok.

  • up GE-32:22 And he rose {up} that night, and took his two wives,
  • and his two womenservants, and his eleven sons, and passed over
  • the ford Jabbok.

  • rose GE-32:22 And he {rose} up that night, and took his two
  • wives, and his two womenservants, and his eleven sons, and
  • passed over the ford Jabbok.

  • he GE-32:22 And {he} rose up that night, and took his two wives,
  • and his two womenservants, and his eleven sons, and passed over
  • the ford Jabbok.

  • And GE-32:22 {And} he rose up that night, and took his two wives,
  • and his two womenservants, and his eleven sons, and passed over
  • the ford Jabbok.

  • had GE-32:23 And he took them, and sent them over the brook, and
  • sent over that he {had}.

  • he GE-32:23 And he took them, and sent them over the brook, and
  • sent over that {he} had.

  • that GE-32:23 And he took them, and sent them over the brook,
  • and sent over {that} he had.

  • over GE-32:23 And he took them, and sent them over the brook,
  • and sent {over} that he had.

  • sent GE-32:23 And he took them, and sent them over the brook,
  • and {sent} over that he had.

  • and GE-32:23 And he took them, and sent them over the brook,
  • {and} sent over that he had.

  • brook GE-32:23 And he took them, and sent them over the {brook},
  • and sent over that he had.

  • the GE-32:23 And he took them, and sent them over {the} brook,
  • and sent over that he had.

  • over GE-32:23 And he took them, and sent them {over} the brook,
  • and sent over that he had.

  • them GE-32:23 And he took them, and sent {them} over the brook,
  • and sent over that he had.

  • sent GE-32:23 And he took them, and {sent} them over the brook,
  • and sent over that he had.

  • and GE-32:23 And he took them, {and} sent them over the brook,
  • and sent over that he had.

  • them GE-32:23 And he took {them}, and sent them over the brook,
  • and sent over that he had.

  • took GE-32:23 And he {took} them, and sent them over the brook,
  • and sent over that he had.

  • he GE-32:23 And {he} took them, and sent them over the brook,
  • and sent over that he had.

  • And GE-32:23 {And} he took them, and sent them over the brook,
  • and sent over that he had.

  • day GE-32:24 And Jacob was left alone; and there wrestled a man
  • with him until the breaking of the {day}.

  • the GE-32:24 And Jacob was left alone; and there wrestled a man
  • with him until the breaking of {the} day.

  • of GE-32:24 And Jacob was left alone; and there wrestled a man
  • with him until the breaking {of} the day.

  • breaking GE-32:24 And Jacob was left alone; and there wrestled a
  • man with him until the {breaking} of the day.

  • the GE-32:24 And Jacob was left alone; and there wrestled a man
  • with him until {the} breaking of the day.

  • until GE-32:24 And Jacob was left alone; and there wrestled a
  • man with him {until} the breaking of the day.

  • him GE-32:24 And Jacob was left alone; and there wrestled a man
  • with {him} until the breaking of the day.

  • with GE-32:24 And Jacob was left alone; and there wrestled a man
  • {with} him until the breaking of the day.

  • man GE-32:24 And Jacob was left alone; and there wrestled a
  • {man} with him until the breaking of the day.

  • a GE-32:24 And Jacob was left alone; and there wrestled {a} man
  • with him until the breaking of the day.

  • wrestled GE-32:24 And Jacob was left alone; and there {wrestled}
  • a man with him until the breaking of the day.

  • there GE-32:24 And Jacob was left alone; and {there} wrestled a
  • man with him until the breaking of the day.

  • and GE-32:24 And Jacob was left alone; {and} there wrestled a
  • man with him until the breaking of the day.

  • alone GE-32:24 And Jacob was left {alone}; and there wrestled a
  • man with him until the breaking of the day.

  • left GE-32:24 And Jacob was {left} alone; and there wrestled a
  • man with him until the breaking of the day.

  • was GE-32:24 And Jacob {was} left alone; and there wrestled a
  • man with him until the breaking of the day.

  • Jacob GE-32:24 And {Jacob} was left alone; and there wrestled a
  • man with him until the breaking of the day.

  • And GE-32:24 {And} Jacob was left alone; and there wrestled a
  • man with him until the breaking of the day.

  • him GE-32:25 And when he saw that he prevailed not against him,
  • he touched the hollow of his thigh; and the hollow of Jacob's
  • thigh was out of joint, as he wrestled with {him}.

  • with GE-32:25 And when he saw that he prevailed not against him,
  • he touched the hollow of his thigh; and the hollow of Jacob's
  • thigh was out of joint, as he wrestled {with} him.

  • wrestled GE-32:25 And when he saw that he prevailed not against
  • him, he touched the hollow of his thigh; and the hollow of
  • Jacob's thigh was out of joint, as he {wrestled} with him.

  • he GE-32:25 And when he saw that he prevailed not against him,
  • he touched the hollow of his thigh; and the hollow of Jacob's
  • thigh was out of joint, as {he} wrestled with him.

  • as GE-32:25 And when he saw that he prevailed not against him,
  • he touched the hollow of his thigh; and the hollow of Jacob's
  • thigh was out of joint, {as} he wrestled with him.

  • joint GE-32:25 And when he saw that he prevailed not against him,
  • he touched the hollow of his thigh; and the hollow of Jacob's
  • thigh was out of {joint}, as he wrestled with him.

  • of GE-32:25 And when he saw that he prevailed not against him,
  • he touched the hollow of his thigh; and the hollow of Jacob's
  • thigh was out {of} joint, as he wrestled with him.

  • out GE-32:25 And when he saw that he prevailed not against him,
  • he touched the hollow of his thigh; and the hollow of Jacob's
  • thigh was {out} of joint, as he wrestled with him.

  • was GE-32:25 And when he saw that he prevailed not against him,
  • he touched the hollow of his thigh; and the hollow of Jacob's
  • thigh {was} out of joint, as he wrestled with him.

  • thigh GE-32:25 And when he saw that he prevailed not against him,
  • he touched the hollow of his thigh; and the hollow of Jacob's
  • {thigh} was out of joint, as he wrestled with him.

  • Jacob's GE-32:25 And when he saw that he prevailed not against
  • him, he touched the hollow of his thigh; and the hollow of
  • {Jacob's} thigh was out of joint, as he wrestled with him.

  • of GE-32:25 And when he saw that he prevailed not against him,
  • he touched the hollow of his thigh; and the hollow {of} Jacob's
  • thigh was out of joint, as he wrestled with him.

  • hollow GE-32:25 And when he saw that he prevailed not against
  • him, he touched the hollow of his thigh; and the {hollow} of
  • Jacob's thigh was out of joint, as he wrestled with him.

  • the GE-32:25 And when he saw that he prevailed not against him,
  • he touched the hollow of his thigh; and {the} hollow of Jacob's
  • thigh was out of joint, as he wrestled with him.

  • and GE-32:25 And when he saw that he prevailed not against him,
  • he touched the hollow of his thigh; {and} the hollow of Jacob's
  • thigh was out of joint, as he wrestled with him.

  • thigh GE-32:25 And when he saw that he prevailed not against him,
  • he touched the hollow of his {thigh}; and the hollow of Jacob's
  • thigh was out of joint, as he wrestled with him.

  • his GE-32:25 And when he saw that he prevailed not against him,
  • he touched the hollow of {his} thigh; and the hollow of Jacob's
  • thigh was out of joint, as he wrestled with him.

  • of GE-32:25 And when he saw that he prevailed not against him,
  • he touched the hollow {of} his thigh; and the hollow of Jacob's
  • thigh was out of joint, as he wrestled with him.

  • hollow GE-32:25 And when he saw that he prevailed not against
  • him, he touched the {hollow} of his thigh; and the hollow of
  • Jacob's thigh was out of joint, as he wrestled with him.

  • the GE-32:25 And when he saw that he prevailed not against him,
  • he touched {the} hollow of his thigh; and the hollow of Jacob's
  • thigh was out of joint, as he wrestled with him.

  • touched GE-32:25 And when he saw that he prevailed not against
  • him, he {touched} the hollow of his thigh; and the hollow of
  • Jacob's thigh was out of joint, as he wrestled with him.

  • he GE-32:25 And when he saw that he prevailed not against him,
  • {he} touched the hollow of his thigh; and the hollow of Jacob's
  • thigh was out of joint, as he wrestled with him.

  • him GE-32:25 And when he saw that he prevailed not against {him},
  • he touched the hollow of his thigh; and the hollow of Jacob's
  • thigh was out of joint, as he wrestled with him.

  • against GE-32:25 And when he saw that he prevailed not {against}
  • him, he touched the hollow of his thigh; and the hollow of
  • Jacob's thigh was out of joint, as he wrestled with him.

  • not GE-32:25 And when he saw that he prevailed {not} against him,
  • he touched the hollow of his thigh; and the hollow of Jacob's
  • thigh was out of joint, as he wrestled with him.

  • prevailed GE-32:25 And when he saw that he {prevailed} not
  • against him, he touched the hollow of his thigh; and the hollow
  • of Jacob's thigh was out of joint, as he wrestled with him.

  • he GE-32:25 And when he saw that {he} prevailed not against him,
  • he touched the hollow of his thigh; and the hollow of Jacob's
  • thigh was out of joint, as he wrestled with him.

  • that GE-32:25 And when he saw {that} he prevailed not against
  • him, he touched the hollow of his thigh; and the hollow of
  • Jacob's thigh was out of joint, as he wrestled with him.

  • saw GE-32:25 And when he {saw} that he prevailed not against him,
  • he touched the hollow of his thigh; and the hollow of Jacob's
  • thigh was out of joint, as he wrestled with him.

  • he GE-32:25 And when {he} saw that he prevailed not against him,
  • he touched the hollow of his thigh; and the hollow of Jacob's
  • thigh was out of joint, as he wrestled with him.

  • when GE-32:25 And {when} he saw that he prevailed not against
  • him, he touched the hollow of his thigh; and the hollow of
  • Jacob's thigh was out of joint, as he wrestled with him.

  • And GE-32:25 {And} when he saw that he prevailed not against him,
  • he touched the hollow of his thigh; and the hollow of Jacob's
  • thigh was out of joint, as he wrestled with him.

  • me GE-32:26 And he said, Let me go, for the day breaketh. And he
  • said, I will not let thee go, except thou bless {me}.

  • bless GE-32:26 And he said, Let me go, for the day breaketh. And
  • he said, I will not let thee go, except thou {bless} me.

  • thou GE-32:26 And he said, Let me go, for the day breaketh. And
  • he said, I will not let thee go, except {thou} bless me.

  • except GE-32:26 And he said, Let me go, for the day breaketh.
  • And he said, I will not let thee go, {except} thou bless me.

  • go GE-32:26 And he said, Let me go, for the day breaketh. And he
  • said, I will not let thee {go}, except thou bless me.

  • thee GE-32:26 And he said, Let me go, for the day breaketh. And
  • he said, I will not let {thee} go, except thou bless me.

  • let GE-32:26 And he said, Let me go, for the day breaketh. And
  • he said, I will not {let} thee go, except thou bless me.

  • not GE-32:26 And he said, Let me go, for the day breaketh. And
  • he said, I will {not} let thee go, except thou bless me.

  • will GE-32:26 And he said, Let me go, for the day breaketh. And
  • he said, I {will} not let thee go, except thou bless me.

  • I GE-32:26 And he said, Let me go, for the day breaketh. And he
  • said, {I} will not let thee go, except thou bless me.

  • said GE-32:26 And he said, Let me go, for the day breaketh. And
  • he {said}, I will not let thee go, except thou bless me.

  • he GE-32:26 And he said, Let me go, for the day breaketh. And
  • {he} said, I will not let thee go, except thou bless me.

  • And GE-32:26 And he said, Let me go, for the day breaketh. {And}
  • he said, I will not let thee go, except thou bless me.

  • breaketh GE-32:26 And he said, Let me go, for the day {breaketh}.
  • And he said, I will not let thee go, except thou bless me.

  • day GE-32:26 And he said, Let me go, for the {day} breaketh. And
  • he said, I will not let thee go, except thou bless me.

  • the GE-32:26 And he said, Let me go, for {the} day breaketh. And
  • he said, I will not let thee go, except thou bless me.

  • for GE-32:26 And he said, Let me go, {for} the day breaketh. And
  • he said, I will not let thee go, except thou bless me.

  • go GE-32:26 And he said, Let me {go}, for the day breaketh. And
  • he said, I will not let thee go, except thou bless me.

  • me GE-32:26 And he said, Let {me} go, for the day breaketh. And
  • he said, I will not let thee go, except thou bless me.

  • Let GE-32:26 And he said, {Let} me go, for the day breaketh. And
  • he said, I will not let thee go, except thou bless me.

  • said GE-32:26 And he {said}, Let me go, for the day breaketh.
  • And he said, I will not let thee go, except thou bless me.

  • he GE-32:26 And {he} said, Let me go, for the day breaketh. And
  • he said, I will not let thee go, except thou bless me.

  • And GE-32:26 {And} he said, Let me go, for the day breaketh. And
  • he said, I will not let thee go, except thou bless me.

  • Jacob GE-32:27 And he said unto him, What [is] thy name? And he
  • said, {Jacob}.

  • said GE-32:27 And he said unto him, What [is] thy name? And he
  • {said}, Jacob.

  • he GE-32:27 And he said unto him, What [is] thy name? And {he}
  • said, Jacob.

  • And GE-32:27 And he said unto him, What [is] thy name? {And} he
  • said, Jacob.

  • name GE-32:27 And he said unto him, What [is] thy {name}? And he
  • said, Jacob.

  • thy GE-32:27 And he said unto him, What [is] {thy} name? And he
  • said, Jacob.

  • is GE-32:27 And he said unto him, What [{is}] thy name? And he
  • said, Jacob.

  • What GE-32:27 And he said unto him, {What} [is] thy name? And he
  • said, Jacob.

  • him GE-32:27 And he said unto {him}, What [is] thy name? And he
  • said, Jacob.

  • unto GE-32:27 And he said {unto} him, What [is] thy name? And he
  • said, Jacob.

  • said GE-32:27 And he {said} unto him, What [is] thy name? And he
  • said, Jacob.

  • he GE-32:27 And {he} said unto him, What [is] thy name? And he
  • said, Jacob.

  • And GE-32:27 {And} he said unto him, What [is] thy name? And he
  • said, Jacob.

  • prevailed GE-32:28 And he said, Thy name shall be called no more
  • Jacob, but Israel: for as a prince hast thou power with God and
  • with men, and hast {prevailed}.

  • hast GE-32:28 And he said, Thy name shall be called no more
  • Jacob, but Israel: for as a prince hast thou power with God and
  • with men, and {hast} prevailed.

  • and GE-32:28 And he said, Thy name shall be called no more Jacob,
  • but Israel: for as a prince hast thou power with God and with
  • men, {and} hast prevailed.

  • men GE-32:28 And he said, Thy name shall be called no more Jacob,
  • but Israel: for as a prince hast thou power with God and with
  • {men}, and hast prevailed.

  • with GE-32:28 And he said, Thy name shall be called no more
  • Jacob, but Israel: for as a prince hast thou power with God and
  • {with} men, and hast prevailed.

  • and GE-32:28 And he said, Thy name shall be called no more Jacob,
  • but Israel: for as a prince hast thou power with God {and} with
  • men, and hast prevailed.

  • God GE-32:28 And he said, Thy name shall be called no more Jacob,
  • but Israel: for as a prince hast thou power with {God} and with
  • men, and hast prevailed.

  • with GE-32:28 And he said, Thy name shall be called no more
  • Jacob, but Israel: for as a prince hast thou power {with} God
  • and with men, and hast prevailed.

  • power GE-32:28 And he said, Thy name shall be called no more
  • Jacob, but Israel: for as a prince hast thou {power} with God
  • and with men, and hast prevailed.

  • thou GE-32:28 And he said, Thy name shall be called no more
  • Jacob, but Israel: for as a prince hast {thou} power with God
  • and with men, and hast prevailed.

  • hast GE-32:28 And he said, Thy name shall be called no more
  • Jacob, but Israel: for as a prince {hast} thou power with God
  • and with men, and hast prevailed.

  • prince GE-32:28 And he said, Thy name shall be called no more
  • Jacob, but Israel: for as a {prince} hast thou power with God
  • and with men, and hast prevailed.

  • a GE-32:28 And he said, Thy name shall be called no more Jacob,
  • but Israel: for as {a} prince hast thou power with God and with
  • men, and hast prevailed.

  • as GE-32:28 And he said, Thy name shall be called no more Jacob,
  • but Israel: for {as} a prince hast thou power with God and with
  • men, and hast prevailed.

  • for GE-32:28 And he said, Thy name shall be called no more Jacob,
  • but Israel: {for} as a prince hast thou power with God and with
  • men, and hast prevailed.

  • Israel GE-32:28 And he said, Thy name shall be called no more
  • Jacob, but {Israel}: for as a prince hast thou power with God
  • and with men, and hast prevailed.

  • but GE-32:28 And he said, Thy name shall be called no more Jacob,
  • {but} Israel: for as a prince hast thou power with God and with
  • men, and hast prevailed.

  • Jacob GE-32:28 And he said, Thy name shall be called no more
  • {Jacob}, but Israel: for as a prince hast thou power with God
  • and with men, and hast prevailed.

  • more GE-32:28 And he said, Thy name shall be called no {more}
  • Jacob, but Israel: for as a prince hast thou power with God and
  • with men, and hast prevailed.

  • no GE-32:28 And he said, Thy name shall be called {no} more
  • Jacob, but Israel: for as a prince hast thou power with God and
  • with men, and hast prevailed.

  • called GE-32:28 And he said, Thy name shall be {called} no more
  • Jacob, but Israel: for as a prince hast thou power with God and
  • with men, and hast prevailed.

  • be GE-32:28 And he said, Thy name shall {be} called no more
  • Jacob, but Israel: for as a prince hast thou power with God and
  • with men, and hast prevailed.

  • shall GE-32:28 And he said, Thy name {shall} be called no more
  • Jacob, but Israel: for as a prince hast thou power with God and
  • with men, and hast prevailed.

  • name GE-32:28 And he said, Thy {name} shall be called no more
  • Jacob, but Israel: for as a prince hast thou power with God and
  • with men, and hast prevailed.

  • Thy GE-32:28 And he said, {Thy} name shall be called no more
  • Jacob, but Israel: for as a prince hast thou power with God and
  • with men, and hast prevailed.

  • said GE-32:28 And he {said}, Thy name shall be called no more
  • Jacob, but Israel: for as a prince hast thou power with God and
  • with men, and hast prevailed.

  • he GE-32:28 And {he} said, Thy name shall be called no more
  • Jacob, but Israel: for as a prince hast thou power with God and
  • with men, and hast prevailed.

  • And GE-32:28 {And} he said, Thy name shall be called no more
  • Jacob, but Israel: for as a prince hast thou power with God and
  • with men, and hast prevailed.

  • there GE-32:29 And Jacob asked [him], and said, Tell [me], I
  • pray thee, thy name. And he said, Wherefore [is] it [that] thou
  • dost ask after my name? And he blessed him {there}.

  • him GE-32:29 And Jacob asked [him], and said, Tell [me], I pray
  • thee, thy name. And he said, Wherefore [is] it [that] thou dost
  • ask after my name? And he blessed {him} there.

  • blessed GE-32:29 And Jacob asked [him], and said, Tell [me], I
  • pray thee, thy name. And he said, Wherefore [is] it [that] thou
  • dost ask after my name? And he {blessed} him there.

  • he GE-32:29 And Jacob asked [him], and said, Tell [me], I pray
  • thee, thy name. And he said, Wherefore [is] it [that] thou dost
  • ask after my name? And {he} blessed him there.

  • And GE-32:29 And Jacob asked [him], and said, Tell [me], I pray
  • thee, thy name. And he said, Wherefore [is] it [that] thou dost
  • ask after my name? {And} he blessed him there.

  • name GE-32:29 And Jacob asked [him], and said, Tell [me], I pray
  • thee, thy name. And he said, Wherefore [is] it [that] thou dost
  • ask after my {name}? And he blessed him there.

  • my GE-32:29 And Jacob asked [him], and said, Tell [me], I pray
  • thee, thy name. And he said, Wherefore [is] it [that] thou dost
  • ask after {my} name? And he blessed him there.

  • after GE-32:29 And Jacob asked [him], and said, Tell [me], I
  • pray thee, thy name. And he said, Wherefore [is] it [that] thou
  • dost ask {after} my name? And he blessed him there.

  • ask GE-32:29 And Jacob asked [him], and said, Tell [me], I pray
  • thee, thy name. And he said, Wherefore [is] it [that] thou dost
  • {ask} after my name? And he blessed him there.

  • dost GE-32:29 And Jacob asked [him], and said, Tell [me], I pray
  • thee, thy name. And he said, Wherefore [is] it [that] thou
  • {dost} ask after my name? And he blessed him there.

  • thou GE-32:29 And Jacob asked [him], and said, Tell [me], I pray
  • thee, thy name. And he said, Wherefore [is] it [that] {thou}
  • dost ask after my name? And he blessed him there.

  • that GE-32:29 And Jacob asked [him], and said, Tell [me], I pray
  • thee, thy name. And he said, Wherefore [is] it [{that}] thou
  • dost ask after my name? And he blessed him there.

  • it GE-32:29 And Jacob asked [him], and said, Tell [me], I pray
  • thee, thy name. And he said, Wherefore [is] {it} [that] thou
  • dost ask after my name? And he blessed him there.

  • is GE-32:29 And Jacob asked [him], and said, Tell [me], I pray
  • thee, thy name. And he said, Wherefore [{is}] it [that] thou
  • dost ask after my name? And he blessed him there.

  • Wherefore GE-32:29 And Jacob asked [him], and said, Tell [me], I
  • pray thee, thy name. And he said, {Wherefore} [is] it [that]
  • thou dost ask after my name? And he blessed him there.

  • said GE-32:29 And Jacob asked [him], and said, Tell [me], I pray
  • thee, thy name. And he {said}, Wherefore [is] it [that] thou
  • dost ask after my name? And he blessed him there.

  • he GE-32:29 And Jacob asked [him], and said, Tell [me], I pray
  • thee, thy name. And {he} said, Wherefore [is] it [that] thou
  • dost ask after my name? And he blessed him there.

  • And GE-32:29 And Jacob asked [him], and said, Tell [me], I pray
  • thee, thy name. {And} he said, Wherefore [is] it [that] thou
  • dost ask after my name? And he blessed him there.

  • name GE-32:29 And Jacob asked [him], and said, Tell [me], I pray
  • thee, thy {name}. And he said, Wherefore [is] it [that] thou
  • dost ask after my name? And he blessed him there.

  • thy GE-32:29 And Jacob asked [him], and said, Tell [me], I pray
  • thee, {thy} name. And he said, Wherefore [is] it [that] thou
  • dost ask after my name? And he blessed him there.

  • thee GE-32:29 And Jacob asked [him], and said, Tell [me], I pray
  • {thee}, thy name. And he said, Wherefore [is] it [that] thou
  • dost ask after my name? And he blessed him there.

  • pray GE-32:29 And Jacob asked [him], and said, Tell [me], I
  • {pray} thee, thy name. And he said, Wherefore [is] it [that]
  • thou dost ask after my name? And he blessed him there.

  • I GE-32:29 And Jacob asked [him], and said, Tell [me], {I} pray
  • thee, thy name. And he said, Wherefore [is] it [that] thou dost
  • ask after my name? And he blessed him there.

  • me GE-32:29 And Jacob asked [him], and said, Tell [{me}], I pray
  • thee, thy name. And he said, Wherefore [is] it [that] thou dost
  • ask after my name? And he blessed him there.

  • Tell GE-32:29 And Jacob asked [him], and said, {Tell} [me], I
  • pray thee, thy name. And he said, Wherefore [is] it [that] thou
  • dost ask after my name? And he blessed him there.

  • said GE-32:29 And Jacob asked [him], and {said}, Tell [me], I
  • pray thee, thy name. And he said, Wherefore [is] it [that] thou
  • dost ask after my name? And he blessed him there.

  • and GE-32:29 And Jacob asked [him], {and} said, Tell [me], I
  • pray thee, thy name. And he said, Wherefore [is] it [that] thou
  • dost ask after my name? And he blessed him there.

  • him GE-32:29 And Jacob asked [{him}], and said, Tell [me], I
  • pray thee, thy name. And he said, Wherefore [is] it [that] thou
  • dost ask after my name? And he blessed him there.

  • asked GE-32:29 And Jacob {asked} [him], and said, Tell [me], I
  • pray thee, thy name. And he said, Wherefore [is] it [that] thou
  • dost ask after my name? And he blessed him there.

  • Jacob GE-32:29 And {Jacob} asked [him], and said, Tell [me], I
  • pray thee, thy name. And he said, Wherefore [is] it [that] thou
  • dost ask after my name? And he blessed him there.

  • And GE-32:29 {And} Jacob asked [him], and said, Tell [me], I
  • pray thee, thy name. And he said, Wherefore [is] it [that] thou
  • dost ask after my name? And he blessed him there.

  • preserved GE-32:30 And Jacob called the name of the place Peniel:
  • for I have seen God face to face, and my life is {preserved}.

  • is GE-32:30 And Jacob called the name of the place Peniel: for I
  • have seen God face to face, and my life {is} preserved.

  • life GE-32:30 And Jacob called the name of the place Peniel: for
  • I have seen God face to face, and my {life} is preserved.

  • my GE-32:30 And Jacob called the name of the place Peniel: for I
  • have seen God face to face, and {my} life is preserved.

  • and GE-32:30 And Jacob called the name of the place Peniel: for
  • I have seen God face to face, {and} my life is preserved.

  • face GE-32:30 And Jacob called the name of the place Peniel: for
  • I have seen God face to {face}, and my life is preserved.

  • to GE-32:30 And Jacob called the name of the place Peniel: for I
  • have seen God face {to} face, and my life is preserved.

  • face GE-32:30 And Jacob called the name of the place Peniel: for
  • I have seen God {face} to face, and my life is preserved.

  • God GE-32:30 And Jacob called the name of the place Peniel: for
  • I have seen {God} face to face, and my life is preserved.

  • seen GE-32:30 And Jacob called the name of the place Peniel: for
  • I have {seen} God face to face, and my life is preserved.

  • have GE-32:30 And Jacob called the name of the place Peniel: for
  • I {have} seen God face to face, and my life is preserved.

  • I GE-32:30 And Jacob called the name of the place Peniel: for
  • {I} have seen God face to face, and my life is preserved.

  • for GE-32:30 And Jacob called the name of the place Peniel:
  • {for} I have seen God face to face, and my life is preserved.

  • Peniel GE-32:30 And Jacob called the name of the place {Peniel}:
  • for I have seen God face to face, and my life is preserved.

  • place GE-32:30 And Jacob called the name of the {place} Peniel:
  • for I have seen God face to face, and my life is preserved.

  • the GE-32:30 And Jacob called the name of {the} place Peniel:
  • for I have seen God face to face, and my life is preserved.

  • of GE-32:30 And Jacob called the name {of} the place Peniel: for
  • I have seen God face to face, and my life is preserved.

  • name GE-32:30 And Jacob called the {name} of the place Peniel:
  • for I have seen God face to face, and my life is preserved.

  • the GE-32:30 And Jacob called {the} name of the place Peniel:
  • for I have seen God face to face, and my life is preserved.

  • called GE-32:30 And Jacob {called} the name of the place Peniel:
  • for I have seen God face to face, and my life is preserved.

  • Jacob GE-32:30 And {Jacob} called the name of the place Peniel:
  • for I have seen God face to face, and my life is preserved.

  • And GE-32:30 {And} Jacob called the name of the place Peniel:
  • for I have seen God face to face, and my life is preserved.

  • thigh GE-32:31 And as he passed over Penuel the sun rose upon
  • him, and he halted upon his {thigh}.

  • his GE-32:31 And as he passed over Penuel the sun rose upon him,
  • and he halted upon {his} thigh.

  • upon GE-32:31 And as he passed over Penuel the sun rose upon him,
  • and he halted {upon} his thigh.

  • halted GE-32:31 And as he passed over Penuel the sun rose upon
  • him, and he {halted} upon his thigh.

  • he GE-32:31 And as he passed over Penuel the sun rose upon him,
  • and {he} halted upon his thigh.

  • and GE-32:31 And as he passed over Penuel the sun rose upon him,
  • {and} he halted upon his thigh.

  • him GE-32:31 And as he passed over Penuel the sun rose upon
  • {him}, and he halted upon his thigh.

  • upon GE-32:31 And as he passed over Penuel the sun rose {upon}
  • him, and he halted upon his thigh.

  • rose GE-32:31 And as he passed over Penuel the sun {rose} upon
  • him, and he halted upon his thigh.

  • sun GE-32:31 And as he passed over Penuel the {sun} rose upon
  • him, and he halted upon his thigh.

  • the GE-32:31 And as he passed over Penuel {the} sun rose upon
  • him, and he halted upon his thigh.

  • Penuel GE-32:31 And as he passed over {Penuel} the sun rose upon
  • him, and he halted upon his thigh.

  • over GE-32:31 And as he passed {over} Penuel the sun rose upon
  • him, and he halted upon his thigh.

  • passed GE-32:31 And as he {passed} over Penuel the sun rose upon
  • him, and he halted upon his thigh.

  • he GE-32:31 And as {he} passed over Penuel the sun rose upon him,
  • and he halted upon his thigh.

  • as GE-32:31 And {as} he passed over Penuel the sun rose upon him,
  • and he halted upon his thigh.

  • And GE-32:31 {And} as he passed over Penuel the sun rose upon
  • him, and he halted upon his thigh.

  • shrank GE-32:32 Therefore the children of Israel eat not [of]
  • the sinew which shrank, which [is] upon the hollow of the thigh,
  • unto this day: because he touched the hollow of Jacob's thigh in
  • the sinew that {shrank}.

  • that GE-32:32 Therefore the children of Israel eat not [of] the
  • sinew which shrank, which [is] upon the hollow of the thigh,
  • unto this day: because he touched the hollow of Jacob's thigh in
  • the sinew {that} shrank.

  • sinew GE-32:32 Therefore the children of Israel eat not [of] the
  • sinew which shrank, which [is] upon the hollow of the thigh,
  • unto this day: because he touched the hollow of Jacob's thigh in
  • the {sinew} that shrank.

  • the GE-32:32 Therefore the children of Israel eat not [of] the
  • sinew which shrank, which [is] upon the hollow of the thigh,
  • unto this day: because he touched the hollow of Jacob's thigh in
  • {the} sinew that shrank.

  • in GE-32:32 Therefore the children of Israel eat not [of] the
  • sinew which shrank, which [is] upon the hollow of the thigh,
  • unto this day: because he touched the hollow of Jacob's thigh
  • {in} the sinew that shrank.

  • thigh GE-32:32 Therefore the children of Israel eat not [of] the
  • sinew which shrank, which [is] upon the hollow of the thigh,
  • unto this day: because he touched the hollow of Jacob's {thigh}
  • in the sinew that shrank.

  • Jacob's GE-32:32 Therefore the children of Israel eat not [of]
  • the sinew which shrank, which [is] upon the hollow of the thigh,
  • unto this day: because he touched the hollow of {Jacob's} thigh
  • in the sinew that shrank.

  • of GE-32:32 Therefore the children of Israel eat not [of] the
  • sinew which shrank, which [is] upon the hollow of the thigh,
  • unto this day: because he touched the hollow {of} Jacob's thigh
  • in the sinew that shrank.

  • hollow GE-32:32 Therefore the children of Israel eat not [of]
  • the sinew which shrank, which [is] upon the hollow of the thigh,
  • unto this day: because he touched the {hollow} of Jacob's thigh
  • in the sinew that shrank.

  • the GE-32:32 Therefore the children of Israel eat not [of] the
  • sinew which shrank, which [is] upon the hollow of the thigh,
  • unto this day: because he touched {the} hollow of Jacob's thigh
  • in the sinew that shrank.

  • touched GE-32:32 Therefore the children of Israel eat not [of]
  • the sinew which shrank, which [is] upon the hollow of the thigh,
  • unto this day: because he {touched} the hollow of Jacob's thigh
  • in the sinew that shrank.

  • he GE-32:32 Therefore the children of Israel eat not [of] the
  • sinew which shrank, which [is] upon the hollow of the thigh,
  • unto this day: because {he} touched the hollow of Jacob's thigh
  • in the sinew that shrank.

  • because GE-32:32 Therefore the children of Israel eat not [of]
  • the sinew which shrank, which [is] upon the hollow of the thigh,
  • unto this day: {because} he touched the hollow of Jacob's thigh
  • in the sinew that shrank.

  • day GE-32:32 Therefore the children of Israel eat not [of] the
  • sinew which shrank, which [is] upon the hollow of the thigh,
  • unto this {day}: because he touched the hollow of Jacob's thigh
  • in the sinew that shrank.

  • this GE-32:32 Therefore the children of Israel eat not [of] the
  • sinew which shrank, which [is] upon the hollow of the thigh,
  • unto {this} day: because he touched the hollow of Jacob's thigh
  • in the sinew that shrank.

  • unto GE-32:32 Therefore the children of Israel eat not [of] the
  • sinew which shrank, which [is] upon the hollow of the thigh,
  • {unto} this day: because he touched the hollow of Jacob's thigh
  • in the sinew that shrank.

  • thigh GE-32:32 Therefore the children of Israel eat not [of] the
  • sinew which shrank, which [is] upon the hollow of the {thigh},
  • unto this day: because he touched the hollow of Jacob's thigh in
  • the sinew that shrank.

  • the GE-32:32 Therefore the children of Israel eat not [of] the
  • sinew which shrank, which [is] upon the hollow of {the} thigh,
  • unto this day: because he touched the hollow of Jacob's thigh in
  • the sinew that shrank.

  • of GE-32:32 Therefore the children of Israel eat not [of] the
  • sinew which shrank, which [is] upon the hollow {of} the thigh,
  • unto this day: because he touched the hollow of Jacob's thigh in
  • the sinew that shrank.

  • hollow GE-32:32 Therefore the children of Israel eat not [of]
  • the sinew which shrank, which [is] upon the {hollow} of the
  • thigh, unto this day: because he touched the hollow of Jacob's
  • thigh in the sinew that shrank.

  • the GE-32:32 Therefore the children of Israel eat not [of] the
  • sinew which shrank, which [is] upon {the} hollow of the thigh,
  • unto this day: because he touched the hollow of Jacob's thigh in
  • the sinew that shrank.

  • upon GE-32:32 Therefore the children of Israel eat not [of] the
  • sinew which shrank, which [is] {upon} the hollow of the thigh,
  • unto this day: because he touched the hollow of Jacob's thigh in
  • the sinew that shrank.

  • is GE-32:32 Therefore the children of Israel eat not [of] the
  • sinew which shrank, which [{is}] upon the hollow of the thigh,
  • unto this day: because he touched the hollow of Jacob's thigh in
  • the sinew that shrank.

  • which GE-32:32 Therefore the children of Israel eat not [of] the
  • sinew which shrank, {which} [is] upon the hollow of the thigh,
  • unto this day: because he touched the hollow of Jacob's thigh in
  • the sinew that shrank.

  • shrank GE-32:32 Therefore the children of Israel eat not [of]
  • the sinew which {shrank}, which [is] upon the hollow of the
  • thigh, unto this day: because he touched the hollow of Jacob's
  • thigh in the sinew that shrank.

  • which GE-32:32 Therefore the children of Israel eat not [of] the
  • sinew {which} shrank, which [is] upon the hollow of the thigh,
  • unto this day: because he touched the hollow of Jacob's thigh in
  • the sinew that shrank.

  • sinew GE-32:32 Therefore the children of Israel eat not [of] the
  • {sinew} which shrank, which [is] upon the hollow of the thigh,
  • unto this day: because he touched the hollow of Jacob's thigh in
  • the sinew that shrank.

  • the GE-32:32 Therefore the children of Israel eat not [of] {the}
  • sinew which shrank, which [is] upon the hollow of the thigh,
  • unto this day: because he touched the hollow of Jacob's thigh in
  • the sinew that shrank.

  • of GE-32:32 Therefore the children of Israel eat not [{of}] the
  • sinew which shrank, which [is] upon the hollow of the thigh,
  • unto this day: because he touched the hollow of Jacob's thigh in
  • the sinew that shrank.

  • not GE-32:32 Therefore the children of Israel eat {not} [of] the
  • sinew which shrank, which [is] upon the hollow of the thigh,
  • unto this day: because he touched the hollow of Jacob's thigh in
  • the sinew that shrank.

  • eat GE-32:32 Therefore the children of Israel {eat} not [of] the
  • sinew which shrank, which [is] upon the hollow of the thigh,
  • unto this day: because he touched the hollow of Jacob's thigh in
  • the sinew that shrank.

  • Israel GE-32:32 Therefore the children of {Israel} eat not [of]
  • the sinew which shrank, which [is] upon the hollow of the thigh,
  • unto this day: because he touched the hollow of Jacob's thigh in
  • the sinew that shrank.

  • of GE-32:32 Therefore the children {of} Israel eat not [of] the
  • sinew which shrank, which [is] upon the hollow of the thigh,
  • unto this day: because he touched the hollow of Jacob's thigh in
  • the sinew that shrank.

  • children GE-32:32 Therefore the {children} of Israel eat not
  • [of] the sinew which shrank, which [is] upon the hollow of the
  • thigh, unto this day: because he touched the hollow of Jacob's
  • thigh in the sinew that shrank.

  • the GE-32:32 Therefore {the} children of Israel eat not [of] the
  • sinew which shrank, which [is] upon the hollow of the thigh,
  • unto this day: because he touched the hollow of Jacob's thigh in
  • the sinew that shrank.

  • Therefore GE-32:32 {Therefore} the children of Israel eat not
  • [of] the sinew which shrank, which [is] upon the hollow of the
  • thigh, unto this day: because he touched the hollow of Jacob's
  • thigh in the sinew that shrank.

  • handmaids GE-33:01 And Jacob lifted up his eyes, and looked, and,
  • behold, Esau came, and with him four hundred men. And he
  • divided the children unto Leah, and unto Rachel, and unto the
  • two {handmaids}.

  • two GE-33:01 And Jacob lifted up his eyes, and looked, and,
  • behold, Esau came, and with him four hundred men. And he divided
  • the children unto Leah, and unto Rachel, and unto the {two}
  • handmaids.

  • the GE-33:01 And Jacob lifted up his eyes, and looked, and,
  • behold, Esau came, and with him four hundred men. And he divided
  • the children unto Leah, and unto Rachel, and unto {the} two
  • handmaids.

  • unto GE-33:01 And Jacob lifted up his eyes, and looked, and,
  • behold, Esau came, and with him four hundred men. And he divided
  • the children unto Leah, and unto Rachel, and {unto} the two
  • handmaids.

  • and GE-33:01 And Jacob lifted up his eyes, and looked, and,
  • behold, Esau came, and with him four hundred men. And he divided
  • the children unto Leah, and unto Rachel, {and} unto the two
  • handmaids.

  • Rachel GE-33:01 And Jacob lifted up his eyes, and looked, and,
  • behold, Esau came, and with him four hundred men. And he divided
  • the children unto Leah, and unto {Rachel}, and unto the two
  • handmaids.

  • unto GE-33:01 And Jacob lifted up his eyes, and looked, and,
  • behold, Esau came, and with him four hundred men. And he divided
  • the children unto Leah, and {unto} Rachel, and unto the two
  • handmaids.

  • and GE-33:01 And Jacob lifted up his eyes, and looked, and,
  • behold, Esau came, and with him four hundred men. And he divided
  • the children unto Leah, {and} unto Rachel, and unto the two
  • handmaids.

  • Leah GE-33:01 And Jacob lifted up his eyes, and looked, and,
  • behold, Esau came, and with him four hundred men. And he divided
  • the children unto {Leah}, and unto Rachel, and unto the two
  • handmaids.

  • unto GE-33:01 And Jacob lifted up his eyes, and looked, and,
  • behold, Esau came, and with him four hundred men. And he divided
  • the children {unto} Leah, and unto Rachel, and unto the two
  • handmaids.

  • children GE-33:01 And Jacob lifted up his eyes, and looked, and,
  • behold, Esau came, and with him four hundred men. And he divided
  • the {children} unto Leah, and unto Rachel, and unto the two
  • handmaids.

  • the GE-33:01 And Jacob lifted up his eyes, and looked, and,
  • behold, Esau came, and with him four hundred men. And he divided
  • {the} children unto Leah, and unto Rachel, and unto the two
  • handmaids.

  • divided GE-33:01 And Jacob lifted up his eyes, and looked, and,
  • behold, Esau came, and with him four hundred men. And he
  • {divided} the children unto Leah, and unto Rachel, and unto the
  • two handmaids.

  • he GE-33:01 And Jacob lifted up his eyes, and looked, and,
  • behold, Esau came, and with him four hundred men. And {he}
  • divided the children unto Leah, and unto Rachel, and unto the
  • two handmaids.

  • And GE-33:01 And Jacob lifted up his eyes, and looked, and,
  • behold, Esau came, and with him four hundred men. {And} he
  • divided the children unto Leah, and unto Rachel, and unto the
  • two handmaids.

  • men GE-33:01 And Jacob lifted up his eyes, and looked, and,
  • behold, Esau came, and with him four hundred {men}. And he
  • divided the children unto Leah, and unto Rachel, and unto the
  • two handmaids.

  • hundred GE-33:01 And Jacob lifted up his eyes, and looked, and,
  • behold, Esau came, and with him four {hundred} men. And he
  • divided the children unto Leah, and unto Rachel, and unto the
  • two handmaids.

  • four GE-33:01 And Jacob lifted up his eyes, and looked, and,
  • behold, Esau came, and with him {four} hundred men. And he
  • divided the children unto Leah, and unto Rachel, and unto the
  • two handmaids.

  • him GE-33:01 And Jacob lifted up his eyes, and looked, and,
  • behold, Esau came, and with {him} four hundred men. And he
  • divided the children unto Leah, and unto Rachel, and unto the
  • two handmaids.

  • with GE-33:01 And Jacob lifted up his eyes, and looked, and,
  • behold, Esau came, and {with} him four hundred men. And he
  • divided the children unto Leah, and unto Rachel, and unto the
  • two handmaids.

  • and GE-33:01 And Jacob lifted up his eyes, and looked, and,
  • behold, Esau came, {and} with him four hundred men. And he
  • divided the children unto Leah, and unto Rachel, and unto the
  • two handmaids.

  • came GE-33:01 And Jacob lifted up his eyes, and looked, and,
  • behold, Esau {came}, and with him four hundred men. And he
  • divided the children unto Leah, and unto Rachel, and unto the
  • two handmaids.

  • Esau GE-33:01 And Jacob lifted up his eyes, and looked, and,
  • behold, {Esau} came, and with him four hundred men. And he
  • divided the children unto Leah, and unto Rachel, and unto the
  • two handmaids.

  • behold GE-33:01 And Jacob lifted up his eyes, and looked, and,
  • {behold}, Esau came, and with him four hundred men. And he
  • divided the children unto Leah, and unto Rachel, and unto the
  • two handmaids.

  • and GE-33:01 And Jacob lifted up his eyes, and looked, {and},
  • behold, Esau came, and with him four hundred men. And he divided
  • the children unto Leah, and unto Rachel, and unto the two
  • handmaids.

  • looked GE-33:01 And Jacob lifted up his eyes, and {looked}, and,
  • behold, Esau came, and with him four hundred men. And he divided
  • the children unto Leah, and unto Rachel, and unto the two
  • handmaids.

  • and GE-33:01 And Jacob lifted up his eyes, {and} looked, and,
  • behold, Esau came, and with him four hundred men. And he divided
  • the children unto Leah, and unto Rachel, and unto the two
  • handmaids.

  • eyes GE-33:01 And Jacob lifted up his {eyes}, and looked, and,
  • behold, Esau came, and with him four hundred men. And he divided
  • the children unto Leah, and unto Rachel, and unto the two
  • handmaids.

  • his GE-33:01 And Jacob lifted up {his} eyes, and looked, and,
  • behold, Esau came, and with him four hundred men. And he divided
  • the children unto Leah, and unto Rachel, and unto the two
  • handmaids.

  • up GE-33:01 And Jacob lifted {up} his eyes, and looked, and,
  • behold, Esau came, and with him four hundred men. And he divided
  • the children unto Leah, and unto Rachel, and unto the two
  • handmaids.

  • lifted GE-33:01 And Jacob {lifted} up his eyes, and looked, and,
  • behold, Esau came, and with him four hundred men. And he divided
  • the children unto Leah, and unto Rachel, and unto the two
  • handmaids.

  • Jacob GE-33:01 And {Jacob} lifted up his eyes, and looked, and,
  • behold, Esau came, and with him four hundred men. And he divided
  • the children unto Leah, and unto Rachel, and unto the two
  • handmaids.

  • And GE-33:01 {And} Jacob lifted up his eyes, and looked, and,
  • behold, Esau came, and with him four hundred men. And he divided
  • the children unto Leah, and unto Rachel, and unto the two
  • handmaids.

  • hindermost GE-33:02 And he put the handmaids and their children
  • foremost, and Leah and her children after, and Rachel and Joseph
  • {hindermost}.

  • Joseph GE-33:02 And he put the handmaids and their children
  • foremost, and Leah and her children after, and Rachel and
  • {Joseph} hindermost.

  • and GE-33:02 And he put the handmaids and their children
  • foremost, and Leah and her children after, and Rachel {and}
  • Joseph hindermost.

  • Rachel GE-33:02 And he put the handmaids and their children
  • foremost, and Leah and her children after, and {Rachel} and
  • Joseph hindermost.

  • and GE-33:02 And he put the handmaids and their children
  • foremost, and Leah and her children after, {and} Rachel and
  • Joseph hindermost.

  • after GE-33:02 And he put the handmaids and their children
  • foremost, and Leah and her children {after}, and Rachel and
  • Joseph hindermost.

  • children GE-33:02 And he put the handmaids and their children
  • foremost, and Leah and her {children} after, and Rachel and
  • Joseph hindermost.

  • her GE-33:02 And he put the handmaids and their children
  • foremost, and Leah and {her} children after, and Rachel and
  • Joseph hindermost.

  • and GE-33:02 And he put the handmaids and their children
  • foremost, and Leah {and} her children after, and Rachel and
  • Joseph hindermost.

  • Leah GE-33:02 And he put the handmaids and their children
  • foremost, and {Leah} and her children after, and Rachel and
  • Joseph hindermost.

  • and GE-33:02 And he put the handmaids and their children
  • foremost, {and} Leah and her children after, and Rachel and
  • Joseph hindermost.

  • foremost GE-33:02 And he put the handmaids and their children
  • {foremost}, and Leah and her children after, and Rachel and
  • Joseph hindermost.

  • children GE-33:02 And he put the handmaids and their {children}
  • foremost, and Leah and her children after, and Rachel and Joseph
  • hindermost.

  • their GE-33:02 And he put the handmaids and {their} children
  • foremost, and Leah and her children after, and Rachel and Joseph
  • hindermost.

  • and GE-33:02 And he put the handmaids {and} their children
  • foremost, and Leah and her children after, and Rachel and Joseph
  • hindermost.

  • handmaids GE-33:02 And he put the {handmaids} and their children
  • foremost, and Leah and her children after, and Rachel and Joseph
  • hindermost.

  • the GE-33:02 And he put {the} handmaids and their children
  • foremost, and Leah and her children after, and Rachel and Joseph
  • hindermost.

  • put GE-33:02 And he {put} the handmaids and their children
  • foremost, and Leah and her children after, and Rachel and Joseph
  • hindermost.

  • he GE-33:02 And {he} put the handmaids and their children
  • foremost, and Leah and her children after, and Rachel and Joseph
  • hindermost.

  • And GE-33:02 {And} he put the handmaids and their children
  • foremost, and Leah and her children after, and Rachel and Joseph
  • hindermost.

  • brother GE-33:03 And he passed over before them, and bowed
  • himself to the ground seven times, until he came near to his
  • {brother}.

  • his GE-33:03 And he passed over before them, and bowed himself
  • to the ground seven times, until he came near to {his} brother.

  • to GE-33:03 And he passed over before them, and bowed himself to
  • the ground seven times, until he came near {to} his brother.

  • near GE-33:03 And he passed over before them, and bowed himself
  • to the ground seven times, until he came {near} to his brother.

  • came GE-33:03 And he passed over before them, and bowed himself
  • to the ground seven times, until he {came} near to his brother.

  • he GE-33:03 And he passed over before them, and bowed himself to
  • the ground seven times, until {he} came near to his brother.

  • until GE-33:03 And he passed over before them, and bowed himself
  • to the ground seven times, {until} he came near to his brother.

  • times GE-33:03 And he passed over before them, and bowed himself
  • to the ground seven {times}, until he came near to his brother.

  • seven GE-33:03 And he passed over before them, and bowed himself
  • to the ground {seven} times, until he came near to his brother.

  • ground GE-33:03 And he passed over before them, and bowed
  • himself to the {ground} seven times, until he came near to his
  • brother.

  • the GE-33:03 And he passed over before them, and bowed himself
  • to {the} ground seven times, until he came near to his brother.

  • to GE-33:03 And he passed over before them, and bowed himself
  • {to} the ground seven times, until he came near to his brother.

  • himself GE-33:03 And he passed over before them, and bowed
  • {himself} to the ground seven times, until he came near to his
  • brother.

  • bowed GE-33:03 And he passed over before them, and {bowed}
  • himself to the ground seven times, until he came near to his
  • brother.

  • and GE-33:03 And he passed over before them, {and} bowed himself
  • to the ground seven times, until he came near to his brother.

  • them GE-33:03 And he passed over before {them}, and bowed
  • himself to the ground seven times, until he came near to his
  • brother.

  • before GE-33:03 And he passed over {before} them, and bowed
  • himself to the ground seven times, until he came near to his
  • brother.

  • over GE-33:03 And he passed {over} before them, and bowed
  • himself to the ground seven times, until he came near to his
  • brother.

  • passed GE-33:03 And he {passed} over before them, and bowed
  • himself to the ground seven times, until he came near to his
  • brother.

  • he GE-33:03 And {he} passed over before them, and bowed himself
  • to the ground seven times, until he came near to his brother.

  • And GE-33:03 {And} he passed over before them, and bowed himself
  • to the ground seven times, until he came near to his brother.

  • wept GE-33:04 And Esau ran to meet him, and embraced him, and
  • fell on his neck, and kissed him: and they {wept}.

  • they GE-33:04 And Esau ran to meet him, and embraced him, and
  • fell on his neck, and kissed him: and {they} wept.

  • and GE-33:04 And Esau ran to meet him, and embraced him, and
  • fell on his neck, and kissed him: {and} they wept.

  • him GE-33:04 And Esau ran to meet him, and embraced him, and
  • fell on his neck, and kissed {him}: and they wept.

  • kissed GE-33:04 And Esau ran to meet him, and embraced him, and
  • fell on his neck, and {kissed} him: and they wept.

  • and GE-33:04 And Esau ran to meet him, and embraced him, and
  • fell on his neck, {and} kissed him: and they wept.

  • neck GE-33:04 And Esau ran to meet him, and embraced him, and
  • fell on his {neck}, and kissed him: and they wept.

  • his GE-33:04 And Esau ran to meet him, and embraced him, and
  • fell on {his} neck, and kissed him: and they wept.

  • on GE-33:04 And Esau ran to meet him, and embraced him, and fell
  • {on} his neck, and kissed him: and they wept.

  • fell GE-33:04 And Esau ran to meet him, and embraced him, and
  • {fell} on his neck, and kissed him: and they wept.

  • and GE-33:04 And Esau ran to meet him, and embraced him, {and}
  • fell on his neck, and kissed him: and they wept.

  • him GE-33:04 And Esau ran to meet him, and embraced {him}, and
  • fell on his neck, and kissed him: and they wept.

  • embraced GE-33:04 And Esau ran to meet him, and {embraced} him,
  • and fell on his neck, and kissed him: and they wept.

  • and GE-33:04 And Esau ran to meet him, {and} embraced him, and
  • fell on his neck, and kissed him: and they wept.

  • him GE-33:04 And Esau ran to meet {him}, and embraced him, and
  • fell on his neck, and kissed him: and they wept.

  • meet GE-33:04 And Esau ran to {meet} him, and embraced him, and
  • fell on his neck, and kissed him: and they wept.

  • to GE-33:04 And Esau ran {to} meet him, and embraced him, and
  • fell on his neck, and kissed him: and they wept.

  • ran GE-33:04 And Esau {ran} to meet him, and embraced him, and
  • fell on his neck, and kissed him: and they wept.

  • Esau GE-33:04 And {Esau} ran to meet him, and embraced him, and
  • fell on his neck, and kissed him: and they wept.

  • And GE-33:04 {And} Esau ran to meet him, and embraced him, and
  • fell on his neck, and kissed him: and they wept.

  • servant GE-33:05 And he lifted up his eyes, and saw the women
  • and the children; and said, Who [are] those with thee? And he
  • said, The children which God hath graciously given thy {servant}.

  • thy GE-33:05 And he lifted up his eyes, and saw the women and
  • the children; and said, Who [are] those with thee? And he said,
  • The children which God hath graciously given {thy} servant.

  • given GE-33:05 And he lifted up his eyes, and saw the women and
  • the children; and said, Who [are] those with thee? And he said,
  • The children which God hath graciously {given} thy servant.

  • graciously GE-33:05 And he lifted up his eyes, and saw the women
  • and the children; and said, Who [are] those with thee? And he
  • said, The children which God hath {graciously} given thy servant.

  • hath GE-33:05 And he lifted up his eyes, and saw the women and
  • the children; and said, Who [are] those with thee? And he said,
  • The children which God {hath} graciously given thy servant.

  • God GE-33:05 And he lifted up his eyes, and saw the women and
  • the children; and said, Who [are] those with thee? And he said,
  • The children which {God} hath graciously given thy servant.

  • which GE-33:05 And he lifted up his eyes, and saw the women and
  • the children; and said, Who [are] those with thee? And he said,
  • The children {which} God hath graciously given thy servant.

  • children GE-33:05 And he lifted up his eyes, and saw the women
  • and the children; and said, Who [are] those with thee? And he
  • said, The {children} which God hath graciously given thy servant.

  • The GE-33:05 And he lifted up his eyes, and saw the women and
  • the children; and said, Who [are] those with thee? And he said,
  • {The} children which God hath graciously given thy servant.

  • said GE-33:05 And he lifted up his eyes, and saw the women and
  • the children; and said, Who [are] those with thee? And he {said},
  • The children which God hath graciously given thy servant.

  • he GE-33:05 And he lifted up his eyes, and saw the women and the
  • children; and said, Who [are] those with thee? And {he} said,
  • The children which God hath graciously given thy servant.

  • And GE-33:05 And he lifted up his eyes, and saw the women and
  • the children; and said, Who [are] those with thee? {And} he said,
  • The children which God hath graciously given thy servant.

  • thee GE-33:05 And he lifted up his eyes, and saw the women and
  • the children; and said, Who [are] those with {thee}? And he said,
  • The children which God hath graciously given thy servant.

  • with GE-33:05 And he lifted up his eyes, and saw the women and
  • the children; and said, Who [are] those {with} thee? And he said,
  • The children which God hath graciously given thy servant.

  • those GE-33:05 And he lifted up his eyes, and saw the women and
  • the children; and said, Who [are] {those} with thee? And he said,
  • The children which God hath graciously given thy servant.

  • are GE-33:05 And he lifted up his eyes, and saw the women and
  • the children; and said, Who [{are}] those with thee? And he said,
  • The children which God hath graciously given thy servant.

  • Who GE-33:05 And he lifted up his eyes, and saw the women and
  • the children; and said, {Who} [are] those with thee? And he said,
  • The children which God hath graciously given thy servant.

  • said GE-33:05 And he lifted up his eyes, and saw the women and
  • the children; and {said}, Who [are] those with thee? And he said,
  • The children which God hath graciously given thy servant.

  • and GE-33:05 And he lifted up his eyes, and saw the women and
  • the children; {and} said, Who [are] those with thee? And he said,
  • The children which God hath graciously given thy servant.

  • children GE-33:05 And he lifted up his eyes, and saw the women
  • and the {children}; and said, Who [are] those with thee? And he
  • said, The children which God hath graciously given thy servant.

  • the GE-33:05 And he lifted up his eyes, and saw the women and
  • {the} children; and said, Who [are] those with thee? And he said,
  • The children which God hath graciously given thy servant.

  • and GE-33:05 And he lifted up his eyes, and saw the women {and}
  • the children; and said, Who [are] those with thee? And he said,
  • The children which God hath graciously given thy servant.

  • women GE-33:05 And he lifted up his eyes, and saw the {women}
  • and the children; and said, Who [are] those with thee? And he
  • said, The children which God hath graciously given thy servant.

  • the GE-33:05 And he lifted up his eyes, and saw {the} women and
  • the children; and said, Who [are] those with thee? And he said,
  • The children which God hath graciously given thy servant.

  • saw GE-33:05 And he lifted up his eyes, and {saw} the women and
  • the children; and said, Who [are] those with thee? And he said,
  • The children which God hath graciously given thy servant.

  • and GE-33:05 And he lifted up his eyes, {and} saw the women and
  • the children; and said, Who [are] those with thee? And he said,
  • The children which God hath graciously given thy servant.

  • eyes GE-33:05 And he lifted up his {eyes}, and saw the women and
  • the children; and said, Who [are] those with thee? And he said,
  • The children which God hath graciously given thy servant.

  • his GE-33:05 And he lifted up {his} eyes, and saw the women and
  • the children; and said, Who [are] those with thee? And he said,
  • The children which God hath graciously given thy servant.

  • up GE-33:05 And he lifted {up} his eyes, and saw the women and
  • the children; and said, Who [are] those with thee? And he said,
  • The children which God hath graciously given thy servant.

  • lifted GE-33:05 And he {lifted} up his eyes, and saw the women
  • and the children; and said, Who [are] those with thee? And he
  • said, The children which God hath graciously given thy servant.

  • he GE-33:05 And {he} lifted up his eyes, and saw the women and
  • the children; and said, Who [are] those with thee? And he said,
  • The children which God hath graciously given thy servant.

  • And GE-33:05 {And} he lifted up his eyes, and saw the women and
  • the children; and said, Who [are] those with thee? And he said,
  • The children which God hath graciously given thy servant.

  • themselves GE-33:06 Then the handmaidens came near, they and
  • their children, and they bowed {themselves}.

  • bowed GE-33:06 Then the handmaidens came near, they and their
  • children, and they {bowed} themselves.

  • they GE-33:06 Then the handmaidens came near, they and their
  • children, and {they} bowed themselves.

  • and GE-33:06 Then the handmaidens came near, they and their
  • children, {and} they bowed themselves.

  • children GE-33:06 Then the handmaidens came near, they and their
  • {children}, and they bowed themselves.

  • their GE-33:06 Then the handmaidens came near, they and {their}
  • children, and they bowed themselves.

  • and GE-33:06 Then the handmaidens came near, they {and} their
  • children, and they bowed themselves.

  • they GE-33:06 Then the handmaidens came near, {they} and their
  • children, and they bowed themselves.

  • near GE-33:06 Then the handmaidens came {near}, they and their
  • children, and they bowed themselves.

  • came GE-33:06 Then the handmaidens {came} near, they and their
  • children, and they bowed themselves.

  • handmaidens GE-33:06 Then the {handmaidens} came near, they and
  • their children, and they bowed themselves.

  • the GE-33:06 Then {the} handmaidens came near, they and their
  • children, and they bowed themselves.

  • Then GE-33:06 {Then} the handmaidens came near, they and their
  • children, and they bowed themselves.

  • themselves GE-33:07 And Leah also with her children came near,
  • and bowed themselves: and after came Joseph near and Rachel, and
  • they bowed {themselves}.

  • bowed GE-33:07 And Leah also with her children came near, and
  • bowed themselves: and after came Joseph near and Rachel, and
  • they {bowed} themselves.

  • they GE-33:07 And Leah also with her children came near, and
  • bowed themselves: and after came Joseph near and Rachel, and
  • {they} bowed themselves.

  • and GE-33:07 And Leah also with her children came near, and
  • bowed themselves: and after came Joseph near and Rachel, {and}
  • they bowed themselves.

  • Rachel GE-33:07 And Leah also with her children came near, and
  • bowed themselves: and after came Joseph near and {Rachel}, and
  • they bowed themselves.

  • and GE-33:07 And Leah also with her children came near, and
  • bowed themselves: and after came Joseph near {and} Rachel, and
  • they bowed themselves.

  • near GE-33:07 And Leah also with her children came near, and
  • bowed themselves: and after came Joseph {near} and Rachel, and
  • they bowed themselves.

  • Joseph GE-33:07 And Leah also with her children came near, and
  • bowed themselves: and after came {Joseph} near and Rachel, and
  • they bowed themselves.

  • came GE-33:07 And Leah also with her children came near, and
  • bowed themselves: and after {came} Joseph near and Rachel, and
  • they bowed themselves.

  • after GE-33:07 And Leah also with her children came near, and
  • bowed themselves: and {after} came Joseph near and Rachel, and
  • they bowed themselves.

  • and GE-33:07 And Leah also with her children came near, and
  • bowed themselves: {and} after came Joseph near and Rachel, and
  • they bowed themselves.

  • themselves GE-33:07 And Leah also with her children came near,
  • and bowed {themselves}: and after came Joseph near and Rachel,
  • and they bowed themselves.

  • bowed GE-33:07 And Leah also with her children came near, and
  • {bowed} themselves: and after came Joseph near and Rachel, and
  • they bowed themselves.

  • and GE-33:07 And Leah also with her children came near, {and}
  • bowed themselves: and after came Joseph near and Rachel, and
  • they bowed themselves.

  • near GE-33:07 And Leah also with her children came {near}, and
  • bowed themselves: and after came Joseph near and Rachel, and
  • they bowed themselves.

  • came GE-33:07 And Leah also with her children {came} near, and
  • bowed themselves: and after came Joseph near and Rachel, and
  • they bowed themselves.

  • children GE-33:07 And Leah also with her {children} came near,
  • and bowed themselves: and after came Joseph near and Rachel, and
  • they bowed themselves.

  • her GE-33:07 And Leah also with {her} children came near, and
  • bowed themselves: and after came Joseph near and Rachel, and
  • they bowed themselves.

  • with GE-33:07 And Leah also {with} her children came near, and
  • bowed themselves: and after came Joseph near and Rachel, and
  • they bowed themselves.

  • also GE-33:07 And Leah {also} with her children came near, and
  • bowed themselves: and after came Joseph near and Rachel, and
  • they bowed themselves.

  • Leah GE-33:07 And {Leah} also with her children came near, and
  • bowed themselves: and after came Joseph near and Rachel, and
  • they bowed themselves.

  • And GE-33:07 {And} Leah also with her children came near, and
  • bowed themselves: and after came Joseph near and Rachel, and
  • they bowed themselves.

  • lord GE-33:08 And he said, What [meanest] thou by all this drove
  • which I met? And he said, [These are] to find grace in the sight
  • of my {lord}.

  • my GE-33:08 And he said, What [meanest] thou by all this drove
  • which I met? And he said, [These are] to find grace in the sight
  • of {my} lord.

  • of GE-33:08 And he said, What [meanest] thou by all this drove
  • which I met? And he said, [These are] to find grace in the sight
  • {of} my lord.

  • sight GE-33:08 And he said, What [meanest] thou by all this
  • drove which I met? And he said, [These are] to find grace in the
  • {sight} of my lord.

  • the GE-33:08 And he said, What [meanest] thou by all this drove
  • which I met? And he said, [These are] to find grace in {the}
  • sight of my lord.

  • in GE-33:08 And he said, What [meanest] thou by all this drove
  • which I met? And he said, [These are] to find grace {in} the
  • sight of my lord.

  • grace GE-33:08 And he said, What [meanest] thou by all this
  • drove which I met? And he said, [These are] to find {grace} in
  • the sight of my lord.

  • find GE-33:08 And he said, What [meanest] thou by all this drove
  • which I met? And he said, [These are] to {find} grace in the
  • sight of my lord.

  • to GE-33:08 And he said, What [meanest] thou by all this drove
  • which I met? And he said, [These are] {to} find grace in the
  • sight of my lord.

  • are GE-33:08 And he said, What [meanest] thou by all this drove
  • which I met? And he said, [These {are}] to find grace in the
  • sight of my lord.

  • These GE-33:08 And he said, What [meanest] thou by all this
  • drove which I met? And he said, [{These} are] to find grace in
  • the sight of my lord.

  • said GE-33:08 And he said, What [meanest] thou by all this drove
  • which I met? And he {said}, [These are] to find grace in the
  • sight of my lord.

  • he GE-33:08 And he said, What [meanest] thou by all this drove
  • which I met? And {he} said, [These are] to find grace in the
  • sight of my lord.

  • And GE-33:08 And he said, What [meanest] thou by all this drove
  • which I met? {And} he said, [These are] to find grace in the
  • sight of my lord.

  • met GE-33:08 And he said, What [meanest] thou by all this drove
  • which I {met}? And he said, [These are] to find grace in the
  • sight of my lord.

  • I GE-33:08 And he said, What [meanest] thou by all this drove
  • which {I} met? And he said, [These are] to find grace in the
  • sight of my lord.

  • which GE-33:08 And he said, What [meanest] thou by all this
  • drove {which} I met? And he said, [These are] to find grace in
  • the sight of my lord.

  • drove GE-33:08 And he said, What [meanest] thou by all this
  • {drove} which I met? And he said, [These are] to find grace in
  • the sight of my lord.

  • this GE-33:08 And he said, What [meanest] thou by all {this}
  • drove which I met? And he said, [These are] to find grace in the
  • sight of my lord.

  • all GE-33:08 And he said, What [meanest] thou by {all} this
  • drove which I met? And he said, [These are] to find grace in the
  • sight of my lord.

  • by GE-33:08 And he said, What [meanest] thou {by} all this drove
  • which I met? And he said, [These are] to find grace in the sight
  • of my lord.

  • thou GE-33:08 And he said, What [meanest] {thou} by all this
  • drove which I met? And he said, [These are] to find grace in the
  • sight of my lord.

  • meanest GE-33:08 And he said, What [{meanest}] thou by all this
  • drove which I met? And he said, [These are] to find grace in the
  • sight of my lord.

  • What GE-33:08 And he said, {What} [meanest] thou by all this
  • drove which I met? And he said, [These are] to find grace in the
  • sight of my lord.

  • said GE-33:08 And he {said}, What [meanest] thou by all this
  • drove which I met? And he said, [These are] to find grace in the
  • sight of my lord.

  • he GE-33:08 And {he} said, What [meanest] thou by all this drove
  • which I met? And he said, [These are] to find grace in the sight
  • of my lord.

  • And GE-33:08 {And} he said, What [meanest] thou by all this
  • drove which I met? And he said, [These are] to find grace in the
  • sight of my lord.

  • thyself GE-33:09 And Esau said, I have enough, my brother; keep
  • that thou hast unto {thyself}.

  • unto GE-33:09 And Esau said, I have enough, my brother; keep
  • that thou hast {unto} thyself.

  • hast GE-33:09 And Esau said, I have enough, my brother; keep
  • that thou {hast} unto thyself.

  • thou GE-33:09 And Esau said, I have enough, my brother; keep
  • that {thou} hast unto thyself.

  • that GE-33:09 And Esau said, I have enough, my brother; keep
  • {that} thou hast unto thyself.

  • keep GE-33:09 And Esau said, I have enough, my brother; {keep}
  • that thou hast unto thyself.

  • brother GE-33:09 And Esau said, I have enough, my {brother};
  • keep that thou hast unto thyself.

  • my GE-33:09 And Esau said, I have enough, {my} brother; keep
  • that thou hast unto thyself.

  • enough GE-33:09 And Esau said, I have {enough}, my brother; keep
  • that thou hast unto thyself.

  • have GE-33:09 And Esau said, I {have} enough, my brother; keep
  • that thou hast unto thyself.

  • I GE-33:09 And Esau said, {I} have enough, my brother; keep that
  • thou hast unto thyself.

  • said GE-33:09 And Esau {said}, I have enough, my brother; keep
  • that thou hast unto thyself.

  • Esau GE-33:09 And {Esau} said, I have enough, my brother; keep
  • that thou hast unto thyself.

  • And GE-33:09 {And} Esau said, I have enough, my brother; keep
  • that thou hast unto thyself.

  • me GE-33:10 And Jacob said, Nay, I pray thee, if now I have
  • found grace in thy sight, then receive my present at my hand:
  • for therefore I have seen thy face, as though I had seen the
  • face of God, and thou wast pleased with {me}.

  • with GE-33:10 And Jacob said, Nay, I pray thee, if now I have
  • found grace in thy sight, then receive my present at my hand:
  • for therefore I have seen thy face, as though I had seen the
  • face of God, and thou wast pleased {with} me.

  • pleased GE-33:10 And Jacob said, Nay, I pray thee, if now I have
  • found grace in thy sight, then receive my present at my hand:
  • for therefore I have seen thy face, as though I had seen the
  • face of God, and thou wast {pleased} with me.

  • wast GE-33:10 And Jacob said, Nay, I pray thee, if now I have
  • found grace in thy sight, then receive my present at my hand:
  • for therefore I have seen thy face, as though I had seen the
  • face of God, and thou {wast} pleased with me.

  • thou GE-33:10 And Jacob said, Nay, I pray thee, if now I have
  • found grace in thy sight, then receive my present at my hand:
  • for therefore I have seen thy face, as though I had seen the
  • face of God, and {thou} wast pleased with me.

  • and GE-33:10 And Jacob said, Nay, I pray thee, if now I have
  • found grace in thy sight, then receive my present at my hand:
  • for therefore I have seen thy face, as though I had seen the
  • face of God, {and} thou wast pleased with me.

  • God GE-33:10 And Jacob said, Nay, I pray thee, if now I have
  • found grace in thy sight, then receive my present at my hand:
  • for therefore I have seen thy face, as though I had seen the
  • face of {God}, and thou wast pleased with me.

  • of GE-33:10 And Jacob said, Nay, I pray thee, if now I have
  • found grace in thy sight, then receive my present at my hand:
  • for therefore I have seen thy face, as though I had seen the
  • face {of} God, and thou wast pleased with me.

  • face GE-33:10 And Jacob said, Nay, I pray thee, if now I have
  • found grace in thy sight, then receive my present at my hand:
  • for therefore I have seen thy face, as though I had seen the
  • {face} of God, and thou wast pleased with me.

  • the GE-33:10 And Jacob said, Nay, I pray thee, if now I have
  • found grace in thy sight, then receive my present at my hand:
  • for therefore I have seen thy face, as though I had seen {the}
  • face of God, and thou wast pleased with me.

  • seen GE-33:10 And Jacob said, Nay, I pray thee, if now I have
  • found grace in thy sight, then receive my present at my hand:
  • for therefore I have seen thy face, as though I had {seen} the
  • face of God, and thou wast pleased with me.

  • had GE-33:10 And Jacob said, Nay, I pray thee, if now I have
  • found grace in thy sight, then receive my present at my hand:
  • for therefore I have seen thy face, as though I {had} seen the
  • face of God, and thou wast pleased with me.

  • I GE-33:10 And Jacob said, Nay, I pray thee, if now I have found
  • grace in thy sight, then receive my present at my hand: for
  • therefore I have seen thy face, as though {I} had seen the face
  • of God, and thou wast pleased with me.

  • though GE-33:10 And Jacob said, Nay, I pray thee, if now I have
  • found grace in thy sight, then receive my present at my hand:
  • for therefore I have seen thy face, as {though} I had seen the
  • face of God, and thou wast pleased with me.

  • as GE-33:10 And Jacob said, Nay, I pray thee, if now I have
  • found grace in thy sight, then receive my present at my hand:
  • for therefore I have seen thy face, {as} though I had seen the
  • face of God, and thou wast pleased with me.

  • face GE-33:10 And Jacob said, Nay, I pray thee, if now I have
  • found grace in thy sight, then receive my present at my hand:
  • for therefore I have seen thy {face}, as though I had seen the
  • face of God, and thou wast pleased with me.

  • thy GE-33:10 And Jacob said, Nay, I pray thee, if now I have
  • found grace in thy sight, then receive my present at my hand:
  • for therefore I have seen {thy} face, as though I had seen the
  • face of God, and thou wast pleased with me.

  • seen GE-33:10 And Jacob said, Nay, I pray thee, if now I have
  • found grace in thy sight, then receive my present at my hand:
  • for therefore I have {seen} thy face, as though I had seen the
  • face of God, and thou wast pleased with me.

  • have GE-33:10 And Jacob said, Nay, I pray thee, if now I have
  • found grace in thy sight, then receive my present at my hand:
  • for therefore I {have} seen thy face, as though I had seen the
  • face of God, and thou wast pleased with me.

  • I GE-33:10 And Jacob said, Nay, I pray thee, if now I have found
  • grace in thy sight, then receive my present at my hand: for
  • therefore {I} have seen thy face, as though I had seen the face
  • of God, and thou wast pleased with me.

  • therefore GE-33:10 And Jacob said, Nay, I pray thee, if now I
  • have found grace in thy sight, then receive my present at my
  • hand: for {therefore} I have seen thy face, as though I had seen
  • the face of God, and thou wast pleased with me.

  • for GE-33:10 And Jacob said, Nay, I pray thee, if now I have
  • found grace in thy sight, then receive my present at my hand:
  • {for} therefore I have seen thy face, as though I had seen the
  • face of God, and thou wast pleased with me.

  • hand GE-33:10 And Jacob said, Nay, I pray thee, if now I have
  • found grace in thy sight, then receive my present at my {hand}:
  • for therefore I have seen thy face, as though I had seen the
  • face of God, and thou wast pleased with me.

  • my GE-33:10 And Jacob said, Nay, I pray thee, if now I have
  • found grace in thy sight, then receive my present at {my} hand:
  • for therefore I have seen thy face, as though I had seen the
  • face of God, and thou wast pleased with me.

  • at GE-33:10 And Jacob said, Nay, I pray thee, if now I have
  • found grace in thy sight, then receive my present {at} my hand:
  • for therefore I have seen thy face, as though I had seen the
  • face of God, and thou wast pleased with me.

  • present GE-33:10 And Jacob said, Nay, I pray thee, if now I have
  • found grace in thy sight, then receive my {present} at my hand:
  • for therefore I have seen thy face, as though I had seen the
  • face of God, and thou wast pleased with me.

  • my GE-33:10 And Jacob said, Nay, I pray thee, if now I have
  • found grace in thy sight, then receive {my} present at my hand:
  • for therefore I have seen thy face, as though I had seen the
  • face of God, and thou wast pleased with me.

  • receive GE-33:10 And Jacob said, Nay, I pray thee, if now I have
  • found grace in thy sight, then {receive} my present at my hand:
  • for therefore I have seen thy face, as though I had seen the
  • face of God, and thou wast pleased with me.

  • then GE-33:10 And Jacob said, Nay, I pray thee, if now I have
  • found grace in thy sight, {then} receive my present at my hand:
  • for therefore I have seen thy face, as though I had seen the
  • face of God, and thou wast pleased with me.

  • sight GE-33:10 And Jacob said, Nay, I pray thee, if now I have
  • found grace in thy {sight}, then receive my present at my hand:
  • for therefore I have seen thy face, as though I had seen the
  • face of God, and thou wast pleased with me.

  • thy GE-33:10 And Jacob said, Nay, I pray thee, if now I have
  • found grace in {thy} sight, then receive my present at my hand:
  • for therefore I have seen thy face, as though I had seen the
  • face of God, and thou wast pleased with me.

  • in GE-33:10 And Jacob said, Nay, I pray thee, if now I have
  • found grace {in} thy sight, then receive my present at my hand:
  • for therefore I have seen thy face, as though I had seen the
  • face of God, and thou wast pleased with me.

  • grace GE-33:10 And Jacob said, Nay, I pray thee, if now I have
  • found {grace} in thy sight, then receive my present at my hand:
  • for therefore I have seen thy face, as though I had seen the
  • face of God, and thou wast pleased with me.

  • found GE-33:10 And Jacob said, Nay, I pray thee, if now I have
  • {found} grace in thy sight, then receive my present at my hand:
  • for therefore I have seen thy face, as though I had seen the
  • face of God, and thou wast pleased with me.

  • have GE-33:10 And Jacob said, Nay, I pray thee, if now I {have}
  • found grace in thy sight, then receive my present at my hand:
  • for therefore I have seen thy face, as though I had seen the
  • face of God, and thou wast pleased with me.

  • I GE-33:10 And Jacob said, Nay, I pray thee, if now {I} have
  • found grace in thy sight, then receive my present at my hand:
  • for therefore I have seen thy face, as though I had seen the
  • face of God, and thou wast pleased with me.

  • now GE-33:10 And Jacob said, Nay, I pray thee, if {now} I have
  • found grace in thy sight, then receive my present at my hand:
  • for therefore I have seen thy face, as though I had seen the
  • face of God, and thou wast pleased with me.

  • if GE-33:10 And Jacob said, Nay, I pray thee, {if} now I have
  • found grace in thy sight, then receive my present at my hand:
  • for therefore I have seen thy face, as though I had seen the
  • face of God, and thou wast pleased with me.

  • thee GE-33:10 And Jacob said, Nay, I pray {thee}, if now I have
  • found grace in thy sight, then receive my present at my hand:
  • for therefore I have seen thy face, as though I had seen the
  • face of God, and thou wast pleased with me.

  • pray GE-33:10 And Jacob said, Nay, I {pray} thee, if now I have
  • found grace in thy sight, then receive my present at my hand:
  • for therefore I have seen thy face, as though I had seen the
  • face of God, and thou wast pleased with me.

  • I GE-33:10 And Jacob said, Nay, {I} pray thee, if now I have
  • found grace in thy sight, then receive my present at my hand:
  • for therefore I have seen thy face, as though I had seen the
  • face of God, and thou wast pleased with me.

  • Nay GE-33:10 And Jacob said, {Nay}, I pray thee, if now I have
  • found grace in thy sight, then receive my present at my hand:
  • for therefore I have seen thy face, as though I had seen the
  • face of God, and thou wast pleased with me.

  • said GE-33:10 And Jacob {said}, Nay, I pray thee, if now I have
  • found grace in thy sight, then receive my present at my hand:
  • for therefore I have seen thy face, as though I had seen the
  • face of God, and thou wast pleased with me.

  • Jacob GE-33:10 And {Jacob} said, Nay, I pray thee, if now I have
  • found grace in thy sight, then receive my present at my hand:
  • for therefore I have seen thy face, as though I had seen the
  • face of God, and thou wast pleased with me.

  • And GE-33:10 {And} Jacob said, Nay, I pray thee, if now I have
  • found grace in thy sight, then receive my present at my hand:
  • for therefore I have seen thy face, as though I had seen the
  • face of God, and thou wast pleased with me.

  • it GE-33:11 Take, I pray thee, my blessing that is brought to
  • thee; because God hath dealt graciously with me, and because I
  • have enough. And he urged him, and he took [{it}].

  • took GE-33:11 Take, I pray thee, my blessing that is brought to
  • thee; because God hath dealt graciously with me, and because I
  • have enough. And he urged him, and he {took} [it].

  • he GE-33:11 Take, I pray thee, my blessing that is brought to
  • thee; because God hath dealt graciously with me, and because I
  • have enough. And he urged him, and {he} took [it].

  • and GE-33:11 Take, I pray thee, my blessing that is brought to
  • thee; because God hath dealt graciously with me, and because I
  • have enough. And he urged him, {and} he took [it].

  • him GE-33:11 Take, I pray thee, my blessing that is brought to
  • thee; because God hath dealt graciously with me, and because I
  • have enough. And he urged {him}, and he took [it].

  • urged GE-33:11 Take, I pray thee, my blessing that is brought to
  • thee; because God hath dealt graciously with me, and because I
  • have enough. And he {urged} him, and he took [it].

  • he GE-33:11 Take, I pray thee, my blessing that is brought to
  • thee; because God hath dealt graciously with me, and because I
  • have enough. And {he} urged him, and he took [it].

  • And GE-33:11 Take, I pray thee, my blessing that is brought to
  • thee; because God hath dealt graciously with me, and because I
  • have enough. {And} he urged him, and he took [it].

  • enough GE-33:11 Take, I pray thee, my blessing that is brought
  • to thee; because God hath dealt graciously with me, and because
  • I have {enough}. And he urged him, and he took [it].

  • have GE-33:11 Take, I pray thee, my blessing that is brought to
  • thee; because God hath dealt graciously with me, and because I
  • {have} enough. And he urged him, and he took [it].

  • I GE-33:11 Take, I pray thee, my blessing that is brought to
  • thee; because God hath dealt graciously with me, and because {I}
  • have enough. And he urged him, and he took [it].

  • because GE-33:11 Take, I pray thee, my blessing that is brought
  • to thee; because God hath dealt graciously with me, and
  • {because} I have enough. And he urged him, and he took [it].

  • and GE-33:11 Take, I pray thee, my blessing that is brought to
  • thee; because God hath dealt graciously with me, {and} because I
  • have enough. And he urged him, and he took [it].

  • me GE-33:11 Take, I pray thee, my blessing that is brought to
  • thee; because God hath dealt graciously with {me}, and because I
  • have enough. And he urged him, and he took [it].

  • with GE-33:11 Take, I pray thee, my blessing that is brought to
  • thee; because God hath dealt graciously {with} me, and because I
  • have enough. And he urged him, and he took [it].

  • graciously GE-33:11 Take, I pray thee, my blessing that is
  • brought to thee; because God hath dealt {graciously} with me,
  • and because I have enough. And he urged him, and he took [it].

  • dealt GE-33:11 Take, I pray thee, my blessing that is brought to
  • thee; because God hath {dealt} graciously with me, and because I
  • have enough. And he urged him, and he took [it].

  • hath GE-33:11 Take, I pray thee, my blessing that is brought to
  • thee; because God {hath} dealt graciously with me, and because I
  • have enough. And he urged him, and he took [it].

  • God GE-33:11 Take, I pray thee, my blessing that is brought to
  • thee; because {God} hath dealt graciously with me, and because I
  • have enough. And he urged him, and he took [it].

  • because GE-33:11 Take, I pray thee, my blessing that is brought
  • to thee; {because} God hath dealt graciously with me, and
  • because I have enough. And he urged him, and he took [it].

  • thee GE-33:11 Take, I pray thee, my blessing that is brought to
  • {thee}; because God hath dealt graciously with me, and because I
  • have enough. And he urged him, and he took [it].

  • to GE-33:11 Take, I pray thee, my blessing that is brought {to}
  • thee; because God hath dealt graciously with me, and because I
  • have enough. And he urged him, and he took [it].

  • brought GE-33:11 Take, I pray thee, my blessing that is
  • {brought} to thee; because God hath dealt graciously with me,
  • and because I have enough. And he urged him, and he took [it].

  • is GE-33:11 Take, I pray thee, my blessing that {is} brought to
  • thee; because God hath dealt graciously with me, and because I
  • have enough. And he urged him, and he took [it].

  • that GE-33:11 Take, I pray thee, my blessing {that} is brought
  • to thee; because God hath dealt graciously with me, and because
  • I have enough. And he urged him, and he took [it].

  • blessing GE-33:11 Take, I pray thee, my {blessing} that is
  • brought to thee; because God hath dealt graciously with me, and
  • because I have enough. And he urged him, and he took [it].

  • my GE-33:11 Take, I pray thee, {my} blessing that is brought to
  • thee; because God hath dealt graciously with me, and because I
  • have enough. And he urged him, and he took [it].

  • thee GE-33:11 Take, I pray {thee}, my blessing that is brought
  • to thee; because God hath dealt graciously with me, and because
  • I have enough. And he urged him, and he took [it].

  • pray GE-33:11 Take, I {pray} thee, my blessing that is brought
  • to thee; because God hath dealt graciously with me, and because
  • I have enough. And he urged him, and he took [it].

  • I GE-33:11 Take, {I} pray thee, my blessing that is brought to
  • thee; because God hath dealt graciously with me, and because I
  • have enough. And he urged him, and he took [it].

  • Take GE-33:11 {Take}, I pray thee, my blessing that is brought
  • to thee; because God hath dealt graciously with me, and because
  • I have enough. And he urged him, and he took [it].

  • thee GE-33:12 And he said, Let us take our journey, and let us
  • go, and I will go before {thee}.

  • before GE-33:12 And he said, Let us take our journey, and let us
  • go, and I will go {before} thee.

  • go GE-33:12 And he said, Let us take our journey, and let us go,
  • and I will {go} before thee.

  • will GE-33:12 And he said, Let us take our journey, and let us
  • go, and I {will} go before thee.

  • I GE-33:12 And he said, Let us take our journey, and let us go,
  • and {I} will go before thee.

  • and GE-33:12 And he said, Let us take our journey, and let us go,
  • {and} I will go before thee.

  • go GE-33:12 And he said, Let us take our journey, and let us
  • {go}, and I will go before thee.

  • us GE-33:12 And he said, Let us take our journey, and let {us}
  • go, and I will go before thee.

  • let GE-33:12 And he said, Let us take our journey, and {let} us
  • go, and I will go before thee.

  • and GE-33:12 And he said, Let us take our journey, {and} let us
  • go, and I will go before thee.

  • journey GE-33:12 And he said, Let us take our {journey}, and let
  • us go, and I will go before thee.

  • our GE-33:12 And he said, Let us take {our} journey, and let us
  • go, and I will go before thee.

  • take GE-33:12 And he said, Let us {take} our journey, and let us
  • go, and I will go before thee.

  • us GE-33:12 And he said, Let {us} take our journey, and let us
  • go, and I will go before thee.

  • Let GE-33:12 And he said, {Let} us take our journey, and let us
  • go, and I will go before thee.

  • said GE-33:12 And he {said}, Let us take our journey, and let us
  • go, and I will go before thee.

  • he GE-33:12 And {he} said, Let us take our journey, and let us
  • go, and I will go before thee.

  • And GE-33:12 {And} he said, Let us take our journey, and let us
  • go, and I will go before thee.

  • die GE-33:13 And he said unto him, My lord knoweth that the
  • children [are] tender, and the flocks and herds with young [are]
  • with me: and if men should overdrive them one day, all the flock
  • will {die}.

  • will GE-33:13 And he said unto him, My lord knoweth that the
  • children [are] tender, and the flocks and herds with young [are]
  • with me: and if men should overdrive them one day, all the flock
  • {will} die.

  • flock GE-33:13 And he said unto him, My lord knoweth that the
  • children [are] tender, and the flocks and herds with young [are]
  • with me: and if men should overdrive them one day, all the
  • {flock} will die.

  • the GE-33:13 And he said unto him, My lord knoweth that the
  • children [are] tender, and the flocks and herds with young [are]
  • with me: and if men should overdrive them one day, all {the}
  • flock will die.

  • all GE-33:13 And he said unto him, My lord knoweth that the
  • children [are] tender, and the flocks and herds with young [are]
  • with me: and if men should overdrive them one day, {all} the
  • flock will die.

  • day GE-33:13 And he said unto him, My lord knoweth that the
  • children [are] tender, and the flocks and herds with young [are]
  • with me: and if men should overdrive them one {day}, all the
  • flock will die.

  • one GE-33:13 And he said unto him, My lord knoweth that the
  • children [are] tender, and the flocks and herds with young [are]
  • with me: and if men should overdrive them {one} day, all the
  • flock will die.

  • them GE-33:13 And he said unto him, My lord knoweth that the
  • children [are] tender, and the flocks and herds with young [are]
  • with me: and if men should overdrive {them} one day, all the
  • flock will die.

  • overdrive GE-33:13 And he said unto him, My lord knoweth that
  • the children [are] tender, and the flocks and herds with young
  • [are] with me: and if men should {overdrive} them one day, all
  • the flock will die.

  • should GE-33:13 And he said unto him, My lord knoweth that the
  • children [are] tender, and the flocks and herds with young [are]
  • with me: and if men {should} overdrive them one day, all the
  • flock will die.

  • men GE-33:13 And he said unto him, My lord knoweth that the
  • children [are] tender, and the flocks and herds with young [are]
  • with me: and if {men} should overdrive them one day, all the
  • flock will die.

  • if GE-33:13 And he said unto him, My lord knoweth that the
  • children [are] tender, and the flocks and herds with young [are]
  • with me: and {if} men should overdrive them one day, all the
  • flock will die.

  • and GE-33:13 And he said unto him, My lord knoweth that the
  • children [are] tender, and the flocks and herds with young [are]
  • with me: {and} if men should overdrive them one day, all the
  • flock will die.

  • me GE-33:13 And he said unto him, My lord knoweth that the
  • children [are] tender, and the flocks and herds with young [are]
  • with {me}: and if men should overdrive them one day, all the
  • flock will die.

  • with GE-33:13 And he said unto him, My lord knoweth that the
  • children [are] tender, and the flocks and herds with young [are]
  • {with} me: and if men should overdrive them one day, all the
  • flock will die.

  • are GE-33:13 And he said unto him, My lord knoweth that the
  • children [are] tender, and the flocks and herds with young
  • [{are}] with me: and if men should overdrive them one day, all
  • the flock will die.

  • young GE-33:13 And he said unto him, My lord knoweth that the
  • children [are] tender, and the flocks and herds with {young}
  • [are] with me: and if men should overdrive them one day, all the
  • flock will die.

  • with GE-33:13 And he said unto him, My lord knoweth that the
  • children [are] tender, and the flocks and herds {with} young
  • [are] with me: and if men should overdrive them one day, all the
  • flock will die.

  • herds GE-33:13 And he said unto him, My lord knoweth that the
  • children [are] tender, and the flocks and {herds} with young
  • [are] with me: and if men should overdrive them one day, all the
  • flock will die.

  • and GE-33:13 And he said unto him, My lord knoweth that the
  • children [are] tender, and the flocks {and} herds with young
  • [are] with me: and if men should overdrive them one day, all the
  • flock will die.

  • flocks GE-33:13 And he said unto him, My lord knoweth that the
  • children [are] tender, and the {flocks} and herds with young
  • [are] with me: and if men should overdrive them one day, all the
  • flock will die.

  • the GE-33:13 And he said unto him, My lord knoweth that the
  • children [are] tender, and {the} flocks and herds with young
  • [are] with me: and if men should overdrive them one day, all the
  • flock will die.

  • and GE-33:13 And he said unto him, My lord knoweth that the
  • children [are] tender, {and} the flocks and herds with young
  • [are] with me: and if men should overdrive them one day, all the
  • flock will die.

  • tender GE-33:13 And he said unto him, My lord knoweth that the
  • children [are] {tender}, and the flocks and herds with young
  • [are] with me: and if men should overdrive them one day, all the
  • flock will die.

  • are GE-33:13 And he said unto him, My lord knoweth that the
  • children [{are}] tender, and the flocks and herds with young
  • [are] with me: and if men should overdrive them one day, all the
  • flock will die.

  • children GE-33:13 And he said unto him, My lord knoweth that the
  • {children} [are] tender, and the flocks and herds with young
  • [are] with me: and if men should overdrive them one day, all the
  • flock will die.

  • the GE-33:13 And he said unto him, My lord knoweth that {the}
  • children [are] tender, and the flocks and herds with young [are]
  • with me: and if men should overdrive them one day, all the flock
  • will die.

  • that GE-33:13 And he said unto him, My lord knoweth {that} the
  • children [are] tender, and the flocks and herds with young [are]
  • with me: and if men should overdrive them one day, all the flock
  • will die.

  • knoweth GE-33:13 And he said unto him, My lord {knoweth} that
  • the children [are] tender, and the flocks and herds with young
  • [are] with me: and if men should overdrive them one day, all the
  • flock will die.

  • lord GE-33:13 And he said unto him, My {lord} knoweth that the
  • children [are] tender, and the flocks and herds with young [are]
  • with me: and if men should overdrive them one day, all the flock
  • will die.

  • My GE-33:13 And he said unto him, {My} lord knoweth that the
  • children [are] tender, and the flocks and herds with young [are]
  • with me: and if men should overdrive them one day, all the flock
  • will die.

  • him GE-33:13 And he said unto {him}, My lord knoweth that the
  • children [are] tender, and the flocks and herds with young [are]
  • with me: and if men should overdrive them one day, all the flock
  • will die.

  • unto GE-33:13 And he said {unto} him, My lord knoweth that the
  • children [are] tender, and the flocks and herds with young [are]
  • with me: and if men should overdrive them one day, all the flock
  • will die.

  • said GE-33:13 And he {said} unto him, My lord knoweth that the
  • children [are] tender, and the flocks and herds with young [are]
  • with me: and if men should overdrive them one day, all the flock
  • will die.

  • he GE-33:13 And {he} said unto him, My lord knoweth that the
  • children [are] tender, and the flocks and herds with young [are]
  • with me: and if men should overdrive them one day, all the flock
  • will die.

  • And GE-33:13 {And} he said unto him, My lord knoweth that the
  • children [are] tender, and the flocks and herds with young [are]
  • with me: and if men should overdrive them one day, all the flock
  • will die.

  • Seir GE-33:14 Let my lord, I pray thee, pass over before his
  • servant: and I will lead on softly, according as the cattle that
  • goeth before me and the children be able to endure, until I come
  • unto my lord unto {Seir}.

  • unto GE-33:14 Let my lord, I pray thee, pass over before his
  • servant: and I will lead on softly, according as the cattle that
  • goeth before me and the children be able to endure, until I come
  • unto my lord {unto} Seir.

  • lord GE-33:14 Let my lord, I pray thee, pass over before his
  • servant: and I will lead on softly, according as the cattle that
  • goeth before me and the children be able to endure, until I come
  • unto my {lord} unto Seir.

  • my GE-33:14 Let my lord, I pray thee, pass over before his
  • servant: and I will lead on softly, according as the cattle that
  • goeth before me and the children be able to endure, until I come
  • unto {my} lord unto Seir.

  • unto GE-33:14 Let my lord, I pray thee, pass over before his
  • servant: and I will lead on softly, according as the cattle that
  • goeth before me and the children be able to endure, until I come
  • {unto} my lord unto Seir.

  • come GE-33:14 Let my lord, I pray thee, pass over before his
  • servant: and I will lead on softly, according as the cattle that
  • goeth before me and the children be able to endure, until I
  • {come} unto my lord unto Seir.

  • I GE-33:14 Let my lord, I pray thee, pass over before his
  • servant: and I will lead on softly, according as the cattle that
  • goeth before me and the children be able to endure, until {I}
  • come unto my lord unto Seir.

  • until GE-33:14 Let my lord, I pray thee, pass over before his
  • servant: and I will lead on softly, according as the cattle that
  • goeth before me and the children be able to endure, {until} I
  • come unto my lord unto Seir.

  • endure GE-33:14 Let my lord, I pray thee, pass over before his
  • servant: and I will lead on softly, according as the cattle that
  • goeth before me and the children be able to {endure}, until I
  • come unto my lord unto Seir.

  • to GE-33:14 Let my lord, I pray thee, pass over before his
  • servant: and I will lead on softly, according as the cattle that
  • goeth before me and the children be able {to} endure, until I
  • come unto my lord unto Seir.

  • able GE-33:14 Let my lord, I pray thee, pass over before his
  • servant: and I will lead on softly, according as the cattle that
  • goeth before me and the children be {able} to endure, until I
  • come unto my lord unto Seir.

  • be GE-33:14 Let my lord, I pray thee, pass over before his
  • servant: and I will lead on softly, according as the cattle that
  • goeth before me and the children {be} able to endure, until I
  • come unto my lord unto Seir.

  • children GE-33:14 Let my lord, I pray thee, pass over before his
  • servant: and I will lead on softly, according as the cattle that
  • goeth before me and the {children} be able to endure, until I
  • come unto my lord unto Seir.

  • the GE-33:14 Let my lord, I pray thee, pass over before his
  • servant: and I will lead on softly, according as the cattle that
  • goeth before me and {the} children be able to endure, until I
  • come unto my lord unto Seir.

  • and GE-33:14 Let my lord, I pray thee, pass over before his
  • servant: and I will lead on softly, according as the cattle that
  • goeth before me {and} the children be able to endure, until I
  • come unto my lord unto Seir.

  • me GE-33:14 Let my lord, I pray thee, pass over before his
  • servant: and I will lead on softly, according as the cattle that
  • goeth before {me} and the children be able to endure, until I
  • come unto my lord unto Seir.

  • before GE-33:14 Let my lord, I pray thee, pass over before his
  • servant: and I will lead on softly, according as the cattle that
  • goeth {before} me and the children be able to endure, until I
  • come unto my lord unto Seir.

  • goeth GE-33:14 Let my lord, I pray thee, pass over before his
  • servant: and I will lead on softly, according as the cattle that
  • {goeth} before me and the children be able to endure, until I
  • come unto my lord unto Seir.

  • that GE-33:14 Let my lord, I pray thee, pass over before his
  • servant: and I will lead on softly, according as the cattle
  • {that} goeth before me and the children be able to endure, until
  • I come unto my lord unto Seir.

  • cattle GE-33:14 Let my lord, I pray thee, pass over before his
  • servant: and I will lead on softly, according as the {cattle}
  • that goeth before me and the children be able to endure, until I
  • come unto my lord unto Seir.

  • the GE-33:14 Let my lord, I pray thee, pass over before his
  • servant: and I will lead on softly, according as {the} cattle
  • that goeth before me and the children be able to endure, until I
  • come unto my lord unto Seir.

  • as GE-33:14 Let my lord, I pray thee, pass over before his
  • servant: and I will lead on softly, according {as} the cattle
  • that goeth before me and the children be able to endure, until I
  • come unto my lord unto Seir.

  • according GE-33:14 Let my lord, I pray thee, pass over before
  • his servant: and I will lead on softly, {according} as the
  • cattle that goeth before me and the children be able to endure,
  • until I come unto my lord unto Seir.

  • softly GE-33:14 Let my lord, I pray thee, pass over before his
  • servant: and I will lead on {softly}, according as the cattle
  • that goeth before me and the children be able to endure, until I
  • come unto my lord unto Seir.

  • on GE-33:14 Let my lord, I pray thee, pass over before his
  • servant: and I will lead {on} softly, according as the cattle
  • that goeth before me and the children be able to endure, until I
  • come unto my lord unto Seir.

  • lead GE-33:14 Let my lord, I pray thee, pass over before his
  • servant: and I will {lead} on softly, according as the cattle
  • that goeth before me and the children be able to endure, until I
  • come unto my lord unto Seir.

  • will GE-33:14 Let my lord, I pray thee, pass over before his
  • servant: and I {will} lead on softly, according as the cattle
  • that goeth before me and the children be able to endure, until I
  • come unto my lord unto Seir.

  • I GE-33:14 Let my lord, I pray thee, pass over before his
  • servant: and {I} will lead on softly, according as the cattle
  • that goeth before me and the children be able to endure, until I
  • come unto my lord unto Seir.

  • and GE-33:14 Let my lord, I pray thee, pass over before his
  • servant: {and} I will lead on softly, according as the cattle
  • that goeth before me and the children be able to endure, until I
  • come unto my lord unto Seir.

  • servant GE-33:14 Let my lord, I pray thee, pass over before his
  • {servant}: and I will lead on softly, according as the cattle
  • that goeth before me and the children be able to endure, until I
  • come unto my lord unto Seir.

  • his GE-33:14 Let my lord, I pray thee, pass over before {his}
  • servant: and I will lead on softly, according as the cattle that
  • goeth before me and the children be able to endure, until I come
  • unto my lord unto Seir.

  • before GE-33:14 Let my lord, I pray thee, pass over {before} his
  • servant: and I will lead on softly, according as the cattle that
  • goeth before me and the children be able to endure, until I come
  • unto my lord unto Seir.

  • over GE-33:14 Let my lord, I pray thee, pass {over} before his
  • servant: and I will lead on softly, according as the cattle that
  • goeth before me and the children be able to endure, until I come
  • unto my lord unto Seir.

  • pass GE-33:14 Let my lord, I pray thee, {pass} over before his
  • servant: and I will lead on softly, according as the cattle that
  • goeth before me and the children be able to endure, until I come
  • unto my lord unto Seir.

  • thee GE-33:14 Let my lord, I pray {thee}, pass over before his
  • servant: and I will lead on softly, according as the cattle that
  • goeth before me and the children be able to endure, until I come
  • unto my lord unto Seir.

  • pray GE-33:14 Let my lord, I {pray} thee, pass over before his
  • servant: and I will lead on softly, according as the cattle that
  • goeth before me and the children be able to endure, until I come
  • unto my lord unto Seir.

  • I GE-33:14 Let my lord, {I} pray thee, pass over before his
  • servant: and I will lead on softly, according as the cattle that
  • goeth before me and the children be able to endure, until I come
  • unto my lord unto Seir.

  • lord GE-33:14 Let my {lord}, I pray thee, pass over before his
  • servant: and I will lead on softly, according as the cattle that
  • goeth before me and the children be able to endure, until I come
  • unto my lord unto Seir.

  • my GE-33:14 Let {my} lord, I pray thee, pass over before his
  • servant: and I will lead on softly, according as the cattle that
  • goeth before me and the children be able to endure, until I come
  • unto my lord unto Seir.

  • Let GE-33:14 {Let} my lord, I pray thee, pass over before his
  • servant: and I will lead on softly, according as the cattle that
  • goeth before me and the children be able to endure, until I come
  • unto my lord unto Seir.

  • lord GE-33:15 And Esau said, Let me now leave with thee [some]
  • of the folk that [are] with me. And he said, What needeth it?
  • let me find grace in the sight of my {lord}.

  • my GE-33:15 And Esau said, Let me now leave with thee [some] of
  • the folk that [are] with me. And he said, What needeth it? let
  • me find grace in the sight of {my} lord.

  • of GE-33:15 And Esau said, Let me now leave with thee [some] of
  • the folk that [are] with me. And he said, What needeth it? let
  • me find grace in the sight {of} my lord.

  • sight GE-33:15 And Esau said, Let me now leave with thee [some]
  • of the folk that [are] with me. And he said, What needeth it?
  • let me find grace in the {sight} of my lord.

  • the GE-33:15 And Esau said, Let me now leave with thee [some] of
  • the folk that [are] with me. And he said, What needeth it? let
  • me find grace in {the} sight of my lord.

  • in GE-33:15 And Esau said, Let me now leave with thee [some] of
  • the folk that [are] with me. And he said, What needeth it? let
  • me find grace {in} the sight of my lord.

  • grace GE-33:15 And Esau said, Let me now leave with thee [some]
  • of the folk that [are] with me. And he said, What needeth it?
  • let me find {grace} in the sight of my lord.

  • find GE-33:15 And Esau said, Let me now leave with thee [some]
  • of the folk that [are] with me. And he said, What needeth it?
  • let me {find} grace in the sight of my lord.

  • me GE-33:15 And Esau said, Let me now leave with thee [some] of
  • the folk that [are] with me. And he said, What needeth it? let
  • {me} find grace in the sight of my lord.

  • let GE-33:15 And Esau said, Let me now leave with thee [some] of
  • the folk that [are] with me. And he said, What needeth it? {let}
  • me find grace in the sight of my lord.

  • it GE-33:15 And Esau said, Let me now leave with thee [some] of
  • the folk that [are] with me. And he said, What needeth {it}? let
  • me find grace in the sight of my lord.

  • needeth GE-33:15 And Esau said, Let me now leave with thee
  • [some] of the folk that [are] with me. And he said, What
  • {needeth} it? let me find grace in the sight of my lord.

  • What GE-33:15 And Esau said, Let me now leave with thee [some]
  • of the folk that [are] with me. And he said, {What} needeth it?
  • let me find grace in the sight of my lord.

  • said GE-33:15 And Esau said, Let me now leave with thee [some]
  • of the folk that [are] with me. And he {said}, What needeth it?
  • let me find grace in the sight of my lord.

  • he GE-33:15 And Esau said, Let me now leave with thee [some] of
  • the folk that [are] with me. And {he} said, What needeth it? let
  • me find grace in the sight of my lord.

  • And GE-33:15 And Esau said, Let me now leave with thee [some] of
  • the folk that [are] with me. {And} he said, What needeth it? let
  • me find grace in the sight of my lord.

  • me GE-33:15 And Esau said, Let me now leave with thee [some] of
  • the folk that [are] with {me}. And he said, What needeth it? let
  • me find grace in the sight of my lord.

  • with GE-33:15 And Esau said, Let me now leave with thee [some]
  • of the folk that [are] {with} me. And he said, What needeth it?
  • let me find grace in the sight of my lord.

  • are GE-33:15 And Esau said, Let me now leave with thee [some] of
  • the folk that [{are}] with me. And he said, What needeth it? let
  • me find grace in the sight of my lord.

  • that GE-33:15 And Esau said, Let me now leave with thee [some]
  • of the folk {that} [are] with me. And he said, What needeth it?
  • let me find grace in the sight of my lord.

  • folk GE-33:15 And Esau said, Let me now leave with thee [some]
  • of the {folk} that [are] with me. And he said, What needeth it?
  • let me find grace in the sight of my lord.

  • the GE-33:15 And Esau said, Let me now leave with thee [some] of
  • {the} folk that [are] with me. And he said, What needeth it? let
  • me find grace in the sight of my lord.

  • of GE-33:15 And Esau said, Let me now leave with thee [some]
  • {of} the folk that [are] with me. And he said, What needeth it?
  • let me find grace in the sight of my lord.

  • some GE-33:15 And Esau said, Let me now leave with thee [{some}]
  • of the folk that [are] with me. And he said, What needeth it?
  • let me find grace in the sight of my lord.

  • thee GE-33:15 And Esau said, Let me now leave with {thee} [some]
  • of the folk that [are] with me. And he said, What needeth it?
  • let me find grace in the sight of my lord.

  • with GE-33:15 And Esau said, Let me now leave {with} thee [some]
  • of the folk that [are] with me. And he said, What needeth it?
  • let me find grace in the sight of my lord.

  • leave GE-33:15 And Esau said, Let me now {leave} with thee
  • [some] of the folk that [are] with me. And he said, What needeth
  • it? let me find grace in the sight of my lord.

  • now GE-33:15 And Esau said, Let me {now} leave with thee [some]
  • of the folk that [are] with me. And he said, What needeth it?
  • let me find grace in the sight of my lord.

  • me GE-33:15 And Esau said, Let {me} now leave with thee [some]
  • of the folk that [are] with me. And he said, What needeth it?
  • let me find grace in the sight of my lord.

  • Let GE-33:15 And Esau said, {Let} me now leave with thee [some]
  • of the folk that [are] with me. And he said, What needeth it?
  • let me find grace in the sight of my lord.

  • said GE-33:15 And Esau {said}, Let me now leave with thee [some]
  • of the folk that [are] with me. And he said, What needeth it?
  • let me find grace in the sight of my lord.

  • Esau GE-33:15 And {Esau} said, Let me now leave with thee [some]
  • of the folk that [are] with me. And he said, What needeth it?
  • let me find grace in the sight of my lord.

  • And GE-33:15 {And} Esau said, Let me now leave with thee [some]
  • of the folk that [are] with me. And he said, What needeth it?
  • let me find grace in the sight of my lord.

  • Seir GE-33:16 So Esau returned that day on his way unto {Seir}.

  • unto GE-33:16 So Esau returned that day on his way {unto} Seir.

  • way GE-33:16 So Esau returned that day on his {way} unto Seir.

  • his GE-33:16 So Esau returned that day on {his} way unto Seir.

  • on GE-33:16 So Esau returned that day {on} his way unto Seir.

  • day GE-33:16 So Esau returned that {day} on his way unto Seir.

  • that GE-33:16 So Esau returned {that} day on his way unto Seir.

  • returned GE-33:16 So Esau {returned} that day on his way unto
  • Seir.

  • Esau GE-33:16 So {Esau} returned that day on his way unto Seir.

  • So GE-33:16 {So} Esau returned that day on his way unto Seir.

  • Succoth GE-33:17 And Jacob journeyed to Succoth, and built him
  • an house, and made booths for his cattle: therefore the name of
  • the place is called {Succoth}.

  • called GE-33:17 And Jacob journeyed to Succoth, and built him an
  • house, and made booths for his cattle: therefore the name of the
  • place is {called} Succoth.

  • is GE-33:17 And Jacob journeyed to Succoth, and built him an
  • house, and made booths for his cattle: therefore the name of the
  • place {is} called Succoth.

  • place GE-33:17 And Jacob journeyed to Succoth, and built him an
  • house, and made booths for his cattle: therefore the name of the
  • {place} is called Succoth.

  • the GE-33:17 And Jacob journeyed to Succoth, and built him an
  • house, and made booths for his cattle: therefore the name of
  • {the} place is called Succoth.

  • of GE-33:17 And Jacob journeyed to Succoth, and built him an
  • house, and made booths for his cattle: therefore the name {of}
  • the place is called Succoth.

  • name GE-33:17 And Jacob journeyed to Succoth, and built him an
  • house, and made booths for his cattle: therefore the {name} of
  • the place is called Succoth.

  • the GE-33:17 And Jacob journeyed to Succoth, and built him an
  • house, and made booths for his cattle: therefore {the} name of
  • the place is called Succoth.

  • therefore GE-33:17 And Jacob journeyed to Succoth, and built him
  • an house, and made booths for his cattle: {therefore} the name
  • of the place is called Succoth.

  • cattle GE-33:17 And Jacob journeyed to Succoth, and built him an
  • house, and made booths for his {cattle}: therefore the name of
  • the place is called Succoth.

  • his GE-33:17 And Jacob journeyed to Succoth, and built him an
  • house, and made booths for {his} cattle: therefore the name of
  • the place is called Succoth.

  • for GE-33:17 And Jacob journeyed to Succoth, and built him an
  • house, and made booths {for} his cattle: therefore the name of
  • the place is called Succoth.

  • booths GE-33:17 And Jacob journeyed to Succoth, and built him an
  • house, and made {booths} for his cattle: therefore the name of
  • the place is called Succoth.

  • made GE-33:17 And Jacob journeyed to Succoth, and built him an
  • house, and {made} booths for his cattle: therefore the name of
  • the place is called Succoth.

  • and GE-33:17 And Jacob journeyed to Succoth, and built him an
  • house, {and} made booths for his cattle: therefore the name of
  • the place is called Succoth.

  • house GE-33:17 And Jacob journeyed to Succoth, and built him an
  • {house}, and made booths for his cattle: therefore the name of
  • the place is called Succoth.

  • an GE-33:17 And Jacob journeyed to Succoth, and built him {an}
  • house, and made booths for his cattle: therefore the name of the
  • place is called Succoth.

  • him GE-33:17 And Jacob journeyed to Succoth, and built {him} an
  • house, and made booths for his cattle: therefore the name of the
  • place is called Succoth.

  • built GE-33:17 And Jacob journeyed to Succoth, and {built} him
  • an house, and made booths for his cattle: therefore the name of
  • the place is called Succoth.

  • and GE-33:17 And Jacob journeyed to Succoth, {and} built him an
  • house, and made booths for his cattle: therefore the name of the
  • place is called Succoth.

  • Succoth GE-33:17 And Jacob journeyed to {Succoth}, and built him
  • an house, and made booths for his cattle: therefore the name of
  • the place is called Succoth.

  • to GE-33:17 And Jacob journeyed {to} Succoth, and built him an
  • house, and made booths for his cattle: therefore the name of the
  • place is called Succoth.

  • journeyed GE-33:17 And Jacob {journeyed} to Succoth, and built
  • him an house, and made booths for his cattle: therefore the name
  • of the place is called Succoth.

  • Jacob GE-33:17 And {Jacob} journeyed to Succoth, and built him
  • an house, and made booths for his cattle: therefore the name of
  • the place is called Succoth.

  • And GE-33:17 {And} Jacob journeyed to Succoth, and built him an
  • house, and made booths for his cattle: therefore the name of the
  • place is called Succoth.

  • city GE-33:18 And Jacob came to Shalem, a city of Shechem, which
  • [is] in the land of Canaan, when he came from Padanaram; and
  • pitched his tent before the {city}.

  • the GE-33:18 And Jacob came to Shalem, a city of Shechem, which
  • [is] in the land of Canaan, when he came from Padanaram; and
  • pitched his tent before {the} city.

  • before GE-33:18 And Jacob came to Shalem, a city of Shechem,
  • which [is] in the land of Canaan, when he came from Padanaram;
  • and pitched his tent {before} the city.

  • tent GE-33:18 And Jacob came to Shalem, a city of Shechem, which
  • [is] in the land of Canaan, when he came from Padanaram; and
  • pitched his {tent} before the city.

  • his GE-33:18 And Jacob came to Shalem, a city of Shechem, which
  • [is] in the land of Canaan, when he came from Padanaram; and
  • pitched {his} tent before the city.

  • pitched GE-33:18 And Jacob came to Shalem, a city of Shechem,
  • which [is] in the land of Canaan, when he came from Padanaram;
  • and {pitched} his tent before the city.

  • and GE-33:18 And Jacob came to Shalem, a city of Shechem, which
  • [is] in the land of Canaan, when he came from Padanaram; {and}
  • pitched his tent before the city.

  • Padanaram GE-33:18 And Jacob came to Shalem, a city of Shechem,
  • which [is] in the land of Canaan, when he came from {Padanaram};
  • and pitched his tent before the city.

  • from GE-33:18 And Jacob came to Shalem, a city of Shechem, which
  • [is] in the land of Canaan, when he came {from} Padanaram; and
  • pitched his tent before the city.

  • came GE-33:18 And Jacob came to Shalem, a city of Shechem, which
  • [is] in the land of Canaan, when he {came} from Padanaram; and
  • pitched his tent before the city.

  • he GE-33:18 And Jacob came to Shalem, a city of Shechem, which
  • [is] in the land of Canaan, when {he} came from Padanaram; and
  • pitched his tent before the city.

  • when GE-33:18 And Jacob came to Shalem, a city of Shechem, which
  • [is] in the land of Canaan, {when} he came from Padanaram; and
  • pitched his tent before the city.

  • Canaan GE-33:18 And Jacob came to Shalem, a city of Shechem,
  • which [is] in the land of {Canaan}, when he came from Padanaram;
  • and pitched his tent before the city.

  • of GE-33:18 And Jacob came to Shalem, a city of Shechem, which
  • [is] in the land {of} Canaan, when he came from Padanaram; and
  • pitched his tent before the city.

  • land GE-33:18 And Jacob came to Shalem, a city of Shechem, which
  • [is] in the {land} of Canaan, when he came from Padanaram; and
  • pitched his tent before the city.

  • the GE-33:18 And Jacob came to Shalem, a city of Shechem, which
  • [is] in {the} land of Canaan, when he came from Padanaram; and
  • pitched his tent before the city.

  • in GE-33:18 And Jacob came to Shalem, a city of Shechem, which
  • [is] {in} the land of Canaan, when he came from Padanaram; and
  • pitched his tent before the city.

  • is GE-33:18 And Jacob came to Shalem, a city of Shechem, which
  • [{is}] in the land of Canaan, when he came from Padanaram; and
  • pitched his tent before the city.

  • which GE-33:18 And Jacob came to Shalem, a city of Shechem,
  • {which} [is] in the land of Canaan, when he came from Padanaram;
  • and pitched his tent before the city.

  • Shechem GE-33:18 And Jacob came to Shalem, a city of {Shechem},
  • which [is] in the land of Canaan, when he came from Padanaram;
  • and pitched his tent before the city.

  • of GE-33:18 And Jacob came to Shalem, a city {of} Shechem, which
  • [is] in the land of Canaan, when he came from Padanaram; and
  • pitched his tent before the city.

  • city GE-33:18 And Jacob came to Shalem, a {city} of Shechem,
  • which [is] in the land of Canaan, when he came from Padanaram;
  • and pitched his tent before the city.

  • a GE-33:18 And Jacob came to Shalem, {a} city of Shechem, which
  • [is] in the land of Canaan, when he came from Padanaram; and
  • pitched his tent before the city.

  • Shalem GE-33:18 And Jacob came to {Shalem}, a city of Shechem,
  • which [is] in the land of Canaan, when he came from Padanaram;
  • and pitched his tent before the city.

  • to GE-33:18 And Jacob came {to} Shalem, a city of Shechem, which
  • [is] in the land of Canaan, when he came from Padanaram; and
  • pitched his tent before the city.

  • came GE-33:18 And Jacob {came} to Shalem, a city of Shechem,
  • which [is] in the land of Canaan, when he came from Padanaram;
  • and pitched his tent before the city.

  • Jacob GE-33:18 And {Jacob} came to Shalem, a city of Shechem,
  • which [is] in the land of Canaan, when he came from Padanaram;
  • and pitched his tent before the city.

  • And GE-33:18 {And} Jacob came to Shalem, a city of Shechem,
  • which [is] in the land of Canaan, when he came from Padanaram;
  • and pitched his tent before the city.

  • money GE-33:19 And he bought a parcel of a field, where he had
  • spread his tent, at the hand of the children of Hamor, Shechem's
  • father, for an hundred pieces of {money}.

  • of GE-33:19 And he bought a parcel of a field, where he had
  • spread his tent, at the hand of the children of Hamor, Shechem's
  • father, for an hundred pieces {of} money.

  • pieces GE-33:19 And he bought a parcel of a field, where he had
  • spread his tent, at the hand of the children of Hamor, Shechem's
  • father, for an hundred {pieces} of money.

  • hundred GE-33:19 And he bought a parcel of a field, where he had
  • spread his tent, at the hand of the children of Hamor, Shechem's
  • father, for an {hundred} pieces of money.

  • an GE-33:19 And he bought a parcel of a field, where he had
  • spread his tent, at the hand of the children of Hamor, Shechem's
  • father, for {an} hundred pieces of money.

  • for GE-33:19 And he bought a parcel of a field, where he had
  • spread his tent, at the hand of the children of Hamor, Shechem's
  • father, {for} an hundred pieces of money.

  • father GE-33:19 And he bought a parcel of a field, where he had
  • spread his tent, at the hand of the children of Hamor, Shechem's
  • {father}, for an hundred pieces of money.

  • Shechem's GE-33:19 And he bought a parcel of a field, where he
  • had spread his tent, at the hand of the children of Hamor,
  • {Shechem's} father, for an hundred pieces of money.

  • Hamor GE-33:19 And he bought a parcel of a field, where he had
  • spread his tent, at the hand of the children of {Hamor},
  • Shechem's father, for an hundred pieces of money.

  • of GE-33:19 And he bought a parcel of a field, where he had
  • spread his tent, at the hand of the children {of} Hamor,
  • Shechem's father, for an hundred pieces of money.

  • children GE-33:19 And he bought a parcel of a field, where he
  • had spread his tent, at the hand of the {children} of Hamor,
  • Shechem's father, for an hundred pieces of money.

  • the GE-33:19 And he bought a parcel of a field, where he had
  • spread his tent, at the hand of {the} children of Hamor,
  • Shechem's father, for an hundred pieces of money.

  • of GE-33:19 And he bought a parcel of a field, where he had
  • spread his tent, at the hand {of} the children of Hamor,
  • Shechem's father, for an hundred pieces of money.

  • hand GE-33:19 And he bought a parcel of a field, where he had
  • spread his tent, at the {hand} of the children of Hamor,
  • Shechem's father, for an hundred pieces of money.

  • the GE-33:19 And he bought a parcel of a field, where he had
  • spread his tent, at {the} hand of the children of Hamor,
  • Shechem's father, for an hundred pieces of money.

  • at GE-33:19 And he bought a parcel of a field, where he had
  • spread his tent, {at} the hand of the children of Hamor,
  • Shechem's father, for an hundred pieces of money.

  • tent GE-33:19 And he bought a parcel of a field, where he had
  • spread his {tent}, at the hand of the children of Hamor,
  • Shechem's father, for an hundred pieces of money.

  • his GE-33:19 And he bought a parcel of a field, where he had
  • spread {his} tent, at the hand of the children of Hamor,
  • Shechem's father, for an hundred pieces of money.

  • spread GE-33:19 And he bought a parcel of a field, where he had
  • {spread} his tent, at the hand of the children of Hamor,
  • Shechem's father, for an hundred pieces of money.

  • had GE-33:19 And he bought a parcel of a field, where he {had}
  • spread his tent, at the hand of the children of Hamor, Shechem's
  • father, for an hundred pieces of money.

  • he GE-33:19 And he bought a parcel of a field, where {he} had
  • spread his tent, at the hand of the children of Hamor, Shechem's
  • father, for an hundred pieces of money.

  • where GE-33:19 And he bought a parcel of a field, {where} he had
  • spread his tent, at the hand of the children of Hamor, Shechem's
  • father, for an hundred pieces of money.

  • field GE-33:19 And he bought a parcel of a {field}, where he had
  • spread his tent, at the hand of the children of Hamor, Shechem's
  • father, for an hundred pieces of money.

  • a GE-33:19 And he bought a parcel of {a} field, where he had
  • spread his tent, at the hand of the children of Hamor, Shechem's
  • father, for an hundred pieces of money.

  • of GE-33:19 And he bought a parcel {of} a field, where he had
  • spread his tent, at the hand of the children of Hamor, Shechem's
  • father, for an hundred pieces of money.

  • parcel GE-33:19 And he bought a {parcel} of a field, where he
  • had spread his tent, at the hand of the children of Hamor,
  • Shechem's father, for an hundred pieces of money.

  • a GE-33:19 And he bought {a} parcel of a field, where he had
  • spread his tent, at the hand of the children of Hamor, Shechem's
  • father, for an hundred pieces of money.

  • bought GE-33:19 And he {bought} a parcel of a field, where he
  • had spread his tent, at the hand of the children of Hamor,
  • Shechem's father, for an hundred pieces of money.

  • he GE-33:19 And {he} bought a parcel of a field, where he had
  • spread his tent, at the hand of the children of Hamor, Shechem's
  • father, for an hundred pieces of money.

  • And GE-33:19 {And} he bought a parcel of a field, where he had
  • spread his tent, at the hand of the children of Hamor, Shechem's
  • father, for an hundred pieces of money.

  • Elelohe-Israel GE-33:20 And he erected there an altar, and
  • called it {Elelohe-Israel}.

  • it GE-33:20 And he erected there an altar, and called {it}
  • Elelohe-Israel.

  • called GE-33:20 And he erected there an altar, and {called} it
  • Elelohe-Israel.

  • and GE-33:20 And he erected there an altar, {and} called it
  • Elelohe-Israel.

  • altar GE-33:20 And he erected there an {altar}, and called it
  • Elelohe-Israel.

  • an GE-33:20 And he erected there {an} altar, and called it
  • Elelohe-Israel.

  • there GE-33:20 And he erected {there} an altar, and called it
  • Elelohe-Israel.

  • erected GE-33:20 And he {erected} there an altar, and called it
  • Elelohe-Israel.

  • he GE-33:20 And {he} erected there an altar, and called it
  • Elelohe-Israel.

  • And GE-33:20 {And} he erected there an altar, and called it
  • Elelohe-Israel.

  • land GE-34:01 And Dinah the daughter of Leah, which she bare
  • unto Jacob, went out to see the daughters of the {land}.

  • the GE-34:01 And Dinah the daughter of Leah, which she bare unto
  • Jacob, went out to see the daughters of {the} land.

  • of GE-34:01 And Dinah the daughter of Leah, which she bare unto
  • Jacob, went out to see the daughters {of} the land.

  • daughters GE-34:01 And Dinah the daughter of Leah, which she
  • bare unto Jacob, went out to see the {daughters} of the land.

  • the GE-34:01 And Dinah the daughter of Leah, which she bare unto
  • Jacob, went out to see {the} daughters of the land.

  • see GE-34:01 And Dinah the daughter of Leah, which she bare unto
  • Jacob, went out to {see} the daughters of the land.

  • to GE-34:01 And Dinah the daughter of Leah, which she bare unto
  • Jacob, went out {to} see the daughters of the land.

  • out GE-34:01 And Dinah the daughter of Leah, which she bare unto
  • Jacob, went {out} to see the daughters of the land.

  • went GE-34:01 And Dinah the daughter of Leah, which she bare
  • unto Jacob, {went} out to see the daughters of the land.

  • Jacob GE-34:01 And Dinah the daughter of Leah, which she bare
  • unto {Jacob}, went out to see the daughters of the land.

  • unto GE-34:01 And Dinah the daughter of Leah, which she bare
  • {unto} Jacob, went out to see the daughters of the land.

  • bare GE-34:01 And Dinah the daughter of Leah, which she {bare}
  • unto Jacob, went out to see the daughters of the land.

  • she GE-34:01 And Dinah the daughter of Leah, which {she} bare
  • unto Jacob, went out to see the daughters of the land.

  • which GE-34:01 And Dinah the daughter of Leah, {which} she bare
  • unto Jacob, went out to see the daughters of the land.

  • Leah GE-34:01 And Dinah the daughter of {Leah}, which she bare
  • unto Jacob, went out to see the daughters of the land.

  • of GE-34:01 And Dinah the daughter {of} Leah, which she bare
  • unto Jacob, went out to see the daughters of the land.

  • daughter GE-34:01 And Dinah the {daughter} of Leah, which she
  • bare unto Jacob, went out to see the daughters of the land.

  • the GE-34:01 And Dinah {the} daughter of Leah, which she bare
  • unto Jacob, went out to see the daughters of the land.

  • Dinah GE-34:01 And {Dinah} the daughter of Leah, which she bare
  • unto Jacob, went out to see the daughters of the land.

  • And GE-34:01 {And} Dinah the daughter of Leah, which she bare
  • unto Jacob, went out to see the daughters of the land.

  • her GE-34:02 And when Shechem the son of Hamor the Hivite,
  • prince of the country, saw her, he took her, and lay with her,
  • and defiled {her}.

  • defiled GE-34:02 And when Shechem the son of Hamor the Hivite,
  • prince of the country, saw her, he took her, and lay with her,
  • and {defiled} her.

  • and GE-34:02 And when Shechem the son of Hamor the Hivite,
  • prince of the country, saw her, he took her, and lay with her,
  • {and} defiled her.

  • her GE-34:02 And when Shechem the son of Hamor the Hivite,
  • prince of the country, saw her, he took her, and lay with {her},
  • and defiled her.

  • with GE-34:02 And when Shechem the son of Hamor the Hivite,
  • prince of the country, saw her, he took her, and lay {with} her,
  • and defiled her.

  • lay GE-34:02 And when Shechem the son of Hamor the Hivite,
  • prince of the country, saw her, he took her, and {lay} with her,
  • and defiled her.

  • and GE-34:02 And when Shechem the son of Hamor the Hivite,
  • prince of the country, saw her, he took her, {and} lay with her,
  • and defiled her.

  • her GE-34:02 And when Shechem the son of Hamor the Hivite,
  • prince of the country, saw her, he took {her}, and lay with her,
  • and defiled her.

  • took GE-34:02 And when Shechem the son of Hamor the Hivite,
  • prince of the country, saw her, he {took} her, and lay with her,
  • and defiled her.

  • he GE-34:02 And when Shechem the son of Hamor the Hivite, prince
  • of the country, saw her, {he} took her, and lay with her, and
  • defiled her.

  • her GE-34:02 And when Shechem the son of Hamor the Hivite,
  • prince of the country, saw {her}, he took her, and lay with her,
  • and defiled her.

  • saw GE-34:02 And when Shechem the son of Hamor the Hivite,
  • prince of the country, {saw} her, he took her, and lay with her,
  • and defiled her.

  • country GE-34:02 And when Shechem the son of Hamor the Hivite,
  • prince of the {country}, saw her, he took her, and lay with her,
  • and defiled her.

  • the GE-34:02 And when Shechem the son of Hamor the Hivite,
  • prince of {the} country, saw her, he took her, and lay with her,
  • and defiled her.

  • of GE-34:02 And when Shechem the son of Hamor the Hivite, prince
  • {of} the country, saw her, he took her, and lay with her, and
  • defiled her.

  • prince GE-34:02 And when Shechem the son of Hamor the Hivite,
  • {prince} of the country, saw her, he took her, and lay with her,
  • and defiled her.

  • Hivite GE-34:02 And when Shechem the son of Hamor the {Hivite},
  • prince of the country, saw her, he took her, and lay with her,
  • and defiled her.

  • the GE-34:02 And when Shechem the son of Hamor {the} Hivite,
  • prince of the country, saw her, he took her, and lay with her,
  • and defiled her.

  • Hamor GE-34:02 And when Shechem the son of {Hamor} the Hivite,
  • prince of the country, saw her, he took her, and lay with her,
  • and defiled her.

  • of GE-34:02 And when Shechem the son {of} Hamor the Hivite,
  • prince of the country, saw her, he took her, and lay with her,
  • and defiled her.

  • son GE-34:02 And when Shechem the {son} of Hamor the Hivite,
  • prince of the country, saw her, he took her, and lay with her,
  • and defiled her.

  • the GE-34:02 And when Shechem {the} son of Hamor the Hivite,
  • prince of the country, saw her, he took her, and lay with her,
  • and defiled her.

  • Shechem GE-34:02 And when {Shechem} the son of Hamor the Hivite,
  • prince of the country, saw her, he took her, and lay with her,
  • and defiled her.

  • when GE-34:02 And {when} Shechem the son of Hamor the Hivite,
  • prince of the country, saw her, he took her, and lay with her,
  • and defiled her.

  • And GE-34:02 {And} when Shechem the son of Hamor the Hivite,
  • prince of the country, saw her, he took her, and lay with her,
  • and defiled her.

  • damsel GE-34:03 And his soul clave unto Dinah the daughter of
  • Jacob, and he loved the damsel, and spake kindly unto the
  • {damsel}.

  • the GE-34:03 And his soul clave unto Dinah the daughter of Jacob,
  • and he loved the damsel, and spake kindly unto {the} damsel.

  • unto GE-34:03 And his soul clave unto Dinah the daughter of
  • Jacob, and he loved the damsel, and spake kindly {unto} the
  • damsel.

  • kindly GE-34:03 And his soul clave unto Dinah the daughter of
  • Jacob, and he loved the damsel, and spake {kindly} unto the
  • damsel.

  • spake GE-34:03 And his soul clave unto Dinah the daughter of
  • Jacob, and he loved the damsel, and {spake} kindly unto the
  • damsel.

  • and GE-34:03 And his soul clave unto Dinah the daughter of Jacob,
  • and he loved the damsel, {and} spake kindly unto the damsel.

  • damsel GE-34:03 And his soul clave unto Dinah the daughter of
  • Jacob, and he loved the {damsel}, and spake kindly unto the
  • damsel.

  • the GE-34:03 And his soul clave unto Dinah the daughter of Jacob,
  • and he loved {the} damsel, and spake kindly unto the damsel.

  • loved GE-34:03 And his soul clave unto Dinah the daughter of
  • Jacob, and he {loved} the damsel, and spake kindly unto the
  • damsel.

  • he GE-34:03 And his soul clave unto Dinah the daughter of Jacob,
  • and {he} loved the damsel, and spake kindly unto the damsel.

  • and GE-34:03 And his soul clave unto Dinah the daughter of Jacob,
  • {and} he loved the damsel, and spake kindly unto the damsel.

  • Jacob GE-34:03 And his soul clave unto Dinah the daughter of
  • {Jacob}, and he loved the damsel, and spake kindly unto the
  • damsel.

  • of GE-34:03 And his soul clave unto Dinah the daughter {of}
  • Jacob, and he loved the damsel, and spake kindly unto the damsel.

  • daughter GE-34:03 And his soul clave unto Dinah the {daughter}
  • of Jacob, and he loved the damsel, and spake kindly unto the
  • damsel.

  • the GE-34:03 And his soul clave unto Dinah {the} daughter of
  • Jacob, and he loved the damsel, and spake kindly unto the damsel.

  • Dinah GE-34:03 And his soul clave unto {Dinah} the daughter of
  • Jacob, and he loved the damsel, and spake kindly unto the damsel.

  • unto GE-34:03 And his soul clave {unto} Dinah the daughter of
  • Jacob, and he loved the damsel, and spake kindly unto the damsel.

  • clave GE-34:03 And his soul {clave} unto Dinah the daughter of
  • Jacob, and he loved the damsel, and spake kindly unto the damsel.

  • soul GE-34:03 And his {soul} clave unto Dinah the daughter of
  • Jacob, and he loved the damsel, and spake kindly unto the damsel.

  • his GE-34:03 And {his} soul clave unto Dinah the daughter of
  • Jacob, and he loved the damsel, and spake kindly unto the damsel.

  • And GE-34:03 {And} his soul clave unto Dinah the daughter of
  • Jacob, and he loved the damsel, and spake kindly unto the damsel.

  • wife GE-34:04 And Shechem spake unto his father Hamor, saying,
  • Get me this damsel to {wife}.

  • to GE-34:04 And Shechem spake unto his father Hamor, saying, Get
  • me this damsel {to} wife.

  • damsel GE-34:04 And Shechem spake unto his father Hamor, saying,
  • Get me this {damsel} to wife.

  • this GE-34:04 And Shechem spake unto his father Hamor, saying,
  • Get me {this} damsel to wife.

  • me GE-34:04 And Shechem spake unto his father Hamor, saying, Get
  • {me} this damsel to wife.

  • Get GE-34:04 And Shechem spake unto his father Hamor, saying,
  • {Get} me this damsel to wife.

  • saying GE-34:04 And Shechem spake unto his father Hamor,
  • {saying}, Get me this damsel to wife.

  • Hamor GE-34:04 And Shechem spake unto his father {Hamor}, saying,
  • Get me this damsel to wife.

  • father GE-34:04 And Shechem spake unto his {father} Hamor,
  • saying, Get me this damsel to wife.

  • his GE-34:04 And Shechem spake unto {his} father Hamor, saying,
  • Get me this damsel to wife.

  • unto GE-34:04 And Shechem spake {unto} his father Hamor, saying,
  • Get me this damsel to wife.

  • spake GE-34:04 And Shechem {spake} unto his father Hamor, saying,
  • Get me this damsel to wife.

  • Shechem GE-34:04 And {Shechem} spake unto his father Hamor,
  • saying, Get me this damsel to wife.

  • And GE-34:04 {And} Shechem spake unto his father Hamor, saying,
  • Get me this damsel to wife.

  • come GE-34:05 And Jacob heard that he had defiled Dinah his
  • daughter: now his sons were with his cattle in the field: and
  • Jacob held his peace until they were {come}.

  • were GE-34:05 And Jacob heard that he had defiled Dinah his
  • daughter: now his sons were with his cattle in the field: and
  • Jacob held his peace until they {were} come.

  • they GE-34:05 And Jacob heard that he had defiled Dinah his
  • daughter: now his sons were with his cattle in the field: and
  • Jacob held his peace until {they} were come.

  • until GE-34:05 And Jacob heard that he had defiled Dinah his
  • daughter: now his sons were with his cattle in the field: and
  • Jacob held his peace {until} they were come.

  • peace GE-34:05 And Jacob heard that he had defiled Dinah his
  • daughter: now his sons were with his cattle in the field: and
  • Jacob held his {peace} until they were come.

  • his GE-34:05 And Jacob heard that he had defiled Dinah his
  • daughter: now his sons were with his cattle in the field: and
  • Jacob held {his} peace until they were come.

  • held GE-34:05 And Jacob heard that he had defiled Dinah his
  • daughter: now his sons were with his cattle in the field: and
  • Jacob {held} his peace until they were come.

  • Jacob GE-34:05 And Jacob heard that he had defiled Dinah his
  • daughter: now his sons were with his cattle in the field: and
  • {Jacob} held his peace until they were come.

  • and GE-34:05 And Jacob heard that he had defiled Dinah his
  • daughter: now his sons were with his cattle in the field: {and}
  • Jacob held his peace until they were come.

  • field GE-34:05 And Jacob heard that he had defiled Dinah his
  • daughter: now his sons were with his cattle in the {field}: and
  • Jacob held his peace until they were come.

  • the GE-34:05 And Jacob heard that he had defiled Dinah his
  • daughter: now his sons were with his cattle in {the} field: and
  • Jacob held his peace until they were come.

  • in GE-34:05 And Jacob heard that he had defiled Dinah his
  • daughter: now his sons were with his cattle {in} the field: and
  • Jacob held his peace until they were come.

  • cattle GE-34:05 And Jacob heard that he had defiled Dinah his
  • daughter: now his sons were with his {cattle} in the field: and
  • Jacob held his peace until they were come.

  • his GE-34:05 And Jacob heard that he had defiled Dinah his
  • daughter: now his sons were with {his} cattle in the field: and
  • Jacob held his peace until they were come.

  • with GE-34:05 And Jacob heard that he had defiled Dinah his
  • daughter: now his sons were {with} his cattle in the field: and
  • Jacob held his peace until they were come.

  • were GE-34:05 And Jacob heard that he had defiled Dinah his
  • daughter: now his sons {were} with his cattle in the field: and
  • Jacob held his peace until they were come.

  • sons GE-34:05 And Jacob heard that he had defiled Dinah his
  • daughter: now his {sons} were with his cattle in the field: and
  • Jacob held his peace until they were come.

  • his GE-34:05 And Jacob heard that he had defiled Dinah his
  • daughter: now {his} sons were with his cattle in the field: and
  • Jacob held his peace until they were come.

  • now GE-34:05 And Jacob heard that he had defiled Dinah his
  • daughter: {now} his sons were with his cattle in the field: and
  • Jacob held his peace until they were come.

  • daughter GE-34:05 And Jacob heard that he had defiled Dinah his
  • {daughter}: now his sons were with his cattle in the field: and
  • Jacob held his peace until they were come.

  • his GE-34:05 And Jacob heard that he had defiled Dinah {his}
  • daughter: now his sons were with his cattle in the field: and
  • Jacob held his peace until they were come.

  • Dinah GE-34:05 And Jacob heard that he had defiled {Dinah} his
  • daughter: now his sons were with his cattle in the field: and
  • Jacob held his peace until they were come.

  • defiled GE-34:05 And Jacob heard that he had {defiled} Dinah his
  • daughter: now his sons were with his cattle in the field: and
  • Jacob held his peace until they were come.

  • had GE-34:05 And Jacob heard that he {had} defiled Dinah his
  • daughter: now his sons were with his cattle in the field: and
  • Jacob held his peace until they were come.

  • he GE-34:05 And Jacob heard that {he} had defiled Dinah his
  • daughter: now his sons were with his cattle in the field: and
  • Jacob held his peace until they were come.

  • that GE-34:05 And Jacob heard {that} he had defiled Dinah his
  • daughter: now his sons were with his cattle in the field: and
  • Jacob held his peace until they were come.

  • heard GE-34:05 And Jacob {heard} that he had defiled Dinah his
  • daughter: now his sons were with his cattle in the field: and
  • Jacob held his peace until they were come.

  • Jacob GE-34:05 And {Jacob} heard that he had defiled Dinah his
  • daughter: now his sons were with his cattle in the field: and
  • Jacob held his peace until they were come.

  • And GE-34:05 {And} Jacob heard that he had defiled Dinah his
  • daughter: now his sons were with his cattle in the field: and
  • Jacob held his peace until they were come.

  • him GE-34:06 And Hamor the father of Shechem went out unto Jacob
  • to commune with {him}.

  • with GE-34:06 And Hamor the father of Shechem went out unto
  • Jacob to commune {with} him.

  • commune GE-34:06 And Hamor the father of Shechem went out unto
  • Jacob to {commune} with him.

  • to GE-34:06 And Hamor the father of Shechem went out unto Jacob
  • {to} commune with him.

  • Jacob GE-34:06 And Hamor the father of Shechem went out unto
  • {Jacob} to commune with him.

  • unto GE-34:06 And Hamor the father of Shechem went out {unto}
  • Jacob to commune with him.

  • out GE-34:06 And Hamor the father of Shechem went {out} unto
  • Jacob to commune with him.

  • went GE-34:06 And Hamor the father of Shechem {went} out unto
  • Jacob to commune with him.

  • Shechem GE-34:06 And Hamor the father of {Shechem} went out unto
  • Jacob to commune with him.

  • of GE-34:06 And Hamor the father {of} Shechem went out unto
  • Jacob to commune with him.

  • father GE-34:06 And Hamor the {father} of Shechem went out unto
  • Jacob to commune with him.

  • the GE-34:06 And Hamor {the} father of Shechem went out unto
  • Jacob to commune with him.

  • Hamor GE-34:06 And {Hamor} the father of Shechem went out unto
  • Jacob to commune with him.

  • And GE-34:06 {And} Hamor the father of Shechem went out unto
  • Jacob to commune with him.

  • done GE-34:07 And the sons of Jacob came out of the field when
  • they heard [it]: and the men were grieved, and they were very
  • wroth, because he had wrought folly in Israel in lying with
  • Jacob's daughter; which thing ought not to be {done}.

  • be GE-34:07 And the sons of Jacob came out of the field when
  • they heard [it]: and the men were grieved, and they were very
  • wroth, because he had wrought folly in Israel in lying with
  • Jacob's daughter; which thing ought not to {be} done.

  • to GE-34:07 And the sons of Jacob came out of the field when
  • they heard [it]: and the men were grieved, and they were very
  • wroth, because he had wrought folly in Israel in lying with
  • Jacob's daughter; which thing ought not {to} be done.

  • not GE-34:07 And the sons of Jacob came out of the field when
  • they heard [it]: and the men were grieved, and they were very
  • wroth, because he had wrought folly in Israel in lying with
  • Jacob's daughter; which thing ought {not} to be done.

  • ought GE-34:07 And the sons of Jacob came out of the field when
  • they heard [it]: and the men were grieved, and they were very
  • wroth, because he had wrought folly in Israel in lying with
  • Jacob's daughter; which thing {ought} not to be done.

  • thing GE-34:07 And the sons of Jacob came out of the field when
  • they heard [it]: and the men were grieved, and they were very
  • wroth, because he had wrought folly in Israel in lying with
  • Jacob's daughter; which {thing} ought not to be done.

  • which GE-34:07 And the sons of Jacob came out of the field when
  • they heard [it]: and the men were grieved, and they were very
  • wroth, because he had wrought folly in Israel in lying with
  • Jacob's daughter; {which} thing ought not to be done.

  • daughter GE-34:07 And the sons of Jacob came out of the field
  • when they heard [it]: and the men were grieved, and they were
  • very wroth, because he had wrought folly in Israel in lying with
  • Jacob's {daughter}; which thing ought not to be done.

  • Jacob's GE-34:07 And the sons of Jacob came out of the field
  • when they heard [it]: and the men were grieved, and they were
  • very wroth, because he had wrought folly in Israel in lying with
  • {Jacob's} daughter; which thing ought not to be done.

  • with GE-34:07 And the sons of Jacob came out of the field when
  • they heard [it]: and the men were grieved, and they were very
  • wroth, because he had wrought folly in Israel in lying {with}
  • Jacob's daughter; which thing ought not to be done.

  • lying GE-34:07 And the sons of Jacob came out of the field when
  • they heard [it]: and the men were grieved, and they were very
  • wroth, because he had wrought folly in Israel in {lying} with
  • Jacob's daughter; which thing ought not to be done.

  • in GE-34:07 And the sons of Jacob came out of the field when
  • they heard [it]: and the men were grieved, and they were very
  • wroth, because he had wrought folly in Israel {in} lying with
  • Jacob's daughter; which thing ought not to be done.

  • Israel GE-34:07 And the sons of Jacob came out of the field when
  • they heard [it]: and the men were grieved, and they were very
  • wroth, because he had wrought folly in {Israel} in lying with
  • Jacob's daughter; which thing ought not to be done.

  • in GE-34:07 And the sons of Jacob came out of the field when
  • they heard [it]: and the men were grieved, and they were very
  • wroth, because he had wrought folly {in} Israel in lying with
  • Jacob's daughter; which thing ought not to be done.

  • folly GE-34:07 And the sons of Jacob came out of the field when
  • they heard [it]: and the men were grieved, and they were very
  • wroth, because he had wrought {folly} in Israel in lying with
  • Jacob's daughter; which thing ought not to be done.

  • wrought GE-34:07 And the sons of Jacob came out of the field
  • when they heard [it]: and the men were grieved, and they were
  • very wroth, because he had {wrought} folly in Israel in lying
  • with Jacob's daughter; which thing ought not to be done.

  • had GE-34:07 And the sons of Jacob came out of the field when
  • they heard [it]: and the men were grieved, and they were very
  • wroth, because he {had} wrought folly in Israel in lying with
  • Jacob's daughter; which thing ought not to be done.

  • he GE-34:07 And the sons of Jacob came out of the field when
  • they heard [it]: and the men were grieved, and they were very
  • wroth, because {he} had wrought folly in Israel in lying with
  • Jacob's daughter; which thing ought not to be done.

  • because GE-34:07 And the sons of Jacob came out of the field
  • when they heard [it]: and the men were grieved, and they were
  • very wroth, {because} he had wrought folly in Israel in lying
  • with Jacob's daughter; which thing ought not to be done.

  • wroth GE-34:07 And the sons of Jacob came out of the field when
  • they heard [it]: and the men were grieved, and they were very
  • {wroth}, because he had wrought folly in Israel in lying with
  • Jacob's daughter; which thing ought not to be done.

  • very GE-34:07 And the sons of Jacob came out of the field when
  • they heard [it]: and the men were grieved, and they were {very}
  • wroth, because he had wrought folly in Israel in lying with
  • Jacob's daughter; which thing ought not to be done.

  • were GE-34:07 And the sons of Jacob came out of the field when
  • they heard [it]: and the men were grieved, and they {were} very
  • wroth, because he had wrought folly in Israel in lying with
  • Jacob's daughter; which thing ought not to be done.

  • they GE-34:07 And the sons of Jacob came out of the field when
  • they heard [it]: and the men were grieved, and {they} were very
  • wroth, because he had wrought folly in Israel in lying with
  • Jacob's daughter; which thing ought not to be done.

  • and GE-34:07 And the sons of Jacob came out of the field when
  • they heard [it]: and the men were grieved, {and} they were very
  • wroth, because he had wrought folly in Israel in lying with
  • Jacob's daughter; which thing ought not to be done.

  • grieved GE-34:07 And the sons of Jacob came out of the field
  • when they heard [it]: and the men were {grieved}, and they were
  • very wroth, because he had wrought folly in Israel in lying with
  • Jacob's daughter; which thing ought not to be done.

  • were GE-34:07 And the sons of Jacob came out of the field when
  • they heard [it]: and the men {were} grieved, and they were very
  • wroth, because he had wrought folly in Israel in lying with
  • Jacob's daughter; which thing ought not to be done.

  • men GE-34:07 And the sons of Jacob came out of the field when
  • they heard [it]: and the {men} were grieved, and they were very
  • wroth, because he had wrought folly in Israel in lying with
  • Jacob's daughter; which thing ought not to be done.

  • the GE-34:07 And the sons of Jacob came out of the field when
  • they heard [it]: and {the} men were grieved, and they were very
  • wroth, because he had wrought folly in Israel in lying with
  • Jacob's daughter; which thing ought not to be done.

  • and GE-34:07 And the sons of Jacob came out of the field when
  • they heard [it]: {and} the men were grieved, and they were very
  • wroth, because he had wrought folly in Israel in lying with
  • Jacob's daughter; which thing ought not to be done.

  • it GE-34:07 And the sons of Jacob came out of the field when
  • they heard [{it}]: and the men were grieved, and they were very
  • wroth, because he had wrought folly in Israel in lying with
  • Jacob's daughter; which thing ought not to be done.

  • heard GE-34:07 And the sons of Jacob came out of the field when
  • they {heard} [it]: and the men were grieved, and they were very
  • wroth, because he had wrought folly in Israel in lying with
  • Jacob's daughter; which thing ought not to be done.

  • they GE-34:07 And the sons of Jacob came out of the field when
  • {they} heard [it]: and the men were grieved, and they were very
  • wroth, because he had wrought folly in Israel in lying with
  • Jacob's daughter; which thing ought not to be done.

  • when GE-34:07 And the sons of Jacob came out of the field {when}
  • they heard [it]: and the men were grieved, and they were very
  • wroth, because he had wrought folly in Israel in lying with
  • Jacob's daughter; which thing ought not to be done.

  • field GE-34:07 And the sons of Jacob came out of the {field}
  • when they heard [it]: and the men were grieved, and they were
  • very wroth, because he had wrought folly in Israel in lying with
  • Jacob's daughter; which thing ought not to be done.

  • the GE-34:07 And the sons of Jacob came out of {the} field when
  • they heard [it]: and the men were grieved, and they were very
  • wroth, because he had wrought folly in Israel in lying with
  • Jacob's daughter; which thing ought not to be done.

  • of GE-34:07 And the sons of Jacob came out {of} the field when
  • they heard [it]: and the men were grieved, and they were very
  • wroth, because he had wrought folly in Israel in lying with
  • Jacob's daughter; which thing ought not to be done.

  • out GE-34:07 And the sons of Jacob came {out} of the field when
  • they heard [it]: and the men were grieved, and they were very
  • wroth, because he had wrought folly in Israel in lying with
  • Jacob's daughter; which thing ought not to be done.

  • came GE-34:07 And the sons of Jacob {came} out of the field when
  • they heard [it]: and the men were grieved, and they were very
  • wroth, because he had wrought folly in Israel in lying with
  • Jacob's daughter; which thing ought not to be done.

  • Jacob GE-34:07 And the sons of {Jacob} came out of the field
  • when they heard [it]: and the men were grieved, and they were
  • very wroth, because he had wrought folly in Israel in lying with
  • Jacob's daughter; which thing ought not to be done.

  • of GE-34:07 And the sons {of} Jacob came out of the field when
  • they heard [it]: and the men were grieved, and they were very
  • wroth, because he had wrought folly in Israel in lying with
  • Jacob's daughter; which thing ought not to be done.

  • sons GE-34:07 And the {sons} of Jacob came out of the field when
  • they heard [it]: and the men were grieved, and they were very
  • wroth, because he had wrought folly in Israel in lying with
  • Jacob's daughter; which thing ought not to be done.

  • the GE-34:07 And {the} sons of Jacob came out of the field when
  • they heard [it]: and the men were grieved, and they were very
  • wroth, because he had wrought folly in Israel in lying with
  • Jacob's daughter; which thing ought not to be done.

  • And GE-34:07 {And} the sons of Jacob came out of the field when
  • they heard [it]: and the men were grieved, and they were very
  • wroth, because he had wrought folly in Israel in lying with
  • Jacob's daughter; which thing ought not to be done.

  • wife GE-34:08 And Hamor communed with them, saying, The soul of
  • my son Shechem longeth for your daughter: I pray you give her
  • him to {wife}.

  • to GE-34:08 And Hamor communed with them, saying, The soul of my
  • son Shechem longeth for your daughter: I pray you give her him
  • {to} wife.

  • him GE-34:08 And Hamor communed with them, saying, The soul of
  • my son Shechem longeth for your daughter: I pray you give her
  • {him} to wife.

  • her GE-34:08 And Hamor communed with them, saying, The soul of
  • my son Shechem longeth for your daughter: I pray you give {her}
  • him to wife.

  • give GE-34:08 And Hamor communed with them, saying, The soul of
  • my son Shechem longeth for your daughter: I pray you {give} her
  • him to wife.

  • you GE-34:08 And Hamor communed with them, saying, The soul of
  • my son Shechem longeth for your daughter: I pray {you} give her
  • him to wife.

  • pray GE-34:08 And Hamor communed with them, saying, The soul of
  • my son Shechem longeth for your daughter: I {pray} you give her
  • him to wife.

  • I GE-34:08 And Hamor communed with them, saying, The soul of my
  • son Shechem longeth for your daughter: {I} pray you give her him
  • to wife.

  • daughter GE-34:08 And Hamor communed with them, saying, The soul
  • of my son Shechem longeth for your {daughter}: I pray you give
  • her him to wife.

  • your GE-34:08 And Hamor communed with them, saying, The soul of
  • my son Shechem longeth for {your} daughter: I pray you give her
  • him to wife.

  • for GE-34:08 And Hamor communed with them, saying, The soul of
  • my son Shechem longeth {for} your daughter: I pray you give her
  • him to wife.

  • longeth GE-34:08 And Hamor communed with them, saying, The soul
  • of my son Shechem {longeth} for your daughter: I pray you give
  • her him to wife.

  • Shechem GE-34:08 And Hamor communed with them, saying, The soul
  • of my son {Shechem} longeth for your daughter: I pray you give
  • her him to wife.

  • son GE-34:08 And Hamor communed with them, saying, The soul of
  • my {son} Shechem longeth for your daughter: I pray you give her
  • him to wife.

  • my GE-34:08 And Hamor communed with them, saying, The soul of
  • {my} son Shechem longeth for your daughter: I pray you give her
  • him to wife.

  • of GE-34:08 And Hamor communed with them, saying, The soul {of}
  • my son Shechem longeth for your daughter: I pray you give her
  • him to wife.

  • soul GE-34:08 And Hamor communed with them, saying, The {soul}
  • of my son Shechem longeth for your daughter: I pray you give her
  • him to wife.

  • The GE-34:08 And Hamor communed with them, saying, {The} soul of
  • my son Shechem longeth for your daughter: I pray you give her
  • him to wife.

  • saying GE-34:08 And Hamor communed with them, {saying}, The soul
  • of my son Shechem longeth for your daughter: I pray you give her
  • him to wife.

  • them GE-34:08 And Hamor communed with {them}, saying, The soul
  • of my son Shechem longeth for your daughter: I pray you give her
  • him to wife.

  • with GE-34:08 And Hamor communed {with} them, saying, The soul
  • of my son Shechem longeth for your daughter: I pray you give her
  • him to wife.

  • communed GE-34:08 And Hamor {communed} with them, saying, The
  • soul of my son Shechem longeth for your daughter: I pray you
  • give her him to wife.

  • Hamor GE-34:08 And {Hamor} communed with them, saying, The soul
  • of my son Shechem longeth for your daughter: I pray you give her
  • him to wife.

  • And GE-34:08 {And} Hamor communed with them, saying, The soul of
  • my son Shechem longeth for your daughter: I pray you give her
  • him to wife.

  • you GE-34:09 And make ye marriages with us, [and] give your
  • daughters unto us, and take our daughters unto {you}.

  • unto GE-34:09 And make ye marriages with us, [and] give your
  • daughters unto us, and take our daughters {unto} you.

  • daughters GE-34:09 And make ye marriages with us, [and] give
  • your daughters unto us, and take our {daughters} unto you.

  • our GE-34:09 And make ye marriages with us, [and] give your
  • daughters unto us, and take {our} daughters unto you.

  • take GE-34:09 And make ye marriages with us, [and] give your
  • daughters unto us, and {take} our daughters unto you.

  • and GE-34:09 And make ye marriages with us, [and] give your
  • daughters unto us, {and} take our daughters unto you.

  • us GE-34:09 And make ye marriages with us, [and] give your
  • daughters unto {us}, and take our daughters unto you.

  • unto GE-34:09 And make ye marriages with us, [and] give your
  • daughters {unto} us, and take our daughters unto you.

  • daughters GE-34:09 And make ye marriages with us, [and] give
  • your {daughters} unto us, and take our daughters unto you.

  • your GE-34:09 And make ye marriages with us, [and] give {your}
  • daughters unto us, and take our daughters unto you.

  • give GE-34:09 And make ye marriages with us, [and] {give} your
  • daughters unto us, and take our daughters unto you.

  • and GE-34:09 And make ye marriages with us, [{and}] give your
  • daughters unto us, and take our daughters unto you.

  • us GE-34:09 And make ye marriages with {us}, [and] give your
  • daughters unto us, and take our daughters unto you.

  • with GE-34:09 And make ye marriages {with} us, [and] give your
  • daughters unto us, and take our daughters unto you.

  • marriages GE-34:09 And make ye {marriages} with us, [and] give
  • your daughters unto us, and take our daughters unto you.

  • ye GE-34:09 And make {ye} marriages with us, [and] give your
  • daughters unto us, and take our daughters unto you.

  • make GE-34:09 And {make} ye marriages with us, [and] give your
  • daughters unto us, and take our daughters unto you.

  • And GE-34:09 {And} make ye marriages with us, [and] give your
  • daughters unto us, and take our daughters unto you.

  • therein GE-34:10 And ye shall dwell with us: and the land shall
  • be before you; dwell and trade ye therein, and get you
  • possessions {therein}.

  • possessions GE-34:10 And ye shall dwell with us: and the land
  • shall be before you; dwell and trade ye therein, and get you
  • {possessions} therein.

  • you GE-34:10 And ye shall dwell with us: and the land shall be
  • before you; dwell and trade ye therein, and get {you}
  • possessions therein.

  • get GE-34:10 And ye shall dwell with us: and the land shall be
  • before you; dwell and trade ye therein, and {get} you
  • possessions therein.

  • and GE-34:10 And ye shall dwell with us: and the land shall be
  • before you; dwell and trade ye therein, {and} get you
  • possessions therein.

  • therein GE-34:10 And ye shall dwell with us: and the land shall
  • be before you; dwell and trade ye {therein}, and get you
  • possessions therein.

  • ye GE-34:10 And ye shall dwell with us: and the land shall be
  • before you; dwell and trade {ye} therein, and get you
  • possessions therein.

  • trade GE-34:10 And ye shall dwell with us: and the land shall be
  • before you; dwell and {trade} ye therein, and get you
  • possessions therein.

  • and GE-34:10 And ye shall dwell with us: and the land shall be
  • before you; dwell {and} trade ye therein, and get you
  • possessions therein.

  • dwell GE-34:10 And ye shall dwell with us: and the land shall be
  • before you; {dwell} and trade ye therein, and get you
  • possessions therein.

  • you GE-34:10 And ye shall dwell with us: and the land shall be
  • before {you}; dwell and trade ye therein, and get you
  • possessions therein.

  • before GE-34:10 And ye shall dwell with us: and the land shall
  • be {before} you; dwell and trade ye therein, and get you
  • possessions therein.

  • be GE-34:10 And ye shall dwell with us: and the land shall {be}
  • before you; dwell and trade ye therein, and get you possessions
  • therein.

  • shall GE-34:10 And ye shall dwell with us: and the land {shall}
  • be before you; dwell and trade ye therein, and get you
  • possessions therein.

  • land GE-34:10 And ye shall dwell with us: and the {land} shall
  • be before you; dwell and trade ye therein, and get you
  • possessions therein.

  • the GE-34:10 And ye shall dwell with us: and {the} land shall be
  • before you; dwell and trade ye therein, and get you possessions
  • therein.

  • and GE-34:10 And ye shall dwell with us: {and} the land shall be
  • before you; dwell and trade ye therein, and get you possessions
  • therein.

  • us GE-34:10 And ye shall dwell with {us}: and the land shall be
  • before you; dwell and trade ye therein, and get you possessions
  • therein.

  • with GE-34:10 And ye shall dwell {with} us: and the land shall
  • be before you; dwell and trade ye therein, and get you
  • possessions therein.

  • dwell GE-34:10 And ye shall {dwell} with us: and the land shall
  • be before you; dwell and trade ye therein, and get you
  • possessions therein.

  • shall GE-34:10 And ye {shall} dwell with us: and the land shall
  • be before you; dwell and trade ye therein, and get you
  • possessions therein.

  • ye GE-34:10 And {ye} shall dwell with us: and the land shall be
  • before you; dwell and trade ye therein, and get you possessions
  • therein.

  • And GE-34:10 {And} ye shall dwell with us: and the land shall be
  • before you; dwell and trade ye therein, and get you possessions
  • therein.

  • give GE-34:11 And Shechem said unto her father and unto her
  • brethren, Let me find grace in your eyes, and what ye shall say
  • unto me I will {give}.

  • will GE-34:11 And Shechem said unto her father and unto her
  • brethren, Let me find grace in your eyes, and what ye shall say
  • unto me I {will} give.

  • I GE-34:11 And Shechem said unto her father and unto her
  • brethren, Let me find grace in your eyes, and what ye shall say
  • unto me {I} will give.

  • me GE-34:11 And Shechem said unto her father and unto her
  • brethren, Let me find grace in your eyes, and what ye shall say
  • unto {me} I will give.

  • unto GE-34:11 And Shechem said unto her father and unto her
  • brethren, Let me find grace in your eyes, and what ye shall say
  • {unto} me I will give.

  • say GE-34:11 And Shechem said unto her father and unto her
  • brethren, Let me find grace in your eyes, and what ye shall
  • {say} unto me I will give.

  • shall GE-34:11 And Shechem said unto her father and unto her
  • brethren, Let me find grace in your eyes, and what ye {shall}
  • say unto me I will give.

  • ye GE-34:11 And Shechem said unto her father and unto her
  • brethren, Let me find grace in your eyes, and what {ye} shall
  • say unto me I will give.

  • what GE-34:11 And Shechem said unto her father and unto her
  • brethren, Let me find grace in your eyes, and {what} ye shall
  • say unto me I will give.

  • and GE-34:11 And Shechem said unto her father and unto her
  • brethren, Let me find grace in your eyes, {and} what ye shall
  • say unto me I will give.

  • eyes GE-34:11 And Shechem said unto her father and unto her
  • brethren, Let me find grace in your {eyes}, and what ye shall
  • say unto me I will give.

  • your GE-34:11 And Shechem said unto her father and unto her
  • brethren, Let me find grace in {your} eyes, and what ye shall
  • say unto me I will give.

  • in GE-34:11 And Shechem said unto her father and unto her
  • brethren, Let me find grace {in} your eyes, and what ye shall
  • say unto me I will give.

  • grace GE-34:11 And Shechem said unto her father and unto her
  • brethren, Let me find {grace} in your eyes, and what ye shall
  • say unto me I will give.

  • find GE-34:11 And Shechem said unto her father and unto her
  • brethren, Let me {find} grace in your eyes, and what ye shall
  • say unto me I will give.

  • me GE-34:11 And Shechem said unto her father and unto her
  • brethren, Let {me} find grace in your eyes, and what ye shall
  • say unto me I will give.

  • Let GE-34:11 And Shechem said unto her father and unto her
  • brethren, {Let} me find grace in your eyes, and what ye shall
  • say unto me I will give.

  • brethren GE-34:11 And Shechem said unto her father and unto her
  • {brethren}, Let me find grace in your eyes, and what ye shall
  • say unto me I will give.

  • her GE-34:11 And Shechem said unto her father and unto {her}
  • brethren, Let me find grace in your eyes, and what ye shall say
  • unto me I will give.

  • unto GE-34:11 And Shechem said unto her father and {unto} her
  • brethren, Let me find grace in your eyes, and what ye shall say
  • unto me I will give.

  • and GE-34:11 And Shechem said unto her father {and} unto her
  • brethren, Let me find grace in your eyes, and what ye shall say
  • unto me I will give.

  • father GE-34:11 And Shechem said unto her {father} and unto her
  • brethren, Let me find grace in your eyes, and what ye shall say
  • unto me I will give.

  • her GE-34:11 And Shechem said unto {her} father and unto her
  • brethren, Let me find grace in your eyes, and what ye shall say
  • unto me I will give.

  • unto GE-34:11 And Shechem said {unto} her father and unto her
  • brethren, Let me find grace in your eyes, and what ye shall say
  • unto me I will give.

  • said GE-34:11 And Shechem {said} unto her father and unto her
  • brethren, Let me find grace in your eyes, and what ye shall say
  • unto me I will give.

  • Shechem GE-34:11 And {Shechem} said unto her father and unto her
  • brethren, Let me find grace in your eyes, and what ye shall say
  • unto me I will give.

  • And GE-34:11 {And} Shechem said unto her father and unto her
  • brethren, Let me find grace in your eyes, and what ye shall say
  • unto me I will give.

  • wife GE-34:12 Ask me never so much dowry and gift, and I will
  • give according as ye shall say unto me: but give me the damsel
  • to {wife}.

  • to GE-34:12 Ask me never so much dowry and gift, and I will give
  • according as ye shall say unto me: but give me the damsel {to}
  • wife.

  • damsel GE-34:12 Ask me never so much dowry and gift, and I will
  • give according as ye shall say unto me: but give me the {damsel}
  • to wife.

  • the GE-34:12 Ask me never so much dowry and gift, and I will
  • give according as ye shall say unto me: but give me {the} damsel
  • to wife.

  • me GE-34:12 Ask me never so much dowry and gift, and I will give
  • according as ye shall say unto me: but give {me} the damsel to
  • wife.

  • give GE-34:12 Ask me never so much dowry and gift, and I will
  • give according as ye shall say unto me: but {give} me the damsel
  • to wife.

  • but GE-34:12 Ask me never so much dowry and gift, and I will
  • give according as ye shall say unto me: {but} give me the damsel
  • to wife.

  • me GE-34:12 Ask me never so much dowry and gift, and I will give
  • according as ye shall say unto {me}: but give me the damsel to
  • wife.

  • unto GE-34:12 Ask me never so much dowry and gift, and I will
  • give according as ye shall say {unto} me: but give me the damsel
  • to wife.

  • say GE-34:12 Ask me never so much dowry and gift, and I will
  • give according as ye shall {say} unto me: but give me the damsel
  • to wife.

  • shall GE-34:12 Ask me never so much dowry and gift, and I will
  • give according as ye {shall} say unto me: but give me the damsel
  • to wife.

  • ye GE-34:12 Ask me never so much dowry and gift, and I will give
  • according as {ye} shall say unto me: but give me the damsel to
  • wife.

  • as GE-34:12 Ask me never so much dowry and gift, and I will give
  • according {as} ye shall say unto me: but give me the damsel to
  • wife.

  • according GE-34:12 Ask me never so much dowry and gift, and I
  • will give {according} as ye shall say unto me: but give me the
  • damsel to wife.

  • give GE-34:12 Ask me never so much dowry and gift, and I will
  • {give} according as ye shall say unto me: but give me the damsel
  • to wife.

  • will GE-34:12 Ask me never so much dowry and gift, and I {will}
  • give according as ye shall say unto me: but give me the damsel
  • to wife.

  • I GE-34:12 Ask me never so much dowry and gift, and {I} will
  • give according as ye shall say unto me: but give me the damsel
  • to wife.

  • and GE-34:12 Ask me never so much dowry and gift, {and} I will
  • give according as ye shall say unto me: but give me the damsel
  • to wife.

  • gift GE-34:12 Ask me never so much dowry and {gift}, and I will
  • give according as ye shall say unto me: but give me the damsel
  • to wife.

  • and GE-34:12 Ask me never so much dowry {and} gift, and I will
  • give according as ye shall say unto me: but give me the damsel
  • to wife.

  • dowry GE-34:12 Ask me never so much {dowry} and gift, and I will
  • give according as ye shall say unto me: but give me the damsel
  • to wife.

  • much GE-34:12 Ask me never so {much} dowry and gift, and I will
  • give according as ye shall say unto me: but give me the damsel
  • to wife.

  • so GE-34:12 Ask me never {so} much dowry and gift, and I will
  • give according as ye shall say unto me: but give me the damsel
  • to wife.

  • never GE-34:12 Ask me {never} so much dowry and gift, and I will
  • give according as ye shall say unto me: but give me the damsel
  • to wife.

  • me GE-34:12 Ask {me} never so much dowry and gift, and I will
  • give according as ye shall say unto me: but give me the damsel
  • to wife.

  • Ask GE-34:12 {Ask} me never so much dowry and gift, and I will
  • give according as ye shall say unto me: but give me the damsel
  • to wife.

  • sister GE-34:13 And the sons of Jacob answered Shechem and Hamor
  • his father deceitfully, and said, because he had defiled Dinah
  • their {sister}:

  • their GE-34:13 And the sons of Jacob answered Shechem and Hamor
  • his father deceitfully, and said, because he had defiled Dinah
  • {their} sister:

  • Dinah GE-34:13 And the sons of Jacob answered Shechem and Hamor
  • his father deceitfully, and said, because he had defiled {Dinah}
  • their sister:

  • defiled GE-34:13 And the sons of Jacob answered Shechem and
  • Hamor his father deceitfully, and said, because he had {defiled}
  • Dinah their sister:

  • had GE-34:13 And the sons of Jacob answered Shechem and Hamor
  • his father deceitfully, and said, because he {had} defiled Dinah
  • their sister:

  • he GE-34:13 And the sons of Jacob answered Shechem and Hamor his
  • father deceitfully, and said, because {he} had defiled Dinah
  • their sister:

  • because GE-34:13 And the sons of Jacob answered Shechem and
  • Hamor his father deceitfully, and said, {because} he had defiled
  • Dinah their sister:

  • said GE-34:13 And the sons of Jacob answered Shechem and Hamor
  • his father deceitfully, and {said}, because he had defiled Dinah
  • their sister:

  • and GE-34:13 And the sons of Jacob answered Shechem and Hamor
  • his father deceitfully, {and} said, because he had defiled Dinah
  • their sister:

  • deceitfully GE-34:13 And the sons of Jacob answered Shechem and
  • Hamor his father {deceitfully}, and said, because he had defiled
  • Dinah their sister:

  • father GE-34:13 And the sons of Jacob answered Shechem and Hamor
  • his {father} deceitfully, and said, because he had defiled Dinah
  • their sister:

  • his GE-34:13 And the sons of Jacob answered Shechem and Hamor
  • {his} father deceitfully, and said, because he had defiled Dinah
  • their sister:

  • Hamor GE-34:13 And the sons of Jacob answered Shechem and
  • {Hamor} his father deceitfully, and said, because he had defiled
  • Dinah their sister:

  • and GE-34:13 And the sons of Jacob answered Shechem {and} Hamor
  • his father deceitfully, and said, because he had defiled Dinah
  • their sister:

  • Shechem GE-34:13 And the sons of Jacob answered {Shechem} and
  • Hamor his father deceitfully, and said, because he had defiled
  • Dinah their sister:

  • answered GE-34:13 And the sons of Jacob {answered} Shechem and
  • Hamor his father deceitfully, and said, because he had defiled
  • Dinah their sister:

  • Jacob GE-34:13 And the sons of {Jacob} answered Shechem and
  • Hamor his father deceitfully, and said, because he had defiled
  • Dinah their sister:

  • of GE-34:13 And the sons {of} Jacob answered Shechem and Hamor
  • his father deceitfully, and said, because he had defiled Dinah
  • their sister:

  • sons GE-34:13 And the {sons} of Jacob answered Shechem and Hamor
  • his father deceitfully, and said, because he had defiled Dinah
  • their sister:

  • the GE-34:13 And {the} sons of Jacob answered Shechem and Hamor
  • his father deceitfully, and said, because he had defiled Dinah
  • their sister:

  • And GE-34:13 {And} the sons of Jacob answered Shechem and Hamor
  • his father deceitfully, and said, because he had defiled Dinah
  • their sister:

  • us GE-34:14 And they said unto them, We cannot do this thing, to
  • give our sister to one that is uncircumcised; for that [were] a
  • reproach unto {us}:

  • unto GE-34:14 And they said unto them, We cannot do this thing,
  • to give our sister to one that is uncircumcised; for that [were]
  • a reproach {unto} us:

  • reproach GE-34:14 And they said unto them, We cannot do this
  • thing, to give our sister to one that is uncircumcised; for that
  • [were] a {reproach} unto us:

  • a GE-34:14 And they said unto them, We cannot do this thing, to
  • give our sister to one that is uncircumcised; for that [were]
  • {a} reproach unto us:

  • were GE-34:14 And they said unto them, We cannot do this thing,
  • to give our sister to one that is uncircumcised; for that
  • [{were}] a reproach unto us:

  • that GE-34:14 And they said unto them, We cannot do this thing,
  • to give our sister to one that is uncircumcised; for {that}
  • [were] a reproach unto us:

  • for GE-34:14 And they said unto them, We cannot do this thing,
  • to give our sister to one that is uncircumcised; {for} that
  • [were] a reproach unto us:

  • uncircumcised GE-34:14 And they said unto them, We cannot do
  • this thing, to give our sister to one that is {uncircumcised};
  • for that [were] a reproach unto us:

  • is GE-34:14 And they said unto them, We cannot do this thing, to
  • give our sister to one that {is} uncircumcised; for that [were]
  • a reproach unto us:

  • that GE-34:14 And they said unto them, We cannot do this thing,
  • to give our sister to one {that} is uncircumcised; for that
  • [were] a reproach unto us:

  • one GE-34:14 And they said unto them, We cannot do this thing,
  • to give our sister to {one} that is uncircumcised; for that
  • [were] a reproach unto us:

  • to GE-34:14 And they said unto them, We cannot do this thing, to
  • give our sister {to} one that is uncircumcised; for that [were]
  • a reproach unto us:

  • sister GE-34:14 And they said unto them, We cannot do this thing,
  • to give our {sister} to one that is uncircumcised; for that
  • [were] a reproach unto us:

  • our GE-34:14 And they said unto them, We cannot do this thing,
  • to give {our} sister to one that is uncircumcised; for that
  • [were] a reproach unto us:

  • give GE-34:14 And they said unto them, We cannot do this thing,
  • to {give} our sister to one that is uncircumcised; for that
  • [were] a reproach unto us:

  • to GE-34:14 And they said unto them, We cannot do this thing,
  • {to} give our sister to one that is uncircumcised; for that
  • [were] a reproach unto us:

  • thing GE-34:14 And they said unto them, We cannot do this
  • {thing}, to give our sister to one that is uncircumcised; for
  • that [were] a reproach unto us:

  • this GE-34:14 And they said unto them, We cannot do {this} thing,
  • to give our sister to one that is uncircumcised; for that
  • [were] a reproach unto us:

  • do GE-34:14 And they said unto them, We cannot {do} this thing,
  • to give our sister to one that is uncircumcised; for that [were]
  • a reproach unto us:

  • cannot GE-34:14 And they said unto them, We {cannot} do this
  • thing, to give our sister to one that is uncircumcised; for that
  • [were] a reproach unto us:

  • We GE-34:14 And they said unto them, {We} cannot do this thing,
  • to give our sister to one that is uncircumcised; for that [were]
  • a reproach unto us:

  • them GE-34:14 And they said unto {them}, We cannot do this thing,
  • to give our sister to one that is uncircumcised; for that
  • [were] a reproach unto us:

  • unto GE-34:14 And they said {unto} them, We cannot do this thing,
  • to give our sister to one that is uncircumcised; for that
  • [were] a reproach unto us:

  • said GE-34:14 And they {said} unto them, We cannot do this thing,
  • to give our sister to one that is uncircumcised; for that
  • [were] a reproach unto us:

  • they GE-34:14 And {they} said unto them, We cannot do this thing,
  • to give our sister to one that is uncircumcised; for that
  • [were] a reproach unto us:

  • And GE-34:14 {And} they said unto them, We cannot do this thing,
  • to give our sister to one that is uncircumcised; for that [were]
  • a reproach unto us:

  • circumcised GE-34:15 But in this will we consent unto you: If ye
  • will be as we [be], that every male of you be {circumcised};

  • be GE-34:15 But in this will we consent unto you: If ye will be
  • as we [be], that every male of you {be} circumcised;

  • you GE-34:15 But in this will we consent unto you: If ye will be
  • as we [be], that every male of {you} be circumcised;

  • of GE-34:15 But in this will we consent unto you: If ye will be
  • as we [be], that every male {of} you be circumcised;

  • male GE-34:15 But in this will we consent unto you: If ye will
  • be as we [be], that every {male} of you be circumcised;

  • every GE-34:15 But in this will we consent unto you: If ye will
  • be as we [be], that {every} male of you be circumcised;

  • that GE-34:15 But in this will we consent unto you: If ye will
  • be as we [be], {that} every male of you be circumcised;

  • be GE-34:15 But in this will we consent unto you: If ye will be
  • as we [{be}], that every male of you be circumcised;

  • we GE-34:15 But in this will we consent unto you: If ye will be
  • as {we} [be], that every male of you be circumcised;

  • as GE-34:15 But in this will we consent unto you: If ye will be
  • {as} we [be], that every male of you be circumcised;

  • be GE-34:15 But in this will we consent unto you: If ye will
  • {be} as we [be], that every male of you be circumcised;

  • will GE-34:15 But in this will we consent unto you: If ye {will}
  • be as we [be], that every male of you be circumcised;

  • ye GE-34:15 But in this will we consent unto you: If {ye} will
  • be as we [be], that every male of you be circumcised;

  • If GE-34:15 But in this will we consent unto you: {If} ye will
  • be as we [be], that every male of you be circumcised;

  • you GE-34:15 But in this will we consent unto {you}: If ye will
  • be as we [be], that every male of you be circumcised;

  • unto GE-34:15 But in this will we consent {unto} you: If ye will
  • be as we [be], that every male of you be circumcised;

  • consent GE-34:15 But in this will we {consent} unto you: If ye
  • will be as we [be], that every male of you be circumcised;

  • we GE-34:15 But in this will {we} consent unto you: If ye will
  • be as we [be], that every male of you be circumcised;

  • will GE-34:15 But in this {will} we consent unto you: If ye will
  • be as we [be], that every male of you be circumcised;

  • this GE-34:15 But in {this} will we consent unto you: If ye will
  • be as we [be], that every male of you be circumcised;

  • in GE-34:15 But {in} this will we consent unto you: If ye will
  • be as we [be], that every male of you be circumcised;

  • But GE-34:15 {But} in this will we consent unto you: If ye will
  • be as we [be], that every male of you be circumcised;

  • people GE-34:16 Then will we give our daughters unto you, and we
  • will take your daughters to us, and we will dwell with you, and
  • we will become one {people}.

  • one GE-34:16 Then will we give our daughters unto you, and we
  • will take your daughters to us, and we will dwell with you, and
  • we will become {one} people.

  • become GE-34:16 Then will we give our daughters unto you, and we
  • will take your daughters to us, and we will dwell with you, and
  • we will {become} one people.

  • will GE-34:16 Then will we give our daughters unto you, and we
  • will take your daughters to us, and we will dwell with you, and
  • we {will} become one people.

  • we GE-34:16 Then will we give our daughters unto you, and we
  • will take your daughters to us, and we will dwell with you, and
  • {we} will become one people.

  • and GE-34:16 Then will we give our daughters unto you, and we
  • will take your daughters to us, and we will dwell with you,
  • {and} we will become one people.

  • you GE-34:16 Then will we give our daughters unto you, and we
  • will take your daughters to us, and we will dwell with {you},
  • and we will become one people.

  • with GE-34:16 Then will we give our daughters unto you, and we
  • will take your daughters to us, and we will dwell {with} you,
  • and we will become one people.

  • dwell GE-34:16 Then will we give our daughters unto you, and we
  • will take your daughters to us, and we will {dwell} with you,
  • and we will become one people.

  • will GE-34:16 Then will we give our daughters unto you, and we
  • will take your daughters to us, and we {will} dwell with you,
  • and we will become one people.

  • we GE-34:16 Then will we give our daughters unto you, and we
  • will take your daughters to us, and {we} will dwell with you,
  • and we will become one people.

  • and GE-34:16 Then will we give our daughters unto you, and we
  • will take your daughters to us, {and} we will dwell with you,
  • and we will become one people.

  • us GE-34:16 Then will we give our daughters unto you, and we
  • will take your daughters to {us}, and we will dwell with you,
  • and we will become one people.

  • to GE-34:16 Then will we give our daughters unto you, and we
  • will take your daughters {to} us, and we will dwell with you,
  • and we will become one people.

  • daughters GE-34:16 Then will we give our daughters unto you, and
  • we will take your {daughters} to us, and we will dwell with you,
  • and we will become one people.

  • your GE-34:16 Then will we give our daughters unto you, and we
  • will take {your} daughters to us, and we will dwell with you,
  • and we will become one people.

  • take GE-34:16 Then will we give our daughters unto you, and we
  • will {take} your daughters to us, and we will dwell with you,
  • and we will become one people.

  • will GE-34:16 Then will we give our daughters unto you, and we
  • {will} take your daughters to us, and we will dwell with you,
  • and we will become one people.

  • we GE-34:16 Then will we give our daughters unto you, and {we}
  • will take your daughters to us, and we will dwell with you, and
  • we will become one people.

  • and GE-34:16 Then will we give our daughters unto you, {and} we
  • will take your daughters to us, and we will dwell with you, and
  • we will become one people.

  • you GE-34:16 Then will we give our daughters unto {you}, and we
  • will take your daughters to us, and we will dwell with you, and
  • we will become one people.

  • unto GE-34:16 Then will we give our daughters {unto} you, and we
  • will take your daughters to us, and we will dwell with you, and
  • we will become one people.

  • daughters GE-34:16 Then will we give our {daughters} unto you,
  • and we will take your daughters to us, and we will dwell with
  • you, and we will become one people.

  • our GE-34:16 Then will we give {our} daughters unto you, and we
  • will take your daughters to us, and we will dwell with you, and
  • we will become one people.

  • give GE-34:16 Then will we {give} our daughters unto you, and we
  • will take your daughters to us, and we will dwell with you, and
  • we will become one people.

  • we GE-34:16 Then will {we} give our daughters unto you, and we
  • will take your daughters to us, and we will dwell with you, and
  • we will become one people.

  • will GE-34:16 Then {will} we give our daughters unto you, and we
  • will take your daughters to us, and we will dwell with you, and
  • we will become one people.

  • Then GE-34:16 {Then} will we give our daughters unto you, and we
  • will take your daughters to us, and we will dwell with you, and
  • we will become one people.

  • gone GE-34:17 But if ye will not hearken unto us, to be
  • circumcised; then will we take our daughter, and we will be
  • {gone}.

  • be GE-34:17 But if ye will not hearken unto us, to be
  • circumcised; then will we take our daughter, and we will {be}
  • gone.

  • will GE-34:17 But if ye will not hearken unto us, to be
  • circumcised; then will we take our daughter, and we {will} be
  • gone.

  • we GE-34:17 But if ye will not hearken unto us, to be
  • circumcised; then will we take our daughter, and {we} will be
  • gone.

  • and GE-34:17 But if ye will not hearken unto us, to be
  • circumcised; then will we take our daughter, {and} we will be
  • gone.

  • daughter GE-34:17 But if ye will not hearken unto us, to be
  • circumcised; then will we take our {daughter}, and we will be
  • gone.

  • our GE-34:17 But if ye will not hearken unto us, to be
  • circumcised; then will we take {our} daughter, and we will be
  • gone.

  • take GE-34:17 But if ye will not hearken unto us, to be
  • circumcised; then will we {take} our daughter, and we will be
  • gone.

  • we GE-34:17 But if ye will not hearken unto us, to be
  • circumcised; then will {we} take our daughter, and we will be
  • gone.

  • will GE-34:17 But if ye will not hearken unto us, to be
  • circumcised; then {will} we take our daughter, and we will be
  • gone.

  • then GE-34:17 But if ye will not hearken unto us, to be
  • circumcised; {then} will we take our daughter, and we will be
  • gone.

  • circumcised GE-34:17 But if ye will not hearken unto us, to be
  • {circumcised}; then will we take our daughter, and we will be
  • gone.

  • be GE-34:17 But if ye will not hearken unto us, to {be}
  • circumcised; then will we take our daughter, and we will be gone.

  • to GE-34:17 But if ye will not hearken unto us, {to} be
  • circumcised; then will we take our daughter, and we will be gone.

  • us GE-34:17 But if ye will not hearken unto {us}, to be
  • circumcised; then will we take our daughter, and we will be gone.

  • unto GE-34:17 But if ye will not hearken {unto} us, to be
  • circumcised; then will we take our daughter, and we will be gone.

  • hearken GE-34:17 But if ye will not {hearken} unto us, to be
  • circumcised; then will we take our daughter, and we will be gone.

  • not GE-34:17 But if ye will {not} hearken unto us, to be
  • circumcised; then will we take our daughter, and we will be gone.

  • will GE-34:17 But if ye {will} not hearken unto us, to be
  • circumcised; then will we take our daughter, and we will be gone.

  • ye GE-34:17 But if {ye} will not hearken unto us, to be
  • circumcised; then will we take our daughter, and we will be gone.

  • if GE-34:17 But {if} ye will not hearken unto us, to be
  • circumcised; then will we take our daughter, and we will be gone.

  • But GE-34:17 {But} if ye will not hearken unto us, to be
  • circumcised; then will we take our daughter, and we will be gone.

  • son GE-34:18 And their words pleased Hamor, and Shechem Hamor's
  • {son}.

  • Hamor's GE-34:18 And their words pleased Hamor, and Shechem
  • {Hamor's} son.

  • Shechem GE-34:18 And their words pleased Hamor, and {Shechem}
  • Hamor's son.

  • and GE-34:18 And their words pleased Hamor, {and} Shechem
  • Hamor's son.

  • Hamor GE-34:18 And their words pleased {Hamor}, and Shechem
  • Hamor's son.

  • pleased GE-34:18 And their words {pleased} Hamor, and Shechem
  • Hamor's son.

  • words GE-34:18 And their {words} pleased Hamor, and Shechem
  • Hamor's son.

  • their GE-34:18 And {their} words pleased Hamor, and Shechem
  • Hamor's son.

  • And GE-34:18 {And} their words pleased Hamor, and Shechem
  • Hamor's son.

  • father GE-34:19 And the young man deferred not to do the thing,
  • because he had delight in Jacob's daughter: and he [was] more
  • honourable than all the house of his {father}.

  • his GE-34:19 And the young man deferred not to do the thing,
  • because he had delight in Jacob's daughter: and he [was] more
  • honourable than all the house of {his} father.

  • of GE-34:19 And the young man deferred not to do the thing,
  • because he had delight in Jacob's daughter: and he [was] more
  • honourable than all the house {of} his father.

  • house GE-34:19 And the young man deferred not to do the thing,
  • because he had delight in Jacob's daughter: and he [was] more
  • honourable than all the {house} of his father.

  • the GE-34:19 And the young man deferred not to do the thing,
  • because he had delight in Jacob's daughter: and he [was] more
  • honourable than all {the} house of his father.

  • all GE-34:19 And the young man deferred not to do the thing,
  • because he had delight in Jacob's daughter: and he [was] more
  • honourable than {all} the house of his father.

  • than GE-34:19 And the young man deferred not to do the thing,
  • because he had delight in Jacob's daughter: and he [was] more
  • honourable {than} all the house of his father.

  • honourable GE-34:19 And the young man deferred not to do the
  • thing, because he had delight in Jacob's daughter: and he [was]
  • more {honourable} than all the house of his father.

  • more GE-34:19 And the young man deferred not to do the thing,
  • because he had delight in Jacob's daughter: and he [was] {more}
  • honourable than all the house of his father.

  • was GE-34:19 And the young man deferred not to do the thing,
  • because he had delight in Jacob's daughter: and he [{was}] more
  • honourable than all the house of his father.

  • he GE-34:19 And the young man deferred not to do the thing,
  • because he had delight in Jacob's daughter: and {he} [was] more
  • honourable than all the house of his father.

  • and GE-34:19 And the young man deferred not to do the thing,
  • because he had delight in Jacob's daughter: {and} he [was] more
  • honourable than all the house of his father.

  • daughter GE-34:19 And the young man deferred not to do the thing,
  • because he had delight in Jacob's {daughter}: and he [was] more
  • honourable than all the house of his father.

  • Jacob's GE-34:19 And the young man deferred not to do the thing,
  • because he had delight in {Jacob's} daughter: and he [was] more
  • honourable than all the house of his father.

  • in GE-34:19 And the young man deferred not to do the thing,
  • because he had delight {in} Jacob's daughter: and he [was] more
  • honourable than all the house of his father.

  • delight GE-34:19 And the young man deferred not to do the thing,
  • because he had {delight} in Jacob's daughter: and he [was] more
  • honourable than all the house of his father.

  • had GE-34:19 And the young man deferred not to do the thing,
  • because he {had} delight in Jacob's daughter: and he [was] more
  • honourable than all the house of his father.

  • he GE-34:19 And the young man deferred not to do the thing,
  • because {he} had delight in Jacob's daughter: and he [was] more
  • honourable than all the house of his father.

  • because GE-34:19 And the young man deferred not to do the thing,
  • {because} he had delight in Jacob's daughter: and he [was] more
  • honourable than all the house of his father.

  • thing GE-34:19 And the young man deferred not to do the {thing},
  • because he had delight in Jacob's daughter: and he [was] more
  • honourable than all the house of his father.

  • the GE-34:19 And the young man deferred not to do {the} thing,
  • because he had delight in Jacob's daughter: and he [was] more
  • honourable than all the house of his father.

  • do GE-34:19 And the young man deferred not to {do} the thing,
  • because he had delight in Jacob's daughter: and he [was] more
  • honourable than all the house of his father.

  • to GE-34:19 And the young man deferred not {to} do the thing,
  • because he had delight in Jacob's daughter: and he [was] more
  • honourable than all the house of his father.

  • not GE-34:19 And the young man deferred {not} to do the thing,
  • because he had delight in Jacob's daughter: and he [was] more
  • honourable than all the house of his father.

  • deferred GE-34:19 And the young man {deferred} not to do the
  • thing, because he had delight in Jacob's daughter: and he [was]
  • more honourable than all the house of his father.

  • man GE-34:19 And the young {man} deferred not to do the thing,
  • because he had delight in Jacob's daughter: and he [was] more
  • honourable than all the house of his father.

  • young GE-34:19 And the {young} man deferred not to do the thing,
  • because he had delight in Jacob's daughter: and he [was] more
  • honourable than all the house of his father.

  • the GE-34:19 And {the} young man deferred not to do the thing,
  • because he had delight in Jacob's daughter: and he [was] more
  • honourable than all the house of his father.

  • And GE-34:19 {And} the young man deferred not to do the thing,
  • because he had delight in Jacob's daughter: and he [was] more
  • honourable than all the house of his father.

  • saying GE-34:20 And Hamor and Shechem his son came unto the gate
  • of their city, and communed with the men of their city, {saying},

  • city GE-34:20 And Hamor and Shechem his son came unto the gate
  • of their city, and communed with the men of their {city}, saying,

  • their GE-34:20 And Hamor and Shechem his son came unto the gate
  • of their city, and communed with the men of {their} city, saying,

  • of GE-34:20 And Hamor and Shechem his son came unto the gate of
  • their city, and communed with the men {of} their city, saying,

  • men GE-34:20 And Hamor and Shechem his son came unto the gate of
  • their city, and communed with the {men} of their city, saying,

  • the GE-34:20 And Hamor and Shechem his son came unto the gate of
  • their city, and communed with {the} men of their city, saying,

  • with GE-34:20 And Hamor and Shechem his son came unto the gate
  • of their city, and communed {with} the men of their city, saying,

  • communed GE-34:20 And Hamor and Shechem his son came unto the
  • gate of their city, and {communed} with the men of their city,
  • saying,

  • and GE-34:20 And Hamor and Shechem his son came unto the gate of
  • their city, {and} communed with the men of their city, saying,

  • city GE-34:20 And Hamor and Shechem his son came unto the gate
  • of their {city}, and communed with the men of their city, saying,

  • their GE-34:20 And Hamor and Shechem his son came unto the gate
  • of {their} city, and communed with the men of their city, saying,

  • of GE-34:20 And Hamor and Shechem his son came unto the gate
  • {of} their city, and communed with the men of their city, saying,

  • gate GE-34:20 And Hamor and Shechem his son came unto the {gate}
  • of their city, and communed with the men of their city, saying,

  • the GE-34:20 And Hamor and Shechem his son came unto {the} gate
  • of their city, and communed with the men of their city, saying,

  • unto GE-34:20 And Hamor and Shechem his son came {unto} the gate
  • of their city, and communed with the men of their city, saying,

  • came GE-34:20 And Hamor and Shechem his son {came} unto the gate
  • of their city, and communed with the men of their city, saying,

  • son GE-34:20 And Hamor and Shechem his {son} came unto the gate
  • of their city, and communed with the men of their city, saying,

  • his GE-34:20 And Hamor and Shechem {his} son came unto the gate
  • of their city, and communed with the men of their city, saying,

  • Shechem GE-34:20 And Hamor and {Shechem} his son came unto the
  • gate of their city, and communed with the men of their city,
  • saying,

  • and GE-34:20 And Hamor {and} Shechem his son came unto the gate
  • of their city, and communed with the men of their city, saying,

  • Hamor GE-34:20 And {Hamor} and Shechem his son came unto the
  • gate of their city, and communed with the men of their city,
  • saying,

  • And GE-34:20 {And} Hamor and Shechem his son came unto the gate
  • of their city, and communed with the men of their city, saying,

  • daughters GE-34:21 These men [are] peaceable with us; therefore
  • let them dwell in the land, and trade therein; for the land,
  • behold, [it is] large enough for them; let us take their
  • daughters to us for wives, and let us give them our {daughters}.

  • our GE-34:21 These men [are] peaceable with us; therefore let
  • them dwell in the land, and trade therein; for the land, behold,
  • [it is] large enough for them; let us take their daughters to us
  • for wives, and let us give them {our} daughters.

  • them GE-34:21 These men [are] peaceable with us; therefore let
  • them dwell in the land, and trade therein; for the land, behold,
  • [it is] large enough for them; let us take their daughters to us
  • for wives, and let us give {them} our daughters.

  • give GE-34:21 These men [are] peaceable with us; therefore let
  • them dwell in the land, and trade therein; for the land, behold,
  • [it is] large enough for them; let us take their daughters to us
  • for wives, and let us {give} them our daughters.

  • us GE-34:21 These men [are] peaceable with us; therefore let
  • them dwell in the land, and trade therein; for the land, behold,
  • [it is] large enough for them; let us take their daughters to us
  • for wives, and let {us} give them our daughters.

  • let GE-34:21 These men [are] peaceable with us; therefore let
  • them dwell in the land, and trade therein; for the land, behold,
  • [it is] large enough for them; let us take their daughters to us
  • for wives, and {let} us give them our daughters.

  • and GE-34:21 These men [are] peaceable with us; therefore let
  • them dwell in the land, and trade therein; for the land, behold,
  • [it is] large enough for them; let us take their daughters to us
  • for wives, {and} let us give them our daughters.

  • wives GE-34:21 These men [are] peaceable with us; therefore let
  • them dwell in the land, and trade therein; for the land, behold,
  • [it is] large enough for them; let us take their daughters to us
  • for {wives}, and let us give them our daughters.

  • for GE-34:21 These men [are] peaceable with us; therefore let
  • them dwell in the land, and trade therein; for the land, behold,
  • [it is] large enough for them; let us take their daughters to us
  • {for} wives, and let us give them our daughters.

  • us GE-34:21 These men [are] peaceable with us; therefore let
  • them dwell in the land, and trade therein; for the land, behold,
  • [it is] large enough for them; let us take their daughters to
  • {us} for wives, and let us give them our daughters.

  • to GE-34:21 These men [are] peaceable with us; therefore let
  • them dwell in the land, and trade therein; for the land, behold,
  • [it is] large enough for them; let us take their daughters {to}
  • us for wives, and let us give them our daughters.

  • daughters GE-34:21 These men [are] peaceable with us; therefore
  • let them dwell in the land, and trade therein; for the land,
  • behold, [it is] large enough for them; let us take their
  • {daughters} to us for wives, and let us give them our daughters.

  • their GE-34:21 These men [are] peaceable with us; therefore let
  • them dwell in the land, and trade therein; for the land, behold,
  • [it is] large enough for them; let us take {their} daughters to
  • us for wives, and let us give them our daughters.

  • take GE-34:21 These men [are] peaceable with us; therefore let
  • them dwell in the land, and trade therein; for the land, behold,
  • [it is] large enough for them; let us {take} their daughters to
  • us for wives, and let us give them our daughters.

  • us GE-34:21 These men [are] peaceable with us; therefore let
  • them dwell in the land, and trade therein; for the land, behold,
  • [it is] large enough for them; let {us} take their daughters to
  • us for wives, and let us give them our daughters.

  • let GE-34:21 These men [are] peaceable with us; therefore let
  • them dwell in the land, and trade therein; for the land, behold,
  • [it is] large enough for them; {let} us take their daughters to
  • us for wives, and let us give them our daughters.

  • them GE-34:21 These men [are] peaceable with us; therefore let
  • them dwell in the land, and trade therein; for the land, behold,
  • [it is] large enough for {them}; let us take their daughters to
  • us for wives, and let us give them our daughters.

  • for GE-34:21 These men [are] peaceable with us; therefore let
  • them dwell in the land, and trade therein; for the land, behold,
  • [it is] large enough {for} them; let us take their daughters to
  • us for wives, and let us give them our daughters.

  • enough GE-34:21 These men [are] peaceable with us; therefore let
  • them dwell in the land, and trade therein; for the land, behold,
  • [it is] large {enough} for them; let us take their daughters to
  • us for wives, and let us give them our daughters.

  • large GE-34:21 These men [are] peaceable with us; therefore let
  • them dwell in the land, and trade therein; for the land, behold,
  • [it is] {large} enough for them; let us take their daughters to
  • us for wives, and let us give them our daughters.

  • is GE-34:21 These men [are] peaceable with us; therefore let
  • them dwell in the land, and trade therein; for the land, behold,
  • [it {is}] large enough for them; let us take their daughters to
  • us for wives, and let us give them our daughters.

  • it GE-34:21 These men [are] peaceable with us; therefore let
  • them dwell in the land, and trade therein; for the land, behold,
  • [{it} is] large enough for them; let us take their daughters to
  • us for wives, and let us give them our daughters.

  • behold GE-34:21 These men [are] peaceable with us; therefore let
  • them dwell in the land, and trade therein; for the land,
  • {behold}, [it is] large enough for them; let us take their
  • daughters to us for wives, and let us give them our daughters.

  • land GE-34:21 These men [are] peaceable with us; therefore let
  • them dwell in the land, and trade therein; for the {land},
  • behold, [it is] large enough for them; let us take their
  • daughters to us for wives, and let us give them our daughters.

  • the GE-34:21 These men [are] peaceable with us; therefore let
  • them dwell in the land, and trade therein; for {the} land,
  • behold, [it is] large enough for them; let us take their
  • daughters to us for wives, and let us give them our daughters.

  • for GE-34:21 These men [are] peaceable with us; therefore let
  • them dwell in the land, and trade therein; {for} the land,
  • behold, [it is] large enough for them; let us take their
  • daughters to us for wives, and let us give them our daughters.

  • therein GE-34:21 These men [are] peaceable with us; therefore
  • let them dwell in the land, and trade {therein}; for the land,
  • behold, [it is] large enough for them; let us take their
  • daughters to us for wives, and let us give them our daughters.

  • trade GE-34:21 These men [are] peaceable with us; therefore let
  • them dwell in the land, and {trade} therein; for the land,
  • behold, [it is] large enough for them; let us take their
  • daughters to us for wives, and let us give them our daughters.

  • and GE-34:21 These men [are] peaceable with us; therefore let
  • them dwell in the land, {and} trade therein; for the land,
  • behold, [it is] large enough for them; let us take their
  • daughters to us for wives, and let us give them our daughters.

  • land GE-34:21 These men [are] peaceable with us; therefore let
  • them dwell in the {land}, and trade therein; for the land,
  • behold, [it is] large enough for them; let us take their
  • daughters to us for wives, and let us give them our daughters.

  • the GE-34:21 These men [are] peaceable with us; therefore let
  • them dwell in {the} land, and trade therein; for the land,
  • behold, [it is] large enough for them; let us take their
  • daughters to us for wives, and let us give them our daughters.

  • in GE-34:21 These men [are] peaceable with us; therefore let
  • them dwell {in} the land, and trade therein; for the land,
  • behold, [it is] large enough for them; let us take their
  • daughters to us for wives, and let us give them our daughters.

  • dwell GE-34:21 These men [are] peaceable with us; therefore let
  • them {dwell} in the land, and trade therein; for the land,
  • behold, [it is] large enough for them; let us take their
  • daughters to us for wives, and let us give them our daughters.

  • them GE-34:21 These men [are] peaceable with us; therefore let
  • {them} dwell in the land, and trade therein; for the land,
  • behold, [it is] large enough for them; let us take their
  • daughters to us for wives, and let us give them our daughters.

  • let GE-34:21 These men [are] peaceable with us; therefore {let}
  • them dwell in the land, and trade therein; for the land, behold,
  • [it is] large enough for them; let us take their daughters to us
  • for wives, and let us give them our daughters.

  • therefore GE-34:21 These men [are] peaceable with us;
  • {therefore} let them dwell in the land, and trade therein; for
  • the land, behold, [it is] large enough for them; let us take
  • their daughters to us for wives, and let us give them our
  • daughters.

  • us GE-34:21 These men [are] peaceable with {us}; therefore let
  • them dwell in the land, and trade therein; for the land, behold,
  • [it is] large enough for them; let us take their daughters to us
  • for wives, and let us give them our daughters.

  • with GE-34:21 These men [are] peaceable {with} us; therefore let
  • them dwell in the land, and trade therein; for the land, behold,
  • [it is] large enough for them; let us take their daughters to us
  • for wives, and let us give them our daughters.

  • peaceable GE-34:21 These men [are] {peaceable} with us;
  • therefore let them dwell in the land, and trade therein; for the
  • land, behold, [it is] large enough for them; let us take their
  • daughters to us for wives, and let us give them our daughters.

  • are GE-34:21 These men [{are}] peaceable with us; therefore let
  • them dwell in the land, and trade therein; for the land, behold,
  • [it is] large enough for them; let us take their daughters to us
  • for wives, and let us give them our daughters.

  • men GE-34:21 These {men} [are] peaceable with us; therefore let
  • them dwell in the land, and trade therein; for the land, behold,
  • [it is] large enough for them; let us take their daughters to us
  • for wives, and let us give them our daughters.

  • These GE-34:21 {These} men [are] peaceable with us; therefore
  • let them dwell in the land, and trade therein; for the land,
  • behold, [it is] large enough for them; let us take their
  • daughters to us for wives, and let us give them our daughters.

  • circumcised GE-34:22 Only herein will the men consent unto us
  • for to dwell with us, to be one people, if every male among us
  • be circumcised, as they [are] {circumcised}.

  • are GE-34:22 Only herein will the men consent unto us for to
  • dwell with us, to be one people, if every male among us be
  • circumcised, as they [{are}] circumcised.

  • they GE-34:22 Only herein will the men consent unto us for to
  • dwell with us, to be one people, if every male among us be
  • circumcised, as {they} [are] circumcised.

  • as GE-34:22 Only herein will the men consent unto us for to
  • dwell with us, to be one people, if every male among us be
  • circumcised, {as} they [are] circumcised.

  • circumcised GE-34:22 Only herein will the men consent unto us
  • for to dwell with us, to be one people, if every male among us
  • be {circumcised}, as they [are] circumcised.

  • be GE-34:22 Only herein will the men consent unto us for to
  • dwell with us, to be one people, if every male among us {be}
  • circumcised, as they [are] circumcised.

  • us GE-34:22 Only herein will the men consent unto us for to
  • dwell with us, to be one people, if every male among {us} be
  • circumcised, as they [are] circumcised.

  • among GE-34:22 Only herein will the men consent unto us for to
  • dwell with us, to be one people, if every male {among} us be
  • circumcised, as they [are] circumcised.

  • male GE-34:22 Only herein will the men consent unto us for to
  • dwell with us, to be one people, if every {male} among us be
  • circumcised, as they [are] circumcised.

  • every GE-34:22 Only herein will the men consent unto us for to
  • dwell with us, to be one people, if {every} male among us be
  • circumcised, as they [are] circumcised.

  • if GE-34:22 Only herein will the men consent unto us for to
  • dwell with us, to be one people, {if} every male among us be
  • circumcised, as they [are] circumcised.

  • people GE-34:22 Only herein will the men consent unto us for to
  • dwell with us, to be one {people}, if every male among us be
  • circumcised, as they [are] circumcised.

  • one GE-34:22 Only herein will the men consent unto us for to
  • dwell with us, to be {one} people, if every male among us be
  • circumcised, as they [are] circumcised.

  • be GE-34:22 Only herein will the men consent unto us for to
  • dwell with us, to {be} one people, if every male among us be
  • circumcised, as they [are] circumcised.

  • to GE-34:22 Only herein will the men consent unto us for to
  • dwell with us, {to} be one people, if every male among us be
  • circumcised, as they [are] circumcised.

  • us GE-34:22 Only herein will the men consent unto us for to
  • dwell with {us}, to be one people, if every male among us be
  • circumcised, as they [are] circumcised.

  • with GE-34:22 Only herein will the men consent unto us for to
  • dwell {with} us, to be one people, if every male among us be
  • circumcised, as they [are] circumcised.

  • dwell GE-34:22 Only herein will the men consent unto us for to
  • {dwell} with us, to be one people, if every male among us be
  • circumcised, as they [are] circumcised.

  • to GE-34:22 Only herein will the men consent unto us for {to}
  • dwell with us, to be one people, if every male among us be
  • circumcised, as they [are] circumcised.

  • for GE-34:22 Only herein will the men consent unto us {for} to
  • dwell with us, to be one people, if every male among us be
  • circumcised, as they [are] circumcised.

  • us GE-34:22 Only herein will the men consent unto {us} for to
  • dwell with us, to be one people, if every male among us be
  • circumcised, as they [are] circumcised.

  • unto GE-34:22 Only herein will the men consent {unto} us for to
  • dwell with us, to be one people, if every male among us be
  • circumcised, as they [are] circumcised.

  • consent GE-34:22 Only herein will the men {consent} unto us for
  • to dwell with us, to be one people, if every male among us be
  • circumcised, as they [are] circumcised.

  • men GE-34:22 Only herein will the {men} consent unto us for to
  • dwell with us, to be one people, if every male among us be
  • circumcised, as they [are] circumcised.

  • the GE-34:22 Only herein will {the} men consent unto us for to
  • dwell with us, to be one people, if every male among us be
  • circumcised, as they [are] circumcised.

  • will GE-34:22 Only herein {will} the men consent unto us for to
  • dwell with us, to be one people, if every male among us be
  • circumcised, as they [are] circumcised.

  • herein GE-34:22 Only {herein} will the men consent unto us for
  • to dwell with us, to be one people, if every male among us be
  • circumcised, as they [are] circumcised.

  • Only GE-34:22 {Only} herein will the men consent unto us for to
  • dwell with us, to be one people, if every male among us be
  • circumcised, as they [are] circumcised.

  • us GE-34:23 Shall] not their cattle and their substance and
  • every beast of theirs [be] ours? only let us consent unto them,
  • and they will dwell with {us}.

  • with GE-34:23 Shall] not their cattle and their substance and
  • every beast of theirs [be] ours? only let us consent unto them,
  • and they will dwell {with} us.

  • dwell GE-34:23 Shall] not their cattle and their substance and
  • every beast of theirs [be] ours? only let us consent unto them,
  • and they will {dwell} with us.

  • will GE-34:23 Shall] not their cattle and their substance and
  • every beast of theirs [be] ours? only let us consent unto them,
  • and they {will} dwell with us.

  • they GE-34:23 Shall] not their cattle and their substance and
  • every beast of theirs [be] ours? only let us consent unto them,
  • and {they} will dwell with us.

  • and GE-34:23 Shall] not their cattle and their substance and
  • every beast of theirs [be] ours? only let us consent unto them,
  • {and} they will dwell with us.

  • them GE-34:23 Shall] not their cattle and their substance and
  • every beast of theirs [be] ours? only let us consent unto {them},
  • and they will dwell with us.

  • unto GE-34:23 Shall] not their cattle and their substance and
  • every beast of theirs [be] ours? only let us consent {unto} them,
  • and they will dwell with us.

  • consent GE-34:23 Shall] not their cattle and their substance and
  • every beast of theirs [be] ours? only let us {consent} unto them,
  • and they will dwell with us.

  • us GE-34:23 Shall] not their cattle and their substance and
  • every beast of theirs [be] ours? only let {us} consent unto them,
  • and they will dwell with us.

  • let GE-34:23 Shall] not their cattle and their substance and
  • every beast of theirs [be] ours? only {let} us consent unto them,
  • and they will dwell with us.

  • only GE-34:23 Shall] not their cattle and their substance and
  • every beast of theirs [be] ours? {only} let us consent unto them,
  • and they will dwell with us.

  • ours GE-34:23 Shall] not their cattle and their substance and
  • every beast of theirs [be] {ours}? only let us consent unto them,
  • and they will dwell with us.

  • be GE-34:23 Shall] not their cattle and their substance and
  • every beast of theirs [{be}] ours? only let us consent unto them,
  • and they will dwell with us.

  • theirs GE-34:23 Shall] not their cattle and their substance and
  • every beast of {theirs} [be] ours? only let us consent unto them,
  • and they will dwell with us.

  • of GE-34:23 Shall] not their cattle and their substance and
  • every beast {of} theirs [be] ours? only let us consent unto them,
  • and they will dwell with us.

  • beast GE-34:23 Shall] not their cattle and their substance and
  • every {beast} of theirs [be] ours? only let us consent unto them,
  • and they will dwell with us.

  • every GE-34:23 Shall] not their cattle and their substance and
  • {every} beast of theirs [be] ours? only let us consent unto them,
  • and they will dwell with us.

  • and GE-34:23 Shall] not their cattle and their substance {and}
  • every beast of theirs [be] ours? only let us consent unto them,
  • and they will dwell with us.

  • substance GE-34:23 Shall] not their cattle and their {substance}
  • and every beast of theirs [be] ours? only let us consent unto
  • them, and they will dwell with us.

  • their GE-34:23 Shall] not their cattle and {their} substance and
  • every beast of theirs [be] ours? only let us consent unto them,
  • and they will dwell with us.

  • and GE-34:23 Shall] not their cattle {and} their substance and
  • every beast of theirs [be] ours? only let us consent unto them,
  • and they will dwell with us.

  • cattle GE-34:23 Shall] not their {cattle} and their substance
  • and every beast of theirs [be] ours? only let us consent unto
  • them, and they will dwell with us.

  • their GE-34:23 Shall] not {their} cattle and their substance and
  • every beast of theirs [be] ours? only let us consent unto them,
  • and they will dwell with us.

  • not GE-34:23 Shall] {not} their cattle and their substance and
  • every beast of theirs [be] ours? only let us consent unto them,
  • and they will dwell with us.

  • Shall GE-34:23 {Shall}] not their cattle and their substance and
  • every beast of theirs [be] ours? only let us consent unto them,
  • and they will dwell with us.

  • city GE-34:24 And unto Hamor and unto Shechem his son hearkened
  • all that went out of the gate of his city; and every male was
  • circumcised, all that went out of the gate of his {city}.

  • his GE-34:24 And unto Hamor and unto Shechem his son hearkened
  • all that went out of the gate of his city; and every male was
  • circumcised, all that went out of the gate of {his} city.

  • of GE-34:24 And unto Hamor and unto Shechem his son hearkened
  • all that went out of the gate of his city; and every male was
  • circumcised, all that went out of the gate {of} his city.

  • gate GE-34:24 And unto Hamor and unto Shechem his son hearkened
  • all that went out of the gate of his city; and every male was
  • circumcised, all that went out of the {gate} of his city.

  • the GE-34:24 And unto Hamor and unto Shechem his son hearkened
  • all that went out of the gate of his city; and every male was
  • circumcised, all that went out of {the} gate of his city.

  • of GE-34:24 And unto Hamor and unto Shechem his son hearkened
  • all that went out of the gate of his city; and every male was
  • circumcised, all that went out {of} the gate of his city.

  • out GE-34:24 And unto Hamor and unto Shechem his son hearkened
  • all that went out of the gate of his city; and every male was
  • circumcised, all that went {out} of the gate of his city.

  • went GE-34:24 And unto Hamor and unto Shechem his son hearkened
  • all that went out of the gate of his city; and every male was
  • circumcised, all that {went} out of the gate of his city.

  • that GE-34:24 And unto Hamor and unto Shechem his son hearkened
  • all that went out of the gate of his city; and every male was
  • circumcised, all {that} went out of the gate of his city.

  • all GE-34:24 And unto Hamor and unto Shechem his son hearkened
  • all that went out of the gate of his city; and every male was
  • circumcised, {all} that went out of the gate of his city.

  • circumcised GE-34:24 And unto Hamor and unto Shechem his son
  • hearkened all that went out of the gate of his city; and every
  • male was {circumcised}, all that went out of the gate of his
  • city.

  • was GE-34:24 And unto Hamor and unto Shechem his son hearkened
  • all that went out of the gate of his city; and every male {was}
  • circumcised, all that went out of the gate of his city.

  • male GE-34:24 And unto Hamor and unto Shechem his son hearkened
  • all that went out of the gate of his city; and every {male} was
  • circumcised, all that went out of the gate of his city.

  • every GE-34:24 And unto Hamor and unto Shechem his son hearkened
  • all that went out of the gate of his city; and {every} male was
  • circumcised, all that went out of the gate of his city.

  • and GE-34:24 And unto Hamor and unto Shechem his son hearkened
  • all that went out of the gate of his city; {and} every male was
  • circumcised, all that went out of the gate of his city.

  • city GE-34:24 And unto Hamor and unto Shechem his son hearkened
  • all that went out of the gate of his {city}; and every male was
  • circumcised, all that went out of the gate of his city.

  • his GE-34:24 And unto Hamor and unto Shechem his son hearkened
  • all that went out of the gate of {his} city; and every male was
  • circumcised, all that went out of the gate of his city.

  • of GE-34:24 And unto Hamor and unto Shechem his son hearkened
  • all that went out of the gate {of} his city; and every male was
  • circumcised, all that went out of the gate of his city.

  • gate GE-34:24 And unto Hamor and unto Shechem his son hearkened
  • all that went out of the {gate} of his city; and every male was
  • circumcised, all that went out of the gate of his city.

  • the GE-34:24 And unto Hamor and unto Shechem his son hearkened
  • all that went out of {the} gate of his city; and every male was
  • circumcised, all that went out of the gate of his city.

  • of GE-34:24 And unto Hamor and unto Shechem his son hearkened
  • all that went out {of} the gate of his city; and every male was
  • circumcised, all that went out of the gate of his city.

  • out GE-34:24 And unto Hamor and unto Shechem his son hearkened
  • all that went {out} of the gate of his city; and every male was
  • circumcised, all that went out of the gate of his city.

  • went GE-34:24 And unto Hamor and unto Shechem his son hearkened
  • all that {went} out of the gate of his city; and every male was
  • circumcised, all that went out of the gate of his city.

  • that GE-34:24 And unto Hamor and unto Shechem his son hearkened
  • all {that} went out of the gate of his city; and every male was
  • circumcised, all that went out of the gate of his city.

  • all GE-34:24 And unto Hamor and unto Shechem his son hearkened
  • {all} that went out of the gate of his city; and every male was
  • circumcised, all that went out of the gate of his city.

  • hearkened GE-34:24 And unto Hamor and unto Shechem his son
  • {hearkened} all that went out of the gate of his city; and every
  • male was circumcised, all that went out of the gate of his city.

  • son GE-34:24 And unto Hamor and unto Shechem his {son} hearkened
  • all that went out of the gate of his city; and every male was
  • circumcised, all that went out of the gate of his city.

  • his GE-34:24 And unto Hamor and unto Shechem {his} son hearkened
  • all that went out of the gate of his city; and every male was
  • circumcised, all that went out of the gate of his city.

  • Shechem GE-34:24 And unto Hamor and unto {Shechem} his son
  • hearkened all that went out of the gate of his city; and every
  • male was circumcised, all that went out of the gate of his city.

  • unto GE-34:24 And unto Hamor and {unto} Shechem his son
  • hearkened all that went out of the gate of his city; and every
  • male was circumcised, all that went out of the gate of his city.

  • and GE-34:24 And unto Hamor {and} unto Shechem his son hearkened
  • all that went out of the gate of his city; and every male was
  • circumcised, all that went out of the gate of his city.

  • Hamor GE-34:24 And unto {Hamor} and unto Shechem his son
  • hearkened all that went out of the gate of his city; and every
  • male was circumcised, all that went out of the gate of his city.

  • unto GE-34:24 And {unto} Hamor and unto Shechem his son
  • hearkened all that went out of the gate of his city; and every
  • male was circumcised, all that went out of the gate of his city.

  • And GE-34:24 {And} unto Hamor and unto Shechem his son hearkened
  • all that went out of the gate of his city; and every male was
  • circumcised, all that went out of the gate of his city.

  • males GE-34:25 And it came to pass on the third day, when they
  • were sore, that two of the sons of Jacob, Simeon and Levi,
  • Dinah's brethren, took each man his sword, and came upon the
  • city boldly, and slew all the {males}.

  • the GE-34:25 And it came to pass on the third day, when they
  • were sore, that two of the sons of Jacob, Simeon and Levi,
  • Dinah's brethren, took each man his sword, and came upon the
  • city boldly, and slew all {the} males.

  • all GE-34:25 And it came to pass on the third day, when they
  • were sore, that two of the sons of Jacob, Simeon and Levi,
  • Dinah's brethren, took each man his sword, and came upon the
  • city boldly, and slew {all} the males.

  • slew GE-34:25 And it came to pass on the third day, when they
  • were sore, that two of the sons of Jacob, Simeon and Levi,
  • Dinah's brethren, took each man his sword, and came upon the
  • city boldly, and {slew} all the males.

  • and GE-34:25 And it came to pass on the third day, when they
  • were sore, that two of the sons of Jacob, Simeon and Levi,
  • Dinah's brethren, took each man his sword, and came upon the
  • city boldly, {and} slew all the males.

  • boldly GE-34:25 And it came to pass on the third day, when they
  • were sore, that two of the sons of Jacob, Simeon and Levi,
  • Dinah's brethren, took each man his sword, and came upon the
  • city {boldly}, and slew all the males.

  • city GE-34:25 And it came to pass on the third day, when they
  • were sore, that two of the sons of Jacob, Simeon and Levi,
  • Dinah's brethren, took each man his sword, and came upon the
  • {city} boldly, and slew all the males.

  • the GE-34:25 And it came to pass on the third day, when they
  • were sore, that two of the sons of Jacob, Simeon and Levi,
  • Dinah's brethren, took each man his sword, and came upon {the}
  • city boldly, and slew all the males.

  • upon GE-34:25 And it came to pass on the third day, when they
  • were sore, that two of the sons of Jacob, Simeon and Levi,
  • Dinah's brethren, took each man his sword, and came {upon} the
  • city boldly, and slew all the males.

  • came GE-34:25 And it came to pass on the third day, when they
  • were sore, that two of the sons of Jacob, Simeon and Levi,
  • Dinah's brethren, took each man his sword, and {came} upon the
  • city boldly, and slew all the males.

  • and GE-34:25 And it came to pass on the third day, when they
  • were sore, that two of the sons of Jacob, Simeon and Levi,
  • Dinah's brethren, took each man his sword, {and} came upon the
  • city boldly, and slew all the males.

  • sword GE-34:25 And it came to pass on the third day, when they
  • were sore, that two of the sons of Jacob, Simeon and Levi,
  • Dinah's brethren, took each man his {sword}, and came upon the
  • city boldly, and slew all the males.

  • his GE-34:25 And it came to pass on the third day, when they
  • were sore, that two of the sons of Jacob, Simeon and Levi,
  • Dinah's brethren, took each man {his} sword, and came upon the
  • city boldly, and slew all the males.

  • man GE-34:25 And it came to pass on the third day, when they
  • were sore, that two of the sons of Jacob, Simeon and Levi,
  • Dinah's brethren, took each {man} his sword, and came upon the
  • city boldly, and slew all the males.

  • each GE-34:25 And it came to pass on the third day, when they
  • were sore, that two of the sons of Jacob, Simeon and Levi,
  • Dinah's brethren, took {each} man his sword, and came upon the
  • city boldly, and slew all the males.

  • took GE-34:25 And it came to pass on the third day, when they
  • were sore, that two of the sons of Jacob, Simeon and Levi,
  • Dinah's brethren, {took} each man his sword, and came upon the
  • city boldly, and slew all the males.

  • brethren GE-34:25 And it came to pass on the third day, when
  • they were sore, that two of the sons of Jacob, Simeon and Levi,
  • Dinah's {brethren}, took each man his sword, and came upon the
  • city boldly, and slew all the males.

  • Dinah's GE-34:25 And it came to pass on the third day, when they
  • were sore, that two of the sons of Jacob, Simeon and Levi,
  • {Dinah's} brethren, took each man his sword, and came upon the
  • city boldly, and slew all the males.

  • Levi GE-34:25 And it came to pass on the third day, when they
  • were sore, that two of the sons of Jacob, Simeon and {Levi},
  • Dinah's brethren, took each man his sword, and came upon the
  • city boldly, and slew all the males.

  • and GE-34:25 And it came to pass on the third day, when they
  • were sore, that two of the sons of Jacob, Simeon {and} Levi,
  • Dinah's brethren, took each man his sword, and came upon the
  • city boldly, and slew all the males.

  • Simeon GE-34:25 And it came to pass on the third day, when they
  • were sore, that two of the sons of Jacob, {Simeon} and Levi,
  • Dinah's brethren, took each man his sword, and came upon the
  • city boldly, and slew all the males.

  • Jacob GE-34:25 And it came to pass on the third day, when they
  • were sore, that two of the sons of {Jacob}, Simeon and Levi,
  • Dinah's brethren, took each man his sword, and came upon the
  • city boldly, and slew all the males.

  • of GE-34:25 And it came to pass on the third day, when they were
  • sore, that two of the sons {of} Jacob, Simeon and Levi, Dinah's
  • brethren, took each man his sword, and came upon the city boldly,
  • and slew all the males.

  • sons GE-34:25 And it came to pass on the third day, when they
  • were sore, that two of the {sons} of Jacob, Simeon and Levi,
  • Dinah's brethren, took each man his sword, and came upon the
  • city boldly, and slew all the males.

  • the GE-34:25 And it came to pass on the third day, when they
  • were sore, that two of {the} sons of Jacob, Simeon and Levi,
  • Dinah's brethren, took each man his sword, and came upon the
  • city boldly, and slew all the males.

  • of GE-34:25 And it came to pass on the third day, when they were
  • sore, that two {of} the sons of Jacob, Simeon and Levi, Dinah's
  • brethren, took each man his sword, and came upon the city boldly,
  • and slew all the males.

  • two GE-34:25 And it came to pass on the third day, when they
  • were sore, that {two} of the sons of Jacob, Simeon and Levi,
  • Dinah's brethren, took each man his sword, and came upon the
  • city boldly, and slew all the males.

  • that GE-34:25 And it came to pass on the third day, when they
  • were sore, {that} two of the sons of Jacob, Simeon and Levi,
  • Dinah's brethren, took each man his sword, and came upon the
  • city boldly, and slew all the males.

  • sore GE-34:25 And it came to pass on the third day, when they
  • were {sore}, that two of the sons of Jacob, Simeon and Levi,
  • Dinah's brethren, took each man his sword, and came upon the
  • city boldly, and slew all the males.

  • were GE-34:25 And it came to pass on the third day, when they
  • {were} sore, that two of the sons of Jacob, Simeon and Levi,
  • Dinah's brethren, took each man his sword, and came upon the
  • city boldly, and slew all the males.

  • they GE-34:25 And it came to pass on the third day, when {they}
  • were sore, that two of the sons of Jacob, Simeon and Levi,
  • Dinah's brethren, took each man his sword, and came upon the
  • city boldly, and slew all the males.

  • when GE-34:25 And it came to pass on the third day, {when} they
  • were sore, that two of the sons of Jacob, Simeon and Levi,
  • Dinah's brethren, took each man his sword, and came upon the
  • city boldly, and slew all the males.

  • day GE-34:25 And it came to pass on the third {day}, when they
  • were sore, that two of the sons of Jacob, Simeon and Levi,
  • Dinah's brethren, took each man his sword, and came upon the
  • city boldly, and slew all the males.

  • third GE-34:25 And it came to pass on the {third} day, when they
  • were sore, that two of the sons of Jacob, Simeon and Levi,
  • Dinah's brethren, took each man his sword, and came upon the
  • city boldly, and slew all the males.

  • the GE-34:25 And it came to pass on {the} third day, when they
  • were sore, that two of the sons of Jacob, Simeon and Levi,
  • Dinah's brethren, took each man his sword, and came upon the
  • city boldly, and slew all the males.

  • on GE-34:25 And it came to pass {on} the third day, when they
  • were sore, that two of the sons of Jacob, Simeon and Levi,
  • Dinah's brethren, took each man his sword, and came upon the
  • city boldly, and slew all the males.

  • pass GE-34:25 And it came to {pass} on the third day, when they
  • were sore, that two of the sons of Jacob, Simeon and Levi,
  • Dinah's brethren, took each man his sword, and came upon the
  • city boldly, and slew all the males.

  • to GE-34:25 And it came {to} pass on the third day, when they
  • were sore, that two of the sons of Jacob, Simeon and Levi,
  • Dinah's brethren, took each man his sword, and came upon the
  • city boldly, and slew all the males.

  • came GE-34:25 And it {came} to pass on the third day, when they
  • were sore, that two of the sons of Jacob, Simeon and Levi,
  • Dinah's brethren, took each man his sword, and came upon the
  • city boldly, and slew all the males.

  • it GE-34:25 And {it} came to pass on the third day, when they
  • were sore, that two of the sons of Jacob, Simeon and Levi,
  • Dinah's brethren, took each man his sword, and came upon the
  • city boldly, and slew all the males.

  • And GE-34:25 {And} it came to pass on the third day, when they
  • were sore, that two of the sons of Jacob, Simeon and Levi,
  • Dinah's brethren, took each man his sword, and came upon the
  • city boldly, and slew all the males.

  • out GE-34:26 And they slew Hamor and Shechem his son with the
  • edge of the sword, and took Dinah out of Shechem's house, and
  • went {out}.

  • went GE-34:26 And they slew Hamor and Shechem his son with the
  • edge of the sword, and took Dinah out of Shechem's house, and
  • {went} out.

  • and GE-34:26 And they slew Hamor and Shechem his son with the
  • edge of the sword, and took Dinah out of Shechem's house, {and}
  • went out.

  • house GE-34:26 And they slew Hamor and Shechem his son with the
  • edge of the sword, and took Dinah out of Shechem's {house}, and
  • went out.

  • Shechem's GE-34:26 And they slew Hamor and Shechem his son with
  • the edge of the sword, and took Dinah out of {Shechem's} house,
  • and went out.

  • of GE-34:26 And they slew Hamor and Shechem his son with the
  • edge of the sword, and took Dinah out {of} Shechem's house, and
  • went out.

  • out GE-34:26 And they slew Hamor and Shechem his son with the
  • edge of the sword, and took Dinah {out} of Shechem's house, and
  • went out.

  • Dinah GE-34:26 And they slew Hamor and Shechem his son with the
  • edge of the sword, and took {Dinah} out of Shechem's house, and
  • went out.

  • took GE-34:26 And they slew Hamor and Shechem his son with the
  • edge of the sword, and {took} Dinah out of Shechem's house, and
  • went out.

  • and GE-34:26 And they slew Hamor and Shechem his son with the
  • edge of the sword, {and} took Dinah out of Shechem's house, and
  • went out.

  • sword GE-34:26 And they slew Hamor and Shechem his son with the
  • edge of the {sword}, and took Dinah out of Shechem's house, and
  • went out.

  • the GE-34:26 And they slew Hamor and Shechem his son with the
  • edge of {the} sword, and took Dinah out of Shechem's house, and
  • went out.

  • of GE-34:26 And they slew Hamor and Shechem his son with the
  • edge {of} the sword, and took Dinah out of Shechem's house, and
  • went out.

  • edge GE-34:26 And they slew Hamor and Shechem his son with the
  • {edge} of the sword, and took Dinah out of Shechem's house, and
  • went out.

  • the GE-34:26 And they slew Hamor and Shechem his son with {the}
  • edge of the sword, and took Dinah out of Shechem's house, and
  • went out.

  • with GE-34:26 And they slew Hamor and Shechem his son {with} the
  • edge of the sword, and took Dinah out of Shechem's house, and
  • went out.

  • son GE-34:26 And they slew Hamor and Shechem his {son} with the
  • edge of the sword, and took Dinah out of Shechem's house, and
  • went out.

  • his GE-34:26 And they slew Hamor and Shechem {his} son with the
  • edge of the sword, and took Dinah out of Shechem's house, and
  • went out.

  • Shechem GE-34:26 And they slew Hamor and {Shechem} his son with
  • the edge of the sword, and took Dinah out of Shechem's house,
  • and went out.

  • and GE-34:26 And they slew Hamor {and} Shechem his son with the
  • edge of the sword, and took Dinah out of Shechem's house, and
  • went out.

  • Hamor GE-34:26 And they slew {Hamor} and Shechem his son with
  • the edge of the sword, and took Dinah out of Shechem's house,
  • and went out.

  • slew GE-34:26 And they {slew} Hamor and Shechem his son with the
  • edge of the sword, and took Dinah out of Shechem's house, and
  • went out.

  • they GE-34:26 And {they} slew Hamor and Shechem his son with the
  • edge of the sword, and took Dinah out of Shechem's house, and
  • went out.

  • And GE-34:26 {And} they slew Hamor and Shechem his son with the
  • edge of the sword, and took Dinah out of Shechem's house, and
  • went out.

  • sister GE-34:27 The sons of Jacob came upon the slain, and
  • spoiled the city, because they had defiled their {sister}.

  • their GE-34:27 The sons of Jacob came upon the slain, and
  • spoiled the city, because they had defiled {their} sister.

  • defiled GE-34:27 The sons of Jacob came upon the slain, and
  • spoiled the city, because they had {defiled} their sister.

  • had GE-34:27 The sons of Jacob came upon the slain, and spoiled
  • the city, because they {had} defiled their sister.

  • they GE-34:27 The sons of Jacob came upon the slain, and spoiled
  • the city, because {they} had defiled their sister.

  • because GE-34:27 The sons of Jacob came upon the slain, and
  • spoiled the city, {because} they had defiled their sister.

  • city GE-34:27 The sons of Jacob came upon the slain, and spoiled
  • the {city}, because they had defiled their sister.

  • the GE-34:27 The sons of Jacob came upon the slain, and spoiled
  • {the} city, because they had defiled their sister.

  • spoiled GE-34:27 The sons of Jacob came upon the slain, and
  • {spoiled} the city, because they had defiled their sister.

  • and GE-34:27 The sons of Jacob came upon the slain, {and}
  • spoiled the city, because they had defiled their sister.

  • slain GE-34:27 The sons of Jacob came upon the {slain}, and
  • spoiled the city, because they had defiled their sister.

  • the GE-34:27 The sons of Jacob came upon {the} slain, and
  • spoiled the city, because they had defiled their sister.

  • upon GE-34:27 The sons of Jacob came {upon} the slain, and
  • spoiled the city, because they had defiled their sister.

  • came GE-34:27 The sons of Jacob {came} upon the slain, and
  • spoiled the city, because they had defiled their sister.

  • Jacob GE-34:27 The sons of {Jacob} came upon the slain, and
  • spoiled the city, because they had defiled their sister.

  • of GE-34:27 The sons {of} Jacob came upon the slain, and spoiled
  • the city, because they had defiled their sister.

  • sons GE-34:27 The {sons} of Jacob came upon the slain, and
  • spoiled the city, because they had defiled their sister.

  • The GE-34:27 {The} sons of Jacob came upon the slain, and
  • spoiled the city, because they had defiled their sister.

  • field GE-34:28 They took their sheep, and their oxen, and their
  • asses, and that which [was] in the city, and that which [was] in
  • the {field},

  • the GE-34:28 They took their sheep, and their oxen, and their
  • asses, and that which [was] in the city, and that which [was] in
  • {the} field,

  • in GE-34:28 They took their sheep, and their oxen, and their
  • asses, and that which [was] in the city, and that which [was]
  • {in} the field,

  • was GE-34:28 They took their sheep, and their oxen, and their
  • asses, and that which [was] in the city, and that which [{was}]
  • in the field,

  • which GE-34:28 They took their sheep, and their oxen, and their
  • asses, and that which [was] in the city, and that {which} [was]
  • in the field,

  • that GE-34:28 They took their sheep, and their oxen, and their
  • asses, and that which [was] in the city, and {that} which [was]
  • in the field,

  • and GE-34:28 They took their sheep, and their oxen, and their
  • asses, and that which [was] in the city, {and} that which [was]
  • in the field,

  • city GE-34:28 They took their sheep, and their oxen, and their
  • asses, and that which [was] in the {city}, and that which [was]
  • in the field,

  • the GE-34:28 They took their sheep, and their oxen, and their
  • asses, and that which [was] in {the} city, and that which [was]
  • in the field,

  • in GE-34:28 They took their sheep, and their oxen, and their
  • asses, and that which [was] {in} the city, and that which [was]
  • in the field,

  • was GE-34:28 They took their sheep, and their oxen, and their
  • asses, and that which [{was}] in the city, and that which [was]
  • in the field,

  • which GE-34:28 They took their sheep, and their oxen, and their
  • asses, and that {which} [was] in the city, and that which [was]
  • in the field,

  • that GE-34:28 They took their sheep, and their oxen, and their
  • asses, and {that} which [was] in the city, and that which [was]
  • in the field,

  • and GE-34:28 They took their sheep, and their oxen, and their
  • asses, {and} that which [was] in the city, and that which [was]
  • in the field,

  • asses GE-34:28 They took their sheep, and their oxen, and their
  • {asses}, and that which [was] in the city, and that which [was]
  • in the field,

  • their GE-34:28 They took their sheep, and their oxen, and
  • {their} asses, and that which [was] in the city, and that which
  • [was] in the field,

  • and GE-34:28 They took their sheep, and their oxen, {and} their
  • asses, and that which [was] in the city, and that which [was] in
  • the field,

  • oxen GE-34:28 They took their sheep, and their {oxen}, and their
  • asses, and that which [was] in the city, and that which [was] in
  • the field,

  • their GE-34:28 They took their sheep, and {their} oxen, and
  • their asses, and that which [was] in the city, and that which
  • [was] in the field,

  • and GE-34:28 They took their sheep, {and} their oxen, and their
  • asses, and that which [was] in the city, and that which [was] in
  • the field,

  • sheep GE-34:28 They took their {sheep}, and their oxen, and
  • their asses, and that which [was] in the city, and that which
  • [was] in the field,

  • their GE-34:28 They took {their} sheep, and their oxen, and
  • their asses, and that which [was] in the city, and that which
  • [was] in the field,

  • took GE-34:28 They {took} their sheep, and their oxen, and their
  • asses, and that which [was] in the city, and that which [was] in
  • the field,

  • They GE-34:28 {They} took their sheep, and their oxen, and their
  • asses, and that which [was] in the city, and that which [was] in
  • the field,

  • house GE-34:29 And all their wealth, and all their little ones,
  • and their wives took they captive, and spoiled even all that
  • [was] in the {house}.

  • the GE-34:29 And all their wealth, and all their little ones,
  • and their wives took they captive, and spoiled even all that
  • [was] in {the} house.

  • in GE-34:29 And all their wealth, and all their little ones, and
  • their wives took they captive, and spoiled even all that [was]
  • {in} the house.

  • was GE-34:29 And all their wealth, and all their little ones,
  • and their wives took they captive, and spoiled even all that
  • [{was}] in the house.

  • that GE-34:29 And all their wealth, and all their little ones,
  • and their wives took they captive, and spoiled even all {that}
  • [was] in the house.

  • all GE-34:29 And all their wealth, and all their little ones,
  • and their wives took they captive, and spoiled even {all} that
  • [was] in the house.

  • even GE-34:29 And all their wealth, and all their little ones,
  • and their wives took they captive, and spoiled {even} all that
  • [was] in the house.

  • spoiled GE-34:29 And all their wealth, and all their little ones,
  • and their wives took they captive, and {spoiled} even all that
  • [was] in the house.

  • and GE-34:29 And all their wealth, and all their little ones,
  • and their wives took they captive, {and} spoiled even all that
  • [was] in the house.

  • captive GE-34:29 And all their wealth, and all their little ones,
  • and their wives took they {captive}, and spoiled even all that
  • [was] in the house.

  • they GE-34:29 And all their wealth, and all their little ones,
  • and their wives took {they} captive, and spoiled even all that
  • [was] in the house.

  • took GE-34:29 And all their wealth, and all their little ones,
  • and their wives {took} they captive, and spoiled even all that
  • [was] in the house.

  • wives GE-34:29 And all their wealth, and all their little ones,
  • and their {wives} took they captive, and spoiled even all that
  • [was] in the house.

  • their GE-34:29 And all their wealth, and all their little ones,
  • and {their} wives took they captive, and spoiled even all that
  • [was] in the house.

  • and GE-34:29 And all their wealth, and all their little ones,
  • {and} their wives took they captive, and spoiled even all that
  • [was] in the house.

  • ones GE-34:29 And all their wealth, and all their little {ones},
  • and their wives took they captive, and spoiled even all that
  • [was] in the house.

  • little GE-34:29 And all their wealth, and all their {little}
  • ones, and their wives took they captive, and spoiled even all
  • that [was] in the house.

  • their GE-34:29 And all their wealth, and all {their} little ones,
  • and their wives took they captive, and spoiled even all that
  • [was] in the house.

  • all GE-34:29 And all their wealth, and {all} their little ones,
  • and their wives took they captive, and spoiled even all that
  • [was] in the house.

  • and GE-34:29 And all their wealth, {and} all their little ones,
  • and their wives took they captive, and spoiled even all that
  • [was] in the house.

  • wealth GE-34:29 And all their {wealth}, and all their little
  • ones, and their wives took they captive, and spoiled even all
  • that [was] in the house.

  • their GE-34:29 And all {their} wealth, and all their little ones,
  • and their wives took they captive, and spoiled even all that
  • [was] in the house.

  • all GE-34:29 And {all} their wealth, and all their little ones,
  • and their wives took they captive, and spoiled even all that
  • [was] in the house.

  • And GE-34:29 {And} all their wealth, and all their little ones,
  • and their wives took they captive, and spoiled even all that
  • [was] in the house.

  • house GE-34:30 And Jacob said to Simeon and Levi, Ye have
  • troubled me to make me to stink among the inhabitants of the
  • land, among the Canaanites and the Perizzites: and I [being] few
  • in number, they shall gather themselves together against me, and
  • slay me; and I shall be destroyed, I and my {house}.

  • my GE-34:30 And Jacob said to Simeon and Levi, Ye have troubled
  • me to make me to stink among the inhabitants of the land, among
  • the Canaanites and the Perizzites: and I [being] few in number,
  • they shall gather themselves together against me, and slay me;
  • and I shall be destroyed, I and {my} house.

  • and GE-34:30 And Jacob said to Simeon and Levi, Ye have troubled
  • me to make me to stink among the inhabitants of the land, among
  • the Canaanites and the Perizzites: and I [being] few in number,
  • they shall gather themselves together against me, and slay me;
  • and I shall be destroyed, I {and} my house.

  • I GE-34:30 And Jacob said to Simeon and Levi, Ye have troubled
  • me to make me to stink among the inhabitants of the land, among
  • the Canaanites and the Perizzites: and I [being] few in number,
  • they shall gather themselves together against me, and slay me;
  • and I shall be destroyed, {I} and my house.

  • destroyed GE-34:30 And Jacob said to Simeon and Levi, Ye have
  • troubled me to make me to stink among the inhabitants of the
  • land, among the Canaanites and the Perizzites: and I [being] few
  • in number, they shall gather themselves together against me, and
  • slay me; and I shall be {destroyed}, I and my house.

  • be GE-34:30 And Jacob said to Simeon and Levi, Ye have troubled
  • me to make me to stink among the inhabitants of the land, among
  • the Canaanites and the Perizzites: and I [being] few in number,
  • they shall gather themselves together against me, and slay me;
  • and I shall {be} destroyed, I and my house.

  • shall GE-34:30 And Jacob said to Simeon and Levi, Ye have
  • troubled me to make me to stink among the inhabitants of the
  • land, among the Canaanites and the Perizzites: and I [being] few
  • in number, they shall gather themselves together against me, and
  • slay me; and I {shall} be destroyed, I and my house.

  • I GE-34:30 And Jacob said to Simeon and Levi, Ye have troubled
  • me to make me to stink among the inhabitants of the land, among
  • the Canaanites and the Perizzites: and I [being] few in number,
  • they shall gather themselves together against me, and slay me;
  • and {I} shall be destroyed, I and my house.

  • and GE-34:30 And Jacob said to Simeon and Levi, Ye have troubled
  • me to make me to stink among the inhabitants of the land, among
  • the Canaanites and the Perizzites: and I [being] few in number,
  • they shall gather themselves together against me, and slay me;
  • {and} I shall be destroyed, I and my house.

  • me GE-34:30 And Jacob said to Simeon and Levi, Ye have troubled
  • me to make me to stink among the inhabitants of the land, among
  • the Canaanites and the Perizzites: and I [being] few in number,
  • they shall gather themselves together against me, and slay {me};
  • and I shall be destroyed, I and my house.

  • slay GE-34:30 And Jacob said to Simeon and Levi, Ye have
  • troubled me to make me to stink among the inhabitants of the
  • land, among the Canaanites and the Perizzites: and I [being] few
  • in number, they shall gather themselves together against me, and
  • {slay} me; and I shall be destroyed, I and my house.

  • and GE-34:30 And Jacob said to Simeon and Levi, Ye have troubled
  • me to make me to stink among the inhabitants of the land, among
  • the Canaanites and the Perizzites: and I [being] few in number,
  • they shall gather themselves together against me, {and} slay me;
  • and I shall be destroyed, I and my house.

  • me GE-34:30 And Jacob said to Simeon and Levi, Ye have troubled
  • me to make me to stink among the inhabitants of the land, among
  • the Canaanites and the Perizzites: and I [being] few in number,
  • they shall gather themselves together against {me}, and slay me;
  • and I shall be destroyed, I and my house.

  • against GE-34:30 And Jacob said to Simeon and Levi, Ye have
  • troubled me to make me to stink among the inhabitants of the
  • land, among the Canaanites and the Perizzites: and I [being] few
  • in number, they shall gather themselves together {against} me,
  • and slay me; and I shall be destroyed, I and my house.

  • together GE-34:30 And Jacob said to Simeon and Levi, Ye have
  • troubled me to make me to stink among the inhabitants of the
  • land, among the Canaanites and the Perizzites: and I [being] few
  • in number, they shall gather themselves {together} against me,
  • and slay me; and I shall be destroyed, I and my house.

  • themselves GE-34:30 And Jacob said to Simeon and Levi, Ye have
  • troubled me to make me to stink among the inhabitants of the
  • land, among the Canaanites and the Perizzites: and I [being] few
  • in number, they shall gather {themselves} together against me,
  • and slay me; and I shall be destroyed, I and my house.

  • gather GE-34:30 And Jacob said to Simeon and Levi, Ye have
  • troubled me to make me to stink among the inhabitants of the
  • land, among the Canaanites and the Perizzites: and I [being] few
  • in number, they shall {gather} themselves together against me,
  • and slay me; and I shall be destroyed, I and my house.

  • shall GE-34:30 And Jacob said to Simeon and Levi, Ye have
  • troubled me to make me to stink among the inhabitants of the
  • land, among the Canaanites and the Perizzites: and I [being] few
  • in number, they {shall} gather themselves together against me,
  • and slay me; and I shall be destroyed, I and my house.

  • they GE-34:30 And Jacob said to Simeon and Levi, Ye have
  • troubled me to make me to stink among the inhabitants of the
  • land, among the Canaanites and the Perizzites: and I [being] few
  • in number, {they} shall gather themselves together against me,
  • and slay me; and I shall be destroyed, I and my house.

  • number GE-34:30 And Jacob said to Simeon and Levi, Ye have
  • troubled me to make me to stink among the inhabitants of the
  • land, among the Canaanites and the Perizzites: and I [being] few
  • in {number}, they shall gather themselves together against me,
  • and slay me; and I shall be destroyed, I and my house.

  • in GE-34:30 And Jacob said to Simeon and Levi, Ye have troubled
  • me to make me to stink among the inhabitants of the land, among
  • the Canaanites and the Perizzites: and I [being] few {in} number,
  • they shall gather themselves together against me, and slay me;
  • and I shall be destroyed, I and my house.

  • few GE-34:30 And Jacob said to Simeon and Levi, Ye have troubled
  • me to make me to stink among the inhabitants of the land, among
  • the Canaanites and the Perizzites: and I [being] {few} in number,
  • they shall gather themselves together against me, and slay me;
  • and I shall be destroyed, I and my house.

  • being GE-34:30 And Jacob said to Simeon and Levi, Ye have
  • troubled me to make me to stink among the inhabitants of the
  • land, among the Canaanites and the Perizzites: and I [{being}]
  • few in number, they shall gather themselves together against me,
  • and slay me; and I shall be destroyed, I and my house.

  • I GE-34:30 And Jacob said to Simeon and Levi, Ye have troubled
  • me to make me to stink among the inhabitants of the land, among
  • the Canaanites and the Perizzites: and {I} [being] few in number,
  • they shall gather themselves together against me, and slay me;
  • and I shall be destroyed, I and my house.

  • and GE-34:30 And Jacob said to Simeon and Levi, Ye have troubled
  • me to make me to stink among the inhabitants of the land, among
  • the Canaanites and the Perizzites: {and} I [being] few in number,
  • they shall gather themselves together against me, and slay me;
  • and I shall be destroyed, I and my house.

  • Perizzites GE-34:30 And Jacob said to Simeon and Levi, Ye have
  • troubled me to make me to stink among the inhabitants of the
  • land, among the Canaanites and the {Perizzites}: and I [being]
  • few in number, they shall gather themselves together against me,
  • and slay me; and I shall be destroyed, I and my house.

  • the GE-34:30 And Jacob said to Simeon and Levi, Ye have troubled
  • me to make me to stink among the inhabitants of the land, among
  • the Canaanites and {the} Perizzites: and I [being] few in number,
  • they shall gather themselves together against me, and slay me;
  • and I shall be destroyed, I and my house.

  • and GE-34:30 And Jacob said to Simeon and Levi, Ye have troubled
  • me to make me to stink among the inhabitants of the land, among
  • the Canaanites {and} the Perizzites: and I [being] few in number,
  • they shall gather themselves together against me, and slay me;
  • and I shall be destroyed, I and my house.

  • Canaanites GE-34:30 And Jacob said to Simeon and Levi, Ye have
  • troubled me to make me to stink among the inhabitants of the
  • land, among the {Canaanites} and the Perizzites: and I [being]
  • few in number, they shall gather themselves together against me,
  • and slay me; and I shall be destroyed, I and my house.

  • the GE-34:30 And Jacob said to Simeon and Levi, Ye have troubled
  • me to make me to stink among the inhabitants of the land, among
  • {the} Canaanites and the Perizzites: and I [being] few in number,
  • they shall gather themselves together against me, and slay me;
  • and I shall be destroyed, I and my house.

  • among GE-34:30 And Jacob said to Simeon and Levi, Ye have
  • troubled me to make me to stink among the inhabitants of the
  • land, {among} the Canaanites and the Perizzites: and I [being]
  • few in number, they shall gather themselves together against me,
  • and slay me; and I shall be destroyed, I and my house.

  • land GE-34:30 And Jacob said to Simeon and Levi, Ye have
  • troubled me to make me to stink among the inhabitants of the
  • {land}, among the Canaanites and the Perizzites: and I [being]
  • few in number, they shall gather themselves together against me,
  • and slay me; and I shall be destroyed, I and my house.

  • the GE-34:30 And Jacob said to Simeon and Levi, Ye have troubled
  • me to make me to stink among the inhabitants of {the} land,
  • among the Canaanites and the Perizzites: and I [being] few in
  • number, they shall gather themselves together against me, and
  • slay me; and I shall be destroyed, I and my house.

  • of GE-34:30 And Jacob said to Simeon and Levi, Ye have troubled
  • me to make me to stink among the inhabitants {of} the land,
  • among the Canaanites and the Perizzites: and I [being] few in
  • number, they shall gather themselves together against me, and
  • slay me; and I shall be destroyed, I and my house.

  • inhabitants GE-34:30 And Jacob said to Simeon and Levi, Ye have
  • troubled me to make me to stink among the {inhabitants} of the
  • land, among the Canaanites and the Perizzites: and I [being] few
  • in number, they shall gather themselves together against me, and
  • slay me; and I shall be destroyed, I and my house.

  • the GE-34:30 And Jacob said to Simeon and Levi, Ye have troubled
  • me to make me to stink among {the} inhabitants of the land,
  • among the Canaanites and the Perizzites: and I [being] few in
  • number, they shall gather themselves together against me, and
  • slay me; and I shall be destroyed, I and my house.

  • among GE-34:30 And Jacob said to Simeon and Levi, Ye have
  • troubled me to make me to stink {among} the inhabitants of the
  • land, among the Canaanites and the Perizzites: and I [being] few
  • in number, they shall gather themselves together against me, and
  • slay me; and I shall be destroyed, I and my house.

  • stink GE-34:30 And Jacob said to Simeon and Levi, Ye have
  • troubled me to make me to {stink} among the inhabitants of the
  • land, among the Canaanites and the Perizzites: and I [being] few
  • in number, they shall gather themselves together against me, and
  • slay me; and I shall be destroyed, I and my house.

  • to GE-34:30 And Jacob said to Simeon and Levi, Ye have troubled
  • me to make me {to} stink among the inhabitants of the land,
  • among the Canaanites and the Perizzites: and I [being] few in
  • number, they shall gather themselves together against me, and
  • slay me; and I shall be destroyed, I and my house.

  • me GE-34:30 And Jacob said to Simeon and Levi, Ye have troubled
  • me to make {me} to stink among the inhabitants of the land,
  • among the Canaanites and the Perizzites: and I [being] few in
  • number, they shall gather themselves together against me, and
  • slay me; and I shall be destroyed, I and my house.

  • make GE-34:30 And Jacob said to Simeon and Levi, Ye have
  • troubled me to {make} me to stink among the inhabitants of the
  • land, among the Canaanites and the Perizzites: and I [being] few
  • in number, they shall gather themselves together against me, and
  • slay me; and I shall be destroyed, I and my house.

  • to GE-34:30 And Jacob said to Simeon and Levi, Ye have troubled
  • me {to} make me to stink among the inhabitants of the land,
  • among the Canaanites and the Perizzites: and I [being] few in
  • number, they shall gather themselves together against me, and
  • slay me; and I shall be destroyed, I and my house.

  • me GE-34:30 And Jacob said to Simeon and Levi, Ye have troubled
  • {me} to make me to stink among the inhabitants of the land,
  • among the Canaanites and the Perizzites: and I [being] few in
  • number, they shall gather themselves together against me, and
  • slay me; and I shall be destroyed, I and my house.

  • troubled GE-34:30 And Jacob said to Simeon and Levi, Ye have
  • {troubled} me to make me to stink among the inhabitants of the
  • land, among the Canaanites and the Perizzites: and I [being] few
  • in number, they shall gather themselves together against me, and
  • slay me; and I shall be destroyed, I and my house.

  • have GE-34:30 And Jacob said to Simeon and Levi, Ye {have}
  • troubled me to make me to stink among the inhabitants of the
  • land, among the Canaanites and the Perizzites: and I [being] few
  • in number, they shall gather themselves together against me, and
  • slay me; and I shall be destroyed, I and my house.

  • Ye GE-34:30 And Jacob said to Simeon and Levi, {Ye} have
  • troubled me to make me to stink among the inhabitants of the
  • land, among the Canaanites and the Perizzites: and I [being] few
  • in number, they shall gather themselves together against me, and
  • slay me; and I shall be destroyed, I and my house.

  • Levi GE-34:30 And Jacob said to Simeon and {Levi}, Ye have
  • troubled me to make me to stink among the inhabitants of the
  • land, among the Canaanites and the Perizzites: and I [being] few
  • in number, they shall gather themselves together against me, and
  • slay me; and I shall be destroyed, I and my house.

  • and GE-34:30 And Jacob said to Simeon {and} Levi, Ye have
  • troubled me to make me to stink among the inhabitants of the
  • land, among the Canaanites and the Perizzites: and I [being] few
  • in number, they shall gather themselves together against me, and
  • slay me; and I shall be destroyed, I and my house.

  • Simeon GE-34:30 And Jacob said to {Simeon} and Levi, Ye have
  • troubled me to make me to stink among the inhabitants of the
  • land, among the Canaanites and the Perizzites: and I [being] few
  • in number, they shall gather themselves together against me, and
  • slay me; and I shall be destroyed, I and my house.

  • to GE-34:30 And Jacob said {to} Simeon and Levi, Ye have
  • troubled me to make me to stink among the inhabitants of the
  • land, among the Canaanites and the Perizzites: and I [being] few
  • in number, they shall gather themselves together against me, and
  • slay me; and I shall be destroyed, I and my house.

  • said GE-34:30 And Jacob {said} to Simeon and Levi, Ye have
  • troubled me to make me to stink among the inhabitants of the
  • land, among the Canaanites and the Perizzites: and I [being] few
  • in number, they shall gather themselves together against me, and
  • slay me; and I shall be destroyed, I and my house.

  • Jacob GE-34:30 And {Jacob} said to Simeon and Levi, Ye have
  • troubled me to make me to stink among the inhabitants of the
  • land, among the Canaanites and the Perizzites: and I [being] few
  • in number, they shall gather themselves together against me, and
  • slay me; and I shall be destroyed, I and my house.

  • And GE-34:30 {And} Jacob said to Simeon and Levi, Ye have
  • troubled me to make me to stink among the inhabitants of the
  • land, among the Canaanites and the Perizzites: and I [being] few
  • in number, they shall gather themselves together against me, and
  • slay me; and I shall be destroyed, I and my house.

  • harlot GE-34:31 And they said, Should he deal with our sister as
  • with an {harlot}?

  • an GE-34:31 And they said, Should he deal with our sister as
  • with {an} harlot?

  • with GE-34:31 And they said, Should he deal with our sister as
  • {with} an harlot?

  • as GE-34:31 And they said, Should he deal with our sister {as}
  • with an harlot?

  • sister GE-34:31 And they said, Should he deal with our {sister}
  • as with an harlot?

  • our GE-34:31 And they said, Should he deal with {our} sister as
  • with an harlot?

  • with GE-34:31 And they said, Should he deal {with} our sister as
  • with an harlot?

  • deal GE-34:31 And they said, Should he {deal} with our sister as
  • with an harlot?

  • he GE-34:31 And they said, Should {he} deal with our sister as
  • with an harlot?

  • Should GE-34:31 And they said, {Should} he deal with our sister
  • as with an harlot?

  • said GE-34:31 And they {said}, Should he deal with our sister as
  • with an harlot?

  • they GE-34:31 And {they} said, Should he deal with our sister as
  • with an harlot?

  • And GE-34:31 {And} they said, Should he deal with our sister as
  • with an harlot?

  • brother GE-35:01 And God said unto Jacob, Arise, go up to Bethel,
  • and dwell there: and make there an altar unto God, that
  • appeared unto thee when thou fleddest from the face of Esau thy
  • {brother}.

  • thy GE-35:01 And God said unto Jacob, Arise, go up to Bethel,
  • and dwell there: and make there an altar unto God, that appeared
  • unto thee when thou fleddest from the face of Esau {thy} brother.

  • Esau GE-35:01 And God said unto Jacob, Arise, go up to Bethel,
  • and dwell there: and make there an altar unto God, that appeared
  • unto thee when thou fleddest from the face of {Esau} thy brother.

  • of GE-35:01 And God said unto Jacob, Arise, go up to Bethel, and
  • dwell there: and make there an altar unto God, that appeared
  • unto thee when thou fleddest from the face {of} Esau thy brother.

  • face GE-35:01 And God said unto Jacob, Arise, go up to Bethel,
  • and dwell there: and make there an altar unto God, that appeared
  • unto thee when thou fleddest from the {face} of Esau thy brother.

  • the GE-35:01 And God said unto Jacob, Arise, go up to Bethel,
  • and dwell there: and make there an altar unto God, that appeared
  • unto thee when thou fleddest from {the} face of Esau thy brother.

  • from GE-35:01 And God said unto Jacob, Arise, go up to Bethel,
  • and dwell there: and make there an altar unto God, that appeared
  • unto thee when thou fleddest {from} the face of Esau thy brother.

  • fleddest GE-35:01 And God said unto Jacob, Arise, go up to
  • Bethel, and dwell there: and make there an altar unto God, that
  • appeared unto thee when thou {fleddest} from the face of Esau
  • thy brother.

  • thou GE-35:01 And God said unto Jacob, Arise, go up to Bethel,
  • and dwell there: and make there an altar unto God, that appeared
  • unto thee when {thou} fleddest from the face of Esau thy brother.

  • when GE-35:01 And God said unto Jacob, Arise, go up to Bethel,
  • and dwell there: and make there an altar unto God, that appeared
  • unto thee {when} thou fleddest from the face of Esau thy brother.

  • thee GE-35:01 And God said unto Jacob, Arise, go up to Bethel,
  • and dwell there: and make there an altar unto God, that appeared
  • unto {thee} when thou fleddest from the face of Esau thy brother.

  • unto GE-35:01 And God said unto Jacob, Arise, go up to Bethel,
  • and dwell there: and make there an altar unto God, that appeared
  • {unto} thee when thou fleddest from the face of Esau thy brother.

  • appeared GE-35:01 And God said unto Jacob, Arise, go up to
  • Bethel, and dwell there: and make there an altar unto God, that
  • {appeared} unto thee when thou fleddest from the face of Esau
  • thy brother.

  • that GE-35:01 And God said unto Jacob, Arise, go up to Bethel,
  • and dwell there: and make there an altar unto God, {that}
  • appeared unto thee when thou fleddest from the face of Esau thy
  • brother.

  • God GE-35:01 And God said unto Jacob, Arise, go up to Bethel,
  • and dwell there: and make there an altar unto {God}, that
  • appeared unto thee when thou fleddest from the face of Esau thy
  • brother.

  • unto GE-35:01 And God said unto Jacob, Arise, go up to Bethel,
  • and dwell there: and make there an altar {unto} God, that
  • appeared unto thee when thou fleddest from the face of Esau thy
  • brother.

  • altar GE-35:01 And God said unto Jacob, Arise, go up to Bethel,
  • and dwell there: and make there an {altar} unto God, that
  • appeared unto thee when thou fleddest from the face of Esau thy
  • brother.

  • an GE-35:01 And God said unto Jacob, Arise, go up to Bethel, and
  • dwell there: and make there {an} altar unto God, that appeared
  • unto thee when thou fleddest from the face of Esau thy brother.

  • there GE-35:01 And God said unto Jacob, Arise, go up to Bethel,
  • and dwell there: and make {there} an altar unto God, that
  • appeared unto thee when thou fleddest from the face of Esau thy
  • brother.

  • make GE-35:01 And God said unto Jacob, Arise, go up to Bethel,
  • and dwell there: and {make} there an altar unto God, that
  • appeared unto thee when thou fleddest from the face of Esau thy
  • brother.

  • and GE-35:01 And God said unto Jacob, Arise, go up to Bethel,
  • and dwell there: {and} make there an altar unto God, that
  • appeared unto thee when thou fleddest from the face of Esau thy
  • brother.

  • there GE-35:01 And God said unto Jacob, Arise, go up to Bethel,
  • and dwell {there}: and make there an altar unto God, that
  • appeared unto thee when thou fleddest from the face of Esau thy
  • brother.

  • dwell GE-35:01 And God said unto Jacob, Arise, go up to Bethel,
  • and {dwell} there: and make there an altar unto God, that
  • appeared unto thee when thou fleddest from the face of Esau thy
  • brother.

  • and GE-35:01 And God said unto Jacob, Arise, go up to Bethel,
  • {and} dwell there: and make there an altar unto God, that
  • appeared unto thee when thou fleddest from the face of Esau thy
  • brother.

  • Bethel GE-35:01 And God said unto Jacob, Arise, go up to
  • {Bethel}, and dwell there: and make there an altar unto God,
  • that appeared unto thee when thou fleddest from the face of Esau
  • thy brother.

  • to GE-35:01 And God said unto Jacob, Arise, go up {to} Bethel,
  • and dwell there: and make there an altar unto God, that appeared
  • unto thee when thou fleddest from the face of Esau thy brother.

  • up GE-35:01 And God said unto Jacob, Arise, go {up} to Bethel,
  • and dwell there: and make there an altar unto God, that appeared
  • unto thee when thou fleddest from the face of Esau thy brother.

  • go GE-35:01 And God said unto Jacob, Arise, {go} up to Bethel,
  • and dwell there: and make there an altar unto God, that appeared
  • unto thee when thou fleddest from the face of Esau thy brother.

  • Arise GE-35:01 And God said unto Jacob, {Arise}, go up to Bethel,
  • and dwell there: and make there an altar unto God, that
  • appeared unto thee when thou fleddest from the face of Esau thy
  • brother.

  • Jacob GE-35:01 And God said unto {Jacob}, Arise, go up to Bethel,
  • and dwell there: and make there an altar unto God, that
  • appeared unto thee when thou fleddest from the face of Esau thy
  • brother.

  • unto GE-35:01 And God said {unto} Jacob, Arise, go up to Bethel,
  • and dwell there: and make there an altar unto God, that appeared
  • unto thee when thou fleddest from the face of Esau thy brother.

  • said GE-35:01 And God {said} unto Jacob, Arise, go up to Bethel,
  • and dwell there: and make there an altar unto God, that appeared
  • unto thee when thou fleddest from the face of Esau thy brother.

  • God GE-35:01 And {God} said unto Jacob, Arise, go up to Bethel,
  • and dwell there: and make there an altar unto God, that appeared
  • unto thee when thou fleddest from the face of Esau thy brother.

  • And GE-35:01 {And} God said unto Jacob, Arise, go up to Bethel,
  • and dwell there: and make there an altar unto God, that appeared
  • unto thee when thou fleddest from the face of Esau thy brother.

  • garments GE-35:02 Then Jacob said unto his household, and to all
  • that [were] with him, Put away the strange gods that [are] among
  • you, and be clean, and change your {garments}:

  • your GE-35:02 Then Jacob said unto his household, and to all
  • that [were] with him, Put away the strange gods that [are] among
  • you, and be clean, and change {your} garments:

  • change GE-35:02 Then Jacob said unto his household, and to all
  • that [were] with him, Put away the strange gods that [are] among
  • you, and be clean, and {change} your garments:

  • and GE-35:02 Then Jacob said unto his household, and to all that
  • [were] with him, Put away the strange gods that [are] among you,
  • and be clean, {and} change your garments:

  • clean GE-35:02 Then Jacob said unto his household, and to all
  • that [were] with him, Put away the strange gods that [are] among
  • you, and be {clean}, and change your garments:

  • be GE-35:02 Then Jacob said unto his household, and to all that
  • [were] with him, Put away the strange gods that [are] among you,
  • and {be} clean, and change your garments:

  • and GE-35:02 Then Jacob said unto his household, and to all that
  • [were] with him, Put away the strange gods that [are] among you,
  • {and} be clean, and change your garments:

  • you GE-35:02 Then Jacob said unto his household, and to all that
  • [were] with him, Put away the strange gods that [are] among
  • {you}, and be clean, and change your garments:

  • among GE-35:02 Then Jacob said unto his household, and to all
  • that [were] with him, Put away the strange gods that [are]
  • {among} you, and be clean, and change your garments:

  • are GE-35:02 Then Jacob said unto his household, and to all that
  • [were] with him, Put away the strange gods that [{are}] among
  • you, and be clean, and change your garments:

  • that GE-35:02 Then Jacob said unto his household, and to all
  • that [were] with him, Put away the strange gods {that} [are]
  • among you, and be clean, and change your garments:

  • gods GE-35:02 Then Jacob said unto his household, and to all
  • that [were] with him, Put away the strange {gods} that [are]
  • among you, and be clean, and change your garments:

  • strange GE-35:02 Then Jacob said unto his household, and to all
  • that [were] with him, Put away the {strange} gods that [are]
  • among you, and be clean, and change your garments:

  • the GE-35:02 Then Jacob said unto his household, and to all that
  • [were] with him, Put away {the} strange gods that [are] among
  • you, and be clean, and change your garments:

  • away GE-35:02 Then Jacob said unto his household, and to all
  • that [were] with him, Put {away} the strange gods that [are]
  • among you, and be clean, and change your garments:

  • Put GE-35:02 Then Jacob said unto his household, and to all that
  • [were] with him, {Put} away the strange gods that [are] among
  • you, and be clean, and change your garments:

  • him GE-35:02 Then Jacob said unto his household, and to all that
  • [were] with {him}, Put away the strange gods that [are] among
  • you, and be clean, and change your garments:

  • with GE-35:02 Then Jacob said unto his household, and to all
  • that [were] {with} him, Put away the strange gods that [are]
  • among you, and be clean, and change your garments:

  • were GE-35:02 Then Jacob said unto his household, and to all
  • that [{were}] with him, Put away the strange gods that [are]
  • among you, and be clean, and change your garments:

  • that GE-35:02 Then Jacob said unto his household, and to all
  • {that} [were] with him, Put away the strange gods that [are]
  • among you, and be clean, and change your garments:

  • all GE-35:02 Then Jacob said unto his household, and to {all}
  • that [were] with him, Put away the strange gods that [are] among
  • you, and be clean, and change your garments:

  • to GE-35:02 Then Jacob said unto his household, and {to} all
  • that [were] with him, Put away the strange gods that [are] among
  • you, and be clean, and change your garments:

  • and GE-35:02 Then Jacob said unto his household, {and} to all
  • that [were] with him, Put away the strange gods that [are] among
  • you, and be clean, and change your garments:

  • household GE-35:02 Then Jacob said unto his {household}, and to
  • all that [were] with him, Put away the strange gods that [are]
  • among you, and be clean, and change your garments:

  • his GE-35:02 Then Jacob said unto {his} household, and to all
  • that [were] with him, Put away the strange gods that [are] among
  • you, and be clean, and change your garments:

  • unto GE-35:02 Then Jacob said {unto} his household, and to all
  • that [were] with him, Put away the strange gods that [are] among
  • you, and be clean, and change your garments:

  • said GE-35:02 Then Jacob {said} unto his household, and to all
  • that [were] with him, Put away the strange gods that [are] among
  • you, and be clean, and change your garments:

  • Jacob GE-35:02 Then {Jacob} said unto his household, and to all
  • that [were] with him, Put away the strange gods that [are] among
  • you, and be clean, and change your garments:

  • Then GE-35:02 {Then} Jacob said unto his household, and to all
  • that [were] with him, Put away the strange gods that [are] among
  • you, and be clean, and change your garments:

  • went GE-35:03 And let us arise, and go up to Bethel; and I will
  • make there an altar unto God, who answered me in the day of my
  • distress, and was with me in the way which I {went}.

  • I GE-35:03 And let us arise, and go up to Bethel; and I will
  • make there an altar unto God, who answered me in the day of my
  • distress, and was with me in the way which {I} went.

  • which GE-35:03 And let us arise, and go up to Bethel; and I will
  • make there an altar unto God, who answered me in the day of my
  • distress, and was with me in the way {which} I went.

  • way GE-35:03 And let us arise, and go up to Bethel; and I will
  • make there an altar unto God, who answered me in the day of my
  • distress, and was with me in the {way} which I went.

  • the GE-35:03 And let us arise, and go up to Bethel; and I will
  • make there an altar unto God, who answered me in the day of my
  • distress, and was with me in {the} way which I went.

  • in GE-35:03 And let us arise, and go up to Bethel; and I will
  • make there an altar unto God, who answered me in the day of my
  • distress, and was with me {in} the way which I went.

  • me GE-35:03 And let us arise, and go up to Bethel; and I will
  • make there an altar unto God, who answered me in the day of my
  • distress, and was with {me} in the way which I went.

  • with GE-35:03 And let us arise, and go up to Bethel; and I will
  • make there an altar unto God, who answered me in the day of my
  • distress, and was {with} me in the way which I went.

  • was GE-35:03 And let us arise, and go up to Bethel; and I will
  • make there an altar unto God, who answered me in the day of my
  • distress, and {was} with me in the way which I went.

  • and GE-35:03 And let us arise, and go up to Bethel; and I will
  • make there an altar unto God, who answered me in the day of my
  • distress, {and} was with me in the way which I went.

  • distress GE-35:03 And let us arise, and go up to Bethel; and I
  • will make there an altar unto God, who answered me in the day of
  • my {distress}, and was with me in the way which I went.

  • my GE-35:03 And let us arise, and go up to Bethel; and I will
  • make there an altar unto God, who answered me in the day of {my}
  • distress, and was with me in the way which I went.

  • of GE-35:03 And let us arise, and go up to Bethel; and I will
  • make there an altar unto God, who answered me in the day {of} my
  • distress, and was with me in the way which I went.

  • day GE-35:03 And let us arise, and go up to Bethel; and I will
  • make there an altar unto God, who answered me in the {day} of my
  • distress, and was with me in the way which I went.

  • the GE-35:03 And let us arise, and go up to Bethel; and I will
  • make there an altar unto God, who answered me in {the} day of my
  • distress, and was with me in the way which I went.

  • in GE-35:03 And let us arise, and go up to Bethel; and I will
  • make there an altar unto God, who answered me {in} the day of my
  • distress, and was with me in the way which I went.

  • me GE-35:03 And let us arise, and go up to Bethel; and I will
  • make there an altar unto God, who answered {me} in the day of my
  • distress, and was with me in the way which I went.

  • answered GE-35:03 And let us arise, and go up to Bethel; and I
  • will make there an altar unto God, who {answered} me in the day
  • of my distress, and was with me in the way which I went.

  • who GE-35:03 And let us arise, and go up to Bethel; and I will
  • make there an altar unto God, {who} answered me in the day of my
  • distress, and was with me in the way which I went.

  • God GE-35:03 And let us arise, and go up to Bethel; and I will
  • make there an altar unto {God}, who answered me in the day of my
  • distress, and was with me in the way which I went.

  • unto GE-35:03 And let us arise, and go up to Bethel; and I will
  • make there an altar {unto} God, who answered me in the day of my
  • distress, and was with me in the way which I went.

  • altar GE-35:03 And let us arise, and go up to Bethel; and I will
  • make there an {altar} unto God, who answered me in the day of my
  • distress, and was with me in the way which I went.

  • an GE-35:03 And let us arise, and go up to Bethel; and I will
  • make there {an} altar unto God, who answered me in the day of my
  • distress, and was with me in the way which I went.

  • there GE-35:03 And let us arise, and go up to Bethel; and I will
  • make {there} an altar unto God, who answered me in the day of my
  • distress, and was with me in the way which I went.

  • make GE-35:03 And let us arise, and go up to Bethel; and I will
  • {make} there an altar unto God, who answered me in the day of my
  • distress, and was with me in the way which I went.

  • will GE-35:03 And let us arise, and go up to Bethel; and I
  • {will} make there an altar unto God, who answered me in the day
  • of my distress, and was with me in the way which I went.

  • I GE-35:03 And let us arise, and go up to Bethel; and {I} will
  • make there an altar unto God, who answered me in the day of my
  • distress, and was with me in the way which I went.

  • and GE-35:03 And let us arise, and go up to Bethel; {and} I will
  • make there an altar unto God, who answered me in the day of my
  • distress, and was with me in the way which I went.

  • Bethel GE-35:03 And let us arise, and go up to {Bethel}; and I
  • will make there an altar unto God, who answered me in the day of
  • my distress, and was with me in the way which I went.

  • to GE-35:03 And let us arise, and go up {to} Bethel; and I will
  • make there an altar unto God, who answered me in the day of my
  • distress, and was with me in the way which I went.

  • up GE-35:03 And let us arise, and go {up} to Bethel; and I will
  • make there an altar unto God, who answered me in the day of my
  • distress, and was with me in the way which I went.

  • go GE-35:03 And let us arise, and {go} up to Bethel; and I will
  • make there an altar unto God, who answered me in the day of my
  • distress, and was with me in the way which I went.

  • and GE-35:03 And let us arise, {and} go up to Bethel; and I will
  • make there an altar unto God, who answered me in the day of my
  • distress, and was with me in the way which I went.

  • arise GE-35:03 And let us {arise}, and go up to Bethel; and I
  • will make there an altar unto God, who answered me in the day of
  • my distress, and was with me in the way which I went.

  • us GE-35:03 And let {us} arise, and go up to Bethel; and I will
  • make there an altar unto God, who answered me in the day of my
  • distress, and was with me in the way which I went.

  • let GE-35:03 And {let} us arise, and go up to Bethel; and I will
  • make there an altar unto God, who answered me in the day of my
  • distress, and was with me in the way which I went.

  • And GE-35:03 {And} let us arise, and go up to Bethel; and I will
  • make there an altar unto God, who answered me in the day of my
  • distress, and was with me in the way which I went.

  • Shechem GE-35:04 And they gave unto Jacob all the strange gods
  • which [were] in their hand, and [all their] earrings which
  • [were] in their ears; and Jacob hid them under the oak which
  • [was] by {Shechem}.

  • by GE-35:04 And they gave unto Jacob all the strange gods which
  • [were] in their hand, and [all their] earrings which [were] in
  • their ears; and Jacob hid them under the oak which [was] {by}
  • Shechem.

  • was GE-35:04 And they gave unto Jacob all the strange gods which
  • [were] in their hand, and [all their] earrings which [were] in
  • their ears; and Jacob hid them under the oak which [{was}] by
  • Shechem.

  • which GE-35:04 And they gave unto Jacob all the strange gods
  • which [were] in their hand, and [all their] earrings which
  • [were] in their ears; and Jacob hid them under the oak {which}
  • [was] by Shechem.

  • oak GE-35:04 And they gave unto Jacob all the strange gods which
  • [were] in their hand, and [all their] earrings which [were] in
  • their ears; and Jacob hid them under the {oak} which [was] by
  • Shechem.

  • the GE-35:04 And they gave unto Jacob all the strange gods which
  • [were] in their hand, and [all their] earrings which [were] in
  • their ears; and Jacob hid them under {the} oak which [was] by
  • Shechem.

  • under GE-35:04 And they gave unto Jacob all the strange gods
  • which [were] in their hand, and [all their] earrings which
  • [were] in their ears; and Jacob hid them {under} the oak which
  • [was] by Shechem.

  • them GE-35:04 And they gave unto Jacob all the strange gods
  • which [were] in their hand, and [all their] earrings which
  • [were] in their ears; and Jacob hid {them} under the oak which
  • [was] by Shechem.

  • hid GE-35:04 And they gave unto Jacob all the strange gods which
  • [were] in their hand, and [all their] earrings which [were] in
  • their ears; and Jacob {hid} them under the oak which [was] by
  • Shechem.

  • Jacob GE-35:04 And they gave unto Jacob all the strange gods
  • which [were] in their hand, and [all their] earrings which
  • [were] in their ears; and {Jacob} hid them under the oak which
  • [was] by Shechem.

  • and GE-35:04 And they gave unto Jacob all the strange gods which
  • [were] in their hand, and [all their] earrings which [were] in
  • their ears; {and} Jacob hid them under the oak which [was] by
  • Shechem.

  • ears GE-35:04 And they gave unto Jacob all the strange gods
  • which [were] in their hand, and [all their] earrings which
  • [were] in their {ears}; and Jacob hid them under the oak which
  • [was] by Shechem.

  • their GE-35:04 And they gave unto Jacob all the strange gods
  • which [were] in their hand, and [all their] earrings which
  • [were] in {their} ears; and Jacob hid them under the oak which
  • [was] by Shechem.

  • in GE-35:04 And they gave unto Jacob all the strange gods which
  • [were] in their hand, and [all their] earrings which [were] {in}
  • their ears; and Jacob hid them under the oak which [was] by
  • Shechem.

  • were GE-35:04 And they gave unto Jacob all the strange gods
  • which [were] in their hand, and [all their] earrings which
  • [{were}] in their ears; and Jacob hid them under the oak which
  • [was] by Shechem.

  • which GE-35:04 And they gave unto Jacob all the strange gods
  • which [were] in their hand, and [all their] earrings {which}
  • [were] in their ears; and Jacob hid them under the oak which
  • [was] by Shechem.

  • earrings GE-35:04 And they gave unto Jacob all the strange gods
  • which [were] in their hand, and [all their] {earrings} which
  • [were] in their ears; and Jacob hid them under the oak which
  • [was] by Shechem.

  • their GE-35:04 And they gave unto Jacob all the strange gods
  • which [were] in their hand, and [all {their}] earrings which
  • [were] in their ears; and Jacob hid them under the oak which
  • [was] by Shechem.

  • all GE-35:04 And they gave unto Jacob all the strange gods which
  • [were] in their hand, and [{all} their] earrings which [were] in
  • their ears; and Jacob hid them under the oak which [was] by
  • Shechem.

  • and GE-35:04 And they gave unto Jacob all the strange gods which
  • [were] in their hand, {and} [all their] earrings which [were] in
  • their ears; and Jacob hid them under the oak which [was] by
  • Shechem.

  • hand GE-35:04 And they gave unto Jacob all the strange gods
  • which [were] in their {hand}, and [all their] earrings which
  • [were] in their ears; and Jacob hid them under the oak which
  • [was] by Shechem.

  • their GE-35:04 And they gave unto Jacob all the strange gods
  • which [were] in {their} hand, and [all their] earrings which
  • [were] in their ears; and Jacob hid them under the oak which
  • [was] by Shechem.

  • in GE-35:04 And they gave unto Jacob all the strange gods which
  • [were] {in} their hand, and [all their] earrings which [were] in
  • their ears; and Jacob hid them under the oak which [was] by
  • Shechem.

  • were GE-35:04 And they gave unto Jacob all the strange gods
  • which [{were}] in their hand, and [all their] earrings which
  • [were] in their ears; and Jacob hid them under the oak which
  • [was] by Shechem.

  • which GE-35:04 And they gave unto Jacob all the strange gods
  • {which} [were] in their hand, and [all their] earrings which
  • [were] in their ears; and Jacob hid them under the oak which
  • [was] by Shechem.

  • gods GE-35:04 And they gave unto Jacob all the strange {gods}
  • which [were] in their hand, and [all their] earrings which
  • [were] in their ears; and Jacob hid them under the oak which
  • [was] by Shechem.

  • strange GE-35:04 And they gave unto Jacob all the {strange} gods
  • which [were] in their hand, and [all their] earrings which
  • [were] in their ears; and Jacob hid them under the oak which
  • [was] by Shechem.

  • the GE-35:04 And they gave unto Jacob all {the} strange gods
  • which [were] in their hand, and [all their] earrings which
  • [were] in their ears; and Jacob hid them under the oak which
  • [was] by Shechem.

  • all GE-35:04 And they gave unto Jacob {all} the strange gods
  • which [were] in their hand, and [all their] earrings which
  • [were] in their ears; and Jacob hid them under the oak which
  • [was] by Shechem.

  • Jacob GE-35:04 And they gave unto {Jacob} all the strange gods
  • which [were] in their hand, and [all their] earrings which
  • [were] in their ears; and Jacob hid them under the oak which
  • [was] by Shechem.

  • unto GE-35:04 And they gave {unto} Jacob all the strange gods
  • which [were] in their hand, and [all their] earrings which
  • [were] in their ears; and Jacob hid them under the oak which
  • [was] by Shechem.

  • gave GE-35:04 And they {gave} unto Jacob all the strange gods
  • which [were] in their hand, and [all their] earrings which
  • [were] in their ears; and Jacob hid them under the oak which
  • [was] by Shechem.

  • they GE-35:04 And {they} gave unto Jacob all the strange gods
  • which [were] in their hand, and [all their] earrings which
  • [were] in their ears; and Jacob hid them under the oak which
  • [was] by Shechem.

  • And GE-35:04 {And} they gave unto Jacob all the strange gods
  • which [were] in their hand, and [all their] earrings which
  • [were] in their ears; and Jacob hid them under the oak which
  • [was] by Shechem.

  • Jacob GE-35:05 And they journeyed: and the terror of God was
  • upon the cities that [were] round about them, and they did not
  • pursue after the sons of {Jacob}.

  • of GE-35:05 And they journeyed: and the terror of God was upon
  • the cities that [were] round about them, and they did not pursue
  • after the sons {of} Jacob.

  • sons GE-35:05 And they journeyed: and the terror of God was upon
  • the cities that [were] round about them, and they did not pursue
  • after the {sons} of Jacob.

  • the GE-35:05 And they journeyed: and the terror of God was upon
  • the cities that [were] round about them, and they did not pursue
  • after {the} sons of Jacob.

  • after GE-35:05 And they journeyed: and the terror of God was
  • upon the cities that [were] round about them, and they did not
  • pursue {after} the sons of Jacob.

  • pursue GE-35:05 And they journeyed: and the terror of God was
  • upon the cities that [were] round about them, and they did not
  • {pursue} after the sons of Jacob.

  • not GE-35:05 And they journeyed: and the terror of God was upon
  • the cities that [were] round about them, and they did {not}
  • pursue after the sons of Jacob.

  • did GE-35:05 And they journeyed: and the terror of God was upon
  • the cities that [were] round about them, and they {did} not
  • pursue after the sons of Jacob.

  • they GE-35:05 And they journeyed: and the terror of God was upon
  • the cities that [were] round about them, and {they} did not
  • pursue after the sons of Jacob.

  • and GE-35:05 And they journeyed: and the terror of God was upon
  • the cities that [were] round about them, {and} they did not
  • pursue after the sons of Jacob.

  • them GE-35:05 And they journeyed: and the terror of God was upon
  • the cities that [were] round about {them}, and they did not
  • pursue after the sons of Jacob.

  • about GE-35:05 And they journeyed: and the terror of God was
  • upon the cities that [were] round {about} them, and they did not
  • pursue after the sons of Jacob.

  • round GE-35:05 And they journeyed: and the terror of God was
  • upon the cities that [were] {round} about them, and they did not
  • pursue after the sons of Jacob.

  • were GE-35:05 And they journeyed: and the terror of God was upon
  • the cities that [{were}] round about them, and they did not
  • pursue after the sons of Jacob.

  • that GE-35:05 And they journeyed: and the terror of God was upon
  • the cities {that} [were] round about them, and they did not
  • pursue after the sons of Jacob.

  • cities GE-35:05 And they journeyed: and the terror of God was
  • upon the {cities} that [were] round about them, and they did not
  • pursue after the sons of Jacob.

  • the GE-35:05 And they journeyed: and the terror of God was upon
  • {the} cities that [were] round about them, and they did not
  • pursue after the sons of Jacob.

  • upon GE-35:05 And they journeyed: and the terror of God was
  • {upon} the cities that [were] round about them, and they did not
  • pursue after the sons of Jacob.

  • was GE-35:05 And they journeyed: and the terror of God {was}
  • upon the cities that [were] round about them, and they did not
  • pursue after the sons of Jacob.

  • God GE-35:05 And they journeyed: and the terror of {God} was
  • upon the cities that [were] round about them, and they did not
  • pursue after the sons of Jacob.

  • of GE-35:05 And they journeyed: and the terror {of} God was upon
  • the cities that [were] round about them, and they did not pursue
  • after the sons of Jacob.

  • terror GE-35:05 And they journeyed: and the {terror} of God was
  • upon the cities that [were] round about them, and they did not
  • pursue after the sons of Jacob.

  • the GE-35:05 And they journeyed: and {the} terror of God was
  • upon the cities that [were] round about them, and they did not
  • pursue after the sons of Jacob.

  • and GE-35:05 And they journeyed: {and} the terror of God was
  • upon the cities that [were] round about them, and they did not
  • pursue after the sons of Jacob.

  • journeyed GE-35:05 And they {journeyed}: and the terror of God
  • was upon the cities that [were] round about them, and they did
  • not pursue after the sons of Jacob.

  • they GE-35:05 And {they} journeyed: and the terror of God was
  • upon the cities that [were] round about them, and they did not
  • pursue after the sons of Jacob.

  • And GE-35:05 {And} they journeyed: and the terror of God was
  • upon the cities that [were] round about them, and they did not
  • pursue after the sons of Jacob.

  • him GE-35:06 So Jacob came to Luz, which [is] in the land of
  • Canaan, that [is], Bethel, he and all the people that [were]
  • with {him}.

  • with GE-35:06 So Jacob came to Luz, which [is] in the land of
  • Canaan, that [is], Bethel, he and all the people that [were]
  • {with} him.

  • were GE-35:06 So Jacob came to Luz, which [is] in the land of
  • Canaan, that [is], Bethel, he and all the people that [{were}]
  • with him.

  • that GE-35:06 So Jacob came to Luz, which [is] in the land of
  • Canaan, that [is], Bethel, he and all the people {that} [were]
  • with him.

  • people GE-35:06 So Jacob came to Luz, which [is] in the land of
  • Canaan, that [is], Bethel, he and all the {people} that [were]
  • with him.

  • the GE-35:06 So Jacob came to Luz, which [is] in the land of
  • Canaan, that [is], Bethel, he and all {the} people that [were]
  • with him.

  • all GE-35:06 So Jacob came to Luz, which [is] in the land of
  • Canaan, that [is], Bethel, he and {all} the people that [were]
  • with him.

  • and GE-35:06 So Jacob came to Luz, which [is] in the land of
  • Canaan, that [is], Bethel, he {and} all the people that [were]
  • with him.

  • he GE-35:06 So Jacob came to Luz, which [is] in the land of
  • Canaan, that [is], Bethel, {he} and all the people that [were]
  • with him.

  • Bethel GE-35:06 So Jacob came to Luz, which [is] in the land of
  • Canaan, that [is], {Bethel}, he and all the people that [were]
  • with him.

  • is GE-35:06 So Jacob came to Luz, which [is] in the land of
  • Canaan, that [{is}], Bethel, he and all the people that [were]
  • with him.

  • that GE-35:06 So Jacob came to Luz, which [is] in the land of
  • Canaan, {that} [is], Bethel, he and all the people that [were]
  • with him.

  • Canaan GE-35:06 So Jacob came to Luz, which [is] in the land of
  • {Canaan}, that [is], Bethel, he and all the people that [were]
  • with him.

  • of GE-35:06 So Jacob came to Luz, which [is] in the land {of}
  • Canaan, that [is], Bethel, he and all the people that [were]
  • with him.

  • land GE-35:06 So Jacob came to Luz, which [is] in the {land} of
  • Canaan, that [is], Bethel, he and all the people that [were]
  • with him.

  • the GE-35:06 So Jacob came to Luz, which [is] in {the} land of
  • Canaan, that [is], Bethel, he and all the people that [were]
  • with him.

  • in GE-35:06 So Jacob came to Luz, which [is] {in} the land of
  • Canaan, that [is], Bethel, he and all the people that [were]
  • with him.

  • is GE-35:06 So Jacob came to Luz, which [{is}] in the land of
  • Canaan, that [is], Bethel, he and all the people that [were]
  • with him.

  • which GE-35:06 So Jacob came to Luz, {which} [is] in the land of
  • Canaan, that [is], Bethel, he and all the people that [were]
  • with him.

  • Luz GE-35:06 So Jacob came to {Luz}, which [is] in the land of
  • Canaan, that [is], Bethel, he and all the people that [were]
  • with him.

  • to GE-35:06 So Jacob came {to} Luz, which [is] in the land of
  • Canaan, that [is], Bethel, he and all the people that [were]
  • with him.

  • came GE-35:06 So Jacob {came} to Luz, which [is] in the land of
  • Canaan, that [is], Bethel, he and all the people that [were]
  • with him.

  • Jacob GE-35:06 So {Jacob} came to Luz, which [is] in the land of
  • Canaan, that [is], Bethel, he and all the people that [were]
  • with him.

  • So GE-35:06 {So} Jacob came to Luz, which [is] in the land of
  • Canaan, that [is], Bethel, he and all the people that [were]
  • with him.

  • brother GE-35:07 And he built there an altar, and called the
  • place Elbethel: because there God appeared unto him, when he
  • fled from the face of his {brother}.

  • his GE-35:07 And he built there an altar, and called the place
  • Elbethel: because there God appeared unto him, when he fled from
  • the face of {his} brother.

  • of GE-35:07 And he built there an altar, and called the place
  • Elbethel: because there God appeared unto him, when he fled from
  • the face {of} his brother.

  • face GE-35:07 And he built there an altar, and called the place
  • Elbethel: because there God appeared unto him, when he fled from
  • the {face} of his brother.

  • the GE-35:07 And he built there an altar, and called the place
  • Elbethel: because there God appeared unto him, when he fled from
  • {the} face of his brother.

  • from GE-35:07 And he built there an altar, and called the place
  • Elbethel: because there God appeared unto him, when he fled
  • {from} the face of his brother.

  • fled GE-35:07 And he built there an altar, and called the place
  • Elbethel: because there God appeared unto him, when he {fled}
  • from the face of his brother.

  • he GE-35:07 And he built there an altar, and called the place
  • Elbethel: because there God appeared unto him, when {he} fled
  • from the face of his brother.

  • when GE-35:07 And he built there an altar, and called the place
  • Elbethel: because there God appeared unto him, {when} he fled
  • from the face of his brother.

  • him GE-35:07 And he built there an altar, and called the place
  • Elbethel: because there God appeared unto {him}, when he fled
  • from the face of his brother.

  • unto GE-35:07 And he built there an altar, and called the place
  • Elbethel: because there God appeared {unto} him, when he fled
  • from the face of his brother.

  • appeared GE-35:07 And he built there an altar, and called the
  • place Elbethel: because there God {appeared} unto him, when he
  • fled from the face of his brother.

  • God GE-35:07 And he built there an altar, and called the place
  • Elbethel: because there {God} appeared unto him, when he fled
  • from the face of his brother.

  • there GE-35:07 And he built there an altar, and called the place
  • Elbethel: because {there} God appeared unto him, when he fled
  • from the face of his brother.

  • because GE-35:07 And he built there an altar, and called the
  • place Elbethel: {because} there God appeared unto him, when he
  • fled from the face of his brother.

  • Elbethel GE-35:07 And he built there an altar, and called the
  • place {Elbethel}: because there God appeared unto him, when he
  • fled from the face of his brother.

  • place GE-35:07 And he built there an altar, and called the
  • {place} Elbethel: because there God appeared unto him, when he
  • fled from the face of his brother.

  • the GE-35:07 And he built there an altar, and called {the} place
  • Elbethel: because there God appeared unto him, when he fled from
  • the face of his brother.

  • called GE-35:07 And he built there an altar, and {called} the
  • place Elbethel: because there God appeared unto him, when he
  • fled from the face of his brother.

  • and GE-35:07 And he built there an altar, {and} called the place
  • Elbethel: because there God appeared unto him, when he fled from
  • the face of his brother.

  • altar GE-35:07 And he built there an {altar}, and called the
  • place Elbethel: because there God appeared unto him, when he
  • fled from the face of his brother.

  • an GE-35:07 And he built there {an} altar, and called the place
  • Elbethel: because there God appeared unto him, when he fled from
  • the face of his brother.

  • there GE-35:07 And he built {there} an altar, and called the
  • place Elbethel: because there God appeared unto him, when he
  • fled from the face of his brother.

  • built GE-35:07 And he {built} there an altar, and called the
  • place Elbethel: because there God appeared unto him, when he
  • fled from the face of his brother.

  • he GE-35:07 And {he} built there an altar, and called the place
  • Elbethel: because there God appeared unto him, when he fled from
  • the face of his brother.

  • And GE-35:07 {And} he built there an altar, and called the place
  • Elbethel: because there God appeared unto him, when he fled from
  • the face of his brother.

  • Allonbachuth GE-35:08 But Deborah Rebekah's nurse died, and she
  • was buried beneath Bethel under an oak: and the name of it was
  • called {Allonbachuth}.

  • called GE-35:08 But Deborah Rebekah's nurse died, and she was
  • buried beneath Bethel under an oak: and the name of it was
  • {called} Allonbachuth.

  • was GE-35:08 But Deborah Rebekah's nurse died, and she was
  • buried beneath Bethel under an oak: and the name of it {was}
  • called Allonbachuth.

  • it GE-35:08 But Deborah Rebekah's nurse died, and she was buried
  • beneath Bethel under an oak: and the name of {it} was called
  • Allonbachuth.

  • of GE-35:08 But Deborah Rebekah's nurse died, and she was buried
  • beneath Bethel under an oak: and the name {of} it was called
  • Allonbachuth.

  • name GE-35:08 But Deborah Rebekah's nurse died, and she was
  • buried beneath Bethel under an oak: and the {name} of it was
  • called Allonbachuth.

  • the GE-35:08 But Deborah Rebekah's nurse died, and she was
  • buried beneath Bethel under an oak: and {the} name of it was
  • called Allonbachuth.

  • and GE-35:08 But Deborah Rebekah's nurse died, and she was
  • buried beneath Bethel under an oak: {and} the name of it was
  • called Allonbachuth.

  • oak GE-35:08 But Deborah Rebekah's nurse died, and she was
  • buried beneath Bethel under an {oak}: and the name of it was
  • called Allonbachuth.

  • an GE-35:08 But Deborah Rebekah's nurse died, and she was buried
  • beneath Bethel under {an} oak: and the name of it was called
  • Allonbachuth.

  • under GE-35:08 But Deborah Rebekah's nurse died, and she was
  • buried beneath Bethel {under} an oak: and the name of it was
  • called Allonbachuth.

  • Bethel GE-35:08 But Deborah Rebekah's nurse died, and she was
  • buried beneath {Bethel} under an oak: and the name of it was
  • called Allonbachuth.

  • beneath GE-35:08 But Deborah Rebekah's nurse died, and she was
  • buried {beneath} Bethel under an oak: and the name of it was
  • called Allonbachuth.

  • buried GE-35:08 But Deborah Rebekah's nurse died, and she was
  • {buried} beneath Bethel under an oak: and the name of it was
  • called Allonbachuth.

  • was GE-35:08 But Deborah Rebekah's nurse died, and she {was}
  • buried beneath Bethel under an oak: and the name of it was
  • called Allonbachuth.

  • she GE-35:08 But Deborah Rebekah's nurse died, and {she} was
  • buried beneath Bethel under an oak: and the name of it was
  • called Allonbachuth.

  • and GE-35:08 But Deborah Rebekah's nurse died, {and} she was
  • buried beneath Bethel under an oak: and the name of it was
  • called Allonbachuth.

  • died GE-35:08 But Deborah Rebekah's nurse {died}, and she was
  • buried beneath Bethel under an oak: and the name of it was
  • called Allonbachuth.

  • nurse GE-35:08 But Deborah Rebekah's {nurse} died, and she was
  • buried beneath Bethel under an oak: and the name of it was
  • called Allonbachuth.

  • Rebekah's GE-35:08 But Deborah {Rebekah's} nurse died, and she
  • was buried beneath Bethel under an oak: and the name of it was
  • called Allonbachuth.

  • Deborah GE-35:08 But {Deborah} Rebekah's nurse died, and she was
  • buried beneath Bethel under an oak: and the name of it was
  • called Allonbachuth.

  • But GE-35:08 {But} Deborah Rebekah's nurse died, and she was
  • buried beneath Bethel under an oak: and the name of it was
  • called Allonbachuth.

  • him GE-35:09 And God appeared unto Jacob again, when he came out
  • of Padanaram, and blessed {him}.

  • blessed GE-35:09 And God appeared unto Jacob again, when he came
  • out of Padanaram, and {blessed} him.

  • and GE-35:09 And God appeared unto Jacob again, when he came out
  • of Padanaram, {and} blessed him.

  • Padanaram GE-35:09 And God appeared unto Jacob again, when he
  • came out of {Padanaram}, and blessed him.

  • of GE-35:09 And God appeared unto Jacob again, when he came out
  • {of} Padanaram, and blessed him.

  • out GE-35:09 And God appeared unto Jacob again, when he came
  • {out} of Padanaram, and blessed him.

  • came GE-35:09 And God appeared unto Jacob again, when he {came}
  • out of Padanaram, and blessed him.

  • he GE-35:09 And God appeared unto Jacob again, when {he} came
  • out of Padanaram, and blessed him.

  • when GE-35:09 And God appeared unto Jacob again, {when} he came
  • out of Padanaram, and blessed him.

  • again GE-35:09 And God appeared unto Jacob {again}, when he came
  • out of Padanaram, and blessed him.

  • Jacob GE-35:09 And God appeared unto {Jacob} again, when he came
  • out of Padanaram, and blessed him.

  • unto GE-35:09 And God appeared {unto} Jacob again, when he came
  • out of Padanaram, and blessed him.

  • appeared GE-35:09 And God {appeared} unto Jacob again, when he
  • came out of Padanaram, and blessed him.

  • God GE-35:09 And {God} appeared unto Jacob again, when he came
  • out of Padanaram, and blessed him.

  • And GE-35:09 {And} God appeared unto Jacob again, when he came
  • out of Padanaram, and blessed him.

  • Israel GE-35:10 And God said unto him, Thy name [is] Jacob: thy
  • name shall not be called any more Jacob, but Israel shall be thy
  • name: and he called his name {Israel}.

  • name GE-35:10 And God said unto him, Thy name [is] Jacob: thy
  • name shall not be called any more Jacob, but Israel shall be thy
  • name: and he called his {name} Israel.

  • his GE-35:10 And God said unto him, Thy name [is] Jacob: thy
  • name shall not be called any more Jacob, but Israel shall be thy
  • name: and he called {his} name Israel.

  • called GE-35:10 And God said unto him, Thy name [is] Jacob: thy
  • name shall not be called any more Jacob, but Israel shall be thy
  • name: and he {called} his name Israel.

  • he GE-35:10 And God said unto him, Thy name [is] Jacob: thy name
  • shall not be called any more Jacob, but Israel shall be thy name:
  • and {he} called his name Israel.

  • and GE-35:10 And God said unto him, Thy name [is] Jacob: thy
  • name shall not be called any more Jacob, but Israel shall be thy
  • name: {and} he called his name Israel.

  • name GE-35:10 And God said unto him, Thy name [is] Jacob: thy
  • name shall not be called any more Jacob, but Israel shall be thy
  • {name}: and he called his name Israel.

  • thy GE-35:10 And God said unto him, Thy name [is] Jacob: thy
  • name shall not be called any more Jacob, but Israel shall be
  • {thy} name: and he called his name Israel.

  • be GE-35:10 And God said unto him, Thy name [is] Jacob: thy name
  • shall not be called any more Jacob, but Israel shall {be} thy
  • name: and he called his name Israel.

  • shall GE-35:10 And God said unto him, Thy name [is] Jacob: thy
  • name shall not be called any more Jacob, but Israel {shall} be
  • thy name: and he called his name Israel.

  • Israel GE-35:10 And God said unto him, Thy name [is] Jacob: thy
  • name shall not be called any more Jacob, but {Israel} shall be
  • thy name: and he called his name Israel.

  • but GE-35:10 And God said unto him, Thy name [is] Jacob: thy
  • name shall not be called any more Jacob, {but} Israel shall be
  • thy name: and he called his name Israel.

  • Jacob GE-35:10 And God said unto him, Thy name [is] Jacob: thy
  • name shall not be called any more {Jacob}, but Israel shall be
  • thy name: and he called his name Israel.

  • more GE-35:10 And God said unto him, Thy name [is] Jacob: thy
  • name shall not be called any {more} Jacob, but Israel shall be
  • thy name: and he called his name Israel.

  • any GE-35:10 And God said unto him, Thy name [is] Jacob: thy
  • name shall not be called {any} more Jacob, but Israel shall be
  • thy name: and he called his name Israel.

  • called GE-35:10 And God said unto him, Thy name [is] Jacob: thy
  • name shall not be {called} any more Jacob, but Israel shall be
  • thy name: and he called his name Israel.

  • be GE-35:10 And God said unto him, Thy name [is] Jacob: thy name
  • shall not {be} called any more Jacob, but Israel shall be thy
  • name: and he called his name Israel.

  • not GE-35:10 And God said unto him, Thy name [is] Jacob: thy
  • name shall {not} be called any more Jacob, but Israel shall be
  • thy name: and he called his name Israel.

  • shall GE-35:10 And God said unto him, Thy name [is] Jacob: thy
  • name {shall} not be called any more Jacob, but Israel shall be
  • thy name: and he called his name Israel.

  • name GE-35:10 And God said unto him, Thy name [is] Jacob: thy
  • {name} shall not be called any more Jacob, but Israel shall be
  • thy name: and he called his name Israel.

  • thy GE-35:10 And God said unto him, Thy name [is] Jacob: {thy}
  • name shall not be called any more Jacob, but Israel shall be thy
  • name: and he called his name Israel.

  • Jacob GE-35:10 And God said unto him, Thy name [is] {Jacob}: thy
  • name shall not be called any more Jacob, but Israel shall be thy
  • name: and he called his name Israel.

  • is GE-35:10 And God said unto him, Thy name [{is}] Jacob: thy
  • name shall not be called any more Jacob, but Israel shall be thy
  • name: and he called his name Israel.

  • name GE-35:10 And God said unto him, Thy {name} [is] Jacob: thy
  • name shall not be called any more Jacob, but Israel shall be thy
  • name: and he called his name Israel.

  • Thy GE-35:10 And God said unto him, {Thy} name [is] Jacob: thy
  • name shall not be called any more Jacob, but Israel shall be thy
  • name: and he called his name Israel.

  • him GE-35:10 And God said unto {him}, Thy name [is] Jacob: thy
  • name shall not be called any more Jacob, but Israel shall be thy
  • name: and he called his name Israel.

  • unto GE-35:10 And God said {unto} him, Thy name [is] Jacob: thy
  • name shall not be called any more Jacob, but Israel shall be thy
  • name: and he called his name Israel.

  • said GE-35:10 And God {said} unto him, Thy name [is] Jacob: thy
  • name shall not be called any more Jacob, but Israel shall be thy
  • name: and he called his name Israel.

  • God GE-35:10 And {God} said unto him, Thy name [is] Jacob: thy
  • name shall not be called any more Jacob, but Israel shall be thy
  • name: and he called his name Israel.

  • And GE-35:10 {And} God said unto him, Thy name [is] Jacob: thy
  • name shall not be called any more Jacob, but Israel shall be thy
  • name: and he called his name Israel.

  • loins GE-35:11 And God said unto him, I [am] God Almighty: be
  • fruitful and multiply; a nation and a company of nations shall
  • be of thee, and kings shall come out of thy {loins};

  • thy GE-35:11 And God said unto him, I [am] God Almighty: be
  • fruitful and multiply; a nation and a company of nations shall
  • be of thee, and kings shall come out of {thy} loins;

  • of GE-35:11 And God said unto him, I [am] God Almighty: be
  • fruitful and multiply; a nation and a company of nations shall
  • be of thee, and kings shall come out {of} thy loins;

  • out GE-35:11 And God said unto him, I [am] God Almighty: be
  • fruitful and multiply; a nation and a company of nations shall
  • be of thee, and kings shall come {out} of thy loins;

  • come GE-35:11 And God said unto him, I [am] God Almighty: be
  • fruitful and multiply; a nation and a company of nations shall
  • be of thee, and kings shall {come} out of thy loins;

  • shall GE-35:11 And God said unto him, I [am] God Almighty: be
  • fruitful and multiply; a nation and a company of nations shall
  • be of thee, and kings {shall} come out of thy loins;

  • kings GE-35:11 And God said unto him, I [am] God Almighty: be
  • fruitful and multiply; a nation and a company of nations shall
  • be of thee, and {kings} shall come out of thy loins;

  • and GE-35:11 And God said unto him, I [am] God Almighty: be
  • fruitful and multiply; a nation and a company of nations shall
  • be of thee, {and} kings shall come out of thy loins;

  • thee GE-35:11 And God said unto him, I [am] God Almighty: be
  • fruitful and multiply; a nation and a company of nations shall
  • be of {thee}, and kings shall come out of thy loins;

  • of GE-35:11 And God said unto him, I [am] God Almighty: be
  • fruitful and multiply; a nation and a company of nations shall
  • be {of} thee, and kings shall come out of thy loins;

  • be GE-35:11 And God said unto him, I [am] God Almighty: be
  • fruitful and multiply; a nation and a company of nations shall
  • {be} of thee, and kings shall come out of thy loins;

  • shall GE-35:11 And God said unto him, I [am] God Almighty: be
  • fruitful and multiply; a nation and a company of nations {shall}
  • be of thee, and kings shall come out of thy loins;

  • nations GE-35:11 And God said unto him, I [am] God Almighty: be
  • fruitful and multiply; a nation and a company of {nations} shall
  • be of thee, and kings shall come out of thy loins;

  • of GE-35:11 And God said unto him, I [am] God Almighty: be
  • fruitful and multiply; a nation and a company {of} nations shall
  • be of thee, and kings shall come out of thy loins;

  • company GE-35:11 And God said unto him, I [am] God Almighty: be
  • fruitful and multiply; a nation and a {company} of nations shall
  • be of thee, and kings shall come out of thy loins;

  • a GE-35:11 And God said unto him, I [am] God Almighty: be
  • fruitful and multiply; a nation and {a} company of nations shall
  • be of thee, and kings shall come out of thy loins;

  • and GE-35:11 And God said unto him, I [am] God Almighty: be
  • fruitful and multiply; a nation {and} a company of nations shall
  • be of thee, and kings shall come out of thy loins;

  • nation GE-35:11 And God said unto him, I [am] God Almighty: be
  • fruitful and multiply; a {nation} and a company of nations shall
  • be of thee, and kings shall come out of thy loins;

  • a GE-35:11 And God said unto him, I [am] God Almighty: be
  • fruitful and multiply; {a} nation and a company of nations shall
  • be of thee, and kings shall come out of thy loins;

  • multiply GE-35:11 And God said unto him, I [am] God Almighty: be
  • fruitful and {multiply}; a nation and a company of nations shall
  • be of thee, and kings shall come out of thy loins;

  • and GE-35:11 And God said unto him, I [am] God Almighty: be
  • fruitful {and} multiply; a nation and a company of nations shall
  • be of thee, and kings shall come out of thy loins;

  • fruitful GE-35:11 And God said unto him, I [am] God Almighty: be
  • {fruitful} and multiply; a nation and a company of nations shall
  • be of thee, and kings shall come out of thy loins;

  • be GE-35:11 And God said unto him, I [am] God Almighty: {be}
  • fruitful and multiply; a nation and a company of nations shall
  • be of thee, and kings shall come out of thy loins;

  • Almighty GE-35:11 And God said unto him, I [am] God {Almighty}:
  • be fruitful and multiply; a nation and a company of nations
  • shall be of thee, and kings shall come out of thy loins;

  • God GE-35:11 And God said unto him, I [am] {God} Almighty: be
  • fruitful and multiply; a nation and a company of nations shall
  • be of thee, and kings shall come out of thy loins;

  • am GE-35:11 And God said unto him, I [{am}] God Almighty: be
  • fruitful and multiply; a nation and a company of nations shall
  • be of thee, and kings shall come out of thy loins;

  • I GE-35:11 And God said unto him, {I} [am] God Almighty: be
  • fruitful and multiply; a nation and a company of nations shall
  • be of thee, and kings shall come out of thy loins;

  • him GE-35:11 And God said unto {him}, I [am] God Almighty: be
  • fruitful and multiply; a nation and a company of nations shall
  • be of thee, and kings shall come out of thy loins;

  • unto GE-35:11 And God said {unto} him, I [am] God Almighty: be
  • fruitful and multiply; a nation and a company of nations shall
  • be of thee, and kings shall come out of thy loins;

  • said GE-35:11 And God {said} unto him, I [am] God Almighty: be
  • fruitful and multiply; a nation and a company of nations shall
  • be of thee, and kings shall come out of thy loins;

  • God GE-35:11 And {God} said unto him, I [am] God Almighty: be
  • fruitful and multiply; a nation and a company of nations shall
  • be of thee, and kings shall come out of thy loins;

  • And GE-35:11 {And} God said unto him, I [am] God Almighty: be
  • fruitful and multiply; a nation and a company of nations shall
  • be of thee, and kings shall come out of thy loins;

  • land GE-35:12 And the land which I gave Abraham and Isaac, to
  • thee I will give it, and to thy seed after thee will I give the
  • {land}.

  • the GE-35:12 And the land which I gave Abraham and Isaac, to
  • thee I will give it, and to thy seed after thee will I give
  • {the} land.

  • give GE-35:12 And the land which I gave Abraham and Isaac, to
  • thee I will give it, and to thy seed after thee will I {give}
  • the land.

  • I GE-35:12 And the land which I gave Abraham and Isaac, to thee
  • I will give it, and to thy seed after thee will {I} give the
  • land.

  • will GE-35:12 And the land which I gave Abraham and Isaac, to
  • thee I will give it, and to thy seed after thee {will} I give
  • the land.

  • thee GE-35:12 And the land which I gave Abraham and Isaac, to
  • thee I will give it, and to thy seed after {thee} will I give
  • the land.

  • after GE-35:12 And the land which I gave Abraham and Isaac, to
  • thee I will give it, and to thy seed {after} thee will I give
  • the land.

  • seed GE-35:12 And the land which I gave Abraham and Isaac, to
  • thee I will give it, and to thy {seed} after thee will I give
  • the land.

  • thy GE-35:12 And the land which I gave Abraham and Isaac, to
  • thee I will give it, and to {thy} seed after thee will I give
  • the land.

  • to GE-35:12 And the land which I gave Abraham and Isaac, to thee
  • I will give it, and {to} thy seed after thee will I give the
  • land.

  • and GE-35:12 And the land which I gave Abraham and Isaac, to
  • thee I will give it, {and} to thy seed after thee will I give
  • the land.

  • it GE-35:12 And the land which I gave Abraham and Isaac, to thee
  • I will give {it}, and to thy seed after thee will I give the
  • land.

  • give GE-35:12 And the land which I gave Abraham and Isaac, to
  • thee I will {give} it, and to thy seed after thee will I give
  • the land.

  • will GE-35:12 And the land which I gave Abraham and Isaac, to
  • thee I {will} give it, and to thy seed after thee will I give
  • the land.

  • I GE-35:12 And the land which I gave Abraham and Isaac, to thee
  • {I} will give it, and to thy seed after thee will I give the
  • land.

  • thee GE-35:12 And the land which I gave Abraham and Isaac, to
  • {thee} I will give it, and to thy seed after thee will I give
  • the land.

  • to GE-35:12 And the land which I gave Abraham and Isaac, {to}
  • thee I will give it, and to thy seed after thee will I give the
  • land.

  • Isaac GE-35:12 And the land which I gave Abraham and {Isaac}, to
  • thee I will give it, and to thy seed after thee will I give the
  • land.

  • and GE-35:12 And the land which I gave Abraham {and} Isaac, to
  • thee I will give it, and to thy seed after thee will I give the
  • land.

  • Abraham GE-35:12 And the land which I gave {Abraham} and Isaac,
  • to thee I will give it, and to thy seed after thee will I give
  • the land.

  • gave GE-35:12 And the land which I {gave} Abraham and Isaac, to
  • thee I will give it, and to thy seed after thee will I give the
  • land.

  • I GE-35:12 And the land which {I} gave Abraham and Isaac, to
  • thee I will give it, and to thy seed after thee will I give the
  • land.

  • which GE-35:12 And the land {which} I gave Abraham and Isaac, to
  • thee I will give it, and to thy seed after thee will I give the
  • land.

  • land GE-35:12 And the {land} which I gave Abraham and Isaac, to
  • thee I will give it, and to thy seed after thee will I give the
  • land.

  • the GE-35:12 And {the} land which I gave Abraham and Isaac, to
  • thee I will give it, and to thy seed after thee will I give the
  • land.

  • And GE-35:12 {And} the land which I gave Abraham and Isaac, to
  • thee I will give it, and to thy seed after thee will I give the
  • land.

  • him GE-35:13 And God went up from him in the place where he
  • talked with {him}.

  • with GE-35:13 And God went up from him in the place where he
  • talked {with} him.

  • talked GE-35:13 And God went up from him in the place where he
  • {talked} with him.

  • he GE-35:13 And God went up from him in the place where {he}
  • talked with him.

  • where GE-35:13 And God went up from him in the place {where} he
  • talked with him.

  • place GE-35:13 And God went up from him in the {place} where he
  • talked with him.

  • the GE-35:13 And God went up from him in {the} place where he
  • talked with him.

  • in GE-35:13 And God went up from him {in} the place where he
  • talked with him.

  • him GE-35:13 And God went up from {him} in the place where he
  • talked with him.

  • from GE-35:13 And God went up {from} him in the place where he
  • talked with him.

  • up GE-35:13 And God went {up} from him in the place where he
  • talked with him.

  • went GE-35:13 And God {went} up from him in the place where he
  • talked with him.

  • God GE-35:13 And {God} went up from him in the place where he
  • talked with him.

  • And GE-35:13 {And} God went up from him in the place where he
  • talked with him.

  • thereon GE-35:14 And Jacob set up a pillar in the place where he
  • talked with him, [even] a pillar of stone: and he poured a drink
  • offering thereon, and he poured oil {thereon}.

  • oil GE-35:14 And Jacob set up a pillar in the place where he
  • talked with him, [even] a pillar of stone: and he poured a drink
  • offering thereon, and he poured {oil} thereon.

  • poured GE-35:14 And Jacob set up a pillar in the place where he
  • talked with him, [even] a pillar of stone: and he poured a drink
  • offering thereon, and he {poured} oil thereon.

  • he GE-35:14 And Jacob set up a pillar in the place where he
  • talked with him, [even] a pillar of stone: and he poured a drink
  • offering thereon, and {he} poured oil thereon.

  • and GE-35:14 And Jacob set up a pillar in the place where he
  • talked with him, [even] a pillar of stone: and he poured a drink
  • offering thereon, {and} he poured oil thereon.

  • thereon GE-35:14 And Jacob set up a pillar in the place where he
  • talked with him, [even] a pillar of stone: and he poured a drink
  • offering {thereon}, and he poured oil thereon.

  • offering GE-35:14 And Jacob set up a pillar in the place where
  • he talked with him, [even] a pillar of stone: and he poured a
  • drink {offering} thereon, and he poured oil thereon.

  • drink GE-35:14 And Jacob set up a pillar in the place where he
  • talked with him, [even] a pillar of stone: and he poured a
  • {drink} offering thereon, and he poured oil thereon.

  • a GE-35:14 And Jacob set up a pillar in the place where he
  • talked with him, [even] a pillar of stone: and he poured {a}
  • drink offering thereon, and he poured oil thereon.

  • poured GE-35:14 And Jacob set up a pillar in the place where he
  • talked with him, [even] a pillar of stone: and he {poured} a
  • drink offering thereon, and he poured oil thereon.

  • he GE-35:14 And Jacob set up a pillar in the place where he
  • talked with him, [even] a pillar of stone: and {he} poured a
  • drink offering thereon, and he poured oil thereon.

  • and GE-35:14 And Jacob set up a pillar in the place where he
  • talked with him, [even] a pillar of stone: {and} he poured a
  • drink offering thereon, and he poured oil thereon.

  • stone GE-35:14 And Jacob set up a pillar in the place where he
  • talked with him, [even] a pillar of {stone}: and he poured a
  • drink offering thereon, and he poured oil thereon.

  • of GE-35:14 And Jacob set up a pillar in the place where he
  • talked with him, [even] a pillar {of} stone: and he poured a
  • drink offering thereon, and he poured oil thereon.

  • pillar GE-35:14 And Jacob set up a pillar in the place where he
  • talked with him, [even] a {pillar} of stone: and he poured a
  • drink offering thereon, and he poured oil thereon.

  • a GE-35:14 And Jacob set up a pillar in the place where he
  • talked with him, [even] {a} pillar of stone: and he poured a
  • drink offering thereon, and he poured oil thereon.

  • even GE-35:14 And Jacob set up a pillar in the place where he
  • talked with him, [{even}] a pillar of stone: and he poured a
  • drink offering thereon, and he poured oil thereon.

  • him GE-35:14 And Jacob set up a pillar in the place where he
  • talked with {him}, [even] a pillar of stone: and he poured a
  • drink offering thereon, and he poured oil thereon.

  • with GE-35:14 And Jacob set up a pillar in the place where he
  • talked {with} him, [even] a pillar of stone: and he poured a
  • drink offering thereon, and he poured oil thereon.

  • talked GE-35:14 And Jacob set up a pillar in the place where he
  • {talked} with him, [even] a pillar of stone: and he poured a
  • drink offering thereon, and he poured oil thereon.

  • he GE-35:14 And Jacob set up a pillar in the place where {he}
  • talked with him, [even] a pillar of stone: and he poured a drink
  • offering thereon, and he poured oil thereon.

  • where GE-35:14 And Jacob set up a pillar in the place {where} he
  • talked with him, [even] a pillar of stone: and he poured a drink
  • offering thereon, and he poured oil thereon.

  • place GE-35:14 And Jacob set up a pillar in the {place} where he
  • talked with him, [even] a pillar of stone: and he poured a drink
  • offering thereon, and he poured oil thereon.

  • the GE-35:14 And Jacob set up a pillar in {the} place where he
  • talked with him, [even] a pillar of stone: and he poured a drink
  • offering thereon, and he poured oil thereon.

  • in GE-35:14 And Jacob set up a pillar {in} the place where he
  • talked with him, [even] a pillar of stone: and he poured a drink
  • offering thereon, and he poured oil thereon.

  • pillar GE-35:14 And Jacob set up a {pillar} in the place where
  • he talked with him, [even] a pillar of stone: and he poured a
  • drink offering thereon, and he poured oil thereon.

  • a GE-35:14 And Jacob set up {a} pillar in the place where he
  • talked with him, [even] a pillar of stone: and he poured a drink
  • offering thereon, and he poured oil thereon.

  • up GE-35:14 And Jacob set {up} a pillar in the place where he
  • talked with him, [even] a pillar of stone: and he poured a drink
  • offering thereon, and he poured oil thereon.

  • set GE-35:14 And Jacob {set} up a pillar in the place where he
  • talked with him, [even] a pillar of stone: and he poured a drink
  • offering thereon, and he poured oil thereon.

  • Jacob GE-35:14 And {Jacob} set up a pillar in the place where he
  • talked with him, [even] a pillar of stone: and he poured a drink
  • offering thereon, and he poured oil thereon.

  • And GE-35:14 {And} Jacob set up a pillar in the place where he
  • talked with him, [even] a pillar of stone: and he poured a drink
  • offering thereon, and he poured oil thereon.

  • Bethel GE-35:15 And Jacob called the name of the place where God
  • spake with him, {Bethel}.

  • him GE-35:15 And Jacob called the name of the place where God
  • spake with {him}, Bethel.

  • with GE-35:15 And Jacob called the name of the place where God
  • spake {with} him, Bethel.

  • spake GE-35:15 And Jacob called the name of the place where God
  • {spake} with him, Bethel.

  • God GE-35:15 And Jacob called the name of the place where {God}
  • spake with him, Bethel.

  • where GE-35:15 And Jacob called the name of the place {where}
  • God spake with him, Bethel.

  • place GE-35:15 And Jacob called the name of the {place} where
  • God spake with him, Bethel.

  • the GE-35:15 And Jacob called the name of {the} place where God
  • spake with him, Bethel.

  • of GE-35:15 And Jacob called the name {of} the place where God
  • spake with him, Bethel.

  • name GE-35:15 And Jacob called the {name} of the place where God
  • spake with him, Bethel.

  • the GE-35:15 And Jacob called {the} name of the place where God
  • spake with him, Bethel.

  • called GE-35:15 And Jacob {called} the name of the place where
  • God spake with him, Bethel.

  • Jacob GE-35:15 And {Jacob} called the name of the place where
  • God spake with him, Bethel.

  • And GE-35:15 {And} Jacob called the name of the place where God
  • spake with him, Bethel.

  • labour GE-35:16 And they journeyed from Bethel; and there was
  • but a little way to come to Ephrath: and Rachel travailed, and
  • she had hard {labour}.

  • hard GE-35:16 And they journeyed from Bethel; and there was but
  • a little way to come to Ephrath: and Rachel travailed, and she
  • had {hard} labour.

  • had GE-35:16 And they journeyed from Bethel; and there was but a
  • little way to come to Ephrath: and Rachel travailed, and she
  • {had} hard labour.

  • she GE-35:16 And they journeyed from Bethel; and there was but a
  • little way to come to Ephrath: and Rachel travailed, and {she}
  • had hard labour.

  • and GE-35:16 And they journeyed from Bethel; and there was but a
  • little way to come to Ephrath: and Rachel travailed, {and} she
  • had hard labour.

  • travailed GE-35:16 And they journeyed from Bethel; and there was
  • but a little way to come to Ephrath: and Rachel {travailed}, and
  • she had hard labour.

  • Rachel GE-35:16 And they journeyed from Bethel; and there was
  • but a little way to come to Ephrath: and {Rachel} travailed, and
  • she had hard labour.

  • and GE-35:16 And they journeyed from Bethel; and there was but a
  • little way to come to Ephrath: {and} Rachel travailed, and she
  • had hard labour.

  • Ephrath GE-35:16 And they journeyed from Bethel; and there was
  • but a little way to come to {Ephrath}: and Rachel travailed, and
  • she had hard labour.

  • to GE-35:16 And they journeyed from Bethel; and there was but a
  • little way to come {to} Ephrath: and Rachel travailed, and she
  • had hard labour.

  • come GE-35:16 And they journeyed from Bethel; and there was but
  • a little way to {come} to Ephrath: and Rachel travailed, and she
  • had hard labour.

  • to GE-35:16 And they journeyed from Bethel; and there was but a
  • little way {to} come to Ephrath: and Rachel travailed, and she
  • had hard labour.

  • way GE-35:16 And they journeyed from Bethel; and there was but a
  • little {way} to come to Ephrath: and Rachel travailed, and she
  • had hard labour.

  • little GE-35:16 And they journeyed from Bethel; and there was
  • but a {little} way to come to Ephrath: and Rachel travailed, and
  • she had hard labour.

  • a GE-35:16 And they journeyed from Bethel; and there was but {a}
  • little way to come to Ephrath: and Rachel travailed, and she had
  • hard labour.

  • but GE-35:16 And they journeyed from Bethel; and there was {but}
  • a little way to come to Ephrath: and Rachel travailed, and she
  • had hard labour.

  • was GE-35:16 And they journeyed from Bethel; and there {was} but
  • a little way to come to Ephrath: and Rachel travailed, and she
  • had hard labour.

  • there GE-35:16 And they journeyed from Bethel; and {there} was
  • but a little way to come to Ephrath: and Rachel travailed, and
  • she had hard labour.

  • and GE-35:16 And they journeyed from Bethel; {and} there was but
  • a little way to come to Ephrath: and Rachel travailed, and she
  • had hard labour.

  • Bethel GE-35:16 And they journeyed from {Bethel}; and there was
  • but a little way to come to Ephrath: and Rachel travailed, and
  • she had hard labour.

  • from GE-35:16 And they journeyed {from} Bethel; and there was
  • but a little way to come to Ephrath: and Rachel travailed, and
  • she had hard labour.

  • journeyed GE-35:16 And they {journeyed} from Bethel; and there
  • was but a little way to come to Ephrath: and Rachel travailed,
  • and she had hard labour.

  • they GE-35:16 And {they} journeyed from Bethel; and there was
  • but a little way to come to Ephrath: and Rachel travailed, and
  • she had hard labour.

  • And GE-35:16 {And} they journeyed from Bethel; and there was but
  • a little way to come to Ephrath: and Rachel travailed, and she
  • had hard labour.

  • also GE-35:17 And it came to pass, when she was in hard labour,
  • that the midwife said unto her, Fear not; thou shalt have this
  • son {also}.

  • son GE-35:17 And it came to pass, when she was in hard labour,
  • that the midwife said unto her, Fear not; thou shalt have this
  • {son} also.

  • this GE-35:17 And it came to pass, when she was in hard labour,
  • that the midwife said unto her, Fear not; thou shalt have {this}
  • son also.

  • have GE-35:17 And it came to pass, when she was in hard labour,
  • that the midwife said unto her, Fear not; thou shalt {have} this
  • son also.

  • shalt GE-35:17 And it came to pass, when she was in hard labour,
  • that the midwife said unto her, Fear not; thou {shalt} have this
  • son also.

  • thou GE-35:17 And it came to pass, when she was in hard labour,
  • that the midwife said unto her, Fear not; {thou} shalt have this
  • son also.

  • not GE-35:17 And it came to pass, when she was in hard labour,
  • that the midwife said unto her, Fear {not}; thou shalt have this
  • son also.

  • Fear GE-35:17 And it came to pass, when she was in hard labour,
  • that the midwife said unto her, {Fear} not; thou shalt have this
  • son also.

  • her GE-35:17 And it came to pass, when she was in hard labour,
  • that the midwife said unto {her}, Fear not; thou shalt have this
  • son also.

  • unto GE-35:17 And it came to pass, when she was in hard labour,
  • that the midwife said {unto} her, Fear not; thou shalt have this
  • son also.

  • said GE-35:17 And it came to pass, when she was in hard labour,
  • that the midwife {said} unto her, Fear not; thou shalt have this
  • son also.

  • midwife GE-35:17 And it came to pass, when she was in hard
  • labour, that the {midwife} said unto her, Fear not; thou shalt
  • have this son also.

  • the GE-35:17 And it came to pass, when she was in hard labour,
  • that {the} midwife said unto her, Fear not; thou shalt have this
  • son also.

  • that GE-35:17 And it came to pass, when she was in hard labour,
  • {that} the midwife said unto her, Fear not; thou shalt have this
  • son also.

  • labour GE-35:17 And it came to pass, when she was in hard
  • {labour}, that the midwife said unto her, Fear not; thou shalt
  • have this son also.

  • hard GE-35:17 And it came to pass, when she was in {hard} labour,
  • that the midwife said unto her, Fear not; thou shalt have this
  • son also.

  • in GE-35:17 And it came to pass, when she was {in} hard labour,
  • that the midwife said unto her, Fear not; thou shalt have this
  • son also.

  • was GE-35:17 And it came to pass, when she {was} in hard labour,
  • that the midwife said unto her, Fear not; thou shalt have this
  • son also.

  • she GE-35:17 And it came to pass, when {she} was in hard labour,
  • that the midwife said unto her, Fear not; thou shalt have this
  • son also.

  • when GE-35:17 And it came to pass, {when} she was in hard labour,
  • that the midwife said unto her, Fear not; thou shalt have this
  • son also.

  • pass GE-35:17 And it came to {pass}, when she was in hard labour,
  • that the midwife said unto her, Fear not; thou shalt have this
  • son also.

  • to GE-35:17 And it came {to} pass, when she was in hard labour,
  • that the midwife said unto her, Fear not; thou shalt have this
  • son also.

  • came GE-35:17 And it {came} to pass, when she was in hard labour,
  • that the midwife said unto her, Fear not; thou shalt have this
  • son also.

  • it GE-35:17 And {it} came to pass, when she was in hard labour,
  • that the midwife said unto her, Fear not; thou shalt have this
  • son also.

  • And GE-35:17 {And} it came to pass, when she was in hard labour,
  • that the midwife said unto her, Fear not; thou shalt have this
  • son also.

  • Benjamin GE-35:18 And it came to pass, as her soul was in
  • departing, (for she died) that she called his name Benoni: but
  • his father called him {Benjamin}.

  • him GE-35:18 And it came to pass, as her soul was in departing,
  • (for she died) that she called his name Benoni: but his father
  • called {him} Benjamin.

  • called GE-35:18 And it came to pass, as her soul was in
  • departing, (for she died) that she called his name Benoni: but
  • his father {called} him Benjamin.

  • father GE-35:18 And it came to pass, as her soul was in
  • departing, (for she died) that she called his name Benoni: but
  • his {father} called him Benjamin.

  • his GE-35:18 And it came to pass, as her soul was in departing,
  • (for she died) that she called his name Benoni: but {his} father
  • called him Benjamin.

  • but GE-35:18 And it came to pass, as her soul was in departing,
  • (for she died) that she called his name Benoni: {but} his father
  • called him Benjamin.

  • Benoni GE-35:18 And it came to pass, as her soul was in
  • departing, (for she died) that she called his name {Benoni}: but
  • his father called him Benjamin.

  • name GE-35:18 And it came to pass, as her soul was in departing,
  • (for she died) that she called his {name} Benoni: but his father
  • called him Benjamin.

  • his GE-35:18 And it came to pass, as her soul was in departing,
  • (for she died) that she called {his} name Benoni: but his father
  • called him Benjamin.

  • called GE-35:18 And it came to pass, as her soul was in
  • departing, (for she died) that she {called} his name Benoni: but
  • his father called him Benjamin.

  • she GE-35:18 And it came to pass, as her soul was in departing,
  • (for she died) that {she} called his name Benoni: but his father
  • called him Benjamin.

  • that GE-35:18 And it came to pass, as her soul was in departing,
  • (for she died) {that} she called his name Benoni: but his father
  • called him Benjamin.

  • died GE-35:18 And it came to pass, as her soul was in departing,
  • (for she {died}) that she called his name Benoni: but his father
  • called him Benjamin.

  • she GE-35:18 And it came to pass, as her soul was in departing,
  • (for {she} died) that she called his name Benoni: but his father
  • called him Benjamin.

  • for GE-35:18 And it came to pass, as her soul was in departing,
  • ({for} she died) that she called his name Benoni: but his father
  • called him Benjamin.

  • departing GE-35:18 And it came to pass, as her soul was in
  • {departing}, (for she died) that she called his name Benoni: but
  • his father called him Benjamin.

  • in GE-35:18 And it came to pass, as her soul was {in} departing,
  • (for she died) that she called his name Benoni: but his father
  • called him Benjamin.

  • was GE-35:18 And it came to pass, as her soul {was} in departing,
  • (for she died) that she called his name Benoni: but his father
  • called him Benjamin.

  • soul GE-35:18 And it came to pass, as her {soul} was in
  • departing, (for she died) that she called his name Benoni: but
  • his father called him Benjamin.

  • her GE-35:18 And it came to pass, as {her} soul was in departing,
  • (for she died) that she called his name Benoni: but his father
  • called him Benjamin.

  • as GE-35:18 And it came to pass, {as} her soul was in departing,
  • (for she died) that she called his name Benoni: but his father
  • called him Benjamin.

  • pass GE-35:18 And it came to {pass}, as her soul was in
  • departing, (for she died) that she called his name Benoni: but
  • his father called him Benjamin.

  • to GE-35:18 And it came {to} pass, as her soul was in departing,
  • (for she died) that she called his name Benoni: but his father
  • called him Benjamin.

  • came GE-35:18 And it {came} to pass, as her soul was in
  • departing, (for she died) that she called his name Benoni: but
  • his father called him Benjamin.

  • it GE-35:18 And {it} came to pass, as her soul was in departing,
  • (for she died) that she called his name Benoni: but his father
  • called him Benjamin.

  • And GE-35:18 {And} it came to pass, as her soul was in departing,
  • (for she died) that she called his name Benoni: but his father
  • called him Benjamin.

  • Bethlehem GE-35:19 And Rachel died, and was buried in the way to
  • Ephrath, which [is] {Bethlehem}.

  • is GE-35:19 And Rachel died, and was buried in the way to
  • Ephrath, which [{is}] Bethlehem.

  • which GE-35:19 And Rachel died, and was buried in the way to
  • Ephrath, {which} [is] Bethlehem.

  • Ephrath GE-35:19 And Rachel died, and was buried in the way to
  • {Ephrath}, which [is] Bethlehem.

  • to GE-35:19 And Rachel died, and was buried in the way {to}
  • Ephrath, which [is] Bethlehem.

  • way GE-35:19 And Rachel died, and was buried in the {way} to
  • Ephrath, which [is] Bethlehem.

  • the GE-35:19 And Rachel died, and was buried in {the} way to
  • Ephrath, which [is] Bethlehem.

  • in GE-35:19 And Rachel died, and was buried {in} the way to
  • Ephrath, which [is] Bethlehem.

  • buried GE-35:19 And Rachel died, and was {buried} in the way to
  • Ephrath, which [is] Bethlehem.

  • was GE-35:19 And Rachel died, and {was} buried in the way to
  • Ephrath, which [is] Bethlehem.

  • and GE-35:19 And Rachel died, {and} was buried in the way to
  • Ephrath, which [is] Bethlehem.

  • died GE-35:19 And Rachel {died}, and was buried in the way to
  • Ephrath, which [is] Bethlehem.

  • Rachel GE-35:19 And {Rachel} died, and was buried in the way to
  • Ephrath, which [is] Bethlehem.

  • And GE-35:19 {And} Rachel died, and was buried in the way to
  • Ephrath, which [is] Bethlehem.

  • day GE-35:20 And Jacob set a pillar upon her grave: that [is]
  • the pillar of Rachel's grave unto this {day}.

  • this GE-35:20 And Jacob set a pillar upon her grave: that [is]
  • the pillar of Rachel's grave unto {this} day.

  • unto GE-35:20 And Jacob set a pillar upon her grave: that [is]
  • the pillar of Rachel's grave {unto} this day.

  • grave GE-35:20 And Jacob set a pillar upon her grave: that [is]
  • the pillar of Rachel's {grave} unto this day.

  • Rachel's GE-35:20 And Jacob set a pillar upon her grave: that
  • [is] the pillar of {Rachel's} grave unto this day.

  • of GE-35:20 And Jacob set a pillar upon her grave: that [is] the
  • pillar {of} Rachel's grave unto this day.

  • pillar GE-35:20 And Jacob set a pillar upon her grave: that [is]
  • the {pillar} of Rachel's grave unto this day.

  • the GE-35:20 And Jacob set a pillar upon her grave: that [is]
  • {the} pillar of Rachel's grave unto this day.

  • is GE-35:20 And Jacob set a pillar upon her grave: that [{is}]
  • the pillar of Rachel's grave unto this day.

  • that GE-35:20 And Jacob set a pillar upon her grave: {that} [is]
  • the pillar of Rachel's grave unto this day.

  • grave GE-35:20 And Jacob set a pillar upon her {grave}: that
  • [is] the pillar of Rachel's grave unto this day.

  • her GE-35:20 And Jacob set a pillar upon {her} grave: that [is]
  • the pillar of Rachel's grave unto this day.

  • upon GE-35:20 And Jacob set a pillar {upon} her grave: that [is]
  • the pillar of Rachel's grave unto this day.

  • pillar GE-35:20 And Jacob set a {pillar} upon her grave: that
  • [is] the pillar of Rachel's grave unto this day.

  • a GE-35:20 And Jacob set {a} pillar upon her grave: that [is]
  • the pillar of Rachel's grave unto this day.

  • set GE-35:20 And Jacob {set} a pillar upon her grave: that [is]
  • the pillar of Rachel's grave unto this day.

  • Jacob GE-35:20 And {Jacob} set a pillar upon her grave: that
  • [is] the pillar of Rachel's grave unto this day.

  • And GE-35:20 {And} Jacob set a pillar upon her grave: that [is]
  • the pillar of Rachel's grave unto this day.

  • Edar GE-35:21 And Israel journeyed, and spread his tent beyond
  • the tower of {Edar}.

  • of GE-35:21 And Israel journeyed, and spread his tent beyond the
  • tower {of} Edar.

  • tower GE-35:21 And Israel journeyed, and spread his tent beyond
  • the {tower} of Edar.

  • the GE-35:21 And Israel journeyed, and spread his tent beyond
  • {the} tower of Edar.

  • beyond GE-35:21 And Israel journeyed, and spread his tent
  • {beyond} the tower of Edar.

  • tent GE-35:21 And Israel journeyed, and spread his {tent} beyond
  • the tower of Edar.

  • his GE-35:21 And Israel journeyed, and spread {his} tent beyond
  • the tower of Edar.

  • spread GE-35:21 And Israel journeyed, and {spread} his tent
  • beyond the tower of Edar.

  • and GE-35:21 And Israel journeyed, {and} spread his tent beyond
  • the tower of Edar.

  • journeyed GE-35:21 And Israel {journeyed}, and spread his tent
  • beyond the tower of Edar.

  • Israel GE-35:21 And {Israel} journeyed, and spread his tent
  • beyond the tower of Edar.

  • And GE-35:21 {And} Israel journeyed, and spread his tent beyond
  • the tower of Edar.

  • twelve GE-35:22 And it came to pass, when Israel dwelt in that
  • land, that Reuben went and lay with Bilhah his father's
  • concubine: and Israel heard [it]. Now the sons of Jacob were
  • {twelve}:

  • were GE-35:22 And it came to pass, when Israel dwelt in that
  • land, that Reuben went and lay with Bilhah his father's
  • concubine: and Israel heard [it]. Now the sons of Jacob {were}
  • twelve:

  • Jacob GE-35:22 And it came to pass, when Israel dwelt in that
  • land, that Reuben went and lay with Bilhah his father's
  • concubine: and Israel heard [it]. Now the sons of {Jacob} were
  • twelve:

  • of GE-35:22 And it came to pass, when Israel dwelt in that land,
  • that Reuben went and lay with Bilhah his father's concubine: and
  • Israel heard [it]. Now the sons {of} Jacob were twelve:

  • sons GE-35:22 And it came to pass, when Israel dwelt in that
  • land, that Reuben went and lay with Bilhah his father's
  • concubine: and Israel heard [it]. Now the {sons} of Jacob were
  • twelve:

  • the GE-35:22 And it came to pass, when Israel dwelt in that land,
  • that Reuben went and lay with Bilhah his father's concubine:
  • and Israel heard [it]. Now {the} sons of Jacob were twelve:

  • Now GE-35:22 And it came to pass, when Israel dwelt in that land,
  • that Reuben went and lay with Bilhah his father's concubine:
  • and Israel heard [it]. {Now} the sons of Jacob were twelve:

  • it GE-35:22 And it came to pass, when Israel dwelt in that land,
  • that Reuben went and lay with Bilhah his father's concubine: and
  • Israel heard [{it}]. Now the sons of Jacob were twelve:

  • heard GE-35:22 And it came to pass, when Israel dwelt in that
  • land, that Reuben went and lay with Bilhah his father's
  • concubine: and Israel {heard} [it]. Now the sons of Jacob were
  • twelve:

  • Israel GE-35:22 And it came to pass, when Israel dwelt in that
  • land, that Reuben went and lay with Bilhah his father's
  • concubine: and {Israel} heard [it]. Now the sons of Jacob were
  • twelve:

  • and GE-35:22 And it came to pass, when Israel dwelt in that land,
  • that Reuben went and lay with Bilhah his father's concubine:
  • {and} Israel heard [it]. Now the sons of Jacob were twelve:

  • concubine GE-35:22 And it came to pass, when Israel dwelt in
  • that land, that Reuben went and lay with Bilhah his father's
  • {concubine}: and Israel heard [it]. Now the sons of Jacob were
  • twelve:

  • father's GE-35:22 And it came to pass, when Israel dwelt in that
  • land, that Reuben went and lay with Bilhah his {father's}
  • concubine: and Israel heard [it]. Now the sons of Jacob were
  • twelve:

  • his GE-35:22 And it came to pass, when Israel dwelt in that land,
  • that Reuben went and lay with Bilhah {his} father's concubine:
  • and Israel heard [it]. Now the sons of Jacob were twelve:

  • Bilhah GE-35:22 And it came to pass, when Israel dwelt in that
  • land, that Reuben went and lay with {Bilhah} his father's
  • concubine: and Israel heard [it]. Now the sons of Jacob were
  • twelve:

  • with GE-35:22 And it came to pass, when Israel dwelt in that
  • land, that Reuben went and lay {with} Bilhah his father's
  • concubine: and Israel heard [it]. Now the sons of Jacob were
  • twelve:

  • lay GE-35:22 And it came to pass, when Israel dwelt in that land,
  • that Reuben went and {lay} with Bilhah his father's concubine:
  • and Israel heard [it]. Now the sons of Jacob were twelve:

  • and GE-35:22 And it came to pass, when Israel dwelt in that land,
  • that Reuben went {and} lay with Bilhah his father's concubine:
  • and Israel heard [it]. Now the sons of Jacob were twelve:

  • went GE-35:22 And it came to pass, when Israel dwelt in that
  • land, that Reuben {went} and lay with Bilhah his father's
  • concubine: and Israel heard [it]. Now the sons of Jacob were
  • twelve:

  • Reuben GE-35:22 And it came to pass, when Israel dwelt in that
  • land, that {Reuben} went and lay with Bilhah his father's
  • concubine: and Israel heard [it]. Now the sons of Jacob were
  • twelve:

  • that GE-35:22 And it came to pass, when Israel dwelt in that
  • land, {that} Reuben went and lay with Bilhah his father's
  • concubine: and Israel heard [it]. Now the sons of Jacob were
  • twelve:

  • land GE-35:22 And it came to pass, when Israel dwelt in that
  • {land}, that Reuben went and lay with Bilhah his father's
  • concubine: and Israel heard [it]. Now the sons of Jacob were
  • twelve:

  • that GE-35:22 And it came to pass, when Israel dwelt in {that}
  • land, that Reuben went and lay with Bilhah his father's
  • concubine: and Israel heard [it]. Now the sons of Jacob were
  • twelve:

  • in GE-35:22 And it came to pass, when Israel dwelt {in} that
  • land, that Reuben went and lay with Bilhah his father's
  • concubine: and Israel heard [it]. Now the sons of Jacob were
  • twelve:

  • dwelt GE-35:22 And it came to pass, when Israel {dwelt} in that
  • land, that Reuben went and lay with Bilhah his father's
  • concubine: and Israel heard [it]. Now the sons of Jacob were
  • twelve:

  • Israel GE-35:22 And it came to pass, when {Israel} dwelt in that
  • land, that Reuben went and lay with Bilhah his father's
  • concubine: and Israel heard [it]. Now the sons of Jacob were
  • twelve:

  • when GE-35:22 And it came to pass, {when} Israel dwelt in that
  • land, that Reuben went and lay with Bilhah his father's
  • concubine: and Israel heard [it]. Now the sons of Jacob were
  • twelve:

  • pass GE-35:22 And it came to {pass}, when Israel dwelt in that
  • land, that Reuben went and lay with Bilhah his father's
  • concubine: and Israel heard [it]. Now the sons of Jacob were
  • twelve:

  • to GE-35:22 And it came {to} pass, when Israel dwelt in that
  • land, that Reuben went and lay with Bilhah his father's
  • concubine: and Israel heard [it]. Now the sons of Jacob were
  • twelve:

  • came GE-35:22 And it {came} to pass, when Israel dwelt in that
  • land, that Reuben went and lay with Bilhah his father's
  • concubine: and Israel heard [it]. Now the sons of Jacob were
  • twelve:

  • it GE-35:22 And {it} came to pass, when Israel dwelt in that
  • land, that Reuben went and lay with Bilhah his father's
  • concubine: and Israel heard [it]. Now the sons of Jacob were
  • twelve:

  • And GE-35:22 {And} it came to pass, when Israel dwelt in that
  • land, that Reuben went and lay with Bilhah his father's
  • concubine: and Israel heard [it]. Now the sons of Jacob were
  • twelve:

  • Zebulun GE-35:23 The sons of Leah; Reuben, Jacob's firstborn,
  • and Simeon, and Levi, and Judah, and Issachar, and {Zebulun}:

  • and GE-35:23 The sons of Leah; Reuben, Jacob's firstborn, and
  • Simeon, and Levi, and Judah, and Issachar, {and} Zebulun:

  • Issachar GE-35:23 The sons of Leah; Reuben, Jacob's firstborn,
  • and Simeon, and Levi, and Judah, and {Issachar}, and Zebulun:

  • and GE-35:23 The sons of Leah; Reuben, Jacob's firstborn, and
  • Simeon, and Levi, and Judah, {and} Issachar, and Zebulun:

  • Judah GE-35:23 The sons of Leah; Reuben, Jacob's firstborn, and
  • Simeon, and Levi, and {Judah}, and Issachar, and Zebulun:

  • and GE-35:23 The sons of Leah; Reuben, Jacob's firstborn, and
  • Simeon, and Levi, {and} Judah, and Issachar, and Zebulun:

  • Levi GE-35:23 The sons of Leah; Reuben, Jacob's firstborn, and
  • Simeon, and {Levi}, and Judah, and Issachar, and Zebulun:

  • and GE-35:23 The sons of Leah; Reuben, Jacob's firstborn, and
  • Simeon, {and} Levi, and Judah, and Issachar, and Zebulun:

  • Simeon GE-35:23 The sons of Leah; Reuben, Jacob's firstborn, and
  • {Simeon}, and Levi, and Judah, and Issachar, and Zebulun:

  • and GE-35:23 The sons of Leah; Reuben, Jacob's firstborn, {and}
  • Simeon, and Levi, and Judah, and Issachar, and Zebulun:

  • firstborn GE-35:23 The sons of Leah; Reuben, Jacob's {firstborn},
  • and Simeon, and Levi, and Judah, and Issachar, and Zebulun:

  • Jacob's GE-35:23 The sons of Leah; Reuben, {Jacob's} firstborn,
  • and Simeon, and Levi, and Judah, and Issachar, and Zebulun:

  • Reuben GE-35:23 The sons of Leah; {Reuben}, Jacob's firstborn,
  • and Simeon, and Levi, and Judah, and Issachar, and Zebulun:

  • Leah GE-35:23 The sons of {Leah}; Reuben, Jacob's firstborn, and
  • Simeon, and Levi, and Judah, and Issachar, and Zebulun:

  • of GE-35:23 The sons {of} Leah; Reuben, Jacob's firstborn, and
  • Simeon, and Levi, and Judah, and Issachar, and Zebulun:

  • sons GE-35:23 The {sons} of Leah; Reuben, Jacob's firstborn, and
  • Simeon, and Levi, and Judah, and Issachar, and Zebulun:

  • The GE-35:23 {The} sons of Leah; Reuben, Jacob's firstborn, and
  • Simeon, and Levi, and Judah, and Issachar, and Zebulun:

  • Benjamin GE-35:24 The sons of Rachel; Joseph, and {Benjamin}:

  • and GE-35:24 The sons of Rachel; Joseph, {and} Benjamin:

  • Joseph GE-35:24 The sons of Rachel; {Joseph}, and Benjamin:

  • Rachel GE-35:24 The sons of {Rachel}; Joseph, and Benjamin:

  • of GE-35:24 The sons {of} Rachel; Joseph, and Benjamin:

  • sons GE-35:24 The {sons} of Rachel; Joseph, and Benjamin:

  • The GE-35:24 {The} sons of Rachel; Joseph, and Benjamin:

  • Naphtali GE-35:25 And the sons of Bilhah, Rachel's handmaid; Dan,
  • and {Naphtali}:

  • and GE-35:25 And the sons of Bilhah, Rachel's handmaid; Dan,
  • {and} Naphtali:

  • Dan GE-35:25 And the sons of Bilhah, Rachel's handmaid; {Dan},
  • and Naphtali:

  • handmaid GE-35:25 And the sons of Bilhah, Rachel's {handmaid};
  • Dan, and Naphtali:

  • Rachel's GE-35:25 And the sons of Bilhah, {Rachel's} handmaid;
  • Dan, and Naphtali:

  • Bilhah GE-35:25 And the sons of {Bilhah}, Rachel's handmaid; Dan,
  • and Naphtali:

  • of GE-35:25 And the sons {of} Bilhah, Rachel's handmaid; Dan,
  • and Naphtali:

  • sons GE-35:25 And the {sons} of Bilhah, Rachel's handmaid; Dan,
  • and Naphtali:

  • the GE-35:25 And {the} sons of Bilhah, Rachel's handmaid; Dan,
  • and Naphtali:

  • And GE-35:25 {And} the sons of Bilhah, Rachel's handmaid; Dan,
  • and Naphtali:

  • Padanaram GE-35:26 And the sons of Zilpah, Leah's handmaid; Gad,
  • and Asher: these [are] the sons of Jacob, which were born to him
  • in {Padanaram}.

  • in GE-35:26 And the sons of Zilpah, Leah's handmaid; Gad, and
  • Asher: these [are] the sons of Jacob, which were born to him
  • {in} Padanaram.

  • him GE-35:26 And the sons of Zilpah, Leah's handmaid; Gad, and
  • Asher: these [are] the sons of Jacob, which were born to {him}
  • in Padanaram.

  • to GE-35:26 And the sons of Zilpah, Leah's handmaid; Gad, and
  • Asher: these [are] the sons of Jacob, which were born {to} him
  • in Padanaram.

  • born GE-35:26 And the sons of Zilpah, Leah's handmaid; Gad, and
  • Asher: these [are] the sons of Jacob, which were {born} to him
  • in Padanaram.

  • were GE-35:26 And the sons of Zilpah, Leah's handmaid; Gad, and
  • Asher: these [are] the sons of Jacob, which {were} born to him
  • in Padanaram.

  • which GE-35:26 And the sons of Zilpah, Leah's handmaid; Gad, and
  • Asher: these [are] the sons of Jacob, {which} were born to him
  • in Padanaram.

  • Jacob GE-35:26 And the sons of Zilpah, Leah's handmaid; Gad, and
  • Asher: these [are] the sons of {Jacob}, which were born to him
  • in Padanaram.

  • of GE-35:26 And the sons of Zilpah, Leah's handmaid; Gad, and
  • Asher: these [are] the sons {of} Jacob, which were born to him
  • in Padanaram.

  • sons GE-35:26 And the sons of Zilpah, Leah's handmaid; Gad, and
  • Asher: these [are] the {sons} of Jacob, which were born to him
  • in Padanaram.

  • the GE-35:26 And the sons of Zilpah, Leah's handmaid; Gad, and
  • Asher: these [are] {the} sons of Jacob, which were born to him
  • in Padanaram.

  • are GE-35:26 And the sons of Zilpah, Leah's handmaid; Gad, and
  • Asher: these [{are}] the sons of Jacob, which were born to him
  • in Padanaram.

  • these GE-35:26 And the sons of Zilpah, Leah's handmaid; Gad, and
  • Asher: {these} [are] the sons of Jacob, which were born to him
  • in Padanaram.

  • Asher GE-35:26 And the sons of Zilpah, Leah's handmaid; Gad, and
  • {Asher}: these [are] the sons of Jacob, which were born to him
  • in Padanaram.

  • and GE-35:26 And the sons of Zilpah, Leah's handmaid; Gad, {and}
  • Asher: these [are] the sons of Jacob, which were born to him in
  • Padanaram.

  • Gad GE-35:26 And the sons of Zilpah, Leah's handmaid; {Gad}, and
  • Asher: these [are] the sons of Jacob, which were born to him in
  • Padanaram.

  • handmaid GE-35:26 And the sons of Zilpah, Leah's {handmaid}; Gad,
  • and Asher: these [are] the sons of Jacob, which were born to
  • him in Padanaram.

  • Leah's GE-35:26 And the sons of Zilpah, {Leah's} handmaid; Gad,
  • and Asher: these [are] the sons of Jacob, which were born to him
  • in Padanaram.

  • Zilpah GE-35:26 And the sons of {Zilpah}, Leah's handmaid; Gad,
  • and Asher: these [are] the sons of Jacob, which were born to him
  • in Padanaram.

  • of GE-35:26 And the sons {of} Zilpah, Leah's handmaid; Gad, and
  • Asher: these [are] the sons of Jacob, which were born to him in
  • Padanaram.

  • sons GE-35:26 And the {sons} of Zilpah, Leah's handmaid; Gad,
  • and Asher: these [are] the sons of Jacob, which were born to him
  • in Padanaram.

  • the GE-35:26 And {the} sons of Zilpah, Leah's handmaid; Gad, and
  • Asher: these [are] the sons of Jacob, which were born to him in
  • Padanaram.

  • And GE-35:26 {And} the sons of Zilpah, Leah's handmaid; Gad, and
  • Asher: these [are] the sons of Jacob, which were born to him in
  • Padanaram.

  • sojourned GE-35:27 And Jacob came unto Isaac his father unto
  • Mamre, unto the city of Arbah, which [is] Hebron, where Abraham
  • and Isaac {sojourned}.

  • Isaac GE-35:27 And Jacob came unto Isaac his father unto Mamre,
  • unto the city of Arbah, which [is] Hebron, where Abraham and
  • {Isaac} sojourned.

  • and GE-35:27 And Jacob came unto Isaac his father unto Mamre,
  • unto the city of Arbah, which [is] Hebron, where Abraham {and}
  • Isaac sojourned.

  • Abraham GE-35:27 And Jacob came unto Isaac his father unto Mamre,
  • unto the city of Arbah, which [is] Hebron, where {Abraham} and
  • Isaac sojourned.

  • where GE-35:27 And Jacob came unto Isaac his father unto Mamre,
  • unto the city of Arbah, which [is] Hebron, {where} Abraham and
  • Isaac sojourned.

  • Hebron GE-35:27 And Jacob came unto Isaac his father unto Mamre,
  • unto the city of Arbah, which [is] {Hebron}, where Abraham and
  • Isaac sojourned.

  • is GE-35:27 And Jacob came unto Isaac his father unto Mamre,
  • unto the city of Arbah, which [{is}] Hebron, where Abraham and
  • Isaac sojourned.

  • which GE-35:27 And Jacob came unto Isaac his father unto Mamre,
  • unto the city of Arbah, {which} [is] Hebron, where Abraham and
  • Isaac sojourned.

  • Arbah GE-35:27 And Jacob came unto Isaac his father unto Mamre,
  • unto the city of {Arbah}, which [is] Hebron, where Abraham and
  • Isaac sojourned.

  • of GE-35:27 And Jacob came unto Isaac his father unto Mamre,
  • unto the city {of} Arbah, which [is] Hebron, where Abraham and
  • Isaac sojourned.

  • city GE-35:27 And Jacob came unto Isaac his father unto Mamre,
  • unto the {city} of Arbah, which [is] Hebron, where Abraham and
  • Isaac sojourned.

  • the GE-35:27 And Jacob came unto Isaac his father unto Mamre,
  • unto {the} city of Arbah, which [is] Hebron, where Abraham and
  • Isaac sojourned.

  • unto GE-35:27 And Jacob came unto Isaac his father unto Mamre,
  • {unto} the city of Arbah, which [is] Hebron, where Abraham and
  • Isaac sojourned.

  • Mamre GE-35:27 And Jacob came unto Isaac his father unto {Mamre},
  • unto the city of Arbah, which [is] Hebron, where Abraham and
  • Isaac sojourned.

  • unto GE-35:27 And Jacob came unto Isaac his father {unto} Mamre,
  • unto the city of Arbah, which [is] Hebron, where Abraham and
  • Isaac sojourned.

  • father GE-35:27 And Jacob came unto Isaac his {father} unto
  • Mamre, unto the city of Arbah, which [is] Hebron, where Abraham
  • and Isaac sojourned.

  • his GE-35:27 And Jacob came unto Isaac {his} father unto Mamre,
  • unto the city of Arbah, which [is] Hebron, where Abraham and
  • Isaac sojourned.

  • Isaac GE-35:27 And Jacob came unto {Isaac} his father unto Mamre,
  • unto the city of Arbah, which [is] Hebron, where Abraham and
  • Isaac sojourned.

  • unto GE-35:27 And Jacob came {unto} Isaac his father unto Mamre,
  • unto the city of Arbah, which [is] Hebron, where Abraham and
  • Isaac sojourned.

  • came GE-35:27 And Jacob {came} unto Isaac his father unto Mamre,
  • unto the city of Arbah, which [is] Hebron, where Abraham and
  • Isaac sojourned.

  • Jacob GE-35:27 And {Jacob} came unto Isaac his father unto Mamre,
  • unto the city of Arbah, which [is] Hebron, where Abraham and
  • Isaac sojourned.

  • And GE-35:27 {And} Jacob came unto Isaac his father unto Mamre,
  • unto the city of Arbah, which [is] Hebron, where Abraham and
  • Isaac sojourned.

  • years GE-35:28 And the days of Isaac were an hundred and
  • fourscore {years}.

  • fourscore GE-35:28 And the days of Isaac were an hundred and
  • {fourscore} years.

  • and GE-35:28 And the days of Isaac were an hundred {and}
  • fourscore years.

  • hundred GE-35:28 And the days of Isaac were an {hundred} and
  • fourscore years.

  • an GE-35:28 And the days of Isaac were {an} hundred and
  • fourscore years.

  • were GE-35:28 And the days of Isaac {were} an hundred and
  • fourscore years.

  • Isaac GE-35:28 And the days of {Isaac} were an hundred and
  • fourscore years.

  • of GE-35:28 And the days {of} Isaac were an hundred and
  • fourscore years.

  • days GE-35:28 And the {days} of Isaac were an hundred and
  • fourscore years.

  • the GE-35:28 And {the} days of Isaac were an hundred and
  • fourscore years.

  • And GE-35:28 {And} the days of Isaac were an hundred and
  • fourscore years.

  • him GE-35:29 And Isaac gave up the ghost, and died, and was
  • gathered unto his people, [being] old and full of days: and his
  • sons Esau and Jacob buried {him}.

  • buried GE-35:29 And Isaac gave up the ghost, and died, and was
  • gathered unto his people, [being] old and full of days: and his
  • sons Esau and Jacob {buried} him.

  • Jacob GE-35:29 And Isaac gave up the ghost, and died, and was
  • gathered unto his people, [being] old and full of days: and his
  • sons Esau and {Jacob} buried him.

  • and GE-35:29 And Isaac gave up the ghost, and died, and was
  • gathered unto his people, [being] old and full of days: and his
  • sons Esau {and} Jacob buried him.

  • Esau GE-35:29 And Isaac gave up the ghost, and died, and was
  • gathered unto his people, [being] old and full of days: and his
  • sons {Esau} and Jacob buried him.

  • sons GE-35:29 And Isaac gave up the ghost, and died, and was
  • gathered unto his people, [being] old and full of days: and his
  • {sons} Esau and Jacob buried him.

  • his GE-35:29 And Isaac gave up the ghost, and died, and was
  • gathered unto his people, [being] old and full of days: and
  • {his} sons Esau and Jacob buried him.

  • and GE-35:29 And Isaac gave up the ghost, and died, and was
  • gathered unto his people, [being] old and full of days: {and}
  • his sons Esau and Jacob buried him.

  • days GE-35:29 And Isaac gave up the ghost, and died, and was
  • gathered unto his people, [being] old and full of {days}: and
  • his sons Esau and Jacob buried him.

  • of GE-35:29 And Isaac gave up the ghost, and died, and was
  • gathered unto his people, [being] old and full {of} days: and
  • his sons Esau and Jacob buried him.

  • full GE-35:29 And Isaac gave up the ghost, and died, and was
  • gathered unto his people, [being] old and {full} of days: and
  • his sons Esau and Jacob buried him.

  • and GE-35:29 And Isaac gave up the ghost, and died, and was
  • gathered unto his people, [being] old {and} full of days: and
  • his sons Esau and Jacob buried him.

  • old GE-35:29 And Isaac gave up the ghost, and died, and was
  • gathered unto his people, [being] {old} and full of days: and
  • his sons Esau and Jacob buried him.

  • being GE-35:29 And Isaac gave up the ghost, and died, and was
  • gathered unto his people, [{being}] old and full of days: and
  • his sons Esau and Jacob buried him.

  • people GE-35:29 And Isaac gave up the ghost, and died, and was
  • gathered unto his {people}, [being] old and full of days: and
  • his sons Esau and Jacob buried him.

  • his GE-35:29 And Isaac gave up the ghost, and died, and was
  • gathered unto {his} people, [being] old and full of days: and
  • his sons Esau and Jacob buried him.

  • unto GE-35:29 And Isaac gave up the ghost, and died, and was
  • gathered {unto} his people, [being] old and full of days: and
  • his sons Esau and Jacob buried him.

  • gathered GE-35:29 And Isaac gave up the ghost, and died, and was
  • {gathered} unto his people, [being] old and full of days: and
  • his sons Esau and Jacob buried him.

  • was GE-35:29 And Isaac gave up the ghost, and died, and {was}
  • gathered unto his people, [being] old and full of days: and his
  • sons Esau and Jacob buried him.

  • and GE-35:29 And Isaac gave up the ghost, and died, {and} was
  • gathered unto his people, [being] old and full of days: and his
  • sons Esau and Jacob buried him.

  • died GE-35:29 And Isaac gave up the ghost, and {died}, and was
  • gathered unto his people, [being] old and full of days: and his
  • sons Esau and Jacob buried him.

  • and GE-35:29 And Isaac gave up the ghost, {and} died, and was
  • gathered unto his people, [being] old and full of days: and his
  • sons Esau and Jacob buried him.

  • ghost GE-35:29 And Isaac gave up the {ghost}, and died, and was
  • gathered unto his people, [being] old and full of days: and his
  • sons Esau and Jacob buried him.

  • the GE-35:29 And Isaac gave up {the} ghost, and died, and was
  • gathered unto his people, [being] old and full of days: and his
  • sons Esau and Jacob buried him.

  • up GE-35:29 And Isaac gave {up} the ghost, and died, and was
  • gathered unto his people, [being] old and full of days: and his
  • sons Esau and Jacob buried him.

  • gave GE-35:29 And Isaac {gave} up the ghost, and died, and was
  • gathered unto his people, [being] old and full of days: and his
  • sons Esau and Jacob buried him.

  • Isaac GE-35:29 And {Isaac} gave up the ghost, and died, and was
  • gathered unto his people, [being] old and full of days: and his
  • sons Esau and Jacob buried him.

  • And GE-35:29 {And} Isaac gave up the ghost, and died, and was
  • gathered unto his people, [being] old and full of days: and his
  • sons Esau and Jacob buried him.

  • Edom GE-36:01 Now these [are] the generations of Esau, who [is]
  • {Edom}.

  • is GE-36:01 Now these [are] the generations of Esau, who [{is}]
  • Edom.

  • who GE-36:01 Now these [are] the generations of Esau, {who} [is]
  • Edom.

  • Esau GE-36:01 Now these [are] the generations of {Esau}, who
  • [is] Edom.

  • of GE-36:01 Now these [are] the generations {of} Esau, who [is]
  • Edom.

  • generations GE-36:01 Now these [are] the {generations} of Esau,
  • who [is] Edom.

  • the GE-36:01 Now these [are] {the} generations of Esau, who [is]
  • Edom.

  • are GE-36:01 Now these [{are}] the generations of Esau, who [is]
  • Edom.

  • these GE-36:01 Now {these} [are] the generations of Esau, who
  • [is] Edom.

  • Now GE-36:01 {Now} these [are] the generations of Esau, who [is]
  • Edom.

  • Hivite GE-36:02 Esau took his wives of the daughters of Canaan;
  • Adah the daughter of Elon the Hittite, and Aholibamah the
  • daughter of Anah the daughter of Zibeon the {Hivite};

  • the GE-36:02 Esau took his wives of the daughters of Canaan;
  • Adah the daughter of Elon the Hittite, and Aholibamah the
  • daughter of Anah the daughter of Zibeon {the} Hivite;

  • Zibeon GE-36:02 Esau took his wives of the daughters of Canaan;
  • Adah the daughter of Elon the Hittite, and Aholibamah the
  • daughter of Anah the daughter of {Zibeon} the Hivite;

  • of GE-36:02 Esau took his wives of the daughters of Canaan; Adah
  • the daughter of Elon the Hittite, and Aholibamah the daughter of
  • Anah the daughter {of} Zibeon the Hivite;

  • daughter GE-36:02 Esau took his wives of the daughters of Canaan;
  • Adah the daughter of Elon the Hittite, and Aholibamah the
  • daughter of Anah the {daughter} of Zibeon the Hivite;

  • the GE-36:02 Esau took his wives of the daughters of Canaan;
  • Adah the daughter of Elon the Hittite, and Aholibamah the
  • daughter of Anah {the} daughter of Zibeon the Hivite;

  • Anah GE-36:02 Esau took his wives of the daughters of Canaan;
  • Adah the daughter of Elon the Hittite, and Aholibamah the
  • daughter of {Anah} the daughter of Zibeon the Hivite;

  • of GE-36:02 Esau took his wives of the daughters of Canaan; Adah
  • the daughter of Elon the Hittite, and Aholibamah the daughter
  • {of} Anah the daughter of Zibeon the Hivite;

  • daughter GE-36:02 Esau took his wives of the daughters of Canaan;
  • Adah the daughter of Elon the Hittite, and Aholibamah the
  • {daughter} of Anah the daughter of Zibeon the Hivite;

  • the GE-36:02 Esau took his wives of the daughters of Canaan;
  • Adah the daughter of Elon the Hittite, and Aholibamah {the}
  • daughter of Anah the daughter of Zibeon the Hivite;

  • Aholibamah GE-36:02 Esau took his wives of the daughters of
  • Canaan; Adah the daughter of Elon the Hittite, and {Aholibamah}
  • the daughter of Anah the daughter of Zibeon the Hivite;

  • and GE-36:02 Esau took his wives of the daughters of Canaan;
  • Adah the daughter of Elon the Hittite, {and} Aholibamah the
  • daughter of Anah the daughter of Zibeon the Hivite;

  • Hittite GE-36:02 Esau took his wives of the daughters of Canaan;
  • Adah the daughter of Elon the {Hittite}, and Aholibamah the
  • daughter of Anah the daughter of Zibeon the Hivite;

  • the GE-36:02 Esau took his wives of the daughters of Canaan;
  • Adah the daughter of Elon {the} Hittite, and Aholibamah the
  • daughter of Anah the daughter of Zibeon the Hivite;

  • Elon GE-36:02 Esau took his wives of the daughters of Canaan;
  • Adah the daughter of {Elon} the Hittite, and Aholibamah the
  • daughter of Anah the daughter of Zibeon the Hivite;

  • of GE-36:02 Esau took his wives of the daughters of Canaan; Adah
  • the daughter {of} Elon the Hittite, and Aholibamah the daughter
  • of Anah the daughter of Zibeon the Hivite;

  • daughter GE-36:02 Esau took his wives of the daughters of Canaan;
  • Adah the {daughter} of Elon the Hittite, and Aholibamah the
  • daughter of Anah the daughter of Zibeon the Hivite;

  • the GE-36:02 Esau took his wives of the daughters of Canaan;
  • Adah {the} daughter of Elon the Hittite, and Aholibamah the
  • daughter of Anah the daughter of Zibeon the Hivite;

  • Adah GE-36:02 Esau took his wives of the daughters of Canaan;
  • {Adah} the daughter of Elon the Hittite, and Aholibamah the
  • daughter of Anah the daughter of Zibeon the Hivite;

  • Canaan GE-36:02 Esau took his wives of the daughters of {Canaan};
  • Adah the daughter of Elon the Hittite, and Aholibamah the
  • daughter of Anah the daughter of Zibeon the Hivite;

  • of GE-36:02 Esau took his wives of the daughters {of} Canaan;
  • Adah the daughter of Elon the Hittite, and Aholibamah the
  • daughter of Anah the daughter of Zibeon the Hivite;

  • daughters GE-36:02 Esau took his wives of the {daughters} of
  • Canaan; Adah the daughter of Elon the Hittite, and Aholibamah
  • the daughter of Anah the daughter of Zibeon the Hivite;

  • the GE-36:02 Esau took his wives of {the} daughters of Canaan;
  • Adah the daughter of Elon the Hittite, and Aholibamah the
  • daughter of Anah the daughter of Zibeon the Hivite;

  • of GE-36:02 Esau took his wives {of} the daughters of Canaan;
  • Adah the daughter of Elon the Hittite, and Aholibamah the
  • daughter of Anah the daughter of Zibeon the Hivite;

  • wives GE-36:02 Esau took his {wives} of the daughters of Canaan;
  • Adah the daughter of Elon the Hittite, and Aholibamah the
  • daughter of Anah the daughter of Zibeon the Hivite;

  • his GE-36:02 Esau took {his} wives of the daughters of Canaan;
  • Adah the daughter of Elon the Hittite, and Aholibamah the
  • daughter of Anah the daughter of Zibeon the Hivite;

  • took GE-36:02 Esau {took} his wives of the daughters of Canaan;
  • Adah the daughter of Elon the Hittite, and Aholibamah the
  • daughter of Anah the daughter of Zibeon the Hivite;

  • Esau GE-36:02 {Esau} took his wives of the daughters of Canaan;
  • Adah the daughter of Elon the Hittite, and Aholibamah the
  • daughter of Anah the daughter of Zibeon the Hivite;

  • Nebajoth GE-36:03 And Bashemath Ishmael's daughter, sister of
  • {Nebajoth}.

  • of GE-36:03 And Bashemath Ishmael's daughter, sister {of}
  • Nebajoth.

  • sister GE-36:03 And Bashemath Ishmael's daughter, {sister} of
  • Nebajoth.

  • daughter GE-36:03 And Bashemath Ishmael's {daughter}, sister of
  • Nebajoth.

  • Ishmael's GE-36:03 And Bashemath {Ishmael's} daughter, sister of
  • Nebajoth.

  • Bashemath GE-36:03 And {Bashemath} Ishmael's daughter, sister of
  • Nebajoth.

  • And GE-36:03 {And} Bashemath Ishmael's daughter, sister of
  • Nebajoth.

  • Reuel GE-36:04 And Adah bare to Esau Eliphaz; and Bashemath bare
  • {Reuel};

  • bare GE-36:04 And Adah bare to Esau Eliphaz; and Bashemath
  • {bare} Reuel;

  • Bashemath GE-36:04 And Adah bare to Esau Eliphaz; and
  • {Bashemath} bare Reuel;

  • and GE-36:04 And Adah bare to Esau Eliphaz; {and} Bashemath bare
  • Reuel;

  • Eliphaz GE-36:04 And Adah bare to Esau {Eliphaz}; and Bashemath
  • bare Reuel;

  • Esau GE-36:04 And Adah bare to {Esau} Eliphaz; and Bashemath
  • bare Reuel;

  • to GE-36:04 And Adah bare {to} Esau Eliphaz; and Bashemath bare
  • Reuel;

  • bare GE-36:04 And Adah {bare} to Esau Eliphaz; and Bashemath
  • bare Reuel;

  • Adah GE-36:04 And {Adah} bare to Esau Eliphaz; and Bashemath
  • bare Reuel;

  • And GE-36:04 {And} Adah bare to Esau Eliphaz; and Bashemath bare
  • Reuel;

  • Canaan GE-36:05 And Aholibamah bare Jeush, and Jaalam, and Korah:
  • these [are] the sons of Esau, which were born unto him in the
  • land of {Canaan}.

  • of GE-36:05 And Aholibamah bare Jeush, and Jaalam, and Korah:
  • these [are] the sons of Esau, which were born unto him in the
  • land {of} Canaan.

  • land GE-36:05 And Aholibamah bare Jeush, and Jaalam, and Korah:
  • these [are] the sons of Esau, which were born unto him in the
  • {land} of Canaan.

  • the GE-36:05 And Aholibamah bare Jeush, and Jaalam, and Korah:
  • these [are] the sons of Esau, which were born unto him in {the}
  • land of Canaan.

  • in GE-36:05 And Aholibamah bare Jeush, and Jaalam, and Korah:
  • these [are] the sons of Esau, which were born unto him {in} the
  • land of Canaan.

  • him GE-36:05 And Aholibamah bare Jeush, and Jaalam, and Korah:
  • these [are] the sons of Esau, which were born unto {him} in the
  • land of Canaan.

  • unto GE-36:05 And Aholibamah bare Jeush, and Jaalam, and Korah:
  • these [are] the sons of Esau, which were born {unto} him in the
  • land of Canaan.

  • born GE-36:05 And Aholibamah bare Jeush, and Jaalam, and Korah:
  • these [are] the sons of Esau, which were {born} unto him in the
  • land of Canaan.

  • were GE-36:05 And Aholibamah bare Jeush, and Jaalam, and Korah:
  • these [are] the sons of Esau, which {were} born unto him in the
  • land of Canaan.

  • which GE-36:05 And Aholibamah bare Jeush, and Jaalam, and Korah:
  • these [are] the sons of Esau, {which} were born unto him in the
  • land of Canaan.

  • Esau GE-36:05 And Aholibamah bare Jeush, and Jaalam, and Korah:
  • these [are] the sons of {Esau}, which were born unto him in the
  • land of Canaan.

  • of GE-36:05 And Aholibamah bare Jeush, and Jaalam, and Korah:
  • these [are] the sons {of} Esau, which were born unto him in the
  • land of Canaan.

  • sons GE-36:05 And Aholibamah bare Jeush, and Jaalam, and Korah:
  • these [are] the {sons} of Esau, which were born unto him in the
  • land of Canaan.

  • the GE-36:05 And Aholibamah bare Jeush, and Jaalam, and Korah:
  • these [are] {the} sons of Esau, which were born unto him in the
  • land of Canaan.

  • are GE-36:05 And Aholibamah bare Jeush, and Jaalam, and Korah:
  • these [{are}] the sons of Esau, which were born unto him in the
  • land of Canaan.

  • these GE-36:05 And Aholibamah bare Jeush, and Jaalam, and Korah:
  • {these} [are] the sons of Esau, which were born unto him in the
  • land of Canaan.

  • Korah GE-36:05 And Aholibamah bare Jeush, and Jaalam, and
  • {Korah}: these [are] the sons of Esau, which were born unto him
  • in the land of Canaan.

  • and GE-36:05 And Aholibamah bare Jeush, and Jaalam, {and} Korah:
  • these [are] the sons of Esau, which were born unto him in the
  • land of Canaan.

  • Jaalam GE-36:05 And Aholibamah bare Jeush, and {Jaalam}, and
  • Korah: these [are] the sons of Esau, which were born unto him in
  • the land of Canaan.

  • and GE-36:05 And Aholibamah bare Jeush, {and} Jaalam, and Korah:
  • these [are] the sons of Esau, which were born unto him in the
  • land of Canaan.

  • Jeush GE-36:05 And Aholibamah bare {Jeush}, and Jaalam, and
  • Korah: these [are] the sons of Esau, which were born unto him in
  • the land of Canaan.

  • bare GE-36:05 And Aholibamah {bare} Jeush, and Jaalam, and Korah:
  • these [are] the sons of Esau, which were born unto him in the
  • land of Canaan.

  • Aholibamah GE-36:05 And {Aholibamah} bare Jeush, and Jaalam, and
  • Korah: these [are] the sons of Esau, which were born unto him in
  • the land of Canaan.

  • And GE-36:05 {And} Aholibamah bare Jeush, and Jaalam, and Korah:
  • these [are] the sons of Esau, which were born unto him in the
  • land of Canaan.

  • Jacob GE-36:06 And Esau took his wives, and his sons, and his
  • daughters, and all the persons of his house, and his cattle, and
  • all his beasts, and all his substance, which he had got in the
  • land of Canaan; and went into the country from the face of his
  • brother {Jacob}.

  • brother GE-36:06 And Esau took his wives, and his sons, and his
  • daughters, and all the persons of his house, and his cattle, and
  • all his beasts, and all his substance, which he had got in the
  • land of Canaan; and went into the country from the face of his
  • {brother} Jacob.

  • his GE-36:06 And Esau took his wives, and his sons, and his
  • daughters, and all the persons of his house, and his cattle, and
  • all his beasts, and all his substance, which he had got in the
  • land of Canaan; and went into the country from the face of {his}
  • brother Jacob.

  • of GE-36:06 And Esau took his wives, and his sons, and his
  • daughters, and all the persons of his house, and his cattle, and
  • all his beasts, and all his substance, which he had got in the
  • land of Canaan; and went into the country from the face {of} his
  • brother Jacob.

  • face GE-36:06 And Esau took his wives, and his sons, and his
  • daughters, and all the persons of his house, and his cattle, and
  • all his beasts, and all his substance, which he had got in the
  • land of Canaan; and went into the country from the {face} of his
  • brother Jacob.

  • the GE-36:06 And Esau took his wives, and his sons, and his
  • daughters, and all the persons of his house, and his cattle, and
  • all his beasts, and all his substance, which he had got in the
  • land of Canaan; and went into the country from {the} face of his
  • brother Jacob.

  • from GE-36:06 And Esau took his wives, and his sons, and his
  • daughters, and all the persons of his house, and his cattle, and
  • all his beasts, and all his substance, which he had got in the
  • land of Canaan; and went into the country {from} the face of his
  • brother Jacob.

  • country GE-36:06 And Esau took his wives, and his sons, and his
  • daughters, and all the persons of his house, and his cattle, and
  • all his beasts, and all his substance, which he had got in the
  • land of Canaan; and went into the {country} from the face of his
  • brother Jacob.

  • the GE-36:06 And Esau took his wives, and his sons, and his
  • daughters, and all the persons of his house, and his cattle, and
  • all his beasts, and all his substance, which he had got in the
  • land of Canaan; and went into {the} country from the face of his
  • brother Jacob.

  • into GE-36:06 And Esau took his wives, and his sons, and his
  • daughters, and all the persons of his house, and his cattle, and
  • all his beasts, and all his substance, which he had got in the
  • land of Canaan; and went {into} the country from the face of his
  • brother Jacob.

  • went GE-36:06 And Esau took his wives, and his sons, and his
  • daughters, and all the persons of his house, and his cattle, and
  • all his beasts, and all his substance, which he had got in the
  • land of Canaan; and {went} into the country from the face of his
  • brother Jacob.

  • and GE-36:06 And Esau took his wives, and his sons, and his
  • daughters, and all the persons of his house, and his cattle, and
  • all his beasts, and all his substance, which he had got in the
  • land of Canaan; {and} went into the country from the face of his
  • brother Jacob.

  • Canaan GE-36:06 And Esau took his wives, and his sons, and his
  • daughters, and all the persons of his house, and his cattle, and
  • all his beasts, and all his substance, which he had got in the
  • land of {Canaan}; and went into the country from the face of his
  • brother Jacob.

  • of GE-36:06 And Esau took his wives, and his sons, and his
  • daughters, and all the persons of his house, and his cattle, and
  • all his beasts, and all his substance, which he had got in the
  • land {of} Canaan; and went into the country from the face of his
  • brother Jacob.

  • land GE-36:06 And Esau took his wives, and his sons, and his
  • daughters, and all the persons of his house, and his cattle, and
  • all his beasts, and all his substance, which he had got in the
  • {land} of Canaan; and went into the country from the face of his
  • brother Jacob.

  • the GE-36:06 And Esau took his wives, and his sons, and his
  • daughters, and all the persons of his house, and his cattle, and
  • all his beasts, and all his substance, which he had got in {the}
  • land of Canaan; and went into the country from the face of his
  • brother Jacob.

  • in GE-36:06 And Esau took his wives, and his sons, and his
  • daughters, and all the persons of his house, and his cattle, and
  • all his beasts, and all his substance, which he had got {in} the
  • land of Canaan; and went into the country from the face of his
  • brother Jacob.

  • got GE-36:06 And Esau took his wives, and his sons, and his
  • daughters, and all the persons of his house, and his cattle, and
  • all his beasts, and all his substance, which he had {got} in the
  • land of Canaan; and went into the country from the face of his
  • brother Jacob.

  • had GE-36:06 And Esau took his wives, and his sons, and his
  • daughters, and all the persons of his house, and his cattle, and
  • all his beasts, and all his substance, which he {had} got in the
  • land of Canaan; and went into the country from the face of his
  • brother Jacob.

  • he GE-36:06 And Esau took his wives, and his sons, and his
  • daughters, and all the persons of his house, and his cattle, and
  • all his beasts, and all his substance, which {he} had got in the
  • land of Canaan; and went into the country from the face of his
  • brother Jacob.

  • which GE-36:06 And Esau took his wives, and his sons, and his
  • daughters, and all the persons of his house, and his cattle, and
  • all his beasts, and all his substance, {which} he had got in the
  • land of Canaan; and went into the country from the face of his
  • brother Jacob.

  • substance GE-36:06 And Esau took his wives, and his sons, and
  • his daughters, and all the persons of his house, and his cattle,
  • and all his beasts, and all his {substance}, which he had got in
  • the land of Canaan; and went into the country from the face of
  • his brother Jacob.

  • his GE-36:06 And Esau took his wives, and his sons, and his
  • daughters, and all the persons of his house, and his cattle, and
  • all his beasts, and all {his} substance, which he had got in the
  • land of Canaan; and went into the country from the face of his
  • brother Jacob.

  • all GE-36:06 And Esau took his wives, and his sons, and his
  • daughters, and all the persons of his house, and his cattle, and
  • all his beasts, and {all} his substance, which he had got in the
  • land of Canaan; and went into the country from the face of his
  • brother Jacob.

  • and GE-36:06 And Esau took his wives, and his sons, and his
  • daughters, and all the persons of his house, and his cattle, and
  • all his beasts, {and} all his substance, which he had got in the
  • land of Canaan; and went into the country from the face of his
  • brother Jacob.

  • beasts GE-36:06 And Esau took his wives, and his sons, and his
  • daughters, and all the persons of his house, and his cattle, and
  • all his {beasts}, and all his substance, which he had got in the
  • land of Canaan; and went into the country from the face of his
  • brother Jacob.

  • his GE-36:06 And Esau took his wives, and his sons, and his
  • daughters, and all the persons of his house, and his cattle, and
  • all {his} beasts, and all his substance, which he had got in the
  • land of Canaan; and went into the country from the face of his
  • brother Jacob.

  • all GE-36:06 And Esau took his wives, and his sons, and his
  • daughters, and all the persons of his house, and his cattle, and
  • {all} his beasts, and all his substance, which he had got in the
  • land of Canaan; and went into the country from the face of his
  • brother Jacob.

  • and GE-36:06 And Esau took his wives, and his sons, and his
  • daughters, and all the persons of his house, and his cattle,
  • {and} all his beasts, and all his substance, which he had got in
  • the land of Canaan; and went into the country from the face of
  • his brother Jacob.

  • cattle GE-36:06 And Esau took his wives, and his sons, and his
  • daughters, and all the persons of his house, and his {cattle},
  • and all his beasts, and all his substance, which he had got in
  • the land of Canaan; and went into the country from the face of
  • his brother Jacob.

  • his GE-36:06 And Esau took his wives, and his sons, and his
  • daughters, and all the persons of his house, and {his} cattle,
  • and all his beasts, and all his substance, which he had got in
  • the land of Canaan; and went into the country from the face of
  • his brother Jacob.

  • and GE-36:06 And Esau took his wives, and his sons, and his
  • daughters, and all the persons of his house, {and} his cattle,
  • and all his beasts, and all his substance, which he had got in
  • the land of Canaan; and went into the country from the face of
  • his brother Jacob.

  • house GE-36:06 And Esau took his wives, and his sons, and his
  • daughters, and all the persons of his {house}, and his cattle,
  • and all his beasts, and all his substance, which he had got in
  • the land of Canaan; and went into the country from the face of
  • his brother Jacob.

  • his GE-36:06 And Esau took his wives, and his sons, and his
  • daughters, and all the persons of {his} house, and his cattle,
  • and all his beasts, and all his substance, which he had got in
  • the land of Canaan; and went into the country from the face of
  • his brother Jacob.

  • of GE-36:06 And Esau took his wives, and his sons, and his
  • daughters, and all the persons {of} his house, and his cattle,
  • and all his beasts, and all his substance, which he had got in
  • the land of Canaan; and went into the country from the face of
  • his brother Jacob.

  • persons GE-36:06 And Esau took his wives, and his sons, and his
  • daughters, and all the {persons} of his house, and his cattle,
  • and all his beasts, and all his substance, which he had got in
  • the land of Canaan; and went into the country from the face of
  • his brother Jacob.

  • the GE-36:06 And Esau took his wives, and his sons, and his
  • daughters, and all {the} persons of his house, and his cattle,
  • and all his beasts, and all his substance, which he had got in
  • the land of Canaan; and went into the country from the face of
  • his brother Jacob.

  • all GE-36:06 And Esau took his wives, and his sons, and his
  • daughters, and {all} the persons of his house, and his cattle,
  • and all his beasts, and all his substance, which he had got in
  • the land of Canaan; and went into the country from the face of
  • his brother Jacob.

  • and GE-36:06 And Esau took his wives, and his sons, and his
  • daughters, {and} all the persons of his house, and his cattle,
  • and all his beasts, and all his substance, which he had got in
  • the land of Canaan; and went into the country from the face of
  • his brother Jacob.

  • daughters GE-36:06 And Esau took his wives, and his sons, and
  • his {daughters}, and all the persons of his house, and his
  • cattle, and all his beasts, and all his substance, which he had
  • got in the land of Canaan; and went into the country from the
  • face of his brother Jacob.

  • his GE-36:06 And Esau took his wives, and his sons, and {his}
  • daughters, and all the persons of his house, and his cattle, and
  • all his beasts, and all his substance, which he had got in the
  • land of Canaan; and went into the country from the face of his
  • brother Jacob.

  • and GE-36:06 And Esau took his wives, and his sons, {and} his
  • daughters, and all the persons of his house, and his cattle, and
  • all his beasts, and all his substance, which he had got in the
  • land of Canaan; and went into the country from the face of his
  • brother Jacob.

  • sons GE-36:06 And Esau took his wives, and his {sons}, and his
  • daughters, and all the persons of his house, and his cattle, and
  • all his beasts, and all his substance, which he had got in the
  • land of Canaan; and went into the country from the face of his
  • brother Jacob.

  • his GE-36:06 And Esau took his wives, and {his} sons, and his
  • daughters, and all the persons of his house, and his cattle, and
  • all his beasts, and all his substance, which he had got in the
  • land of Canaan; and went into the country from the face of his
  • brother Jacob.

  • and GE-36:06 And Esau took his wives, {and} his sons, and his
  • daughters, and all the persons of his house, and his cattle, and
  • all his beasts, and all his substance, which he had got in the
  • land of Canaan; and went into the country from the face of his
  • brother Jacob.

  • wives GE-36:06 And Esau took his {wives}, and his sons, and his
  • daughters, and all the persons of his house, and his cattle, and
  • all his beasts, and all his substance, which he had got in the
  • land of Canaan; and went into the country from the face of his
  • brother Jacob.

  • his GE-36:06 And Esau took {his} wives, and his sons, and his
  • daughters, and all the persons of his house, and his cattle, and
  • all his beasts, and all his substance, which he had got in the
  • land of Canaan; and went into the country from the face of his
  • brother Jacob.

  • took GE-36:06 And Esau {took} his wives, and his sons, and his
  • daughters, and all the persons of his house, and his cattle, and
  • all his beasts, and all his substance, which he had got in the
  • land of Canaan; and went into the country from the face of his
  • brother Jacob.

  • Esau GE-36:06 And {Esau} took his wives, and his sons, and his
  • daughters, and all the persons of his house, and his cattle, and
  • all his beasts, and all his substance, which he had got in the
  • land of Canaan; and went into the country from the face of his
  • brother Jacob.

  • And GE-36:06 {And} Esau took his wives, and his sons, and his
  • daughters, and all the persons of his house, and his cattle, and
  • all his beasts, and all his substance, which he had got in the
  • land of Canaan; and went into the country from the face of his
  • brother Jacob.

  • cattle GE-36:07 For their riches were more than that they might
  • dwell together; and the land wherein they were strangers could
  • not bear them because of their {cattle}.

  • their GE-36:07 For their riches were more than that they might
  • dwell together; and the land wherein they were strangers could
  • not bear them because of {their} cattle.

  • of GE-36:07 For their riches were more than that they might
  • dwell together; and the land wherein they were strangers could
  • not bear them because {of} their cattle.

  • because GE-36:07 For their riches were more than that they might
  • dwell together; and the land wherein they were strangers could
  • not bear them {because} of their cattle.

  • them GE-36:07 For their riches were more than that they might
  • dwell together; and the land wherein they were strangers could
  • not bear {them} because of their cattle.

  • bear GE-36:07 For their riches were more than that they might
  • dwell together; and the land wherein they were strangers could
  • not {bear} them because of their cattle.

  • not GE-36:07 For their riches were more than that they might
  • dwell together; and the land wherein they were strangers could
  • {not} bear them because of their cattle.

  • could GE-36:07 For their riches were more than that they might
  • dwell together; and the land wherein they were strangers {could}
  • not bear them because of their cattle.

  • strangers GE-36:07 For their riches were more than that they
  • might dwell together; and the land wherein they were {strangers}
  • could not bear them because of their cattle.

  • were GE-36:07 For their riches were more than that they might
  • dwell together; and the land wherein they {were} strangers could
  • not bear them because of their cattle.

  • they GE-36:07 For their riches were more than that they might
  • dwell together; and the land wherein {they} were strangers could
  • not bear them because of their cattle.

  • wherein GE-36:07 For their riches were more than that they might
  • dwell together; and the land {wherein} they were strangers could
  • not bear them because of their cattle.

  • land GE-36:07 For their riches were more than that they might
  • dwell together; and the {land} wherein they were strangers could
  • not bear them because of their cattle.

  • the GE-36:07 For their riches were more than that they might
  • dwell together; and {the} land wherein they were strangers could
  • not bear them because of their cattle.

  • and GE-36:07 For their riches were more than that they might
  • dwell together; {and} the land wherein they were strangers could
  • not bear them because of their cattle.

  • together GE-36:07 For their riches were more than that they
  • might dwell {together}; and the land wherein they were strangers
  • could not bear them because of their cattle.

  • dwell GE-36:07 For their riches were more than that they might
  • {dwell} together; and the land wherein they were strangers could
  • not bear them because of their cattle.

  • might GE-36:07 For their riches were more than that they {might}
  • dwell together; and the land wherein they were strangers could
  • not bear them because of their cattle.

  • they GE-36:07 For their riches were more than that {they} might
  • dwell together; and the land wherein they were strangers could
  • not bear them because of their cattle.

  • that GE-36:07 For their riches were more than {that} they might
  • dwell together; and the land wherein they were strangers could
  • not bear them because of their cattle.

  • than GE-36:07 For their riches were more {than} that they might
  • dwell together; and the land wherein they were strangers could
  • not bear them because of their cattle.

  • more GE-36:07 For their riches were {more} than that they might
  • dwell together; and the land wherein they were strangers could
  • not bear them because of their cattle.

  • were GE-36:07 For their riches {were} more than that they might
  • dwell together; and the land wherein they were strangers could
  • not bear them because of their cattle.

  • riches GE-36:07 For their {riches} were more than that they
  • might dwell together; and the land wherein they were strangers
  • could not bear them because of their cattle.

  • their GE-36:07 For {their} riches were more than that they might
  • dwell together; and the land wherein they were strangers could
  • not bear them because of their cattle.

  • For GE-36:07 {For} their riches were more than that they might
  • dwell together; and the land wherein they were strangers could
  • not bear them because of their cattle.

  • Edom GE-36:08 Thus dwelt Esau in mount Seir: Esau [is] {Edom}.

  • is GE-36:08 Thus dwelt Esau in mount Seir: Esau [{is}] Edom.

  • Esau GE-36:08 Thus dwelt Esau in mount Seir: {Esau} [is] Edom.

  • Seir GE-36:08 Thus dwelt Esau in mount {Seir}: Esau [is] Edom.

  • mount GE-36:08 Thus dwelt Esau in {mount} Seir: Esau [is] Edom.

  • in GE-36:08 Thus dwelt Esau {in} mount Seir: Esau [is] Edom.

  • Esau GE-36:08 Thus dwelt {Esau} in mount Seir: Esau [is] Edom.

  • dwelt GE-36:08 Thus {dwelt} Esau in mount Seir: Esau [is] Edom.

  • Thus GE-36:08 {Thus} dwelt Esau in mount Seir: Esau [is] Edom.

  • Seir GE-36:09 And these [are] the generations of Esau the father
  • of the Edomites in mount {Seir}:

  • mount GE-36:09 And these [are] the generations of Esau the
  • father of the Edomites in {mount} Seir:

  • in GE-36:09 And these [are] the generations of Esau the father
  • of the Edomites {in} mount Seir:

  • Edomites GE-36:09 And these [are] the generations of Esau the
  • father of the {Edomites} in mount Seir:

  • the GE-36:09 And these [are] the generations of Esau the father
  • of {the} Edomites in mount Seir:

  • of GE-36:09 And these [are] the generations of Esau the father
  • {of} the Edomites in mount Seir:

  • father GE-36:09 And these [are] the generations of Esau the
  • {father} of the Edomites in mount Seir:

  • the GE-36:09 And these [are] the generations of Esau {the}
  • father of the Edomites in mount Seir:

  • Esau GE-36:09 And these [are] the generations of {Esau} the
  • father of the Edomites in mount Seir:

  • of GE-36:09 And these [are] the generations {of} Esau the father
  • of the Edomites in mount Seir:

  • generations GE-36:09 And these [are] the {generations} of Esau
  • the father of the Edomites in mount Seir:

  • the GE-36:09 And these [are] {the} generations of Esau the
  • father of the Edomites in mount Seir:

  • are GE-36:09 And these [{are}] the generations of Esau the
  • father of the Edomites in mount Seir:

  • these GE-36:09 And {these} [are] the generations of Esau the
  • father of the Edomites in mount Seir:

  • And GE-36:09 {And} these [are] the generations of Esau the
  • father of the Edomites in mount Seir:

  • Esau GE-36:10 These [are] the names of Esau's sons; Eliphaz the
  • son of Adah the wife of Esau, Reuel the son of Bashemath the
  • wife of {Esau}.

  • of GE-36:10 These [are] the names of Esau's sons; Eliphaz the
  • son of Adah the wife of Esau, Reuel the son of Bashemath the
  • wife {of} Esau.

  • wife GE-36:10 These [are] the names of Esau's sons; Eliphaz the
  • son of Adah the wife of Esau, Reuel the son of Bashemath the
  • {wife} of Esau.

  • the GE-36:10 These [are] the names of Esau's sons; Eliphaz the
  • son of Adah the wife of Esau, Reuel the son of Bashemath {the}
  • wife of Esau.

  • Bashemath GE-36:10 These [are] the names of Esau's sons; Eliphaz
  • the son of Adah the wife of Esau, Reuel the son of {Bashemath}
  • the wife of Esau.

  • of GE-36:10 These [are] the names of Esau's sons; Eliphaz the
  • son of Adah the wife of Esau, Reuel the son {of} Bashemath the
  • wife of Esau.

  • son GE-36:10 These [are] the names of Esau's sons; Eliphaz the
  • son of Adah the wife of Esau, Reuel the {son} of Bashemath the
  • wife of Esau.

  • the GE-36:10 These [are] the names of Esau's sons; Eliphaz the
  • son of Adah the wife of Esau, Reuel {the} son of Bashemath the
  • wife of Esau.

  • Reuel GE-36:10 These [are] the names of Esau's sons; Eliphaz the
  • son of Adah the wife of Esau, {Reuel} the son of Bashemath the
  • wife of Esau.

  • Esau GE-36:10 These [are] the names of Esau's sons; Eliphaz the
  • son of Adah the wife of {Esau}, Reuel the son of Bashemath the
  • wife of Esau.

  • of GE-36:10 These [are] the names of Esau's sons; Eliphaz the
  • son of Adah the wife {of} Esau, Reuel the son of Bashemath the
  • wife of Esau.

  • wife GE-36:10 These [are] the names of Esau's sons; Eliphaz the
  • son of Adah the {wife} of Esau, Reuel the son of Bashemath the
  • wife of Esau.

  • the GE-36:10 These [are] the names of Esau's sons; Eliphaz the
  • son of Adah {the} wife of Esau, Reuel the son of Bashemath the
  • wife of Esau.

  • Adah GE-36:10 These [are] the names of Esau's sons; Eliphaz the
  • son of {Adah} the wife of Esau, Reuel the son of Bashemath the
  • wife of Esau.

  • of GE-36:10 These [are] the names of Esau's sons; Eliphaz the
  • son {of} Adah the wife of Esau, Reuel the son of Bashemath the
  • wife of Esau.

  • son GE-36:10 These [are] the names of Esau's sons; Eliphaz the
  • {son} of Adah the wife of Esau, Reuel the son of Bashemath the
  • wife of Esau.

  • the GE-36:10 These [are] the names of Esau's sons; Eliphaz {the}
  • son of Adah the wife of Esau, Reuel the son of Bashemath the
  • wife of Esau.

  • Eliphaz GE-36:10 These [are] the names of Esau's sons; {Eliphaz}
  • the son of Adah the wife of Esau, Reuel the son of Bashemath the
  • wife of Esau.

  • sons GE-36:10 These [are] the names of Esau's {sons}; Eliphaz
  • the son of Adah the wife of Esau, Reuel the son of Bashemath the
  • wife of Esau.

  • Esau's GE-36:10 These [are] the names of {Esau's} sons; Eliphaz
  • the son of Adah the wife of Esau, Reuel the son of Bashemath the
  • wife of Esau.

  • of GE-36:10 These [are] the names {of} Esau's sons; Eliphaz the
  • son of Adah the wife of Esau, Reuel the son of Bashemath the
  • wife of Esau.

  • names GE-36:10 These [are] the {names} of Esau's sons; Eliphaz
  • the son of Adah the wife of Esau, Reuel the son of Bashemath the
  • wife of Esau.

  • the GE-36:10 These [are] {the} names of Esau's sons; Eliphaz the
  • son of Adah the wife of Esau, Reuel the son of Bashemath the
  • wife of Esau.

  • are GE-36:10 These [{are}] the names of Esau's sons; Eliphaz the
  • son of Adah the wife of Esau, Reuel the son of Bashemath the
  • wife of Esau.

  • These GE-36:10 {These} [are] the names of Esau's sons; Eliphaz
  • the son of Adah the wife of Esau, Reuel the son of Bashemath the
  • wife of Esau.

  • Kenaz GE-36:11 And the sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho,
  • and Gatam, and {Kenaz}.

  • and GE-36:11 And the sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho,
  • and Gatam, {and} Kenaz.

  • Gatam GE-36:11 And the sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho,
  • and {Gatam}, and Kenaz.

  • and GE-36:11 And the sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho,
  • {and} Gatam, and Kenaz.

  • Zepho GE-36:11 And the sons of Eliphaz were Teman, Omar, {Zepho},
  • and Gatam, and Kenaz.

  • Omar GE-36:11 And the sons of Eliphaz were Teman, {Omar}, Zepho,
  • and Gatam, and Kenaz.

  • Teman GE-36:11 And the sons of Eliphaz were {Teman}, Omar, Zepho,
  • and Gatam, and Kenaz.

  • were GE-36:11 And the sons of Eliphaz {were} Teman, Omar, Zepho,
  • and Gatam, and Kenaz.

  • Eliphaz GE-36:11 And the sons of {Eliphaz} were Teman, Omar,
  • Zepho, and Gatam, and Kenaz.

  • of GE-36:11 And the sons {of} Eliphaz were Teman, Omar, Zepho,
  • and Gatam, and Kenaz.

  • sons GE-36:11 And the {sons} of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho,
  • and Gatam, and Kenaz.

  • the GE-36:11 And {the} sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho,
  • and Gatam, and Kenaz.

  • And GE-36:11 {And} the sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho,
  • and Gatam, and Kenaz.

  • wife GE-36:12 And Timna was concubine to Eliphaz Esau's son; and
  • she bare to Eliphaz Amalek: these [were] the sons of Adah Esau's
  • {wife}.

  • Esau's GE-36:12 And Timna was concubine to Eliphaz Esau's son;
  • and she bare to Eliphaz Amalek: these [were] the sons of Adah
  • {Esau's} wife.

  • Adah GE-36:12 And Timna was concubine to Eliphaz Esau's son; and
  • she bare to Eliphaz Amalek: these [were] the sons of {Adah}
  • Esau's wife.

  • of GE-36:12 And Timna was concubine to Eliphaz Esau's son; and
  • she bare to Eliphaz Amalek: these [were] the sons {of} Adah
  • Esau's wife.

  • sons GE-36:12 And Timna was concubine to Eliphaz Esau's son; and
  • she bare to Eliphaz Amalek: these [were] the {sons} of Adah
  • Esau's wife.

  • the GE-36:12 And Timna was concubine to Eliphaz Esau's son; and
  • she bare to Eliphaz Amalek: these [were] {the} sons of Adah
  • Esau's wife.

  • were GE-36:12 And Timna was concubine to Eliphaz Esau's son; and
  • she bare to Eliphaz Amalek: these [{were}] the sons of Adah
  • Esau's wife.

  • these GE-36:12 And Timna was concubine to Eliphaz Esau's son;
  • and she bare to Eliphaz Amalek: {these} [were] the sons of Adah
  • Esau's wife.

  • Amalek GE-36:12 And Timna was concubine to Eliphaz Esau's son;
  • and she bare to Eliphaz {Amalek}: these [were] the sons of Adah
  • Esau's wife.

  • Eliphaz GE-36:12 And Timna was concubine to Eliphaz Esau's son;
  • and she bare to {Eliphaz} Amalek: these [were] the sons of Adah
  • Esau's wife.

  • to GE-36:12 And Timna was concubine to Eliphaz Esau's son; and
  • she bare {to} Eliphaz Amalek: these [were] the sons of Adah
  • Esau's wife.

  • bare GE-36:12 And Timna was concubine to Eliphaz Esau's son; and
  • she {bare} to Eliphaz Amalek: these [were] the sons of Adah
  • Esau's wife.

  • she GE-36:12 And Timna was concubine to Eliphaz Esau's son; and
  • {she} bare to Eliphaz Amalek: these [were] the sons of Adah
  • Esau's wife.

  • and GE-36:12 And Timna was concubine to Eliphaz Esau's son;
  • {and} she bare to Eliphaz Amalek: these [were] the sons of Adah
  • Esau's wife.

  • son GE-36:12 And Timna was concubine to Eliphaz Esau's {son};
  • and she bare to Eliphaz Amalek: these [were] the sons of Adah
  • Esau's wife.

  • Esau's GE-36:12 And Timna was concubine to Eliphaz {Esau's} son;
  • and she bare to Eliphaz Amalek: these [were] the sons of Adah
  • Esau's wife.

  • Eliphaz GE-36:12 And Timna was concubine to {Eliphaz} Esau's son;
  • and she bare to Eliphaz Amalek: these [were] the sons of Adah
  • Esau's wife.

  • to GE-36:12 And Timna was concubine {to} Eliphaz Esau's son; and
  • she bare to Eliphaz Amalek: these [were] the sons of Adah Esau's
  • wife.

  • concubine GE-36:12 And Timna was {concubine} to Eliphaz Esau's
  • son; and she bare to Eliphaz Amalek: these [were] the sons of
  • Adah Esau's wife.

  • was GE-36:12 And Timna {was} concubine to Eliphaz Esau's son;
  • and she bare to Eliphaz Amalek: these [were] the sons of Adah
  • Esau's wife.

  • Timna GE-36:12 And {Timna} was concubine to Eliphaz Esau's son;
  • and she bare to Eliphaz Amalek: these [were] the sons of Adah
  • Esau's wife.

  • And GE-36:12 {And} Timna was concubine to Eliphaz Esau's son;
  • and she bare to Eliphaz Amalek: these [were] the sons of Adah
  • Esau's wife.

  • wife GE-36:13 And these [are] the sons of Reuel; Nahath, and
  • Zerah, Shammah, and Mizzah: these were the sons of Bashemath
  • Esau's {wife}.

  • Esau's GE-36:13 And these [are] the sons of Reuel; Nahath, and
  • Zerah, Shammah, and Mizzah: these were the sons of Bashemath
  • {Esau's} wife.

  • Bashemath GE-36:13 And these [are] the sons of Reuel; Nahath,
  • and Zerah, Shammah, and Mizzah: these were the sons of
  • {Bashemath} Esau's wife.

  • of GE-36:13 And these [are] the sons of Reuel; Nahath, and Zerah,
  • Shammah, and Mizzah: these were the sons {of} Bashemath Esau's
  • wife.

  • sons GE-36:13 And these [are] the sons of Reuel; Nahath, and
  • Zerah, Shammah, and Mizzah: these were the {sons} of Bashemath
  • Esau's wife.

  • the GE-36:13 And these [are] the sons of Reuel; Nahath, and
  • Zerah, Shammah, and Mizzah: these were {the} sons of Bashemath
  • Esau's wife.

  • were GE-36:13 And these [are] the sons of Reuel; Nahath, and
  • Zerah, Shammah, and Mizzah: these {were} the sons of Bashemath
  • Esau's wife.

  • these GE-36:13 And these [are] the sons of Reuel; Nahath, and
  • Zerah, Shammah, and Mizzah: {these} were the sons of Bashemath
  • Esau's wife.

  • Mizzah GE-36:13 And these [are] the sons of Reuel; Nahath, and
  • Zerah, Shammah, and {Mizzah}: these were the sons of Bashemath
  • Esau's wife.

  • and GE-36:13 And these [are] the sons of Reuel; Nahath, and
  • Zerah, Shammah, {and} Mizzah: these were the sons of Bashemath
  • Esau's wife.

  • Shammah GE-36:13 And these [are] the sons of Reuel; Nahath, and
  • Zerah, {Shammah}, and Mizzah: these were the sons of Bashemath
  • Esau's wife.

  • Zerah GE-36:13 And these [are] the sons of Reuel; Nahath, and
  • {Zerah}, Shammah, and Mizzah: these were the sons of Bashemath
  • Esau's wife.

  • and GE-36:13 And these [are] the sons of Reuel; Nahath, {and}
  • Zerah, Shammah, and Mizzah: these were the sons of Bashemath
  • Esau's wife.

  • Nahath GE-36:13 And these [are] the sons of Reuel; {Nahath}, and
  • Zerah, Shammah, and Mizzah: these were the sons of Bashemath
  • Esau's wife.

  • Reuel GE-36:13 And these [are] the sons of {Reuel}; Nahath, and
  • Zerah, Shammah, and Mizzah: these were the sons of Bashemath
  • Esau's wife.

  • of GE-36:13 And these [are] the sons {of} Reuel; Nahath, and
  • Zerah, Shammah, and Mizzah: these were the sons of Bashemath
  • Esau's wife.

  • sons GE-36:13 And these [are] the {sons} of Reuel; Nahath, and
  • Zerah, Shammah, and Mizzah: these were the sons of Bashemath
  • Esau's wife.

  • the GE-36:13 And these [are] {the} sons of Reuel; Nahath, and
  • Zerah, Shammah, and Mizzah: these were the sons of Bashemath
  • Esau's wife.

  • are GE-36:13 And these [{are}] the sons of Reuel; Nahath, and
  • Zerah, Shammah, and Mizzah: these were the sons of Bashemath
  • Esau's wife.

  • these GE-36:13 And {these} [are] the sons of Reuel; Nahath, and
  • Zerah, Shammah, and Mizzah: these were the sons of Bashemath
  • Esau's wife.

  • And GE-36:13 {And} these [are] the sons of Reuel; Nahath, and
  • Zerah, Shammah, and Mizzah: these were the sons of Bashemath
  • Esau's wife.

  • Korah GE-36:14 And these were the sons of Aholibamah, the
  • daughter of Anah the daughter of Zibeon, Esau's wife: and she
  • bare to Esau Jeush, and Jaalam, and {Korah}.

  • and GE-36:14 And these were the sons of Aholibamah, the daughter
  • of Anah the daughter of Zibeon, Esau's wife: and she bare to
  • Esau Jeush, and Jaalam, {and} Korah.

  • Jaalam GE-36:14 And these were the sons of Aholibamah, the
  • daughter of Anah the daughter of Zibeon, Esau's wife: and she
  • bare to Esau Jeush, and {Jaalam}, and Korah.

  • and GE-36:14 And these were the sons of Aholibamah, the daughter
  • of Anah the daughter of Zibeon, Esau's wife: and she bare to
  • Esau Jeush, {and} Jaalam, and Korah.

  • Jeush GE-36:14 And these were the sons of Aholibamah, the
  • daughter of Anah the daughter of Zibeon, Esau's wife: and she
  • bare to Esau {Jeush}, and Jaalam, and Korah.

  • Esau GE-36:14 And these were the sons of Aholibamah, the
  • daughter of Anah the daughter of Zibeon, Esau's wife: and she
  • bare to {Esau} Jeush, and Jaalam, and Korah.

  • to GE-36:14 And these were the sons of Aholibamah, the daughter
  • of Anah the daughter of Zibeon, Esau's wife: and she bare {to}
  • Esau Jeush, and Jaalam, and Korah.

  • bare GE-36:14 And these were the sons of Aholibamah, the
  • daughter of Anah the daughter of Zibeon, Esau's wife: and she
  • {bare} to Esau Jeush, and Jaalam, and Korah.

  • she GE-36:14 And these were the sons of Aholibamah, the daughter
  • of Anah the daughter of Zibeon, Esau's wife: and {she} bare to
  • Esau Jeush, and Jaalam, and Korah.

  • and GE-36:14 And these were the sons of Aholibamah, the daughter
  • of Anah the daughter of Zibeon, Esau's wife: {and} she bare to
  • Esau Jeush, and Jaalam, and Korah.

  • wife GE-36:14 And these were the sons of Aholibamah, the
  • daughter of Anah the daughter of Zibeon, Esau's {wife}: and she
  • bare to Esau Jeush, and Jaalam, and Korah.

  • Esau's GE-36:14 And these were the sons of Aholibamah, the
  • daughter of Anah the daughter of Zibeon, {Esau's} wife: and she
  • bare to Esau Jeush, and Jaalam, and Korah.

  • Zibeon GE-36:14 And these were the sons of Aholibamah, the
  • daughter of Anah the daughter of {Zibeon}, Esau's wife: and she
  • bare to Esau Jeush, and Jaalam, and Korah.

  • of GE-36:14 And these were the sons of Aholibamah, the daughter
  • of Anah the daughter {of} Zibeon, Esau's wife: and she bare to
  • Esau Jeush, and Jaalam, and Korah.

  • daughter GE-36:14 And these were the sons of Aholibamah, the
  • daughter of Anah the {daughter} of Zibeon, Esau's wife: and she
  • bare to Esau Jeush, and Jaalam, and Korah.

  • the GE-36:14 And these were the sons of Aholibamah, the daughter
  • of Anah {the} daughter of Zibeon, Esau's wife: and she bare to
  • Esau Jeush, and Jaalam, and Korah.

  • Anah GE-36:14 And these were the sons of Aholibamah, the
  • daughter of {Anah} the daughter of Zibeon, Esau's wife: and she
  • bare to Esau Jeush, and Jaalam, and Korah.

  • of GE-36:14 And these were the sons of Aholibamah, the daughter
  • {of} Anah the daughter of Zibeon, Esau's wife: and she bare to
  • Esau Jeush, and Jaalam, and Korah.

  • daughter GE-36:14 And these were the sons of Aholibamah, the
  • {daughter} of Anah the daughter of Zibeon, Esau's wife: and she
  • bare to Esau Jeush, and Jaalam, and Korah.

  • the GE-36:14 And these were the sons of Aholibamah, {the}
  • daughter of Anah the daughter of Zibeon, Esau's wife: and she
  • bare to Esau Jeush, and Jaalam, and Korah.

  • Aholibamah GE-36:14 And these were the sons of {Aholibamah}, the
  • daughter of Anah the daughter of Zibeon, Esau's wife: and she
  • bare to Esau Jeush, and Jaalam, and Korah.

  • of GE-36:14 And these were the sons {of} Aholibamah, the
  • daughter of Anah the daughter of Zibeon, Esau's wife: and she
  • bare to Esau Jeush, and Jaalam, and Korah.

  • sons GE-36:14 And these were the {sons} of Aholibamah, the
  • daughter of Anah the daughter of Zibeon, Esau's wife: and she
  • bare to Esau Jeush, and Jaalam, and Korah.

  • the GE-36:14 And these were {the} sons of Aholibamah, the
  • daughter of Anah the daughter of Zibeon, Esau's wife: and she
  • bare to Esau Jeush, and Jaalam, and Korah.

  • were GE-36:14 And these {were} the sons of Aholibamah, the
  • daughter of Anah the daughter of Zibeon, Esau's wife: and she
  • bare to Esau Jeush, and Jaalam, and Korah.

  • these GE-36:14 And {these} were the sons of Aholibamah, the
  • daughter of Anah the daughter of Zibeon, Esau's wife: and she
  • bare to Esau Jeush, and Jaalam, and Korah.

  • And GE-36:14 {And} these were the sons of Aholibamah, the
  • daughter of Anah the daughter of Zibeon, Esau's wife: and she
  • bare to Esau Jeush, and Jaalam, and Korah.

  • Kenaz GE-36:15 These [were] dukes of the sons of Esau: the sons
  • of Eliphaz the firstborn [son] of Esau; duke Teman, duke Omar,
  • duke Zepho, duke {Kenaz},

  • duke GE-36:15 These [were] dukes of the sons of Esau: the sons
  • of Eliphaz the firstborn [son] of Esau; duke Teman, duke Omar,
  • duke Zepho, {duke} Kenaz,

  • Zepho GE-36:15 These [were] dukes of the sons of Esau: the sons
  • of Eliphaz the firstborn [son] of Esau; duke Teman, duke Omar,
  • duke {Zepho}, duke Kenaz,

  • duke GE-36:15 These [were] dukes of the sons of Esau: the sons
  • of Eliphaz the firstborn [son] of Esau; duke Teman, duke Omar,
  • {duke} Zepho, duke Kenaz,

  • Omar GE-36:15 These [were] dukes of the sons of Esau: the sons
  • of Eliphaz the firstborn [son] of Esau; duke Teman, duke {Omar},
  • duke Zepho, duke Kenaz,

  • duke GE-36:15 These [were] dukes of the sons of Esau: the sons
  • of Eliphaz the firstborn [son] of Esau; duke Teman, {duke} Omar,
  • duke Zepho, duke Kenaz,

  • Teman GE-36:15 These [were] dukes of the sons of Esau: the sons
  • of Eliphaz the firstborn [son] of Esau; duke {Teman}, duke Omar,
  • duke Zepho, duke Kenaz,

  • duke GE-36:15 These [were] dukes of the sons of Esau: the sons
  • of Eliphaz the firstborn [son] of Esau; {duke} Teman, duke Omar,
  • duke Zepho, duke Kenaz,

  • Esau GE-36:15 These [were] dukes of the sons of Esau: the sons
  • of Eliphaz the firstborn [son] of {Esau}; duke Teman, duke Omar,
  • duke Zepho, duke Kenaz,

  • of GE-36:15 These [were] dukes of the sons of Esau: the sons of
  • Eliphaz the firstborn [son] {of} Esau; duke Teman, duke Omar,
  • duke Zepho, duke Kenaz,

  • son GE-36:15 These [were] dukes of the sons of Esau: the sons of
  • Eliphaz the firstborn [{son}] of Esau; duke Teman, duke Omar,
  • duke Zepho, duke Kenaz,

  • firstborn GE-36:15 These [were] dukes of the sons of Esau: the
  • sons of Eliphaz the {firstborn} [son] of Esau; duke Teman, duke
  • Omar, duke Zepho, duke Kenaz,

  • the GE-36:15 These [were] dukes of the sons of Esau: the sons of
  • Eliphaz {the} firstborn [son] of Esau; duke Teman, duke Omar,
  • duke Zepho, duke Kenaz,

  • Eliphaz GE-36:15 These [were] dukes of the sons of Esau: the
  • sons of {Eliphaz} the firstborn [son] of Esau; duke Teman, duke
  • Omar, duke Zepho, duke Kenaz,

  • of GE-36:15 These [were] dukes of the sons of Esau: the sons
  • {of} Eliphaz the firstborn [son] of Esau; duke Teman, duke Omar,
  • duke Zepho, duke Kenaz,

  • sons GE-36:15 These [were] dukes of the sons of Esau: the {sons}
  • of Eliphaz the firstborn [son] of Esau; duke Teman, duke Omar,
  • duke Zepho, duke Kenaz,

  • the GE-36:15 These [were] dukes of the sons of Esau: {the} sons
  • of Eliphaz the firstborn [son] of Esau; duke Teman, duke Omar,
  • duke Zepho, duke Kenaz,

  • Esau GE-36:15 These [were] dukes of the sons of {Esau}: the sons
  • of Eliphaz the firstborn [son] of Esau; duke Teman, duke Omar,
  • duke Zepho, duke Kenaz,

  • of GE-36:15 These [were] dukes of the sons {of} Esau: the sons
  • of Eliphaz the firstborn [son] of Esau; duke Teman, duke Omar,
  • duke Zepho, duke Kenaz,

  • sons GE-36:15 These [were] dukes of the {sons} of Esau: the sons
  • of Eliphaz the firstborn [son] of Esau; duke Teman, duke Omar,
  • duke Zepho, duke Kenaz,

  • the GE-36:15 These [were] dukes of {the} sons of Esau: the sons
  • of Eliphaz the firstborn [son] of Esau; duke Teman, duke Omar,
  • duke Zepho, duke Kenaz,

  • of GE-36:15 These [were] dukes {of} the sons of Esau: the sons
  • of Eliphaz the firstborn [son] of Esau; duke Teman, duke Omar,
  • duke Zepho, duke Kenaz,

  • dukes GE-36:15 These [were] {dukes} of the sons of Esau: the
  • sons of Eliphaz the firstborn [son] of Esau; duke Teman, duke
  • Omar, duke Zepho, duke Kenaz,

  • were GE-36:15 These [{were}] dukes of the sons of Esau: the sons
  • of Eliphaz the firstborn [son] of Esau; duke Teman, duke Omar,
  • duke Zepho, duke Kenaz,

  • These GE-36:15 {These} [were] dukes of the sons of Esau: the
  • sons of Eliphaz the firstborn [son] of Esau; duke Teman, duke
  • Omar, duke Zepho, duke Kenaz,

  • Adah GE-36:16 Duke Korah, duke Gatam, [and] duke Amalek: these
  • [are] the dukes [that came] of Eliphaz in the land of Edom;
  • these [were] the sons of {Adah}.

  • of GE-36:16 Duke Korah, duke Gatam, [and] duke Amalek: these
  • [are] the dukes [that came] of Eliphaz in the land of Edom;
  • these [were] the sons {of} Adah.

  • sons GE-36:16 Duke Korah, duke Gatam, [and] duke Amalek: these
  • [are] the dukes [that came] of Eliphaz in the land of Edom;
  • these [were] the {sons} of Adah.

  • the GE-36:16 Duke Korah, duke Gatam, [and] duke Amalek: these
  • [are] the dukes [that came] of Eliphaz in the land of Edom;
  • these [were] {the} sons of Adah.

  • were GE-36:16 Duke Korah, duke Gatam, [and] duke Amalek: these
  • [are] the dukes [that came] of Eliphaz in the land of Edom;
  • these [{were}] the sons of Adah.

  • these GE-36:16 Duke Korah, duke Gatam, [and] duke Amalek: these
  • [are] the dukes [that came] of Eliphaz in the land of Edom;
  • {these} [were] the sons of Adah.

  • Edom GE-36:16 Duke Korah, duke Gatam, [and] duke Amalek: these
  • [are] the dukes [that came] of Eliphaz in the land of {Edom};
  • these [were] the sons of Adah.

  • of GE-36:16 Duke Korah, duke Gatam, [and] duke Amalek: these
  • [are] the dukes [that came] of Eliphaz in the land {of} Edom;
  • these [were] the sons of Adah.

  • land GE-36:16 Duke Korah, duke Gatam, [and] duke Amalek: these
  • [are] the dukes [that came] of Eliphaz in the {land} of Edom;
  • these [were] the sons of Adah.

  • the GE-36:16 Duke Korah, duke Gatam, [and] duke Amalek: these
  • [are] the dukes [that came] of Eliphaz in {the} land of Edom;
  • these [were] the sons of Adah.

  • in GE-36:16 Duke Korah, duke Gatam, [and] duke Amalek: these
  • [are] the dukes [that came] of Eliphaz {in} the land of Edom;
  • these [were] the sons of Adah.

  • Eliphaz GE-36:16 Duke Korah, duke Gatam, [and] duke Amalek:
  • these [are] the dukes [that came] of {Eliphaz} in the land of
  • Edom; these [were] the sons of Adah.

  • of GE-36:16 Duke Korah, duke Gatam, [and] duke Amalek: these
  • [are] the dukes [that came] {of} Eliphaz in the land of Edom;
  • these [were] the sons of Adah.

  • came GE-36:16 Duke Korah, duke Gatam, [and] duke Amalek: these
  • [are] the dukes [that {came}] of Eliphaz in the land of Edom;
  • these [were] the sons of Adah.

  • that GE-36:16 Duke Korah, duke Gatam, [and] duke Amalek: these
  • [are] the dukes [{that} came] of Eliphaz in the land of Edom;
  • these [were] the sons of Adah.

  • dukes GE-36:16 Duke Korah, duke Gatam, [and] duke Amalek: these
  • [are] the {dukes} [that came] of Eliphaz in the land of Edom;
  • these [were] the sons of Adah.

  • the GE-36:16 Duke Korah, duke Gatam, [and] duke Amalek: these
  • [are] {the} dukes [that came] of Eliphaz in the land of Edom;
  • these [were] the sons of Adah.

  • are GE-36:16 Duke Korah, duke Gatam, [and] duke Amalek: these
  • [{are}] the dukes [that came] of Eliphaz in the land of Edom;
  • these [were] the sons of Adah.

  • these GE-36:16 Duke Korah, duke Gatam, [and] duke Amalek:
  • {these} [are] the dukes [that came] of Eliphaz in the land of
  • Edom; these [were] the sons of Adah.

  • Amalek GE-36:16 Duke Korah, duke Gatam, [and] duke {Amalek}:
  • these [are] the dukes [that came] of Eliphaz in the land of Edom;
  • these [were] the sons of Adah.

  • duke GE-36:16 Duke Korah, duke Gatam, [and] {duke} Amalek: these
  • [are] the dukes [that came] of Eliphaz in the land of Edom;
  • these [were] the sons of Adah.

  • and GE-36:16 Duke Korah, duke Gatam, [{and}] duke Amalek: these
  • [are] the dukes [that came] of Eliphaz in the land of Edom;
  • these [were] the sons of Adah.

  • Gatam GE-36:16 Duke Korah, duke {Gatam}, [and] duke Amalek:
  • these [are] the dukes [that came] of Eliphaz in the land of Edom;
  • these [were] the sons of Adah.

  • duke GE-36:16 Duke Korah, {duke} Gatam, [and] duke Amalek: these
  • [are] the dukes [that came] of Eliphaz in the land of Edom;
  • these [were] the sons of Adah.

  • Korah GE-36:16 Duke {Korah}, duke Gatam, [and] duke Amalek:
  • these [are] the dukes [that came] of Eliphaz in the land of Edom;
  • these [were] the sons of Adah.

  • Duke GE-36:16 {Duke} Korah, duke Gatam, [and] duke Amalek: these
  • [are] the dukes [that came] of Eliphaz in the land of Edom;
  • these [were] the sons of Adah.

  • wife GE-36:17 And these [are] the sons of Reuel Esau's son; duke
  • Nahath, duke Zerah, duke Shammah, duke Mizzah: these [are] the
  • dukes [that came] of Reuel in the land of Edom; these [are] the
  • sons of Bashemath Esau's {wife}.

  • Esau's GE-36:17 And these [are] the sons of Reuel Esau's son;
  • duke Nahath, duke Zerah, duke Shammah, duke Mizzah: these [are]
  • the dukes [that came] of Reuel in the land of Edom; these [are]
  • the sons of Bashemath {Esau's} wife.

  • Bashemath GE-36:17 And these [are] the sons of Reuel Esau's son;
  • duke Nahath, duke Zerah, duke Shammah, duke Mizzah: these [are]
  • the dukes [that came] of Reuel in the land of Edom; these [are]
  • the sons of {Bashemath} Esau's wife.

  • of GE-36:17 And these [are] the sons of Reuel Esau's son; duke
  • Nahath, duke Zerah, duke Shammah, duke Mizzah: these [are] the
  • dukes [that came] of Reuel in the land of Edom; these [are] the
  • sons {of} Bashemath Esau's wife.

  • sons GE-36:17 And these [are] the sons of Reuel Esau's son; duke
  • Nahath, duke Zerah, duke Shammah, duke Mizzah: these [are] the
  • dukes [that came] of Reuel in the land of Edom; these [are] the
  • {sons} of Bashemath Esau's wife.

  • the GE-36:17 And these [are] the sons of Reuel Esau's son; duke
  • Nahath, duke Zerah, duke Shammah, duke Mizzah: these [are] the
  • dukes [that came] of Reuel in the land of Edom; these [are]
  • {the} sons of Bashemath Esau's wife.

  • are GE-36:17 And these [are] the sons of Reuel Esau's son; duke
  • Nahath, duke Zerah, duke Shammah, duke Mizzah: these [are] the
  • dukes [that came] of Reuel in the land of Edom; these [{are}]
  • the sons of Bashemath Esau's wife.

  • these GE-36:17 And these [are] the sons of Reuel Esau's son;
  • duke Nahath, duke Zerah, duke Shammah, duke Mizzah: these [are]
  • the dukes [that came] of Reuel in the land of Edom; {these}
  • [are] the sons of Bashemath Esau's wife.

  • Edom GE-36:17 And these [are] the sons of Reuel Esau's son; duke
  • Nahath, duke Zerah, duke Shammah, duke Mizzah: these [are] the
  • dukes [that came] of Reuel in the land of {Edom}; these [are]
  • the sons of Bashemath Esau's wife.

  • of GE-36:17 And these [are] the sons of Reuel Esau's son; duke
  • Nahath, duke Zerah, duke Shammah, duke Mizzah: these [are] the
  • dukes [that came] of Reuel in the land {of} Edom; these [are]
  • the sons of Bashemath Esau's wife.

  • land GE-36:17 And these [are] the sons of Reuel Esau's son; duke
  • Nahath, duke Zerah, duke Shammah, duke Mizzah: these [are] the
  • dukes [that came] of Reuel in the {land} of Edom; these [are]
  • the sons of Bashemath Esau's wife.

  • the GE-36:17 And these [are] the sons of Reuel Esau's son; duke
  • Nahath, duke Zerah, duke Shammah, duke Mizzah: these [are] the
  • dukes [that came] of Reuel in {the} land of Edom; these [are]
  • the sons of Bashemath Esau's wife.

  • in GE-36:17 And these [are] the sons of Reuel Esau's son; duke
  • Nahath, duke Zerah, duke Shammah, duke Mizzah: these [are] the
  • dukes [that came] of Reuel {in} the land of Edom; these [are]
  • the sons of Bashemath Esau's wife.

  • Reuel GE-36:17 And these [are] the sons of Reuel Esau's son;
  • duke Nahath, duke Zerah, duke Shammah, duke Mizzah: these [are]
  • the dukes [that came] of {Reuel} in the land of Edom; these
  • [are] the sons of Bashemath Esau's wife.

  • of GE-36:17 And these [are] the sons of Reuel Esau's son; duke
  • Nahath, duke Zerah, duke Shammah, duke Mizzah: these [are] the
  • dukes [that came] {of} Reuel in the land of Edom; these [are]
  • the sons of Bashemath Esau's wife.

  • came GE-36:17 And these [are] the sons of Reuel Esau's son; duke
  • Nahath, duke Zerah, duke Shammah, duke Mizzah: these [are] the
  • dukes [that {came}] of Reuel in the land of Edom; these [are]
  • the sons of Bashemath Esau's wife.

  • that GE-36:17 And these [are] the sons of Reuel Esau's son; duke
  • Nahath, duke Zerah, duke Shammah, duke Mizzah: these [are] the
  • dukes [{that} came] of Reuel in the land of Edom; these [are]
  • the sons of Bashemath Esau's wife.

  • dukes GE-36:17 And these [are] the sons of Reuel Esau's son;
  • duke Nahath, duke Zerah, duke Shammah, duke Mizzah: these [are]
  • the {dukes} [that came] of Reuel in the land of Edom; these
  • [are] the sons of Bashemath Esau's wife.

  • the GE-36:17 And these [are] the sons of Reuel Esau's son; duke
  • Nahath, duke Zerah, duke Shammah, duke Mizzah: these [are] {the}
  • dukes [that came] of Reuel in the land of Edom; these [are] the
  • sons of Bashemath Esau's wife.

  • are GE-36:17 And these [are] the sons of Reuel Esau's son; duke
  • Nahath, duke Zerah, duke Shammah, duke Mizzah: these [{are}] the
  • dukes [that came] of Reuel in the land of Edom; these [are] the
  • sons of Bashemath Esau's wife.

  • these GE-36:17 And these [are] the sons of Reuel Esau's son;
  • duke Nahath, duke Zerah, duke Shammah, duke Mizzah: {these}
  • [are] the dukes [that came] of Reuel in the land of Edom; these
  • [are] the sons of Bashemath Esau's wife.

  • Mizzah GE-36:17 And these [are] the sons of Reuel Esau's son;
  • duke Nahath, duke Zerah, duke Shammah, duke {Mizzah}: these
  • [are] the dukes [that came] of Reuel in the land of Edom; these
  • [are] the sons of Bashemath Esau's wife.

  • duke GE-36:17 And these [are] the sons of Reuel Esau's son; duke
  • Nahath, duke Zerah, duke Shammah, {duke} Mizzah: these [are] the
  • dukes [that came] of Reuel in the land of Edom; these [are] the
  • sons of Bashemath Esau's wife.

  • Shammah GE-36:17 And these [are] the sons of Reuel Esau's son;
  • duke Nahath, duke Zerah, duke {Shammah}, duke Mizzah: these
  • [are] the dukes [that came] of Reuel in the land of Edom; these
  • [are] the sons of Bashemath Esau's wife.

  • duke GE-36:17 And these [are] the sons of Reuel Esau's son; duke
  • Nahath, duke Zerah, {duke} Shammah, duke Mizzah: these [are] the
  • dukes [that came] of Reuel in the land of Edom; these [are] the
  • sons of Bashemath Esau's wife.

  • Zerah GE-36:17 And these [are] the sons of Reuel Esau's son;
  • duke Nahath, duke {Zerah}, duke Shammah, duke Mizzah: these
  • [are] the dukes [that came] of Reuel in the land of Edom; these
  • [are] the sons of Bashemath Esau's wife.

  • duke GE-36:17 And these [are] the sons of Reuel Esau's son; duke
  • Nahath, {duke} Zerah, duke Shammah, duke Mizzah: these [are] the
  • dukes [that came] of Reuel in the land of Edom; these [are] the
  • sons of Bashemath Esau's wife.

  • Nahath GE-36:17 And these [are] the sons of Reuel Esau's son;
  • duke {Nahath}, duke Zerah, duke Shammah, duke Mizzah: these
  • [are] the dukes [that came] of Reuel in the land of Edom; these
  • [are] the sons of Bashemath Esau's wife.

  • duke GE-36:17 And these [are] the sons of Reuel Esau's son;
  • {duke} Nahath, duke Zerah, duke Shammah, duke Mizzah: these
  • [are] the dukes [that came] of Reuel in the land of Edom; these
  • [are] the sons of Bashemath Esau's wife.

  • son GE-36:17 And these [are] the sons of Reuel Esau's {son};
  • duke Nahath, duke Zerah, duke Shammah, duke Mizzah: these [are]
  • the dukes [that came] of Reuel in the land of Edom; these [are]
  • the sons of Bashemath Esau's wife.

  • Esau's GE-36:17 And these [are] the sons of Reuel {Esau's} son;
  • duke Nahath, duke Zerah, duke Shammah, duke Mizzah: these [are]
  • the dukes [that came] of Reuel in the land of Edom; these [are]
  • the sons of Bashemath Esau's wife.

  • Reuel GE-36:17 And these [are] the sons of {Reuel} Esau's son;
  • duke Nahath, duke Zerah, duke Shammah, duke Mizzah: these [are]
  • the dukes [that came] of Reuel in the land of Edom; these [are]
  • the sons of Bashemath Esau's wife.

  • of GE-36:17 And these [are] the sons {of} Reuel Esau's son; duke
  • Nahath, duke Zerah, duke Shammah, duke Mizzah: these [are] the
  • dukes [that came] of Reuel in the land of Edom; these [are] the
  • sons of Bashemath Esau's wife.

  • sons GE-36:17 And these [are] the {sons} of Reuel Esau's son;
  • duke Nahath, duke Zerah, duke Shammah, duke Mizzah: these [are]
  • the dukes [that came] of Reuel in the land of Edom; these [are]
  • the sons of Bashemath Esau's wife.

  • the GE-36:17 And these [are] {the} sons of Reuel Esau's son;
  • duke Nahath, duke Zerah, duke Shammah, duke Mizzah: these [are]
  • the dukes [that came] of Reuel in the land of Edom; these [are]
  • the sons of Bashemath Esau's wife.

  • are GE-36:17 And these [{are}] the sons of Reuel Esau's son;
  • duke Nahath, duke Zerah, duke Shammah, duke Mizzah: these [are]
  • the dukes [that came] of Reuel in the land of Edom; these [are]
  • the sons of Bashemath Esau's wife.

  • these GE-36:17 And {these} [are] the sons of Reuel Esau's son;
  • duke Nahath, duke Zerah, duke Shammah, duke Mizzah: these [are]
  • the dukes [that came] of Reuel in the land of Edom; these [are]
  • the sons of Bashemath Esau's wife.

  • And GE-36:17 {And} these [are] the sons of Reuel Esau's son;
  • duke Nahath, duke Zerah, duke Shammah, duke Mizzah: these [are]
  • the dukes [that came] of Reuel in the land of Edom; these [are]
  • the sons of Bashemath Esau's wife.

  • wife GE-36:18 And these [are] the sons of Aholibamah Esau's wife;
  • duke Jeush, duke Jaalam, duke Korah: these [were] the dukes
  • [that came] of Aholibamah the daughter of Anah, Esau's {wife}.

  • Esau's GE-36:18 And these [are] the sons of Aholibamah Esau's
  • wife; duke Jeush, duke Jaalam, duke Korah: these [were] the
  • dukes [that came] of Aholibamah the daughter of Anah, {Esau's}
  • wife.

  • Anah GE-36:18 And these [are] the sons of Aholibamah Esau's wife;
  • duke Jeush, duke Jaalam, duke Korah: these [were] the dukes
  • [that came] of Aholibamah the daughter of {Anah}, Esau's wife.

  • of GE-36:18 And these [are] the sons of Aholibamah Esau's wife;
  • duke Jeush, duke Jaalam, duke Korah: these [were] the dukes
  • [that came] of Aholibamah the daughter {of} Anah, Esau's wife.

  • daughter GE-36:18 And these [are] the sons of Aholibamah Esau's
  • wife; duke Jeush, duke Jaalam, duke Korah: these [were] the
  • dukes [that came] of Aholibamah the {daughter} of Anah, Esau's
  • wife.

  • the GE-36:18 And these [are] the sons of Aholibamah Esau's wife;
  • duke Jeush, duke Jaalam, duke Korah: these [were] the dukes
  • [that came] of Aholibamah {the} daughter of Anah, Esau's wife.

  • Aholibamah GE-36:18 And these [are] the sons of Aholibamah
  • Esau's wife; duke Jeush, duke Jaalam, duke Korah: these [were]
  • the dukes [that came] of {Aholibamah} the daughter of Anah,
  • Esau's wife.

  • of GE-36:18 And these [are] the sons of Aholibamah Esau's wife;
  • duke Jeush, duke Jaalam, duke Korah: these [were] the dukes
  • [that came] {of} Aholibamah the daughter of Anah, Esau's wife.

  • came GE-36:18 And these [are] the sons of Aholibamah Esau's wife;
  • duke Jeush, duke Jaalam, duke Korah: these [were] the dukes
  • [that {came}] of Aholibamah the daughter of Anah, Esau's wife.

  • that GE-36:18 And these [are] the sons of Aholibamah Esau's wife;
  • duke Jeush, duke Jaalam, duke Korah: these [were] the dukes
  • [{that} came] of Aholibamah the daughter of Anah, Esau's wife.

  • dukes GE-36:18 And these [are] the sons of Aholibamah Esau's
  • wife; duke Jeush, duke Jaalam, duke Korah: these [were] the
  • {dukes} [that came] of Aholibamah the daughter of Anah, Esau's
  • wife.

  • the GE-36:18 And these [are] the sons of Aholibamah Esau's wife;
  • duke Jeush, duke Jaalam, duke Korah: these [were] {the} dukes
  • [that came] of Aholibamah the daughter of Anah, Esau's wife.

  • were GE-36:18 And these [are] the sons of Aholibamah Esau's wife;
  • duke Jeush, duke Jaalam, duke Korah: these [{were}] the dukes
  • [that came] of Aholibamah the daughter of Anah, Esau's wife.

  • these GE-36:18 And these [are] the sons of Aholibamah Esau's
  • wife; duke Jeush, duke Jaalam, duke Korah: {these} [were] the
  • dukes [that came] of Aholibamah the daughter of Anah, Esau's
  • wife.

  • Korah GE-36:18 And these [are] the sons of Aholibamah Esau's
  • wife; duke Jeush, duke Jaalam, duke {Korah}: these [were] the
  • dukes [that came] of Aholibamah the daughter of Anah, Esau's
  • wife.

  • duke GE-36:18 And these [are] the sons of Aholibamah Esau's wife;
  • duke Jeush, duke Jaalam, {duke} Korah: these [were] the dukes
  • [that came] of Aholibamah the daughter of Anah, Esau's wife.

  • Jaalam GE-36:18 And these [are] the sons of Aholibamah Esau's
  • wife; duke Jeush, duke {Jaalam}, duke Korah: these [were] the
  • dukes [that came] of Aholibamah the daughter of Anah, Esau's
  • wife.

  • duke GE-36:18 And these [are] the sons of Aholibamah Esau's wife;
  • duke Jeush, {duke} Jaalam, duke Korah: these [were] the dukes
  • [that came] of Aholibamah the daughter of Anah, Esau's wife.

  • Jeush GE-36:18 And these [are] the sons of Aholibamah Esau's
  • wife; duke {Jeush}, duke Jaalam, duke Korah: these [were] the
  • dukes [that came] of Aholibamah the daughter of Anah, Esau's
  • wife.

  • duke GE-36:18 And these [are] the sons of Aholibamah Esau's wife;
  • {duke} Jeush, duke Jaalam, duke Korah: these [were] the dukes
  • [that came] of Aholibamah the daughter of Anah, Esau's wife.

  • wife GE-36:18 And these [are] the sons of Aholibamah Esau's
  • {wife}; duke Jeush, duke Jaalam, duke Korah: these [were] the
  • dukes [that came] of Aholibamah the daughter of Anah, Esau's
  • wife.

  • Esau's GE-36:18 And these [are] the sons of Aholibamah {Esau's}
  • wife; duke Jeush, duke Jaalam, duke Korah: these [were] the
  • dukes [that came] of Aholibamah the daughter of Anah, Esau's
  • wife.

  • Aholibamah GE-36:18 And these [are] the sons of {Aholibamah}
  • Esau's wife; duke Jeush, duke Jaalam, duke Korah: these [were]
  • the dukes [that came] of Aholibamah the daughter of Anah, Esau's
  • wife.

  • of GE-36:18 And these [are] the sons {of} Aholibamah Esau's wife;
  • duke Jeush, duke Jaalam, duke Korah: these [were] the dukes
  • [that came] of Aholibamah the daughter of Anah, Esau's wife.

  • sons GE-36:18 And these [are] the {sons} of Aholibamah Esau's
  • wife; duke Jeush, duke Jaalam, duke Korah: these [were] the
  • dukes [that came] of Aholibamah the daughter of Anah, Esau's
  • wife.

  • the GE-36:18 And these [are] {the} sons of Aholibamah Esau's
  • wife; duke Jeush, duke Jaalam, duke Korah: these [were] the
  • dukes [that came] of Aholibamah the daughter of Anah, Esau's
  • wife.

  • are GE-36:18 And these [{are}] the sons of Aholibamah Esau's
  • wife; duke Jeush, duke Jaalam, duke Korah: these [were] the
  • dukes [that came] of Aholibamah the daughter of Anah, Esau's
  • wife.

  • these GE-36:18 And {these} [are] the sons of Aholibamah Esau's
  • wife; duke Jeush, duke Jaalam, duke Korah: these [were] the
  • dukes [that came] of Aholibamah the daughter of Anah, Esau's
  • wife.

  • And GE-36:18 {And} these [are] the sons of Aholibamah Esau's
  • wife; duke Jeush, duke Jaalam, duke Korah: these [were] the
  • dukes [that came] of Aholibamah the daughter of Anah, Esau's
  • wife.

  • dukes GE-36:19 These [are] the sons of Esau, who [is] Edom, and
  • these [are] their {dukes}.

  • their GE-36:19 These [are] the sons of Esau, who [is] Edom, and
  • these [are] {their} dukes.

  • are GE-36:19 These [are] the sons of Esau, who [is] Edom, and
  • these [{are}] their dukes.

  • these GE-36:19 These [are] the sons of Esau, who [is] Edom, and
  • {these} [are] their dukes.

  • and GE-36:19 These [are] the sons of Esau, who [is] Edom, {and}
  • these [are] their dukes.

  • Edom GE-36:19 These [are] the sons of Esau, who [is] {Edom}, and
  • these [are] their dukes.

  • is GE-36:19 These [are] the sons of Esau, who [{is}] Edom, and
  • these [are] their dukes.

  • who GE-36:19 These [are] the sons of Esau, {who} [is] Edom, and
  • these [are] their dukes.

  • Esau GE-36:19 These [are] the sons of {Esau}, who [is] Edom, and
  • these [are] their dukes.

  • of GE-36:19 These [are] the sons {of} Esau, who [is] Edom, and
  • these [are] their dukes.

  • sons GE-36:19 These [are] the {sons} of Esau, who [is] Edom, and
  • these [are] their dukes.

  • the GE-36:19 These [are] {the} sons of Esau, who [is] Edom, and
  • these [are] their dukes.

  • are GE-36:19 These [{are}] the sons of Esau, who [is] Edom, and
  • these [are] their dukes.

  • These GE-36:19 {These} [are] the sons of Esau, who [is] Edom,
  • and these [are] their dukes.

  • Anah GE-36:20 These [are] the sons of Seir the Horite, who
  • inhabited the land; Lotan, and Shobal, and Zibeon, and {Anah},

  • and GE-36:20 These [are] the sons of Seir the Horite, who
  • inhabited the land; Lotan, and Shobal, and Zibeon, {and} Anah,

  • Zibeon GE-36:20 These [are] the sons of Seir the Horite, who
  • inhabited the land; Lotan, and Shobal, and {Zibeon}, and Anah,

  • and GE-36:20 These [are] the sons of Seir the Horite, who
  • inhabited the land; Lotan, and Shobal, {and} Zibeon, and Anah,

  • Shobal GE-36:20 These [are] the sons of Seir the Horite, who
  • inhabited the land; Lotan, and {Shobal}, and Zibeon, and Anah,

  • and GE-36:20 These [are] the sons of Seir the Horite, who
  • inhabited the land; Lotan, {and} Shobal, and Zibeon, and Anah,

  • Lotan GE-36:20 These [are] the sons of Seir the Horite, who
  • inhabited the land; {Lotan}, and Shobal, and Zibeon, and Anah,

  • land GE-36:20 These [are] the sons of Seir the Horite, who
  • inhabited the {land}; Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah,

  • the GE-36:20 These [are] the sons of Seir the Horite, who
  • inhabited {the} land; Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah,

  • inhabited GE-36:20 These [are] the sons of Seir the Horite, who
  • {inhabited} the land; Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah,

  • who GE-36:20 These [are] the sons of Seir the Horite, {who}
  • inhabited the land; Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah,

  • Horite GE-36:20 These [are] the sons of Seir the {Horite}, who
  • inhabited the land; Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah,

  • the GE-36:20 These [are] the sons of Seir {the} Horite, who
  • inhabited the land; Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah,

  • Seir GE-36:20 These [are] the sons of {Seir} the Horite, who
  • inhabited the land; Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah,

  • of GE-36:20 These [are] the sons {of} Seir the Horite, who
  • inhabited the land; Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah,

  • sons GE-36:20 These [are] the {sons} of Seir the Horite, who
  • inhabited the land; Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah,

  • the GE-36:20 These [are] {the} sons of Seir the Horite, who
  • inhabited the land; Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah,

  • are GE-36:20 These [{are}] the sons of Seir the Horite, who
  • inhabited the land; Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah,

  • These GE-36:20 {These} [are] the sons of Seir the Horite, who
  • inhabited the land; Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah,

  • Edom GE-36:21 And Dishon, and Ezer, and Dishan: these [are] the
  • dukes of the Horites, the children of Seir in the land of {Edom}.

  • of GE-36:21 And Dishon, and Ezer, and Dishan: these [are] the
  • dukes of the Horites, the children of Seir in the land {of} Edom.

  • land GE-36:21 And Dishon, and Ezer, and Dishan: these [are] the
  • dukes of the Horites, the children of Seir in the {land} of Edom.

  • the GE-36:21 And Dishon, and Ezer, and Dishan: these [are] the
  • dukes of the Horites, the children of Seir in {the} land of Edom.

  • in GE-36:21 And Dishon, and Ezer, and Dishan: these [are] the
  • dukes of the Horites, the children of Seir {in} the land of Edom.

  • Seir GE-36:21 And Dishon, and Ezer, and Dishan: these [are] the
  • dukes of the Horites, the children of {Seir} in the land of Edom.

  • of GE-36:21 And Dishon, and Ezer, and Dishan: these [are] the
  • dukes of the Horites, the children {of} Seir in the land of Edom.

  • children GE-36:21 And Dishon, and Ezer, and Dishan: these [are]
  • the dukes of the Horites, the {children} of Seir in the land of
  • Edom.

  • the GE-36:21 And Dishon, and Ezer, and Dishan: these [are] the
  • dukes of the Horites, {the} children of Seir in the land of Edom.

  • Horites GE-36:21 And Dishon, and Ezer, and Dishan: these [are]
  • the dukes of the {Horites}, the children of Seir in the land of
  • Edom.

  • the GE-36:21 And Dishon, and Ezer, and Dishan: these [are] the
  • dukes of {the} Horites, the children of Seir in the land of Edom.

  • of GE-36:21 And Dishon, and Ezer, and Dishan: these [are] the
  • dukes {of} the Horites, the children of Seir in the land of Edom.

  • dukes GE-36:21 And Dishon, and Ezer, and Dishan: these [are] the
  • {dukes} of the Horites, the children of Seir in the land of Edom.

  • the GE-36:21 And Dishon, and Ezer, and Dishan: these [are] {the}
  • dukes of the Horites, the children of Seir in the land of Edom.

  • are GE-36:21 And Dishon, and Ezer, and Dishan: these [{are}] the
  • dukes of the Horites, the children of Seir in the land of Edom.

  • these GE-36:21 And Dishon, and Ezer, and Dishan: {these} [are]
  • the dukes of the Horites, the children of Seir in the land of
  • Edom.

  • Dishan GE-36:21 And Dishon, and Ezer, and {Dishan}: these [are]
  • the dukes of the Horites, the children of Seir in the land of
  • Edom.

  • and GE-36:21 And Dishon, and Ezer, {and} Dishan: these [are] the
  • dukes of the Horites, the children of Seir in the land of Edom.

  • Ezer GE-36:21 And Dishon, and {Ezer}, and Dishan: these [are]
  • the dukes of the Horites, the children of Seir in the land of
  • Edom.

  • and GE-36:21 And Dishon, {and} Ezer, and Dishan: these [are] the
  • dukes of the Horites, the children of Seir in the land of Edom.

  • Dishon GE-36:21 And {Dishon}, and Ezer, and Dishan: these [are]
  • the dukes of the Horites, the children of Seir in the land of
  • Edom.

  • And GE-36:21 {And} Dishon, and Ezer, and Dishan: these [are] the
  • dukes of the Horites, the children of Seir in the land of Edom.

  • Timna GE-36:22 And the children of Lotan were Hori and Hemam;
  • and Lotan's sister [was] {Timna}.

  • was GE-36:22 And the children of Lotan were Hori and Hemam; and
  • Lotan's sister [{was}] Timna.

  • sister GE-36:22 And the children of Lotan were Hori and Hemam;
  • and Lotan's {sister} [was] Timna.

  • Lotan's GE-36:22 And the children of Lotan were Hori and Hemam;
  • and {Lotan's} sister [was] Timna.

  • and GE-36:22 And the children of Lotan were Hori and Hemam;
  • {and} Lotan's sister [was] Timna.

  • Hemam GE-36:22 And the children of Lotan were Hori and {Hemam};
  • and Lotan's sister [was] Timna.

  • and GE-36:22 And the children of Lotan were Hori {and} Hemam;
  • and Lotan's sister [was] Timna.

  • Hori GE-36:22 And the children of Lotan were {Hori} and Hemam;
  • and Lotan's sister [was] Timna.

  • were GE-36:22 And the children of Lotan {were} Hori and Hemam;
  • and Lotan's sister [was] Timna.

  • Lotan GE-36:22 And the children of {Lotan} were Hori and Hemam;
  • and Lotan's sister [was] Timna.

  • of GE-36:22 And the children {of} Lotan were Hori and Hemam; and
  • Lotan's sister [was] Timna.

  • children GE-36:22 And the {children} of Lotan were Hori and
  • Hemam; and Lotan's sister [was] Timna.

  • the GE-36:22 And {the} children of Lotan were Hori and Hemam;
  • and Lotan's sister [was] Timna.

  • And GE-36:22 {And} the children of Lotan were Hori and Hemam;
  • and Lotan's sister [was] Timna.

  • Onam GE-36:23 And the children of Shobal [were] these; Alvan,
  • and Manahath, and Ebal, Shepho, and {Onam}.

  • and GE-36:23 And the children of Shobal [were] these; Alvan, and
  • Manahath, and Ebal, Shepho, {and} Onam.

  • Shepho GE-36:23 And the children of Shobal [were] these; Alvan,
  • and Manahath, and Ebal, {Shepho}, and Onam.

  • Ebal GE-36:23 And the children of Shobal [were] these; Alvan,
  • and Manahath, and {Ebal}, Shepho, and Onam.

  • and GE-36:23 And the children of Shobal [were] these; Alvan, and
  • Manahath, {and} Ebal, Shepho, and Onam.

  • Manahath GE-36:23 And the children of Shobal [were] these; Alvan,
  • and {Manahath}, and Ebal, Shepho, and Onam.

  • and GE-36:23 And the children of Shobal [were] these; Alvan,
  • {and} Manahath, and Ebal, Shepho, and Onam.

  • Alvan GE-36:23 And the children of Shobal [were] these; {Alvan},
  • and Manahath, and Ebal, Shepho, and Onam.

  • these GE-36:23 And the children of Shobal [were] {these}; Alvan,
  • and Manahath, and Ebal, Shepho, and Onam.

  • were GE-36:23 And the children of Shobal [{were}] these; Alvan,
  • and Manahath, and Ebal, Shepho, and Onam.

  • Shobal GE-36:23 And the children of {Shobal} [were] these; Alvan,
  • and Manahath, and Ebal, Shepho, and Onam.

  • of GE-36:23 And the children {of} Shobal [were] these; Alvan,
  • and Manahath, and Ebal, Shepho, and Onam.

  • children GE-36:23 And the {children} of Shobal [were] these;
  • Alvan, and Manahath, and Ebal, Shepho, and Onam.

  • the GE-36:23 And {the} children of Shobal [were] these; Alvan,
  • and Manahath, and Ebal, Shepho, and Onam.

  • And GE-36:23 {And} the children of Shobal [were] these; Alvan,
  • and Manahath, and Ebal, Shepho, and Onam.

  • father GE-36:24 And these [are] the children of Zibeon; both
  • Ajah, and Anah: this [was that] Anah that found the mules in the
  • wilderness, as he fed the asses of Zibeon his {father}.

  • his GE-36:24 And these [are] the children of Zibeon; both Ajah,
  • and Anah: this [was that] Anah that found the mules in the
  • wilderness, as he fed the asses of Zibeon {his} father.

  • Zibeon GE-36:24 And these [are] the children of Zibeon; both
  • Ajah, and Anah: this [was that] Anah that found the mules in the
  • wilderness, as he fed the asses of {Zibeon} his father.

  • of GE-36:24 And these [are] the children of Zibeon; both Ajah,
  • and Anah: this [was that] Anah that found the mules in the
  • wilderness, as he fed the asses {of} Zibeon his father.

  • asses GE-36:24 And these [are] the children of Zibeon; both Ajah,
  • and Anah: this [was that] Anah that found the mules in the
  • wilderness, as he fed the {asses} of Zibeon his father.

  • the GE-36:24 And these [are] the children of Zibeon; both Ajah,
  • and Anah: this [was that] Anah that found the mules in the
  • wilderness, as he fed {the} asses of Zibeon his father.

  • fed GE-36:24 And these [are] the children of Zibeon; both Ajah,
  • and Anah: this [was that] Anah that found the mules in the
  • wilderness, as he {fed} the asses of Zibeon his father.

  • he GE-36:24 And these [are] the children of Zibeon; both Ajah,
  • and Anah: this [was that] Anah that found the mules in the
  • wilderness, as {he} fed the asses of Zibeon his father.

  • as GE-36:24 And these [are] the children of Zibeon; both Ajah,
  • and Anah: this [was that] Anah that found the mules in the
  • wilderness, {as} he fed the asses of Zibeon his father.

  • wilderness GE-36:24 And these [are] the children of Zibeon; both
  • Ajah, and Anah: this [was that] Anah that found the mules in the
  • {wilderness}, as he fed the asses of Zibeon his father.

  • the GE-36:24 And these [are] the children of Zibeon; both Ajah,
  • and Anah: this [was that] Anah that found the mules in {the}
  • wilderness, as he fed the asses of Zibeon his father.

  • in GE-36:24 And these [are] the children of Zibeon; both Ajah,
  • and Anah: this [was that] Anah that found the mules {in} the
  • wilderness, as he fed the asses of Zibeon his father.

  • mules GE-36:24 And these [are] the children of Zibeon; both Ajah,
  • and Anah: this [was that] Anah that found the {mules} in the
  • wilderness, as he fed the asses of Zibeon his father.

  • the GE-36:24 And these [are] the children of Zibeon; both Ajah,
  • and Anah: this [was that] Anah that found {the} mules in the
  • wilderness, as he fed the asses of Zibeon his father.

  • found GE-36:24 And these [are] the children of Zibeon; both Ajah,
  • and Anah: this [was that] Anah that {found} the mules in the
  • wilderness, as he fed the asses of Zibeon his father.

  • that GE-36:24 And these [are] the children of Zibeon; both Ajah,
  • and Anah: this [was that] Anah {that} found the mules in the
  • wilderness, as he fed the asses of Zibeon his father.

  • Anah GE-36:24 And these [are] the children of Zibeon; both Ajah,
  • and Anah: this [was that] {Anah} that found the mules in the
  • wilderness, as he fed the asses of Zibeon his father.

  • that GE-36:24 And these [are] the children of Zibeon; both Ajah,
  • and Anah: this [was {that}] Anah that found the mules in the
  • wilderness, as he fed the asses of Zibeon his father.

  • was GE-36:24 And these [are] the children of Zibeon; both Ajah,
  • and Anah: this [{was} that] Anah that found the mules in the
  • wilderness, as he fed the asses of Zibeon his father.

  • this GE-36:24 And these [are] the children of Zibeon; both Ajah,
  • and Anah: {this} [was that] Anah that found the mules in the
  • wilderness, as he fed the asses of Zibeon his father.

  • Anah GE-36:24 And these [are] the children of Zibeon; both Ajah,
  • and {Anah}: this [was that] Anah that found the mules in the
  • wilderness, as he fed the asses of Zibeon his father.

  • and GE-36:24 And these [are] the children of Zibeon; both Ajah,
  • {and} Anah: this [was that] Anah that found the mules in the
  • wilderness, as he fed the asses of Zibeon his father.

  • Ajah GE-36:24 And these [are] the children of Zibeon; both
  • {Ajah}, and Anah: this [was that] Anah that found the mules in
  • the wilderness, as he fed the asses of Zibeon his father.

  • both GE-36:24 And these [are] the children of Zibeon; {both}
  • Ajah, and Anah: this [was that] Anah that found the mules in the
  • wilderness, as he fed the asses of Zibeon his father.

  • Zibeon GE-36:24 And these [are] the children of {Zibeon}; both
  • Ajah, and Anah: this [was that] Anah that found the mules in the
  • wilderness, as he fed the asses of Zibeon his father.

  • of GE-36:24 And these [are] the children {of} Zibeon; both Ajah,
  • and Anah: this [was that] Anah that found the mules in the
  • wilderness, as he fed the asses of Zibeon his father.

  • children GE-36:24 And these [are] the {children} of Zibeon; both
  • Ajah, and Anah: this [was that] Anah that found the mules in the
  • wilderness, as he fed the asses of Zibeon his father.

  • the GE-36:24 And these [are] {the} children of Zibeon; both Ajah,
  • and Anah: this [was that] Anah that found the mules in the
  • wilderness, as he fed the asses of Zibeon his father.

  • are GE-36:24 And these [{are}] the children of Zibeon; both Ajah,
  • and Anah: this [was that] Anah that found the mules in the
  • wilderness, as he fed the asses of Zibeon his father.

  • these GE-36:24 And {these} [are] the children of Zibeon; both
  • Ajah, and Anah: this [was that] Anah that found the mules in the
  • wilderness, as he fed the asses of Zibeon his father.

  • And GE-36:24 {And} these [are] the children of Zibeon; both Ajah,
  • and Anah: this [was that] Anah that found the mules in the
  • wilderness, as he fed the asses of Zibeon his father.

  • Anah GE-36:25 And the children of Anah [were] these; Dishon, and
  • Aholibamah the daughter of {Anah}.

  • of GE-36:25 And the children of Anah [were] these; Dishon, and
  • Aholibamah the daughter {of} Anah.

  • daughter GE-36:25 And the children of Anah [were] these; Dishon,
  • and Aholibamah the {daughter} of Anah.

  • the GE-36:25 And the children of Anah [were] these; Dishon, and
  • Aholibamah {the} daughter of Anah.

  • Aholibamah GE-36:25 And the children of Anah [were] these;
  • Dishon, and {Aholibamah} the daughter of Anah.

  • and GE-36:25 And the children of Anah [were] these; Dishon,
  • {and} Aholibamah the daughter of Anah.

  • Dishon GE-36:25 And the children of Anah [were] these; {Dishon},
  • and Aholibamah the daughter of Anah.

  • these GE-36:25 And the children of Anah [were] {these}; Dishon,
  • and Aholibamah the daughter of Anah.

  • were GE-36:25 And the children of Anah [{were}] these; Dishon,
  • and Aholibamah the daughter of Anah.

  • Anah GE-36:25 And the children of {Anah} [were] these; Dishon,
  • and Aholibamah the daughter of Anah.

  • of GE-36:25 And the children {of} Anah [were] these; Dishon, and
  • Aholibamah the daughter of Anah.

  • children GE-36:25 And the {children} of Anah [were] these;
  • Dishon, and Aholibamah the daughter of Anah.

  • the GE-36:25 And {the} children of Anah [were] these; Dishon,
  • and Aholibamah the daughter of Anah.

  • And GE-36:25 {And} the children of Anah [were] these; Dishon,
  • and Aholibamah the daughter of Anah.

  • Cheran GE-36:26 And these [are] the children of Dishon; Hemdan,
  • and Eshban, and Ithran, and {Cheran}.

  • and GE-36:26 And these [are] the children of Dishon; Hemdan, and
  • Eshban, and Ithran, {and} Cheran.

  • Ithran GE-36:26 And these [are] the children of Dishon; Hemdan,
  • and Eshban, and {Ithran}, and Cheran.

  • and GE-36:26 And these [are] the children of Dishon; Hemdan, and
  • Eshban, {and} Ithran, and Cheran.

  • Eshban GE-36:26 And these [are] the children of Dishon; Hemdan,
  • and {Eshban}, and Ithran, and Cheran.

  • and GE-36:26 And these [are] the children of Dishon; Hemdan,
  • {and} Eshban, and Ithran, and Cheran.

  • Hemdan GE-36:26 And these [are] the children of Dishon; {Hemdan},
  • and Eshban, and Ithran, and Cheran.

  • Dishon GE-36:26 And these [are] the children of {Dishon}; Hemdan,
  • and Eshban, and Ithran, and Cheran.

  • of GE-36:26 And these [are] the children {of} Dishon; Hemdan,
  • and Eshban, and Ithran, and Cheran.

  • children GE-36:26 And these [are] the {children} of Dishon;
  • Hemdan, and Eshban, and Ithran, and Cheran.

  • the GE-36:26 And these [are] {the} children of Dishon; Hemdan,
  • and Eshban, and Ithran, and Cheran.

  • are GE-36:26 And these [{are}] the children of Dishon; Hemdan,
  • and Eshban, and Ithran, and Cheran.

  • these GE-36:26 And {these} [are] the children of Dishon; Hemdan,
  • and Eshban, and Ithran, and Cheran.

  • And GE-36:26 {And} these [are] the children of Dishon; Hemdan,
  • and Eshban, and Ithran, and Cheran.

  • Akan GE-36:27 The children of Ezer [are] these; Bilhan, and
  • Zaavan, and {Akan}.

  • and GE-36:27 The children of Ezer [are] these; Bilhan, and
  • Zaavan, {and} Akan.

  • Zaavan GE-36:27 The children of Ezer [are] these; Bilhan, and
  • {Zaavan}, and Akan.

  • and GE-36:27 The children of Ezer [are] these; Bilhan, {and}
  • Zaavan, and Akan.

  • Bilhan GE-36:27 The children of Ezer [are] these; {Bilhan}, and
  • Zaavan, and Akan.

  • these GE-36:27 The children of Ezer [are] {these}; Bilhan, and
  • Zaavan, and Akan.

  • are GE-36:27 The children of Ezer [{are}] these; Bilhan, and
  • Zaavan, and Akan.

  • Ezer GE-36:27 The children of {Ezer} [are] these; Bilhan, and
  • Zaavan, and Akan.

  • of GE-36:27 The children {of} Ezer [are] these; Bilhan, and
  • Zaavan, and Akan.

  • children GE-36:27 The {children} of Ezer [are] these; Bilhan,
  • and Zaavan, and Akan.

  • The GE-36:27 {The} children of Ezer [are] these; Bilhan, and
  • Zaavan, and Akan.

  • Aran GE-36:28 The children of Dishan [are] these; Uz, and {Aran}.

  • and GE-36:28 The children of Dishan [are] these; Uz, {and} Aran.

  • Uz GE-36:28 The children of Dishan [are] these; {Uz}, and Aran.

  • these GE-36:28 The children of Dishan [are] {these}; Uz, and
  • Aran.

  • are GE-36:28 The children of Dishan [{are}] these; Uz, and Aran.

  • Dishan GE-36:28 The children of {Dishan} [are] these; Uz, and
  • Aran.

  • of GE-36:28 The children {of} Dishan [are] these; Uz, and Aran.

  • children GE-36:28 The {children} of Dishan [are] these; Uz, and
  • Aran.

  • The GE-36:28 {The} children of Dishan [are] these; Uz, and Aran.

  • Anah GE-36:29 These [are] the dukes [that came] of the Horites;
  • duke Lotan, duke Shobal, duke Zibeon, duke {Anah},

  • duke GE-36:29 These [are] the dukes [that came] of the Horites;
  • duke Lotan, duke Shobal, duke Zibeon, {duke} Anah,

  • Zibeon GE-36:29 These [are] the dukes [that came] of the Horites;
  • duke Lotan, duke Shobal, duke {Zibeon}, duke Anah,

  • duke GE-36:29 These [are] the dukes [that came] of the Horites;
  • duke Lotan, duke Shobal, {duke} Zibeon, duke Anah,

  • Shobal GE-36:29 These [are] the dukes [that came] of the Horites;
  • duke Lotan, duke {Shobal}, duke Zibeon, duke Anah,

  • duke GE-36:29 These [are] the dukes [that came] of the Horites;
  • duke Lotan, {duke} Shobal, duke Zibeon, duke Anah,

  • Lotan GE-36:29 These [are] the dukes [that came] of the Horites;
  • duke {Lotan}, duke Shobal, duke Zibeon, duke Anah,

  • duke GE-36:29 These [are] the dukes [that came] of the Horites;
  • {duke} Lotan, duke Shobal, duke Zibeon, duke Anah,

  • Horites GE-36:29 These [are] the dukes [that came] of the
  • {Horites}; duke Lotan, duke Shobal, duke Zibeon, duke Anah,

  • the GE-36:29 These [are] the dukes [that came] of {the} Horites;
  • duke Lotan, duke Shobal, duke Zibeon, duke Anah,

  • of GE-36:29 These [are] the dukes [that came] {of} the Horites;
  • duke Lotan, duke Shobal, duke Zibeon, duke Anah,

  • came GE-36:29 These [are] the dukes [that {came}] of the Horites;
  • duke Lotan, duke Shobal, duke Zibeon, duke Anah,

  • that GE-36:29 These [are] the dukes [{that} came] of the Horites;
  • duke Lotan, duke Shobal, duke Zibeon, duke Anah,

  • dukes GE-36:29 These [are] the {dukes} [that came] of the
  • Horites; duke Lotan, duke Shobal, duke Zibeon, duke Anah,

  • the GE-36:29 These [are] {the} dukes [that came] of the Horites;
  • duke Lotan, duke Shobal, duke Zibeon, duke Anah,

  • are GE-36:29 These [{are}] the dukes [that came] of the Horites;
  • duke Lotan, duke Shobal, duke Zibeon, duke Anah,

  • These GE-36:29 {These} [are] the dukes [that came] of the
  • Horites; duke Lotan, duke Shobal, duke Zibeon, duke Anah,

  • Seir GE-36:30 Duke Dishon, duke Ezer, duke Dishan: these [are]
  • the dukes [that came] of Hori, among their dukes in the land of
  • {Seir}.

  • of GE-36:30 Duke Dishon, duke Ezer, duke Dishan: these [are] the
  • dukes [that came] of Hori, among their dukes in the land {of}
  • Seir.

  • land GE-36:30 Duke Dishon, duke Ezer, duke Dishan: these [are]
  • the dukes [that came] of Hori, among their dukes in the {land}
  • of Seir.

  • the GE-36:30 Duke Dishon, duke Ezer, duke Dishan: these [are]
  • the dukes [that came] of Hori, among their dukes in {the} land
  • of Seir.

  • in GE-36:30 Duke Dishon, duke Ezer, duke Dishan: these [are] the
  • dukes [that came] of Hori, among their dukes {in} the land of
  • Seir.

  • dukes GE-36:30 Duke Dishon, duke Ezer, duke Dishan: these [are]
  • the dukes [that came] of Hori, among their {dukes} in the land
  • of Seir.

  • their GE-36:30 Duke Dishon, duke Ezer, duke Dishan: these [are]
  • the dukes [that came] of Hori, among {their} dukes in the land
  • of Seir.

  • among GE-36:30 Duke Dishon, duke Ezer, duke Dishan: these [are]
  • the dukes [that came] of Hori, {among} their dukes in the land
  • of Seir.

  • Hori GE-36:30 Duke Dishon, duke Ezer, duke Dishan: these [are]
  • the dukes [that came] of {Hori}, among their dukes in the land
  • of Seir.

  • of GE-36:30 Duke Dishon, duke Ezer, duke Dishan: these [are] the
  • dukes [that came] {of} Hori, among their dukes in the land of
  • Seir.

  • came GE-36:30 Duke Dishon, duke Ezer, duke Dishan: these [are]
  • the dukes [that {came}] of Hori, among their dukes in the land
  • of Seir.

  • that GE-36:30 Duke Dishon, duke Ezer, duke Dishan: these [are]
  • the dukes [{that} came] of Hori, among their dukes in the land
  • of Seir.

  • dukes GE-36:30 Duke Dishon, duke Ezer, duke Dishan: these [are]
  • the {dukes} [that came] of Hori, among their dukes in the land
  • of Seir.

  • the GE-36:30 Duke Dishon, duke Ezer, duke Dishan: these [are]
  • {the} dukes [that came] of Hori, among their dukes in the land
  • of Seir.

  • are GE-36:30 Duke Dishon, duke Ezer, duke Dishan: these [{are}]
  • the dukes [that came] of Hori, among their dukes in the land of
  • Seir.

  • these GE-36:30 Duke Dishon, duke Ezer, duke Dishan: {these}
  • [are] the dukes [that came] of Hori, among their dukes in the
  • land of Seir.

  • Dishan GE-36:30 Duke Dishon, duke Ezer, duke {Dishan}: these
  • [are] the dukes [that came] of Hori, among their dukes in the
  • land of Seir.

  • duke GE-36:30 Duke Dishon, duke Ezer, {duke} Dishan: these [are]
  • the dukes [that came] of Hori, among their dukes in the land of
  • Seir.

  • Ezer GE-36:30 Duke Dishon, duke {Ezer}, duke Dishan: these [are]
  • the dukes [that came] of Hori, among their dukes in the land of
  • Seir.

  • duke GE-36:30 Duke Dishon, {duke} Ezer, duke Dishan: these [are]
  • the dukes [that came] of Hori, among their dukes in the land of
  • Seir.

  • Dishon GE-36:30 Duke {Dishon}, duke Ezer, duke Dishan: these
  • [are] the dukes [that came] of Hori, among their dukes in the
  • land of Seir.

  • Duke GE-36:30 {Duke} Dishon, duke Ezer, duke Dishan: these [are]
  • the dukes [that came] of Hori, among their dukes in the land of
  • Seir.

  • Israel GE-36:31 And these [are] the kings that reigned in the
  • land of Edom, before there reigned any king over the children of
  • {Israel}.

  • of GE-36:31 And these [are] the kings that reigned in the land
  • of Edom, before there reigned any king over the children {of}
  • Israel.

  • children GE-36:31 And these [are] the kings that reigned in the
  • land of Edom, before there reigned any king over the {children}
  • of Israel.

  • the GE-36:31 And these [are] the kings that reigned in the land
  • of Edom, before there reigned any king over {the} children of
  • Israel.

  • over GE-36:31 And these [are] the kings that reigned in the land
  • of Edom, before there reigned any king {over} the children of
  • Israel.

  • king GE-36:31 And these [are] the kings that reigned in the land
  • of Edom, before there reigned any {king} over the children of
  • Israel.

  • any GE-36:31 And these [are] the kings that reigned in the land
  • of Edom, before there reigned {any} king over the children of
  • Israel.

  • reigned GE-36:31 And these [are] the kings that reigned in the
  • land of Edom, before there {reigned} any king over the children
  • of Israel.

  • there GE-36:31 And these [are] the kings that reigned in the
  • land of Edom, before {there} reigned any king over the children
  • of Israel.

  • before GE-36:31 And these [are] the kings that reigned in the
  • land of Edom, {before} there reigned any king over the children
  • of Israel.

  • Edom GE-36:31 And these [are] the kings that reigned in the land
  • of {Edom}, before there reigned any king over the children of
  • Israel.

  • of GE-36:31 And these [are] the kings that reigned in the land
  • {of} Edom, before there reigned any king over the children of
  • Israel.

  • land GE-36:31 And these [are] the kings that reigned in the
  • {land} of Edom, before there reigned any king over the children
  • of Israel.

  • the GE-36:31 And these [are] the kings that reigned in {the}
  • land of Edom, before there reigned any king over the children of
  • Israel.

  • in GE-36:31 And these [are] the kings that reigned {in} the land
  • of Edom, before there reigned any king over the children of
  • Israel.

  • reigned GE-36:31 And these [are] the kings that {reigned} in the
  • land of Edom, before there reigned any king over the children of
  • Israel.

  • that GE-36:31 And these [are] the kings {that} reigned in the
  • land of Edom, before there reigned any king over the children of
  • Israel.

  • kings GE-36:31 And these [are] the {kings} that reigned in the
  • land of Edom, before there reigned any king over the children of
  • Israel.

  • the GE-36:31 And these [are] {the} kings that reigned in the
  • land of Edom, before there reigned any king over the children of
  • Israel.

  • are GE-36:31 And these [{are}] the kings that reigned in the
  • land of Edom, before there reigned any king over the children of
  • Israel.

  • these GE-36:31 And {these} [are] the kings that reigned in the
  • land of Edom, before there reigned any king over the children of
  • Israel.

  • And GE-36:31 {And} these [are] the kings that reigned in the
  • land of Edom, before there reigned any king over the children of
  • Israel.

  • Dinhabah GE-36:32 And Bela the son of Beor reigned in Edom: and
  • the name of his city [was] {Dinhabah}.

  • was GE-36:32 And Bela the son of Beor reigned in Edom: and the
  • name of his city [{was}] Dinhabah.

  • city GE-36:32 And Bela the son of Beor reigned in Edom: and the
  • name of his {city} [was] Dinhabah.

  • his GE-36:32 And Bela the son of Beor reigned in Edom: and the
  • name of {his} city [was] Dinhabah.

  • of GE-36:32 And Bela the son of Beor reigned in Edom: and the
  • name {of} his city [was] Dinhabah.

  • name GE-36:32 And Bela the son of Beor reigned in Edom: and the
  • {name} of his city [was] Dinhabah.

  • the GE-36:32 And Bela the son of Beor reigned in Edom: and {the}
  • name of his city [was] Dinhabah.

  • and GE-36:32 And Bela the son of Beor reigned in Edom: {and} the
  • name of his city [was] Dinhabah.

  • Edom GE-36:32 And Bela the son of Beor reigned in {Edom}: and
  • the name of his city [was] Dinhabah.

  • in GE-36:32 And Bela the son of Beor reigned {in} Edom: and the
  • name of his city [was] Dinhabah.

  • reigned GE-36:32 And Bela the son of Beor {reigned} in Edom: and
  • the name of his city [was] Dinhabah.

  • Beor GE-36:32 And Bela the son of {Beor} reigned in Edom: and
  • the name of his city [was] Dinhabah.

  • of GE-36:32 And Bela the son {of} Beor reigned in Edom: and the
  • name of his city [was] Dinhabah.

  • son GE-36:32 And Bela the {son} of Beor reigned in Edom: and the
  • name of his city [was] Dinhabah.

  • the GE-36:32 And Bela {the} son of Beor reigned in Edom: and the
  • name of his city [was] Dinhabah.

  • Bela GE-36:32 And {Bela} the son of Beor reigned in Edom: and
  • the name of his city [was] Dinhabah.

  • And GE-36:32 {And} Bela the son of Beor reigned in Edom: and the
  • name of his city [was] Dinhabah.

  • stead GE-36:33 And Bela died, and Jobab the son of Zerah of
  • Bozrah reigned in his {stead}.

  • his GE-36:33 And Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah
  • reigned in {his} stead.

  • in GE-36:33 And Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah
  • reigned {in} his stead.

  • reigned GE-36:33 And Bela died, and Jobab the son of Zerah of
  • Bozrah {reigned} in his stead.

  • Bozrah GE-36:33 And Bela died, and Jobab the son of Zerah of
  • {Bozrah} reigned in his stead.

  • of GE-36:33 And Bela died, and Jobab the son of Zerah {of}
  • Bozrah reigned in his stead.

  • Zerah GE-36:33 And Bela died, and Jobab the son of {Zerah} of
  • Bozrah reigned in his stead.

  • of GE-36:33 And Bela died, and Jobab the son {of} Zerah of
  • Bozrah reigned in his stead.

  • son GE-36:33 And Bela died, and Jobab the {son} of Zerah of
  • Bozrah reigned in his stead.

  • the GE-36:33 And Bela died, and Jobab {the} son of Zerah of
  • Bozrah reigned in his stead.

  • Jobab GE-36:33 And Bela died, and {Jobab} the son of Zerah of
  • Bozrah reigned in his stead.

  • and GE-36:33 And Bela died, {and} Jobab the son of Zerah of
  • Bozrah reigned in his stead.

  • died GE-36:33 And Bela {died}, and Jobab the son of Zerah of
  • Bozrah reigned in his stead.

  • Bela GE-36:33 And {Bela} died, and Jobab the son of Zerah of
  • Bozrah reigned in his stead.

  • And GE-36:33 {And} Bela died, and Jobab the son of Zerah of
  • Bozrah reigned in his stead.

  • stead GE-36:34 And Jobab died, and Husham of the land of Temani
  • reigned in his {stead}.

  • his GE-36:34 And Jobab died, and Husham of the land of Temani
  • reigned in {his} stead.

  • in GE-36:34 And Jobab died, and Husham of the land of Temani
  • reigned {in} his stead.

  • reigned GE-36:34 And Jobab died, and Husham of the land of
  • Temani {reigned} in his stead.

  • Temani GE-36:34 And Jobab died, and Husham of the land of
  • {Temani} reigned in his stead.

  • of GE-36:34 And Jobab died, and Husham of the land {of} Temani
  • reigned in his stead.

  • land GE-36:34 And Jobab died, and Husham of the {land} of Temani
  • reigned in his stead.

  • the GE-36:34 And Jobab died, and Husham of {the} land of Temani
  • reigned in his stead.

  • of GE-36:34 And Jobab died, and Husham {of} the land of Temani
  • reigned in his stead.

  • Husham GE-36:34 And Jobab died, and {Husham} of the land of
  • Temani reigned in his stead.

  • and GE-36:34 And Jobab died, {and} Husham of the land of Temani
  • reigned in his stead.

  • died GE-36:34 And Jobab {died}, and Husham of the land of Temani
  • reigned in his stead.

  • Jobab GE-36:34 And {Jobab} died, and Husham of the land of
  • Temani reigned in his stead.

  • And GE-36:34 {And} Jobab died, and Husham of the land of Temani
  • reigned in his stead.

  • Avith GE-36:35 And Husham died, and Hadad the son of Bedad, who
  • smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead: and the
  • name of his city [was] {Avith}.

  • was GE-36:35 And Husham died, and Hadad the son of Bedad, who
  • smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead: and the
  • name of his city [{was}] Avith.

  • city GE-36:35 And Husham died, and Hadad the son of Bedad, who
  • smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead: and the
  • name of his {city} [was] Avith.

  • his GE-36:35 And Husham died, and Hadad the son of Bedad, who
  • smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead: and the
  • name of {his} city [was] Avith.

  • of GE-36:35 And Husham died, and Hadad the son of Bedad, who
  • smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead: and the
  • name {of} his city [was] Avith.

  • name GE-36:35 And Husham died, and Hadad the son of Bedad, who
  • smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead: and the
  • {name} of his city [was] Avith.

  • the GE-36:35 And Husham died, and Hadad the son of Bedad, who
  • smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead: and
  • {the} name of his city [was] Avith.

  • and GE-36:35 And Husham died, and Hadad the son of Bedad, who
  • smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead: {and}
  • the name of his city [was] Avith.

  • stead GE-36:35 And Husham died, and Hadad the son of Bedad, who
  • smote Midian in the field of Moab, reigned in his {stead}: and
  • the name of his city [was] Avith.

  • his GE-36:35 And Husham died, and Hadad the son of Bedad, who
  • smote Midian in the field of Moab, reigned in {his} stead: and
  • the name of his city [was] Avith.

  • in GE-36:35 And Husham died, and Hadad the son of Bedad, who
  • smote Midian in the field of Moab, reigned {in} his stead: and
  • the name of his city [was] Avith.

  • reigned GE-36:35 And Husham died, and Hadad the son of Bedad,
  • who smote Midian in the field of Moab, {reigned} in his stead:
  • and the name of his city [was] Avith.

  • Moab GE-36:35 And Husham died, and Hadad the son of Bedad, who
  • smote Midian in the field of {Moab}, reigned in his stead: and
  • the name of his city [was] Avith.

  • of GE-36:35 And Husham died, and Hadad the son of Bedad, who
  • smote Midian in the field {of} Moab, reigned in his stead: and
  • the name of his city [was] Avith.

  • field GE-36:35 And Husham died, and Hadad the son of Bedad, who
  • smote Midian in the {field} of Moab, reigned in his stead: and
  • the name of his city [was] Avith.

  • the GE-36:35 And Husham died, and Hadad the son of Bedad, who
  • smote Midian in {the} field of Moab, reigned in his stead: and
  • the name of his city [was] Avith.

  • in GE-36:35 And Husham died, and Hadad the son of Bedad, who
  • smote Midian {in} the field of Moab, reigned in his stead: and
  • the name of his city [was] Avith.

  • Midian GE-36:35 And Husham died, and Hadad the son of Bedad, who
  • smote {Midian} in the field of Moab, reigned in his stead: and
  • the name of his city [was] Avith.

  • smote GE-36:35 And Husham died, and Hadad the son of Bedad, who
  • {smote} Midian in the field of Moab, reigned in his stead: and
  • the name of his city [was] Avith.

  • who GE-36:35 And Husham died, and Hadad the son of Bedad, {who}
  • smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead: and the
  • name of his city [was] Avith.

  • Bedad GE-36:35 And Husham died, and Hadad the son of {Bedad},
  • who smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead: and
  • the name of his city [was] Avith.

  • of GE-36:35 And Husham died, and Hadad the son {of} Bedad, who
  • smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead: and the
  • name of his city [was] Avith.

  • son GE-36:35 And Husham died, and Hadad the {son} of Bedad, who
  • smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead: and the
  • name of his city [was] Avith.

  • the GE-36:35 And Husham died, and Hadad {the} son of Bedad, who
  • smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead: and the
  • name of his city [was] Avith.

  • Hadad GE-36:35 And Husham died, and {Hadad} the son of Bedad,
  • who smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead: and
  • the name of his city [was] Avith.

  • and GE-36:35 And Husham died, {and} Hadad the son of Bedad, who
  • smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead: and the
  • name of his city [was] Avith.

  • died GE-36:35 And Husham {died}, and Hadad the son of Bedad, who
  • smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead: and the
  • name of his city [was] Avith.

  • Husham GE-36:35 And {Husham} died, and Hadad the son of Bedad,
  • who smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead: and
  • the name of his city [was] Avith.

  • And GE-36:35 {And} Husham died, and Hadad the son of Bedad, who
  • smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead: and the
  • name of his city [was] Avith.

  • stead GE-36:36 And Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in
  • his {stead}.

  • his GE-36:36 And Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in
  • {his} stead.

  • in GE-36:36 And Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned {in}
  • his stead.

  • reigned GE-36:36 And Hadad died, and Samlah of Masrekah
  • {reigned} in his stead.

  • Masrekah GE-36:36 And Hadad died, and Samlah of {Masrekah}
  • reigned in his stead.

  • of GE-36:36 And Hadad died, and Samlah {of} Masrekah reigned in
  • his stead.

  • Samlah GE-36:36 And Hadad died, and {Samlah} of Masrekah reigned
  • in his stead.

  • and GE-36:36 And Hadad died, {and} Samlah of Masrekah reigned in
  • his stead.

  • died GE-36:36 And Hadad {died}, and Samlah of Masrekah reigned
  • in his stead.

  • Hadad GE-36:36 And {Hadad} died, and Samlah of Masrekah reigned
  • in his stead.

  • And GE-36:36 {And} Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in
  • his stead.

  • stead GE-36:37 And Samlah died, and Saul of Rehoboth [by] the
  • river reigned in his {stead}.

  • his GE-36:37 And Samlah died, and Saul of Rehoboth [by] the
  • river reigned in {his} stead.

  • in GE-36:37 And Samlah died, and Saul of Rehoboth [by] the river
  • reigned {in} his stead.

  • reigned GE-36:37 And Samlah died, and Saul of Rehoboth [by] the
  • river {reigned} in his stead.

  • river GE-36:37 And Samlah died, and Saul of Rehoboth [by] the
  • {river} reigned in his stead.

  • the GE-36:37 And Samlah died, and Saul of Rehoboth [by] {the}
  • river reigned in his stead.

  • by GE-36:37 And Samlah died, and Saul of Rehoboth [{by}] the
  • river reigned in his stead.

  • Rehoboth GE-36:37 And Samlah died, and Saul of {Rehoboth} [by]
  • the river reigned in his stead.

  • of GE-36:37 And Samlah died, and Saul {of} Rehoboth [by] the
  • river reigned in his stead.

  • Saul GE-36:37 And Samlah died, and {Saul} of Rehoboth [by] the
  • river reigned in his stead.

  • and GE-36:37 And Samlah died, {and} Saul of Rehoboth [by] the
  • river reigned in his stead.

  • died GE-36:37 And Samlah {died}, and Saul of Rehoboth [by] the
  • river reigned in his stead.

  • Samlah GE-36:37 And {Samlah} died, and Saul of Rehoboth [by] the
  • river reigned in his stead.

  • And GE-36:37 {And} Samlah died, and Saul of Rehoboth [by] the
  • river reigned in his stead.

  • stead GE-36:38 And Saul died, and Baalhanan the son of Achbor
  • reigned in his {stead}.

  • his GE-36:38 And Saul died, and Baalhanan the son of Achbor
  • reigned in {his} stead.

  • in GE-36:38 And Saul died, and Baalhanan the son of Achbor
  • reigned {in} his stead.

  • reigned GE-36:38 And Saul died, and Baalhanan the son of Achbor
  • {reigned} in his stead.

  • Achbor GE-36:38 And Saul died, and Baalhanan the son of {Achbor}
  • reigned in his stead.

  • of GE-36:38 And Saul died, and Baalhanan the son {of} Achbor
  • reigned in his stead.

  • son GE-36:38 And Saul died, and Baalhanan the {son} of Achbor
  • reigned in his stead.

  • the GE-36:38 And Saul died, and Baalhanan {the} son of Achbor
  • reigned in his stead.

  • Baalhanan GE-36:38 And Saul died, and {Baalhanan} the son of
  • Achbor reigned in his stead.

  • and GE-36:38 And Saul died, {and} Baalhanan the son of Achbor
  • reigned in his stead.

  • died GE-36:38 And Saul {died}, and Baalhanan the son of Achbor
  • reigned in his stead.

  • Saul GE-36:38 And {Saul} died, and Baalhanan the son of Achbor
  • reigned in his stead.

  • And GE-36:38 {And} Saul died, and Baalhanan the son of Achbor
  • reigned in his stead.

  • Mezahab GE-36:39 And Baalhanan the son of Achbor died, and Hadar
  • reigned in his stead: and the name of his city [was] Pau; and
  • his wife's name [was] Mehetabel, the daughter of Matred, the
  • daughter of {Mezahab}.

  • of GE-36:39 And Baalhanan the son of Achbor died, and Hadar
  • reigned in his stead: and the name of his city [was] Pau; and
  • his wife's name [was] Mehetabel, the daughter of Matred, the
  • daughter {of} Mezahab.

  • daughter GE-36:39 And Baalhanan the son of Achbor died, and
  • Hadar reigned in his stead: and the name of his city [was] Pau;
  • and his wife's name [was] Mehetabel, the daughter of Matred, the
  • {daughter} of Mezahab.

  • the GE-36:39 And Baalhanan the son of Achbor died, and Hadar
  • reigned in his stead: and the name of his city [was] Pau; and
  • his wife's name [was] Mehetabel, the daughter of Matred, {the}
  • daughter of Mezahab.

  • Matred GE-36:39 And Baalhanan the son of Achbor died, and Hadar
  • reigned in his stead: and the name of his city [was] Pau; and
  • his wife's name [was] Mehetabel, the daughter of {Matred}, the
  • daughter of Mezahab.

  • of GE-36:39 And Baalhanan the son of Achbor died, and Hadar
  • reigned in his stead: and the name of his city [was] Pau; and
  • his wife's name [was] Mehetabel, the daughter {of} Matred, the
  • daughter of Mezahab.

  • daughter GE-36:39 And Baalhanan the son of Achbor died, and
  • Hadar reigned in his stead: and the name of his city [was] Pau;
  • and his wife's name [was] Mehetabel, the {daughter} of Matred,
  • the daughter of Mezahab.

  • the GE-36:39 And Baalhanan the son of Achbor died, and Hadar
  • reigned in his stead: and the name of his city [was] Pau; and
  • his wife's name [was] Mehetabel, {the} daughter of Matred, the
  • daughter of Mezahab.

  • Mehetabel GE-36:39 And Baalhanan the son of Achbor died, and
  • Hadar reigned in his stead: and the name of his city [was] Pau;
  • and his wife's name [was] {Mehetabel}, the daughter of Matred,
  • the daughter of Mezahab.

  • was GE-36:39 And Baalhanan the son of Achbor died, and Hadar
  • reigned in his stead: and the name of his city [was] Pau; and
  • his wife's name [{was}] Mehetabel, the daughter of Matred, the
  • daughter of Mezahab.

  • name GE-36:39 And Baalhanan the son of Achbor died, and Hadar
  • reigned in his stead: and the name of his city [was] Pau; and
  • his wife's {name} [was] Mehetabel, the daughter of Matred, the
  • daughter of Mezahab.

  • wife's GE-36:39 And Baalhanan the son of Achbor died, and Hadar
  • reigned in his stead: and the name of his city [was] Pau; and
  • his {wife's} name [was] Mehetabel, the daughter of Matred, the
  • daughter of Mezahab.

  • his GE-36:39 And Baalhanan the son of Achbor died, and Hadar
  • reigned in his stead: and the name of his city [was] Pau; and
  • {his} wife's name [was] Mehetabel, the daughter of Matred, the
  • daughter of Mezahab.

  • and GE-36:39 And Baalhanan the son of Achbor died, and Hadar
  • reigned in his stead: and the name of his city [was] Pau; {and}
  • his wife's name [was] Mehetabel, the daughter of Matred, the
  • daughter of Mezahab.

  • Pau GE-36:39 And Baalhanan the son of Achbor died, and Hadar
  • reigned in his stead: and the name of his city [was] {Pau}; and
  • his wife's name [was] Mehetabel, the daughter of Matred, the
  • daughter of Mezahab.

  • was GE-36:39 And Baalhanan the son of Achbor died, and Hadar
  • reigned in his stead: and the name of his city [{was}] Pau; and
  • his wife's name [was] Mehetabel, the daughter of Matred, the
  • daughter of Mezahab.

  • city GE-36:39 And Baalhanan the son of Achbor died, and Hadar
  • reigned in his stead: and the name of his {city} [was] Pau; and
  • his wife's name [was] Mehetabel, the daughter of Matred, the
  • daughter of Mezahab.

  • his GE-36:39 And Baalhanan the son of Achbor died, and Hadar
  • reigned in his stead: and the name of {his} city [was] Pau; and
  • his wife's name [was] Mehetabel, the daughter of Matred, the
  • daughter of Mezahab.

  • of GE-36:39 And Baalhanan the son of Achbor died, and Hadar
  • reigned in his stead: and the name {of} his city [was] Pau; and
  • his wife's name [was] Mehetabel, the daughter of Matred, the
  • daughter of Mezahab.

  • name GE-36:39 And Baalhanan the son of Achbor died, and Hadar
  • reigned in his stead: and the {name} of his city [was] Pau; and
  • his wife's name [was] Mehetabel, the daughter of Matred, the
  • daughter of Mezahab.

  • the GE-36:39 And Baalhanan the son of Achbor died, and Hadar
  • reigned in his stead: and {the} name of his city [was] Pau; and
  • his wife's name [was] Mehetabel, the daughter of Matred, the
  • daughter of Mezahab.

  • and GE-36:39 And Baalhanan the son of Achbor died, and Hadar
  • reigned in his stead: {and} the name of his city [was] Pau; and
  • his wife's name [was] Mehetabel, the daughter of Matred, the
  • daughter of Mezahab.

  • stead GE-36:39 And Baalhanan the son of Achbor died, and Hadar
  • reigned in his {stead}: and the name of his city [was] Pau; and
  • his wife's name [was] Mehetabel, the daughter of Matred, the
  • daughter of Mezahab.

  • his GE-36:39 And Baalhanan the son of Achbor died, and Hadar
  • reigned in {his} stead: and the name of his city [was] Pau; and
  • his wife's name [was] Mehetabel, the daughter of Matred, the
  • daughter of Mezahab.

  • in GE-36:39 And Baalhanan the son of Achbor died, and Hadar
  • reigned {in} his stead: and the name of his city [was] Pau; and
  • his wife's name [was] Mehetabel, the daughter of Matred, the
  • daughter of Mezahab.

  • reigned GE-36:39 And Baalhanan the son of Achbor died, and Hadar
  • {reigned} in his stead: and the name of his city [was] Pau; and
  • his wife's name [was] Mehetabel, the daughter of Matred, the
  • daughter of Mezahab.

  • Hadar GE-36:39 And Baalhanan the son of Achbor died, and {Hadar}
  • reigned in his stead: and the name of his city [was] Pau; and
  • his wife's name [was] Mehetabel, the daughter of Matred, the
  • daughter of Mezahab.

  • and GE-36:39 And Baalhanan the son of Achbor died, {and} Hadar
  • reigned in his stead: and the name of his city [was] Pau; and
  • his wife's name [was] Mehetabel, the daughter of Matred, the
  • daughter of Mezahab.

  • died GE-36:39 And Baalhanan the son of Achbor {died}, and Hadar
  • reigned in his stead: and the name of his city [was] Pau; and
  • his wife's name [was] Mehetabel, the daughter of Matred, the
  • daughter of Mezahab.

  • Achbor GE-36:39 And Baalhanan the son of {Achbor} died, and
  • Hadar reigned in his stead: and the name of his city [was] Pau;
  • and his wife's name [was] Mehetabel, the daughter of Matred, the
  • daughter of Mezahab.

  • of GE-36:39 And Baalhanan the son {of} Achbor died, and Hadar
  • reigned in his stead: and the name of his city [was] Pau; and
  • his wife's name [was] Mehetabel, the daughter of Matred, the
  • daughter of Mezahab.

  • son GE-36:39 And Baalhanan the {son} of Achbor died, and Hadar
  • reigned in his stead: and the name of his city [was] Pau; and
  • his wife's name [was] Mehetabel, the daughter of Matred, the
  • daughter of Mezahab.

  • the GE-36:39 And Baalhanan {the} son of Achbor died, and Hadar
  • reigned in his stead: and the name of his city [was] Pau; and
  • his wife's name [was] Mehetabel, the daughter of Matred, the
  • daughter of Mezahab.

  • Baalhanan GE-36:39 And {Baalhanan} the son of Achbor died, and
  • Hadar reigned in his stead: and the name of his city [was] Pau;
  • and his wife's name [was] Mehetabel, the daughter of Matred, the
  • daughter of Mezahab.

  • And GE-36:39 {And} Baalhanan the son of Achbor died, and Hadar
  • reigned in his stead: and the name of his city [was] Pau; and
  • his wife's name [was] Mehetabel, the daughter of Matred, the
  • daughter of Mezahab.

  • Jetheth GE-36:40 And these [are] the names of the dukes [that
  • came] of Esau, according to their families, after their places,
  • by their names; duke Timnah, duke Alvah, duke {Jetheth},

  • duke GE-36:40 And these [are] the names of the dukes [that came]
  • of Esau, according to their families, after their places, by
  • their names; duke Timnah, duke Alvah, {duke} Jetheth,

  • Alvah GE-36:40 And these [are] the names of the dukes [that
  • came] of Esau, according to their families, after their places,
  • by their names; duke Timnah, duke {Alvah}, duke Jetheth,

  • duke GE-36:40 And these [are] the names of the dukes [that came]
  • of Esau, according to their families, after their places, by
  • their names; duke Timnah, {duke} Alvah, duke Jetheth,

  • Timnah GE-36:40 And these [are] the names of the dukes [that
  • came] of Esau, according to their families, after their places,
  • by their names; duke {Timnah}, duke Alvah, duke Jetheth,

  • duke GE-36:40 And these [are] the names of the dukes [that came]
  • of Esau, according to their families, after their places, by
  • their names; {duke} Timnah, duke Alvah, duke Jetheth,

  • names GE-36:40 And these [are] the names of the dukes [that
  • came] of Esau, according to their families, after their places,
  • by their {names}; duke Timnah, duke Alvah, duke Jetheth,

  • their GE-36:40 And these [are] the names of the dukes [that
  • came] of Esau, according to their families, after their places,
  • by {their} names; duke Timnah, duke Alvah, duke Jetheth,

  • by GE-36:40 And these [are] the names of the dukes [that came]
  • of Esau, according to their families, after their places, {by}
  • their names; duke Timnah, duke Alvah, duke Jetheth,

  • places GE-36:40 And these [are] the names of the dukes [that
  • came] of Esau, according to their families, after their {places},
  • by their names; duke Timnah, duke Alvah, duke Jetheth,

  • their GE-36:40 And these [are] the names of the dukes [that
  • came] of Esau, according to their families, after {their} places,
  • by their names; duke Timnah, duke Alvah, duke Jetheth,

  • after GE-36:40 And these [are] the names of the dukes [that
  • came] of Esau, according to their families, {after} their places,
  • by their names; duke Timnah, duke Alvah, duke Jetheth,

  • families GE-36:40 And these [are] the names of the dukes [that
  • came] of Esau, according to their {families}, after their places,
  • by their names; duke Timnah, duke Alvah, duke Jetheth,

  • their GE-36:40 And these [are] the names of the dukes [that
  • came] of Esau, according to {their} families, after their places,
  • by their names; duke Timnah, duke Alvah, duke Jetheth,

  • to GE-36:40 And these [are] the names of the dukes [that came]
  • of Esau, according {to} their families, after their places, by
  • their names; duke Timnah, duke Alvah, duke Jetheth,

  • according GE-36:40 And these [are] the names of the dukes [that
  • came] of Esau, {according} to their families, after their places,
  • by their names; duke Timnah, duke Alvah, duke Jetheth,

  • Esau GE-36:40 And these [are] the names of the dukes [that came]
  • of {Esau}, according to their families, after their places, by
  • their names; duke Timnah, duke Alvah, duke Jetheth,

  • of GE-36:40 And these [are] the names of the dukes [that came]
  • {of} Esau, according to their families, after their places, by
  • their names; duke Timnah, duke Alvah, duke Jetheth,

  • came GE-36:40 And these [are] the names of the dukes [that
  • {came}] of Esau, according to their families, after their places,
  • by their names; duke Timnah, duke Alvah, duke Jetheth,

  • that GE-36:40 And these [are] the names of the dukes [{that}
  • came] of Esau, according to their families, after their places,
  • by their names; duke Timnah, duke Alvah, duke Jetheth,

  • dukes GE-36:40 And these [are] the names of the {dukes} [that
  • came] of Esau, according to their families, after their places,
  • by their names; duke Timnah, duke Alvah, duke Jetheth,

  • the GE-36:40 And these [are] the names of {the} dukes [that
  • came] of Esau, according to their families, after their places,
  • by their names; duke Timnah, duke Alvah, duke Jetheth,

  • of GE-36:40 And these [are] the names {of} the dukes [that came]
  • of Esau, according to their families, after their places, by
  • their names; duke Timnah, duke Alvah, duke Jetheth,

  • names GE-36:40 And these [are] the {names} of the dukes [that
  • came] of Esau, according to their families, after their places,
  • by their names; duke Timnah, duke Alvah, duke Jetheth,

  • the GE-36:40 And these [are] {the} names of the dukes [that
  • came] of Esau, according to their families, after their places,
  • by their names; duke Timnah, duke Alvah, duke Jetheth,

  • are GE-36:40 And these [{are}] the names of the dukes [that
  • came] of Esau, according to their families, after their places,
  • by their names; duke Timnah, duke Alvah, duke Jetheth,

  • these GE-36:40 And {these} [are] the names of the dukes [that
  • came] of Esau, according to their families, after their places,
  • by their names; duke Timnah, duke Alvah, duke Jetheth,

  • And GE-36:40 {And} these [are] the names of the dukes [that
  • came] of Esau, according to their families, after their places,
  • by their names; duke Timnah, duke Alvah, duke Jetheth,

  • Pinon GE-36:41 Duke Aholibamah, duke Elah, duke {Pinon},

  • duke GE-36:41 Duke Aholibamah, duke Elah, {duke} Pinon,

  • Elah GE-36:41 Duke Aholibamah, duke {Elah}, duke Pinon,

  • duke GE-36:41 Duke Aholibamah, {duke} Elah, duke Pinon,

  • Aholibamah GE-36:41 Duke {Aholibamah}, duke Elah, duke Pinon,

  • Duke GE-36:41 {Duke} Aholibamah, duke Elah, duke Pinon,

  • Mibzar GE-36:42 Duke Kenaz, duke Teman, duke {Mibzar},

  • duke GE-36:42 Duke Kenaz, duke Teman, {duke} Mibzar,

  • Teman GE-36:42 Duke Kenaz, duke {Teman}, duke Mibzar,

  • duke GE-36:42 Duke Kenaz, {duke} Teman, duke Mibzar,

  • Kenaz GE-36:42 Duke {Kenaz}, duke Teman, duke Mibzar,

  • Duke GE-36:42 {Duke} Kenaz, duke Teman, duke Mibzar,

  • Edomites GE-36:43 Duke Magdiel, duke Iram: these [be] the dukes
  • of Edom, according to their habitations in the land of their
  • possession: he [is] Esau the father of the {Edomites}.

  • the GE-36:43 Duke Magdiel, duke Iram: these [be] the dukes of
  • Edom, according to their habitations in the land of their
  • possession: he [is] Esau the father of {the} Edomites.

  • of GE-36:43 Duke Magdiel, duke Iram: these [be] the dukes of
  • Edom, according to their habitations in the land of their
  • possession: he [is] Esau the father {of} the Edomites.

  • father GE-36:43 Duke Magdiel, duke Iram: these [be] the dukes of
  • Edom, according to their habitations in the land of their
  • possession: he [is] Esau the {father} of the Edomites.

  • the GE-36:43 Duke Magdiel, duke Iram: these [be] the dukes of
  • Edom, according to their habitations in the land of their
  • possession: he [is] Esau {the} father of the Edomites.

  • Esau GE-36:43 Duke Magdiel, duke Iram: these [be] the dukes of
  • Edom, according to their habitations in the land of their
  • possession: he [is] {Esau} the father of the Edomites.

  • is GE-36:43 Duke Magdiel, duke Iram: these [be] the dukes of
  • Edom, according to their habitations in the land of their
  • possession: he [{is}] Esau the father of the Edomites.

  • he GE-36:43 Duke Magdiel, duke Iram: these [be] the dukes of
  • Edom, according to their habitations in the land of their
  • possession: {he} [is] Esau the father of the Edomites.

  • possession GE-36:43 Duke Magdiel, duke Iram: these [be] the
  • dukes of Edom, according to their habitations in the land of
  • their {possession}: he [is] Esau the father of the Edomites.

  • their GE-36:43 Duke Magdiel, duke Iram: these [be] the dukes of
  • Edom, according to their habitations in the land of {their}
  • possession: he [is] Esau the father of the Edomites.

  • of GE-36:43 Duke Magdiel, duke Iram: these [be] the dukes of
  • Edom, according to their habitations in the land {of} their
  • possession: he [is] Esau the father of the Edomites.

  • land GE-36:43 Duke Magdiel, duke Iram: these [be] the dukes of
  • Edom, according to their habitations in the {land} of their
  • possession: he [is] Esau the father of the Edomites.

  • the GE-36:43 Duke Magdiel, duke Iram: these [be] the dukes of
  • Edom, according to their habitations in {the} land of their
  • possession: he [is] Esau the father of the Edomites.

  • in GE-36:43 Duke Magdiel, duke Iram: these [be] the dukes of
  • Edom, according to their habitations {in} the land of their
  • possession: he [is] Esau the father of the Edomites.

  • habitations GE-36:43 Duke Magdiel, duke Iram: these [be] the
  • dukes of Edom, according to their {habitations} in the land of
  • their possession: he [is] Esau the father of the Edomites.

  • their GE-36:43 Duke Magdiel, duke Iram: these [be] the dukes of
  • Edom, according to {their} habitations in the land of their
  • possession: he [is] Esau the father of the Edomites.

  • to GE-36:43 Duke Magdiel, duke Iram: these [be] the dukes of
  • Edom, according {to} their habitations in the land of their
  • possession: he [is] Esau the father of the Edomites.

  • according GE-36:43 Duke Magdiel, duke Iram: these [be] the dukes
  • of Edom, {according} to their habitations in the land of their
  • possession: he [is] Esau the father of the Edomites.

  • Edom GE-36:43 Duke Magdiel, duke Iram: these [be] the dukes of
  • {Edom}, according to their habitations in the land of their
  • possession: he [is] Esau the father of the Edomites.

  • of GE-36:43 Duke Magdiel, duke Iram: these [be] the dukes {of}
  • Edom, according to their habitations in the land of their
  • possession: he [is] Esau the father of the Edomites.

  • dukes GE-36:43 Duke Magdiel, duke Iram: these [be] the {dukes}
  • of Edom, according to their habitations in the land of their
  • possession: he [is] Esau the father of the Edomites.

  • the GE-36:43 Duke Magdiel, duke Iram: these [be] {the} dukes of
  • Edom, according to their habitations in the land of their
  • possession: he [is] Esau the father of the Edomites.

  • be GE-36:43 Duke Magdiel, duke Iram: these [{be}] the dukes of
  • Edom, according to their habitations in the land of their
  • possession: he [is] Esau the father of the Edomites.

  • these GE-36:43 Duke Magdiel, duke Iram: {these} [be] the dukes
  • of Edom, according to their habitations in the land of their
  • possession: he [is] Esau the father of the Edomites.

  • Iram GE-36:43 Duke Magdiel, duke {Iram}: these [be] the dukes of
  • Edom, according to their habitations in the land of their
  • possession: he [is] Esau the father of the Edomites.

  • duke GE-36:43 Duke Magdiel, {duke} Iram: these [be] the dukes of
  • Edom, according to their habitations in the land of their
  • possession: he [is] Esau the father of the Edomites.

  • Magdiel GE-36:43 Duke {Magdiel}, duke Iram: these [be] the dukes
  • of Edom, according to their habitations in the land of their
  • possession: he [is] Esau the father of the Edomites.

  • Duke GE-36:43 {Duke} Magdiel, duke Iram: these [be] the dukes of
  • Edom, according to their habitations in the land of their
  • possession: he [is] Esau the father of the Edomites.

  • Canaan GE-37:01 And Jacob dwelt in the land wherein his father
  • was a stranger, in the land of {Canaan}.

  • of GE-37:01 And Jacob dwelt in the land wherein his father was a
  • stranger, in the land {of} Canaan.

  • land GE-37:01 And Jacob dwelt in the land wherein his father was
  • a stranger, in the {land} of Canaan.

  • the GE-37:01 And Jacob dwelt in the land wherein his father was
  • a stranger, in {the} land of Canaan.

  • in GE-37:01 And Jacob dwelt in the land wherein his father was a
  • stranger, {in} the land of Canaan.

  • stranger GE-37:01 And Jacob dwelt in the land wherein his father
  • was a {stranger}, in the land of Canaan.

  • a GE-37:01 And Jacob dwelt in the land wherein his father was
  • {a} stranger, in the land of Canaan.

  • was GE-37:01 And Jacob dwelt in the land wherein his father
  • {was} a stranger, in the land of Canaan.

  • father GE-37:01 And Jacob dwelt in the land wherein his {father}
  • was a stranger, in the land of Canaan.

  • his GE-37:01 And Jacob dwelt in the land wherein {his} father
  • was a stranger, in the land of Canaan.

  • wherein GE-37:01 And Jacob dwelt in the land {wherein} his
  • father was a stranger, in the land of Canaan.

  • land GE-37:01 And Jacob dwelt in the {land} wherein his father
  • was a stranger, in the land of Canaan.

  • the GE-37:01 And Jacob dwelt in {the} land wherein his father
  • was a stranger, in the land of Canaan.

  • in GE-37:01 And Jacob dwelt {in} the land wherein his father was
  • a stranger, in the land of Canaan.

  • dwelt GE-37:01 And Jacob {dwelt} in the land wherein his father
  • was a stranger, in the land of Canaan.

  • Jacob GE-37:01 And {Jacob} dwelt in the land wherein his father
  • was a stranger, in the land of Canaan.

  • And GE-37:01 {And} Jacob dwelt in the land wherein his father
  • was a stranger, in the land of Canaan.

  • report GE-37:02 These [are] the generations of Jacob. Joseph,
  • [being] seventeen years old, was feeding the flock with his
  • brethren; and the lad [was] with the sons of Bilhah, and with
  • the sons of Zilpah, his father's wives: and Joseph brought unto
  • his father their evil {report}.

  • evil GE-37:02 These [are] the generations of Jacob. Joseph,
  • [being] seventeen years old, was feeding the flock with his
  • brethren; and the lad [was] with the sons of Bilhah, and with
  • the sons of Zilpah, his father's wives: and Joseph brought unto
  • his father their {evil} report.

  • their GE-37:02 These [are] the generations of Jacob. Joseph,
  • [being] seventeen years old, was feeding the flock with his
  • brethren; and the lad [was] with the sons of Bilhah, and with
  • the sons of Zilpah, his father's wives: and Joseph brought unto
  • his father {their} evil report.

  • father GE-37:02 These [are] the generations of Jacob. Joseph,
  • [being] seventeen years old, was feeding the flock with his
  • brethren; and the lad [was] with the sons of Bilhah, and with
  • the sons of Zilpah, his father's wives: and Joseph brought unto
  • his {father} their evil report.

  • his GE-37:02 These [are] the generations of Jacob. Joseph,
  • [being] seventeen years old, was feeding the flock with his
  • brethren; and the lad [was] with the sons of Bilhah, and with
  • the sons of Zilpah, his father's wives: and Joseph brought unto
  • {his} father their evil report.

  • unto GE-37:02 These [are] the generations of Jacob. Joseph,
  • [being] seventeen years old, was feeding the flock with his
  • brethren; and the lad [was] with the sons of Bilhah, and with
  • the sons of Zilpah, his father's wives: and Joseph brought
  • {unto} his father their evil report.

  • brought GE-37:02 These [are] the generations of Jacob. Joseph,
  • [being] seventeen years old, was feeding the flock with his
  • brethren; and the lad [was] with the sons of Bilhah, and with
  • the sons of Zilpah, his father's wives: and Joseph {brought}
  • unto his father their evil report.

  • Joseph GE-37:02 These [are] the generations of Jacob. Joseph,
  • [being] seventeen years old, was feeding the flock with his
  • brethren; and the lad [was] with the sons of Bilhah, and with
  • the sons of Zilpah, his father's wives: and {Joseph} brought
  • unto his father their evil report.

  • and GE-37:02 These [are] the generations of Jacob. Joseph,
  • [being] seventeen years old, was feeding the flock with his
  • brethren; and the lad [was] with the sons of Bilhah, and with
  • the sons of Zilpah, his father's wives: {and} Joseph brought
  • unto his father their evil report.

  • wives GE-37:02 These [are] the generations of Jacob. Joseph,
  • [being] seventeen years old, was feeding the flock with his
  • brethren; and the lad [was] with the sons of Bilhah, and with
  • the sons of Zilpah, his father's {wives}: and Joseph brought
  • unto his father their evil report.

  • father's GE-37:02 These [are] the generations of Jacob. Joseph,
  • [being] seventeen years old, was feeding the flock with his
  • brethren; and the lad [was] with the sons of Bilhah, and with
  • the sons of Zilpah, his {father's} wives: and Joseph brought
  • unto his father their evil report.

  • his GE-37:02 These [are] the generations of Jacob. Joseph,
  • [being] seventeen years old, was feeding the flock with his
  • brethren; and the lad [was] with the sons of Bilhah, and with
  • the sons of Zilpah, {his} father's wives: and Joseph brought
  • unto his father their evil report.

  • Zilpah GE-37:02 These [are] the generations of Jacob. Joseph,
  • [being] seventeen years old, was feeding the flock with his
  • brethren; and the lad [was] with the sons of Bilhah, and with
  • the sons of {Zilpah}, his father's wives: and Joseph brought
  • unto his father their evil report.

  • of GE-37:02 These [are] the generations of Jacob. Joseph,
  • [being] seventeen years old, was feeding the flock with his
  • brethren; and the lad [was] with the sons of Bilhah, and with
  • the sons {of} Zilpah, his father's wives: and Joseph brought
  • unto his father their evil report.

  • sons GE-37:02 These [are] the generations of Jacob. Joseph,
  • [being] seventeen years old, was feeding the flock with his
  • brethren; and the lad [was] with the sons of Bilhah, and with
  • the {sons} of Zilpah, his father's wives: and Joseph brought
  • unto his father their evil report.

  • the GE-37:02 These [are] the generations of Jacob. Joseph,
  • [being] seventeen years old, was feeding the flock with his
  • brethren; and the lad [was] with the sons of Bilhah, and with
  • {the} sons of Zilpah, his father's wives: and Joseph brought
  • unto his father their evil report.

  • with GE-37:02 These [are] the generations of Jacob. Joseph,
  • [being] seventeen years old, was feeding the flock with his
  • brethren; and the lad [was] with the sons of Bilhah, and {with}
  • the sons of Zilpah, his father's wives: and Joseph brought unto
  • his father their evil report.

  • and GE-37:02 These [are] the generations of Jacob. Joseph,
  • [being] seventeen years old, was feeding the flock with his
  • brethren; and the lad [was] with the sons of Bilhah, {and} with
  • the sons of Zilpah, his father's wives: and Joseph brought unto
  • his father their evil report.

  • Bilhah GE-37:02 These [are] the generations of Jacob. Joseph,
  • [being] seventeen years old, was feeding the flock with his
  • brethren; and the lad [was] with the sons of {Bilhah}, and with
  • the sons of Zilpah, his father's wives: and Joseph brought unto
  • his father their evil report.

  • of GE-37:02 These [are] the generations of Jacob. Joseph,
  • [being] seventeen years old, was feeding the flock with his
  • brethren; and the lad [was] with the sons {of} Bilhah, and with
  • the sons of Zilpah, his father's wives: and Joseph brought unto
  • his father their evil report.

  • sons GE-37:02 These [are] the generations of Jacob. Joseph,
  • [being] seventeen years old, was feeding the flock with his
  • brethren; and the lad [was] with the {sons} of Bilhah, and with
  • the sons of Zilpah, his father's wives: and Joseph brought unto
  • his father their evil report.

  • the GE-37:02 These [are] the generations of Jacob. Joseph,
  • [being] seventeen years old, was feeding the flock with his
  • brethren; and the lad [was] with {the} sons of Bilhah, and with
  • the sons of Zilpah, his father's wives: and Joseph brought unto
  • his father their evil report.

  • with GE-37:02 These [are] the generations of Jacob. Joseph,
  • [being] seventeen years old, was feeding the flock with his
  • brethren; and the lad [was] {with} the sons of Bilhah, and with
  • the sons of Zilpah, his father's wives: and Joseph brought unto
  • his father their evil report.

  • was GE-37:02 These [are] the generations of Jacob. Joseph,
  • [being] seventeen years old, was feeding the flock with his
  • brethren; and the lad [{was}] with the sons of Bilhah, and with
  • the sons of Zilpah, his father's wives: and Joseph brought unto
  • his father their evil report.

  • lad GE-37:02 These [are] the generations of Jacob. Joseph,
  • [being] seventeen years old, was feeding the flock with his
  • brethren; and the {lad} [was] with the sons of Bilhah, and with
  • the sons of Zilpah, his father's wives: and Joseph brought unto
  • his father their evil report.

  • the GE-37:02 These [are] the generations of Jacob. Joseph,
  • [being] seventeen years old, was feeding the flock with his
  • brethren; and {the} lad [was] with the sons of Bilhah, and with
  • the sons of Zilpah, his father's wives: and Joseph brought unto
  • his father their evil report.

  • and GE-37:02 These [are] the generations of Jacob. Joseph,
  • [being] seventeen years old, was feeding the flock with his
  • brethren; {and} the lad [was] with the sons of Bilhah, and with
  • the sons of Zilpah, his father's wives: and Joseph brought unto
  • his father their evil report.

  • brethren GE-37:02 These [are] the generations of Jacob. Joseph,
  • [being] seventeen years old, was feeding the flock with his
  • {brethren}; and the lad [was] with the sons of Bilhah, and with
  • the sons of Zilpah, his father's wives: and Joseph brought unto
  • his father their evil report.

  • his GE-37:02 These [are] the generations of Jacob. Joseph,
  • [being] seventeen years old, was feeding the flock with {his}
  • brethren; and the lad [was] with the sons of Bilhah, and with
  • the sons of Zilpah, his father's wives: and Joseph brought unto
  • his father their evil report.

  • with GE-37:02 These [are] the generations of Jacob. Joseph,
  • [being] seventeen years old, was feeding the flock {with} his
  • brethren; and the lad [was] with the sons of Bilhah, and with
  • the sons of Zilpah, his father's wives: and Joseph brought unto
  • his father their evil report.

  • flock GE-37:02 These [are] the generations of Jacob. Joseph,
  • [being] seventeen years old, was feeding the {flock} with his
  • brethren; and the lad [was] with the sons of Bilhah, and with
  • the sons of Zilpah, his father's wives: and Joseph brought unto
  • his father their evil report.

  • the GE-37:02 These [are] the generations of Jacob. Joseph,
  • [being] seventeen years old, was feeding {the} flock with his
  • brethren; and the lad [was] with the sons of Bilhah, and with
  • the sons of Zilpah, his father's wives: and Joseph brought unto
  • his father their evil report.

  • feeding GE-37:02 These [are] the generations of Jacob. Joseph,
  • [being] seventeen years old, was {feeding} the flock with his
  • brethren; and the lad [was] with the sons of Bilhah, and with
  • the sons of Zilpah, his father's wives: and Joseph brought unto
  • his father their evil report.

  • was GE-37:02 These [are] the generations of Jacob. Joseph,
  • [being] seventeen years old, {was} feeding the flock with his
  • brethren; and the lad [was] with the sons of Bilhah, and with
  • the sons of Zilpah, his father's wives: and Joseph brought unto
  • his father their evil report.

  • old GE-37:02 These [are] the generations of Jacob. Joseph,
  • [being] seventeen years {old}, was feeding the flock with his
  • brethren; and the lad [was] with the sons of Bilhah, and with
  • the sons of Zilpah, his father's wives: and Joseph brought unto
  • his father their evil report.

  • years GE-37:02 These [are] the generations of Jacob. Joseph,
  • [being] seventeen {years} old, was feeding the flock with his
  • brethren; and the lad [was] with the sons of Bilhah, and with
  • the sons of Zilpah, his father's wives: and Joseph brought unto
  • his father their evil report.

  • seventeen GE-37:02 These [are] the generations of Jacob. Joseph,
  • [being] {seventeen} years old, was feeding the flock with his
  • brethren; and the lad [was] with the sons of Bilhah, and with
  • the sons of Zilpah, his father's wives: and Joseph brought unto
  • his father their evil report.

  • being GE-37:02 These [are] the generations of Jacob. Joseph,
  • [{being}] seventeen years old, was feeding the flock with his
  • brethren; and the lad [was] with the sons of Bilhah, and with
  • the sons of Zilpah, his father's wives: and Joseph brought unto
  • his father their evil report.

  • Joseph GE-37:02 These [are] the generations of Jacob. {Joseph},
  • [being] seventeen years old, was feeding the flock with his
  • brethren; and the lad [was] with the sons of Bilhah, and with
  • the sons of Zilpah, his father's wives: and Joseph brought unto
  • his father their evil report.

  • Jacob GE-37:02 These [are] the generations of {Jacob}. Joseph,
  • [being] seventeen years old, was feeding the flock with his
  • brethren; and the lad [was] with the sons of Bilhah, and with
  • the sons of Zilpah, his father's wives: and Joseph brought unto
  • his father their evil report.

  • of GE-37:02 These [are] the generations {of} Jacob. Joseph,
  • [being] seventeen years old, was feeding the flock with his
  • brethren; and the lad [was] with the sons of Bilhah, and with
  • the sons of Zilpah, his father's wives: and Joseph brought unto
  • his father their evil report.

  • generations GE-37:02 These [are] the {generations} of Jacob.
  • Joseph, [being] seventeen years old, was feeding the flock with
  • his brethren; and the lad [was] with the sons of Bilhah, and
  • with the sons of Zilpah, his father's wives: and Joseph brought
  • unto his father their evil report.

  • the GE-37:02 These [are] {the} generations of Jacob. Joseph,
  • [being] seventeen years old, was feeding the flock with his
  • brethren; and the lad [was] with the sons of Bilhah, and with
  • the sons of Zilpah, his father's wives: and Joseph brought unto
  • his father their evil report.

  • are GE-37:02 These [{are}] the generations of Jacob. Joseph,
  • [being] seventeen years old, was feeding the flock with his
  • brethren; and the lad [was] with the sons of Bilhah, and with
  • the sons of Zilpah, his father's wives: and Joseph brought unto
  • his father their evil report.

  • These GE-37:02 {These} [are] the generations of Jacob. Joseph,
  • [being] seventeen years old, was feeding the flock with his
  • brethren; and the lad [was] with the sons of Bilhah, and with
  • the sons of Zilpah, his father's wives: and Joseph brought unto
  • his father their evil report.

  • colours GE-37:03 Now Israel loved Joseph more than all his
  • children, because he [was] the son of his old age: and he made
  • him a coat of [many] {colours}.

  • many GE-37:03 Now Israel loved Joseph more than all his children,
  • because he [was] the son of his old age: and he made him a coat
  • of [{many}] colours.

  • of GE-37:03 Now Israel loved Joseph more than all his children,
  • because he [was] the son of his old age: and he made him a coat
  • {of} [many] colours.

  • coat GE-37:03 Now Israel loved Joseph more than all his children,
  • because he [was] the son of his old age: and he made him a
  • {coat} of [many] colours.

  • a GE-37:03 Now Israel loved Joseph more than all his children,
  • because he [was] the son of his old age: and he made him {a}
  • coat of [many] colours.

  • him GE-37:03 Now Israel loved Joseph more than all his children,
  • because he [was] the son of his old age: and he made {him} a
  • coat of [many] colours.

  • made GE-37:03 Now Israel loved Joseph more than all his children,
  • because he [was] the son of his old age: and he {made} him a
  • coat of [many] colours.

  • he GE-37:03 Now Israel loved Joseph more than all his children,
  • because he [was] the son of his old age: and {he} made him a
  • coat of [many] colours.

  • and GE-37:03 Now Israel loved Joseph more than all his children,
  • because he [was] the son of his old age: {and} he made him a
  • coat of [many] colours.

  • age GE-37:03 Now Israel loved Joseph more than all his children,
  • because he [was] the son of his old {age}: and he made him a
  • coat of [many] colours.

  • old GE-37:03 Now Israel loved Joseph more than all his children,
  • because he [was] the son of his {old} age: and he made him a
  • coat of [many] colours.

  • his GE-37:03 Now Israel loved Joseph more than all his children,
  • because he [was] the son of {his} old age: and he made him a
  • coat of [many] colours.

  • of GE-37:03 Now Israel loved Joseph more than all his children,
  • because he [was] the son {of} his old age: and he made him a
  • coat of [many] colours.

  • son GE-37:03 Now Israel loved Joseph more than all his children,
  • because he [was] the {son} of his old age: and he made him a
  • coat of [many] colours.

  • the GE-37:03 Now Israel loved Joseph more than all his children,
  • because he [was] {the} son of his old age: and he made him a
  • coat of [many] colours.

  • was GE-37:03 Now Israel loved Joseph more than all his children,
  • because he [{was}] the son of his old age: and he made him a
  • coat of [many] colours.

  • he GE-37:03 Now Israel loved Joseph more than all his children,
  • because {he} [was] the son of his old age: and he made him a
  • coat of [many] colours.

  • because GE-37:03 Now Israel loved Joseph more than all his
  • children, {because} he [was] the son of his old age: and he made
  • him a coat of [many] colours.

  • children GE-37:03 Now Israel loved Joseph more than all his
  • {children}, because he [was] the son of his old age: and he made
  • him a coat of [many] colours.

  • his GE-37:03 Now Israel loved Joseph more than all {his}
  • children, because he [was] the son of his old age: and he made
  • him a coat of [many] colours.

  • all GE-37:03 Now Israel loved Joseph more than {all} his
  • children, because he [was] the son of his old age: and he made
  • him a coat of [many] colours.

  • than GE-37:03 Now Israel loved Joseph more {than} all his
  • children, because he [was] the son of his old age: and he made
  • him a coat of [many] colours.

  • more GE-37:03 Now Israel loved Joseph {more} than all his
  • children, because he [was] the son of his old age: and he made
  • him a coat of [many] colours.

  • Joseph GE-37:03 Now Israel loved {Joseph} more than all his
  • children, because he [was] the son of his old age: and he made
  • him a coat of [many] colours.

  • loved GE-37:03 Now Israel {loved} Joseph more than all his
  • children, because he [was] the son of his old age: and he made
  • him a coat of [many] colours.

  • Israel GE-37:03 Now {Israel} loved Joseph more than all his
  • children, because he [was] the son of his old age: and he made
  • him a coat of [many] colours.

  • Now GE-37:03 {Now} Israel loved Joseph more than all his
  • children, because he [was] the son of his old age: and he made
  • him a coat of [many] colours.

  • him GE-37:04 And when his brethren saw that their father loved
  • him more than all his brethren, they hated him, and could not
  • speak peaceably unto {him}.

  • unto GE-37:04 And when his brethren saw that their father loved
  • him more than all his brethren, they hated him, and could not
  • speak peaceably {unto} him.

  • peaceably GE-37:04 And when his brethren saw that their father
  • loved him more than all his brethren, they hated him, and could
  • not speak {peaceably} unto him.

  • speak GE-37:04 And when his brethren saw that their father loved
  • him more than all his brethren, they hated him, and could not
  • {speak} peaceably unto him.

  • not GE-37:04 And when his brethren saw that their father loved
  • him more than all his brethren, they hated him, and could {not}
  • speak peaceably unto him.

  • could GE-37:04 And when his brethren saw that their father loved
  • him more than all his brethren, they hated him, and {could} not
  • speak peaceably unto him.

  • and GE-37:04 And when his brethren saw that their father loved
  • him more than all his brethren, they hated him, {and} could not
  • speak peaceably unto him.

  • him GE-37:04 And when his brethren saw that their father loved
  • him more than all his brethren, they hated {him}, and could not
  • speak peaceably unto him.

  • hated GE-37:04 And when his brethren saw that their father loved
  • him more than all his brethren, they {hated} him, and could not
  • speak peaceably unto him.

  • they GE-37:04 And when his brethren saw that their father loved
  • him more than all his brethren, {they} hated him, and could not
  • speak peaceably unto him.

  • brethren GE-37:04 And when his brethren saw that their father
  • loved him more than all his {brethren}, they hated him, and
  • could not speak peaceably unto him.

  • his GE-37:04 And when his brethren saw that their father loved
  • him more than all {his} brethren, they hated him, and could not
  • speak peaceably unto him.

  • all GE-37:04 And when his brethren saw that their father loved
  • him more than {all} his brethren, they hated him, and could not
  • speak peaceably unto him.

  • than GE-37:04 And when his brethren saw that their father loved
  • him more {than} all his brethren, they hated him, and could not
  • speak peaceably unto him.

  • more GE-37:04 And when his brethren saw that their father loved
  • him {more} than all his brethren, they hated him, and could not
  • speak peaceably unto him.

  • him GE-37:04 And when his brethren saw that their father loved
  • {him} more than all his brethren, they hated him, and could not
  • speak peaceably unto him.

  • loved GE-37:04 And when his brethren saw that their father
  • {loved} him more than all his brethren, they hated him, and
  • could not speak peaceably unto him.

  • father GE-37:04 And when his brethren saw that their {father}
  • loved him more than all his brethren, they hated him, and could
  • not speak peaceably unto him.

  • their GE-37:04 And when his brethren saw that {their} father
  • loved him more than all his brethren, they hated him, and could
  • not speak peaceably unto him.

  • that GE-37:04 And when his brethren saw {that} their father
  • loved him more than all his brethren, they hated him, and could
  • not speak peaceably unto him.

  • saw GE-37:04 And when his brethren {saw} that their father loved
  • him more than all his brethren, they hated him, and could not
  • speak peaceably unto him.

  • brethren GE-37:04 And when his {brethren} saw that their father
  • loved him more than all his brethren, they hated him, and could
  • not speak peaceably unto him.

  • his GE-37:04 And when {his} brethren saw that their father loved
  • him more than all his brethren, they hated him, and could not
  • speak peaceably unto him.

  • when GE-37:04 And {when} his brethren saw that their father
  • loved him more than all his brethren, they hated him, and could
  • not speak peaceably unto him.

  • And GE-37:04 {And} when his brethren saw that their father loved
  • him more than all his brethren, they hated him, and could not
  • speak peaceably unto him.

  • more GE-37:05 And Joseph dreamed a dream, and he told [it] his
  • brethren: and they hated him yet the {more}.

  • the GE-37:05 And Joseph dreamed a dream, and he told [it] his
  • brethren: and they hated him yet {the} more.

  • yet GE-37:05 And Joseph dreamed a dream, and he told [it] his
  • brethren: and they hated him {yet} the more.

  • him GE-37:05 And Joseph dreamed a dream, and he told [it] his
  • brethren: and they hated {him} yet the more.

  • hated GE-37:05 And Joseph dreamed a dream, and he told [it] his
  • brethren: and they {hated} him yet the more.

  • they GE-37:05 And Joseph dreamed a dream, and he told [it] his
  • brethren: and {they} hated him yet the more.

  • and GE-37:05 And Joseph dreamed a dream, and he told [it] his
  • brethren: {and} they hated him yet the more.

  • brethren GE-37:05 And Joseph dreamed a dream, and he told [it]
  • his {brethren}: and they hated him yet the more.

  • his GE-37:05 And Joseph dreamed a dream, and he told [it] {his}
  • brethren: and they hated him yet the more.

  • it GE-37:05 And Joseph dreamed a dream, and he told [{it}] his
  • brethren: and they hated him yet the more.

  • told GE-37:05 And Joseph dreamed a dream, and he {told} [it] his
  • brethren: and they hated him yet the more.

  • he GE-37:05 And Joseph dreamed a dream, and {he} told [it] his
  • brethren: and they hated him yet the more.

  • and GE-37:05 And Joseph dreamed a dream, {and} he told [it] his
  • brethren: and they hated him yet the more.

  • dream GE-37:05 And Joseph dreamed a {dream}, and he told [it]
  • his brethren: and they hated him yet the more.

  • a GE-37:05 And Joseph dreamed {a} dream, and he told [it] his
  • brethren: and they hated him yet the more.

  • dreamed GE-37:05 And Joseph {dreamed} a dream, and he told [it]
  • his brethren: and they hated him yet the more.

  • Joseph GE-37:05 And {Joseph} dreamed a dream, and he told [it]
  • his brethren: and they hated him yet the more.

  • And GE-37:05 {And} Joseph dreamed a dream, and he told [it] his
  • brethren: and they hated him yet the more.

  • dreamed GE-37:06 And he said unto them, Hear, I pray you, this
  • dream which I have {dreamed}:

  • have GE-37:06 And he said unto them, Hear, I pray you, this
  • dream which I {have} dreamed:

  • I GE-37:06 And he said unto them, Hear, I pray you, this dream
  • which {I} have dreamed:

  • which GE-37:06 And he said unto them, Hear, I pray you, this
  • dream {which} I have dreamed:

  • dream GE-37:06 And he said unto them, Hear, I pray you, this
  • {dream} which I have dreamed:

  • this GE-37:06 And he said unto them, Hear, I pray you, {this}
  • dream which I have dreamed:

  • you GE-37:06 And he said unto them, Hear, I pray {you}, this
  • dream which I have dreamed:

  • pray GE-37:06 And he said unto them, Hear, I {pray} you, this
  • dream which I have dreamed:

  • I GE-37:06 And he said unto them, Hear, {I} pray you, this dream
  • which I have dreamed:

  • Hear GE-37:06 And he said unto them, {Hear}, I pray you, this
  • dream which I have dreamed:

  • them GE-37:06 And he said unto {them}, Hear, I pray you, this
  • dream which I have dreamed:

  • unto GE-37:06 And he said {unto} them, Hear, I pray you, this
  • dream which I have dreamed:

  • said GE-37:06 And he {said} unto them, Hear, I pray you, this
  • dream which I have dreamed:

  • he GE-37:06 And {he} said unto them, Hear, I pray you, this
  • dream which I have dreamed:

  • And GE-37:06 {And} he said unto them, Hear, I pray you, this
  • dream which I have dreamed:

  • sheaf GE-37:07 For, behold, we [were] binding sheaves in the
  • field, and, lo, my sheaf arose, and also stood upright; and,
  • behold, your sheaves stood round about, and made obeisance to my
  • {sheaf}.

  • my GE-37:07 For, behold, we [were] binding sheaves in the field,
  • and, lo, my sheaf arose, and also stood upright; and, behold,
  • your sheaves stood round about, and made obeisance to {my} sheaf.

  • to GE-37:07 For, behold, we [were] binding sheaves in the field,
  • and, lo, my sheaf arose, and also stood upright; and, behold,
  • your sheaves stood round about, and made obeisance {to} my sheaf.

  • obeisance GE-37:07 For, behold, we [were] binding sheaves in the
  • field, and, lo, my sheaf arose, and also stood upright; and,
  • behold, your sheaves stood round about, and made {obeisance} to
  • my sheaf.

  • made GE-37:07 For, behold, we [were] binding sheaves in the
  • field, and, lo, my sheaf arose, and also stood upright; and,
  • behold, your sheaves stood round about, and {made} obeisance to
  • my sheaf.

  • and GE-37:07 For, behold, we [were] binding sheaves in the field,
  • and, lo, my sheaf arose, and also stood upright; and, behold,
  • your sheaves stood round about, {and} made obeisance to my sheaf.

  • about GE-37:07 For, behold, we [were] binding sheaves in the
  • field, and, lo, my sheaf arose, and also stood upright; and,
  • behold, your sheaves stood round {about}, and made obeisance to
  • my sheaf.

  • round GE-37:07 For, behold, we [were] binding sheaves in the
  • field, and, lo, my sheaf arose, and also stood upright; and,
  • behold, your sheaves stood {round} about, and made obeisance to
  • my sheaf.

  • stood GE-37:07 For, behold, we [were] binding sheaves in the
  • field, and, lo, my sheaf arose, and also stood upright; and,
  • behold, your sheaves {stood} round about, and made obeisance to
  • my sheaf.

  • sheaves GE-37:07 For, behold, we [were] binding sheaves in the
  • field, and, lo, my sheaf arose, and also stood upright; and,
  • behold, your {sheaves} stood round about, and made obeisance to
  • my sheaf.

  • your GE-37:07 For, behold, we [were] binding sheaves in the
  • field, and, lo, my sheaf arose, and also stood upright; and,
  • behold, {your} sheaves stood round about, and made obeisance to
  • my sheaf.

  • behold GE-37:07 For, behold, we [were] binding sheaves in the
  • field, and, lo, my sheaf arose, and also stood upright; and,
  • {behold}, your sheaves stood round about, and made obeisance to
  • my sheaf.

  • and GE-37:07 For, behold, we [were] binding sheaves in the field,
  • and, lo, my sheaf arose, and also stood upright; {and}, behold,
  • your sheaves stood round about, and made obeisance to my sheaf.

  • upright GE-37:07 For, behold, we [were] binding sheaves in the
  • field, and, lo, my sheaf arose, and also stood {upright}; and,
  • behold, your sheaves stood round about, and made obeisance to my
  • sheaf.

  • stood GE-37:07 For, behold, we [were] binding sheaves in the
  • field, and, lo, my sheaf arose, and also {stood} upright; and,
  • behold, your sheaves stood round about, and made obeisance to my
  • sheaf.

  • also GE-37:07 For, behold, we [were] binding sheaves in the
  • field, and, lo, my sheaf arose, and {also} stood upright; and,
  • behold, your sheaves stood round about, and made obeisance to my
  • sheaf.

  • and GE-37:07 For, behold, we [were] binding sheaves in the field,
  • and, lo, my sheaf arose, {and} also stood upright; and, behold,
  • your sheaves stood round about, and made obeisance to my sheaf.

  • arose GE-37:07 For, behold, we [were] binding sheaves in the
  • field, and, lo, my sheaf {arose}, and also stood upright; and,
  • behold, your sheaves stood round about, and made obeisance to my
  • sheaf.

  • sheaf GE-37:07 For, behold, we [were] binding sheaves in the
  • field, and, lo, my {sheaf} arose, and also stood upright; and,
  • behold, your sheaves stood round about, and made obeisance to my
  • sheaf.

  • my GE-37:07 For, behold, we [were] binding sheaves in the field,
  • and, lo, {my} sheaf arose, and also stood upright; and, behold,
  • your sheaves stood round about, and made obeisance to my sheaf.

  • lo GE-37:07 For, behold, we [were] binding sheaves in the field,
  • and, {lo}, my sheaf arose, and also stood upright; and, behold,
  • your sheaves stood round about, and made obeisance to my sheaf.

  • and GE-37:07 For, behold, we [were] binding sheaves in the field,
  • {and}, lo, my sheaf arose, and also stood upright; and, behold,
  • your sheaves stood round about, and made obeisance to my sheaf.

  • field GE-37:07 For, behold, we [were] binding sheaves in the
  • {field}, and, lo, my sheaf arose, and also stood upright; and,
  • behold, your sheaves stood round about, and made obeisance to my
  • sheaf.

  • the GE-37:07 For, behold, we [were] binding sheaves in {the}
  • field, and, lo, my sheaf arose, and also stood upright; and,
  • behold, your sheaves stood round about, and made obeisance to my
  • sheaf.

  • in GE-37:07 For, behold, we [were] binding sheaves {in} the
  • field, and, lo, my sheaf arose, and also stood upright; and,
  • behold, your sheaves stood round about, and made obeisance to my
  • sheaf.

  • sheaves GE-37:07 For, behold, we [were] binding {sheaves} in the
  • field, and, lo, my sheaf arose, and also stood upright; and,
  • behold, your sheaves stood round about, and made obeisance to my
  • sheaf.

  • binding GE-37:07 For, behold, we [were] {binding} sheaves in the
  • field, and, lo, my sheaf arose, and also stood upright; and,
  • behold, your sheaves stood round about, and made obeisance to my
  • sheaf.

  • were GE-37:07 For, behold, we [{were}] binding sheaves in the
  • field, and, lo, my sheaf arose, and also stood upright; and,
  • behold, your sheaves stood round about, and made obeisance to my
  • sheaf.

  • we GE-37:07 For, behold, {we} [were] binding sheaves in the
  • field, and, lo, my sheaf arose, and also stood upright; and,
  • behold, your sheaves stood round about, and made obeisance to my
  • sheaf.

  • behold GE-37:07 For, {behold}, we [were] binding sheaves in the
  • field, and, lo, my sheaf arose, and also stood upright; and,
  • behold, your sheaves stood round about, and made obeisance to my
  • sheaf.

  • For GE-37:07 {For}, behold, we [were] binding sheaves in the
  • field, and, lo, my sheaf arose, and also stood upright; and,
  • behold, your sheaves stood round about, and made obeisance to my
  • sheaf.

  • words GE-37:08 And his brethren said to him, Shalt thou indeed
  • reign over us? or shalt thou indeed have dominion over us? And
  • they hated him yet the more for his dreams, and for his {words}.

  • his GE-37:08 And his brethren said to him, Shalt thou indeed
  • reign over us? or shalt thou indeed have dominion over us? And
  • they hated him yet the more for his dreams, and for {his} words.

  • for GE-37:08 And his brethren said to him, Shalt thou indeed
  • reign over us? or shalt thou indeed have dominion over us? And
  • they hated him yet the more for his dreams, and {for} his words.

  • and GE-37:08 And his brethren said to him, Shalt thou indeed
  • reign over us? or shalt thou indeed have dominion over us? And
  • they hated him yet the more for his dreams, {and} for his words.

  • dreams GE-37:08 And his brethren said to him, Shalt thou indeed
  • reign over us? or shalt thou indeed have dominion over us? And
  • they hated him yet the more for his {dreams}, and for his words.

  • his GE-37:08 And his brethren said to him, Shalt thou indeed
  • reign over us? or shalt thou indeed have dominion over us? And
  • they hated him yet the more for {his} dreams, and for his words.

  • for GE-37:08 And his brethren said to him, Shalt thou indeed
  • reign over us? or shalt thou indeed have dominion over us? And
  • they hated him yet the more {for} his dreams, and for his words.

  • more GE-37:08 And his brethren said to him, Shalt thou indeed
  • reign over us? or shalt thou indeed have dominion over us? And
  • they hated him yet the {more} for his dreams, and for his words.

  • the GE-37:08 And his brethren said to him, Shalt thou indeed
  • reign over us? or shalt thou indeed have dominion over us? And
  • they hated him yet {the} more for his dreams, and for his words.

  • yet GE-37:08 And his brethren said to him, Shalt thou indeed
  • reign over us? or shalt thou indeed have dominion over us? And
  • they hated him {yet} the more for his dreams, and for his words.

  • him GE-37:08 And his brethren said to him, Shalt thou indeed
  • reign over us? or shalt thou indeed have dominion over us? And
  • they hated {him} yet the more for his dreams, and for his words.

  • hated GE-37:08 And his brethren said to him, Shalt thou indeed
  • reign over us? or shalt thou indeed have dominion over us? And
  • they {hated} him yet the more for his dreams, and for his words.

  • they GE-37:08 And his brethren said to him, Shalt thou indeed
  • reign over us? or shalt thou indeed have dominion over us? And
  • {they} hated him yet the more for his dreams, and for his words.

  • And GE-37:08 And his brethren said to him, Shalt thou indeed
  • reign over us? or shalt thou indeed have dominion over us? {And}
  • they hated him yet the more for his dreams, and for his words.

  • us GE-37:08 And his brethren said to him, Shalt thou indeed
  • reign over us? or shalt thou indeed have dominion over {us}? And
  • they hated him yet the more for his dreams, and for his words.

  • over GE-37:08 And his brethren said to him, Shalt thou indeed
  • reign over us? or shalt thou indeed have dominion {over} us? And
  • they hated him yet the more for his dreams, and for his words.

  • dominion GE-37:08 And his brethren said to him, Shalt thou
  • indeed reign over us? or shalt thou indeed have {dominion} over
  • us? And they hated him yet the more for his dreams, and for his
  • words.

  • have GE-37:08 And his brethren said to him, Shalt thou indeed
  • reign over us? or shalt thou indeed {have} dominion over us? And
  • they hated him yet the more for his dreams, and for his words.

  • indeed GE-37:08 And his brethren said to him, Shalt thou indeed
  • reign over us? or shalt thou {indeed} have dominion over us? And
  • they hated him yet the more for his dreams, and for his words.

  • thou GE-37:08 And his brethren said to him, Shalt thou indeed
  • reign over us? or shalt {thou} indeed have dominion over us? And
  • they hated him yet the more for his dreams, and for his words.

  • shalt GE-37:08 And his brethren said to him, Shalt thou indeed
  • reign over us? or {shalt} thou indeed have dominion over us? And
  • they hated him yet the more for his dreams, and for his words.

  • or GE-37:08 And his brethren said to him, Shalt thou indeed
  • reign over us? {or} shalt thou indeed have dominion over us? And
  • they hated him yet the more for his dreams, and for his words.

  • us GE-37:08 And his brethren said to him, Shalt thou indeed
  • reign over {us}? or shalt thou indeed have dominion over us? And
  • they hated him yet the more for his dreams, and for his words.

  • over GE-37:08 And his brethren said to him, Shalt thou indeed
  • reign {over} us? or shalt thou indeed have dominion over us? And
  • they hated him yet the more for his dreams, and for his words.

  • reign GE-37:08 And his brethren said to him, Shalt thou indeed
  • {reign} over us? or shalt thou indeed have dominion over us? And
  • they hated him yet the more for his dreams, and for his words.

  • indeed GE-37:08 And his brethren said to him, Shalt thou
  • {indeed} reign over us? or shalt thou indeed have dominion over
  • us? And they hated him yet the more for his dreams, and for his
  • words.

  • thou GE-37:08 And his brethren said to him, Shalt {thou} indeed
  • reign over us? or shalt thou indeed have dominion over us? And
  • they hated him yet the more for his dreams, and for his words.

  • Shalt GE-37:08 And his brethren said to him, {Shalt} thou indeed
  • reign over us? or shalt thou indeed have dominion over us? And
  • they hated him yet the more for his dreams, and for his words.

  • him GE-37:08 And his brethren said to {him}, Shalt thou indeed
  • reign over us? or shalt thou indeed have dominion over us? And
  • they hated him yet the more for his dreams, and for his words.

  • to GE-37:08 And his brethren said {to} him, Shalt thou indeed
  • reign over us? or shalt thou indeed have dominion over us? And
  • they hated him yet the more for his dreams, and for his words.

  • said GE-37:08 And his brethren {said} to him, Shalt thou indeed
  • reign over us? or shalt thou indeed have dominion over us? And
  • they hated him yet the more for his dreams, and for his words.

  • brethren GE-37:08 And his {brethren} said to him, Shalt thou
  • indeed reign over us? or shalt thou indeed have dominion over
  • us? And they hated him yet the more for his dreams, and for his
  • words.

  • his GE-37:08 And {his} brethren said to him, Shalt thou indeed
  • reign over us? or shalt thou indeed have dominion over us? And
  • they hated him yet the more for his dreams, and for his words.

  • And GE-37:08 {And} his brethren said to him, Shalt thou indeed
  • reign over us? or shalt thou indeed have dominion over us? And
  • they hated him yet the more for his dreams, and for his words.

  • me GE-37:09 And he dreamed yet another dream, and told it his
  • brethren, and said, Behold, I have dreamed a dream more; and,
  • behold, the sun and the moon and the eleven stars made obeisance
  • to {me}.

  • to GE-37:09 And he dreamed yet another dream, and told it his
  • brethren, and said, Behold, I have dreamed a dream more; and,
  • behold, the sun and the moon and the eleven stars made obeisance
  • {to} me.

  • obeisance GE-37:09 And he dreamed yet another dream, and told it
  • his brethren, and said, Behold, I have dreamed a dream more; and,
  • behold, the sun and the moon and the eleven stars made
  • {obeisance} to me.

  • made GE-37:09 And he dreamed yet another dream, and told it his
  • brethren, and said, Behold, I have dreamed a dream more; and,
  • behold, the sun and the moon and the eleven stars {made}
  • obeisance to me.

  • stars GE-37:09 And he dreamed yet another dream, and told it his
  • brethren, and said, Behold, I have dreamed a dream more; and,
  • behold, the sun and the moon and the eleven {stars} made
  • obeisance to me.

  • eleven GE-37:09 And he dreamed yet another dream, and told it
  • his brethren, and said, Behold, I have dreamed a dream more; and,
  • behold, the sun and the moon and the {eleven} stars made
  • obeisance to me.

  • the GE-37:09 And he dreamed yet another dream, and told it his
  • brethren, and said, Behold, I have dreamed a dream more; and,
  • behold, the sun and the moon and {the} eleven stars made
  • obeisance to me.

  • and GE-37:09 And he dreamed yet another dream, and told it his
  • brethren, and said, Behold, I have dreamed a dream more; and,
  • behold, the sun and the moon {and} the eleven stars made
  • obeisance to me.

  • moon GE-37:09 And he dreamed yet another dream, and told it his
  • brethren, and said, Behold, I have dreamed a dream more; and,
  • behold, the sun and the {moon} and the eleven stars made
  • obeisance to me.

  • the GE-37:09 And he dreamed yet another dream, and told it his
  • brethren, and said, Behold, I have dreamed a dream more; and,
  • behold, the sun and {the} moon and the eleven stars made
  • obeisance to me.

  • and GE-37:09 And he dreamed yet another dream, and told it his
  • brethren, and said, Behold, I have dreamed a dream more; and,
  • behold, the sun {and} the moon and the eleven stars made
  • obeisance to me.

  • sun GE-37:09 And he dreamed yet another dream, and told it his
  • brethren, and said, Behold, I have dreamed a dream more; and,
  • behold, the {sun} and the moon and the eleven stars made
  • obeisance to me.

  • the GE-37:09 And he dreamed yet another dream, and told it his
  • brethren, and said, Behold, I have dreamed a dream more; and,
  • behold, {the} sun and the moon and the eleven stars made
  • obeisance to me.

  • behold GE-37:09 And he dreamed yet another dream, and told it
  • his brethren, and said, Behold, I have dreamed a dream more; and,
  • {behold}, the sun and the moon and the eleven stars made
  • obeisance to me.

  • and GE-37:09 And he dreamed yet another dream, and told it his
  • brethren, and said, Behold, I have dreamed a dream more; {and},
  • behold, the sun and the moon and the eleven stars made obeisance
  • to me.

  • more GE-37:09 And he dreamed yet another dream, and told it his
  • brethren, and said, Behold, I have dreamed a dream {more}; and,
  • behold, the sun and the moon and the eleven stars made obeisance
  • to me.

  • dream GE-37:09 And he dreamed yet another dream, and told it his
  • brethren, and said, Behold, I have dreamed a {dream} more; and,
  • behold, the sun and the moon and the eleven stars made obeisance
  • to me.

  • a GE-37:09 And he dreamed yet another dream, and told it his
  • brethren, and said, Behold, I have dreamed {a} dream more; and,
  • behold, the sun and the moon and the eleven stars made obeisance
  • to me.

  • dreamed GE-37:09 And he dreamed yet another dream, and told it
  • his brethren, and said, Behold, I have {dreamed} a dream more;
  • and, behold, the sun and the moon and the eleven stars made
  • obeisance to me.

  • have GE-37:09 And he dreamed yet another dream, and told it his
  • brethren, and said, Behold, I {have} dreamed a dream more; and,
  • behold, the sun and the moon and the eleven stars made obeisance
  • to me.

  • I GE-37:09 And he dreamed yet another dream, and told it his
  • brethren, and said, Behold, {I} have dreamed a dream more; and,
  • behold, the sun and the moon and the eleven stars made obeisance
  • to me.

  • Behold GE-37:09 And he dreamed yet another dream, and told it
  • his brethren, and said, {Behold}, I have dreamed a dream more;
  • and, behold, the sun and the moon and the eleven stars made
  • obeisance to me.

  • said GE-37:09 And he dreamed yet another dream, and told it his
  • brethren, and {said}, Behold, I have dreamed a dream more; and,
  • behold, the sun and the moon and the eleven stars made obeisance
  • to me.

  • and GE-37:09 And he dreamed yet another dream, and told it his
  • brethren, {and} said, Behold, I have dreamed a dream more; and,
  • behold, the sun and the moon and the eleven stars made obeisance
  • to me.

  • brethren GE-37:09 And he dreamed yet another dream, and told it
  • his {brethren}, and said, Behold, I have dreamed a dream more;
  • and, behold, the sun and the moon and the eleven stars made
  • obeisance to me.

  • his GE-37:09 And he dreamed yet another dream, and told it {his}
  • brethren, and said, Behold, I have dreamed a dream more; and,
  • behold, the sun and the moon and the eleven stars made obeisance
  • to me.

  • it GE-37:09 And he dreamed yet another dream, and told {it} his
  • brethren, and said, Behold, I have dreamed a dream more; and,
  • behold, the sun and the moon and the eleven stars made obeisance
  • to me.

  • told GE-37:09 And he dreamed yet another dream, and {told} it
  • his brethren, and said, Behold, I have dreamed a dream more; and,
  • behold, the sun and the moon and the eleven stars made
  • obeisance to me.

  • and GE-37:09 And he dreamed yet another dream, {and} told it his
  • brethren, and said, Behold, I have dreamed a dream more; and,
  • behold, the sun and the moon and the eleven stars made obeisance
  • to me.

  • dream GE-37:09 And he dreamed yet another {dream}, and told it
  • his brethren, and said, Behold, I have dreamed a dream more; and,
  • behold, the sun and the moon and the eleven stars made
  • obeisance to me.

  • another GE-37:09 And he dreamed yet {another} dream, and told it
  • his brethren, and said, Behold, I have dreamed a dream more; and,
  • behold, the sun and the moon and the eleven stars made
  • obeisance to me.

  • yet GE-37:09 And he dreamed {yet} another dream, and told it his
  • brethren, and said, Behold, I have dreamed a dream more; and,
  • behold, the sun and the moon and the eleven stars made obeisance
  • to me.

  • dreamed GE-37:09 And he {dreamed} yet another dream, and told it
  • his brethren, and said, Behold, I have dreamed a dream more; and,
  • behold, the sun and the moon and the eleven stars made
  • obeisance to me.

  • he GE-37:09 And {he} dreamed yet another dream, and told it his
  • brethren, and said, Behold, I have dreamed a dream more; and,
  • behold, the sun and the moon and the eleven stars made obeisance
  • to me.

  • And GE-37:09 {And} he dreamed yet another dream, and told it his
  • brethren, and said, Behold, I have dreamed a dream more; and,
  • behold, the sun and the moon and the eleven stars made obeisance
  • to me.

  • earth GE-37:10 And he told [it] to his father, and to his
  • brethren: and his father rebuked him, and said unto him, What
  • [is] this dream that thou hast dreamed? Shall I and thy mother
  • and thy brethren indeed come to bow down ourselves to thee to
  • the {earth}?

  • the GE-37:10 And he told [it] to his father, and to his brethren:
  • and his father rebuked him, and said unto him, What [is] this
  • dream that thou hast dreamed? Shall I and thy mother and thy
  • brethren indeed come to bow down ourselves to thee to {the}
  • earth?

  • to GE-37:10 And he told [it] to his father, and to his brethren:
  • and his father rebuked him, and said unto him, What [is] this
  • dream that thou hast dreamed? Shall I and thy mother and thy
  • brethren indeed come to bow down ourselves to thee {to} the
  • earth?

  • thee GE-37:10 And he told [it] to his father, and to his
  • brethren: and his father rebuked him, and said unto him, What
  • [is] this dream that thou hast dreamed? Shall I and thy mother
  • and thy brethren indeed come to bow down ourselves to {thee} to
  • the earth?

  • to GE-37:10 And he told [it] to his father, and to his brethren:
  • and his father rebuked him, and said unto him, What [is] this
  • dream that thou hast dreamed? Shall I and thy mother and thy
  • brethren indeed come to bow down ourselves {to} thee to the
  • earth?

  • ourselves GE-37:10 And he told [it] to his father, and to his
  • brethren: and his father rebuked him, and said unto him, What
  • [is] this dream that thou hast dreamed? Shall I and thy mother
  • and thy brethren indeed come to bow down {ourselves} to thee to
  • the earth?

  • down GE-37:10 And he told [it] to his father, and to his
  • brethren: and his father rebuked him, and said unto him, What
  • [is] this dream that thou hast dreamed? Shall I and thy mother
  • and thy brethren indeed come to bow {down} ourselves to thee to
  • the earth?

  • bow GE-37:10 And he told [it] to his father, and to his brethren:
  • and his father rebuked him, and said unto him, What [is] this
  • dream that thou hast dreamed? Shall I and thy mother and thy
  • brethren indeed come to {bow} down ourselves to thee to the
  • earth?

  • to GE-37:10 And he told [it] to his father, and to his brethren:
  • and his father rebuked him, and said unto him, What [is] this
  • dream that thou hast dreamed? Shall I and thy mother and thy
  • brethren indeed come {to} bow down ourselves to thee to the
  • earth?

  • come GE-37:10 And he told [it] to his father, and to his
  • brethren: and his father rebuked him, and said unto him, What
  • [is] this dream that thou hast dreamed? Shall I and thy mother
  • and thy brethren indeed {come} to bow down ourselves to thee to
  • the earth?

  • indeed GE-37:10 And he told [it] to his father, and to his
  • brethren: and his father rebuked him, and said unto him, What
  • [is] this dream that thou hast dreamed? Shall I and thy mother
  • and thy brethren {indeed} come to bow down ourselves to thee to
  • the earth?

  • brethren GE-37:10 And he told [it] to his father, and to his
  • brethren: and his father rebuked him, and said unto him, What
  • [is] this dream that thou hast dreamed? Shall I and thy mother
  • and thy {brethren} indeed come to bow down ourselves to thee to
  • the earth?

  • thy GE-37:10 And he told [it] to his father, and to his brethren:
  • and his father rebuked him, and said unto him, What [is] this
  • dream that thou hast dreamed? Shall I and thy mother and {thy}
  • brethren indeed come to bow down ourselves to thee to the earth?

  • and GE-37:10 And he told [it] to his father, and to his brethren:
  • and his father rebuked him, and said unto him, What [is] this
  • dream that thou hast dreamed? Shall I and thy mother {and} thy
  • brethren indeed come to bow down ourselves to thee to the earth?

  • mother GE-37:10 And he told [it] to his father, and to his
  • brethren: and his father rebuked him, and said unto him, What
  • [is] this dream that thou hast dreamed? Shall I and thy {mother}
  • and thy brethren indeed come to bow down ourselves to thee to
  • the earth?

  • thy GE-37:10 And he told [it] to his father, and to his brethren:
  • and his father rebuked him, and said unto him, What [is] this
  • dream that thou hast dreamed? Shall I and {thy} mother and thy
  • brethren indeed come to bow down ourselves to thee to the earth?

  • and GE-37:10 And he told [it] to his father, and to his brethren:
  • and his father rebuked him, and said unto him, What [is] this
  • dream that thou hast dreamed? Shall I {and} thy mother and thy
  • brethren indeed come to bow down ourselves to thee to the earth?

  • I GE-37:10 And he told [it] to his father, and to his brethren:
  • and his father rebuked him, and said unto him, What [is] this
  • dream that thou hast dreamed? Shall {I} and thy mother and thy
  • brethren indeed come to bow down ourselves to thee to the earth?

  • Shall GE-37:10 And he told [it] to his father, and to his
  • brethren: and his father rebuked him, and said unto him, What
  • [is] this dream that thou hast dreamed? {Shall} I and thy mother
  • and thy brethren indeed come to bow down ourselves to thee to
  • the earth?

  • dreamed GE-37:10 And he told [it] to his father, and to his
  • brethren: and his father rebuked him, and said unto him, What
  • [is] this dream that thou hast {dreamed}? Shall I and thy mother
  • and thy brethren indeed come to bow down ourselves to thee to
  • the earth?

  • hast GE-37:10 And he told [it] to his father, and to his
  • brethren: and his father rebuked him, and said unto him, What
  • [is] this dream that thou {hast} dreamed? Shall I and thy mother
  • and thy brethren indeed come to bow down ourselves to thee to
  • the earth?

  • thou GE-37:10 And he told [it] to his father, and to his
  • brethren: and his father rebuked him, and said unto him, What
  • [is] this dream that {thou} hast dreamed? Shall I and thy mother
  • and thy brethren indeed come to bow down ourselves to thee to
  • the earth?

  • that GE-37:10 And he told [it] to his father, and to his
  • brethren: and his father rebuked him, and said unto him, What
  • [is] this dream {that} thou hast dreamed? Shall I and thy mother
  • and thy brethren indeed come to bow down ourselves to thee to
  • the earth?

  • dream GE-37:10 And he told [it] to his father, and to his
  • brethren: and his father rebuked him, and said unto him, What
  • [is] this {dream} that thou hast dreamed? Shall I and thy mother
  • and thy brethren indeed come to bow down ourselves to thee to
  • the earth?

  • this GE-37:10 And he told [it] to his father, and to his
  • brethren: and his father rebuked him, and said unto him, What
  • [is] {this} dream that thou hast dreamed? Shall I and thy mother
  • and thy brethren indeed come to bow down ourselves to thee to
  • the earth?

  • is GE-37:10 And he told [it] to his father, and to his brethren:
  • and his father rebuked him, and said unto him, What [{is}] this
  • dream that thou hast dreamed? Shall I and thy mother and thy
  • brethren indeed come to bow down ourselves to thee to the earth?

  • What GE-37:10 And he told [it] to his father, and to his
  • brethren: and his father rebuked him, and said unto him, {What}
  • [is] this dream that thou hast dreamed? Shall I and thy mother
  • and thy brethren indeed come to bow down ourselves to thee to
  • the earth?

  • him GE-37:10 And he told [it] to his father, and to his brethren:
  • and his father rebuked him, and said unto {him}, What [is] this
  • dream that thou hast dreamed? Shall I and thy mother and thy
  • brethren indeed come to bow down ourselves to thee to the earth?

  • unto GE-37:10 And he told [it] to his father, and to his
  • brethren: and his father rebuked him, and said {unto} him, What
  • [is] this dream that thou hast dreamed? Shall I and thy mother
  • and thy brethren indeed come to bow down ourselves to thee to
  • the earth?

  • said GE-37:10 And he told [it] to his father, and to his
  • brethren: and his father rebuked him, and {said} unto him, What
  • [is] this dream that thou hast dreamed? Shall I and thy mother
  • and thy brethren indeed come to bow down ourselves to thee to
  • the earth?

  • and GE-37:10 And he told [it] to his father, and to his brethren:
  • and his father rebuked him, {and} said unto him, What [is] this
  • dream that thou hast dreamed? Shall I and thy mother and thy
  • brethren indeed come to bow down ourselves to thee to the earth?

  • him GE-37:10 And he told [it] to his father, and to his brethren:
  • and his father rebuked {him}, and said unto him, What [is] this
  • dream that thou hast dreamed? Shall I and thy mother and thy
  • brethren indeed come to bow down ourselves to thee to the earth?

  • rebuked GE-37:10 And he told [it] to his father, and to his
  • brethren: and his father {rebuked} him, and said unto him, What
  • [is] this dream that thou hast dreamed? Shall I and thy mother
  • and thy brethren indeed come to bow down ourselves to thee to
  • the earth?

  • father GE-37:10 And he told [it] to his father, and to his
  • brethren: and his {father} rebuked him, and said unto him, What
  • [is] this dream that thou hast dreamed? Shall I and thy mother
  • and thy brethren indeed come to bow down ourselves to thee to
  • the earth?

  • his GE-37:10 And he told [it] to his father, and to his brethren:
  • and {his} father rebuked him, and said unto him, What [is] this
  • dream that thou hast dreamed? Shall I and thy mother and thy
  • brethren indeed come to bow down ourselves to thee to the earth?

  • and GE-37:10 And he told [it] to his father, and to his brethren:
  • {and} his father rebuked him, and said unto him, What [is] this
  • dream that thou hast dreamed? Shall I and thy mother and thy
  • brethren indeed come to bow down ourselves to thee to the earth?

  • brethren GE-37:10 And he told [it] to his father, and to his
  • {brethren}: and his father rebuked him, and said unto him, What
  • [is] this dream that thou hast dreamed? Shall I and thy mother
  • and thy brethren indeed come to bow down ourselves to thee to
  • the earth?

  • his GE-37:10 And he told [it] to his father, and to {his}
  • brethren: and his father rebuked him, and said unto him, What
  • [is] this dream that thou hast dreamed? Shall I and thy mother
  • and thy brethren indeed come to bow down ourselves to thee to
  • the earth?

  • to GE-37:10 And he told [it] to his father, and {to} his
  • brethren: and his father rebuked him, and said unto him, What
  • [is] this dream that thou hast dreamed? Shall I and thy mother
  • and thy brethren indeed come to bow down ourselves to thee to
  • the earth?

  • and GE-37:10 And he told [it] to his father, {and} to his
  • brethren: and his father rebuked him, and said unto him, What
  • [is] this dream that thou hast dreamed? Shall I and thy mother
  • and thy brethren indeed come to bow down ourselves to thee to
  • the earth?

  • father GE-37:10 And he told [it] to his {father}, and to his
  • brethren: and his father rebuked him, and said unto him, What
  • [is] this dream that thou hast dreamed? Shall I and thy mother
  • and thy brethren indeed come to bow down ourselves to thee to
  • the earth?

  • his GE-37:10 And he told [it] to {his} father, and to his
  • brethren: and his father rebuked him, and said unto him, What
  • [is] this dream that thou hast dreamed? Shall I and thy mother
  • and thy brethren indeed come to bow down ourselves to thee to
  • the earth?

  • to GE-37:10 And he told [it] {to} his father, and to his
  • brethren: and his father rebuked him, and said unto him, What
  • [is] this dream that thou hast dreamed? Shall I and thy mother
  • and thy brethren indeed come to bow down ourselves to thee to
  • the earth?

  • it GE-37:10 And he told [{it}] to his father, and to his
  • brethren: and his father rebuked him, and said unto him, What
  • [is] this dream that thou hast dreamed? Shall I and thy mother
  • and thy brethren indeed come to bow down ourselves to thee to
  • the earth?

  • told GE-37:10 And he {told} [it] to his father, and to his
  • brethren: and his father rebuked him, and said unto him, What
  • [is] this dream that thou hast dreamed? Shall I and thy mother
  • and thy brethren indeed come to bow down ourselves to thee to
  • the earth?

  • he GE-37:10 And {he} told [it] to his father, and to his
  • brethren: and his father rebuked him, and said unto him, What
  • [is] this dream that thou hast dreamed? Shall I and thy mother
  • and thy brethren indeed come to bow down ourselves to thee to
  • the earth?

  • And GE-37:10 {And} he told [it] to his father, and to his
  • brethren: and his father rebuked him, and said unto him, What
  • [is] this dream that thou hast dreamed? Shall I and thy mother
  • and thy brethren indeed come to bow down ourselves to thee to
  • the earth?

  • saying GE-37:11 And his brethren envied him; but his father
  • observed the {saying}.

  • the GE-37:11 And his brethren envied him; but his father
  • observed {the} saying.

  • observed GE-37:11 And his brethren envied him; but his father
  • {observed} the saying.

  • father GE-37:11 And his brethren envied him; but his {father}
  • observed the saying.

  • his GE-37:11 And his brethren envied him; but {his} father
  • observed the saying.

  • but GE-37:11 And his brethren envied him; {but} his father
  • observed the saying.

  • him GE-37:11 And his brethren envied {him}; but his father
  • observed the saying.

  • envied GE-37:11 And his brethren {envied} him; but his father
  • observed the saying.

  • brethren GE-37:11 And his {brethren} envied him; but his father
  • observed the saying.

  • his GE-37:11 And {his} brethren envied him; but his father
  • observed the saying.

  • And GE-37:11 {And} his brethren envied him; but his father
  • observed the saying.

  • Shechem GE-37:12 And his brethren went to feed their father's
  • flock in {Shechem}.

  • in GE-37:12 And his brethren went to feed their father's flock
  • {in} Shechem.

  • flock GE-37:12 And his brethren went to feed their father's
  • {flock} in Shechem.

  • father's GE-37:12 And his brethren went to feed their {father's}
  • flock in Shechem.

  • their GE-37:12 And his brethren went to feed {their} father's
  • flock in Shechem.

  • feed GE-37:12 And his brethren went to {feed} their father's
  • flock in Shechem.

  • to GE-37:12 And his brethren went {to} feed their father's flock
  • in Shechem.

  • went GE-37:12 And his brethren {went} to feed their father's
  • flock in Shechem.

  • brethren GE-37:12 And his {brethren} went to feed their father's
  • flock in Shechem.

  • his GE-37:12 And {his} brethren went to feed their father's
  • flock in Shechem.

  • And GE-37:12 {And} his brethren went to feed their father's
  • flock in Shechem.

  • I GE-37:13 And Israel said unto Joseph, Do not thy brethren feed
  • [the flock] in Shechem? come, and I will send thee unto them.
  • And he said to him, Here [am {I}].

  • am GE-37:13 And Israel said unto Joseph, Do not thy brethren
  • feed [the flock] in Shechem? come, and I will send thee unto
  • them. And he said to him, Here [{am} I].

  • Here GE-37:13 And Israel said unto Joseph, Do not thy brethren
  • feed [the flock] in Shechem? come, and I will send thee unto
  • them. And he said to him, {Here} [am I].

  • him GE-37:13 And Israel said unto Joseph, Do not thy brethren
  • feed [the flock] in Shechem? come, and I will send thee unto
  • them. And he said to {him}, Here [am I].

  • to GE-37:13 And Israel said unto Joseph, Do not thy brethren
  • feed [the flock] in Shechem? come, and I will send thee unto
  • them. And he said {to} him, Here [am I].

  • said GE-37:13 And Israel said unto Joseph, Do not thy brethren
  • feed [the flock] in Shechem? come, and I will send thee unto
  • them. And he {said} to him, Here [am I].

  • he GE-37:13 And Israel said unto Joseph, Do not thy brethren
  • feed [the flock] in Shechem? come, and I will send thee unto
  • them. And {he} said to him, Here [am I].

  • And GE-37:13 And Israel said unto Joseph, Do not thy brethren
  • feed [the flock] in Shechem? come, and I will send thee unto
  • them. {And} he said to him, Here [am I].

  • them GE-37:13 And Israel said unto Joseph, Do not thy brethren
  • feed [the flock] in Shechem? come, and I will send thee unto
  • {them}. And he said to him, Here [am I].

  • unto GE-37:13 And Israel said unto Joseph, Do not thy brethren
  • feed [the flock] in Shechem? come, and I will send thee {unto}
  • them. And he said to him, Here [am I].

  • thee GE-37:13 And Israel said unto Joseph, Do not thy brethren
  • feed [the flock] in Shechem? come, and I will send {thee} unto
  • them. And he said to him, Here [am I].

  • send GE-37:13 And Israel said unto Joseph, Do not thy brethren
  • feed [the flock] in Shechem? come, and I will {send} thee unto
  • them. And he said to him, Here [am I].

  • will GE-37:13 And Israel said unto Joseph, Do not thy brethren
  • feed [the flock] in Shechem? come, and I {will} send thee unto
  • them. And he said to him, Here [am I].

  • I GE-37:13 And Israel said unto Joseph, Do not thy brethren feed
  • [the flock] in Shechem? come, and {I} will send thee unto them.
  • And he said to him, Here [am I].

  • and GE-37:13 And Israel said unto Joseph, Do not thy brethren
  • feed [the flock] in Shechem? come, {and} I will send thee unto
  • them. And he said to him, Here [am I].

  • come GE-37:13 And Israel said unto Joseph, Do not thy brethren
  • feed [the flock] in Shechem? {come}, and I will send thee unto
  • them. And he said to him, Here [am I].

  • Shechem GE-37:13 And Israel said unto Joseph, Do not thy
  • brethren feed [the flock] in {Shechem}? come, and I will send
  • thee unto them. And he said to him, Here [am I].

  • in GE-37:13 And Israel said unto Joseph, Do not thy brethren
  • feed [the flock] {in} Shechem? come, and I will send thee unto
  • them. And he said to him, Here [am I].

  • flock GE-37:13 And Israel said unto Joseph, Do not thy brethren
  • feed [the {flock}] in Shechem? come, and I will send thee unto
  • them. And he said to him, Here [am I].

  • the GE-37:13 And Israel said unto Joseph, Do not thy brethren
  • feed [{the} flock] in Shechem? come, and I will send thee unto
  • them. And he said to him, Here [am I].

  • feed GE-37:13 And Israel said unto Joseph, Do not thy brethren
  • {feed} [the flock] in Shechem? come, and I will send thee unto
  • them. And he said to him, Here [am I].

  • brethren GE-37:13 And Israel said unto Joseph, Do not thy
  • {brethren} feed [the flock] in Shechem? come, and I will send
  • thee unto them. And he said to him, Here [am I].

  • thy GE-37:13 And Israel said unto Joseph, Do not {thy} brethren
  • feed [the flock] in Shechem? come, and I will send thee unto
  • them. And he said to him, Here [am I].

  • not GE-37:13 And Israel said unto Joseph, Do {not} thy brethren
  • feed [the flock] in Shechem? come, and I will send thee unto
  • them. And he said to him, Here [am I].

  • Do GE-37:13 And Israel said unto Joseph, {Do} not thy brethren
  • feed [the flock] in Shechem? come, and I will send thee unto
  • them. And he said to him, Here [am I].

  • Joseph GE-37:13 And Israel said unto {Joseph}, Do not thy
  • brethren feed [the flock] in Shechem? come, and I will send thee
  • unto them. And he said to him, Here [am I].

  • unto GE-37:13 And Israel said {unto} Joseph, Do not thy brethren
  • feed [the flock] in Shechem? come, and I will send thee unto
  • them. And he said to him, Here [am I].

  • said GE-37:13 And Israel {said} unto Joseph, Do not thy brethren
  • feed [the flock] in Shechem? come, and I will send thee unto
  • them. And he said to him, Here [am I].

  • Israel GE-37:13 And {Israel} said unto Joseph, Do not thy
  • brethren feed [the flock] in Shechem? come, and I will send thee
  • unto them. And he said to him, Here [am I].

  • And GE-37:13 {And} Israel said unto Joseph, Do not thy brethren
  • feed [the flock] in Shechem? come, and I will send thee unto
  • them. And he said to him, Here [am I].

  • Shechem GE-37:14 And he said to him, Go, I pray thee, see
  • whether it be well with thy brethren, and well with the flocks;
  • and bring me word again. So he sent him out of the vale of
  • Hebron, and he came to {Shechem}.

  • to GE-37:14 And he said to him, Go, I pray thee, see whether it
  • be well with thy brethren, and well with the flocks; and bring
  • me word again. So he sent him out of the vale of Hebron, and he
  • came {to} Shechem.

  • came GE-37:14 And he said to him, Go, I pray thee, see whether
  • it be well with thy brethren, and well with the flocks; and
  • bring me word again. So he sent him out of the vale of Hebron,
  • and he {came} to Shechem.

  • he GE-37:14 And he said to him, Go, I pray thee, see whether it
  • be well with thy brethren, and well with the flocks; and bring
  • me word again. So he sent him out of the vale of Hebron, and
  • {he} came to Shechem.

  • and GE-37:14 And he said to him, Go, I pray thee, see whether it
  • be well with thy brethren, and well with the flocks; and bring
  • me word again. So he sent him out of the vale of Hebron, {and}
  • he came to Shechem.

  • Hebron GE-37:14 And he said to him, Go, I pray thee, see whether
  • it be well with thy brethren, and well with the flocks; and
  • bring me word again. So he sent him out of the vale of {Hebron},
  • and he came to Shechem.

  • of GE-37:14 And he said to him, Go, I pray thee, see whether it
  • be well with thy brethren, and well with the flocks; and bring
  • me word again. So he sent him out of the vale {of} Hebron, and
  • he came to Shechem.

  • vale GE-37:14 And he said to him, Go, I pray thee, see whether
  • it be well with thy brethren, and well with the flocks; and
  • bring me word again. So he sent him out of the {vale} of Hebron,
  • and he came to Shechem.

  • the GE-37:14 And he said to him, Go, I pray thee, see whether it
  • be well with thy brethren, and well with the flocks; and bring
  • me word again. So he sent him out of {the} vale of Hebron, and
  • he came to Shechem.

  • of GE-37:14 And he said to him, Go, I pray thee, see whether it
  • be well with thy brethren, and well with the flocks; and bring
  • me word again. So he sent him out {of} the vale of Hebron, and
  • he came to Shechem.

  • out GE-37:14 And he said to him, Go, I pray thee, see whether it
  • be well with thy brethren, and well with the flocks; and bring
  • me word again. So he sent him {out} of the vale of Hebron, and
  • he came to Shechem.

  • him GE-37:14 And he said to him, Go, I pray thee, see whether it
  • be well with thy brethren, and well with the flocks; and bring
  • me word again. So he sent {him} out of the vale of Hebron, and
  • he came to Shechem.

  • sent GE-37:14 And he said to him, Go, I pray thee, see whether
  • it be well with thy brethren, and well with the flocks; and
  • bring me word again. So he {sent} him out of the vale of Hebron,
  • and he came to Shechem.

  • he GE-37:14 And he said to him, Go, I pray thee, see whether it
  • be well with thy brethren, and well with the flocks; and bring
  • me word again. So {he} sent him out of the vale of Hebron, and
  • he came to Shechem.

  • So GE-37:14 And he said to him, Go, I pray thee, see whether it
  • be well with thy brethren, and well with the flocks; and bring
  • me word again. {So} he sent him out of the vale of Hebron, and
  • he came to Shechem.

  • again GE-37:14 And he said to him, Go, I pray thee, see whether
  • it be well with thy brethren, and well with the flocks; and
  • bring me word {again}. So he sent him out of the vale of Hebron,
  • and he came to Shechem.

  • word GE-37:14 And he said to him, Go, I pray thee, see whether
  • it be well with thy brethren, and well with the flocks; and
  • bring me {word} again. So he sent him out of the vale of Hebron,
  • and he came to Shechem.

  • me GE-37:14 And he said to him, Go, I pray thee, see whether it
  • be well with thy brethren, and well with the flocks; and bring
  • {me} word again. So he sent him out of the vale of Hebron, and
  • he came to Shechem.

  • bring GE-37:14 And he said to him, Go, I pray thee, see whether
  • it be well with thy brethren, and well with the flocks; and
  • {bring} me word again. So he sent him out of the vale of Hebron,
  • and he came to Shechem.

  • and GE-37:14 And he said to him, Go, I pray thee, see whether it
  • be well with thy brethren, and well with the flocks; {and} bring
  • me word again. So he sent him out of the vale of Hebron, and he
  • came to Shechem.

  • flocks GE-37:14 And he said to him, Go, I pray thee, see whether
  • it be well with thy brethren, and well with the {flocks}; and
  • bring me word again. So he sent him out of the vale of Hebron,
  • and he came to Shechem.

  • the GE-37:14 And he said to him, Go, I pray thee, see whether it
  • be well with thy brethren, and well with {the} flocks; and bring
  • me word again. So he sent him out of the vale of Hebron, and he
  • came to Shechem.

  • with GE-37:14 And he said to him, Go, I pray thee, see whether
  • it be well with thy brethren, and well {with} the flocks; and
  • bring me word again. So he sent him out of the vale of Hebron,
  • and he came to Shechem.

  • well GE-37:14 And he said to him, Go, I pray thee, see whether
  • it be well with thy brethren, and {well} with the flocks; and
  • bring me word again. So he sent him out of the vale of Hebron,
  • and he came to Shechem.

  • and GE-37:14 And he said to him, Go, I pray thee, see whether it
  • be well with thy brethren, {and} well with the flocks; and bring
  • me word again. So he sent him out of the vale of Hebron, and he
  • came to Shechem.

  • brethren GE-37:14 And he said to him, Go, I pray thee, see
  • whether it be well with thy {brethren}, and well with the flocks;
  • and bring me word again. So he sent him out of the vale of
  • Hebron, and he came to Shechem.

  • thy GE-37:14 And he said to him, Go, I pray thee, see whether it
  • be well with {thy} brethren, and well with the flocks; and bring
  • me word again. So he sent him out of the vale of Hebron, and he
  • came to Shechem.

  • with GE-37:14 And he said to him, Go, I pray thee, see whether
  • it be well {with} thy brethren, and well with the flocks; and
  • bring me word again. So he sent him out of the vale of Hebron,
  • and he came to Shechem.

  • well GE-37:14 And he said to him, Go, I pray thee, see whether
  • it be {well} with thy brethren, and well with the flocks; and
  • bring me word again. So he sent him out of the vale of Hebron,
  • and he came to Shechem.

  • be GE-37:14 And he said to him, Go, I pray thee, see whether it
  • {be} well with thy brethren, and well with the flocks; and bring
  • me word again. So he sent him out of the vale of Hebron, and he
  • came to Shechem.

  • it GE-37:14 And he said to him, Go, I pray thee, see whether
  • {it} be well with thy brethren, and well with the flocks; and
  • bring me word again. So he sent him out of the vale of Hebron,
  • and he came to Shechem.

  • whether GE-37:14 And he said to him, Go, I pray thee, see
  • {whether} it be well with thy brethren, and well with the flocks;
  • and bring me word again. So he sent him out of the vale of
  • Hebron, and he came to Shechem.

  • see GE-37:14 And he said to him, Go, I pray thee, {see} whether
  • it be well with thy brethren, and well with the flocks; and
  • bring me word again. So he sent him out of the vale of Hebron,
  • and he came to Shechem.

  • thee GE-37:14 And he said to him, Go, I pray {thee}, see whether
  • it be well with thy brethren, and well with the flocks; and
  • bring me word again. So he sent him out of the vale of Hebron,
  • and he came to Shechem.

  • pray GE-37:14 And he said to him, Go, I {pray} thee, see whether
  • it be well with thy brethren, and well with the flocks; and
  • bring me word again. So he sent him out of the vale of Hebron,
  • and he came to Shechem.

  • I GE-37:14 And he said to him, Go, {I} pray thee, see whether it
  • be well with thy brethren, and well with the flocks; and bring
  • me word again. So he sent him out of the vale of Hebron, and he
  • came to Shechem.

  • Go GE-37:14 And he said to him, {Go}, I pray thee, see whether
  • it be well with thy brethren, and well with the flocks; and
  • bring me word again. So he sent him out of the vale of Hebron,
  • and he came to Shechem.

  • him GE-37:14 And he said to {him}, Go, I pray thee, see whether
  • it be well with thy brethren, and well with the flocks; and
  • bring me word again. So he sent him out of the vale of Hebron,
  • and he came to Shechem.

  • to GE-37:14 And he said {to} him, Go, I pray thee, see whether
  • it be well with thy brethren, and well with the flocks; and
  • bring me word again. So he sent him out of the vale of Hebron,
  • and he came to Shechem.

  • said GE-37:14 And he {said} to him, Go, I pray thee, see whether
  • it be well with thy brethren, and well with the flocks; and
  • bring me word again. So he sent him out of the vale of Hebron,
  • and he came to Shechem.

  • he GE-37:14 And {he} said to him, Go, I pray thee, see whether
  • it be well with thy brethren, and well with the flocks; and
  • bring me word again. So he sent him out of the vale of Hebron,
  • and he came to Shechem.

  • And GE-37:14 {And} he said to him, Go, I pray thee, see whether
  • it be well with thy brethren, and well with the flocks; and
  • bring me word again. So he sent him out of the vale of Hebron,
  • and he came to Shechem.

  • thou GE-37:15 And a certain man found him, and, behold, [he was]
  • wandering in the field: and the man asked him, saying, What
  • seekest {thou}?

  • seekest GE-37:15 And a certain man found him, and, behold, [he
  • was] wandering in the field: and the man asked him, saying, What
  • {seekest} thou?

  • What GE-37:15 And a certain man found him, and, behold, [he was]
  • wandering in the field: and the man asked him, saying, {What}
  • seekest thou?

  • saying GE-37:15 And a certain man found him, and, behold, [he
  • was] wandering in the field: and the man asked him, {saying},
  • What seekest thou?

  • him GE-37:15 And a certain man found him, and, behold, [he was]
  • wandering in the field: and the man asked {him}, saying, What
  • seekest thou?

  • asked GE-37:15 And a certain man found him, and, behold, [he
  • was] wandering in the field: and the man {asked} him, saying,
  • What seekest thou?

  • man GE-37:15 And a certain man found him, and, behold, [he was]
  • wandering in the field: and the {man} asked him, saying, What
  • seekest thou?

  • the GE-37:15 And a certain man found him, and, behold, [he was]
  • wandering in the field: and {the} man asked him, saying, What
  • seekest thou?

  • and GE-37:15 And a certain man found him, and, behold, [he was]
  • wandering in the field: {and} the man asked him, saying, What
  • seekest thou?

  • field GE-37:15 And a certain man found him, and, behold, [he
  • was] wandering in the {field}: and the man asked him, saying,
  • What seekest thou?

  • the GE-37:15 And a certain man found him, and, behold, [he was]
  • wandering in {the} field: and the man asked him, saying, What
  • seekest thou?

  • in GE-37:15 And a certain man found him, and, behold, [he was]
  • wandering {in} the field: and the man asked him, saying, What
  • seekest thou?

  • wandering GE-37:15 And a certain man found him, and, behold, [he
  • was] {wandering} in the field: and the man asked him, saying,
  • What seekest thou?

  • was GE-37:15 And a certain man found him, and, behold, [he
  • {was}] wandering in the field: and the man asked him, saying,
  • What seekest thou?

  • he GE-37:15 And a certain man found him, and, behold, [{he} was]
  • wandering in the field: and the man asked him, saying, What
  • seekest thou?

  • behold GE-37:15 And a certain man found him, and, {behold}, [he
  • was] wandering in the field: and the man asked him, saying, What
  • seekest thou?

  • and GE-37:15 And a certain man found him, {and}, behold, [he
  • was] wandering in the field: and the man asked him, saying, What
  • seekest thou?

  • him GE-37:15 And a certain man found {him}, and, behold, [he
  • was] wandering in the field: and the man asked him, saying, What
  • seekest thou?

  • found GE-37:15 And a certain man {found} him, and, behold, [he
  • was] wandering in the field: and the man asked him, saying, What
  • seekest thou?

  • man GE-37:15 And a certain {man} found him, and, behold, [he
  • was] wandering in the field: and the man asked him, saying, What
  • seekest thou?

  • certain GE-37:15 And a {certain} man found him, and, behold, [he
  • was] wandering in the field: and the man asked him, saying, What
  • seekest thou?

  • a GE-37:15 And {a} certain man found him, and, behold, [he was]
  • wandering in the field: and the man asked him, saying, What
  • seekest thou?

  • And GE-37:15 {And} a certain man found him, and, behold, [he
  • was] wandering in the field: and the man asked him, saying, What
  • seekest thou?

  • flocks GE-37:16 And he said, I seek my brethren: tell me, I pray
  • thee, where they feed [their {flocks}].

  • their GE-37:16 And he said, I seek my brethren: tell me, I pray
  • thee, where they feed [{their} flocks].

  • feed GE-37:16 And he said, I seek my brethren: tell me, I pray
  • thee, where they {feed} [their flocks].

  • they GE-37:16 And he said, I seek my brethren: tell me, I pray
  • thee, where {they} feed [their flocks].

  • where GE-37:16 And he said, I seek my brethren: tell me, I pray
  • thee, {where} they feed [their flocks].

  • thee GE-37:16 And he said, I seek my brethren: tell me, I pray
  • {thee}, where they feed [their flocks].

  • pray GE-37:16 And he said, I seek my brethren: tell me, I {pray}
  • thee, where they feed [their flocks].

  • I GE-37:16 And he said, I seek my brethren: tell me, {I} pray
  • thee, where they feed [their flocks].

  • me GE-37:16 And he said, I seek my brethren: tell {me}, I pray
  • thee, where they feed [their flocks].

  • tell GE-37:16 And he said, I seek my brethren: {tell} me, I pray
  • thee, where they feed [their flocks].

  • brethren GE-37:16 And he said, I seek my {brethren}: tell me, I
  • pray thee, where they feed [their flocks].

  • my GE-37:16 And he said, I seek {my} brethren: tell me, I pray
  • thee, where they feed [their flocks].

  • seek GE-37:16 And he said, I {seek} my brethren: tell me, I pray
  • thee, where they feed [their flocks].

  • I GE-37:16 And he said, {I} seek my brethren: tell me, I pray
  • thee, where they feed [their flocks].

  • said GE-37:16 And he {said}, I seek my brethren: tell me, I pray
  • thee, where they feed [their flocks].

  • he GE-37:16 And {he} said, I seek my brethren: tell me, I pray
  • thee, where they feed [their flocks].

  • And GE-37:16 {And} he said, I seek my brethren: tell me, I pray
  • thee, where they feed [their flocks].

  • Dothan GE-37:17 And the man said, They are departed hence; for I
  • heard them say, Let us go to Dothan. And Joseph went after his
  • brethren, and found them in {Dothan}.

  • in GE-37:17 And the man said, They are departed hence; for I
  • heard them say, Let us go to Dothan. And Joseph went after his
  • brethren, and found them {in} Dothan.

  • them GE-37:17 And the man said, They are departed hence; for I
  • heard them say, Let us go to Dothan. And Joseph went after his
  • brethren, and found {them} in Dothan.

  • found GE-37:17 And the man said, They are departed hence; for I
  • heard them say, Let us go to Dothan. And Joseph went after his
  • brethren, and {found} them in Dothan.

  • and GE-37:17 And the man said, They are departed hence; for I
  • heard them say, Let us go to Dothan. And Joseph went after his
  • brethren, {and} found them in Dothan.

  • brethren GE-37:17 And the man said, They are departed hence; for
  • I heard them say, Let us go to Dothan. And Joseph went after his
  • {brethren}, and found them in Dothan.

  • his GE-37:17 And the man said, They are departed hence; for I
  • heard them say, Let us go to Dothan. And Joseph went after {his}
  • brethren, and found them in Dothan.

  • after GE-37:17 And the man said, They are departed hence; for I
  • heard them say, Let us go to Dothan. And Joseph went {after} his
  • brethren, and found them in Dothan.

  • went GE-37:17 And the man said, They are departed hence; for I
  • heard them say, Let us go to Dothan. And Joseph {went} after his
  • brethren, and found them in Dothan.

  • Joseph GE-37:17 And the man said, They are departed hence; for I
  • heard them say, Let us go to Dothan. And {Joseph} went after his
  • brethren, and found them in Dothan.

  • And GE-37:17 And the man said, They are departed hence; for I
  • heard them say, Let us go to Dothan. {And} Joseph went after his
  • brethren, and found them in Dothan.

  • Dothan GE-37:17 And the man said, They are departed hence; for I
  • heard them say, Let us go to {Dothan}. And Joseph went after his
  • brethren, and found them in Dothan.

  • to GE-37:17 And the man said, They are departed hence; for I
  • heard them say, Let us go {to} Dothan. And Joseph went after his
  • brethren, and found them in Dothan.

  • go GE-37:17 And the man said, They are departed hence; for I
  • heard them say, Let us {go} to Dothan. And Joseph went after his
  • brethren, and found them in Dothan.

  • us GE-37:17 And the man said, They are departed hence; for I
  • heard them say, Let {us} go to Dothan. And Joseph went after his
  • brethren, and found them in Dothan.

  • Let GE-37:17 And the man said, They are departed hence; for I
  • heard them say, {Let} us go to Dothan. And Joseph went after his
  • brethren, and found them in Dothan.

  • say GE-37:17 And the man said, They are departed hence; for I
  • heard them {say}, Let us go to Dothan. And Joseph went after his
  • brethren, and found them in Dothan.

  • them GE-37:17 And the man said, They are departed hence; for I
  • heard {them} say, Let us go to Dothan. And Joseph went after his
  • brethren, and found them in Dothan.

  • heard GE-37:17 And the man said, They are departed hence; for I
  • {heard} them say, Let us go to Dothan. And Joseph went after his
  • brethren, and found them in Dothan.

  • I GE-37:17 And the man said, They are departed hence; for {I}
  • heard them say, Let us go to Dothan. And Joseph went after his
  • brethren, and found them in Dothan.

  • for GE-37:17 And the man said, They are departed hence; {for} I
  • heard them say, Let us go to Dothan. And Joseph went after his
  • brethren, and found them in Dothan.

  • hence GE-37:17 And the man said, They are departed {hence}; for
  • I heard them say, Let us go to Dothan. And Joseph went after his
  • brethren, and found them in Dothan.

  • departed GE-37:17 And the man said, They are {departed} hence;
  • for I heard them say, Let us go to Dothan. And Joseph went after
  • his brethren, and found them in Dothan.

  • are GE-37:17 And the man said, They {are} departed hence; for I
  • heard them say, Let us go to Dothan. And Joseph went after his
  • brethren, and found them in Dothan.

  • They GE-37:17 And the man said, {They} are departed hence; for I
  • heard them say, Let us go to Dothan. And Joseph went after his
  • brethren, and found them in Dothan.

  • said GE-37:17 And the man {said}, They are departed hence; for I
  • heard them say, Let us go to Dothan. And Joseph went after his
  • brethren, and found them in Dothan.

  • man GE-37:17 And the {man} said, They are departed hence; for I
  • heard them say, Let us go to Dothan. And Joseph went after his
  • brethren, and found them in Dothan.

  • the GE-37:17 And {the} man said, They are departed hence; for I
  • heard them say, Let us go to Dothan. And Joseph went after his
  • brethren, and found them in Dothan.

  • And GE-37:17 {And} the man said, They are departed hence; for I
  • heard them say, Let us go to Dothan. And Joseph went after his
  • brethren, and found them in Dothan.

  • him GE-37:18 And when they saw him afar off, even before he came
  • near unto them, they conspired against him to slay {him}.

  • slay GE-37:18 And when they saw him afar off, even before he
  • came near unto them, they conspired against him to {slay} him.

  • to GE-37:18 And when they saw him afar off, even before he came
  • near unto them, they conspired against him {to} slay him.

  • him GE-37:18 And when they saw him afar off, even before he came
  • near unto them, they conspired against {him} to slay him.

  • against GE-37:18 And when they saw him afar off, even before he
  • came near unto them, they conspired {against} him to slay him.

  • conspired GE-37:18 And when they saw him afar off, even before
  • he came near unto them, they {conspired} against him to slay him.

  • they GE-37:18 And when they saw him afar off, even before he
  • came near unto them, {they} conspired against him to slay him.

  • them GE-37:18 And when they saw him afar off, even before he
  • came near unto {them}, they conspired against him to slay him.

  • unto GE-37:18 And when they saw him afar off, even before he
  • came near {unto} them, they conspired against him to slay him.

  • near GE-37:18 And when they saw him afar off, even before he
  • came {near} unto them, they conspired against him to slay him.

  • came GE-37:18 And when they saw him afar off, even before he
  • {came} near unto them, they conspired against him to slay him.

  • he GE-37:18 And when they saw him afar off, even before {he}
  • came near unto them, they conspired against him to slay him.

  • before GE-37:18 And when they saw him afar off, even {before} he
  • came near unto them, they conspired against him to slay him.

  • even GE-37:18 And when they saw him afar off, {even} before he
  • came near unto them, they conspired against him to slay him.

  • off GE-37:18 And when they saw him afar {off}, even before he
  • came near unto them, they conspired against him to slay him.

  • afar GE-37:18 And when they saw him {afar} off, even before he
  • came near unto them, they conspired against him to slay him.

  • him GE-37:18 And when they saw {him} afar off, even before he
  • came near unto them, they conspired against him to slay him.

  • saw GE-37:18 And when they {saw} him afar off, even before he
  • came near unto them, they conspired against him to slay him.

  • they GE-37:18 And when {they} saw him afar off, even before he
  • came near unto them, they conspired against him to slay him.

  • when GE-37:18 And {when} they saw him afar off, even before he
  • came near unto them, they conspired against him to slay him.

  • And GE-37:18 {And} when they saw him afar off, even before he
  • came near unto them, they conspired against him to slay him.

  • cometh GE-37:19 And they said one to another, Behold, this
  • dreamer {cometh}.

  • dreamer GE-37:19 And they said one to another, Behold, this
  • {dreamer} cometh.

  • this GE-37:19 And they said one to another, Behold, {this}
  • dreamer cometh.

  • Behold GE-37:19 And they said one to another, {Behold}, this
  • dreamer cometh.

  • another GE-37:19 And they said one to {another}, Behold, this
  • dreamer cometh.

  • to GE-37:19 And they said one {to} another, Behold, this dreamer
  • cometh.

  • one GE-37:19 And they said {one} to another, Behold, this
  • dreamer cometh.

  • said GE-37:19 And they {said} one to another, Behold, this
  • dreamer cometh.

  • they GE-37:19 And {they} said one to another, Behold, this
  • dreamer cometh.

  • And GE-37:19 {And} they said one to another, Behold, this
  • dreamer cometh.

  • dreams GE-37:20 Come now therefore, and let us slay him, and
  • cast him into some pit, and we will say, Some evil beast hath
  • devoured him: and we shall see what will become of his {dreams}.

  • his GE-37:20 Come now therefore, and let us slay him, and cast
  • him into some pit, and we will say, Some evil beast hath
  • devoured him: and we shall see what will become of {his} dreams.

  • of GE-37:20 Come now therefore, and let us slay him, and cast
  • him into some pit, and we will say, Some evil beast hath
  • devoured him: and we shall see what will become {of} his dreams.

  • become GE-37:20 Come now therefore, and let us slay him, and
  • cast him into some pit, and we will say, Some evil beast hath
  • devoured him: and we shall see what will {become} of his dreams.

  • will GE-37:20 Come now therefore, and let us slay him, and cast
  • him into some pit, and we will say, Some evil beast hath
  • devoured him: and we shall see what {will} become of his dreams.

  • what GE-37:20 Come now therefore, and let us slay him, and cast
  • him into some pit, and we will say, Some evil beast hath
  • devoured him: and we shall see {what} will become of his dreams.

  • see GE-37:20 Come now therefore, and let us slay him, and cast
  • him into some pit, and we will say, Some evil beast hath
  • devoured him: and we shall {see} what will become of his dreams.

  • shall GE-37:20 Come now therefore, and let us slay him, and cast
  • him into some pit, and we will say, Some evil beast hath
  • devoured him: and we {shall} see what will become of his dreams.

  • we GE-37:20 Come now therefore, and let us slay him, and cast
  • him into some pit, and we will say, Some evil beast hath
  • devoured him: and {we} shall see what will become of his dreams.

  • and GE-37:20 Come now therefore, and let us slay him, and cast
  • him into some pit, and we will say, Some evil beast hath
  • devoured him: {and} we shall see what will become of his dreams.

  • him GE-37:20 Come now therefore, and let us slay him, and cast
  • him into some pit, and we will say, Some evil beast hath
  • devoured {him}: and we shall see what will become of his dreams.

  • devoured GE-37:20 Come now therefore, and let us slay him, and
  • cast him into some pit, and we will say, Some evil beast hath
  • {devoured} him: and we shall see what will become of his dreams.

  • hath GE-37:20 Come now therefore, and let us slay him, and cast
  • him into some pit, and we will say, Some evil beast {hath}
  • devoured him: and we shall see what will become of his dreams.

  • beast GE-37:20 Come now therefore, and let us slay him, and cast
  • him into some pit, and we will say, Some evil {beast} hath
  • devoured him: and we shall see what will become of his dreams.

  • evil GE-37:20 Come now therefore, and let us slay him, and cast
  • him into some pit, and we will say, Some {evil} beast hath
  • devoured him: and we shall see what will become of his dreams.

  • Some GE-37:20 Come now therefore, and let us slay him, and cast
  • him into some pit, and we will say, {Some} evil beast hath
  • devoured him: and we shall see what will become of his dreams.

  • say GE-37:20 Come now therefore, and let us slay him, and cast
  • him into some pit, and we will {say}, Some evil beast hath
  • devoured him: and we shall see what will become of his dreams.

  • will GE-37:20 Come now therefore, and let us slay him, and cast
  • him into some pit, and we {will} say, Some evil beast hath
  • devoured him: and we shall see what will become of his dreams.

  • we GE-37:20 Come now therefore, and let us slay him, and cast
  • him into some pit, and {we} will say, Some evil beast hath
  • devoured him: and we shall see what will become of his dreams.

  • and GE-37:20 Come now therefore, and let us slay him, and cast
  • him into some pit, {and} we will say, Some evil beast hath
  • devoured him: and we shall see what will become of his dreams.

  • pit GE-37:20 Come now therefore, and let us slay him, and cast
  • him into some {pit}, and we will say, Some evil beast hath
  • devoured him: and we shall see what will become of his dreams.

  • some GE-37:20 Come now therefore, and let us slay him, and cast
  • him into {some} pit, and we will say, Some evil beast hath
  • devoured him: and we shall see what will become of his dreams.

  • into GE-37:20 Come now therefore, and let us slay him, and cast
  • him {into} some pit, and we will say, Some evil beast hath
  • devoured him: and we shall see what will become of his dreams.

  • him GE-37:20 Come now therefore, and let us slay him, and cast
  • {him} into some pit, and we will say, Some evil beast hath
  • devoured him: and we shall see what will become of his dreams.

  • cast GE-37:20 Come now therefore, and let us slay him, and
  • {cast} him into some pit, and we will say, Some evil beast hath
  • devoured him: and we shall see what will become of his dreams.

  • and GE-37:20 Come now therefore, and let us slay him, {and} cast
  • him into some pit, and we will say, Some evil beast hath
  • devoured him: and we shall see what will become of his dreams.

  • him GE-37:20 Come now therefore, and let us slay {him}, and cast
  • him into some pit, and we will say, Some evil beast hath
  • devoured him: and we shall see what will become of his dreams.

  • slay GE-37:20 Come now therefore, and let us {slay} him, and
  • cast him into some pit, and we will say, Some evil beast hath
  • devoured him: and we shall see what will become of his dreams.

  • us GE-37:20 Come now therefore, and let {us} slay him, and cast
  • him into some pit, and we will say, Some evil beast hath
  • devoured him: and we shall see what will become of his dreams.

  • let GE-37:20 Come now therefore, and {let} us slay him, and cast
  • him into some pit, and we will say, Some evil beast hath
  • devoured him: and we shall see what will become of his dreams.

  • and GE-37:20 Come now therefore, {and} let us slay him, and cast
  • him into some pit, and we will say, Some evil beast hath
  • devoured him: and we shall see what will become of his dreams.

  • therefore GE-37:20 Come now {therefore}, and let us slay him,
  • and cast him into some pit, and we will say, Some evil beast
  • hath devoured him: and we shall see what will become of his
  • dreams.

  • now GE-37:20 Come {now} therefore, and let us slay him, and cast
  • him into some pit, and we will say, Some evil beast hath
  • devoured him: and we shall see what will become of his dreams.

  • Come GE-37:20 {Come} now therefore, and let us slay him, and
  • cast him into some pit, and we will say, Some evil beast hath
  • devoured him: and we shall see what will become of his dreams.

  • him GE-37:21 And Reuben heard [it], and he delivered him out of
  • their hands; and said, Let us not kill {him}.

  • kill GE-37:21 And Reuben heard [it], and he delivered him out of
  • their hands; and said, Let us not {kill} him.

  • not GE-37:21 And Reuben heard [it], and he delivered him out of
  • their hands; and said, Let us {not} kill him.

  • us GE-37:21 And Reuben heard [it], and he delivered him out of
  • their hands; and said, Let {us} not kill him.

  • Let GE-37:21 And Reuben heard [it], and he delivered him out of
  • their hands; and said, {Let} us not kill him.

  • said GE-37:21 And Reuben heard [it], and he delivered him out of
  • their hands; and {said}, Let us not kill him.

  • and GE-37:21 And Reuben heard [it], and he delivered him out of
  • their hands; {and} said, Let us not kill him.

  • hands GE-37:21 And Reuben heard [it], and he delivered him out
  • of their {hands}; and said, Let us not kill him.

  • their GE-37:21 And Reuben heard [it], and he delivered him out
  • of {their} hands; and said, Let us not kill him.

  • of GE-37:21 And Reuben heard [it], and he delivered him out {of}
  • their hands; and said, Let us not kill him.

  • out GE-37:21 And Reuben heard [it], and he delivered him {out}
  • of their hands; and said, Let us not kill him.

  • him GE-37:21 And Reuben heard [it], and he delivered {him} out
  • of their hands; and said, Let us not kill him.

  • delivered GE-37:21 And Reuben heard [it], and he {delivered} him
  • out of their hands; and said, Let us not kill him.

  • he GE-37:21 And Reuben heard [it], and {he} delivered him out of
  • their hands; and said, Let us not kill him.

  • and GE-37:21 And Reuben heard [it], {and} he delivered him out
  • of their hands; and said, Let us not kill him.

  • it GE-37:21 And Reuben heard [{it}], and he delivered him out of
  • their hands; and said, Let us not kill him.

  • heard GE-37:21 And Reuben {heard} [it], and he delivered him out
  • of their hands; and said, Let us not kill him.

  • Reuben GE-37:21 And {Reuben} heard [it], and he delivered him
  • out of their hands; and said, Let us not kill him.

  • And GE-37:21 {And} Reuben heard [it], and he delivered him out
  • of their hands; and said, Let us not kill him.

  • again GE-37:22 And Reuben said unto them, Shed no blood, [but]
  • cast him into this pit that [is] in the wilderness, and lay no
  • hand upon him; that he might rid him out of their hands, to
  • deliver him to his father {again}.

  • father GE-37:22 And Reuben said unto them, Shed no blood, [but]
  • cast him into this pit that [is] in the wilderness, and lay no
  • hand upon him; that he might rid him out of their hands, to
  • deliver him to his {father} again.

  • his GE-37:22 And Reuben said unto them, Shed no blood, [but]
  • cast him into this pit that [is] in the wilderness, and lay no
  • hand upon him; that he might rid him out of their hands, to
  • deliver him to {his} father again.

  • to GE-37:22 And Reuben said unto them, Shed no blood, [but] cast
  • him into this pit that [is] in the wilderness, and lay no hand
  • upon him; that he might rid him out of their hands, to deliver
  • him {to} his father again.

  • him GE-37:22 And Reuben said unto them, Shed no blood, [but]
  • cast him into this pit that [is] in the wilderness, and lay no
  • hand upon him; that he might rid him out of their hands, to
  • deliver {him} to his father again.

  • deliver GE-37:22 And Reuben said unto them, Shed no blood, [but]
  • cast him into this pit that [is] in the wilderness, and lay no
  • hand upon him; that he might rid him out of their hands, to
  • {deliver} him to his father again.

  • to GE-37:22 And Reuben said unto them, Shed no blood, [but] cast
  • him into this pit that [is] in the wilderness, and lay no hand
  • upon him; that he might rid him out of their hands, {to} deliver
  • him to his father again.

  • hands GE-37:22 And Reuben said unto them, Shed no blood, [but]
  • cast him into this pit that [is] in the wilderness, and lay no
  • hand upon him; that he might rid him out of their {hands}, to
  • deliver him to his father again.

  • their GE-37:22 And Reuben said unto them, Shed no blood, [but]
  • cast him into this pit that [is] in the wilderness, and lay no
  • hand upon him; that he might rid him out of {their} hands, to
  • deliver him to his father again.

  • of GE-37:22 And Reuben said unto them, Shed no blood, [but] cast
  • him into this pit that [is] in the wilderness, and lay no hand
  • upon him; that he might rid him out {of} their hands, to deliver
  • him to his father again.

  • out GE-37:22 And Reuben said unto them, Shed no blood, [but]
  • cast him into this pit that [is] in the wilderness, and lay no
  • hand upon him; that he might rid him {out} of their hands, to
  • deliver him to his father again.

  • him GE-37:22 And Reuben said unto them, Shed no blood, [but]
  • cast him into this pit that [is] in the wilderness, and lay no
  • hand upon him; that he might rid {him} out of their hands, to
  • deliver him to his father again.

  • rid GE-37:22 And Reuben said unto them, Shed no blood, [but]
  • cast him into this pit that [is] in the wilderness, and lay no
  • hand upon him; that he might {rid} him out of their hands, to
  • deliver him to his father again.

  • might GE-37:22 And Reuben said unto them, Shed no blood, [but]
  • cast him into this pit that [is] in the wilderness, and lay no
  • hand upon him; that he {might} rid him out of their hands, to
  • deliver him to his father again.

  • he GE-37:22 And Reuben said unto them, Shed no blood, [but] cast
  • him into this pit that [is] in the wilderness, and lay no hand
  • upon him; that {he} might rid him out of their hands, to deliver
  • him to his father again.

  • that GE-37:22 And Reuben said unto them, Shed no blood, [but]
  • cast him into this pit that [is] in the wilderness, and lay no
  • hand upon him; {that} he might rid him out of their hands, to
  • deliver him to his father again.

  • him GE-37:22 And Reuben said unto them, Shed no blood, [but]
  • cast him into this pit that [is] in the wilderness, and lay no
  • hand upon {him}; that he might rid him out of their hands, to
  • deliver him to his father again.

  • upon GE-37:22 And Reuben said unto them, Shed no blood, [but]
  • cast him into this pit that [is] in the wilderness, and lay no
  • hand {upon} him; that he might rid him out of their hands, to
  • deliver him to his father again.

  • hand GE-37:22 And Reuben said unto them, Shed no blood, [but]
  • cast him into this pit that [is] in the wilderness, and lay no
  • {hand} upon him; that he might rid him out of their hands, to
  • deliver him to his father again.

  • no GE-37:22 And Reuben said unto them, Shed no blood, [but] cast
  • him into this pit that [is] in the wilderness, and lay {no} hand
  • upon him; that he might rid him out of their hands, to deliver
  • him to his father again.

  • lay GE-37:22 And Reuben said unto them, Shed no blood, [but]
  • cast him into this pit that [is] in the wilderness, and {lay} no
  • hand upon him; that he might rid him out of their hands, to
  • deliver him to his father again.

  • and GE-37:22 And Reuben said unto them, Shed no blood, [but]
  • cast him into this pit that [is] in the wilderness, {and} lay no
  • hand upon him; that he might rid him out of their hands, to
  • deliver him to his father again.

  • wilderness GE-37:22 And Reuben said unto them, Shed no blood,
  • [but] cast him into this pit that [is] in the {wilderness}, and
  • lay no hand upon him; that he might rid him out of their hands,
  • to deliver him to his father again.

  • the GE-37:22 And Reuben said unto them, Shed no blood, [but]
  • cast him into this pit that [is] in {the} wilderness, and lay no
  • hand upon him; that he might rid him out of their hands, to
  • deliver him to his father again.

  • in GE-37:22 And Reuben said unto them, Shed no blood, [but] cast
  • him into this pit that [is] {in} the wilderness, and lay no hand
  • upon him; that he might rid him out of their hands, to deliver
  • him to his father again.

  • is GE-37:22 And Reuben said unto them, Shed no blood, [but] cast
  • him into this pit that [{is}] in the wilderness, and lay no hand
  • upon him; that he might rid him out of their hands, to deliver
  • him to his father again.

  • that GE-37:22 And Reuben said unto them, Shed no blood, [but]
  • cast him into this pit {that} [is] in the wilderness, and lay no
  • hand upon him; that he might rid him out of their hands, to
  • deliver him to his father again.

  • pit GE-37:22 And Reuben said unto them, Shed no blood, [but]
  • cast him into this {pit} that [is] in the wilderness, and lay no
  • hand upon him; that he might rid him out of their hands, to
  • deliver him to his father again.

  • this GE-37:22 And Reuben said unto them, Shed no blood, [but]
  • cast him into {this} pit that [is] in the wilderness, and lay no
  • hand upon him; that he might rid him out of their hands, to
  • deliver him to his father again.

  • into GE-37:22 And Reuben said unto them, Shed no blood, [but]
  • cast him {into} this pit that [is] in the wilderness, and lay no
  • hand upon him; that he might rid him out of their hands, to
  • deliver him to his father again.

  • him GE-37:22 And Reuben said unto them, Shed no blood, [but]
  • cast {him} into this pit that [is] in the wilderness, and lay no
  • hand upon him; that he might rid him out of their hands, to
  • deliver him to his father again.

  • cast GE-37:22 And Reuben said unto them, Shed no blood, [but]
  • {cast} him into this pit that [is] in the wilderness, and lay no
  • hand upon him; that he might rid him out of their hands, to
  • deliver him to his father again.

  • but GE-37:22 And Reuben said unto them, Shed no blood, [{but}]
  • cast him into this pit that [is] in the wilderness, and lay no
  • hand upon him; that he might rid him out of their hands, to
  • deliver him to his father again.

  • blood GE-37:22 And Reuben said unto them, Shed no {blood}, [but]
  • cast him into this pit that [is] in the wilderness, and lay no
  • hand upon him; that he might rid him out of their hands, to
  • deliver him to his father again.

  • no GE-37:22 And Reuben said unto them, Shed {no} blood, [but]
  • cast him into this pit that [is] in the wilderness, and lay no
  • hand upon him; that he might rid him out of their hands, to
  • deliver him to his father again.

  • Shed GE-37:22 And Reuben said unto them, {Shed} no blood, [but]
  • cast him into this pit that [is] in the wilderness, and lay no
  • hand upon him; that he might rid him out of their hands, to
  • deliver him to his father again.

  • them GE-37:22 And Reuben said unto {them}, Shed no blood, [but]
  • cast him into this pit that [is] in the wilderness, and lay no
  • hand upon him; that he might rid him out of their hands, to
  • deliver him to his father again.

  • unto GE-37:22 And Reuben said {unto} them, Shed no blood, [but]
  • cast him into this pit that [is] in the wilderness, and lay no
  • hand upon him; that he might rid him out of their hands, to
  • deliver him to his father again.

  • said GE-37:22 And Reuben {said} unto them, Shed no blood, [but]
  • cast him into this pit that [is] in the wilderness, and lay no
  • hand upon him; that he might rid him out of their hands, to
  • deliver him to his father again.

  • Reuben GE-37:22 And {Reuben} said unto them, Shed no blood,
  • [but] cast him into this pit that [is] in the wilderness, and
  • lay no hand upon him; that he might rid him out of their hands,
  • to deliver him to his father again.

  • And GE-37:22 {And} Reuben said unto them, Shed no blood, [but]
  • cast him into this pit that [is] in the wilderness, and lay no
  • hand upon him; that he might rid him out of their hands, to
  • deliver him to his father again.

  • him GE-37:23 And it came to pass, when Joseph was come unto his
  • brethren, that they stripped Joseph out of his coat, [his] coat
  • of [many] colours that [was] on {him};

  • on GE-37:23 And it came to pass, when Joseph was come unto his
  • brethren, that they stripped Joseph out of his coat, [his] coat
  • of [many] colours that [was] {on} him;

  • was GE-37:23 And it came to pass, when Joseph was come unto his
  • brethren, that they stripped Joseph out of his coat, [his] coat
  • of [many] colours that [{was}] on him;

  • that GE-37:23 And it came to pass, when Joseph was come unto his
  • brethren, that they stripped Joseph out of his coat, [his] coat
  • of [many] colours {that} [was] on him;

  • colours GE-37:23 And it came to pass, when Joseph was come unto
  • his brethren, that they stripped Joseph out of his coat, [his]
  • coat of [many] {colours} that [was] on him;

  • many GE-37:23 And it came to pass, when Joseph was come unto his
  • brethren, that they stripped Joseph out of his coat, [his] coat
  • of [{many}] colours that [was] on him;

  • of GE-37:23 And it came to pass, when Joseph was come unto his
  • brethren, that they stripped Joseph out of his coat, [his] coat
  • {of} [many] colours that [was] on him;

  • coat GE-37:23 And it came to pass, when Joseph was come unto his
  • brethren, that they stripped Joseph out of his coat, [his]
  • {coat} of [many] colours that [was] on him;

  • his GE-37:23 And it came to pass, when Joseph was come unto his
  • brethren, that they stripped Joseph out of his coat, [{his}]
  • coat of [many] colours that [was] on him;

  • coat GE-37:23 And it came to pass, when Joseph was come unto his
  • brethren, that they stripped Joseph out of his {coat}, [his]
  • coat of [many] colours that [was] on him;

  • his GE-37:23 And it came to pass, when Joseph was come unto his
  • brethren, that they stripped Joseph out of {his} coat, [his]
  • coat of [many] colours that [was] on him;

  • of GE-37:23 And it came to pass, when Joseph was come unto his
  • brethren, that they stripped Joseph out {of} his coat, [his]
  • coat of [many] colours that [was] on him;

  • out GE-37:23 And it came to pass, when Joseph was come unto his
  • brethren, that they stripped Joseph {out} of his coat, [his]
  • coat of [many] colours that [was] on him;

  • Joseph GE-37:23 And it came to pass, when Joseph was come unto
  • his brethren, that they stripped {Joseph} out of his coat, [his]
  • coat of [many] colours that [was] on him;

  • stripped GE-37:23 And it came to pass, when Joseph was come unto
  • his brethren, that they {stripped} Joseph out of his coat, [his]
  • coat of [many] colours that [was] on him;

  • they GE-37:23 And it came to pass, when Joseph was come unto his
  • brethren, that {they} stripped Joseph out of his coat, [his]
  • coat of [many] colours that [was] on him;

  • that GE-37:23 And it came to pass, when Joseph was come unto his
  • brethren, {that} they stripped Joseph out of his coat, [his]
  • coat of [many] colours that [was] on him;

  • brethren GE-37:23 And it came to pass, when Joseph was come unto
  • his {brethren}, that they stripped Joseph out of his coat, [his]
  • coat of [many] colours that [was] on him;

  • his GE-37:23 And it came to pass, when Joseph was come unto
  • {his} brethren, that they stripped Joseph out of his coat, [his]
  • coat of [many] colours that [was] on him;

  • unto GE-37:23 And it came to pass, when Joseph was come {unto}
  • his brethren, that they stripped Joseph out of his coat, [his]
  • coat of [many] colours that [was] on him;

  • come GE-37:23 And it came to pass, when Joseph was {come} unto
  • his brethren, that they stripped Joseph out of his coat, [his]
  • coat of [many] colours that [was] on him;

  • was GE-37:23 And it came to pass, when Joseph {was} come unto
  • his brethren, that they stripped Joseph out of his coat, [his]
  • coat of [many] colours that [was] on him;

  • Joseph GE-37:23 And it came to pass, when {Joseph} was come unto
  • his brethren, that they stripped Joseph out of his coat, [his]
  • coat of [many] colours that [was] on him;

  • when GE-37:23 And it came to pass, {when} Joseph was come unto
  • his brethren, that they stripped Joseph out of his coat, [his]
  • coat of [many] colours that [was] on him;

  • pass GE-37:23 And it came to {pass}, when Joseph was come unto
  • his brethren, that they stripped Joseph out of his coat, [his]
  • coat of [many] colours that [was] on him;

  • to GE-37:23 And it came {to} pass, when Joseph was come unto his
  • brethren, that they stripped Joseph out of his coat, [his] coat
  • of [many] colours that [was] on him;

  • came GE-37:23 And it {came} to pass, when Joseph was come unto
  • his brethren, that they stripped Joseph out of his coat, [his]
  • coat of [many] colours that [was] on him;

  • it GE-37:23 And {it} came to pass, when Joseph was come unto his
  • brethren, that they stripped Joseph out of his coat, [his] coat
  • of [many] colours that [was] on him;

  • And GE-37:23 {And} it came to pass, when Joseph was come unto
  • his brethren, that they stripped Joseph out of his coat, [his]
  • coat of [many] colours that [was] on him;

  • it GE-37:24 And they took him, and cast him into a pit: and the
  • pit [was] empty, [there was] no water in {it}.

  • in GE-37:24 And they took him, and cast him into a pit: and the
  • pit [was] empty, [there was] no water {in} it.

  • water GE-37:24 And they took him, and cast him into a pit: and
  • the pit [was] empty, [there was] no {water} in it.

  • no GE-37:24 And they took him, and cast him into a pit: and the
  • pit [was] empty, [there was] {no} water in it.

  • was GE-37:24 And they took him, and cast him into a pit: and the
  • pit [was] empty, [there {was}] no water in it.

  • there GE-37:24 And they took him, and cast him into a pit: and
  • the pit [was] empty, [{there} was] no water in it.

  • empty GE-37:24 And they took him, and cast him into a pit: and
  • the pit [was] {empty}, [there was] no water in it.

  • was GE-37:24 And they took him, and cast him into a pit: and the
  • pit [{was}] empty, [there was] no water in it.

  • pit GE-37:24 And they took him, and cast him into a pit: and the
  • {pit} [was] empty, [there was] no water in it.

  • the GE-37:24 And they took him, and cast him into a pit: and
  • {the} pit [was] empty, [there was] no water in it.

  • and GE-37:24 And they took him, and cast him into a pit: {and}
  • the pit [was] empty, [there was] no water in it.

  • pit GE-37:24 And they took him, and cast him into a {pit}: and
  • the pit [was] empty, [there was] no water in it.

  • a GE-37:24 And they took him, and cast him into {a} pit: and the
  • pit [was] empty, [there was] no water in it.

  • into GE-37:24 And they took him, and cast him {into} a pit: and
  • the pit [was] empty, [there was] no water in it.

  • him GE-37:24 And they took him, and cast {him} into a pit: and
  • the pit [was] empty, [there was] no water in it.

  • cast GE-37:24 And they took him, and {cast} him into a pit: and
  • the pit [was] empty, [there was] no water in it.

  • and GE-37:24 And they took him, {and} cast him into a pit: and
  • the pit [was] empty, [there was] no water in it.

  • him GE-37:24 And they took {him}, and cast him into a pit: and
  • the pit [was] empty, [there was] no water in it.

  • took GE-37:24 And they {took} him, and cast him into a pit: and
  • the pit [was] empty, [there was] no water in it.

  • they GE-37:24 And {they} took him, and cast him into a pit: and
  • the pit [was] empty, [there was] no water in it.

  • And GE-37:24 {And} they took him, and cast him into a pit: and
  • the pit [was] empty, [there was] no water in it.

  • Egypt GE-37:25 And they sat down to eat bread: and they lifted
  • up their eyes and looked, and, behold, a company of Ishmeelites
  • came from Gilead with their camels bearing spicery and balm and
  • myrrh, going to carry [it] down to {Egypt}.

  • to GE-37:25 And they sat down to eat bread: and they lifted up
  • their eyes and looked, and, behold, a company of Ishmeelites
  • came from Gilead with their camels bearing spicery and balm and
  • myrrh, going to carry [it] down {to} Egypt.

  • down GE-37:25 And they sat down to eat bread: and they lifted up
  • their eyes and looked, and, behold, a company of Ishmeelites
  • came from Gilead with their camels bearing spicery and balm and
  • myrrh, going to carry [it] {down} to Egypt.

  • it GE-37:25 And they sat down to eat bread: and they lifted up
  • their eyes and looked, and, behold, a company of Ishmeelites
  • came from Gilead with their camels bearing spicery and balm and
  • myrrh, going to carry [{it}] down to Egypt.

  • carry GE-37:25 And they sat down to eat bread: and they lifted
  • up their eyes and looked, and, behold, a company of Ishmeelites
  • came from Gilead with their camels bearing spicery and balm and
  • myrrh, going to {carry} [it] down to Egypt.

  • to GE-37:25 And they sat down to eat bread: and they lifted up
  • their eyes and looked, and, behold, a company of Ishmeelites
  • came from Gilead with their camels bearing spicery and balm and
  • myrrh, going {to} carry [it] down to Egypt.

  • going GE-37:25 And they sat down to eat bread: and they lifted
  • up their eyes and looked, and, behold, a company of Ishmeelites
  • came from Gilead with their camels bearing spicery and balm and
  • myrrh, {going} to carry [it] down to Egypt.

  • myrrh GE-37:25 And they sat down to eat bread: and they lifted
  • up their eyes and looked, and, behold, a company of Ishmeelites
  • came from Gilead with their camels bearing spicery and balm and
  • {myrrh}, going to carry [it] down to Egypt.

  • and GE-37:25 And they sat down to eat bread: and they lifted up
  • their eyes and looked, and, behold, a company of Ishmeelites
  • came from Gilead with their camels bearing spicery and balm
  • {and} myrrh, going to carry [it] down to Egypt.

  • balm GE-37:25 And they sat down to eat bread: and they lifted up
  • their eyes and looked, and, behold, a company of Ishmeelites
  • came from Gilead with their camels bearing spicery and {balm}
  • and myrrh, going to carry [it] down to Egypt.

  • and GE-37:25 And they sat down to eat bread: and they lifted up
  • their eyes and looked, and, behold, a company of Ishmeelites
  • came from Gilead with their camels bearing spicery {and} balm
  • and myrrh, going to carry [it] down to Egypt.

  • spicery GE-37:25 And they sat down to eat bread: and they lifted
  • up their eyes and looked, and, behold, a company of Ishmeelites
  • came from Gilead with their camels bearing {spicery} and balm
  • and myrrh, going to carry [it] down to Egypt.

  • bearing GE-37:25 And they sat down to eat bread: and they lifted
  • up their eyes and looked, and, behold, a company of Ishmeelites
  • came from Gilead with their camels {bearing} spicery and balm
  • and myrrh, going to carry [it] down to Egypt.

  • camels GE-37:25 And they sat down to eat bread: and they lifted
  • up their eyes and looked, and, behold, a company of Ishmeelites
  • came from Gilead with their {camels} bearing spicery and balm
  • and myrrh, going to carry [it] down to Egypt.

  • their GE-37:25 And they sat down to eat bread: and they lifted
  • up their eyes and looked, and, behold, a company of Ishmeelites
  • came from Gilead with {their} camels bearing spicery and balm
  • and myrrh, going to carry [it] down to Egypt.

  • with GE-37:25 And they sat down to eat bread: and they lifted up
  • their eyes and looked, and, behold, a company of Ishmeelites
  • came from Gilead {with} their camels bearing spicery and balm
  • and myrrh, going to carry [it] down to Egypt.

  • Gilead GE-37:25 And they sat down to eat bread: and they lifted
  • up their eyes and looked, and, behold, a company of Ishmeelites
  • came from {Gilead} with their camels bearing spicery and balm
  • and myrrh, going to carry [it] down to Egypt.

  • from GE-37:25 And they sat down to eat bread: and they lifted up
  • their eyes and looked, and, behold, a company of Ishmeelites
  • came {from} Gilead with their camels bearing spicery and balm
  • and myrrh, going to carry [it] down to Egypt.

  • came GE-37:25 And they sat down to eat bread: and they lifted up
  • their eyes and looked, and, behold, a company of Ishmeelites
  • {came} from Gilead with their camels bearing spicery and balm
  • and myrrh, going to carry [it] down to Egypt.

  • Ishmeelites GE-37:25 And they sat down to eat bread: and they
  • lifted up their eyes and looked, and, behold, a company of
  • {Ishmeelites} came from Gilead with their camels bearing spicery
  • and balm and myrrh, going to carry [it] down to Egypt.

  • of GE-37:25 And they sat down to eat bread: and they lifted up
  • their eyes and looked, and, behold, a company {of} Ishmeelites
  • came from Gilead with their camels bearing spicery and balm and
  • myrrh, going to carry [it] down to Egypt.

  • company GE-37:25 And they sat down to eat bread: and they lifted
  • up their eyes and looked, and, behold, a {company} of
  • Ishmeelites came from Gilead with their camels bearing spicery
  • and balm and myrrh, going to carry [it] down to Egypt.

  • a GE-37:25 And they sat down to eat bread: and they lifted up
  • their eyes and looked, and, behold, {a} company of Ishmeelites
  • came from Gilead with their camels bearing spicery and balm and
  • myrrh, going to carry [it] down to Egypt.

  • behold GE-37:25 And they sat down to eat bread: and they lifted
  • up their eyes and looked, and, {behold}, a company of
  • Ishmeelites came from Gilead with their camels bearing spicery
  • and balm and myrrh, going to carry [it] down to Egypt.

  • and GE-37:25 And they sat down to eat bread: and they lifted up
  • their eyes and looked, {and}, behold, a company of Ishmeelites
  • came from Gilead with their camels bearing spicery and balm and
  • myrrh, going to carry [it] down to Egypt.

  • looked GE-37:25 And they sat down to eat bread: and they lifted
  • up their eyes and {looked}, and, behold, a company of
  • Ishmeelites came from Gilead with their camels bearing spicery
  • and balm and myrrh, going to carry [it] down to Egypt.

  • and GE-37:25 And they sat down to eat bread: and they lifted up
  • their eyes {and} looked, and, behold, a company of Ishmeelites
  • came from Gilead with their camels bearing spicery and balm and
  • myrrh, going to carry [it] down to Egypt.

  • eyes GE-37:25 And they sat down to eat bread: and they lifted up
  • their {eyes} and looked, and, behold, a company of Ishmeelites
  • came from Gilead with their camels bearing spicery and balm and
  • myrrh, going to carry [it] down to Egypt.

  • their GE-37:25 And they sat down to eat bread: and they lifted
  • up {their} eyes and looked, and, behold, a company of
  • Ishmeelites came from Gilead with their camels bearing spicery
  • and balm and myrrh, going to carry [it] down to Egypt.

  • up GE-37:25 And they sat down to eat bread: and they lifted {up}
  • their eyes and looked, and, behold, a company of Ishmeelites
  • came from Gilead with their camels bearing spicery and balm and
  • myrrh, going to carry [it] down to Egypt.

  • lifted GE-37:25 And they sat down to eat bread: and they
  • {lifted} up their eyes and looked, and, behold, a company of
  • Ishmeelites came from Gilead with their camels bearing spicery
  • and balm and myrrh, going to carry [it] down to Egypt.

  • they GE-37:25 And they sat down to eat bread: and {they} lifted
  • up their eyes and looked, and, behold, a company of Ishmeelites
  • came from Gilead with their camels bearing spicery and balm and
  • myrrh, going to carry [it] down to Egypt.

  • and GE-37:25 And they sat down to eat bread: {and} they lifted
  • up their eyes and looked, and, behold, a company of Ishmeelites
  • came from Gilead with their camels bearing spicery and balm and
  • myrrh, going to carry [it] down to Egypt.

  • bread GE-37:25 And they sat down to eat {bread}: and they lifted
  • up their eyes and looked, and, behold, a company of Ishmeelites
  • came from Gilead with their camels bearing spicery and balm and
  • myrrh, going to carry [it] down to Egypt.

  • eat GE-37:25 And they sat down to {eat} bread: and they lifted
  • up their eyes and looked, and, behold, a company of Ishmeelites
  • came from Gilead with their camels bearing spicery and balm and
  • myrrh, going to carry [it] down to Egypt.

  • to GE-37:25 And they sat down {to} eat bread: and they lifted up
  • their eyes and looked, and, behold, a company of Ishmeelites
  • came from Gilead with their camels bearing spicery and balm and
  • myrrh, going to carry [it] down to Egypt.

  • down GE-37:25 And they sat {down} to eat bread: and they lifted
  • up their eyes and looked, and, behold, a company of Ishmeelites
  • came from Gilead with their camels bearing spicery and balm and
  • myrrh, going to carry [it] down to Egypt.

  • sat GE-37:25 And they {sat} down to eat bread: and they lifted
  • up their eyes and looked, and, behold, a company of Ishmeelites
  • came from Gilead with their camels bearing spicery and balm and
  • myrrh, going to carry [it] down to Egypt.

  • they GE-37:25 And {they} sat down to eat bread: and they lifted
  • up their eyes and looked, and, behold, a company of Ishmeelites
  • came from Gilead with their camels bearing spicery and balm and
  • myrrh, going to carry [it] down to Egypt.

  • And GE-37:25 {And} they sat down to eat bread: and they lifted
  • up their eyes and looked, and, behold, a company of Ishmeelites
  • came from Gilead with their camels bearing spicery and balm and
  • myrrh, going to carry [it] down to Egypt.

  • blood GE-37:26 And Judah said unto his brethren, What profit [is
  • it] if we slay our brother, and conceal his {blood}?

  • his GE-37:26 And Judah said unto his brethren, What profit [is
  • it] if we slay our brother, and conceal {his} blood?

  • conceal GE-37:26 And Judah said unto his brethren, What profit
  • [is it] if we slay our brother, and {conceal} his blood?

  • and GE-37:26 And Judah said unto his brethren, What profit [is
  • it] if we slay our brother, {and} conceal his blood?

  • brother GE-37:26 And Judah said unto his brethren, What profit
  • [is it] if we slay our {brother}, and conceal his blood?

  • our GE-37:26 And Judah said unto his brethren, What profit [is
  • it] if we slay {our} brother, and conceal his blood?

  • slay GE-37:26 And Judah said unto his brethren, What profit [is
  • it] if we {slay} our brother, and conceal his blood?

  • we GE-37:26 And Judah said unto his brethren, What profit [is
  • it] if {we} slay our brother, and conceal his blood?

  • if GE-37:26 And Judah said unto his brethren, What profit [is
  • it] {if} we slay our brother, and conceal his blood?

  • it GE-37:26 And Judah said unto his brethren, What profit [is
  • {it}] if we slay our brother, and conceal his blood?

  • is GE-37:26 And Judah said unto his brethren, What profit [{is}
  • it] if we slay our brother, and conceal his blood?

  • profit GE-37:26 And Judah said unto his brethren, What {profit}
  • [is it] if we slay our brother, and conceal his blood?

  • What GE-37:26 And Judah said unto his brethren, {What} profit
  • [is it] if we slay our brother, and conceal his blood?

  • brethren GE-37:26 And Judah said unto his {brethren}, What
  • profit [is it] if we slay our brother, and conceal his blood?

  • his GE-37:26 And Judah said unto {his} brethren, What profit [is
  • it] if we slay our brother, and conceal his blood?

  • unto GE-37:26 And Judah said {unto} his brethren, What profit
  • [is it] if we slay our brother, and conceal his blood?

  • said GE-37:26 And Judah {said} unto his brethren, What profit
  • [is it] if we slay our brother, and conceal his blood?

  • Judah GE-37:26 And {Judah} said unto his brethren, What profit
  • [is it] if we slay our brother, and conceal his blood?

  • And GE-37:26 {And} Judah said unto his brethren, What profit [is
  • it] if we slay our brother, and conceal his blood?

  • content GE-37:27 Come, and let us sell him to the Ishmeelites,
  • and let not our hand be upon him; for he [is] our brother [and]
  • our flesh. And his brethren were {content}.

  • were GE-37:27 Come, and let us sell him to the Ishmeelites, and
  • let not our hand be upon him; for he [is] our brother [and] our
  • flesh. And his brethren {were} content.

  • brethren GE-37:27 Come, and let us sell him to the Ishmeelites,
  • and let not our hand be upon him; for he [is] our brother [and]
  • our flesh. And his {brethren} were content.

  • his GE-37:27 Come, and let us sell him to the Ishmeelites, and
  • let not our hand be upon him; for he [is] our brother [and] our
  • flesh. And {his} brethren were content.

  • And GE-37:27 Come, and let us sell him to the Ishmeelites, and
  • let not our hand be upon him; for he [is] our brother [and] our
  • flesh. {And} his brethren were content.

  • flesh GE-37:27 Come, and let us sell him to the Ishmeelites, and
  • let not our hand be upon him; for he [is] our brother [and] our
  • {flesh}. And his brethren were content.

  • our GE-37:27 Come, and let us sell him to the Ishmeelites, and
  • let not our hand be upon him; for he [is] our brother [and]
  • {our} flesh. And his brethren were content.

  • and GE-37:27 Come, and let us sell him to the Ishmeelites, and
  • let not our hand be upon him; for he [is] our brother [{and}]
  • our flesh. And his brethren were content.

  • brother GE-37:27 Come, and let us sell him to the Ishmeelites,
  • and let not our hand be upon him; for he [is] our {brother}
  • [and] our flesh. And his brethren were content.

  • our GE-37:27 Come, and let us sell him to the Ishmeelites, and
  • let not our hand be upon him; for he [is] {our} brother [and]
  • our flesh. And his brethren were content.

  • is GE-37:27 Come, and let us sell him to the Ishmeelites, and
  • let not our hand be upon him; for he [{is}] our brother [and]
  • our flesh. And his brethren were content.

  • he GE-37:27 Come, and let us sell him to the Ishmeelites, and
  • let not our hand be upon him; for {he} [is] our brother [and]
  • our flesh. And his brethren were content.

  • for GE-37:27 Come, and let us sell him to the Ishmeelites, and
  • let not our hand be upon him; {for} he [is] our brother [and]
  • our flesh. And his brethren were content.

  • him GE-37:27 Come, and let us sell him to the Ishmeelites, and
  • let not our hand be upon {him}; for he [is] our brother [and]
  • our flesh. And his brethren were content.

  • upon GE-37:27 Come, and let us sell him to the Ishmeelites, and
  • let not our hand be {upon} him; for he [is] our brother [and]
  • our flesh. And his brethren were content.

  • be GE-37:27 Come, and let us sell him to the Ishmeelites, and
  • let not our hand {be} upon him; for he [is] our brother [and]
  • our flesh. And his brethren were content.

  • hand GE-37:27 Come, and let us sell him to the Ishmeelites, and
  • let not our {hand} be upon him; for he [is] our brother [and]
  • our flesh. And his brethren were content.

  • our GE-37:27 Come, and let us sell him to the Ishmeelites, and
  • let not {our} hand be upon him; for he [is] our brother [and]
  • our flesh. And his brethren were content.

  • not GE-37:27 Come, and let us sell him to the Ishmeelites, and
  • let {not} our hand be upon him; for he [is] our brother [and]
  • our flesh. And his brethren were content.

  • let GE-37:27 Come, and let us sell him to the Ishmeelites, and
  • {let} not our hand be upon him; for he [is] our brother [and]
  • our flesh. And his brethren were content.

  • and GE-37:27 Come, and let us sell him to the Ishmeelites, {and}
  • let not our hand be upon him; for he [is] our brother [and] our
  • flesh. And his brethren were content.

  • Ishmeelites GE-37:27 Come, and let us sell him to the
  • {Ishmeelites}, and let not our hand be upon him; for he [is] our
  • brother [and] our flesh. And his brethren were content.

  • the GE-37:27 Come, and let us sell him to {the} Ishmeelites, and
  • let not our hand be upon him; for he [is] our brother [and] our
  • flesh. And his brethren were content.

  • to GE-37:27 Come, and let us sell him {to} the Ishmeelites, and
  • let not our hand be upon him; for he [is] our brother [and] our
  • flesh. And his brethren were content.

  • him GE-37:27 Come, and let us sell {him} to the Ishmeelites, and
  • let not our hand be upon him; for he [is] our brother [and] our
  • flesh. And his brethren were content.

  • sell GE-37:27 Come, and let us {sell} him to the Ishmeelites,
  • and let not our hand be upon him; for he [is] our brother [and]
  • our flesh. And his brethren were content.

  • us GE-37:27 Come, and let {us} sell him to the Ishmeelites, and
  • let not our hand be upon him; for he [is] our brother [and] our
  • flesh. And his brethren were content.

  • let GE-37:27 Come, and {let} us sell him to the Ishmeelites, and
  • let not our hand be upon him; for he [is] our brother [and] our
  • flesh. And his brethren were content.

  • and GE-37:27 Come, {and} let us sell him to the Ishmeelites, and
  • let not our hand be upon him; for he [is] our brother [and] our
  • flesh. And his brethren were content.

  • Come GE-37:27 {Come}, and let us sell him to the Ishmeelites,
  • and let not our hand be upon him; for he [is] our brother [and]
  • our flesh. And his brethren were content.

  • Egypt GE-37:28 Then there passed by Midianites merchantmen; and
  • they drew and lifted up Joseph out of the pit, and sold Joseph
  • to the Ishmeelites for twenty [pieces] of silver: and they
  • brought Joseph into {Egypt}.

  • into GE-37:28 Then there passed by Midianites merchantmen; and
  • they drew and lifted up Joseph out of the pit, and sold Joseph
  • to the Ishmeelites for twenty [pieces] of silver: and they
  • brought Joseph {into} Egypt.

  • Joseph GE-37:28 Then there passed by Midianites merchantmen; and
  • they drew and lifted up Joseph out of the pit, and sold Joseph
  • to the Ishmeelites for twenty [pieces] of silver: and they
  • brought {Joseph} into Egypt.

  • brought GE-37:28 Then there passed by Midianites merchantmen;
  • and they drew and lifted up Joseph out of the pit, and sold
  • Joseph to the Ishmeelites for twenty [pieces] of silver: and
  • they {brought} Joseph into Egypt.

  • they GE-37:28 Then there passed by Midianites merchantmen; and
  • they drew and lifted up Joseph out of the pit, and sold Joseph
  • to the Ishmeelites for twenty [pieces] of silver: and {they}
  • brought Joseph into Egypt.

  • and GE-37:28 Then there passed by Midianites merchantmen; and
  • they drew and lifted up Joseph out of the pit, and sold Joseph
  • to the Ishmeelites for twenty [pieces] of silver: {and} they
  • brought Joseph into Egypt.

  • silver GE-37:28 Then there passed by Midianites merchantmen; and
  • they drew and lifted up Joseph out of the pit, and sold Joseph
  • to the Ishmeelites for twenty [pieces] of {silver}: and they
  • brought Joseph into Egypt.

  • of GE-37:28 Then there passed by Midianites merchantmen; and
  • they drew and lifted up Joseph out of the pit, and sold Joseph
  • to the Ishmeelites for twenty [pieces] {of} silver: and they
  • brought Joseph into Egypt.

  • pieces GE-37:28 Then there passed by Midianites merchantmen; and
  • they drew and lifted up Joseph out of the pit, and sold Joseph
  • to the Ishmeelites for twenty [{pieces}] of silver: and they
  • brought Joseph into Egypt.

  • twenty GE-37:28 Then there passed by Midianites merchantmen; and
  • they drew and lifted up Joseph out of the pit, and sold Joseph
  • to the Ishmeelites for {twenty} [pieces] of silver: and they
  • brought Joseph into Egypt.

  • for GE-37:28 Then there passed by Midianites merchantmen; and
  • they drew and lifted up Joseph out of the pit, and sold Joseph
  • to the Ishmeelites {for} twenty [pieces] of silver: and they
  • brought Joseph into Egypt.

  • Ishmeelites GE-37:28 Then there passed by Midianites merchantmen;
  • and they drew and lifted up Joseph out of the pit, and sold
  • Joseph to the {Ishmeelites} for twenty [pieces] of silver: and
  • they brought Joseph into Egypt.

  • the GE-37:28 Then there passed by Midianites merchantmen; and
  • they drew and lifted up Joseph out of the pit, and sold Joseph
  • to {the} Ishmeelites for twenty [pieces] of silver: and they
  • brought Joseph into Egypt.

  • to GE-37:28 Then there passed by Midianites merchantmen; and
  • they drew and lifted up Joseph out of the pit, and sold Joseph
  • {to} the Ishmeelites for twenty [pieces] of silver: and they
  • brought Joseph into Egypt.

  • Joseph GE-37:28 Then there passed by Midianites merchantmen; and
  • they drew and lifted up Joseph out of the pit, and sold {Joseph}
  • to the Ishmeelites for twenty [pieces] of silver: and they
  • brought Joseph into Egypt.

  • sold GE-37:28 Then there passed by Midianites merchantmen; and
  • they drew and lifted up Joseph out of the pit, and {sold} Joseph
  • to the Ishmeelites for twenty [pieces] of silver: and they
  • brought Joseph into Egypt.

  • and GE-37:28 Then there passed by Midianites merchantmen; and
  • they drew and lifted up Joseph out of the pit, {and} sold Joseph
  • to the Ishmeelites for twenty [pieces] of silver: and they
  • brought Joseph into Egypt.

  • pit GE-37:28 Then there passed by Midianites merchantmen; and
  • they drew and lifted up Joseph out of the {pit}, and sold Joseph
  • to the Ishmeelites for twenty [pieces] of silver: and they
  • brought Joseph into Egypt.

  • the GE-37:28 Then there passed by Midianites merchantmen; and
  • they drew and lifted up Joseph out of {the} pit, and sold Joseph
  • to the Ishmeelites for twenty [pieces] of silver: and they
  • brought Joseph into Egypt.

  • of GE-37:28 Then there passed by Midianites merchantmen; and
  • they drew and lifted up Joseph out {of} the pit, and sold Joseph
  • to the Ishmeelites for twenty [pieces] of silver: and they
  • brought Joseph into Egypt.

  • out GE-37:28 Then there passed by Midianites merchantmen; and
  • they drew and lifted up Joseph {out} of the pit, and sold Joseph
  • to the Ishmeelites for twenty [pieces] of silver: and they
  • brought Joseph into Egypt.

  • Joseph GE-37:28 Then there passed by Midianites merchantmen; and
  • they drew and lifted up {Joseph} out of the pit, and sold Joseph
  • to the Ishmeelites for twenty [pieces] of silver: and they
  • brought Joseph into Egypt.

  • up GE-37:28 Then there passed by Midianites merchantmen; and
  • they drew and lifted {up} Joseph out of the pit, and sold Joseph
  • to the Ishmeelites for twenty [pieces] of silver: and they
  • brought Joseph into Egypt.

  • lifted GE-37:28 Then there passed by Midianites merchantmen; and
  • they drew and {lifted} up Joseph out of the pit, and sold Joseph
  • to the Ishmeelites for twenty [pieces] of silver: and they
  • brought Joseph into Egypt.

  • and GE-37:28 Then there passed by Midianites merchantmen; and
  • they drew {and} lifted up Joseph out of the pit, and sold Joseph
  • to the Ishmeelites for twenty [pieces] of silver: and they
  • brought Joseph into Egypt.

  • drew GE-37:28 Then there passed by Midianites merchantmen; and
  • they {drew} and lifted up Joseph out of the pit, and sold Joseph
  • to the Ishmeelites for twenty [pieces] of silver: and they
  • brought Joseph into Egypt.

  • they GE-37:28 Then there passed by Midianites merchantmen; and
  • {they} drew and lifted up Joseph out of the pit, and sold Joseph
  • to the Ishmeelites for twenty [pieces] of silver: and they
  • brought Joseph into Egypt.

  • and GE-37:28 Then there passed by Midianites merchantmen; {and}
  • they drew and lifted up Joseph out of the pit, and sold Joseph
  • to the Ishmeelites for twenty [pieces] of silver: and they
  • brought Joseph into Egypt.

  • merchantmen GE-37:28 Then there passed by Midianites
  • {merchantmen}; and they drew and lifted up Joseph out of the pit,
  • and sold Joseph to the Ishmeelites for twenty [pieces] of
  • silver: and they brought Joseph into Egypt.

  • Midianites GE-37:28 Then there passed by {Midianites}
  • merchantmen; and they drew and lifted up Joseph out of the pit,
  • and sold Joseph to the Ishmeelites for twenty [pieces] of silver:
  • and they brought Joseph into Egypt.

  • by GE-37:28 Then there passed {by} Midianites merchantmen; and
  • they drew and lifted up Joseph out of the pit, and sold Joseph
  • to the Ishmeelites for twenty [pieces] of silver: and they
  • brought Joseph into Egypt.

  • passed GE-37:28 Then there {passed} by Midianites merchantmen;
  • and they drew and lifted up Joseph out of the pit, and sold
  • Joseph to the Ishmeelites for twenty [pieces] of silver: and
  • they brought Joseph into Egypt.

  • there GE-37:28 Then {there} passed by Midianites merchantmen;
  • and they drew and lifted up Joseph out of the pit, and sold
  • Joseph to the Ishmeelites for twenty [pieces] of silver: and
  • they brought Joseph into Egypt.

  • Then GE-37:28 {Then} there passed by Midianites merchantmen; and
  • they drew and lifted up Joseph out of the pit, and sold Joseph
  • to the Ishmeelites for twenty [pieces] of silver: and they
  • brought Joseph into Egypt.

  • clothes GE-37:29 And Reuben returned unto the pit; and, behold,
  • Joseph [was] not in the pit; and he rent his {clothes}.

  • his GE-37:29 And Reuben returned unto the pit; and, behold,
  • Joseph [was] not in the pit; and he rent {his} clothes.

  • rent GE-37:29 And Reuben returned unto the pit; and, behold,
  • Joseph [was] not in the pit; and he {rent} his clothes.

  • he GE-37:29 And Reuben returned unto the pit; and, behold,
  • Joseph [was] not in the pit; and {he} rent his clothes.

  • and GE-37:29 And Reuben returned unto the pit; and, behold,
  • Joseph [was] not in the pit; {and} he rent his clothes.

  • pit GE-37:29 And Reuben returned unto the pit; and, behold,
  • Joseph [was] not in the {pit}; and he rent his clothes.

  • the GE-37:29 And Reuben returned unto the pit; and, behold,
  • Joseph [was] not in {the} pit; and he rent his clothes.

  • in GE-37:29 And Reuben returned unto the pit; and, behold,
  • Joseph [was] not {in} the pit; and he rent his clothes.

  • not GE-37:29 And Reuben returned unto the pit; and, behold,
  • Joseph [was] {not} in the pit; and he rent his clothes.

  • was GE-37:29 And Reuben returned unto the pit; and, behold,
  • Joseph [{was}] not in the pit; and he rent his clothes.

  • Joseph GE-37:29 And Reuben returned unto the pit; and, behold,
  • {Joseph} [was] not in the pit; and he rent his clothes.

  • behold GE-37:29 And Reuben returned unto the pit; and, {behold},
  • Joseph [was] not in the pit; and he rent his clothes.

  • and GE-37:29 And Reuben returned unto the pit; {and}, behold,
  • Joseph [was] not in the pit; and he rent his clothes.

  • pit GE-37:29 And Reuben returned unto the {pit}; and, behold,
  • Joseph [was] not in the pit; and he rent his clothes.

  • the GE-37:29 And Reuben returned unto {the} pit; and, behold,
  • Joseph [was] not in the pit; and he rent his clothes.

  • unto GE-37:29 And Reuben returned {unto} the pit; and, behold,
  • Joseph [was] not in the pit; and he rent his clothes.

  • returned GE-37:29 And Reuben {returned} unto the pit; and,
  • behold, Joseph [was] not in the pit; and he rent his clothes.

  • Reuben GE-37:29 And {Reuben} returned unto the pit; and, behold,
  • Joseph [was] not in the pit; and he rent his clothes.

  • And GE-37:29 {And} Reuben returned unto the pit; and, behold,
  • Joseph [was] not in the pit; and he rent his clothes.

  • go GE-37:30 And he returned unto his brethren, and said, The
  • child [is] not; and I, whither shall I {go}?

  • I GE-37:30 And he returned unto his brethren, and said, The
  • child [is] not; and I, whither shall {I} go?

  • shall GE-37:30 And he returned unto his brethren, and said, The
  • child [is] not; and I, whither {shall} I go?

  • whither GE-37:30 And he returned unto his brethren, and said,
  • The child [is] not; and I, {whither} shall I go?

  • I GE-37:30 And he returned unto his brethren, and said, The
  • child [is] not; and {I}, whither shall I go?

  • and GE-37:30 And he returned unto his brethren, and said, The
  • child [is] not; {and} I, whither shall I go?

  • not GE-37:30 And he returned unto his brethren, and said, The
  • child [is] {not}; and I, whither shall I go?

  • is GE-37:30 And he returned unto his brethren, and said, The
  • child [{is}] not; and I, whither shall I go?

  • child GE-37:30 And he returned unto his brethren, and said, The
  • {child} [is] not; and I, whither shall I go?

  • The GE-37:30 And he returned unto his brethren, and said, {The}
  • child [is] not; and I, whither shall I go?

  • said GE-37:30 And he returned unto his brethren, and {said}, The
  • child [is] not; and I, whither shall I go?

  • and GE-37:30 And he returned unto his brethren, {and} said, The
  • child [is] not; and I, whither shall I go?

  • brethren GE-37:30 And he returned unto his {brethren}, and said,
  • The child [is] not; and I, whither shall I go?

  • his GE-37:30 And he returned unto {his} brethren, and said, The
  • child [is] not; and I, whither shall I go?

  • unto GE-37:30 And he returned {unto} his brethren, and said, The
  • child [is] not; and I, whither shall I go?

  • returned GE-37:30 And he {returned} unto his brethren, and said,
  • The child [is] not; and I, whither shall I go?

  • he GE-37:30 And {he} returned unto his brethren, and said, The
  • child [is] not; and I, whither shall I go?

  • And GE-37:30 {And} he returned unto his brethren, and said, The
  • child [is] not; and I, whither shall I go?

  • blood GE-37:31 And they took Joseph's coat, and killed a kid of
  • the goats, and dipped the coat in the {blood};

  • the GE-37:31 And they took Joseph's coat, and killed a kid of
  • the goats, and dipped the coat in {the} blood;

  • in GE-37:31 And they took Joseph's coat, and killed a kid of the
  • goats, and dipped the coat {in} the blood;

  • coat GE-37:31 And they took Joseph's coat, and killed a kid of
  • the goats, and dipped the {coat} in the blood;

  • the GE-37:31 And they took Joseph's coat, and killed a kid of
  • the goats, and dipped {the} coat in the blood;

  • dipped GE-37:31 And they took Joseph's coat, and killed a kid of
  • the goats, and {dipped} the coat in the blood;

  • and GE-37:31 And they took Joseph's coat, and killed a kid of
  • the goats, {and} dipped the coat in the blood;

  • goats GE-37:31 And they took Joseph's coat, and killed a kid of
  • the {goats}, and dipped the coat in the blood;

  • the GE-37:31 And they took Joseph's coat, and killed a kid of
  • {the} goats, and dipped the coat in the blood;

  • of GE-37:31 And they took Joseph's coat, and killed a kid {of}
  • the goats, and dipped the coat in the blood;

  • kid GE-37:31 And they took Joseph's coat, and killed a {kid} of
  • the goats, and dipped the coat in the blood;

  • a GE-37:31 And they took Joseph's coat, and killed {a} kid of
  • the goats, and dipped the coat in the blood;

  • killed GE-37:31 And they took Joseph's coat, and {killed} a kid
  • of the goats, and dipped the coat in the blood;

  • and GE-37:31 And they took Joseph's coat, {and} killed a kid of
  • the goats, and dipped the coat in the blood;

  • coat GE-37:31 And they took Joseph's {coat}, and killed a kid of
  • the goats, and dipped the coat in the blood;

  • Joseph's GE-37:31 And they took {Joseph's} coat, and killed a
  • kid of the goats, and dipped the coat in the blood;

  • took GE-37:31 And they {took} Joseph's coat, and killed a kid of
  • the goats, and dipped the coat in the blood;

  • they GE-37:31 And {they} took Joseph's coat, and killed a kid of
  • the goats, and dipped the coat in the blood;

  • And GE-37:31 {And} they took Joseph's coat, and killed a kid of
  • the goats, and dipped the coat in the blood;

  • no GE-37:32 And they sent the coat of [many] colours, and they
  • brought [it] to their father; and said, This have we found: know
  • now whether it [be] thy son's coat or {no}.

  • or GE-37:32 And they sent the coat of [many] colours, and they
  • brought [it] to their father; and said, This have we found: know
  • now whether it [be] thy son's coat {or} no.

  • coat GE-37:32 And they sent the coat of [many] colours, and they
  • brought [it] to their father; and said, This have we found: know
  • now whether it [be] thy son's {coat} or no.

  • son's GE-37:32 And they sent the coat of [many] colours, and
  • they brought [it] to their father; and said, This have we found:
  • know now whether it [be] thy {son's} coat or no.

  • thy GE-37:32 And they sent the coat of [many] colours, and they
  • brought [it] to their father; and said, This have we found: know
  • now whether it [be] {thy} son's coat or no.

  • be GE-37:32 And they sent the coat of [many] colours, and they
  • brought [it] to their father; and said, This have we found: know
  • now whether it [{be}] thy son's coat or no.

  • it GE-37:32 And they sent the coat of [many] colours, and they
  • brought [it] to their father; and said, This have we found: know
  • now whether {it} [be] thy son's coat or no.

  • whether GE-37:32 And they sent the coat of [many] colours, and
  • they brought [it] to their father; and said, This have we found:
  • know now {whether} it [be] thy son's coat or no.

  • now GE-37:32 And they sent the coat of [many] colours, and they
  • brought [it] to their father; and said, This have we found: know
  • {now} whether it [be] thy son's coat or no.

  • know GE-37:32 And they sent the coat of [many] colours, and they
  • brought [it] to their father; and said, This have we found:
  • {know} now whether it [be] thy son's coat or no.

  • found GE-37:32 And they sent the coat of [many] colours, and
  • they brought [it] to their father; and said, This have we
  • {found}: know now whether it [be] thy son's coat or no.

  • we GE-37:32 And they sent the coat of [many] colours, and they
  • brought [it] to their father; and said, This have {we} found:
  • know now whether it [be] thy son's coat or no.

  • have GE-37:32 And they sent the coat of [many] colours, and they
  • brought [it] to their father; and said, This {have} we found:
  • know now whether it [be] thy son's coat or no.

  • This GE-37:32 And they sent the coat of [many] colours, and they
  • brought [it] to their father; and said, {This} have we found:
  • know now whether it [be] thy son's coat or no.

  • said GE-37:32 And they sent the coat of [many] colours, and they
  • brought [it] to their father; and {said}, This have we found:
  • know now whether it [be] thy son's coat or no.

  • and GE-37:32 And they sent the coat of [many] colours, and they
  • brought [it] to their father; {and} said, This have we found:
  • know now whether it [be] thy son's coat or no.

  • father GE-37:32 And they sent the coat of [many] colours, and
  • they brought [it] to their {father}; and said, This have we
  • found: know now whether it [be] thy son's coat or no.

  • their GE-37:32 And they sent the coat of [many] colours, and
  • they brought [it] to {their} father; and said, This have we
  • found: know now whether it [be] thy son's coat or no.

  • to GE-37:32 And they sent the coat of [many] colours, and they
  • brought [it] {to} their father; and said, This have we found:
  • know now whether it [be] thy son's coat or no.

  • it GE-37:32 And they sent the coat of [many] colours, and they
  • brought [{it}] to their father; and said, This have we found:
  • know now whether it [be] thy son's coat or no.

  • brought GE-37:32 And they sent the coat of [many] colours, and
  • they {brought} [it] to their father; and said, This have we
  • found: know now whether it [be] thy son's coat or no.

  • they GE-37:32 And they sent the coat of [many] colours, and
  • {they} brought [it] to their father; and said, This have we
  • found: know now whether it [be] thy son's coat or no.

  • and GE-37:32 And they sent the coat of [many] colours, {and}
  • they brought [it] to their father; and said, This have we found:
  • know now whether it [be] thy son's coat or no.

  • colours GE-37:32 And they sent the coat of [many] {colours}, and
  • they brought [it] to their father; and said, This have we found:
  • know now whether it [be] thy son's coat or no.

  • many GE-37:32 And they sent the coat of [{many}] colours, and
  • they brought [it] to their father; and said, This have we found:
  • know now whether it [be] thy son's coat or no.

  • of GE-37:32 And they sent the coat {of} [many] colours, and they
  • brought [it] to their father; and said, This have we found: know
  • now whether it [be] thy son's coat or no.

  • coat GE-37:32 And they sent the {coat} of [many] colours, and
  • they brought [it] to their father; and said, This have we found:
  • know now whether it [be] thy son's coat or no.

  • the GE-37:32 And they sent {the} coat of [many] colours, and
  • they brought [it] to their father; and said, This have we found:
  • know now whether it [be] thy son's coat or no.

  • sent GE-37:32 And they {sent} the coat of [many] colours, and
  • they brought [it] to their father; and said, This have we found:
  • know now whether it [be] thy son's coat or no.

  • they GE-37:32 And {they} sent the coat of [many] colours, and
  • they brought [it] to their father; and said, This have we found:
  • know now whether it [be] thy son's coat or no.

  • And GE-37:32 {And} they sent the coat of [many] colours, and
  • they brought [it] to their father; and said, This have we found:
  • know now whether it [be] thy son's coat or no.

  • pieces GE-37:33 And he knew it, and said, [It is] my son's coat;
  • an evil beast hath devoured him; Joseph is without doubt rent in
  • {pieces}.

  • in GE-37:33 And he knew it, and said, [It is] my son's coat; an
  • evil beast hath devoured him; Joseph is without doubt rent {in}
  • pieces.

  • rent GE-37:33 And he knew it, and said, [It is] my son's coat;
  • an evil beast hath devoured him; Joseph is without doubt {rent}
  • in pieces.

  • doubt GE-37:33 And he knew it, and said, [It is] my son's coat;
  • an evil beast hath devoured him; Joseph is without {doubt} rent
  • in pieces.

  • without GE-37:33 And he knew it, and said, [It is] my son's coat;
  • an evil beast hath devoured him; Joseph is {without} doubt rent
  • in pieces.

  • is GE-37:33 And he knew it, and said, [It is] my son's coat; an
  • evil beast hath devoured him; Joseph {is} without doubt rent in
  • pieces.

  • Joseph GE-37:33 And he knew it, and said, [It is] my son's coat;
  • an evil beast hath devoured him; {Joseph} is without doubt rent
  • in pieces.

  • him GE-37:33 And he knew it, and said, [It is] my son's coat; an
  • evil beast hath devoured {him}; Joseph is without doubt rent in
  • pieces.

  • devoured GE-37:33 And he knew it, and said, [It is] my son's
  • coat; an evil beast hath {devoured} him; Joseph is without doubt
  • rent in pieces.

  • hath GE-37:33 And he knew it, and said, [It is] my son's coat;
  • an evil beast {hath} devoured him; Joseph is without doubt rent
  • in pieces.

  • beast GE-37:33 And he knew it, and said, [It is] my son's coat;
  • an evil {beast} hath devoured him; Joseph is without doubt rent
  • in pieces.

  • evil GE-37:33 And he knew it, and said, [It is] my son's coat;
  • an {evil} beast hath devoured him; Joseph is without doubt rent
  • in pieces.

  • an GE-37:33 And he knew it, and said, [It is] my son's coat;
  • {an} evil beast hath devoured him; Joseph is without doubt rent
  • in pieces.

  • coat GE-37:33 And he knew it, and said, [It is] my son's {coat};
  • an evil beast hath devoured him; Joseph is without doubt rent in
  • pieces.

  • son's GE-37:33 And he knew it, and said, [It is] my {son's} coat;
  • an evil beast hath devoured him; Joseph is without doubt rent
  • in pieces.

  • my GE-37:33 And he knew it, and said, [It is] {my} son's coat;
  • an evil beast hath devoured him; Joseph is without doubt rent in
  • pieces.

  • is GE-37:33 And he knew it, and said, [It {is}] my son's coat;
  • an evil beast hath devoured him; Joseph is without doubt rent in
  • pieces.

  • It GE-37:33 And he knew it, and said, [{It} is] my son's coat;
  • an evil beast hath devoured him; Joseph is without doubt rent in
  • pieces.

  • said GE-37:33 And he knew it, and {said}, [It is] my son's coat;
  • an evil beast hath devoured him; Joseph is without doubt rent in
  • pieces.

  • and GE-37:33 And he knew it, {and} said, [It is] my son's coat;
  • an evil beast hath devoured him; Joseph is without doubt rent in
  • pieces.

  • it GE-37:33 And he knew {it}, and said, [It is] my son's coat;
  • an evil beast hath devoured him; Joseph is without doubt rent in
  • pieces.

  • knew GE-37:33 And he {knew} it, and said, [It is] my son's coat;
  • an evil beast hath devoured him; Joseph is without doubt rent in
  • pieces.

  • he GE-37:33 And {he} knew it, and said, [It is] my son's coat;
  • an evil beast hath devoured him; Joseph is without doubt rent in
  • pieces.

  • And GE-37:33 {And} he knew it, and said, [It is] my son's coat;
  • an evil beast hath devoured him; Joseph is without doubt rent in
  • pieces.

  • days GE-37:34 And Jacob rent his clothes, and put sackcloth upon
  • his loins, and mourned for his son many {days}.

  • many GE-37:34 And Jacob rent his clothes, and put sackcloth upon
  • his loins, and mourned for his son {many} days.

  • son GE-37:34 And Jacob rent his clothes, and put sackcloth upon
  • his loins, and mourned for his {son} many days.

  • his GE-37:34 And Jacob rent his clothes, and put sackcloth upon
  • his loins, and mourned for {his} son many days.

  • for GE-37:34 And Jacob rent his clothes, and put sackcloth upon
  • his loins, and mourned {for} his son many days.

  • mourned GE-37:34 And Jacob rent his clothes, and put sackcloth
  • upon his loins, and {mourned} for his son many days.

  • and GE-37:34 And Jacob rent his clothes, and put sackcloth upon
  • his loins, {and} mourned for his son many days.

  • loins GE-37:34 And Jacob rent his clothes, and put sackcloth
  • upon his {loins}, and mourned for his son many days.

  • his GE-37:34 And Jacob rent his clothes, and put sackcloth upon
  • {his} loins, and mourned for his son many days.

  • upon GE-37:34 And Jacob rent his clothes, and put sackcloth
  • {upon} his loins, and mourned for his son many days.

  • sackcloth GE-37:34 And Jacob rent his clothes, and put
  • {sackcloth} upon his loins, and mourned for his son many days.

  • put GE-37:34 And Jacob rent his clothes, and {put} sackcloth
  • upon his loins, and mourned for his son many days.

  • and GE-37:34 And Jacob rent his clothes, {and} put sackcloth
  • upon his loins, and mourned for his son many days.

  • clothes GE-37:34 And Jacob rent his {clothes}, and put sackcloth
  • upon his loins, and mourned for his son many days.

  • his GE-37:34 And Jacob rent {his} clothes, and put sackcloth
  • upon his loins, and mourned for his son many days.

  • rent GE-37:34 And Jacob {rent} his clothes, and put sackcloth
  • upon his loins, and mourned for his son many days.

  • Jacob GE-37:34 And {Jacob} rent his clothes, and put sackcloth
  • upon his loins, and mourned for his son many days.

  • And GE-37:34 {And} Jacob rent his clothes, and put sackcloth
  • upon his loins, and mourned for his son many days.

  • him GE-37:35 And all his sons and all his daughters rose up to
  • comfort him; but he refused to be comforted; and he said, For I
  • will go down into the grave unto my son mourning. Thus his
  • father wept for {him}.

  • for GE-37:35 And all his sons and all his daughters rose up to
  • comfort him; but he refused to be comforted; and he said, For I
  • will go down into the grave unto my son mourning. Thus his
  • father wept {for} him.

  • wept GE-37:35 And all his sons and all his daughters rose up to
  • comfort him; but he refused to be comforted; and he said, For I
  • will go down into the grave unto my son mourning. Thus his
  • father {wept} for him.

  • father GE-37:35 And all his sons and all his daughters rose up
  • to comfort him; but he refused to be comforted; and he said, For
  • I will go down into the grave unto my son mourning. Thus his
  • {father} wept for him.

  • his GE-37:35 And all his sons and all his daughters rose up to
  • comfort him; but he refused to be comforted; and he said, For I
  • will go down into the grave unto my son mourning. Thus {his}
  • father wept for him.

  • Thus GE-37:35 And all his sons and all his daughters rose up to
  • comfort him; but he refused to be comforted; and he said, For I
  • will go down into the grave unto my son mourning. {Thus} his
  • father wept for him.

  • mourning GE-37:35 And all his sons and all his daughters rose up
  • to comfort him; but he refused to be comforted; and he said, For
  • I will go down into the grave unto my son {mourning}. Thus his
  • father wept for him.

  • son GE-37:35 And all his sons and all his daughters rose up to
  • comfort him; but he refused to be comforted; and he said, For I
  • will go down into the grave unto my {son} mourning. Thus his
  • father wept for him.

  • my GE-37:35 And all his sons and all his daughters rose up to
  • comfort him; but he refused to be comforted; and he said, For I
  • will go down into the grave unto {my} son mourning. Thus his
  • father wept for him.

  • unto GE-37:35 And all his sons and all his daughters rose up to
  • comfort him; but he refused to be comforted; and he said, For I
  • will go down into the grave {unto} my son mourning. Thus his
  • father wept for him.

  • grave GE-37:35 And all his sons and all his daughters rose up to
  • comfort him; but he refused to be comforted; and he said, For I
  • will go down into the {grave} unto my son mourning. Thus his
  • father wept for him.

  • the GE-37:35 And all his sons and all his daughters rose up to
  • comfort him; but he refused to be comforted; and he said, For I
  • will go down into {the} grave unto my son mourning. Thus his
  • father wept for him.

  • into GE-37:35 And all his sons and all his daughters rose up to
  • comfort him; but he refused to be comforted; and he said, For I
  • will go down {into} the grave unto my son mourning. Thus his
  • father wept for him.

  • down GE-37:35 And all his sons and all his daughters rose up to
  • comfort him; but he refused to be comforted; and he said, For I
  • will go {down} into the grave unto my son mourning. Thus his
  • father wept for him.

  • go GE-37:35 And all his sons and all his daughters rose up to
  • comfort him; but he refused to be comforted; and he said, For I
  • will {go} down into the grave unto my son mourning. Thus his
  • father wept for him.

  • will GE-37:35 And all his sons and all his daughters rose up to
  • comfort him; but he refused to be comforted; and he said, For I
  • {will} go down into the grave unto my son mourning. Thus his
  • father wept for him.

  • I GE-37:35 And all his sons and all his daughters rose up to
  • comfort him; but he refused to be comforted; and he said, For
  • {I} will go down into the grave unto my son mourning. Thus his
  • father wept for him.

  • For GE-37:35 And all his sons and all his daughters rose up to
  • comfort him; but he refused to be comforted; and he said, {For}
  • I will go down into the grave unto my son mourning. Thus his
  • father wept for him.

  • said GE-37:35 And all his sons and all his daughters rose up to
  • comfort him; but he refused to be comforted; and he {said}, For
  • I will go down into the grave unto my son mourning. Thus his
  • father wept for him.

  • he GE-37:35 And all his sons and all his daughters rose up to
  • comfort him; but he refused to be comforted; and {he} said, For
  • I will go down into the grave unto my son mourning. Thus his
  • father wept for him.

  • and GE-37:35 And all his sons and all his daughters rose up to
  • comfort him; but he refused to be comforted; {and} he said, For
  • I will go down into the grave unto my son mourning. Thus his
  • father wept for him.

  • comforted GE-37:35 And all his sons and all his daughters rose
  • up to comfort him; but he refused to be {comforted}; and he said,
  • For I will go down into the grave unto my son mourning. Thus
  • his father wept for him.

  • be GE-37:35 And all his sons and all his daughters rose up to
  • comfort him; but he refused to {be} comforted; and he said, For
  • I will go down into the grave unto my son mourning. Thus his
  • father wept for him.

  • to GE-37:35 And all his sons and all his daughters rose up to
  • comfort him; but he refused {to} be comforted; and he said, For
  • I will go down into the grave unto my son mourning. Thus his
  • father wept for him.

  • refused GE-37:35 And all his sons and all his daughters rose up
  • to comfort him; but he {refused} to be comforted; and he said,
  • For I will go down into the grave unto my son mourning. Thus his
  • father wept for him.

  • he GE-37:35 And all his sons and all his daughters rose up to
  • comfort him; but {he} refused to be comforted; and he said, For
  • I will go down into the grave unto my son mourning. Thus his
  • father wept for him.

  • but GE-37:35 And all his sons and all his daughters rose up to
  • comfort him; {but} he refused to be comforted; and he said, For
  • I will go down into the grave unto my son mourning. Thus his
  • father wept for him.

  • him GE-37:35 And all his sons and all his daughters rose up to
  • comfort {him}; but he refused to be comforted; and he said, For
  • I will go down into the grave unto my son mourning. Thus his
  • father wept for him.

  • comfort GE-37:35 And all his sons and all his daughters rose up
  • to {comfort} him; but he refused to be comforted; and he said,
  • For I will go down into the grave unto my son mourning. Thus his
  • father wept for him.

  • to GE-37:35 And all his sons and all his daughters rose up {to}
  • comfort him; but he refused to be comforted; and he said, For I
  • will go down into the grave unto my son mourning. Thus his
  • father wept for him.

  • up GE-37:35 And all his sons and all his daughters rose {up} to
  • comfort him; but he refused to be comforted; and he said, For I
  • will go down into the grave unto my son mourning. Thus his
  • father wept for him.

  • rose GE-37:35 And all his sons and all his daughters {rose} up
  • to comfort him; but he refused to be comforted; and he said, For
  • I will go down into the grave unto my son mourning. Thus his
  • father wept for him.

  • daughters GE-37:35 And all his sons and all his {daughters} rose
  • up to comfort him; but he refused to be comforted; and he said,
  • For I will go down into the grave unto my son mourning. Thus his
  • father wept for him.

  • his GE-37:35 And all his sons and all {his} daughters rose up to
  • comfort him; but he refused to be comforted; and he said, For I
  • will go down into the grave unto my son mourning. Thus his
  • father wept for him.

  • all GE-37:35 And all his sons and {all} his daughters rose up to
  • comfort him; but he refused to be comforted; and he said, For I
  • will go down into the grave unto my son mourning. Thus his
  • father wept for him.

  • and GE-37:35 And all his sons {and} all his daughters rose up to
  • comfort him; but he refused to be comforted; and he said, For I
  • will go down into the grave unto my son mourning. Thus his
  • father wept for him.

  • sons GE-37:35 And all his {sons} and all his daughters rose up
  • to comfort him; but he refused to be comforted; and he said, For
  • I will go down into the grave unto my son mourning. Thus his
  • father wept for him.

  • his GE-37:35 And all {his} sons and all his daughters rose up to
  • comfort him; but he refused to be comforted; and he said, For I
  • will go down into the grave unto my son mourning. Thus his
  • father wept for him.

  • all GE-37:35 And {all} his sons and all his daughters rose up to
  • comfort him; but he refused to be comforted; and he said, For I
  • will go down into the grave unto my son mourning. Thus his
  • father wept for him.

  • And GE-37:35 {And} all his sons and all his daughters rose up to
  • comfort him; but he refused to be comforted; and he said, For I
  • will go down into the grave unto my son mourning. Thus his
  • father wept for him.

  • guard GE-37:36 And the Midianites sold him into Egypt unto
  • Potiphar, an officer of Pharaoh's, [and] captain of the {guard}.

  • the GE-37:36 And the Midianites sold him into Egypt unto
  • Potiphar, an officer of Pharaoh's, [and] captain of {the} guard.

  • of GE-37:36 And the Midianites sold him into Egypt unto Potiphar,
  • an officer of Pharaoh's, [and] captain {of} the guard.

  • captain GE-37:36 And the Midianites sold him into Egypt unto
  • Potiphar, an officer of Pharaoh's, [and] {captain} of the guard.

  • and GE-37:36 And the Midianites sold him into Egypt unto
  • Potiphar, an officer of Pharaoh's, [{and}] captain of the guard.

  • Pharaoh's GE-37:36 And the Midianites sold him into Egypt unto
  • Potiphar, an officer of {Pharaoh's}, [and] captain of the guard.

  • of GE-37:36 And the Midianites sold him into Egypt unto Potiphar,
  • an officer {of} Pharaoh's, [and] captain of the guard.

  • officer GE-37:36 And the Midianites sold him into Egypt unto
  • Potiphar, an {officer} of Pharaoh's, [and] captain of the guard.

  • an GE-37:36 And the Midianites sold him into Egypt unto Potiphar,
  • {an} officer of Pharaoh's, [and] captain of the guard.

  • Potiphar GE-37:36 And the Midianites sold him into Egypt unto
  • {Potiphar}, an officer of Pharaoh's, [and] captain of the guard.

  • unto GE-37:36 And the Midianites sold him into Egypt {unto}
  • Potiphar, an officer of Pharaoh's, [and] captain of the guard.

  • Egypt GE-37:36 And the Midianites sold him into {Egypt} unto
  • Potiphar, an officer of Pharaoh's, [and] captain of the guard.

  • into GE-37:36 And the Midianites sold him {into} Egypt unto
  • Potiphar, an officer of Pharaoh's, [and] captain of the guard.

  • him GE-37:36 And the Midianites sold {him} into Egypt unto
  • Potiphar, an officer of Pharaoh's, [and] captain of the guard.

  • sold GE-37:36 And the Midianites {sold} him into Egypt unto
  • Potiphar, an officer of Pharaoh's, [and] captain of the guard.

  • Midianites GE-37:36 And the {Midianites} sold him into Egypt
  • unto Potiphar, an officer of Pharaoh's, [and] captain of the
  • guard.

  • the GE-37:36 And {the} Midianites sold him into Egypt unto
  • Potiphar, an officer of Pharaoh's, [and] captain of the guard.

  • And GE-37:36 {And} the Midianites sold him into Egypt unto
  • Potiphar, an officer of Pharaoh's, [and] captain of the guard.

  • Hirah GE-38:01 And it came to pass at that time, that Judah went
  • down from his brethren, and turned in to a certain Adullamite,
  • whose name [was] {Hirah}.

  • was GE-38:01 And it came to pass at that time, that Judah went
  • down from his brethren, and turned in to a certain Adullamite,
  • whose name [{was}] Hirah.

  • name GE-38:01 And it came to pass at that time, that Judah went
  • down from his brethren, and turned in to a certain Adullamite,
  • whose {name} [was] Hirah.

  • whose GE-38:01 And it came to pass at that time, that Judah went
  • down from his brethren, and turned in to a certain Adullamite,
  • {whose} name [was] Hirah.

  • Adullamite GE-38:01 And it came to pass at that time, that Judah
  • went down from his brethren, and turned in to a certain
  • {Adullamite}, whose name [was] Hirah.

  • certain GE-38:01 And it came to pass at that time, that Judah
  • went down from his brethren, and turned in to a {certain}
  • Adullamite, whose name [was] Hirah.

  • a GE-38:01 And it came to pass at that time, that Judah went
  • down from his brethren, and turned in to {a} certain Adullamite,
  • whose name [was] Hirah.

  • to GE-38:01 And it came to pass at that time, that Judah went
  • down from his brethren, and turned in {to} a certain Adullamite,
  • whose name [was] Hirah.

  • in GE-38:01 And it came to pass at that time, that Judah went
  • down from his brethren, and turned {in} to a certain Adullamite,
  • whose name [was] Hirah.

  • turned GE-38:01 And it came to pass at that time, that Judah
  • went down from his brethren, and {turned} in to a certain
  • Adullamite, whose name [was] Hirah.

  • and GE-38:01 And it came to pass at that time, that Judah went
  • down from his brethren, {and} turned in to a certain Adullamite,
  • whose name [was] Hirah.

  • brethren GE-38:01 And it came to pass at that time, that Judah
  • went down from his {brethren}, and turned in to a certain
  • Adullamite, whose name [was] Hirah.

  • his GE-38:01 And it came to pass at that time, that Judah went
  • down from {his} brethren, and turned in to a certain Adullamite,
  • whose name [was] Hirah.

  • from GE-38:01 And it came to pass at that time, that Judah went
  • down {from} his brethren, and turned in to a certain Adullamite,
  • whose name [was] Hirah.

  • down GE-38:01 And it came to pass at that time, that Judah went
  • {down} from his brethren, and turned in to a certain Adullamite,
  • whose name [was] Hirah.

  • went GE-38:01 And it came to pass at that time, that Judah
  • {went} down from his brethren, and turned in to a certain
  • Adullamite, whose name [was] Hirah.

  • Judah GE-38:01 And it came to pass at that time, that {Judah}
  • went down from his brethren, and turned in to a certain
  • Adullamite, whose name [was] Hirah.

  • that GE-38:01 And it came to pass at that time, {that} Judah
  • went down from his brethren, and turned in to a certain
  • Adullamite, whose name [was] Hirah.

  • time GE-38:01 And it came to pass at that {time}, that Judah
  • went down from his brethren, and turned in to a certain
  • Adullamite, whose name [was] Hirah.

  • that GE-38:01 And it came to pass at {that} time, that Judah
  • went down from his brethren, and turned in to a certain
  • Adullamite, whose name [was] Hirah.

  • at GE-38:01 And it came to pass {at} that time, that Judah went
  • down from his brethren, and turned in to a certain Adullamite,
  • whose name [was] Hirah.

  • pass GE-38:01 And it came to {pass} at that time, that Judah
  • went down from his brethren, and turned in to a certain
  • Adullamite, whose name [was] Hirah.

  • to GE-38:01 And it came {to} pass at that time, that Judah went
  • down from his brethren, and turned in to a certain Adullamite,
  • whose name [was] Hirah.

  • came GE-38:01 And it {came} to pass at that time, that Judah
  • went down from his brethren, and turned in to a certain
  • Adullamite, whose name [was] Hirah.

  • it GE-38:01 And {it} came to pass at that time, that Judah went
  • down from his brethren, and turned in to a certain Adullamite,
  • whose name [was] Hirah.

  • And GE-38:01 {And} it came to pass at that time, that Judah went
  • down from his brethren, and turned in to a certain Adullamite,
  • whose name [was] Hirah.

  • her GE-38:02 And Judah saw there a daughter of a certain
  • Canaanite, whose name [was] Shuah; and he took her, and went in
  • unto {her}.

  • unto GE-38:02 And Judah saw there a daughter of a certain
  • Canaanite, whose name [was] Shuah; and he took her, and went in
  • {unto} her.

  • in GE-38:02 And Judah saw there a daughter of a certain
  • Canaanite, whose name [was] Shuah; and he took her, and went
  • {in} unto her.

  • went GE-38:02 And Judah saw there a daughter of a certain
  • Canaanite, whose name [was] Shuah; and he took her, and {went}
  • in unto her.

  • and GE-38:02 And Judah saw there a daughter of a certain
  • Canaanite, whose name [was] Shuah; and he took her, {and} went
  • in unto her.

  • her GE-38:02 And Judah saw there a daughter of a certain
  • Canaanite, whose name [was] Shuah; and he took {her}, and went
  • in unto her.

  • took GE-38:02 And Judah saw there a daughter of a certain
  • Canaanite, whose name [was] Shuah; and he {took} her, and went
  • in unto her.

  • he GE-38:02 And Judah saw there a daughter of a certain
  • Canaanite, whose name [was] Shuah; and {he} took her, and went
  • in unto her.

  • and GE-38:02 And Judah saw there a daughter of a certain
  • Canaanite, whose name [was] Shuah; {and} he took her, and went
  • in unto her.

  • Shuah GE-38:02 And Judah saw there a daughter of a certain
  • Canaanite, whose name [was] {Shuah}; and he took her, and went
  • in unto her.

  • was GE-38:02 And Judah saw there a daughter of a certain
  • Canaanite, whose name [{was}] Shuah; and he took her, and went
  • in unto her.

  • name GE-38:02 And Judah saw there a daughter of a certain
  • Canaanite, whose {name} [was] Shuah; and he took her, and went
  • in unto her.

  • whose GE-38:02 And Judah saw there a daughter of a certain
  • Canaanite, {whose} name [was] Shuah; and he took her, and went
  • in unto her.

  • Canaanite GE-38:02 And Judah saw there a daughter of a certain
  • {Canaanite}, whose name [was] Shuah; and he took her, and went
  • in unto her.

  • certain GE-38:02 And Judah saw there a daughter of a {certain}
  • Canaanite, whose name [was] Shuah; and he took her, and went in
  • unto her.

  • a GE-38:02 And Judah saw there a daughter of {a} certain
  • Canaanite, whose name [was] Shuah; and he took her, and went in
  • unto her.

  • of GE-38:02 And Judah saw there a daughter {of} a certain
  • Canaanite, whose name [was] Shuah; and he took her, and went in
  • unto her.

  • daughter GE-38:02 And Judah saw there a {daughter} of a certain
  • Canaanite, whose name [was] Shuah; and he took her, and went in
  • unto her.

  • a GE-38:02 And Judah saw there {a} daughter of a certain
  • Canaanite, whose name [was] Shuah; and he took her, and went in
  • unto her.

  • there GE-38:02 And Judah saw {there} a daughter of a certain
  • Canaanite, whose name [was] Shuah; and he took her, and went in
  • unto her.

  • saw GE-38:02 And Judah {saw} there a daughter of a certain
  • Canaanite, whose name [was] Shuah; and he took her, and went in
  • unto her.

  • Judah GE-38:02 And {Judah} saw there a daughter of a certain
  • Canaanite, whose name [was] Shuah; and he took her, and went in
  • unto her.

  • And GE-38:02 {And} Judah saw there a daughter of a certain
  • Canaanite, whose name [was] Shuah; and he took her, and went in
  • unto her.

  • Er GE-38:03 And she conceived, and bare a son; and he called his
  • name {Er}.

  • name GE-38:03 And she conceived, and bare a son; and he called
  • his {name} Er.

  • his GE-38:03 And she conceived, and bare a son; and he called
  • {his} name Er.

  • called GE-38:03 And she conceived, and bare a son; and he
  • {called} his name Er.

  • he GE-38:03 And she conceived, and bare a son; and {he} called
  • his name Er.

  • and GE-38:03 And she conceived, and bare a son; {and} he called
  • his name Er.

  • son GE-38:03 And she conceived, and bare a {son}; and he called
  • his name Er.

  • a GE-38:03 And she conceived, and bare {a} son; and he called
  • his name Er.

  • bare GE-38:03 And she conceived, and {bare} a son; and he called
  • his name Er.

  • and GE-38:03 And she conceived, {and} bare a son; and he called
  • his name Er.

  • conceived GE-38:03 And she {conceived}, and bare a son; and he
  • called his name Er.

  • she GE-38:03 And {she} conceived, and bare a son; and he called
  • his name Er.

  • And GE-38:03 {And} she conceived, and bare a son; and he called
  • his name Er.

  • Onan GE-38:04 And she conceived again, and bare a son; and she
  • called his name {Onan}.

  • name GE-38:04 And she conceived again, and bare a son; and she
  • called his {name} Onan.

  • his GE-38:04 And she conceived again, and bare a son; and she
  • called {his} name Onan.

  • called GE-38:04 And she conceived again, and bare a son; and she
  • {called} his name Onan.

  • she GE-38:04 And she conceived again, and bare a son; and {she}
  • called his name Onan.

  • and GE-38:04 And she conceived again, and bare a son; {and} she
  • called his name Onan.

  • son GE-38:04 And she conceived again, and bare a {son}; and she
  • called his name Onan.

  • a GE-38:04 And she conceived again, and bare {a} son; and she
  • called his name Onan.

  • bare GE-38:04 And she conceived again, and {bare} a son; and she
  • called his name Onan.

  • and GE-38:04 And she conceived again, {and} bare a son; and she
  • called his name Onan.

  • again GE-38:04 And she conceived {again}, and bare a son; and
  • she called his name Onan.

  • conceived GE-38:04 And she {conceived} again, and bare a son;
  • and she called his name Onan.

  • she GE-38:04 And {she} conceived again, and bare a son; and she
  • called his name Onan.

  • And GE-38:04 {And} she conceived again, and bare a son; and she
  • called his name Onan.

  • him GE-38:05 And she yet again conceived, and bare a son; and
  • called his name Shelah: and he was at Chezib, when she bare
  • {him}.

  • bare GE-38:05 And she yet again conceived, and bare a son; and
  • called his name Shelah: and he was at Chezib, when she {bare}
  • him.

  • she GE-38:05 And she yet again conceived, and bare a son; and
  • called his name Shelah: and he was at Chezib, when {she} bare
  • him.

  • when GE-38:05 And she yet again conceived, and bare a son; and
  • called his name Shelah: and he was at Chezib, {when} she bare
  • him.

  • Chezib GE-38:05 And she yet again conceived, and bare a son; and
  • called his name Shelah: and he was at {Chezib}, when she bare
  • him.

  • at GE-38:05 And she yet again conceived, and bare a son; and
  • called his name Shelah: and he was {at} Chezib, when she bare
  • him.

  • was GE-38:05 And she yet again conceived, and bare a son; and
  • called his name Shelah: and he {was} at Chezib, when she bare
  • him.

  • he GE-38:05 And she yet again conceived, and bare a son; and
  • called his name Shelah: and {he} was at Chezib, when she bare
  • him.

  • and GE-38:05 And she yet again conceived, and bare a son; and
  • called his name Shelah: {and} he was at Chezib, when she bare
  • him.

  • Shelah GE-38:05 And she yet again conceived, and bare a son; and
  • called his name {Shelah}: and he was at Chezib, when she bare
  • him.

  • name GE-38:05 And she yet again conceived, and bare a son; and
  • called his {name} Shelah: and he was at Chezib, when she bare
  • him.

  • his GE-38:05 And she yet again conceived, and bare a son; and
  • called {his} name Shelah: and he was at Chezib, when she bare
  • him.

  • called GE-38:05 And she yet again conceived, and bare a son; and
  • {called} his name Shelah: and he was at Chezib, when she bare
  • him.

  • and GE-38:05 And she yet again conceived, and bare a son; {and}
  • called his name Shelah: and he was at Chezib, when she bare him.

  • son GE-38:05 And she yet again conceived, and bare a {son}; and
  • called his name Shelah: and he was at Chezib, when she bare him.

  • a GE-38:05 And she yet again conceived, and bare {a} son; and
  • called his name Shelah: and he was at Chezib, when she bare him.

  • bare GE-38:05 And she yet again conceived, and {bare} a son; and
  • called his name Shelah: and he was at Chezib, when she bare him.

  • and GE-38:05 And she yet again conceived, {and} bare a son; and
  • called his name Shelah: and he was at Chezib, when she bare him.

  • conceived GE-38:05 And she yet again {conceived}, and bare a son;
  • and called his name Shelah: and he was at Chezib, when she bare
  • him.

  • again GE-38:05 And she yet {again} conceived, and bare a son;
  • and called his name Shelah: and he was at Chezib, when she bare
  • him.

  • yet GE-38:05 And she {yet} again conceived, and bare a son; and
  • called his name Shelah: and he was at Chezib, when she bare him.

  • she GE-38:05 And {she} yet again conceived, and bare a son; and
  • called his name Shelah: and he was at Chezib, when she bare him.

  • And GE-38:05 {And} she yet again conceived, and bare a son; and
  • called his name Shelah: and he was at Chezib, when she bare him.

  • Tamar GE-38:06 And Judah took a wife for Er his firstborn, whose
  • name [was] {Tamar}.

  • was GE-38:06 And Judah took a wife for Er his firstborn, whose
  • name [{was}] Tamar.

  • name GE-38:06 And Judah took a wife for Er his firstborn, whose
  • {name} [was] Tamar.

  • whose GE-38:06 And Judah took a wife for Er his firstborn,
  • {whose} name [was] Tamar.

  • firstborn GE-38:06 And Judah took a wife for Er his {firstborn},
  • whose name [was] Tamar.

  • his GE-38:06 And Judah took a wife for Er {his} firstborn, whose
  • name [was] Tamar.

  • Er GE-38:06 And Judah took a wife for {Er} his firstborn, whose
  • name [was] Tamar.

  • for GE-38:06 And Judah took a wife {for} Er his firstborn, whose
  • name [was] Tamar.

  • wife GE-38:06 And Judah took a {wife} for Er his firstborn,
  • whose name [was] Tamar.

  • a GE-38:06 And Judah took {a} wife for Er his firstborn, whose
  • name [was] Tamar.

  • took GE-38:06 And Judah {took} a wife for Er his firstborn,
  • whose name [was] Tamar.

  • Judah GE-38:06 And {Judah} took a wife for Er his firstborn,
  • whose name [was] Tamar.

  • And GE-38:06 {And} Judah took a wife for Er his firstborn, whose
  • name [was] Tamar.

  • him GE-38:07 And Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight
  • of the LORD; and the LORD slew {him}.

  • slew GE-38:07 And Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight
  • of the LORD; and the LORD {slew} him.

  • LORD GE-38:07 And Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight
  • of the LORD; and the {LORD} slew him.

  • the GE-38:07 And Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight
  • of the LORD; and {the} LORD slew him.

  • and GE-38:07 And Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight
  • of the LORD; {and} the LORD slew him.

  • LORD GE-38:07 And Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight
  • of the {LORD}; and the LORD slew him.

  • the GE-38:07 And Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight
  • of {the} LORD; and the LORD slew him.

  • of GE-38:07 And Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight
  • {of} the LORD; and the LORD slew him.

  • sight GE-38:07 And Er, Judah's firstborn, was wicked in the
  • {sight} of the LORD; and the LORD slew him.

  • the GE-38:07 And Er, Judah's firstborn, was wicked in {the}
  • sight of the LORD; and the LORD slew him.

  • in GE-38:07 And Er, Judah's firstborn, was wicked {in} the sight
  • of the LORD; and the LORD slew him.

  • wicked GE-38:07 And Er, Judah's firstborn, was {wicked} in the
  • sight of the LORD; and the LORD slew him.

  • was GE-38:07 And Er, Judah's firstborn, {was} wicked in the
  • sight of the LORD; and the LORD slew him.

  • firstborn GE-38:07 And Er, Judah's {firstborn}, was wicked in
  • the sight of the LORD; and the LORD slew him.

  • Judah's GE-38:07 And Er, {Judah's} firstborn, was wicked in the
  • sight of the LORD; and the LORD slew him.

  • Er GE-38:07 And {Er}, Judah's firstborn, was wicked in the sight
  • of the LORD; and the LORD slew him.

  • And GE-38:07 {And} Er, Judah's firstborn, was wicked in the
  • sight of the LORD; and the LORD slew him.

  • brother GE-38:08 And Judah said unto Onan, Go in unto thy
  • brother's wife, and marry her, and raise up seed to thy
  • {brother}.

  • thy GE-38:08 And Judah said unto Onan, Go in unto thy brother's
  • wife, and marry her, and raise up seed to {thy} brother.

  • to GE-38:08 And Judah said unto Onan, Go in unto thy brother's
  • wife, and marry her, and raise up seed {to} thy brother.

  • seed GE-38:08 And Judah said unto Onan, Go in unto thy brother's
  • wife, and marry her, and raise up {seed} to thy brother.

  • up GE-38:08 And Judah said unto Onan, Go in unto thy brother's
  • wife, and marry her, and raise {up} seed to thy brother.

  • raise GE-38:08 And Judah said unto Onan, Go in unto thy
  • brother's wife, and marry her, and {raise} up seed to thy
  • brother.

  • and GE-38:08 And Judah said unto Onan, Go in unto thy brother's
  • wife, and marry her, {and} raise up seed to thy brother.

  • her GE-38:08 And Judah said unto Onan, Go in unto thy brother's
  • wife, and marry {her}, and raise up seed to thy brother.

  • marry GE-38:08 And Judah said unto Onan, Go in unto thy
  • brother's wife, and {marry} her, and raise up seed to thy
  • brother.

  • and GE-38:08 And Judah said unto Onan, Go in unto thy brother's
  • wife, {and} marry her, and raise up seed to thy brother.

  • wife GE-38:08 And Judah said unto Onan, Go in unto thy brother's
  • {wife}, and marry her, and raise up seed to thy brother.

  • brother's GE-38:08 And Judah said unto Onan, Go in unto thy
  • {brother's} wife, and marry her, and raise up seed to thy
  • brother.

  • thy GE-38:08 And Judah said unto Onan, Go in unto {thy}
  • brother's wife, and marry her, and raise up seed to thy brother.

  • unto GE-38:08 And Judah said unto Onan, Go in {unto} thy
  • brother's wife, and marry her, and raise up seed to thy brother.

  • in GE-38:08 And Judah said unto Onan, Go {in} unto thy brother's
  • wife, and marry her, and raise up seed to thy brother.

  • Go GE-38:08 And Judah said unto Onan, {Go} in unto thy brother's
  • wife, and marry her, and raise up seed to thy brother.

  • Onan GE-38:08 And Judah said unto {Onan}, Go in unto thy
  • brother's wife, and marry her, and raise up seed to thy brother.

  • unto GE-38:08 And Judah said {unto} Onan, Go in unto thy
  • brother's wife, and marry her, and raise up seed to thy brother.

  • said GE-38:08 And Judah {said} unto Onan, Go in unto thy
  • brother's wife, and marry her, and raise up seed to thy brother.

  • Judah GE-38:08 And {Judah} said unto Onan, Go in unto thy
  • brother's wife, and marry her, and raise up seed to thy brother.

  • And GE-38:08 {And} Judah said unto Onan, Go in unto thy
  • brother's wife, and marry her, and raise up seed to thy brother.

  • brother GE-38:09 And Onan knew that the seed should not be his;
  • and it came to pass, when he went in unto his brother's wife,
  • that he spilled [it] on the ground, lest that he should give
  • seed to his {brother}.

  • his GE-38:09 And Onan knew that the seed should not be his; and
  • it came to pass, when he went in unto his brother's wife, that
  • he spilled [it] on the ground, lest that he should give seed to
  • {his} brother.

  • to GE-38:09 And Onan knew that the seed should not be his; and
  • it came to pass, when he went in unto his brother's wife, that
  • he spilled [it] on the ground, lest that he should give seed
  • {to} his brother.

  • seed GE-38:09 And Onan knew that the seed should not be his; and
  • it came to pass, when he went in unto his brother's wife, that
  • he spilled [it] on the ground, lest that he should give {seed}
  • to his brother.

  • give GE-38:09 And Onan knew that the seed should not be his; and
  • it came to pass, when he went in unto his brother's wife, that
  • he spilled [it] on the ground, lest that he should {give} seed
  • to his brother.

  • should GE-38:09 And Onan knew that the seed should not be his;
  • and it came to pass, when he went in unto his brother's wife,
  • that he spilled [it] on the ground, lest that he {should} give
  • seed to his brother.

  • he GE-38:09 And Onan knew that the seed should not be his; and
  • it came to pass, when he went in unto his brother's wife, that
  • he spilled [it] on the ground, lest that {he} should give seed
  • to his brother.

  • that GE-38:09 And Onan knew that the seed should not be his; and
  • it came to pass, when he went in unto his brother's wife, that
  • he spilled [it] on the ground, lest {that} he should give seed
  • to his brother.

  • lest GE-38:09 And Onan knew that the seed should not be his; and
  • it came to pass, when he went in unto his brother's wife, that
  • he spilled [it] on the ground, {lest} that he should give seed
  • to his brother.

  • ground GE-38:09 And Onan knew that the seed should not be his;
  • and it came to pass, when he went in unto his brother's wife,
  • that he spilled [it] on the {ground}, lest that he should give
  • seed to his brother.

  • the GE-38:09 And Onan knew that the seed should not be his; and
  • it came to pass, when he went in unto his brother's wife, that
  • he spilled [it] on {the} ground, lest that he should give seed
  • to his brother.

  • on GE-38:09 And Onan knew that the seed should not be his; and
  • it came to pass, when he went in unto his brother's wife, that
  • he spilled [it] {on} the ground, lest that he should give seed
  • to his brother.

  • it GE-38:09 And Onan knew that the seed should not be his; and
  • it came to pass, when he went in unto his brother's wife, that
  • he spilled [{it}] on the ground, lest that he should give seed
  • to his brother.

  • spilled GE-38:09 And Onan knew that the seed should not be his;
  • and it came to pass, when he went in unto his brother's wife,
  • that he {spilled} [it] on the ground, lest that he should give
  • seed to his brother.

  • he GE-38:09 And Onan knew that the seed should not be his; and
  • it came to pass, when he went in unto his brother's wife, that
  • {he} spilled [it] on the ground, lest that he should give seed
  • to his brother.

  • that GE-38:09 And Onan knew that the seed should not be his; and
  • it came to pass, when he went in unto his brother's wife, {that}
  • he spilled [it] on the ground, lest that he should give seed to
  • his brother.

  • wife GE-38:09 And Onan knew that the seed should not be his; and
  • it came to pass, when he went in unto his brother's {wife}, that
  • he spilled [it] on the ground, lest that he should give seed to
  • his brother.

  • brother's GE-38:09 And Onan knew that the seed should not be his;
  • and it came to pass, when he went in unto his {brother's} wife,
  • that he spilled [it] on the ground, lest that he should give
  • seed to his brother.

  • his GE-38:09 And Onan knew that the seed should not be his; and
  • it came to pass, when he went in unto {his} brother's wife, that
  • he spilled [it] on the ground, lest that he should give seed to
  • his brother.

  • unto GE-38:09 And Onan knew that the seed should not be his; and
  • it came to pass, when he went in {unto} his brother's wife, that
  • he spilled [it] on the ground, lest that he should give seed to
  • his brother.

  • in GE-38:09 And Onan knew that the seed should not be his; and
  • it came to pass, when he went {in} unto his brother's wife, that
  • he spilled [it] on the ground, lest that he should give seed to
  • his brother.

  • went GE-38:09 And Onan knew that the seed should not be his; and
  • it came to pass, when he {went} in unto his brother's wife, that
  • he spilled [it] on the ground, lest that he should give seed to
  • his brother.

  • he GE-38:09 And Onan knew that the seed should not be his; and
  • it came to pass, when {he} went in unto his brother's wife, that
  • he spilled [it] on the ground, lest that he should give seed to
  • his brother.

  • when GE-38:09 And Onan knew that the seed should not be his; and
  • it came to pass, {when} he went in unto his brother's wife, that
  • he spilled [it] on the ground, lest that he should give seed to
  • his brother.

  • pass GE-38:09 And Onan knew that the seed should not be his; and
  • it came to {pass}, when he went in unto his brother's wife, that
  • he spilled [it] on the ground, lest that he should give seed to
  • his brother.

  • to GE-38:09 And Onan knew that the seed should not be his; and
  • it came {to} pass, when he went in unto his brother's wife, that
  • he spilled [it] on the ground, lest that he should give seed to
  • his brother.

  • came GE-38:09 And Onan knew that the seed should not be his; and
  • it {came} to pass, when he went in unto his brother's wife, that
  • he spilled [it] on the ground, lest that he should give seed to
  • his brother.

  • it GE-38:09 And Onan knew that the seed should not be his; and
  • {it} came to pass, when he went in unto his brother's wife, that
  • he spilled [it] on the ground, lest that he should give seed to
  • his brother.

  • and GE-38:09 And Onan knew that the seed should not be his;
  • {and} it came to pass, when he went in unto his brother's wife,
  • that he spilled [it] on the ground, lest that he should give
  • seed to his brother.

  • his GE-38:09 And Onan knew that the seed should not be {his};
  • and it came to pass, when he went in unto his brother's wife,
  • that he spilled [it] on the ground, lest that he should give
  • seed to his brother.

  • be GE-38:09 And Onan knew that the seed should not {be} his; and
  • it came to pass, when he went in unto his brother's wife, that
  • he spilled [it] on the ground, lest that he should give seed to
  • his brother.

  • not GE-38:09 And Onan knew that the seed should {not} be his;
  • and it came to pass, when he went in unto his brother's wife,
  • that he spilled [it] on the ground, lest that he should give
  • seed to his brother.

  • should GE-38:09 And Onan knew that the seed {should} not be his;
  • and it came to pass, when he went in unto his brother's wife,
  • that he spilled [it] on the ground, lest that he should give
  • seed to his brother.

  • seed GE-38:09 And Onan knew that the {seed} should not be his;
  • and it came to pass, when he went in unto his brother's wife,
  • that he spilled [it] on the ground, lest that he should give
  • seed to his brother.

  • the GE-38:09 And Onan knew that {the} seed should not be his;
  • and it came to pass, when he went in unto his brother's wife,
  • that he spilled [it] on the ground, lest that he should give
  • seed to his brother.

  • that GE-38:09 And Onan knew {that} the seed should not be his;
  • and it came to pass, when he went in unto his brother's wife,
  • that he spilled [it] on the ground, lest that he should give
  • seed to his brother.

  • knew GE-38:09 And Onan {knew} that the seed should not be his;
  • and it came to pass, when he went in unto his brother's wife,
  • that he spilled [it] on the ground, lest that he should give
  • seed to his brother.

  • Onan GE-38:09 And {Onan} knew that the seed should not be his;
  • and it came to pass, when he went in unto his brother's wife,
  • that he spilled [it] on the ground, lest that he should give
  • seed to his brother.

  • And GE-38:09 {And} Onan knew that the seed should not be his;
  • and it came to pass, when he went in unto his brother's wife,
  • that he spilled [it] on the ground, lest that he should give
  • seed to his brother.

  • also GE-38:10 And the thing which he did displeased the LORD:
  • wherefore he slew him {also}.

  • him GE-38:10 And the thing which he did displeased the LORD:
  • wherefore he slew {him} also.

  • slew GE-38:10 And the thing which he did displeased the LORD:
  • wherefore he {slew} him also.

  • he GE-38:10 And the thing which he did displeased the LORD:
  • wherefore {he} slew him also.

  • wherefore GE-38:10 And the thing which he did displeased the
  • LORD: {wherefore} he slew him also.

  • LORD GE-38:10 And the thing which he did displeased the {LORD}:
  • wherefore he slew him also.

  • the GE-38:10 And the thing which he did displeased {the} LORD:
  • wherefore he slew him also.

  • displeased GE-38:10 And the thing which he did {displeased} the
  • LORD: wherefore he slew him also.

  • did GE-38:10 And the thing which he {did} displeased the LORD:
  • wherefore he slew him also.

  • he GE-38:10 And the thing which {he} did displeased the LORD:
  • wherefore he slew him also.

  • which GE-38:10 And the thing {which} he did displeased the LORD:
  • wherefore he slew him also.

  • thing GE-38:10 And the {thing} which he did displeased the LORD:
  • wherefore he slew him also.

  • the GE-38:10 And {the} thing which he did displeased the LORD:
  • wherefore he slew him also.

  • And GE-38:10 {And} the thing which he did displeased the LORD:
  • wherefore he slew him also.

  • house GE-38:11 Then said Judah to Tamar his daughter in law,
  • Remain a widow at thy father's house, till Shelah my son be
  • grown: for he said, Lest peradventure he die also, as his
  • brethren [did]. And Tamar went and dwelt in her father's {house}.

  • father's GE-38:11 Then said Judah to Tamar his daughter in law,
  • Remain a widow at thy father's house, till Shelah my son be
  • grown: for he said, Lest peradventure he die also, as his
  • brethren [did]. And Tamar went and dwelt in her {father's} house.

  • her GE-38:11 Then said Judah to Tamar his daughter in law,
  • Remain a widow at thy father's house, till Shelah my son be
  • grown: for he said, Lest peradventure he die also, as his
  • brethren [did]. And Tamar went and dwelt in {her} father's house.

  • in GE-38:11 Then said Judah to Tamar his daughter in law, Remain
  • a widow at thy father's house, till Shelah my son be grown: for
  • he said, Lest peradventure he die also, as his brethren [did].
  • And Tamar went and dwelt {in} her father's house.

  • dwelt GE-38:11 Then said Judah to Tamar his daughter in law,
  • Remain a widow at thy father's house, till Shelah my son be
  • grown: for he said, Lest peradventure he die also, as his
  • brethren [did]. And Tamar went and {dwelt} in her father's house.

  • and GE-38:11 Then said Judah to Tamar his daughter in law,
  • Remain a widow at thy father's house, till Shelah my son be
  • grown: for he said, Lest peradventure he die also, as his
  • brethren [did]. And Tamar went {and} dwelt in her father's house.

  • went GE-38:11 Then said Judah to Tamar his daughter in law,
  • Remain a widow at thy father's house, till Shelah my son be
  • grown: for he said, Lest peradventure he die also, as his
  • brethren [did]. And Tamar {went} and dwelt in her father's house.

  • Tamar GE-38:11 Then said Judah to Tamar his daughter in law,
  • Remain a widow at thy father's house, till Shelah my son be
  • grown: for he said, Lest peradventure he die also, as his
  • brethren [did]. And {Tamar} went and dwelt in her father's house.

  • And GE-38:11 Then said Judah to Tamar his daughter in law,
  • Remain a widow at thy father's house, till Shelah my son be
  • grown: for he said, Lest peradventure he die also, as his
  • brethren [did]. {And} Tamar went and dwelt in her father's house.

  • did GE-38:11 Then said Judah to Tamar his daughter in law,
  • Remain a widow at thy father's house, till Shelah my son be
  • grown: for he said, Lest peradventure he die also, as his
  • brethren [{did}]. And Tamar went and dwelt in her father's house.

  • brethren GE-38:11 Then said Judah to Tamar his daughter in law,
  • Remain a widow at thy father's house, till Shelah my son be
  • grown: for he said, Lest peradventure he die also, as his
  • {brethren} [did]. And Tamar went and dwelt in her father's house.

  • his GE-38:11 Then said Judah to Tamar his daughter in law,
  • Remain a widow at thy father's house, till Shelah my son be
  • grown: for he said, Lest peradventure he die also, as {his}
  • brethren [did]. And Tamar went and dwelt in her father's house.

  • as GE-38:11 Then said Judah to Tamar his daughter in law, Remain
  • a widow at thy father's house, till Shelah my son be grown: for
  • he said, Lest peradventure he die also, {as} his brethren [did].
  • And Tamar went and dwelt in her father's house.

  • also GE-38:11 Then said Judah to Tamar his daughter in law,
  • Remain a widow at thy father's house, till Shelah my son be
  • grown: for he said, Lest peradventure he die {also}, as his
  • brethren [did]. And Tamar went and dwelt in her father's house.

  • die GE-38:11 Then said Judah to Tamar his daughter in law,
  • Remain a widow at thy father's house, till Shelah my son be
  • grown: for he said, Lest peradventure he {die} also, as his
  • brethren [did]. And Tamar went and dwelt in her father's house.

  • he GE-38:11 Then said Judah to Tamar his daughter in law, Remain
  • a widow at thy father's house, till Shelah my son be grown: for
  • he said, Lest peradventure {he} die also, as his brethren [did].
  • And Tamar went and dwelt in her father's house.

  • peradventure GE-38:11 Then said Judah to Tamar his daughter in
  • law, Remain a widow at thy father's house, till Shelah my son be
  • grown: for he said, Lest {peradventure} he die also, as his
  • brethren [did]. And Tamar went and dwelt in her father's house.

  • Lest GE-38:11 Then said Judah to Tamar his daughter in law,
  • Remain a widow at thy father's house, till Shelah my son be
  • grown: for he said, {Lest} peradventure he die also, as his
  • brethren [did]. And Tamar went and dwelt in her father's house.

  • said GE-38:11 Then said Judah to Tamar his daughter in law,
  • Remain a widow at thy father's house, till Shelah my son be
  • grown: for he {said}, Lest peradventure he die also, as his
  • brethren [did]. And Tamar went and dwelt in her father's house.

  • he GE-38:11 Then said Judah to Tamar his daughter in law, Remain
  • a widow at thy father's house, till Shelah my son be grown: for
  • {he} said, Lest peradventure he die also, as his brethren [did].
  • And Tamar went and dwelt in her father's house.

  • for GE-38:11 Then said Judah to Tamar his daughter in law,
  • Remain a widow at thy father's house, till Shelah my son be
  • grown: {for} he said, Lest peradventure he die also, as his
  • brethren [did]. And Tamar went and dwelt in her father's house.

  • grown GE-38:11 Then said Judah to Tamar his daughter in law,
  • Remain a widow at thy father's house, till Shelah my son be
  • {grown}: for he said, Lest peradventure he die also, as his
  • brethren [did]. And Tamar went and dwelt in her father's house.

  • be GE-38:11 Then said Judah to Tamar his daughter in law, Remain
  • a widow at thy father's house, till Shelah my son {be} grown:
  • for he said, Lest peradventure he die also, as his brethren
  • [did]. And Tamar went and dwelt in her father's house.

  • son GE-38:11 Then said Judah to Tamar his daughter in law,
  • Remain a widow at thy father's house, till Shelah my {son} be
  • grown: for he said, Lest peradventure he die also, as his
  • brethren [did]. And Tamar went and dwelt in her father's house.

  • my GE-38:11 Then said Judah to Tamar his daughter in law, Remain
  • a widow at thy father's house, till Shelah {my} son be grown:
  • for he said, Lest peradventure he die also, as his brethren
  • [did]. And Tamar went and dwelt in her father's house.

  • Shelah GE-38:11 Then said Judah to Tamar his daughter in law,
  • Remain a widow at thy father's house, till {Shelah} my son be
  • grown: for he said, Lest peradventure he die also, as his
  • brethren [did]. And Tamar went and dwelt in her father's house.

  • till GE-38:11 Then said Judah to Tamar his daughter in law,
  • Remain a widow at thy father's house, {till} Shelah my son be
  • grown: for he said, Lest peradventure he die also, as his
  • brethren [did]. And Tamar went and dwelt in her father's house.

  • house GE-38:11 Then said Judah to Tamar his daughter in law,
  • Remain a widow at thy father's {house}, till Shelah my son be
  • grown: for he said, Lest peradventure he die also, as his
  • brethren [did]. And Tamar went and dwelt in her father's house.

  • father's GE-38:11 Then said Judah to Tamar his daughter in law,
  • Remain a widow at thy {father's} house, till Shelah my son be
  • grown: for he said, Lest peradventure he die also, as his
  • brethren [did]. And Tamar went and dwelt in her father's house.

  • thy GE-38:11 Then said Judah to Tamar his daughter in law,
  • Remain a widow at {thy} father's house, till Shelah my son be
  • grown: for he said, Lest peradventure he die also, as his
  • brethren [did]. And Tamar went and dwelt in her father's house.

  • at GE-38:11 Then said Judah to Tamar his daughter in law, Remain
  • a widow {at} thy father's house, till Shelah my son be grown:
  • for he said, Lest peradventure he die also, as his brethren
  • [did]. And Tamar went and dwelt in her father's house.

  • widow GE-38:11 Then said Judah to Tamar his daughter in law,
  • Remain a {widow} at thy father's house, till Shelah my son be
  • grown: for he said, Lest peradventure he die also, as his
  • brethren [did]. And Tamar went and dwelt in her father's house.

  • a GE-38:11 Then said Judah to Tamar his daughter in law, Remain
  • {a} widow at thy father's house, till Shelah my son be grown:
  • for he said, Lest peradventure he die also, as his brethren
  • [did]. And Tamar went and dwelt in her father's house.

  • Remain GE-38:11 Then said Judah to Tamar his daughter in law,
  • {Remain} a widow at thy father's house, till Shelah my son be
  • grown: for he said, Lest peradventure he die also, as his
  • brethren [did]. And Tamar went and dwelt in her father's house.

  • law GE-38:11 Then said Judah to Tamar his daughter in {law},
  • Remain a widow at thy father's house, till Shelah my son be
  • grown: for he said, Lest peradventure he die also, as his
  • brethren [did]. And Tamar went and dwelt in her father's house.

  • in GE-38:11 Then said Judah to Tamar his daughter {in} law,
  • Remain a widow at thy father's house, till Shelah my son be
  • grown: for he said, Lest peradventure he die also, as his
  • brethren [did]. And Tamar went and dwelt in her father's house.

  • daughter GE-38:11 Then said Judah to Tamar his {daughter} in law,
  • Remain a widow at thy father's house, till Shelah my son be
  • grown: for he said, Lest peradventure he die also, as his
  • brethren [did]. And Tamar went and dwelt in her father's house.

  • his GE-38:11 Then said Judah to Tamar {his} daughter in law,
  • Remain a widow at thy father's house, till Shelah my son be
  • grown: for he said, Lest peradventure he die also, as his
  • brethren [did]. And Tamar went and dwelt in her father's house.

  • Tamar GE-38:11 Then said Judah to {Tamar} his daughter in law,
  • Remain a widow at thy father's house, till Shelah my son be
  • grown: for he said, Lest peradventure he die also, as his
  • brethren [did]. And Tamar went and dwelt in her father's house.

  • to GE-38:11 Then said Judah {to} Tamar his daughter in law,
  • Remain a widow at thy father's house, till Shelah my son be
  • grown: for he said, Lest peradventure he die also, as his
  • brethren [did]. And Tamar went and dwelt in her father's house.

  • Judah GE-38:11 Then said {Judah} to Tamar his daughter in law,
  • Remain a widow at thy father's house, till Shelah my son be
  • grown: for he said, Lest peradventure he die also, as his
  • brethren [did]. And Tamar went and dwelt in her father's house.

  • said GE-38:11 Then {said} Judah to Tamar his daughter in law,
  • Remain a widow at thy father's house, till Shelah my son be
  • grown: for he said, Lest peradventure he die also, as his
  • brethren [did]. And Tamar went and dwelt in her father's house.

  • Then GE-38:11 {Then} said Judah to Tamar his daughter in law,
  • Remain a widow at thy father's house, till Shelah my son be
  • grown: for he said, Lest peradventure he die also, as his
  • brethren [did]. And Tamar went and dwelt in her father's house.

  • Adullamite GE-38:12 And in process of time the daughter of Shuah
  • Judah's wife died; and Judah was comforted, and went up unto his
  • sheepshearers to Timnath, he and his friend Hirah the
  • {Adullamite}.

  • the GE-38:12 And in process of time the daughter of Shuah
  • Judah's wife died; and Judah was comforted, and went up unto his
  • sheepshearers to Timnath, he and his friend Hirah {the}
  • Adullamite.

  • Hirah GE-38:12 And in process of time the daughter of Shuah
  • Judah's wife died; and Judah was comforted, and went up unto his
  • sheepshearers to Timnath, he and his friend {Hirah} the
  • Adullamite.

  • friend GE-38:12 And in process of time the daughter of Shuah
  • Judah's wife died; and Judah was comforted, and went up unto his
  • sheepshearers to Timnath, he and his {friend} Hirah the
  • Adullamite.

  • his GE-38:12 And in process of time the daughter of Shuah
  • Judah's wife died; and Judah was comforted, and went up unto his
  • sheepshearers to Timnath, he and {his} friend Hirah the
  • Adullamite.

  • and GE-38:12 And in process of time the daughter of Shuah
  • Judah's wife died; and Judah was comforted, and went up unto his
  • sheepshearers to Timnath, he {and} his friend Hirah the
  • Adullamite.

  • he GE-38:12 And in process of time the daughter of Shuah Judah's
  • wife died; and Judah was comforted, and went up unto his
  • sheepshearers to Timnath, {he} and his friend Hirah the
  • Adullamite.

  • Timnath GE-38:12 And in process of time the daughter of Shuah
  • Judah's wife died; and Judah was comforted, and went up unto his
  • sheepshearers to {Timnath}, he and his friend Hirah the
  • Adullamite.

  • to GE-38:12 And in process of time the daughter of Shuah Judah's
  • wife died; and Judah was comforted, and went up unto his
  • sheepshearers {to} Timnath, he and his friend Hirah the
  • Adullamite.

  • sheepshearers GE-38:12 And in process of time the daughter of
  • Shuah Judah's wife died; and Judah was comforted, and went up
  • unto his {sheepshearers} to Timnath, he and his friend Hirah the
  • Adullamite.

  • his GE-38:12 And in process of time the daughter of Shuah
  • Judah's wife died; and Judah was comforted, and went up unto
  • {his} sheepshearers to Timnath, he and his friend Hirah the
  • Adullamite.

  • unto GE-38:12 And in process of time the daughter of Shuah
  • Judah's wife died; and Judah was comforted, and went up {unto}
  • his sheepshearers to Timnath, he and his friend Hirah the
  • Adullamite.

  • up GE-38:12 And in process of time the daughter of Shuah Judah's
  • wife died; and Judah was comforted, and went {up} unto his
  • sheepshearers to Timnath, he and his friend Hirah the Adullamite.

  • went GE-38:12 And in process of time the daughter of Shuah
  • Judah's wife died; and Judah was comforted, and {went} up unto
  • his sheepshearers to Timnath, he and his friend Hirah the
  • Adullamite.

  • and GE-38:12 And in process of time the daughter of Shuah
  • Judah's wife died; and Judah was comforted, {and} went up unto
  • his sheepshearers to Timnath, he and his friend Hirah the
  • Adullamite.

  • comforted GE-38:12 And in process of time the daughter of Shuah
  • Judah's wife died; and Judah was {comforted}, and went up unto
  • his sheepshearers to Timnath, he and his friend Hirah the
  • Adullamite.

  • was GE-38:12 And in process of time the daughter of Shuah
  • Judah's wife died; and Judah {was} comforted, and went up unto
  • his sheepshearers to Timnath, he and his friend Hirah the
  • Adullamite.

  • Judah GE-38:12 And in process of time the daughter of Shuah
  • Judah's wife died; and {Judah} was comforted, and went up unto
  • his sheepshearers to Timnath, he and his friend Hirah the
  • Adullamite.

  • and GE-38:12 And in process of time the daughter of Shuah
  • Judah's wife died; {and} Judah was comforted, and went up unto
  • his sheepshearers to Timnath, he and his friend Hirah the
  • Adullamite.

  • died GE-38:12 And in process of time the daughter of Shuah
  • Judah's wife {died}; and Judah was comforted, and went up unto
  • his sheepshearers to Timnath, he and his friend Hirah the
  • Adullamite.

  • wife GE-38:12 And in process of time the daughter of Shuah
  • Judah's {wife} died; and Judah was comforted, and went up unto
  • his sheepshearers to Timnath, he and his friend Hirah the
  • Adullamite.

  • Judah's GE-38:12 And in process of time the daughter of Shuah
  • {Judah's} wife died; and Judah was comforted, and went up unto
  • his sheepshearers to Timnath, he and his friend Hirah the
  • Adullamite.

  • Shuah GE-38:12 And in process of time the daughter of {Shuah}
  • Judah's wife died; and Judah was comforted, and went up unto his
  • sheepshearers to Timnath, he and his friend Hirah the Adullamite.

  • of GE-38:12 And in process of time the daughter {of} Shuah
  • Judah's wife died; and Judah was comforted, and went up unto his
  • sheepshearers to Timnath, he and his friend Hirah the Adullamite.

  • daughter GE-38:12 And in process of time the {daughter} of Shuah
  • Judah's wife died; and Judah was comforted, and went up unto his
  • sheepshearers to Timnath, he and his friend Hirah the Adullamite.

  • the GE-38:12 And in process of time {the} daughter of Shuah
  • Judah's wife died; and Judah was comforted, and went up unto his
  • sheepshearers to Timnath, he and his friend Hirah the Adullamite.

  • time GE-38:12 And in process of {time} the daughter of Shuah
  • Judah's wife died; and Judah was comforted, and went up unto his
  • sheepshearers to Timnath, he and his friend Hirah the Adullamite.

  • of GE-38:12 And in process {of} time the daughter of Shuah
  • Judah's wife died; and Judah was comforted, and went up unto his
  • sheepshearers to Timnath, he and his friend Hirah the Adullamite.

  • process GE-38:12 And in {process} of time the daughter of Shuah
  • Judah's wife died; and Judah was comforted, and went up unto his
  • sheepshearers to Timnath, he and his friend Hirah the Adullamite.

  • in GE-38:12 And {in} process of time the daughter of Shuah
  • Judah's wife died; and Judah was comforted, and went up unto his
  • sheepshearers to Timnath, he and his friend Hirah the Adullamite.

  • And GE-38:12 {And} in process of time the daughter of Shuah
  • Judah's wife died; and Judah was comforted, and went up unto his
  • sheepshearers to Timnath, he and his friend Hirah the Adullamite.

  • sheep GE-38:13 And it was told Tamar, saying, Behold thy father
  • in law goeth up to Timnath to shear his {sheep}.

  • his GE-38:13 And it was told Tamar, saying, Behold thy father in
  • law goeth up to Timnath to shear {his} sheep.

  • shear GE-38:13 And it was told Tamar, saying, Behold thy father
  • in law goeth up to Timnath to {shear} his sheep.

  • to GE-38:13 And it was told Tamar, saying, Behold thy father in
  • law goeth up to Timnath {to} shear his sheep.

  • Timnath GE-38:13 And it was told Tamar, saying, Behold thy
  • father in law goeth up to {Timnath} to shear his sheep.

  • to GE-38:13 And it was told Tamar, saying, Behold thy father in
  • law goeth up {to} Timnath to shear his sheep.

  • up GE-38:13 And it was told Tamar, saying, Behold thy father in
  • law goeth {up} to Timnath to shear his sheep.

  • goeth GE-38:13 And it was told Tamar, saying, Behold thy father
  • in law {goeth} up to Timnath to shear his sheep.

  • law GE-38:13 And it was told Tamar, saying, Behold thy father in
  • {law} goeth up to Timnath to shear his sheep.

  • in GE-38:13 And it was told Tamar, saying, Behold thy father
  • {in} law goeth up to Timnath to shear his sheep.

  • father GE-38:13 And it was told Tamar, saying, Behold thy
  • {father} in law goeth up to Timnath to shear his sheep.

  • thy GE-38:13 And it was told Tamar, saying, Behold {thy} father
  • in law goeth up to Timnath to shear his sheep.

  • Behold GE-38:13 And it was told Tamar, saying, {Behold} thy
  • father in law goeth up to Timnath to shear his sheep.

  • saying GE-38:13 And it was told Tamar, {saying}, Behold thy
  • father in law goeth up to Timnath to shear his sheep.

  • Tamar GE-38:13 And it was told {Tamar}, saying, Behold thy
  • father in law goeth up to Timnath to shear his sheep.

  • told GE-38:13 And it was {told} Tamar, saying, Behold thy father
  • in law goeth up to Timnath to shear his sheep.

  • was GE-38:13 And it {was} told Tamar, saying, Behold thy father
  • in law goeth up to Timnath to shear his sheep.

  • it GE-38:13 And {it} was told Tamar, saying, Behold thy father
  • in law goeth up to Timnath to shear his sheep.

  • And GE-38:13 {And} it was told Tamar, saying, Behold thy father
  • in law goeth up to Timnath to shear his sheep.

  • wife GE-38:14 And she put her widow's garments off from her, and
  • covered her with a veil, and wrapped herself, and sat in an open
  • place, which [is] by the way to Timnath; for she saw that Shelah
  • was grown, and she was not given unto him to {wife}.

  • to GE-38:14 And she put her widow's garments off from her, and
  • covered her with a veil, and wrapped herself, and sat in an open
  • place, which [is] by the way to Timnath; for she saw that Shelah
  • was grown, and she was not given unto him {to} wife.

  • him GE-38:14 And she put her widow's garments off from her, and
  • covered her with a veil, and wrapped herself, and sat in an open
  • place, which [is] by the way to Timnath; for she saw that Shelah
  • was grown, and she was not given unto {him} to wife.

  • unto GE-38:14 And she put her widow's garments off from her, and
  • covered her with a veil, and wrapped herself, and sat in an open
  • place, which [is] by the way to Timnath; for she saw that Shelah
  • was grown, and she was not given {unto} him to wife.

  • given GE-38:14 And she put her widow's garments off from her,
  • and covered her with a veil, and wrapped herself, and sat in an
  • open place, which [is] by the way to Timnath; for she saw that
  • Shelah was grown, and she was not {given} unto him to wife.

  • not GE-38:14 And she put her widow's garments off from her, and
  • covered her with a veil, and wrapped herself, and sat in an open
  • place, which [is] by the way to Timnath; for she saw that Shelah
  • was grown, and she was {not} given unto him to wife.

  • was GE-38:14 And she put her widow's garments off from her, and
  • covered her with a veil, and wrapped herself, and sat in an open
  • place, which [is] by the way to Timnath; for she saw that Shelah
  • was grown, and she {was} not given unto him to wife.

  • she GE-38:14 And she put her widow's garments off from her, and
  • covered her with a veil, and wrapped herself, and sat in an open
  • place, which [is] by the way to Timnath; for she saw that Shelah
  • was grown, and {she} was not given unto him to wife.

  • and GE-38:14 And she put her widow's garments off from her, and
  • covered her with a veil, and wrapped herself, and sat in an open
  • place, which [is] by the way to Timnath; for she saw that Shelah
  • was grown, {and} she was not given unto him to wife.

  • grown GE-38:14 And she put her widow's garments off from her,
  • and covered her with a veil, and wrapped herself, and sat in an
  • open place, which [is] by the way to Timnath; for she saw that
  • Shelah was {grown}, and she was not given unto him to wife.

  • was GE-38:14 And she put her widow's garments off from her, and
  • covered her with a veil, and wrapped herself, and sat in an open
  • place, which [is] by the way to Timnath; for she saw that Shelah
  • {was} grown, and she was not given unto him to wife.

  • Shelah GE-38:14 And she put her widow's garments off from her,
  • and covered her with a veil, and wrapped herself, and sat in an
  • open place, which [is] by the way to Timnath; for she saw that
  • {Shelah} was grown, and she was not given unto him to wife.

  • that GE-38:14 And she put her widow's garments off from her, and
  • covered her with a veil, and wrapped herself, and sat in an open
  • place, which [is] by the way to Timnath; for she saw {that}
  • Shelah was grown, and she was not given unto him to wife.

  • saw GE-38:14 And she put her widow's garments off from her, and
  • covered her with a veil, and wrapped herself, and sat in an open
  • place, which [is] by the way to Timnath; for she {saw} that
  • Shelah was grown, and she was not given unto him to wife.

  • she GE-38:14 And she put her widow's garments off from her, and
  • covered her with a veil, and wrapped herself, and sat in an open
  • place, which [is] by the way to Timnath; for {she} saw that
  • Shelah was grown, and she was not given unto him to wife.

  • for GE-38:14 And she put her widow's garments off from her, and
  • covered her with a veil, and wrapped herself, and sat in an open
  • place, which [is] by the way to Timnath; {for} she saw that
  • Shelah was grown, and she was not given unto him to wife.

  • Timnath GE-38:14 And she put her widow's garments off from her,
  • and covered her with a veil, and wrapped herself, and sat in an
  • open place, which [is] by the way to {Timnath}; for she saw that
  • Shelah was grown, and she was not given unto him to wife.

  • to GE-38:14 And she put her widow's garments off from her, and
  • covered her with a veil, and wrapped herself, and sat in an open
  • place, which [is] by the way {to} Timnath; for she saw that
  • Shelah was grown, and she was not given unto him to wife.

  • way GE-38:14 And she put her widow's garments off from her, and
  • covered her with a veil, and wrapped herself, and sat in an open
  • place, which [is] by the {way} to Timnath; for she saw that
  • Shelah was grown, and she was not given unto him to wife.

  • the GE-38:14 And she put her widow's garments off from her, and
  • covered her with a veil, and wrapped herself, and sat in an open
  • place, which [is] by {the} way to Timnath; for she saw that
  • Shelah was grown, and she was not given unto him to wife.

  • by GE-38:14 And she put her widow's garments off from her, and
  • covered her with a veil, and wrapped herself, and sat in an open
  • place, which [is] {by} the way to Timnath; for she saw that
  • Shelah was grown, and she was not given unto him to wife.

  • is GE-38:14 And she put her widow's garments off from her, and
  • covered her with a veil, and wrapped herself, and sat in an open
  • place, which [{is}] by the way to Timnath; for she saw that
  • Shelah was grown, and she was not given unto him to wife.

  • which GE-38:14 And she put her widow's garments off from her,
  • and covered her with a veil, and wrapped herself, and sat in an
  • open place, {which} [is] by the way to Timnath; for she saw that
  • Shelah was grown, and she was not given unto him to wife.

  • place GE-38:14 And she put her widow's garments off from her,
  • and covered her with a veil, and wrapped herself, and sat in an
  • open {place}, which [is] by the way to Timnath; for she saw that
  • Shelah was grown, and she was not given unto him to wife.

  • open GE-38:14 And she put her widow's garments off from her, and
  • covered her with a veil, and wrapped herself, and sat in an
  • {open} place, which [is] by the way to Timnath; for she saw that
  • Shelah was grown, and she was not given unto him to wife.

  • an GE-38:14 And she put her widow's garments off from her, and
  • covered her with a veil, and wrapped herself, and sat in {an}
  • open place, which [is] by the way to Timnath; for she saw that
  • Shelah was grown, and she was not given unto him to wife.

  • in GE-38:14 And she put her widow's garments off from her, and
  • covered her with a veil, and wrapped herself, and sat {in} an
  • open place, which [is] by the way to Timnath; for she saw that
  • Shelah was grown, and she was not given unto him to wife.

  • sat GE-38:14 And she put her widow's garments off from her, and
  • covered her with a veil, and wrapped herself, and {sat} in an
  • open place, which [is] by the way to Timnath; for she saw that
  • Shelah was grown, and she was not given unto him to wife.

  • and GE-38:14 And she put her widow's garments off from her, and
  • covered her with a veil, and wrapped herself, {and} sat in an
  • open place, which [is] by the way to Timnath; for she saw that
  • Shelah was grown, and she was not given unto him to wife.

  • herself GE-38:14 And she put her widow's garments off from her,
  • and covered her with a veil, and wrapped {herself}, and sat in
  • an open place, which [is] by the way to Timnath; for she saw
  • that Shelah was grown, and she was not given unto him to wife.

  • wrapped GE-38:14 And she put her widow's garments off from her,
  • and covered her with a veil, and {wrapped} herself, and sat in
  • an open place, which [is] by the way to Timnath; for she saw
  • that Shelah was grown, and she was not given unto him to wife.

  • and GE-38:14 And she put her widow's garments off from her, and
  • covered her with a veil, {and} wrapped herself, and sat in an
  • open place, which [is] by the way to Timnath; for she saw that
  • Shelah was grown, and she was not given unto him to wife.

  • veil GE-38:14 And she put her widow's garments off from her, and
  • covered her with a {veil}, and wrapped herself, and sat in an
  • open place, which [is] by the way to Timnath; for she saw that
  • Shelah was grown, and she was not given unto him to wife.

  • a GE-38:14 And she put her widow's garments off from her, and
  • covered her with {a} veil, and wrapped herself, and sat in an
  • open place, which [is] by the way to Timnath; for she saw that
  • Shelah was grown, and she was not given unto him to wife.

  • with GE-38:14 And she put her widow's garments off from her, and
  • covered her {with} a veil, and wrapped herself, and sat in an
  • open place, which [is] by the way to Timnath; for she saw that
  • Shelah was grown, and she was not given unto him to wife.

  • her GE-38:14 And she put her widow's garments off from her, and
  • covered {her} with a veil, and wrapped herself, and sat in an
  • open place, which [is] by the way to Timnath; for she saw that
  • Shelah was grown, and she was not given unto him to wife.

  • covered GE-38:14 And she put her widow's garments off from her,
  • and {covered} her with a veil, and wrapped herself, and sat in
  • an open place, which [is] by the way to Timnath; for she saw
  • that Shelah was grown, and she was not given unto him to wife.

  • and GE-38:14 And she put her widow's garments off from her,
  • {and} covered her with a veil, and wrapped herself, and sat in
  • an open place, which [is] by the way to Timnath; for she saw
  • that Shelah was grown, and she was not given unto him to wife.

  • her GE-38:14 And she put her widow's garments off from {her},
  • and covered her with a veil, and wrapped herself, and sat in an
  • open place, which [is] by the way to Timnath; for she saw that
  • Shelah was grown, and she was not given unto him to wife.

  • from GE-38:14 And she put her widow's garments off {from} her,
  • and covered her with a veil, and wrapped herself, and sat in an
  • open place, which [is] by the way to Timnath; for she saw that
  • Shelah was grown, and she was not given unto him to wife.

  • off GE-38:14 And she put her widow's garments {off} from her,
  • and covered her with a veil, and wrapped herself, and sat in an
  • open place, which [is] by the way to Timnath; for she saw that
  • Shelah was grown, and she was not given unto him to wife.

  • garments GE-38:14 And she put her widow's {garments} off from
  • her, and covered her with a veil, and wrapped herself, and sat
  • in an open place, which [is] by the way to Timnath; for she saw
  • that Shelah was grown, and she was not given unto him to wife.

  • widow's GE-38:14 And she put her {widow's} garments off from her,
  • and covered her with a veil, and wrapped herself, and sat in an
  • open place, which [is] by the way to Timnath; for she saw that
  • Shelah was grown, and she was not given unto him to wife.

  • her GE-38:14 And she put {her} widow's garments off from her,
  • and covered her with a veil, and wrapped herself, and sat in an
  • open place, which [is] by the way to Timnath; for she saw that
  • Shelah was grown, and she was not given unto him to wife.

  • put GE-38:14 And she {put} her widow's garments off from her,
  • and covered her with a veil, and wrapped herself, and sat in an
  • open place, which [is] by the way to Timnath; for she saw that
  • Shelah was grown, and she was not given unto him to wife.

  • she GE-38:14 And {she} put her widow's garments off from her,
  • and covered her with a veil, and wrapped herself, and sat in an
  • open place, which [is] by the way to Timnath; for she saw that
  • Shelah was grown, and she was not given unto him to wife.

  • And GE-38:14 {And} she put her widow's garments off from her,
  • and covered her with a veil, and wrapped herself, and sat in an
  • open place, which [is] by the way to Timnath; for she saw that
  • Shelah was grown, and she was not given unto him to wife.

  • face GE-38:15 When Judah saw her, he thought her [to be] an
  • harlot; because she had covered her {face}.

  • her GE-38:15 When Judah saw her, he thought her [to be] an
  • harlot; because she had covered {her} face.

  • covered GE-38:15 When Judah saw her, he thought her [to be] an
  • harlot; because she had {covered} her face.

  • had GE-38:15 When Judah saw her, he thought her [to be] an
  • harlot; because she {had} covered her face.

  • she GE-38:15 When Judah saw her, he thought her [to be] an
  • harlot; because {she} had covered her face.

  • because GE-38:15 When Judah saw her, he thought her [to be] an
  • harlot; {because} she had covered her face.

  • harlot GE-38:15 When Judah saw her, he thought her [to be] an
  • {harlot}; because she had covered her face.

  • an GE-38:15 When Judah saw her, he thought her [to be] {an}
  • harlot; because she had covered her face.

  • be GE-38:15 When Judah saw her, he thought her [to {be}] an
  • harlot; because she had covered her face.

  • to GE-38:15 When Judah saw her, he thought her [{to} be] an
  • harlot; because she had covered her face.

  • her GE-38:15 When Judah saw her, he thought {her} [to be] an
  • harlot; because she had covered her face.

  • thought GE-38:15 When Judah saw her, he {thought} her [to be] an
  • harlot; because she had covered her face.

  • he GE-38:15 When Judah saw her, {he} thought her [to be] an
  • harlot; because she had covered her face.

  • her GE-38:15 When Judah saw {her}, he thought her [to be] an
  • harlot; because she had covered her face.

  • saw GE-38:15 When Judah {saw} her, he thought her [to be] an
  • harlot; because she had covered her face.

  • Judah GE-38:15 When {Judah} saw her, he thought her [to be] an
  • harlot; because she had covered her face.

  • When GE-38:15 {When} Judah saw her, he thought her [to be] an
  • harlot; because she had covered her face.

  • me GE-38:16 And he turned unto her by the way, and said, Go to,
  • I pray thee, let me come in unto thee; (for he knew not that she
  • [was] his daughter in law.) And she said, What wilt thou give me,
  • that thou mayest come in unto {me}?

  • unto GE-38:16 And he turned unto her by the way, and said, Go to,
  • I pray thee, let me come in unto thee; (for he knew not that
  • she [was] his daughter in law.) And she said, What wilt thou
  • give me, that thou mayest come in {unto} me?

  • in GE-38:16 And he turned unto her by the way, and said, Go to,
  • I pray thee, let me come in unto thee; (for he knew not that she
  • [was] his daughter in law.) And she said, What wilt thou give me,
  • that thou mayest come {in} unto me?

  • come GE-38:16 And he turned unto her by the way, and said, Go to,
  • I pray thee, let me come in unto thee; (for he knew not that
  • she [was] his daughter in law.) And she said, What wilt thou
  • give me, that thou mayest {come} in unto me?

  • mayest GE-38:16 And he turned unto her by the way, and said, Go
  • to, I pray thee, let me come in unto thee; (for he knew not that
  • she [was] his daughter in law.) And she said, What wilt thou
  • give me, that thou {mayest} come in unto me?

  • thou GE-38:16 And he turned unto her by the way, and said, Go to,
  • I pray thee, let me come in unto thee; (for he knew not that
  • she [was] his daughter in law.) And she said, What wilt thou
  • give me, that {thou} mayest come in unto me?

  • that GE-38:16 And he turned unto her by the way, and said, Go to,
  • I pray thee, let me come in unto thee; (for he knew not that
  • she [was] his daughter in law.) And she said, What wilt thou
  • give me, {that} thou mayest come in unto me?

  • me GE-38:16 And he turned unto her by the way, and said, Go to,
  • I pray thee, let me come in unto thee; (for he knew not that she
  • [was] his daughter in law.) And she said, What wilt thou give
  • {me}, that thou mayest come in unto me?

  • give GE-38:16 And he turned unto her by the way, and said, Go to,
  • I pray thee, let me come in unto thee; (for he knew not that
  • she [was] his daughter in law.) And she said, What wilt thou
  • {give} me, that thou mayest come in unto me?

  • thou GE-38:16 And he turned unto her by the way, and said, Go to,
  • I pray thee, let me come in unto thee; (for he knew not that
  • she [was] his daughter in law.) And she said, What wilt {thou}
  • give me, that thou mayest come in unto me?

  • wilt GE-38:16 And he turned unto her by the way, and said, Go to,
  • I pray thee, let me come in unto thee; (for he knew not that
  • she [was] his daughter in law.) And she said, What {wilt} thou
  • give me, that thou mayest come in unto me?

  • What GE-38:16 And he turned unto her by the way, and said, Go to,
  • I pray thee, let me come in unto thee; (for he knew not that
  • she [was] his daughter in law.) And she said, {What} wilt thou
  • give me, that thou mayest come in unto me?

  • said GE-38:16 And he turned unto her by the way, and said, Go to,
  • I pray thee, let me come in unto thee; (for he knew not that
  • she [was] his daughter in law.) And she {said}, What wilt thou
  • give me, that thou mayest come in unto me?

  • she GE-38:16 And he turned unto her by the way, and said, Go to,
  • I pray thee, let me come in unto thee; (for he knew not that she
  • [was] his daughter in law.) And {she} said, What wilt thou give
  • me, that thou mayest come in unto me?

  • And GE-38:16 And he turned unto her by the way, and said, Go to,
  • I pray thee, let me come in unto thee; (for he knew not that she
  • [was] his daughter in law.) {And} she said, What wilt thou give
  • me, that thou mayest come in unto me?

  • law GE-38:16 And he turned unto her by the way, and said, Go to,
  • I pray thee, let me come in unto thee; (for he knew not that she
  • [was] his daughter in {law}.) And she said, What wilt thou give
  • me, that thou mayest come in unto me?

  • in GE-38:16 And he turned unto her by the way, and said, Go to,
  • I pray thee, let me come in unto thee; (for he knew not that she
  • [was] his daughter {in} law.) And she said, What wilt thou give
  • me, that thou mayest come in unto me?

  • daughter GE-38:16 And he turned unto her by the way, and said,
  • Go to, I pray thee, let me come in unto thee; (for he knew not
  • that she [was] his {daughter} in law.) And she said, What wilt
  • thou give me, that thou mayest come in unto me?

  • his GE-38:16 And he turned unto her by the way, and said, Go to,
  • I pray thee, let me come in unto thee; (for he knew not that she
  • [was] {his} daughter in law.) And she said, What wilt thou give
  • me, that thou mayest come in unto me?

  • was GE-38:16 And he turned unto her by the way, and said, Go to,
  • I pray thee, let me come in unto thee; (for he knew not that she
  • [{was}] his daughter in law.) And she said, What wilt thou give
  • me, that thou mayest come in unto me?

  • she GE-38:16 And he turned unto her by the way, and said, Go to,
  • I pray thee, let me come in unto thee; (for he knew not that
  • {she} [was] his daughter in law.) And she said, What wilt thou
  • give me, that thou mayest come in unto me?

  • that GE-38:16 And he turned unto her by the way, and said, Go to,
  • I pray thee, let me come in unto thee; (for he knew not {that}
  • she [was] his daughter in law.) And she said, What wilt thou
  • give me, that thou mayest come in unto me?

  • not GE-38:16 And he turned unto her by the way, and said, Go to,
  • I pray thee, let me come in unto thee; (for he knew {not} that
  • she [was] his daughter in law.) And she said, What wilt thou
  • give me, that thou mayest come in unto me?

  • knew GE-38:16 And he turned unto her by the way, and said, Go to,
  • I pray thee, let me come in unto thee; (for he {knew} not that
  • she [was] his daughter in law.) And she said, What wilt thou
  • give me, that thou mayest come in unto me?

  • he GE-38:16 And he turned unto her by the way, and said, Go to,
  • I pray thee, let me come in unto thee; (for {he} knew not that
  • she [was] his daughter in law.) And she said, What wilt thou
  • give me, that thou mayest come in unto me?

  • for GE-38:16 And he turned unto her by the way, and said, Go to,
  • I pray thee, let me come in unto thee; ({for} he knew not that
  • she [was] his daughter in law.) And she said, What wilt thou
  • give me, that thou mayest come in unto me?

  • thee GE-38:16 And he turned unto her by the way, and said, Go to,
  • I pray thee, let me come in unto {thee}; (for he knew not that
  • she [was] his daughter in law.) And she said, What wilt thou
  • give me, that thou mayest come in unto me?

  • unto GE-38:16 And he turned unto her by the way, and said, Go to,
  • I pray thee, let me come in {unto} thee; (for he knew not that
  • she [was] his daughter in law.) And she said, What wilt thou
  • give me, that thou mayest come in unto me?

  • in GE-38:16 And he turned unto her by the way, and said, Go to,
  • I pray thee, let me come {in} unto thee; (for he knew not that
  • she [was] his daughter in law.) And she said, What wilt thou
  • give me, that thou mayest come in unto me?

  • come GE-38:16 And he turned unto her by the way, and said, Go to,
  • I pray thee, let me {come} in unto thee; (for he knew not that
  • she [was] his daughter in law.) And she said, What wilt thou
  • give me, that thou mayest come in unto me?

  • me GE-38:16 And he turned unto her by the way, and said, Go to,
  • I pray thee, let {me} come in unto thee; (for he knew not that
  • she [was] his daughter in law.) And she said, What wilt thou
  • give me, that thou mayest come in unto me?

  • let GE-38:16 And he turned unto her by the way, and said, Go to,
  • I pray thee, {let} me come in unto thee; (for he knew not that
  • she [was] his daughter in law.) And she said, What wilt thou
  • give me, that thou mayest come in unto me?

  • thee GE-38:16 And he turned unto her by the way, and said, Go to,
  • I pray {thee}, let me come in unto thee; (for he knew not that
  • she [was] his daughter in law.) And she said, What wilt thou
  • give me, that thou mayest come in unto me?

  • pray GE-38:16 And he turned unto her by the way, and said, Go to,
  • I {pray} thee, let me come in unto thee; (for he knew not that
  • she [was] his daughter in law.) And she said, What wilt thou
  • give me, that thou mayest come in unto me?

  • I GE-38:16 And he turned unto her by the way, and said, Go to,
  • {I} pray thee, let me come in unto thee; (for he knew not that
  • she [was] his daughter in law.) And she said, What wilt thou
  • give me, that thou mayest come in unto me?

  • to GE-38:16 And he turned unto her by the way, and said, Go {to},
  • I pray thee, let me come in unto thee; (for he knew not that
  • she [was] his daughter in law.) And she said, What wilt thou
  • give me, that thou mayest come in unto me?

  • Go GE-38:16 And he turned unto her by the way, and said, {Go} to,
  • I pray thee, let me come in unto thee; (for he knew not that
  • she [was] his daughter in law.) And she said, What wilt thou
  • give me, that thou mayest come in unto me?

  • said GE-38:16 And he turned unto her by the way, and {said}, Go
  • to, I pray thee, let me come in unto thee; (for he knew not that
  • she [was] his daughter in law.) And she said, What wilt thou
  • give me, that thou mayest come in unto me?

  • and GE-38:16 And he turned unto her by the way, {and} said, Go
  • to, I pray thee, let me come in unto thee; (for he knew not that
  • she [was] his daughter in law.) And she said, What wilt thou
  • give me, that thou mayest come in unto me?

  • way GE-38:16 And he turned unto her by the {way}, and said, Go
  • to, I pray thee, let me come in unto thee; (for he knew not that
  • she [was] his daughter in law.) And she said, What wilt thou
  • give me, that thou mayest come in unto me?

  • the GE-38:16 And he turned unto her by {the} way, and said, Go
  • to, I pray thee, let me come in unto thee; (for he knew not that
  • she [was] his daughter in law.) And she said, What wilt thou
  • give me, that thou mayest come in unto me?

  • by GE-38:16 And he turned unto her {by} the way, and said, Go to,
  • I pray thee, let me come in unto thee; (for he knew not that
  • she [was] his daughter in law.) And she said, What wilt thou
  • give me, that thou mayest come in unto me?

  • her GE-38:16 And he turned unto {her} by the way, and said, Go
  • to, I pray thee, let me come in unto thee; (for he knew not that
  • she [was] his daughter in law.) And she said, What wilt thou
  • give me, that thou mayest come in unto me?

  • unto GE-38:16 And he turned {unto} her by the way, and said, Go
  • to, I pray thee, let me come in unto thee; (for he knew not that
  • she [was] his daughter in law.) And she said, What wilt thou
  • give me, that thou mayest come in unto me?

  • turned GE-38:16 And he {turned} unto her by the way, and said,
  • Go to, I pray thee, let me come in unto thee; (for he knew not
  • that she [was] his daughter in law.) And she said, What wilt
  • thou give me, that thou mayest come in unto me?

  • he GE-38:16 And {he} turned unto her by the way, and said, Go to,
  • I pray thee, let me come in unto thee; (for he knew not that
  • she [was] his daughter in law.) And she said, What wilt thou
  • give me, that thou mayest come in unto me?

  • And GE-38:16 {And} he turned unto her by the way, and said, Go
  • to, I pray thee, let me come in unto thee; (for he knew not that
  • she [was] his daughter in law.) And she said, What wilt thou
  • give me, that thou mayest come in unto me?

  • it GE-38:17 And he said, I will send [thee] a kid from the flock.
  • And she said, Wilt thou give [me] a pledge, till thou send
  • [{it}]?

  • send GE-38:17 And he said, I will send [thee] a kid from the
  • flock. And she said, Wilt thou give [me] a pledge, till thou
  • {send} [it]?

  • thou GE-38:17 And he said, I will send [thee] a kid from the
  • flock. And she said, Wilt thou give [me] a pledge, till {thou}
  • send [it]?

  • till GE-38:17 And he said, I will send [thee] a kid from the
  • flock. And she said, Wilt thou give [me] a pledge, {till} thou
  • send [it]?

  • pledge GE-38:17 And he said, I will send [thee] a kid from the
  • flock. And she said, Wilt thou give [me] a {pledge}, till thou
  • send [it]?

  • a GE-38:17 And he said, I will send [thee] a kid from the flock.
  • And she said, Wilt thou give [me] {a} pledge, till thou send
  • [it]?

  • me GE-38:17 And he said, I will send [thee] a kid from the flock.
  • And she said, Wilt thou give [{me}] a pledge, till thou send
  • [it]?

  • give GE-38:17 And he said, I will send [thee] a kid from the
  • flock. And she said, Wilt thou {give} [me] a pledge, till thou
  • send [it]?

  • thou GE-38:17 And he said, I will send [thee] a kid from the
  • flock. And she said, Wilt {thou} give [me] a pledge, till thou
  • send [it]?

  • Wilt GE-38:17 And he said, I will send [thee] a kid from the
  • flock. And she said, {Wilt} thou give [me] a pledge, till thou
  • send [it]?

  • said GE-38:17 And he said, I will send [thee] a kid from the
  • flock. And she {said}, Wilt thou give [me] a pledge, till thou
  • send [it]?

  • she GE-38:17 And he said, I will send [thee] a kid from the
  • flock. And {she} said, Wilt thou give [me] a pledge, till thou
  • send [it]?

  • And GE-38:17 And he said, I will send [thee] a kid from the
  • flock. {And} she said, Wilt thou give [me] a pledge, till thou
  • send [it]?

  • flock GE-38:17 And he said, I will send [thee] a kid from the
  • {flock}. And she said, Wilt thou give [me] a pledge, till thou
  • send [it]?

  • the GE-38:17 And he said, I will send [thee] a kid from {the}
  • flock. And she said, Wilt thou give [me] a pledge, till thou
  • send [it]?

  • from GE-38:17 And he said, I will send [thee] a kid {from} the
  • flock. And she said, Wilt thou give [me] a pledge, till thou
  • send [it]?

  • kid GE-38:17 And he said, I will send [thee] a {kid} from the
  • flock. And she said, Wilt thou give [me] a pledge, till thou
  • send [it]?

  • a GE-38:17 And he said, I will send [thee] {a} kid from the
  • flock. And she said, Wilt thou give [me] a pledge, till thou
  • send [it]?

  • thee GE-38:17 And he said, I will send [{thee}] a kid from the
  • flock. And she said, Wilt thou give [me] a pledge, till thou
  • send [it]?

  • send GE-38:17 And he said, I will {send} [thee] a kid from the
  • flock. And she said, Wilt thou give [me] a pledge, till thou
  • send [it]?

  • will GE-38:17 And he said, I {will} send [thee] a kid from the
  • flock. And she said, Wilt thou give [me] a pledge, till thou
  • send [it]?

  • I GE-38:17 And he said, {I} will send [thee] a kid from the
  • flock. And she said, Wilt thou give [me] a pledge, till thou
  • send [it]?

  • said GE-38:17 And he {said}, I will send [thee] a kid from the
  • flock. And she said, Wilt thou give [me] a pledge, till thou
  • send [it]?

  • he GE-38:17 And {he} said, I will send [thee] a kid from the
  • flock. And she said, Wilt thou give [me] a pledge, till thou
  • send [it]?

  • And GE-38:17 {And} he said, I will send [thee] a kid from the
  • flock. And she said, Wilt thou give [me] a pledge, till thou
  • send [it]?

  • him GE-38:18 And he said, What pledge shall I give thee? And she
  • said, Thy signet, and thy bracelets, and thy staff that [is] in
  • thine hand. And he gave [it] her, and came in unto her, and she
  • conceived by {him}.

  • by GE-38:18 And he said, What pledge shall I give thee? And she
  • said, Thy signet, and thy bracelets, and thy staff that [is] in
  • thine hand. And he gave [it] her, and came in unto her, and she
  • conceived {by} him.

  • conceived GE-38:18 And he said, What pledge shall I give thee?
  • And she said, Thy signet, and thy bracelets, and thy staff that
  • [is] in thine hand. And he gave [it] her, and came in unto her,
  • and she {conceived} by him.

  • she GE-38:18 And he said, What pledge shall I give thee? And she
  • said, Thy signet, and thy bracelets, and thy staff that [is] in
  • thine hand. And he gave [it] her, and came in unto her, and
  • {she} conceived by him.

  • and GE-38:18 And he said, What pledge shall I give thee? And she
  • said, Thy signet, and thy bracelets, and thy staff that [is] in
  • thine hand. And he gave [it] her, and came in unto her, {and}
  • she conceived by him.

  • her GE-38:18 And he said, What pledge shall I give thee? And she
  • said, Thy signet, and thy bracelets, and thy staff that [is] in
  • thine hand. And he gave [it] her, and came in unto {her}, and
  • she conceived by him.

  • unto GE-38:18 And he said, What pledge shall I give thee? And
  • she said, Thy signet, and thy bracelets, and thy staff that [is]
  • in thine hand. And he gave [it] her, and came in {unto} her, and
  • she conceived by him.

  • in GE-38:18 And he said, What pledge shall I give thee? And she
  • said, Thy signet, and thy bracelets, and thy staff that [is] in
  • thine hand. And he gave [it] her, and came {in} unto her, and
  • she conceived by him.

  • came GE-38:18 And he said, What pledge shall I give thee? And
  • she said, Thy signet, and thy bracelets, and thy staff that [is]
  • in thine hand. And he gave [it] her, and {came} in unto her, and
  • she conceived by him.

  • and GE-38:18 And he said, What pledge shall I give thee? And she
  • said, Thy signet, and thy bracelets, and thy staff that [is] in
  • thine hand. And he gave [it] her, {and} came in unto her, and
  • she conceived by him.

  • her GE-38:18 And he said, What pledge shall I give thee? And she
  • said, Thy signet, and thy bracelets, and thy staff that [is] in
  • thine hand. And he gave [it] {her}, and came in unto her, and
  • she conceived by him.

  • it GE-38:18 And he said, What pledge shall I give thee? And she
  • said, Thy signet, and thy bracelets, and thy staff that [is] in
  • thine hand. And he gave [{it}] her, and came in unto her, and
  • she conceived by him.

  • gave GE-38:18 And he said, What pledge shall I give thee? And
  • she said, Thy signet, and thy bracelets, and thy staff that [is]
  • in thine hand. And he {gave} [it] her, and came in unto her, and
  • she conceived by him.

  • he GE-38:18 And he said, What pledge shall I give thee? And she
  • said, Thy signet, and thy bracelets, and thy staff that [is] in
  • thine hand. And {he} gave [it] her, and came in unto her, and
  • she conceived by him.

  • And GE-38:18 And he said, What pledge shall I give thee? And she
  • said, Thy signet, and thy bracelets, and thy staff that [is] in
  • thine hand. {And} he gave [it] her, and came in unto her, and
  • she conceived by him.

  • hand GE-38:18 And he said, What pledge shall I give thee? And
  • she said, Thy signet, and thy bracelets, and thy staff that [is]
  • in thine {hand}. And he gave [it] her, and came in unto her, and
  • she conceived by him.

  • thine GE-38:18 And he said, What pledge shall I give thee? And
  • she said, Thy signet, and thy bracelets, and thy staff that [is]
  • in {thine} hand. And he gave [it] her, and came in unto her, and
  • she conceived by him.

  • in GE-38:18 And he said, What pledge shall I give thee? And she
  • said, Thy signet, and thy bracelets, and thy staff that [is]
  • {in} thine hand. And he gave [it] her, and came in unto her, and
  • she conceived by him.

  • is GE-38:18 And he said, What pledge shall I give thee? And she
  • said, Thy signet, and thy bracelets, and thy staff that [{is}]
  • in thine hand. And he gave [it] her, and came in unto her, and
  • she conceived by him.

  • that GE-38:18 And he said, What pledge shall I give thee? And
  • she said, Thy signet, and thy bracelets, and thy staff {that}
  • [is] in thine hand. And he gave [it] her, and came in unto her,
  • and she conceived by him.

  • staff GE-38:18 And he said, What pledge shall I give thee? And
  • she said, Thy signet, and thy bracelets, and thy {staff} that
  • [is] in thine hand. And he gave [it] her, and came in unto her,
  • and she conceived by him.

  • thy GE-38:18 And he said, What pledge shall I give thee? And she
  • said, Thy signet, and thy bracelets, and {thy} staff that [is]
  • in thine hand. And he gave [it] her, and came in unto her, and
  • she conceived by him.

  • and GE-38:18 And he said, What pledge shall I give thee? And she
  • said, Thy signet, and thy bracelets, {and} thy staff that [is]
  • in thine hand. And he gave [it] her, and came in unto her, and
  • she conceived by him.

  • bracelets GE-38:18 And he said, What pledge shall I give thee?
  • And she said, Thy signet, and thy {bracelets}, and thy staff
  • that [is] in thine hand. And he gave [it] her, and came in unto
  • her, and she conceived by him.

  • thy GE-38:18 And he said, What pledge shall I give thee? And she
  • said, Thy signet, and {thy} bracelets, and thy staff that [is]
  • in thine hand. And he gave [it] her, and came in unto her, and
  • she conceived by him.

  • and GE-38:18 And he said, What pledge shall I give thee? And she
  • said, Thy signet, {and} thy bracelets, and thy staff that [is]
  • in thine hand. And he gave [it] her, and came in unto her, and
  • she conceived by him.

  • signet GE-38:18 And he said, What pledge shall I give thee? And
  • she said, Thy {signet}, and thy bracelets, and thy staff that
  • [is] in thine hand. And he gave [it] her, and came in unto her,
  • and she conceived by him.

  • Thy GE-38:18 And he said, What pledge shall I give thee? And she
  • said, {Thy} signet, and thy bracelets, and thy staff that [is]
  • in thine hand. And he gave [it] her, and came in unto her, and
  • she conceived by him.

  • said GE-38:18 And he said, What pledge shall I give thee? And
  • she {said}, Thy signet, and thy bracelets, and thy staff that
  • [is] in thine hand. And he gave [it] her, and came in unto her,
  • and she conceived by him.

  • she GE-38:18 And he said, What pledge shall I give thee? And
  • {she} said, Thy signet, and thy bracelets, and thy staff that
  • [is] in thine hand. And he gave [it] her, and came in unto her,
  • and she conceived by him.

  • And GE-38:18 And he said, What pledge shall I give thee? {And}
  • she said, Thy signet, and thy bracelets, and thy staff that [is]
  • in thine hand. And he gave [it] her, and came in unto her, and
  • she conceived by him.

  • thee GE-38:18 And he said, What pledge shall I give {thee}? And
  • she said, Thy signet, and thy bracelets, and thy staff that [is]
  • in thine hand. And he gave [it] her, and came in unto her, and
  • she conceived by him.

  • give GE-38:18 And he said, What pledge shall I {give} thee? And
  • she said, Thy signet, and thy bracelets, and thy staff that [is]
  • in thine hand. And he gave [it] her, and came in unto her, and
  • she conceived by him.

  • I GE-38:18 And he said, What pledge shall {I} give thee? And she
  • said, Thy signet, and thy bracelets, and thy staff that [is] in
  • thine hand. And he gave [it] her, and came in unto her, and she
  • conceived by him.

  • shall GE-38:18 And he said, What pledge {shall} I give thee? And
  • she said, Thy signet, and thy bracelets, and thy staff that [is]
  • in thine hand. And he gave [it] her, and came in unto her, and
  • she conceived by him.

  • pledge GE-38:18 And he said, What {pledge} shall I give thee?
  • And she said, Thy signet, and thy bracelets, and thy staff that
  • [is] in thine hand. And he gave [it] her, and came in unto her,
  • and she conceived by him.

  • What GE-38:18 And he said, {What} pledge shall I give thee? And
  • she said, Thy signet, and thy bracelets, and thy staff that [is]
  • in thine hand. And he gave [it] her, and came in unto her, and
  • she conceived by him.

  • said GE-38:18 And he {said}, What pledge shall I give thee? And
  • she said, Thy signet, and thy bracelets, and thy staff that [is]
  • in thine hand. And he gave [it] her, and came in unto her, and
  • she conceived by him.

  • he GE-38:18 And {he} said, What pledge shall I give thee? And
  • she said, Thy signet, and thy bracelets, and thy staff that [is]
  • in thine hand. And he gave [it] her, and came in unto her, and
  • she conceived by him.

  • And GE-38:18 {And} he said, What pledge shall I give thee? And
  • she said, Thy signet, and thy bracelets, and thy staff that [is]
  • in thine hand. And he gave [it] her, and came in unto her, and
  • she conceived by him.

  • widowhood GE-38:19 And she arose, and went away, and laid by her
  • veil from her, and put on the garments of her {widowhood}.

  • her GE-38:19 And she arose, and went away, and laid by her veil
  • from her, and put on the garments of {her} widowhood.

  • of GE-38:19 And she arose, and went away, and laid by her veil
  • from her, and put on the garments {of} her widowhood.

  • garments GE-38:19 And she arose, and went away, and laid by her
  • veil from her, and put on the {garments} of her widowhood.

  • the GE-38:19 And she arose, and went away, and laid by her veil
  • from her, and put on {the} garments of her widowhood.

  • on GE-38:19 And she arose, and went away, and laid by her veil
  • from her, and put {on} the garments of her widowhood.

  • put GE-38:19 And she arose, and went away, and laid by her veil
  • from her, and {put} on the garments of her widowhood.

  • and GE-38:19 And she arose, and went away, and laid by her veil
  • from her, {and} put on the garments of her widowhood.

  • her GE-38:19 And she arose, and went away, and laid by her veil
  • from {her}, and put on the garments of her widowhood.

  • from GE-38:19 And she arose, and went away, and laid by her veil
  • {from} her, and put on the garments of her widowhood.

  • veil GE-38:19 And she arose, and went away, and laid by her
  • {veil} from her, and put on the garments of her widowhood.

  • her GE-38:19 And she arose, and went away, and laid by {her}
  • veil from her, and put on the garments of her widowhood.

  • by GE-38:19 And she arose, and went away, and laid {by} her veil
  • from her, and put on the garments of her widowhood.

  • laid GE-38:19 And she arose, and went away, and {laid} by her
  • veil from her, and put on the garments of her widowhood.

  • and GE-38:19 And she arose, and went away, {and} laid by her
  • veil from her, and put on the garments of her widowhood.

  • away GE-38:19 And she arose, and went {away}, and laid by her
  • veil from her, and put on the garments of her widowhood.

  • went GE-38:19 And she arose, and {went} away, and laid by her
  • veil from her, and put on the garments of her widowhood.

  • and GE-38:19 And she arose, {and} went away, and laid by her
  • veil from her, and put on the garments of her widowhood.

  • arose GE-38:19 And she {arose}, and went away, and laid by her
  • veil from her, and put on the garments of her widowhood.

  • she GE-38:19 And {she} arose, and went away, and laid by her
  • veil from her, and put on the garments of her widowhood.

  • And GE-38:19 {And} she arose, and went away, and laid by her
  • veil from her, and put on the garments of her widowhood.

  • not GE-38:20 And Judah sent the kid by the hand of his friend
  • the Adullamite, to receive [his] pledge from the woman's hand:
  • but he found her {not}.

  • her GE-38:20 And Judah sent the kid by the hand of his friend
  • the Adullamite, to receive [his] pledge from the woman's hand:
  • but he found {her} not.

  • found GE-38:20 And Judah sent the kid by the hand of his friend
  • the Adullamite, to receive [his] pledge from the woman's hand:
  • but he {found} her not.

  • he GE-38:20 And Judah sent the kid by the hand of his friend the
  • Adullamite, to receive [his] pledge from the woman's hand: but
  • {he} found her not.

  • but GE-38:20 And Judah sent the kid by the hand of his friend
  • the Adullamite, to receive [his] pledge from the woman's hand:
  • {but} he found her not.

  • hand GE-38:20 And Judah sent the kid by the hand of his friend
  • the Adullamite, to receive [his] pledge from the woman's {hand}:
  • but he found her not.

  • woman's GE-38:20 And Judah sent the kid by the hand of his
  • friend the Adullamite, to receive [his] pledge from the
  • {woman's} hand: but he found her not.

  • the GE-38:20 And Judah sent the kid by the hand of his friend
  • the Adullamite, to receive [his] pledge from {the} woman's hand:
  • but he found her not.

  • from GE-38:20 And Judah sent the kid by the hand of his friend
  • the Adullamite, to receive [his] pledge {from} the woman's hand:
  • but he found her not.

  • pledge GE-38:20 And Judah sent the kid by the hand of his friend
  • the Adullamite, to receive [his] {pledge} from the woman's hand:
  • but he found her not.

  • his GE-38:20 And Judah sent the kid by the hand of his friend
  • the Adullamite, to receive [{his}] pledge from the woman's hand:
  • but he found her not.

  • receive GE-38:20 And Judah sent the kid by the hand of his
  • friend the Adullamite, to {receive} [his] pledge from the
  • woman's hand: but he found her not.

  • to GE-38:20 And Judah sent the kid by the hand of his friend the
  • Adullamite, {to} receive [his] pledge from the woman's hand: but
  • he found her not.

  • Adullamite GE-38:20 And Judah sent the kid by the hand of his
  • friend the {Adullamite}, to receive [his] pledge from the
  • woman's hand: but he found her not.

  • the GE-38:20 And Judah sent the kid by the hand of his friend
  • {the} Adullamite, to receive [his] pledge from the woman's hand:
  • but he found her not.

  • friend GE-38:20 And Judah sent the kid by the hand of his
  • {friend} the Adullamite, to receive [his] pledge from the
  • woman's hand: but he found her not.

  • his GE-38:20 And Judah sent the kid by the hand of {his} friend
  • the Adullamite, to receive [his] pledge from the woman's hand:
  • but he found her not.

  • of GE-38:20 And Judah sent the kid by the hand {of} his friend
  • the Adullamite, to receive [his] pledge from the woman's hand:
  • but he found her not.

  • hand GE-38:20 And Judah sent the kid by the {hand} of his friend
  • the Adullamite, to receive [his] pledge from the woman's hand:
  • but he found her not.

  • the GE-38:20 And Judah sent the kid by {the} hand of his friend
  • the Adullamite, to receive [his] pledge from the woman's hand:
  • but he found her not.

  • by GE-38:20 And Judah sent the kid {by} the hand of his friend
  • the Adullamite, to receive [his] pledge from the woman's hand:
  • but he found her not.

  • kid GE-38:20 And Judah sent the {kid} by the hand of his friend
  • the Adullamite, to receive [his] pledge from the woman's hand:
  • but he found her not.

  • the GE-38:20 And Judah sent {the} kid by the hand of his friend
  • the Adullamite, to receive [his] pledge from the woman's hand:
  • but he found her not.

  • sent GE-38:20 And Judah {sent} the kid by the hand of his friend
  • the Adullamite, to receive [his] pledge from the woman's hand:
  • but he found her not.

  • Judah GE-38:20 And {Judah} sent the kid by the hand of his
  • friend the Adullamite, to receive [his] pledge from the woman's
  • hand: but he found her not.

  • And GE-38:20 {And} Judah sent the kid by the hand of his friend
  • the Adullamite, to receive [his] pledge from the woman's hand:
  • but he found her not.

  • place GE-38:21 Then he asked the men of that place, saying,
  • Where [is] the harlot, that [was] openly by the way side? And
  • they said, There was no harlot in this [{place}].

  • this GE-38:21 Then he asked the men of that place, saying, Where
  • [is] the harlot, that [was] openly by the way side? And they
  • said, There was no harlot in {this} [place].

  • in GE-38:21 Then he asked the men of that place, saying, Where
  • [is] the harlot, that [was] openly by the way side? And they
  • said, There was no harlot {in} this [place].

  • harlot GE-38:21 Then he asked the men of that place, saying,
  • Where [is] the harlot, that [was] openly by the way side? And
  • they said, There was no {harlot} in this [place].

  • no GE-38:21 Then he asked the men of that place, saying, Where
  • [is] the harlot, that [was] openly by the way side? And they
  • said, There was {no} harlot in this [place].

  • was GE-38:21 Then he asked the men of that place, saying, Where
  • [is] the harlot, that [was] openly by the way side? And they
  • said, There {was} no harlot in this [place].

  • There GE-38:21 Then he asked the men of that place, saying,
  • Where [is] the harlot, that [was] openly by the way side? And
  • they said, {There} was no harlot in this [place].

  • said GE-38:21 Then he asked the men of that place, saying, Where
  • [is] the harlot, that [was] openly by the way side? And they
  • {said}, There was no harlot in this [place].

  • they GE-38:21 Then he asked the men of that place, saying, Where
  • [is] the harlot, that [was] openly by the way side? And {they}
  • said, There was no harlot in this [place].

  • And GE-38:21 Then he asked the men of that place, saying, Where
  • [is] the harlot, that [was] openly by the way side? {And} they
  • said, There was no harlot in this [place].

  • side GE-38:21 Then he asked the men of that place, saying, Where
  • [is] the harlot, that [was] openly by the way {side}? And they
  • said, There was no harlot in this [place].

  • way GE-38:21 Then he asked the men of that place, saying, Where
  • [is] the harlot, that [was] openly by the {way} side? And they
  • said, There was no harlot in this [place].

  • the GE-38:21 Then he asked the men of that place, saying, Where
  • [is] the harlot, that [was] openly by {the} way side? And they
  • said, There was no harlot in this [place].

  • by GE-38:21 Then he asked the men of that place, saying, Where
  • [is] the harlot, that [was] openly {by} the way side? And they
  • said, There was no harlot in this [place].

  • openly GE-38:21 Then he asked the men of that place, saying,
  • Where [is] the harlot, that [was] {openly} by the way side? And
  • they said, There was no harlot in this [place].

  • was GE-38:21 Then he asked the men of that place, saying, Where
  • [is] the harlot, that [{was}] openly by the way side? And they
  • said, There was no harlot in this [place].

  • that GE-38:21 Then he asked the men of that place, saying, Where
  • [is] the harlot, {that} [was] openly by the way side? And they
  • said, There was no harlot in this [place].

  • harlot GE-38:21 Then he asked the men of that place, saying,
  • Where [is] the {harlot}, that [was] openly by the way side? And
  • they said, There was no harlot in this [place].

  • the GE-38:21 Then he asked the men of that place, saying, Where
  • [is] {the} harlot, that [was] openly by the way side? And they
  • said, There was no harlot in this [place].

  • is GE-38:21 Then he asked the men of that place, saying, Where
  • [{is}] the harlot, that [was] openly by the way side? And they
  • said, There was no harlot in this [place].

  • Where GE-38:21 Then he asked the men of that place, saying,
  • {Where} [is] the harlot, that [was] openly by the way side? And
  • they said, There was no harlot in this [place].

  • saying GE-38:21 Then he asked the men of that place, {saying},
  • Where [is] the harlot, that [was] openly by the way side? And
  • they said, There was no harlot in this [place].

  • place GE-38:21 Then he asked the men of that {place}, saying,
  • Where [is] the harlot, that [was] openly by the way side? And
  • they said, There was no harlot in this [place].

  • that GE-38:21 Then he asked the men of {that} place, saying,
  • Where [is] the harlot, that [was] openly by the way side? And
  • they said, There was no harlot in this [place].

  • of GE-38:21 Then he asked the men {of} that place, saying, Where
  • [is] the harlot, that [was] openly by the way side? And they
  • said, There was no harlot in this [place].

  • men GE-38:21 Then he asked the {men} of that place, saying,
  • Where [is] the harlot, that [was] openly by the way side? And
  • they said, There was no harlot in this [place].

  • the GE-38:21 Then he asked {the} men of that place, saying,
  • Where [is] the harlot, that [was] openly by the way side? And
  • they said, There was no harlot in this [place].

  • asked GE-38:21 Then he {asked} the men of that place, saying,
  • Where [is] the harlot, that [was] openly by the way side? And
  • they said, There was no harlot in this [place].

  • he GE-38:21 Then {he} asked the men of that place, saying, Where
  • [is] the harlot, that [was] openly by the way side? And they
  • said, There was no harlot in this [place].

  • Then GE-38:21 {Then} he asked the men of that place, saying,
  • Where [is] the harlot, that [was] openly by the way side? And
  • they said, There was no harlot in this [place].

  • place GE-38:22 And he returned to Judah, and said, I cannot find
  • her; and also the men of the place said, [that] there was no
  • harlot in this [{place}].

  • this GE-38:22 And he returned to Judah, and said, I cannot find
  • her; and also the men of the place said, [that] there was no
  • harlot in {this} [place].

  • in GE-38:22 And he returned to Judah, and said, I cannot find
  • her; and also the men of the place said, [that] there was no
  • harlot {in} this [place].

  • harlot GE-38:22 And he returned to Judah, and said, I cannot
  • find her; and also the men of the place said, [that] there was
  • no {harlot} in this [place].

  • no GE-38:22 And he returned to Judah, and said, I cannot find
  • her; and also the men of the place said, [that] there was {no}
  • harlot in this [place].

  • was GE-38:22 And he returned to Judah, and said, I cannot find
  • her; and also the men of the place said, [that] there {was} no
  • harlot in this [place].

  • there GE-38:22 And he returned to Judah, and said, I cannot find
  • her; and also the men of the place said, [that] {there} was no
  • harlot in this [place].

  • that GE-38:22 And he returned to Judah, and said, I cannot find
  • her; and also the men of the place said, [{that}] there was no
  • harlot in this [place].

  • said GE-38:22 And he returned to Judah, and said, I cannot find
  • her; and also the men of the place {said}, [that] there was no
  • harlot in this [place].

  • place GE-38:22 And he returned to Judah, and said, I cannot find
  • her; and also the men of the {place} said, [that] there was no
  • harlot in this [place].

  • the GE-38:22 And he returned to Judah, and said, I cannot find
  • her; and also the men of {the} place said, [that] there was no
  • harlot in this [place].

  • of GE-38:22 And he returned to Judah, and said, I cannot find
  • her; and also the men {of} the place said, [that] there was no
  • harlot in this [place].

  • men GE-38:22 And he returned to Judah, and said, I cannot find
  • her; and also the {men} of the place said, [that] there was no
  • harlot in this [place].

  • the GE-38:22 And he returned to Judah, and said, I cannot find
  • her; and also {the} men of the place said, [that] there was no
  • harlot in this [place].

  • also GE-38:22 And he returned to Judah, and said, I cannot find
  • her; and {also} the men of the place said, [that] there was no
  • harlot in this [place].

  • and GE-38:22 And he returned to Judah, and said, I cannot find
  • her; {and} also the men of the place said, [that] there was no
  • harlot in this [place].

  • her GE-38:22 And he returned to Judah, and said, I cannot find
  • {her}; and also the men of the place said, [that] there was no
  • harlot in this [place].

  • find GE-38:22 And he returned to Judah, and said, I cannot
  • {find} her; and also the men of the place said, [that] there was
  • no harlot in this [place].

  • cannot GE-38:22 And he returned to Judah, and said, I {cannot}
  • find her; and also the men of the place said, [that] there was
  • no harlot in this [place].

  • I GE-38:22 And he returned to Judah, and said, {I} cannot find
  • her; and also the men of the place said, [that] there was no
  • harlot in this [place].

  • said GE-38:22 And he returned to Judah, and {said}, I cannot
  • find her; and also the men of the place said, [that] there was
  • no harlot in this [place].

  • and GE-38:22 And he returned to Judah, {and} said, I cannot find
  • her; and also the men of the place said, [that] there was no
  • harlot in this [place].

  • Judah GE-38:22 And he returned to {Judah}, and said, I cannot
  • find her; and also the men of the place said, [that] there was
  • no harlot in this [place].

  • to GE-38:22 And he returned {to} Judah, and said, I cannot find
  • her; and also the men of the place said, [that] there was no
  • harlot in this [place].

  • returned GE-38:22 And he {returned} to Judah, and said, I cannot
  • find her; and also the men of the place said, [that] there was
  • no harlot in this [place].

  • he GE-38:22 And {he} returned to Judah, and said, I cannot find
  • her; and also the men of the place said, [that] there was no
  • harlot in this [place].

  • And GE-38:22 {And} he returned to Judah, and said, I cannot find
  • her; and also the men of the place said, [that] there was no
  • harlot in this [place].

  • her GE-38:23 And Judah said, Let her take [it] to her, lest we
  • be shamed: behold, I sent this kid, and thou hast not found
  • {her}.

  • found GE-38:23 And Judah said, Let her take [it] to her, lest we
  • be shamed: behold, I sent this kid, and thou hast not {found}
  • her.

  • not GE-38:23 And Judah said, Let her take [it] to her, lest we
  • be shamed: behold, I sent this kid, and thou hast {not} found
  • her.

  • hast GE-38:23 And Judah said, Let her take [it] to her, lest we
  • be shamed: behold, I sent this kid, and thou {hast} not found
  • her.

  • thou GE-38:23 And Judah said, Let her take [it] to her, lest we
  • be shamed: behold, I sent this kid, and {thou} hast not found
  • her.

  • and GE-38:23 And Judah said, Let her take [it] to her, lest we
  • be shamed: behold, I sent this kid, {and} thou hast not found
  • her.

  • kid GE-38:23 And Judah said, Let her take [it] to her, lest we
  • be shamed: behold, I sent this {kid}, and thou hast not found
  • her.

  • this GE-38:23 And Judah said, Let her take [it] to her, lest we
  • be shamed: behold, I sent {this} kid, and thou hast not found
  • her.

  • sent GE-38:23 And Judah said, Let her take [it] to her, lest we
  • be shamed: behold, I {sent} this kid, and thou hast not found
  • her.

  • I GE-38:23 And Judah said, Let her take [it] to her, lest we be
  • shamed: behold, {I} sent this kid, and thou hast not found her.

  • behold GE-38:23 And Judah said, Let her take [it] to her, lest
  • we be shamed: {behold}, I sent this kid, and thou hast not found
  • her.

  • shamed GE-38:23 And Judah said, Let her take [it] to her, lest
  • we be {shamed}: behold, I sent this kid, and thou hast not found
  • her.

  • be GE-38:23 And Judah said, Let her take [it] to her, lest we
  • {be} shamed: behold, I sent this kid, and thou hast not found
  • her.

  • we GE-38:23 And Judah said, Let her take [it] to her, lest {we}
  • be shamed: behold, I sent this kid, and thou hast not found her.

  • lest GE-38:23 And Judah said, Let her take [it] to her, {lest}
  • we be shamed: behold, I sent this kid, and thou hast not found
  • her.

  • her GE-38:23 And Judah said, Let her take [it] to {her}, lest we
  • be shamed: behold, I sent this kid, and thou hast not found her.

  • to GE-38:23 And Judah said, Let her take [it] {to} her, lest we
  • be shamed: behold, I sent this kid, and thou hast not found her.

  • it GE-38:23 And Judah said, Let her take [{it}] to her, lest we
  • be shamed: behold, I sent this kid, and thou hast not found her.

  • take GE-38:23 And Judah said, Let her {take} [it] to her, lest
  • we be shamed: behold, I sent this kid, and thou hast not found
  • her.

  • her GE-38:23 And Judah said, Let {her} take [it] to her, lest we
  • be shamed: behold, I sent this kid, and thou hast not found her.

  • Let GE-38:23 And Judah said, {Let} her take [it] to her, lest we
  • be shamed: behold, I sent this kid, and thou hast not found her.

  • said GE-38:23 And Judah {said}, Let her take [it] to her, lest
  • we be shamed: behold, I sent this kid, and thou hast not found
  • her.

  • Judah GE-38:23 And {Judah} said, Let her take [it] to her, lest
  • we be shamed: behold, I sent this kid, and thou hast not found
  • her.

  • And GE-38:23 {And} Judah said, Let her take [it] to her, lest we
  • be shamed: behold, I sent this kid, and thou hast not found her.

  • burnt GE-38:24 And it came to pass about three months after,
  • that it was told Judah, saying, Tamar thy daughter in law hath
  • played the harlot; and also, behold, she [is] with child by
  • whoredom. And Judah said, Bring her forth, and let her be
  • {burnt}.

  • be GE-38:24 And it came to pass about three months after, that
  • it was told Judah, saying, Tamar thy daughter in law hath played
  • the harlot; and also, behold, she [is] with child by whoredom.
  • And Judah said, Bring her forth, and let her {be} burnt.

  • her GE-38:24 And it came to pass about three months after, that
  • it was told Judah, saying, Tamar thy daughter in law hath played
  • the harlot; and also, behold, she [is] with child by whoredom.
  • And Judah said, Bring her forth, and let {her} be burnt.

  • let GE-38:24 And it came to pass about three months after, that
  • it was told Judah, saying, Tamar thy daughter in law hath played
  • the harlot; and also, behold, she [is] with child by whoredom.
  • And Judah said, Bring her forth, and {let} her be burnt.

  • and GE-38:24 And it came to pass about three months after, that
  • it was told Judah, saying, Tamar thy daughter in law hath played
  • the harlot; and also, behold, she [is] with child by whoredom.
  • And Judah said, Bring her forth, {and} let her be burnt.

  • forth GE-38:24 And it came to pass about three months after,
  • that it was told Judah, saying, Tamar thy daughter in law hath
  • played the harlot; and also, behold, she [is] with child by
  • whoredom. And Judah said, Bring her {forth}, and let her be
  • burnt.

  • her GE-38:24 And it came to pass about three months after, that
  • it was told Judah, saying, Tamar thy daughter in law hath played
  • the harlot; and also, behold, she [is] with child by whoredom.
  • And Judah said, Bring {her} forth, and let her be burnt.

  • Bring GE-38:24 And it came to pass about three months after,
  • that it was told Judah, saying, Tamar thy daughter in law hath
  • played the harlot; and also, behold, she [is] with child by
  • whoredom. And Judah said, {Bring} her forth, and let her be
  • burnt.

  • said GE-38:24 And it came to pass about three months after, that
  • it was told Judah, saying, Tamar thy daughter in law hath played
  • the harlot; and also, behold, she [is] with child by whoredom.
  • And Judah {said}, Bring her forth, and let her be burnt.

  • Judah GE-38:24 And it came to pass about three months after,
  • that it was told Judah, saying, Tamar thy daughter in law hath
  • played the harlot; and also, behold, she [is] with child by
  • whoredom. And {Judah} said, Bring her forth, and let her be
  • burnt.

  • And GE-38:24 And it came to pass about three months after, that
  • it was told Judah, saying, Tamar thy daughter in law hath played
  • the harlot; and also, behold, she [is] with child by whoredom.
  • {And} Judah said, Bring her forth, and let her be burnt.

  • whoredom GE-38:24 And it came to pass about three months after,
  • that it was told Judah, saying, Tamar thy daughter in law hath
  • played the harlot; and also, behold, she [is] with child by
  • {whoredom}. And Judah said, Bring her forth, and let her be
  • burnt.

  • by GE-38:24 And it came to pass about three months after, that
  • it was told Judah, saying, Tamar thy daughter in law hath played
  • the harlot; and also, behold, she [is] with child {by} whoredom.
  • And Judah said, Bring her forth, and let her be burnt.

  • child GE-38:24 And it came to pass about three months after,
  • that it was told Judah, saying, Tamar thy daughter in law hath
  • played the harlot; and also, behold, she [is] with {child} by
  • whoredom. And Judah said, Bring her forth, and let her be burnt.

  • with GE-38:24 And it came to pass about three months after, that
  • it was told Judah, saying, Tamar thy daughter in law hath played
  • the harlot; and also, behold, she [is] {with} child by whoredom.
  • And Judah said, Bring her forth, and let her be burnt.

  • is GE-38:24 And it came to pass about three months after, that
  • it was told Judah, saying, Tamar thy daughter in law hath played
  • the harlot; and also, behold, she [{is}] with child by whoredom.
  • And Judah said, Bring her forth, and let her be burnt.

  • she GE-38:24 And it came to pass about three months after, that
  • it was told Judah, saying, Tamar thy daughter in law hath played
  • the harlot; and also, behold, {she} [is] with child by whoredom.
  • And Judah said, Bring her forth, and let her be burnt.

  • behold GE-38:24 And it came to pass about three months after,
  • that it was told Judah, saying, Tamar thy daughter in law hath
  • played the harlot; and also, {behold}, she [is] with child by
  • whoredom. And Judah said, Bring her forth, and let her be burnt.

  • also GE-38:24 And it came to pass about three months after, that
  • it was told Judah, saying, Tamar thy daughter in law hath played
  • the harlot; and {also}, behold, she [is] with child by whoredom.
  • And Judah said, Bring her forth, and let her be burnt.

  • and GE-38:24 And it came to pass about three months after, that
  • it was told Judah, saying, Tamar thy daughter in law hath played
  • the harlot; {and} also, behold, she [is] with child by whoredom.
  • And Judah said, Bring her forth, and let her be burnt.

  • harlot GE-38:24 And it came to pass about three months after,
  • that it was told Judah, saying, Tamar thy daughter in law hath
  • played the {harlot}; and also, behold, she [is] with child by
  • whoredom. And Judah said, Bring her forth, and let her be burnt.

  • the GE-38:24 And it came to pass about three months after, that
  • it was told Judah, saying, Tamar thy daughter in law hath played
  • {the} harlot; and also, behold, she [is] with child by whoredom.
  • And Judah said, Bring her forth, and let her be burnt.

  • played GE-38:24 And it came to pass about three months after,
  • that it was told Judah, saying, Tamar thy daughter in law hath
  • {played} the harlot; and also, behold, she [is] with child by
  • whoredom. And Judah said, Bring her forth, and let her be burnt.

  • hath GE-38:24 And it came to pass about three months after, that
  • it was told Judah, saying, Tamar thy daughter in law {hath}
  • played the harlot; and also, behold, she [is] with child by
  • whoredom. And Judah said, Bring her forth, and let her be burnt.

  • law GE-38:24 And it came to pass about three months after, that
  • it was told Judah, saying, Tamar thy daughter in {law} hath
  • played the harlot; and also, behold, she [is] with child by
  • whoredom. And Judah said, Bring her forth, and let her be burnt.

  • in GE-38:24 And it came to pass about three months after, that
  • it was told Judah, saying, Tamar thy daughter {in} law hath
  • played the harlot; and also, behold, she [is] with child by
  • whoredom. And Judah said, Bring her forth, and let her be burnt.

  • daughter GE-38:24 And it came to pass about three months after,
  • that it was told Judah, saying, Tamar thy {daughter} in law hath
  • played the harlot; and also, behold, she [is] with child by
  • whoredom. And Judah said, Bring her forth, and let her be burnt.

  • thy GE-38:24 And it came to pass about three months after, that
  • it was told Judah, saying, Tamar {thy} daughter in law hath
  • played the harlot; and also, behold, she [is] with child by
  • whoredom. And Judah said, Bring her forth, and let her be burnt.

  • Tamar GE-38:24 And it came to pass about three months after,
  • that it was told Judah, saying, {Tamar} thy daughter in law hath
  • played the harlot; and also, behold, she [is] with child by
  • whoredom. And Judah said, Bring her forth, and let her be burnt.

  • saying GE-38:24 And it came to pass about three months after,
  • that it was told Judah, {saying}, Tamar thy daughter in law hath
  • played the harlot; and also, behold, she [is] with child by
  • whoredom. And Judah said, Bring her forth, and let her be burnt.

  • Judah GE-38:24 And it came to pass about three months after,
  • that it was told {Judah}, saying, Tamar thy daughter in law hath
  • played the harlot; and also, behold, she [is] with child by
  • whoredom. And Judah said, Bring her forth, and let her be burnt.

  • told GE-38:24 And it came to pass about three months after, that
  • it was {told} Judah, saying, Tamar thy daughter in law hath
  • played the harlot; and also, behold, she [is] with child by
  • whoredom. And Judah said, Bring her forth, and let her be burnt.

  • was GE-38:24 And it came to pass about three months after, that
  • it {was} told Judah, saying, Tamar thy daughter in law hath
  • played the harlot; and also, behold, she [is] with child by
  • whoredom. And Judah said, Bring her forth, and let her be burnt.

  • it GE-38:24 And it came to pass about three months after, that
  • {it} was told Judah, saying, Tamar thy daughter in law hath
  • played the harlot; and also, behold, she [is] with child by
  • whoredom. And Judah said, Bring her forth, and let her be burnt.

  • that GE-38:24 And it came to pass about three months after,
  • {that} it was told Judah, saying, Tamar thy daughter in law hath
  • played the harlot; and also, behold, she [is] with child by
  • whoredom. And Judah said, Bring her forth, and let her be burnt.

  • after GE-38:24 And it came to pass about three months {after},
  • that it was told Judah, saying, Tamar thy daughter in law hath
  • played the harlot; and also, behold, she [is] with child by
  • whoredom. And Judah said, Bring her forth, and let her be burnt.

  • months GE-38:24 And it came to pass about three {months} after,
  • that it was told Judah, saying, Tamar thy daughter in law hath
  • played the harlot; and also, behold, she [is] with child by
  • whoredom. And Judah said, Bring her forth, and let her be burnt.

  • three GE-38:24 And it came to pass about {three} months after,
  • that it was told Judah, saying, Tamar thy daughter in law hath
  • played the harlot; and also, behold, she [is] with child by
  • whoredom. And Judah said, Bring her forth, and let her be burnt.

  • about GE-38:24 And it came to pass {about} three months after,
  • that it was told Judah, saying, Tamar thy daughter in law hath
  • played the harlot; and also, behold, she [is] with child by
  • whoredom. And Judah said, Bring her forth, and let her be burnt.

  • pass GE-38:24 And it came to {pass} about three months after,
  • that it was told Judah, saying, Tamar thy daughter in law hath
  • played the harlot; and also, behold, she [is] with child by
  • whoredom. And Judah said, Bring her forth, and let her be burnt.

  • to GE-38:24 And it came {to} pass about three months after, that
  • it was told Judah, saying, Tamar thy daughter in law hath played
  • the harlot; and also, behold, she [is] with child by whoredom.
  • And Judah said, Bring her forth, and let her be burnt.

  • came GE-38:24 And it {came} to pass about three months after,
  • that it was told Judah, saying, Tamar thy daughter in law hath
  • played the harlot; and also, behold, she [is] with child by
  • whoredom. And Judah said, Bring her forth, and let her be burnt.

  • it GE-38:24 And {it} came to pass about three months after, that
  • it was told Judah, saying, Tamar thy daughter in law hath played
  • the harlot; and also, behold, she [is] with child by whoredom.
  • And Judah said, Bring her forth, and let her be burnt.

  • And GE-38:24 {And} it came to pass about three months after,
  • that it was told Judah, saying, Tamar thy daughter in law hath
  • played the harlot; and also, behold, she [is] with child by
  • whoredom. And Judah said, Bring her forth, and let her be burnt.

  • staff GE-38:25 When she [was] brought forth, she sent to her
  • father in law, saying, By the man, whose these [are, am] I with
  • child: and she said, Discern, I pray thee, whose [are] these,
  • the signet, and bracelets, and {staff}.

  • and GE-38:25 When she [was] brought forth, she sent to her
  • father in law, saying, By the man, whose these [are, am] I with
  • child: and she said, Discern, I pray thee, whose [are] these,
  • the signet, and bracelets, {and} staff.

  • bracelets GE-38:25 When she [was] brought forth, she sent to her
  • father in law, saying, By the man, whose these [are, am] I with
  • child: and she said, Discern, I pray thee, whose [are] these,
  • the signet, and {bracelets}, and staff.

  • and GE-38:25 When she [was] brought forth, she sent to her
  • father in law, saying, By the man, whose these [are, am] I with
  • child: and she said, Discern, I pray thee, whose [are] these,
  • the signet, {and} bracelets, and staff.

  • signet GE-38:25 When she [was] brought forth, she sent to her
  • father in law, saying, By the man, whose these [are, am] I with
  • child: and she said, Discern, I pray thee, whose [are] these,
  • the {signet}, and bracelets, and staff.

  • the GE-38:25 When she [was] brought forth, she sent to her
  • father in law, saying, By the man, whose these [are, am] I with
  • child: and she said, Discern, I pray thee, whose [are] these,
  • {the} signet, and bracelets, and staff.

  • these GE-38:25 When she [was] brought forth, she sent to her
  • father in law, saying, By the man, whose these [are, am] I with
  • child: and she said, Discern, I pray thee, whose [are] {these},
  • the signet, and bracelets, and staff.

  • are GE-38:25 When she [was] brought forth, she sent to her
  • father in law, saying, By the man, whose these [are, am] I with
  • child: and she said, Discern, I pray thee, whose [{are}] these,
  • the signet, and bracelets, and staff.

  • whose GE-38:25 When she [was] brought forth, she sent to her
  • father in law, saying, By the man, whose these [are, am] I with
  • child: and she said, Discern, I pray thee, {whose} [are] these,
  • the signet, and bracelets, and staff.

  • thee GE-38:25 When she [was] brought forth, she sent to her
  • father in law, saying, By the man, whose these [are, am] I with
  • child: and she said, Discern, I pray {thee}, whose [are] these,
  • the signet, and bracelets, and staff.

  • pray GE-38:25 When she [was] brought forth, she sent to her
  • father in law, saying, By the man, whose these [are, am] I with
  • child: and she said, Discern, I {pray} thee, whose [are] these,
  • the signet, and bracelets, and staff.

  • I GE-38:25 When she [was] brought forth, she sent to her father
  • in law, saying, By the man, whose these [are, am] I with child:
  • and she said, Discern, {I} pray thee, whose [are] these, the
  • signet, and bracelets, and staff.

  • Discern GE-38:25 When she [was] brought forth, she sent to her
  • father in law, saying, By the man, whose these [are, am] I with
  • child: and she said, {Discern}, I pray thee, whose [are] these,
  • the signet, and bracelets, and staff.

  • said GE-38:25 When she [was] brought forth, she sent to her
  • father in law, saying, By the man, whose these [are, am] I with
  • child: and she {said}, Discern, I pray thee, whose [are] these,
  • the signet, and bracelets, and staff.

  • she GE-38:25 When she [was] brought forth, she sent to her
  • father in law, saying, By the man, whose these [are, am] I with
  • child: and {she} said, Discern, I pray thee, whose [are] these,
  • the signet, and bracelets, and staff.

  • and GE-38:25 When she [was] brought forth, she sent to her
  • father in law, saying, By the man, whose these [are, am] I with
  • child: {and} she said, Discern, I pray thee, whose [are] these,
  • the signet, and bracelets, and staff.

  • child GE-38:25 When she [was] brought forth, she sent to her
  • father in law, saying, By the man, whose these [are, am] I with
  • {child}: and she said, Discern, I pray thee, whose [are] these,
  • the signet, and bracelets, and staff.

  • with GE-38:25 When she [was] brought forth, she sent to her
  • father in law, saying, By the man, whose these [are, am] I
  • {with} child: and she said, Discern, I pray thee, whose [are]
  • these, the signet, and bracelets, and staff.

  • I GE-38:25 When she [was] brought forth, she sent to her father
  • in law, saying, By the man, whose these [are, am] {I} with child:
  • and she said, Discern, I pray thee, whose [are] these, the
  • signet, and bracelets, and staff.

  • am GE-38:25 When she [was] brought forth, she sent to her father
  • in law, saying, By the man, whose these [are, {am}] I with child:
  • and she said, Discern, I pray thee, whose [are] these, the
  • signet, and bracelets, and staff.

  • are GE-38:25 When she [was] brought forth, she sent to her
  • father in law, saying, By the man, whose these [{are}, am] I
  • with child: and she said, Discern, I pray thee, whose [are]
  • these, the signet, and bracelets, and staff.

  • these GE-38:25 When she [was] brought forth, she sent to her
  • father in law, saying, By the man, whose {these} [are, am] I
  • with child: and she said, Discern, I pray thee, whose [are]
  • these, the signet, and bracelets, and staff.

  • whose GE-38:25 When she [was] brought forth, she sent to her
  • father in law, saying, By the man, {whose} these [are, am] I
  • with child: and she said, Discern, I pray thee, whose [are]
  • these, the signet, and bracelets, and staff.

  • man GE-38:25 When she [was] brought forth, she sent to her
  • father in law, saying, By the {man}, whose these [are, am] I
  • with child: and she said, Discern, I pray thee, whose [are]
  • these, the signet, and bracelets, and staff.

  • the GE-38:25 When she [was] brought forth, she sent to her
  • father in law, saying, By {the} man, whose these [are, am] I
  • with child: and she said, Discern, I pray thee, whose [are]
  • these, the signet, and bracelets, and staff.

  • By GE-38:25 When she [was] brought forth, she sent to her father
  • in law, saying, {By} the man, whose these [are, am] I with child:
  • and she said, Discern, I pray thee, whose [are] these, the
  • signet, and bracelets, and staff.

  • saying GE-38:25 When she [was] brought forth, she sent to her
  • father in law, {saying}, By the man, whose these [are, am] I
  • with child: and she said, Discern, I pray thee, whose [are]
  • these, the signet, and bracelets, and staff.

  • law GE-38:25 When she [was] brought forth, she sent to her
  • father in {law}, saying, By the man, whose these [are, am] I
  • with child: and she said, Discern, I pray thee, whose [are]
  • these, the signet, and bracelets, and staff.

  • in GE-38:25 When she [was] brought forth, she sent to her father
  • {in} law, saying, By the man, whose these [are, am] I with child:
  • and she said, Discern, I pray thee, whose [are] these, the
  • signet, and bracelets, and staff.

  • father GE-38:25 When she [was] brought forth, she sent to her
  • {father} in law, saying, By the man, whose these [are, am] I
  • with child: and she said, Discern, I pray thee, whose [are]
  • these, the signet, and bracelets, and staff.

  • her GE-38:25 When she [was] brought forth, she sent to {her}
  • father in law, saying, By the man, whose these [are, am] I with
  • child: and she said, Discern, I pray thee, whose [are] these,
  • the signet, and bracelets, and staff.

  • to GE-38:25 When she [was] brought forth, she sent {to} her
  • father in law, saying, By the man, whose these [are, am] I with
  • child: and she said, Discern, I pray thee, whose [are] these,
  • the signet, and bracelets, and staff.

  • sent GE-38:25 When she [was] brought forth, she {sent} to her
  • father in law, saying, By the man, whose these [are, am] I with
  • child: and she said, Discern, I pray thee, whose [are] these,
  • the signet, and bracelets, and staff.

  • she GE-38:25 When she [was] brought forth, {she} sent to her
  • father in law, saying, By the man, whose these [are, am] I with
  • child: and she said, Discern, I pray thee, whose [are] these,
  • the signet, and bracelets, and staff.

  • forth GE-38:25 When she [was] brought {forth}, she sent to her
  • father in law, saying, By the man, whose these [are, am] I with
  • child: and she said, Discern, I pray thee, whose [are] these,
  • the signet, and bracelets, and staff.

  • brought GE-38:25 When she [was] {brought} forth, she sent to her
  • father in law, saying, By the man, whose these [are, am] I with
  • child: and she said, Discern, I pray thee, whose [are] these,
  • the signet, and bracelets, and staff.

  • was GE-38:25 When she [{was}] brought forth, she sent to her
  • father in law, saying, By the man, whose these [are, am] I with
  • child: and she said, Discern, I pray thee, whose [are] these,
  • the signet, and bracelets, and staff.

  • she GE-38:25 When {she} [was] brought forth, she sent to her
  • father in law, saying, By the man, whose these [are, am] I with
  • child: and she said, Discern, I pray thee, whose [are] these,
  • the signet, and bracelets, and staff.

  • When GE-38:25 {When} she [was] brought forth, she sent to her
  • father in law, saying, By the man, whose these [are, am] I with
  • child: and she said, Discern, I pray thee, whose [are] these,
  • the signet, and bracelets, and staff.

  • more GE-38:26 And Judah acknowledged [them], and said, She hath
  • been more righteous than I; because that I gave her not to
  • Shelah my son. And he knew her again no {more}.

  • no GE-38:26 And Judah acknowledged [them], and said, She hath
  • been more righteous than I; because that I gave her not to
  • Shelah my son. And he knew her again {no} more.

  • again GE-38:26 And Judah acknowledged [them], and said, She hath
  • been more righteous than I; because that I gave her not to
  • Shelah my son. And he knew her {again} no more.

  • her GE-38:26 And Judah acknowledged [them], and said, She hath
  • been more righteous than I; because that I gave her not to
  • Shelah my son. And he knew {her} again no more.

  • knew GE-38:26 And Judah acknowledged [them], and said, She hath
  • been more righteous than I; because that I gave her not to
  • Shelah my son. And he {knew} her again no more.

  • he GE-38:26 And Judah acknowledged [them], and said, She hath
  • been more righteous than I; because that I gave her not to
  • Shelah my son. And {he} knew her again no more.

  • And GE-38:26 And Judah acknowledged [them], and said, She hath
  • been more righteous than I; because that I gave her not to
  • Shelah my son. {And} he knew her again no more.

  • son GE-38:26 And Judah acknowledged [them], and said, She hath
  • been more righteous than I; because that I gave her not to
  • Shelah my {son}. And he knew her again no more.

  • my GE-38:26 And Judah acknowledged [them], and said, She hath
  • been more righteous than I; because that I gave her not to
  • Shelah {my} son. And he knew her again no more.

  • Shelah GE-38:26 And Judah acknowledged [them], and said, She
  • hath been more righteous than I; because that I gave her not to
  • {Shelah} my son. And he knew her again no more.

  • to GE-38:26 And Judah acknowledged [them], and said, She hath
  • been more righteous than I; because that I gave her not {to}
  • Shelah my son. And he knew her again no more.

  • not GE-38:26 And Judah acknowledged [them], and said, She hath
  • been more righteous than I; because that I gave her {not} to
  • Shelah my son. And he knew her again no more.

  • her GE-38:26 And Judah acknowledged [them], and said, She hath
  • been more righteous than I; because that I gave {her} not to
  • Shelah my son. And he knew her again no more.

  • gave GE-38:26 And Judah acknowledged [them], and said, She hath
  • been more righteous than I; because that I {gave} her not to
  • Shelah my son. And he knew her again no more.

  • I GE-38:26 And Judah acknowledged [them], and said, She hath
  • been more righteous than I; because that {I} gave her not to
  • Shelah my son. And he knew her again no more.

  • that GE-38:26 And Judah acknowledged [them], and said, She hath
  • been more righteous than I; because {that} I gave her not to
  • Shelah my son. And he knew her again no more.

  • because GE-38:26 And Judah acknowledged [them], and said, She
  • hath been more righteous than I; {because} that I gave her not
  • to Shelah my son. And he knew her again no more.

  • I GE-38:26 And Judah acknowledged [them], and said, She hath
  • been more righteous than {I}; because that I gave her not to
  • Shelah my son. And he knew her again no more.

  • than GE-38:26 And Judah acknowledged [them], and said, She hath
  • been more righteous {than} I; because that I gave her not to
  • Shelah my son. And he knew her again no more.

  • righteous GE-38:26 And Judah acknowledged [them], and said, She
  • hath been more {righteous} than I; because that I gave her not
  • to Shelah my son. And he knew her again no more.

  • more GE-38:26 And Judah acknowledged [them], and said, She hath
  • been {more} righteous than I; because that I gave her not to
  • Shelah my son. And he knew her again no more.

  • been GE-38:26 And Judah acknowledged [them], and said, She hath
  • {been} more righteous than I; because that I gave her not to
  • Shelah my son. And he knew her again no more.

  • hath GE-38:26 And Judah acknowledged [them], and said, She
  • {hath} been more righteous than I; because that I gave her not
  • to Shelah my son. And he knew her again no more.

  • She GE-38:26 And Judah acknowledged [them], and said, {She} hath
  • been more righteous than I; because that I gave her not to
  • Shelah my son. And he knew her again no more.

  • said GE-38:26 And Judah acknowledged [them], and {said}, She
  • hath been more righteous than I; because that I gave her not to
  • Shelah my son. And he knew her again no more.

  • and GE-38:26 And Judah acknowledged [them], {and} said, She hath
  • been more righteous than I; because that I gave her not to
  • Shelah my son. And he knew her again no more.

  • them GE-38:26 And Judah acknowledged [{them}], and said, She
  • hath been more righteous than I; because that I gave her not to
  • Shelah my son. And he knew her again no more.

  • acknowledged GE-38:26 And Judah {acknowledged} [them], and said,
  • She hath been more righteous than I; because that I gave her not
  • to Shelah my son. And he knew her again no more.

  • Judah GE-38:26 And {Judah} acknowledged [them], and said, She
  • hath been more righteous than I; because that I gave her not to
  • Shelah my son. And he knew her again no more.

  • And GE-38:26 {And} Judah acknowledged [them], and said, She hath
  • been more righteous than I; because that I gave her not to
  • Shelah my son. And he knew her again no more.

  • womb GE-38:27 And it came to pass in the time of her travail,
  • that, behold, twins [were] in her {womb}.

  • her GE-38:27 And it came to pass in the time of her travail,
  • that, behold, twins [were] in {her} womb.

  • in GE-38:27 And it came to pass in the time of her travail, that,
  • behold, twins [were] {in} her womb.

  • were GE-38:27 And it came to pass in the time of her travail,
  • that, behold, twins [{were}] in her womb.

  • twins GE-38:27 And it came to pass in the time of her travail,
  • that, behold, {twins} [were] in her womb.

  • behold GE-38:27 And it came to pass in the time of her travail,
  • that, {behold}, twins [were] in her womb.

  • that GE-38:27 And it came to pass in the time of her travail,
  • {that}, behold, twins [were] in her womb.

  • travail GE-38:27 And it came to pass in the time of her
  • {travail}, that, behold, twins [were] in her womb.

  • her GE-38:27 And it came to pass in the time of {her} travail,
  • that, behold, twins [were] in her womb.

  • of GE-38:27 And it came to pass in the time {of} her travail,
  • that, behold, twins [were] in her womb.

  • time GE-38:27 And it came to pass in the {time} of her travail,
  • that, behold, twins [were] in her womb.

  • the GE-38:27 And it came to pass in {the} time of her travail,
  • that, behold, twins [were] in her womb.

  • in GE-38:27 And it came to pass {in} the time of her travail,
  • that, behold, twins [were] in her womb.

  • pass GE-38:27 And it came to {pass} in the time of her travail,
  • that, behold, twins [were] in her womb.

  • to GE-38:27 And it came {to} pass in the time of her travail,
  • that, behold, twins [were] in her womb.

  • came GE-38:27 And it {came} to pass in the time of her travail,
  • that, behold, twins [were] in her womb.

  • it GE-38:27 And {it} came to pass in the time of her travail,
  • that, behold, twins [were] in her womb.

  • And GE-38:27 {And} it came to pass in the time of her travail,
  • that, behold, twins [were] in her womb.

  • first GE-38:28 And it came to pass, when she travailed, that
  • [the one] put out [his] hand: and the midwife took and bound
  • upon his hand a scarlet thread, saying, This came out {first}.

  • out GE-38:28 And it came to pass, when she travailed, that [the
  • one] put out [his] hand: and the midwife took and bound upon his
  • hand a scarlet thread, saying, This came {out} first.

  • came GE-38:28 And it came to pass, when she travailed, that [the
  • one] put out [his] hand: and the midwife took and bound upon his
  • hand a scarlet thread, saying, This {came} out first.

  • This GE-38:28 And it came to pass, when she travailed, that [the
  • one] put out [his] hand: and the midwife took and bound upon his
  • hand a scarlet thread, saying, {This} came out first.

  • saying GE-38:28 And it came to pass, when she travailed, that
  • [the one] put out [his] hand: and the midwife took and bound
  • upon his hand a scarlet thread, {saying}, This came out first.

  • thread GE-38:28 And it came to pass, when she travailed, that
  • [the one] put out [his] hand: and the midwife took and bound
  • upon his hand a scarlet {thread}, saying, This came out first.

  • scarlet GE-38:28 And it came to pass, when she travailed, that
  • [the one] put out [his] hand: and the midwife took and bound
  • upon his hand a {scarlet} thread, saying, This came out first.

  • a GE-38:28 And it came to pass, when she travailed, that [the
  • one] put out [his] hand: and the midwife took and bound upon his
  • hand {a} scarlet thread, saying, This came out first.

  • hand GE-38:28 And it came to pass, when she travailed, that [the
  • one] put out [his] hand: and the midwife took and bound upon his
  • {hand} a scarlet thread, saying, This came out first.

  • his GE-38:28 And it came to pass, when she travailed, that [the
  • one] put out [his] hand: and the midwife took and bound upon
  • {his} hand a scarlet thread, saying, This came out first.

  • upon GE-38:28 And it came to pass, when she travailed, that [the
  • one] put out [his] hand: and the midwife took and bound {upon}
  • his hand a scarlet thread, saying, This came out first.

  • bound GE-38:28 And it came to pass, when she travailed, that
  • [the one] put out [his] hand: and the midwife took and {bound}
  • upon his hand a scarlet thread, saying, This came out first.

  • and GE-38:28 And it came to pass, when she travailed, that [the
  • one] put out [his] hand: and the midwife took {and} bound upon
  • his hand a scarlet thread, saying, This came out first.

  • took GE-38:28 And it came to pass, when she travailed, that [the
  • one] put out [his] hand: and the midwife {took} and bound upon
  • his hand a scarlet thread, saying, This came out first.

  • midwife GE-38:28 And it came to pass, when she travailed, that
  • [the one] put out [his] hand: and the {midwife} took and bound
  • upon his hand a scarlet thread, saying, This came out first.

  • the GE-38:28 And it came to pass, when she travailed, that [the
  • one] put out [his] hand: and {the} midwife took and bound upon
  • his hand a scarlet thread, saying, This came out first.

  • and GE-38:28 And it came to pass, when she travailed, that [the
  • one] put out [his] hand: {and} the midwife took and bound upon
  • his hand a scarlet thread, saying, This came out first.

  • hand GE-38:28 And it came to pass, when she travailed, that [the
  • one] put out [his] {hand}: and the midwife took and bound upon
  • his hand a scarlet thread, saying, This came out first.

  • his GE-38:28 And it came to pass, when she travailed, that [the
  • one] put out [{his}] hand: and the midwife took and bound upon
  • his hand a scarlet thread, saying, This came out first.

  • out GE-38:28 And it came to pass, when she travailed, that [the
  • one] put {out} [his] hand: and the midwife took and bound upon
  • his hand a scarlet thread, saying, This came out first.

  • put GE-38:28 And it came to pass, when she travailed, that [the
  • one] {put} out [his] hand: and the midwife took and bound upon
  • his hand a scarlet thread, saying, This came out first.

  • one GE-38:28 And it came to pass, when she travailed, that [the
  • {one}] put out [his] hand: and the midwife took and bound upon
  • his hand a scarlet thread, saying, This came out first.

  • the GE-38:28 And it came to pass, when she travailed, that
  • [{the} one] put out [his] hand: and the midwife took and bound
  • upon his hand a scarlet thread, saying, This came out first.

  • that GE-38:28 And it came to pass, when she travailed, {that}
  • [the one] put out [his] hand: and the midwife took and bound
  • upon his hand a scarlet thread, saying, This came out first.

  • travailed GE-38:28 And it came to pass, when she {travailed},
  • that [the one] put out [his] hand: and the midwife took and
  • bound upon his hand a scarlet thread, saying, This came out
  • first.

  • she GE-38:28 And it came to pass, when {she} travailed, that
  • [the one] put out [his] hand: and the midwife took and bound
  • upon his hand a scarlet thread, saying, This came out first.

  • when GE-38:28 And it came to pass, {when} she travailed, that
  • [the one] put out [his] hand: and the midwife took and bound
  • upon his hand a scarlet thread, saying, This came out first.

  • pass GE-38:28 And it came to {pass}, when she travailed, that
  • [the one] put out [his] hand: and the midwife took and bound
  • upon his hand a scarlet thread, saying, This came out first.

  • to GE-38:28 And it came {to} pass, when she travailed, that [the
  • one] put out [his] hand: and the midwife took and bound upon his
  • hand a scarlet thread, saying, This came out first.

  • came GE-38:28 And it {came} to pass, when she travailed, that
  • [the one] put out [his] hand: and the midwife took and bound
  • upon his hand a scarlet thread, saying, This came out first.

  • it GE-38:28 And {it} came to pass, when she travailed, that [the
  • one] put out [his] hand: and the midwife took and bound upon his
  • hand a scarlet thread, saying, This came out first.

  • And GE-38:28 {And} it came to pass, when she travailed, that
  • [the one] put out [his] hand: and the midwife took and bound
  • upon his hand a scarlet thread, saying, This came out first.

  • Pharez GE-38:29 And it came to pass, as he drew back his hand,
  • that, behold, his brother came out: and she said, How hast thou
  • broken forth? [this] breach [be] upon thee: therefore his name
  • was called {Pharez}.

  • called GE-38:29 And it came to pass, as he drew back his hand,
  • that, behold, his brother came out: and she said, How hast thou
  • broken forth? [this] breach [be] upon thee: therefore his name
  • was {called} Pharez.

  • was GE-38:29 And it came to pass, as he drew back his hand, that,
  • behold, his brother came out: and she said, How hast thou
  • broken forth? [this] breach [be] upon thee: therefore his name
  • {was} called Pharez.

  • name GE-38:29 And it came to pass, as he drew back his hand,
  • that, behold, his brother came out: and she said, How hast thou
  • broken forth? [this] breach [be] upon thee: therefore his {name}
  • was called Pharez.

  • his GE-38:29 And it came to pass, as he drew back his hand, that,
  • behold, his brother came out: and she said, How hast thou
  • broken forth? [this] breach [be] upon thee: therefore {his} name
  • was called Pharez.

  • therefore GE-38:29 And it came to pass, as he drew back his hand,
  • that, behold, his brother came out: and she said, How hast thou
  • broken forth? [this] breach [be] upon thee: {therefore} his name
  • was called Pharez.

  • thee GE-38:29 And it came to pass, as he drew back his hand,
  • that, behold, his brother came out: and she said, How hast thou
  • broken forth? [this] breach [be] upon {thee}: therefore his name
  • was called Pharez.

  • upon GE-38:29 And it came to pass, as he drew back his hand,
  • that, behold, his brother came out: and she said, How hast thou
  • broken forth? [this] breach [be] {upon} thee: therefore his name
  • was called Pharez.

  • be GE-38:29 And it came to pass, as he drew back his hand, that,
  • behold, his brother came out: and she said, How hast thou broken
  • forth? [this] breach [{be}] upon thee: therefore his name was
  • called Pharez.

  • breach GE-38:29 And it came to pass, as he drew back his hand,
  • that, behold, his brother came out: and she said, How hast thou
  • broken forth? [this] {breach} [be] upon thee: therefore his name
  • was called Pharez.

  • this GE-38:29 And it came to pass, as he drew back his hand,
  • that, behold, his brother came out: and she said, How hast thou
  • broken forth? [{this}] breach [be] upon thee: therefore his name
  • was called Pharez.

  • forth GE-38:29 And it came to pass, as he drew back his hand,
  • that, behold, his brother came out: and she said, How hast thou
  • broken {forth}? [this] breach [be] upon thee: therefore his name
  • was called Pharez.

  • broken GE-38:29 And it came to pass, as he drew back his hand,
  • that, behold, his brother came out: and she said, How hast thou
  • {broken} forth? [this] breach [be] upon thee: therefore his name
  • was called Pharez.

  • thou GE-38:29 And it came to pass, as he drew back his hand,
  • that, behold, his brother came out: and she said, How hast
  • {thou} broken forth? [this] breach [be] upon thee: therefore his
  • name was called Pharez.

  • hast GE-38:29 And it came to pass, as he drew back his hand,
  • that, behold, his brother came out: and she said, How {hast}
  • thou broken forth? [this] breach [be] upon thee: therefore his
  • name was called Pharez.

  • How GE-38:29 And it came to pass, as he drew back his hand, that,
  • behold, his brother came out: and she said, {How} hast thou
  • broken forth? [this] breach [be] upon thee: therefore his name
  • was called Pharez.

  • said GE-38:29 And it came to pass, as he drew back his hand,
  • that, behold, his brother came out: and she {said}, How hast
  • thou broken forth? [this] breach [be] upon thee: therefore his
  • name was called Pharez.

  • she GE-38:29 And it came to pass, as he drew back his hand, that,
  • behold, his brother came out: and {she} said, How hast thou
  • broken forth? [this] breach [be] upon thee: therefore his name
  • was called Pharez.

  • and GE-38:29 And it came to pass, as he drew back his hand, that,
  • behold, his brother came out: {and} she said, How hast thou
  • broken forth? [this] breach [be] upon thee: therefore his name
  • was called Pharez.

  • out GE-38:29 And it came to pass, as he drew back his hand, that,
  • behold, his brother came {out}: and she said, How hast thou
  • broken forth? [this] breach [be] upon thee: therefore his name
  • was called Pharez.

  • came GE-38:29 And it came to pass, as he drew back his hand,
  • that, behold, his brother {came} out: and she said, How hast
  • thou broken forth? [this] breach [be] upon thee: therefore his
  • name was called Pharez.

  • brother GE-38:29 And it came to pass, as he drew back his hand,
  • that, behold, his {brother} came out: and she said, How hast
  • thou broken forth? [this] breach [be] upon thee: therefore his
  • name was called Pharez.

  • his GE-38:29 And it came to pass, as he drew back his hand, that,
  • behold, {his} brother came out: and she said, How hast thou
  • broken forth? [this] breach [be] upon thee: therefore his name
  • was called Pharez.

  • behold GE-38:29 And it came to pass, as he drew back his hand,
  • that, {behold}, his brother came out: and she said, How hast
  • thou broken forth? [this] breach [be] upon thee: therefore his
  • name was called Pharez.

  • that GE-38:29 And it came to pass, as he drew back his hand,
  • {that}, behold, his brother came out: and she said, How hast
  • thou broken forth? [this] breach [be] upon thee: therefore his
  • name was called Pharez.

  • hand GE-38:29 And it came to pass, as he drew back his {hand},
  • that, behold, his brother came out: and she said, How hast thou
  • broken forth? [this] breach [be] upon thee: therefore his name
  • was called Pharez.

  • his GE-38:29 And it came to pass, as he drew back {his} hand,
  • that, behold, his brother came out: and she said, How hast thou
  • broken forth? [this] breach [be] upon thee: therefore his name
  • was called Pharez.

  • back GE-38:29 And it came to pass, as he drew {back} his hand,
  • that, behold, his brother came out: and she said, How hast thou
  • broken forth? [this] breach [be] upon thee: therefore his name
  • was called Pharez.

  • drew GE-38:29 And it came to pass, as he {drew} back his hand,
  • that, behold, his brother came out: and she said, How hast thou
  • broken forth? [this] breach [be] upon thee: therefore his name
  • was called Pharez.

  • he GE-38:29 And it came to pass, as {he} drew back his hand,
  • that, behold, his brother came out: and she said, How hast thou
  • broken forth? [this] breach [be] upon thee: therefore his name
  • was called Pharez.

  • as GE-38:29 And it came to pass, {as} he drew back his hand,
  • that, behold, his brother came out: and she said, How hast thou
  • broken forth? [this] breach [be] upon thee: therefore his name
  • was called Pharez.

  • pass GE-38:29 And it came to {pass}, as he drew back his hand,
  • that, behold, his brother came out: and she said, How hast thou
  • broken forth? [this] breach [be] upon thee: therefore his name
  • was called Pharez.

  • to GE-38:29 And it came {to} pass, as he drew back his hand,
  • that, behold, his brother came out: and she said, How hast thou
  • broken forth? [this] breach [be] upon thee: therefore his name
  • was called Pharez.

  • came GE-38:29 And it {came} to pass, as he drew back his hand,
  • that, behold, his brother came out: and she said, How hast thou
  • broken forth? [this] breach [be] upon thee: therefore his name
  • was called Pharez.

  • it GE-38:29 And {it} came to pass, as he drew back his hand,
  • that, behold, his brother came out: and she said, How hast thou
  • broken forth? [this] breach [be] upon thee: therefore his name
  • was called Pharez.

  • And GE-38:29 {And} it came to pass, as he drew back his hand,
  • that, behold, his brother came out: and she said, How hast thou
  • broken forth? [this] breach [be] upon thee: therefore his name
  • was called Pharez.

  • Zarah GE-38:30 And afterward came out his brother, that had the
  • scarlet thread upon his hand: and his name was called {Zarah}.

  • called GE-38:30 And afterward came out his brother, that had the
  • scarlet thread upon his hand: and his name was {called} Zarah.

  • was GE-38:30 And afterward came out his brother, that had the
  • scarlet thread upon his hand: and his name {was} called Zarah.

  • name GE-38:30 And afterward came out his brother, that had the
  • scarlet thread upon his hand: and his {name} was called Zarah.

  • his GE-38:30 And afterward came out his brother, that had the
  • scarlet thread upon his hand: and {his} name was called Zarah.

  • and GE-38:30 And afterward came out his brother, that had the
  • scarlet thread upon his hand: {and} his name was called Zarah.

  • hand GE-38:30 And afterward came out his brother, that had the
  • scarlet thread upon his {hand}: and his name was called Zarah.

  • his GE-38:30 And afterward came out his brother, that had the
  • scarlet thread upon {his} hand: and his name was called Zarah.

  • upon GE-38:30 And afterward came out his brother, that had the
  • scarlet thread {upon} his hand: and his name was called Zarah.

  • thread GE-38:30 And afterward came out his brother, that had the
  • scarlet {thread} upon his hand: and his name was called Zarah.

  • scarlet GE-38:30 And afterward came out his brother, that had
  • the {scarlet} thread upon his hand: and his name was called
  • Zarah.

  • the GE-38:30 And afterward came out his brother, that had {the}
  • scarlet thread upon his hand: and his name was called Zarah.

  • had GE-38:30 And afterward came out his brother, that {had} the
  • scarlet thread upon his hand: and his name was called Zarah.

  • that GE-38:30 And afterward came out his brother, {that} had the
  • scarlet thread upon his hand: and his name was called Zarah.

  • brother GE-38:30 And afterward came out his {brother}, that had
  • the scarlet thread upon his hand: and his name was called Zarah.

  • his GE-38:30 And afterward came out {his} brother, that had the
  • scarlet thread upon his hand: and his name was called Zarah.

  • out GE-38:30 And afterward came {out} his brother, that had the
  • scarlet thread upon his hand: and his name was called Zarah.

  • came GE-38:30 And afterward {came} out his brother, that had the
  • scarlet thread upon his hand: and his name was called Zarah.

  • afterward GE-38:30 And {afterward} came out his brother, that
  • had the scarlet thread upon his hand: and his name was called
  • Zarah.

  • And GE-38:30 {And} afterward came out his brother, that had the
  • scarlet thread upon his hand: and his name was called Zarah.

  • thither GE-39:01 And Joseph was brought down to Egypt; and
  • Potiphar, an officer of Pharaoh, captain of the guard, an
  • Egyptian, bought him of the hands of the Ishmeelites, which had
  • brought him down {thither}.

  • down GE-39:01 And Joseph was brought down to Egypt; and Potiphar,
  • an officer of Pharaoh, captain of the guard, an Egyptian,
  • bought him of the hands of the Ishmeelites, which had brought
  • him {down} thither.

  • him GE-39:01 And Joseph was brought down to Egypt; and Potiphar,
  • an officer of Pharaoh, captain of the guard, an Egyptian, bought
  • him of the hands of the Ishmeelites, which had brought {him}
  • down thither.

  • brought GE-39:01 And Joseph was brought down to Egypt; and
  • Potiphar, an officer of Pharaoh, captain of the guard, an
  • Egyptian, bought him of the hands of the Ishmeelites, which had
  • {brought} him down thither.

  • had GE-39:01 And Joseph was brought down to Egypt; and Potiphar,
  • an officer of Pharaoh, captain of the guard, an Egyptian, bought
  • him of the hands of the Ishmeelites, which {had} brought him
  • down thither.

  • which GE-39:01 And Joseph was brought down to Egypt; and
  • Potiphar, an officer of Pharaoh, captain of the guard, an
  • Egyptian, bought him of the hands of the Ishmeelites, {which}
  • had brought him down thither.

  • Ishmeelites GE-39:01 And Joseph was brought down to Egypt; and
  • Potiphar, an officer of Pharaoh, captain of the guard, an
  • Egyptian, bought him of the hands of the {Ishmeelites}, which
  • had brought him down thither.

  • the GE-39:01 And Joseph was brought down to Egypt; and Potiphar,
  • an officer of Pharaoh, captain of the guard, an Egyptian, bought
  • him of the hands of {the} Ishmeelites, which had brought him
  • down thither.

  • of GE-39:01 And Joseph was brought down to Egypt; and Potiphar,
  • an officer of Pharaoh, captain of the guard, an Egyptian, bought
  • him of the hands {of} the Ishmeelites, which had brought him
  • down thither.

  • hands GE-39:01 And Joseph was brought down to Egypt; and
  • Potiphar, an officer of Pharaoh, captain of the guard, an
  • Egyptian, bought him of the {hands} of the Ishmeelites, which
  • had brought him down thither.

  • the GE-39:01 And Joseph was brought down to Egypt; and Potiphar,
  • an officer of Pharaoh, captain of the guard, an Egyptian, bought
  • him of {the} hands of the Ishmeelites, which had brought him
  • down thither.

  • of GE-39:01 And Joseph was brought down to Egypt; and Potiphar,
  • an officer of Pharaoh, captain of the guard, an Egyptian, bought
  • him {of} the hands of the Ishmeelites, which had brought him
  • down thither.

  • him GE-39:01 And Joseph was brought down to Egypt; and Potiphar,
  • an officer of Pharaoh, captain of the guard, an Egyptian, bought
  • {him} of the hands of the Ishmeelites, which had brought him
  • down thither.

  • bought GE-39:01 And Joseph was brought down to Egypt; and
  • Potiphar, an officer of Pharaoh, captain of the guard, an
  • Egyptian, {bought} him of the hands of the Ishmeelites, which
  • had brought him down thither.

  • Egyptian GE-39:01 And Joseph was brought down to Egypt; and
  • Potiphar, an officer of Pharaoh, captain of the guard, an
  • {Egyptian}, bought him of the hands of the Ishmeelites, which
  • had brought him down thither.

  • an GE-39:01 And Joseph was brought down to Egypt; and Potiphar,
  • an officer of Pharaoh, captain of the guard, {an} Egyptian,
  • bought him of the hands of the Ishmeelites, which had brought
  • him down thither.

  • guard GE-39:01 And Joseph was brought down to Egypt; and
  • Potiphar, an officer of Pharaoh, captain of the {guard}, an
  • Egyptian, bought him of the hands of the Ishmeelites, which had
  • brought him down thither.

  • the GE-39:01 And Joseph was brought down to Egypt; and Potiphar,
  • an officer of Pharaoh, captain of {the} guard, an Egyptian,
  • bought him of the hands of the Ishmeelites, which had brought
  • him down thither.

  • of GE-39:01 And Joseph was brought down to Egypt; and Potiphar,
  • an officer of Pharaoh, captain {of} the guard, an Egyptian,
  • bought him of the hands of the Ishmeelites, which had brought
  • him down thither.

  • captain GE-39:01 And Joseph was brought down to Egypt; and
  • Potiphar, an officer of Pharaoh, {captain} of the guard, an
  • Egyptian, bought him of the hands of the Ishmeelites, which had
  • brought him down thither.

  • Pharaoh GE-39:01 And Joseph was brought down to Egypt; and
  • Potiphar, an officer of {Pharaoh}, captain of the guard, an
  • Egyptian, bought him of the hands of the Ishmeelites, which had
  • brought him down thither.

  • of GE-39:01 And Joseph was brought down to Egypt; and Potiphar,
  • an officer {of} Pharaoh, captain of the guard, an Egyptian,
  • bought him of the hands of the Ishmeelites, which had brought
  • him down thither.

  • officer GE-39:01 And Joseph was brought down to Egypt; and
  • Potiphar, an {officer} of Pharaoh, captain of the guard, an
  • Egyptian, bought him of the hands of the Ishmeelites, which had
  • brought him down thither.

  • an GE-39:01 And Joseph was brought down to Egypt; and Potiphar,
  • {an} officer of Pharaoh, captain of the guard, an Egyptian,
  • bought him of the hands of the Ishmeelites, which had brought
  • him down thither.

  • Potiphar GE-39:01 And Joseph was brought down to Egypt; and
  • {Potiphar}, an officer of Pharaoh, captain of the guard, an
  • Egyptian, bought him of the hands of the Ishmeelites, which had
  • brought him down thither.

  • and GE-39:01 And Joseph was brought down to Egypt; {and}
  • Potiphar, an officer of Pharaoh, captain of the guard, an
  • Egyptian, bought him of the hands of the Ishmeelites, which had
  • brought him down thither.

  • Egypt GE-39:01 And Joseph was brought down to {Egypt}; and
  • Potiphar, an officer of Pharaoh, captain of the guard, an
  • Egyptian, bought him of the hands of the Ishmeelites, which had
  • brought him down thither.

  • to GE-39:01 And Joseph was brought down {to} Egypt; and Potiphar,
  • an officer of Pharaoh, captain of the guard, an Egyptian,
  • bought him of the hands of the Ishmeelites, which had brought
  • him down thither.

  • down GE-39:01 And Joseph was brought {down} to Egypt; and
  • Potiphar, an officer of Pharaoh, captain of the guard, an
  • Egyptian, bought him of the hands of the Ishmeelites, which had
  • brought him down thither.

  • brought GE-39:01 And Joseph was {brought} down to Egypt; and
  • Potiphar, an officer of Pharaoh, captain of the guard, an
  • Egyptian, bought him of the hands of the Ishmeelites, which had
  • brought him down thither.

  • was GE-39:01 And Joseph {was} brought down to Egypt; and
  • Potiphar, an officer of Pharaoh, captain of the guard, an
  • Egyptian, bought him of the hands of the Ishmeelites, which had
  • brought him down thither.

  • Joseph GE-39:01 And {Joseph} was brought down to Egypt; and
  • Potiphar, an officer of Pharaoh, captain of the guard, an
  • Egyptian, bought him of the hands of the Ishmeelites, which had
  • brought him down thither.

  • And GE-39:01 {And} Joseph was brought down to Egypt; and
  • Potiphar, an officer of Pharaoh, captain of the guard, an
  • Egyptian, bought him of the hands of the Ishmeelites, which had
  • brought him down thither.

  • Egyptian GE-39:02 And the LORD was with Joseph, and he was a
  • prosperous man; and he was in the house of his master the
  • {Egyptian}.

  • the GE-39:02 And the LORD was with Joseph, and he was a
  • prosperous man; and he was in the house of his master {the}
  • Egyptian.

  • master GE-39:02 And the LORD was with Joseph, and he was a
  • prosperous man; and he was in the house of his {master} the
  • Egyptian.

  • his GE-39:02 And the LORD was with Joseph, and he was a
  • prosperous man; and he was in the house of {his} master the
  • Egyptian.

  • of GE-39:02 And the LORD was with Joseph, and he was a
  • prosperous man; and he was in the house {of} his master the
  • Egyptian.

  • house GE-39:02 And the LORD was with Joseph, and he was a
  • prosperous man; and he was in the {house} of his master the
  • Egyptian.

  • the GE-39:02 And the LORD was with Joseph, and he was a
  • prosperous man; and he was in {the} house of his master the
  • Egyptian.

  • in GE-39:02 And the LORD was with Joseph, and he was a
  • prosperous man; and he was {in} the house of his master the
  • Egyptian.

  • was GE-39:02 And the LORD was with Joseph, and he was a
  • prosperous man; and he {was} in the house of his master the
  • Egyptian.

  • he GE-39:02 And the LORD was with Joseph, and he was a
  • prosperous man; and {he} was in the house of his master the
  • Egyptian.

  • and GE-39:02 And the LORD was with Joseph, and he was a
  • prosperous man; {and} he was in the house of his master the
  • Egyptian.

  • man GE-39:02 And the LORD was with Joseph, and he was a
  • prosperous {man}; and he was in the house of his master the
  • Egyptian.

  • prosperous GE-39:02 And the LORD was with Joseph, and he was a
  • {prosperous} man; and he was in the house of his master the
  • Egyptian.

  • a GE-39:02 And the LORD was with Joseph, and he was {a}
  • prosperous man; and he was in the house of his master the
  • Egyptian.

  • was GE-39:02 And the LORD was with Joseph, and he {was} a
  • prosperous man; and he was in the house of his master the
  • Egyptian.

  • he GE-39:02 And the LORD was with Joseph, and {he} was a
  • prosperous man; and he was in the house of his master the
  • Egyptian.

  • and GE-39:02 And the LORD was with Joseph, {and} he was a
  • prosperous man; and he was in the house of his master the
  • Egyptian.

  • Joseph GE-39:02 And the LORD was with {Joseph}, and he was a
  • prosperous man; and he was in the house of his master the
  • Egyptian.

  • with GE-39:02 And the LORD was {with} Joseph, and he was a
  • prosperous man; and he was in the house of his master the
  • Egyptian.

  • was GE-39:02 And the LORD {was} with Joseph, and he was a
  • prosperous man; and he was in the house of his master the
  • Egyptian.

  • LORD GE-39:02 And the {LORD} was with Joseph, and he was a
  • prosperous man; and he was in the house of his master the
  • Egyptian.

  • the GE-39:02 And {the} LORD was with Joseph, and he was a
  • prosperous man; and he was in the house of his master the
  • Egyptian.

  • And GE-39:02 {And} the LORD was with Joseph, and he was a
  • prosperous man; and he was in the house of his master the
  • Egyptian.

  • hand GE-39:03 And his master saw that the LORD [was] with him,
  • and that the LORD made all that he did to prosper in his {hand}.

  • his GE-39:03 And his master saw that the LORD [was] with him,
  • and that the LORD made all that he did to prosper in {his} hand.

  • in GE-39:03 And his master saw that the LORD [was] with him, and
  • that the LORD made all that he did to prosper {in} his hand.

  • prosper GE-39:03 And his master saw that the LORD [was] with him,
  • and that the LORD made all that he did to {prosper} in his hand.

  • to GE-39:03 And his master saw that the LORD [was] with him, and
  • that the LORD made all that he did {to} prosper in his hand.

  • did GE-39:03 And his master saw that the LORD [was] with him,
  • and that the LORD made all that he {did} to prosper in his hand.

  • he GE-39:03 And his master saw that the LORD [was] with him, and
  • that the LORD made all that {he} did to prosper in his hand.

  • that GE-39:03 And his master saw that the LORD [was] with him,
  • and that the LORD made all {that} he did to prosper in his hand.

  • all GE-39:03 And his master saw that the LORD [was] with him,
  • and that the LORD made {all} that he did to prosper in his hand.

  • made GE-39:03 And his master saw that the LORD [was] with him,
  • and that the LORD {made} all that he did to prosper in his hand.

  • LORD GE-39:03 And his master saw that the LORD [was] with him,
  • and that the {LORD} made all that he did to prosper in his hand.

  • the GE-39:03 And his master saw that the LORD [was] with him,
  • and that {the} LORD made all that he did to prosper in his hand.

  • that GE-39:03 And his master saw that the LORD [was] with him,
  • and {that} the LORD made all that he did to prosper in his hand.

  • and GE-39:03 And his master saw that the LORD [was] with him,
  • {and} that the LORD made all that he did to prosper in his hand.

  • him GE-39:03 And his master saw that the LORD [was] with {him},
  • and that the LORD made all that he did to prosper in his hand.

  • with GE-39:03 And his master saw that the LORD [was] {with} him,
  • and that the LORD made all that he did to prosper in his hand.

  • was GE-39:03 And his master saw that the LORD [{was}] with him,
  • and that the LORD made all that he did to prosper in his hand.

  • LORD GE-39:03 And his master saw that the {LORD} [was] with him,
  • and that the LORD made all that he did to prosper in his hand.

  • the GE-39:03 And his master saw that {the} LORD [was] with him,
  • and that the LORD made all that he did to prosper in his hand.

  • that GE-39:03 And his master saw {that} the LORD [was] with him,
  • and that the LORD made all that he did to prosper in his hand.

  • saw GE-39:03 And his master {saw} that the LORD [was] with him,
  • and that the LORD made all that he did to prosper in his hand.

  • master GE-39:03 And his {master} saw that the LORD [was] with
  • him, and that the LORD made all that he did to prosper in his
  • hand.

  • his GE-39:03 And {his} master saw that the LORD [was] with him,
  • and that the LORD made all that he did to prosper in his hand.

  • And GE-39:03 {And} his master saw that the LORD [was] with him,
  • and that the LORD made all that he did to prosper in his hand.

  • hand GE-39:04 And Joseph found grace in his sight, and he served
  • him: and he made him overseer over his house, and all [that] he
  • had he put into his {hand}.

  • his GE-39:04 And Joseph found grace in his sight, and he served
  • him: and he made him overseer over his house, and all [that] he
  • had he put into {his} hand.

  • into GE-39:04 And Joseph found grace in his sight, and he served
  • him: and he made him overseer over his house, and all [that] he
  • had he put {into} his hand.

  • put GE-39:04 And Joseph found grace in his sight, and he served
  • him: and he made him overseer over his house, and all [that] he
  • had he {put} into his hand.

  • he GE-39:04 And Joseph found grace in his sight, and he served
  • him: and he made him overseer over his house, and all [that] he
  • had {he} put into his hand.

  • had GE-39:04 And Joseph found grace in his sight, and he served
  • him: and he made him overseer over his house, and all [that] he
  • {had} he put into his hand.

  • he GE-39:04 And Joseph found grace in his sight, and he served
  • him: and he made him overseer over his house, and all [that]
  • {he} had he put into his hand.

  • that GE-39:04 And Joseph found grace in his sight, and he served
  • him: and he made him overseer over his house, and all [{that}]
  • he had he put into his hand.

  • all GE-39:04 And Joseph found grace in his sight, and he served
  • him: and he made him overseer over his house, and {all} [that]
  • he had he put into his hand.

  • and GE-39:04 And Joseph found grace in his sight, and he served
  • him: and he made him overseer over his house, {and} all [that]
  • he had he put into his hand.

  • house GE-39:04 And Joseph found grace in his sight, and he
  • served him: and he made him overseer over his {house}, and all
  • [that] he had he put into his hand.

  • his GE-39:04 And Joseph found grace in his sight, and he served
  • him: and he made him overseer over {his} house, and all [that]
  • he had he put into his hand.

  • over GE-39:04 And Joseph found grace in his sight, and he served
  • him: and he made him overseer {over} his house, and all [that]
  • he had he put into his hand.

  • overseer GE-39:04 And Joseph found grace in his sight, and he
  • served him: and he made him {overseer} over his house, and all
  • [that] he had he put into his hand.

  • him GE-39:04 And Joseph found grace in his sight, and he served
  • him: and he made {him} overseer over his house, and all [that]
  • he had he put into his hand.

  • made GE-39:04 And Joseph found grace in his sight, and he served
  • him: and he {made} him overseer over his house, and all [that]
  • he had he put into his hand.

  • he GE-39:04 And Joseph found grace in his sight, and he served
  • him: and {he} made him overseer over his house, and all [that]
  • he had he put into his hand.

  • and GE-39:04 And Joseph found grace in his sight, and he served
  • him: {and} he made him overseer over his house, and all [that]
  • he had he put into his hand.

  • him GE-39:04 And Joseph found grace in his sight, and he served
  • {him}: and he made him overseer over his house, and all [that]
  • he had he put into his hand.

  • served GE-39:04 And Joseph found grace in his sight, and he
  • {served} him: and he made him overseer over his house, and all
  • [that] he had he put into his hand.

  • he GE-39:04 And Joseph found grace in his sight, and {he} served
  • him: and he made him overseer over his house, and all [that] he
  • had he put into his hand.

  • and GE-39:04 And Joseph found grace in his sight, {and} he
  • served him: and he made him overseer over his house, and all
  • [that] he had he put into his hand.

  • sight GE-39:04 And Joseph found grace in his {sight}, and he
  • served him: and he made him overseer over his house, and all
  • [that] he had he put into his hand.

  • his GE-39:04 And Joseph found grace in {his} sight, and he
  • served him: and he made him overseer over his house, and all
  • [that] he had he put into his hand.

  • in GE-39:04 And Joseph found grace {in} his sight, and he served
  • him: and he made him overseer over his house, and all [that] he
  • had he put into his hand.

  • grace GE-39:04 And Joseph found {grace} in his sight, and he
  • served him: and he made him overseer over his house, and all
  • [that] he had he put into his hand.

  • found GE-39:04 And Joseph {found} grace in his sight, and he
  • served him: and he made him overseer over his house, and all
  • [that] he had he put into his hand.

  • Joseph GE-39:04 And {Joseph} found grace in his sight, and he
  • served him: and he made him overseer over his house, and all
  • [that] he had he put into his hand.

  • And GE-39:04 {And} Joseph found grace in his sight, and he
  • served him: and he made him overseer over his house, and all
  • [that] he had he put into his hand.

  • field GE-39:05 And it came to pass from the time [that] he had
  • made him overseer in his house, and over all that he had, that
  • the LORD blessed the Egyptian's house for Joseph's sake; and the
  • blessing of the LORD was upon all that he had in the house, and
  • in the {field}.

  • the GE-39:05 And it came to pass from the time [that] he had
  • made him overseer in his house, and over all that he had, that
  • the LORD blessed the Egyptian's house for Joseph's sake; and the
  • blessing of the LORD was upon all that he had in the house, and
  • in {the} field.

  • in GE-39:05 And it came to pass from the time [that] he had made
  • him overseer in his house, and over all that he had, that the
  • LORD blessed the Egyptian's house for Joseph's sake; and the
  • blessing of the LORD was upon all that he had in the house, and
  • {in} the field.

  • and GE-39:05 And it came to pass from the time [that] he had
  • made him overseer in his house, and over all that he had, that
  • the LORD blessed the Egyptian's house for Joseph's sake; and the
  • blessing of the LORD was upon all that he had in the house,
  • {and} in the field.

  • house GE-39:05 And it came to pass from the time [that] he had
  • made him overseer in his house, and over all that he had, that
  • the LORD blessed the Egyptian's house for Joseph's sake; and the
  • blessing of the LORD was upon all that he had in the {house},
  • and in the field.

  • the GE-39:05 And it came to pass from the time [that] he had
  • made him overseer in his house, and over all that he had, that
  • the LORD blessed the Egyptian's house for Joseph's sake; and the
  • blessing of the LORD was upon all that he had in {the} house,
  • and in the field.

  • in GE-39:05 And it came to pass from the time [that] he had made
  • him overseer in his house, and over all that he had, that the
  • LORD blessed the Egyptian's house for Joseph's sake; and the
  • blessing of the LORD was upon all that he had {in} the house,
  • and in the field.

  • had GE-39:05 And it came to pass from the time [that] he had
  • made him overseer in his house, and over all that he had, that
  • the LORD blessed the Egyptian's house for Joseph's sake; and the
  • blessing of the LORD was upon all that he {had} in the house,
  • and in the field.

  • he GE-39:05 And it came to pass from the time [that] he had made
  • him overseer in his house, and over all that he had, that the
  • LORD blessed the Egyptian's house for Joseph's sake; and the
  • blessing of the LORD was upon all that {he} had in the house,
  • and in the field.

  • that GE-39:05 And it came to pass from the time [that] he had
  • made him overseer in his house, and over all that he had, that
  • the LORD blessed the Egyptian's house for Joseph's sake; and the
  • blessing of the LORD was upon all {that} he had in the house,
  • and in the field.

  • all GE-39:05 And it came to pass from the time [that] he had
  • made him overseer in his house, and over all that he had, that
  • the LORD blessed the Egyptian's house for Joseph's sake; and the
  • blessing of the LORD was upon {all} that he had in the house,
  • and in the field.

  • upon GE-39:05 And it came to pass from the time [that] he had
  • made him overseer in his house, and over all that he had, that
  • the LORD blessed the Egyptian's house for Joseph's sake; and the
  • blessing of the LORD was {upon} all that he had in the house,
  • and in the field.

  • was GE-39:05 And it came to pass from the time [that] he had
  • made him overseer in his house, and over all that he had, that
  • the LORD blessed the Egyptian's house for Joseph's sake; and the
  • blessing of the LORD {was} upon all that he had in the house,
  • and in the field.

  • LORD GE-39:05 And it came to pass from the time [that] he had
  • made him overseer in his house, and over all that he had, that
  • the LORD blessed the Egyptian's house for Joseph's sake; and the
  • blessing of the {LORD} was upon all that he had in the house,
  • and in the field.

  • the GE-39:05 And it came to pass from the time [that] he had
  • made him overseer in his house, and over all that he had, that
  • the LORD blessed the Egyptian's house for Joseph's sake; and the
  • blessing of {the} LORD was upon all that he had in the house,
  • and in the field.

  • of GE-39:05 And it came to pass from the time [that] he had made
  • him overseer in his house, and over all that he had, that the
  • LORD blessed the Egyptian's house for Joseph's sake; and the
  • blessing {of} the LORD was upon all that he had in the house,
  • and in the field.

  • blessing GE-39:05 And it came to pass from the time [that] he
  • had made him overseer in his house, and over all that he had,
  • that the LORD blessed the Egyptian's house for Joseph's sake;
  • and the {blessing} of the LORD was upon all that he had in the
  • house, and in the field.

  • the GE-39:05 And it came to pass from the time [that] he had
  • made him overseer in his house, and over all that he had, that
  • the LORD blessed the Egyptian's house for Joseph's sake; and
  • {the} blessing of the LORD was upon all that he had in the house,
  • and in the field.

  • and GE-39:05 And it came to pass from the time [that] he had
  • made him overseer in his house, and over all that he had, that
  • the LORD blessed the Egyptian's house for Joseph's sake; {and}
  • the blessing of the LORD was upon all that he had in the house,
  • and in the field.

  • sake GE-39:05 And it came to pass from the time [that] he had
  • made him overseer in his house, and over all that he had, that
  • the LORD blessed the Egyptian's house for Joseph's {sake}; and
  • the blessing of the LORD was upon all that he had in the house,
  • and in the field.

  • Joseph's GE-39:05 And it came to pass from the time [that] he
  • had made him overseer in his house, and over all that he had,
  • that the LORD blessed the Egyptian's house for {Joseph's} sake;
  • and the blessing of the LORD was upon all that he had in the
  • house, and in the field.

  • for GE-39:05 And it came to pass from the time [that] he had
  • made him overseer in his house, and over all that he had, that
  • the LORD blessed the Egyptian's house {for} Joseph's sake; and
  • the blessing of the LORD was upon all that he had in the house,
  • and in the field.

  • house GE-39:05 And it came to pass from the time [that] he had
  • made him overseer in his house, and over all that he had, that
  • the LORD blessed the Egyptian's {house} for Joseph's sake; and
  • the blessing of the LORD was upon all that he had in the house,
  • and in the field.

  • Egyptian's GE-39:05 And it came to pass from the time [that] he
  • had made him overseer in his house, and over all that he had,
  • that the LORD blessed the {Egyptian's} house for Joseph's sake;
  • and the blessing of the LORD was upon all that he had in the
  • house, and in the field.

  • the GE-39:05 And it came to pass from the time [that] he had
  • made him overseer in his house, and over all that he had, that
  • the LORD blessed {the} Egyptian's house for Joseph's sake; and
  • the blessing of the LORD was upon all that he had in the house,
  • and in the field.

  • blessed GE-39:05 And it came to pass from the time [that] he had
  • made him overseer in his house, and over all that he had, that
  • the LORD {blessed} the Egyptian's house for Joseph's sake; and
  • the blessing of the LORD was upon all that he had in the house,
  • and in the field.

  • LORD GE-39:05 And it came to pass from the time [that] he had
  • made him overseer in his house, and over all that he had, that
  • the {LORD} blessed the Egyptian's house for Joseph's sake; and
  • the blessing of the LORD was upon all that he had in the house,
  • and in the field.

  • the GE-39:05 And it came to pass from the time [that] he had
  • made him overseer in his house, and over all that he had, that
  • {the} LORD blessed the Egyptian's house for Joseph's sake; and
  • the blessing of the LORD was upon all that he had in the house,
  • and in the field.

  • that GE-39:05 And it came to pass from the time [that] he had
  • made him overseer in his house, and over all that he had, {that}
  • the LORD blessed the Egyptian's house for Joseph's sake; and the
  • blessing of the LORD was upon all that he had in the house, and
  • in the field.

  • had GE-39:05 And it came to pass from the time [that] he had
  • made him overseer in his house, and over all that he {had}, that
  • the LORD blessed the Egyptian's house for Joseph's sake; and the
  • blessing of the LORD was upon all that he had in the house, and
  • in the field.

  • he GE-39:05 And it came to pass from the time [that] he had made
  • him overseer in his house, and over all that {he} had, that the
  • LORD blessed the Egyptian's house for Joseph's sake; and the
  • blessing of the LORD was upon all that he had in the house, and
  • in the field.

  • that GE-39:05 And it came to pass from the time [that] he had
  • made him overseer in his house, and over all {that} he had, that
  • the LORD blessed the Egyptian's house for Joseph's sake; and the
  • blessing of the LORD was upon all that he had in the house, and
  • in the field.

  • all GE-39:05 And it came to pass from the time [that] he had
  • made him overseer in his house, and over {all} that he had, that
  • the LORD blessed the Egyptian's house for Joseph's sake; and the
  • blessing of the LORD was upon all that he had in the house, and
  • in the field.

  • over GE-39:05 And it came to pass from the time [that] he had
  • made him overseer in his house, and {over} all that he had, that
  • the LORD blessed the Egyptian's house for Joseph's sake; and the
  • blessing of the LORD was upon all that he had in the house, and
  • in the field.

  • and GE-39:05 And it came to pass from the time [that] he had
  • made him overseer in his house, {and} over all that he had, that
  • the LORD blessed the Egyptian's house for Joseph's sake; and the
  • blessing of the LORD was upon all that he had in the house, and
  • in the field.

  • house GE-39:05 And it came to pass from the time [that] he had
  • made him overseer in his {house}, and over all that he had, that
  • the LORD blessed the Egyptian's house for Joseph's sake; and the
  • blessing of the LORD was upon all that he had in the house, and
  • in the field.

  • his GE-39:05 And it came to pass from the time [that] he had
  • made him overseer in {his} house, and over all that he had, that
  • the LORD blessed the Egyptian's house for Joseph's sake; and the
  • blessing of the LORD was upon all that he had in the house, and
  • in the field.

  • in GE-39:05 And it came to pass from the time [that] he had made
  • him overseer {in} his house, and over all that he had, that the
  • LORD blessed the Egyptian's house for Joseph's sake; and the
  • blessing of the LORD was upon all that he had in the house, and
  • in the field.

  • overseer GE-39:05 And it came to pass from the time [that] he
  • had made him {overseer} in his house, and over all that he had,
  • that the LORD blessed the Egyptian's house for Joseph's sake;
  • and the blessing of the LORD was upon all that he had in the
  • house, and in the field.

  • him GE-39:05 And it came to pass from the time [that] he had
  • made {him} overseer in his house, and over all that he had, that
  • the LORD blessed the Egyptian's house for Joseph's sake; and the
  • blessing of the LORD was upon all that he had in the house, and
  • in the field.

  • made GE-39:05 And it came to pass from the time [that] he had
  • {made} him overseer in his house, and over all that he had, that
  • the LORD blessed the Egyptian's house for Joseph's sake; and the
  • blessing of the LORD was upon all that he had in the house, and
  • in the field.

  • had GE-39:05 And it came to pass from the time [that] he {had}
  • made him overseer in his house, and over all that he had, that
  • the LORD blessed the Egyptian's house for Joseph's sake; and the
  • blessing of the LORD was upon all that he had in the house, and
  • in the field.

  • he GE-39:05 And it came to pass from the time [that] {he} had
  • made him overseer in his house, and over all that he had, that
  • the LORD blessed the Egyptian's house for Joseph's sake; and the
  • blessing of the LORD was upon all that he had in the house, and
  • in the field.

  • that GE-39:05 And it came to pass from the time [{that}] he had
  • made him overseer in his house, and over all that he had, that
  • the LORD blessed the Egyptian's house for Joseph's sake; and the
  • blessing of the LORD was upon all that he had in the house, and
  • in the field.

  • time GE-39:05 And it came to pass from the {time} [that] he had
  • made him overseer in his house, and over all that he had, that
  • the LORD blessed the Egyptian's house for Joseph's sake; and the
  • blessing of the LORD was upon all that he had in the house, and
  • in the field.

  • the GE-39:05 And it came to pass from {the} time [that] he had
  • made him overseer in his house, and over all that he had, that
  • the LORD blessed the Egyptian's house for Joseph's sake; and the
  • blessing of the LORD was upon all that he had in the house, and
  • in the field.

  • from GE-39:05 And it came to pass {from} the time [that] he had
  • made him overseer in his house, and over all that he had, that
  • the LORD blessed the Egyptian's house for Joseph's sake; and the
  • blessing of the LORD was upon all that he had in the house, and
  • in the field.

  • pass GE-39:05 And it came to {pass} from the time [that] he had
  • made him overseer in his house, and over all that he had, that
  • the LORD blessed the Egyptian's house for Joseph's sake; and the
  • blessing of the LORD was upon all that he had in the house, and
  • in the field.

  • to GE-39:05 And it came {to} pass from the time [that] he had
  • made him overseer in his house, and over all that he had, that
  • the LORD blessed the Egyptian's house for Joseph's sake; and the
  • blessing of the LORD was upon all that he had in the house, and
  • in the field.

  • came GE-39:05 And it {came} to pass from the time [that] he had
  • made him overseer in his house, and over all that he had, that
  • the LORD blessed the Egyptian's house for Joseph's sake; and the
  • blessing of the LORD was upon all that he had in the house, and
  • in the field.

  • it GE-39:05 And {it} came to pass from the time [that] he had
  • made him overseer in his house, and over all that he had, that
  • the LORD blessed the Egyptian's house for Joseph's sake; and the
  • blessing of the LORD was upon all that he had in the house, and
  • in the field.

  • And GE-39:05 {And} it came to pass from the time [that] he had
  • made him overseer in his house, and over all that he had, that
  • the LORD blessed the Egyptian's house for Joseph's sake; and the
  • blessing of the LORD was upon all that he had in the house, and
  • in the field.

  • favoured GE-39:06 And he left all that he had in Joseph's hand;
  • and he knew not ought he had, save the bread which he did eat.
  • And Joseph was [a] goodly [person], and well {favoured}.

  • well GE-39:06 And he left all that he had in Joseph's hand; and
  • he knew not ought he had, save the bread which he did eat. And
  • Joseph was [a] goodly [person], and {well} favoured.

  • and GE-39:06 And he left all that he had in Joseph's hand; and
  • he knew not ought he had, save the bread which he did eat. And
  • Joseph was [a] goodly [person], {and} well favoured.

  • person GE-39:06 And he left all that he had in Joseph's hand;
  • and he knew not ought he had, save the bread which he did eat.
  • And Joseph was [a] goodly [{person}], and well favoured.

  • goodly GE-39:06 And he left all that he had in Joseph's hand;
  • and he knew not ought he had, save the bread which he did eat.
  • And Joseph was [a] {goodly} [person], and well favoured.

  • a GE-39:06 And he left all that he had in Joseph's hand; and he
  • knew not ought he had, save the bread which he did eat. And
  • Joseph was [{a}] goodly [person], and well favoured.

  • was GE-39:06 And he left all that he had in Joseph's hand; and
  • he knew not ought he had, save the bread which he did eat. And
  • Joseph {was} [a] goodly [person], and well favoured.

  • Joseph GE-39:06 And he left all that he had in Joseph's hand;
  • and he knew not ought he had, save the bread which he did eat.
  • And {Joseph} was [a] goodly [person], and well favoured.

  • And GE-39:06 And he left all that he had in Joseph's hand; and
  • he knew not ought he had, save the bread which he did eat. {And}
  • Joseph was [a] goodly [person], and well favoured.

  • eat GE-39:06 And he left all that he had in Joseph's hand; and
  • he knew not ought he had, save the bread which he did {eat}. And
  • Joseph was [a] goodly [person], and well favoured.

  • did GE-39:06 And he left all that he had in Joseph's hand; and
  • he knew not ought he had, save the bread which he {did} eat. And
  • Joseph was [a] goodly [person], and well favoured.

  • he GE-39:06 And he left all that he had in Joseph's hand; and he
  • knew not ought he had, save the bread which {he} did eat. And
  • Joseph was [a] goodly [person], and well favoured.

  • which GE-39:06 And he left all that he had in Joseph's hand; and
  • he knew not ought he had, save the bread {which} he did eat. And
  • Joseph was [a] goodly [person], and well favoured.

  • bread GE-39:06 And he left all that he had in Joseph's hand; and
  • he knew not ought he had, save the {bread} which he did eat. And
  • Joseph was [a] goodly [person], and well favoured.

  • the GE-39:06 And he left all that he had in Joseph's hand; and
  • he knew not ought he had, save {the} bread which he did eat. And
  • Joseph was [a] goodly [person], and well favoured.

  • save GE-39:06 And he left all that he had in Joseph's hand; and
  • he knew not ought he had, {save} the bread which he did eat. And
  • Joseph was [a] goodly [person], and well favoured.

  • had GE-39:06 And he left all that he had in Joseph's hand; and
  • he knew not ought he {had}, save the bread which he did eat. And
  • Joseph was [a] goodly [person], and well favoured.

  • he GE-39:06 And he left all that he had in Joseph's hand; and he
  • knew not ought {he} had, save the bread which he did eat. And
  • Joseph was [a] goodly [person], and well favoured.

  • ought GE-39:06 And he left all that he had in Joseph's hand; and
  • he knew not {ought} he had, save the bread which he did eat. And
  • Joseph was [a] goodly [person], and well favoured.

  • not GE-39:06 And he left all that he had in Joseph's hand; and
  • he knew {not} ought he had, save the bread which he did eat. And
  • Joseph was [a] goodly [person], and well favoured.

  • knew GE-39:06 And he left all that he had in Joseph's hand; and
  • he {knew} not ought he had, save the bread which he did eat. And
  • Joseph was [a] goodly [person], and well favoured.

  • he GE-39:06 And he left all that he had in Joseph's hand; and
  • {he} knew not ought he had, save the bread which he did eat. And
  • Joseph was [a] goodly [person], and well favoured.

  • and GE-39:06 And he left all that he had in Joseph's hand; {and}
  • he knew not ought he had, save the bread which he did eat. And
  • Joseph was [a] goodly [person], and well favoured.

  • hand GE-39:06 And he left all that he had in Joseph's {hand};
  • and he knew not ought he had, save the bread which he did eat.
  • And Joseph was [a] goodly [person], and well favoured.

  • Joseph's GE-39:06 And he left all that he had in {Joseph's} hand;
  • and he knew not ought he had, save the bread which he did eat.
  • And Joseph was [a] goodly [person], and well favoured.

  • in GE-39:06 And he left all that he had {in} Joseph's hand; and
  • he knew not ought he had, save the bread which he did eat. And
  • Joseph was [a] goodly [person], and well favoured.

  • had GE-39:06 And he left all that he {had} in Joseph's hand; and
  • he knew not ought he had, save the bread which he did eat. And
  • Joseph was [a] goodly [person], and well favoured.

  • he GE-39:06 And he left all that {he} had in Joseph's hand; and
  • he knew not ought he had, save the bread which he did eat. And
  • Joseph was [a] goodly [person], and well favoured.

  • that GE-39:06 And he left all {that} he had in Joseph's hand;
  • and he knew not ought he had, save the bread which he did eat.
  • And Joseph was [a] goodly [person], and well favoured.

  • all GE-39:06 And he left {all} that he had in Joseph's hand; and
  • he knew not ought he had, save the bread which he did eat. And
  • Joseph was [a] goodly [person], and well favoured.

  • left GE-39:06 And he {left} all that he had in Joseph's hand;
  • and he knew not ought he had, save the bread which he did eat.
  • And Joseph was [a] goodly [person], and well favoured.

  • he GE-39:06 And {he} left all that he had in Joseph's hand; and
  • he knew not ought he had, save the bread which he did eat. And
  • Joseph was [a] goodly [person], and well favoured.

  • And GE-39:06 {And} he left all that he had in Joseph's hand; and
  • he knew not ought he had, save the bread which he did eat. And
  • Joseph was [a] goodly [person], and well favoured.

  • me GE-39:07 And it came to pass after these things, that his
  • master's wife cast her eyes upon Joseph; and she said, Lie with
  • {me}.

  • with GE-39:07 And it came to pass after these things, that his
  • master's wife cast her eyes upon Joseph; and she said, Lie
  • {with} me.

  • Lie GE-39:07 And it came to pass after these things, that his
  • master's wife cast her eyes upon Joseph; and she said, {Lie}
  • with me.

  • said GE-39:07 And it came to pass after these things, that his
  • master's wife cast her eyes upon Joseph; and she {said}, Lie
  • with me.

  • she GE-39:07 And it came to pass after these things, that his
  • master's wife cast her eyes upon Joseph; and {she} said, Lie
  • with me.

  • and GE-39:07 And it came to pass after these things, that his
  • master's wife cast her eyes upon Joseph; {and} she said, Lie
  • with me.

  • Joseph GE-39:07 And it came to pass after these things, that his
  • master's wife cast her eyes upon {Joseph}; and she said, Lie
  • with me.

  • upon GE-39:07 And it came to pass after these things, that his
  • master's wife cast her eyes {upon} Joseph; and she said, Lie
  • with me.

  • eyes GE-39:07 And it came to pass after these things, that his
  • master's wife cast her {eyes} upon Joseph; and she said, Lie
  • with me.

  • her GE-39:07 And it came to pass after these things, that his
  • master's wife cast {her} eyes upon Joseph; and she said, Lie
  • with me.

  • cast GE-39:07 And it came to pass after these things, that his
  • master's wife {cast} her eyes upon Joseph; and she said, Lie
  • with me.

  • wife GE-39:07 And it came to pass after these things, that his
  • master's {wife} cast her eyes upon Joseph; and she said, Lie
  • with me.

  • master's GE-39:07 And it came to pass after these things, that
  • his {master's} wife cast her eyes upon Joseph; and she said, Lie
  • with me.

  • his GE-39:07 And it came to pass after these things, that {his}
  • master's wife cast her eyes upon Joseph; and she said, Lie with
  • me.

  • that GE-39:07 And it came to pass after these things, {that} his
  • master's wife cast her eyes upon Joseph; and she said, Lie with
  • me.

  • things GE-39:07 And it came to pass after these {things}, that
  • his master's wife cast her eyes upon Joseph; and she said, Lie
  • with me.

  • these GE-39:07 And it came to pass after {these} things, that
  • his master's wife cast her eyes upon Joseph; and she said, Lie
  • with me.

  • after GE-39:07 And it came to pass {after} these things, that
  • his master's wife cast her eyes upon Joseph; and she said, Lie
  • with me.

  • pass GE-39:07 And it came to {pass} after these things, that his
  • master's wife cast her eyes upon Joseph; and she said, Lie with
  • me.

  • to GE-39:07 And it came {to} pass after these things, that his
  • master's wife cast her eyes upon Joseph; and she said, Lie with
  • me.

  • came GE-39:07 And it {came} to pass after these things, that his
  • master's wife cast her eyes upon Joseph; and she said, Lie with
  • me.

  • it GE-39:07 And {it} came to pass after these things, that his
  • master's wife cast her eyes upon Joseph; and she said, Lie with
  • me.

  • And GE-39:07 {And} it came to pass after these things, that his
  • master's wife cast her eyes upon Joseph; and she said, Lie with
  • me.

  • hand GE-39:08 But he refused, and said unto his master's wife,
  • Behold, my master wotteth not what [is] with me in the house,
  • and he hath committed all that he hath to my {hand};

  • my GE-39:08 But he refused, and said unto his master's wife,
  • Behold, my master wotteth not what [is] with me in the house,
  • and he hath committed all that he hath to {my} hand;

  • to GE-39:08 But he refused, and said unto his master's wife,
  • Behold, my master wotteth not what [is] with me in the house,
  • and he hath committed all that he hath {to} my hand;

  • hath GE-39:08 But he refused, and said unto his master's wife,
  • Behold, my master wotteth not what [is] with me in the house,
  • and he hath committed all that he {hath} to my hand;

  • he GE-39:08 But he refused, and said unto his master's wife,
  • Behold, my master wotteth not what [is] with me in the house,
  • and he hath committed all that {he} hath to my hand;

  • that GE-39:08 But he refused, and said unto his master's wife,
  • Behold, my master wotteth not what [is] with me in the house,
  • and he hath committed all {that} he hath to my hand;

  • all GE-39:08 But he refused, and said unto his master's wife,
  • Behold, my master wotteth not what [is] with me in the house,
  • and he hath committed {all} that he hath to my hand;

  • committed GE-39:08 But he refused, and said unto his master's
  • wife, Behold, my master wotteth not what [is] with me in the
  • house, and he hath {committed} all that he hath to my hand;

  • hath GE-39:08 But he refused, and said unto his master's wife,
  • Behold, my master wotteth not what [is] with me in the house,
  • and he {hath} committed all that he hath to my hand;

  • he GE-39:08 But he refused, and said unto his master's wife,
  • Behold, my master wotteth not what [is] with me in the house,
  • and {he} hath committed all that he hath to my hand;

  • and GE-39:08 But he refused, and said unto his master's wife,
  • Behold, my master wotteth not what [is] with me in the house,
  • {and} he hath committed all that he hath to my hand;

  • house GE-39:08 But he refused, and said unto his master's wife,
  • Behold, my master wotteth not what [is] with me in the {house},
  • and he hath committed all that he hath to my hand;

  • the GE-39:08 But he refused, and said unto his master's wife,
  • Behold, my master wotteth not what [is] with me in {the} house,
  • and he hath committed all that he hath to my hand;

  • in GE-39:08 But he refused, and said unto his master's wife,
  • Behold, my master wotteth not what [is] with me {in} the house,
  • and he hath committed all that he hath to my hand;

  • me GE-39:08 But he refused, and said unto his master's wife,
  • Behold, my master wotteth not what [is] with {me} in the house,
  • and he hath committed all that he hath to my hand;

  • with GE-39:08 But he refused, and said unto his master's wife,
  • Behold, my master wotteth not what [is] {with} me in the house,
  • and he hath committed all that he hath to my hand;

  • is GE-39:08 But he refused, and said unto his master's wife,
  • Behold, my master wotteth not what [{is}] with me in the house,
  • and he hath committed all that he hath to my hand;

  • what GE-39:08 But he refused, and said unto his master's wife,
  • Behold, my master wotteth not {what} [is] with me in the house,
  • and he hath committed all that he hath to my hand;

  • not GE-39:08 But he refused, and said unto his master's wife,
  • Behold, my master wotteth {not} what [is] with me in the house,
  • and he hath committed all that he hath to my hand;

  • wotteth GE-39:08 But he refused, and said unto his master's wife,
  • Behold, my master {wotteth} not what [is] with me in the house,
  • and he hath committed all that he hath to my hand;

  • master GE-39:08 But he refused, and said unto his master's wife,
  • Behold, my {master} wotteth not what [is] with me in the house,
  • and he hath committed all that he hath to my hand;

  • my GE-39:08 But he refused, and said unto his master's wife,
  • Behold, {my} master wotteth not what [is] with me in the house,
  • and he hath committed all that he hath to my hand;

  • Behold GE-39:08 But he refused, and said unto his master's wife,
  • {Behold}, my master wotteth not what [is] with me in the house,
  • and he hath committed all that he hath to my hand;

  • wife GE-39:08 But he refused, and said unto his master's {wife},
  • Behold, my master wotteth not what [is] with me in the house,
  • and he hath committed all that he hath to my hand;

  • master's GE-39:08 But he refused, and said unto his {master's}
  • wife, Behold, my master wotteth not what [is] with me in the
  • house, and he hath committed all that he hath to my hand;

  • his GE-39:08 But he refused, and said unto {his} master's wife,
  • Behold, my master wotteth not what [is] with me in the house,
  • and he hath committed all that he hath to my hand;

  • unto GE-39:08 But he refused, and said {unto} his master's wife,
  • Behold, my master wotteth not what [is] with me in the house,
  • and he hath committed all that he hath to my hand;

  • said GE-39:08 But he refused, and {said} unto his master's wife,
  • Behold, my master wotteth not what [is] with me in the house,
  • and he hath committed all that he hath to my hand;

  • and GE-39:08 But he refused, {and} said unto his master's wife,
  • Behold, my master wotteth not what [is] with me in the house,
  • and he hath committed all that he hath to my hand;

  • refused GE-39:08 But he {refused}, and said unto his master's
  • wife, Behold, my master wotteth not what [is] with me in the
  • house, and he hath committed all that he hath to my hand;

  • he GE-39:08 But {he} refused, and said unto his master's wife,
  • Behold, my master wotteth not what [is] with me in the house,
  • and he hath committed all that he hath to my hand;

  • But GE-39:08 {But} he refused, and said unto his master's wife,
  • Behold, my master wotteth not what [is] with me in the house,
  • and he hath committed all that he hath to my hand;

  • God GE-39:09 There is] none greater in this house than I;
  • neither hath he kept back any thing from me but thee, because
  • thou [art] his wife: how then can I do this great wickedness,
  • and sin against {God}?

  • against GE-39:09 There is] none greater in this house than I;
  • neither hath he kept back any thing from me but thee, because
  • thou [art] his wife: how then can I do this great wickedness,
  • and sin {against} God?

  • sin GE-39:09 There is] none greater in this house than I;
  • neither hath he kept back any thing from me but thee, because
  • thou [art] his wife: how then can I do this great wickedness,
  • and {sin} against God?

  • and GE-39:09 There is] none greater in this house than I;
  • neither hath he kept back any thing from me but thee, because
  • thou [art] his wife: how then can I do this great wickedness,
  • {and} sin against God?

  • wickedness GE-39:09 There is] none greater in this house than I;
  • neither hath he kept back any thing from me but thee, because
  • thou [art] his wife: how then can I do this great {wickedness},
  • and sin against God?

  • great GE-39:09 There is] none greater in this house than I;
  • neither hath he kept back any thing from me but thee, because
  • thou [art] his wife: how then can I do this {great} wickedness,
  • and sin against God?

  • this GE-39:09 There is] none greater in this house than I;
  • neither hath he kept back any thing from me but thee, because
  • thou [art] his wife: how then can I do {this} great wickedness,
  • and sin against God?

  • do GE-39:09 There is] none greater in this house than I; neither
  • hath he kept back any thing from me but thee, because thou [art]
  • his wife: how then can I {do} this great wickedness, and sin
  • against God?

  • I GE-39:09 There is] none greater in this house than I; neither
  • hath he kept back any thing from me but thee, because thou [art]
  • his wife: how then can {I} do this great wickedness, and sin
  • against God?

  • can GE-39:09 There is] none greater in this house than I;
  • neither hath he kept back any thing from me but thee, because
  • thou [art] his wife: how then {can} I do this great wickedness,
  • and sin against God?

  • then GE-39:09 There is] none greater in this house than I;
  • neither hath he kept back any thing from me but thee, because
  • thou [art] his wife: how {then} can I do this great wickedness,
  • and sin against God?

  • how GE-39:09 There is] none greater in this house than I;
  • neither hath he kept back any thing from me but thee, because
  • thou [art] his wife: {how} then can I do this great wickedness,
  • and sin against God?

  • wife GE-39:09 There is] none greater in this house than I;
  • neither hath he kept back any thing from me but thee, because
  • thou [art] his {wife}: how then can I do this great wickedness,
  • and sin against God?

  • his GE-39:09 There is] none greater in this house than I;
  • neither hath he kept back any thing from me but thee, because
  • thou [art] {his} wife: how then can I do this great wickedness,
  • and sin against God?

  • art GE-39:09 There is] none greater in this house than I;
  • neither hath he kept back any thing from me but thee, because
  • thou [{art}] his wife: how then can I do this great wickedness,
  • and sin against God?

  • thou GE-39:09 There is] none greater in this house than I;
  • neither hath he kept back any thing from me but thee, because
  • {thou} [art] his wife: how then can I do this great wickedness,
  • and sin against God?

  • because GE-39:09 There is] none greater in this house than I;
  • neither hath he kept back any thing from me but thee, {because}
  • thou [art] his wife: how then can I do this great wickedness,
  • and sin against God?

  • thee GE-39:09 There is] none greater in this house than I;
  • neither hath he kept back any thing from me but {thee}, because
  • thou [art] his wife: how then can I do this great wickedness,
  • and sin against God?

  • but GE-39:09 There is] none greater in this house than I;
  • neither hath he kept back any thing from me {but} thee, because
  • thou [art] his wife: how then can I do this great wickedness,
  • and sin against God?

  • me GE-39:09 There is] none greater in this house than I; neither
  • hath he kept back any thing from {me} but thee, because thou
  • [art] his wife: how then can I do this great wickedness, and sin
  • against God?

  • from GE-39:09 There is] none greater in this house than I;
  • neither hath he kept back any thing {from} me but thee, because
  • thou [art] his wife: how then can I do this great wickedness,
  • and sin against God?

  • thing GE-39:09 There is] none greater in this house than I;
  • neither hath he kept back any {thing} from me but thee, because
  • thou [art] his wife: how then can I do this great wickedness,
  • and sin against God?

  • any GE-39:09 There is] none greater in this house than I;
  • neither hath he kept back {any} thing from me but thee, because
  • thou [art] his wife: how then can I do this great wickedness,
  • and sin against God?

  • back GE-39:09 There is] none greater in this house than I;
  • neither hath he kept {back} any thing from me but thee, because
  • thou [art] his wife: how then can I do this great wickedness,
  • and sin against God?

  • kept GE-39:09 There is] none greater in this house than I;
  • neither hath he {kept} back any thing from me but thee, because
  • thou [art] his wife: how then can I do this great wickedness,
  • and sin against God?

  • he GE-39:09 There is] none greater in this house than I; neither
  • hath {he} kept back any thing from me but thee, because thou
  • [art] his wife: how then can I do this great wickedness, and sin
  • against God?

  • hath GE-39:09 There is] none greater in this house than I;
  • neither {hath} he kept back any thing from me but thee, because
  • thou [art] his wife: how then can I do this great wickedness,
  • and sin against God?

  • neither GE-39:09 There is] none greater in this house than I;
  • {neither} hath he kept back any thing from me but thee, because
  • thou [art] his wife: how then can I do this great wickedness,
  • and sin against God?

  • I GE-39:09 There is] none greater in this house than {I};
  • neither hath he kept back any thing from me but thee, because
  • thou [art] his wife: how then can I do this great wickedness,
  • and sin against God?

  • than GE-39:09 There is] none greater in this house {than} I;
  • neither hath he kept back any thing from me but thee, because
  • thou [art] his wife: how then can I do this great wickedness,
  • and sin against God?

  • house GE-39:09 There is] none greater in this {house} than I;
  • neither hath he kept back any thing from me but thee, because
  • thou [art] his wife: how then can I do this great wickedness,
  • and sin against God?

  • this GE-39:09 There is] none greater in {this} house than I;
  • neither hath he kept back any thing from me but thee, because
  • thou [art] his wife: how then can I do this great wickedness,
  • and sin against God?

  • in GE-39:09 There is] none greater {in} this house than I;
  • neither hath he kept back any thing from me but thee, because
  • thou [art] his wife: how then can I do this great wickedness,
  • and sin against God?

  • greater GE-39:09 There is] none {greater} in this house than I;
  • neither hath he kept back any thing from me but thee, because
  • thou [art] his wife: how then can I do this great wickedness,
  • and sin against God?

  • none GE-39:09 There is] {none} greater in this house than I;
  • neither hath he kept back any thing from me but thee, because
  • thou [art] his wife: how then can I do this great wickedness,
  • and sin against God?

  • is GE-39:09 There {is}] none greater in this house than I;
  • neither hath he kept back any thing from me but thee, because
  • thou [art] his wife: how then can I do this great wickedness,
  • and sin against God?

  • There GE-39:09 {There} is] none greater in this house than I;
  • neither hath he kept back any thing from me but thee, because
  • thou [art] his wife: how then can I do this great wickedness,
  • and sin against God?

  • her GE-39:10 And it came to pass, as she spake to Joseph day by
  • day, that he hearkened not unto her, to lie by her, [or] to be
  • with {her}.

  • with GE-39:10 And it came to pass, as she spake to Joseph day by
  • day, that he hearkened not unto her, to lie by her, [or] to be
  • {with} her.

  • be GE-39:10 And it came to pass, as she spake to Joseph day by
  • day, that he hearkened not unto her, to lie by her, [or] to {be}
  • with her.

  • to GE-39:10 And it came to pass, as she spake to Joseph day by
  • day, that he hearkened not unto her, to lie by her, [or] {to} be
  • with her.

  • or GE-39:10 And it came to pass, as she spake to Joseph day by
  • day, that he hearkened not unto her, to lie by her, [{or}] to be
  • with her.

  • her GE-39:10 And it came to pass, as she spake to Joseph day by
  • day, that he hearkened not unto her, to lie by {her}, [or] to be
  • with her.

  • by GE-39:10 And it came to pass, as she spake to Joseph day by
  • day, that he hearkened not unto her, to lie {by} her, [or] to be
  • with her.

  • lie GE-39:10 And it came to pass, as she spake to Joseph day by
  • day, that he hearkened not unto her, to {lie} by her, [or] to be
  • with her.

  • to GE-39:10 And it came to pass, as she spake to Joseph day by
  • day, that he hearkened not unto her, {to} lie by her, [or] to be
  • with her.

  • her GE-39:10 And it came to pass, as she spake to Joseph day by
  • day, that he hearkened not unto {her}, to lie by her, [or] to be
  • with her.

  • unto GE-39:10 And it came to pass, as she spake to Joseph day by
  • day, that he hearkened not {unto} her, to lie by her, [or] to be
  • with her.

  • not GE-39:10 And it came to pass, as she spake to Joseph day by
  • day, that he hearkened {not} unto her, to lie by her, [or] to be
  • with her.

  • hearkened GE-39:10 And it came to pass, as she spake to Joseph
  • day by day, that he {hearkened} not unto her, to lie by her,
  • [or] to be with her.

  • he GE-39:10 And it came to pass, as she spake to Joseph day by
  • day, that {he} hearkened not unto her, to lie by her, [or] to be
  • with her.

  • that GE-39:10 And it came to pass, as she spake to Joseph day by
  • day, {that} he hearkened not unto her, to lie by her, [or] to be
  • with her.

  • day GE-39:10 And it came to pass, as she spake to Joseph day by
  • {day}, that he hearkened not unto her, to lie by her, [or] to be
  • with her.

  • by GE-39:10 And it came to pass, as she spake to Joseph day {by}
  • day, that he hearkened not unto her, to lie by her, [or] to be
  • with her.

  • day GE-39:10 And it came to pass, as she spake to Joseph {day}
  • by day, that he hearkened not unto her, to lie by her, [or] to
  • be with her.

  • Joseph GE-39:10 And it came to pass, as she spake to {Joseph}
  • day by day, that he hearkened not unto her, to lie by her, [or]
  • to be with her.

  • to GE-39:10 And it came to pass, as she spake {to} Joseph day by
  • day, that he hearkened not unto her, to lie by her, [or] to be
  • with her.

  • spake GE-39:10 And it came to pass, as she {spake} to Joseph day
  • by day, that he hearkened not unto her, to lie by her, [or] to
  • be with her.

  • she GE-39:10 And it came to pass, as {she} spake to Joseph day
  • by day, that he hearkened not unto her, to lie by her, [or] to
  • be with her.

  • as GE-39:10 And it came to pass, {as} she spake to Joseph day by
  • day, that he hearkened not unto her, to lie by her, [or] to be
  • with her.

  • pass GE-39:10 And it came to {pass}, as she spake to Joseph day
  • by day, that he hearkened not unto her, to lie by her, [or] to
  • be with her.

  • to GE-39:10 And it came {to} pass, as she spake to Joseph day by
  • day, that he hearkened not unto her, to lie by her, [or] to be
  • with her.

  • came GE-39:10 And it {came} to pass, as she spake to Joseph day
  • by day, that he hearkened not unto her, to lie by her, [or] to
  • be with her.

  • it GE-39:10 And {it} came to pass, as she spake to Joseph day by
  • day, that he hearkened not unto her, to lie by her, [or] to be
  • with her.

  • And GE-39:10 {And} it came to pass, as she spake to Joseph day
  • by day, that he hearkened not unto her, to lie by her, [or] to
  • be with her.

  • within GE-39:11 And it came to pass about this time, that
  • [Joseph] went into the house to do his business; and [there was]
  • none of the men of the house there {within}.

  • there GE-39:11 And it came to pass about this time, that
  • [Joseph] went into the house to do his business; and [there was]
  • none of the men of the house {there} within.

  • house GE-39:11 And it came to pass about this time, that
  • [Joseph] went into the house to do his business; and [there was]
  • none of the men of the {house} there within.

  • the GE-39:11 And it came to pass about this time, that [Joseph]
  • went into the house to do his business; and [there was] none of
  • the men of {the} house there within.

  • of GE-39:11 And it came to pass about this time, that [Joseph]
  • went into the house to do his business; and [there was] none of
  • the men {of} the house there within.

  • men GE-39:11 And it came to pass about this time, that [Joseph]
  • went into the house to do his business; and [there was] none of
  • the {men} of the house there within.

  • the GE-39:11 And it came to pass about this time, that [Joseph]
  • went into the house to do his business; and [there was] none of
  • {the} men of the house there within.

  • of GE-39:11 And it came to pass about this time, that [Joseph]
  • went into the house to do his business; and [there was] none
  • {of} the men of the house there within.

  • none GE-39:11 And it came to pass about this time, that [Joseph]
  • went into the house to do his business; and [there was] {none}
  • of the men of the house there within.

  • was GE-39:11 And it came to pass about this time, that [Joseph]
  • went into the house to do his business; and [there {was}] none
  • of the men of the house there within.

  • there GE-39:11 And it came to pass about this time, that
  • [Joseph] went into the house to do his business; and [{there}
  • was] none of the men of the house there within.

  • and GE-39:11 And it came to pass about this time, that [Joseph]
  • went into the house to do his business; {and} [there was] none
  • of the men of the house there within.

  • business GE-39:11 And it came to pass about this time, that
  • [Joseph] went into the house to do his {business}; and [there
  • was] none of the men of the house there within.

  • his GE-39:11 And it came to pass about this time, that [Joseph]
  • went into the house to do {his} business; and [there was] none
  • of the men of the house there within.

  • do GE-39:11 And it came to pass about this time, that [Joseph]
  • went into the house to {do} his business; and [there was] none
  • of the men of the house there within.

  • to GE-39:11 And it came to pass about this time, that [Joseph]
  • went into the house {to} do his business; and [there was] none
  • of the men of the house there within.

  • house GE-39:11 And it came to pass about this time, that
  • [Joseph] went into the {house} to do his business; and [there
  • was] none of the men of the house there within.

  • the GE-39:11 And it came to pass about this time, that [Joseph]
  • went into {the} house to do his business; and [there was] none
  • of the men of the house there within.

  • into GE-39:11 And it came to pass about this time, that [Joseph]
  • went {into} the house to do his business; and [there was] none
  • of the men of the house there within.

  • went GE-39:11 And it came to pass about this time, that [Joseph]
  • {went} into the house to do his business; and [there was] none
  • of the men of the house there within.

  • Joseph GE-39:11 And it came to pass about this time, that
  • [{Joseph}] went into the house to do his business; and [there
  • was] none of the men of the house there within.

  • that GE-39:11 And it came to pass about this time, {that}
  • [Joseph] went into the house to do his business; and [there was]
  • none of the men of the house there within.

  • time GE-39:11 And it came to pass about this {time}, that
  • [Joseph] went into the house to do his business; and [there was]
  • none of the men of the house there within.

  • this GE-39:11 And it came to pass about {this} time, that
  • [Joseph] went into the house to do his business; and [there was]
  • none of the men of the house there within.

  • about GE-39:11 And it came to pass {about} this time, that
  • [Joseph] went into the house to do his business; and [there was]
  • none of the men of the house there within.

  • pass GE-39:11 And it came to {pass} about this time, that
  • [Joseph] went into the house to do his business; and [there was]
  • none of the men of the house there within.

  • to GE-39:11 And it came {to} pass about this time, that [Joseph]
  • went into the house to do his business; and [there was] none of
  • the men of the house there within.

  • came GE-39:11 And it {came} to pass about this time, that
  • [Joseph] went into the house to do his business; and [there was]
  • none of the men of the house there within.

  • it GE-39:11 And {it} came to pass about this time, that [Joseph]
  • went into the house to do his business; and [there was] none of
  • the men of the house there within.

  • And GE-39:11 {And} it came to pass about this time, that
  • [Joseph] went into the house to do his business; and [there was]
  • none of the men of the house there within.

  • out GE-39:12 And she caught him by his garment, saying, Lie with
  • me: and he left his garment in her hand, and fled, and got him
  • {out}.

  • him GE-39:12 And she caught him by his garment, saying, Lie with
  • me: and he left his garment in her hand, and fled, and got {him}
  • out.

  • got GE-39:12 And she caught him by his garment, saying, Lie with
  • me: and he left his garment in her hand, and fled, and {got} him
  • out.

  • and GE-39:12 And she caught him by his garment, saying, Lie with
  • me: and he left his garment in her hand, and fled, {and} got him
  • out.

  • fled GE-39:12 And she caught him by his garment, saying, Lie
  • with me: and he left his garment in her hand, and {fled}, and
  • got him out.

  • and GE-39:12 And she caught him by his garment, saying, Lie with
  • me: and he left his garment in her hand, {and} fled, and got him
  • out.

  • hand GE-39:12 And she caught him by his garment, saying, Lie
  • with me: and he left his garment in her {hand}, and fled, and
  • got him out.

  • her GE-39:12 And she caught him by his garment, saying, Lie with
  • me: and he left his garment in {her} hand, and fled, and got him
  • out.

  • in GE-39:12 And she caught him by his garment, saying, Lie with
  • me: and he left his garment {in} her hand, and fled, and got him
  • out.

  • garment GE-39:12 And she caught him by his garment, saying, Lie
  • with me: and he left his {garment} in her hand, and fled, and
  • got him out.

  • his GE-39:12 And she caught him by his garment, saying, Lie with
  • me: and he left {his} garment in her hand, and fled, and got him
  • out.

  • left GE-39:12 And she caught him by his garment, saying, Lie
  • with me: and he {left} his garment in her hand, and fled, and
  • got him out.

  • he GE-39:12 And she caught him by his garment, saying, Lie with
  • me: and {he} left his garment in her hand, and fled, and got him
  • out.

  • and GE-39:12 And she caught him by his garment, saying, Lie with
  • me: {and} he left his garment in her hand, and fled, and got him
  • out.

  • me GE-39:12 And she caught him by his garment, saying, Lie with
  • {me}: and he left his garment in her hand, and fled, and got him
  • out.

  • with GE-39:12 And she caught him by his garment, saying, Lie
  • {with} me: and he left his garment in her hand, and fled, and
  • got him out.

  • Lie GE-39:12 And she caught him by his garment, saying, {Lie}
  • with me: and he left his garment in her hand, and fled, and got
  • him out.

  • saying GE-39:12 And she caught him by his garment, {saying}, Lie
  • with me: and he left his garment in her hand, and fled, and got
  • him out.

  • garment GE-39:12 And she caught him by his {garment}, saying,
  • Lie with me: and he left his garment in her hand, and fled, and
  • got him out.

  • his GE-39:12 And she caught him by {his} garment, saying, Lie
  • with me: and he left his garment in her hand, and fled, and got
  • him out.

  • by GE-39:12 And she caught him {by} his garment, saying, Lie
  • with me: and he left his garment in her hand, and fled, and got
  • him out.

  • him GE-39:12 And she caught {him} by his garment, saying, Lie
  • with me: and he left his garment in her hand, and fled, and got
  • him out.

  • caught GE-39:12 And she {caught} him by his garment, saying, Lie
  • with me: and he left his garment in her hand, and fled, and got
  • him out.

  • she GE-39:12 And {she} caught him by his garment, saying, Lie
  • with me: and he left his garment in her hand, and fled, and got
  • him out.

  • And GE-39:12 {And} she caught him by his garment, saying, Lie
  • with me: and he left his garment in her hand, and fled, and got
  • him out.

  • forth GE-39:13 And it came to pass, when she saw that he had
  • left his garment in her hand, and was fled {forth},

  • fled GE-39:13 And it came to pass, when she saw that he had left
  • his garment in her hand, and was {fled} forth,

  • was GE-39:13 And it came to pass, when she saw that he had left
  • his garment in her hand, and {was} fled forth,

  • and GE-39:13 And it came to pass, when she saw that he had left
  • his garment in her hand, {and} was fled forth,

  • hand GE-39:13 And it came to pass, when she saw that he had left
  • his garment in her {hand}, and was fled forth,

  • her GE-39:13 And it came to pass, when she saw that he had left
  • his garment in {her} hand, and was fled forth,

  • in GE-39:13 And it came to pass, when she saw that he had left
  • his garment {in} her hand, and was fled forth,

  • garment GE-39:13 And it came to pass, when she saw that he had
  • left his {garment} in her hand, and was fled forth,

  • his GE-39:13 And it came to pass, when she saw that he had left
  • {his} garment in her hand, and was fled forth,

  • left GE-39:13 And it came to pass, when she saw that he had
  • {left} his garment in her hand, and was fled forth,

  • had GE-39:13 And it came to pass, when she saw that he {had}
  • left his garment in her hand, and was fled forth,

  • he GE-39:13 And it came to pass, when she saw that {he} had left
  • his garment in her hand, and was fled forth,

  • that GE-39:13 And it came to pass, when she saw {that} he had
  • left his garment in her hand, and was fled forth,

  • saw GE-39:13 And it came to pass, when she {saw} that he had
  • left his garment in her hand, and was fled forth,

  • she GE-39:13 And it came to pass, when {she} saw that he had
  • left his garment in her hand, and was fled forth,

  • when GE-39:13 And it came to pass, {when} she saw that he had
  • left his garment in her hand, and was fled forth,

  • pass GE-39:13 And it came to {pass}, when she saw that he had
  • left his garment in her hand, and was fled forth,

  • to GE-39:13 And it came {to} pass, when she saw that he had left
  • his garment in her hand, and was fled forth,

  • came GE-39:13 And it {came} to pass, when she saw that he had
  • left his garment in her hand, and was fled forth,

  • it GE-39:13 And {it} came to pass, when she saw that he had left
  • his garment in her hand, and was fled forth,

  • And GE-39:13 {And} it came to pass, when she saw that he had
  • left his garment in her hand, and was fled forth,

  • voice GE-39:14 That she called unto the men of her house, and
  • spake unto them, saying, See, he hath brought in an Hebrew unto
  • us to mock us; he came in unto me to lie with me, and I cried
  • with a loud {voice}:

  • loud GE-39:14 That she called unto the men of her house, and
  • spake unto them, saying, See, he hath brought in an Hebrew unto
  • us to mock us; he came in unto me to lie with me, and I cried
  • with a {loud} voice:

  • a GE-39:14 That she called unto the men of her house, and spake
  • unto them, saying, See, he hath brought in an Hebrew unto us to
  • mock us; he came in unto me to lie with me, and I cried with {a}
  • loud voice:

  • with GE-39:14 That she called unto the men of her house, and
  • spake unto them, saying, See, he hath brought in an Hebrew unto
  • us to mock us; he came in unto me to lie with me, and I cried
  • {with} a loud voice:

  • cried GE-39:14 That she called unto the men of her house, and
  • spake unto them, saying, See, he hath brought in an Hebrew unto
  • us to mock us; he came in unto me to lie with me, and I {cried}
  • with a loud voice:

  • I GE-39:14 That she called unto the men of her house, and spake
  • unto them, saying, See, he hath brought in an Hebrew unto us to
  • mock us; he came in unto me to lie with me, and {I} cried with a
  • loud voice:

  • and GE-39:14 That she called unto the men of her house, and
  • spake unto them, saying, See, he hath brought in an Hebrew unto
  • us to mock us; he came in unto me to lie with me, {and} I cried
  • with a loud voice:

  • me GE-39:14 That she called unto the men of her house, and spake
  • unto them, saying, See, he hath brought in an Hebrew unto us to
  • mock us; he came in unto me to lie with {me}, and I cried with a
  • loud voice:

  • with GE-39:14 That she called unto the men of her house, and
  • spake unto them, saying, See, he hath brought in an Hebrew unto
  • us to mock us; he came in unto me to lie {with} me, and I cried
  • with a loud voice:

  • lie GE-39:14 That she called unto the men of her house, and
  • spake unto them, saying, See, he hath brought in an Hebrew unto
  • us to mock us; he came in unto me to {lie} with me, and I cried
  • with a loud voice:

  • to GE-39:14 That she called unto the men of her house, and spake
  • unto them, saying, See, he hath brought in an Hebrew unto us to
  • mock us; he came in unto me {to} lie with me, and I cried with a
  • loud voice:

  • me GE-39:14 That she called unto the men of her house, and spake
  • unto them, saying, See, he hath brought in an Hebrew unto us to
  • mock us; he came in unto {me} to lie with me, and I cried with a
  • loud voice:

  • unto GE-39:14 That she called unto the men of her house, and
  • spake unto them, saying, See, he hath brought in an Hebrew unto
  • us to mock us; he came in {unto} me to lie with me, and I cried
  • with a loud voice:

  • in GE-39:14 That she called unto the men of her house, and spake
  • unto them, saying, See, he hath brought in an Hebrew unto us to
  • mock us; he came {in} unto me to lie with me, and I cried with a
  • loud voice:

  • came GE-39:14 That she called unto the men of her house, and
  • spake unto them, saying, See, he hath brought in an Hebrew unto
  • us to mock us; he {came} in unto me to lie with me, and I cried
  • with a loud voice:

  • he GE-39:14 That she called unto the men of her house, and spake
  • unto them, saying, See, he hath brought in an Hebrew unto us to
  • mock us; {he} came in unto me to lie with me, and I cried with a
  • loud voice:

  • us GE-39:14 That she called unto the men of her house, and spake
  • unto them, saying, See, he hath brought in an Hebrew unto us to
  • mock {us}; he came in unto me to lie with me, and I cried with a
  • loud voice:

  • mock GE-39:14 That she called unto the men of her house, and
  • spake unto them, saying, See, he hath brought in an Hebrew unto
  • us to {mock} us; he came in unto me to lie with me, and I cried
  • with a loud voice:

  • to GE-39:14 That she called unto the men of her house, and spake
  • unto them, saying, See, he hath brought in an Hebrew unto us
  • {to} mock us; he came in unto me to lie with me, and I cried
  • with a loud voice:

  • us GE-39:14 That she called unto the men of her house, and spake
  • unto them, saying, See, he hath brought in an Hebrew unto {us}
  • to mock us; he came in unto me to lie with me, and I cried with
  • a loud voice:

  • unto GE-39:14 That she called unto the men of her house, and
  • spake unto them, saying, See, he hath brought in an Hebrew
  • {unto} us to mock us; he came in unto me to lie with me, and I
  • cried with a loud voice:

  • Hebrew GE-39:14 That she called unto the men of her house, and
  • spake unto them, saying, See, he hath brought in an {Hebrew}
  • unto us to mock us; he came in unto me to lie with me, and I
  • cried with a loud voice:

  • an GE-39:14 That she called unto the men of her house, and spake
  • unto them, saying, See, he hath brought in {an} Hebrew unto us
  • to mock us; he came in unto me to lie with me, and I cried with
  • a loud voice:

  • in GE-39:14 That she called unto the men of her house, and spake
  • unto them, saying, See, he hath brought {in} an Hebrew unto us
  • to mock us; he came in unto me to lie with me, and I cried with
  • a loud voice:

  • brought GE-39:14 That she called unto the men of her house, and
  • spake unto them, saying, See, he hath {brought} in an Hebrew
  • unto us to mock us; he came in unto me to lie with me, and I
  • cried with a loud voice:

  • hath GE-39:14 That she called unto the men of her house, and
  • spake unto them, saying, See, he {hath} brought in an Hebrew
  • unto us to mock us; he came in unto me to lie with me, and I
  • cried with a loud voice:

  • he GE-39:14 That she called unto the men of her house, and spake
  • unto them, saying, See, {he} hath brought in an Hebrew unto us
  • to mock us; he came in unto me to lie with me, and I cried with
  • a loud voice:

  • See GE-39:14 That she called unto the men of her house, and
  • spake unto them, saying, {See}, he hath brought in an Hebrew
  • unto us to mock us; he came in unto me to lie with me, and I
  • cried with a loud voice:

  • saying GE-39:14 That she called unto the men of her house, and
  • spake unto them, {saying}, See, he hath brought in an Hebrew
  • unto us to mock us; he came in unto me to lie with me, and I
  • cried with a loud voice:

  • them GE-39:14 That she called unto the men of her house, and
  • spake unto {them}, saying, See, he hath brought in an Hebrew
  • unto us to mock us; he came in unto me to lie with me, and I
  • cried with a loud voice:

  • unto GE-39:14 That she called unto the men of her house, and
  • spake {unto} them, saying, See, he hath brought in an Hebrew
  • unto us to mock us; he came in unto me to lie with me, and I
  • cried with a loud voice:

  • spake GE-39:14 That she called unto the men of her house, and
  • {spake} unto them, saying, See, he hath brought in an Hebrew
  • unto us to mock us; he came in unto me to lie with me, and I
  • cried with a loud voice:

  • and GE-39:14 That she called unto the men of her house, {and}
  • spake unto them, saying, See, he hath brought in an Hebrew unto
  • us to mock us; he came in unto me to lie with me, and I cried
  • with a loud voice:

  • house GE-39:14 That she called unto the men of her {house}, and
  • spake unto them, saying, See, he hath brought in an Hebrew unto
  • us to mock us; he came in unto me to lie with me, and I cried
  • with a loud voice:

  • her GE-39:14 That she called unto the men of {her} house, and
  • spake unto them, saying, See, he hath brought in an Hebrew unto
  • us to mock us; he came in unto me to lie with me, and I cried
  • with a loud voice:

  • of GE-39:14 That she called unto the men {of} her house, and
  • spake unto them, saying, See, he hath brought in an Hebrew unto
  • us to mock us; he came in unto me to lie with me, and I cried
  • with a loud voice:

  • men GE-39:14 That she called unto the {men} of her house, and
  • spake unto them, saying, See, he hath brought in an Hebrew unto
  • us to mock us; he came in unto me to lie with me, and I cried
  • with a loud voice:

  • the GE-39:14 That she called unto {the} men of her house, and
  • spake unto them, saying, See, he hath brought in an Hebrew unto
  • us to mock us; he came in unto me to lie with me, and I cried
  • with a loud voice:

  • unto GE-39:14 That she called {unto} the men of her house, and
  • spake unto them, saying, See, he hath brought in an Hebrew unto
  • us to mock us; he came in unto me to lie with me, and I cried
  • with a loud voice:

  • called GE-39:14 That she {called} unto the men of her house, and
  • spake unto them, saying, See, he hath brought in an Hebrew unto
  • us to mock us; he came in unto me to lie with me, and I cried
  • with a loud voice:

  • she GE-39:14 That {she} called unto the men of her house, and
  • spake unto them, saying, See, he hath brought in an Hebrew unto
  • us to mock us; he came in unto me to lie with me, and I cried
  • with a loud voice:

  • That GE-39:14 {That} she called unto the men of her house, and
  • spake unto them, saying, See, he hath brought in an Hebrew unto
  • us to mock us; he came in unto me to lie with me, and I cried
  • with a loud voice:

  • out GE-39:15 And it came to pass, when he heard that I lifted up
  • my voice and cried, that he left his garment with me, and fled,
  • and got him {out}.

  • him GE-39:15 And it came to pass, when he heard that I lifted up
  • my voice and cried, that he left his garment with me, and fled,
  • and got {him} out.

  • got GE-39:15 And it came to pass, when he heard that I lifted up
  • my voice and cried, that he left his garment with me, and fled,
  • and {got} him out.

  • and GE-39:15 And it came to pass, when he heard that I lifted up
  • my voice and cried, that he left his garment with me, and fled,
  • {and} got him out.

  • fled GE-39:15 And it came to pass, when he heard that I lifted
  • up my voice and cried, that he left his garment with me, and
  • {fled}, and got him out.

  • and GE-39:15 And it came to pass, when he heard that I lifted up
  • my voice and cried, that he left his garment with me, {and} fled,
  • and got him out.

  • me GE-39:15 And it came to pass, when he heard that I lifted up
  • my voice and cried, that he left his garment with {me}, and fled,
  • and got him out.

  • with GE-39:15 And it came to pass, when he heard that I lifted
  • up my voice and cried, that he left his garment {with} me, and
  • fled, and got him out.

  • garment GE-39:15 And it came to pass, when he heard that I
  • lifted up my voice and cried, that he left his {garment} with me,
  • and fled, and got him out.

  • his GE-39:15 And it came to pass, when he heard that I lifted up
  • my voice and cried, that he left {his} garment with me, and fled,
  • and got him out.

  • left GE-39:15 And it came to pass, when he heard that I lifted
  • up my voice and cried, that he {left} his garment with me, and
  • fled, and got him out.

  • he GE-39:15 And it came to pass, when he heard that I lifted up
  • my voice and cried, that {he} left his garment with me, and fled,
  • and got him out.

  • that GE-39:15 And it came to pass, when he heard that I lifted
  • up my voice and cried, {that} he left his garment with me, and
  • fled, and got him out.

  • cried GE-39:15 And it came to pass, when he heard that I lifted
  • up my voice and {cried}, that he left his garment with me, and
  • fled, and got him out.

  • and GE-39:15 And it came to pass, when he heard that I lifted up
  • my voice {and} cried, that he left his garment with me, and fled,
  • and got him out.

  • voice GE-39:15 And it came to pass, when he heard that I lifted
  • up my {voice} and cried, that he left his garment with me, and
  • fled, and got him out.

  • my GE-39:15 And it came to pass, when he heard that I lifted up
  • {my} voice and cried, that he left his garment with me, and fled,
  • and got him out.

  • up GE-39:15 And it came to pass, when he heard that I lifted
  • {up} my voice and cried, that he left his garment with me, and
  • fled, and got him out.

  • lifted GE-39:15 And it came to pass, when he heard that I
  • {lifted} up my voice and cried, that he left his garment with me,
  • and fled, and got him out.

  • I GE-39:15 And it came to pass, when he heard that {I} lifted up
  • my voice and cried, that he left his garment with me, and fled,
  • and got him out.

  • that GE-39:15 And it came to pass, when he heard {that} I lifted
  • up my voice and cried, that he left his garment with me, and
  • fled, and got him out.

  • heard GE-39:15 And it came to pass, when he {heard} that I
  • lifted up my voice and cried, that he left his garment with me,
  • and fled, and got him out.

  • he GE-39:15 And it came to pass, when {he} heard that I lifted
  • up my voice and cried, that he left his garment with me, and
  • fled, and got him out.

  • when GE-39:15 And it came to pass, {when} he heard that I lifted
  • up my voice and cried, that he left his garment with me, and
  • fled, and got him out.

  • pass GE-39:15 And it came to {pass}, when he heard that I lifted
  • up my voice and cried, that he left his garment with me, and
  • fled, and got him out.

  • to GE-39:15 And it came {to} pass, when he heard that I lifted
  • up my voice and cried, that he left his garment with me, and
  • fled, and got him out.

  • came GE-39:15 And it {came} to pass, when he heard that I lifted
  • up my voice and cried, that he left his garment with me, and
  • fled, and got him out.

  • it GE-39:15 And {it} came to pass, when he heard that I lifted
  • up my voice and cried, that he left his garment with me, and
  • fled, and got him out.

  • And GE-39:15 {And} it came to pass, when he heard that I lifted
  • up my voice and cried, that he left his garment with me, and
  • fled, and got him out.

  • home GE-39:16 And she laid up his garment by her, until his lord
  • came {home}.

  • came GE-39:16 And she laid up his garment by her, until his lord
  • {came} home.

  • lord GE-39:16 And she laid up his garment by her, until his
  • {lord} came home.

  • his GE-39:16 And she laid up his garment by her, until {his}
  • lord came home.

  • until GE-39:16 And she laid up his garment by her, {until} his
  • lord came home.

  • her GE-39:16 And she laid up his garment by {her}, until his
  • lord came home.

  • by GE-39:16 And she laid up his garment {by} her, until his lord
  • came home.

  • garment GE-39:16 And she laid up his {garment} by her, until his
  • lord came home.

  • his GE-39:16 And she laid up {his} garment by her, until his
  • lord came home.

  • up GE-39:16 And she laid {up} his garment by her, until his lord
  • came home.

  • laid GE-39:16 And she {laid} up his garment by her, until his
  • lord came home.

  • she GE-39:16 And {she} laid up his garment by her, until his
  • lord came home.

  • And GE-39:16 {And} she laid up his garment by her, until his
  • lord came home.

  • me GE-39:17 And she spake unto him according to these words,
  • saying, The Hebrew servant, which thou hast brought unto us,
  • came in unto me to mock {me}:

  • mock GE-39:17 And she spake unto him according to these words,
  • saying, The Hebrew servant, which thou hast brought unto us,
  • came in unto me to {mock} me:

  • to GE-39:17 And she spake unto him according to these words,
  • saying, The Hebrew servant, which thou hast brought unto us,
  • came in unto me {to} mock me:

  • me GE-39:17 And she spake unto him according to these words,
  • saying, The Hebrew servant, which thou hast brought unto us,
  • came in unto {me} to mock me:

  • unto GE-39:17 And she spake unto him according to these words,
  • saying, The Hebrew servant, which thou hast brought unto us,
  • came in {unto} me to mock me:

  • in GE-39:17 And she spake unto him according to these words,
  • saying, The Hebrew servant, which thou hast brought unto us,
  • came {in} unto me to mock me:

  • came GE-39:17 And she spake unto him according to these words,
  • saying, The Hebrew servant, which thou hast brought unto us,
  • {came} in unto me to mock me:

  • us GE-39:17 And she spake unto him according to these words,
  • saying, The Hebrew servant, which thou hast brought unto {us},
  • came in unto me to mock me:

  • unto GE-39:17 And she spake unto him according to these words,
  • saying, The Hebrew servant, which thou hast brought {unto} us,
  • came in unto me to mock me:

  • brought GE-39:17 And she spake unto him according to these words,
  • saying, The Hebrew servant, which thou hast {brought} unto us,
  • came in unto me to mock me:

  • hast GE-39:17 And she spake unto him according to these words,
  • saying, The Hebrew servant, which thou {hast} brought unto us,
  • came in unto me to mock me:

  • thou GE-39:17 And she spake unto him according to these words,
  • saying, The Hebrew servant, which {thou} hast brought unto us,
  • came in unto me to mock me:

  • which GE-39:17 And she spake unto him according to these words,
  • saying, The Hebrew servant, {which} thou hast brought unto us,
  • came in unto me to mock me:

  • servant GE-39:17 And she spake unto him according to these words,
  • saying, The Hebrew {servant}, which thou hast brought unto us,
  • came in unto me to mock me:

  • Hebrew GE-39:17 And she spake unto him according to these words,
  • saying, The {Hebrew} servant, which thou hast brought unto us,
  • came in unto me to mock me:

  • The GE-39:17 And she spake unto him according to these words,
  • saying, {The} Hebrew servant, which thou hast brought unto us,
  • came in unto me to mock me:

  • saying GE-39:17 And she spake unto him according to these words,
  • {saying}, The Hebrew servant, which thou hast brought unto us,
  • came in unto me to mock me:

  • words GE-39:17 And she spake unto him according to these {words},
  • saying, The Hebrew servant, which thou hast brought unto us,
  • came in unto me to mock me:

  • these GE-39:17 And she spake unto him according to {these} words,
  • saying, The Hebrew servant, which thou hast brought unto us,
  • came in unto me to mock me:

  • to GE-39:17 And she spake unto him according {to} these words,
  • saying, The Hebrew servant, which thou hast brought unto us,
  • came in unto me to mock me:

  • according GE-39:17 And she spake unto him {according} to these
  • words, saying, The Hebrew servant, which thou hast brought unto
  • us, came in unto me to mock me:

  • him GE-39:17 And she spake unto {him} according to these words,
  • saying, The Hebrew servant, which thou hast brought unto us,
  • came in unto me to mock me:

  • unto GE-39:17 And she spake {unto} him according to these words,
  • saying, The Hebrew servant, which thou hast brought unto us,
  • came in unto me to mock me:

  • spake GE-39:17 And she {spake} unto him according to these words,
  • saying, The Hebrew servant, which thou hast brought unto us,
  • came in unto me to mock me:

  • she GE-39:17 And {she} spake unto him according to these words,
  • saying, The Hebrew servant, which thou hast brought unto us,
  • came in unto me to mock me:

  • And GE-39:17 {And} she spake unto him according to these words,
  • saying, The Hebrew servant, which thou hast brought unto us,
  • came in unto me to mock me:

  • out GE-39:18 And it came to pass, as I lifted up my voice and
  • cried, that he left his garment with me, and fled {out}.

  • fled GE-39:18 And it came to pass, as I lifted up my voice and
  • cried, that he left his garment with me, and {fled} out.

  • and GE-39:18 And it came to pass, as I lifted up my voice and
  • cried, that he left his garment with me, {and} fled out.

  • me GE-39:18 And it came to pass, as I lifted up my voice and
  • cried, that he left his garment with {me}, and fled out.

  • with GE-39:18 And it came to pass, as I lifted up my voice and
  • cried, that he left his garment {with} me, and fled out.

  • garment GE-39:18 And it came to pass, as I lifted up my voice
  • and cried, that he left his {garment} with me, and fled out.

  • his GE-39:18 And it came to pass, as I lifted up my voice and
  • cried, that he left {his} garment with me, and fled out.

  • left GE-39:18 And it came to pass, as I lifted up my voice and
  • cried, that he {left} his garment with me, and fled out.

  • he GE-39:18 And it came to pass, as I lifted up my voice and
  • cried, that {he} left his garment with me, and fled out.

  • that GE-39:18 And it came to pass, as I lifted up my voice and
  • cried, {that} he left his garment with me, and fled out.

  • cried GE-39:18 And it came to pass, as I lifted up my voice and
  • {cried}, that he left his garment with me, and fled out.

  • and GE-39:18 And it came to pass, as I lifted up my voice {and}
  • cried, that he left his garment with me, and fled out.

  • voice GE-39:18 And it came to pass, as I lifted up my {voice}
  • and cried, that he left his garment with me, and fled out.

  • my GE-39:18 And it came to pass, as I lifted up {my} voice and
  • cried, that he left his garment with me, and fled out.

  • up GE-39:18 And it came to pass, as I lifted {up} my voice and
  • cried, that he left his garment with me, and fled out.

  • lifted GE-39:18 And it came to pass, as I {lifted} up my voice
  • and cried, that he left his garment with me, and fled out.

  • I GE-39:18 And it came to pass, as {I} lifted up my voice and
  • cried, that he left his garment with me, and fled out.

  • as GE-39:18 And it came to pass, {as} I lifted up my voice and
  • cried, that he left his garment with me, and fled out.

  • pass GE-39:18 And it came to {pass}, as I lifted up my voice and
  • cried, that he left his garment with me, and fled out.

  • to GE-39:18 And it came {to} pass, as I lifted up my voice and
  • cried, that he left his garment with me, and fled out.

  • came GE-39:18 And it {came} to pass, as I lifted up my voice and
  • cried, that he left his garment with me, and fled out.

  • it GE-39:18 And {it} came to pass, as I lifted up my voice and
  • cried, that he left his garment with me, and fled out.

  • And GE-39:18 {And} it came to pass, as I lifted up my voice and
  • cried, that he left his garment with me, and fled out.

  • kindled GE-39:19 And it came to pass, when his master heard the
  • words of his wife, which she spake unto him, saying, After this
  • manner did thy servant to me; that his wrath was {kindled}.

  • was GE-39:19 And it came to pass, when his master heard the
  • words of his wife, which she spake unto him, saying, After this
  • manner did thy servant to me; that his wrath {was} kindled.

  • wrath GE-39:19 And it came to pass, when his master heard the
  • words of his wife, which she spake unto him, saying, After this
  • manner did thy servant to me; that his {wrath} was kindled.

  • his GE-39:19 And it came to pass, when his master heard the
  • words of his wife, which she spake unto him, saying, After this
  • manner did thy servant to me; that {his} wrath was kindled.

  • that GE-39:19 And it came to pass, when his master heard the
  • words of his wife, which she spake unto him, saying, After this
  • manner did thy servant to me; {that} his wrath was kindled.

  • me GE-39:19 And it came to pass, when his master heard the words
  • of his wife, which she spake unto him, saying, After this manner
  • did thy servant to {me}; that his wrath was kindled.

  • to GE-39:19 And it came to pass, when his master heard the words
  • of his wife, which she spake unto him, saying, After this manner
  • did thy servant {to} me; that his wrath was kindled.

  • servant GE-39:19 And it came to pass, when his master heard the
  • words of his wife, which she spake unto him, saying, After this
  • manner did thy {servant} to me; that his wrath was kindled.

  • thy GE-39:19 And it came to pass, when his master heard the
  • words of his wife, which she spake unto him, saying, After this
  • manner did {thy} servant to me; that his wrath was kindled.

  • did GE-39:19 And it came to pass, when his master heard the
  • words of his wife, which she spake unto him, saying, After this
  • manner {did} thy servant to me; that his wrath was kindled.

  • manner GE-39:19 And it came to pass, when his master heard the
  • words of his wife, which she spake unto him, saying, After this
  • {manner} did thy servant to me; that his wrath was kindled.

  • this GE-39:19 And it came to pass, when his master heard the
  • words of his wife, which she spake unto him, saying, After
  • {this} manner did thy servant to me; that his wrath was kindled.

  • After GE-39:19 And it came to pass, when his master heard the
  • words of his wife, which she spake unto him, saying, {After}
  • this manner did thy servant to me; that his wrath was kindled.

  • saying GE-39:19 And it came to pass, when his master heard the
  • words of his wife, which she spake unto him, {saying}, After
  • this manner did thy servant to me; that his wrath was kindled.

  • him GE-39:19 And it came to pass, when his master heard the
  • words of his wife, which she spake unto {him}, saying, After
  • this manner did thy servant to me; that his wrath was kindled.

  • unto GE-39:19 And it came to pass, when his master heard the
  • words of his wife, which she spake {unto} him, saying, After
  • this manner did thy servant to me; that his wrath was kindled.

  • spake GE-39:19 And it came to pass, when his master heard the
  • words of his wife, which she {spake} unto him, saying, After
  • this manner did thy servant to me; that his wrath was kindled.

  • she GE-39:19 And it came to pass, when his master heard the
  • words of his wife, which {she} spake unto him, saying, After
  • this manner did thy servant to me; that his wrath was kindled.

  • which GE-39:19 And it came to pass, when his master heard the
  • words of his wife, {which} she spake unto him, saying, After
  • this manner did thy servant to me; that his wrath was kindled.

  • wife GE-39:19 And it came to pass, when his master heard the
  • words of his {wife}, which she spake unto him, saying, After
  • this manner did thy servant to me; that his wrath was kindled.

  • his GE-39:19 And it came to pass, when his master heard the
  • words of {his} wife, which she spake unto him, saying, After
  • this manner did thy servant to me; that his wrath was kindled.

  • of GE-39:19 And it came to pass, when his master heard the words
  • {of} his wife, which she spake unto him, saying, After this
  • manner did thy servant to me; that his wrath was kindled.

  • words GE-39:19 And it came to pass, when his master heard the
  • {words} of his wife, which she spake unto him, saying, After
  • this manner did thy servant to me; that his wrath was kindled.

  • the GE-39:19 And it came to pass, when his master heard {the}
  • words of his wife, which she spake unto him, saying, After this
  • manner did thy servant to me; that his wrath was kindled.

  • heard GE-39:19 And it came to pass, when his master {heard} the
  • words of his wife, which she spake unto him, saying, After this
  • manner did thy servant to me; that his wrath was kindled.

  • master GE-39:19 And it came to pass, when his {master} heard the
  • words of his wife, which she spake unto him, saying, After this
  • manner did thy servant to me; that his wrath was kindled.

  • his GE-39:19 And it came to pass, when {his} master heard the
  • words of his wife, which she spake unto him, saying, After this
  • manner did thy servant to me; that his wrath was kindled.

  • when GE-39:19 And it came to pass, {when} his master heard the
  • words of his wife, which she spake unto him, saying, After this
  • manner did thy servant to me; that his wrath was kindled.

  • pass GE-39:19 And it came to {pass}, when his master heard the
  • words of his wife, which she spake unto him, saying, After this
  • manner did thy servant to me; that his wrath was kindled.

  • to GE-39:19 And it came {to} pass, when his master heard the
  • words of his wife, which she spake unto him, saying, After this
  • manner did thy servant to me; that his wrath was kindled.

  • came GE-39:19 And it {came} to pass, when his master heard the
  • words of his wife, which she spake unto him, saying, After this
  • manner did thy servant to me; that his wrath was kindled.

  • it GE-39:19 And {it} came to pass, when his master heard the
  • words of his wife, which she spake unto him, saying, After this
  • manner did thy servant to me; that his wrath was kindled.

  • And GE-39:19 {And} it came to pass, when his master heard the
  • words of his wife, which she spake unto him, saying, After this
  • manner did thy servant to me; that his wrath was kindled.

  • prison GE-39:20 And Joseph's master took him, and put him into
  • the prison, a place where the king's prisoners [were] bound: and
  • he was there in the {prison}.

  • the GE-39:20 And Joseph's master took him, and put him into the
  • prison, a place where the king's prisoners [were] bound: and he
  • was there in {the} prison.

  • in GE-39:20 And Joseph's master took him, and put him into the
  • prison, a place where the king's prisoners [were] bound: and he
  • was there {in} the prison.

  • there GE-39:20 And Joseph's master took him, and put him into
  • the prison, a place where the king's prisoners [were] bound: and
  • he was {there} in the prison.

  • was GE-39:20 And Joseph's master took him, and put him into the
  • prison, a place where the king's prisoners [were] bound: and he
  • {was} there in the prison.

  • he GE-39:20 And Joseph's master took him, and put him into the
  • prison, a place where the king's prisoners [were] bound: and
  • {he} was there in the prison.

  • and GE-39:20 And Joseph's master took him, and put him into the
  • prison, a place where the king's prisoners [were] bound: {and}
  • he was there in the prison.

  • bound GE-39:20 And Joseph's master took him, and put him into
  • the prison, a place where the king's prisoners [were] {bound}:
  • and he was there in the prison.

  • were GE-39:20 And Joseph's master took him, and put him into the
  • prison, a place where the king's prisoners [{were}] bound: and
  • he was there in the prison.

  • prisoners GE-39:20 And Joseph's master took him, and put him
  • into the prison, a place where the king's {prisoners} [were]
  • bound: and he was there in the prison.

  • king's GE-39:20 And Joseph's master took him, and put him into
  • the prison, a place where the {king's} prisoners [were] bound:
  • and he was there in the prison.

  • the GE-39:20 And Joseph's master took him, and put him into the
  • prison, a place where {the} king's prisoners [were] bound: and
  • he was there in the prison.

  • where GE-39:20 And Joseph's master took him, and put him into
  • the prison, a place {where} the king's prisoners [were] bound:
  • and he was there in the prison.

  • place GE-39:20 And Joseph's master took him, and put him into
  • the prison, a {place} where the king's prisoners [were] bound:
  • and he was there in the prison.

  • a GE-39:20 And Joseph's master took him, and put him into the
  • prison, {a} place where the king's prisoners [were] bound: and
  • he was there in the prison.

  • prison GE-39:20 And Joseph's master took him, and put him into
  • the {prison}, a place where the king's prisoners [were] bound:
  • and he was there in the prison.

  • the GE-39:20 And Joseph's master took him, and put him into
  • {the} prison, a place where the king's prisoners [were] bound:
  • and he was there in the prison.

  • into GE-39:20 And Joseph's master took him, and put him {into}
  • the prison, a place where the king's prisoners [were] bound: and
  • he was there in the prison.

  • him GE-39:20 And Joseph's master took him, and put {him} into
  • the prison, a place where the king's prisoners [were] bound: and
  • he was there in the prison.

  • put GE-39:20 And Joseph's master took him, and {put} him into
  • the prison, a place where the king's prisoners [were] bound: and
  • he was there in the prison.

  • and GE-39:20 And Joseph's master took him, {and} put him into
  • the prison, a place where the king's prisoners [were] bound: and
  • he was there in the prison.

  • him GE-39:20 And Joseph's master took {him}, and put him into
  • the prison, a place where the king's prisoners [were] bound: and
  • he was there in the prison.

  • took GE-39:20 And Joseph's master {took} him, and put him into
  • the prison, a place where the king's prisoners [were] bound: and
  • he was there in the prison.

  • master GE-39:20 And Joseph's {master} took him, and put him into
  • the prison, a place where the king's prisoners [were] bound: and
  • he was there in the prison.

  • Joseph's GE-39:20 And {Joseph's} master took him, and put him
  • into the prison, a place where the king's prisoners [were] bound:
  • and he was there in the prison.

  • And GE-39:20 {And} Joseph's master took him, and put him into
  • the prison, a place where the king's prisoners [were] bound: and
  • he was there in the prison.

  • prison GE-39:21 But the LORD was with Joseph, and showed him
  • mercy, and gave him favour in the sight of the keeper of the
  • {prison}.

  • the GE-39:21 But the LORD was with Joseph, and showed him mercy,
  • and gave him favour in the sight of the keeper of {the} prison.

  • of GE-39:21 But the LORD was with Joseph, and showed him mercy,
  • and gave him favour in the sight of the keeper {of} the prison.

  • keeper GE-39:21 But the LORD was with Joseph, and showed him
  • mercy, and gave him favour in the sight of the {keeper} of the
  • prison.

  • the GE-39:21 But the LORD was with Joseph, and showed him mercy,
  • and gave him favour in the sight of {the} keeper of the prison.

  • of GE-39:21 But the LORD was with Joseph, and showed him mercy,
  • and gave him favour in the sight {of} the keeper of the prison.

  • sight GE-39:21 But the LORD was with Joseph, and showed him
  • mercy, and gave him favour in the {sight} of the keeper of the
  • prison.

  • the GE-39:21 But the LORD was with Joseph, and showed him mercy,
  • and gave him favour in {the} sight of the keeper of the prison.

  • in GE-39:21 But the LORD was with Joseph, and showed him mercy,
  • and gave him favour {in} the sight of the keeper of the prison.

  • favour GE-39:21 But the LORD was with Joseph, and showed him
  • mercy, and gave him {favour} in the sight of the keeper of the
  • prison.

  • him GE-39:21 But the LORD was with Joseph, and showed him mercy,
  • and gave {him} favour in the sight of the keeper of the prison.

  • gave GE-39:21 But the LORD was with Joseph, and showed him mercy,
  • and {gave} him favour in the sight of the keeper of the prison.

  • and GE-39:21 But the LORD was with Joseph, and showed him mercy,
  • {and} gave him favour in the sight of the keeper of the prison.

  • mercy GE-39:21 But the LORD was with Joseph, and showed him
  • {mercy}, and gave him favour in the sight of the keeper of the
  • prison.

  • him GE-39:21 But the LORD was with Joseph, and showed {him}
  • mercy, and gave him favour in the sight of the keeper of the
  • prison.

  • showed GE-39:21 But the LORD was with Joseph, and {showed} him
  • mercy, and gave him favour in the sight of the keeper of the
  • prison.

  • and GE-39:21 But the LORD was with Joseph, {and} showed him
  • mercy, and gave him favour in the sight of the keeper of the
  • prison.

  • Joseph GE-39:21 But the LORD was with {Joseph}, and showed him
  • mercy, and gave him favour in the sight of the keeper of the
  • prison.

  • with GE-39:21 But the LORD was {with} Joseph, and showed him
  • mercy, and gave him favour in the sight of the keeper of the
  • prison.

  • was GE-39:21 But the LORD {was} with Joseph, and showed him
  • mercy, and gave him favour in the sight of the keeper of the
  • prison.

  • LORD GE-39:21 But the {LORD} was with Joseph, and showed him
  • mercy, and gave him favour in the sight of the keeper of the
  • prison.

  • the GE-39:21 But {the} LORD was with Joseph, and showed him
  • mercy, and gave him favour in the sight of the keeper of the
  • prison.

  • But GE-39:21 {But} the LORD was with Joseph, and showed him
  • mercy, and gave him favour in the sight of the keeper of the
  • prison.

  • it GE-39:22 And the keeper of the prison committed to Joseph's
  • hand all the prisoners that [were] in the prison; and whatsoever
  • they did there, he was the doer [of {it}].

  • of GE-39:22 And the keeper of the prison committed to Joseph's
  • hand all the prisoners that [were] in the prison; and whatsoever
  • they did there, he was the doer [{of} it].

  • doer GE-39:22 And the keeper of the prison committed to Joseph's
  • hand all the prisoners that [were] in the prison; and whatsoever
  • they did there, he was the {doer} [of it].

  • the GE-39:22 And the keeper of the prison committed to Joseph's
  • hand all the prisoners that [were] in the prison; and whatsoever
  • they did there, he was {the} doer [of it].

  • was GE-39:22 And the keeper of the prison committed to Joseph's
  • hand all the prisoners that [were] in the prison; and whatsoever
  • they did there, he {was} the doer [of it].

  • he GE-39:22 And the keeper of the prison committed to Joseph's
  • hand all the prisoners that [were] in the prison; and whatsoever
  • they did there, {he} was the doer [of it].

  • there GE-39:22 And the keeper of the prison committed to
  • Joseph's hand all the prisoners that [were] in the prison; and
  • whatsoever they did {there}, he was the doer [of it].

  • did GE-39:22 And the keeper of the prison committed to Joseph's
  • hand all the prisoners that [were] in the prison; and whatsoever
  • they {did} there, he was the doer [of it].

  • they GE-39:22 And the keeper of the prison committed to Joseph's
  • hand all the prisoners that [were] in the prison; and whatsoever
  • {they} did there, he was the doer [of it].

  • whatsoever GE-39:22 And the keeper of the prison committed to
  • Joseph's hand all the prisoners that [were] in the prison; and
  • {whatsoever} they did there, he was the doer [of it].

  • and GE-39:22 And the keeper of the prison committed to Joseph's
  • hand all the prisoners that [were] in the prison; {and}
  • whatsoever they did there, he was the doer [of it].

  • prison GE-39:22 And the keeper of the prison committed to
  • Joseph's hand all the prisoners that [were] in the {prison}; and
  • whatsoever they did there, he was the doer [of it].

  • the GE-39:22 And the keeper of the prison committed to Joseph's
  • hand all the prisoners that [were] in {the} prison; and
  • whatsoever they did there, he was the doer [of it].

  • in GE-39:22 And the keeper of the prison committed to Joseph's
  • hand all the prisoners that [were] {in} the prison; and
  • whatsoever they did there, he was the doer [of it].

  • were GE-39:22 And the keeper of the prison committed to Joseph's
  • hand all the prisoners that [{were}] in the prison; and
  • whatsoever they did there, he was the doer [of it].

  • that GE-39:22 And the keeper of the prison committed to Joseph's
  • hand all the prisoners {that} [were] in the prison; and
  • whatsoever they did there, he was the doer [of it].

  • prisoners GE-39:22 And the keeper of the prison committed to
  • Joseph's hand all the {prisoners} that [were] in the prison; and
  • whatsoever they did there, he was the doer [of it].

  • the GE-39:22 And the keeper of the prison committed to Joseph's
  • hand all {the} prisoners that [were] in the prison; and
  • whatsoever they did there, he was the doer [of it].

  • all GE-39:22 And the keeper of the prison committed to Joseph's
  • hand {all} the prisoners that [were] in the prison; and
  • whatsoever they did there, he was the doer [of it].

  • hand GE-39:22 And the keeper of the prison committed to Joseph's
  • {hand} all the prisoners that [were] in the prison; and
  • whatsoever they did there, he was the doer [of it].

  • Joseph's GE-39:22 And the keeper of the prison committed to
  • {Joseph's} hand all the prisoners that [were] in the prison; and
  • whatsoever they did there, he was the doer [of it].

  • to GE-39:22 And the keeper of the prison committed {to} Joseph's
  • hand all the prisoners that [were] in the prison; and whatsoever
  • they did there, he was the doer [of it].

  • committed GE-39:22 And the keeper of the prison {committed} to
  • Joseph's hand all the prisoners that [were] in the prison; and
  • whatsoever they did there, he was the doer [of it].

  • prison GE-39:22 And the keeper of the {prison} committed to
  • Joseph's hand all the prisoners that [were] in the prison; and
  • whatsoever they did there, he was the doer [of it].

  • the GE-39:22 And the keeper of {the} prison committed to
  • Joseph's hand all the prisoners that [were] in the prison; and
  • whatsoever they did there, he was the doer [of it].

  • of GE-39:22 And the keeper {of} the prison committed to Joseph's
  • hand all the prisoners that [were] in the prison; and whatsoever
  • they did there, he was the doer [of it].

  • keeper GE-39:22 And the {keeper} of the prison committed to
  • Joseph's hand all the prisoners that [were] in the prison; and
  • whatsoever they did there, he was the doer [of it].

  • the GE-39:22 And {the} keeper of the prison committed to
  • Joseph's hand all the prisoners that [were] in the prison; and
  • whatsoever they did there, he was the doer [of it].

  • And GE-39:22 {And} the keeper of the prison committed to
  • Joseph's hand all the prisoners that [were] in the prison; and
  • whatsoever they did there, he was the doer [of it].

  • prosper GE-39:23 The keeper of the prison looked not to any
  • thing [that was] under his hand; because the LORD was with him,
  • and [that] which he did, the LORD made [it] to {prosper}.

  • to GE-39:23 The keeper of the prison looked not to any thing
  • [that was] under his hand; because the LORD was with him, and
  • [that] which he did, the LORD made [it] {to} prosper.

  • it GE-39:23 The keeper of the prison looked not to any thing
  • [that was] under his hand; because the LORD was with him, and
  • [that] which he did, the LORD made [{it}] to prosper.

  • made GE-39:23 The keeper of the prison looked not to any thing
  • [that was] under his hand; because the LORD was with him, and
  • [that] which he did, the LORD {made} [it] to prosper.

  • LORD GE-39:23 The keeper of the prison looked not to any thing
  • [that was] under his hand; because the LORD was with him, and
  • [that] which he did, the {LORD} made [it] to prosper.

  • the GE-39:23 The keeper of the prison looked not to any thing
  • [that was] under his hand; because the LORD was with him, and
  • [that] which he did, {the} LORD made [it] to prosper.

  • did GE-39:23 The keeper of the prison looked not to any thing
  • [that was] under his hand; because the LORD was with him, and
  • [that] which he {did}, the LORD made [it] to prosper.

  • he GE-39:23 The keeper of the prison looked not to any thing
  • [that was] under his hand; because the LORD was with him, and
  • [that] which {he} did, the LORD made [it] to prosper.

  • which GE-39:23 The keeper of the prison looked not to any thing
  • [that was] under his hand; because the LORD was with him, and
  • [that] {which} he did, the LORD made [it] to prosper.

  • that GE-39:23 The keeper of the prison looked not to any thing
  • [that was] under his hand; because the LORD was with him, and
  • [{that}] which he did, the LORD made [it] to prosper.

  • and GE-39:23 The keeper of the prison looked not to any thing
  • [that was] under his hand; because the LORD was with him, {and}
  • [that] which he did, the LORD made [it] to prosper.

  • him GE-39:23 The keeper of the prison looked not to any thing
  • [that was] under his hand; because the LORD was with {him}, and
  • [that] which he did, the LORD made [it] to prosper.

  • with GE-39:23 The keeper of the prison looked not to any thing
  • [that was] under his hand; because the LORD was {with} him, and
  • [that] which he did, the LORD made [it] to prosper.

  • was GE-39:23 The keeper of the prison looked not to any thing
  • [that was] under his hand; because the LORD {was} with him, and
  • [that] which he did, the LORD made [it] to prosper.

  • LORD GE-39:23 The keeper of the prison looked not to any thing
  • [that was] under his hand; because the {LORD} was with him, and
  • [that] which he did, the LORD made [it] to prosper.

  • the GE-39:23 The keeper of the prison looked not to any thing
  • [that was] under his hand; because {the} LORD was with him, and
  • [that] which he did, the LORD made [it] to prosper.

  • because GE-39:23 The keeper of the prison looked not to any
  • thing [that was] under his hand; {because} the LORD was with him,
  • and [that] which he did, the LORD made [it] to prosper.

  • hand GE-39:23 The keeper of the prison looked not to any thing
  • [that was] under his {hand}; because the LORD was with him, and
  • [that] which he did, the LORD made [it] to prosper.

  • his GE-39:23 The keeper of the prison looked not to any thing
  • [that was] under {his} hand; because the LORD was with him, and
  • [that] which he did, the LORD made [it] to prosper.

  • under GE-39:23 The keeper of the prison looked not to any thing
  • [that was] {under} his hand; because the LORD was with him, and
  • [that] which he did, the LORD made [it] to prosper.

  • was GE-39:23 The keeper of the prison looked not to any thing
  • [that {was}] under his hand; because the LORD was with him, and
  • [that] which he did, the LORD made [it] to prosper.

  • that GE-39:23 The keeper of the prison looked not to any thing
  • [{that} was] under his hand; because the LORD was with him, and
  • [that] which he did, the LORD made [it] to prosper.

  • thing GE-39:23 The keeper of the prison looked not to any
  • {thing} [that was] under his hand; because the LORD was with him,
  • and [that] which he did, the LORD made [it] to prosper.

  • any GE-39:23 The keeper of the prison looked not to {any} thing
  • [that was] under his hand; because the LORD was with him, and
  • [that] which he did, the LORD made [it] to prosper.

  • to GE-39:23 The keeper of the prison looked not {to} any thing
  • [that was] under his hand; because the LORD was with him, and
  • [that] which he did, the LORD made [it] to prosper.

  • not GE-39:23 The keeper of the prison looked {not} to any thing
  • [that was] under his hand; because the LORD was with him, and
  • [that] which he did, the LORD made [it] to prosper.

  • looked GE-39:23 The keeper of the prison {looked} not to any
  • thing [that was] under his hand; because the LORD was with him,
  • and [that] which he did, the LORD made [it] to prosper.

  • prison GE-39:23 The keeper of the {prison} looked not to any
  • thing [that was] under his hand; because the LORD was with him,
  • and [that] which he did, the LORD made [it] to prosper.

  • the GE-39:23 The keeper of {the} prison looked not to any thing
  • [that was] under his hand; because the LORD was with him, and
  • [that] which he did, the LORD made [it] to prosper.

  • of GE-39:23 The keeper {of} the prison looked not to any thing
  • [that was] under his hand; because the LORD was with him, and
  • [that] which he did, the LORD made [it] to prosper.

  • keeper GE-39:23 The {keeper} of the prison looked not to any
  • thing [that was] under his hand; because the LORD was with him,
  • and [that] which he did, the LORD made [it] to prosper.

  • The GE-39:23 {The} keeper of the prison looked not to any thing
  • [that was] under his hand; because the LORD was with him, and
  • [that] which he did, the LORD made [it] to prosper.

  • Egypt GE-40:01 And it came to pass after these things, [that]
  • the butler of the king of Egypt and [his] baker had offended
  • their lord the king of {Egypt}.

  • of GE-40:01 And it came to pass after these things, [that] the
  • butler of the king of Egypt and [his] baker had offended their
  • lord the king {of} Egypt.

  • king GE-40:01 And it came to pass after these things, [that] the
  • butler of the king of Egypt and [his] baker had offended their
  • lord the {king} of Egypt.

  • the GE-40:01 And it came to pass after these things, [that] the
  • butler of the king of Egypt and [his] baker had offended their
  • lord {the} king of Egypt.

  • lord GE-40:01 And it came to pass after these things, [that] the
  • butler of the king of Egypt and [his] baker had offended their
  • {lord} the king of Egypt.

  • their GE-40:01 And it came to pass after these things, [that]
  • the butler of the king of Egypt and [his] baker had offended
  • {their} lord the king of Egypt.

  • offended GE-40:01 And it came to pass after these things, [that]
  • the butler of the king of Egypt and [his] baker had {offended}
  • their lord the king of Egypt.

  • had GE-40:01 And it came to pass after these things, [that] the
  • butler of the king of Egypt and [his] baker {had} offended their
  • lord the king of Egypt.

  • baker GE-40:01 And it came to pass after these things, [that]
  • the butler of the king of Egypt and [his] {baker} had offended
  • their lord the king of Egypt.

  • his GE-40:01 And it came to pass after these things, [that] the
  • butler of the king of Egypt and [{his}] baker had offended their
  • lord the king of Egypt.

  • and GE-40:01 And it came to pass after these things, [that] the
  • butler of the king of Egypt {and} [his] baker had offended their
  • lord the king of Egypt.

  • Egypt GE-40:01 And it came to pass after these things, [that]
  • the butler of the king of {Egypt} and [his] baker had offended
  • their lord the king of Egypt.

  • of GE-40:01 And it came to pass after these things, [that] the
  • butler of the king {of} Egypt and [his] baker had offended their
  • lord the king of Egypt.

  • king GE-40:01 And it came to pass after these things, [that] the
  • butler of the {king} of Egypt and [his] baker had offended their
  • lord the king of Egypt.

  • the GE-40:01 And it came to pass after these things, [that] the
  • butler of {the} king of Egypt and [his] baker had offended their
  • lord the king of Egypt.

  • of GE-40:01 And it came to pass after these things, [that] the
  • butler {of} the king of Egypt and [his] baker had offended their
  • lord the king of Egypt.

  • butler GE-40:01 And it came to pass after these things, [that]
  • the {butler} of the king of Egypt and [his] baker had offended
  • their lord the king of Egypt.

  • the GE-40:01 And it came to pass after these things, [that]
  • {the} butler of the king of Egypt and [his] baker had offended
  • their lord the king of Egypt.

  • that GE-40:01 And it came to pass after these things, [{that}]
  • the butler of the king of Egypt and [his] baker had offended
  • their lord the king of Egypt.

  • things GE-40:01 And it came to pass after these {things}, [that]
  • the butler of the king of Egypt and [his] baker had offended
  • their lord the king of Egypt.

  • these GE-40:01 And it came to pass after {these} things, [that]
  • the butler of the king of Egypt and [his] baker had offended
  • their lord the king of Egypt.

  • after GE-40:01 And it came to pass {after} these things, [that]
  • the butler of the king of Egypt and [his] baker had offended
  • their lord the king of Egypt.

  • pass GE-40:01 And it came to {pass} after these things, [that]
  • the butler of the king of Egypt and [his] baker had offended
  • their lord the king of Egypt.

  • to GE-40:01 And it came {to} pass after these things, [that] the
  • butler of the king of Egypt and [his] baker had offended their
  • lord the king of Egypt.

  • came GE-40:01 And it {came} to pass after these things, [that]
  • the butler of the king of Egypt and [his] baker had offended
  • their lord the king of Egypt.

  • it GE-40:01 And {it} came to pass after these things, [that] the
  • butler of the king of Egypt and [his] baker had offended their
  • lord the king of Egypt.

  • And GE-40:01 {And} it came to pass after these things, [that]
  • the butler of the king of Egypt and [his] baker had offended
  • their lord the king of Egypt.

  • bakers GE-40:02 And Pharaoh was wroth against two [of] his
  • officers, against the chief of the butlers, and against the
  • chief of the {bakers}.

  • the GE-40:02 And Pharaoh was wroth against two [of] his officers,
  • against the chief of the butlers, and against the chief of
  • {the} bakers.

  • of GE-40:02 And Pharaoh was wroth against two [of] his officers,
  • against the chief of the butlers, and against the chief {of} the
  • bakers.

  • chief GE-40:02 And Pharaoh was wroth against two [of] his
  • officers, against the chief of the butlers, and against the
  • {chief} of the bakers.

  • the GE-40:02 And Pharaoh was wroth against two [of] his officers,
  • against the chief of the butlers, and against {the} chief of
  • the bakers.

  • against GE-40:02 And Pharaoh was wroth against two [of] his
  • officers, against the chief of the butlers, and {against} the
  • chief of the bakers.

  • and GE-40:02 And Pharaoh was wroth against two [of] his officers,
  • against the chief of the butlers, {and} against the chief of
  • the bakers.

  • butlers GE-40:02 And Pharaoh was wroth against two [of] his
  • officers, against the chief of the {butlers}, and against the
  • chief of the bakers.

  • the GE-40:02 And Pharaoh was wroth against two [of] his officers,
  • against the chief of {the} butlers, and against the chief of
  • the bakers.

  • of GE-40:02 And Pharaoh was wroth against two [of] his officers,
  • against the chief {of} the butlers, and against the chief of the
  • bakers.

  • chief GE-40:02 And Pharaoh was wroth against two [of] his
  • officers, against the {chief} of the butlers, and against the
  • chief of the bakers.

  • the GE-40:02 And Pharaoh was wroth against two [of] his officers,
  • against {the} chief of the butlers, and against the chief of
  • the bakers.

  • against GE-40:02 And Pharaoh was wroth against two [of] his
  • officers, {against} the chief of the butlers, and against the
  • chief of the bakers.

  • officers GE-40:02 And Pharaoh was wroth against two [of] his
  • {officers}, against the chief of the butlers, and against the
  • chief of the bakers.

  • his GE-40:02 And Pharaoh was wroth against two [of] {his}
  • officers, against the chief of the butlers, and against the
  • chief of the bakers.

  • of GE-40:02 And Pharaoh was wroth against two [{of}] his
  • officers, against the chief of the butlers, and against the
  • chief of the bakers.

  • two GE-40:02 And Pharaoh was wroth against {two} [of] his
  • officers, against the chief of the butlers, and against the
  • chief of the bakers.

  • against GE-40:02 And Pharaoh was wroth {against} two [of] his
  • officers, against the chief of the butlers, and against the
  • chief of the bakers.

  • wroth GE-40:02 And Pharaoh was {wroth} against two [of] his
  • officers, against the chief of the butlers, and against the
  • chief of the bakers.

  • was GE-40:02 And Pharaoh {was} wroth against two [of] his
  • officers, against the chief of the butlers, and against the
  • chief of the bakers.

  • Pharaoh GE-40:02 And {Pharaoh} was wroth against two [of] his
  • officers, against the chief of the butlers, and against the
  • chief of the bakers.

  • And GE-40:02 {And} Pharaoh was wroth against two [of] his
  • officers, against the chief of the butlers, and against the
  • chief of the bakers.

  • bound GE-40:03 And he put them in ward in the house of the
  • captain of the guard, into the prison, the place where Joseph
  • [was] {bound}.

  • was GE-40:03 And he put them in ward in the house of the captain
  • of the guard, into the prison, the place where Joseph [{was}]
  • bound.

  • Joseph GE-40:03 And he put them in ward in the house of the
  • captain of the guard, into the prison, the place where {Joseph}
  • [was] bound.

  • where GE-40:03 And he put them in ward in the house of the
  • captain of the guard, into the prison, the place {where} Joseph
  • [was] bound.

  • place GE-40:03 And he put them in ward in the house of the
  • captain of the guard, into the prison, the {place} where Joseph
  • [was] bound.

  • the GE-40:03 And he put them in ward in the house of the captain
  • of the guard, into the prison, {the} place where Joseph [was]
  • bound.

  • prison GE-40:03 And he put them in ward in the house of the
  • captain of the guard, into the {prison}, the place where Joseph
  • [was] bound.

  • the GE-40:03 And he put them in ward in the house of the captain
  • of the guard, into {the} prison, the place where Joseph [was]
  • bound.

  • into GE-40:03 And he put them in ward in the house of the
  • captain of the guard, {into} the prison, the place where Joseph
  • [was] bound.

  • guard GE-40:03 And he put them in ward in the house of the
  • captain of the {guard}, into the prison, the place where Joseph
  • [was] bound.

  • the GE-40:03 And he put them in ward in the house of the captain
  • of {the} guard, into the prison, the place where Joseph [was]
  • bound.

  • of GE-40:03 And he put them in ward in the house of the captain
  • {of} the guard, into the prison, the place where Joseph [was]
  • bound.

  • captain GE-40:03 And he put them in ward in the house of the
  • {captain} of the guard, into the prison, the place where Joseph
  • [was] bound.

  • the GE-40:03 And he put them in ward in the house of {the}
  • captain of the guard, into the prison, the place where Joseph
  • [was] bound.

  • of GE-40:03 And he put them in ward in the house {of} the
  • captain of the guard, into the prison, the place where Joseph
  • [was] bound.

  • house GE-40:03 And he put them in ward in the {house} of the
  • captain of the guard, into the prison, the place where Joseph
  • [was] bound.

  • the GE-40:03 And he put them in ward in {the} house of the
  • captain of the guard, into the prison, the place where Joseph
  • [was] bound.

  • in GE-40:03 And he put them in ward {in} the house of the
  • captain of the guard, into the prison, the place where Joseph
  • [was] bound.

  • ward GE-40:03 And he put them in {ward} in the house of the
  • captain of the guard, into the prison, the place where Joseph
  • [was] bound.

  • in GE-40:03 And he put them {in} ward in the house of the
  • captain of the guard, into the prison, the place where Joseph
  • [was] bound.

  • them GE-40:03 And he put {them} in ward in the house of the
  • captain of the guard, into the prison, the place where Joseph
  • [was] bound.

  • put GE-40:03 And he {put} them in ward in the house of the
  • captain of the guard, into the prison, the place where Joseph
  • [was] bound.

  • he GE-40:03 And {he} put them in ward in the house of the
  • captain of the guard, into the prison, the place where Joseph
  • [was] bound.

  • And GE-40:03 {And} he put them in ward in the house of the
  • captain of the guard, into the prison, the place where Joseph
  • [was] bound.

  • ward GE-40:04 And the captain of the guard charged Joseph with
  • them, and he served them: and they continued a season in {ward}.

  • in GE-40:04 And the captain of the guard charged Joseph with
  • them, and he served them: and they continued a season {in} ward.

  • season GE-40:04 And the captain of the guard charged Joseph with
  • them, and he served them: and they continued a {season} in ward.

  • a GE-40:04 And the captain of the guard charged Joseph with them,
  • and he served them: and they continued {a} season in ward.

  • continued GE-40:04 And the captain of the guard charged Joseph
  • with them, and he served them: and they {continued} a season in
  • ward.

  • they GE-40:04 And the captain of the guard charged Joseph with
  • them, and he served them: and {they} continued a season in ward.

  • and GE-40:04 And the captain of the guard charged Joseph with
  • them, and he served them: {and} they continued a season in ward.

  • them GE-40:04 And the captain of the guard charged Joseph with
  • them, and he served {them}: and they continued a season in ward.

  • served GE-40:04 And the captain of the guard charged Joseph with
  • them, and he {served} them: and they continued a season in ward.

  • he GE-40:04 And the captain of the guard charged Joseph with
  • them, and {he} served them: and they continued a season in ward.

  • and GE-40:04 And the captain of the guard charged Joseph with
  • them, {and} he served them: and they continued a season in ward.

  • them GE-40:04 And the captain of the guard charged Joseph with
  • {them}, and he served them: and they continued a season in ward.

  • with GE-40:04 And the captain of the guard charged Joseph {with}
  • them, and he served them: and they continued a season in ward.

  • Joseph GE-40:04 And the captain of the guard charged {Joseph}
  • with them, and he served them: and they continued a season in
  • ward.

  • charged GE-40:04 And the captain of the guard {charged} Joseph
  • with them, and he served them: and they continued a season in
  • ward.

  • guard GE-40:04 And the captain of the {guard} charged Joseph
  • with them, and he served them: and they continued a season in
  • ward.

  • the GE-40:04 And the captain of {the} guard charged Joseph with
  • them, and he served them: and they continued a season in ward.

  • of GE-40:04 And the captain {of} the guard charged Joseph with
  • them, and he served them: and they continued a season in ward.

  • captain GE-40:04 And the {captain} of the guard charged Joseph
  • with them, and he served them: and they continued a season in
  • ward.

  • the GE-40:04 And {the} captain of the guard charged Joseph with
  • them, and he served them: and they continued a season in ward.

  • And GE-40:04 {And} the captain of the guard charged Joseph with
  • them, and he served them: and they continued a season in ward.

  • prison GE-40:05 And they dreamed a dream both of them, each man
  • his dream in one night, each man according to the interpretation
  • of his dream, the butler and the baker of the king of Egypt,
  • which [were] bound in the {prison}.

  • the GE-40:05 And they dreamed a dream both of them, each man his
  • dream in one night, each man according to the interpretation of
  • his dream, the butler and the baker of the king of Egypt, which
  • [were] bound in {the} prison.

  • in GE-40:05 And they dreamed a dream both of them, each man his
  • dream in one night, each man according to the interpretation of
  • his dream, the butler and the baker of the king of Egypt, which
  • [were] bound {in} the prison.

  • bound GE-40:05 And they dreamed a dream both of them, each man
  • his dream in one night, each man according to the interpretation
  • of his dream, the butler and the baker of the king of Egypt,
  • which [were] {bound} in the prison.

  • were GE-40:05 And they dreamed a dream both of them, each man
  • his dream in one night, each man according to the interpretation
  • of his dream, the butler and the baker of the king of Egypt,
  • which [{were}] bound in the prison.

  • which GE-40:05 And they dreamed a dream both of them, each man
  • his dream in one night, each man according to the interpretation
  • of his dream, the butler and the baker of the king of Egypt,
  • {which} [were] bound in the prison.

  • Egypt GE-40:05 And they dreamed a dream both of them, each man
  • his dream in one night, each man according to the interpretation
  • of his dream, the butler and the baker of the king of {Egypt},
  • which [were] bound in the prison.

  • of GE-40:05 And they dreamed a dream both of them, each man his
  • dream in one night, each man according to the interpretation of
  • his dream, the butler and the baker of the king {of} Egypt,
  • which [were] bound in the prison.

  • king GE-40:05 And they dreamed a dream both of them, each man
  • his dream in one night, each man according to the interpretation
  • of his dream, the butler and the baker of the {king} of Egypt,
  • which [were] bound in the prison.

  • the GE-40:05 And they dreamed a dream both of them, each man his
  • dream in one night, each man according to the interpretation of
  • his dream, the butler and the baker of {the} king of Egypt,
  • which [were] bound in the prison.

  • of GE-40:05 And they dreamed a dream both of them, each man his
  • dream in one night, each man according to the interpretation of
  • his dream, the butler and the baker {of} the king of Egypt,
  • which [were] bound in the prison.

  • baker GE-40:05 And they dreamed a dream both of them, each man
  • his dream in one night, each man according to the interpretation
  • of his dream, the butler and the {baker} of the king of Egypt,
  • which [were] bound in the prison.

  • the GE-40:05 And they dreamed a dream both of them, each man his
  • dream in one night, each man according to the interpretation of
  • his dream, the butler and {the} baker of the king of Egypt,
  • which [were] bound in the prison.

  • and GE-40:05 And they dreamed a dream both of them, each man his
  • dream in one night, each man according to the interpretation of
  • his dream, the butler {and} the baker of the king of Egypt,
  • which [were] bound in the prison.

  • butler GE-40:05 And they dreamed a dream both of them, each man
  • his dream in one night, each man according to the interpretation
  • of his dream, the {butler} and the baker of the king of Egypt,
  • which [were] bound in the prison.

  • the GE-40:05 And they dreamed a dream both of them, each man his
  • dream in one night, each man according to the interpretation of
  • his dream, {the} butler and the baker of the king of Egypt,
  • which [were] bound in the prison.

  • dream GE-40:05 And they dreamed a dream both of them, each man
  • his dream in one night, each man according to the interpretation
  • of his {dream}, the butler and the baker of the king of Egypt,
  • which [were] bound in the prison.

  • his GE-40:05 And they dreamed a dream both of them, each man his
  • dream in one night, each man according to the interpretation of
  • {his} dream, the butler and the baker of the king of Egypt,
  • which [were] bound in the prison.

  • of GE-40:05 And they dreamed a dream both of them, each man his
  • dream in one night, each man according to the interpretation
  • {of} his dream, the butler and the baker of the king of Egypt,
  • which [were] bound in the prison.

  • interpretation GE-40:05 And they dreamed a dream both of them,
  • each man his dream in one night, each man according to the
  • {interpretation} of his dream, the butler and the baker of the
  • king of Egypt, which [were] bound in the prison.

  • the GE-40:05 And they dreamed a dream both of them, each man his
  • dream in one night, each man according to {the} interpretation
  • of his dream, the butler and the baker of the king of Egypt,
  • which [were] bound in the prison.

  • to GE-40:05 And they dreamed a dream both of them, each man his
  • dream in one night, each man according {to} the interpretation
  • of his dream, the butler and the baker of the king of Egypt,
  • which [were] bound in the prison.

  • according GE-40:05 And they dreamed a dream both of them, each
  • man his dream in one night, each man {according} to the
  • interpretation of his dream, the butler and the baker of the
  • king of Egypt, which [were] bound in the prison.

  • man GE-40:05 And they dreamed a dream both of them, each man his
  • dream in one night, each {man} according to the interpretation
  • of his dream, the butler and the baker of the king of Egypt,
  • which [were] bound in the prison.

  • each GE-40:05 And they dreamed a dream both of them, each man
  • his dream in one night, {each} man according to the
  • interpretation of his dream, the butler and the baker of the
  • king of Egypt, which [were] bound in the prison.

  • night GE-40:05 And they dreamed a dream both of them, each man
  • his dream in one {night}, each man according to the
  • interpretation of his dream, the butler and the baker of the
  • king of Egypt, which [were] bound in the prison.

  • one GE-40:05 And they dreamed a dream both of them, each man his
  • dream in {one} night, each man according to the interpretation
  • of his dream, the butler and the baker of the king of Egypt,
  • which [were] bound in the prison.

  • in GE-40:05 And they dreamed a dream both of them, each man his
  • dream {in} one night, each man according to the interpretation
  • of his dream, the butler and the baker of the king of Egypt,
  • which [were] bound in the prison.

  • dream GE-40:05 And they dreamed a dream both of them, each man
  • his {dream} in one night, each man according to the
  • interpretation of his dream, the butler and the baker of the
  • king of Egypt, which [were] bound in the prison.

  • his GE-40:05 And they dreamed a dream both of them, each man
  • {his} dream in one night, each man according to the
  • interpretation of his dream, the butler and the baker of the
  • king of Egypt, which [were] bound in the prison.

  • man GE-40:05 And they dreamed a dream both of them, each {man}
  • his dream in one night, each man according to the interpretation
  • of his dream, the butler and the baker of the king of Egypt,
  • which [were] bound in the prison.

  • each GE-40:05 And they dreamed a dream both of them, {each} man
  • his dream in one night, each man according to the interpretation
  • of his dream, the butler and the baker of the king of Egypt,
  • which [were] bound in the prison.

  • them GE-40:05 And they dreamed a dream both of {them}, each man
  • his dream in one night, each man according to the interpretation
  • of his dream, the butler and the baker of the king of Egypt,
  • which [were] bound in the prison.

  • of GE-40:05 And they dreamed a dream both {of} them, each man
  • his dream in one night, each man according to the interpretation
  • of his dream, the butler and the baker of the king of Egypt,
  • which [were] bound in the prison.

  • both GE-40:05 And they dreamed a dream {both} of them, each man
  • his dream in one night, each man according to the interpretation
  • of his dream, the butler and the baker of the king of Egypt,
  • which [were] bound in the prison.

  • dream GE-40:05 And they dreamed a {dream} both of them, each man
  • his dream in one night, each man according to the interpretation
  • of his dream, the butler and the baker of the king of Egypt,
  • which [were] bound in the prison.

  • a GE-40:05 And they dreamed {a} dream both of them, each man his
  • dream in one night, each man according to the interpretation of
  • his dream, the butler and the baker of the king of Egypt, which
  • [were] bound in the prison.

  • dreamed GE-40:05 And they {dreamed} a dream both of them, each
  • man his dream in one night, each man according to the
  • interpretation of his dream, the butler and the baker of the
  • king of Egypt, which [were] bound in the prison.

  • they GE-40:05 And {they} dreamed a dream both of them, each man
  • his dream in one night, each man according to the interpretation
  • of his dream, the butler and the baker of the king of Egypt,
  • which [were] bound in the prison.

  • And GE-40:05 {And} they dreamed a dream both of them, each man
  • his dream in one night, each man according to the interpretation
  • of his dream, the butler and the baker of the king of Egypt,
  • which [were] bound in the prison.

  • sad GE-40:06 And Joseph came in unto them in the morning, and
  • looked upon them, and, behold, they [were] {sad}.

  • were GE-40:06 And Joseph came in unto them in the morning, and
  • looked upon them, and, behold, they [{were}] sad.

  • they GE-40:06 And Joseph came in unto them in the morning, and
  • looked upon them, and, behold, {they} [were] sad.

  • behold GE-40:06 And Joseph came in unto them in the morning, and
  • looked upon them, and, {behold}, they [were] sad.

  • and GE-40:06 And Joseph came in unto them in the morning, and
  • looked upon them, {and}, behold, they [were] sad.

  • them GE-40:06 And Joseph came in unto them in the morning, and
  • looked upon {them}, and, behold, they [were] sad.

  • upon GE-40:06 And Joseph came in unto them in the morning, and
  • looked {upon} them, and, behold, they [were] sad.

  • looked GE-40:06 And Joseph came in unto them in the morning, and
  • {looked} upon them, and, behold, they [were] sad.

  • and GE-40:06 And Joseph came in unto them in the morning, {and}
  • looked upon them, and, behold, they [were] sad.

  • morning GE-40:06 And Joseph came in unto them in the {morning},
  • and looked upon them, and, behold, they [were] sad.

  • the GE-40:06 And Joseph came in unto them in {the} morning, and
  • looked upon them, and, behold, they [were] sad.

  • in GE-40:06 And Joseph came in unto them {in} the morning, and
  • looked upon them, and, behold, they [were] sad.

  • them GE-40:06 And Joseph came in unto {them} in the morning, and
  • looked upon them, and, behold, they [were] sad.

  • unto GE-40:06 And Joseph came in {unto} them in the morning, and
  • looked upon them, and, behold, they [were] sad.

  • in GE-40:06 And Joseph came {in} unto them in the morning, and
  • looked upon them, and, behold, they [were] sad.

  • came GE-40:06 And Joseph {came} in unto them in the morning, and
  • looked upon them, and, behold, they [were] sad.

  • Joseph GE-40:06 And {Joseph} came in unto them in the morning,
  • and looked upon them, and, behold, they [were] sad.

  • And GE-40:06 {And} Joseph came in unto them in the morning, and
  • looked upon them, and, behold, they [were] sad.

  • day GE-40:07 And he asked Pharaoh's officers that [were] with
  • him in the ward of his lord's house, saying, Wherefore look ye
  • [so] sadly to {day}?

  • to GE-40:07 And he asked Pharaoh's officers that [were] with him
  • in the ward of his lord's house, saying, Wherefore look ye [so]
  • sadly {to} day?

  • sadly GE-40:07 And he asked Pharaoh's officers that [were] with
  • him in the ward of his lord's house, saying, Wherefore look ye
  • [so] {sadly} to day?

  • so GE-40:07 And he asked Pharaoh's officers that [were] with him
  • in the ward of his lord's house, saying, Wherefore look ye
  • [{so}] sadly to day?

  • ye GE-40:07 And he asked Pharaoh's officers that [were] with him
  • in the ward of his lord's house, saying, Wherefore look {ye}
  • [so] sadly to day?

  • look GE-40:07 And he asked Pharaoh's officers that [were] with
  • him in the ward of his lord's house, saying, Wherefore {look} ye
  • [so] sadly to day?

  • Wherefore GE-40:07 And he asked Pharaoh's officers that [were]
  • with him in the ward of his lord's house, saying, {Wherefore}
  • look ye [so] sadly to day?

  • saying GE-40:07 And he asked Pharaoh's officers that [were] with
  • him in the ward of his lord's house, {saying}, Wherefore look ye
  • [so] sadly to day?

  • house GE-40:07 And he asked Pharaoh's officers that [were] with
  • him in the ward of his lord's {house}, saying, Wherefore look ye
  • [so] sadly to day?

  • lord's GE-40:07 And he asked Pharaoh's officers that [were] with
  • him in the ward of his {lord's} house, saying, Wherefore look ye
  • [so] sadly to day?

  • his GE-40:07 And he asked Pharaoh's officers that [were] with
  • him in the ward of {his} lord's house, saying, Wherefore look ye
  • [so] sadly to day?

  • of GE-40:07 And he asked Pharaoh's officers that [were] with him
  • in the ward {of} his lord's house, saying, Wherefore look ye
  • [so] sadly to day?

  • ward GE-40:07 And he asked Pharaoh's officers that [were] with
  • him in the {ward} of his lord's house, saying, Wherefore look ye
  • [so] sadly to day?

  • the GE-40:07 And he asked Pharaoh's officers that [were] with
  • him in {the} ward of his lord's house, saying, Wherefore look ye
  • [so] sadly to day?

  • in GE-40:07 And he asked Pharaoh's officers that [were] with him
  • {in} the ward of his lord's house, saying, Wherefore look ye
  • [so] sadly to day?

  • him GE-40:07 And he asked Pharaoh's officers that [were] with
  • {him} in the ward of his lord's house, saying, Wherefore look ye
  • [so] sadly to day?

  • with GE-40:07 And he asked Pharaoh's officers that [were] {with}
  • him in the ward of his lord's house, saying, Wherefore look ye
  • [so] sadly to day?

  • were GE-40:07 And he asked Pharaoh's officers that [{were}] with
  • him in the ward of his lord's house, saying, Wherefore look ye
  • [so] sadly to day?

  • that GE-40:07 And he asked Pharaoh's officers {that} [were] with
  • him in the ward of his lord's house, saying, Wherefore look ye
  • [so] sadly to day?

  • officers GE-40:07 And he asked Pharaoh's {officers} that [were]
  • with him in the ward of his lord's house, saying, Wherefore look
  • ye [so] sadly to day?

  • Pharaoh's GE-40:07 And he asked {Pharaoh's} officers that [were]
  • with him in the ward of his lord's house, saying, Wherefore look
  • ye [so] sadly to day?

  • asked GE-40:07 And he {asked} Pharaoh's officers that [were]
  • with him in the ward of his lord's house, saying, Wherefore look
  • ye [so] sadly to day?

  • he GE-40:07 And {he} asked Pharaoh's officers that [were] with
  • him in the ward of his lord's house, saying, Wherefore look ye
  • [so] sadly to day?

  • And GE-40:07 {And} he asked Pharaoh's officers that [were] with
  • him in the ward of his lord's house, saying, Wherefore look ye
  • [so] sadly to day?

  • you GE-40:08 And they said unto him, We have dreamed a dream,
  • and [there is] no interpreter of it. And Joseph said unto them,
  • [Do] not interpretations [belong] to God? tell me [them], I pray
  • {you}.

  • pray GE-40:08 And they said unto him, We have dreamed a dream,
  • and [there is] no interpreter of it. And Joseph said unto them,
  • [Do] not interpretations [belong] to God? tell me [them], I
  • {pray} you.

  • I GE-40:08 And they said unto him, We have dreamed a dream, and
  • [there is] no interpreter of it. And Joseph said unto them, [Do]
  • not interpretations [belong] to God? tell me [them], {I} pray
  • you.

  • them GE-40:08 And they said unto him, We have dreamed a dream,
  • and [there is] no interpreter of it. And Joseph said unto them,
  • [Do] not interpretations [belong] to God? tell me [{them}], I
  • pray you.

  • me GE-40:08 And they said unto him, We have dreamed a dream, and
  • [there is] no interpreter of it. And Joseph said unto them, [Do]
  • not interpretations [belong] to God? tell {me} [them], I pray
  • you.

  • tell GE-40:08 And they said unto him, We have dreamed a dream,
  • and [there is] no interpreter of it. And Joseph said unto them,
  • [Do] not interpretations [belong] to God? {tell} me [them], I
  • pray you.

  • God GE-40:08 And they said unto him, We have dreamed a dream,
  • and [there is] no interpreter of it. And Joseph said unto them,
  • [Do] not interpretations [belong] to {God}? tell me [them], I
  • pray you.

  • to GE-40:08 And they said unto him, We have dreamed a dream, and
  • [there is] no interpreter of it. And Joseph said unto them, [Do]
  • not interpretations [belong] {to} God? tell me [them], I pray
  • you.

  • belong GE-40:08 And they said unto him, We have dreamed a dream,
  • and [there is] no interpreter of it. And Joseph said unto them,
  • [Do] not interpretations [{belong}] to God? tell me [them], I
  • pray you.

  • interpretations GE-40:08 And they said unto him, We have dreamed
  • a dream, and [there is] no interpreter of it. And Joseph said
  • unto them, [Do] not {interpretations} [belong] to God? tell me
  • [them], I pray you.

  • not GE-40:08 And they said unto him, We have dreamed a dream,
  • and [there is] no interpreter of it. And Joseph said unto them,
  • [Do] {not} interpretations [belong] to God? tell me [them], I
  • pray you.

  • Do GE-40:08 And they said unto him, We have dreamed a dream, and
  • [there is] no interpreter of it. And Joseph said unto them,
  • [{Do}] not interpretations [belong] to God? tell me [them], I
  • pray you.

  • them GE-40:08 And they said unto him, We have dreamed a dream,
  • and [there is] no interpreter of it. And Joseph said unto {them},
  • [Do] not interpretations [belong] to God? tell me [them], I
  • pray you.

  • unto GE-40:08 And they said unto him, We have dreamed a dream,
  • and [there is] no interpreter of it. And Joseph said {unto} them,
  • [Do] not interpretations [belong] to God? tell me [them], I
  • pray you.

  • said GE-40:08 And they said unto him, We have dreamed a dream,
  • and [there is] no interpreter of it. And Joseph {said} unto them,
  • [Do] not interpretations [belong] to God? tell me [them], I
  • pray you.

  • Joseph GE-40:08 And they said unto him, We have dreamed a dream,
  • and [there is] no interpreter of it. And {Joseph} said unto them,
  • [Do] not interpretations [belong] to God? tell me [them], I
  • pray you.

  • And GE-40:08 And they said unto him, We have dreamed a dream,
  • and [there is] no interpreter of it. {And} Joseph said unto them,
  • [Do] not interpretations [belong] to God? tell me [them], I
  • pray you.

  • it GE-40:08 And they said unto him, We have dreamed a dream, and
  • [there is] no interpreter of {it}. And Joseph said unto them,
  • [Do] not interpretations [belong] to God? tell me [them], I pray
  • you.

  • of GE-40:08 And they said unto him, We have dreamed a dream, and
  • [there is] no interpreter {of} it. And Joseph said unto them,
  • [Do] not interpretations [belong] to God? tell me [them], I pray
  • you.

  • interpreter GE-40:08 And they said unto him, We have dreamed a
  • dream, and [there is] no {interpreter} of it. And Joseph said
  • unto them, [Do] not interpretations [belong] to God? tell me
  • [them], I pray you.

  • no GE-40:08 And they said unto him, We have dreamed a dream, and
  • [there is] {no} interpreter of it. And Joseph said unto them,
  • [Do] not interpretations [belong] to God? tell me [them], I pray
  • you.

  • is GE-40:08 And they said unto him, We have dreamed a dream, and
  • [there {is}] no interpreter of it. And Joseph said unto them,
  • [Do] not interpretations [belong] to God? tell me [them], I pray
  • you.

  • there GE-40:08 And they said unto him, We have dreamed a dream,
  • and [{there} is] no interpreter of it. And Joseph said unto them,
  • [Do] not interpretations [belong] to God? tell me [them], I
  • pray you.

  • and GE-40:08 And they said unto him, We have dreamed a dream,
  • {and} [there is] no interpreter of it. And Joseph said unto them,
  • [Do] not interpretations [belong] to God? tell me [them], I
  • pray you.

  • dream GE-40:08 And they said unto him, We have dreamed a {dream},
  • and [there is] no interpreter of it. And Joseph said unto them,
  • [Do] not interpretations [belong] to God? tell me [them], I pray
  • you.

  • a GE-40:08 And they said unto him, We have dreamed {a} dream,
  • and [there is] no interpreter of it. And Joseph said unto them,
  • [Do] not interpretations [belong] to God? tell me [them], I pray
  • you.

  • dreamed GE-40:08 And they said unto him, We have {dreamed} a
  • dream, and [there is] no interpreter of it. And Joseph said unto
  • them, [Do] not interpretations [belong] to God? tell me [them],
  • I pray you.

  • have GE-40:08 And they said unto him, We {have} dreamed a dream,
  • and [there is] no interpreter of it. And Joseph said unto them,
  • [Do] not interpretations [belong] to God? tell me [them], I pray
  • you.

  • We GE-40:08 And they said unto him, {We} have dreamed a dream,
  • and [there is] no interpreter of it. And Joseph said unto them,
  • [Do] not interpretations [belong] to God? tell me [them], I pray
  • you.

  • him GE-40:08 And they said unto {him}, We have dreamed a dream,
  • and [there is] no interpreter of it. And Joseph said unto them,
  • [Do] not interpretations [belong] to God? tell me [them], I pray
  • you.

  • unto GE-40:08 And they said {unto} him, We have dreamed a dream,
  • and [there is] no interpreter of it. And Joseph said unto them,
  • [Do] not interpretations [belong] to God? tell me [them], I pray
  • you.

  • said GE-40:08 And they {said} unto him, We have dreamed a dream,
  • and [there is] no interpreter of it. And Joseph said unto them,
  • [Do] not interpretations [belong] to God? tell me [them], I pray
  • you.

  • they GE-40:08 And {they} said unto him, We have dreamed a dream,
  • and [there is] no interpreter of it. And Joseph said unto them,
  • [Do] not interpretations [belong] to God? tell me [them], I pray
  • you.

  • And GE-40:08 {And} they said unto him, We have dreamed a dream,
  • and [there is] no interpreter of it. And Joseph said unto them,
  • [Do] not interpretations [belong] to God? tell me [them], I pray
  • you.

  • me GE-40:09 And the chief butler told his dream to Joseph, and
  • said to him, In my dream, behold, a vine [was] before {me};

  • before GE-40:09 And the chief butler told his dream to Joseph,
  • and said to him, In my dream, behold, a vine [was] {before} me;

  • was GE-40:09 And the chief butler told his dream to Joseph, and
  • said to him, In my dream, behold, a vine [{was}] before me;

  • vine GE-40:09 And the chief butler told his dream to Joseph, and
  • said to him, In my dream, behold, a {vine} [was] before me;

  • a GE-40:09 And the chief butler told his dream to Joseph, and
  • said to him, In my dream, behold, {a} vine [was] before me;

  • behold GE-40:09 And the chief butler told his dream to Joseph,
  • and said to him, In my dream, {behold}, a vine [was] before me;

  • dream GE-40:09 And the chief butler told his dream to Joseph,
  • and said to him, In my {dream}, behold, a vine [was] before me;

  • my GE-40:09 And the chief butler told his dream to Joseph, and
  • said to him, In {my} dream, behold, a vine [was] before me;

  • In GE-40:09 And the chief butler told his dream to Joseph, and
  • said to him, {In} my dream, behold, a vine [was] before me;

  • him GE-40:09 And the chief butler told his dream to Joseph, and
  • said to {him}, In my dream, behold, a vine [was] before me;

  • to GE-40:09 And the chief butler told his dream to Joseph, and
  • said {to} him, In my dream, behold, a vine [was] before me;

  • said GE-40:09 And the chief butler told his dream to Joseph, and
  • {said} to him, In my dream, behold, a vine [was] before me;

  • and GE-40:09 And the chief butler told his dream to Joseph,
  • {and} said to him, In my dream, behold, a vine [was] before me;

  • Joseph GE-40:09 And the chief butler told his dream to {Joseph},
  • and said to him, In my dream, behold, a vine [was] before me;

  • to GE-40:09 And the chief butler told his dream {to} Joseph, and
  • said to him, In my dream, behold, a vine [was] before me;

  • dream GE-40:09 And the chief butler told his {dream} to Joseph,
  • and said to him, In my dream, behold, a vine [was] before me;

  • his GE-40:09 And the chief butler told {his} dream to Joseph,
  • and said to him, In my dream, behold, a vine [was] before me;

  • told GE-40:09 And the chief butler {told} his dream to Joseph,
  • and said to him, In my dream, behold, a vine [was] before me;

  • butler GE-40:09 And the chief {butler} told his dream to Joseph,
  • and said to him, In my dream, behold, a vine [was] before me;

  • chief GE-40:09 And the {chief} butler told his dream to Joseph,
  • and said to him, In my dream, behold, a vine [was] before me;

  • the GE-40:09 And {the} chief butler told his dream to Joseph,
  • and said to him, In my dream, behold, a vine [was] before me;

  • And GE-40:09 {And} the chief butler told his dream to Joseph,
  • and said to him, In my dream, behold, a vine [was] before me;

  • grapes GE-40:10 And in the vine [were] three branches: and it
  • [was] as though it budded, [and] her blossoms shot forth; and
  • the clusters thereof brought forth ripe {grapes}:

  • ripe GE-40:10 And in the vine [were] three branches: and it
  • [was] as though it budded, [and] her blossoms shot forth; and
  • the clusters thereof brought forth {ripe} grapes:

  • forth GE-40:10 And in the vine [were] three branches: and it
  • [was] as though it budded, [and] her blossoms shot forth; and
  • the clusters thereof brought {forth} ripe grapes:

  • brought GE-40:10 And in the vine [were] three branches: and it
  • [was] as though it budded, [and] her blossoms shot forth; and
  • the clusters thereof {brought} forth ripe grapes:

  • thereof GE-40:10 And in the vine [were] three branches: and it
  • [was] as though it budded, [and] her blossoms shot forth; and
  • the clusters {thereof} brought forth ripe grapes:

  • clusters GE-40:10 And in the vine [were] three branches: and it
  • [was] as though it budded, [and] her blossoms shot forth; and
  • the {clusters} thereof brought forth ripe grapes:

  • the GE-40:10 And in the vine [were] three branches: and it [was]
  • as though it budded, [and] her blossoms shot forth; and {the}
  • clusters thereof brought forth ripe grapes:

  • and GE-40:10 And in the vine [were] three branches: and it [was]
  • as though it budded, [and] her blossoms shot forth; {and} the
  • clusters thereof brought forth ripe grapes:

  • forth GE-40:10 And in the vine [were] three branches: and it
  • [was] as though it budded, [and] her blossoms shot {forth}; and
  • the clusters thereof brought forth ripe grapes:

  • shot GE-40:10 And in the vine [were] three branches: and it
  • [was] as though it budded, [and] her blossoms {shot} forth; and
  • the clusters thereof brought forth ripe grapes:

  • blossoms GE-40:10 And in the vine [were] three branches: and it
  • [was] as though it budded, [and] her {blossoms} shot forth; and
  • the clusters thereof brought forth ripe grapes:

  • her GE-40:10 And in the vine [were] three branches: and it [was]
  • as though it budded, [and] {her} blossoms shot forth; and the
  • clusters thereof brought forth ripe grapes:

  • and GE-40:10 And in the vine [were] three branches: and it [was]
  • as though it budded, [{and}] her blossoms shot forth; and the
  • clusters thereof brought forth ripe grapes:

  • budded GE-40:10 And in the vine [were] three branches: and it
  • [was] as though it {budded}, [and] her blossoms shot forth; and
  • the clusters thereof brought forth ripe grapes:

  • it GE-40:10 And in the vine [were] three branches: and it [was]
  • as though {it} budded, [and] her blossoms shot forth; and the
  • clusters thereof brought forth ripe grapes:

  • though GE-40:10 And in the vine [were] three branches: and it
  • [was] as {though} it budded, [and] her blossoms shot forth; and
  • the clusters thereof brought forth ripe grapes:

  • as GE-40:10 And in the vine [were] three branches: and it [was]
  • {as} though it budded, [and] her blossoms shot forth; and the
  • clusters thereof brought forth ripe grapes:

  • was GE-40:10 And in the vine [were] three branches: and it
  • [{was}] as though it budded, [and] her blossoms shot forth; and
  • the clusters thereof brought forth ripe grapes:

  • it GE-40:10 And in the vine [were] three branches: and {it}
  • [was] as though it budded, [and] her blossoms shot forth; and
  • the clusters thereof brought forth ripe grapes:

  • and GE-40:10 And in the vine [were] three branches: {and} it
  • [was] as though it budded, [and] her blossoms shot forth; and
  • the clusters thereof brought forth ripe grapes:

  • branches GE-40:10 And in the vine [were] three {branches}: and
  • it [was] as though it budded, [and] her blossoms shot forth; and
  • the clusters thereof brought forth ripe grapes:

  • three GE-40:10 And in the vine [were] {three} branches: and it
  • [was] as though it budded, [and] her blossoms shot forth; and
  • the clusters thereof brought forth ripe grapes:

  • were GE-40:10 And in the vine [{were}] three branches: and it
  • [was] as though it budded, [and] her blossoms shot forth; and
  • the clusters thereof brought forth ripe grapes:

  • vine GE-40:10 And in the {vine} [were] three branches: and it
  • [was] as though it budded, [and] her blossoms shot forth; and
  • the clusters thereof brought forth ripe grapes:

  • the GE-40:10 And in {the} vine [were] three branches: and it
  • [was] as though it budded, [and] her blossoms shot forth; and
  • the clusters thereof brought forth ripe grapes:

  • in GE-40:10 And {in} the vine [were] three branches: and it
  • [was] as though it budded, [and] her blossoms shot forth; and
  • the clusters thereof brought forth ripe grapes:

  • And GE-40:10 {And} in the vine [were] three branches: and it
  • [was] as though it budded, [and] her blossoms shot forth; and
  • the clusters thereof brought forth ripe grapes:

  • hand GE-40:11 And Pharaoh's cup [was] in my hand: and I took the
  • grapes, and pressed them into Pharaoh's cup, and I gave the cup
  • into Pharaoh's {hand}.

  • Pharaoh's GE-40:11 And Pharaoh's cup [was] in my hand: and I
  • took the grapes, and pressed them into Pharaoh's cup, and I gave
  • the cup into {Pharaoh's} hand.

  • into GE-40:11 And Pharaoh's cup [was] in my hand: and I took the
  • grapes, and pressed them into Pharaoh's cup, and I gave the cup
  • {into} Pharaoh's hand.

  • cup GE-40:11 And Pharaoh's cup [was] in my hand: and I took the
  • grapes, and pressed them into Pharaoh's cup, and I gave the
  • {cup} into Pharaoh's hand.

  • the GE-40:11 And Pharaoh's cup [was] in my hand: and I took the
  • grapes, and pressed them into Pharaoh's cup, and I gave {the}
  • cup into Pharaoh's hand.

  • gave GE-40:11 And Pharaoh's cup [was] in my hand: and I took the
  • grapes, and pressed them into Pharaoh's cup, and I {gave} the
  • cup into Pharaoh's hand.

  • I GE-40:11 And Pharaoh's cup [was] in my hand: and I took the
  • grapes, and pressed them into Pharaoh's cup, and {I} gave the
  • cup into Pharaoh's hand.

  • and GE-40:11 And Pharaoh's cup [was] in my hand: and I took the
  • grapes, and pressed them into Pharaoh's cup, {and} I gave the
  • cup into Pharaoh's hand.

  • cup GE-40:11 And Pharaoh's cup [was] in my hand: and I took the
  • grapes, and pressed them into Pharaoh's {cup}, and I gave the
  • cup into Pharaoh's hand.

  • Pharaoh's GE-40:11 And Pharaoh's cup [was] in my hand: and I
  • took the grapes, and pressed them into {Pharaoh's} cup, and I
  • gave the cup into Pharaoh's hand.

  • into GE-40:11 And Pharaoh's cup [was] in my hand: and I took the
  • grapes, and pressed them {into} Pharaoh's cup, and I gave the
  • cup into Pharaoh's hand.

  • them GE-40:11 And Pharaoh's cup [was] in my hand: and I took the
  • grapes, and pressed {them} into Pharaoh's cup, and I gave the
  • cup into Pharaoh's hand.

  • pressed GE-40:11 And Pharaoh's cup [was] in my hand: and I took
  • the grapes, and {pressed} them into Pharaoh's cup, and I gave
  • the cup into Pharaoh's hand.

  • and GE-40:11 And Pharaoh's cup [was] in my hand: and I took the
  • grapes, {and} pressed them into Pharaoh's cup, and I gave the
  • cup into Pharaoh's hand.

  • grapes GE-40:11 And Pharaoh's cup [was] in my hand: and I took
  • the {grapes}, and pressed them into Pharaoh's cup, and I gave
  • the cup into Pharaoh's hand.

  • the GE-40:11 And Pharaoh's cup [was] in my hand: and I took
  • {the} grapes, and pressed them into Pharaoh's cup, and I gave
  • the cup into Pharaoh's hand.

  • took GE-40:11 And Pharaoh's cup [was] in my hand: and I {took}
  • the grapes, and pressed them into Pharaoh's cup, and I gave the
  • cup into Pharaoh's hand.

  • I GE-40:11 And Pharaoh's cup [was] in my hand: and {I} took the
  • grapes, and pressed them into Pharaoh's cup, and I gave the cup
  • into Pharaoh's hand.

  • and GE-40:11 And Pharaoh's cup [was] in my hand: {and} I took
  • the grapes, and pressed them into Pharaoh's cup, and I gave the
  • cup into Pharaoh's hand.

  • hand GE-40:11 And Pharaoh's cup [was] in my {hand}: and I took
  • the grapes, and pressed them into Pharaoh's cup, and I gave the
  • cup into Pharaoh's hand.

  • my GE-40:11 And Pharaoh's cup [was] in {my} hand: and I took the
  • grapes, and pressed them into Pharaoh's cup, and I gave the cup
  • into Pharaoh's hand.

  • in GE-40:11 And Pharaoh's cup [was] {in} my hand: and I took the
  • grapes, and pressed them into Pharaoh's cup, and I gave the cup
  • into Pharaoh's hand.

  • was GE-40:11 And Pharaoh's cup [{was}] in my hand: and I took
  • the grapes, and pressed them into Pharaoh's cup, and I gave the
  • cup into Pharaoh's hand.

  • cup GE-40:11 And Pharaoh's {cup} [was] in my hand: and I took
  • the grapes, and pressed them into Pharaoh's cup, and I gave the
  • cup into Pharaoh's hand.

  • Pharaoh's GE-40:11 And {Pharaoh's} cup [was] in my hand: and I
  • took the grapes, and pressed them into Pharaoh's cup, and I gave
  • the cup into Pharaoh's hand.

  • And GE-40:11 {And} Pharaoh's cup [was] in my hand: and I took
  • the grapes, and pressed them into Pharaoh's cup, and I gave the
  • cup into Pharaoh's hand.

  • days GE-40:12 And Joseph said unto him, This [is] the
  • interpretation of it: The three branches [are] three {days}:

  • three GE-40:12 And Joseph said unto him, This [is] the
  • interpretation of it: The three branches [are] {three} days:

  • are GE-40:12 And Joseph said unto him, This [is] the
  • interpretation of it: The three branches [{are}] three days:

  • branches GE-40:12 And Joseph said unto him, This [is] the
  • interpretation of it: The three {branches} [are] three days:

  • three GE-40:12 And Joseph said unto him, This [is] the
  • interpretation of it: The {three} branches [are] three days:

  • The GE-40:12 And Joseph said unto him, This [is] the
  • interpretation of it: {The} three branches [are] three days:

  • it GE-40:12 And Joseph said unto him, This [is] the
  • interpretation of {it}: The three branches [are] three days:

  • of GE-40:12 And Joseph said unto him, This [is] the
  • interpretation {of} it: The three branches [are] three days:

  • interpretation GE-40:12 And Joseph said unto him, This [is] the
  • {interpretation} of it: The three branches [are] three days:

  • the GE-40:12 And Joseph said unto him, This [is] {the}
  • interpretation of it: The three branches [are] three days:

  • is GE-40:12 And Joseph said unto him, This [{is}] the
  • interpretation of it: The three branches [are] three days:

  • This GE-40:12 And Joseph said unto him, {This} [is] the
  • interpretation of it: The three branches [are] three days:

  • him GE-40:12 And Joseph said unto {him}, This [is] the
  • interpretation of it: The three branches [are] three days:

  • unto GE-40:12 And Joseph said {unto} him, This [is] the
  • interpretation of it: The three branches [are] three days:

  • said GE-40:12 And Joseph {said} unto him, This [is] the
  • interpretation of it: The three branches [are] three days:

  • Joseph GE-40:12 And {Joseph} said unto him, This [is] the
  • interpretation of it: The three branches [are] three days:

  • And GE-40:12 {And} Joseph said unto him, This [is] the
  • interpretation of it: The three branches [are] three days:

  • butler GE-40:13 Yet within three days shall Pharaoh lift up
  • thine head, and restore thee unto thy place: and thou shalt
  • deliver Pharaoh's cup into his hand, after the former manner
  • when thou wast his {butler}.

  • his GE-40:13 Yet within three days shall Pharaoh lift up thine
  • head, and restore thee unto thy place: and thou shalt deliver
  • Pharaoh's cup into his hand, after the former manner when thou
  • wast {his} butler.

  • wast GE-40:13 Yet within three days shall Pharaoh lift up thine
  • head, and restore thee unto thy place: and thou shalt deliver
  • Pharaoh's cup into his hand, after the former manner when thou
  • {wast} his butler.

  • thou GE-40:13 Yet within three days shall Pharaoh lift up thine
  • head, and restore thee unto thy place: and thou shalt deliver
  • Pharaoh's cup into his hand, after the former manner when {thou}
  • wast his butler.

  • when GE-40:13 Yet within three days shall Pharaoh lift up thine
  • head, and restore thee unto thy place: and thou shalt deliver
  • Pharaoh's cup into his hand, after the former manner {when} thou
  • wast his butler.

  • manner GE-40:13 Yet within three days shall Pharaoh lift up
  • thine head, and restore thee unto thy place: and thou shalt
  • deliver Pharaoh's cup into his hand, after the former {manner}
  • when thou wast his butler.

  • former GE-40:13 Yet within three days shall Pharaoh lift up
  • thine head, and restore thee unto thy place: and thou shalt
  • deliver Pharaoh's cup into his hand, after the {former} manner
  • when thou wast his butler.

  • the GE-40:13 Yet within three days shall Pharaoh lift up thine
  • head, and restore thee unto thy place: and thou shalt deliver
  • Pharaoh's cup into his hand, after {the} former manner when thou
  • wast his butler.

  • after GE-40:13 Yet within three days shall Pharaoh lift up thine
  • head, and restore thee unto thy place: and thou shalt deliver
  • Pharaoh's cup into his hand, {after} the former manner when thou
  • wast his butler.

  • hand GE-40:13 Yet within three days shall Pharaoh lift up thine
  • head, and restore thee unto thy place: and thou shalt deliver
  • Pharaoh's cup into his {hand}, after the former manner when thou
  • wast his butler.

  • his GE-40:13 Yet within three days shall Pharaoh lift up thine
  • head, and restore thee unto thy place: and thou shalt deliver
  • Pharaoh's cup into {his} hand, after the former manner when thou
  • wast his butler.

  • into GE-40:13 Yet within three days shall Pharaoh lift up thine
  • head, and restore thee unto thy place: and thou shalt deliver
  • Pharaoh's cup {into} his hand, after the former manner when thou
  • wast his butler.

  • cup GE-40:13 Yet within three days shall Pharaoh lift up thine
  • head, and restore thee unto thy place: and thou shalt deliver
  • Pharaoh's {cup} into his hand, after the former manner when thou
  • wast his butler.

  • Pharaoh's GE-40:13 Yet within three days shall Pharaoh lift up
  • thine head, and restore thee unto thy place: and thou shalt
  • deliver {Pharaoh's} cup into his hand, after the former manner
  • when thou wast his butler.

  • deliver GE-40:13 Yet within three days shall Pharaoh lift up
  • thine head, and restore thee unto thy place: and thou shalt
  • {deliver} Pharaoh's cup into his hand, after the former manner
  • when thou wast his butler.

  • shalt GE-40:13 Yet within three days shall Pharaoh lift up thine
  • head, and restore thee unto thy place: and thou {shalt} deliver
  • Pharaoh's cup into his hand, after the former manner when thou
  • wast his butler.

  • thou GE-40:13 Yet within three days shall Pharaoh lift up thine
  • head, and restore thee unto thy place: and {thou} shalt deliver
  • Pharaoh's cup into his hand, after the former manner when thou
  • wast his butler.

  • and GE-40:13 Yet within three days shall Pharaoh lift up thine
  • head, and restore thee unto thy place: {and} thou shalt deliver
  • Pharaoh's cup into his hand, after the former manner when thou
  • wast his butler.

  • place GE-40:13 Yet within three days shall Pharaoh lift up thine
  • head, and restore thee unto thy {place}: and thou shalt deliver
  • Pharaoh's cup into his hand, after the former manner when thou
  • wast his butler.

  • thy GE-40:13 Yet within three days shall Pharaoh lift up thine
  • head, and restore thee unto {thy} place: and thou shalt deliver
  • Pharaoh's cup into his hand, after the former manner when thou
  • wast his butler.

  • unto GE-40:13 Yet within three days shall Pharaoh lift up thine
  • head, and restore thee {unto} thy place: and thou shalt deliver
  • Pharaoh's cup into his hand, after the former manner when thou
  • wast his butler.

  • thee GE-40:13 Yet within three days shall Pharaoh lift up thine
  • head, and restore {thee} unto thy place: and thou shalt deliver
  • Pharaoh's cup into his hand, after the former manner when thou
  • wast his butler.

  • restore GE-40:13 Yet within three days shall Pharaoh lift up
  • thine head, and {restore} thee unto thy place: and thou shalt
  • deliver Pharaoh's cup into his hand, after the former manner
  • when thou wast his butler.

  • and GE-40:13 Yet within three days shall Pharaoh lift up thine
  • head, {and} restore thee unto thy place: and thou shalt deliver
  • Pharaoh's cup into his hand, after the former manner when thou
  • wast his butler.

  • head GE-40:13 Yet within three days shall Pharaoh lift up thine
  • {head}, and restore thee unto thy place: and thou shalt deliver
  • Pharaoh's cup into his hand, after the former manner when thou
  • wast his butler.

  • thine GE-40:13 Yet within three days shall Pharaoh lift up
  • {thine} head, and restore thee unto thy place: and thou shalt
  • deliver Pharaoh's cup into his hand, after the former manner
  • when thou wast his butler.

  • up GE-40:13 Yet within three days shall Pharaoh lift {up} thine
  • head, and restore thee unto thy place: and thou shalt deliver
  • Pharaoh's cup into his hand, after the former manner when thou
  • wast his butler.

  • lift GE-40:13 Yet within three days shall Pharaoh {lift} up
  • thine head, and restore thee unto thy place: and thou shalt
  • deliver Pharaoh's cup into his hand, after the former manner
  • when thou wast his butler.

  • Pharaoh GE-40:13 Yet within three days shall {Pharaoh} lift up
  • thine head, and restore thee unto thy place: and thou shalt
  • deliver Pharaoh's cup into his hand, after the former manner
  • when thou wast his butler.

  • shall GE-40:13 Yet within three days {shall} Pharaoh lift up
  • thine head, and restore thee unto thy place: and thou shalt
  • deliver Pharaoh's cup into his hand, after the former manner
  • when thou wast his butler.

  • days GE-40:13 Yet within three {days} shall Pharaoh lift up
  • thine head, and restore thee unto thy place: and thou shalt
  • deliver Pharaoh's cup into his hand, after the former manner
  • when thou wast his butler.

  • three GE-40:13 Yet within {three} days shall Pharaoh lift up
  • thine head, and restore thee unto thy place: and thou shalt
  • deliver Pharaoh's cup into his hand, after the former manner
  • when thou wast his butler.

  • within GE-40:13 Yet {within} three days shall Pharaoh lift up
  • thine head, and restore thee unto thy place: and thou shalt
  • deliver Pharaoh's cup into his hand, after the former manner
  • when thou wast his butler.

  • Yet GE-40:13 {Yet} within three days shall Pharaoh lift up thine
  • head, and restore thee unto thy place: and thou shalt deliver
  • Pharaoh's cup into his hand, after the former manner when thou
  • wast his butler.

  • house GE-40:14 But think on me when it shall be well with thee,
  • and show kindness, I pray thee, unto me, and make mention of me
  • unto Pharaoh, and bring me out of this {house}:

  • this GE-40:14 But think on me when it shall be well with thee,
  • and show kindness, I pray thee, unto me, and make mention of me
  • unto Pharaoh, and bring me out of {this} house:

  • of GE-40:14 But think on me when it shall be well with thee, and
  • show kindness, I pray thee, unto me, and make mention of me unto
  • Pharaoh, and bring me out {of} this house:

  • out GE-40:14 But think on me when it shall be well with thee,
  • and show kindness, I pray thee, unto me, and make mention of me
  • unto Pharaoh, and bring me {out} of this house:

  • me GE-40:14 But think on me when it shall be well with thee, and
  • show kindness, I pray thee, unto me, and make mention of me unto
  • Pharaoh, and bring {me} out of this house:

  • bring GE-40:14 But think on me when it shall be well with thee,
  • and show kindness, I pray thee, unto me, and make mention of me
  • unto Pharaoh, and {bring} me out of this house:

  • and GE-40:14 But think on me when it shall be well with thee,
  • and show kindness, I pray thee, unto me, and make mention of me
  • unto Pharaoh, {and} bring me out of this house:

  • Pharaoh GE-40:14 But think on me when it shall be well with thee,
  • and show kindness, I pray thee, unto me, and make mention of me
  • unto {Pharaoh}, and bring me out of this house:

  • unto GE-40:14 But think on me when it shall be well with thee,
  • and show kindness, I pray thee, unto me, and make mention of me
  • {unto} Pharaoh, and bring me out of this house:

  • me GE-40:14 But think on me when it shall be well with thee, and
  • show kindness, I pray thee, unto me, and make mention of {me}
  • unto Pharaoh, and bring me out of this house:

  • of GE-40:14 But think on me when it shall be well with thee, and
  • show kindness, I pray thee, unto me, and make mention {of} me
  • unto Pharaoh, and bring me out of this house:

  • mention GE-40:14 But think on me when it shall be well with thee,
  • and show kindness, I pray thee, unto me, and make {mention} of
  • me unto Pharaoh, and bring me out of this house:

  • make GE-40:14 But think on me when it shall be well with thee,
  • and show kindness, I pray thee, unto me, and {make} mention of
  • me unto Pharaoh, and bring me out of this house:

  • and GE-40:14 But think on me when it shall be well with thee,
  • and show kindness, I pray thee, unto me, {and} make mention of
  • me unto Pharaoh, and bring me out of this house:

  • me GE-40:14 But think on me when it shall be well with thee, and
  • show kindness, I pray thee, unto {me}, and make mention of me
  • unto Pharaoh, and bring me out of this house:

  • unto GE-40:14 But think on me when it shall be well with thee,
  • and show kindness, I pray thee, {unto} me, and make mention of
  • me unto Pharaoh, and bring me out of this house:

  • thee GE-40:14 But think on me when it shall be well with thee,
  • and show kindness, I pray {thee}, unto me, and make mention of
  • me unto Pharaoh, and bring me out of this house:

  • pray GE-40:14 But think on me when it shall be well with thee,
  • and show kindness, I {pray} thee, unto me, and make mention of
  • me unto Pharaoh, and bring me out of this house:

  • I GE-40:14 But think on me when it shall be well with thee, and
  • show kindness, {I} pray thee, unto me, and make mention of me
  • unto Pharaoh, and bring me out of this house:

  • kindness GE-40:14 But think on me when it shall be well with
  • thee, and show {kindness}, I pray thee, unto me, and make
  • mention of me unto Pharaoh, and bring me out of this house:

  • show GE-40:14 But think on me when it shall be well with thee,
  • and {show} kindness, I pray thee, unto me, and make mention of
  • me unto Pharaoh, and bring me out of this house:

  • and GE-40:14 But think on me when it shall be well with thee,
  • {and} show kindness, I pray thee, unto me, and make mention of
  • me unto Pharaoh, and bring me out of this house:

  • thee GE-40:14 But think on me when it shall be well with {thee},
  • and show kindness, I pray thee, unto me, and make mention of me
  • unto Pharaoh, and bring me out of this house:

  • with GE-40:14 But think on me when it shall be well {with} thee,
  • and show kindness, I pray thee, unto me, and make mention of me
  • unto Pharaoh, and bring me out of this house:

  • well GE-40:14 But think on me when it shall be {well} with thee,
  • and show kindness, I pray thee, unto me, and make mention of me
  • unto Pharaoh, and bring me out of this house:

  • be GE-40:14 But think on me when it shall {be} well with thee,
  • and show kindness, I pray thee, unto me, and make mention of me
  • unto Pharaoh, and bring me out of this house:

  • shall GE-40:14 But think on me when it {shall} be well with thee,
  • and show kindness, I pray thee, unto me, and make mention of me
  • unto Pharaoh, and bring me out of this house:

  • it GE-40:14 But think on me when {it} shall be well with thee,
  • and show kindness, I pray thee, unto me, and make mention of me
  • unto Pharaoh, and bring me out of this house:

  • when GE-40:14 But think on me {when} it shall be well with thee,
  • and show kindness, I pray thee, unto me, and make mention of me
  • unto Pharaoh, and bring me out of this house:

  • me GE-40:14 But think on {me} when it shall be well with thee,
  • and show kindness, I pray thee, unto me, and make mention of me
  • unto Pharaoh, and bring me out of this house:

  • on GE-40:14 But think {on} me when it shall be well with thee,
  • and show kindness, I pray thee, unto me, and make mention of me
  • unto Pharaoh, and bring me out of this house:

  • think GE-40:14 But {think} on me when it shall be well with thee,
  • and show kindness, I pray thee, unto me, and make mention of me
  • unto Pharaoh, and bring me out of this house:

  • But GE-40:14 {But} think on me when it shall be well with thee,
  • and show kindness, I pray thee, unto me, and make mention of me
  • unto Pharaoh, and bring me out of this house:

  • dungeon GE-40:15 For indeed I was stolen away out of the land of
  • the Hebrews: and here also have I done nothing that they should
  • put me into the {dungeon}.

  • the GE-40:15 For indeed I was stolen away out of the land of the
  • Hebrews: and here also have I done nothing that they should put
  • me into {the} dungeon.

  • into GE-40:15 For indeed I was stolen away out of the land of
  • the Hebrews: and here also have I done nothing that they should
  • put me {into} the dungeon.

  • me GE-40:15 For indeed I was stolen away out of the land of the
  • Hebrews: and here also have I done nothing that they should put
  • {me} into the dungeon.

  • put GE-40:15 For indeed I was stolen away out of the land of the
  • Hebrews: and here also have I done nothing that they should
  • {put} me into the dungeon.

  • should GE-40:15 For indeed I was stolen away out of the land of
  • the Hebrews: and here also have I done nothing that they
  • {should} put me into the dungeon.

  • they GE-40:15 For indeed I was stolen away out of the land of
  • the Hebrews: and here also have I done nothing that {they}
  • should put me into the dungeon.

  • that GE-40:15 For indeed I was stolen away out of the land of
  • the Hebrews: and here also have I done nothing {that} they
  • should put me into the dungeon.

  • nothing GE-40:15 For indeed I was stolen away out of the land of
  • the Hebrews: and here also have I done {nothing} that they
  • should put me into the dungeon.

  • done GE-40:15 For indeed I was stolen away out of the land of
  • the Hebrews: and here also have I {done} nothing that they
  • should put me into the dungeon.

  • I GE-40:15 For indeed I was stolen away out of the land of the
  • Hebrews: and here also have {I} done nothing that they should
  • put me into the dungeon.

  • have GE-40:15 For indeed I was stolen away out of the land of
  • the Hebrews: and here also {have} I done nothing that they
  • should put me into the dungeon.

  • also GE-40:15 For indeed I was stolen away out of the land of
  • the Hebrews: and here {also} have I done nothing that they
  • should put me into the dungeon.

  • here GE-40:15 For indeed I was stolen away out of the land of
  • the Hebrews: and {here} also have I done nothing that they
  • should put me into the dungeon.

  • and GE-40:15 For indeed I was stolen away out of the land of the
  • Hebrews: {and} here also have I done nothing that they should
  • put me into the dungeon.

  • Hebrews GE-40:15 For indeed I was stolen away out of the land of
  • the {Hebrews}: and here also have I done nothing that they
  • should put me into the dungeon.

  • the GE-40:15 For indeed I was stolen away out of the land of
  • {the} Hebrews: and here also have I done nothing that they
  • should put me into the dungeon.

  • of GE-40:15 For indeed I was stolen away out of the land {of}
  • the Hebrews: and here also have I done nothing that they should
  • put me into the dungeon.

  • land GE-40:15 For indeed I was stolen away out of the {land} of
  • the Hebrews: and here also have I done nothing that they should
  • put me into the dungeon.

  • the GE-40:15 For indeed I was stolen away out of {the} land of
  • the Hebrews: and here also have I done nothing that they should
  • put me into the dungeon.

  • of GE-40:15 For indeed I was stolen away out {of} the land of
  • the Hebrews: and here also have I done nothing that they should
  • put me into the dungeon.

  • out GE-40:15 For indeed I was stolen away {out} of the land of
  • the Hebrews: and here also have I done nothing that they should
  • put me into the dungeon.

  • away GE-40:15 For indeed I was stolen {away} out of the land of
  • the Hebrews: and here also have I done nothing that they should
  • put me into the dungeon.

  • stolen GE-40:15 For indeed I was {stolen} away out of the land
  • of the Hebrews: and here also have I done nothing that they
  • should put me into the dungeon.

  • was GE-40:15 For indeed I {was} stolen away out of the land of
  • the Hebrews: and here also have I done nothing that they should
  • put me into the dungeon.

  • I GE-40:15 For indeed {I} was stolen away out of the land of the
  • Hebrews: and here also have I done nothing that they should put
  • me into the dungeon.

  • indeed GE-40:15 For {indeed} I was stolen away out of the land
  • of the Hebrews: and here also have I done nothing that they
  • should put me into the dungeon.

  • For GE-40:15 {For} indeed I was stolen away out of the land of
  • the Hebrews: and here also have I done nothing that they should
  • put me into the dungeon.

  • head GE-40:16 When the chief baker saw that the interpretation
  • was good, he said unto Joseph, I also [was] in my dream, and,
  • behold, [I had] three white baskets on my {head}:

  • my GE-40:16 When the chief baker saw that the interpretation was
  • good, he said unto Joseph, I also [was] in my dream, and, behold,
  • [I had] three white baskets on {my} head:

  • on GE-40:16 When the chief baker saw that the interpretation was
  • good, he said unto Joseph, I also [was] in my dream, and, behold,
  • [I had] three white baskets {on} my head:

  • baskets GE-40:16 When the chief baker saw that the
  • interpretation was good, he said unto Joseph, I also [was] in my
  • dream, and, behold, [I had] three white {baskets} on my head:

  • white GE-40:16 When the chief baker saw that the interpretation
  • was good, he said unto Joseph, I also [was] in my dream, and,
  • behold, [I had] three {white} baskets on my head:

  • three GE-40:16 When the chief baker saw that the interpretation
  • was good, he said unto Joseph, I also [was] in my dream, and,
  • behold, [I had] {three} white baskets on my head:

  • had GE-40:16 When the chief baker saw that the interpretation
  • was good, he said unto Joseph, I also [was] in my dream, and,
  • behold, [I {had}] three white baskets on my head:

  • I GE-40:16 When the chief baker saw that the interpretation was
  • good, he said unto Joseph, I also [was] in my dream, and, behold,
  • [{I} had] three white baskets on my head:

  • behold GE-40:16 When the chief baker saw that the interpretation
  • was good, he said unto Joseph, I also [was] in my dream, and,
  • {behold}, [I had] three white baskets on my head:

  • and GE-40:16 When the chief baker saw that the interpretation
  • was good, he said unto Joseph, I also [was] in my dream, {and},
  • behold, [I had] three white baskets on my head:

  • dream GE-40:16 When the chief baker saw that the interpretation
  • was good, he said unto Joseph, I also [was] in my {dream}, and,
  • behold, [I had] three white baskets on my head:

  • my GE-40:16 When the chief baker saw that the interpretation was
  • good, he said unto Joseph, I also [was] in {my} dream, and,
  • behold, [I had] three white baskets on my head:

  • in GE-40:16 When the chief baker saw that the interpretation was
  • good, he said unto Joseph, I also [was] {in} my dream, and,
  • behold, [I had] three white baskets on my head:

  • was GE-40:16 When the chief baker saw that the interpretation
  • was good, he said unto Joseph, I also [{was}] in my dream, and,
  • behold, [I had] three white baskets on my head:

  • also GE-40:16 When the chief baker saw that the interpretation
  • was good, he said unto Joseph, I {also} [was] in my dream, and,
  • behold, [I had] three white baskets on my head:

  • I GE-40:16 When the chief baker saw that the interpretation was
  • good, he said unto Joseph, {I} also [was] in my dream, and,
  • behold, [I had] three white baskets on my head:

  • Joseph GE-40:16 When the chief baker saw that the interpretation
  • was good, he said unto {Joseph}, I also [was] in my dream, and,
  • behold, [I had] three white baskets on my head:

  • unto GE-40:16 When the chief baker saw that the interpretation
  • was good, he said {unto} Joseph, I also [was] in my dream, and,
  • behold, [I had] three white baskets on my head:

  • said GE-40:16 When the chief baker saw that the interpretation
  • was good, he {said} unto Joseph, I also [was] in my dream, and,
  • behold, [I had] three white baskets on my head:

  • he GE-40:16 When the chief baker saw that the interpretation was
  • good, {he} said unto Joseph, I also [was] in my dream, and,
  • behold, [I had] three white baskets on my head:

  • good GE-40:16 When the chief baker saw that the interpretation
  • was {good}, he said unto Joseph, I also [was] in my dream, and,
  • behold, [I had] three white baskets on my head:

  • was GE-40:16 When the chief baker saw that the interpretation
  • {was} good, he said unto Joseph, I also [was] in my dream, and,
  • behold, [I had] three white baskets on my head:

  • interpretation GE-40:16 When the chief baker saw that the
  • {interpretation} was good, he said unto Joseph, I also [was] in
  • my dream, and, behold, [I had] three white baskets on my head:

  • the GE-40:16 When the chief baker saw that {the} interpretation
  • was good, he said unto Joseph, I also [was] in my dream, and,
  • behold, [I had] three white baskets on my head:

  • that GE-40:16 When the chief baker saw {that} the interpretation
  • was good, he said unto Joseph, I also [was] in my dream, and,
  • behold, [I had] three white baskets on my head:

  • saw GE-40:16 When the chief baker {saw} that the interpretation
  • was good, he said unto Joseph, I also [was] in my dream, and,
  • behold, [I had] three white baskets on my head:

  • baker GE-40:16 When the chief {baker} saw that the
  • interpretation was good, he said unto Joseph, I also [was] in my
  • dream, and, behold, [I had] three white baskets on my head:

  • chief GE-40:16 When the {chief} baker saw that the
  • interpretation was good, he said unto Joseph, I also [was] in my
  • dream, and, behold, [I had] three white baskets on my head:

  • the GE-40:16 When {the} chief baker saw that the interpretation
  • was good, he said unto Joseph, I also [was] in my dream, and,
  • behold, [I had] three white baskets on my head:

  • When GE-40:16 {When} the chief baker saw that the interpretation
  • was good, he said unto Joseph, I also [was] in my dream, and,
  • behold, [I had] three white baskets on my head:

  • head GE-40:17 And in the uppermost basket [there was] of all
  • manner of bakemeats for Pharaoh; and the birds did eat them out
  • of the basket upon my {head}.

  • my GE-40:17 And in the uppermost basket [there was] of all
  • manner of bakemeats for Pharaoh; and the birds did eat them out
  • of the basket upon {my} head.

  • upon GE-40:17 And in the uppermost basket [there was] of all
  • manner of bakemeats for Pharaoh; and the birds did eat them out
  • of the basket {upon} my head.

  • basket GE-40:17 And in the uppermost basket [there was] of all
  • manner of bakemeats for Pharaoh; and the birds did eat them out
  • of the {basket} upon my head.

  • the GE-40:17 And in the uppermost basket [there was] of all
  • manner of bakemeats for Pharaoh; and the birds did eat them out
  • of {the} basket upon my head.

  • of GE-40:17 And in the uppermost basket [there was] of all
  • manner of bakemeats for Pharaoh; and the birds did eat them out
  • {of} the basket upon my head.

  • out GE-40:17 And in the uppermost basket [there was] of all
  • manner of bakemeats for Pharaoh; and the birds did eat them
  • {out} of the basket upon my head.

  • them GE-40:17 And in the uppermost basket [there was] of all
  • manner of bakemeats for Pharaoh; and the birds did eat {them}
  • out of the basket upon my head.

  • eat GE-40:17 And in the uppermost basket [there was] of all
  • manner of bakemeats for Pharaoh; and the birds did {eat} them
  • out of the basket upon my head.

  • did GE-40:17 And in the uppermost basket [there was] of all
  • manner of bakemeats for Pharaoh; and the birds {did} eat them
  • out of the basket upon my head.

  • birds GE-40:17 And in the uppermost basket [there was] of all
  • manner of bakemeats for Pharaoh; and the {birds} did eat them
  • out of the basket upon my head.

  • the GE-40:17 And in the uppermost basket [there was] of all
  • manner of bakemeats for Pharaoh; and {the} birds did eat them
  • out of the basket upon my head.

  • and GE-40:17 And in the uppermost basket [there was] of all
  • manner of bakemeats for Pharaoh; {and} the birds did eat them
  • out of the basket upon my head.

  • Pharaoh GE-40:17 And in the uppermost basket [there was] of all
  • manner of bakemeats for {Pharaoh}; and the birds did eat them
  • out of the basket upon my head.

  • for GE-40:17 And in the uppermost basket [there was] of all
  • manner of bakemeats {for} Pharaoh; and the birds did eat them
  • out of the basket upon my head.

  • bakemeats GE-40:17 And in the uppermost basket [there was] of
  • all manner of {bakemeats} for Pharaoh; and the birds did eat
  • them out of the basket upon my head.

  • of GE-40:17 And in the uppermost basket [there was] of all
  • manner {of} bakemeats for Pharaoh; and the birds did eat them
  • out of the basket upon my head.

  • manner GE-40:17 And in the uppermost basket [there was] of all
  • {manner} of bakemeats for Pharaoh; and the birds did eat them
  • out of the basket upon my head.

  • all GE-40:17 And in the uppermost basket [there was] of {all}
  • manner of bakemeats for Pharaoh; and the birds did eat them out
  • of the basket upon my head.

  • of GE-40:17 And in the uppermost basket [there was] {of} all
  • manner of bakemeats for Pharaoh; and the birds did eat them out
  • of the basket upon my head.

  • was GE-40:17 And in the uppermost basket [there {was}] of all
  • manner of bakemeats for Pharaoh; and the birds did eat them out
  • of the basket upon my head.

  • there GE-40:17 And in the uppermost basket [{there} was] of all
  • manner of bakemeats for Pharaoh; and the birds did eat them out
  • of the basket upon my head.

  • basket GE-40:17 And in the uppermost {basket} [there was] of all
  • manner of bakemeats for Pharaoh; and the birds did eat them out
  • of the basket upon my head.

  • uppermost GE-40:17 And in the {uppermost} basket [there was] of
  • all manner of bakemeats for Pharaoh; and the birds did eat them
  • out of the basket upon my head.

  • the GE-40:17 And in {the} uppermost basket [there was] of all
  • manner of bakemeats for Pharaoh; and the birds did eat them out
  • of the basket upon my head.

  • in GE-40:17 And {in} the uppermost basket [there was] of all
  • manner of bakemeats for Pharaoh; and the birds did eat them out
  • of the basket upon my head.

  • And GE-40:17 {And} in the uppermost basket [there was] of all
  • manner of bakemeats for Pharaoh; and the birds did eat them out
  • of the basket upon my head.

  • days GE-40:18 And Joseph answered and said, This [is] the
  • interpretation thereof: The three baskets [are] three {days}:

  • three GE-40:18 And Joseph answered and said, This [is] the
  • interpretation thereof: The three baskets [are] {three} days:

  • are GE-40:18 And Joseph answered and said, This [is] the
  • interpretation thereof: The three baskets [{are}] three days:

  • baskets GE-40:18 And Joseph answered and said, This [is] the
  • interpretation thereof: The three {baskets} [are] three days:

  • three GE-40:18 And Joseph answered and said, This [is] the
  • interpretation thereof: The {three} baskets [are] three days:

  • The GE-40:18 And Joseph answered and said, This [is] the
  • interpretation thereof: {The} three baskets [are] three days:

  • thereof GE-40:18 And Joseph answered and said, This [is] the
  • interpretation {thereof}: The three baskets [are] three days:

  • interpretation GE-40:18 And Joseph answered and said, This [is]
  • the {interpretation} thereof: The three baskets [are] three days:

  • the GE-40:18 And Joseph answered and said, This [is] {the}
  • interpretation thereof: The three baskets [are] three days:

  • is GE-40:18 And Joseph answered and said, This [{is}] the
  • interpretation thereof: The three baskets [are] three days:

  • This GE-40:18 And Joseph answered and said, {This} [is] the
  • interpretation thereof: The three baskets [are] three days:

  • said GE-40:18 And Joseph answered and {said}, This [is] the
  • interpretation thereof: The three baskets [are] three days:

  • and GE-40:18 And Joseph answered {and} said, This [is] the
  • interpretation thereof: The three baskets [are] three days:

  • answered GE-40:18 And Joseph {answered} and said, This [is] the
  • interpretation thereof: The three baskets [are] three days:

  • Joseph GE-40:18 And {Joseph} answered and said, This [is] the
  • interpretation thereof: The three baskets [are] three days:

  • And GE-40:18 {And} Joseph answered and said, This [is] the
  • interpretation thereof: The three baskets [are] three days:

  • thee GE-40:19 Yet within three days shall Pharaoh lift up thy
  • head from off thee, and shall hang thee on a tree; and the birds
  • shall eat thy flesh from off {thee}.

  • off GE-40:19 Yet within three days shall Pharaoh lift up thy
  • head from off thee, and shall hang thee on a tree; and the birds
  • shall eat thy flesh from {off} thee.

  • from GE-40:19 Yet within three days shall Pharaoh lift up thy
  • head from off thee, and shall hang thee on a tree; and the birds
  • shall eat thy flesh {from} off thee.

  • flesh GE-40:19 Yet within three days shall Pharaoh lift up thy
  • head from off thee, and shall hang thee on a tree; and the birds
  • shall eat thy {flesh} from off thee.

  • thy GE-40:19 Yet within three days shall Pharaoh lift up thy
  • head from off thee, and shall hang thee on a tree; and the birds
  • shall eat {thy} flesh from off thee.

  • eat GE-40:19 Yet within three days shall Pharaoh lift up thy
  • head from off thee, and shall hang thee on a tree; and the birds
  • shall {eat} thy flesh from off thee.

  • shall GE-40:19 Yet within three days shall Pharaoh lift up thy
  • head from off thee, and shall hang thee on a tree; and the birds
  • {shall} eat thy flesh from off thee.

  • birds GE-40:19 Yet within three days shall Pharaoh lift up thy
  • head from off thee, and shall hang thee on a tree; and the
  • {birds} shall eat thy flesh from off thee.

  • the GE-40:19 Yet within three days shall Pharaoh lift up thy
  • head from off thee, and shall hang thee on a tree; and {the}
  • birds shall eat thy flesh from off thee.

  • and GE-40:19 Yet within three days shall Pharaoh lift up thy
  • head from off thee, and shall hang thee on a tree; {and} the
  • birds shall eat thy flesh from off thee.

  • tree GE-40:19 Yet within three days shall Pharaoh lift up thy
  • head from off thee, and shall hang thee on a {tree}; and the
  • birds shall eat thy flesh from off thee.

  • a GE-40:19 Yet within three days shall Pharaoh lift up thy head
  • from off thee, and shall hang thee on {a} tree; and the birds
  • shall eat thy flesh from off thee.

  • on GE-40:19 Yet within three days shall Pharaoh lift up thy head
  • from off thee, and shall hang thee {on} a tree; and the birds
  • shall eat thy flesh from off thee.

  • thee GE-40:19 Yet within three days shall Pharaoh lift up thy
  • head from off thee, and shall hang {thee} on a tree; and the
  • birds shall eat thy flesh from off thee.

  • hang GE-40:19 Yet within three days shall Pharaoh lift up thy
  • head from off thee, and shall {hang} thee on a tree; and the
  • birds shall eat thy flesh from off thee.

  • shall GE-40:19 Yet within three days shall Pharaoh lift up thy
  • head from off thee, and {shall} hang thee on a tree; and the
  • birds shall eat thy flesh from off thee.

  • and GE-40:19 Yet within three days shall Pharaoh lift up thy
  • head from off thee, {and} shall hang thee on a tree; and the
  • birds shall eat thy flesh from off thee.

  • thee GE-40:19 Yet within three days shall Pharaoh lift up thy
  • head from off {thee}, and shall hang thee on a tree; and the
  • birds shall eat thy flesh from off thee.

  • off GE-40:19 Yet within three days shall Pharaoh lift up thy
  • head from {off} thee, and shall hang thee on a tree; and the
  • birds shall eat thy flesh from off thee.

  • from GE-40:19 Yet within three days shall Pharaoh lift up thy
  • head {from} off thee, and shall hang thee on a tree; and the
  • birds shall eat thy flesh from off thee.

  • head GE-40:19 Yet within three days shall Pharaoh lift up thy
  • {head} from off thee, and shall hang thee on a tree; and the
  • birds shall eat thy flesh from off thee.

  • thy GE-40:19 Yet within three days shall Pharaoh lift up {thy}
  • head from off thee, and shall hang thee on a tree; and the birds
  • shall eat thy flesh from off thee.

  • up GE-40:19 Yet within three days shall Pharaoh lift {up} thy
  • head from off thee, and shall hang thee on a tree; and the birds
  • shall eat thy flesh from off thee.

  • lift GE-40:19 Yet within three days shall Pharaoh {lift} up thy
  • head from off thee, and shall hang thee on a tree; and the birds
  • shall eat thy flesh from off thee.

  • Pharaoh GE-40:19 Yet within three days shall {Pharaoh} lift up
  • thy head from off thee, and shall hang thee on a tree; and the
  • birds shall eat thy flesh from off thee.

  • shall GE-40:19 Yet within three days {shall} Pharaoh lift up thy
  • head from off thee, and shall hang thee on a tree; and the birds
  • shall eat thy flesh from off thee.

  • days GE-40:19 Yet within three {days} shall Pharaoh lift up thy
  • head from off thee, and shall hang thee on a tree; and the birds
  • shall eat thy flesh from off thee.

  • three GE-40:19 Yet within {three} days shall Pharaoh lift up thy
  • head from off thee, and shall hang thee on a tree; and the birds
  • shall eat thy flesh from off thee.

  • within GE-40:19 Yet {within} three days shall Pharaoh lift up
  • thy head from off thee, and shall hang thee on a tree; and the
  • birds shall eat thy flesh from off thee.

  • Yet GE-40:19 {Yet} within three days shall Pharaoh lift up thy
  • head from off thee, and shall hang thee on a tree; and the birds
  • shall eat thy flesh from off thee.

  • servants GE-40:20 And it came to pass the third day, [which was]
  • Pharaoh's birthday, that he made a feast unto all his servants:
  • and he lifted up the head of the chief butler and of the chief
  • baker among his {servants}.

  • his GE-40:20 And it came to pass the third day, [which was]
  • Pharaoh's birthday, that he made a feast unto all his servants:
  • and he lifted up the head of the chief butler and of the chief
  • baker among {his} servants.

  • among GE-40:20 And it came to pass the third day, [which was]
  • Pharaoh's birthday, that he made a feast unto all his servants:
  • and he lifted up the head of the chief butler and of the chief
  • baker {among} his servants.

  • baker GE-40:20 And it came to pass the third day, [which was]
  • Pharaoh's birthday, that he made a feast unto all his servants:
  • and he lifted up the head of the chief butler and of the chief
  • {baker} among his servants.

  • chief GE-40:20 And it came to pass the third day, [which was]
  • Pharaoh's birthday, that he made a feast unto all his servants:
  • and he lifted up the head of the chief butler and of the {chief}
  • baker among his servants.

  • the GE-40:20 And it came to pass the third day, [which was]
  • Pharaoh's birthday, that he made a feast unto all his servants:
  • and he lifted up the head of the chief butler and of {the} chief
  • baker among his servants.

  • of GE-40:20 And it came to pass the third day, [which was]
  • Pharaoh's birthday, that he made a feast unto all his servants:
  • and he lifted up the head of the chief butler and {of} the chief
  • baker among his servants.

  • and GE-40:20 And it came to pass the third day, [which was]
  • Pharaoh's birthday, that he made a feast unto all his servants:
  • and he lifted up the head of the chief butler {and} of the chief
  • baker among his servants.

  • butler GE-40:20 And it came to pass the third day, [which was]
  • Pharaoh's birthday, that he made a feast unto all his servants:
  • and he lifted up the head of the chief {butler} and of the chief
  • baker among his servants.

  • chief GE-40:20 And it came to pass the third day, [which was]
  • Pharaoh's birthday, that he made a feast unto all his servants:
  • and he lifted up the head of the {chief} butler and of the chief
  • baker among his servants.

  • the GE-40:20 And it came to pass the third day, [which was]
  • Pharaoh's birthday, that he made a feast unto all his servants:
  • and he lifted up the head of {the} chief butler and of the chief
  • baker among his servants.

  • of GE-40:20 And it came to pass the third day, [which was]
  • Pharaoh's birthday, that he made a feast unto all his servants:
  • and he lifted up the head {of} the chief butler and of the chief
  • baker among his servants.

  • head GE-40:20 And it came to pass the third day, [which was]
  • Pharaoh's birthday, that he made a feast unto all his servants:
  • and he lifted up the {head} of the chief butler and of the chief
  • baker among his servants.

  • the GE-40:20 And it came to pass the third day, [which was]
  • Pharaoh's birthday, that he made a feast unto all his servants:
  • and he lifted up {the} head of the chief butler and of the chief
  • baker among his servants.

  • up GE-40:20 And it came to pass the third day, [which was]
  • Pharaoh's birthday, that he made a feast unto all his servants:
  • and he lifted {up} the head of the chief butler and of the chief
  • baker among his servants.

  • lifted GE-40:20 And it came to pass the third day, [which was]
  • Pharaoh's birthday, that he made a feast unto all his servants:
  • and he {lifted} up the head of the chief butler and of the chief
  • baker among his servants.

  • he GE-40:20 And it came to pass the third day, [which was]
  • Pharaoh's birthday, that he made a feast unto all his servants:
  • and {he} lifted up the head of the chief butler and of the chief
  • baker among his servants.

  • and GE-40:20 And it came to pass the third day, [which was]
  • Pharaoh's birthday, that he made a feast unto all his servants:
  • {and} he lifted up the head of the chief butler and of the chief
  • baker among his servants.

  • servants GE-40:20 And it came to pass the third day, [which was]
  • Pharaoh's birthday, that he made a feast unto all his {servants}:
  • and he lifted up the head of the chief butler and of the chief
  • baker among his servants.

  • his GE-40:20 And it came to pass the third day, [which was]
  • Pharaoh's birthday, that he made a feast unto all {his} servants:
  • and he lifted up the head of the chief butler and of the chief
  • baker among his servants.

  • all GE-40:20 And it came to pass the third day, [which was]
  • Pharaoh's birthday, that he made a feast unto {all} his servants:
  • and he lifted up the head of the chief butler and of the chief
  • baker among his servants.

  • unto GE-40:20 And it came to pass the third day, [which was]
  • Pharaoh's birthday, that he made a feast {unto} all his servants:
  • and he lifted up the head of the chief butler and of the chief
  • baker among his servants.

  • feast GE-40:20 And it came to pass the third day, [which was]
  • Pharaoh's birthday, that he made a {feast} unto all his servants:
  • and he lifted up the head of the chief butler and of the chief
  • baker among his servants.

  • a GE-40:20 And it came to pass the third day, [which was]
  • Pharaoh's birthday, that he made {a} feast unto all his servants:
  • and he lifted up the head of the chief butler and of the chief
  • baker among his servants.

  • made GE-40:20 And it came to pass the third day, [which was]
  • Pharaoh's birthday, that he {made} a feast unto all his servants:
  • and he lifted up the head of the chief butler and of the chief
  • baker among his servants.

  • he GE-40:20 And it came to pass the third day, [which was]
  • Pharaoh's birthday, that {he} made a feast unto all his servants:
  • and he lifted up the head of the chief butler and of the chief
  • baker among his servants.

  • that GE-40:20 And it came to pass the third day, [which was]
  • Pharaoh's birthday, {that} he made a feast unto all his servants:
  • and he lifted up the head of the chief butler and of the chief
  • baker among his servants.

  • birthday GE-40:20 And it came to pass the third day, [which was]
  • Pharaoh's {birthday}, that he made a feast unto all his servants:
  • and he lifted up the head of the chief butler and of the chief
  • baker among his servants.

  • Pharaoh's GE-40:20 And it came to pass the third day, [which
  • was] {Pharaoh's} birthday, that he made a feast unto all his
  • servants: and he lifted up the head of the chief butler and of
  • the chief baker among his servants.

  • was GE-40:20 And it came to pass the third day, [which {was}]
  • Pharaoh's birthday, that he made a feast unto all his servants:
  • and he lifted up the head of the chief butler and of the chief
  • baker among his servants.

  • which GE-40:20 And it came to pass the third day, [{which} was]
  • Pharaoh's birthday, that he made a feast unto all his servants:
  • and he lifted up the head of the chief butler and of the chief
  • baker among his servants.

  • day GE-40:20 And it came to pass the third {day}, [which was]
  • Pharaoh's birthday, that he made a feast unto all his servants:
  • and he lifted up the head of the chief butler and of the chief
  • baker among his servants.

  • third GE-40:20 And it came to pass the {third} day, [which was]
  • Pharaoh's birthday, that he made a feast unto all his servants:
  • and he lifted up the head of the chief butler and of the chief
  • baker among his servants.

  • the GE-40:20 And it came to pass {the} third day, [which was]
  • Pharaoh's birthday, that he made a feast unto all his servants:
  • and he lifted up the head of the chief butler and of the chief
  • baker among his servants.

  • pass GE-40:20 And it came to {pass} the third day, [which was]
  • Pharaoh's birthday, that he made a feast unto all his servants:
  • and he lifted up the head of the chief butler and of the chief
  • baker among his servants.

  • to GE-40:20 And it came {to} pass the third day, [which was]
  • Pharaoh's birthday, that he made a feast unto all his servants:
  • and he lifted up the head of the chief butler and of the chief
  • baker among his servants.

  • came GE-40:20 And it {came} to pass the third day, [which was]
  • Pharaoh's birthday, that he made a feast unto all his servants:
  • and he lifted up the head of the chief butler and of the chief
  • baker among his servants.

  • it GE-40:20 And {it} came to pass the third day, [which was]
  • Pharaoh's birthday, that he made a feast unto all his servants:
  • and he lifted up the head of the chief butler and of the chief
  • baker among his servants.

  • And GE-40:20 {And} it came to pass the third day, [which was]
  • Pharaoh's birthday, that he made a feast unto all his servants:
  • and he lifted up the head of the chief butler and of the chief
  • baker among his servants.

  • hand GE-40:21 And he restored the chief butler unto his
  • butlership again; and he gave the cup into Pharaoh's {hand}:

  • Pharaoh's GE-40:21 And he restored the chief butler unto his
  • butlership again; and he gave the cup into {Pharaoh's} hand:

  • into GE-40:21 And he restored the chief butler unto his
  • butlership again; and he gave the cup {into} Pharaoh's hand:

  • cup GE-40:21 And he restored the chief butler unto his
  • butlership again; and he gave the {cup} into Pharaoh's hand:

  • the GE-40:21 And he restored the chief butler unto his
  • butlership again; and he gave {the} cup into Pharaoh's hand:

  • gave GE-40:21 And he restored the chief butler unto his
  • butlership again; and he {gave} the cup into Pharaoh's hand:

  • he GE-40:21 And he restored the chief butler unto his butlership
  • again; and {he} gave the cup into Pharaoh's hand:

  • and GE-40:21 And he restored the chief butler unto his
  • butlership again; {and} he gave the cup into Pharaoh's hand:

  • again GE-40:21 And he restored the chief butler unto his
  • butlership {again}; and he gave the cup into Pharaoh's hand:

  • butlership GE-40:21 And he restored the chief butler unto his
  • {butlership} again; and he gave the cup into Pharaoh's hand:

  • his GE-40:21 And he restored the chief butler unto {his}
  • butlership again; and he gave the cup into Pharaoh's hand:

  • unto GE-40:21 And he restored the chief butler {unto} his
  • butlership again; and he gave the cup into Pharaoh's hand:

  • butler GE-40:21 And he restored the chief {butler} unto his
  • butlership again; and he gave the cup into Pharaoh's hand:

  • chief GE-40:21 And he restored the {chief} butler unto his
  • butlership again; and he gave the cup into Pharaoh's hand:

  • the GE-40:21 And he restored {the} chief butler unto his
  • butlership again; and he gave the cup into Pharaoh's hand:

  • restored GE-40:21 And he {restored} the chief butler unto his
  • butlership again; and he gave the cup into Pharaoh's hand:

  • he GE-40:21 And {he} restored the chief butler unto his
  • butlership again; and he gave the cup into Pharaoh's hand:

  • And GE-40:21 {And} he restored the chief butler unto his
  • butlership again; and he gave the cup into Pharaoh's hand:

  • them GE-40:22 But he hanged the chief baker: as Joseph had
  • interpreted to {them}.

  • to GE-40:22 But he hanged the chief baker: as Joseph had
  • interpreted {to} them.

  • interpreted GE-40:22 But he hanged the chief baker: as Joseph
  • had {interpreted} to them.

  • had GE-40:22 But he hanged the chief baker: as Joseph {had}
  • interpreted to them.

  • Joseph GE-40:22 But he hanged the chief baker: as {Joseph} had
  • interpreted to them.

  • as GE-40:22 But he hanged the chief baker: {as} Joseph had
  • interpreted to them.

  • baker GE-40:22 But he hanged the chief {baker}: as Joseph had
  • interpreted to them.

  • chief GE-40:22 But he hanged the {chief} baker: as Joseph had
  • interpreted to them.

  • the GE-40:22 But he hanged {the} chief baker: as Joseph had
  • interpreted to them.

  • hanged GE-40:22 But he {hanged} the chief baker: as Joseph had
  • interpreted to them.

  • he GE-40:22 But {he} hanged the chief baker: as Joseph had
  • interpreted to them.

  • But GE-40:22 {But} he hanged the chief baker: as Joseph had
  • interpreted to them.

  • him GE-40:23 Yet did not the chief butler remember Joseph, but
  • forgat {him}.

  • forgat GE-40:23 Yet did not the chief butler remember Joseph,
  • but {forgat} him.

  • but GE-40:23 Yet did not the chief butler remember Joseph, {but}
  • forgat him.

  • Joseph GE-40:23 Yet did not the chief butler remember {Joseph},
  • but forgat him.

  • remember GE-40:23 Yet did not the chief butler {remember} Joseph,
  • but forgat him.

  • butler GE-40:23 Yet did not the chief {butler} remember Joseph,
  • but forgat him.

  • chief GE-40:23 Yet did not the {chief} butler remember Joseph,
  • but forgat him.

  • the GE-40:23 Yet did not {the} chief butler remember Joseph, but
  • forgat him.

  • not GE-40:23 Yet did {not} the chief butler remember Joseph, but
  • forgat him.

  • did GE-40:23 Yet {did} not the chief butler remember Joseph, but
  • forgat him.

  • Yet GE-40:23 {Yet} did not the chief butler remember Joseph, but
  • forgat him.

  • river GE-41:01 And it came to pass at the end of two full years,
  • that Pharaoh dreamed: and, behold, he stood by the {river}.

  • the GE-41:01 And it came to pass at the end of two full years,
  • that Pharaoh dreamed: and, behold, he stood by {the} river.

  • by GE-41:01 And it came to pass at the end of two full years,
  • that Pharaoh dreamed: and, behold, he stood {by} the river.

  • stood GE-41:01 And it came to pass at the end of two full years,
  • that Pharaoh dreamed: and, behold, he {stood} by the river.

  • he GE-41:01 And it came to pass at the end of two full years,
  • that Pharaoh dreamed: and, behold, {he} stood by the river.

  • behold GE-41:01 And it came to pass at the end of two full years,
  • that Pharaoh dreamed: and, {behold}, he stood by the river.

  • and GE-41:01 And it came to pass at the end of two full years,
  • that Pharaoh dreamed: {and}, behold, he stood by the river.

  • dreamed GE-41:01 And it came to pass at the end of two full
  • years, that Pharaoh {dreamed}: and, behold, he stood by the
  • river.

  • Pharaoh GE-41:01 And it came to pass at the end of two full
  • years, that {Pharaoh} dreamed: and, behold, he stood by the
  • river.

  • that GE-41:01 And it came to pass at the end of two full years,
  • {that} Pharaoh dreamed: and, behold, he stood by the river.

  • years GE-41:01 And it came to pass at the end of two full
  • {years}, that Pharaoh dreamed: and, behold, he stood by the
  • river.

  • full GE-41:01 And it came to pass at the end of two {full} years,
  • that Pharaoh dreamed: and, behold, he stood by the river.

  • two GE-41:01 And it came to pass at the end of {two} full years,
  • that Pharaoh dreamed: and, behold, he stood by the river.

  • of GE-41:01 And it came to pass at the end {of} two full years,
  • that Pharaoh dreamed: and, behold, he stood by the river.

  • end GE-41:01 And it came to pass at the {end} of two full years,
  • that Pharaoh dreamed: and, behold, he stood by the river.

  • the GE-41:01 And it came to pass at {the} end of two full years,
  • that Pharaoh dreamed: and, behold, he stood by the river.

  • at GE-41:01 And it came to pass {at} the end of two full years,
  • that Pharaoh dreamed: and, behold, he stood by the river.

  • pass GE-41:01 And it came to {pass} at the end of two full years,
  • that Pharaoh dreamed: and, behold, he stood by the river.

  • to GE-41:01 And it came {to} pass at the end of two full years,
  • that Pharaoh dreamed: and, behold, he stood by the river.

  • came GE-41:01 And it {came} to pass at the end of two full years,
  • that Pharaoh dreamed: and, behold, he stood by the river.

  • it GE-41:01 And {it} came to pass at the end of two full years,
  • that Pharaoh dreamed: and, behold, he stood by the river.

  • And GE-41:01 {And} it came to pass at the end of two full years,
  • that Pharaoh dreamed: and, behold, he stood by the river.

  • meadow GE-41:02 And, behold, there came up out of the river
  • seven well favoured kine and fatfleshed; and they fed in a
  • {meadow}.

  • a GE-41:02 And, behold, there came up out of the river seven
  • well favoured kine and fatfleshed; and they fed in {a} meadow.

  • in GE-41:02 And, behold, there came up out of the river seven
  • well favoured kine and fatfleshed; and they fed {in} a meadow.

  • fed GE-41:02 And, behold, there came up out of the river seven
  • well favoured kine and fatfleshed; and they {fed} in a meadow.

  • they GE-41:02 And, behold, there came up out of the river seven
  • well favoured kine and fatfleshed; and {they} fed in a meadow.

  • and GE-41:02 And, behold, there came up out of the river seven
  • well favoured kine and fatfleshed; {and} they fed in a meadow.

  • fatfleshed GE-41:02 And, behold, there came up out of the river
  • seven well favoured kine and {fatfleshed}; and they fed in a
  • meadow.

  • and GE-41:02 And, behold, there came up out of the river seven
  • well favoured kine {and} fatfleshed; and they fed in a meadow.

  • kine GE-41:02 And, behold, there came up out of the river seven
  • well favoured {kine} and fatfleshed; and they fed in a meadow.

  • favoured GE-41:02 And, behold, there came up out of the river
  • seven well {favoured} kine and fatfleshed; and they fed in a
  • meadow.

  • well GE-41:02 And, behold, there came up out of the river seven
  • {well} favoured kine and fatfleshed; and they fed in a meadow.

  • seven GE-41:02 And, behold, there came up out of the river
  • {seven} well favoured kine and fatfleshed; and they fed in a
  • meadow.

  • river GE-41:02 And, behold, there came up out of the {river}
  • seven well favoured kine and fatfleshed; and they fed in a
  • meadow.

  • the GE-41:02 And, behold, there came up out of {the} river seven
  • well favoured kine and fatfleshed; and they fed in a meadow.

  • of GE-41:02 And, behold, there came up out {of} the river seven
  • well favoured kine and fatfleshed; and they fed in a meadow.

  • out GE-41:02 And, behold, there came up {out} of the river seven
  • well favoured kine and fatfleshed; and they fed in a meadow.

  • up GE-41:02 And, behold, there came {up} out of the river seven
  • well favoured kine and fatfleshed; and they fed in a meadow.

  • came GE-41:02 And, behold, there {came} up out of the river
  • seven well favoured kine and fatfleshed; and they fed in a
  • meadow.

  • there GE-41:02 And, behold, {there} came up out of the river
  • seven well favoured kine and fatfleshed; and they fed in a
  • meadow.

  • behold GE-41:02 And, {behold}, there came up out of the river
  • seven well favoured kine and fatfleshed; and they fed in a
  • meadow.

  • And GE-41:02 {And}, behold, there came up out of the river seven
  • well favoured kine and fatfleshed; and they fed in a meadow.

  • river GE-41:03 And, behold, seven other kine came up after them
  • out of the river, ill favoured and leanfleshed; and stood by the
  • [other] kine upon the brink of the {river}.

  • the GE-41:03 And, behold, seven other kine came up after them
  • out of the river, ill favoured and leanfleshed; and stood by the
  • [other] kine upon the brink of {the} river.

  • of GE-41:03 And, behold, seven other kine came up after them out
  • of the river, ill favoured and leanfleshed; and stood by the
  • [other] kine upon the brink {of} the river.

  • brink GE-41:03 And, behold, seven other kine came up after them
  • out of the river, ill favoured and leanfleshed; and stood by the
  • [other] kine upon the {brink} of the river.

  • the GE-41:03 And, behold, seven other kine came up after them
  • out of the river, ill favoured and leanfleshed; and stood by the
  • [other] kine upon {the} brink of the river.

  • upon GE-41:03 And, behold, seven other kine came up after them
  • out of the river, ill favoured and leanfleshed; and stood by the
  • [other] kine {upon} the brink of the river.

  • kine GE-41:03 And, behold, seven other kine came up after them
  • out of the river, ill favoured and leanfleshed; and stood by the
  • [other] {kine} upon the brink of the river.

  • other GE-41:03 And, behold, seven other kine came up after them
  • out of the river, ill favoured and leanfleshed; and stood by the
  • [{other}] kine upon the brink of the river.

  • the GE-41:03 And, behold, seven other kine came up after them
  • out of the river, ill favoured and leanfleshed; and stood by
  • {the} [other] kine upon the brink of the river.

  • by GE-41:03 And, behold, seven other kine came up after them out
  • of the river, ill favoured and leanfleshed; and stood {by} the
  • [other] kine upon the brink of the river.

  • stood GE-41:03 And, behold, seven other kine came up after them
  • out of the river, ill favoured and leanfleshed; and {stood} by
  • the [other] kine upon the brink of the river.

  • and GE-41:03 And, behold, seven other kine came up after them
  • out of the river, ill favoured and leanfleshed; {and} stood by
  • the [other] kine upon the brink of the river.

  • leanfleshed GE-41:03 And, behold, seven other kine came up after
  • them out of the river, ill favoured and {leanfleshed}; and stood
  • by the [other] kine upon the brink of the river.

  • and GE-41:03 And, behold, seven other kine came up after them
  • out of the river, ill favoured {and} leanfleshed; and stood by
  • the [other] kine upon the brink of the river.

  • favoured GE-41:03 And, behold, seven other kine came up after
  • them out of the river, ill {favoured} and leanfleshed; and stood
  • by the [other] kine upon the brink of the river.

  • ill GE-41:03 And, behold, seven other kine came up after them
  • out of the river, {ill} favoured and leanfleshed; and stood by
  • the [other] kine upon the brink of the river.

  • river GE-41:03 And, behold, seven other kine came up after them
  • out of the {river}, ill favoured and leanfleshed; and stood by
  • the [other] kine upon the brink of the river.

  • the GE-41:03 And, behold, seven other kine came up after them
  • out of {the} river, ill favoured and leanfleshed; and stood by
  • the [other] kine upon the brink of the river.

  • of GE-41:03 And, behold, seven other kine came up after them out
  • {of} the river, ill favoured and leanfleshed; and stood by the
  • [other] kine upon the brink of the river.

  • out GE-41:03 And, behold, seven other kine came up after them
  • {out} of the river, ill favoured and leanfleshed; and stood by
  • the [other] kine upon the brink of the river.

  • them GE-41:03 And, behold, seven other kine came up after {them}
  • out of the river, ill favoured and leanfleshed; and stood by the
  • [other] kine upon the brink of the river.

  • after GE-41:03 And, behold, seven other kine came up {after}
  • them out of the river, ill favoured and leanfleshed; and stood
  • by the [other] kine upon the brink of the river.

  • up GE-41:03 And, behold, seven other kine came {up} after them
  • out of the river, ill favoured and leanfleshed; and stood by the
  • [other] kine upon the brink of the river.

  • came GE-41:03 And, behold, seven other kine {came} up after them
  • out of the river, ill favoured and leanfleshed; and stood by the
  • [other] kine upon the brink of the river.

  • kine GE-41:03 And, behold, seven other {kine} came up after them
  • out of the river, ill favoured and leanfleshed; and stood by the
  • [other] kine upon the brink of the river.

  • other GE-41:03 And, behold, seven {other} kine came up after
  • them out of the river, ill favoured and leanfleshed; and stood
  • by the [other] kine upon the brink of the river.

  • seven GE-41:03 And, behold, {seven} other kine came up after
  • them out of the river, ill favoured and leanfleshed; and stood
  • by the [other] kine upon the brink of the river.

  • behold GE-41:03 And, {behold}, seven other kine came up after
  • them out of the river, ill favoured and leanfleshed; and stood
  • by the [other] kine upon the brink of the river.

  • And GE-41:03 {And}, behold, seven other kine came up after them
  • out of the river, ill favoured and leanfleshed; and stood by the
  • [other] kine upon the brink of the river.

  • awoke GE-41:04 And the ill favoured and leanfleshed kine did eat
  • up the seven well favoured and fat kine. So Pharaoh {awoke}.

  • Pharaoh GE-41:04 And the ill favoured and leanfleshed kine did
  • eat up the seven well favoured and fat kine. So {Pharaoh} awoke.

  • So GE-41:04 And the ill favoured and leanfleshed kine did eat up
  • the seven well favoured and fat kine. {So} Pharaoh awoke.

  • kine GE-41:04 And the ill favoured and leanfleshed kine did eat
  • up the seven well favoured and fat {kine}. So Pharaoh awoke.

  • fat GE-41:04 And the ill favoured and leanfleshed kine did eat
  • up the seven well favoured and {fat} kine. So Pharaoh awoke.

  • and GE-41:04 And the ill favoured and leanfleshed kine did eat
  • up the seven well favoured {and} fat kine. So Pharaoh awoke.

  • favoured GE-41:04 And the ill favoured and leanfleshed kine did
  • eat up the seven well {favoured} and fat kine. So Pharaoh awoke.

  • well GE-41:04 And the ill favoured and leanfleshed kine did eat
  • up the seven {well} favoured and fat kine. So Pharaoh awoke.

  • seven GE-41:04 And the ill favoured and leanfleshed kine did eat
  • up the {seven} well favoured and fat kine. So Pharaoh awoke.

  • the GE-41:04 And the ill favoured and leanfleshed kine did eat
  • up {the} seven well favoured and fat kine. So Pharaoh awoke.

  • up GE-41:04 And the ill favoured and leanfleshed kine did eat
  • {up} the seven well favoured and fat kine. So Pharaoh awoke.

  • eat GE-41:04 And the ill favoured and leanfleshed kine did {eat}
  • up the seven well favoured and fat kine. So Pharaoh awoke.

  • did GE-41:04 And the ill favoured and leanfleshed kine {did} eat
  • up the seven well favoured and fat kine. So Pharaoh awoke.

  • kine GE-41:04 And the ill favoured and leanfleshed {kine} did
  • eat up the seven well favoured and fat kine. So Pharaoh awoke.

  • leanfleshed GE-41:04 And the ill favoured and {leanfleshed} kine
  • did eat up the seven well favoured and fat kine. So Pharaoh
  • awoke.

  • and GE-41:04 And the ill favoured {and} leanfleshed kine did eat
  • up the seven well favoured and fat kine. So Pharaoh awoke.

  • favoured GE-41:04 And the ill {favoured} and leanfleshed kine
  • did eat up the seven well favoured and fat kine. So Pharaoh
  • awoke.

  • ill GE-41:04 And the {ill} favoured and leanfleshed kine did eat
  • up the seven well favoured and fat kine. So Pharaoh awoke.

  • the GE-41:04 And {the} ill favoured and leanfleshed kine did eat
  • up the seven well favoured and fat kine. So Pharaoh awoke.

  • And GE-41:04 {And} the ill favoured and leanfleshed kine did eat
  • up the seven well favoured and fat kine. So Pharaoh awoke.

  • good GE-41:05 And he slept and dreamed the second time: and,
  • behold, seven ears of corn came up upon one stalk, rank and
  • {good}.

  • and GE-41:05 And he slept and dreamed the second time: and,
  • behold, seven ears of corn came up upon one stalk, rank {and}
  • good.

  • rank GE-41:05 And he slept and dreamed the second time: and,
  • behold, seven ears of corn came up upon one stalk, {rank} and
  • good.

  • stalk GE-41:05 And he slept and dreamed the second time: and,
  • behold, seven ears of corn came up upon one {stalk}, rank and
  • good.

  • one GE-41:05 And he slept and dreamed the second time: and,
  • behold, seven ears of corn came up upon {one} stalk, rank and
  • good.

  • upon GE-41:05 And he slept and dreamed the second time: and,
  • behold, seven ears of corn came up {upon} one stalk, rank and
  • good.

  • up GE-41:05 And he slept and dreamed the second time: and,
  • behold, seven ears of corn came {up} upon one stalk, rank and
  • good.

  • came GE-41:05 And he slept and dreamed the second time: and,
  • behold, seven ears of corn {came} up upon one stalk, rank and
  • good.

  • corn GE-41:05 And he slept and dreamed the second time: and,
  • behold, seven ears of {corn} came up upon one stalk, rank and
  • good.

  • of GE-41:05 And he slept and dreamed the second time: and,
  • behold, seven ears {of} corn came up upon one stalk, rank and
  • good.

  • ears GE-41:05 And he slept and dreamed the second time: and,
  • behold, seven {ears} of corn came up upon one stalk, rank and
  • good.

  • seven GE-41:05 And he slept and dreamed the second time: and,
  • behold, {seven} ears of corn came up upon one stalk, rank and
  • good.

  • behold GE-41:05 And he slept and dreamed the second time: and,
  • {behold}, seven ears of corn came up upon one stalk, rank and
  • good.

  • and GE-41:05 And he slept and dreamed the second time: {and},
  • behold, seven ears of corn came up upon one stalk, rank and good.

  • time GE-41:05 And he slept and dreamed the second {time}: and,
  • behold, seven ears of corn came up upon one stalk, rank and good.

  • second GE-41:05 And he slept and dreamed the {second} time: and,
  • behold, seven ears of corn came up upon one stalk, rank and good.

  • the GE-41:05 And he slept and dreamed {the} second time: and,
  • behold, seven ears of corn came up upon one stalk, rank and good.

  • dreamed GE-41:05 And he slept and {dreamed} the second time: and,
  • behold, seven ears of corn came up upon one stalk, rank and
  • good.

  • and GE-41:05 And he slept {and} dreamed the second time: and,
  • behold, seven ears of corn came up upon one stalk, rank and good.

  • slept GE-41:05 And he {slept} and dreamed the second time: and,
  • behold, seven ears of corn came up upon one stalk, rank and good.

  • he GE-41:05 And {he} slept and dreamed the second time: and,
  • behold, seven ears of corn came up upon one stalk, rank and good.

  • And GE-41:05 {And} he slept and dreamed the second time: and,
  • behold, seven ears of corn came up upon one stalk, rank and good.

  • them GE-41:06 And, behold, seven thin ears and blasted with the
  • east wind sprung up after {them}.

  • after GE-41:06 And, behold, seven thin ears and blasted with the
  • east wind sprung up {after} them.

  • up GE-41:06 And, behold, seven thin ears and blasted with the
  • east wind sprung {up} after them.

  • sprung GE-41:06 And, behold, seven thin ears and blasted with
  • the east wind {sprung} up after them.

  • wind GE-41:06 And, behold, seven thin ears and blasted with the
  • east {wind} sprung up after them.

  • east GE-41:06 And, behold, seven thin ears and blasted with the
  • {east} wind sprung up after them.

  • the GE-41:06 And, behold, seven thin ears and blasted with {the}
  • east wind sprung up after them.

  • with GE-41:06 And, behold, seven thin ears and blasted {with}
  • the east wind sprung up after them.

  • blasted GE-41:06 And, behold, seven thin ears and {blasted} with
  • the east wind sprung up after them.

  • and GE-41:06 And, behold, seven thin ears {and} blasted with the
  • east wind sprung up after them.

  • ears GE-41:06 And, behold, seven thin {ears} and blasted with
  • the east wind sprung up after them.

  • thin GE-41:06 And, behold, seven {thin} ears and blasted with
  • the east wind sprung up after them.

  • seven GE-41:06 And, behold, {seven} thin ears and blasted with
  • the east wind sprung up after them.

  • behold GE-41:06 And, {behold}, seven thin ears and blasted with
  • the east wind sprung up after them.

  • And GE-41:06 {And}, behold, seven thin ears and blasted with the
  • east wind sprung up after them.

  • dream GE-41:07 And the seven thin ears devoured the seven rank
  • and full ears. And Pharaoh awoke, and, behold, [it was] a
  • {dream}.

  • a GE-41:07 And the seven thin ears devoured the seven rank and
  • full ears. And Pharaoh awoke, and, behold, [it was] {a} dream.

  • was GE-41:07 And the seven thin ears devoured the seven rank and
  • full ears. And Pharaoh awoke, and, behold, [it {was}] a dream.

  • it GE-41:07 And the seven thin ears devoured the seven rank and
  • full ears. And Pharaoh awoke, and, behold, [{it} was] a dream.

  • behold GE-41:07 And the seven thin ears devoured the seven rank
  • and full ears. And Pharaoh awoke, and, {behold}, [it was] a
  • dream.

  • and GE-41:07 And the seven thin ears devoured the seven rank and
  • full ears. And Pharaoh awoke, {and}, behold, [it was] a dream.

  • awoke GE-41:07 And the seven thin ears devoured the seven rank
  • and full ears. And Pharaoh {awoke}, and, behold, [it was] a
  • dream.

  • Pharaoh GE-41:07 And the seven thin ears devoured the seven rank
  • and full ears. And {Pharaoh} awoke, and, behold, [it was] a
  • dream.

  • And GE-41:07 And the seven thin ears devoured the seven rank and
  • full ears. {And} Pharaoh awoke, and, behold, [it was] a dream.

  • ears GE-41:07 And the seven thin ears devoured the seven rank
  • and full {ears}. And Pharaoh awoke, and, behold, [it was] a
  • dream.

  • full GE-41:07 And the seven thin ears devoured the seven rank
  • and {full} ears. And Pharaoh awoke, and, behold, [it was] a
  • dream.

  • and GE-41:07 And the seven thin ears devoured the seven rank
  • {and} full ears. And Pharaoh awoke, and, behold, [it was] a
  • dream.

  • rank GE-41:07 And the seven thin ears devoured the seven {rank}
  • and full ears. And Pharaoh awoke, and, behold, [it was] a dream.

  • seven GE-41:07 And the seven thin ears devoured the {seven} rank
  • and full ears. And Pharaoh awoke, and, behold, [it was] a dream.

  • the GE-41:07 And the seven thin ears devoured {the} seven rank
  • and full ears. And Pharaoh awoke, and, behold, [it was] a dream.

  • devoured GE-41:07 And the seven thin ears {devoured} the seven
  • rank and full ears. And Pharaoh awoke, and, behold, [it was] a
  • dream.

  • ears GE-41:07 And the seven thin {ears} devoured the seven rank
  • and full ears. And Pharaoh awoke, and, behold, [it was] a dream.

  • thin GE-41:07 And the seven {thin} ears devoured the seven rank
  • and full ears. And Pharaoh awoke, and, behold, [it was] a dream.

  • seven GE-41:07 And the {seven} thin ears devoured the seven rank
  • and full ears. And Pharaoh awoke, and, behold, [it was] a dream.

  • the GE-41:07 And {the} seven thin ears devoured the seven rank
  • and full ears. And Pharaoh awoke, and, behold, [it was] a dream.

  • And GE-41:07 {And} the seven thin ears devoured the seven rank
  • and full ears. And Pharaoh awoke, and, behold, [it was] a dream.

  • Pharaoh GE-41:08 And it came to pass in the morning that his
  • spirit was troubled; and he sent and called for all the
  • magicians of Egypt, and all the wise men thereof: and Pharaoh
  • told them his dream; but [there was] none that could interpret
  • them unto {Pharaoh}.

  • unto GE-41:08 And it came to pass in the morning that his spirit
  • was troubled; and he sent and called for all the magicians of
  • Egypt, and all the wise men thereof: and Pharaoh told them his
  • dream; but [there was] none that could interpret them {unto}
  • Pharaoh.

  • them GE-41:08 And it came to pass in the morning that his spirit
  • was troubled; and he sent and called for all the magicians of
  • Egypt, and all the wise men thereof: and Pharaoh told them his
  • dream; but [there was] none that could interpret {them} unto
  • Pharaoh.

  • interpret GE-41:08 And it came to pass in the morning that his
  • spirit was troubled; and he sent and called for all the
  • magicians of Egypt, and all the wise men thereof: and Pharaoh
  • told them his dream; but [there was] none that could {interpret}
  • them unto Pharaoh.

  • could GE-41:08 And it came to pass in the morning that his
  • spirit was troubled; and he sent and called for all the
  • magicians of Egypt, and all the wise men thereof: and Pharaoh
  • told them his dream; but [there was] none that {could} interpret
  • them unto Pharaoh.

  • that GE-41:08 And it came to pass in the morning that his spirit
  • was troubled; and he sent and called for all the magicians of
  • Egypt, and all the wise men thereof: and Pharaoh told them his
  • dream; but [there was] none {that} could interpret them unto
  • Pharaoh.

  • none GE-41:08 And it came to pass in the morning that his spirit
  • was troubled; and he sent and called for all the magicians of
  • Egypt, and all the wise men thereof: and Pharaoh told them his
  • dream; but [there was] {none} that could interpret them unto
  • Pharaoh.

  • was GE-41:08 And it came to pass in the morning that his spirit
  • was troubled; and he sent and called for all the magicians of
  • Egypt, and all the wise men thereof: and Pharaoh told them his
  • dream; but [there {was}] none that could interpret them unto
  • Pharaoh.

  • there GE-41:08 And it came to pass in the morning that his
  • spirit was troubled; and he sent and called for all the
  • magicians of Egypt, and all the wise men thereof: and Pharaoh
  • told them his dream; but [{there} was] none that could interpret
  • them unto Pharaoh.

  • but GE-41:08 And it came to pass in the morning that his spirit
  • was troubled; and he sent and called for all the magicians of
  • Egypt, and all the wise men thereof: and Pharaoh told them his
  • dream; {but} [there was] none that could interpret them unto
  • Pharaoh.

  • dream GE-41:08 And it came to pass in the morning that his
  • spirit was troubled; and he sent and called for all the
  • magicians of Egypt, and all the wise men thereof: and Pharaoh
  • told them his {dream}; but [there was] none that could interpret
  • them unto Pharaoh.

  • his GE-41:08 And it came to pass in the morning that his spirit
  • was troubled; and he sent and called for all the magicians of
  • Egypt, and all the wise men thereof: and Pharaoh told them {his}
  • dream; but [there was] none that could interpret them unto
  • Pharaoh.

  • them GE-41:08 And it came to pass in the morning that his spirit
  • was troubled; and he sent and called for all the magicians of
  • Egypt, and all the wise men thereof: and Pharaoh told {them} his
  • dream; but [there was] none that could interpret them unto
  • Pharaoh.

  • told GE-41:08 And it came to pass in the morning that his spirit
  • was troubled; and he sent and called for all the magicians of
  • Egypt, and all the wise men thereof: and Pharaoh {told} them his
  • dream; but [there was] none that could interpret them unto
  • Pharaoh.

  • Pharaoh GE-41:08 And it came to pass in the morning that his
  • spirit was troubled; and he sent and called for all the
  • magicians of Egypt, and all the wise men thereof: and {Pharaoh}
  • told them his dream; but [there was] none that could interpret
  • them unto Pharaoh.

  • and GE-41:08 And it came to pass in the morning that his spirit
  • was troubled; and he sent and called for all the magicians of
  • Egypt, and all the wise men thereof: {and} Pharaoh told them his
  • dream; but [there was] none that could interpret them unto
  • Pharaoh.

  • thereof GE-41:08 And it came to pass in the morning that his
  • spirit was troubled; and he sent and called for all the
  • magicians of Egypt, and all the wise men {thereof}: and Pharaoh
  • told them his dream; but [there was] none that could interpret
  • them unto Pharaoh.

  • men GE-41:08 And it came to pass in the morning that his spirit
  • was troubled; and he sent and called for all the magicians of
  • Egypt, and all the wise {men} thereof: and Pharaoh told them his
  • dream; but [there was] none that could interpret them unto
  • Pharaoh.

  • wise GE-41:08 And it came to pass in the morning that his spirit
  • was troubled; and he sent and called for all the magicians of
  • Egypt, and all the {wise} men thereof: and Pharaoh told them his
  • dream; but [there was] none that could interpret them unto
  • Pharaoh.

  • the GE-41:08 And it came to pass in the morning that his spirit
  • was troubled; and he sent and called for all the magicians of
  • Egypt, and all {the} wise men thereof: and Pharaoh told them his
  • dream; but [there was] none that could interpret them unto
  • Pharaoh.

  • all GE-41:08 And it came to pass in the morning that his spirit
  • was troubled; and he sent and called for all the magicians of
  • Egypt, and {all} the wise men thereof: and Pharaoh told them his
  • dream; but [there was] none that could interpret them unto
  • Pharaoh.

  • and GE-41:08 And it came to pass in the morning that his spirit
  • was troubled; and he sent and called for all the magicians of
  • Egypt, {and} all the wise men thereof: and Pharaoh told them his
  • dream; but [there was] none that could interpret them unto
  • Pharaoh.

  • Egypt GE-41:08 And it came to pass in the morning that his
  • spirit was troubled; and he sent and called for all the
  • magicians of {Egypt}, and all the wise men thereof: and Pharaoh
  • told them his dream; but [there was] none that could interpret
  • them unto Pharaoh.

  • of GE-41:08 And it came to pass in the morning that his spirit
  • was troubled; and he sent and called for all the magicians {of}
  • Egypt, and all the wise men thereof: and Pharaoh told them his
  • dream; but [there was] none that could interpret them unto
  • Pharaoh.

  • magicians GE-41:08 And it came to pass in the morning that his
  • spirit was troubled; and he sent and called for all the
  • {magicians} of Egypt, and all the wise men thereof: and Pharaoh
  • told them his dream; but [there was] none that could interpret
  • them unto Pharaoh.

  • the GE-41:08 And it came to pass in the morning that his spirit
  • was troubled; and he sent and called for all {the} magicians of
  • Egypt, and all the wise men thereof: and Pharaoh told them his
  • dream; but [there was] none that could interpret them unto
  • Pharaoh.

  • all GE-41:08 And it came to pass in the morning that his spirit
  • was troubled; and he sent and called for {all} the magicians of
  • Egypt, and all the wise men thereof: and Pharaoh told them his
  • dream; but [there was] none that could interpret them unto
  • Pharaoh.

  • for GE-41:08 And it came to pass in the morning that his spirit
  • was troubled; and he sent and called {for} all the magicians of
  • Egypt, and all the wise men thereof: and Pharaoh told them his
  • dream; but [there was] none that could interpret them unto
  • Pharaoh.

  • called GE-41:08 And it came to pass in the morning that his
  • spirit was troubled; and he sent and {called} for all the
  • magicians of Egypt, and all the wise men thereof: and Pharaoh
  • told them his dream; but [there was] none that could interpret
  • them unto Pharaoh.

  • and GE-41:08 And it came to pass in the morning that his spirit
  • was troubled; and he sent {and} called for all the magicians of
  • Egypt, and all the wise men thereof: and Pharaoh told them his
  • dream; but [there was] none that could interpret them unto
  • Pharaoh.

  • sent GE-41:08 And it came to pass in the morning that his spirit
  • was troubled; and he {sent} and called for all the magicians of
  • Egypt, and all the wise men thereof: and Pharaoh told them his
  • dream; but [there was] none that could interpret them unto
  • Pharaoh.

  • he GE-41:08 And it came to pass in the morning that his spirit
  • was troubled; and {he} sent and called for all the magicians of
  • Egypt, and all the wise men thereof: and Pharaoh told them his
  • dream; but [there was] none that could interpret them unto
  • Pharaoh.

  • and GE-41:08 And it came to pass in the morning that his spirit
  • was troubled; {and} he sent and called for all the magicians of
  • Egypt, and all the wise men thereof: and Pharaoh told them his
  • dream; but [there was] none that could interpret them unto
  • Pharaoh.

  • troubled GE-41:08 And it came to pass in the morning that his
  • spirit was {troubled}; and he sent and called for all the
  • magicians of Egypt, and all the wise men thereof: and Pharaoh
  • told them his dream; but [there was] none that could interpret
  • them unto Pharaoh.

  • was GE-41:08 And it came to pass in the morning that his spirit
  • {was} troubled; and he sent and called for all the magicians of
  • Egypt, and all the wise men thereof: and Pharaoh told them his
  • dream; but [there was] none that could interpret them unto
  • Pharaoh.

  • spirit GE-41:08 And it came to pass in the morning that his
  • {spirit} was troubled; and he sent and called for all the
  • magicians of Egypt, and all the wise men thereof: and Pharaoh
  • told them his dream; but [there was] none that could interpret
  • them unto Pharaoh.

  • his GE-41:08 And it came to pass in the morning that {his}
  • spirit was troubled; and he sent and called for all the
  • magicians of Egypt, and all the wise men thereof: and Pharaoh
  • told them his dream; but [there was] none that could interpret
  • them unto Pharaoh.

  • that GE-41:08 And it came to pass in the morning {that} his
  • spirit was troubled; and he sent and called for all the
  • magicians of Egypt, and all the wise men thereof: and Pharaoh
  • told them his dream; but [there was] none that could interpret
  • them unto Pharaoh.

  • morning GE-41:08 And it came to pass in the {morning} that his
  • spirit was troubled; and he sent and called for all the
  • magicians of Egypt, and all the wise men thereof: and Pharaoh
  • told them his dream; but [there was] none that could interpret
  • them unto Pharaoh.

  • the GE-41:08 And it came to pass in {the} morning that his
  • spirit was troubled; and he sent and called for all the
  • magicians of Egypt, and all the wise men thereof: and Pharaoh
  • told them his dream; but [there was] none that could interpret
  • them unto Pharaoh.

  • in GE-41:08 And it came to pass {in} the morning that his spirit
  • was troubled; and he sent and called for all the magicians of
  • Egypt, and all the wise men thereof: and Pharaoh told them his
  • dream; but [there was] none that could interpret them unto
  • Pharaoh.

  • pass GE-41:08 And it came to {pass} in the morning that his
  • spirit was troubled; and he sent and called for all the
  • magicians of Egypt, and all the wise men thereof: and Pharaoh
  • told them his dream; but [there was] none that could interpret
  • them unto Pharaoh.

  • to GE-41:08 And it came {to} pass in the morning that his spirit
  • was troubled; and he sent and called for all the magicians of
  • Egypt, and all the wise men thereof: and Pharaoh told them his
  • dream; but [there was] none that could interpret them unto
  • Pharaoh.

  • came GE-41:08 And it {came} to pass in the morning that his
  • spirit was troubled; and he sent and called for all the
  • magicians of Egypt, and all the wise men thereof: and Pharaoh
  • told them his dream; but [there was] none that could interpret
  • them unto Pharaoh.

  • it GE-41:08 And {it} came to pass in the morning that his spirit
  • was troubled; and he sent and called for all the magicians of
  • Egypt, and all the wise men thereof: and Pharaoh told them his
  • dream; but [there was] none that could interpret them unto
  • Pharaoh.

  • And GE-41:08 {And} it came to pass in the morning that his
  • spirit was troubled; and he sent and called for all the
  • magicians of Egypt, and all the wise men thereof: and Pharaoh
  • told them his dream; but [there was] none that could interpret
  • them unto Pharaoh.

  • day GE-41:09 Then spake the chief butler unto Pharaoh, saying, I
  • do remember my faults this {day}:

  • this GE-41:09 Then spake the chief butler unto Pharaoh, saying,
  • I do remember my faults {this} day:

  • faults GE-41:09 Then spake the chief butler unto Pharaoh, saying,
  • I do remember my {faults} this day:

  • my GE-41:09 Then spake the chief butler unto Pharaoh, saying, I
  • do remember {my} faults this day:

  • remember GE-41:09 Then spake the chief butler unto Pharaoh,
  • saying, I do {remember} my faults this day:

  • do GE-41:09 Then spake the chief butler unto Pharaoh, saying, I
  • {do} remember my faults this day:

  • I GE-41:09 Then spake the chief butler unto Pharaoh, saying, {I}
  • do remember my faults this day:

  • saying GE-41:09 Then spake the chief butler unto Pharaoh,
  • {saying}, I do remember my faults this day:

  • Pharaoh GE-41:09 Then spake the chief butler unto {Pharaoh},
  • saying, I do remember my faults this day:

  • unto GE-41:09 Then spake the chief butler {unto} Pharaoh, saying,
  • I do remember my faults this day:

  • butler GE-41:09 Then spake the chief {butler} unto Pharaoh,
  • saying, I do remember my faults this day:

  • chief GE-41:09 Then spake the {chief} butler unto Pharaoh,
  • saying, I do remember my faults this day:

  • the GE-41:09 Then spake {the} chief butler unto Pharaoh, saying,
  • I do remember my faults this day:

  • spake GE-41:09 Then {spake} the chief butler unto Pharaoh,
  • saying, I do remember my faults this day:

  • Then GE-41:09 {Then} spake the chief butler unto Pharaoh, saying,
  • I do remember my faults this day:

  • baker GE-41:10 Pharaoh was wroth with his servants, and put me
  • in ward in the captain of the guard's house, [both] me and the
  • chief {baker}:

  • chief GE-41:10 Pharaoh was wroth with his servants, and put me
  • in ward in the captain of the guard's house, [both] me and the
  • {chief} baker:

  • the GE-41:10 Pharaoh was wroth with his servants, and put me in
  • ward in the captain of the guard's house, [both] me and {the}
  • chief baker:

  • and GE-41:10 Pharaoh was wroth with his servants, and put me in
  • ward in the captain of the guard's house, [both] me {and} the
  • chief baker:

  • me GE-41:10 Pharaoh was wroth with his servants, and put me in
  • ward in the captain of the guard's house, [both] {me} and the
  • chief baker:

  • both GE-41:10 Pharaoh was wroth with his servants, and put me in
  • ward in the captain of the guard's house, [{both}] me and the
  • chief baker:

  • house GE-41:10 Pharaoh was wroth with his servants, and put me
  • in ward in the captain of the guard's {house}, [both] me and the
  • chief baker:

  • guard's GE-41:10 Pharaoh was wroth with his servants, and put me
  • in ward in the captain of the {guard's} house, [both] me and the
  • chief baker:

  • the GE-41:10 Pharaoh was wroth with his servants, and put me in
  • ward in the captain of {the} guard's house, [both] me and the
  • chief baker:

  • of GE-41:10 Pharaoh was wroth with his servants, and put me in
  • ward in the captain {of} the guard's house, [both] me and the
  • chief baker:

  • captain GE-41:10 Pharaoh was wroth with his servants, and put me
  • in ward in the {captain} of the guard's house, [both] me and the
  • chief baker:

  • the GE-41:10 Pharaoh was wroth with his servants, and put me in
  • ward in {the} captain of the guard's house, [both] me and the
  • chief baker:

  • in GE-41:10 Pharaoh was wroth with his servants, and put me in
  • ward {in} the captain of the guard's house, [both] me and the
  • chief baker:

  • ward GE-41:10 Pharaoh was wroth with his servants, and put me in
  • {ward} in the captain of the guard's house, [both] me and the
  • chief baker:

  • in GE-41:10 Pharaoh was wroth with his servants, and put me {in}
  • ward in the captain of the guard's house, [both] me and the
  • chief baker:

  • me GE-41:10 Pharaoh was wroth with his servants, and put {me} in
  • ward in the captain of the guard's house, [both] me and the
  • chief baker:

  • put GE-41:10 Pharaoh was wroth with his servants, and {put} me
  • in ward in the captain of the guard's house, [both] me and the
  • chief baker:

  • and GE-41:10 Pharaoh was wroth with his servants, {and} put me
  • in ward in the captain of the guard's house, [both] me and the
  • chief baker:

  • servants GE-41:10 Pharaoh was wroth with his {servants}, and put
  • me in ward in the captain of the guard's house, [both] me and
  • the chief baker:

  • his GE-41:10 Pharaoh was wroth with {his} servants, and put me
  • in ward in the captain of the guard's house, [both] me and the
  • chief baker:

  • with GE-41:10 Pharaoh was wroth {with} his servants, and put me
  • in ward in the captain of the guard's house, [both] me and the
  • chief baker:

  • wroth GE-41:10 Pharaoh was {wroth} with his servants, and put me
  • in ward in the captain of the guard's house, [both] me and the
  • chief baker:

  • was GE-41:10 Pharaoh {was} wroth with his servants, and put me
  • in ward in the captain of the guard's house, [both] me and the
  • chief baker:

  • Pharaoh GE-41:10 {Pharaoh} was wroth with his servants, and put
  • me in ward in the captain of the guard's house, [both] me and
  • the chief baker:

  • dream GE-41:11 And we dreamed a dream in one night, I and he; we
  • dreamed each man according to the interpretation of his {dream}.

  • his GE-41:11 And we dreamed a dream in one night, I and he; we
  • dreamed each man according to the interpretation of {his} dream.

  • of GE-41:11 And we dreamed a dream in one night, I and he; we
  • dreamed each man according to the interpretation {of} his dream.

  • interpretation GE-41:11 And we dreamed a dream in one night, I
  • and he; we dreamed each man according to the {interpretation} of
  • his dream.

  • the GE-41:11 And we dreamed a dream in one night, I and he; we
  • dreamed each man according to {the} interpretation of his dream.

  • to GE-41:11 And we dreamed a dream in one night, I and he; we
  • dreamed each man according {to} the interpretation of his dream.

  • according GE-41:11 And we dreamed a dream in one night, I and he;
  • we dreamed each man {according} to the interpretation of his
  • dream.

  • man GE-41:11 And we dreamed a dream in one night, I and he; we
  • dreamed each {man} according to the interpretation of his dream.

  • each GE-41:11 And we dreamed a dream in one night, I and he; we
  • dreamed {each} man according to the interpretation of his dream.

  • dreamed GE-41:11 And we dreamed a dream in one night, I and he;
  • we {dreamed} each man according to the interpretation of his
  • dream.

  • we GE-41:11 And we dreamed a dream in one night, I and he; {we}
  • dreamed each man according to the interpretation of his dream.

  • he GE-41:11 And we dreamed a dream in one night, I and {he}; we
  • dreamed each man according to the interpretation of his dream.

  • and GE-41:11 And we dreamed a dream in one night, I {and} he; we
  • dreamed each man according to the interpretation of his dream.

  • I GE-41:11 And we dreamed a dream in one night, {I} and he; we
  • dreamed each man according to the interpretation of his dream.

  • night GE-41:11 And we dreamed a dream in one {night}, I and he;
  • we dreamed each man according to the interpretation of his dream.

  • one GE-41:11 And we dreamed a dream in {one} night, I and he; we
  • dreamed each man according to the interpretation of his dream.

  • in GE-41:11 And we dreamed a dream {in} one night, I and he; we
  • dreamed each man according to the interpretation of his dream.

  • dream GE-41:11 And we dreamed a {dream} in one night, I and he;
  • we dreamed each man according to the interpretation of his dream.

  • a GE-41:11 And we dreamed {a} dream in one night, I and he; we
  • dreamed each man according to the interpretation of his dream.

  • dreamed GE-41:11 And we {dreamed} a dream in one night, I and he;
  • we dreamed each man according to the interpretation of his
  • dream.

  • we GE-41:11 And {we} dreamed a dream in one night, I and he; we
  • dreamed each man according to the interpretation of his dream.

  • And GE-41:11 {And} we dreamed a dream in one night, I and he; we
  • dreamed each man according to the interpretation of his dream.

  • interpret GE-41:12 And [there was] there with us a young man, an
  • Hebrew, servant to the captain of the guard; and we told him,
  • and he interpreted to us our dreams; to each man according to
  • his dream he did {interpret}.

  • did GE-41:12 And [there was] there with us a young man, an
  • Hebrew, servant to the captain of the guard; and we told him,
  • and he interpreted to us our dreams; to each man according to
  • his dream he {did} interpret.

  • he GE-41:12 And [there was] there with us a young man, an Hebrew,
  • servant to the captain of the guard; and we told him, and he
  • interpreted to us our dreams; to each man according to his dream
  • {he} did interpret.

  • dream GE-41:12 And [there was] there with us a young man, an
  • Hebrew, servant to the captain of the guard; and we told him,
  • and he interpreted to us our dreams; to each man according to
  • his {dream} he did interpret.

  • his GE-41:12 And [there was] there with us a young man, an
  • Hebrew, servant to the captain of the guard; and we told him,
  • and he interpreted to us our dreams; to each man according to
  • {his} dream he did interpret.

  • to GE-41:12 And [there was] there with us a young man, an Hebrew,
  • servant to the captain of the guard; and we told him, and he
  • interpreted to us our dreams; to each man according {to} his
  • dream he did interpret.

  • according GE-41:12 And [there was] there with us a young man, an
  • Hebrew, servant to the captain of the guard; and we told him,
  • and he interpreted to us our dreams; to each man {according} to
  • his dream he did interpret.

  • man GE-41:12 And [there was] there with us a young man, an
  • Hebrew, servant to the captain of the guard; and we told him,
  • and he interpreted to us our dreams; to each {man} according to
  • his dream he did interpret.

  • each GE-41:12 And [there was] there with us a young man, an
  • Hebrew, servant to the captain of the guard; and we told him,
  • and he interpreted to us our dreams; to {each} man according to
  • his dream he did interpret.

  • to GE-41:12 And [there was] there with us a young man, an Hebrew,
  • servant to the captain of the guard; and we told him, and he
  • interpreted to us our dreams; {to} each man according to his
  • dream he did interpret.

  • dreams GE-41:12 And [there was] there with us a young man, an
  • Hebrew, servant to the captain of the guard; and we told him,
  • and he interpreted to us our {dreams}; to each man according to
  • his dream he did interpret.

  • our GE-41:12 And [there was] there with us a young man, an
  • Hebrew, servant to the captain of the guard; and we told him,
  • and he interpreted to us {our} dreams; to each man according to
  • his dream he did interpret.

  • us GE-41:12 And [there was] there with us a young man, an Hebrew,
  • servant to the captain of the guard; and we told him, and he
  • interpreted to {us} our dreams; to each man according to his
  • dream he did interpret.

  • to GE-41:12 And [there was] there with us a young man, an Hebrew,
  • servant to the captain of the guard; and we told him, and he
  • interpreted {to} us our dreams; to each man according to his
  • dream he did interpret.

  • interpreted GE-41:12 And [there was] there with us a young man,
  • an Hebrew, servant to the captain of the guard; and we told him,
  • and he {interpreted} to us our dreams; to each man according to
  • his dream he did interpret.

  • he GE-41:12 And [there was] there with us a young man, an Hebrew,
  • servant to the captain of the guard; and we told him, and {he}
  • interpreted to us our dreams; to each man according to his dream
  • he did interpret.

  • and GE-41:12 And [there was] there with us a young man, an
  • Hebrew, servant to the captain of the guard; and we told him,
  • {and} he interpreted to us our dreams; to each man according to
  • his dream he did interpret.

  • him GE-41:12 And [there was] there with us a young man, an
  • Hebrew, servant to the captain of the guard; and we told {him},
  • and he interpreted to us our dreams; to each man according to
  • his dream he did interpret.

  • told GE-41:12 And [there was] there with us a young man, an
  • Hebrew, servant to the captain of the guard; and we {told} him,
  • and he interpreted to us our dreams; to each man according to
  • his dream he did interpret.

  • we GE-41:12 And [there was] there with us a young man, an Hebrew,
  • servant to the captain of the guard; and {we} told him, and he
  • interpreted to us our dreams; to each man according to his dream
  • he did interpret.

  • and GE-41:12 And [there was] there with us a young man, an
  • Hebrew, servant to the captain of the guard; {and} we told him,
  • and he interpreted to us our dreams; to each man according to
  • his dream he did interpret.

  • guard GE-41:12 And [there was] there with us a young man, an
  • Hebrew, servant to the captain of the {guard}; and we told him,
  • and he interpreted to us our dreams; to each man according to
  • his dream he did interpret.

  • the GE-41:12 And [there was] there with us a young man, an
  • Hebrew, servant to the captain of {the} guard; and we told him,
  • and he interpreted to us our dreams; to each man according to
  • his dream he did interpret.

  • of GE-41:12 And [there was] there with us a young man, an Hebrew,
  • servant to the captain {of} the guard; and we told him, and he
  • interpreted to us our dreams; to each man according to his dream
  • he did interpret.

  • captain GE-41:12 And [there was] there with us a young man, an
  • Hebrew, servant to the {captain} of the guard; and we told him,
  • and he interpreted to us our dreams; to each man according to
  • his dream he did interpret.

  • the GE-41:12 And [there was] there with us a young man, an
  • Hebrew, servant to {the} captain of the guard; and we told him,
  • and he interpreted to us our dreams; to each man according to
  • his dream he did interpret.

  • to GE-41:12 And [there was] there with us a young man, an Hebrew,
  • servant {to} the captain of the guard; and we told him, and he
  • interpreted to us our dreams; to each man according to his dream
  • he did interpret.

  • servant GE-41:12 And [there was] there with us a young man, an
  • Hebrew, {servant} to the captain of the guard; and we told him,
  • and he interpreted to us our dreams; to each man according to
  • his dream he did interpret.

  • Hebrew GE-41:12 And [there was] there with us a young man, an
  • {Hebrew}, servant to the captain of the guard; and we told him,
  • and he interpreted to us our dreams; to each man according to
  • his dream he did interpret.

  • an GE-41:12 And [there was] there with us a young man, {an}
  • Hebrew, servant to the captain of the guard; and we told him,
  • and he interpreted to us our dreams; to each man according to
  • his dream he did interpret.

  • man GE-41:12 And [there was] there with us a young {man}, an
  • Hebrew, servant to the captain of the guard; and we told him,
  • and he interpreted to us our dreams; to each man according to
  • his dream he did interpret.

  • young GE-41:12 And [there was] there with us a {young} man, an
  • Hebrew, servant to the captain of the guard; and we told him,
  • and he interpreted to us our dreams; to each man according to
  • his dream he did interpret.

  • a GE-41:12 And [there was] there with us {a} young man, an
  • Hebrew, servant to the captain of the guard; and we told him,
  • and he interpreted to us our dreams; to each man according to
  • his dream he did interpret.

  • us GE-41:12 And [there was] there with {us} a young man, an
  • Hebrew, servant to the captain of the guard; and we told him,
  • and he interpreted to us our dreams; to each man according to
  • his dream he did interpret.

  • with GE-41:12 And [there was] there {with} us a young man, an
  • Hebrew, servant to the captain of the guard; and we told him,
  • and he interpreted to us our dreams; to each man according to
  • his dream he did interpret.

  • there GE-41:12 And [there was] {there} with us a young man, an
  • Hebrew, servant to the captain of the guard; and we told him,
  • and he interpreted to us our dreams; to each man according to
  • his dream he did interpret.

  • was GE-41:12 And [there {was}] there with us a young man, an
  • Hebrew, servant to the captain of the guard; and we told him,
  • and he interpreted to us our dreams; to each man according to
  • his dream he did interpret.

  • there GE-41:12 And [{there} was] there with us a young man, an
  • Hebrew, servant to the captain of the guard; and we told him,
  • and he interpreted to us our dreams; to each man according to
  • his dream he did interpret.

  • And GE-41:12 {And} [there was] there with us a young man, an
  • Hebrew, servant to the captain of the guard; and we told him,
  • and he interpreted to us our dreams; to each man according to
  • his dream he did interpret.

  • hanged GE-41:13 And it came to pass, as he interpreted to us, so
  • it was; me he restored unto mine office, and him he {hanged}.

  • he GE-41:13 And it came to pass, as he interpreted to us, so it
  • was; me he restored unto mine office, and him {he} hanged.

  • him GE-41:13 And it came to pass, as he interpreted to us, so it
  • was; me he restored unto mine office, and {him} he hanged.

  • and GE-41:13 And it came to pass, as he interpreted to us, so it
  • was; me he restored unto mine office, {and} him he hanged.

  • office GE-41:13 And it came to pass, as he interpreted to us, so
  • it was; me he restored unto mine {office}, and him he hanged.

  • mine GE-41:13 And it came to pass, as he interpreted to us, so
  • it was; me he restored unto {mine} office, and him he hanged.

  • unto GE-41:13 And it came to pass, as he interpreted to us, so
  • it was; me he restored {unto} mine office, and him he hanged.

  • restored GE-41:13 And it came to pass, as he interpreted to us,
  • so it was; me he {restored} unto mine office, and him he hanged.

  • he GE-41:13 And it came to pass, as he interpreted to us, so it
  • was; me {he} restored unto mine office, and him he hanged.

  • me GE-41:13 And it came to pass, as he interpreted to us, so it
  • was; {me} he restored unto mine office, and him he hanged.

  • was GE-41:13 And it came to pass, as he interpreted to us, so it
  • {was}; me he restored unto mine office, and him he hanged.

  • it GE-41:13 And it came to pass, as he interpreted to us, so
  • {it} was; me he restored unto mine office, and him he hanged.

  • so GE-41:13 And it came to pass, as he interpreted to us, {so}
  • it was; me he restored unto mine office, and him he hanged.

  • us GE-41:13 And it came to pass, as he interpreted to {us}, so
  • it was; me he restored unto mine office, and him he hanged.

  • to GE-41:13 And it came to pass, as he interpreted {to} us, so
  • it was; me he restored unto mine office, and him he hanged.

  • interpreted GE-41:13 And it came to pass, as he {interpreted} to
  • us, so it was; me he restored unto mine office, and him he
  • hanged.

  • he GE-41:13 And it came to pass, as {he} interpreted to us, so
  • it was; me he restored unto mine office, and him he hanged.

  • as GE-41:13 And it came to pass, {as} he interpreted to us, so
  • it was; me he restored unto mine office, and him he hanged.

  • pass GE-41:13 And it came to {pass}, as he interpreted to us, so
  • it was; me he restored unto mine office, and him he hanged.

  • to GE-41:13 And it came {to} pass, as he interpreted to us, so
  • it was; me he restored unto mine office, and him he hanged.

  • came GE-41:13 And it {came} to pass, as he interpreted to us, so
  • it was; me he restored unto mine office, and him he hanged.

  • it GE-41:13 And {it} came to pass, as he interpreted to us, so
  • it was; me he restored unto mine office, and him he hanged.

  • And GE-41:13 {And} it came to pass, as he interpreted to us, so
  • it was; me he restored unto mine office, and him he hanged.

  • Pharaoh GE-41:14 Then Pharaoh sent and called Joseph, and they
  • brought him hastily out of the dungeon: and he shaved [himself],
  • and changed his raiment, and came in unto {Pharaoh}.

  • unto GE-41:14 Then Pharaoh sent and called Joseph, and they
  • brought him hastily out of the dungeon: and he shaved [himself],
  • and changed his raiment, and came in {unto} Pharaoh.

  • in GE-41:14 Then Pharaoh sent and called Joseph, and they
  • brought him hastily out of the dungeon: and he shaved [himself],
  • and changed his raiment, and came {in} unto Pharaoh.

  • came GE-41:14 Then Pharaoh sent and called Joseph, and they
  • brought him hastily out of the dungeon: and he shaved [himself],
  • and changed his raiment, and {came} in unto Pharaoh.

  • and GE-41:14 Then Pharaoh sent and called Joseph, and they
  • brought him hastily out of the dungeon: and he shaved [himself],
  • and changed his raiment, {and} came in unto Pharaoh.

  • raiment GE-41:14 Then Pharaoh sent and called Joseph, and they
  • brought him hastily out of the dungeon: and he shaved [himself],
  • and changed his {raiment}, and came in unto Pharaoh.

  • his GE-41:14 Then Pharaoh sent and called Joseph, and they
  • brought him hastily out of the dungeon: and he shaved [himself],
  • and changed {his} raiment, and came in unto Pharaoh.

  • changed GE-41:14 Then Pharaoh sent and called Joseph, and they
  • brought him hastily out of the dungeon: and he shaved [himself],
  • and {changed} his raiment, and came in unto Pharaoh.

  • and GE-41:14 Then Pharaoh sent and called Joseph, and they
  • brought him hastily out of the dungeon: and he shaved [himself],
  • {and} changed his raiment, and came in unto Pharaoh.

  • himself GE-41:14 Then Pharaoh sent and called Joseph, and they
  • brought him hastily out of the dungeon: and he shaved
  • [{himself}], and changed his raiment, and came in unto Pharaoh.

  • shaved GE-41:14 Then Pharaoh sent and called Joseph, and they
  • brought him hastily out of the dungeon: and he {shaved}
  • [himself], and changed his raiment, and came in unto Pharaoh.

  • he GE-41:14 Then Pharaoh sent and called Joseph, and they
  • brought him hastily out of the dungeon: and {he} shaved
  • [himself], and changed his raiment, and came in unto Pharaoh.

  • and GE-41:14 Then Pharaoh sent and called Joseph, and they
  • brought him hastily out of the dungeon: {and} he shaved
  • [himself], and changed his raiment, and came in unto Pharaoh.

  • dungeon GE-41:14 Then Pharaoh sent and called Joseph, and they
  • brought him hastily out of the {dungeon}: and he shaved
  • [himself], and changed his raiment, and came in unto Pharaoh.

  • the GE-41:14 Then Pharaoh sent and called Joseph, and they
  • brought him hastily out of {the} dungeon: and he shaved
  • [himself], and changed his raiment, and came in unto Pharaoh.

  • of GE-41:14 Then Pharaoh sent and called Joseph, and they
  • brought him hastily out {of} the dungeon: and he shaved
  • [himself], and changed his raiment, and came in unto Pharaoh.

  • out GE-41:14 Then Pharaoh sent and called Joseph, and they
  • brought him hastily {out} of the dungeon: and he shaved
  • [himself], and changed his raiment, and came in unto Pharaoh.

  • hastily GE-41:14 Then Pharaoh sent and called Joseph, and they
  • brought him {hastily} out of the dungeon: and he shaved
  • [himself], and changed his raiment, and came in unto Pharaoh.

  • him GE-41:14 Then Pharaoh sent and called Joseph, and they
  • brought {him} hastily out of the dungeon: and he shaved
  • [himself], and changed his raiment, and came in unto Pharaoh.

  • brought GE-41:14 Then Pharaoh sent and called Joseph, and they
  • {brought} him hastily out of the dungeon: and he shaved
  • [himself], and changed his raiment, and came in unto Pharaoh.

  • they GE-41:14 Then Pharaoh sent and called Joseph, and {they}
  • brought him hastily out of the dungeon: and he shaved [himself],
  • and changed his raiment, and came in unto Pharaoh.

  • and GE-41:14 Then Pharaoh sent and called Joseph, {and} they
  • brought him hastily out of the dungeon: and he shaved [himself],
  • and changed his raiment, and came in unto Pharaoh.

  • Joseph GE-41:14 Then Pharaoh sent and called {Joseph}, and they
  • brought him hastily out of the dungeon: and he shaved [himself],
  • and changed his raiment, and came in unto Pharaoh.

  • called GE-41:14 Then Pharaoh sent and {called} Joseph, and they
  • brought him hastily out of the dungeon: and he shaved [himself],
  • and changed his raiment, and came in unto Pharaoh.

  • and GE-41:14 Then Pharaoh sent {and} called Joseph, and they
  • brought him hastily out of the dungeon: and he shaved [himself],
  • and changed his raiment, and came in unto Pharaoh.

  • sent GE-41:14 Then Pharaoh {sent} and called Joseph, and they
  • brought him hastily out of the dungeon: and he shaved [himself],
  • and changed his raiment, and came in unto Pharaoh.

  • Pharaoh GE-41:14 Then {Pharaoh} sent and called Joseph, and they
  • brought him hastily out of the dungeon: and he shaved [himself],
  • and changed his raiment, and came in unto Pharaoh.

  • Then GE-41:14 {Then} Pharaoh sent and called Joseph, and they
  • brought him hastily out of the dungeon: and he shaved [himself],
  • and changed his raiment, and came in unto Pharaoh.

  • it GE-41:15 And Pharaoh said unto Joseph, I have dreamed a dream,
  • and [there is] none that can interpret it: and I have heard say
  • of thee, [that] thou canst understand a dream to interpret {it}.

  • interpret GE-41:15 And Pharaoh said unto Joseph, I have dreamed
  • a dream, and [there is] none that can interpret it: and I have
  • heard say of thee, [that] thou canst understand a dream to
  • {interpret} it.

  • to GE-41:15 And Pharaoh said unto Joseph, I have dreamed a dream,
  • and [there is] none that can interpret it: and I have heard say
  • of thee, [that] thou canst understand a dream {to} interpret it.

  • dream GE-41:15 And Pharaoh said unto Joseph, I have dreamed a
  • dream, and [there is] none that can interpret it: and I have
  • heard say of thee, [that] thou canst understand a {dream} to
  • interpret it.

  • a GE-41:15 And Pharaoh said unto Joseph, I have dreamed a dream,
  • and [there is] none that can interpret it: and I have heard say
  • of thee, [that] thou canst understand {a} dream to interpret it.

  • understand GE-41:15 And Pharaoh said unto Joseph, I have dreamed
  • a dream, and [there is] none that can interpret it: and I have
  • heard say of thee, [that] thou canst {understand} a dream to
  • interpret it.

  • canst GE-41:15 And Pharaoh said unto Joseph, I have dreamed a
  • dream, and [there is] none that can interpret it: and I have
  • heard say of thee, [that] thou {canst} understand a dream to
  • interpret it.

  • thou GE-41:15 And Pharaoh said unto Joseph, I have dreamed a
  • dream, and [there is] none that can interpret it: and I have
  • heard say of thee, [that] {thou} canst understand a dream to
  • interpret it.

  • that GE-41:15 And Pharaoh said unto Joseph, I have dreamed a
  • dream, and [there is] none that can interpret it: and I have
  • heard say of thee, [{that}] thou canst understand a dream to
  • interpret it.

  • thee GE-41:15 And Pharaoh said unto Joseph, I have dreamed a
  • dream, and [there is] none that can interpret it: and I have
  • heard say of {thee}, [that] thou canst understand a dream to
  • interpret it.

  • of GE-41:15 And Pharaoh said unto Joseph, I have dreamed a dream,
  • and [there is] none that can interpret it: and I have heard say
  • {of} thee, [that] thou canst understand a dream to interpret it.

  • say GE-41:15 And Pharaoh said unto Joseph, I have dreamed a
  • dream, and [there is] none that can interpret it: and I have
  • heard {say} of thee, [that] thou canst understand a dream to
  • interpret it.

  • heard GE-41:15 And Pharaoh said unto Joseph, I have dreamed a
  • dream, and [there is] none that can interpret it: and I have
  • {heard} say of thee, [that] thou canst understand a dream to
  • interpret it.

  • have GE-41:15 And Pharaoh said unto Joseph, I have dreamed a
  • dream, and [there is] none that can interpret it: and I {have}
  • heard say of thee, [that] thou canst understand a dream to
  • interpret it.

  • I GE-41:15 And Pharaoh said unto Joseph, I have dreamed a dream,
  • and [there is] none that can interpret it: and {I} have heard
  • say of thee, [that] thou canst understand a dream to interpret
  • it.

  • and GE-41:15 And Pharaoh said unto Joseph, I have dreamed a
  • dream, and [there is] none that can interpret it: {and} I have
  • heard say of thee, [that] thou canst understand a dream to
  • interpret it.

  • it GE-41:15 And Pharaoh said unto Joseph, I have dreamed a dream,
  • and [there is] none that can interpret {it}: and I have heard
  • say of thee, [that] thou canst understand a dream to interpret
  • it.

  • interpret GE-41:15 And Pharaoh said unto Joseph, I have dreamed
  • a dream, and [there is] none that can {interpret} it: and I have
  • heard say of thee, [that] thou canst understand a dream to
  • interpret it.

  • can GE-41:15 And Pharaoh said unto Joseph, I have dreamed a
  • dream, and [there is] none that {can} interpret it: and I have
  • heard say of thee, [that] thou canst understand a dream to
  • interpret it.

  • that GE-41:15 And Pharaoh said unto Joseph, I have dreamed a
  • dream, and [there is] none {that} can interpret it: and I have
  • heard say of thee, [that] thou canst understand a dream to
  • interpret it.

  • none GE-41:15 And Pharaoh said unto Joseph, I have dreamed a
  • dream, and [there is] {none} that can interpret it: and I have
  • heard say of thee, [that] thou canst understand a dream to
  • interpret it.

  • is GE-41:15 And Pharaoh said unto Joseph, I have dreamed a dream,
  • and [there {is}] none that can interpret it: and I have heard
  • say of thee, [that] thou canst understand a dream to interpret
  • it.

  • there GE-41:15 And Pharaoh said unto Joseph, I have dreamed a
  • dream, and [{there} is] none that can interpret it: and I have
  • heard say of thee, [that] thou canst understand a dream to
  • interpret it.

  • and GE-41:15 And Pharaoh said unto Joseph, I have dreamed a
  • dream, {and} [there is] none that can interpret it: and I have
  • heard say of thee, [that] thou canst understand a dream to
  • interpret it.

  • dream GE-41:15 And Pharaoh said unto Joseph, I have dreamed a
  • {dream}, and [there is] none that can interpret it: and I have
  • heard say of thee, [that] thou canst understand a dream to
  • interpret it.

  • a GE-41:15 And Pharaoh said unto Joseph, I have dreamed {a}
  • dream, and [there is] none that can interpret it: and I have
  • heard say of thee, [that] thou canst understand a dream to
  • interpret it.

  • dreamed GE-41:15 And Pharaoh said unto Joseph, I have {dreamed}
  • a dream, and [there is] none that can interpret it: and I have
  • heard say of thee, [that] thou canst understand a dream to
  • interpret it.

  • have GE-41:15 And Pharaoh said unto Joseph, I {have} dreamed a
  • dream, and [there is] none that can interpret it: and I have
  • heard say of thee, [that] thou canst understand a dream to
  • interpret it.

  • I GE-41:15 And Pharaoh said unto Joseph, {I} have dreamed a
  • dream, and [there is] none that can interpret it: and I have
  • heard say of thee, [that] thou canst understand a dream to
  • interpret it.

  • Joseph GE-41:15 And Pharaoh said unto {Joseph}, I have dreamed a
  • dream, and [there is] none that can interpret it: and I have
  • heard say of thee, [that] thou canst understand a dream to
  • interpret it.

  • unto GE-41:15 And Pharaoh said {unto} Joseph, I have dreamed a
  • dream, and [there is] none that can interpret it: and I have
  • heard say of thee, [that] thou canst understand a dream to
  • interpret it.

  • said GE-41:15 And Pharaoh {said} unto Joseph, I have dreamed a
  • dream, and [there is] none that can interpret it: and I have
  • heard say of thee, [that] thou canst understand a dream to
  • interpret it.

  • Pharaoh GE-41:15 And {Pharaoh} said unto Joseph, I have dreamed
  • a dream, and [there is] none that can interpret it: and I have
  • heard say of thee, [that] thou canst understand a dream to
  • interpret it.

  • And GE-41:15 {And} Pharaoh said unto Joseph, I have dreamed a
  • dream, and [there is] none that can interpret it: and I have
  • heard say of thee, [that] thou canst understand a dream to
  • interpret it.

  • peace GE-41:16 And Joseph answered Pharaoh, saying, [It is] not
  • in me: God shall give Pharaoh an answer of {peace}.

  • of GE-41:16 And Joseph answered Pharaoh, saying, [It is] not in
  • me: God shall give Pharaoh an answer {of} peace.

  • answer GE-41:16 And Joseph answered Pharaoh, saying, [It is] not
  • in me: God shall give Pharaoh an {answer} of peace.

  • an GE-41:16 And Joseph answered Pharaoh, saying, [It is] not in
  • me: God shall give Pharaoh {an} answer of peace.

  • Pharaoh GE-41:16 And Joseph answered Pharaoh, saying, [It is]
  • not in me: God shall give {Pharaoh} an answer of peace.

  • give GE-41:16 And Joseph answered Pharaoh, saying, [It is] not
  • in me: God shall {give} Pharaoh an answer of peace.

  • shall GE-41:16 And Joseph answered Pharaoh, saying, [It is] not
  • in me: God {shall} give Pharaoh an answer of peace.

  • God GE-41:16 And Joseph answered Pharaoh, saying, [It is] not in
  • me: {God} shall give Pharaoh an answer of peace.

  • me GE-41:16 And Joseph answered Pharaoh, saying, [It is] not in
  • {me}: God shall give Pharaoh an answer of peace.

  • in GE-41:16 And Joseph answered Pharaoh, saying, [It is] not
  • {in} me: God shall give Pharaoh an answer of peace.

  • not GE-41:16 And Joseph answered Pharaoh, saying, [It is] {not}
  • in me: God shall give Pharaoh an answer of peace.

  • is GE-41:16 And Joseph answered Pharaoh, saying, [It {is}] not
  • in me: God shall give Pharaoh an answer of peace.

  • It GE-41:16 And Joseph answered Pharaoh, saying, [{It} is] not
  • in me: God shall give Pharaoh an answer of peace.

  • saying GE-41:16 And Joseph answered Pharaoh, {saying}, [It is]
  • not in me: God shall give Pharaoh an answer of peace.

  • Pharaoh GE-41:16 And Joseph answered {Pharaoh}, saying, [It is]
  • not in me: God shall give Pharaoh an answer of peace.

  • answered GE-41:16 And Joseph {answered} Pharaoh, saying, [It is]
  • not in me: God shall give Pharaoh an answer of peace.

  • Joseph GE-41:16 And {Joseph} answered Pharaoh, saying, [It is]
  • not in me: God shall give Pharaoh an answer of peace.

  • And GE-41:16 {And} Joseph answered Pharaoh, saying, [It is] not
  • in me: God shall give Pharaoh an answer of peace.

  • river GE-41:17 And Pharaoh said unto Joseph, In my dream, behold,
  • I stood upon the bank of the {river}:

  • the GE-41:17 And Pharaoh said unto Joseph, In my dream, behold,
  • I stood upon the bank of {the} river:

  • of GE-41:17 And Pharaoh said unto Joseph, In my dream, behold, I
  • stood upon the bank {of} the river:

  • bank GE-41:17 And Pharaoh said unto Joseph, In my dream, behold,
  • I stood upon the {bank} of the river:

  • the GE-41:17 And Pharaoh said unto Joseph, In my dream, behold,
  • I stood upon {the} bank of the river:

  • upon GE-41:17 And Pharaoh said unto Joseph, In my dream, behold,
  • I stood {upon} the bank of the river:

  • stood GE-41:17 And Pharaoh said unto Joseph, In my dream, behold,
  • I {stood} upon the bank of the river:

  • I GE-41:17 And Pharaoh said unto Joseph, In my dream, behold,
  • {I} stood upon the bank of the river:

  • behold GE-41:17 And Pharaoh said unto Joseph, In my dream,
  • {behold}, I stood upon the bank of the river:

  • dream GE-41:17 And Pharaoh said unto Joseph, In my {dream},
  • behold, I stood upon the bank of the river:

  • my GE-41:17 And Pharaoh said unto Joseph, In {my} dream, behold,
  • I stood upon the bank of the river:

  • In GE-41:17 And Pharaoh said unto Joseph, {In} my dream, behold,
  • I stood upon the bank of the river:

  • Joseph GE-41:17 And Pharaoh said unto {Joseph}, In my dream,
  • behold, I stood upon the bank of the river:

  • unto GE-41:17 And Pharaoh said {unto} Joseph, In my dream,
  • behold, I stood upon the bank of the river:

  • said GE-41:17 And Pharaoh {said} unto Joseph, In my dream,
  • behold, I stood upon the bank of the river:

  • Pharaoh GE-41:17 And {Pharaoh} said unto Joseph, In my dream,
  • behold, I stood upon the bank of the river:

  • And GE-41:17 {And} Pharaoh said unto Joseph, In my dream, behold,
  • I stood upon the bank of the river:

  • meadow GE-41:18 And, behold, there came up out of the river
  • seven kine, fatfleshed and well favoured; and they fed in a
  • {meadow}:

  • a GE-41:18 And, behold, there came up out of the river seven
  • kine, fatfleshed and well favoured; and they fed in {a} meadow:

  • in GE-41:18 And, behold, there came up out of the river seven
  • kine, fatfleshed and well favoured; and they fed {in} a meadow:

  • fed GE-41:18 And, behold, there came up out of the river seven
  • kine, fatfleshed and well favoured; and they {fed} in a meadow:

  • they GE-41:18 And, behold, there came up out of the river seven
  • kine, fatfleshed and well favoured; and {they} fed in a meadow:

  • and GE-41:18 And, behold, there came up out of the river seven
  • kine, fatfleshed and well favoured; {and} they fed in a meadow:

  • favoured GE-41:18 And, behold, there came up out of the river
  • seven kine, fatfleshed and well {favoured}; and they fed in a
  • meadow:

  • well GE-41:18 And, behold, there came up out of the river seven
  • kine, fatfleshed and {well} favoured; and they fed in a meadow:

  • and GE-41:18 And, behold, there came up out of the river seven
  • kine, fatfleshed {and} well favoured; and they fed in a meadow:

  • fatfleshed GE-41:18 And, behold, there came up out of the river
  • seven kine, {fatfleshed} and well favoured; and they fed in a
  • meadow:

  • kine GE-41:18 And, behold, there came up out of the river seven
  • {kine}, fatfleshed and well favoured; and they fed in a meadow:

  • seven GE-41:18 And, behold, there came up out of the river
  • {seven} kine, fatfleshed and well favoured; and they fed in a
  • meadow:

  • river GE-41:18 And, behold, there came up out of the {river}
  • seven kine, fatfleshed and well favoured; and they fed in a
  • meadow:

  • the GE-41:18 And, behold, there came up out of {the} river seven
  • kine, fatfleshed and well favoured; and they fed in a meadow:

  • of GE-41:18 And, behold, there came up out {of} the river seven
  • kine, fatfleshed and well favoured; and they fed in a meadow:

  • out GE-41:18 And, behold, there came up {out} of the river seven
  • kine, fatfleshed and well favoured; and they fed in a meadow:

  • up GE-41:18 And, behold, there came {up} out of the river seven
  • kine, fatfleshed and well favoured; and they fed in a meadow:

  • came GE-41:18 And, behold, there {came} up out of the river
  • seven kine, fatfleshed and well favoured; and they fed in a
  • meadow:

  • there GE-41:18 And, behold, {there} came up out of the river
  • seven kine, fatfleshed and well favoured; and they fed in a
  • meadow:

  • behold GE-41:18 And, {behold}, there came up out of the river
  • seven kine, fatfleshed and well favoured; and they fed in a
  • meadow:

  • And GE-41:18 {And}, behold, there came up out of the river seven
  • kine, fatfleshed and well favoured; and they fed in a meadow:

  • badness GE-41:19 And, behold, seven other kine came up after
  • them, poor and very ill favoured and leanfleshed, such as I
  • never saw in all the land of Egypt for {badness}:

  • for GE-41:19 And, behold, seven other kine came up after them,
  • poor and very ill favoured and leanfleshed, such as I never saw
  • in all the land of Egypt {for} badness:

  • Egypt GE-41:19 And, behold, seven other kine came up after them,
  • poor and very ill favoured and leanfleshed, such as I never saw
  • in all the land of {Egypt} for badness:

  • of GE-41:19 And, behold, seven other kine came up after them,
  • poor and very ill favoured and leanfleshed, such as I never saw
  • in all the land {of} Egypt for badness:

  • land GE-41:19 And, behold, seven other kine came up after them,
  • poor and very ill favoured and leanfleshed, such as I never saw
  • in all the {land} of Egypt for badness:

  • the GE-41:19 And, behold, seven other kine came up after them,
  • poor and very ill favoured and leanfleshed, such as I never saw
  • in all {the} land of Egypt for badness:

  • all GE-41:19 And, behold, seven other kine came up after them,
  • poor and very ill favoured and leanfleshed, such as I never saw
  • in {all} the land of Egypt for badness:

  • in GE-41:19 And, behold, seven other kine came up after them,
  • poor and very ill favoured and leanfleshed, such as I never saw
  • {in} all the land of Egypt for badness:

  • saw GE-41:19 And, behold, seven other kine came up after them,
  • poor and very ill favoured and leanfleshed, such as I never
  • {saw} in all the land of Egypt for badness:

  • never GE-41:19 And, behold, seven other kine came up after them,
  • poor and very ill favoured and leanfleshed, such as I {never}
  • saw in all the land of Egypt for badness:

  • I GE-41:19 And, behold, seven other kine came up after them,
  • poor and very ill favoured and leanfleshed, such as {I} never
  • saw in all the land of Egypt for badness:

  • as GE-41:19 And, behold, seven other kine came up after them,
  • poor and very ill favoured and leanfleshed, such {as} I never
  • saw in all the land of Egypt for badness:

  • such GE-41:19 And, behold, seven other kine came up after them,
  • poor and very ill favoured and leanfleshed, {such} as I never
  • saw in all the land of Egypt for badness:

  • leanfleshed GE-41:19 And, behold, seven other kine came up after
  • them, poor and very ill favoured and {leanfleshed}, such as I
  • never saw in all the land of Egypt for badness:

  • and GE-41:19 And, behold, seven other kine came up after them,
  • poor and very ill favoured {and} leanfleshed, such as I never
  • saw in all the land of Egypt for badness:

  • favoured GE-41:19 And, behold, seven other kine came up after
  • them, poor and very ill {favoured} and leanfleshed, such as I
  • never saw in all the land of Egypt for badness:

  • ill GE-41:19 And, behold, seven other kine came up after them,
  • poor and very {ill} favoured and leanfleshed, such as I never
  • saw in all the land of Egypt for badness:

  • very GE-41:19 And, behold, seven other kine came up after them,
  • poor and {very} ill favoured and leanfleshed, such as I never
  • saw in all the land of Egypt for badness:

  • and GE-41:19 And, behold, seven other kine came up after them,
  • poor {and} very ill favoured and leanfleshed, such as I never
  • saw in all the land of Egypt for badness:

  • poor GE-41:19 And, behold, seven other kine came up after them,
  • {poor} and very ill favoured and leanfleshed, such as I never
  • saw in all the land of Egypt for badness:

  • them GE-41:19 And, behold, seven other kine came up after {them},
  • poor and very ill favoured and leanfleshed, such as I never saw
  • in all the land of Egypt for badness:

  • after GE-41:19 And, behold, seven other kine came up {after}
  • them, poor and very ill favoured and leanfleshed, such as I
  • never saw in all the land of Egypt for badness:

  • up GE-41:19 And, behold, seven other kine came {up} after them,
  • poor and very ill favoured and leanfleshed, such as I never saw
  • in all the land of Egypt for badness:

  • came GE-41:19 And, behold, seven other kine {came} up after them,
  • poor and very ill favoured and leanfleshed, such as I never saw
  • in all the land of Egypt for badness:

  • kine GE-41:19 And, behold, seven other {kine} came up after them,
  • poor and very ill favoured and leanfleshed, such as I never saw
  • in all the land of Egypt for badness:

  • other GE-41:19 And, behold, seven {other} kine came up after
  • them, poor and very ill favoured and leanfleshed, such as I
  • never saw in all the land of Egypt for badness:

  • seven GE-41:19 And, behold, {seven} other kine came up after
  • them, poor and very ill favoured and leanfleshed, such as I
  • never saw in all the land of Egypt for badness:

  • behold GE-41:19 And, {behold}, seven other kine came up after
  • them, poor and very ill favoured and leanfleshed, such as I
  • never saw in all the land of Egypt for badness:

  • And GE-41:19 {And}, behold, seven other kine came up after them,
  • poor and very ill favoured and leanfleshed, such as I never saw
  • in all the land of Egypt for badness:

  • kine GE-41:20 And the lean and the ill favoured kine did eat up
  • the first seven fat {kine}:

  • fat GE-41:20 And the lean and the ill favoured kine did eat up
  • the first seven {fat} kine:

  • seven GE-41:20 And the lean and the ill favoured kine did eat up
  • the first {seven} fat kine:

  • first GE-41:20 And the lean and the ill favoured kine did eat up
  • the {first} seven fat kine:

  • the GE-41:20 And the lean and the ill favoured kine did eat up
  • {the} first seven fat kine:

  • up GE-41:20 And the lean and the ill favoured kine did eat {up}
  • the first seven fat kine:

  • eat GE-41:20 And the lean and the ill favoured kine did {eat} up
  • the first seven fat kine:

  • did GE-41:20 And the lean and the ill favoured kine {did} eat up
  • the first seven fat kine:

  • kine GE-41:20 And the lean and the ill favoured {kine} did eat
  • up the first seven fat kine:

  • favoured GE-41:20 And the lean and the ill {favoured} kine did
  • eat up the first seven fat kine:

  • ill GE-41:20 And the lean and the {ill} favoured kine did eat up
  • the first seven fat kine:

  • the GE-41:20 And the lean and {the} ill favoured kine did eat up
  • the first seven fat kine:

  • and GE-41:20 And the lean {and} the ill favoured kine did eat up
  • the first seven fat kine:

  • lean GE-41:20 And the {lean} and the ill favoured kine did eat
  • up the first seven fat kine:

  • the GE-41:20 And {the} lean and the ill favoured kine did eat up
  • the first seven fat kine:

  • And GE-41:20 {And} the lean and the ill favoured kine did eat up
  • the first seven fat kine:

  • awoke GE-41:21 And when they had eaten them up, it could not be
  • known that they had eaten them; but they [were] still ill
  • favoured, as at the beginning. So I {awoke}.

  • I GE-41:21 And when they had eaten them up, it could not be
  • known that they had eaten them; but they [were] still ill
  • favoured, as at the beginning. So {I} awoke.

  • So GE-41:21 And when they had eaten them up, it could not be
  • known that they had eaten them; but they [were] still ill
  • favoured, as at the beginning. {So} I awoke.

  • beginning GE-41:21 And when they had eaten them up, it could not
  • be known that they had eaten them; but they [were] still ill
  • favoured, as at the {beginning}. So I awoke.

  • the GE-41:21 And when they had eaten them up, it could not be
  • known that they had eaten them; but they [were] still ill
  • favoured, as at {the} beginning. So I awoke.

  • at GE-41:21 And when they had eaten them up, it could not be
  • known that they had eaten them; but they [were] still ill
  • favoured, as {at} the beginning. So I awoke.

  • as GE-41:21 And when they had eaten them up, it could not be
  • known that they had eaten them; but they [were] still ill
  • favoured, {as} at the beginning. So I awoke.

  • favoured GE-41:21 And when they had eaten them up, it could not
  • be known that they had eaten them; but they [were] still ill
  • {favoured}, as at the beginning. So I awoke.

  • ill GE-41:21 And when they had eaten them up, it could not be
  • known that they had eaten them; but they [were] still {ill}
  • favoured, as at the beginning. So I awoke.

  • still GE-41:21 And when they had eaten them up, it could not be
  • known that they had eaten them; but they [were] {still} ill
  • favoured, as at the beginning. So I awoke.

  • were GE-41:21 And when they had eaten them up, it could not be
  • known that they had eaten them; but they [{were}] still ill
  • favoured, as at the beginning. So I awoke.

  • they GE-41:21 And when they had eaten them up, it could not be
  • known that they had eaten them; but {they} [were] still ill
  • favoured, as at the beginning. So I awoke.

  • but GE-41:21 And when they had eaten them up, it could not be
  • known that they had eaten them; {but} they [were] still ill
  • favoured, as at the beginning. So I awoke.

  • them GE-41:21 And when they had eaten them up, it could not be
  • known that they had eaten {them}; but they [were] still ill
  • favoured, as at the beginning. So I awoke.

  • eaten GE-41:21 And when they had eaten them up, it could not be
  • known that they had {eaten} them; but they [were] still ill
  • favoured, as at the beginning. So I awoke.

  • had GE-41:21 And when they had eaten them up, it could not be
  • known that they {had} eaten them; but they [were] still ill
  • favoured, as at the beginning. So I awoke.

  • they GE-41:21 And when they had eaten them up, it could not be
  • known that {they} had eaten them; but they [were] still ill
  • favoured, as at the beginning. So I awoke.

  • that GE-41:21 And when they had eaten them up, it could not be
  • known {that} they had eaten them; but they [were] still ill
  • favoured, as at the beginning. So I awoke.

  • known GE-41:21 And when they had eaten them up, it could not be
  • {known} that they had eaten them; but they [were] still ill
  • favoured, as at the beginning. So I awoke.

  • be GE-41:21 And when they had eaten them up, it could not {be}
  • known that they had eaten them; but they [were] still ill
  • favoured, as at the beginning. So I awoke.

  • not GE-41:21 And when they had eaten them up, it could {not} be
  • known that they had eaten them; but they [were] still ill
  • favoured, as at the beginning. So I awoke.

  • could GE-41:21 And when they had eaten them up, it {could} not
  • be known that they had eaten them; but they [were] still ill
  • favoured, as at the beginning. So I awoke.

  • it GE-41:21 And when they had eaten them up, {it} could not be
  • known that they had eaten them; but they [were] still ill
  • favoured, as at the beginning. So I awoke.

  • up GE-41:21 And when they had eaten them {up}, it could not be
  • known that they had eaten them; but they [were] still ill
  • favoured, as at the beginning. So I awoke.

  • them GE-41:21 And when they had eaten {them} up, it could not be
  • known that they had eaten them; but they [were] still ill
  • favoured, as at the beginning. So I awoke.

  • eaten GE-41:21 And when they had {eaten} them up, it could not
  • be known that they had eaten them; but they [were] still ill
  • favoured, as at the beginning. So I awoke.

  • had GE-41:21 And when they {had} eaten them up, it could not be
  • known that they had eaten them; but they [were] still ill
  • favoured, as at the beginning. So I awoke.

  • they GE-41:21 And when {they} had eaten them up, it could not be
  • known that they had eaten them; but they [were] still ill
  • favoured, as at the beginning. So I awoke.

  • when GE-41:21 And {when} they had eaten them up, it could not be
  • known that they had eaten them; but they [were] still ill
  • favoured, as at the beginning. So I awoke.

  • And GE-41:21 {And} when they had eaten them up, it could not be
  • known that they had eaten them; but they [were] still ill
  • favoured, as at the beginning. So I awoke.

  • good GE-41:22 And I saw in my dream, and, behold, seven ears
  • came up in one stalk, full and {good}:

  • and GE-41:22 And I saw in my dream, and, behold, seven ears came
  • up in one stalk, full {and} good:

  • full GE-41:22 And I saw in my dream, and, behold, seven ears
  • came up in one stalk, {full} and good:

  • stalk GE-41:22 And I saw in my dream, and, behold, seven ears
  • came up in one {stalk}, full and good:

  • one GE-41:22 And I saw in my dream, and, behold, seven ears came
  • up in {one} stalk, full and good:

  • in GE-41:22 And I saw in my dream, and, behold, seven ears came
  • up {in} one stalk, full and good:

  • up GE-41:22 And I saw in my dream, and, behold, seven ears came
  • {up} in one stalk, full and good:

  • came GE-41:22 And I saw in my dream, and, behold, seven ears
  • {came} up in one stalk, full and good:

  • ears GE-41:22 And I saw in my dream, and, behold, seven {ears}
  • came up in one stalk, full and good:

  • seven GE-41:22 And I saw in my dream, and, behold, {seven} ears
  • came up in one stalk, full and good:

  • behold GE-41:22 And I saw in my dream, and, {behold}, seven ears
  • came up in one stalk, full and good:

  • and GE-41:22 And I saw in my dream, {and}, behold, seven ears
  • came up in one stalk, full and good:

  • dream GE-41:22 And I saw in my {dream}, and, behold, seven ears
  • came up in one stalk, full and good:

  • my GE-41:22 And I saw in {my} dream, and, behold, seven ears
  • came up in one stalk, full and good:

  • in GE-41:22 And I saw {in} my dream, and, behold, seven ears
  • came up in one stalk, full and good:

  • saw GE-41:22 And I {saw} in my dream, and, behold, seven ears
  • came up in one stalk, full and good:

  • I GE-41:22 And {I} saw in my dream, and, behold, seven ears came
  • up in one stalk, full and good:

  • And GE-41:22 {And} I saw in my dream, and, behold, seven ears
  • came up in one stalk, full and good:

  • them GE-41:23 And, behold, seven ears, withered, thin, [and]
  • blasted with the east wind, sprung up after {them}:

  • after GE-41:23 And, behold, seven ears, withered, thin, [and]
  • blasted with the east wind, sprung up {after} them:

  • up GE-41:23 And, behold, seven ears, withered, thin, [and]
  • blasted with the east wind, sprung {up} after them:

  • sprung GE-41:23 And, behold, seven ears, withered, thin, [and]
  • blasted with the east wind, {sprung} up after them:

  • wind GE-41:23 And, behold, seven ears, withered, thin, [and]
  • blasted with the east {wind}, sprung up after them:

  • east GE-41:23 And, behold, seven ears, withered, thin, [and]
  • blasted with the {east} wind, sprung up after them:

  • the GE-41:23 And, behold, seven ears, withered, thin, [and]
  • blasted with {the} east wind, sprung up after them:

  • with GE-41:23 And, behold, seven ears, withered, thin, [and]
  • blasted {with} the east wind, sprung up after them:

  • blasted GE-41:23 And, behold, seven ears, withered, thin, [and]
  • {blasted} with the east wind, sprung up after them:

  • and GE-41:23 And, behold, seven ears, withered, thin, [{and}]
  • blasted with the east wind, sprung up after them:

  • thin GE-41:23 And, behold, seven ears, withered, {thin}, [and]
  • blasted with the east wind, sprung up after them:

  • withered GE-41:23 And, behold, seven ears, {withered}, thin,
  • [and] blasted with the east wind, sprung up after them:

  • ears GE-41:23 And, behold, seven {ears}, withered, thin, [and]
  • blasted with the east wind, sprung up after them:

  • seven GE-41:23 And, behold, {seven} ears, withered, thin, [and]
  • blasted with the east wind, sprung up after them:

  • behold GE-41:23 And, {behold}, seven ears, withered, thin, [and]
  • blasted with the east wind, sprung up after them:

  • And GE-41:23 {And}, behold, seven ears, withered, thin, [and]
  • blasted with the east wind, sprung up after them:

  • me GE-41:24 And the thin ears devoured the seven good ears: and
  • I told [this] unto the magicians; but [there was] none that
  • could declare [it] to {me}.

  • to GE-41:24 And the thin ears devoured the seven good ears: and
  • I told [this] unto the magicians; but [there was] none that
  • could declare [it] {to} me.

  • it GE-41:24 And the thin ears devoured the seven good ears: and
  • I told [this] unto the magicians; but [there was] none that
  • could declare [{it}] to me.

  • declare GE-41:24 And the thin ears devoured the seven good ears:
  • and I told [this] unto the magicians; but [there was] none that
  • could {declare} [it] to me.

  • could GE-41:24 And the thin ears devoured the seven good ears:
  • and I told [this] unto the magicians; but [there was] none that
  • {could} declare [it] to me.

  • that GE-41:24 And the thin ears devoured the seven good ears:
  • and I told [this] unto the magicians; but [there was] none
  • {that} could declare [it] to me.

  • none GE-41:24 And the thin ears devoured the seven good ears:
  • and I told [this] unto the magicians; but [there was] {none}
  • that could declare [it] to me.

  • was GE-41:24 And the thin ears devoured the seven good ears: and
  • I told [this] unto the magicians; but [there {was}] none that
  • could declare [it] to me.

  • there GE-41:24 And the thin ears devoured the seven good ears:
  • and I told [this] unto the magicians; but [{there} was] none
  • that could declare [it] to me.

  • but GE-41:24 And the thin ears devoured the seven good ears: and
  • I told [this] unto the magicians; {but} [there was] none that
  • could declare [it] to me.

  • magicians GE-41:24 And the thin ears devoured the seven good
  • ears: and I told [this] unto the {magicians}; but [there was]
  • none that could declare [it] to me.

  • the GE-41:24 And the thin ears devoured the seven good ears: and
  • I told [this] unto {the} magicians; but [there was] none that
  • could declare [it] to me.

  • unto GE-41:24 And the thin ears devoured the seven good ears:
  • and I told [this] {unto} the magicians; but [there was] none
  • that could declare [it] to me.

  • this GE-41:24 And the thin ears devoured the seven good ears:
  • and I told [{this}] unto the magicians; but [there was] none
  • that could declare [it] to me.

  • told GE-41:24 And the thin ears devoured the seven good ears:
  • and I {told} [this] unto the magicians; but [there was] none
  • that could declare [it] to me.

  • I GE-41:24 And the thin ears devoured the seven good ears: and
  • {I} told [this] unto the magicians; but [there was] none that
  • could declare [it] to me.

  • and GE-41:24 And the thin ears devoured the seven good ears:
  • {and} I told [this] unto the magicians; but [there was] none
  • that could declare [it] to me.

  • ears GE-41:24 And the thin ears devoured the seven good {ears}:
  • and I told [this] unto the magicians; but [there was] none that
  • could declare [it] to me.

  • good GE-41:24 And the thin ears devoured the seven {good} ears:
  • and I told [this] unto the magicians; but [there was] none that
  • could declare [it] to me.

  • seven GE-41:24 And the thin ears devoured the {seven} good ears:
  • and I told [this] unto the magicians; but [there was] none that
  • could declare [it] to me.

  • the GE-41:24 And the thin ears devoured {the} seven good ears:
  • and I told [this] unto the magicians; but [there was] none that
  • could declare [it] to me.

  • devoured GE-41:24 And the thin ears {devoured} the seven good
  • ears: and I told [this] unto the magicians; but [there was] none
  • that could declare [it] to me.

  • ears GE-41:24 And the thin {ears} devoured the seven good ears:
  • and I told [this] unto the magicians; but [there was] none that
  • could declare [it] to me.

  • thin GE-41:24 And the {thin} ears devoured the seven good ears:
  • and I told [this] unto the magicians; but [there was] none that
  • could declare [it] to me.

  • the GE-41:24 And {the} thin ears devoured the seven good ears:
  • and I told [this] unto the magicians; but [there was] none that
  • could declare [it] to me.

  • And GE-41:24 {And} the thin ears devoured the seven good ears:
  • and I told [this] unto the magicians; but [there was] none that
  • could declare [it] to me.

  • do GE-41:25 And Joseph said unto Pharaoh, The dream of Pharaoh
  • [is] one: God hath showed Pharaoh what he [is] about to {do}.

  • to GE-41:25 And Joseph said unto Pharaoh, The dream of Pharaoh
  • [is] one: God hath showed Pharaoh what he [is] about {to} do.

  • about GE-41:25 And Joseph said unto Pharaoh, The dream of
  • Pharaoh [is] one: God hath showed Pharaoh what he [is] {about}
  • to do.

  • is GE-41:25 And Joseph said unto Pharaoh, The dream of Pharaoh
  • [is] one: God hath showed Pharaoh what he [{is}] about to do.

  • he GE-41:25 And Joseph said unto Pharaoh, The dream of Pharaoh
  • [is] one: God hath showed Pharaoh what {he} [is] about to do.

  • what GE-41:25 And Joseph said unto Pharaoh, The dream of Pharaoh
  • [is] one: God hath showed Pharaoh {what} he [is] about to do.

  • Pharaoh GE-41:25 And Joseph said unto Pharaoh, The dream of
  • Pharaoh [is] one: God hath showed {Pharaoh} what he [is] about
  • to do.

  • showed GE-41:25 And Joseph said unto Pharaoh, The dream of
  • Pharaoh [is] one: God hath {showed} Pharaoh what he [is] about
  • to do.

  • hath GE-41:25 And Joseph said unto Pharaoh, The dream of Pharaoh
  • [is] one: God {hath} showed Pharaoh what he [is] about to do.

  • God GE-41:25 And Joseph said unto Pharaoh, The dream of Pharaoh
  • [is] one: {God} hath showed Pharaoh what he [is] about to do.

  • one GE-41:25 And Joseph said unto Pharaoh, The dream of Pharaoh
  • [is] {one}: God hath showed Pharaoh what he [is] about to do.

  • is GE-41:25 And Joseph said unto Pharaoh, The dream of Pharaoh
  • [{is}] one: God hath showed Pharaoh what he [is] about to do.

  • Pharaoh GE-41:25 And Joseph said unto Pharaoh, The dream of
  • {Pharaoh} [is] one: God hath showed Pharaoh what he [is] about
  • to do.

  • of GE-41:25 And Joseph said unto Pharaoh, The dream {of} Pharaoh
  • [is] one: God hath showed Pharaoh what he [is] about to do.

  • dream GE-41:25 And Joseph said unto Pharaoh, The {dream} of
  • Pharaoh [is] one: God hath showed Pharaoh what he [is] about to
  • do.

  • The GE-41:25 And Joseph said unto Pharaoh, {The} dream of
  • Pharaoh [is] one: God hath showed Pharaoh what he [is] about to
  • do.

  • Pharaoh GE-41:25 And Joseph said unto {Pharaoh}, The dream of
  • Pharaoh [is] one: God hath showed Pharaoh what he [is] about to
  • do.

  • unto GE-41:25 And Joseph said {unto} Pharaoh, The dream of
  • Pharaoh [is] one: God hath showed Pharaoh what he [is] about to
  • do.

  • said GE-41:25 And Joseph {said} unto Pharaoh, The dream of
  • Pharaoh [is] one: God hath showed Pharaoh what he [is] about to
  • do.

  • Joseph GE-41:25 And {Joseph} said unto Pharaoh, The dream of
  • Pharaoh [is] one: God hath showed Pharaoh what he [is] about to
  • do.

  • And GE-41:25 {And} Joseph said unto Pharaoh, The dream of
  • Pharaoh [is] one: God hath showed Pharaoh what he [is] about to
  • do.

  • one GE-41:26 The seven good kine [are] seven years; and the
  • seven good ears [are] seven years: the dream [is] {one}.

  • is GE-41:26 The seven good kine [are] seven years; and the seven
  • good ears [are] seven years: the dream [{is}] one.

  • dream GE-41:26 The seven good kine [are] seven years; and the
  • seven good ears [are] seven years: the {dream} [is] one.

  • the GE-41:26 The seven good kine [are] seven years; and the
  • seven good ears [are] seven years: {the} dream [is] one.

  • years GE-41:26 The seven good kine [are] seven years; and the
  • seven good ears [are] seven {years}: the dream [is] one.

  • seven GE-41:26 The seven good kine [are] seven years; and the
  • seven good ears [are] {seven} years: the dream [is] one.

  • are GE-41:26 The seven good kine [are] seven years; and the
  • seven good ears [{are}] seven years: the dream [is] one.

  • ears GE-41:26 The seven good kine [are] seven years; and the
  • seven good {ears} [are] seven years: the dream [is] one.

  • good GE-41:26 The seven good kine [are] seven years; and the
  • seven {good} ears [are] seven years: the dream [is] one.

  • seven GE-41:26 The seven good kine [are] seven years; and the
  • {seven} good ears [are] seven years: the dream [is] one.

  • the GE-41:26 The seven good kine [are] seven years; and {the}
  • seven good ears [are] seven years: the dream [is] one.

  • and GE-41:26 The seven good kine [are] seven years; {and} the
  • seven good ears [are] seven years: the dream [is] one.

  • years GE-41:26 The seven good kine [are] seven {years}; and the
  • seven good ears [are] seven years: the dream [is] one.

  • seven GE-41:26 The seven good kine [are] {seven} years; and the
  • seven good ears [are] seven years: the dream [is] one.

  • are GE-41:26 The seven good kine [{are}] seven years; and the
  • seven good ears [are] seven years: the dream [is] one.

  • kine GE-41:26 The seven good {kine} [are] seven years; and the
  • seven good ears [are] seven years: the dream [is] one.

  • good GE-41:26 The seven {good} kine [are] seven years; and the
  • seven good ears [are] seven years: the dream [is] one.

  • seven GE-41:26 The {seven} good kine [are] seven years; and the
  • seven good ears [are] seven years: the dream [is] one.

  • The GE-41:26 {The} seven good kine [are] seven years; and the
  • seven good ears [are] seven years: the dream [is] one.

  • famine GE-41:27 And the seven thin and ill favoured kine that
  • came up after them [are] seven years; and the seven empty ears
  • blasted with the east wind shall be seven years of {famine}.

  • of GE-41:27 And the seven thin and ill favoured kine that came
  • up after them [are] seven years; and the seven empty ears
  • blasted with the east wind shall be seven years {of} famine.

  • years GE-41:27 And the seven thin and ill favoured kine that
  • came up after them [are] seven years; and the seven empty ears
  • blasted with the east wind shall be seven {years} of famine.

  • seven GE-41:27 And the seven thin and ill favoured kine that
  • came up after them [are] seven years; and the seven empty ears
  • blasted with the east wind shall be {seven} years of famine.

  • be GE-41:27 And the seven thin and ill favoured kine that came
  • up after them [are] seven years; and the seven empty ears
  • blasted with the east wind shall {be} seven years of famine.

  • shall GE-41:27 And the seven thin and ill favoured kine that
  • came up after them [are] seven years; and the seven empty ears
  • blasted with the east wind {shall} be seven years of famine.

  • wind GE-41:27 And the seven thin and ill favoured kine that came
  • up after them [are] seven years; and the seven empty ears
  • blasted with the east {wind} shall be seven years of famine.

  • east GE-41:27 And the seven thin and ill favoured kine that came
  • up after them [are] seven years; and the seven empty ears
  • blasted with the {east} wind shall be seven years of famine.

  • the GE-41:27 And the seven thin and ill favoured kine that came
  • up after them [are] seven years; and the seven empty ears
  • blasted with {the} east wind shall be seven years of famine.

  • with GE-41:27 And the seven thin and ill favoured kine that came
  • up after them [are] seven years; and the seven empty ears
  • blasted {with} the east wind shall be seven years of famine.

  • blasted GE-41:27 And the seven thin and ill favoured kine that
  • came up after them [are] seven years; and the seven empty ears
  • {blasted} with the east wind shall be seven years of famine.

  • ears GE-41:27 And the seven thin and ill favoured kine that came
  • up after them [are] seven years; and the seven empty {ears}
  • blasted with the east wind shall be seven years of famine.

  • empty GE-41:27 And the seven thin and ill favoured kine that
  • came up after them [are] seven years; and the seven {empty} ears
  • blasted with the east wind shall be seven years of famine.

  • seven GE-41:27 And the seven thin and ill favoured kine that
  • came up after them [are] seven years; and the {seven} empty ears
  • blasted with the east wind shall be seven years of famine.

  • the GE-41:27 And the seven thin and ill favoured kine that came
  • up after them [are] seven years; and {the} seven empty ears
  • blasted with the east wind shall be seven years of famine.

  • and GE-41:27 And the seven thin and ill favoured kine that came
  • up after them [are] seven years; {and} the seven empty ears
  • blasted with the east wind shall be seven years of famine.

  • years GE-41:27 And the seven thin and ill favoured kine that
  • came up after them [are] seven {years}; and the seven empty ears
  • blasted with the east wind shall be seven years of famine.

  • seven GE-41:27 And the seven thin and ill favoured kine that
  • came up after them [are] {seven} years; and the seven empty ears
  • blasted with the east wind shall be seven years of famine.

  • are GE-41:27 And the seven thin and ill favoured kine that came
  • up after them [{are}] seven years; and the seven empty ears
  • blasted with the east wind shall be seven years of famine.

  • them GE-41:27 And the seven thin and ill favoured kine that came
  • up after {them} [are] seven years; and the seven empty ears
  • blasted with the east wind shall be seven years of famine.

  • after GE-41:27 And the seven thin and ill favoured kine that
  • came up {after} them [are] seven years; and the seven empty ears
  • blasted with the east wind shall be seven years of famine.

  • up GE-41:27 And the seven thin and ill favoured kine that came
  • {up} after them [are] seven years; and the seven empty ears
  • blasted with the east wind shall be seven years of famine.

  • came GE-41:27 And the seven thin and ill favoured kine that
  • {came} up after them [are] seven years; and the seven empty ears
  • blasted with the east wind shall be seven years of famine.

  • that GE-41:27 And the seven thin and ill favoured kine {that}
  • came up after them [are] seven years; and the seven empty ears
  • blasted with the east wind shall be seven years of famine.

  • kine GE-41:27 And the seven thin and ill favoured {kine} that
  • came up after them [are] seven years; and the seven empty ears
  • blasted with the east wind shall be seven years of famine.

  • favoured GE-41:27 And the seven thin and ill {favoured} kine
  • that came up after them [are] seven years; and the seven empty
  • ears blasted with the east wind shall be seven years of famine.

  • ill GE-41:27 And the seven thin and {ill} favoured kine that
  • came up after them [are] seven years; and the seven empty ears
  • blasted with the east wind shall be seven years of famine.

  • and GE-41:27 And the seven thin {and} ill favoured kine that
  • came up after them [are] seven years; and the seven empty ears
  • blasted with the east wind shall be seven years of famine.

  • thin GE-41:27 And the seven {thin} and ill favoured kine that
  • came up after them [are] seven years; and the seven empty ears
  • blasted with the east wind shall be seven years of famine.

  • seven GE-41:27 And the {seven} thin and ill favoured kine that
  • came up after them [are] seven years; and the seven empty ears
  • blasted with the east wind shall be seven years of famine.

  • the GE-41:27 And {the} seven thin and ill favoured kine that
  • came up after them [are] seven years; and the seven empty ears
  • blasted with the east wind shall be seven years of famine.

  • And GE-41:27 {And} the seven thin and ill favoured kine that
  • came up after them [are] seven years; and the seven empty ears
  • blasted with the east wind shall be seven years of famine.

  • Pharaoh GE-41:28 This [is] the thing which I have spoken unto
  • Pharaoh: What God [is] about to do he showeth unto {Pharaoh}.

  • unto GE-41:28 This [is] the thing which I have spoken unto
  • Pharaoh: What God [is] about to do he showeth {unto} Pharaoh.

  • showeth GE-41:28 This [is] the thing which I have spoken unto
  • Pharaoh: What God [is] about to do he {showeth} unto Pharaoh.

  • he GE-41:28 This [is] the thing which I have spoken unto Pharaoh:
  • What God [is] about to do {he} showeth unto Pharaoh.

  • do GE-41:28 This [is] the thing which I have spoken unto Pharaoh:
  • What God [is] about to {do} he showeth unto Pharaoh.

  • to GE-41:28 This [is] the thing which I have spoken unto Pharaoh:
  • What God [is] about {to} do he showeth unto Pharaoh.

  • about GE-41:28 This [is] the thing which I have spoken unto
  • Pharaoh: What God [is] {about} to do he showeth unto Pharaoh.

  • is GE-41:28 This [is] the thing which I have spoken unto Pharaoh:
  • What God [{is}] about to do he showeth unto Pharaoh.

  • God GE-41:28 This [is] the thing which I have spoken unto
  • Pharaoh: What {God} [is] about to do he showeth unto Pharaoh.

  • What GE-41:28 This [is] the thing which I have spoken unto
  • Pharaoh: {What} God [is] about to do he showeth unto Pharaoh.

  • Pharaoh GE-41:28 This [is] the thing which I have spoken unto
  • {Pharaoh}: What God [is] about to do he showeth unto Pharaoh.

  • unto GE-41:28 This [is] the thing which I have spoken {unto}
  • Pharaoh: What God [is] about to do he showeth unto Pharaoh.

  • spoken GE-41:28 This [is] the thing which I have {spoken} unto
  • Pharaoh: What God [is] about to do he showeth unto Pharaoh.

  • have GE-41:28 This [is] the thing which I {have} spoken unto
  • Pharaoh: What God [is] about to do he showeth unto Pharaoh.

  • I GE-41:28 This [is] the thing which {I} have spoken unto
  • Pharaoh: What God [is] about to do he showeth unto Pharaoh.

  • which GE-41:28 This [is] the thing {which} I have spoken unto
  • Pharaoh: What God [is] about to do he showeth unto Pharaoh.

  • thing GE-41:28 This [is] the {thing} which I have spoken unto
  • Pharaoh: What God [is] about to do he showeth unto Pharaoh.

  • the GE-41:28 This [is] {the} thing which I have spoken unto
  • Pharaoh: What God [is] about to do he showeth unto Pharaoh.

  • is GE-41:28 This [{is}] the thing which I have spoken unto
  • Pharaoh: What God [is] about to do he showeth unto Pharaoh.

  • This GE-41:28 {This} [is] the thing which I have spoken unto
  • Pharaoh: What God [is] about to do he showeth unto Pharaoh.

  • Egypt GE-41:29 Behold, there come seven years of great plenty
  • throughout all the land of {Egypt}:

  • of GE-41:29 Behold, there come seven years of great plenty
  • throughout all the land {of} Egypt:

  • land GE-41:29 Behold, there come seven years of great plenty
  • throughout all the {land} of Egypt:

  • the GE-41:29 Behold, there come seven years of great plenty
  • throughout all {the} land of Egypt:

  • all GE-41:29 Behold, there come seven years of great plenty
  • throughout {all} the land of Egypt:

  • throughout GE-41:29 Behold, there come seven years of great
  • plenty {throughout} all the land of Egypt:

  • plenty GE-41:29 Behold, there come seven years of great {plenty}
  • throughout all the land of Egypt:

  • great GE-41:29 Behold, there come seven years of {great} plenty
  • throughout all the land of Egypt:

  • of GE-41:29 Behold, there come seven years {of} great plenty
  • throughout all the land of Egypt:

  • years GE-41:29 Behold, there come seven {years} of great plenty
  • throughout all the land of Egypt:

  • seven GE-41:29 Behold, there come {seven} years of great plenty
  • throughout all the land of Egypt:

  • come GE-41:29 Behold, there {come} seven years of great plenty
  • throughout all the land of Egypt:

  • there GE-41:29 Behold, {there} come seven years of great plenty
  • throughout all the land of Egypt:

  • Behold GE-41:29 {Behold}, there come seven years of great plenty
  • throughout all the land of Egypt:

  • land GE-41:30 And there shall arise after them seven years of
  • famine; and all the plenty shall be forgotten in the land of
  • Egypt; and the famine shall consume the {land};

  • the GE-41:30 And there shall arise after them seven years of
  • famine; and all the plenty shall be forgotten in the land of
  • Egypt; and the famine shall consume {the} land;

  • consume GE-41:30 And there shall arise after them seven years of
  • famine; and all the plenty shall be forgotten in the land of
  • Egypt; and the famine shall {consume} the land;

  • shall GE-41:30 And there shall arise after them seven years of
  • famine; and all the plenty shall be forgotten in the land of
  • Egypt; and the famine {shall} consume the land;

  • famine GE-41:30 And there shall arise after them seven years of
  • famine; and all the plenty shall be forgotten in the land of
  • Egypt; and the {famine} shall consume the land;

  • the GE-41:30 And there shall arise after them seven years of
  • famine; and all the plenty shall be forgotten in the land of
  • Egypt; and {the} famine shall consume the land;

  • and GE-41:30 And there shall arise after them seven years of
  • famine; and all the plenty shall be forgotten in the land of
  • Egypt; {and} the famine shall consume the land;

  • Egypt GE-41:30 And there shall arise after them seven years of
  • famine; and all the plenty shall be forgotten in the land of
  • {Egypt}; and the famine shall consume the land;

  • of GE-41:30 And there shall arise after them seven years of
  • famine; and all the plenty shall be forgotten in the land {of}
  • Egypt; and the famine shall consume the land;

  • land GE-41:30 And there shall arise after them seven years of
  • famine; and all the plenty shall be forgotten in the {land} of
  • Egypt; and the famine shall consume the land;

  • the GE-41:30 And there shall arise after them seven years of
  • famine; and all the plenty shall be forgotten in {the} land of
  • Egypt; and the famine shall consume the land;

  • in GE-41:30 And there shall arise after them seven years of
  • famine; and all the plenty shall be forgotten {in} the land of
  • Egypt; and the famine shall consume the land;

  • forgotten GE-41:30 And there shall arise after them seven years
  • of famine; and all the plenty shall be {forgotten} in the land
  • of Egypt; and the famine shall consume the land;

  • be GE-41:30 And there shall arise after them seven years of
  • famine; and all the plenty shall {be} forgotten in the land of
  • Egypt; and the famine shall consume the land;

  • shall GE-41:30 And there shall arise after them seven years of
  • famine; and all the plenty {shall} be forgotten in the land of
  • Egypt; and the famine shall consume the land;

  • plenty GE-41:30 And there shall arise after them seven years of
  • famine; and all the {plenty} shall be forgotten in the land of
  • Egypt; and the famine shall consume the land;

  • the GE-41:30 And there shall arise after them seven years of
  • famine; and all {the} plenty shall be forgotten in the land of
  • Egypt; and the famine shall consume the land;

  • all GE-41:30 And there shall arise after them seven years of
  • famine; and {all} the plenty shall be forgotten in the land of
  • Egypt; and the famine shall consume the land;

  • and GE-41:30 And there shall arise after them seven years of
  • famine; {and} all the plenty shall be forgotten in the land of
  • Egypt; and the famine shall consume the land;

  • famine GE-41:30 And there shall arise after them seven years of
  • {famine}; and all the plenty shall be forgotten in the land of
  • Egypt; and the famine shall consume the land;

  • of GE-41:30 And there shall arise after them seven years {of}
  • famine; and all the plenty shall be forgotten in the land of
  • Egypt; and the famine shall consume the land;

  • years GE-41:30 And there shall arise after them seven {years} of
  • famine; and all the plenty shall be forgotten in the land of
  • Egypt; and the famine shall consume the land;

  • seven GE-41:30 And there shall arise after them {seven} years of
  • famine; and all the plenty shall be forgotten in the land of
  • Egypt; and the famine shall consume the land;

  • them GE-41:30 And there shall arise after {them} seven years of
  • famine; and all the plenty shall be forgotten in the land of
  • Egypt; and the famine shall consume the land;

  • after GE-41:30 And there shall arise {after} them seven years of
  • famine; and all the plenty shall be forgotten in the land of
  • Egypt; and the famine shall consume the land;

  • arise GE-41:30 And there shall {arise} after them seven years of
  • famine; and all the plenty shall be forgotten in the land of
  • Egypt; and the famine shall consume the land;

  • shall GE-41:30 And there {shall} arise after them seven years of
  • famine; and all the plenty shall be forgotten in the land of
  • Egypt; and the famine shall consume the land;

  • there GE-41:30 And {there} shall arise after them seven years of
  • famine; and all the plenty shall be forgotten in the land of
  • Egypt; and the famine shall consume the land;

  • And GE-41:30 {And} there shall arise after them seven years of
  • famine; and all the plenty shall be forgotten in the land of
  • Egypt; and the famine shall consume the land;

  • grievous GE-41:31 And the plenty shall not be known in the land
  • by reason of that famine following; for it [shall be] very
  • {grievous}.

  • very GE-41:31 And the plenty shall not be known in the land by
  • reason of that famine following; for it [shall be] {very}
  • grievous.

  • be GE-41:31 And the plenty shall not be known in the land by
  • reason of that famine following; for it [shall {be}] very
  • grievous.

  • shall GE-41:31 And the plenty shall not be known in the land by
  • reason of that famine following; for it [{shall} be] very
  • grievous.

  • it GE-41:31 And the plenty shall not be known in the land by
  • reason of that famine following; for {it} [shall be] very
  • grievous.

  • for GE-41:31 And the plenty shall not be known in the land by
  • reason of that famine following; {for} it [shall be] very
  • grievous.

  • following GE-41:31 And the plenty shall not be known in the land
  • by reason of that famine {following}; for it [shall be] very
  • grievous.

  • famine GE-41:31 And the plenty shall not be known in the land by
  • reason of that {famine} following; for it [shall be] very
  • grievous.

  • that GE-41:31 And the plenty shall not be known in the land by
  • reason of {that} famine following; for it [shall be] very
  • grievous.

  • of GE-41:31 And the plenty shall not be known in the land by
  • reason {of} that famine following; for it [shall be] very
  • grievous.

  • reason GE-41:31 And the plenty shall not be known in the land by
  • {reason} of that famine following; for it [shall be] very
  • grievous.

  • by GE-41:31 And the plenty shall not be known in the land {by}
  • reason of that famine following; for it [shall be] very grievous.

  • land GE-41:31 And the plenty shall not be known in the {land} by
  • reason of that famine following; for it [shall be] very grievous.

  • the GE-41:31 And the plenty shall not be known in {the} land by
  • reason of that famine following; for it [shall be] very grievous.

  • in GE-41:31 And the plenty shall not be known {in} the land by
  • reason of that famine following; for it [shall be] very grievous.

  • known GE-41:31 And the plenty shall not be {known} in the land
  • by reason of that famine following; for it [shall be] very
  • grievous.

  • be GE-41:31 And the plenty shall not {be} known in the land by
  • reason of that famine following; for it [shall be] very grievous.

  • not GE-41:31 And the plenty shall {not} be known in the land by
  • reason of that famine following; for it [shall be] very grievous.

  • shall GE-41:31 And the plenty {shall} not be known in the land
  • by reason of that famine following; for it [shall be] very
  • grievous.

  • plenty GE-41:31 And the {plenty} shall not be known in the land
  • by reason of that famine following; for it [shall be] very
  • grievous.

  • the GE-41:31 And {the} plenty shall not be known in the land by
  • reason of that famine following; for it [shall be] very grievous.

  • And GE-41:31 {And} the plenty shall not be known in the land by
  • reason of that famine following; for it [shall be] very grievous.

  • pass GE-41:32 And for that the dream was doubled unto Pharaoh
  • twice; [it is] because the thing [is] established by God, and
  • God will shortly bring it to {pass}.

  • to GE-41:32 And for that the dream was doubled unto Pharaoh
  • twice; [it is] because the thing [is] established by God, and
  • God will shortly bring it {to} pass.

  • it GE-41:32 And for that the dream was doubled unto Pharaoh
  • twice; [it is] because the thing [is] established by God, and
  • God will shortly bring {it} to pass.

  • bring GE-41:32 And for that the dream was doubled unto Pharaoh
  • twice; [it is] because the thing [is] established by God, and
  • God will shortly {bring} it to pass.

  • shortly GE-41:32 And for that the dream was doubled unto Pharaoh
  • twice; [it is] because the thing [is] established by God, and
  • God will {shortly} bring it to pass.

  • will GE-41:32 And for that the dream was doubled unto Pharaoh
  • twice; [it is] because the thing [is] established by God, and
  • God {will} shortly bring it to pass.

  • God GE-41:32 And for that the dream was doubled unto Pharaoh
  • twice; [it is] because the thing [is] established by God, and
  • {God} will shortly bring it to pass.

  • and GE-41:32 And for that the dream was doubled unto Pharaoh
  • twice; [it is] because the thing [is] established by God, {and}
  • God will shortly bring it to pass.

  • God GE-41:32 And for that the dream was doubled unto Pharaoh
  • twice; [it is] because the thing [is] established by {God}, and
  • God will shortly bring it to pass.

  • by GE-41:32 And for that the dream was doubled unto Pharaoh
  • twice; [it is] because the thing [is] established {by} God, and
  • God will shortly bring it to pass.

  • established GE-41:32 And for that the dream was doubled unto
  • Pharaoh twice; [it is] because the thing [is] {established} by
  • God, and God will shortly bring it to pass.

  • is GE-41:32 And for that the dream was doubled unto Pharaoh
  • twice; [it is] because the thing [{is}] established by God, and
  • God will shortly bring it to pass.

  • thing GE-41:32 And for that the dream was doubled unto Pharaoh
  • twice; [it is] because the {thing} [is] established by God, and
  • God will shortly bring it to pass.

  • the GE-41:32 And for that the dream was doubled unto Pharaoh
  • twice; [it is] because {the} thing [is] established by God, and
  • God will shortly bring it to pass.

  • because GE-41:32 And for that the dream was doubled unto Pharaoh
  • twice; [it is] {because} the thing [is] established by God, and
  • God will shortly bring it to pass.

  • is GE-41:32 And for that the dream was doubled unto Pharaoh
  • twice; [it {is}] because the thing [is] established by God, and
  • God will shortly bring it to pass.

  • it GE-41:32 And for that the dream was doubled unto Pharaoh
  • twice; [{it} is] because the thing [is] established by God, and
  • God will shortly bring it to pass.

  • twice GE-41:32 And for that the dream was doubled unto Pharaoh
  • {twice}; [it is] because the thing [is] established by God, and
  • God will shortly bring it to pass.

  • Pharaoh GE-41:32 And for that the dream was doubled unto
  • {Pharaoh} twice; [it is] because the thing [is] established by
  • God, and God will shortly bring it to pass.

  • unto GE-41:32 And for that the dream was doubled {unto} Pharaoh
  • twice; [it is] because the thing [is] established by God, and
  • God will shortly bring it to pass.

  • doubled GE-41:32 And for that the dream was {doubled} unto
  • Pharaoh twice; [it is] because the thing [is] established by God,
  • and God will shortly bring it to pass.

  • was GE-41:32 And for that the dream {was} doubled unto Pharaoh
  • twice; [it is] because the thing [is] established by God, and
  • God will shortly bring it to pass.

  • dream GE-41:32 And for that the {dream} was doubled unto Pharaoh
  • twice; [it is] because the thing [is] established by God, and
  • God will shortly bring it to pass.

  • the GE-41:32 And for that {the} dream was doubled unto Pharaoh
  • twice; [it is] because the thing [is] established by God, and
  • God will shortly bring it to pass.

  • that GE-41:32 And for {that} the dream was doubled unto Pharaoh
  • twice; [it is] because the thing [is] established by God, and
  • God will shortly bring it to pass.

  • for GE-41:32 And {for} that the dream was doubled unto Pharaoh
  • twice; [it is] because the thing [is] established by God, and
  • God will shortly bring it to pass.

  • And GE-41:32 {And} for that the dream was doubled unto Pharaoh
  • twice; [it is] because the thing [is] established by God, and
  • God will shortly bring it to pass.

  • Egypt GE-41:33 Now therefore let Pharaoh look out a man discreet
  • and wise, and set him over the land of {Egypt}.

  • of GE-41:33 Now therefore let Pharaoh look out a man discreet
  • and wise, and set him over the land {of} Egypt.

  • land GE-41:33 Now therefore let Pharaoh look out a man discreet
  • and wise, and set him over the {land} of Egypt.

  • the GE-41:33 Now therefore let Pharaoh look out a man discreet
  • and wise, and set him over {the} land of Egypt.

  • over GE-41:33 Now therefore let Pharaoh look out a man discreet
  • and wise, and set him {over} the land of Egypt.

  • him GE-41:33 Now therefore let Pharaoh look out a man discreet
  • and wise, and set {him} over the land of Egypt.

  • set GE-41:33 Now therefore let Pharaoh look out a man discreet
  • and wise, and {set} him over the land of Egypt.

  • and GE-41:33 Now therefore let Pharaoh look out a man discreet
  • and wise, {and} set him over the land of Egypt.

  • wise GE-41:33 Now therefore let Pharaoh look out a man discreet
  • and {wise}, and set him over the land of Egypt.

  • and GE-41:33 Now therefore let Pharaoh look out a man discreet
  • {and} wise, and set him over the land of Egypt.

  • discreet GE-41:33 Now therefore let Pharaoh look out a man
  • {discreet} and wise, and set him over the land of Egypt.

  • man GE-41:33 Now therefore let Pharaoh look out a {man} discreet
  • and wise, and set him over the land of Egypt.

  • a GE-41:33 Now therefore let Pharaoh look out {a} man discreet
  • and wise, and set him over the land of Egypt.

  • out GE-41:33 Now therefore let Pharaoh look {out} a man discreet
  • and wise, and set him over the land of Egypt.

  • look GE-41:33 Now therefore let Pharaoh {look} out a man
  • discreet and wise, and set him over the land of Egypt.

  • Pharaoh GE-41:33 Now therefore let {Pharaoh} look out a man
  • discreet and wise, and set him over the land of Egypt.

  • let GE-41:33 Now therefore {let} Pharaoh look out a man discreet
  • and wise, and set him over the land of Egypt.

  • therefore GE-41:33 Now {therefore} let Pharaoh look out a man
  • discreet and wise, and set him over the land of Egypt.

  • Now GE-41:33 {Now} therefore let Pharaoh look out a man discreet
  • and wise, and set him over the land of Egypt.

  • years GE-41:34 Let Pharaoh do [this], and let him appoint
  • officers over the land, and take up the fifth part of the land
  • of Egypt in the seven plenteous {years}.

  • plenteous GE-41:34 Let Pharaoh do [this], and let him appoint
  • officers over the land, and take up the fifth part of the land
  • of Egypt in the seven {plenteous} years.

  • seven GE-41:34 Let Pharaoh do [this], and let him appoint
  • officers over the land, and take up the fifth part of the land
  • of Egypt in the {seven} plenteous years.

  • the GE-41:34 Let Pharaoh do [this], and let him appoint officers
  • over the land, and take up the fifth part of the land of Egypt
  • in {the} seven plenteous years.

  • in GE-41:34 Let Pharaoh do [this], and let him appoint officers
  • over the land, and take up the fifth part of the land of Egypt
  • {in} the seven plenteous years.

  • Egypt GE-41:34 Let Pharaoh do [this], and let him appoint
  • officers over the land, and take up the fifth part of the land
  • of {Egypt} in the seven plenteous years.

  • of GE-41:34 Let Pharaoh do [this], and let him appoint officers
  • over the land, and take up the fifth part of the land {of} Egypt
  • in the seven plenteous years.

  • land GE-41:34 Let Pharaoh do [this], and let him appoint
  • officers over the land, and take up the fifth part of the {land}
  • of Egypt in the seven plenteous years.

  • the GE-41:34 Let Pharaoh do [this], and let him appoint officers
  • over the land, and take up the fifth part of {the} land of Egypt
  • in the seven plenteous years.

  • of GE-41:34 Let Pharaoh do [this], and let him appoint officers
  • over the land, and take up the fifth part {of} the land of Egypt
  • in the seven plenteous years.

  • part GE-41:34 Let Pharaoh do [this], and let him appoint
  • officers over the land, and take up the fifth {part} of the land
  • of Egypt in the seven plenteous years.

  • fifth GE-41:34 Let Pharaoh do [this], and let him appoint
  • officers over the land, and take up the {fifth} part of the land
  • of Egypt in the seven plenteous years.

  • the GE-41:34 Let Pharaoh do [this], and let him appoint officers
  • over the land, and take up {the} fifth part of the land of Egypt
  • in the seven plenteous years.

  • up GE-41:34 Let Pharaoh do [this], and let him appoint officers
  • over the land, and take {up} the fifth part of the land of Egypt
  • in the seven plenteous years.

  • take GE-41:34 Let Pharaoh do [this], and let him appoint
  • officers over the land, and {take} up the fifth part of the land
  • of Egypt in the seven plenteous years.

  • and GE-41:34 Let Pharaoh do [this], and let him appoint officers
  • over the land, {and} take up the fifth part of the land of Egypt
  • in the seven plenteous years.

  • land GE-41:34 Let Pharaoh do [this], and let him appoint
  • officers over the {land}, and take up the fifth part of the land
  • of Egypt in the seven plenteous years.

  • the GE-41:34 Let Pharaoh do [this], and let him appoint officers
  • over {the} land, and take up the fifth part of the land of Egypt
  • in the seven plenteous years.

  • over GE-41:34 Let Pharaoh do [this], and let him appoint
  • officers {over} the land, and take up the fifth part of the land
  • of Egypt in the seven plenteous years.

  • officers GE-41:34 Let Pharaoh do [this], and let him appoint
  • {officers} over the land, and take up the fifth part of the land
  • of Egypt in the seven plenteous years.

  • appoint GE-41:34 Let Pharaoh do [this], and let him {appoint}
  • officers over the land, and take up the fifth part of the land
  • of Egypt in the seven plenteous years.

  • him GE-41:34 Let Pharaoh do [this], and let {him} appoint
  • officers over the land, and take up the fifth part of the land
  • of Egypt in the seven plenteous years.

  • let GE-41:34 Let Pharaoh do [this], and {let} him appoint
  • officers over the land, and take up the fifth part of the land
  • of Egypt in the seven plenteous years.

  • and GE-41:34 Let Pharaoh do [this], {and} let him appoint
  • officers over the land, and take up the fifth part of the land
  • of Egypt in the seven plenteous years.

  • this GE-41:34 Let Pharaoh do [{this}], and let him appoint
  • officers over the land, and take up the fifth part of the land
  • of Egypt in the seven plenteous years.

  • do GE-41:34 Let Pharaoh {do} [this], and let him appoint
  • officers over the land, and take up the fifth part of the land
  • of Egypt in the seven plenteous years.

  • Pharaoh GE-41:34 Let {Pharaoh} do [this], and let him appoint
  • officers over the land, and take up the fifth part of the land
  • of Egypt in the seven plenteous years.

  • Let GE-41:34 {Let} Pharaoh do [this], and let him appoint
  • officers over the land, and take up the fifth part of the land
  • of Egypt in the seven plenteous years.

  • cities GE-41:35 And let them gather all the food of those good
  • years that come, and lay up corn under the hand of Pharaoh, and
  • let them keep food in the {cities}.

  • the GE-41:35 And let them gather all the food of those good
  • years that come, and lay up corn under the hand of Pharaoh, and
  • let them keep food in {the} cities.

  • in GE-41:35 And let them gather all the food of those good years
  • that come, and lay up corn under the hand of Pharaoh, and let
  • them keep food {in} the cities.

  • food GE-41:35 And let them gather all the food of those good
  • years that come, and lay up corn under the hand of Pharaoh, and
  • let them keep {food} in the cities.

  • keep GE-41:35 And let them gather all the food of those good
  • years that come, and lay up corn under the hand of Pharaoh, and
  • let them {keep} food in the cities.

  • them GE-41:35 And let them gather all the food of those good
  • years that come, and lay up corn under the hand of Pharaoh, and
  • let {them} keep food in the cities.

  • let GE-41:35 And let them gather all the food of those good
  • years that come, and lay up corn under the hand of Pharaoh, and
  • {let} them keep food in the cities.

  • and GE-41:35 And let them gather all the food of those good
  • years that come, and lay up corn under the hand of Pharaoh,
  • {and} let them keep food in the cities.

  • Pharaoh GE-41:35 And let them gather all the food of those good
  • years that come, and lay up corn under the hand of {Pharaoh},
  • and let them keep food in the cities.

  • of GE-41:35 And let them gather all the food of those good years
  • that come, and lay up corn under the hand {of} Pharaoh, and let
  • them keep food in the cities.

  • hand GE-41:35 And let them gather all the food of those good
  • years that come, and lay up corn under the {hand} of Pharaoh,
  • and let them keep food in the cities.

  • the GE-41:35 And let them gather all the food of those good
  • years that come, and lay up corn under {the} hand of Pharaoh,
  • and let them keep food in the cities.

  • under GE-41:35 And let them gather all the food of those good
  • years that come, and lay up corn {under} the hand of Pharaoh,
  • and let them keep food in the cities.

  • corn GE-41:35 And let them gather all the food of those good
  • years that come, and lay up {corn} under the hand of Pharaoh,
  • and let them keep food in the cities.

  • up GE-41:35 And let them gather all the food of those good years
  • that come, and lay {up} corn under the hand of Pharaoh, and let
  • them keep food in the cities.

  • lay GE-41:35 And let them gather all the food of those good
  • years that come, and {lay} up corn under the hand of Pharaoh,
  • and let them keep food in the cities.

  • and GE-41:35 And let them gather all the food of those good
  • years that come, {and} lay up corn under the hand of Pharaoh,
  • and let them keep food in the cities.

  • come GE-41:35 And let them gather all the food of those good
  • years that {come}, and lay up corn under the hand of Pharaoh,
  • and let them keep food in the cities.

  • that GE-41:35 And let them gather all the food of those good
  • years {that} come, and lay up corn under the hand of Pharaoh,
  • and let them keep food in the cities.

  • years GE-41:35 And let them gather all the food of those good
  • {years} that come, and lay up corn under the hand of Pharaoh,
  • and let them keep food in the cities.

  • good GE-41:35 And let them gather all the food of those {good}
  • years that come, and lay up corn under the hand of Pharaoh, and
  • let them keep food in the cities.

  • those GE-41:35 And let them gather all the food of {those} good
  • years that come, and lay up corn under the hand of Pharaoh, and
  • let them keep food in the cities.

  • of GE-41:35 And let them gather all the food {of} those good
  • years that come, and lay up corn under the hand of Pharaoh, and
  • let them keep food in the cities.

  • food GE-41:35 And let them gather all the {food} of those good
  • years that come, and lay up corn under the hand of Pharaoh, and
  • let them keep food in the cities.

  • the GE-41:35 And let them gather all {the} food of those good
  • years that come, and lay up corn under the hand of Pharaoh, and
  • let them keep food in the cities.

  • all GE-41:35 And let them gather {all} the food of those good
  • years that come, and lay up corn under the hand of Pharaoh, and
  • let them keep food in the cities.

  • gather GE-41:35 And let them {gather} all the food of those good
  • years that come, and lay up corn under the hand of Pharaoh, and
  • let them keep food in the cities.

  • them GE-41:35 And let {them} gather all the food of those good
  • years that come, and lay up corn under the hand of Pharaoh, and
  • let them keep food in the cities.

  • let GE-41:35 And {let} them gather all the food of those good
  • years that come, and lay up corn under the hand of Pharaoh, and
  • let them keep food in the cities.

  • And GE-41:35 {And} let them gather all the food of those good
  • years that come, and lay up corn under the hand of Pharaoh, and
  • let them keep food in the cities.

  • famine GE-41:36 And that food shall be for store to the land
  • against the seven years of famine, which shall be in the land of
  • Egypt; that the land perish not through the {famine}.

  • the GE-41:36 And that food shall be for store to the land
  • against the seven years of famine, which shall be in the land of
  • Egypt; that the land perish not through {the} famine.

  • through GE-41:36 And that food shall be for store to the land
  • against the seven years of famine, which shall be in the land of
  • Egypt; that the land perish not {through} the famine.

  • not GE-41:36 And that food shall be for store to the land
  • against the seven years of famine, which shall be in the land of
  • Egypt; that the land perish {not} through the famine.

  • perish GE-41:36 And that food shall be for store to the land
  • against the seven years of famine, which shall be in the land of
  • Egypt; that the land {perish} not through the famine.

  • land GE-41:36 And that food shall be for store to the land
  • against the seven years of famine, which shall be in the land of
  • Egypt; that the {land} perish not through the famine.

  • the GE-41:36 And that food shall be for store to the land
  • against the seven years of famine, which shall be in the land of
  • Egypt; that {the} land perish not through the famine.

  • that GE-41:36 And that food shall be for store to the land
  • against the seven years of famine, which shall be in the land of
  • Egypt; {that} the land perish not through the famine.

  • Egypt GE-41:36 And that food shall be for store to the land
  • against the seven years of famine, which shall be in the land of
  • {Egypt}; that the land perish not through the famine.

  • of GE-41:36 And that food shall be for store to the land against
  • the seven years of famine, which shall be in the land {of} Egypt;
  • that the land perish not through the famine.

  • land GE-41:36 And that food shall be for store to the land
  • against the seven years of famine, which shall be in the {land}
  • of Egypt; that the land perish not through the famine.

  • the GE-41:36 And that food shall be for store to the land
  • against the seven years of famine, which shall be in {the} land
  • of Egypt; that the land perish not through the famine.

  • in GE-41:36 And that food shall be for store to the land against
  • the seven years of famine, which shall be {in} the land of Egypt;
  • that the land perish not through the famine.

  • be GE-41:36 And that food shall be for store to the land against
  • the seven years of famine, which shall {be} in the land of Egypt;
  • that the land perish not through the famine.

  • shall GE-41:36 And that food shall be for store to the land
  • against the seven years of famine, which {shall} be in the land
  • of Egypt; that the land perish not through the famine.

  • which GE-41:36 And that food shall be for store to the land
  • against the seven years of famine, {which} shall be in the land
  • of Egypt; that the land perish not through the famine.

  • famine GE-41:36 And that food shall be for store to the land
  • against the seven years of {famine}, which shall be in the land
  • of Egypt; that the land perish not through the famine.

  • of GE-41:36 And that food shall be for store to the land against
  • the seven years {of} famine, which shall be in the land of Egypt;
  • that the land perish not through the famine.

  • years GE-41:36 And that food shall be for store to the land
  • against the seven {years} of famine, which shall be in the land
  • of Egypt; that the land perish not through the famine.

  • seven GE-41:36 And that food shall be for store to the land
  • against the {seven} years of famine, which shall be in the land
  • of Egypt; that the land perish not through the famine.

  • the GE-41:36 And that food shall be for store to the land
  • against {the} seven years of famine, which shall be in the land
  • of Egypt; that the land perish not through the famine.

  • against GE-41:36 And that food shall be for store to the land
  • {against} the seven years of famine, which shall be in the land
  • of Egypt; that the land perish not through the famine.

  • land GE-41:36 And that food shall be for store to the {land}
  • against the seven years of famine, which shall be in the land of
  • Egypt; that the land perish not through the famine.

  • the GE-41:36 And that food shall be for store to {the} land
  • against the seven years of famine, which shall be in the land of
  • Egypt; that the land perish not through the famine.

  • to GE-41:36 And that food shall be for store {to} the land
  • against the seven years of famine, which shall be in the land of
  • Egypt; that the land perish not through the famine.

  • store GE-41:36 And that food shall be for {store} to the land
  • against the seven years of famine, which shall be in the land of
  • Egypt; that the land perish not through the famine.

  • for GE-41:36 And that food shall be {for} store to the land
  • against the seven years of famine, which shall be in the land of
  • Egypt; that the land perish not through the famine.

  • be GE-41:36 And that food shall {be} for store to the land
  • against the seven years of famine, which shall be in the land of
  • Egypt; that the land perish not through the famine.

  • shall GE-41:36 And that food {shall} be for store to the land
  • against the seven years of famine, which shall be in the land of
  • Egypt; that the land perish not through the famine.

  • food GE-41:36 And that {food} shall be for store to the land
  • against the seven years of famine, which shall be in the land of
  • Egypt; that the land perish not through the famine.

  • that GE-41:36 And {that} food shall be for store to the land
  • against the seven years of famine, which shall be in the land of
  • Egypt; that the land perish not through the famine.

  • And GE-41:36 {And} that food shall be for store to the land
  • against the seven years of famine, which shall be in the land of
  • Egypt; that the land perish not through the famine.

  • servants GE-41:37 And the thing was good in the eyes of Pharaoh,
  • and in the eyes of all his {servants}.

  • his GE-41:37 And the thing was good in the eyes of Pharaoh, and
  • in the eyes of all {his} servants.

  • all GE-41:37 And the thing was good in the eyes of Pharaoh, and
  • in the eyes of {all} his servants.

  • of GE-41:37 And the thing was good in the eyes of Pharaoh, and
  • in the eyes {of} all his servants.

  • eyes GE-41:37 And the thing was good in the eyes of Pharaoh, and
  • in the {eyes} of all his servants.

  • the GE-41:37 And the thing was good in the eyes of Pharaoh, and
  • in {the} eyes of all his servants.

  • in GE-41:37 And the thing was good in the eyes of Pharaoh, and
  • {in} the eyes of all his servants.

  • and GE-41:37 And the thing was good in the eyes of Pharaoh,
  • {and} in the eyes of all his servants.

  • Pharaoh GE-41:37 And the thing was good in the eyes of {Pharaoh},
  • and in the eyes of all his servants.

  • of GE-41:37 And the thing was good in the eyes {of} Pharaoh, and
  • in the eyes of all his servants.

  • eyes GE-41:37 And the thing was good in the {eyes} of Pharaoh,
  • and in the eyes of all his servants.

  • the GE-41:37 And the thing was good in {the} eyes of Pharaoh,
  • and in the eyes of all his servants.

  • in GE-41:37 And the thing was good {in} the eyes of Pharaoh, and
  • in the eyes of all his servants.

  • good GE-41:37 And the thing was {good} in the eyes of Pharaoh,
  • and in the eyes of all his servants.

  • was GE-41:37 And the thing {was} good in the eyes of Pharaoh,
  • and in the eyes of all his servants.

  • thing GE-41:37 And the {thing} was good in the eyes of Pharaoh,
  • and in the eyes of all his servants.

  • the GE-41:37 And {the} thing was good in the eyes of Pharaoh,
  • and in the eyes of all his servants.

  • And GE-41:37 {And} the thing was good in the eyes of Pharaoh,
  • and in the eyes of all his servants.

  • is GE-41:38 And Pharaoh said unto his servants, Can we find
  • [such a one] as this [is], a man in whom the Spirit of God
  • [{is}]?

  • God GE-41:38 And Pharaoh said unto his servants, Can we find
  • [such a one] as this [is], a man in whom the Spirit of {God}
  • [is]?

  • of GE-41:38 And Pharaoh said unto his servants, Can we find
  • [such a one] as this [is], a man in whom the Spirit {of} God
  • [is]?

  • Spirit GE-41:38 And Pharaoh said unto his servants, Can we find
  • [such a one] as this [is], a man in whom the {Spirit} of God
  • [is]?

  • the GE-41:38 And Pharaoh said unto his servants, Can we find
  • [such a one] as this [is], a man in whom {the} Spirit of God
  • [is]?

  • whom GE-41:38 And Pharaoh said unto his servants, Can we find
  • [such a one] as this [is], a man in {whom} the Spirit of God
  • [is]?

  • in GE-41:38 And Pharaoh said unto his servants, Can we find
  • [such a one] as this [is], a man {in} whom the Spirit of God
  • [is]?

  • man GE-41:38 And Pharaoh said unto his servants, Can we find
  • [such a one] as this [is], a {man} in whom the Spirit of God
  • [is]?

  • a GE-41:38 And Pharaoh said unto his servants, Can we find [such
  • a one] as this [is], {a} man in whom the Spirit of God [is]?

  • is GE-41:38 And Pharaoh said unto his servants, Can we find
  • [such a one] as this [{is}], a man in whom the Spirit of God
  • [is]?

  • this GE-41:38 And Pharaoh said unto his servants, Can we find
  • [such a one] as {this} [is], a man in whom the Spirit of God
  • [is]?

  • as GE-41:38 And Pharaoh said unto his servants, Can we find
  • [such a one] {as} this [is], a man in whom the Spirit of God
  • [is]?

  • one GE-41:38 And Pharaoh said unto his servants, Can we find
  • [such a {one}] as this [is], a man in whom the Spirit of God
  • [is]?

  • a GE-41:38 And Pharaoh said unto his servants, Can we find [such
  • {a} one] as this [is], a man in whom the Spirit of God [is]?

  • such GE-41:38 And Pharaoh said unto his servants, Can we find
  • [{such} a one] as this [is], a man in whom the Spirit of God
  • [is]?

  • find GE-41:38 And Pharaoh said unto his servants, Can we {find}
  • [such a one] as this [is], a man in whom the Spirit of God [is]?

  • we GE-41:38 And Pharaoh said unto his servants, Can {we} find
  • [such a one] as this [is], a man in whom the Spirit of God [is]?

  • Can GE-41:38 And Pharaoh said unto his servants, {Can} we find
  • [such a one] as this [is], a man in whom the Spirit of God [is]?

  • servants GE-41:38 And Pharaoh said unto his {servants}, Can we
  • find [such a one] as this [is], a man in whom the Spirit of God
  • [is]?

  • his GE-41:38 And Pharaoh said unto {his} servants, Can we find
  • [such a one] as this [is], a man in whom the Spirit of God [is]?

  • unto GE-41:38 And Pharaoh said {unto} his servants, Can we find
  • [such a one] as this [is], a man in whom the Spirit of God [is]?

  • said GE-41:38 And Pharaoh {said} unto his servants, Can we find
  • [such a one] as this [is], a man in whom the Spirit of God [is]?

  • Pharaoh GE-41:38 And {Pharaoh} said unto his servants, Can we
  • find [such a one] as this [is], a man in whom the Spirit of God
  • [is]?

  • And GE-41:38 {And} Pharaoh said unto his servants, Can we find
  • [such a one] as this [is], a man in whom the Spirit of God [is]?

  • art GE-41:39 And Pharaoh said unto Joseph, Forasmuch as God hath
  • showed thee all this, [there is] none so discreet and wise as
  • thou [{art}]:

  • thou GE-41:39 And Pharaoh said unto Joseph, Forasmuch as God
  • hath showed thee all this, [there is] none so discreet and wise
  • as {thou} [art]:

  • as GE-41:39 And Pharaoh said unto Joseph, Forasmuch as God hath
  • showed thee all this, [there is] none so discreet and wise {as}
  • thou [art]:

  • wise GE-41:39 And Pharaoh said unto Joseph, Forasmuch as God
  • hath showed thee all this, [there is] none so discreet and
  • {wise} as thou [art]:

  • and GE-41:39 And Pharaoh said unto Joseph, Forasmuch as God hath
  • showed thee all this, [there is] none so discreet {and} wise as
  • thou [art]:

  • discreet GE-41:39 And Pharaoh said unto Joseph, Forasmuch as God
  • hath showed thee all this, [there is] none so {discreet} and
  • wise as thou [art]:

  • so GE-41:39 And Pharaoh said unto Joseph, Forasmuch as God hath
  • showed thee all this, [there is] none {so} discreet and wise as
  • thou [art]:

  • none GE-41:39 And Pharaoh said unto Joseph, Forasmuch as God
  • hath showed thee all this, [there is] {none} so discreet and
  • wise as thou [art]:

  • is GE-41:39 And Pharaoh said unto Joseph, Forasmuch as God hath
  • showed thee all this, [there {is}] none so discreet and wise as
  • thou [art]:

  • there GE-41:39 And Pharaoh said unto Joseph, Forasmuch as God
  • hath showed thee all this, [{there} is] none so discreet and
  • wise as thou [art]:

  • this GE-41:39 And Pharaoh said unto Joseph, Forasmuch as God
  • hath showed thee all {this}, [there is] none so discreet and
  • wise as thou [art]:

  • all GE-41:39 And Pharaoh said unto Joseph, Forasmuch as God hath
  • showed thee {all} this, [there is] none so discreet and wise as
  • thou [art]:

  • thee GE-41:39 And Pharaoh said unto Joseph, Forasmuch as God
  • hath showed {thee} all this, [there is] none so discreet and
  • wise as thou [art]:

  • showed GE-41:39 And Pharaoh said unto Joseph, Forasmuch as God
  • hath {showed} thee all this, [there is] none so discreet and
  • wise as thou [art]:

  • hath GE-41:39 And Pharaoh said unto Joseph, Forasmuch as God
  • {hath} showed thee all this, [there is] none so discreet and
  • wise as thou [art]:

  • God GE-41:39 And Pharaoh said unto Joseph, Forasmuch as {God}
  • hath showed thee all this, [there is] none so discreet and wise
  • as thou [art]:

  • as GE-41:39 And Pharaoh said unto Joseph, Forasmuch {as} God
  • hath showed thee all this, [there is] none so discreet and wise
  • as thou [art]:

  • Forasmuch GE-41:39 And Pharaoh said unto Joseph, {Forasmuch} as
  • God hath showed thee all this, [there is] none so discreet and
  • wise as thou [art]:

  • Joseph GE-41:39 And Pharaoh said unto {Joseph}, Forasmuch as God
  • hath showed thee all this, [there is] none so discreet and wise
  • as thou [art]:

  • unto GE-41:39 And Pharaoh said {unto} Joseph, Forasmuch as God
  • hath showed thee all this, [there is] none so discreet and wise
  • as thou [art]:

  • said GE-41:39 And Pharaoh {said} unto Joseph, Forasmuch as God
  • hath showed thee all this, [there is] none so discreet and wise
  • as thou [art]:

  • Pharaoh GE-41:39 And {Pharaoh} said unto Joseph, Forasmuch as
  • God hath showed thee all this, [there is] none so discreet and
  • wise as thou [art]:

  • And GE-41:39 {And} Pharaoh said unto Joseph, Forasmuch as God
  • hath showed thee all this, [there is] none so discreet and wise
  • as thou [art]:

  • thou GE-41:40 Thou shalt be over my house, and according unto
  • thy word shall all my people be ruled: only in the throne will I
  • be greater than {thou}.

  • than GE-41:40 Thou shalt be over my house, and according unto
  • thy word shall all my people be ruled: only in the throne will I
  • be greater {than} thou.

  • greater GE-41:40 Thou shalt be over my house, and according unto
  • thy word shall all my people be ruled: only in the throne will I
  • be {greater} than thou.

  • be GE-41:40 Thou shalt be over my house, and according unto thy
  • word shall all my people be ruled: only in the throne will I
  • {be} greater than thou.

  • I GE-41:40 Thou shalt be over my house, and according unto thy
  • word shall all my people be ruled: only in the throne will {I}
  • be greater than thou.

  • will GE-41:40 Thou shalt be over my house, and according unto
  • thy word shall all my people be ruled: only in the throne {will}
  • I be greater than thou.

  • throne GE-41:40 Thou shalt be over my house, and according unto
  • thy word shall all my people be ruled: only in the {throne} will
  • I be greater than thou.

  • the GE-41:40 Thou shalt be over my house, and according unto thy
  • word shall all my people be ruled: only in {the} throne will I
  • be greater than thou.

  • in GE-41:40 Thou shalt be over my house, and according unto thy
  • word shall all my people be ruled: only {in} the throne will I
  • be greater than thou.

  • only GE-41:40 Thou shalt be over my house, and according unto
  • thy word shall all my people be ruled: {only} in the throne will
  • I be greater than thou.

  • ruled GE-41:40 Thou shalt be over my house, and according unto
  • thy word shall all my people be {ruled}: only in the throne will
  • I be greater than thou.

  • be GE-41:40 Thou shalt be over my house, and according unto thy
  • word shall all my people {be} ruled: only in the throne will I
  • be greater than thou.

  • people GE-41:40 Thou shalt be over my house, and according unto
  • thy word shall all my {people} be ruled: only in the throne will
  • I be greater than thou.

  • my GE-41:40 Thou shalt be over my house, and according unto thy
  • word shall all {my} people be ruled: only in the throne will I
  • be greater than thou.

  • all GE-41:40 Thou shalt be over my house, and according unto thy
  • word shall {all} my people be ruled: only in the throne will I
  • be greater than thou.

  • shall GE-41:40 Thou shalt be over my house, and according unto
  • thy word {shall} all my people be ruled: only in the throne will
  • I be greater than thou.

  • word GE-41:40 Thou shalt be over my house, and according unto
  • thy {word} shall all my people be ruled: only in the throne will
  • I be greater than thou.

  • thy GE-41:40 Thou shalt be over my house, and according unto
  • {thy} word shall all my people be ruled: only in the throne will
  • I be greater than thou.

  • unto GE-41:40 Thou shalt be over my house, and according {unto}
  • thy word shall all my people be ruled: only in the throne will I
  • be greater than thou.

  • according GE-41:40 Thou shalt be over my house, and {according}
  • unto thy word shall all my people be ruled: only in the throne
  • will I be greater than thou.

  • and GE-41:40 Thou shalt be over my house, {and} according unto
  • thy word shall all my people be ruled: only in the throne will I
  • be greater than thou.

  • house GE-41:40 Thou shalt be over my {house}, and according unto
  • thy word shall all my people be ruled: only in the throne will I
  • be greater than thou.

  • my GE-41:40 Thou shalt be over {my} house, and according unto
  • thy word shall all my people be ruled: only in the throne will I
  • be greater than thou.

  • over GE-41:40 Thou shalt be {over} my house, and according unto
  • thy word shall all my people be ruled: only in the throne will I
  • be greater than thou.

  • be GE-41:40 Thou shalt {be} over my house, and according unto
  • thy word shall all my people be ruled: only in the throne will I
  • be greater than thou.

  • shalt GE-41:40 Thou {shalt} be over my house, and according unto
  • thy word shall all my people be ruled: only in the throne will I
  • be greater than thou.

  • Thou GE-41:40 {Thou} shalt be over my house, and according unto
  • thy word shall all my people be ruled: only in the throne will I
  • be greater than thou.

  • Egypt GE-41:41 And Pharaoh said unto Joseph, See, I have set
  • thee over all the land of {Egypt}.

  • of GE-41:41 And Pharaoh said unto Joseph, See, I have set thee
  • over all the land {of} Egypt.

  • land GE-41:41 And Pharaoh said unto Joseph, See, I have set thee
  • over all the {land} of Egypt.

  • the GE-41:41 And Pharaoh said unto Joseph, See, I have set thee
  • over all {the} land of Egypt.

  • all GE-41:41 And Pharaoh said unto Joseph, See, I have set thee
  • over {all} the land of Egypt.

  • over GE-41:41 And Pharaoh said unto Joseph, See, I have set thee
  • {over} all the land of Egypt.

  • thee GE-41:41 And Pharaoh said unto Joseph, See, I have set
  • {thee} over all the land of Egypt.

  • set GE-41:41 And Pharaoh said unto Joseph, See, I have {set}
  • thee over all the land of Egypt.

  • have GE-41:41 And Pharaoh said unto Joseph, See, I {have} set
  • thee over all the land of Egypt.

  • I GE-41:41 And Pharaoh said unto Joseph, See, {I} have set thee
  • over all the land of Egypt.

  • See GE-41:41 And Pharaoh said unto Joseph, {See}, I have set
  • thee over all the land of Egypt.

  • Joseph GE-41:41 And Pharaoh said unto {Joseph}, See, I have set
  • thee over all the land of Egypt.

  • unto GE-41:41 And Pharaoh said {unto} Joseph, See, I have set
  • thee over all the land of Egypt.

  • said GE-41:41 And Pharaoh {said} unto Joseph, See, I have set
  • thee over all the land of Egypt.

  • Pharaoh GE-41:41 And {Pharaoh} said unto Joseph, See, I have set
  • thee over all the land of Egypt.

  • And GE-41:41 {And} Pharaoh said unto Joseph, See, I have set
  • thee over all the land of Egypt.

  • neck GE-41:42 And Pharaoh took off his ring from his hand, and
  • put it upon Joseph's hand, and arrayed him in vestures of fine
  • linen, and put a gold chain about his {neck};

  • his GE-41:42 And Pharaoh took off his ring from his hand, and
  • put it upon Joseph's hand, and arrayed him in vestures of fine
  • linen, and put a gold chain about {his} neck;

  • about GE-41:42 And Pharaoh took off his ring from his hand, and
  • put it upon Joseph's hand, and arrayed him in vestures of fine
  • linen, and put a gold chain {about} his neck;

  • chain GE-41:42 And Pharaoh took off his ring from his hand, and
  • put it upon Joseph's hand, and arrayed him in vestures of fine
  • linen, and put a gold {chain} about his neck;

  • gold GE-41:42 And Pharaoh took off his ring from his hand, and
  • put it upon Joseph's hand, and arrayed him in vestures of fine
  • linen, and put a {gold} chain about his neck;

  • a GE-41:42 And Pharaoh took off his ring from his hand, and put
  • it upon Joseph's hand, and arrayed him in vestures of fine linen,
  • and put {a} gold chain about his neck;

  • put GE-41:42 And Pharaoh took off his ring from his hand, and
  • put it upon Joseph's hand, and arrayed him in vestures of fine
  • linen, and {put} a gold chain about his neck;

  • and GE-41:42 And Pharaoh took off his ring from his hand, and
  • put it upon Joseph's hand, and arrayed him in vestures of fine
  • linen, {and} put a gold chain about his neck;

  • linen GE-41:42 And Pharaoh took off his ring from his hand, and
  • put it upon Joseph's hand, and arrayed him in vestures of fine
  • {linen}, and put a gold chain about his neck;

  • fine GE-41:42 And Pharaoh took off his ring from his hand, and
  • put it upon Joseph's hand, and arrayed him in vestures of {fine}
  • linen, and put a gold chain about his neck;

  • of GE-41:42 And Pharaoh took off his ring from his hand, and put
  • it upon Joseph's hand, and arrayed him in vestures {of} fine
  • linen, and put a gold chain about his neck;

  • vestures GE-41:42 And Pharaoh took off his ring from his hand,
  • and put it upon Joseph's hand, and arrayed him in {vestures} of
  • fine linen, and put a gold chain about his neck;

  • in GE-41:42 And Pharaoh took off his ring from his hand, and put
  • it upon Joseph's hand, and arrayed him {in} vestures of fine
  • linen, and put a gold chain about his neck;

  • him GE-41:42 And Pharaoh took off his ring from his hand, and
  • put it upon Joseph's hand, and arrayed {him} in vestures of fine
  • linen, and put a gold chain about his neck;

  • arrayed GE-41:42 And Pharaoh took off his ring from his hand,
  • and put it upon Joseph's hand, and {arrayed} him in vestures of
  • fine linen, and put a gold chain about his neck;

  • and GE-41:42 And Pharaoh took off his ring from his hand, and
  • put it upon Joseph's hand, {and} arrayed him in vestures of fine
  • linen, and put a gold chain about his neck;

  • hand GE-41:42 And Pharaoh took off his ring from his hand, and
  • put it upon Joseph's {hand}, and arrayed him in vestures of fine
  • linen, and put a gold chain about his neck;

  • Joseph's GE-41:42 And Pharaoh took off his ring from his hand,
  • and put it upon {Joseph's} hand, and arrayed him in vestures of
  • fine linen, and put a gold chain about his neck;

  • upon GE-41:42 And Pharaoh took off his ring from his hand, and
  • put it {upon} Joseph's hand, and arrayed him in vestures of fine
  • linen, and put a gold chain about his neck;

  • it GE-41:42 And Pharaoh took off his ring from his hand, and put
  • {it} upon Joseph's hand, and arrayed him in vestures of fine
  • linen, and put a gold chain about his neck;

  • put GE-41:42 And Pharaoh took off his ring from his hand, and
  • {put} it upon Joseph's hand, and arrayed him in vestures of fine
  • linen, and put a gold chain about his neck;

  • and GE-41:42 And Pharaoh took off his ring from his hand, {and}
  • put it upon Joseph's hand, and arrayed him in vestures of fine
  • linen, and put a gold chain about his neck;

  • hand GE-41:42 And Pharaoh took off his ring from his {hand}, and
  • put it upon Joseph's hand, and arrayed him in vestures of fine
  • linen, and put a gold chain about his neck;

  • his GE-41:42 And Pharaoh took off his ring from {his} hand, and
  • put it upon Joseph's hand, and arrayed him in vestures of fine
  • linen, and put a gold chain about his neck;

  • from GE-41:42 And Pharaoh took off his ring {from} his hand, and
  • put it upon Joseph's hand, and arrayed him in vestures of fine
  • linen, and put a gold chain about his neck;

  • ring GE-41:42 And Pharaoh took off his {ring} from his hand, and
  • put it upon Joseph's hand, and arrayed him in vestures of fine
  • linen, and put a gold chain about his neck;

  • his GE-41:42 And Pharaoh took off {his} ring from his hand, and
  • put it upon Joseph's hand, and arrayed him in vestures of fine
  • linen, and put a gold chain about his neck;

  • off GE-41:42 And Pharaoh took {off} his ring from his hand, and
  • put it upon Joseph's hand, and arrayed him in vestures of fine
  • linen, and put a gold chain about his neck;

  • took GE-41:42 And Pharaoh {took} off his ring from his hand, and
  • put it upon Joseph's hand, and arrayed him in vestures of fine
  • linen, and put a gold chain about his neck;

  • Pharaoh GE-41:42 And {Pharaoh} took off his ring from his hand,
  • and put it upon Joseph's hand, and arrayed him in vestures of
  • fine linen, and put a gold chain about his neck;

  • And GE-41:42 {And} Pharaoh took off his ring from his hand, and
  • put it upon Joseph's hand, and arrayed him in vestures of fine
  • linen, and put a gold chain about his neck;

  • Egypt GE-41:43 And he made him to ride in the second chariot
  • which he had; and they cried before him, Bow the knee: and he
  • made him [ruler] over all the land of {Egypt}.

  • of GE-41:43 And he made him to ride in the second chariot which
  • he had; and they cried before him, Bow the knee: and he made him
  • [ruler] over all the land {of} Egypt.

  • land GE-41:43 And he made him to ride in the second chariot
  • which he had; and they cried before him, Bow the knee: and he
  • made him [ruler] over all the {land} of Egypt.

  • the GE-41:43 And he made him to ride in the second chariot which
  • he had; and they cried before him, Bow the knee: and he made him
  • [ruler] over all {the} land of Egypt.

  • all GE-41:43 And he made him to ride in the second chariot which
  • he had; and they cried before him, Bow the knee: and he made him
  • [ruler] over {all} the land of Egypt.

  • over GE-41:43 And he made him to ride in the second chariot
  • which he had; and they cried before him, Bow the knee: and he
  • made him [ruler] {over} all the land of Egypt.

  • ruler GE-41:43 And he made him to ride in the second chariot
  • which he had; and they cried before him, Bow the knee: and he
  • made him [{ruler}] over all the land of Egypt.

  • him GE-41:43 And he made him to ride in the second chariot which
  • he had; and they cried before him, Bow the knee: and he made
  • {him} [ruler] over all the land of Egypt.

  • made GE-41:43 And he made him to ride in the second chariot
  • which he had; and they cried before him, Bow the knee: and he
  • {made} him [ruler] over all the land of Egypt.

  • he GE-41:43 And he made him to ride in the second chariot which
  • he had; and they cried before him, Bow the knee: and {he} made
  • him [ruler] over all the land of Egypt.

  • and GE-41:43 And he made him to ride in the second chariot which
  • he had; and they cried before him, Bow the knee: {and} he made
  • him [ruler] over all the land of Egypt.

  • knee GE-41:43 And he made him to ride in the second chariot
  • which he had; and they cried before him, Bow the {knee}: and he
  • made him [ruler] over all the land of Egypt.

  • the GE-41:43 And he made him to ride in the second chariot which
  • he had; and they cried before him, Bow {the} knee: and he made
  • him [ruler] over all the land of Egypt.

  • Bow GE-41:43 And he made him to ride in the second chariot which
  • he had; and they cried before him, {Bow} the knee: and he made
  • him [ruler] over all the land of Egypt.

  • him GE-41:43 And he made him to ride in the second chariot which
  • he had; and they cried before {him}, Bow the knee: and he made
  • him [ruler] over all the land of Egypt.

  • before GE-41:43 And he made him to ride in the second chariot
  • which he had; and they cried {before} him, Bow the knee: and he
  • made him [ruler] over all the land of Egypt.

  • cried GE-41:43 And he made him to ride in the second chariot
  • which he had; and they {cried} before him, Bow the knee: and he
  • made him [ruler] over all the land of Egypt.

  • they GE-41:43 And he made him to ride in the second chariot
  • which he had; and {they} cried before him, Bow the knee: and he
  • made him [ruler] over all the land of Egypt.

  • and GE-41:43 And he made him to ride in the second chariot which
  • he had; {and} they cried before him, Bow the knee: and he made
  • him [ruler] over all the land of Egypt.

  • had GE-41:43 And he made him to ride in the second chariot which
  • he {had}; and they cried before him, Bow the knee: and he made
  • him [ruler] over all the land of Egypt.

  • he GE-41:43 And he made him to ride in the second chariot which
  • {he} had; and they cried before him, Bow the knee: and he made
  • him [ruler] over all the land of Egypt.

  • which GE-41:43 And he made him to ride in the second chariot
  • {which} he had; and they cried before him, Bow the knee: and he
  • made him [ruler] over all the land of Egypt.

  • chariot GE-41:43 And he made him to ride in the second {chariot}
  • which he had; and they cried before him, Bow the knee: and he
  • made him [ruler] over all the land of Egypt.

  • second GE-41:43 And he made him to ride in the {second} chariot
  • which he had; and they cried before him, Bow the knee: and he
  • made him [ruler] over all the land of Egypt.

  • the GE-41:43 And he made him to ride in {the} second chariot
  • which he had; and they cried before him, Bow the knee: and he
  • made him [ruler] over all the land of Egypt.

  • in GE-41:43 And he made him to ride {in} the second chariot
  • which he had; and they cried before him, Bow the knee: and he
  • made him [ruler] over all the land of Egypt.

  • ride GE-41:43 And he made him to {ride} in the second chariot
  • which he had; and they cried before him, Bow the knee: and he
  • made him [ruler] over all the land of Egypt.

  • to GE-41:43 And he made him {to} ride in the second chariot
  • which he had; and they cried before him, Bow the knee: and he
  • made him [ruler] over all the land of Egypt.

  • him GE-41:43 And he made {him} to ride in the second chariot
  • which he had; and they cried before him, Bow the knee: and he
  • made him [ruler] over all the land of Egypt.

  • made GE-41:43 And he {made} him to ride in the second chariot
  • which he had; and they cried before him, Bow the knee: and he
  • made him [ruler] over all the land of Egypt.

  • he GE-41:43 And {he} made him to ride in the second chariot
  • which he had; and they cried before him, Bow the knee: and he
  • made him [ruler] over all the land of Egypt.

  • And GE-41:43 {And} he made him to ride in the second chariot
  • which he had; and they cried before him, Bow the knee: and he
  • made him [ruler] over all the land of Egypt.

  • Egypt GE-41:44 And Pharaoh said unto Joseph, I [am] Pharaoh, and
  • without thee shall no man lift up his hand or foot in all the
  • land of {Egypt}.

  • of GE-41:44 And Pharaoh said unto Joseph, I [am] Pharaoh, and
  • without thee shall no man lift up his hand or foot in all the
  • land {of} Egypt.

  • land GE-41:44 And Pharaoh said unto Joseph, I [am] Pharaoh, and
  • without thee shall no man lift up his hand or foot in all the
  • {land} of Egypt.

  • the GE-41:44 And Pharaoh said unto Joseph, I [am] Pharaoh, and
  • without thee shall no man lift up his hand or foot in all {the}
  • land of Egypt.

  • all GE-41:44 And Pharaoh said unto Joseph, I [am] Pharaoh, and
  • without thee shall no man lift up his hand or foot in {all} the
  • land of Egypt.

  • in GE-41:44 And Pharaoh said unto Joseph, I [am] Pharaoh, and
  • without thee shall no man lift up his hand or foot {in} all the
  • land of Egypt.

  • foot GE-41:44 And Pharaoh said unto Joseph, I [am] Pharaoh, and
  • without thee shall no man lift up his hand or {foot} in all the
  • land of Egypt.

  • or GE-41:44 And Pharaoh said unto Joseph, I [am] Pharaoh, and
  • without thee shall no man lift up his hand {or} foot in all the
  • land of Egypt.

  • hand GE-41:44 And Pharaoh said unto Joseph, I [am] Pharaoh, and
  • without thee shall no man lift up his {hand} or foot in all the
  • land of Egypt.

  • his GE-41:44 And Pharaoh said unto Joseph, I [am] Pharaoh, and
  • without thee shall no man lift up {his} hand or foot in all the
  • land of Egypt.

  • up GE-41:44 And Pharaoh said unto Joseph, I [am] Pharaoh, and
  • without thee shall no man lift {up} his hand or foot in all the
  • land of Egypt.

  • lift GE-41:44 And Pharaoh said unto Joseph, I [am] Pharaoh, and
  • without thee shall no man {lift} up his hand or foot in all the
  • land of Egypt.

  • man GE-41:44 And Pharaoh said unto Joseph, I [am] Pharaoh, and
  • without thee shall no {man} lift up his hand or foot in all the
  • land of Egypt.

  • no GE-41:44 And Pharaoh said unto Joseph, I [am] Pharaoh, and
  • without thee shall {no} man lift up his hand or foot in all the
  • land of Egypt.

  • shall GE-41:44 And Pharaoh said unto Joseph, I [am] Pharaoh, and
  • without thee {shall} no man lift up his hand or foot in all the
  • land of Egypt.

  • thee GE-41:44 And Pharaoh said unto Joseph, I [am] Pharaoh, and
  • without {thee} shall no man lift up his hand or foot in all the
  • land of Egypt.

  • without GE-41:44 And Pharaoh said unto Joseph, I [am] Pharaoh,
  • and {without} thee shall no man lift up his hand or foot in all
  • the land of Egypt.

  • and GE-41:44 And Pharaoh said unto Joseph, I [am] Pharaoh, {and}
  • without thee shall no man lift up his hand or foot in all the
  • land of Egypt.

  • Pharaoh GE-41:44 And Pharaoh said unto Joseph, I [am] {Pharaoh},
  • and without thee shall no man lift up his hand or foot in all
  • the land of Egypt.

  • am GE-41:44 And Pharaoh said unto Joseph, I [{am}] Pharaoh, and
  • without thee shall no man lift up his hand or foot in all the
  • land of Egypt.

  • I GE-41:44 And Pharaoh said unto Joseph, {I} [am] Pharaoh, and
  • without thee shall no man lift up his hand or foot in all the
  • land of Egypt.

  • Joseph GE-41:44 And Pharaoh said unto {Joseph}, I [am] Pharaoh,
  • and without thee shall no man lift up his hand or foot in all
  • the land of Egypt.

  • unto GE-41:44 And Pharaoh said {unto} Joseph, I [am] Pharaoh,
  • and without thee shall no man lift up his hand or foot in all
  • the land of Egypt.

  • said GE-41:44 And Pharaoh {said} unto Joseph, I [am] Pharaoh,
  • and without thee shall no man lift up his hand or foot in all
  • the land of Egypt.

  • Pharaoh GE-41:44 And {Pharaoh} said unto Joseph, I [am] Pharaoh,
  • and without thee shall no man lift up his hand or foot in all
  • the land of Egypt.

  • And GE-41:44 {And} Pharaoh said unto Joseph, I [am] Pharaoh, and
  • without thee shall no man lift up his hand or foot in all the
  • land of Egypt.

  • Egypt GE-41:45 And Pharaoh called Joseph's name Zaphnathpaaneah;
  • and he gave him to wife Asenath the daughter of Potipherah
  • priest of On. And Joseph went out over [all] the land of {Egypt}.

  • of GE-41:45 And Pharaoh called Joseph's name Zaphnathpaaneah;
  • and he gave him to wife Asenath the daughter of Potipherah
  • priest of On. And Joseph went out over [all] the land {of} Egypt.

  • land GE-41:45 And Pharaoh called Joseph's name Zaphnathpaaneah;
  • and he gave him to wife Asenath the daughter of Potipherah
  • priest of On. And Joseph went out over [all] the {land} of Egypt.

  • the GE-41:45 And Pharaoh called Joseph's name Zaphnathpaaneah;
  • and he gave him to wife Asenath the daughter of Potipherah
  • priest of On. And Joseph went out over [all] {the} land of Egypt.

  • all GE-41:45 And Pharaoh called Joseph's name Zaphnathpaaneah;
  • and he gave him to wife Asenath the daughter of Potipherah
  • priest of On. And Joseph went out over [{all}] the land of Egypt.

  • over GE-41:45 And Pharaoh called Joseph's name Zaphnathpaaneah;
  • and he gave him to wife Asenath the daughter of Potipherah
  • priest of On. And Joseph went out {over} [all] the land of Egypt.

  • out GE-41:45 And Pharaoh called Joseph's name Zaphnathpaaneah;
  • and he gave him to wife Asenath the daughter of Potipherah
  • priest of On. And Joseph went {out} over [all] the land of Egypt.

  • went GE-41:45 And Pharaoh called Joseph's name Zaphnathpaaneah;
  • and he gave him to wife Asenath the daughter of Potipherah
  • priest of On. And Joseph {went} out over [all] the land of Egypt.

  • Joseph GE-41:45 And Pharaoh called Joseph's name Zaphnathpaaneah;
  • and he gave him to wife Asenath the daughter of Potipherah
  • priest of On. And {Joseph} went out over [all] the land of Egypt.

  • And GE-41:45 And Pharaoh called Joseph's name Zaphnathpaaneah;
  • and he gave him to wife Asenath the daughter of Potipherah
  • priest of On. {And} Joseph went out over [all] the land of Egypt.

  • On GE-41:45 And Pharaoh called Joseph's name Zaphnathpaaneah;
  • and he gave him to wife Asenath the daughter of Potipherah
  • priest of {On}. And Joseph went out over [all] the land of Egypt.

  • of GE-41:45 And Pharaoh called Joseph's name Zaphnathpaaneah;
  • and he gave him to wife Asenath the daughter of Potipherah
  • priest {of} On. And Joseph went out over [all] the land of Egypt.

  • priest GE-41:45 And Pharaoh called Joseph's name Zaphnathpaaneah;
  • and he gave him to wife Asenath the daughter of Potipherah
  • {priest} of On. And Joseph went out over [all] the land of Egypt.

  • Potipherah GE-41:45 And Pharaoh called Joseph's name
  • Zaphnathpaaneah; and he gave him to wife Asenath the daughter of
  • {Potipherah} priest of On. And Joseph went out over [all] the
  • land of Egypt.

  • of GE-41:45 And Pharaoh called Joseph's name Zaphnathpaaneah;
  • and he gave him to wife Asenath the daughter {of} Potipherah
  • priest of On. And Joseph went out over [all] the land of Egypt.

  • daughter GE-41:45 And Pharaoh called Joseph's name
  • Zaphnathpaaneah; and he gave him to wife Asenath the {daughter}
  • of Potipherah priest of On. And Joseph went out over [all] the
  • land of Egypt.

  • the GE-41:45 And Pharaoh called Joseph's name Zaphnathpaaneah;
  • and he gave him to wife Asenath {the} daughter of Potipherah
  • priest of On. And Joseph went out over [all] the land of Egypt.

  • Asenath GE-41:45 And Pharaoh called Joseph's name
  • Zaphnathpaaneah; and he gave him to wife {Asenath} the daughter
  • of Potipherah priest of On. And Joseph went out over [all] the
  • land of Egypt.

  • wife GE-41:45 And Pharaoh called Joseph's name Zaphnathpaaneah;
  • and he gave him to {wife} Asenath the daughter of Potipherah
  • priest of On. And Joseph went out over [all] the land of Egypt.

  • to GE-41:45 And Pharaoh called Joseph's name Zaphnathpaaneah;
  • and he gave him {to} wife Asenath the daughter of Potipherah
  • priest of On. And Joseph went out over [all] the land of Egypt.

  • him GE-41:45 And Pharaoh called Joseph's name Zaphnathpaaneah;
  • and he gave {him} to wife Asenath the daughter of Potipherah
  • priest of On. And Joseph went out over [all] the land of Egypt.

  • gave GE-41:45 And Pharaoh called Joseph's name Zaphnathpaaneah;
  • and he {gave} him to wife Asenath the daughter of Potipherah
  • priest of On. And Joseph went out over [all] the land of Egypt.

  • he GE-41:45 And Pharaoh called Joseph's name Zaphnathpaaneah;
  • and {he} gave him to wife Asenath the daughter of Potipherah
  • priest of On. And Joseph went out over [all] the land of Egypt.

  • and GE-41:45 And Pharaoh called Joseph's name Zaphnathpaaneah;
  • {and} he gave him to wife Asenath the daughter of Potipherah
  • priest of On. And Joseph went out over [all] the land of Egypt.

  • Zaphnathpaaneah GE-41:45 And Pharaoh called Joseph's name
  • {Zaphnathpaaneah}; and he gave him to wife Asenath the daughter
  • of Potipherah priest of On. And Joseph went out over [all] the
  • land of Egypt.

  • name GE-41:45 And Pharaoh called Joseph's {name} Zaphnathpaaneah;
  • and he gave him to wife Asenath the daughter of Potipherah
  • priest of On. And Joseph went out over [all] the land of Egypt.

  • Joseph's GE-41:45 And Pharaoh called {Joseph's} name
  • Zaphnathpaaneah; and he gave him to wife Asenath the daughter of
  • Potipherah priest of On. And Joseph went out over [all] the land
  • of Egypt.

  • called GE-41:45 And Pharaoh {called} Joseph's name
  • Zaphnathpaaneah; and he gave him to wife Asenath the daughter of
  • Potipherah priest of On. And Joseph went out over [all] the land
  • of Egypt.

  • Pharaoh GE-41:45 And {Pharaoh} called Joseph's name
  • Zaphnathpaaneah; and he gave him to wife Asenath the daughter of
  • Potipherah priest of On. And Joseph went out over [all] the land
  • of Egypt.

  • And GE-41:45 {And} Pharaoh called Joseph's name Zaphnathpaaneah;
  • and he gave him to wife Asenath the daughter of Potipherah
  • priest of On. And Joseph went out over [all] the land of Egypt.

  • Egypt GE-41:46 And Joseph [was] thirty years old when he stood
  • before Pharaoh king of Egypt. And Joseph went out from the
  • presence of Pharaoh, and went throughout all the land of {Egypt}.

  • of GE-41:46 And Joseph [was] thirty years old when he stood
  • before Pharaoh king of Egypt. And Joseph went out from the
  • presence of Pharaoh, and went throughout all the land {of} Egypt.

  • land GE-41:46 And Joseph [was] thirty years old when he stood
  • before Pharaoh king of Egypt. And Joseph went out from the
  • presence of Pharaoh, and went throughout all the {land} of Egypt.

  • the GE-41:46 And Joseph [was] thirty years old when he stood
  • before Pharaoh king of Egypt. And Joseph went out from the
  • presence of Pharaoh, and went throughout all {the} land of Egypt.

  • all GE-41:46 And Joseph [was] thirty years old when he stood
  • before Pharaoh king of Egypt. And Joseph went out from the
  • presence of Pharaoh, and went throughout {all} the land of Egypt.

  • throughout GE-41:46 And Joseph [was] thirty years old when he
  • stood before Pharaoh king of Egypt. And Joseph went out from the
  • presence of Pharaoh, and went {throughout} all the land of Egypt.

  • went GE-41:46 And Joseph [was] thirty years old when he stood
  • before Pharaoh king of Egypt. And Joseph went out from the
  • presence of Pharaoh, and {went} throughout all the land of Egypt.

  • and GE-41:46 And Joseph [was] thirty years old when he stood
  • before Pharaoh king of Egypt. And Joseph went out from the
  • presence of Pharaoh, {and} went throughout all the land of Egypt.

  • Pharaoh GE-41:46 And Joseph [was] thirty years old when he stood
  • before Pharaoh king of Egypt. And Joseph went out from the
  • presence of {Pharaoh}, and went throughout all the land of Egypt.

  • of GE-41:46 And Joseph [was] thirty years old when he stood
  • before Pharaoh king of Egypt. And Joseph went out from the
  • presence {of} Pharaoh, and went throughout all the land of Egypt.

  • presence GE-41:46 And Joseph [was] thirty years old when he
  • stood before Pharaoh king of Egypt. And Joseph went out from the
  • {presence} of Pharaoh, and went throughout all the land of Egypt.

  • the GE-41:46 And Joseph [was] thirty years old when he stood
  • before Pharaoh king of Egypt. And Joseph went out from {the}
  • presence of Pharaoh, and went throughout all the land of Egypt.

  • from GE-41:46 And Joseph [was] thirty years old when he stood
  • before Pharaoh king of Egypt. And Joseph went out {from} the
  • presence of Pharaoh, and went throughout all the land of Egypt.

  • out GE-41:46 And Joseph [was] thirty years old when he stood
  • before Pharaoh king of Egypt. And Joseph went {out} from the
  • presence of Pharaoh, and went throughout all the land of Egypt.

  • went GE-41:46 And Joseph [was] thirty years old when he stood
  • before Pharaoh king of Egypt. And Joseph {went} out from the
  • presence of Pharaoh, and went throughout all the land of Egypt.

  • Joseph GE-41:46 And Joseph [was] thirty years old when he stood
  • before Pharaoh king of Egypt. And {Joseph} went out from the
  • presence of Pharaoh, and went throughout all the land of Egypt.

  • And GE-41:46 And Joseph [was] thirty years old when he stood
  • before Pharaoh king of Egypt. {And} Joseph went out from the
  • presence of Pharaoh, and went throughout all the land of Egypt.

  • Egypt GE-41:46 And Joseph [was] thirty years old when he stood
  • before Pharaoh king of {Egypt}. And Joseph went out from the
  • presence of Pharaoh, and went throughout all the land of Egypt.

  • of GE-41:46 And Joseph [was] thirty years old when he stood
  • before Pharaoh king {of} Egypt. And Joseph went out from the
  • presence of Pharaoh, and went throughout all the land of Egypt.

  • king GE-41:46 And Joseph [was] thirty years old when he stood
  • before Pharaoh {king} of Egypt. And Joseph went out from the
  • presence of Pharaoh, and went throughout all the land of Egypt.

  • Pharaoh GE-41:46 And Joseph [was] thirty years old when he stood
  • before {Pharaoh} king of Egypt. And Joseph went out from the
  • presence of Pharaoh, and went throughout all the land of Egypt.

  • before GE-41:46 And Joseph [was] thirty years old when he stood
  • {before} Pharaoh king of Egypt. And Joseph went out from the
  • presence of Pharaoh, and went throughout all the land of Egypt.

  • stood GE-41:46 And Joseph [was] thirty years old when he {stood}
  • before Pharaoh king of Egypt. And Joseph went out from the
  • presence of Pharaoh, and went throughout all the land of Egypt.

  • he GE-41:46 And Joseph [was] thirty years old when {he} stood
  • before Pharaoh king of Egypt. And Joseph went out from the
  • presence of Pharaoh, and went throughout all the land of Egypt.

  • when GE-41:46 And Joseph [was] thirty years old {when} he stood
  • before Pharaoh king of Egypt. And Joseph went out from the
  • presence of Pharaoh, and went throughout all the land of Egypt.

  • old GE-41:46 And Joseph [was] thirty years {old} when he stood
  • before Pharaoh king of Egypt. And Joseph went out from the
  • presence of Pharaoh, and went throughout all the land of Egypt.

  • years GE-41:46 And Joseph [was] thirty {years} old when he stood
  • before Pharaoh king of Egypt. And Joseph went out from the
  • presence of Pharaoh, and went throughout all the land of Egypt.

  • thirty GE-41:46 And Joseph [was] {thirty} years old when he
  • stood before Pharaoh king of Egypt. And Joseph went out from the
  • presence of Pharaoh, and went throughout all the land of Egypt.

  • was GE-41:46 And Joseph [{was}] thirty years old when he stood
  • before Pharaoh king of Egypt. And Joseph went out from the
  • presence of Pharaoh, and went throughout all the land of Egypt.

  • Joseph GE-41:46 And {Joseph} [was] thirty years old when he
  • stood before Pharaoh king of Egypt. And Joseph went out from the
  • presence of Pharaoh, and went throughout all the land of Egypt.

  • And GE-41:46 {And} Joseph [was] thirty years old when he stood
  • before Pharaoh king of Egypt. And Joseph went out from the
  • presence of Pharaoh, and went throughout all the land of Egypt.

  • handfuls GE-41:47 And in the seven plenteous years the earth
  • brought forth by {handfuls}.

  • by GE-41:47 And in the seven plenteous years the earth brought
  • forth {by} handfuls.

  • forth GE-41:47 And in the seven plenteous years the earth
  • brought {forth} by handfuls.

  • brought GE-41:47 And in the seven plenteous years the earth
  • {brought} forth by handfuls.

  • earth GE-41:47 And in the seven plenteous years the {earth}
  • brought forth by handfuls.

  • the GE-41:47 And in the seven plenteous years {the} earth
  • brought forth by handfuls.

  • years GE-41:47 And in the seven plenteous {years} the earth
  • brought forth by handfuls.

  • plenteous GE-41:47 And in the seven {plenteous} years the earth
  • brought forth by handfuls.

  • seven GE-41:47 And in the {seven} plenteous years the earth
  • brought forth by handfuls.

  • the GE-41:47 And in {the} seven plenteous years the earth
  • brought forth by handfuls.

  • in GE-41:47 And {in} the seven plenteous years the earth brought
  • forth by handfuls.

  • And GE-41:47 {And} in the seven plenteous years the earth
  • brought forth by handfuls.

  • same GE-41:48 And he gathered up all the food of the seven years,
  • which were in the land of Egypt, and laid up the food in the
  • cities: the food of the field, which [was] round about every
  • city, laid he up in the {same}.

  • the GE-41:48 And he gathered up all the food of the seven years,
  • which were in the land of Egypt, and laid up the food in the
  • cities: the food of the field, which [was] round about every
  • city, laid he up in {the} same.

  • in GE-41:48 And he gathered up all the food of the seven years,
  • which were in the land of Egypt, and laid up the food in the
  • cities: the food of the field, which [was] round about every
  • city, laid he up {in} the same.

  • up GE-41:48 And he gathered up all the food of the seven years,
  • which were in the land of Egypt, and laid up the food in the
  • cities: the food of the field, which [was] round about every
  • city, laid he {up} in the same.

  • he GE-41:48 And he gathered up all the food of the seven years,
  • which were in the land of Egypt, and laid up the food in the
  • cities: the food of the field, which [was] round about every
  • city, laid {he} up in the same.

  • laid GE-41:48 And he gathered up all the food of the seven years,
  • which were in the land of Egypt, and laid up the food in the
  • cities: the food of the field, which [was] round about every
  • city, {laid} he up in the same.

  • city GE-41:48 And he gathered up all the food of the seven years,
  • which were in the land of Egypt, and laid up the food in the
  • cities: the food of the field, which [was] round about every
  • {city}, laid he up in the same.

  • every GE-41:48 And he gathered up all the food of the seven
  • years, which were in the land of Egypt, and laid up the food in
  • the cities: the food of the field, which [was] round about
  • {every} city, laid he up in the same.

  • about GE-41:48 And he gathered up all the food of the seven
  • years, which were in the land of Egypt, and laid up the food in
  • the cities: the food of the field, which [was] round {about}
  • every city, laid he up in the same.

  • round GE-41:48 And he gathered up all the food of the seven
  • years, which were in the land of Egypt, and laid up the food in
  • the cities: the food of the field, which [was] {round} about
  • every city, laid he up in the same.

  • was GE-41:48 And he gathered up all the food of the seven years,
  • which were in the land of Egypt, and laid up the food in the
  • cities: the food of the field, which [{was}] round about every
  • city, laid he up in the same.

  • which GE-41:48 And he gathered up all the food of the seven
  • years, which were in the land of Egypt, and laid up the food in
  • the cities: the food of the field, {which} [was] round about
  • every city, laid he up in the same.

  • field GE-41:48 And he gathered up all the food of the seven
  • years, which were in the land of Egypt, and laid up the food in
  • the cities: the food of the {field}, which [was] round about
  • every city, laid he up in the same.

  • the GE-41:48 And he gathered up all the food of the seven years,
  • which were in the land of Egypt, and laid up the food in the
  • cities: the food of {the} field, which [was] round about every
  • city, laid he up in the same.

  • of GE-41:48 And he gathered up all the food of the seven years,
  • which were in the land of Egypt, and laid up the food in the
  • cities: the food {of} the field, which [was] round about every
  • city, laid he up in the same.

  • food GE-41:48 And he gathered up all the food of the seven years,
  • which were in the land of Egypt, and laid up the food in the
  • cities: the {food} of the field, which [was] round about every
  • city, laid he up in the same.

  • the GE-41:48 And he gathered up all the food of the seven years,
  • which were in the land of Egypt, and laid up the food in the
  • cities: {the} food of the field, which [was] round about every
  • city, laid he up in the same.

  • cities GE-41:48 And he gathered up all the food of the seven
  • years, which were in the land of Egypt, and laid up the food in
  • the {cities}: the food of the field, which [was] round about
  • every city, laid he up in the same.

  • the GE-41:48 And he gathered up all the food of the seven years,
  • which were in the land of Egypt, and laid up the food in {the}
  • cities: the food of the field, which [was] round about every
  • city, laid he up in the same.

  • in GE-41:48 And he gathered up all the food of the seven years,
  • which were in the land of Egypt, and laid up the food {in} the
  • cities: the food of the field, which [was] round about every
  • city, laid he up in the same.

  • food GE-41:48 And he gathered up all the food of the seven years,
  • which were in the land of Egypt, and laid up the {food} in the
  • cities: the food of the field, which [was] round about every
  • city, laid he up in the same.

  • the GE-41:48 And he gathered up all the food of the seven years,
  • which were in the land of Egypt, and laid up {the} food in the
  • cities: the food of the field, which [was] round about every
  • city, laid he up in the same.

  • up GE-41:48 And he gathered up all the food of the seven years,
  • which were in the land of Egypt, and laid {up} the food in the
  • cities: the food of the field, which [was] round about every
  • city, laid he up in the same.

  • laid GE-41:48 And he gathered up all the food of the seven years,
  • which were in the land of Egypt, and {laid} up the food in the
  • cities: the food of the field, which [was] round about every
  • city, laid he up in the same.

  • and GE-41:48 And he gathered up all the food of the seven years,
  • which were in the land of Egypt, {and} laid up the food in the
  • cities: the food of the field, which [was] round about every
  • city, laid he up in the same.

  • Egypt GE-41:48 And he gathered up all the food of the seven
  • years, which were in the land of {Egypt}, and laid up the food
  • in the cities: the food of the field, which [was] round about
  • every city, laid he up in the same.

  • of GE-41:48 And he gathered up all the food of the seven years,
  • which were in the land {of} Egypt, and laid up the food in the
  • cities: the food of the field, which [was] round about every
  • city, laid he up in the same.

  • land GE-41:48 And he gathered up all the food of the seven years,
  • which were in the {land} of Egypt, and laid up the food in the
  • cities: the food of the field, which [was] round about every
  • city, laid he up in the same.

  • the GE-41:48 And he gathered up all the food of the seven years,
  • which were in {the} land of Egypt, and laid up the food in the
  • cities: the food of the field, which [was] round about every
  • city, laid he up in the same.

  • in GE-41:48 And he gathered up all the food of the seven years,
  • which were {in} the land of Egypt, and laid up the food in the
  • cities: the food of the field, which [was] round about every
  • city, laid he up in the same.

  • were GE-41:48 And he gathered up all the food of the seven years,
  • which {were} in the land of Egypt, and laid up the food in the
  • cities: the food of the field, which [was] round about every
  • city, laid he up in the same.

  • which GE-41:48 And he gathered up all the food of the seven
  • years, {which} were in the land of Egypt, and laid up the food
  • in the cities: the food of the field, which [was] round about
  • every city, laid he up in the same.

  • years GE-41:48 And he gathered up all the food of the seven
  • {years}, which were in the land of Egypt, and laid up the food
  • in the cities: the food of the field, which [was] round about
  • every city, laid he up in the same.

  • seven GE-41:48 And he gathered up all the food of the {seven}
  • years, which were in the land of Egypt, and laid up the food in
  • the cities: the food of the field, which [was] round about every
  • city, laid he up in the same.

  • the GE-41:48 And he gathered up all the food of {the} seven
  • years, which were in the land of Egypt, and laid up the food in
  • the cities: the food of the field, which [was] round about every
  • city, laid he up in the same.

  • of GE-41:48 And he gathered up all the food {of} the seven years,
  • which were in the land of Egypt, and laid up the food in the
  • cities: the food of the field, which [was] round about every
  • city, laid he up in the same.

  • food GE-41:48 And he gathered up all the {food} of the seven
  • years, which were in the land of Egypt, and laid up the food in
  • the cities: the food of the field, which [was] round about every
  • city, laid he up in the same.

  • the GE-41:48 And he gathered up all {the} food of the seven
  • years, which were in the land of Egypt, and laid up the food in
  • the cities: the food of the field, which [was] round about every
  • city, laid he up in the same.

  • all GE-41:48 And he gathered up {all} the food of the seven
  • years, which were in the land of Egypt, and laid up the food in
  • the cities: the food of the field, which [was] round about every
  • city, laid he up in the same.

  • up GE-41:48 And he gathered {up} all the food of the seven years,
  • which were in the land of Egypt, and laid up the food in the
  • cities: the food of the field, which [was] round about every
  • city, laid he up in the same.

  • gathered GE-41:48 And he {gathered} up all the food of the seven
  • years, which were in the land of Egypt, and laid up the food in
  • the cities: the food of the field, which [was] round about every
  • city, laid he up in the same.

  • he GE-41:48 And {he} gathered up all the food of the seven years,
  • which were in the land of Egypt, and laid up the food in the
  • cities: the food of the field, which [was] round about every
  • city, laid he up in the same.

  • And GE-41:48 {And} he gathered up all the food of the seven
  • years, which were in the land of Egypt, and laid up the food in
  • the cities: the food of the field, which [was] round about every
  • city, laid he up in the same.

  • number GE-41:49 And Joseph gathered corn as the sand of the sea,
  • very much, until he left numbering; for [it was] without
  • {number}.

  • without GE-41:49 And Joseph gathered corn as the sand of the sea,
  • very much, until he left numbering; for [it was] {without}
  • number.

  • was GE-41:49 And Joseph gathered corn as the sand of the sea,
  • very much, until he left numbering; for [it {was}] without
  • number.

  • it GE-41:49 And Joseph gathered corn as the sand of the sea,
  • very much, until he left numbering; for [{it} was] without
  • number.

  • for GE-41:49 And Joseph gathered corn as the sand of the sea,
  • very much, until he left numbering; {for} [it was] without
  • number.

  • numbering GE-41:49 And Joseph gathered corn as the sand of the
  • sea, very much, until he left {numbering}; for [it was] without
  • number.

  • left GE-41:49 And Joseph gathered corn as the sand of the sea,
  • very much, until he {left} numbering; for [it was] without
  • number.

  • he GE-41:49 And Joseph gathered corn as the sand of the sea,
  • very much, until {he} left numbering; for [it was] without
  • number.

  • until GE-41:49 And Joseph gathered corn as the sand of the sea,
  • very much, {until} he left numbering; for [it was] without
  • number.

  • much GE-41:49 And Joseph gathered corn as the sand of the sea,
  • very {much}, until he left numbering; for [it was] without
  • number.

  • very GE-41:49 And Joseph gathered corn as the sand of the sea,
  • {very} much, until he left numbering; for [it was] without
  • number.

  • sea GE-41:49 And Joseph gathered corn as the sand of the {sea},
  • very much, until he left numbering; for [it was] without number.

  • the GE-41:49 And Joseph gathered corn as the sand of {the} sea,
  • very much, until he left numbering; for [it was] without number.

  • of GE-41:49 And Joseph gathered corn as the sand {of} the sea,
  • very much, until he left numbering; for [it was] without number.

  • sand GE-41:49 And Joseph gathered corn as the {sand} of the sea,
  • very much, until he left numbering; for [it was] without number.

  • the GE-41:49 And Joseph gathered corn as {the} sand of the sea,
  • very much, until he left numbering; for [it was] without number.

  • as GE-41:49 And Joseph gathered corn {as} the sand of the sea,
  • very much, until he left numbering; for [it was] without number.

  • corn GE-41:49 And Joseph gathered {corn} as the sand of the sea,
  • very much, until he left numbering; for [it was] without number.

  • gathered GE-41:49 And Joseph {gathered} corn as the sand of the
  • sea, very much, until he left numbering; for [it was] without
  • number.

  • Joseph GE-41:49 And {Joseph} gathered corn as the sand of the
  • sea, very much, until he left numbering; for [it was] without
  • number.

  • And GE-41:49 {And} Joseph gathered corn as the sand of the sea,
  • very much, until he left numbering; for [it was] without number.

  • him GE-41:50 And unto Joseph were born two sons before the years
  • of famine came, which Asenath the daughter of Potipherah priest
  • of On bare unto {him}.

  • unto GE-41:50 And unto Joseph were born two sons before the
  • years of famine came, which Asenath the daughter of Potipherah
  • priest of On bare {unto} him.

  • bare GE-41:50 And unto Joseph were born two sons before the
  • years of famine came, which Asenath the daughter of Potipherah
  • priest of On {bare} unto him.

  • On GE-41:50 And unto Joseph were born two sons before the years
  • of famine came, which Asenath the daughter of Potipherah priest
  • of {On} bare unto him.

  • of GE-41:50 And unto Joseph were born two sons before the years
  • of famine came, which Asenath the daughter of Potipherah priest
  • {of} On bare unto him.

  • priest GE-41:50 And unto Joseph were born two sons before the
  • years of famine came, which Asenath the daughter of Potipherah
  • {priest} of On bare unto him.

  • Potipherah GE-41:50 And unto Joseph were born two sons before
  • the years of famine came, which Asenath the daughter of
  • {Potipherah} priest of On bare unto him.

  • of GE-41:50 And unto Joseph were born two sons before the years
  • of famine came, which Asenath the daughter {of} Potipherah
  • priest of On bare unto him.

  • daughter GE-41:50 And unto Joseph were born two sons before the
  • years of famine came, which Asenath the {daughter} of Potipherah
  • priest of On bare unto him.

  • the GE-41:50 And unto Joseph were born two sons before the years
  • of famine came, which Asenath {the} daughter of Potipherah
  • priest of On bare unto him.

  • Asenath GE-41:50 And unto Joseph were born two sons before the
  • years of famine came, which {Asenath} the daughter of Potipherah
  • priest of On bare unto him.

  • which GE-41:50 And unto Joseph were born two sons before the
  • years of famine came, {which} Asenath the daughter of Potipherah
  • priest of On bare unto him.

  • came GE-41:50 And unto Joseph were born two sons before the
  • years of famine {came}, which Asenath the daughter of Potipherah
  • priest of On bare unto him.

  • famine GE-41:50 And unto Joseph were born two sons before the
  • years of {famine} came, which Asenath the daughter of Potipherah
  • priest of On bare unto him.

  • of GE-41:50 And unto Joseph were born two sons before the years
  • {of} famine came, which Asenath the daughter of Potipherah
  • priest of On bare unto him.

  • years GE-41:50 And unto Joseph were born two sons before the
  • {years} of famine came, which Asenath the daughter of Potipherah
  • priest of On bare unto him.

  • the GE-41:50 And unto Joseph were born two sons before {the}
  • years of famine came, which Asenath the daughter of Potipherah
  • priest of On bare unto him.

  • before GE-41:50 And unto Joseph were born two sons {before} the
  • years of famine came, which Asenath the daughter of Potipherah
  • priest of On bare unto him.

  • sons GE-41:50 And unto Joseph were born two {sons} before the
  • years of famine came, which Asenath the daughter of Potipherah
  • priest of On bare unto him.

  • two GE-41:50 And unto Joseph were born {two} sons before the
  • years of famine came, which Asenath the daughter of Potipherah
  • priest of On bare unto him.

  • born GE-41:50 And unto Joseph were {born} two sons before the
  • years of famine came, which Asenath the daughter of Potipherah
  • priest of On bare unto him.

  • were GE-41:50 And unto Joseph {were} born two sons before the
  • years of famine came, which Asenath the daughter of Potipherah
  • priest of On bare unto him.

  • Joseph GE-41:50 And unto {Joseph} were born two sons before the
  • years of famine came, which Asenath the daughter of Potipherah
  • priest of On bare unto him.

  • unto GE-41:50 And {unto} Joseph were born two sons before the
  • years of famine came, which Asenath the daughter of Potipherah
  • priest of On bare unto him.

  • And GE-41:50 {And} unto Joseph were born two sons before the
  • years of famine came, which Asenath the daughter of Potipherah
  • priest of On bare unto him.

  • house GE-41:51 And Joseph called the name of the firstborn
  • Manasseh: For God, [said he], hath made me forget all my toil,
  • and all my father's {house}.

  • father's GE-41:51 And Joseph called the name of the firstborn
  • Manasseh: For God, [said he], hath made me forget all my toil,
  • and all my {father's} house.

  • my GE-41:51 And Joseph called the name of the firstborn Manasseh:
  • For God, [said he], hath made me forget all my toil, and all
  • {my} father's house.

  • all GE-41:51 And Joseph called the name of the firstborn
  • Manasseh: For God, [said he], hath made me forget all my toil,
  • and {all} my father's house.

  • and GE-41:51 And Joseph called the name of the firstborn
  • Manasseh: For God, [said he], hath made me forget all my toil,
  • {and} all my father's house.

  • toil GE-41:51 And Joseph called the name of the firstborn
  • Manasseh: For God, [said he], hath made me forget all my {toil},
  • and all my father's house.

  • my GE-41:51 And Joseph called the name of the firstborn Manasseh:
  • For God, [said he], hath made me forget all {my} toil, and all
  • my father's house.

  • all GE-41:51 And Joseph called the name of the firstborn
  • Manasseh: For God, [said he], hath made me forget {all} my toil,
  • and all my father's house.

  • forget GE-41:51 And Joseph called the name of the firstborn
  • Manasseh: For God, [said he], hath made me {forget} all my toil,
  • and all my father's house.

  • me GE-41:51 And Joseph called the name of the firstborn Manasseh:
  • For God, [said he], hath made {me} forget all my toil, and all
  • my father's house.

  • made GE-41:51 And Joseph called the name of the firstborn
  • Manasseh: For God, [said he], hath {made} me forget all my toil,
  • and all my father's house.

  • hath GE-41:51 And Joseph called the name of the firstborn
  • Manasseh: For God, [said he], {hath} made me forget all my toil,
  • and all my father's house.

  • he GE-41:51 And Joseph called the name of the firstborn Manasseh:
  • For God, [said {he}], hath made me forget all my toil, and all
  • my father's house.

  • said GE-41:51 And Joseph called the name of the firstborn
  • Manasseh: For God, [{said} he], hath made me forget all my toil,
  • and all my father's house.

  • God GE-41:51 And Joseph called the name of the firstborn
  • Manasseh: For {God}, [said he], hath made me forget all my toil,
  • and all my father's house.

  • For GE-41:51 And Joseph called the name of the firstborn
  • Manasseh: {For} God, [said he], hath made me forget all my toil,
  • and all my father's house.

  • Manasseh GE-41:51 And Joseph called the name of the firstborn
  • {Manasseh}: For God, [said he], hath made me forget all my toil,
  • and all my father's house.

  • firstborn GE-41:51 And Joseph called the name of the {firstborn}
  • Manasseh: For God, [said he], hath made me forget all my toil,
  • and all my father's house.

  • the GE-41:51 And Joseph called the name of {the} firstborn
  • Manasseh: For God, [said he], hath made me forget all my toil,
  • and all my father's house.

  • of GE-41:51 And Joseph called the name {of} the firstborn
  • Manasseh: For God, [said he], hath made me forget all my toil,
  • and all my father's house.

  • name GE-41:51 And Joseph called the {name} of the firstborn
  • Manasseh: For God, [said he], hath made me forget all my toil,
  • and all my father's house.

  • the GE-41:51 And Joseph called {the} name of the firstborn
  • Manasseh: For God, [said he], hath made me forget all my toil,
  • and all my father's house.

  • called GE-41:51 And Joseph {called} the name of the firstborn
  • Manasseh: For God, [said he], hath made me forget all my toil,
  • and all my father's house.

  • Joseph GE-41:51 And {Joseph} called the name of the firstborn
  • Manasseh: For God, [said he], hath made me forget all my toil,
  • and all my father's house.

  • And GE-41:51 {And} Joseph called the name of the firstborn
  • Manasseh: For God, [said he], hath made me forget all my toil,
  • and all my father's house.

  • affliction GE-41:52 And the name of the second called he Ephraim:
  • For God hath caused me to be fruitful in the land of my
  • {affliction}.

  • my GE-41:52 And the name of the second called he Ephraim: For
  • God hath caused me to be fruitful in the land of {my} affliction.

  • of GE-41:52 And the name of the second called he Ephraim: For
  • God hath caused me to be fruitful in the land {of} my affliction.

  • land GE-41:52 And the name of the second called he Ephraim: For
  • God hath caused me to be fruitful in the {land} of my affliction.

  • the GE-41:52 And the name of the second called he Ephraim: For
  • God hath caused me to be fruitful in {the} land of my affliction.

  • in GE-41:52 And the name of the second called he Ephraim: For
  • God hath caused me to be fruitful {in} the land of my affliction.

  • fruitful GE-41:52 And the name of the second called he Ephraim:
  • For God hath caused me to be {fruitful} in the land of my
  • affliction.

  • be GE-41:52 And the name of the second called he Ephraim: For
  • God hath caused me to {be} fruitful in the land of my affliction.

  • to GE-41:52 And the name of the second called he Ephraim: For
  • God hath caused me {to} be fruitful in the land of my affliction.

  • me GE-41:52 And the name of the second called he Ephraim: For
  • God hath caused {me} to be fruitful in the land of my affliction.

  • caused GE-41:52 And the name of the second called he Ephraim:
  • For God hath {caused} me to be fruitful in the land of my
  • affliction.

  • hath GE-41:52 And the name of the second called he Ephraim: For
  • God {hath} caused me to be fruitful in the land of my affliction.

  • God GE-41:52 And the name of the second called he Ephraim: For
  • {God} hath caused me to be fruitful in the land of my affliction.

  • For GE-41:52 And the name of the second called he Ephraim: {For}
  • God hath caused me to be fruitful in the land of my affliction.

  • Ephraim GE-41:52 And the name of the second called he {Ephraim}:
  • For God hath caused me to be fruitful in the land of my
  • affliction.

  • he GE-41:52 And the name of the second called {he} Ephraim: For
  • God hath caused me to be fruitful in the land of my affliction.

  • called GE-41:52 And the name of the second {called} he Ephraim:
  • For God hath caused me to be fruitful in the land of my
  • affliction.

  • second GE-41:52 And the name of the {second} called he Ephraim:
  • For God hath caused me to be fruitful in the land of my
  • affliction.

  • the GE-41:52 And the name of {the} second called he Ephraim: For
  • God hath caused me to be fruitful in the land of my affliction.

  • of GE-41:52 And the name {of} the second called he Ephraim: For
  • God hath caused me to be fruitful in the land of my affliction.

  • name GE-41:52 And the {name} of the second called he Ephraim:
  • For God hath caused me to be fruitful in the land of my
  • affliction.

  • the GE-41:52 And {the} name of the second called he Ephraim: For
  • God hath caused me to be fruitful in the land of my affliction.

  • And GE-41:52 {And} the name of the second called he Ephraim: For
  • God hath caused me to be fruitful in the land of my affliction.

  • ended GE-41:53 And the seven years of plenteousness, that was in
  • the land of Egypt, were {ended}.

  • were GE-41:53 And the seven years of plenteousness, that was in
  • the land of Egypt, {were} ended.

  • Egypt GE-41:53 And the seven years of plenteousness, that was in
  • the land of {Egypt}, were ended.

  • of GE-41:53 And the seven years of plenteousness, that was in
  • the land {of} Egypt, were ended.

  • land GE-41:53 And the seven years of plenteousness, that was in
  • the {land} of Egypt, were ended.

  • the GE-41:53 And the seven years of plenteousness, that was in
  • {the} land of Egypt, were ended.

  • in GE-41:53 And the seven years of plenteousness, that was {in}
  • the land of Egypt, were ended.

  • was GE-41:53 And the seven years of plenteousness, that {was} in
  • the land of Egypt, were ended.

  • that GE-41:53 And the seven years of plenteousness, {that} was
  • in the land of Egypt, were ended.

  • plenteousness GE-41:53 And the seven years of {plenteousness},
  • that was in the land of Egypt, were ended.

  • of GE-41:53 And the seven years {of} plenteousness, that was in
  • the land of Egypt, were ended.

  • years GE-41:53 And the seven {years} of plenteousness, that was
  • in the land of Egypt, were ended.

  • seven GE-41:53 And the {seven} years of plenteousness, that was
  • in the land of Egypt, were ended.

  • the GE-41:53 And {the} seven years of plenteousness, that was in
  • the land of Egypt, were ended.

  • And GE-41:53 {And} the seven years of plenteousness, that was in
  • the land of Egypt, were ended.

  • bread GE-41:54 And the seven years of dearth began to come,
  • according as Joseph had said: and the dearth was in all lands;
  • but in all the land of Egypt there was {bread}.

  • was GE-41:54 And the seven years of dearth began to come,
  • according as Joseph had said: and the dearth was in all lands;
  • but in all the land of Egypt there {was} bread.

  • there GE-41:54 And the seven years of dearth began to come,
  • according as Joseph had said: and the dearth was in all lands;
  • but in all the land of Egypt {there} was bread.

  • Egypt GE-41:54 And the seven years of dearth began to come,
  • according as Joseph had said: and the dearth was in all lands;
  • but in all the land of {Egypt} there was bread.

  • of GE-41:54 And the seven years of dearth began to come,
  • according as Joseph had said: and the dearth was in all lands;
  • but in all the land {of} Egypt there was bread.

  • land GE-41:54 And the seven years of dearth began to come,
  • according as Joseph had said: and the dearth was in all lands;
  • but in all the {land} of Egypt there was bread.

  • the GE-41:54 And the seven years of dearth began to come,
  • according as Joseph had said: and the dearth was in all lands;
  • but in all {the} land of Egypt there was bread.

  • all GE-41:54 And the seven years of dearth began to come,
  • according as Joseph had said: and the dearth was in all lands;
  • but in {all} the land of Egypt there was bread.

  • in GE-41:54 And the seven years of dearth began to come,
  • according as Joseph had said: and the dearth was in all lands;
  • but {in} all the land of Egypt there was bread.

  • but GE-41:54 And the seven years of dearth began to come,
  • according as Joseph had said: and the dearth was in all lands;
  • {but} in all the land of Egypt there was bread.

  • lands GE-41:54 And the seven years of dearth began to come,
  • according as Joseph had said: and the dearth was in all {lands};
  • but in all the land of Egypt there was bread.

  • all GE-41:54 And the seven years of dearth began to come,
  • according as Joseph had said: and the dearth was in {all} lands;
  • but in all the land of Egypt there was bread.

  • in GE-41:54 And the seven years of dearth began to come,
  • according as Joseph had said: and the dearth was {in} all lands;
  • but in all the land of Egypt there was bread.

  • was GE-41:54 And the seven years of dearth began to come,
  • according as Joseph had said: and the dearth {was} in all lands;
  • but in all the land of Egypt there was bread.

  • dearth GE-41:54 And the seven years of dearth began to come,
  • according as Joseph had said: and the {dearth} was in all lands;
  • but in all the land of Egypt there was bread.

  • the GE-41:54 And the seven years of dearth began to come,
  • according as Joseph had said: and {the} dearth was in all lands;
  • but in all the land of Egypt there was bread.

  • and GE-41:54 And the seven years of dearth began to come,
  • according as Joseph had said: {and} the dearth was in all lands;
  • but in all the land of Egypt there was bread.

  • said GE-41:54 And the seven years of dearth began to come,
  • according as Joseph had {said}: and the dearth was in all lands;
  • but in all the land of Egypt there was bread.

  • had GE-41:54 And the seven years of dearth began to come,
  • according as Joseph {had} said: and the dearth was in all lands;
  • but in all the land of Egypt there was bread.

  • Joseph GE-41:54 And the seven years of dearth began to come,
  • according as {Joseph} had said: and the dearth was in all lands;
  • but in all the land of Egypt there was bread.

  • as GE-41:54 And the seven years of dearth began to come,
  • according {as} Joseph had said: and the dearth was in all lands;
  • but in all the land of Egypt there was bread.

  • according GE-41:54 And the seven years of dearth began to come,
  • {according} as Joseph had said: and the dearth was in all lands;
  • but in all the land of Egypt there was bread.

  • come GE-41:54 And the seven years of dearth began to {come},
  • according as Joseph had said: and the dearth was in all lands;
  • but in all the land of Egypt there was bread.

  • to GE-41:54 And the seven years of dearth began {to} come,
  • according as Joseph had said: and the dearth was in all lands;
  • but in all the land of Egypt there was bread.

  • began GE-41:54 And the seven years of dearth {began} to come,
  • according as Joseph had said: and the dearth was in all lands;
  • but in all the land of Egypt there was bread.

  • dearth GE-41:54 And the seven years of {dearth} began to come,
  • according as Joseph had said: and the dearth was in all lands;
  • but in all the land of Egypt there was bread.

  • of GE-41:54 And the seven years {of} dearth began to come,
  • according as Joseph had said: and the dearth was in all lands;
  • but in all the land of Egypt there was bread.

  • years GE-41:54 And the seven {years} of dearth began to come,
  • according as Joseph had said: and the dearth was in all lands;
  • but in all the land of Egypt there was bread.

  • seven GE-41:54 And the {seven} years of dearth began to come,
  • according as Joseph had said: and the dearth was in all lands;
  • but in all the land of Egypt there was bread.

  • the GE-41:54 And {the} seven years of dearth began to come,
  • according as Joseph had said: and the dearth was in all lands;
  • but in all the land of Egypt there was bread.

  • And GE-41:54 {And} the seven years of dearth began to come,
  • according as Joseph had said: and the dearth was in all lands;
  • but in all the land of Egypt there was bread.

  • do GE-41:55 And when all the land of Egypt was famished, the
  • people cried to Pharaoh for bread: and Pharaoh said unto all the
  • Egyptians, Go unto Joseph; what he saith to you, {do}.

  • you GE-41:55 And when all the land of Egypt was famished, the
  • people cried to Pharaoh for bread: and Pharaoh said unto all the
  • Egyptians, Go unto Joseph; what he saith to {you}, do.

  • to GE-41:55 And when all the land of Egypt was famished, the
  • people cried to Pharaoh for bread: and Pharaoh said unto all the
  • Egyptians, Go unto Joseph; what he saith {to} you, do.

  • saith GE-41:55 And when all the land of Egypt was famished, the
  • people cried to Pharaoh for bread: and Pharaoh said unto all the
  • Egyptians, Go unto Joseph; what he {saith} to you, do.

  • he GE-41:55 And when all the land of Egypt was famished, the
  • people cried to Pharaoh for bread: and Pharaoh said unto all the
  • Egyptians, Go unto Joseph; what {he} saith to you, do.

  • what GE-41:55 And when all the land of Egypt was famished, the
  • people cried to Pharaoh for bread: and Pharaoh said unto all the
  • Egyptians, Go unto Joseph; {what} he saith to you, do.

  • Joseph GE-41:55 And when all the land of Egypt was famished, the
  • people cried to Pharaoh for bread: and Pharaoh said unto all the
  • Egyptians, Go unto {Joseph}; what he saith to you, do.

  • unto GE-41:55 And when all the land of Egypt was famished, the
  • people cried to Pharaoh for bread: and Pharaoh said unto all the
  • Egyptians, Go {unto} Joseph; what he saith to you, do.

  • Go GE-41:55 And when all the land of Egypt was famished, the
  • people cried to Pharaoh for bread: and Pharaoh said unto all the
  • Egyptians, {Go} unto Joseph; what he saith to you, do.

  • Egyptians GE-41:55 And when all the land of Egypt was famished,
  • the people cried to Pharaoh for bread: and Pharaoh said unto all
  • the {Egyptians}, Go unto Joseph; what he saith to you, do.

  • the GE-41:55 And when all the land of Egypt was famished, the
  • people cried to Pharaoh for bread: and Pharaoh said unto all
  • {the} Egyptians, Go unto Joseph; what he saith to you, do.

  • all GE-41:55 And when all the land of Egypt was famished, the
  • people cried to Pharaoh for bread: and Pharaoh said unto {all}
  • the Egyptians, Go unto Joseph; what he saith to you, do.

  • unto GE-41:55 And when all the land of Egypt was famished, the
  • people cried to Pharaoh for bread: and Pharaoh said {unto} all
  • the Egyptians, Go unto Joseph; what he saith to you, do.

  • said GE-41:55 And when all the land of Egypt was famished, the
  • people cried to Pharaoh for bread: and Pharaoh {said} unto all
  • the Egyptians, Go unto Joseph; what he saith to you, do.

  • Pharaoh GE-41:55 And when all the land of Egypt was famished,
  • the people cried to Pharaoh for bread: and {Pharaoh} said unto
  • all the Egyptians, Go unto Joseph; what he saith to you, do.

  • and GE-41:55 And when all the land of Egypt was famished, the
  • people cried to Pharaoh for bread: {and} Pharaoh said unto all
  • the Egyptians, Go unto Joseph; what he saith to you, do.

  • bread GE-41:55 And when all the land of Egypt was famished, the
  • people cried to Pharaoh for {bread}: and Pharaoh said unto all
  • the Egyptians, Go unto Joseph; what he saith to you, do.

  • for GE-41:55 And when all the land of Egypt was famished, the
  • people cried to Pharaoh {for} bread: and Pharaoh said unto all
  • the Egyptians, Go unto Joseph; what he saith to you, do.

  • Pharaoh GE-41:55 And when all the land of Egypt was famished,
  • the people cried to {Pharaoh} for bread: and Pharaoh said unto
  • all the Egyptians, Go unto Joseph; what he saith to you, do.

  • to GE-41:55 And when all the land of Egypt was famished, the
  • people cried {to} Pharaoh for bread: and Pharaoh said unto all
  • the Egyptians, Go unto Joseph; what he saith to you, do.

  • cried GE-41:55 And when all the land of Egypt was famished, the
  • people {cried} to Pharaoh for bread: and Pharaoh said unto all
  • the Egyptians, Go unto Joseph; what he saith to you, do.

  • people GE-41:55 And when all the land of Egypt was famished, the
  • {people} cried to Pharaoh for bread: and Pharaoh said unto all
  • the Egyptians, Go unto Joseph; what he saith to you, do.

  • the GE-41:55 And when all the land of Egypt was famished, {the}
  • people cried to Pharaoh for bread: and Pharaoh said unto all the
  • Egyptians, Go unto Joseph; what he saith to you, do.

  • famished GE-41:55 And when all the land of Egypt was {famished},
  • the people cried to Pharaoh for bread: and Pharaoh said unto all
  • the Egyptians, Go unto Joseph; what he saith to you, do.

  • was GE-41:55 And when all the land of Egypt {was} famished, the
  • people cried to Pharaoh for bread: and Pharaoh said unto all the
  • Egyptians, Go unto Joseph; what he saith to you, do.

  • Egypt GE-41:55 And when all the land of {Egypt} was famished,
  • the people cried to Pharaoh for bread: and Pharaoh said unto all
  • the Egyptians, Go unto Joseph; what he saith to you, do.

  • of GE-41:55 And when all the land {of} Egypt was famished, the
  • people cried to Pharaoh for bread: and Pharaoh said unto all the
  • Egyptians, Go unto Joseph; what he saith to you, do.

  • land GE-41:55 And when all the {land} of Egypt was famished, the
  • people cried to Pharaoh for bread: and Pharaoh said unto all the
  • Egyptians, Go unto Joseph; what he saith to you, do.

  • the GE-41:55 And when all {the} land of Egypt was famished, the
  • people cried to Pharaoh for bread: and Pharaoh said unto all the
  • Egyptians, Go unto Joseph; what he saith to you, do.

  • all GE-41:55 And when {all} the land of Egypt was famished, the
  • people cried to Pharaoh for bread: and Pharaoh said unto all the
  • Egyptians, Go unto Joseph; what he saith to you, do.

  • when GE-41:55 And {when} all the land of Egypt was famished, the
  • people cried to Pharaoh for bread: and Pharaoh said unto all the
  • Egyptians, Go unto Joseph; what he saith to you, do.

  • And GE-41:55 {And} when all the land of Egypt was famished, the
  • people cried to Pharaoh for bread: and Pharaoh said unto all the
  • Egyptians, Go unto Joseph; what he saith to you, do.

  • Egypt GE-41:56 And the famine was over all the face of the earth:
  • And Joseph opened all the storehouses, and sold unto the
  • Egyptians; and the famine waxed sore in the land of {Egypt}.

  • of GE-41:56 And the famine was over all the face of the earth:
  • And Joseph opened all the storehouses, and sold unto the
  • Egyptians; and the famine waxed sore in the land {of} Egypt.

  • land GE-41:56 And the famine was over all the face of the earth:
  • And Joseph opened all the storehouses, and sold unto the
  • Egyptians; and the famine waxed sore in the {land} of Egypt.

  • the GE-41:56 And the famine was over all the face of the earth:
  • And Joseph opened all the storehouses, and sold unto the
  • Egyptians; and the famine waxed sore in {the} land of Egypt.

  • in GE-41:56 And the famine was over all the face of the earth:
  • And Joseph opened all the storehouses, and sold unto the
  • Egyptians; and the famine waxed sore {in} the land of Egypt.

  • sore GE-41:56 And the famine was over all the face of the earth:
  • And Joseph opened all the storehouses, and sold unto the
  • Egyptians; and the famine waxed {sore} in the land of Egypt.

  • waxed GE-41:56 And the famine was over all the face of the earth:
  • And Joseph opened all the storehouses, and sold unto the
  • Egyptians; and the famine {waxed} sore in the land of Egypt.

  • famine GE-41:56 And the famine was over all the face of the
  • earth: And Joseph opened all the storehouses, and sold unto the
  • Egyptians; and the {famine} waxed sore in the land of Egypt.

  • the GE-41:56 And the famine was over all the face of the earth:
  • And Joseph opened all the storehouses, and sold unto the
  • Egyptians; and {the} famine waxed sore in the land of Egypt.

  • and GE-41:56 And the famine was over all the face of the earth:
  • And Joseph opened all the storehouses, and sold unto the
  • Egyptians; {and} the famine waxed sore in the land of Egypt.

  • Egyptians GE-41:56 And the famine was over all the face of the
  • earth: And Joseph opened all the storehouses, and sold unto the
  • {Egyptians}; and the famine waxed sore in the land of Egypt.

  • the GE-41:56 And the famine was over all the face of the earth:
  • And Joseph opened all the storehouses, and sold unto {the}
  • Egyptians; and the famine waxed sore in the land of Egypt.

  • unto GE-41:56 And the famine was over all the face of the earth:
  • And Joseph opened all the storehouses, and sold {unto} the
  • Egyptians; and the famine waxed sore in the land of Egypt.

  • sold GE-41:56 And the famine was over all the face of the earth:
  • And Joseph opened all the storehouses, and {sold} unto the
  • Egyptians; and the famine waxed sore in the land of Egypt.

  • and GE-41:56 And the famine was over all the face of the earth:
  • And Joseph opened all the storehouses, {and} sold unto the
  • Egyptians; and the famine waxed sore in the land of Egypt.

  • storehouses GE-41:56 And the famine was over all the face of the
  • earth: And Joseph opened all the {storehouses}, and sold unto
  • the Egyptians; and the famine waxed sore in the land of Egypt.

  • the GE-41:56 And the famine was over all the face of the earth:
  • And Joseph opened all {the} storehouses, and sold unto the
  • Egyptians; and the famine waxed sore in the land of Egypt.

  • all GE-41:56 And the famine was over all the face of the earth:
  • And Joseph opened {all} the storehouses, and sold unto the
  • Egyptians; and the famine waxed sore in the land of Egypt.

  • opened GE-41:56 And the famine was over all the face of the
  • earth: And Joseph {opened} all the storehouses, and sold unto
  • the Egyptians; and the famine waxed sore in the land of Egypt.

  • Joseph GE-41:56 And the famine was over all the face of the
  • earth: And {Joseph} opened all the storehouses, and sold unto
  • the Egyptians; and the famine waxed sore in the land of Egypt.

  • And GE-41:56 And the famine was over all the face of the earth:
  • {And} Joseph opened all the storehouses, and sold unto the
  • Egyptians; and the famine waxed sore in the land of Egypt.

  • earth GE-41:56 And the famine was over all the face of the
  • {earth}: And Joseph opened all the storehouses, and sold unto
  • the Egyptians; and the famine waxed sore in the land of Egypt.

  • the GE-41:56 And the famine was over all the face of {the} earth:
  • And Joseph opened all the storehouses, and sold unto the
  • Egyptians; and the famine waxed sore in the land of Egypt.

  • of GE-41:56 And the famine was over all the face {of} the earth:
  • And Joseph opened all the storehouses, and sold unto the
  • Egyptians; and the famine waxed sore in the land of Egypt.

  • face GE-41:56 And the famine was over all the {face} of the
  • earth: And Joseph opened all the storehouses, and sold unto the
  • Egyptians; and the famine waxed sore in the land of Egypt.

  • the GE-41:56 And the famine was over all {the} face of the earth:
  • And Joseph opened all the storehouses, and sold unto the
  • Egyptians; and the famine waxed sore in the land of Egypt.

  • all GE-41:56 And the famine was over {all} the face of the earth:
  • And Joseph opened all the storehouses, and sold unto the
  • Egyptians; and the famine waxed sore in the land of Egypt.

  • over GE-41:56 And the famine was {over} all the face of the
  • earth: And Joseph opened all the storehouses, and sold unto the
  • Egyptians; and the famine waxed sore in the land of Egypt.

  • was GE-41:56 And the famine {was} over all the face of the earth:
  • And Joseph opened all the storehouses, and sold unto the
  • Egyptians; and the famine waxed sore in the land of Egypt.

  • famine GE-41:56 And the {famine} was over all the face of the
  • earth: And Joseph opened all the storehouses, and sold unto the
  • Egyptians; and the famine waxed sore in the land of Egypt.

  • the GE-41:56 And {the} famine was over all the face of the earth:
  • And Joseph opened all the storehouses, and sold unto the
  • Egyptians; and the famine waxed sore in the land of Egypt.

  • And GE-41:56 {And} the famine was over all the face of the earth:
  • And Joseph opened all the storehouses, and sold unto the
  • Egyptians; and the famine waxed sore in the land of Egypt.

  • lands GE-41:57 And all countries came into Egypt to Joseph for
  • to buy [corn]; because that the famine was [so] sore in all
  • {lands}.

  • all GE-41:57 And all countries came into Egypt to Joseph for to
  • buy [corn]; because that the famine was [so] sore in {all} lands.

  • in GE-41:57 And all countries came into Egypt to Joseph for to
  • buy [corn]; because that the famine was [so] sore {in} all lands.

  • sore GE-41:57 And all countries came into Egypt to Joseph for to
  • buy [corn]; because that the famine was [so] {sore} in all lands.

  • so GE-41:57 And all countries came into Egypt to Joseph for to
  • buy [corn]; because that the famine was [{so}] sore in all lands.

  • was GE-41:57 And all countries came into Egypt to Joseph for to
  • buy [corn]; because that the famine {was} [so] sore in all lands.

  • famine GE-41:57 And all countries came into Egypt to Joseph for
  • to buy [corn]; because that the {famine} was [so] sore in all
  • lands.

  • the GE-41:57 And all countries came into Egypt to Joseph for to
  • buy [corn]; because that {the} famine was [so] sore in all lands.

  • that GE-41:57 And all countries came into Egypt to Joseph for to
  • buy [corn]; because {that} the famine was [so] sore in all lands.

  • because GE-41:57 And all countries came into Egypt to Joseph for
  • to buy [corn]; {because} that the famine was [so] sore in all
  • lands.

  • corn GE-41:57 And all countries came into Egypt to Joseph for to
  • buy [{corn}]; because that the famine was [so] sore in all lands.

  • buy GE-41:57 And all countries came into Egypt to Joseph for to
  • {buy} [corn]; because that the famine was [so] sore in all lands.

  • to GE-41:57 And all countries came into Egypt to Joseph for {to}
  • buy [corn]; because that the famine was [so] sore in all lands.

  • for GE-41:57 And all countries came into Egypt to Joseph {for}
  • to buy [corn]; because that the famine was [so] sore in all
  • lands.

  • Joseph GE-41:57 And all countries came into Egypt to {Joseph}
  • for to buy [corn]; because that the famine was [so] sore in all
  • lands.

  • to GE-41:57 And all countries came into Egypt {to} Joseph for to
  • buy [corn]; because that the famine was [so] sore in all lands.

  • Egypt GE-41:57 And all countries came into {Egypt} to Joseph for
  • to buy [corn]; because that the famine was [so] sore in all
  • lands.

  • into GE-41:57 And all countries came {into} Egypt to Joseph for
  • to buy [corn]; because that the famine was [so] sore in all
  • lands.

  • came GE-41:57 And all countries {came} into Egypt to Joseph for
  • to buy [corn]; because that the famine was [so] sore in all
  • lands.

  • countries GE-41:57 And all {countries} came into Egypt to Joseph
  • for to buy [corn]; because that the famine was [so] sore in all
  • lands.

  • all GE-41:57 And {all} countries came into Egypt to Joseph for
  • to buy [corn]; because that the famine was [so] sore in all
  • lands.

  • And GE-41:57 {And} all countries came into Egypt to Joseph for
  • to buy [corn]; because that the famine was [so] sore in all
  • lands.

  • another GE-42:01 Now when Jacob saw that there was corn in Egypt,
  • Jacob said unto his sons, Why do ye look one upon {another}?

  • upon GE-42:01 Now when Jacob saw that there was corn in Egypt,
  • Jacob said unto his sons, Why do ye look one {upon} another?

  • one GE-42:01 Now when Jacob saw that there was corn in Egypt,
  • Jacob said unto his sons, Why do ye look {one} upon another?

  • look GE-42:01 Now when Jacob saw that there was corn in Egypt,
  • Jacob said unto his sons, Why do ye {look} one upon another?

  • ye GE-42:01 Now when Jacob saw that there was corn in Egypt,
  • Jacob said unto his sons, Why do {ye} look one upon another?

  • do GE-42:01 Now when Jacob saw that there was corn in Egypt,
  • Jacob said unto his sons, Why {do} ye look one upon another?

  • Why GE-42:01 Now when Jacob saw that there was corn in Egypt,
  • Jacob said unto his sons, {Why} do ye look one upon another?

  • sons GE-42:01 Now when Jacob saw that there was corn in Egypt,
  • Jacob said unto his {sons}, Why do ye look one upon another?

  • his GE-42:01 Now when Jacob saw that there was corn in Egypt,
  • Jacob said unto {his} sons, Why do ye look one upon another?

  • unto GE-42:01 Now when Jacob saw that there was corn in Egypt,
  • Jacob said {unto} his sons, Why do ye look one upon another?

  • said GE-42:01 Now when Jacob saw that there was corn in Egypt,
  • Jacob {said} unto his sons, Why do ye look one upon another?

  • Jacob GE-42:01 Now when Jacob saw that there was corn in Egypt,
  • {Jacob} said unto his sons, Why do ye look one upon another?

  • Egypt GE-42:01 Now when Jacob saw that there was corn in {Egypt},
  • Jacob said unto his sons, Why do ye look one upon another?

  • in GE-42:01 Now when Jacob saw that there was corn {in} Egypt,
  • Jacob said unto his sons, Why do ye look one upon another?

  • corn GE-42:01 Now when Jacob saw that there was {corn} in Egypt,
  • Jacob said unto his sons, Why do ye look one upon another?

  • was GE-42:01 Now when Jacob saw that there {was} corn in Egypt,
  • Jacob said unto his sons, Why do ye look one upon another?

  • there GE-42:01 Now when Jacob saw that {there} was corn in Egypt,
  • Jacob said unto his sons, Why do ye look one upon another?

  • that GE-42:01 Now when Jacob saw {that} there was corn in Egypt,
  • Jacob said unto his sons, Why do ye look one upon another?

  • saw GE-42:01 Now when Jacob {saw} that there was corn in Egypt,
  • Jacob said unto his sons, Why do ye look one upon another?

  • Jacob GE-42:01 Now when {Jacob} saw that there was corn in Egypt,
  • Jacob said unto his sons, Why do ye look one upon another?

  • when GE-42:01 Now {when} Jacob saw that there was corn in Egypt,
  • Jacob said unto his sons, Why do ye look one upon another?

  • Now GE-42:01 {Now} when Jacob saw that there was corn in Egypt,
  • Jacob said unto his sons, Why do ye look one upon another?

  • die GE-42:02 And he said, Behold, I have heard that there is
  • corn in Egypt: get you down thither, and buy for us from thence;
  • that we may live, and not {die}.

  • not GE-42:02 And he said, Behold, I have heard that there is
  • corn in Egypt: get you down thither, and buy for us from thence;
  • that we may live, and {not} die.

  • and GE-42:02 And he said, Behold, I have heard that there is
  • corn in Egypt: get you down thither, and buy for us from thence;
  • that we may live, {and} not die.

  • live GE-42:02 And he said, Behold, I have heard that there is
  • corn in Egypt: get you down thither, and buy for us from thence;
  • that we may {live}, and not die.

  • may GE-42:02 And he said, Behold, I have heard that there is
  • corn in Egypt: get you down thither, and buy for us from thence;
  • that we {may} live, and not die.

  • we GE-42:02 And he said, Behold, I have heard that there is corn
  • in Egypt: get you down thither, and buy for us from thence; that
  • {we} may live, and not die.

  • that GE-42:02 And he said, Behold, I have heard that there is
  • corn in Egypt: get you down thither, and buy for us from thence;
  • {that} we may live, and not die.

  • thence GE-42:02 And he said, Behold, I have heard that there is
  • corn in Egypt: get you down thither, and buy for us from
  • {thence}; that we may live, and not die.

  • from GE-42:02 And he said, Behold, I have heard that there is
  • corn in Egypt: get you down thither, and buy for us {from}
  • thence; that we may live, and not die.

  • us GE-42:02 And he said, Behold, I have heard that there is corn
  • in Egypt: get you down thither, and buy for {us} from thence;
  • that we may live, and not die.

  • for GE-42:02 And he said, Behold, I have heard that there is
  • corn in Egypt: get you down thither, and buy {for} us from
  • thence; that we may live, and not die.

  • buy GE-42:02 And he said, Behold, I have heard that there is
  • corn in Egypt: get you down thither, and {buy} for us from
  • thence; that we may live, and not die.

  • and GE-42:02 And he said, Behold, I have heard that there is
  • corn in Egypt: get you down thither, {and} buy for us from
  • thence; that we may live, and not die.

  • thither GE-42:02 And he said, Behold, I have heard that there is
  • corn in Egypt: get you down {thither}, and buy for us from
  • thence; that we may live, and not die.

  • down GE-42:02 And he said, Behold, I have heard that there is
  • corn in Egypt: get you {down} thither, and buy for us from
  • thence; that we may live, and not die.

  • you GE-42:02 And he said, Behold, I have heard that there is
  • corn in Egypt: get {you} down thither, and buy for us from
  • thence; that we may live, and not die.

  • get GE-42:02 And he said, Behold, I have heard that there is
  • corn in Egypt: {get} you down thither, and buy for us from
  • thence; that we may live, and not die.

  • Egypt GE-42:02 And he said, Behold, I have heard that there is
  • corn in {Egypt}: get you down thither, and buy for us from
  • thence; that we may live, and not die.

  • in GE-42:02 And he said, Behold, I have heard that there is corn
  • {in} Egypt: get you down thither, and buy for us from thence;
  • that we may live, and not die.

  • corn GE-42:02 And he said, Behold, I have heard that there is
  • {corn} in Egypt: get you down thither, and buy for us from
  • thence; that we may live, and not die.

  • is GE-42:02 And he said, Behold, I have heard that there {is}
  • corn in Egypt: get you down thither, and buy for us from thence;
  • that we may live, and not die.

  • there GE-42:02 And he said, Behold, I have heard that {there} is
  • corn in Egypt: get you down thither, and buy for us from thence;
  • that we may live, and not die.

  • that GE-42:02 And he said, Behold, I have heard {that} there is
  • corn in Egypt: get you down thither, and buy for us from thence;
  • that we may live, and not die.

  • heard GE-42:02 And he said, Behold, I have {heard} that there is
  • corn in Egypt: get you down thither, and buy for us from thence;
  • that we may live, and not die.

  • have GE-42:02 And he said, Behold, I {have} heard that there is
  • corn in Egypt: get you down thither, and buy for us from thence;
  • that we may live, and not die.

  • I GE-42:02 And he said, Behold, {I} have heard that there is
  • corn in Egypt: get you down thither, and buy for us from thence;
  • that we may live, and not die.

  • Behold GE-42:02 And he said, {Behold}, I have heard that there
  • is corn in Egypt: get you down thither, and buy for us from
  • thence; that we may live, and not die.

  • said GE-42:02 And he {said}, Behold, I have heard that there is
  • corn in Egypt: get you down thither, and buy for us from thence;
  • that we may live, and not die.

  • he GE-42:02 And {he} said, Behold, I have heard that there is
  • corn in Egypt: get you down thither, and buy for us from thence;
  • that we may live, and not die.

  • And GE-42:02 {And} he said, Behold, I have heard that there is
  • corn in Egypt: get you down thither, and buy for us from thence;
  • that we may live, and not die.

  • Egypt GE-42:03 And Joseph's ten brethren went down to buy corn
  • in {Egypt}.

  • in GE-42:03 And Joseph's ten brethren went down to buy corn {in}
  • Egypt.

  • corn GE-42:03 And Joseph's ten brethren went down to buy {corn}
  • in Egypt.

  • buy GE-42:03 And Joseph's ten brethren went down to {buy} corn
  • in Egypt.

  • to GE-42:03 And Joseph's ten brethren went down {to} buy corn in
  • Egypt.

  • down GE-42:03 And Joseph's ten brethren went {down} to buy corn
  • in Egypt.

  • went GE-42:03 And Joseph's ten brethren {went} down to buy corn
  • in Egypt.

  • brethren GE-42:03 And Joseph's ten {brethren} went down to buy
  • corn in Egypt.

  • ten GE-42:03 And Joseph's {ten} brethren went down to buy corn
  • in Egypt.

  • Joseph's GE-42:03 And {Joseph's} ten brethren went down to buy
  • corn in Egypt.

  • And GE-42:03 {And} Joseph's ten brethren went down to buy corn
  • in Egypt.

  • him GE-42:04 But Benjamin, Joseph's brother, Jacob sent not with
  • his brethren; for he said, Lest peradventure mischief befall
  • {him}.

  • befall GE-42:04 But Benjamin, Joseph's brother, Jacob sent not
  • with his brethren; for he said, Lest peradventure mischief
  • {befall} him.

  • mischief GE-42:04 But Benjamin, Joseph's brother, Jacob sent not
  • with his brethren; for he said, Lest peradventure {mischief}
  • befall him.

  • peradventure GE-42:04 But Benjamin, Joseph's brother, Jacob sent
  • not with his brethren; for he said, Lest {peradventure} mischief
  • befall him.

  • Lest GE-42:04 But Benjamin, Joseph's brother, Jacob sent not
  • with his brethren; for he said, {Lest} peradventure mischief
  • befall him.

  • said GE-42:04 But Benjamin, Joseph's brother, Jacob sent not
  • with his brethren; for he {said}, Lest peradventure mischief
  • befall him.

  • he GE-42:04 But Benjamin, Joseph's brother, Jacob sent not with
  • his brethren; for {he} said, Lest peradventure mischief befall
  • him.

  • for GE-42:04 But Benjamin, Joseph's brother, Jacob sent not with
  • his brethren; {for} he said, Lest peradventure mischief befall
  • him.

  • brethren GE-42:04 But Benjamin, Joseph's brother, Jacob sent not
  • with his {brethren}; for he said, Lest peradventure mischief
  • befall him.

  • his GE-42:04 But Benjamin, Joseph's brother, Jacob sent not with
  • {his} brethren; for he said, Lest peradventure mischief befall
  • him.

  • with GE-42:04 But Benjamin, Joseph's brother, Jacob sent not
  • {with} his brethren; for he said, Lest peradventure mischief
  • befall him.

  • not GE-42:04 But Benjamin, Joseph's brother, Jacob sent {not}
  • with his brethren; for he said, Lest peradventure mischief
  • befall him.

  • sent GE-42:04 But Benjamin, Joseph's brother, Jacob {sent} not
  • with his brethren; for he said, Lest peradventure mischief
  • befall him.

  • Jacob GE-42:04 But Benjamin, Joseph's brother, {Jacob} sent not
  • with his brethren; for he said, Lest peradventure mischief
  • befall him.

  • brother GE-42:04 But Benjamin, Joseph's {brother}, Jacob sent
  • not with his brethren; for he said, Lest peradventure mischief
  • befall him.

  • Joseph's GE-42:04 But Benjamin, {Joseph's} brother, Jacob sent
  • not with his brethren; for he said, Lest peradventure mischief
  • befall him.

  • Benjamin GE-42:04 But {Benjamin}, Joseph's brother, Jacob sent
  • not with his brethren; for he said, Lest peradventure mischief
  • befall him.

  • But GE-42:04 {But} Benjamin, Joseph's brother, Jacob sent not
  • with his brethren; for he said, Lest peradventure mischief
  • befall him.

  • Canaan GE-42:05 And the sons of Israel came to buy [corn] among
  • those that came: for the famine was in the land of {Canaan}.

  • of GE-42:05 And the sons of Israel came to buy [corn] among
  • those that came: for the famine was in the land {of} Canaan.

  • land GE-42:05 And the sons of Israel came to buy [corn] among
  • those that came: for the famine was in the {land} of Canaan.

  • the GE-42:05 And the sons of Israel came to buy [corn] among
  • those that came: for the famine was in {the} land of Canaan.

  • in GE-42:05 And the sons of Israel came to buy [corn] among
  • those that came: for the famine was {in} the land of Canaan.

  • was GE-42:05 And the sons of Israel came to buy [corn] among
  • those that came: for the famine {was} in the land of Canaan.

  • famine GE-42:05 And the sons of Israel came to buy [corn] among
  • those that came: for the {famine} was in the land of Canaan.

  • the GE-42:05 And the sons of Israel came to buy [corn] among
  • those that came: for {the} famine was in the land of Canaan.

  • for GE-42:05 And the sons of Israel came to buy [corn] among
  • those that came: {for} the famine was in the land of Canaan.

  • came GE-42:05 And the sons of Israel came to buy [corn] among
  • those that {came}: for the famine was in the land of Canaan.

  • that GE-42:05 And the sons of Israel came to buy [corn] among
  • those {that} came: for the famine was in the land of Canaan.

  • those GE-42:05 And the sons of Israel came to buy [corn] among
  • {those} that came: for the famine was in the land of Canaan.

  • among GE-42:05 And the sons of Israel came to buy [corn] {among}
  • those that came: for the famine was in the land of Canaan.

  • corn GE-42:05 And the sons of Israel came to buy [{corn}] among
  • those that came: for the famine was in the land of Canaan.

  • buy GE-42:05 And the sons of Israel came to {buy} [corn] among
  • those that came: for the famine was in the land of Canaan.

  • to GE-42:05 And the sons of Israel came {to} buy [corn] among
  • those that came: for the famine was in the land of Canaan.

  • came GE-42:05 And the sons of Israel {came} to buy [corn] among
  • those that came: for the famine was in the land of Canaan.

  • Israel GE-42:05 And the sons of {Israel} came to buy [corn]
  • among those that came: for the famine was in the land of Canaan.

  • of GE-42:05 And the sons {of} Israel came to buy [corn] among
  • those that came: for the famine was in the land of Canaan.

  • sons GE-42:05 And the {sons} of Israel came to buy [corn] among
  • those that came: for the famine was in the land of Canaan.

  • the GE-42:05 And {the} sons of Israel came to buy [corn] among
  • those that came: for the famine was in the land of Canaan.

  • And GE-42:05 {And} the sons of Israel came to buy [corn] among
  • those that came: for the famine was in the land of Canaan.

  • earth GE-42:06 And Joseph [was] the governor over the land,
  • [and] he [it was] that sold to all the people of the land: and
  • Joseph's brethren came, and bowed down themselves before him
  • [with] their faces to the {earth}.

  • the GE-42:06 And Joseph [was] the governor over the land, [and]
  • he [it was] that sold to all the people of the land: and
  • Joseph's brethren came, and bowed down themselves before him
  • [with] their faces to {the} earth.

  • to GE-42:06 And Joseph [was] the governor over the land, [and]
  • he [it was] that sold to all the people of the land: and
  • Joseph's brethren came, and bowed down themselves before him
  • [with] their faces {to} the earth.

  • faces GE-42:06 And Joseph [was] the governor over the land,
  • [and] he [it was] that sold to all the people of the land: and
  • Joseph's brethren came, and bowed down themselves before him
  • [with] their {faces} to the earth.

  • their GE-42:06 And Joseph [was] the governor over the land,
  • [and] he [it was] that sold to all the people of the land: and
  • Joseph's brethren came, and bowed down themselves before him
  • [with] {their} faces to the earth.

  • with GE-42:06 And Joseph [was] the governor over the land, [and]
  • he [it was] that sold to all the people of the land: and
  • Joseph's brethren came, and bowed down themselves before him
  • [{with}] their faces to the earth.

  • him GE-42:06 And Joseph [was] the governor over the land, [and]
  • he [it was] that sold to all the people of the land: and
  • Joseph's brethren came, and bowed down themselves before {him}
  • [with] their faces to the earth.

  • before GE-42:06 And Joseph [was] the governor over the land,
  • [and] he [it was] that sold to all the people of the land: and
  • Joseph's brethren came, and bowed down themselves {before} him
  • [with] their faces to the earth.

  • themselves GE-42:06 And Joseph [was] the governor over the land,
  • [and] he [it was] that sold to all the people of the land: and
  • Joseph's brethren came, and bowed down {themselves} before him
  • [with] their faces to the earth.

  • down GE-42:06 And Joseph [was] the governor over the land, [and]
  • he [it was] that sold to all the people of the land: and
  • Joseph's brethren came, and bowed {down} themselves before him
  • [with] their faces to the earth.

  • bowed GE-42:06 And Joseph [was] the governor over the land,
  • [and] he [it was] that sold to all the people of the land: and
  • Joseph's brethren came, and {bowed} down themselves before him
  • [with] their faces to the earth.

  • and GE-42:06 And Joseph [was] the governor over the land, [and]
  • he [it was] that sold to all the people of the land: and
  • Joseph's brethren came, {and} bowed down themselves before him
  • [with] their faces to the earth.

  • came GE-42:06 And Joseph [was] the governor over the land, [and]
  • he [it was] that sold to all the people of the land: and
  • Joseph's brethren {came}, and bowed down themselves before him
  • [with] their faces to the earth.

  • brethren GE-42:06 And Joseph [was] the governor over the land,
  • [and] he [it was] that sold to all the people of the land: and
  • Joseph's {brethren} came, and bowed down themselves before him
  • [with] their faces to the earth.

  • Joseph's GE-42:06 And Joseph [was] the governor over the land,
  • [and] he [it was] that sold to all the people of the land: and
  • {Joseph's} brethren came, and bowed down themselves before him
  • [with] their faces to the earth.

  • and GE-42:06 And Joseph [was] the governor over the land, [and]
  • he [it was] that sold to all the people of the land: {and}
  • Joseph's brethren came, and bowed down themselves before him
  • [with] their faces to the earth.

  • land GE-42:06 And Joseph [was] the governor over the land, [and]
  • he [it was] that sold to all the people of the {land}: and
  • Joseph's brethren came, and bowed down themselves before him
  • [with] their faces to the earth.

  • the GE-42:06 And Joseph [was] the governor over the land, [and]
  • he [it was] that sold to all the people of {the} land: and
  • Joseph's brethren came, and bowed down themselves before him
  • [with] their faces to the earth.

  • of GE-42:06 And Joseph [was] the governor over the land, [and]
  • he [it was] that sold to all the people {of} the land: and
  • Joseph's brethren came, and bowed down themselves before him
  • [with] their faces to the earth.

  • people GE-42:06 And Joseph [was] the governor over the land,
  • [and] he [it was] that sold to all the {people} of the land: and
  • Joseph's brethren came, and bowed down themselves before him
  • [with] their faces to the earth.

  • the GE-42:06 And Joseph [was] the governor over the land, [and]
  • he [it was] that sold to all {the} people of the land: and
  • Joseph's brethren came, and bowed down themselves before him
  • [with] their faces to the earth.

  • all GE-42:06 And Joseph [was] the governor over the land, [and]
  • he [it was] that sold to {all} the people of the land: and
  • Joseph's brethren came, and bowed down themselves before him
  • [with] their faces to the earth.

  • to GE-42:06 And Joseph [was] the governor over the land, [and]
  • he [it was] that sold {to} all the people of the land: and
  • Joseph's brethren came, and bowed down themselves before him
  • [with] their faces to the earth.

  • sold GE-42:06 And Joseph [was] the governor over the land, [and]
  • he [it was] that {sold} to all the people of the land: and
  • Joseph's brethren came, and bowed down themselves before him
  • [with] their faces to the earth.

  • that GE-42:06 And Joseph [was] the governor over the land, [and]
  • he [it was] {that} sold to all the people of the land: and
  • Joseph's brethren came, and bowed down themselves before him
  • [with] their faces to the earth.

  • was GE-42:06 And Joseph [was] the governor over the land, [and]
  • he [it {was}] that sold to all the people of the land: and
  • Joseph's brethren came, and bowed down themselves before him
  • [with] their faces to the earth.

  • it GE-42:06 And Joseph [was] the governor over the land, [and]
  • he [{it} was] that sold to all the people of the land: and
  • Joseph's brethren came, and bowed down themselves before him
  • [with] their faces to the earth.

  • he GE-42:06 And Joseph [was] the governor over the land, [and]
  • {he} [it was] that sold to all the people of the land: and
  • Joseph's brethren came, and bowed down themselves before him
  • [with] their faces to the earth.

  • and GE-42:06 And Joseph [was] the governor over the land,
  • [{and}] he [it was] that sold to all the people of the land: and
  • Joseph's brethren came, and bowed down themselves before him
  • [with] their faces to the earth.

  • land GE-42:06 And Joseph [was] the governor over the {land},
  • [and] he [it was] that sold to all the people of the land: and
  • Joseph's brethren came, and bowed down themselves before him
  • [with] their faces to the earth.

  • the GE-42:06 And Joseph [was] the governor over {the} land,
  • [and] he [it was] that sold to all the people of the land: and
  • Joseph's brethren came, and bowed down themselves before him
  • [with] their faces to the earth.

  • over GE-42:06 And Joseph [was] the governor {over} the land,
  • [and] he [it was] that sold to all the people of the land: and
  • Joseph's brethren came, and bowed down themselves before him
  • [with] their faces to the earth.

  • governor GE-42:06 And Joseph [was] the {governor} over the land,
  • [and] he [it was] that sold to all the people of the land: and
  • Joseph's brethren came, and bowed down themselves before him
  • [with] their faces to the earth.

  • the GE-42:06 And Joseph [was] {the} governor over the land,
  • [and] he [it was] that sold to all the people of the land: and
  • Joseph's brethren came, and bowed down themselves before him
  • [with] their faces to the earth.

  • was GE-42:06 And Joseph [{was}] the governor over the land,
  • [and] he [it was] that sold to all the people of the land: and
  • Joseph's brethren came, and bowed down themselves before him
  • [with] their faces to the earth.

  • Joseph GE-42:06 And {Joseph} [was] the governor over the land,
  • [and] he [it was] that sold to all the people of the land: and
  • Joseph's brethren came, and bowed down themselves before him
  • [with] their faces to the earth.

  • And GE-42:06 {And} Joseph [was] the governor over the land,
  • [and] he [it was] that sold to all the people of the land: and
  • Joseph's brethren came, and bowed down themselves before him
  • [with] their faces to the earth.

  • food GE-42:07 And Joseph saw his brethren, and he knew them, but
  • made himself strange unto them, and spake roughly unto them; and
  • he said unto them, Whence come ye? And they said, From the land
  • of Canaan to buy {food}.

  • buy GE-42:07 And Joseph saw his brethren, and he knew them, but
  • made himself strange unto them, and spake roughly unto them; and
  • he said unto them, Whence come ye? And they said, From the land
  • of Canaan to {buy} food.

  • to GE-42:07 And Joseph saw his brethren, and he knew them, but
  • made himself strange unto them, and spake roughly unto them; and
  • he said unto them, Whence come ye? And they said, From the land
  • of Canaan {to} buy food.

  • Canaan GE-42:07 And Joseph saw his brethren, and he knew them,
  • but made himself strange unto them, and spake roughly unto them;
  • and he said unto them, Whence come ye? And they said, From the
  • land of {Canaan} to buy food.

  • of GE-42:07 And Joseph saw his brethren, and he knew them, but
  • made himself strange unto them, and spake roughly unto them; and
  • he said unto them, Whence come ye? And they said, From the land
  • {of} Canaan to buy food.

  • land GE-42:07 And Joseph saw his brethren, and he knew them, but
  • made himself strange unto them, and spake roughly unto them; and
  • he said unto them, Whence come ye? And they said, From the
  • {land} of Canaan to buy food.

  • the GE-42:07 And Joseph saw his brethren, and he knew them, but
  • made himself strange unto them, and spake roughly unto them; and
  • he said unto them, Whence come ye? And they said, From {the}
  • land of Canaan to buy food.

  • From GE-42:07 And Joseph saw his brethren, and he knew them, but
  • made himself strange unto them, and spake roughly unto them; and
  • he said unto them, Whence come ye? And they said, {From} the
  • land of Canaan to buy food.

  • said GE-42:07 And Joseph saw his brethren, and he knew them, but
  • made himself strange unto them, and spake roughly unto them; and
  • he said unto them, Whence come ye? And they {said}, From the
  • land of Canaan to buy food.

  • they GE-42:07 And Joseph saw his brethren, and he knew them, but
  • made himself strange unto them, and spake roughly unto them; and
  • he said unto them, Whence come ye? And {they} said, From the
  • land of Canaan to buy food.

  • And GE-42:07 And Joseph saw his brethren, and he knew them, but
  • made himself strange unto them, and spake roughly unto them; and
  • he said unto them, Whence come ye? {And} they said, From the
  • land of Canaan to buy food.

  • ye GE-42:07 And Joseph saw his brethren, and he knew them, but
  • made himself strange unto them, and spake roughly unto them; and
  • he said unto them, Whence come {ye}? And they said, From the
  • land of Canaan to buy food.

  • come GE-42:07 And Joseph saw his brethren, and he knew them, but
  • made himself strange unto them, and spake roughly unto them; and
  • he said unto them, Whence {come} ye? And they said, From the
  • land of Canaan to buy food.

  • Whence GE-42:07 And Joseph saw his brethren, and he knew them,
  • but made himself strange unto them, and spake roughly unto them;
  • and he said unto them, {Whence} come ye? And they said, From the
  • land of Canaan to buy food.

  • them GE-42:07 And Joseph saw his brethren, and he knew them, but
  • made himself strange unto them, and spake roughly unto them; and
  • he said unto {them}, Whence come ye? And they said, From the
  • land of Canaan to buy food.

  • unto GE-42:07 And Joseph saw his brethren, and he knew them, but
  • made himself strange unto them, and spake roughly unto them; and
  • he said {unto} them, Whence come ye? And they said, From the
  • land of Canaan to buy food.

  • said GE-42:07 And Joseph saw his brethren, and he knew them, but
  • made himself strange unto them, and spake roughly unto them; and
  • he {said} unto them, Whence come ye? And they said, From the
  • land of Canaan to buy food.

  • he GE-42:07 And Joseph saw his brethren, and he knew them, but
  • made himself strange unto them, and spake roughly unto them; and
  • {he} said unto them, Whence come ye? And they said, From the
  • land of Canaan to buy food.

  • and GE-42:07 And Joseph saw his brethren, and he knew them, but
  • made himself strange unto them, and spake roughly unto them;
  • {and} he said unto them, Whence come ye? And they said, From the
  • land of Canaan to buy food.

  • them GE-42:07 And Joseph saw his brethren, and he knew them, but
  • made himself strange unto them, and spake roughly unto {them};
  • and he said unto them, Whence come ye? And they said, From the
  • land of Canaan to buy food.

  • unto GE-42:07 And Joseph saw his brethren, and he knew them, but
  • made himself strange unto them, and spake roughly {unto} them;
  • and he said unto them, Whence come ye? And they said, From the
  • land of Canaan to buy food.

  • roughly GE-42:07 And Joseph saw his brethren, and he knew them,
  • but made himself strange unto them, and spake {roughly} unto
  • them; and he said unto them, Whence come ye? And they said, From
  • the land of Canaan to buy food.

  • spake GE-42:07 And Joseph saw his brethren, and he knew them,
  • but made himself strange unto them, and {spake} roughly unto
  • them; and he said unto them, Whence come ye? And they said, From
  • the land of Canaan to buy food.

  • and GE-42:07 And Joseph saw his brethren, and he knew them, but
  • made himself strange unto them, {and} spake roughly unto them;
  • and he said unto them, Whence come ye? And they said, From the
  • land of Canaan to buy food.

  • them GE-42:07 And Joseph saw his brethren, and he knew them, but
  • made himself strange unto {them}, and spake roughly unto them;
  • and he said unto them, Whence come ye? And they said, From the
  • land of Canaan to buy food.

  • unto GE-42:07 And Joseph saw his brethren, and he knew them, but
  • made himself strange {unto} them, and spake roughly unto them;
  • and he said unto them, Whence come ye? And they said, From the
  • land of Canaan to buy food.

  • strange GE-42:07 And Joseph saw his brethren, and he knew them,
  • but made himself {strange} unto them, and spake roughly unto
  • them; and he said unto them, Whence come ye? And they said, From
  • the land of Canaan to buy food.

  • himself GE-42:07 And Joseph saw his brethren, and he knew them,
  • but made {himself} strange unto them, and spake roughly unto
  • them; and he said unto them, Whence come ye? And they said, From
  • the land of Canaan to buy food.

  • made GE-42:07 And Joseph saw his brethren, and he knew them, but
  • {made} himself strange unto them, and spake roughly unto them;
  • and he said unto them, Whence come ye? And they said, From the
  • land of Canaan to buy food.

  • but GE-42:07 And Joseph saw his brethren, and he knew them,
  • {but} made himself strange unto them, and spake roughly unto
  • them; and he said unto them, Whence come ye? And they said, From
  • the land of Canaan to buy food.

  • them GE-42:07 And Joseph saw his brethren, and he knew {them},
  • but made himself strange unto them, and spake roughly unto them;
  • and he said unto them, Whence come ye? And they said, From the
  • land of Canaan to buy food.

  • knew GE-42:07 And Joseph saw his brethren, and he {knew} them,
  • but made himself strange unto them, and spake roughly unto them;
  • and he said unto them, Whence come ye? And they said, From the
  • land of Canaan to buy food.

  • he GE-42:07 And Joseph saw his brethren, and {he} knew them, but
  • made himself strange unto them, and spake roughly unto them; and
  • he said unto them, Whence come ye? And they said, From the land
  • of Canaan to buy food.

  • and GE-42:07 And Joseph saw his brethren, {and} he knew them,
  • but made himself strange unto them, and spake roughly unto them;
  • and he said unto them, Whence come ye? And they said, From the
  • land of Canaan to buy food.

  • brethren GE-42:07 And Joseph saw his {brethren}, and he knew
  • them, but made himself strange unto them, and spake roughly unto
  • them; and he said unto them, Whence come ye? And they said, From
  • the land of Canaan to buy food.

  • his GE-42:07 And Joseph saw {his} brethren, and he knew them,
  • but made himself strange unto them, and spake roughly unto them;
  • and he said unto them, Whence come ye? And they said, From the
  • land of Canaan to buy food.

  • saw GE-42:07 And Joseph {saw} his brethren, and he knew them,
  • but made himself strange unto them, and spake roughly unto them;
  • and he said unto them, Whence come ye? And they said, From the
  • land of Canaan to buy food.

  • Joseph GE-42:07 And {Joseph} saw his brethren, and he knew them,
  • but made himself strange unto them, and spake roughly unto them;
  • and he said unto them, Whence come ye? And they said, From the
  • land of Canaan to buy food.

  • And GE-42:07 {And} Joseph saw his brethren, and he knew them,
  • but made himself strange unto them, and spake roughly unto them;
  • and he said unto them, Whence come ye? And they said, From the
  • land of Canaan to buy food.

  • him GE-42:08 And Joseph knew his brethren, but they knew not
  • {him}.

  • not GE-42:08 And Joseph knew his brethren, but they knew {not}
  • him.

  • knew GE-42:08 And Joseph knew his brethren, but they {knew} not
  • him.

  • they GE-42:08 And Joseph knew his brethren, but {they} knew not
  • him.

  • but GE-42:08 And Joseph knew his brethren, {but} they knew not
  • him.

  • brethren GE-42:08 And Joseph knew his {brethren}, but they knew
  • not him.

  • his GE-42:08 And Joseph knew {his} brethren, but they knew not
  • him.

  • knew GE-42:08 And Joseph {knew} his brethren, but they knew not
  • him.

  • Joseph GE-42:08 And {Joseph} knew his brethren, but they knew
  • not him.

  • And GE-42:08 {And} Joseph knew his brethren, but they knew not
  • him.

  • come GE-42:09 And Joseph remembered the dreams which he dreamed
  • of them, and said unto them, Ye [are] spies; to see the
  • nakedness of the land ye are {come}.

  • are GE-42:09 And Joseph remembered the dreams which he dreamed
  • of them, and said unto them, Ye [are] spies; to see the
  • nakedness of the land ye {are} come.

  • ye GE-42:09 And Joseph remembered the dreams which he dreamed of
  • them, and said unto them, Ye [are] spies; to see the nakedness
  • of the land {ye} are come.

  • land GE-42:09 And Joseph remembered the dreams which he dreamed
  • of them, and said unto them, Ye [are] spies; to see the
  • nakedness of the {land} ye are come.

  • the GE-42:09 And Joseph remembered the dreams which he dreamed
  • of them, and said unto them, Ye [are] spies; to see the
  • nakedness of {the} land ye are come.

  • of GE-42:09 And Joseph remembered the dreams which he dreamed of
  • them, and said unto them, Ye [are] spies; to see the nakedness
  • {of} the land ye are come.

  • nakedness GE-42:09 And Joseph remembered the dreams which he
  • dreamed of them, and said unto them, Ye [are] spies; to see the
  • {nakedness} of the land ye are come.

  • the GE-42:09 And Joseph remembered the dreams which he dreamed
  • of them, and said unto them, Ye [are] spies; to see {the}
  • nakedness of the land ye are come.

  • see GE-42:09 And Joseph remembered the dreams which he dreamed
  • of them, and said unto them, Ye [are] spies; to {see} the
  • nakedness of the land ye are come.

  • to GE-42:09 And Joseph remembered the dreams which he dreamed of
  • them, and said unto them, Ye [are] spies; {to} see the nakedness
  • of the land ye are come.

  • spies GE-42:09 And Joseph remembered the dreams which he dreamed
  • of them, and said unto them, Ye [are] {spies}; to see the
  • nakedness of the land ye are come.

  • are GE-42:09 And Joseph remembered the dreams which he dreamed
  • of them, and said unto them, Ye [{are}] spies; to see the
  • nakedness of the land ye are come.

  • Ye GE-42:09 And Joseph remembered the dreams which he dreamed of
  • them, and said unto them, {Ye} [are] spies; to see the nakedness
  • of the land ye are come.

  • them GE-42:09 And Joseph remembered the dreams which he dreamed
  • of them, and said unto {them}, Ye [are] spies; to see the
  • nakedness of the land ye are come.

  • unto GE-42:09 And Joseph remembered the dreams which he dreamed
  • of them, and said {unto} them, Ye [are] spies; to see the
  • nakedness of the land ye are come.

  • said GE-42:09 And Joseph remembered the dreams which he dreamed
  • of them, and {said} unto them, Ye [are] spies; to see the
  • nakedness of the land ye are come.

  • and GE-42:09 And Joseph remembered the dreams which he dreamed
  • of them, {and} said unto them, Ye [are] spies; to see the
  • nakedness of the land ye are come.

  • them GE-42:09 And Joseph remembered the dreams which he dreamed
  • of {them}, and said unto them, Ye [are] spies; to see the
  • nakedness of the land ye are come.

  • of GE-42:09 And Joseph remembered the dreams which he dreamed
  • {of} them, and said unto them, Ye [are] spies; to see the
  • nakedness of the land ye are come.

  • dreamed GE-42:09 And Joseph remembered the dreams which he
  • {dreamed} of them, and said unto them, Ye [are] spies; to see
  • the nakedness of the land ye are come.

  • he GE-42:09 And Joseph remembered the dreams which {he} dreamed
  • of them, and said unto them, Ye [are] spies; to see the
  • nakedness of the land ye are come.

  • which GE-42:09 And Joseph remembered the dreams {which} he
  • dreamed of them, and said unto them, Ye [are] spies; to see the
  • nakedness of the land ye are come.

  • dreams GE-42:09 And Joseph remembered the {dreams} which he
  • dreamed of them, and said unto them, Ye [are] spies; to see the
  • nakedness of the land ye are come.

  • the GE-42:09 And Joseph remembered {the} dreams which he dreamed
  • of them, and said unto them, Ye [are] spies; to see the
  • nakedness of the land ye are come.

  • remembered GE-42:09 And Joseph {remembered} the dreams which he
  • dreamed of them, and said unto them, Ye [are] spies; to see the
  • nakedness of the land ye are come.

  • Joseph GE-42:09 And {Joseph} remembered the dreams which he
  • dreamed of them, and said unto them, Ye [are] spies; to see the
  • nakedness of the land ye are come.

  • And GE-42:09 {And} Joseph remembered the dreams which he dreamed
  • of them, and said unto them, Ye [are] spies; to see the
  • nakedness of the land ye are come.

  • come GE-42:10 And they said unto him, Nay, my lord, but to buy
  • food are thy servants {come}.

  • servants GE-42:10 And they said unto him, Nay, my lord, but to
  • buy food are thy {servants} come.

  • thy GE-42:10 And they said unto him, Nay, my lord, but to buy
  • food are {thy} servants come.

  • are GE-42:10 And they said unto him, Nay, my lord, but to buy
  • food {are} thy servants come.

  • food GE-42:10 And they said unto him, Nay, my lord, but to buy
  • {food} are thy servants come.

  • buy GE-42:10 And they said unto him, Nay, my lord, but to {buy}
  • food are thy servants come.

  • to GE-42:10 And they said unto him, Nay, my lord, but {to} buy
  • food are thy servants come.

  • but GE-42:10 And they said unto him, Nay, my lord, {but} to buy
  • food are thy servants come.

  • lord GE-42:10 And they said unto him, Nay, my {lord}, but to buy
  • food are thy servants come.

  • my GE-42:10 And they said unto him, Nay, {my} lord, but to buy
  • food are thy servants come.

  • Nay GE-42:10 And they said unto him, {Nay}, my lord, but to buy
  • food are thy servants come.

  • him GE-42:10 And they said unto {him}, Nay, my lord, but to buy
  • food are thy servants come.

  • unto GE-42:10 And they said {unto} him, Nay, my lord, but to buy
  • food are thy servants come.

  • said GE-42:10 And they {said} unto him, Nay, my lord, but to buy
  • food are thy servants come.

  • they GE-42:10 And {they} said unto him, Nay, my lord, but to buy
  • food are thy servants come.

  • And GE-42:10 {And} they said unto him, Nay, my lord, but to buy
  • food are thy servants come.

  • spies GE-42:11 We [are] all one man's sons; we [are] true [men],
  • thy servants are no {spies}.

  • no GE-42:11 We [are] all one man's sons; we [are] true [men],
  • thy servants are {no} spies.

  • are GE-42:11 We [are] all one man's sons; we [are] true [men],
  • thy servants {are} no spies.

  • servants GE-42:11 We [are] all one man's sons; we [are] true
  • [men], thy {servants} are no spies.

  • thy GE-42:11 We [are] all one man's sons; we [are] true [men],
  • {thy} servants are no spies.

  • men GE-42:11 We [are] all one man's sons; we [are] true [{men}],
  • thy servants are no spies.

  • true GE-42:11 We [are] all one man's sons; we [are] {true} [men],
  • thy servants are no spies.

  • are GE-42:11 We [are] all one man's sons; we [{are}] true [men],
  • thy servants are no spies.

  • we GE-42:11 We [are] all one man's sons; {we} [are] true [men],
  • thy servants are no spies.

  • sons GE-42:11 We [are] all one man's {sons}; we [are] true [men],
  • thy servants are no spies.

  • man's GE-42:11 We [are] all one {man's} sons; we [are] true
  • [men], thy servants are no spies.

  • one GE-42:11 We [are] all {one} man's sons; we [are] true [men],
  • thy servants are no spies.

  • all GE-42:11 We [are] {all} one man's sons; we [are] true [men],
  • thy servants are no spies.

  • are GE-42:11 We [{are}] all one man's sons; we [are] true [men],
  • thy servants are no spies.

  • We GE-42:11 {We} [are] all one man's sons; we [are] true [men],
  • thy servants are no spies.

  • come GE-42:12 And he said unto them, Nay, but to see the
  • nakedness of the land ye are {come}.

  • are GE-42:12 And he said unto them, Nay, but to see the
  • nakedness of the land ye {are} come.

  • ye GE-42:12 And he said unto them, Nay, but to see the nakedness
  • of the land {ye} are come.

  • land GE-42:12 And he said unto them, Nay, but to see the
  • nakedness of the {land} ye are come.

  • the GE-42:12 And he said unto them, Nay, but to see the
  • nakedness of {the} land ye are come.

  • of GE-42:12 And he said unto them, Nay, but to see the nakedness
  • {of} the land ye are come.

  • nakedness GE-42:12 And he said unto them, Nay, but to see the
  • {nakedness} of the land ye are come.

  • the GE-42:12 And he said unto them, Nay, but to see {the}
  • nakedness of the land ye are come.

  • see GE-42:12 And he said unto them, Nay, but to {see} the
  • nakedness of the land ye are come.

  • to GE-42:12 And he said unto them, Nay, but {to} see the
  • nakedness of the land ye are come.

  • but GE-42:12 And he said unto them, Nay, {but} to see the
  • nakedness of the land ye are come.

  • Nay GE-42:12 And he said unto them, {Nay}, but to see the
  • nakedness of the land ye are come.

  • them GE-42:12 And he said unto {them}, Nay, but to see the
  • nakedness of the land ye are come.

  • unto GE-42:12 And he said {unto} them, Nay, but to see the
  • nakedness of the land ye are come.

  • said GE-42:12 And he {said} unto them, Nay, but to see the
  • nakedness of the land ye are come.

  • he GE-42:12 And {he} said unto them, Nay, but to see the
  • nakedness of the land ye are come.

  • And GE-42:12 {And} he said unto them, Nay, but to see the
  • nakedness of the land ye are come.

  • not GE-42:13 And they said, Thy servants [are] twelve brethren,
  • the sons of one man in the land of Canaan; and, behold, the
  • youngest [is] this day with our father, and one [is] {not}.

  • is GE-42:13 And they said, Thy servants [are] twelve brethren,
  • the sons of one man in the land of Canaan; and, behold, the
  • youngest [is] this day with our father, and one [{is}] not.

  • one GE-42:13 And they said, Thy servants [are] twelve brethren,
  • the sons of one man in the land of Canaan; and, behold, the
  • youngest [is] this day with our father, and {one} [is] not.

  • and GE-42:13 And they said, Thy servants [are] twelve brethren,
  • the sons of one man in the land of Canaan; and, behold, the
  • youngest [is] this day with our father, {and} one [is] not.

  • father GE-42:13 And they said, Thy servants [are] twelve
  • brethren, the sons of one man in the land of Canaan; and, behold,
  • the youngest [is] this day with our {father}, and one [is] not.

  • our GE-42:13 And they said, Thy servants [are] twelve brethren,
  • the sons of one man in the land of Canaan; and, behold, the
  • youngest [is] this day with {our} father, and one [is] not.

  • with GE-42:13 And they said, Thy servants [are] twelve brethren,
  • the sons of one man in the land of Canaan; and, behold, the
  • youngest [is] this day {with} our father, and one [is] not.

  • day GE-42:13 And they said, Thy servants [are] twelve brethren,
  • the sons of one man in the land of Canaan; and, behold, the
  • youngest [is] this {day} with our father, and one [is] not.

  • this GE-42:13 And they said, Thy servants [are] twelve brethren,
  • the sons of one man in the land of Canaan; and, behold, the
  • youngest [is] {this} day with our father, and one [is] not.

  • is GE-42:13 And they said, Thy servants [are] twelve brethren,
  • the sons of one man in the land of Canaan; and, behold, the
  • youngest [{is}] this day with our father, and one [is] not.

  • youngest GE-42:13 And they said, Thy servants [are] twelve
  • brethren, the sons of one man in the land of Canaan; and, behold,
  • the {youngest} [is] this day with our father, and one [is] not.

  • the GE-42:13 And they said, Thy servants [are] twelve brethren,
  • the sons of one man in the land of Canaan; and, behold, {the}
  • youngest [is] this day with our father, and one [is] not.

  • behold GE-42:13 And they said, Thy servants [are] twelve
  • brethren, the sons of one man in the land of Canaan; and,
  • {behold}, the youngest [is] this day with our father, and one
  • [is] not.

  • and GE-42:13 And they said, Thy servants [are] twelve brethren,
  • the sons of one man in the land of Canaan; {and}, behold, the
  • youngest [is] this day with our father, and one [is] not.

  • Canaan GE-42:13 And they said, Thy servants [are] twelve
  • brethren, the sons of one man in the land of {Canaan}; and,
  • behold, the youngest [is] this day with our father, and one [is]
  • not.

  • of GE-42:13 And they said, Thy servants [are] twelve brethren,
  • the sons of one man in the land {of} Canaan; and, behold, the
  • youngest [is] this day with our father, and one [is] not.

  • land GE-42:13 And they said, Thy servants [are] twelve brethren,
  • the sons of one man in the {land} of Canaan; and, behold, the
  • youngest [is] this day with our father, and one [is] not.

  • the GE-42:13 And they said, Thy servants [are] twelve brethren,
  • the sons of one man in {the} land of Canaan; and, behold, the
  • youngest [is] this day with our father, and one [is] not.

  • in GE-42:13 And they said, Thy servants [are] twelve brethren,
  • the sons of one man {in} the land of Canaan; and, behold, the
  • youngest [is] this day with our father, and one [is] not.

  • man GE-42:13 And they said, Thy servants [are] twelve brethren,
  • the sons of one {man} in the land of Canaan; and, behold, the
  • youngest [is] this day with our father, and one [is] not.

  • one GE-42:13 And they said, Thy servants [are] twelve brethren,
  • the sons of {one} man in the land of Canaan; and, behold, the
  • youngest [is] this day with our father, and one [is] not.

  • of GE-42:13 And they said, Thy servants [are] twelve brethren,
  • the sons {of} one man in the land of Canaan; and, behold, the
  • youngest [is] this day with our father, and one [is] not.

  • sons GE-42:13 And they said, Thy servants [are] twelve brethren,
  • the {sons} of one man in the land of Canaan; and, behold, the
  • youngest [is] this day with our father, and one [is] not.

  • the GE-42:13 And they said, Thy servants [are] twelve brethren,
  • {the} sons of one man in the land of Canaan; and, behold, the
  • youngest [is] this day with our father, and one [is] not.

  • brethren GE-42:13 And they said, Thy servants [are] twelve
  • {brethren}, the sons of one man in the land of Canaan; and,
  • behold, the youngest [is] this day with our father, and one [is]
  • not.

  • twelve GE-42:13 And they said, Thy servants [are] {twelve}
  • brethren, the sons of one man in the land of Canaan; and, behold,
  • the youngest [is] this day with our father, and one [is] not.

  • are GE-42:13 And they said, Thy servants [{are}] twelve brethren,
  • the sons of one man in the land of Canaan; and, behold, the
  • youngest [is] this day with our father, and one [is] not.

  • servants GE-42:13 And they said, Thy {servants} [are] twelve
  • brethren, the sons of one man in the land of Canaan; and, behold,
  • the youngest [is] this day with our father, and one [is] not.

  • Thy GE-42:13 And they said, {Thy} servants [are] twelve brethren,
  • the sons of one man in the land of Canaan; and, behold, the
  • youngest [is] this day with our father, and one [is] not.

  • said GE-42:13 And they {said}, Thy servants [are] twelve
  • brethren, the sons of one man in the land of Canaan; and, behold,
  • the youngest [is] this day with our father, and one [is] not.

  • they GE-42:13 And {they} said, Thy servants [are] twelve
  • brethren, the sons of one man in the land of Canaan; and, behold,
  • the youngest [is] this day with our father, and one [is] not.

  • And GE-42:13 {And} they said, Thy servants [are] twelve brethren,
  • the sons of one man in the land of Canaan; and, behold, the
  • youngest [is] this day with our father, and one [is] not.

  • spies GE-42:14 And Joseph said unto them, That [is it] that I
  • spake unto you, saying, Ye [are] {spies}:

  • are GE-42:14 And Joseph said unto them, That [is it] that I
  • spake unto you, saying, Ye [{are}] spies:

  • Ye GE-42:14 And Joseph said unto them, That [is it] that I spake
  • unto you, saying, {Ye} [are] spies:

  • saying GE-42:14 And Joseph said unto them, That [is it] that I
  • spake unto you, {saying}, Ye [are] spies:

  • you GE-42:14 And Joseph said unto them, That [is it] that I
  • spake unto {you}, saying, Ye [are] spies:

  • unto GE-42:14 And Joseph said unto them, That [is it] that I
  • spake {unto} you, saying, Ye [are] spies:

  • spake GE-42:14 And Joseph said unto them, That [is it] that I
  • {spake} unto you, saying, Ye [are] spies:

  • I GE-42:14 And Joseph said unto them, That [is it] that {I}
  • spake unto you, saying, Ye [are] spies:

  • that GE-42:14 And Joseph said unto them, That [is it] {that} I
  • spake unto you, saying, Ye [are] spies:

  • it GE-42:14 And Joseph said unto them, That [is {it}] that I
  • spake unto you, saying, Ye [are] spies:

  • is GE-42:14 And Joseph said unto them, That [{is} it] that I
  • spake unto you, saying, Ye [are] spies:

  • That GE-42:14 And Joseph said unto them, {That} [is it] that I
  • spake unto you, saying, Ye [are] spies:

  • them GE-42:14 And Joseph said unto {them}, That [is it] that I
  • spake unto you, saying, Ye [are] spies:

  • unto GE-42:14 And Joseph said {unto} them, That [is it] that I
  • spake unto you, saying, Ye [are] spies:

  • said GE-42:14 And Joseph {said} unto them, That [is it] that I
  • spake unto you, saying, Ye [are] spies:

  • Joseph GE-42:14 And {Joseph} said unto them, That [is it] that I
  • spake unto you, saying, Ye [are] spies:

  • And GE-42:14 {And} Joseph said unto them, That [is it] that I
  • spake unto you, saying, Ye [are] spies:

  • hither GE-42:15 Hereby ye shall be proved: By the life of
  • Pharaoh ye shall not go forth hence, except your youngest
  • brother come {hither}.

  • come GE-42:15 Hereby ye shall be proved: By the life of Pharaoh
  • ye shall not go forth hence, except your youngest brother {come}
  • hither.

  • brother GE-42:15 Hereby ye shall be proved: By the life of
  • Pharaoh ye shall not go forth hence, except your youngest
  • {brother} come hither.

  • youngest GE-42:15 Hereby ye shall be proved: By the life of
  • Pharaoh ye shall not go forth hence, except your {youngest}
  • brother come hither.

  • your GE-42:15 Hereby ye shall be proved: By the life of Pharaoh
  • ye shall not go forth hence, except {your} youngest brother come
  • hither.

  • except GE-42:15 Hereby ye shall be proved: By the life of
  • Pharaoh ye shall not go forth hence, {except} your youngest
  • brother come hither.

  • hence GE-42:15 Hereby ye shall be proved: By the life of Pharaoh
  • ye shall not go forth {hence}, except your youngest brother come
  • hither.

  • forth GE-42:15 Hereby ye shall be proved: By the life of Pharaoh
  • ye shall not go {forth} hence, except your youngest brother come
  • hither.

  • go GE-42:15 Hereby ye shall be proved: By the life of Pharaoh ye
  • shall not {go} forth hence, except your youngest brother come
  • hither.

  • not GE-42:15 Hereby ye shall be proved: By the life of Pharaoh
  • ye shall {not} go forth hence, except your youngest brother come
  • hither.

  • shall GE-42:15 Hereby ye shall be proved: By the life of Pharaoh
  • ye {shall} not go forth hence, except your youngest brother come
  • hither.

  • ye GE-42:15 Hereby ye shall be proved: By the life of Pharaoh
  • {ye} shall not go forth hence, except your youngest brother come
  • hither.

  • Pharaoh GE-42:15 Hereby ye shall be proved: By the life of
  • {Pharaoh} ye shall not go forth hence, except your youngest
  • brother come hither.

  • of GE-42:15 Hereby ye shall be proved: By the life {of} Pharaoh
  • ye shall not go forth hence, except your youngest brother come
  • hither.

  • life GE-42:15 Hereby ye shall be proved: By the {life} of
  • Pharaoh ye shall not go forth hence, except your youngest
  • brother come hither.

  • the GE-42:15 Hereby ye shall be proved: By {the} life of Pharaoh
  • ye shall not go forth hence, except your youngest brother come
  • hither.

  • By GE-42:15 Hereby ye shall be proved: {By} the life of Pharaoh
  • ye shall not go forth hence, except your youngest brother come
  • hither.

  • proved GE-42:15 Hereby ye shall be {proved}: By the life of
  • Pharaoh ye shall not go forth hence, except your youngest
  • brother come hither.

  • be GE-42:15 Hereby ye shall {be} proved: By the life of Pharaoh
  • ye shall not go forth hence, except your youngest brother come
  • hither.

  • shall GE-42:15 Hereby ye {shall} be proved: By the life of
  • Pharaoh ye shall not go forth hence, except your youngest
  • brother come hither.

  • ye GE-42:15 Hereby {ye} shall be proved: By the life of Pharaoh
  • ye shall not go forth hence, except your youngest brother come
  • hither.

  • Hereby GE-42:15 {Hereby} ye shall be proved: By the life of
  • Pharaoh ye shall not go forth hence, except your youngest
  • brother come hither.

  • spies GE-42:16 Send one of you, and let him fetch your brother,
  • and ye shall be kept in prison, that your words may be proved,
  • whether [there be any] truth in you: or else by the life of
  • Pharaoh surely ye [are] {spies}.

  • are GE-42:16 Send one of you, and let him fetch your brother,
  • and ye shall be kept in prison, that your words may be proved,
  • whether [there be any] truth in you: or else by the life of
  • Pharaoh surely ye [{are}] spies.

  • ye GE-42:16 Send one of you, and let him fetch your brother, and
  • ye shall be kept in prison, that your words may be proved,
  • whether [there be any] truth in you: or else by the life of
  • Pharaoh surely {ye} [are] spies.

  • surely GE-42:16 Send one of you, and let him fetch your brother,
  • and ye shall be kept in prison, that your words may be proved,
  • whether [there be any] truth in you: or else by the life of
  • Pharaoh {surely} ye [are] spies.

  • Pharaoh GE-42:16 Send one of you, and let him fetch your brother,
  • and ye shall be kept in prison, that your words may be proved,
  • whether [there be any] truth in you: or else by the life of
  • {Pharaoh} surely ye [are] spies.

  • of GE-42:16 Send one of you, and let him fetch your brother, and
  • ye shall be kept in prison, that your words may be proved,
  • whether [there be any] truth in you: or else by the life {of}
  • Pharaoh surely ye [are] spies.

  • life GE-42:16 Send one of you, and let him fetch your brother,
  • and ye shall be kept in prison, that your words may be proved,
  • whether [there be any] truth in you: or else by the {life} of
  • Pharaoh surely ye [are] spies.

  • the GE-42:16 Send one of you, and let him fetch your brother,
  • and ye shall be kept in prison, that your words may be proved,
  • whether [there be any] truth in you: or else by {the} life of
  • Pharaoh surely ye [are] spies.

  • by GE-42:16 Send one of you, and let him fetch your brother, and
  • ye shall be kept in prison, that your words may be proved,
  • whether [there be any] truth in you: or else {by} the life of
  • Pharaoh surely ye [are] spies.

  • else GE-42:16 Send one of you, and let him fetch your brother,
  • and ye shall be kept in prison, that your words may be proved,
  • whether [there be any] truth in you: or {else} by the life of
  • Pharaoh surely ye [are] spies.

  • or GE-42:16 Send one of you, and let him fetch your brother, and
  • ye shall be kept in prison, that your words may be proved,
  • whether [there be any] truth in you: {or} else by the life of
  • Pharaoh surely ye [are] spies.

  • you GE-42:16 Send one of you, and let him fetch your brother,
  • and ye shall be kept in prison, that your words may be proved,
  • whether [there be any] truth in {you}: or else by the life of
  • Pharaoh surely ye [are] spies.

  • in GE-42:16 Send one of you, and let him fetch your brother, and
  • ye shall be kept in prison, that your words may be proved,
  • whether [there be any] truth {in} you: or else by the life of
  • Pharaoh surely ye [are] spies.

  • truth GE-42:16 Send one of you, and let him fetch your brother,
  • and ye shall be kept in prison, that your words may be proved,
  • whether [there be any] {truth} in you: or else by the life of
  • Pharaoh surely ye [are] spies.

  • any GE-42:16 Send one of you, and let him fetch your brother,
  • and ye shall be kept in prison, that your words may be proved,
  • whether [there be {any}] truth in you: or else by the life of
  • Pharaoh surely ye [are] spies.

  • be GE-42:16 Send one of you, and let him fetch your brother, and
  • ye shall be kept in prison, that your words may be proved,
  • whether [there {be} any] truth in you: or else by the life of
  • Pharaoh surely ye [are] spies.

  • there GE-42:16 Send one of you, and let him fetch your brother,
  • and ye shall be kept in prison, that your words may be proved,
  • whether [{there} be any] truth in you: or else by the life of
  • Pharaoh surely ye [are] spies.

  • whether GE-42:16 Send one of you, and let him fetch your brother,
  • and ye shall be kept in prison, that your words may be proved,
  • {whether} [there be any] truth in you: or else by the life of
  • Pharaoh surely ye [are] spies.

  • proved GE-42:16 Send one of you, and let him fetch your brother,
  • and ye shall be kept in prison, that your words may be {proved},
  • whether [there be any] truth in you: or else by the life of
  • Pharaoh surely ye [are] spies.

  • be GE-42:16 Send one of you, and let him fetch your brother, and
  • ye shall be kept in prison, that your words may {be} proved,
  • whether [there be any] truth in you: or else by the life of
  • Pharaoh surely ye [are] spies.

  • may GE-42:16 Send one of you, and let him fetch your brother,
  • and ye shall be kept in prison, that your words {may} be proved,
  • whether [there be any] truth in you: or else by the life of
  • Pharaoh surely ye [are] spies.

  • words GE-42:16 Send one of you, and let him fetch your brother,
  • and ye shall be kept in prison, that your {words} may be proved,
  • whether [there be any] truth in you: or else by the life of
  • Pharaoh surely ye [are] spies.

  • your GE-42:16 Send one of you, and let him fetch your brother,
  • and ye shall be kept in prison, that {your} words may be proved,
  • whether [there be any] truth in you: or else by the life of
  • Pharaoh surely ye [are] spies.

  • that GE-42:16 Send one of you, and let him fetch your brother,
  • and ye shall be kept in prison, {that} your words may be proved,
  • whether [there be any] truth in you: or else by the life of
  • Pharaoh surely ye [are] spies.

  • prison GE-42:16 Send one of you, and let him fetch your brother,
  • and ye shall be kept in {prison}, that your words may be proved,
  • whether [there be any] truth in you: or else by the life of
  • Pharaoh surely ye [are] spies.

  • in GE-42:16 Send one of you, and let him fetch your brother, and
  • ye shall be kept {in} prison, that your words may be proved,
  • whether [there be any] truth in you: or else by the life of
  • Pharaoh surely ye [are] spies.

  • kept GE-42:16 Send one of you, and let him fetch your brother,
  • and ye shall be {kept} in prison, that your words may be proved,
  • whether [there be any] truth in you: or else by the life of
  • Pharaoh surely ye [are] spies.

  • be GE-42:16 Send one of you, and let him fetch your brother, and
  • ye shall {be} kept in prison, that your words may be proved,
  • whether [there be any] truth in you: or else by the life of
  • Pharaoh surely ye [are] spies.

  • shall GE-42:16 Send one of you, and let him fetch your brother,
  • and ye {shall} be kept in prison, that your words may be proved,
  • whether [there be any] truth in you: or else by the life of
  • Pharaoh surely ye [are] spies.

  • ye GE-42:16 Send one of you, and let him fetch your brother, and
  • {ye} shall be kept in prison, that your words may be proved,
  • whether [there be any] truth in you: or else by the life of
  • Pharaoh surely ye [are] spies.

  • and GE-42:16 Send one of you, and let him fetch your brother,
  • {and} ye shall be kept in prison, that your words may be proved,
  • whether [there be any] truth in you: or else by the life of
  • Pharaoh surely ye [are] spies.

  • brother GE-42:16 Send one of you, and let him fetch your
  • {brother}, and ye shall be kept in prison, that your words may
  • be proved, whether [there be any] truth in you: or else by the
  • life of Pharaoh surely ye [are] spies.

  • your GE-42:16 Send one of you, and let him fetch {your} brother,
  • and ye shall be kept in prison, that your words may be proved,
  • whether [there be any] truth in you: or else by the life of
  • Pharaoh surely ye [are] spies.

  • fetch GE-42:16 Send one of you, and let him {fetch} your brother,
  • and ye shall be kept in prison, that your words may be proved,
  • whether [there be any] truth in you: or else by the life of
  • Pharaoh surely ye [are] spies.

  • him GE-42:16 Send one of you, and let {him} fetch your brother,
  • and ye shall be kept in prison, that your words may be proved,
  • whether [there be any] truth in you: or else by the life of
  • Pharaoh surely ye [are] spies.

  • let GE-42:16 Send one of you, and {let} him fetch your brother,
  • and ye shall be kept in prison, that your words may be proved,
  • whether [there be any] truth in you: or else by the life of
  • Pharaoh surely ye [are] spies.

  • and GE-42:16 Send one of you, {and} let him fetch your brother,
  • and ye shall be kept in prison, that your words may be proved,
  • whether [there be any] truth in you: or else by the life of
  • Pharaoh surely ye [are] spies.

  • you GE-42:16 Send one of {you}, and let him fetch your brother,
  • and ye shall be kept in prison, that your words may be proved,
  • whether [there be any] truth in you: or else by the life of
  • Pharaoh surely ye [are] spies.

  • of GE-42:16 Send one {of} you, and let him fetch your brother,
  • and ye shall be kept in prison, that your words may be proved,
  • whether [there be any] truth in you: or else by the life of
  • Pharaoh surely ye [are] spies.

  • one GE-42:16 Send {one} of you, and let him fetch your brother,
  • and ye shall be kept in prison, that your words may be proved,
  • whether [there be any] truth in you: or else by the life of
  • Pharaoh surely ye [are] spies.

  • Send GE-42:16 {Send} one of you, and let him fetch your brother,
  • and ye shall be kept in prison, that your words may be proved,
  • whether [there be any] truth in you: or else by the life of
  • Pharaoh surely ye [are] spies.

  • days GE-42:17 And he put them all together into ward three
  • {days}.

  • three GE-42:17 And he put them all together into ward {three}
  • days.

  • ward GE-42:17 And he put them all together into {ward} three
  • days.

  • into GE-42:17 And he put them all together {into} ward three
  • days.

  • together GE-42:17 And he put them all {together} into ward three
  • days.

  • all GE-42:17 And he put them {all} together into ward three days.

  • them GE-42:17 And he put {them} all together into ward three
  • days.

  • put GE-42:17 And he {put} them all together into ward three days.

  • he GE-42:17 And {he} put them all together into ward three days.

  • And GE-42:17 {And} he put them all together into ward three days.

  • God GE-42:18 And Joseph said unto them the third day, This do,
  • and live; [for] I fear {God}:

  • fear GE-42:18 And Joseph said unto them the third day, This do,
  • and live; [for] I {fear} God:

  • I GE-42:18 And Joseph said unto them the third day, This do, and
  • live; [for] {I} fear God:

  • for GE-42:18 And Joseph said unto them the third day, This do,
  • and live; [{for}] I fear God:

  • live GE-42:18 And Joseph said unto them the third day, This do,
  • and {live}; [for] I fear God:

  • and GE-42:18 And Joseph said unto them the third day, This do,
  • {and} live; [for] I fear God:

  • do GE-42:18 And Joseph said unto them the third day, This {do},
  • and live; [for] I fear God:

  • This GE-42:18 And Joseph said unto them the third day, {This} do,
  • and live; [for] I fear God:

  • day GE-42:18 And Joseph said unto them the third {day}, This do,
  • and live; [for] I fear God:

  • third GE-42:18 And Joseph said unto them the {third} day, This
  • do, and live; [for] I fear God:

  • the GE-42:18 And Joseph said unto them {the} third day, This do,
  • and live; [for] I fear God:

  • them GE-42:18 And Joseph said unto {them} the third day, This do,
  • and live; [for] I fear God:

  • unto GE-42:18 And Joseph said {unto} them the third day, This do,
  • and live; [for] I fear God:

  • said GE-42:18 And Joseph {said} unto them the third day, This do,
  • and live; [for] I fear God:

  • Joseph GE-42:18 And {Joseph} said unto them the third day, This
  • do, and live; [for] I fear God:

  • And GE-42:18 {And} Joseph said unto them the third day, This do,
  • and live; [for] I fear God:

  • houses GE-42:19 If ye [be] true [men], let one of your brethren
  • be bound in the house of your prison: go ye, carry corn for the
  • famine of your {houses}:

  • your GE-42:19 If ye [be] true [men], let one of your brethren be
  • bound in the house of your prison: go ye, carry corn for the
  • famine of {your} houses:

  • of GE-42:19 If ye [be] true [men], let one of your brethren be
  • bound in the house of your prison: go ye, carry corn for the
  • famine {of} your houses:

  • famine GE-42:19 If ye [be] true [men], let one of your brethren
  • be bound in the house of your prison: go ye, carry corn for the
  • {famine} of your houses:

  • the GE-42:19 If ye [be] true [men], let one of your brethren be
  • bound in the house of your prison: go ye, carry corn for {the}
  • famine of your houses:

  • for GE-42:19 If ye [be] true [men], let one of your brethren be
  • bound in the house of your prison: go ye, carry corn {for} the
  • famine of your houses:

  • corn GE-42:19 If ye [be] true [men], let one of your brethren be
  • bound in the house of your prison: go ye, carry {corn} for the
  • famine of your houses:

  • carry GE-42:19 If ye [be] true [men], let one of your brethren
  • be bound in the house of your prison: go ye, {carry} corn for
  • the famine of your houses:

  • ye GE-42:19 If ye [be] true [men], let one of your brethren be
  • bound in the house of your prison: go {ye}, carry corn for the
  • famine of your houses:

  • go GE-42:19 If ye [be] true [men], let one of your brethren be
  • bound in the house of your prison: {go} ye, carry corn for the
  • famine of your houses:

  • prison GE-42:19 If ye [be] true [men], let one of your brethren
  • be bound in the house of your {prison}: go ye, carry corn for
  • the famine of your houses:

  • your GE-42:19 If ye [be] true [men], let one of your brethren be
  • bound in the house of {your} prison: go ye, carry corn for the
  • famine of your houses:

  • of GE-42:19 If ye [be] true [men], let one of your brethren be
  • bound in the house {of} your prison: go ye, carry corn for the
  • famine of your houses:

  • house GE-42:19 If ye [be] true [men], let one of your brethren
  • be bound in the {house} of your prison: go ye, carry corn for
  • the famine of your houses:

  • the GE-42:19 If ye [be] true [men], let one of your brethren be
  • bound in {the} house of your prison: go ye, carry corn for the
  • famine of your houses:

  • in GE-42:19 If ye [be] true [men], let one of your brethren be
  • bound {in} the house of your prison: go ye, carry corn for the
  • famine of your houses:

  • bound GE-42:19 If ye [be] true [men], let one of your brethren
  • be {bound} in the house of your prison: go ye, carry corn for
  • the famine of your houses:

  • be GE-42:19 If ye [be] true [men], let one of your brethren {be}
  • bound in the house of your prison: go ye, carry corn for the
  • famine of your houses:

  • brethren GE-42:19 If ye [be] true [men], let one of your
  • {brethren} be bound in the house of your prison: go ye, carry
  • corn for the famine of your houses:

  • your GE-42:19 If ye [be] true [men], let one of {your} brethren
  • be bound in the house of your prison: go ye, carry corn for the
  • famine of your houses:

  • of GE-42:19 If ye [be] true [men], let one {of} your brethren be
  • bound in the house of your prison: go ye, carry corn for the
  • famine of your houses:

  • one GE-42:19 If ye [be] true [men], let {one} of your brethren
  • be bound in the house of your prison: go ye, carry corn for the
  • famine of your houses:

  • let GE-42:19 If ye [be] true [men], {let} one of your brethren
  • be bound in the house of your prison: go ye, carry corn for the
  • famine of your houses:

  • men GE-42:19 If ye [be] true [{men}], let one of your brethren
  • be bound in the house of your prison: go ye, carry corn for the
  • famine of your houses:

  • true GE-42:19 If ye [be] {true} [men], let one of your brethren
  • be bound in the house of your prison: go ye, carry corn for the
  • famine of your houses:

  • be GE-42:19 If ye [{be}] true [men], let one of your brethren be
  • bound in the house of your prison: go ye, carry corn for the
  • famine of your houses:

  • ye GE-42:19 If {ye} [be] true [men], let one of your brethren be
  • bound in the house of your prison: go ye, carry corn for the
  • famine of your houses:

  • If GE-42:19 {If} ye [be] true [men], let one of your brethren be
  • bound in the house of your prison: go ye, carry corn for the
  • famine of your houses:

  • so GE-42:20 But bring your youngest brother unto me; so shall
  • your words be verified, and ye shall not die. And they did {so}.

  • did GE-42:20 But bring your youngest brother unto me; so shall
  • your words be verified, and ye shall not die. And they {did} so.

  • they GE-42:20 But bring your youngest brother unto me; so shall
  • your words be verified, and ye shall not die. And {they} did so.

  • And GE-42:20 But bring your youngest brother unto me; so shall
  • your words be verified, and ye shall not die. {And} they did so.

  • die GE-42:20 But bring your youngest brother unto me; so shall
  • your words be verified, and ye shall not {die}. And they did so.

  • not GE-42:20 But bring your youngest brother unto me; so shall
  • your words be verified, and ye shall {not} die. And they did so.

  • shall GE-42:20 But bring your youngest brother unto me; so shall
  • your words be verified, and ye {shall} not die. And they did so.

  • ye GE-42:20 But bring your youngest brother unto me; so shall
  • your words be verified, and {ye} shall not die. And they did so.

  • and GE-42:20 But bring your youngest brother unto me; so shall
  • your words be verified, {and} ye shall not die. And they did so.

  • verified GE-42:20 But bring your youngest brother unto me; so
  • shall your words be {verified}, and ye shall not die. And they
  • did so.

  • be GE-42:20 But bring your youngest brother unto me; so shall
  • your words {be} verified, and ye shall not die. And they did so.

  • words GE-42:20 But bring your youngest brother unto me; so shall
  • your {words} be verified, and ye shall not die. And they did so.

  • your GE-42:20 But bring your youngest brother unto me; so shall
  • {your} words be verified, and ye shall not die. And they did so.

  • shall GE-42:20 But bring your youngest brother unto me; so
  • {shall} your words be verified, and ye shall not die. And they
  • did so.

  • so GE-42:20 But bring your youngest brother unto me; {so} shall
  • your words be verified, and ye shall not die. And they did so.

  • me GE-42:20 But bring your youngest brother unto {me}; so shall
  • your words be verified, and ye shall not die. And they did so.

  • unto GE-42:20 But bring your youngest brother {unto} me; so
  • shall your words be verified, and ye shall not die. And they did
  • so.

  • brother GE-42:20 But bring your youngest {brother} unto me; so
  • shall your words be verified, and ye shall not die. And they did
  • so.

  • youngest GE-42:20 But bring your {youngest} brother unto me; so
  • shall your words be verified, and ye shall not die. And they did
  • so.

  • your GE-42:20 But bring {your} youngest brother unto me; so
  • shall your words be verified, and ye shall not die. And they did
  • so.

  • bring GE-42:20 But {bring} your youngest brother unto me; so
  • shall your words be verified, and ye shall not die. And they did
  • so.

  • But GE-42:20 {But} bring your youngest brother unto me; so shall
  • your words be verified, and ye shall not die. And they did so.

  • us GE-42:21 And they said one to another, We [are] verily guilty
  • concerning our brother, in that we saw the anguish of his soul,
  • when he besought us, and we would not hear; therefore is this
  • distress come upon {us}.

  • upon GE-42:21 And they said one to another, We [are] verily
  • guilty concerning our brother, in that we saw the anguish of his
  • soul, when he besought us, and we would not hear; therefore is
  • this distress come {upon} us.

  • come GE-42:21 And they said one to another, We [are] verily
  • guilty concerning our brother, in that we saw the anguish of his
  • soul, when he besought us, and we would not hear; therefore is
  • this distress {come} upon us.

  • distress GE-42:21 And they said one to another, We [are] verily
  • guilty concerning our brother, in that we saw the anguish of his
  • soul, when he besought us, and we would not hear; therefore is
  • this {distress} come upon us.

  • this GE-42:21 And they said one to another, We [are] verily
  • guilty concerning our brother, in that we saw the anguish of his
  • soul, when he besought us, and we would not hear; therefore is
  • {this} distress come upon us.

  • is GE-42:21 And they said one to another, We [are] verily guilty
  • concerning our brother, in that we saw the anguish of his soul,
  • when he besought us, and we would not hear; therefore {is} this
  • distress come upon us.

  • therefore GE-42:21 And they said one to another, We [are] verily
  • guilty concerning our brother, in that we saw the anguish of his
  • soul, when he besought us, and we would not hear; {therefore} is
  • this distress come upon us.

  • hear GE-42:21 And they said one to another, We [are] verily
  • guilty concerning our brother, in that we saw the anguish of his
  • soul, when he besought us, and we would not {hear}; therefore is
  • this distress come upon us.

  • not GE-42:21 And they said one to another, We [are] verily
  • guilty concerning our brother, in that we saw the anguish of his
  • soul, when he besought us, and we would {not} hear; therefore is
  • this distress come upon us.

  • would GE-42:21 And they said one to another, We [are] verily
  • guilty concerning our brother, in that we saw the anguish of his
  • soul, when he besought us, and we {would} not hear; therefore is
  • this distress come upon us.

  • we GE-42:21 And they said one to another, We [are] verily guilty
  • concerning our brother, in that we saw the anguish of his soul,
  • when he besought us, and {we} would not hear; therefore is this
  • distress come upon us.

  • and GE-42:21 And they said one to another, We [are] verily
  • guilty concerning our brother, in that we saw the anguish of his
  • soul, when he besought us, {and} we would not hear; therefore is
  • this distress come upon us.

  • us GE-42:21 And they said one to another, We [are] verily guilty
  • concerning our brother, in that we saw the anguish of his soul,
  • when he besought {us}, and we would not hear; therefore is this
  • distress come upon us.

  • besought GE-42:21 And they said one to another, We [are] verily
  • guilty concerning our brother, in that we saw the anguish of his
  • soul, when he {besought} us, and we would not hear; therefore is
  • this distress come upon us.

  • he GE-42:21 And they said one to another, We [are] verily guilty
  • concerning our brother, in that we saw the anguish of his soul,
  • when {he} besought us, and we would not hear; therefore is this
  • distress come upon us.

  • when GE-42:21 And they said one to another, We [are] verily
  • guilty concerning our brother, in that we saw the anguish of his
  • soul, {when} he besought us, and we would not hear; therefore is
  • this distress come upon us.

  • soul GE-42:21 And they said one to another, We [are] verily
  • guilty concerning our brother, in that we saw the anguish of his
  • {soul}, when he besought us, and we would not hear; therefore is
  • this distress come upon us.

  • his GE-42:21 And they said one to another, We [are] verily
  • guilty concerning our brother, in that we saw the anguish of
  • {his} soul, when he besought us, and we would not hear;
  • therefore is this distress come upon us.

  • of GE-42:21 And they said one to another, We [are] verily guilty
  • concerning our brother, in that we saw the anguish {of} his soul,
  • when he besought us, and we would not hear; therefore is this
  • distress come upon us.

  • anguish GE-42:21 And they said one to another, We [are] verily
  • guilty concerning our brother, in that we saw the {anguish} of
  • his soul, when he besought us, and we would not hear; therefore
  • is this distress come upon us.

  • the GE-42:21 And they said one to another, We [are] verily
  • guilty concerning our brother, in that we saw {the} anguish of
  • his soul, when he besought us, and we would not hear; therefore
  • is this distress come upon us.

  • saw GE-42:21 And they said one to another, We [are] verily
  • guilty concerning our brother, in that we {saw} the anguish of
  • his soul, when he besought us, and we would not hear; therefore
  • is this distress come upon us.

  • we GE-42:21 And they said one to another, We [are] verily guilty
  • concerning our brother, in that {we} saw the anguish of his soul,
  • when he besought us, and we would not hear; therefore is this
  • distress come upon us.

  • that GE-42:21 And they said one to another, We [are] verily
  • guilty concerning our brother, in {that} we saw the anguish of
  • his soul, when he besought us, and we would not hear; therefore
  • is this distress come upon us.

  • in GE-42:21 And they said one to another, We [are] verily guilty
  • concerning our brother, {in} that we saw the anguish of his soul,
  • when he besought us, and we would not hear; therefore is this
  • distress come upon us.

  • brother GE-42:21 And they said one to another, We [are] verily
  • guilty concerning our {brother}, in that we saw the anguish of
  • his soul, when he besought us, and we would not hear; therefore
  • is this distress come upon us.

  • our GE-42:21 And they said one to another, We [are] verily
  • guilty concerning {our} brother, in that we saw the anguish of
  • his soul, when he besought us, and we would not hear; therefore
  • is this distress come upon us.

  • concerning GE-42:21 And they said one to another, We [are]
  • verily guilty {concerning} our brother, in that we saw the
  • anguish of his soul, when he besought us, and we would not hear;
  • therefore is this distress come upon us.

  • guilty GE-42:21 And they said one to another, We [are] verily
  • {guilty} concerning our brother, in that we saw the anguish of
  • his soul, when he besought us, and we would not hear; therefore
  • is this distress come upon us.

  • verily GE-42:21 And they said one to another, We [are] {verily}
  • guilty concerning our brother, in that we saw the anguish of his
  • soul, when he besought us, and we would not hear; therefore is
  • this distress come upon us.

  • are GE-42:21 And they said one to another, We [{are}] verily
  • guilty concerning our brother, in that we saw the anguish of his
  • soul, when he besought us, and we would not hear; therefore is
  • this distress come upon us.

  • We GE-42:21 And they said one to another, {We} [are] verily
  • guilty concerning our brother, in that we saw the anguish of his
  • soul, when he besought us, and we would not hear; therefore is
  • this distress come upon us.

  • another GE-42:21 And they said one to {another}, We [are] verily
  • guilty concerning our brother, in that we saw the anguish of his
  • soul, when he besought us, and we would not hear; therefore is
  • this distress come upon us.

  • to GE-42:21 And they said one {to} another, We [are] verily
  • guilty concerning our brother, in that we saw the anguish of his
  • soul, when he besought us, and we would not hear; therefore is
  • this distress come upon us.

  • one GE-42:21 And they said {one} to another, We [are] verily
  • guilty concerning our brother, in that we saw the anguish of his
  • soul, when he besought us, and we would not hear; therefore is
  • this distress come upon us.

  • said GE-42:21 And they {said} one to another, We [are] verily
  • guilty concerning our brother, in that we saw the anguish of his
  • soul, when he besought us, and we would not hear; therefore is
  • this distress come upon us.

  • they GE-42:21 And {they} said one to another, We [are] verily
  • guilty concerning our brother, in that we saw the anguish of his
  • soul, when he besought us, and we would not hear; therefore is
  • this distress come upon us.

  • And GE-42:21 {And} they said one to another, We [are] verily
  • guilty concerning our brother, in that we saw the anguish of his
  • soul, when he besought us, and we would not hear; therefore is
  • this distress come upon us.

  • required GE-42:22 And Reuben answered them, saying, Spake I not
  • unto you, saying, Do not sin against the child; and ye would not
  • hear? therefore, behold, also his blood is {required}.

  • is GE-42:22 And Reuben answered them, saying, Spake I not unto
  • you, saying, Do not sin against the child; and ye would not
  • hear? therefore, behold, also his blood {is} required.

  • blood GE-42:22 And Reuben answered them, saying, Spake I not
  • unto you, saying, Do not sin against the child; and ye would not
  • hear? therefore, behold, also his {blood} is required.

  • his GE-42:22 And Reuben answered them, saying, Spake I not unto
  • you, saying, Do not sin against the child; and ye would not
  • hear? therefore, behold, also {his} blood is required.

  • also GE-42:22 And Reuben answered them, saying, Spake I not unto
  • you, saying, Do not sin against the child; and ye would not
  • hear? therefore, behold, {also} his blood is required.

  • behold GE-42:22 And Reuben answered them, saying, Spake I not
  • unto you, saying, Do not sin against the child; and ye would not
  • hear? therefore, {behold}, also his blood is required.

  • therefore GE-42:22 And Reuben answered them, saying, Spake I not
  • unto you, saying, Do not sin against the child; and ye would not
  • hear? {therefore}, behold, also his blood is required.

  • hear GE-42:22 And Reuben answered them, saying, Spake I not unto
  • you, saying, Do not sin against the child; and ye would not
  • {hear}? therefore, behold, also his blood is required.

  • not GE-42:22 And Reuben answered them, saying, Spake I not unto
  • you, saying, Do not sin against the child; and ye would {not}
  • hear? therefore, behold, also his blood is required.

  • would GE-42:22 And Reuben answered them, saying, Spake I not
  • unto you, saying, Do not sin against the child; and ye {would}
  • not hear? therefore, behold, also his blood is required.

  • ye GE-42:22 And Reuben answered them, saying, Spake I not unto
  • you, saying, Do not sin against the child; and {ye} would not
  • hear? therefore, behold, also his blood is required.

  • and GE-42:22 And Reuben answered them, saying, Spake I not unto
  • you, saying, Do not sin against the child; {and} ye would not
  • hear? therefore, behold, also his blood is required.

  • child GE-42:22 And Reuben answered them, saying, Spake I not
  • unto you, saying, Do not sin against the {child}; and ye would
  • not hear? therefore, behold, also his blood is required.

  • the GE-42:22 And Reuben answered them, saying, Spake I not unto
  • you, saying, Do not sin against {the} child; and ye would not
  • hear? therefore, behold, also his blood is required.

  • against GE-42:22 And Reuben answered them, saying, Spake I not
  • unto you, saying, Do not sin {against} the child; and ye would
  • not hear? therefore, behold, also his blood is required.

  • sin GE-42:22 And Reuben answered them, saying, Spake I not unto
  • you, saying, Do not {sin} against the child; and ye would not
  • hear? therefore, behold, also his blood is required.

  • not GE-42:22 And Reuben answered them, saying, Spake I not unto
  • you, saying, Do {not} sin against the child; and ye would not
  • hear? therefore, behold, also his blood is required.

  • Do GE-42:22 And Reuben answered them, saying, Spake I not unto
  • you, saying, {Do} not sin against the child; and ye would not
  • hear? therefore, behold, also his blood is required.

  • saying GE-42:22 And Reuben answered them, saying, Spake I not
  • unto you, {saying}, Do not sin against the child; and ye would
  • not hear? therefore, behold, also his blood is required.

  • you GE-42:22 And Reuben answered them, saying, Spake I not unto
  • {you}, saying, Do not sin against the child; and ye would not
  • hear? therefore, behold, also his blood is required.

  • unto GE-42:22 And Reuben answered them, saying, Spake I not
  • {unto} you, saying, Do not sin against the child; and ye would
  • not hear? therefore, behold, also his blood is required.

  • not GE-42:22 And Reuben answered them, saying, Spake I {not}
  • unto you, saying, Do not sin against the child; and ye would not
  • hear? therefore, behold, also his blood is required.

  • I GE-42:22 And Reuben answered them, saying, Spake {I} not unto
  • you, saying, Do not sin against the child; and ye would not
  • hear? therefore, behold, also his blood is required.

  • Spake GE-42:22 And Reuben answered them, saying, {Spake} I not
  • unto you, saying, Do not sin against the child; and ye would not
  • hear? therefore, behold, also his blood is required.

  • saying GE-42:22 And Reuben answered them, {saying}, Spake I not
  • unto you, saying, Do not sin against the child; and ye would not
  • hear? therefore, behold, also his blood is required.

  • them GE-42:22 And Reuben answered {them}, saying, Spake I not
  • unto you, saying, Do not sin against the child; and ye would not
  • hear? therefore, behold, also his blood is required.

  • answered GE-42:22 And Reuben {answered} them, saying, Spake I
  • not unto you, saying, Do not sin against the child; and ye would
  • not hear? therefore, behold, also his blood is required.

  • Reuben GE-42:22 And {Reuben} answered them, saying, Spake I not
  • unto you, saying, Do not sin against the child; and ye would not
  • hear? therefore, behold, also his blood is required.

  • And GE-42:22 {And} Reuben answered them, saying, Spake I not
  • unto you, saying, Do not sin against the child; and ye would not
  • hear? therefore, behold, also his blood is required.

  • interpreter GE-42:23 And they knew not that Joseph understood
  • [them]; for he spake unto them by an {interpreter}.

  • an GE-42:23 And they knew not that Joseph understood [them]; for
  • he spake unto them by {an} interpreter.

  • by GE-42:23 And they knew not that Joseph understood [them]; for
  • he spake unto them {by} an interpreter.

  • them GE-42:23 And they knew not that Joseph understood [them];
  • for he spake unto {them} by an interpreter.

  • unto GE-42:23 And they knew not that Joseph understood [them];
  • for he spake {unto} them by an interpreter.

  • spake GE-42:23 And they knew not that Joseph understood [them];
  • for he {spake} unto them by an interpreter.

  • he GE-42:23 And they knew not that Joseph understood [them]; for
  • {he} spake unto them by an interpreter.

  • for GE-42:23 And they knew not that Joseph understood [them];
  • {for} he spake unto them by an interpreter.

  • them GE-42:23 And they knew not that Joseph understood [{them}];
  • for he spake unto them by an interpreter.

  • understood GE-42:23 And they knew not that Joseph {understood}
  • [them]; for he spake unto them by an interpreter.

  • Joseph GE-42:23 And they knew not that {Joseph} understood
  • [them]; for he spake unto them by an interpreter.

  • that GE-42:23 And they knew not {that} Joseph understood [them];
  • for he spake unto them by an interpreter.

  • not GE-42:23 And they knew {not} that Joseph understood [them];
  • for he spake unto them by an interpreter.

  • knew GE-42:23 And they {knew} not that Joseph understood [them];
  • for he spake unto them by an interpreter.

  • they GE-42:23 And {they} knew not that Joseph understood [them];
  • for he spake unto them by an interpreter.

  • And GE-42:23 {And} they knew not that Joseph understood [them];
  • for he spake unto them by an interpreter.

  • eyes GE-42:24 And he turned himself about from them, and wept;
  • and returned to them again, and communed with them, and took
  • from them Simeon, and bound him before their {eyes}.

  • their GE-42:24 And he turned himself about from them, and wept;
  • and returned to them again, and communed with them, and took
  • from them Simeon, and bound him before {their} eyes.

  • before GE-42:24 And he turned himself about from them, and wept;
  • and returned to them again, and communed with them, and took
  • from them Simeon, and bound him {before} their eyes.

  • him GE-42:24 And he turned himself about from them, and wept;
  • and returned to them again, and communed with them, and took
  • from them Simeon, and bound {him} before their eyes.

  • bound GE-42:24 And he turned himself about from them, and wept;
  • and returned to them again, and communed with them, and took
  • from them Simeon, and {bound} him before their eyes.

  • and GE-42:24 And he turned himself about from them, and wept;
  • and returned to them again, and communed with them, and took
  • from them Simeon, {and} bound him before their eyes.

  • Simeon GE-42:24 And he turned himself about from them, and wept;
  • and returned to them again, and communed with them, and took
  • from them {Simeon}, and bound him before their eyes.

  • them GE-42:24 And he turned himself about from them, and wept;
  • and returned to them again, and communed with them, and took
  • from {them} Simeon, and bound him before their eyes.

  • from GE-42:24 And he turned himself about from them, and wept;
  • and returned to them again, and communed with them, and took
  • {from} them Simeon, and bound him before their eyes.

  • took GE-42:24 And he turned himself about from them, and wept;
  • and returned to them again, and communed with them, and {took}
  • from them Simeon, and bound him before their eyes.

  • and GE-42:24 And he turned himself about from them, and wept;
  • and returned to them again, and communed with them, {and} took
  • from them Simeon, and bound him before their eyes.

  • them GE-42:24 And he turned himself about from them, and wept;
  • and returned to them again, and communed with {them}, and took
  • from them Simeon, and bound him before their eyes.

  • with GE-42:24 And he turned himself about from them, and wept;
  • and returned to them again, and communed {with} them, and took
  • from them Simeon, and bound him before their eyes.

  • communed GE-42:24 And he turned himself about from them, and
  • wept; and returned to them again, and {communed} with them, and
  • took from them Simeon, and bound him before their eyes.

  • and GE-42:24 And he turned himself about from them, and wept;
  • and returned to them again, {and} communed with them, and took
  • from them Simeon, and bound him before their eyes.

  • again GE-42:24 And he turned himself about from them, and wept;
  • and returned to them {again}, and communed with them, and took
  • from them Simeon, and bound him before their eyes.

  • them GE-42:24 And he turned himself about from them, and wept;
  • and returned to {them} again, and communed with them, and took
  • from them Simeon, and bound him before their eyes.

  • to GE-42:24 And he turned himself about from them, and wept; and
  • returned {to} them again, and communed with them, and took from
  • them Simeon, and bound him before their eyes.

  • returned GE-42:24 And he turned himself about from them, and
  • wept; and {returned} to them again, and communed with them, and
  • took from them Simeon, and bound him before their eyes.

  • and GE-42:24 And he turned himself about from them, and wept;
  • {and} returned to them again, and communed with them, and took
  • from them Simeon, and bound him before their eyes.

  • wept GE-42:24 And he turned himself about from them, and {wept};
  • and returned to them again, and communed with them, and took
  • from them Simeon, and bound him before their eyes.

  • and GE-42:24 And he turned himself about from them, {and} wept;
  • and returned to them again, and communed with them, and took
  • from them Simeon, and bound him before their eyes.

  • them GE-42:24 And he turned himself about from {them}, and wept;
  • and returned to them again, and communed with them, and took
  • from them Simeon, and bound him before their eyes.

  • from GE-42:24 And he turned himself about {from} them, and wept;
  • and returned to them again, and communed with them, and took
  • from them Simeon, and bound him before their eyes.

  • about GE-42:24 And he turned himself {about} from them, and wept;
  • and returned to them again, and communed with them, and took
  • from them Simeon, and bound him before their eyes.

  • himself GE-42:24 And he turned {himself} about from them, and
  • wept; and returned to them again, and communed with them, and
  • took from them Simeon, and bound him before their eyes.

  • turned GE-42:24 And he {turned} himself about from them, and
  • wept; and returned to them again, and communed with them, and
  • took from them Simeon, and bound him before their eyes.

  • he GE-42:24 And {he} turned himself about from them, and wept;
  • and returned to them again, and communed with them, and took
  • from them Simeon, and bound him before their eyes.

  • And GE-42:24 {And} he turned himself about from them, and wept;
  • and returned to them again, and communed with them, and took
  • from them Simeon, and bound him before their eyes.

  • them GE-42:25 Then Joseph commanded to fill their sacks with
  • corn, and to restore every man's money into his sack, and to
  • give them provision for the way: and thus did he unto {them}.

  • unto GE-42:25 Then Joseph commanded to fill their sacks with
  • corn, and to restore every man's money into his sack, and to
  • give them provision for the way: and thus did he {unto} them.

  • he GE-42:25 Then Joseph commanded to fill their sacks with corn,
  • and to restore every man's money into his sack, and to give them
  • provision for the way: and thus did {he} unto them.

  • did GE-42:25 Then Joseph commanded to fill their sacks with corn,
  • and to restore every man's money into his sack, and to give
  • them provision for the way: and thus {did} he unto them.

  • thus GE-42:25 Then Joseph commanded to fill their sacks with
  • corn, and to restore every man's money into his sack, and to
  • give them provision for the way: and {thus} did he unto them.

  • and GE-42:25 Then Joseph commanded to fill their sacks with corn,
  • and to restore every man's money into his sack, and to give
  • them provision for the way: {and} thus did he unto them.

  • way GE-42:25 Then Joseph commanded to fill their sacks with corn,
  • and to restore every man's money into his sack, and to give
  • them provision for the {way}: and thus did he unto them.

  • the GE-42:25 Then Joseph commanded to fill their sacks with corn,
  • and to restore every man's money into his sack, and to give
  • them provision for {the} way: and thus did he unto them.

  • for GE-42:25 Then Joseph commanded to fill their sacks with corn,
  • and to restore every man's money into his sack, and to give
  • them provision {for} the way: and thus did he unto them.

  • provision GE-42:25 Then Joseph commanded to fill their sacks
  • with corn, and to restore every man's money into his sack, and
  • to give them {provision} for the way: and thus did he unto them.

  • them GE-42:25 Then Joseph commanded to fill their sacks with
  • corn, and to restore every man's money into his sack, and to
  • give {them} provision for the way: and thus did he unto them.

  • give GE-42:25 Then Joseph commanded to fill their sacks with
  • corn, and to restore every man's money into his sack, and to
  • {give} them provision for the way: and thus did he unto them.

  • to GE-42:25 Then Joseph commanded to fill their sacks with corn,
  • and to restore every man's money into his sack, and {to} give
  • them provision for the way: and thus did he unto them.

  • and GE-42:25 Then Joseph commanded to fill their sacks with corn,
  • and to restore every man's money into his sack, {and} to give
  • them provision for the way: and thus did he unto them.

  • sack GE-42:25 Then Joseph commanded to fill their sacks with
  • corn, and to restore every man's money into his {sack}, and to
  • give them provision for the way: and thus did he unto them.

  • his GE-42:25 Then Joseph commanded to fill their sacks with corn,
  • and to restore every man's money into {his} sack, and to give
  • them provision for the way: and thus did he unto them.

  • into GE-42:25 Then Joseph commanded to fill their sacks with
  • corn, and to restore every man's money {into} his sack, and to
  • give them provision for the way: and thus did he unto them.

  • money GE-42:25 Then Joseph commanded to fill their sacks with
  • corn, and to restore every man's {money} into his sack, and to
  • give them provision for the way: and thus did he unto them.

  • man's GE-42:25 Then Joseph commanded to fill their sacks with
  • corn, and to restore every {man's} money into his sack, and to
  • give them provision for the way: and thus did he unto them.

  • every GE-42:25 Then Joseph commanded to fill their sacks with
  • corn, and to restore {every} man's money into his sack, and to
  • give them provision for the way: and thus did he unto them.

  • restore GE-42:25 Then Joseph commanded to fill their sacks with
  • corn, and to {restore} every man's money into his sack, and to
  • give them provision for the way: and thus did he unto them.

  • to GE-42:25 Then Joseph commanded to fill their sacks with corn,
  • and {to} restore every man's money into his sack, and to give
  • them provision for the way: and thus did he unto them.

  • and GE-42:25 Then Joseph commanded to fill their sacks with corn,
  • {and} to restore every man's money into his sack, and to give
  • them provision for the way: and thus did he unto them.

  • corn GE-42:25 Then Joseph commanded to fill their sacks with
  • {corn}, and to restore every man's money into his sack, and to
  • give them provision for the way: and thus did he unto them.

  • with GE-42:25 Then Joseph commanded to fill their sacks {with}
  • corn, and to restore every man's money into his sack, and to
  • give them provision for the way: and thus did he unto them.

  • sacks GE-42:25 Then Joseph commanded to fill their {sacks} with
  • corn, and to restore every man's money into his sack, and to
  • give them provision for the way: and thus did he unto them.

  • their GE-42:25 Then Joseph commanded to fill {their} sacks with
  • corn, and to restore every man's money into his sack, and to
  • give them provision for the way: and thus did he unto them.

  • fill GE-42:25 Then Joseph commanded to {fill} their sacks with
  • corn, and to restore every man's money into his sack, and to
  • give them provision for the way: and thus did he unto them.

  • to GE-42:25 Then Joseph commanded {to} fill their sacks with
  • corn, and to restore every man's money into his sack, and to
  • give them provision for the way: and thus did he unto them.

  • commanded GE-42:25 Then Joseph {commanded} to fill their sacks
  • with corn, and to restore every man's money into his sack, and
  • to give them provision for the way: and thus did he unto them.

  • Joseph GE-42:25 Then {Joseph} commanded to fill their sacks with
  • corn, and to restore every man's money into his sack, and to
  • give them provision for the way: and thus did he unto them.

  • Then GE-42:25 {Then} Joseph commanded to fill their sacks with
  • corn, and to restore every man's money into his sack, and to
  • give them provision for the way: and thus did he unto them.

  • thence GE-42:26 And they laded their asses with the corn, and
  • departed {thence}.

  • departed GE-42:26 And they laded their asses with the corn, and
  • {departed} thence.

  • and GE-42:26 And they laded their asses with the corn, {and}
  • departed thence.

  • corn GE-42:26 And they laded their asses with the {corn}, and
  • departed thence.

  • the GE-42:26 And they laded their asses with {the} corn, and
  • departed thence.

  • with GE-42:26 And they laded their asses {with} the corn, and
  • departed thence.

  • asses GE-42:26 And they laded their {asses} with the corn, and
  • departed thence.

  • their GE-42:26 And they laded {their} asses with the corn, and
  • departed thence.

  • laded GE-42:26 And they {laded} their asses with the corn, and
  • departed thence.

  • they GE-42:26 And {they} laded their asses with the corn, and
  • departed thence.

  • And GE-42:26 {And} they laded their asses with the corn, and
  • departed thence.

  • mouth GE-42:27 And as one of them opened his sack to give his
  • ass provender in the inn, he espied his money; for, behold, it
  • [was] in his sack's {mouth}.

  • sack's GE-42:27 And as one of them opened his sack to give his
  • ass provender in the inn, he espied his money; for, behold, it
  • [was] in his {sack's} mouth.

  • his GE-42:27 And as one of them opened his sack to give his ass
  • provender in the inn, he espied his money; for, behold, it [was]
  • in {his} sack's mouth.

  • in GE-42:27 And as one of them opened his sack to give his ass
  • provender in the inn, he espied his money; for, behold, it [was]
  • {in} his sack's mouth.

  • was GE-42:27 And as one of them opened his sack to give his ass
  • provender in the inn, he espied his money; for, behold, it
  • [{was}] in his sack's mouth.

  • it GE-42:27 And as one of them opened his sack to give his ass
  • provender in the inn, he espied his money; for, behold, {it}
  • [was] in his sack's mouth.

  • behold GE-42:27 And as one of them opened his sack to give his
  • ass provender in the inn, he espied his money; for, {behold}, it
  • [was] in his sack's mouth.

  • for GE-42:27 And as one of them opened his sack to give his ass
  • provender in the inn, he espied his money; {for}, behold, it
  • [was] in his sack's mouth.

  • money GE-42:27 And as one of them opened his sack to give his
  • ass provender in the inn, he espied his {money}; for, behold, it
  • [was] in his sack's mouth.

  • his GE-42:27 And as one of them opened his sack to give his ass
  • provender in the inn, he espied {his} money; for, behold, it
  • [was] in his sack's mouth.

  • espied GE-42:27 And as one of them opened his sack to give his
  • ass provender in the inn, he {espied} his money; for, behold, it
  • [was] in his sack's mouth.

  • he GE-42:27 And as one of them opened his sack to give his ass
  • provender in the inn, {he} espied his money; for, behold, it
  • [was] in his sack's mouth.

  • inn GE-42:27 And as one of them opened his sack to give his ass
  • provender in the {inn}, he espied his money; for, behold, it
  • [was] in his sack's mouth.

  • the GE-42:27 And as one of them opened his sack to give his ass
  • provender in {the} inn, he espied his money; for, behold, it
  • [was] in his sack's mouth.

  • in GE-42:27 And as one of them opened his sack to give his ass
  • provender {in} the inn, he espied his money; for, behold, it
  • [was] in his sack's mouth.

  • provender GE-42:27 And as one of them opened his sack to give
  • his ass {provender} in the inn, he espied his money; for, behold,
  • it [was] in his sack's mouth.

  • ass GE-42:27 And as one of them opened his sack to give his
  • {ass} provender in the inn, he espied his money; for, behold, it
  • [was] in his sack's mouth.

  • his GE-42:27 And as one of them opened his sack to give {his}
  • ass provender in the inn, he espied his money; for, behold, it
  • [was] in his sack's mouth.

  • give GE-42:27 And as one of them opened his sack to {give} his
  • ass provender in the inn, he espied his money; for, behold, it
  • [was] in his sack's mouth.

  • to GE-42:27 And as one of them opened his sack {to} give his ass
  • provender in the inn, he espied his money; for, behold, it [was]
  • in his sack's mouth.

  • sack GE-42:27 And as one of them opened his {sack} to give his
  • ass provender in the inn, he espied his money; for, behold, it
  • [was] in his sack's mouth.

  • his GE-42:27 And as one of them opened {his} sack to give his
  • ass provender in the inn, he espied his money; for, behold, it
  • [was] in his sack's mouth.

  • opened GE-42:27 And as one of them {opened} his sack to give his
  • ass provender in the inn, he espied his money; for, behold, it
  • [was] in his sack's mouth.

  • them GE-42:27 And as one of {them} opened his sack to give his
  • ass provender in the inn, he espied his money; for, behold, it
  • [was] in his sack's mouth.

  • of GE-42:27 And as one {of} them opened his sack to give his ass
  • provender in the inn, he espied his money; for, behold, it [was]
  • in his sack's mouth.

  • one GE-42:27 And as {one} of them opened his sack to give his
  • ass provender in the inn, he espied his money; for, behold, it
  • [was] in his sack's mouth.

  • as GE-42:27 And {as} one of them opened his sack to give his ass
  • provender in the inn, he espied his money; for, behold, it [was]
  • in his sack's mouth.

  • And GE-42:27 {And} as one of them opened his sack to give his
  • ass provender in the inn, he espied his money; for, behold, it
  • [was] in his sack's mouth.

  • us GE-42:28 And he said unto his brethren, My money is restored;
  • and, lo, [it is] even in my sack: and their heart failed [them],
  • and they were afraid, saying one to another, What [is] this
  • [that] God hath done unto {us}?

  • unto GE-42:28 And he said unto his brethren, My money is
  • restored; and, lo, [it is] even in my sack: and their heart
  • failed [them], and they were afraid, saying one to another, What
  • [is] this [that] God hath done {unto} us?

  • done GE-42:28 And he said unto his brethren, My money is
  • restored; and, lo, [it is] even in my sack: and their heart
  • failed [them], and they were afraid, saying one to another, What
  • [is] this [that] God hath {done} unto us?

  • hath GE-42:28 And he said unto his brethren, My money is
  • restored; and, lo, [it is] even in my sack: and their heart
  • failed [them], and they were afraid, saying one to another, What
  • [is] this [that] God {hath} done unto us?

  • God GE-42:28 And he said unto his brethren, My money is restored;
  • and, lo, [it is] even in my sack: and their heart failed [them],
  • and they were afraid, saying one to another, What [is] this
  • [that] {God} hath done unto us?

  • that GE-42:28 And he said unto his brethren, My money is
  • restored; and, lo, [it is] even in my sack: and their heart
  • failed [them], and they were afraid, saying one to another, What
  • [is] this [{that}] God hath done unto us?

  • this GE-42:28 And he said unto his brethren, My money is
  • restored; and, lo, [it is] even in my sack: and their heart
  • failed [them], and they were afraid, saying one to another, What
  • [is] {this} [that] God hath done unto us?

  • is GE-42:28 And he said unto his brethren, My money is restored;
  • and, lo, [it is] even in my sack: and their heart failed [them],
  • and they were afraid, saying one to another, What [{is}] this
  • [that] God hath done unto us?

  • What GE-42:28 And he said unto his brethren, My money is
  • restored; and, lo, [it is] even in my sack: and their heart
  • failed [them], and they were afraid, saying one to another,
  • {What} [is] this [that] God hath done unto us?

  • another GE-42:28 And he said unto his brethren, My money is
  • restored; and, lo, [it is] even in my sack: and their heart
  • failed [them], and they were afraid, saying one to {another},
  • What [is] this [that] God hath done unto us?

  • to GE-42:28 And he said unto his brethren, My money is restored;
  • and, lo, [it is] even in my sack: and their heart failed [them],
  • and they were afraid, saying one {to} another, What [is] this
  • [that] God hath done unto us?

  • one GE-42:28 And he said unto his brethren, My money is restored;
  • and, lo, [it is] even in my sack: and their heart failed [them],
  • and they were afraid, saying {one} to another, What [is] this
  • [that] God hath done unto us?

  • saying GE-42:28 And he said unto his brethren, My money is
  • restored; and, lo, [it is] even in my sack: and their heart
  • failed [them], and they were afraid, {saying} one to another,
  • What [is] this [that] God hath done unto us?

  • afraid GE-42:28 And he said unto his brethren, My money is
  • restored; and, lo, [it is] even in my sack: and their heart
  • failed [them], and they were {afraid}, saying one to another,
  • What [is] this [that] God hath done unto us?

  • were GE-42:28 And he said unto his brethren, My money is
  • restored; and, lo, [it is] even in my sack: and their heart
  • failed [them], and they {were} afraid, saying one to another,
  • What [is] this [that] God hath done unto us?

  • they GE-42:28 And he said unto his brethren, My money is
  • restored; and, lo, [it is] even in my sack: and their heart
  • failed [them], and {they} were afraid, saying one to another,
  • What [is] this [that] God hath done unto us?

  • and GE-42:28 And he said unto his brethren, My money is restored;
  • and, lo, [it is] even in my sack: and their heart failed [them],
  • {and} they were afraid, saying one to another, What [is] this
  • [that] God hath done unto us?

  • them GE-42:28 And he said unto his brethren, My money is
  • restored; and, lo, [it is] even in my sack: and their heart
  • failed [{them}], and they were afraid, saying one to another,
  • What [is] this [that] God hath done unto us?

  • failed GE-42:28 And he said unto his brethren, My money is
  • restored; and, lo, [it is] even in my sack: and their heart
  • {failed} [them], and they were afraid, saying one to another,
  • What [is] this [that] God hath done unto us?

  • heart GE-42:28 And he said unto his brethren, My money is
  • restored; and, lo, [it is] even in my sack: and their {heart}
  • failed [them], and they were afraid, saying one to another, What
  • [is] this [that] God hath done unto us?

  • their GE-42:28 And he said unto his brethren, My money is
  • restored; and, lo, [it is] even in my sack: and {their} heart
  • failed [them], and they were afraid, saying one to another, What
  • [is] this [that] God hath done unto us?

  • and GE-42:28 And he said unto his brethren, My money is restored;
  • and, lo, [it is] even in my sack: {and} their heart failed
  • [them], and they were afraid, saying one to another, What [is]
  • this [that] God hath done unto us?

  • sack GE-42:28 And he said unto his brethren, My money is
  • restored; and, lo, [it is] even in my {sack}: and their heart
  • failed [them], and they were afraid, saying one to another, What
  • [is] this [that] God hath done unto us?

  • my GE-42:28 And he said unto his brethren, My money is restored;
  • and, lo, [it is] even in {my} sack: and their heart failed
  • [them], and they were afraid, saying one to another, What [is]
  • this [that] God hath done unto us?

  • in GE-42:28 And he said unto his brethren, My money is restored;
  • and, lo, [it is] even {in} my sack: and their heart failed
  • [them], and they were afraid, saying one to another, What [is]
  • this [that] God hath done unto us?

  • even GE-42:28 And he said unto his brethren, My money is
  • restored; and, lo, [it is] {even} in my sack: and their heart
  • failed [them], and they were afraid, saying one to another, What
  • [is] this [that] God hath done unto us?

  • is GE-42:28 And he said unto his brethren, My money is restored;
  • and, lo, [it {is}] even in my sack: and their heart failed
  • [them], and they were afraid, saying one to another, What [is]
  • this [that] God hath done unto us?

  • it GE-42:28 And he said unto his brethren, My money is restored;
  • and, lo, [{it} is] even in my sack: and their heart failed
  • [them], and they were afraid, saying one to another, What [is]
  • this [that] God hath done unto us?

  • lo GE-42:28 And he said unto his brethren, My money is restored;
  • and, {lo}, [it is] even in my sack: and their heart failed
  • [them], and they were afraid, saying one to another, What [is]
  • this [that] God hath done unto us?

  • and GE-42:28 And he said unto his brethren, My money is restored;
  • {and}, lo, [it is] even in my sack: and their heart failed
  • [them], and they were afraid, saying one to another, What [is]
  • this [that] God hath done unto us?

  • restored GE-42:28 And he said unto his brethren, My money is
  • {restored}; and, lo, [it is] even in my sack: and their heart
  • failed [them], and they were afraid, saying one to another, What
  • [is] this [that] God hath done unto us?

  • is GE-42:28 And he said unto his brethren, My money {is}
  • restored; and, lo, [it is] even in my sack: and their heart
  • failed [them], and they were afraid, saying one to another, What
  • [is] this [that] God hath done unto us?

  • money GE-42:28 And he said unto his brethren, My {money} is
  • restored; and, lo, [it is] even in my sack: and their heart
  • failed [them], and they were afraid, saying one to another, What
  • [is] this [that] God hath done unto us?

  • My GE-42:28 And he said unto his brethren, {My} money is
  • restored; and, lo, [it is] even in my sack: and their heart
  • failed [them], and they were afraid, saying one to another, What
  • [is] this [that] God hath done unto us?

  • brethren GE-42:28 And he said unto his {brethren}, My money is
  • restored; and, lo, [it is] even in my sack: and their heart
  • failed [them], and they were afraid, saying one to another, What
  • [is] this [that] God hath done unto us?

  • his GE-42:28 And he said unto {his} brethren, My money is
  • restored; and, lo, [it is] even in my sack: and their heart
  • failed [them], and they were afraid, saying one to another, What
  • [is] this [that] God hath done unto us?

  • unto GE-42:28 And he said {unto} his brethren, My money is
  • restored; and, lo, [it is] even in my sack: and their heart
  • failed [them], and they were afraid, saying one to another, What
  • [is] this [that] God hath done unto us?

  • said GE-42:28 And he {said} unto his brethren, My money is
  • restored; and, lo, [it is] even in my sack: and their heart
  • failed [them], and they were afraid, saying one to another, What
  • [is] this [that] God hath done unto us?

  • he GE-42:28 And {he} said unto his brethren, My money is
  • restored; and, lo, [it is] even in my sack: and their heart
  • failed [them], and they were afraid, saying one to another, What
  • [is] this [that] God hath done unto us?

  • And GE-42:28 {And} he said unto his brethren, My money is
  • restored; and, lo, [it is] even in my sack: and their heart
  • failed [them], and they were afraid, saying one to another, What
  • [is] this [that] God hath done unto us?

  • saying GE-42:29 And they came unto Jacob their father unto the
  • land of Canaan, and told him all that befell unto them; {saying},

  • them GE-42:29 And they came unto Jacob their father unto the
  • land of Canaan, and told him all that befell unto {them}; saying,

  • unto GE-42:29 And they came unto Jacob their father unto the
  • land of Canaan, and told him all that befell {unto} them; saying,

  • befell GE-42:29 And they came unto Jacob their father unto the
  • land of Canaan, and told him all that {befell} unto them; saying,

  • that GE-42:29 And they came unto Jacob their father unto the
  • land of Canaan, and told him all {that} befell unto them; saying,

  • all GE-42:29 And they came unto Jacob their father unto the land
  • of Canaan, and told him {all} that befell unto them; saying,

  • him GE-42:29 And they came unto Jacob their father unto the land
  • of Canaan, and told {him} all that befell unto them; saying,

  • told GE-42:29 And they came unto Jacob their father unto the
  • land of Canaan, and {told} him all that befell unto them; saying,

  • and GE-42:29 And they came unto Jacob their father unto the land
  • of Canaan, {and} told him all that befell unto them; saying,

  • Canaan GE-42:29 And they came unto Jacob their father unto the
  • land of {Canaan}, and told him all that befell unto them; saying,

  • of GE-42:29 And they came unto Jacob their father unto the land
  • {of} Canaan, and told him all that befell unto them; saying,

  • land GE-42:29 And they came unto Jacob their father unto the
  • {land} of Canaan, and told him all that befell unto them; saying,

  • the GE-42:29 And they came unto Jacob their father unto {the}
  • land of Canaan, and told him all that befell unto them; saying,

  • unto GE-42:29 And they came unto Jacob their father {unto} the
  • land of Canaan, and told him all that befell unto them; saying,

  • father GE-42:29 And they came unto Jacob their {father} unto the
  • land of Canaan, and told him all that befell unto them; saying,

  • their GE-42:29 And they came unto Jacob {their} father unto the
  • land of Canaan, and told him all that befell unto them; saying,

  • Jacob GE-42:29 And they came unto {Jacob} their father unto the
  • land of Canaan, and told him all that befell unto them; saying,

  • unto GE-42:29 And they came {unto} Jacob their father unto the
  • land of Canaan, and told him all that befell unto them; saying,

  • came GE-42:29 And they {came} unto Jacob their father unto the
  • land of Canaan, and told him all that befell unto them; saying,

  • they GE-42:29 And {they} came unto Jacob their father unto the
  • land of Canaan, and told him all that befell unto them; saying,

  • And GE-42:29 {And} they came unto Jacob their father unto the
  • land of Canaan, and told him all that befell unto them; saying,

  • country GE-42:30 The man, [who is] the lord of the land, spake
  • roughly to us, and took us for spies of the {country}.

  • the GE-42:30 The man, [who is] the lord of the land, spake
  • roughly to us, and took us for spies of {the} country.

  • of GE-42:30 The man, [who is] the lord of the land, spake
  • roughly to us, and took us for spies {of} the country.

  • spies GE-42:30 The man, [who is] the lord of the land, spake
  • roughly to us, and took us for {spies} of the country.

  • for GE-42:30 The man, [who is] the lord of the land, spake
  • roughly to us, and took us {for} spies of the country.

  • us GE-42:30 The man, [who is] the lord of the land, spake
  • roughly to us, and took {us} for spies of the country.

  • took GE-42:30 The man, [who is] the lord of the land, spake
  • roughly to us, and {took} us for spies of the country.

  • and GE-42:30 The man, [who is] the lord of the land, spake
  • roughly to us, {and} took us for spies of the country.

  • us GE-42:30 The man, [who is] the lord of the land, spake
  • roughly to {us}, and took us for spies of the country.

  • to GE-42:30 The man, [who is] the lord of the land, spake
  • roughly {to} us, and took us for spies of the country.

  • roughly GE-42:30 The man, [who is] the lord of the land, spake
  • {roughly} to us, and took us for spies of the country.

  • spake GE-42:30 The man, [who is] the lord of the land, {spake}
  • roughly to us, and took us for spies of the country.

  • land GE-42:30 The man, [who is] the lord of the {land}, spake
  • roughly to us, and took us for spies of the country.

  • the GE-42:30 The man, [who is] the lord of {the} land, spake
  • roughly to us, and took us for spies of the country.

  • of GE-42:30 The man, [who is] the lord {of} the land, spake
  • roughly to us, and took us for spies of the country.

  • lord GE-42:30 The man, [who is] the {lord} of the land, spake
  • roughly to us, and took us for spies of the country.

  • the GE-42:30 The man, [who is] {the} lord of the land, spake
  • roughly to us, and took us for spies of the country.

  • is GE-42:30 The man, [who {is}] the lord of the land, spake
  • roughly to us, and took us for spies of the country.

  • who GE-42:30 The man, [{who} is] the lord of the land, spake
  • roughly to us, and took us for spies of the country.

  • man GE-42:30 The {man}, [who is] the lord of the land, spake
  • roughly to us, and took us for spies of the country.

  • The GE-42:30 {The} man, [who is] the lord of the land, spake
  • roughly to us, and took us for spies of the country.

  • spies GE-42:31 And we said unto him, We [are] true [men]; we are
  • no {spies}:

  • no GE-42:31 And we said unto him, We [are] true [men]; we are
  • {no} spies:

  • are GE-42:31 And we said unto him, We [are] true [men]; we {are}
  • no spies:

  • we GE-42:31 And we said unto him, We [are] true [men]; {we} are
  • no spies:

  • men GE-42:31 And we said unto him, We [are] true [{men}]; we are
  • no spies:

  • true GE-42:31 And we said unto him, We [are] {true} [men]; we
  • are no spies:

  • are GE-42:31 And we said unto him, We [{are}] true [men]; we are
  • no spies:

  • We GE-42:31 And we said unto him, {We} [are] true [men]; we are
  • no spies:

  • him GE-42:31 And we said unto {him}, We [are] true [men]; we are
  • no spies:

  • unto GE-42:31 And we said {unto} him, We [are] true [men]; we
  • are no spies:

  • said GE-42:31 And we {said} unto him, We [are] true [men]; we
  • are no spies:

  • we GE-42:31 And {we} said unto him, We [are] true [men]; we are
  • no spies:

  • And GE-42:31 {And} we said unto him, We [are] true [men]; we are
  • no spies:

  • Canaan GE-42:32 We [be] twelve brethren, sons of our father; one
  • [is] not, and the youngest [is] this day with our father in the
  • land of {Canaan}.

  • of GE-42:32 We [be] twelve brethren, sons of our father; one
  • [is] not, and the youngest [is] this day with our father in the
  • land {of} Canaan.

  • land GE-42:32 We [be] twelve brethren, sons of our father; one
  • [is] not, and the youngest [is] this day with our father in the
  • {land} of Canaan.

  • the GE-42:32 We [be] twelve brethren, sons of our father; one
  • [is] not, and the youngest [is] this day with our father in
  • {the} land of Canaan.

  • in GE-42:32 We [be] twelve brethren, sons of our father; one
  • [is] not, and the youngest [is] this day with our father {in}
  • the land of Canaan.

  • father GE-42:32 We [be] twelve brethren, sons of our father; one
  • [is] not, and the youngest [is] this day with our {father} in
  • the land of Canaan.

  • our GE-42:32 We [be] twelve brethren, sons of our father; one
  • [is] not, and the youngest [is] this day with {our} father in
  • the land of Canaan.

  • with GE-42:32 We [be] twelve brethren, sons of our father; one
  • [is] not, and the youngest [is] this day {with} our father in
  • the land of Canaan.

  • day GE-42:32 We [be] twelve brethren, sons of our father; one
  • [is] not, and the youngest [is] this {day} with our father in
  • the land of Canaan.

  • this GE-42:32 We [be] twelve brethren, sons of our father; one
  • [is] not, and the youngest [is] {this} day with our father in
  • the land of Canaan.

  • is GE-42:32 We [be] twelve brethren, sons of our father; one
  • [is] not, and the youngest [{is}] this day with our father in
  • the land of Canaan.

  • youngest GE-42:32 We [be] twelve brethren, sons of our father;
  • one [is] not, and the {youngest} [is] this day with our father
  • in the land of Canaan.

  • the GE-42:32 We [be] twelve brethren, sons of our father; one
  • [is] not, and {the} youngest [is] this day with our father in
  • the land of Canaan.

  • and GE-42:32 We [be] twelve brethren, sons of our father; one
  • [is] not, {and} the youngest [is] this day with our father in
  • the land of Canaan.

  • not GE-42:32 We [be] twelve brethren, sons of our father; one
  • [is] {not}, and the youngest [is] this day with our father in
  • the land of Canaan.

  • is GE-42:32 We [be] twelve brethren, sons of our father; one
  • [{is}] not, and the youngest [is] this day with our father in
  • the land of Canaan.

  • one GE-42:32 We [be] twelve brethren, sons of our father; {one}
  • [is] not, and the youngest [is] this day with our father in the
  • land of Canaan.

  • father GE-42:32 We [be] twelve brethren, sons of our {father};
  • one [is] not, and the youngest [is] this day with our father in
  • the land of Canaan.

  • our GE-42:32 We [be] twelve brethren, sons of {our} father; one
  • [is] not, and the youngest [is] this day with our father in the
  • land of Canaan.

  • of GE-42:32 We [be] twelve brethren, sons {of} our father; one
  • [is] not, and the youngest [is] this day with our father in the
  • land of Canaan.

  • sons GE-42:32 We [be] twelve brethren, {sons} of our father; one
  • [is] not, and the youngest [is] this day with our father in the
  • land of Canaan.

  • brethren GE-42:32 We [be] twelve {brethren}, sons of our father;
  • one [is] not, and the youngest [is] this day with our father in
  • the land of Canaan.

  • twelve GE-42:32 We [be] {twelve} brethren, sons of our father;
  • one [is] not, and the youngest [is] this day with our father in
  • the land of Canaan.

  • be GE-42:32 We [{be}] twelve brethren, sons of our father; one
  • [is] not, and the youngest [is] this day with our father in the
  • land of Canaan.

  • We GE-42:32 {We} [be] twelve brethren, sons of our father; one
  • [is] not, and the youngest [is] this day with our father in the
  • land of Canaan.

  • gone GE-42:33 And the man, the lord of the country, said unto us,
  • Hereby shall I know that ye [are] true [men]; leave one of your
  • brethren [here] with me, and take [food for] the famine of your
  • households, and be {gone}:

  • be GE-42:33 And the man, the lord of the country, said unto us,
  • Hereby shall I know that ye [are] true [men]; leave one of your
  • brethren [here] with me, and take [food for] the famine of your
  • households, and {be} gone:

  • and GE-42:33 And the man, the lord of the country, said unto us,
  • Hereby shall I know that ye [are] true [men]; leave one of your
  • brethren [here] with me, and take [food for] the famine of your
  • households, {and} be gone:

  • households GE-42:33 And the man, the lord of the country, said
  • unto us, Hereby shall I know that ye [are] true [men]; leave one
  • of your brethren [here] with me, and take [food for] the famine
  • of your {households}, and be gone:

  • your GE-42:33 And the man, the lord of the country, said unto us,
  • Hereby shall I know that ye [are] true [men]; leave one of your
  • brethren [here] with me, and take [food for] the famine of
  • {your} households, and be gone:

  • of GE-42:33 And the man, the lord of the country, said unto us,
  • Hereby shall I know that ye [are] true [men]; leave one of your
  • brethren [here] with me, and take [food for] the famine {of}
  • your households, and be gone:

  • famine GE-42:33 And the man, the lord of the country, said unto
  • us, Hereby shall I know that ye [are] true [men]; leave one of
  • your brethren [here] with me, and take [food for] the {famine}
  • of your households, and be gone:

  • the GE-42:33 And the man, the lord of the country, said unto us,
  • Hereby shall I know that ye [are] true [men]; leave one of your
  • brethren [here] with me, and take [food for] {the} famine of
  • your households, and be gone:

  • for GE-42:33 And the man, the lord of the country, said unto us,
  • Hereby shall I know that ye [are] true [men]; leave one of your
  • brethren [here] with me, and take [food {for}] the famine of
  • your households, and be gone:

  • food GE-42:33 And the man, the lord of the country, said unto us,
  • Hereby shall I know that ye [are] true [men]; leave one of your
  • brethren [here] with me, and take [{food} for] the famine of
  • your households, and be gone:

  • take GE-42:33 And the man, the lord of the country, said unto us,
  • Hereby shall I know that ye [are] true [men]; leave one of your
  • brethren [here] with me, and {take} [food for] the famine of
  • your households, and be gone:

  • and GE-42:33 And the man, the lord of the country, said unto us,
  • Hereby shall I know that ye [are] true [men]; leave one of your
  • brethren [here] with me, {and} take [food for] the famine of
  • your households, and be gone:

  • me GE-42:33 And the man, the lord of the country, said unto us,
  • Hereby shall I know that ye [are] true [men]; leave one of your
  • brethren [here] with {me}, and take [food for] the famine of
  • your households, and be gone:

  • with GE-42:33 And the man, the lord of the country, said unto us,
  • Hereby shall I know that ye [are] true [men]; leave one of your
  • brethren [here] {with} me, and take [food for] the famine of
  • your households, and be gone:

  • here GE-42:33 And the man, the lord of the country, said unto us,
  • Hereby shall I know that ye [are] true [men]; leave one of your
  • brethren [{here}] with me, and take [food for] the famine of
  • your households, and be gone:

  • brethren GE-42:33 And the man, the lord of the country, said
  • unto us, Hereby shall I know that ye [are] true [men]; leave one
  • of your {brethren} [here] with me, and take [food for] the
  • famine of your households, and be gone:

  • your GE-42:33 And the man, the lord of the country, said unto us,
  • Hereby shall I know that ye [are] true [men]; leave one of
  • {your} brethren [here] with me, and take [food for] the famine
  • of your households, and be gone:

  • of GE-42:33 And the man, the lord of the country, said unto us,
  • Hereby shall I know that ye [are] true [men]; leave one {of}
  • your brethren [here] with me, and take [food for] the famine of
  • your households, and be gone:

  • one GE-42:33 And the man, the lord of the country, said unto us,
  • Hereby shall I know that ye [are] true [men]; leave {one} of
  • your brethren [here] with me, and take [food for] the famine of
  • your households, and be gone:

  • leave GE-42:33 And the man, the lord of the country, said unto
  • us, Hereby shall I know that ye [are] true [men]; {leave} one of
  • your brethren [here] with me, and take [food for] the famine of
  • your households, and be gone:

  • men GE-42:33 And the man, the lord of the country, said unto us,
  • Hereby shall I know that ye [are] true [{men}]; leave one of
  • your brethren [here] with me, and take [food for] the famine of
  • your households, and be gone:

  • true GE-42:33 And the man, the lord of the country, said unto us,
  • Hereby shall I know that ye [are] {true} [men]; leave one of
  • your brethren [here] with me, and take [food for] the famine of
  • your households, and be gone:

  • are GE-42:33 And the man, the lord of the country, said unto us,
  • Hereby shall I know that ye [{are}] true [men]; leave one of
  • your brethren [here] with me, and take [food for] the famine of
  • your households, and be gone:

  • ye GE-42:33 And the man, the lord of the country, said unto us,
  • Hereby shall I know that {ye} [are] true [men]; leave one of
  • your brethren [here] with me, and take [food for] the famine of
  • your households, and be gone:

  • that GE-42:33 And the man, the lord of the country, said unto us,
  • Hereby shall I know {that} ye [are] true [men]; leave one of
  • your brethren [here] with me, and take [food for] the famine of
  • your households, and be gone:

  • know GE-42:33 And the man, the lord of the country, said unto us,
  • Hereby shall I {know} that ye [are] true [men]; leave one of
  • your brethren [here] with me, and take [food for] the famine of
  • your households, and be gone:

  • I GE-42:33 And the man, the lord of the country, said unto us,
  • Hereby shall {I} know that ye [are] true [men]; leave one of
  • your brethren [here] with me, and take [food for] the famine of
  • your households, and be gone:

  • shall GE-42:33 And the man, the lord of the country, said unto
  • us, Hereby {shall} I know that ye [are] true [men]; leave one of
  • your brethren [here] with me, and take [food for] the famine of
  • your households, and be gone:

  • Hereby GE-42:33 And the man, the lord of the country, said unto
  • us, {Hereby} shall I know that ye [are] true [men]; leave one of
  • your brethren [here] with me, and take [food for] the famine of
  • your households, and be gone:

  • us GE-42:33 And the man, the lord of the country, said unto {us},
  • Hereby shall I know that ye [are] true [men]; leave one of your
  • brethren [here] with me, and take [food for] the famine of your
  • households, and be gone:

  • unto GE-42:33 And the man, the lord of the country, said {unto}
  • us, Hereby shall I know that ye [are] true [men]; leave one of
  • your brethren [here] with me, and take [food for] the famine of
  • your households, and be gone:

  • said GE-42:33 And the man, the lord of the country, {said} unto
  • us, Hereby shall I know that ye [are] true [men]; leave one of
  • your brethren [here] with me, and take [food for] the famine of
  • your households, and be gone:

  • country GE-42:33 And the man, the lord of the {country}, said
  • unto us, Hereby shall I know that ye [are] true [men]; leave one
  • of your brethren [here] with me, and take [food for] the famine
  • of your households, and be gone:

  • the GE-42:33 And the man, the lord of {the} country, said unto
  • us, Hereby shall I know that ye [are] true [men]; leave one of
  • your brethren [here] with me, and take [food for] the famine of
  • your households, and be gone:

  • of GE-42:33 And the man, the lord {of} the country, said unto us,
  • Hereby shall I know that ye [are] true [men]; leave one of your
  • brethren [here] with me, and take [food for] the famine of your
  • households, and be gone:

  • lord GE-42:33 And the man, the {lord} of the country, said unto
  • us, Hereby shall I know that ye [are] true [men]; leave one of
  • your brethren [here] with me, and take [food for] the famine of
  • your households, and be gone:

  • the GE-42:33 And the man, {the} lord of the country, said unto
  • us, Hereby shall I know that ye [are] true [men]; leave one of
  • your brethren [here] with me, and take [food for] the famine of
  • your households, and be gone:

  • man GE-42:33 And the {man}, the lord of the country, said unto
  • us, Hereby shall I know that ye [are] true [men]; leave one of
  • your brethren [here] with me, and take [food for] the famine of
  • your households, and be gone:

  • the GE-42:33 And {the} man, the lord of the country, said unto
  • us, Hereby shall I know that ye [are] true [men]; leave one of
  • your brethren [here] with me, and take [food for] the famine of
  • your households, and be gone:

  • And GE-42:33 {And} the man, the lord of the country, said unto
  • us, Hereby shall I know that ye [are] true [men]; leave one of
  • your brethren [here] with me, and take [food for] the famine of
  • your households, and be gone:

  • land GE-42:34 And bring your youngest brother unto me: then
  • shall I know that ye [are] no spies, but [that] ye [are] true
  • [men: so] will I deliver you your brother, and ye shall traffic
  • in the {land}.

  • the GE-42:34 And bring your youngest brother unto me: then shall
  • I know that ye [are] no spies, but [that] ye [are] true [men:
  • so] will I deliver you your brother, and ye shall traffic in
  • {the} land.

  • in GE-42:34 And bring your youngest brother unto me: then shall
  • I know that ye [are] no spies, but [that] ye [are] true [men:
  • so] will I deliver you your brother, and ye shall traffic {in}
  • the land.

  • traffic GE-42:34 And bring your youngest brother unto me: then
  • shall I know that ye [are] no spies, but [that] ye [are] true
  • [men: so] will I deliver you your brother, and ye shall
  • {traffic} in the land.

  • shall GE-42:34 And bring your youngest brother unto me: then
  • shall I know that ye [are] no spies, but [that] ye [are] true
  • [men: so] will I deliver you your brother, and ye {shall}
  • traffic in the land.

  • ye GE-42:34 And bring your youngest brother unto me: then shall
  • I know that ye [are] no spies, but [that] ye [are] true [men:
  • so] will I deliver you your brother, and {ye} shall traffic in
  • the land.

  • and GE-42:34 And bring your youngest brother unto me: then shall
  • I know that ye [are] no spies, but [that] ye [are] true [men:
  • so] will I deliver you your brother, {and} ye shall traffic in
  • the land.

  • brother GE-42:34 And bring your youngest brother unto me: then
  • shall I know that ye [are] no spies, but [that] ye [are] true
  • [men: so] will I deliver you your {brother}, and ye shall
  • traffic in the land.

  • your GE-42:34 And bring your youngest brother unto me: then
  • shall I know that ye [are] no spies, but [that] ye [are] true
  • [men: so] will I deliver you {your} brother, and ye shall
  • traffic in the land.

  • you GE-42:34 And bring your youngest brother unto me: then shall
  • I know that ye [are] no spies, but [that] ye [are] true [men:
  • so] will I deliver {you} your brother, and ye shall traffic in
  • the land.

  • deliver GE-42:34 And bring your youngest brother unto me: then
  • shall I know that ye [are] no spies, but [that] ye [are] true
  • [men: so] will I {deliver} you your brother, and ye shall
  • traffic in the land.

  • I GE-42:34 And bring your youngest brother unto me: then shall I
  • know that ye [are] no spies, but [that] ye [are] true [men: so]
  • will {I} deliver you your brother, and ye shall traffic in the
  • land.

  • will GE-42:34 And bring your youngest brother unto me: then
  • shall I know that ye [are] no spies, but [that] ye [are] true
  • [men: so] {will} I deliver you your brother, and ye shall
  • traffic in the land.

  • so GE-42:34 And bring your youngest brother unto me: then shall
  • I know that ye [are] no spies, but [that] ye [are] true [men:
  • {so}] will I deliver you your brother, and ye shall traffic in
  • the land.

  • men GE-42:34 And bring your youngest brother unto me: then shall
  • I know that ye [are] no spies, but [that] ye [are] true [{men}:
  • so] will I deliver you your brother, and ye shall traffic in the
  • land.

  • true GE-42:34 And bring your youngest brother unto me: then
  • shall I know that ye [are] no spies, but [that] ye [are] {true}
  • [men: so] will I deliver you your brother, and ye shall traffic
  • in the land.

  • are GE-42:34 And bring your youngest brother unto me: then shall
  • I know that ye [are] no spies, but [that] ye [{are}] true [men:
  • so] will I deliver you your brother, and ye shall traffic in the
  • land.

  • ye GE-42:34 And bring your youngest brother unto me: then shall
  • I know that ye [are] no spies, but [that] {ye} [are] true [men:
  • so] will I deliver you your brother, and ye shall traffic in the
  • land.

  • that GE-42:34 And bring your youngest brother unto me: then
  • shall I know that ye [are] no spies, but [{that}] ye [are] true
  • [men: so] will I deliver you your brother, and ye shall traffic
  • in the land.

  • but GE-42:34 And bring your youngest brother unto me: then shall
  • I know that ye [are] no spies, {but} [that] ye [are] true [men:
  • so] will I deliver you your brother, and ye shall traffic in the
  • land.

  • spies GE-42:34 And bring your youngest brother unto me: then
  • shall I know that ye [are] no {spies}, but [that] ye [are] true
  • [men: so] will I deliver you your brother, and ye shall traffic
  • in the land.

  • no GE-42:34 And bring your youngest brother unto me: then shall
  • I know that ye [are] {no} spies, but [that] ye [are] true [men:
  • so] will I deliver you your brother, and ye shall traffic in the
  • land.

  • are GE-42:34 And bring your youngest brother unto me: then shall
  • I know that ye [{are}] no spies, but [that] ye [are] true [men:
  • so] will I deliver you your brother, and ye shall traffic in the
  • land.

  • ye GE-42:34 And bring your youngest brother unto me: then shall
  • I know that {ye} [are] no spies, but [that] ye [are] true [men:
  • so] will I deliver you your brother, and ye shall traffic in the
  • land.

  • that GE-42:34 And bring your youngest brother unto me: then
  • shall I know {that} ye [are] no spies, but [that] ye [are] true
  • [men: so] will I deliver you your brother, and ye shall traffic
  • in the land.

  • know GE-42:34 And bring your youngest brother unto me: then
  • shall I {know} that ye [are] no spies, but [that] ye [are] true
  • [men: so] will I deliver you your brother, and ye shall traffic
  • in the land.

  • I GE-42:34 And bring your youngest brother unto me: then shall
  • {I} know that ye [are] no spies, but [that] ye [are] true [men:
  • so] will I deliver you your brother, and ye shall traffic in the
  • land.

  • shall GE-42:34 And bring your youngest brother unto me: then
  • {shall} I know that ye [are] no spies, but [that] ye [are] true
  • [men: so] will I deliver you your brother, and ye shall traffic
  • in the land.

  • then GE-42:34 And bring your youngest brother unto me: {then}
  • shall I know that ye [are] no spies, but [that] ye [are] true
  • [men: so] will I deliver you your brother, and ye shall traffic
  • in the land.

  • me GE-42:34 And bring your youngest brother unto {me}: then
  • shall I know that ye [are] no spies, but [that] ye [are] true
  • [men: so] will I deliver you your brother, and ye shall traffic
  • in the land.

  • unto GE-42:34 And bring your youngest brother {unto} me: then
  • shall I know that ye [are] no spies, but [that] ye [are] true
  • [men: so] will I deliver you your brother, and ye shall traffic
  • in the land.

  • brother GE-42:34 And bring your youngest {brother} unto me: then
  • shall I know that ye [are] no spies, but [that] ye [are] true
  • [men: so] will I deliver you your brother, and ye shall traffic
  • in the land.

  • youngest GE-42:34 And bring your {youngest} brother unto me:
  • then shall I know that ye [are] no spies, but [that] ye [are]
  • true [men: so] will I deliver you your brother, and ye shall
  • traffic in the land.

  • your GE-42:34 And bring {your} youngest brother unto me: then
  • shall I know that ye [are] no spies, but [that] ye [are] true
  • [men: so] will I deliver you your brother, and ye shall traffic
  • in the land.

  • bring GE-42:34 And {bring} your youngest brother unto me: then
  • shall I know that ye [are] no spies, but [that] ye [are] true
  • [men: so] will I deliver you your brother, and ye shall traffic
  • in the land.

  • And GE-42:34 {And} bring your youngest brother unto me: then
  • shall I know that ye [are] no spies, but [that] ye [are] true
  • [men: so] will I deliver you your brother, and ye shall traffic
  • in the land.

  • afraid GE-42:35 And it came to pass as they emptied their sacks,
  • that, behold, every man's bundle of money [was] in his sack: and
  • when [both] they and their father saw the bundles of money, they
  • were {afraid}.

  • were GE-42:35 And it came to pass as they emptied their sacks,
  • that, behold, every man's bundle of money [was] in his sack: and
  • when [both] they and their father saw the bundles of money, they
  • {were} afraid.

  • they GE-42:35 And it came to pass as they emptied their sacks,
  • that, behold, every man's bundle of money [was] in his sack: and
  • when [both] they and their father saw the bundles of money,
  • {they} were afraid.

  • money GE-42:35 And it came to pass as they emptied their sacks,
  • that, behold, every man's bundle of money [was] in his sack: and
  • when [both] they and their father saw the bundles of {money},
  • they were afraid.

  • of GE-42:35 And it came to pass as they emptied their sacks,
  • that, behold, every man's bundle of money [was] in his sack: and
  • when [both] they and their father saw the bundles {of} money,
  • they were afraid.

  • bundles GE-42:35 And it came to pass as they emptied their sacks,
  • that, behold, every man's bundle of money [was] in his sack:
  • and when [both] they and their father saw the {bundles} of money,
  • they were afraid.

  • the GE-42:35 And it came to pass as they emptied their sacks,
  • that, behold, every man's bundle of money [was] in his sack: and
  • when [both] they and their father saw {the} bundles of money,
  • they were afraid.

  • saw GE-42:35 And it came to pass as they emptied their sacks,
  • that, behold, every man's bundle of money [was] in his sack: and
  • when [both] they and their father {saw} the bundles of money,
  • they were afraid.

  • father GE-42:35 And it came to pass as they emptied their sacks,
  • that, behold, every man's bundle of money [was] in his sack: and
  • when [both] they and their {father} saw the bundles of money,
  • they were afraid.

  • their GE-42:35 And it came to pass as they emptied their sacks,
  • that, behold, every man's bundle of money [was] in his sack: and
  • when [both] they and {their} father saw the bundles of money,
  • they were afraid.

  • and GE-42:35 And it came to pass as they emptied their sacks,
  • that, behold, every man's bundle of money [was] in his sack: and
  • when [both] they {and} their father saw the bundles of money,
  • they were afraid.

  • they GE-42:35 And it came to pass as they emptied their sacks,
  • that, behold, every man's bundle of money [was] in his sack: and
  • when [both] {they} and their father saw the bundles of money,
  • they were afraid.

  • both GE-42:35 And it came to pass as they emptied their sacks,
  • that, behold, every man's bundle of money [was] in his sack: and
  • when [{both}] they and their father saw the bundles of money,
  • they were afraid.

  • when GE-42:35 And it came to pass as they emptied their sacks,
  • that, behold, every man's bundle of money [was] in his sack: and
  • {when} [both] they and their father saw the bundles of money,
  • they were afraid.

  • and GE-42:35 And it came to pass as they emptied their sacks,
  • that, behold, every man's bundle of money [was] in his sack:
  • {and} when [both] they and their father saw the bundles of money,
  • they were afraid.

  • sack GE-42:35 And it came to pass as they emptied their sacks,
  • that, behold, every man's bundle of money [was] in his {sack}:
  • and when [both] they and their father saw the bundles of money,
  • they were afraid.

  • his GE-42:35 And it came to pass as they emptied their sacks,
  • that, behold, every man's bundle of money [was] in {his} sack:
  • and when [both] they and their father saw the bundles of money,
  • they were afraid.

  • in GE-42:35 And it came to pass as they emptied their sacks,
  • that, behold, every man's bundle of money [was] {in} his sack:
  • and when [both] they and their father saw the bundles of money,
  • they were afraid.

  • was GE-42:35 And it came to pass as they emptied their sacks,
  • that, behold, every man's bundle of money [{was}] in his sack:
  • and when [both] they and their father saw the bundles of money,
  • they were afraid.

  • money GE-42:35 And it came to pass as they emptied their sacks,
  • that, behold, every man's bundle of {money} [was] in his sack:
  • and when [both] they and their father saw the bundles of money,
  • they were afraid.

  • of GE-42:35 And it came to pass as they emptied their sacks,
  • that, behold, every man's bundle {of} money [was] in his sack:
  • and when [both] they and their father saw the bundles of money,
  • they were afraid.

  • bundle GE-42:35 And it came to pass as they emptied their sacks,
  • that, behold, every man's {bundle} of money [was] in his sack:
  • and when [both] they and their father saw the bundles of money,
  • they were afraid.

  • man's GE-42:35 And it came to pass as they emptied their sacks,
  • that, behold, every {man's} bundle of money [was] in his sack:
  • and when [both] they and their father saw the bundles of money,
  • they were afraid.

  • every GE-42:35 And it came to pass as they emptied their sacks,
  • that, behold, {every} man's bundle of money [was] in his sack:
  • and when [both] they and their father saw the bundles of money,
  • they were afraid.

  • behold GE-42:35 And it came to pass as they emptied their sacks,
  • that, {behold}, every man's bundle of money [was] in his sack:
  • and when [both] they and their father saw the bundles of money,
  • they were afraid.

  • that GE-42:35 And it came to pass as they emptied their sacks,
  • {that}, behold, every man's bundle of money [was] in his sack:
  • and when [both] they and their father saw the bundles of money,
  • they were afraid.

  • sacks GE-42:35 And it came to pass as they emptied their {sacks},
  • that, behold, every man's bundle of money [was] in his sack:
  • and when [both] they and their father saw the bundles of money,
  • they were afraid.

  • their GE-42:35 And it came to pass as they emptied {their} sacks,
  • that, behold, every man's bundle of money [was] in his sack:
  • and when [both] they and their father saw the bundles of money,
  • they were afraid.

  • emptied GE-42:35 And it came to pass as they {emptied} their
  • sacks, that, behold, every man's bundle of money [was] in his
  • sack: and when [both] they and their father saw the bundles of
  • money, they were afraid.

  • they GE-42:35 And it came to pass as {they} emptied their sacks,
  • that, behold, every man's bundle of money [was] in his sack: and
  • when [both] they and their father saw the bundles of money, they
  • were afraid.

  • as GE-42:35 And it came to pass {as} they emptied their sacks,
  • that, behold, every man's bundle of money [was] in his sack: and
  • when [both] they and their father saw the bundles of money, they
  • were afraid.

  • pass GE-42:35 And it came to {pass} as they emptied their sacks,
  • that, behold, every man's bundle of money [was] in his sack: and
  • when [both] they and their father saw the bundles of money, they
  • were afraid.

  • to GE-42:35 And it came {to} pass as they emptied their sacks,
  • that, behold, every man's bundle of money [was] in his sack: and
  • when [both] they and their father saw the bundles of money, they
  • were afraid.

  • came GE-42:35 And it {came} to pass as they emptied their sacks,
  • that, behold, every man's bundle of money [was] in his sack: and
  • when [both] they and their father saw the bundles of money, they
  • were afraid.

  • it GE-42:35 And {it} came to pass as they emptied their sacks,
  • that, behold, every man's bundle of money [was] in his sack: and
  • when [both] they and their father saw the bundles of money, they
  • were afraid.

  • And GE-42:35 {And} it came to pass as they emptied their sacks,
  • that, behold, every man's bundle of money [was] in his sack: and
  • when [both] they and their father saw the bundles of money, they
  • were afraid.

  • me GE-42:36 And Jacob their father said unto them, Me have ye
  • bereaved [of my children]: Joseph [is] not, and Simeon [is] not,
  • and ye will take Benjamin [away]: all these things are against
  • {me}.

  • against GE-42:36 And Jacob their father said unto them, Me have
  • ye bereaved [of my children]: Joseph [is] not, and Simeon [is]
  • not, and ye will take Benjamin [away]: all these things are
  • {against} me.

  • are GE-42:36 And Jacob their father said unto them, Me have ye
  • bereaved [of my children]: Joseph [is] not, and Simeon [is] not,
  • and ye will take Benjamin [away]: all these things {are} against
  • me.

  • things GE-42:36 And Jacob their father said unto them, Me have
  • ye bereaved [of my children]: Joseph [is] not, and Simeon [is]
  • not, and ye will take Benjamin [away]: all these {things} are
  • against me.

  • these GE-42:36 And Jacob their father said unto them, Me have ye
  • bereaved [of my children]: Joseph [is] not, and Simeon [is] not,
  • and ye will take Benjamin [away]: all {these} things are against
  • me.

  • all GE-42:36 And Jacob their father said unto them, Me have ye
  • bereaved [of my children]: Joseph [is] not, and Simeon [is] not,
  • and ye will take Benjamin [away]: {all} these things are against
  • me.

  • away GE-42:36 And Jacob their father said unto them, Me have ye
  • bereaved [of my children]: Joseph [is] not, and Simeon [is] not,
  • and ye will take Benjamin [{away}]: all these things are against
  • me.

  • Benjamin GE-42:36 And Jacob their father said unto them, Me have
  • ye bereaved [of my children]: Joseph [is] not, and Simeon [is]
  • not, and ye will take {Benjamin} [away]: all these things are
  • against me.

  • take GE-42:36 And Jacob their father said unto them, Me have ye
  • bereaved [of my children]: Joseph [is] not, and Simeon [is] not,
  • and ye will {take} Benjamin [away]: all these things are against
  • me.

  • will GE-42:36 And Jacob their father said unto them, Me have ye
  • bereaved [of my children]: Joseph [is] not, and Simeon [is] not,
  • and ye {will} take Benjamin [away]: all these things are against
  • me.

  • ye GE-42:36 And Jacob their father said unto them, Me have ye
  • bereaved [of my children]: Joseph [is] not, and Simeon [is] not,
  • and {ye} will take Benjamin [away]: all these things are against
  • me.

  • and GE-42:36 And Jacob their father said unto them, Me have ye
  • bereaved [of my children]: Joseph [is] not, and Simeon [is] not,
  • {and} ye will take Benjamin [away]: all these things are against
  • me.

  • not GE-42:36 And Jacob their father said unto them, Me have ye
  • bereaved [of my children]: Joseph [is] not, and Simeon [is]
  • {not}, and ye will take Benjamin [away]: all these things are
  • against me.

  • is GE-42:36 And Jacob their father said unto them, Me have ye
  • bereaved [of my children]: Joseph [is] not, and Simeon [{is}]
  • not, and ye will take Benjamin [away]: all these things are
  • against me.

  • Simeon GE-42:36 And Jacob their father said unto them, Me have
  • ye bereaved [of my children]: Joseph [is] not, and {Simeon} [is]
  • not, and ye will take Benjamin [away]: all these things are
  • against me.

  • and GE-42:36 And Jacob their father said unto them, Me have ye
  • bereaved [of my children]: Joseph [is] not, {and} Simeon [is]
  • not, and ye will take Benjamin [away]: all these things are
  • against me.

  • not GE-42:36 And Jacob their father said unto them, Me have ye
  • bereaved [of my children]: Joseph [is] {not}, and Simeon [is]
  • not, and ye will take Benjamin [away]: all these things are
  • against me.

  • is GE-42:36 And Jacob their father said unto them, Me have ye
  • bereaved [of my children]: Joseph [{is}] not, and Simeon [is]
  • not, and ye will take Benjamin [away]: all these things are
  • against me.

  • Joseph GE-42:36 And Jacob their father said unto them, Me have
  • ye bereaved [of my children]: {Joseph} [is] not, and Simeon [is]
  • not, and ye will take Benjamin [away]: all these things are
  • against me.

  • children GE-42:36 And Jacob their father said unto them, Me have
  • ye bereaved [of my {children}]: Joseph [is] not, and Simeon [is]
  • not, and ye will take Benjamin [away]: all these things are
  • against me.

  • my GE-42:36 And Jacob their father said unto them, Me have ye
  • bereaved [of {my} children]: Joseph [is] not, and Simeon [is]
  • not, and ye will take Benjamin [away]: all these things are
  • against me.

  • of GE-42:36 And Jacob their father said unto them, Me have ye
  • bereaved [{of} my children]: Joseph [is] not, and Simeon [is]
  • not, and ye will take Benjamin [away]: all these things are
  • against me.

  • bereaved GE-42:36 And Jacob their father said unto them, Me have
  • ye {bereaved} [of my children]: Joseph [is] not, and Simeon [is]
  • not, and ye will take Benjamin [away]: all these things are
  • against me.

  • ye GE-42:36 And Jacob their father said unto them, Me have {ye}
  • bereaved [of my children]: Joseph [is] not, and Simeon [is] not,
  • and ye will take Benjamin [away]: all these things are against
  • me.

  • have GE-42:36 And Jacob their father said unto them, Me {have}
  • ye bereaved [of my children]: Joseph [is] not, and Simeon [is]
  • not, and ye will take Benjamin [away]: all these things are
  • against me.

  • Me GE-42:36 And Jacob their father said unto them, {Me} have ye
  • bereaved [of my children]: Joseph [is] not, and Simeon [is] not,
  • and ye will take Benjamin [away]: all these things are against
  • me.

  • them GE-42:36 And Jacob their father said unto {them}, Me have
  • ye bereaved [of my children]: Joseph [is] not, and Simeon [is]
  • not, and ye will take Benjamin [away]: all these things are
  • against me.

  • unto GE-42:36 And Jacob their father said {unto} them, Me have
  • ye bereaved [of my children]: Joseph [is] not, and Simeon [is]
  • not, and ye will take Benjamin [away]: all these things are
  • against me.

  • said GE-42:36 And Jacob their father {said} unto them, Me have
  • ye bereaved [of my children]: Joseph [is] not, and Simeon [is]
  • not, and ye will take Benjamin [away]: all these things are
  • against me.

  • father GE-42:36 And Jacob their {father} said unto them, Me have
  • ye bereaved [of my children]: Joseph [is] not, and Simeon [is]
  • not, and ye will take Benjamin [away]: all these things are
  • against me.

  • their GE-42:36 And Jacob {their} father said unto them, Me have
  • ye bereaved [of my children]: Joseph [is] not, and Simeon [is]
  • not, and ye will take Benjamin [away]: all these things are
  • against me.

  • Jacob GE-42:36 And {Jacob} their father said unto them, Me have
  • ye bereaved [of my children]: Joseph [is] not, and Simeon [is]
  • not, and ye will take Benjamin [away]: all these things are
  • against me.

  • And GE-42:36 {And} Jacob their father said unto them, Me have ye
  • bereaved [of my children]: Joseph [is] not, and Simeon [is] not,
  • and ye will take Benjamin [away]: all these things are against
  • me.

  • again GE-42:37 And Reuben spake unto his father, saying, Slay my
  • two sons, if I bring him not to thee: deliver him into my hand,
  • and I will bring him to thee {again}.

  • thee GE-42:37 And Reuben spake unto his father, saying, Slay my
  • two sons, if I bring him not to thee: deliver him into my hand,
  • and I will bring him to {thee} again.

  • to GE-42:37 And Reuben spake unto his father, saying, Slay my
  • two sons, if I bring him not to thee: deliver him into my hand,
  • and I will bring him {to} thee again.

  • him GE-42:37 And Reuben spake unto his father, saying, Slay my
  • two sons, if I bring him not to thee: deliver him into my hand,
  • and I will bring {him} to thee again.

  • bring GE-42:37 And Reuben spake unto his father, saying, Slay my
  • two sons, if I bring him not to thee: deliver him into my hand,
  • and I will {bring} him to thee again.

  • will GE-42:37 And Reuben spake unto his father, saying, Slay my
  • two sons, if I bring him not to thee: deliver him into my hand,
  • and I {will} bring him to thee again.

  • I GE-42:37 And Reuben spake unto his father, saying, Slay my two
  • sons, if I bring him not to thee: deliver him into my hand, and
  • {I} will bring him to thee again.

  • and GE-42:37 And Reuben spake unto his father, saying, Slay my
  • two sons, if I bring him not to thee: deliver him into my hand,
  • {and} I will bring him to thee again.

  • hand GE-42:37 And Reuben spake unto his father, saying, Slay my
  • two sons, if I bring him not to thee: deliver him into my {hand},
  • and I will bring him to thee again.

  • my GE-42:37 And Reuben spake unto his father, saying, Slay my
  • two sons, if I bring him not to thee: deliver him into {my} hand,
  • and I will bring him to thee again.

  • into GE-42:37 And Reuben spake unto his father, saying, Slay my
  • two sons, if I bring him not to thee: deliver him {into} my hand,
  • and I will bring him to thee again.

  • him GE-42:37 And Reuben spake unto his father, saying, Slay my
  • two sons, if I bring him not to thee: deliver {him} into my hand,
  • and I will bring him to thee again.

  • deliver GE-42:37 And Reuben spake unto his father, saying, Slay
  • my two sons, if I bring him not to thee: {deliver} him into my
  • hand, and I will bring him to thee again.

  • thee GE-42:37 And Reuben spake unto his father, saying, Slay my
  • two sons, if I bring him not to {thee}: deliver him into my hand,
  • and I will bring him to thee again.

  • to GE-42:37 And Reuben spake unto his father, saying, Slay my
  • two sons, if I bring him not {to} thee: deliver him into my hand,
  • and I will bring him to thee again.

  • not GE-42:37 And Reuben spake unto his father, saying, Slay my
  • two sons, if I bring him {not} to thee: deliver him into my hand,
  • and I will bring him to thee again.

  • him GE-42:37 And Reuben spake unto his father, saying, Slay my
  • two sons, if I bring {him} not to thee: deliver him into my hand,
  • and I will bring him to thee again.

  • bring GE-42:37 And Reuben spake unto his father, saying, Slay my
  • two sons, if I {bring} him not to thee: deliver him into my hand,
  • and I will bring him to thee again.

  • I GE-42:37 And Reuben spake unto his father, saying, Slay my two
  • sons, if {I} bring him not to thee: deliver him into my hand,
  • and I will bring him to thee again.

  • if GE-42:37 And Reuben spake unto his father, saying, Slay my
  • two sons, {if} I bring him not to thee: deliver him into my hand,
  • and I will bring him to thee again.

  • sons GE-42:37 And Reuben spake unto his father, saying, Slay my
  • two {sons}, if I bring him not to thee: deliver him into my hand,
  • and I will bring him to thee again.

  • two GE-42:37 And Reuben spake unto his father, saying, Slay my
  • {two} sons, if I bring him not to thee: deliver him into my hand,
  • and I will bring him to thee again.

  • my GE-42:37 And Reuben spake unto his father, saying, Slay {my}
  • two sons, if I bring him not to thee: deliver him into my hand,
  • and I will bring him to thee again.

  • Slay GE-42:37 And Reuben spake unto his father, saying, {Slay}
  • my two sons, if I bring him not to thee: deliver him into my
  • hand, and I will bring him to thee again.

  • saying GE-42:37 And Reuben spake unto his father, {saying}, Slay
  • my two sons, if I bring him not to thee: deliver him into my
  • hand, and I will bring him to thee again.

  • father GE-42:37 And Reuben spake unto his {father}, saying, Slay
  • my two sons, if I bring him not to thee: deliver him into my
  • hand, and I will bring him to thee again.

  • his GE-42:37 And Reuben spake unto {his} father, saying, Slay my
  • two sons, if I bring him not to thee: deliver him into my hand,
  • and I will bring him to thee again.

  • unto GE-42:37 And Reuben spake {unto} his father, saying, Slay
  • my two sons, if I bring him not to thee: deliver him into my
  • hand, and I will bring him to thee again.

  • spake GE-42:37 And Reuben {spake} unto his father, saying, Slay
  • my two sons, if I bring him not to thee: deliver him into my
  • hand, and I will bring him to thee again.

  • Reuben GE-42:37 And {Reuben} spake unto his father, saying, Slay
  • my two sons, if I bring him not to thee: deliver him into my
  • hand, and I will bring him to thee again.

  • And GE-42:37 {And} Reuben spake unto his father, saying, Slay my
  • two sons, if I bring him not to thee: deliver him into my hand,
  • and I will bring him to thee again.

  • grave GE-42:38 And he said, My son shall not go down with you;
  • for his brother is dead, and he is left alone: if mischief
  • befall him by the way in the which ye go, then shall ye bring
  • down my gray hairs with sorrow to the {grave}.

  • the GE-42:38 And he said, My son shall not go down with you; for
  • his brother is dead, and he is left alone: if mischief befall
  • him by the way in the which ye go, then shall ye bring down my
  • gray hairs with sorrow to {the} grave.

  • to GE-42:38 And he said, My son shall not go down with you; for
  • his brother is dead, and he is left alone: if mischief befall
  • him by the way in the which ye go, then shall ye bring down my
  • gray hairs with sorrow {to} the grave.

  • sorrow GE-42:38 And he said, My son shall not go down with you;
  • for his brother is dead, and he is left alone: if mischief
  • befall him by the way in the which ye go, then shall ye bring
  • down my gray hairs with {sorrow} to the grave.

  • with GE-42:38 And he said, My son shall not go down with you;
  • for his brother is dead, and he is left alone: if mischief
  • befall him by the way in the which ye go, then shall ye bring
  • down my gray hairs {with} sorrow to the grave.

  • hairs GE-42:38 And he said, My son shall not go down with you;
  • for his brother is dead, and he is left alone: if mischief
  • befall him by the way in the which ye go, then shall ye bring
  • down my gray {hairs} with sorrow to the grave.

  • gray GE-42:38 And he said, My son shall not go down with you;
  • for his brother is dead, and he is left alone: if mischief
  • befall him by the way in the which ye go, then shall ye bring
  • down my {gray} hairs with sorrow to the grave.

  • my GE-42:38 And he said, My son shall not go down with you; for
  • his brother is dead, and he is left alone: if mischief befall
  • him by the way in the which ye go, then shall ye bring down {my}
  • gray hairs with sorrow to the grave.

  • down GE-42:38 And he said, My son shall not go down with you;
  • for his brother is dead, and he is left alone: if mischief
  • befall him by the way in the which ye go, then shall ye bring
  • {down} my gray hairs with sorrow to the grave.

  • bring GE-42:38 And he said, My son shall not go down with you;
  • for his brother is dead, and he is left alone: if mischief
  • befall him by the way in the which ye go, then shall ye {bring}
  • down my gray hairs with sorrow to the grave.

  • ye GE-42:38 And he said, My son shall not go down with you; for
  • his brother is dead, and he is left alone: if mischief befall
  • him by the way in the which ye go, then shall {ye} bring down my
  • gray hairs with sorrow to the grave.

  • shall GE-42:38 And he said, My son shall not go down with you;
  • for his brother is dead, and he is left alone: if mischief
  • befall him by the way in the which ye go, then {shall} ye bring
  • down my gray hairs with sorrow to the grave.

  • then GE-42:38 And he said, My son shall not go down with you;
  • for his brother is dead, and he is left alone: if mischief
  • befall him by the way in the which ye go, {then} shall ye bring
  • down my gray hairs with sorrow to the grave.

  • go GE-42:38 And he said, My son shall not go down with you; for
  • his brother is dead, and he is left alone: if mischief befall
  • him by the way in the which ye {go}, then shall ye bring down my
  • gray hairs with sorrow to the grave.

  • ye GE-42:38 And he said, My son shall not go down with you; for
  • his brother is dead, and he is left alone: if mischief befall
  • him by the way in the which {ye} go, then shall ye bring down my
  • gray hairs with sorrow to the grave.

  • which GE-42:38 And he said, My son shall not go down with you;
  • for his brother is dead, and he is left alone: if mischief
  • befall him by the way in the {which} ye go, then shall ye bring
  • down my gray hairs with sorrow to the grave.

  • the GE-42:38 And he said, My son shall not go down with you; for
  • his brother is dead, and he is left alone: if mischief befall
  • him by the way in {the} which ye go, then shall ye bring down my
  • gray hairs with sorrow to the grave.

  • in GE-42:38 And he said, My son shall not go down with you; for
  • his brother is dead, and he is left alone: if mischief befall
  • him by the way {in} the which ye go, then shall ye bring down my
  • gray hairs with sorrow to the grave.

  • way GE-42:38 And he said, My son shall not go down with you; for
  • his brother is dead, and he is left alone: if mischief befall
  • him by the {way} in the which ye go, then shall ye bring down my
  • gray hairs with sorrow to the grave.

  • the GE-42:38 And he said, My son shall not go down with you; for
  • his brother is dead, and he is left alone: if mischief befall
  • him by {the} way in the which ye go, then shall ye bring down my
  • gray hairs with sorrow to the grave.

  • by GE-42:38 And he said, My son shall not go down with you; for
  • his brother is dead, and he is left alone: if mischief befall
  • him {by} the way in the which ye go, then shall ye bring down my
  • gray hairs with sorrow to the grave.

  • him GE-42:38 And he said, My son shall not go down with you; for
  • his brother is dead, and he is left alone: if mischief befall
  • {him} by the way in the which ye go, then shall ye bring down my
  • gray hairs with sorrow to the grave.

  • befall GE-42:38 And he said, My son shall not go down with you;
  • for his brother is dead, and he is left alone: if mischief
  • {befall} him by the way in the which ye go, then shall ye bring
  • down my gray hairs with sorrow to the grave.

  • mischief GE-42:38 And he said, My son shall not go down with you;
  • for his brother is dead, and he is left alone: if {mischief}
  • befall him by the way in the which ye go, then shall ye bring
  • down my gray hairs with sorrow to the grave.

  • if GE-42:38 And he said, My son shall not go down with you; for
  • his brother is dead, and he is left alone: {if} mischief befall
  • him by the way in the which ye go, then shall ye bring down my
  • gray hairs with sorrow to the grave.

  • alone GE-42:38 And he said, My son shall not go down with you;
  • for his brother is dead, and he is left {alone}: if mischief
  • befall him by the way in the which ye go, then shall ye bring
  • down my gray hairs with sorrow to the grave.

  • left GE-42:38 And he said, My son shall not go down with you;
  • for his brother is dead, and he is {left} alone: if mischief
  • befall him by the way in the which ye go, then shall ye bring
  • down my gray hairs with sorrow to the grave.

  • is GE-42:38 And he said, My son shall not go down with you; for
  • his brother is dead, and he {is} left alone: if mischief befall
  • him by the way in the which ye go, then shall ye bring down my
  • gray hairs with sorrow to the grave.

  • he GE-42:38 And he said, My son shall not go down with you; for
  • his brother is dead, and {he} is left alone: if mischief befall
  • him by the way in the which ye go, then shall ye bring down my
  • gray hairs with sorrow to the grave.

  • and GE-42:38 And he said, My son shall not go down with you; for
  • his brother is dead, {and} he is left alone: if mischief befall
  • him by the way in the which ye go, then shall ye bring down my
  • gray hairs with sorrow to the grave.

  • dead GE-42:38 And he said, My son shall not go down with you;
  • for his brother is {dead}, and he is left alone: if mischief
  • befall him by the way in the which ye go, then shall ye bring
  • down my gray hairs with sorrow to the grave.

  • is GE-42:38 And he said, My son shall not go down with you; for
  • his brother {is} dead, and he is left alone: if mischief befall
  • him by the way in the which ye go, then shall ye bring down my
  • gray hairs with sorrow to the grave.

  • brother GE-42:38 And he said, My son shall not go down with you;
  • for his {brother} is dead, and he is left alone: if mischief
  • befall him by the way in the which ye go, then shall ye bring
  • down my gray hairs with sorrow to the grave.

  • his GE-42:38 And he said, My son shall not go down with you; for
  • {his} brother is dead, and he is left alone: if mischief befall
  • him by the way in the which ye go, then shall ye bring down my
  • gray hairs with sorrow to the grave.

  • for GE-42:38 And he said, My son shall not go down with you;
  • {for} his brother is dead, and he is left alone: if mischief
  • befall him by the way in the which ye go, then shall ye bring
  • down my gray hairs with sorrow to the grave.

  • you GE-42:38 And he said, My son shall not go down with {you};
  • for his brother is dead, and he is left alone: if mischief
  • befall him by the way in the which ye go, then shall ye bring
  • down my gray hairs with sorrow to the grave.

  • with GE-42:38 And he said, My son shall not go down {with} you;
  • for his brother is dead, and he is left alone: if mischief
  • befall him by the way in the which ye go, then shall ye bring
  • down my gray hairs with sorrow to the grave.

  • down GE-42:38 And he said, My son shall not go {down} with you;
  • for his brother is dead, and he is left alone: if mischief
  • befall him by the way in the which ye go, then shall ye bring
  • down my gray hairs with sorrow to the grave.

  • go GE-42:38 And he said, My son shall not {go} down with you;
  • for his brother is dead, and he is left alone: if mischief
  • befall him by the way in the which ye go, then shall ye bring
  • down my gray hairs with sorrow to the grave.

  • not GE-42:38 And he said, My son shall {not} go down with you;
  • for his brother is dead, and he is left alone: if mischief
  • befall him by the way in the which ye go, then shall ye bring
  • down my gray hairs with sorrow to the grave.

  • shall GE-42:38 And he said, My son {shall} not go down with you;
  • for his brother is dead, and he is left alone: if mischief
  • befall him by the way in the which ye go, then shall ye bring
  • down my gray hairs with sorrow to the grave.

  • son GE-42:38 And he said, My {son} shall not go down with you;
  • for his brother is dead, and he is left alone: if mischief
  • befall him by the way in the which ye go, then shall ye bring
  • down my gray hairs with sorrow to the grave.

  • My GE-42:38 And he said, {My} son shall not go down with you;
  • for his brother is dead, and he is left alone: if mischief
  • befall him by the way in the which ye go, then shall ye bring
  • down my gray hairs with sorrow to the grave.

  • said GE-42:38 And he {said}, My son shall not go down with you;
  • for his brother is dead, and he is left alone: if mischief
  • befall him by the way in the which ye go, then shall ye bring
  • down my gray hairs with sorrow to the grave.

  • he GE-42:38 And {he} said, My son shall not go down with you;
  • for his brother is dead, and he is left alone: if mischief
  • befall him by the way in the which ye go, then shall ye bring
  • down my gray hairs with sorrow to the grave.

  • And GE-42:38 {And} he said, My son shall not go down with you;
  • for his brother is dead, and he is left alone: if mischief
  • befall him by the way in the which ye go, then shall ye bring
  • down my gray hairs with sorrow to the grave.

  • land GE-43:01 And the famine [was] sore in the {land}.

  • the GE-43:01 And the famine [was] sore in {the} land.

  • in GE-43:01 And the famine [was] sore {in} the land.

  • sore GE-43:01 And the famine [was] {sore} in the land.

  • was GE-43:01 And the famine [{was}] sore in the land.

  • famine GE-43:01 And the {famine} [was] sore in the land.

  • the GE-43:01 And {the} famine [was] sore in the land.

  • And GE-43:01 {And} the famine [was] sore in the land.

  • food GE-43:02 And it came to pass, when they had eaten up the
  • corn which they had brought out of Egypt, their father said unto
  • them, Go again, buy us a little {food}.

  • little GE-43:02 And it came to pass, when they had eaten up the
  • corn which they had brought out of Egypt, their father said unto
  • them, Go again, buy us a {little} food.

  • a GE-43:02 And it came to pass, when they had eaten up the corn
  • which they had brought out of Egypt, their father said unto them,
  • Go again, buy us {a} little food.

  • us GE-43:02 And it came to pass, when they had eaten up the corn
  • which they had brought out of Egypt, their father said unto them,
  • Go again, buy {us} a little food.

  • buy GE-43:02 And it came to pass, when they had eaten up the
  • corn which they had brought out of Egypt, their father said unto
  • them, Go again, {buy} us a little food.

  • again GE-43:02 And it came to pass, when they had eaten up the
  • corn which they had brought out of Egypt, their father said unto
  • them, Go {again}, buy us a little food.

  • Go GE-43:02 And it came to pass, when they had eaten up the corn
  • which they had brought out of Egypt, their father said unto them,
  • {Go} again, buy us a little food.

  • them GE-43:02 And it came to pass, when they had eaten up the
  • corn which they had brought out of Egypt, their father said unto
  • {them}, Go again, buy us a little food.

  • unto GE-43:02 And it came to pass, when they had eaten up the
  • corn which they had brought out of Egypt, their father said
  • {unto} them, Go again, buy us a little food.

  • said GE-43:02 And it came to pass, when they had eaten up the
  • corn which they had brought out of Egypt, their father {said}
  • unto them, Go again, buy us a little food.

  • father GE-43:02 And it came to pass, when they had eaten up the
  • corn which they had brought out of Egypt, their {father} said
  • unto them, Go again, buy us a little food.

  • their GE-43:02 And it came to pass, when they had eaten up the
  • corn which they had brought out of Egypt, {their} father said
  • unto them, Go again, buy us a little food.

  • Egypt GE-43:02 And it came to pass, when they had eaten up the
  • corn which they had brought out of {Egypt}, their father said
  • unto them, Go again, buy us a little food.

  • of GE-43:02 And it came to pass, when they had eaten up the corn
  • which they had brought out {of} Egypt, their father said unto
  • them, Go again, buy us a little food.

  • out GE-43:02 And it came to pass, when they had eaten up the
  • corn which they had brought {out} of Egypt, their father said
  • unto them, Go again, buy us a little food.

  • brought GE-43:02 And it came to pass, when they had eaten up the
  • corn which they had {brought} out of Egypt, their father said
  • unto them, Go again, buy us a little food.

  • had GE-43:02 And it came to pass, when they had eaten up the
  • corn which they {had} brought out of Egypt, their father said
  • unto them, Go again, buy us a little food.

  • they GE-43:02 And it came to pass, when they had eaten up the
  • corn which {they} had brought out of Egypt, their father said
  • unto them, Go again, buy us a little food.

  • which GE-43:02 And it came to pass, when they had eaten up the
  • corn {which} they had brought out of Egypt, their father said
  • unto them, Go again, buy us a little food.

  • corn GE-43:02 And it came to pass, when they had eaten up the
  • {corn} which they had brought out of Egypt, their father said
  • unto them, Go again, buy us a little food.

  • the GE-43:02 And it came to pass, when they had eaten up {the}
  • corn which they had brought out of Egypt, their father said unto
  • them, Go again, buy us a little food.

  • up GE-43:02 And it came to pass, when they had eaten {up} the
  • corn which they had brought out of Egypt, their father said unto
  • them, Go again, buy us a little food.

  • eaten GE-43:02 And it came to pass, when they had {eaten} up the
  • corn which they had brought out of Egypt, their father said unto
  • them, Go again, buy us a little food.

  • had GE-43:02 And it came to pass, when they {had} eaten up the
  • corn which they had brought out of Egypt, their father said unto
  • them, Go again, buy us a little food.

  • they GE-43:02 And it came to pass, when {they} had eaten up the
  • corn which they had brought out of Egypt, their father said unto
  • them, Go again, buy us a little food.

  • when GE-43:02 And it came to pass, {when} they had eaten up the
  • corn which they had brought out of Egypt, their father said unto
  • them, Go again, buy us a little food.

  • pass GE-43:02 And it came to {pass}, when they had eaten up the
  • corn which they had brought out of Egypt, their father said unto
  • them, Go again, buy us a little food.

  • to GE-43:02 And it came {to} pass, when they had eaten up the
  • corn which they had brought out of Egypt, their father said unto
  • them, Go again, buy us a little food.

  • came GE-43:02 And it {came} to pass, when they had eaten up the
  • corn which they had brought out of Egypt, their father said unto
  • them, Go again, buy us a little food.

  • it GE-43:02 And {it} came to pass, when they had eaten up the
  • corn which they had brought out of Egypt, their father said unto
  • them, Go again, buy us a little food.

  • And GE-43:02 {And} it came to pass, when they had eaten up the
  • corn which they had brought out of Egypt, their father said unto
  • them, Go again, buy us a little food.

  • you GE-43:03 And Judah spake unto him, saying, The man did
  • solemnly protest unto us, saying, Ye shall not see my face,
  • except your brother [be] with {you}.

  • with GE-43:03 And Judah spake unto him, saying, The man did
  • solemnly protest unto us, saying, Ye shall not see my face,
  • except your brother [be] {with} you.

  • be GE-43:03 And Judah spake unto him, saying, The man did
  • solemnly protest unto us, saying, Ye shall not see my face,
  • except your brother [{be}] with you.

  • brother GE-43:03 And Judah spake unto him, saying, The man did
  • solemnly protest unto us, saying, Ye shall not see my face,
  • except your {brother} [be] with you.

  • your GE-43:03 And Judah spake unto him, saying, The man did
  • solemnly protest unto us, saying, Ye shall not see my face,
  • except {your} brother [be] with you.

  • except GE-43:03 And Judah spake unto him, saying, The man did
  • solemnly protest unto us, saying, Ye shall not see my face,
  • {except} your brother [be] with you.

  • face GE-43:03 And Judah spake unto him, saying, The man did
  • solemnly protest unto us, saying, Ye shall not see my {face},
  • except your brother [be] with you.

  • my GE-43:03 And Judah spake unto him, saying, The man did
  • solemnly protest unto us, saying, Ye shall not see {my} face,
  • except your brother [be] with you.

  • see GE-43:03 And Judah spake unto him, saying, The man did
  • solemnly protest unto us, saying, Ye shall not {see} my face,
  • except your brother [be] with you.

  • not GE-43:03 And Judah spake unto him, saying, The man did
  • solemnly protest unto us, saying, Ye shall {not} see my face,
  • except your brother [be] with you.

  • shall GE-43:03 And Judah spake unto him, saying, The man did
  • solemnly protest unto us, saying, Ye {shall} not see my face,
  • except your brother [be] with you.

  • Ye GE-43:03 And Judah spake unto him, saying, The man did
  • solemnly protest unto us, saying, {Ye} shall not see my face,
  • except your brother [be] with you.

  • saying GE-43:03 And Judah spake unto him, saying, The man did
  • solemnly protest unto us, {saying}, Ye shall not see my face,
  • except your brother [be] with you.

  • us GE-43:03 And Judah spake unto him, saying, The man did
  • solemnly protest unto {us}, saying, Ye shall not see my face,
  • except your brother [be] with you.

  • unto GE-43:03 And Judah spake unto him, saying, The man did
  • solemnly protest {unto} us, saying, Ye shall not see my face,
  • except your brother [be] with you.

  • protest GE-43:03 And Judah spake unto him, saying, The man did
  • solemnly {protest} unto us, saying, Ye shall not see my face,
  • except your brother [be] with you.

  • solemnly GE-43:03 And Judah spake unto him, saying, The man did
  • {solemnly} protest unto us, saying, Ye shall not see my face,
  • except your brother [be] with you.

  • did GE-43:03 And Judah spake unto him, saying, The man {did}
  • solemnly protest unto us, saying, Ye shall not see my face,
  • except your brother [be] with you.

  • man GE-43:03 And Judah spake unto him, saying, The {man} did
  • solemnly protest unto us, saying, Ye shall not see my face,
  • except your brother [be] with you.

  • The GE-43:03 And Judah spake unto him, saying, {The} man did
  • solemnly protest unto us, saying, Ye shall not see my face,
  • except your brother [be] with you.

  • saying GE-43:03 And Judah spake unto him, {saying}, The man did
  • solemnly protest unto us, saying, Ye shall not see my face,
  • except your brother [be] with you.

  • him GE-43:03 And Judah spake unto {him}, saying, The man did
  • solemnly protest unto us, saying, Ye shall not see my face,
  • except your brother [be] with you.

  • unto GE-43:03 And Judah spake {unto} him, saying, The man did
  • solemnly protest unto us, saying, Ye shall not see my face,
  • except your brother [be] with you.

  • spake GE-43:03 And Judah {spake} unto him, saying, The man did
  • solemnly protest unto us, saying, Ye shall not see my face,
  • except your brother [be] with you.

  • Judah GE-43:03 And {Judah} spake unto him, saying, The man did
  • solemnly protest unto us, saying, Ye shall not see my face,
  • except your brother [be] with you.

  • And GE-43:03 {And} Judah spake unto him, saying, The man did
  • solemnly protest unto us, saying, Ye shall not see my face,
  • except your brother [be] with you.

  • food GE-43:04 If thou wilt send our brother with us, we will go
  • down and buy thee {food}:

  • thee GE-43:04 If thou wilt send our brother with us, we will go
  • down and buy {thee} food:

  • buy GE-43:04 If thou wilt send our brother with us, we will go
  • down and {buy} thee food:

  • and GE-43:04 If thou wilt send our brother with us, we will go
  • down {and} buy thee food:

  • down GE-43:04 If thou wilt send our brother with us, we will go
  • {down} and buy thee food:

  • go GE-43:04 If thou wilt send our brother with us, we will {go}
  • down and buy thee food:

  • will GE-43:04 If thou wilt send our brother with us, we {will}
  • go down and buy thee food:

  • we GE-43:04 If thou wilt send our brother with us, {we} will go
  • down and buy thee food:

  • us GE-43:04 If thou wilt send our brother with {us}, we will go
  • down and buy thee food:

  • with GE-43:04 If thou wilt send our brother {with} us, we will
  • go down and buy thee food:

  • brother GE-43:04 If thou wilt send our {brother} with us, we
  • will go down and buy thee food:

  • our GE-43:04 If thou wilt send {our} brother with us, we will go
  • down and buy thee food:

  • send GE-43:04 If thou wilt {send} our brother with us, we will
  • go down and buy thee food:

  • wilt GE-43:04 If thou {wilt} send our brother with us, we will
  • go down and buy thee food:

  • thou GE-43:04 If {thou} wilt send our brother with us, we will
  • go down and buy thee food:

  • If GE-43:04 {If} thou wilt send our brother with us, we will go
  • down and buy thee food:

  • you GE-43:05 But if thou wilt not send [him], we will not go
  • down: for the man said unto us, Ye shall not see my face, except
  • your brother [be] with {you}.

  • with GE-43:05 But if thou wilt not send [him], we will not go
  • down: for the man said unto us, Ye shall not see my face, except
  • your brother [be] {with} you.

  • be GE-43:05 But if thou wilt not send [him], we will not go down:
  • for the man said unto us, Ye shall not see my face, except your
  • brother [{be}] with you.

  • brother GE-43:05 But if thou wilt not send [him], we will not go
  • down: for the man said unto us, Ye shall not see my face, except
  • your {brother} [be] with you.

  • your GE-43:05 But if thou wilt not send [him], we will not go
  • down: for the man said unto us, Ye shall not see my face, except
  • {your} brother [be] with you.

  • except GE-43:05 But if thou wilt not send [him], we will not go
  • down: for the man said unto us, Ye shall not see my face,
  • {except} your brother [be] with you.

  • face GE-43:05 But if thou wilt not send [him], we will not go
  • down: for the man said unto us, Ye shall not see my {face},
  • except your brother [be] with you.

  • my GE-43:05 But if thou wilt not send [him], we will not go down:
  • for the man said unto us, Ye shall not see {my} face, except
  • your brother [be] with you.

  • see GE-43:05 But if thou wilt not send [him], we will not go
  • down: for the man said unto us, Ye shall not {see} my face,
  • except your brother [be] with you.

  • not GE-43:05 But if thou wilt not send [him], we will not go
  • down: for the man said unto us, Ye shall {not} see my face,
  • except your brother [be] with you.

  • shall GE-43:05 But if thou wilt not send [him], we will not go
  • down: for the man said unto us, Ye {shall} not see my face,
  • except your brother [be] with you.

  • Ye GE-43:05 But if thou wilt not send [him], we will not go down:
  • for the man said unto us, {Ye} shall not see my face, except
  • your brother [be] with you.

  • us GE-43:05 But if thou wilt not send [him], we will not go down:
  • for the man said unto {us}, Ye shall not see my face, except
  • your brother [be] with you.

  • unto GE-43:05 But if thou wilt not send [him], we will not go
  • down: for the man said {unto} us, Ye shall not see my face,
  • except your brother [be] with you.

  • said GE-43:05 But if thou wilt not send [him], we will not go
  • down: for the man {said} unto us, Ye shall not see my face,
  • except your brother [be] with you.

  • man GE-43:05 But if thou wilt not send [him], we will not go
  • down: for the {man} said unto us, Ye shall not see my face,
  • except your brother [be] with you.

  • the GE-43:05 But if thou wilt not send [him], we will not go
  • down: for {the} man said unto us, Ye shall not see my face,
  • except your brother [be] with you.

  • for GE-43:05 But if thou wilt not send [him], we will not go
  • down: {for} the man said unto us, Ye shall not see my face,
  • except your brother [be] with you.

  • down GE-43:05 But if thou wilt not send [him], we will not go
  • {down}: for the man said unto us, Ye shall not see my face,
  • except your brother [be] with you.

  • go GE-43:05 But if thou wilt not send [him], we will not {go}
  • down: for the man said unto us, Ye shall not see my face, except
  • your brother [be] with you.

  • not GE-43:05 But if thou wilt not send [him], we will {not} go
  • down: for the man said unto us, Ye shall not see my face, except
  • your brother [be] with you.

  • will GE-43:05 But if thou wilt not send [him], we {will} not go
  • down: for the man said unto us, Ye shall not see my face, except
  • your brother [be] with you.

  • we GE-43:05 But if thou wilt not send [him], {we} will not go
  • down: for the man said unto us, Ye shall not see my face, except
  • your brother [be] with you.

  • him GE-43:05 But if thou wilt not send [{him}], we will not go
  • down: for the man said unto us, Ye shall not see my face, except
  • your brother [be] with you.

  • send GE-43:05 But if thou wilt not {send} [him], we will not go
  • down: for the man said unto us, Ye shall not see my face, except
  • your brother [be] with you.

  • not GE-43:05 But if thou wilt {not} send [him], we will not go
  • down: for the man said unto us, Ye shall not see my face, except
  • your brother [be] with you.

  • wilt GE-43:05 But if thou {wilt} not send [him], we will not go
  • down: for the man said unto us, Ye shall not see my face, except
  • your brother [be] with you.

  • thou GE-43:05 But if {thou} wilt not send [him], we will not go
  • down: for the man said unto us, Ye shall not see my face, except
  • your brother [be] with you.

  • if GE-43:05 But {if} thou wilt not send [him], we will not go
  • down: for the man said unto us, Ye shall not see my face, except
  • your brother [be] with you.

  • But GE-43:05 {But} if thou wilt not send [him], we will not go
  • down: for the man said unto us, Ye shall not see my face, except
  • your brother [be] with you.

  • brother GE-43:06 And Israel said, Wherefore dealt ye [so] ill
  • with me, [as] to tell the man whether ye had yet a {brother}?

  • a GE-43:06 And Israel said, Wherefore dealt ye [so] ill with me,
  • [as] to tell the man whether ye had yet {a} brother?

  • yet GE-43:06 And Israel said, Wherefore dealt ye [so] ill with
  • me, [as] to tell the man whether ye had {yet} a brother?

  • had GE-43:06 And Israel said, Wherefore dealt ye [so] ill with
  • me, [as] to tell the man whether ye {had} yet a brother?

  • ye GE-43:06 And Israel said, Wherefore dealt ye [so] ill with me,
  • [as] to tell the man whether {ye} had yet a brother?

  • whether GE-43:06 And Israel said, Wherefore dealt ye [so] ill
  • with me, [as] to tell the man {whether} ye had yet a brother?

  • man GE-43:06 And Israel said, Wherefore dealt ye [so] ill with
  • me, [as] to tell the {man} whether ye had yet a brother?

  • the GE-43:06 And Israel said, Wherefore dealt ye [so] ill with
  • me, [as] to tell {the} man whether ye had yet a brother?

  • tell GE-43:06 And Israel said, Wherefore dealt ye [so] ill with
  • me, [as] to {tell} the man whether ye had yet a brother?

  • to GE-43:06 And Israel said, Wherefore dealt ye [so] ill with me,
  • [as] {to} tell the man whether ye had yet a brother?

  • as GE-43:06 And Israel said, Wherefore dealt ye [so] ill with me,
  • [{as}] to tell the man whether ye had yet a brother?

  • me GE-43:06 And Israel said, Wherefore dealt ye [so] ill with
  • {me}, [as] to tell the man whether ye had yet a brother?

  • with GE-43:06 And Israel said, Wherefore dealt ye [so] ill
  • {with} me, [as] to tell the man whether ye had yet a brother?

  • ill GE-43:06 And Israel said, Wherefore dealt ye [so] {ill} with
  • me, [as] to tell the man whether ye had yet a brother?

  • so GE-43:06 And Israel said, Wherefore dealt ye [{so}] ill with
  • me, [as] to tell the man whether ye had yet a brother?

  • ye GE-43:06 And Israel said, Wherefore dealt {ye} [so] ill with
  • me, [as] to tell the man whether ye had yet a brother?

  • dealt GE-43:06 And Israel said, Wherefore {dealt} ye [so] ill
  • with me, [as] to tell the man whether ye had yet a brother?

  • Wherefore GE-43:06 And Israel said, {Wherefore} dealt ye [so]
  • ill with me, [as] to tell the man whether ye had yet a brother?

  • said GE-43:06 And Israel {said}, Wherefore dealt ye [so] ill
  • with me, [as] to tell the man whether ye had yet a brother?

  • Israel GE-43:06 And {Israel} said, Wherefore dealt ye [so] ill
  • with me, [as] to tell the man whether ye had yet a brother?

  • And GE-43:06 {And} Israel said, Wherefore dealt ye [so] ill with
  • me, [as] to tell the man whether ye had yet a brother?

  • down GE-43:07 And they said, The man asked us straitly of our
  • state, and of our kindred, saying, [Is] your father yet alive?
  • have ye [another] brother? and we told him according to the
  • tenor of these words: could we certainly know that he would say,
  • Bring your brother {down}?

  • brother GE-43:07 And they said, The man asked us straitly of our
  • state, and of our kindred, saying, [Is] your father yet alive?
  • have ye [another] brother? and we told him according to the
  • tenor of these words: could we certainly know that he would say,
  • Bring your {brother} down?

  • your GE-43:07 And they said, The man asked us straitly of our
  • state, and of our kindred, saying, [Is] your father yet alive?
  • have ye [another] brother? and we told him according to the
  • tenor of these words: could we certainly know that he would say,
  • Bring {your} brother down?

  • Bring GE-43:07 And they said, The man asked us straitly of our
  • state, and of our kindred, saying, [Is] your father yet alive?
  • have ye [another] brother? and we told him according to the
  • tenor of these words: could we certainly know that he would say,
  • {Bring} your brother down?

  • say GE-43:07 And they said, The man asked us straitly of our
  • state, and of our kindred, saying, [Is] your father yet alive?
  • have ye [another] brother? and we told him according to the
  • tenor of these words: could we certainly know that he would
  • {say}, Bring your brother down?

  • would GE-43:07 And they said, The man asked us straitly of our
  • state, and of our kindred, saying, [Is] your father yet alive?
  • have ye [another] brother? and we told him according to the
  • tenor of these words: could we certainly know that he {would}
  • say, Bring your brother down?

  • he GE-43:07 And they said, The man asked us straitly of our
  • state, and of our kindred, saying, [Is] your father yet alive?
  • have ye [another] brother? and we told him according to the
  • tenor of these words: could we certainly know that {he} would
  • say, Bring your brother down?

  • that GE-43:07 And they said, The man asked us straitly of our
  • state, and of our kindred, saying, [Is] your father yet alive?
  • have ye [another] brother? and we told him according to the
  • tenor of these words: could we certainly know {that} he would
  • say, Bring your brother down?

  • know GE-43:07 And they said, The man asked us straitly of our
  • state, and of our kindred, saying, [Is] your father yet alive?
  • have ye [another] brother? and we told him according to the
  • tenor of these words: could we certainly {know} that he would
  • say, Bring your brother down?

  • certainly GE-43:07 And they said, The man asked us straitly of
  • our state, and of our kindred, saying, [Is] your father yet
  • alive? have ye [another] brother? and we told him according to
  • the tenor of these words: could we {certainly} know that he
  • would say, Bring your brother down?

  • we GE-43:07 And they said, The man asked us straitly of our
  • state, and of our kindred, saying, [Is] your father yet alive?
  • have ye [another] brother? and we told him according to the
  • tenor of these words: could {we} certainly know that he would
  • say, Bring your brother down?

  • could GE-43:07 And they said, The man asked us straitly of our
  • state, and of our kindred, saying, [Is] your father yet alive?
  • have ye [another] brother? and we told him according to the
  • tenor of these words: {could} we certainly know that he would
  • say, Bring your brother down?

  • words GE-43:07 And they said, The man asked us straitly of our
  • state, and of our kindred, saying, [Is] your father yet alive?
  • have ye [another] brother? and we told him according to the
  • tenor of these {words}: could we certainly know that he would
  • say, Bring your brother down?

  • these GE-43:07 And they said, The man asked us straitly of our
  • state, and of our kindred, saying, [Is] your father yet alive?
  • have ye [another] brother? and we told him according to the
  • tenor of {these} words: could we certainly know that he would
  • say, Bring your brother down?

  • of GE-43:07 And they said, The man asked us straitly of our
  • state, and of our kindred, saying, [Is] your father yet alive?
  • have ye [another] brother? and we told him according to the
  • tenor {of} these words: could we certainly know that he would
  • say, Bring your brother down?

  • tenor GE-43:07 And they said, The man asked us straitly of our
  • state, and of our kindred, saying, [Is] your father yet alive?
  • have ye [another] brother? and we told him according to the
  • {tenor} of these words: could we certainly know that he would
  • say, Bring your brother down?

  • the GE-43:07 And they said, The man asked us straitly of our
  • state, and of our kindred, saying, [Is] your father yet alive?
  • have ye [another] brother? and we told him according to {the}
  • tenor of these words: could we certainly know that he would say,
  • Bring your brother down?

  • to GE-43:07 And they said, The man asked us straitly of our
  • state, and of our kindred, saying, [Is] your father yet alive?
  • have ye [another] brother? and we told him according {to} the
  • tenor of these words: could we certainly know that he would say,
  • Bring your brother down?

  • according GE-43:07 And they said, The man asked us straitly of
  • our state, and of our kindred, saying, [Is] your father yet
  • alive? have ye [another] brother? and we told him {according} to
  • the tenor of these words: could we certainly know that he would
  • say, Bring your brother down?

  • him GE-43:07 And they said, The man asked us straitly of our
  • state, and of our kindred, saying, [Is] your father yet alive?
  • have ye [another] brother? and we told {him} according to the
  • tenor of these words: could we certainly know that he would say,
  • Bring your brother down?

  • told GE-43:07 And they said, The man asked us straitly of our
  • state, and of our kindred, saying, [Is] your father yet alive?
  • have ye [another] brother? and we {told} him according to the
  • tenor of these words: could we certainly know that he would say,
  • Bring your brother down?

  • we GE-43:07 And they said, The man asked us straitly of our
  • state, and of our kindred, saying, [Is] your father yet alive?
  • have ye [another] brother? and {we} told him according to the
  • tenor of these words: could we certainly know that he would say,
  • Bring your brother down?

  • and GE-43:07 And they said, The man asked us straitly of our
  • state, and of our kindred, saying, [Is] your father yet alive?
  • have ye [another] brother? {and} we told him according to the
  • tenor of these words: could we certainly know that he would say,
  • Bring your brother down?

  • brother GE-43:07 And they said, The man asked us straitly of our
  • state, and of our kindred, saying, [Is] your father yet alive?
  • have ye [another] {brother}? and we told him according to the
  • tenor of these words: could we certainly know that he would say,
  • Bring your brother down?

  • another GE-43:07 And they said, The man asked us straitly of our
  • state, and of our kindred, saying, [Is] your father yet alive?
  • have ye [{another}] brother? and we told him according to the
  • tenor of these words: could we certainly know that he would say,
  • Bring your brother down?

  • ye GE-43:07 And they said, The man asked us straitly of our
  • state, and of our kindred, saying, [Is] your father yet alive?
  • have {ye} [another] brother? and we told him according to the
  • tenor of these words: could we certainly know that he would say,
  • Bring your brother down?

  • have GE-43:07 And they said, The man asked us straitly of our
  • state, and of our kindred, saying, [Is] your father yet alive?
  • {have} ye [another] brother? and we told him according to the
  • tenor of these words: could we certainly know that he would say,
  • Bring your brother down?

  • alive GE-43:07 And they said, The man asked us straitly of our
  • state, and of our kindred, saying, [Is] your father yet {alive}?
  • have ye [another] brother? and we told him according to the
  • tenor of these words: could we certainly know that he would say,
  • Bring your brother down?

  • yet GE-43:07 And they said, The man asked us straitly of our
  • state, and of our kindred, saying, [Is] your father {yet} alive?
  • have ye [another] brother? and we told him according to the
  • tenor of these words: could we certainly know that he would say,
  • Bring your brother down?

  • father GE-43:07 And they said, The man asked us straitly of our
  • state, and of our kindred, saying, [Is] your {father} yet alive?
  • have ye [another] brother? and we told him according to the
  • tenor of these words: could we certainly know that he would say,
  • Bring your brother down?

  • your GE-43:07 And they said, The man asked us straitly of our
  • state, and of our kindred, saying, [Is] {your} father yet alive?
  • have ye [another] brother? and we told him according to the
  • tenor of these words: could we certainly know that he would say,
  • Bring your brother down?

  • Is GE-43:07 And they said, The man asked us straitly of our
  • state, and of our kindred, saying, [{Is}] your father yet alive?
  • have ye [another] brother? and we told him according to the
  • tenor of these words: could we certainly know that he would say,
  • Bring your brother down?

  • saying GE-43:07 And they said, The man asked us straitly of our
  • state, and of our kindred, {saying}, [Is] your father yet alive?
  • have ye [another] brother? and we told him according to the
  • tenor of these words: could we certainly know that he would say,
  • Bring your brother down?

  • kindred GE-43:07 And they said, The man asked us straitly of our
  • state, and of our {kindred}, saying, [Is] your father yet alive?
  • have ye [another] brother? and we told him according to the
  • tenor of these words: could we certainly know that he would say,
  • Bring your brother down?

  • our GE-43:07 And they said, The man asked us straitly of our
  • state, and of {our} kindred, saying, [Is] your father yet alive?
  • have ye [another] brother? and we told him according to the
  • tenor of these words: could we certainly know that he would say,
  • Bring your brother down?

  • of GE-43:07 And they said, The man asked us straitly of our
  • state, and {of} our kindred, saying, [Is] your father yet alive?
  • have ye [another] brother? and we told him according to the
  • tenor of these words: could we certainly know that he would say,
  • Bring your brother down?

  • and GE-43:07 And they said, The man asked us straitly of our
  • state, {and} of our kindred, saying, [Is] your father yet alive?
  • have ye [another] brother? and we told him according to the
  • tenor of these words: could we certainly know that he would say,
  • Bring your brother down?

  • state GE-43:07 And they said, The man asked us straitly of our
  • {state}, and of our kindred, saying, [Is] your father yet alive?
  • have ye [another] brother? and we told him according to the
  • tenor of these words: could we certainly know that he would say,
  • Bring your brother down?

  • our GE-43:07 And they said, The man asked us straitly of {our}
  • state, and of our kindred, saying, [Is] your father yet alive?
  • have ye [another] brother? and we told him according to the
  • tenor of these words: could we certainly know that he would say,
  • Bring your brother down?

  • of GE-43:07 And they said, The man asked us straitly {of} our
  • state, and of our kindred, saying, [Is] your father yet alive?
  • have ye [another] brother? and we told him according to the
  • tenor of these words: could we certainly know that he would say,
  • Bring your brother down?

  • straitly GE-43:07 And they said, The man asked us {straitly} of
  • our state, and of our kindred, saying, [Is] your father yet
  • alive? have ye [another] brother? and we told him according to
  • the tenor of these words: could we certainly know that he would
  • say, Bring your brother down?

  • us GE-43:07 And they said, The man asked {us} straitly of our
  • state, and of our kindred, saying, [Is] your father yet alive?
  • have ye [another] brother? and we told him according to the
  • tenor of these words: could we certainly know that he would say,
  • Bring your brother down?

  • asked GE-43:07 And they said, The man {asked} us straitly of our
  • state, and of our kindred, saying, [Is] your father yet alive?
  • have ye [another] brother? and we told him according to the
  • tenor of these words: could we certainly know that he would say,
  • Bring your brother down?

  • man GE-43:07 And they said, The {man} asked us straitly of our
  • state, and of our kindred, saying, [Is] your father yet alive?
  • have ye [another] brother? and we told him according to the
  • tenor of these words: could we certainly know that he would say,
  • Bring your brother down?

  • The GE-43:07 And they said, {The} man asked us straitly of our
  • state, and of our kindred, saying, [Is] your father yet alive?
  • have ye [another] brother? and we told him according to the
  • tenor of these words: could we certainly know that he would say,
  • Bring your brother down?

  • said GE-43:07 And they {said}, The man asked us straitly of our
  • state, and of our kindred, saying, [Is] your father yet alive?
  • have ye [another] brother? and we told him according to the
  • tenor of these words: could we certainly know that he would say,
  • Bring your brother down?

  • they GE-43:07 And {they} said, The man asked us straitly of our
  • state, and of our kindred, saying, [Is] your father yet alive?
  • have ye [another] brother? and we told him according to the
  • tenor of these words: could we certainly know that he would say,
  • Bring your brother down?

  • And GE-43:07 {And} they said, The man asked us straitly of our
  • state, and of our kindred, saying, [Is] your father yet alive?
  • have ye [another] brother? and we told him according to the
  • tenor of these words: could we certainly know that he would say,
  • Bring your brother down?

  • ones GE-43:08 And Judah said unto Israel his father, Send the
  • lad with me, and we will arise and go; that we may live, and not
  • die, both we, and thou, [and] also our little {ones}.

  • little GE-43:08 And Judah said unto Israel his father, Send the
  • lad with me, and we will arise and go; that we may live, and not
  • die, both we, and thou, [and] also our {little} ones.

  • our GE-43:08 And Judah said unto Israel his father, Send the lad
  • with me, and we will arise and go; that we may live, and not die,
  • both we, and thou, [and] also {our} little ones.

  • also GE-43:08 And Judah said unto Israel his father, Send the
  • lad with me, and we will arise and go; that we may live, and not
  • die, both we, and thou, [and] {also} our little ones.

  • and GE-43:08 And Judah said unto Israel his father, Send the lad
  • with me, and we will arise and go; that we may live, and not die,
  • both we, and thou, [{and}] also our little ones.

  • thou GE-43:08 And Judah said unto Israel his father, Send the
  • lad with me, and we will arise and go; that we may live, and not
  • die, both we, and {thou}, [and] also our little ones.

  • and GE-43:08 And Judah said unto Israel his father, Send the lad
  • with me, and we will arise and go; that we may live, and not die,
  • both we, {and} thou, [and] also our little ones.

  • we GE-43:08 And Judah said unto Israel his father, Send the lad
  • with me, and we will arise and go; that we may live, and not die,
  • both {we}, and thou, [and] also our little ones.

  • both GE-43:08 And Judah said unto Israel his father, Send the
  • lad with me, and we will arise and go; that we may live, and not
  • die, {both} we, and thou, [and] also our little ones.

  • die GE-43:08 And Judah said unto Israel his father, Send the lad
  • with me, and we will arise and go; that we may live, and not
  • {die}, both we, and thou, [and] also our little ones.

  • not GE-43:08 And Judah said unto Israel his father, Send the lad
  • with me, and we will arise and go; that we may live, and {not}
  • die, both we, and thou, [and] also our little ones.

  • and GE-43:08 And Judah said unto Israel his father, Send the lad
  • with me, and we will arise and go; that we may live, {and} not
  • die, both we, and thou, [and] also our little ones.

  • live GE-43:08 And Judah said unto Israel his father, Send the
  • lad with me, and we will arise and go; that we may {live}, and
  • not die, both we, and thou, [and] also our little ones.

  • may GE-43:08 And Judah said unto Israel his father, Send the lad
  • with me, and we will arise and go; that we {may} live, and not
  • die, both we, and thou, [and] also our little ones.

  • we GE-43:08 And Judah said unto Israel his father, Send the lad
  • with me, and we will arise and go; that {we} may live, and not
  • die, both we, and thou, [and] also our little ones.

  • that GE-43:08 And Judah said unto Israel his father, Send the
  • lad with me, and we will arise and go; {that} we may live, and
  • not die, both we, and thou, [and] also our little ones.

  • go GE-43:08 And Judah said unto Israel his father, Send the lad
  • with me, and we will arise and {go}; that we may live, and not
  • die, both we, and thou, [and] also our little ones.

  • and GE-43:08 And Judah said unto Israel his father, Send the lad
  • with me, and we will arise {and} go; that we may live, and not
  • die, both we, and thou, [and] also our little ones.

  • arise GE-43:08 And Judah said unto Israel his father, Send the
  • lad with me, and we will {arise} and go; that we may live, and
  • not die, both we, and thou, [and] also our little ones.

  • will GE-43:08 And Judah said unto Israel his father, Send the
  • lad with me, and we {will} arise and go; that we may live, and
  • not die, both we, and thou, [and] also our little ones.

  • we GE-43:08 And Judah said unto Israel his father, Send the lad
  • with me, and {we} will arise and go; that we may live, and not
  • die, both we, and thou, [and] also our little ones.

  • and GE-43:08 And Judah said unto Israel his father, Send the lad
  • with me, {and} we will arise and go; that we may live, and not
  • die, both we, and thou, [and] also our little ones.

  • me GE-43:08 And Judah said unto Israel his father, Send the lad
  • with {me}, and we will arise and go; that we may live, and not
  • die, both we, and thou, [and] also our little ones.

  • with GE-43:08 And Judah said unto Israel his father, Send the
  • lad {with} me, and we will arise and go; that we may live, and
  • not die, both we, and thou, [and] also our little ones.

  • lad GE-43:08 And Judah said unto Israel his father, Send the
  • {lad} with me, and we will arise and go; that we may live, and
  • not die, both we, and thou, [and] also our little ones.

  • the GE-43:08 And Judah said unto Israel his father, Send {the}
  • lad with me, and we will arise and go; that we may live, and not
  • die, both we, and thou, [and] also our little ones.

  • Send GE-43:08 And Judah said unto Israel his father, {Send} the
  • lad with me, and we will arise and go; that we may live, and not
  • die, both we, and thou, [and] also our little ones.

  • father GE-43:08 And Judah said unto Israel his {father}, Send
  • the lad with me, and we will arise and go; that we may live, and
  • not die, both we, and thou, [and] also our little ones.

  • his GE-43:08 And Judah said unto Israel {his} father, Send the
  • lad with me, and we will arise and go; that we may live, and not
  • die, both we, and thou, [and] also our little ones.

  • Israel GE-43:08 And Judah said unto {Israel} his father, Send
  • the lad with me, and we will arise and go; that we may live, and
  • not die, both we, and thou, [and] also our little ones.

  • unto GE-43:08 And Judah said {unto} Israel his father, Send the
  • lad with me, and we will arise and go; that we may live, and not
  • die, both we, and thou, [and] also our little ones.

  • said GE-43:08 And Judah {said} unto Israel his father, Send the
  • lad with me, and we will arise and go; that we may live, and not
  • die, both we, and thou, [and] also our little ones.

  • Judah GE-43:08 And {Judah} said unto Israel his father, Send the
  • lad with me, and we will arise and go; that we may live, and not
  • die, both we, and thou, [and] also our little ones.

  • And GE-43:08 {And} Judah said unto Israel his father, Send the
  • lad with me, and we will arise and go; that we may live, and not
  • die, both we, and thou, [and] also our little ones.

  • ever GE-43:09 I will be surety for him; of my hand shalt thou
  • require him: if I bring him not unto thee, and set him before
  • thee, then let me bear the blame for {ever}:

  • for GE-43:09 I will be surety for him; of my hand shalt thou
  • require him: if I bring him not unto thee, and set him before
  • thee, then let me bear the blame {for} ever:

  • blame GE-43:09 I will be surety for him; of my hand shalt thou
  • require him: if I bring him not unto thee, and set him before
  • thee, then let me bear the {blame} for ever:

  • the GE-43:09 I will be surety for him; of my hand shalt thou
  • require him: if I bring him not unto thee, and set him before
  • thee, then let me bear {the} blame for ever:

  • bear GE-43:09 I will be surety for him; of my hand shalt thou
  • require him: if I bring him not unto thee, and set him before
  • thee, then let me {bear} the blame for ever:

  • me GE-43:09 I will be surety for him; of my hand shalt thou
  • require him: if I bring him not unto thee, and set him before
  • thee, then let {me} bear the blame for ever:

  • let GE-43:09 I will be surety for him; of my hand shalt thou
  • require him: if I bring him not unto thee, and set him before
  • thee, then {let} me bear the blame for ever:

  • then GE-43:09 I will be surety for him; of my hand shalt thou
  • require him: if I bring him not unto thee, and set him before
  • thee, {then} let me bear the blame for ever:

  • thee GE-43:09 I will be surety for him; of my hand shalt thou
  • require him: if I bring him not unto thee, and set him before
  • {thee}, then let me bear the blame for ever:

  • before GE-43:09 I will be surety for him; of my hand shalt thou
  • require him: if I bring him not unto thee, and set him {before}
  • thee, then let me bear the blame for ever:

  • him GE-43:09 I will be surety for him; of my hand shalt thou
  • require him: if I bring him not unto thee, and set {him} before
  • thee, then let me bear the blame for ever:

  • set GE-43:09 I will be surety for him; of my hand shalt thou
  • require him: if I bring him not unto thee, and {set} him before
  • thee, then let me bear the blame for ever:

  • and GE-43:09 I will be surety for him; of my hand shalt thou
  • require him: if I bring him not unto thee, {and} set him before
  • thee, then let me bear the blame for ever:

  • thee GE-43:09 I will be surety for him; of my hand shalt thou
  • require him: if I bring him not unto {thee}, and set him before
  • thee, then let me bear the blame for ever:

  • unto GE-43:09 I will be surety for him; of my hand shalt thou
  • require him: if I bring him not {unto} thee, and set him before
  • thee, then let me bear the blame for ever:

  • not GE-43:09 I will be surety for him; of my hand shalt thou
  • require him: if I bring him {not} unto thee, and set him before
  • thee, then let me bear the blame for ever:

  • him GE-43:09 I will be surety for him; of my hand shalt thou
  • require him: if I bring {him} not unto thee, and set him before
  • thee, then let me bear the blame for ever:

  • bring GE-43:09 I will be surety for him; of my hand shalt thou
  • require him: if I {bring} him not unto thee, and set him before
  • thee, then let me bear the blame for ever:

  • I GE-43:09 I will be surety for him; of my hand shalt thou
  • require him: if {I} bring him not unto thee, and set him before
  • thee, then let me bear the blame for ever:

  • if GE-43:09 I will be surety for him; of my hand shalt thou
  • require him: {if} I bring him not unto thee, and set him before
  • thee, then let me bear the blame for ever:

  • him GE-43:09 I will be surety for him; of my hand shalt thou
  • require {him}: if I bring him not unto thee, and set him before
  • thee, then let me bear the blame for ever:

  • require GE-43:09 I will be surety for him; of my hand shalt thou
  • {require} him: if I bring him not unto thee, and set him before
  • thee, then let me bear the blame for ever:

  • thou GE-43:09 I will be surety for him; of my hand shalt {thou}
  • require him: if I bring him not unto thee, and set him before
  • thee, then let me bear the blame for ever:

  • shalt GE-43:09 I will be surety for him; of my hand {shalt} thou
  • require him: if I bring him not unto thee, and set him before
  • thee, then let me bear the blame for ever:

  • hand GE-43:09 I will be surety for him; of my {hand} shalt thou
  • require him: if I bring him not unto thee, and set him before
  • thee, then let me bear the blame for ever:

  • my GE-43:09 I will be surety for him; of {my} hand shalt thou
  • require him: if I bring him not unto thee, and set him before
  • thee, then let me bear the blame for ever:

  • of GE-43:09 I will be surety for him; {of} my hand shalt thou
  • require him: if I bring him not unto thee, and set him before
  • thee, then let me bear the blame for ever:

  • him GE-43:09 I will be surety for {him}; of my hand shalt thou
  • require him: if I bring him not unto thee, and set him before
  • thee, then let me bear the blame for ever:

  • for GE-43:09 I will be surety {for} him; of my hand shalt thou
  • require him: if I bring him not unto thee, and set him before
  • thee, then let me bear the blame for ever:

  • surety GE-43:09 I will be {surety} for him; of my hand shalt
  • thou require him: if I bring him not unto thee, and set him
  • before thee, then let me bear the blame for ever:

  • be GE-43:09 I will {be} surety for him; of my hand shalt thou
  • require him: if I bring him not unto thee, and set him before
  • thee, then let me bear the blame for ever:

  • will GE-43:09 I {will} be surety for him; of my hand shalt thou
  • require him: if I bring him not unto thee, and set him before
  • thee, then let me bear the blame for ever:

  • I GE-43:09 {I} will be surety for him; of my hand shalt thou
  • require him: if I bring him not unto thee, and set him before
  • thee, then let me bear the blame for ever:

  • time GE-43:10 For except we had lingered, surely now we had
  • returned this second {time}.

  • second GE-43:10 For except we had lingered, surely now we had
  • returned this {second} time.

  • this GE-43:10 For except we had lingered, surely now we had
  • returned {this} second time.

  • returned GE-43:10 For except we had lingered, surely now we had
  • {returned} this second time.

  • had GE-43:10 For except we had lingered, surely now we {had}
  • returned this second time.

  • we GE-43:10 For except we had lingered, surely now {we} had
  • returned this second time.

  • now GE-43:10 For except we had lingered, surely {now} we had
  • returned this second time.

  • surely GE-43:10 For except we had lingered, {surely} now we had
  • returned this second time.

  • lingered GE-43:10 For except we had {lingered}, surely now we
  • had returned this second time.

  • had GE-43:10 For except we {had} lingered, surely now we had
  • returned this second time.

  • we GE-43:10 For except {we} had lingered, surely now we had
  • returned this second time.

  • except GE-43:10 For {except} we had lingered, surely now we had
  • returned this second time.

  • For GE-43:10 {For} except we had lingered, surely now we had
  • returned this second time.

  • almonds GE-43:11 And their father Israel said unto them, If [it
  • must be] so now, do this; take of the best fruits in the land in
  • your vessels, and carry down the man a present, a little balm,
  • and a little honey, spices, and myrrh, nuts, and {almonds}:

  • and GE-43:11 And their father Israel said unto them, If [it must
  • be] so now, do this; take of the best fruits in the land in your
  • vessels, and carry down the man a present, a little balm, and a
  • little honey, spices, and myrrh, nuts, {and} almonds:

  • nuts GE-43:11 And their father Israel said unto them, If [it
  • must be] so now, do this; take of the best fruits in the land in
  • your vessels, and carry down the man a present, a little balm,
  • and a little honey, spices, and myrrh, {nuts}, and almonds:

  • myrrh GE-43:11 And their father Israel said unto them, If [it
  • must be] so now, do this; take of the best fruits in the land in
  • your vessels, and carry down the man a present, a little balm,
  • and a little honey, spices, and {myrrh}, nuts, and almonds:

  • and GE-43:11 And their father Israel said unto them, If [it must
  • be] so now, do this; take of the best fruits in the land in your
  • vessels, and carry down the man a present, a little balm, and a
  • little honey, spices, {and} myrrh, nuts, and almonds:

  • spices GE-43:11 And their father Israel said unto them, If [it
  • must be] so now, do this; take of the best fruits in the land in
  • your vessels, and carry down the man a present, a little balm,
  • and a little honey, {spices}, and myrrh, nuts, and almonds:

  • honey GE-43:11 And their father Israel said unto them, If [it
  • must be] so now, do this; take of the best fruits in the land in
  • your vessels, and carry down the man a present, a little balm,
  • and a little {honey}, spices, and myrrh, nuts, and almonds:

  • little GE-43:11 And their father Israel said unto them, If [it
  • must be] so now, do this; take of the best fruits in the land in
  • your vessels, and carry down the man a present, a little balm,
  • and a {little} honey, spices, and myrrh, nuts, and almonds:

  • a GE-43:11 And their father Israel said unto them, If [it must
  • be] so now, do this; take of the best fruits in the land in your
  • vessels, and carry down the man a present, a little balm, and
  • {a} little honey, spices, and myrrh, nuts, and almonds:

  • and GE-43:11 And their father Israel said unto them, If [it must
  • be] so now, do this; take of the best fruits in the land in your
  • vessels, and carry down the man a present, a little balm, {and}
  • a little honey, spices, and myrrh, nuts, and almonds:

  • balm GE-43:11 And their father Israel said unto them, If [it
  • must be] so now, do this; take of the best fruits in the land in
  • your vessels, and carry down the man a present, a little {balm},
  • and a little honey, spices, and myrrh, nuts, and almonds:

  • little GE-43:11 And their father Israel said unto them, If [it
  • must be] so now, do this; take of the best fruits in the land in
  • your vessels, and carry down the man a present, a {little} balm,
  • and a little honey, spices, and myrrh, nuts, and almonds:

  • a GE-43:11 And their father Israel said unto them, If [it must
  • be] so now, do this; take of the best fruits in the land in your
  • vessels, and carry down the man a present, {a} little balm, and
  • a little honey, spices, and myrrh, nuts, and almonds:

  • present GE-43:11 And their father Israel said unto them, If [it
  • must be] so now, do this; take of the best fruits in the land in
  • your vessels, and carry down the man a {present}, a little balm,
  • and a little honey, spices, and myrrh, nuts, and almonds:

  • a GE-43:11 And their father Israel said unto them, If [it must
  • be] so now, do this; take of the best fruits in the land in your
  • vessels, and carry down the man {a} present, a little balm, and
  • a little honey, spices, and myrrh, nuts, and almonds:

  • man GE-43:11 And their father Israel said unto them, If [it must
  • be] so now, do this; take of the best fruits in the land in your
  • vessels, and carry down the {man} a present, a little balm, and
  • a little honey, spices, and myrrh, nuts, and almonds:

  • the GE-43:11 And their father Israel said unto them, If [it must
  • be] so now, do this; take of the best fruits in the land in your
  • vessels, and carry down {the} man a present, a little balm, and
  • a little honey, spices, and myrrh, nuts, and almonds:

  • down GE-43:11 And their father Israel said unto them, If [it
  • must be] so now, do this; take of the best fruits in the land in
  • your vessels, and carry {down} the man a present, a little balm,
  • and a little honey, spices, and myrrh, nuts, and almonds:

  • carry GE-43:11 And their father Israel said unto them, If [it
  • must be] so now, do this; take of the best fruits in the land in
  • your vessels, and {carry} down the man a present, a little balm,
  • and a little honey, spices, and myrrh, nuts, and almonds:

  • and GE-43:11 And their father Israel said unto them, If [it must
  • be] so now, do this; take of the best fruits in the land in your
  • vessels, {and} carry down the man a present, a little balm, and
  • a little honey, spices, and myrrh, nuts, and almonds:

  • vessels GE-43:11 And their father Israel said unto them, If [it
  • must be] so now, do this; take of the best fruits in the land in
  • your {vessels}, and carry down the man a present, a little balm,
  • and a little honey, spices, and myrrh, nuts, and almonds:

  • your GE-43:11 And their father Israel said unto them, If [it
  • must be] so now, do this; take of the best fruits in the land in
  • {your} vessels, and carry down the man a present, a little balm,
  • and a little honey, spices, and myrrh, nuts, and almonds:

  • in GE-43:11 And their father Israel said unto them, If [it must
  • be] so now, do this; take of the best fruits in the land {in}
  • your vessels, and carry down the man a present, a little balm,
  • and a little honey, spices, and myrrh, nuts, and almonds:

  • land GE-43:11 And their father Israel said unto them, If [it
  • must be] so now, do this; take of the best fruits in the {land}
  • in your vessels, and carry down the man a present, a little balm,
  • and a little honey, spices, and myrrh, nuts, and almonds:

  • the GE-43:11 And their father Israel said unto them, If [it must
  • be] so now, do this; take of the best fruits in {the} land in
  • your vessels, and carry down the man a present, a little balm,
  • and a little honey, spices, and myrrh, nuts, and almonds:

  • in GE-43:11 And their father Israel said unto them, If [it must
  • be] so now, do this; take of the best fruits {in} the land in
  • your vessels, and carry down the man a present, a little balm,
  • and a little honey, spices, and myrrh, nuts, and almonds:

  • fruits GE-43:11 And their father Israel said unto them, If [it
  • must be] so now, do this; take of the best {fruits} in the land
  • in your vessels, and carry down the man a present, a little balm,
  • and a little honey, spices, and myrrh, nuts, and almonds:

  • best GE-43:11 And their father Israel said unto them, If [it
  • must be] so now, do this; take of the {best} fruits in the land
  • in your vessels, and carry down the man a present, a little balm,
  • and a little honey, spices, and myrrh, nuts, and almonds:

  • the GE-43:11 And their father Israel said unto them, If [it must
  • be] so now, do this; take of {the} best fruits in the land in
  • your vessels, and carry down the man a present, a little balm,
  • and a little honey, spices, and myrrh, nuts, and almonds:

  • of GE-43:11 And their father Israel said unto them, If [it must
  • be] so now, do this; take {of} the best fruits in the land in
  • your vessels, and carry down the man a present, a little balm,
  • and a little honey, spices, and myrrh, nuts, and almonds:

  • take GE-43:11 And their father Israel said unto them, If [it
  • must be] so now, do this; {take} of the best fruits in the land
  • in your vessels, and carry down the man a present, a little balm,
  • and a little honey, spices, and myrrh, nuts, and almonds:

  • this GE-43:11 And their father Israel said unto them, If [it
  • must be] so now, do {this}; take of the best fruits in the land
  • in your vessels, and carry down the man a present, a little balm,
  • and a little honey, spices, and myrrh, nuts, and almonds:

  • do GE-43:11 And their father Israel said unto them, If [it must
  • be] so now, {do} this; take of the best fruits in the land in
  • your vessels, and carry down the man a present, a little balm,
  • and a little honey, spices, and myrrh, nuts, and almonds:

  • now GE-43:11 And their father Israel said unto them, If [it must
  • be] so {now}, do this; take of the best fruits in the land in
  • your vessels, and carry down the man a present, a little balm,
  • and a little honey, spices, and myrrh, nuts, and almonds:

  • so GE-43:11 And their father Israel said unto them, If [it must
  • be] {so} now, do this; take of the best fruits in the land in
  • your vessels, and carry down the man a present, a little balm,
  • and a little honey, spices, and myrrh, nuts, and almonds:

  • be GE-43:11 And their father Israel said unto them, If [it must
  • {be}] so now, do this; take of the best fruits in the land in
  • your vessels, and carry down the man a present, a little balm,
  • and a little honey, spices, and myrrh, nuts, and almonds:

  • must GE-43:11 And their father Israel said unto them, If [it
  • {must} be] so now, do this; take of the best fruits in the land
  • in your vessels, and carry down the man a present, a little balm,
  • and a little honey, spices, and myrrh, nuts, and almonds:

  • it GE-43:11 And their father Israel said unto them, If [{it}
  • must be] so now, do this; take of the best fruits in the land in
  • your vessels, and carry down the man a present, a little balm,
  • and a little honey, spices, and myrrh, nuts, and almonds:

  • If GE-43:11 And their father Israel said unto them, {If} [it
  • must be] so now, do this; take of the best fruits in the land in
  • your vessels, and carry down the man a present, a little balm,
  • and a little honey, spices, and myrrh, nuts, and almonds:

  • them GE-43:11 And their father Israel said unto {them}, If [it
  • must be] so now, do this; take of the best fruits in the land in
  • your vessels, and carry down the man a present, a little balm,
  • and a little honey, spices, and myrrh, nuts, and almonds:

  • unto GE-43:11 And their father Israel said {unto} them, If [it
  • must be] so now, do this; take of the best fruits in the land in
  • your vessels, and carry down the man a present, a little balm,
  • and a little honey, spices, and myrrh, nuts, and almonds:

  • said GE-43:11 And their father Israel {said} unto them, If [it
  • must be] so now, do this; take of the best fruits in the land in
  • your vessels, and carry down the man a present, a little balm,
  • and a little honey, spices, and myrrh, nuts, and almonds:

  • Israel GE-43:11 And their father {Israel} said unto them, If [it
  • must be] so now, do this; take of the best fruits in the land in
  • your vessels, and carry down the man a present, a little balm,
  • and a little honey, spices, and myrrh, nuts, and almonds:

  • father GE-43:11 And their {father} Israel said unto them, If [it
  • must be] so now, do this; take of the best fruits in the land in
  • your vessels, and carry down the man a present, a little balm,
  • and a little honey, spices, and myrrh, nuts, and almonds:

  • their GE-43:11 And {their} father Israel said unto them, If [it
  • must be] so now, do this; take of the best fruits in the land in
  • your vessels, and carry down the man a present, a little balm,
  • and a little honey, spices, and myrrh, nuts, and almonds:

  • And GE-43:11 {And} their father Israel said unto them, If [it
  • must be] so now, do this; take of the best fruits in the land in
  • your vessels, and carry down the man a present, a little balm,
  • and a little honey, spices, and myrrh, nuts, and almonds:

  • oversight GE-43:12 And take double money in your hand; and the
  • money that was brought again in the mouth of your sacks, carry
  • [it] again in your hand; peradventure it [was] an {oversight}:

  • an GE-43:12 And take double money in your hand; and the money
  • that was brought again in the mouth of your sacks, carry [it]
  • again in your hand; peradventure it [was] {an} oversight:

  • was GE-43:12 And take double money in your hand; and the money
  • that was brought again in the mouth of your sacks, carry [it]
  • again in your hand; peradventure it [{was}] an oversight:

  • it GE-43:12 And take double money in your hand; and the money
  • that was brought again in the mouth of your sacks, carry [it]
  • again in your hand; peradventure {it} [was] an oversight:

  • peradventure GE-43:12 And take double money in your hand; and
  • the money that was brought again in the mouth of your sacks,
  • carry [it] again in your hand; {peradventure} it [was] an
  • oversight:

  • hand GE-43:12 And take double money in your hand; and the money
  • that was brought again in the mouth of your sacks, carry [it]
  • again in your {hand}; peradventure it [was] an oversight:

  • your GE-43:12 And take double money in your hand; and the money
  • that was brought again in the mouth of your sacks, carry [it]
  • again in {your} hand; peradventure it [was] an oversight:

  • in GE-43:12 And take double money in your hand; and the money
  • that was brought again in the mouth of your sacks, carry [it]
  • again {in} your hand; peradventure it [was] an oversight:

  • again GE-43:12 And take double money in your hand; and the money
  • that was brought again in the mouth of your sacks, carry [it]
  • {again} in your hand; peradventure it [was] an oversight:

  • it GE-43:12 And take double money in your hand; and the money
  • that was brought again in the mouth of your sacks, carry [{it}]
  • again in your hand; peradventure it [was] an oversight:

  • carry GE-43:12 And take double money in your hand; and the money
  • that was brought again in the mouth of your sacks, {carry} [it]
  • again in your hand; peradventure it [was] an oversight:

  • sacks GE-43:12 And take double money in your hand; and the money
  • that was brought again in the mouth of your {sacks}, carry [it]
  • again in your hand; peradventure it [was] an oversight:

  • your GE-43:12 And take double money in your hand; and the money
  • that was brought again in the mouth of {your} sacks, carry [it]
  • again in your hand; peradventure it [was] an oversight:

  • of GE-43:12 And take double money in your hand; and the money
  • that was brought again in the mouth {of} your sacks, carry [it]
  • again in your hand; peradventure it [was] an oversight:

  • mouth GE-43:12 And take double money in your hand; and the money
  • that was brought again in the {mouth} of your sacks, carry [it]
  • again in your hand; peradventure it [was] an oversight:

  • the GE-43:12 And take double money in your hand; and the money
  • that was brought again in {the} mouth of your sacks, carry [it]
  • again in your hand; peradventure it [was] an oversight:

  • in GE-43:12 And take double money in your hand; and the money
  • that was brought again {in} the mouth of your sacks, carry [it]
  • again in your hand; peradventure it [was] an oversight:

  • again GE-43:12 And take double money in your hand; and the money
  • that was brought {again} in the mouth of your sacks, carry [it]
  • again in your hand; peradventure it [was] an oversight:

  • brought GE-43:12 And take double money in your hand; and the
  • money that was {brought} again in the mouth of your sacks, carry
  • [it] again in your hand; peradventure it [was] an oversight:

  • was GE-43:12 And take double money in your hand; and the money
  • that {was} brought again in the mouth of your sacks, carry [it]
  • again in your hand; peradventure it [was] an oversight:

  • that GE-43:12 And take double money in your hand; and the money
  • {that} was brought again in the mouth of your sacks, carry [it]
  • again in your hand; peradventure it [was] an oversight:

  • money GE-43:12 And take double money in your hand; and the
  • {money} that was brought again in the mouth of your sacks, carry
  • [it] again in your hand; peradventure it [was] an oversight:

  • the GE-43:12 And take double money in your hand; and {the} money
  • that was brought again in the mouth of your sacks, carry [it]
  • again in your hand; peradventure it [was] an oversight:

  • and GE-43:12 And take double money in your hand; {and} the money
  • that was brought again in the mouth of your sacks, carry [it]
  • again in your hand; peradventure it [was] an oversight:

  • hand GE-43:12 And take double money in your {hand}; and the
  • money that was brought again in the mouth of your sacks, carry
  • [it] again in your hand; peradventure it [was] an oversight:

  • your GE-43:12 And take double money in {your} hand; and the
  • money that was brought again in the mouth of your sacks, carry
  • [it] again in your hand; peradventure it [was] an oversight:

  • in GE-43:12 And take double money {in} your hand; and the money
  • that was brought again in the mouth of your sacks, carry [it]
  • again in your hand; peradventure it [was] an oversight:

  • money GE-43:12 And take double {money} in your hand; and the
  • money that was brought again in the mouth of your sacks, carry
  • [it] again in your hand; peradventure it [was] an oversight:

  • double GE-43:12 And take {double} money in your hand; and the
  • money that was brought again in the mouth of your sacks, carry
  • [it] again in your hand; peradventure it [was] an oversight:

  • take GE-43:12 And {take} double money in your hand; and the
  • money that was brought again in the mouth of your sacks, carry
  • [it] again in your hand; peradventure it [was] an oversight:

  • And GE-43:12 {And} take double money in your hand; and the money
  • that was brought again in the mouth of your sacks, carry [it]
  • again in your hand; peradventure it [was] an oversight:

  • man GE-43:13 Take also your brother, and arise, go again unto
  • the {man}:

  • the GE-43:13 Take also your brother, and arise, go again unto
  • {the} man:

  • unto GE-43:13 Take also your brother, and arise, go again {unto}
  • the man:

  • again GE-43:13 Take also your brother, and arise, go {again}
  • unto the man:

  • go GE-43:13 Take also your brother, and arise, {go} again unto
  • the man:

  • arise GE-43:13 Take also your brother, and {arise}, go again
  • unto the man:

  • and GE-43:13 Take also your brother, {and} arise, go again unto
  • the man:

  • brother GE-43:13 Take also your {brother}, and arise, go again
  • unto the man:

  • your GE-43:13 Take also {your} brother, and arise, go again unto
  • the man:

  • also GE-43:13 Take {also} your brother, and arise, go again unto
  • the man:

  • Take GE-43:13 {Take} also your brother, and arise, go again unto
  • the man:

  • bereaved GE-43:14 And God Almighty give you mercy before the man,
  • that he may send away your other brother, and Benjamin. If I be
  • bereaved [of my children], I am {bereaved}.

  • am GE-43:14 And God Almighty give you mercy before the man, that
  • he may send away your other brother, and Benjamin. If I be
  • bereaved [of my children], I {am} bereaved.

  • I GE-43:14 And God Almighty give you mercy before the man, that
  • he may send away your other brother, and Benjamin. If I be
  • bereaved [of my children], {I} am bereaved.

  • children GE-43:14 And God Almighty give you mercy before the man,
  • that he may send away your other brother, and Benjamin. If I be
  • bereaved [of my {children}], I am bereaved.

  • my GE-43:14 And God Almighty give you mercy before the man, that
  • he may send away your other brother, and Benjamin. If I be
  • bereaved [of {my} children], I am bereaved.

  • of GE-43:14 And God Almighty give you mercy before the man, that
  • he may send away your other brother, and Benjamin. If I be
  • bereaved [{of} my children], I am bereaved.

  • bereaved GE-43:14 And God Almighty give you mercy before the man,
  • that he may send away your other brother, and Benjamin. If I be
  • {bereaved} [of my children], I am bereaved.

  • be GE-43:14 And God Almighty give you mercy before the man, that
  • he may send away your other brother, and Benjamin. If I {be}
  • bereaved [of my children], I am bereaved.

  • I GE-43:14 And God Almighty give you mercy before the man, that
  • he may send away your other brother, and Benjamin. If {I} be
  • bereaved [of my children], I am bereaved.

  • If GE-43:14 And God Almighty give you mercy before the man, that
  • he may send away your other brother, and Benjamin. {If} I be
  • bereaved [of my children], I am bereaved.

  • Benjamin GE-43:14 And God Almighty give you mercy before the man,
  • that he may send away your other brother, and {Benjamin}. If I
  • be bereaved [of my children], I am bereaved.

  • and GE-43:14 And God Almighty give you mercy before the man,
  • that he may send away your other brother, {and} Benjamin. If I
  • be bereaved [of my children], I am bereaved.

  • brother GE-43:14 And God Almighty give you mercy before the man,
  • that he may send away your other {brother}, and Benjamin. If I
  • be bereaved [of my children], I am bereaved.

  • other GE-43:14 And God Almighty give you mercy before the man,
  • that he may send away your {other} brother, and Benjamin. If I
  • be bereaved [of my children], I am bereaved.

  • your GE-43:14 And God Almighty give you mercy before the man,
  • that he may send away {your} other brother, and Benjamin. If I
  • be bereaved [of my children], I am bereaved.

  • away GE-43:14 And God Almighty give you mercy before the man,
  • that he may send {away} your other brother, and Benjamin. If I
  • be bereaved [of my children], I am bereaved.

  • send GE-43:14 And God Almighty give you mercy before the man,
  • that he may {send} away your other brother, and Benjamin. If I
  • be bereaved [of my children], I am bereaved.

  • may GE-43:14 And God Almighty give you mercy before the man,
  • that he {may} send away your other brother, and Benjamin. If I
  • be bereaved [of my children], I am bereaved.

  • he GE-43:14 And God Almighty give you mercy before the man, that
  • {he} may send away your other brother, and Benjamin. If I be
  • bereaved [of my children], I am bereaved.

  • that GE-43:14 And God Almighty give you mercy before the man,
  • {that} he may send away your other brother, and Benjamin. If I
  • be bereaved [of my children], I am bereaved.

  • man GE-43:14 And God Almighty give you mercy before the {man},
  • that he may send away your other brother, and Benjamin. If I be
  • bereaved [of my children], I am bereaved.

  • the GE-43:14 And God Almighty give you mercy before {the} man,
  • that he may send away your other brother, and Benjamin. If I be
  • bereaved [of my children], I am bereaved.

  • before GE-43:14 And God Almighty give you mercy {before} the man,
  • that he may send away your other brother, and Benjamin. If I be
  • bereaved [of my children], I am bereaved.

  • mercy GE-43:14 And God Almighty give you {mercy} before the man,
  • that he may send away your other brother, and Benjamin. If I be
  • bereaved [of my children], I am bereaved.

  • you GE-43:14 And God Almighty give {you} mercy before the man,
  • that he may send away your other brother, and Benjamin. If I be
  • bereaved [of my children], I am bereaved.

  • give GE-43:14 And God Almighty {give} you mercy before the man,
  • that he may send away your other brother, and Benjamin. If I be
  • bereaved [of my children], I am bereaved.

  • Almighty GE-43:14 And God {Almighty} give you mercy before the
  • man, that he may send away your other brother, and Benjamin. If
  • I be bereaved [of my children], I am bereaved.

  • God GE-43:14 And {God} Almighty give you mercy before the man,
  • that he may send away your other brother, and Benjamin. If I be
  • bereaved [of my children], I am bereaved.

  • And GE-43:14 {And} God Almighty give you mercy before the man,
  • that he may send away your other brother, and Benjamin. If I be
  • bereaved [of my children], I am bereaved.

  • Joseph GE-43:15 And the men took that present, and they took
  • double money in their hand, and Benjamin; and rose up, and went
  • down to Egypt, and stood before {Joseph}.

  • before GE-43:15 And the men took that present, and they took
  • double money in their hand, and Benjamin; and rose up, and went
  • down to Egypt, and stood {before} Joseph.

  • stood GE-43:15 And the men took that present, and they took
  • double money in their hand, and Benjamin; and rose up, and went
  • down to Egypt, and {stood} before Joseph.

  • and GE-43:15 And the men took that present, and they took double
  • money in their hand, and Benjamin; and rose up, and went down to
  • Egypt, {and} stood before Joseph.

  • Egypt GE-43:15 And the men took that present, and they took
  • double money in their hand, and Benjamin; and rose up, and went
  • down to {Egypt}, and stood before Joseph.

  • to GE-43:15 And the men took that present, and they took double
  • money in their hand, and Benjamin; and rose up, and went down
  • {to} Egypt, and stood before Joseph.

  • down GE-43:15 And the men took that present, and they took
  • double money in their hand, and Benjamin; and rose up, and went
  • {down} to Egypt, and stood before Joseph.

  • went GE-43:15 And the men took that present, and they took
  • double money in their hand, and Benjamin; and rose up, and
  • {went} down to Egypt, and stood before Joseph.

  • and GE-43:15 And the men took that present, and they took double
  • money in their hand, and Benjamin; and rose up, {and} went down
  • to Egypt, and stood before Joseph.

  • up GE-43:15 And the men took that present, and they took double
  • money in their hand, and Benjamin; and rose {up}, and went down
  • to Egypt, and stood before Joseph.

  • rose GE-43:15 And the men took that present, and they took
  • double money in their hand, and Benjamin; and {rose} up, and
  • went down to Egypt, and stood before Joseph.

  • and GE-43:15 And the men took that present, and they took double
  • money in their hand, and Benjamin; {and} rose up, and went down
  • to Egypt, and stood before Joseph.

  • Benjamin GE-43:15 And the men took that present, and they took
  • double money in their hand, and {Benjamin}; and rose up, and
  • went down to Egypt, and stood before Joseph.

  • and GE-43:15 And the men took that present, and they took double
  • money in their hand, {and} Benjamin; and rose up, and went down
  • to Egypt, and stood before Joseph.

  • hand GE-43:15 And the men took that present, and they took
  • double money in their {hand}, and Benjamin; and rose up, and
  • went down to Egypt, and stood before Joseph.

  • their GE-43:15 And the men took that present, and they took
  • double money in {their} hand, and Benjamin; and rose up, and
  • went down to Egypt, and stood before Joseph.

  • in GE-43:15 And the men took that present, and they took double
  • money {in} their hand, and Benjamin; and rose up, and went down
  • to Egypt, and stood before Joseph.

  • money GE-43:15 And the men took that present, and they took
  • double {money} in their hand, and Benjamin; and rose up, and
  • went down to Egypt, and stood before Joseph.

  • double GE-43:15 And the men took that present, and they took
  • {double} money in their hand, and Benjamin; and rose up, and
  • went down to Egypt, and stood before Joseph.

  • took GE-43:15 And the men took that present, and they {took}
  • double money in their hand, and Benjamin; and rose up, and went
  • down to Egypt, and stood before Joseph.

  • they GE-43:15 And the men took that present, and {they} took
  • double money in their hand, and Benjamin; and rose up, and went
  • down to Egypt, and stood before Joseph.

  • and GE-43:15 And the men took that present, {and} they took
  • double money in their hand, and Benjamin; and rose up, and went
  • down to Egypt, and stood before Joseph.

  • present GE-43:15 And the men took that {present}, and they took
  • double money in their hand, and Benjamin; and rose up, and went
  • down to Egypt, and stood before Joseph.

  • that GE-43:15 And the men took {that} present, and they took
  • double money in their hand, and Benjamin; and rose up, and went
  • down to Egypt, and stood before Joseph.

  • took GE-43:15 And the men {took} that present, and they took
  • double money in their hand, and Benjamin; and rose up, and went
  • down to Egypt, and stood before Joseph.

  • men GE-43:15 And the {men} took that present, and they took
  • double money in their hand, and Benjamin; and rose up, and went
  • down to Egypt, and stood before Joseph.

  • the GE-43:15 And {the} men took that present, and they took
  • double money in their hand, and Benjamin; and rose up, and went
  • down to Egypt, and stood before Joseph.

  • And GE-43:15 {And} the men took that present, and they took
  • double money in their hand, and Benjamin; and rose up, and went
  • down to Egypt, and stood before Joseph.

  • noon GE-43:16 And when Joseph saw Benjamin with them, he said to
  • the ruler of his house, Bring [these] men home, and slay, and
  • make ready; for [these] men shall dine with me at {noon}.

  • at GE-43:16 And when Joseph saw Benjamin with them, he said to
  • the ruler of his house, Bring [these] men home, and slay, and
  • make ready; for [these] men shall dine with me {at} noon.

  • me GE-43:16 And when Joseph saw Benjamin with them, he said to
  • the ruler of his house, Bring [these] men home, and slay, and
  • make ready; for [these] men shall dine with {me} at noon.

  • with GE-43:16 And when Joseph saw Benjamin with them, he said to
  • the ruler of his house, Bring [these] men home, and slay, and
  • make ready; for [these] men shall dine {with} me at noon.

  • dine GE-43:16 And when Joseph saw Benjamin with them, he said to
  • the ruler of his house, Bring [these] men home, and slay, and
  • make ready; for [these] men shall {dine} with me at noon.

  • shall GE-43:16 And when Joseph saw Benjamin with them, he said
  • to the ruler of his house, Bring [these] men home, and slay, and
  • make ready; for [these] men {shall} dine with me at noon.

  • men GE-43:16 And when Joseph saw Benjamin with them, he said to
  • the ruler of his house, Bring [these] men home, and slay, and
  • make ready; for [these] {men} shall dine with me at noon.

  • these GE-43:16 And when Joseph saw Benjamin with them, he said
  • to the ruler of his house, Bring [these] men home, and slay, and
  • make ready; for [{these}] men shall dine with me at noon.

  • for GE-43:16 And when Joseph saw Benjamin with them, he said to
  • the ruler of his house, Bring [these] men home, and slay, and
  • make ready; {for} [these] men shall dine with me at noon.

  • ready GE-43:16 And when Joseph saw Benjamin with them, he said
  • to the ruler of his house, Bring [these] men home, and slay, and
  • make {ready}; for [these] men shall dine with me at noon.

  • make GE-43:16 And when Joseph saw Benjamin with them, he said to
  • the ruler of his house, Bring [these] men home, and slay, and
  • {make} ready; for [these] men shall dine with me at noon.

  • and GE-43:16 And when Joseph saw Benjamin with them, he said to
  • the ruler of his house, Bring [these] men home, and slay, {and}
  • make ready; for [these] men shall dine with me at noon.

  • slay GE-43:16 And when Joseph saw Benjamin with them, he said to
  • the ruler of his house, Bring [these] men home, and {slay}, and
  • make ready; for [these] men shall dine with me at noon.

  • and GE-43:16 And when Joseph saw Benjamin with them, he said to
  • the ruler of his house, Bring [these] men home, {and} slay, and
  • make ready; for [these] men shall dine with me at noon.

  • home GE-43:16 And when Joseph saw Benjamin with them, he said to
  • the ruler of his house, Bring [these] men {home}, and slay, and
  • make ready; for [these] men shall dine with me at noon.

  • men GE-43:16 And when Joseph saw Benjamin with them, he said to
  • the ruler of his house, Bring [these] {men} home, and slay, and
  • make ready; for [these] men shall dine with me at noon.

  • these GE-43:16 And when Joseph saw Benjamin with them, he said
  • to the ruler of his house, Bring [{these}] men home, and slay,
  • and make ready; for [these] men shall dine with me at noon.

  • Bring GE-43:16 And when Joseph saw Benjamin with them, he said
  • to the ruler of his house, {Bring} [these] men home, and slay,
  • and make ready; for [these] men shall dine with me at noon.

  • house GE-43:16 And when Joseph saw Benjamin with them, he said
  • to the ruler of his {house}, Bring [these] men home, and slay,
  • and make ready; for [these] men shall dine with me at noon.

  • his GE-43:16 And when Joseph saw Benjamin with them, he said to
  • the ruler of {his} house, Bring [these] men home, and slay, and
  • make ready; for [these] men shall dine with me at noon.

  • of GE-43:16 And when Joseph saw Benjamin with them, he said to
  • the ruler {of} his house, Bring [these] men home, and slay, and
  • make ready; for [these] men shall dine with me at noon.

  • ruler GE-43:16 And when Joseph saw Benjamin with them, he said
  • to the {ruler} of his house, Bring [these] men home, and slay,
  • and make ready; for [these] men shall dine with me at noon.

  • the GE-43:16 And when Joseph saw Benjamin with them, he said to
  • {the} ruler of his house, Bring [these] men home, and slay, and
  • make ready; for [these] men shall dine with me at noon.

  • to GE-43:16 And when Joseph saw Benjamin with them, he said {to}
  • the ruler of his house, Bring [these] men home, and slay, and
  • make ready; for [these] men shall dine with me at noon.

  • said GE-43:16 And when Joseph saw Benjamin with them, he {said}
  • to the ruler of his house, Bring [these] men home, and slay, and
  • make ready; for [these] men shall dine with me at noon.

  • he GE-43:16 And when Joseph saw Benjamin with them, {he} said to
  • the ruler of his house, Bring [these] men home, and slay, and
  • make ready; for [these] men shall dine with me at noon.

  • them GE-43:16 And when Joseph saw Benjamin with {them}, he said
  • to the ruler of his house, Bring [these] men home, and slay, and
  • make ready; for [these] men shall dine with me at noon.

  • with GE-43:16 And when Joseph saw Benjamin {with} them, he said
  • to the ruler of his house, Bring [these] men home, and slay, and
  • make ready; for [these] men shall dine with me at noon.

  • Benjamin GE-43:16 And when Joseph saw {Benjamin} with them, he
  • said to the ruler of his house, Bring [these] men home, and slay,
  • and make ready; for [these] men shall dine with me at noon.

  • saw GE-43:16 And when Joseph {saw} Benjamin with them, he said
  • to the ruler of his house, Bring [these] men home, and slay, and
  • make ready; for [these] men shall dine with me at noon.

  • Joseph GE-43:16 And when {Joseph} saw Benjamin with them, he
  • said to the ruler of his house, Bring [these] men home, and slay,
  • and make ready; for [these] men shall dine with me at noon.

  • when GE-43:16 And {when} Joseph saw Benjamin with them, he said
  • to the ruler of his house, Bring [these] men home, and slay, and
  • make ready; for [these] men shall dine with me at noon.

  • And GE-43:16 {And} when Joseph saw Benjamin with them, he said
  • to the ruler of his house, Bring [these] men home, and slay, and
  • make ready; for [these] men shall dine with me at noon.

  • house GE-43:17 And the man did as Joseph bade; and the man
  • brought the men into Joseph's {house}.

  • Joseph's GE-43:17 And the man did as Joseph bade; and the man
  • brought the men into {Joseph's} house.

  • into GE-43:17 And the man did as Joseph bade; and the man
  • brought the men {into} Joseph's house.

  • men GE-43:17 And the man did as Joseph bade; and the man brought
  • the {men} into Joseph's house.

  • the GE-43:17 And the man did as Joseph bade; and the man brought
  • {the} men into Joseph's house.

  • brought GE-43:17 And the man did as Joseph bade; and the man
  • {brought} the men into Joseph's house.

  • man GE-43:17 And the man did as Joseph bade; and the {man}
  • brought the men into Joseph's house.

  • the GE-43:17 And the man did as Joseph bade; and {the} man
  • brought the men into Joseph's house.

  • and GE-43:17 And the man did as Joseph bade; {and} the man
  • brought the men into Joseph's house.

  • bade GE-43:17 And the man did as Joseph {bade}; and the man
  • brought the men into Joseph's house.

  • Joseph GE-43:17 And the man did as {Joseph} bade; and the man
  • brought the men into Joseph's house.

  • as GE-43:17 And the man did {as} Joseph bade; and the man
  • brought the men into Joseph's house.

  • did GE-43:17 And the man {did} as Joseph bade; and the man
  • brought the men into Joseph's house.

  • man GE-43:17 And the {man} did as Joseph bade; and the man
  • brought the men into Joseph's house.

  • the GE-43:17 And {the} man did as Joseph bade; and the man
  • brought the men into Joseph's house.

  • And GE-43:17 {And} the man did as Joseph bade; and the man
  • brought the men into Joseph's house.

  • asses GE-43:18 And the men were afraid, because they were
  • brought into Joseph's house; and they said, Because of the money
  • that was returned in our sacks at the first time are we brought
  • in; that he may seek occasion against us, and fall upon us, and
  • take us for bondmen, and our {asses}.

  • our GE-43:18 And the men were afraid, because they were brought
  • into Joseph's house; and they said, Because of the money that
  • was returned in our sacks at the first time are we brought in;
  • that he may seek occasion against us, and fall upon us, and take
  • us for bondmen, and {our} asses.

  • and GE-43:18 And the men were afraid, because they were brought
  • into Joseph's house; and they said, Because of the money that
  • was returned in our sacks at the first time are we brought in;
  • that he may seek occasion against us, and fall upon us, and take
  • us for bondmen, {and} our asses.

  • bondmen GE-43:18 And the men were afraid, because they were
  • brought into Joseph's house; and they said, Because of the money
  • that was returned in our sacks at the first time are we brought
  • in; that he may seek occasion against us, and fall upon us, and
  • take us for {bondmen}, and our asses.

  • for GE-43:18 And the men were afraid, because they were brought
  • into Joseph's house; and they said, Because of the money that
  • was returned in our sacks at the first time are we brought in;
  • that he may seek occasion against us, and fall upon us, and take
  • us {for} bondmen, and our asses.

  • us GE-43:18 And the men were afraid, because they were brought
  • into Joseph's house; and they said, Because of the money that
  • was returned in our sacks at the first time are we brought in;
  • that he may seek occasion against us, and fall upon us, and take
  • {us} for bondmen, and our asses.

  • take GE-43:18 And the men were afraid, because they were brought
  • into Joseph's house; and they said, Because of the money that
  • was returned in our sacks at the first time are we brought in;
  • that he may seek occasion against us, and fall upon us, and
  • {take} us for bondmen, and our asses.

  • and GE-43:18 And the men were afraid, because they were brought
  • into Joseph's house; and they said, Because of the money that
  • was returned in our sacks at the first time are we brought in;
  • that he may seek occasion against us, and fall upon us, {and}
  • take us for bondmen, and our asses.

  • us GE-43:18 And the men were afraid, because they were brought
  • into Joseph's house; and they said, Because of the money that
  • was returned in our sacks at the first time are we brought in;
  • that he may seek occasion against us, and fall upon {us}, and
  • take us for bondmen, and our asses.

  • upon GE-43:18 And the men were afraid, because they were brought
  • into Joseph's house; and they said, Because of the money that
  • was returned in our sacks at the first time are we brought in;
  • that he may seek occasion against us, and fall {upon} us, and
  • take us for bondmen, and our asses.

  • fall GE-43:18 And the men were afraid, because they were brought
  • into Joseph's house; and they said, Because of the money that
  • was returned in our sacks at the first time are we brought in;
  • that he may seek occasion against us, and {fall} upon us, and
  • take us for bondmen, and our asses.

  • and GE-43:18 And the men were afraid, because they were brought
  • into Joseph's house; and they said, Because of the money that
  • was returned in our sacks at the first time are we brought in;
  • that he may seek occasion against us, {and} fall upon us, and
  • take us for bondmen, and our asses.

  • us GE-43:18 And the men were afraid, because they were brought
  • into Joseph's house; and they said, Because of the money that
  • was returned in our sacks at the first time are we brought in;
  • that he may seek occasion against {us}, and fall upon us, and
  • take us for bondmen, and our asses.

  • against GE-43:18 And the men were afraid, because they were
  • brought into Joseph's house; and they said, Because of the money
  • that was returned in our sacks at the first time are we brought
  • in; that he may seek occasion {against} us, and fall upon us,
  • and take us for bondmen, and our asses.

  • occasion GE-43:18 And the men were afraid, because they were
  • brought into Joseph's house; and they said, Because of the money
  • that was returned in our sacks at the first time are we brought
  • in; that he may seek {occasion} against us, and fall upon us,
  • and take us for bondmen, and our asses.

  • seek GE-43:18 And the men were afraid, because they were brought
  • into Joseph's house; and they said, Because of the money that
  • was returned in our sacks at the first time are we brought in;
  • that he may {seek} occasion against us, and fall upon us, and
  • take us for bondmen, and our asses.

  • may GE-43:18 And the men were afraid, because they were brought
  • into Joseph's house; and they said, Because of the money that
  • was returned in our sacks at the first time are we brought in;
  • that he {may} seek occasion against us, and fall upon us, and
  • take us for bondmen, and our asses.

  • he GE-43:18 And the men were afraid, because they were brought
  • into Joseph's house; and they said, Because of the money that
  • was returned in our sacks at the first time are we brought in;
  • that {he} may seek occasion against us, and fall upon us, and
  • take us for bondmen, and our asses.

  • that GE-43:18 And the men were afraid, because they were brought
  • into Joseph's house; and they said, Because of the money that
  • was returned in our sacks at the first time are we brought in;
  • {that} he may seek occasion against us, and fall upon us, and
  • take us for bondmen, and our asses.

  • in GE-43:18 And the men were afraid, because they were brought
  • into Joseph's house; and they said, Because of the money that
  • was returned in our sacks at the first time are we brought {in};
  • that he may seek occasion against us, and fall upon us, and take
  • us for bondmen, and our asses.

  • brought GE-43:18 And the men were afraid, because they were
  • brought into Joseph's house; and they said, Because of the money
  • that was returned in our sacks at the first time are we
  • {brought} in; that he may seek occasion against us, and fall
  • upon us, and take us for bondmen, and our asses.

  • we GE-43:18 And the men were afraid, because they were brought
  • into Joseph's house; and they said, Because of the money that
  • was returned in our sacks at the first time are {we} brought in;
  • that he may seek occasion against us, and fall upon us, and take
  • us for bondmen, and our asses.

  • are GE-43:18 And the men were afraid, because they were brought
  • into Joseph's house; and they said, Because of the money that
  • was returned in our sacks at the first time {are} we brought in;
  • that he may seek occasion against us, and fall upon us, and take
  • us for bondmen, and our asses.

  • time GE-43:18 And the men were afraid, because they were brought
  • into Joseph's house; and they said, Because of the money that
  • was returned in our sacks at the first {time} are we brought in;
  • that he may seek occasion against us, and fall upon us, and take
  • us for bondmen, and our asses.

  • first GE-43:18 And the men were afraid, because they were
  • brought into Joseph's house; and they said, Because of the money
  • that was returned in our sacks at the {first} time are we
  • brought in; that he may seek occasion against us, and fall upon
  • us, and take us for bondmen, and our asses.

  • the GE-43:18 And the men were afraid, because they were brought
  • into Joseph's house; and they said, Because of the money that
  • was returned in our sacks at {the} first time are we brought in;
  • that he may seek occasion against us, and fall upon us, and take
  • us for bondmen, and our asses.

  • at GE-43:18 And the men were afraid, because they were brought
  • into Joseph's house; and they said, Because of the money that
  • was returned in our sacks {at} the first time are we brought in;
  • that he may seek occasion against us, and fall upon us, and take
  • us for bondmen, and our asses.

  • sacks GE-43:18 And the men were afraid, because they were
  • brought into Joseph's house; and they said, Because of the money
  • that was returned in our {sacks} at the first time are we
  • brought in; that he may seek occasion against us, and fall upon
  • us, and take us for bondmen, and our asses.

  • our GE-43:18 And the men were afraid, because they were brought
  • into Joseph's house; and they said, Because of the money that
  • was returned in {our} sacks at the first time are we brought in;
  • that he may seek occasion against us, and fall upon us, and take
  • us for bondmen, and our asses.

  • in GE-43:18 And the men were afraid, because they were brought
  • into Joseph's house; and they said, Because of the money that
  • was returned {in} our sacks at the first time are we brought in;
  • that he may seek occasion against us, and fall upon us, and take
  • us for bondmen, and our asses.

  • returned GE-43:18 And the men were afraid, because they were
  • brought into Joseph's house; and they said, Because of the money
  • that was {returned} in our sacks at the first time are we
  • brought in; that he may seek occasion against us, and fall upon
  • us, and take us for bondmen, and our asses.

  • was GE-43:18 And the men were afraid, because they were brought
  • into Joseph's house; and they said, Because of the money that
  • {was} returned in our sacks at the first time are we brought in;
  • that he may seek occasion against us, and fall upon us, and take
  • us for bondmen, and our asses.

  • that GE-43:18 And the men were afraid, because they were brought
  • into Joseph's house; and they said, Because of the money {that}
  • was returned in our sacks at the first time are we brought in;
  • that he may seek occasion against us, and fall upon us, and take
  • us for bondmen, and our asses.

  • money GE-43:18 And the men were afraid, because they were
  • brought into Joseph's house; and they said, Because of the
  • {money} that was returned in our sacks at the first time are we
  • brought in; that he may seek occasion against us, and fall upon
  • us, and take us for bondmen, and our asses.

  • the GE-43:18 And the men were afraid, because they were brought
  • into Joseph's house; and they said, Because of {the} money that
  • was returned in our sacks at the first time are we brought in;
  • that he may seek occasion against us, and fall upon us, and take
  • us for bondmen, and our asses.

  • of GE-43:18 And the men were afraid, because they were brought
  • into Joseph's house; and they said, Because {of} the money that
  • was returned in our sacks at the first time are we brought in;
  • that he may seek occasion against us, and fall upon us, and take
  • us for bondmen, and our asses.

  • Because GE-43:18 And the men were afraid, because they were
  • brought into Joseph's house; and they said, {Because} of the
  • money that was returned in our sacks at the first time are we
  • brought in; that he may seek occasion against us, and fall upon
  • us, and take us for bondmen, and our asses.

  • said GE-43:18 And the men were afraid, because they were brought
  • into Joseph's house; and they {said}, Because of the money that
  • was returned in our sacks at the first time are we brought in;
  • that he may seek occasion against us, and fall upon us, and take
  • us for bondmen, and our asses.

  • they GE-43:18 And the men were afraid, because they were brought
  • into Joseph's house; and {they} said, Because of the money that
  • was returned in our sacks at the first time are we brought in;
  • that he may seek occasion against us, and fall upon us, and take
  • us for bondmen, and our asses.

  • and GE-43:18 And the men were afraid, because they were brought
  • into Joseph's house; {and} they said, Because of the money that
  • was returned in our sacks at the first time are we brought in;
  • that he may seek occasion against us, and fall upon us, and take
  • us for bondmen, and our asses.

  • house GE-43:18 And the men were afraid, because they were
  • brought into Joseph's {house}; and they said, Because of the
  • money that was returned in our sacks at the first time are we
  • brought in; that he may seek occasion against us, and fall upon
  • us, and take us for bondmen, and our asses.

  • Joseph's GE-43:18 And the men were afraid, because they were
  • brought into {Joseph's} house; and they said, Because of the
  • money that was returned in our sacks at the first time are we
  • brought in; that he may seek occasion against us, and fall upon
  • us, and take us for bondmen, and our asses.

  • into GE-43:18 And the men were afraid, because they were brought
  • {into} Joseph's house; and they said, Because of the money that
  • was returned in our sacks at the first time are we brought in;
  • that he may seek occasion against us, and fall upon us, and take
  • us for bondmen, and our asses.

  • brought GE-43:18 And the men were afraid, because they were
  • {brought} into Joseph's house; and they said, Because of the
  • money that was returned in our sacks at the first time are we
  • brought in; that he may seek occasion against us, and fall upon
  • us, and take us for bondmen, and our asses.

  • were GE-43:18 And the men were afraid, because they {were}
  • brought into Joseph's house; and they said, Because of the money
  • that was returned in our sacks at the first time are we brought
  • in; that he may seek occasion against us, and fall upon us, and
  • take us for bondmen, and our asses.

  • they GE-43:18 And the men were afraid, because {they} were
  • brought into Joseph's house; and they said, Because of the money
  • that was returned in our sacks at the first time are we brought
  • in; that he may seek occasion against us, and fall upon us, and
  • take us for bondmen, and our asses.

  • because GE-43:18 And the men were afraid, {because} they were
  • brought into Joseph's house; and they said, Because of the money
  • that was returned in our sacks at the first time are we brought
  • in; that he may seek occasion against us, and fall upon us, and
  • take us for bondmen, and our asses.

  • afraid GE-43:18 And the men were {afraid}, because they were
  • brought into Joseph's house; and they said, Because of the money
  • that was returned in our sacks at the first time are we brought
  • in; that he may seek occasion against us, and fall upon us, and
  • take us for bondmen, and our asses.

  • were GE-43:18 And the men {were} afraid, because they were
  • brought into Joseph's house; and they said, Because of the money
  • that was returned in our sacks at the first time are we brought
  • in; that he may seek occasion against us, and fall upon us, and
  • take us for bondmen, and our asses.

  • men GE-43:18 And the {men} were afraid, because they were
  • brought into Joseph's house; and they said, Because of the money
  • that was returned in our sacks at the first time are we brought
  • in; that he may seek occasion against us, and fall upon us, and
  • take us for bondmen, and our asses.

  • the GE-43:18 And {the} men were afraid, because they were
  • brought into Joseph's house; and they said, Because of the money
  • that was returned in our sacks at the first time are we brought
  • in; that he may seek occasion against us, and fall upon us, and
  • take us for bondmen, and our asses.

  • And GE-43:18 {And} the men were afraid, because they were
  • brought into Joseph's house; and they said, Because of the money
  • that was returned in our sacks at the first time are we brought
  • in; that he may seek occasion against us, and fall upon us, and
  • take us for bondmen, and our asses.

  • house GE-43:19 And they came near to the steward of Joseph's
  • house, and they communed with him at the door of the {house},

  • the GE-43:19 And they came near to the steward of Joseph's house,
  • and they communed with him at the door of {the} house,

  • of GE-43:19 And they came near to the steward of Joseph's house,
  • and they communed with him at the door {of} the house,

  • door GE-43:19 And they came near to the steward of Joseph's
  • house, and they communed with him at the {door} of the house,

  • the GE-43:19 And they came near to the steward of Joseph's house,
  • and they communed with him at {the} door of the house,

  • at GE-43:19 And they came near to the steward of Joseph's house,
  • and they communed with him {at} the door of the house,

  • him GE-43:19 And they came near to the steward of Joseph's house,
  • and they communed with {him} at the door of the house,

  • with GE-43:19 And they came near to the steward of Joseph's
  • house, and they communed {with} him at the door of the house,

  • communed GE-43:19 And they came near to the steward of Joseph's
  • house, and they {communed} with him at the door of the house,

  • they GE-43:19 And they came near to the steward of Joseph's
  • house, and {they} communed with him at the door of the house,

  • and GE-43:19 And they came near to the steward of Joseph's house,
  • {and} they communed with him at the door of the house,

  • house GE-43:19 And they came near to the steward of Joseph's
  • {house}, and they communed with him at the door of the house,

  • Joseph's GE-43:19 And they came near to the steward of
  • {Joseph's} house, and they communed with him at the door of the
  • house,

  • of GE-43:19 And they came near to the steward {of} Joseph's
  • house, and they communed with him at the door of the house,

  • steward GE-43:19 And they came near to the {steward} of Joseph's
  • house, and they communed with him at the door of the house,

  • the GE-43:19 And they came near to {the} steward of Joseph's
  • house, and they communed with him at the door of the house,

  • to GE-43:19 And they came near {to} the steward of Joseph's
  • house, and they communed with him at the door of the house,

  • near GE-43:19 And they came {near} to the steward of Joseph's
  • house, and they communed with him at the door of the house,

  • came GE-43:19 And they {came} near to the steward of Joseph's
  • house, and they communed with him at the door of the house,

  • they GE-43:19 And {they} came near to the steward of Joseph's
  • house, and they communed with him at the door of the house,

  • And GE-43:19 {And} they came near to the steward of Joseph's
  • house, and they communed with him at the door of the house,

  • food GE-43:20 And said, O sir, we came indeed down at the first
  • time to buy {food}:

  • buy GE-43:20 And said, O sir, we came indeed down at the first
  • time to {buy} food:

  • to GE-43:20 And said, O sir, we came indeed down at the first
  • time {to} buy food:

  • time GE-43:20 And said, O sir, we came indeed down at the first
  • {time} to buy food:

  • first GE-43:20 And said, O sir, we came indeed down at the
  • {first} time to buy food:

  • the GE-43:20 And said, O sir, we came indeed down at {the} first
  • time to buy food:

  • at GE-43:20 And said, O sir, we came indeed down {at} the first
  • time to buy food:

  • down GE-43:20 And said, O sir, we came indeed {down} at the
  • first time to buy food:

  • indeed GE-43:20 And said, O sir, we came {indeed} down at the
  • first time to buy food:

  • came GE-43:20 And said, O sir, we {came} indeed down at the
  • first time to buy food:

  • we GE-43:20 And said, O sir, {we} came indeed down at the first
  • time to buy food:

  • sir GE-43:20 And said, O {sir}, we came indeed down at the first
  • time to buy food:

  • O GE-43:20 And said, {O} sir, we came indeed down at the first
  • time to buy food:

  • said GE-43:20 And {said}, O sir, we came indeed down at the
  • first time to buy food:

  • And GE-43:20 {And} said, O sir, we came indeed down at the first
  • time to buy food:

  • hand GE-43:21 And it came to pass, when we came to the inn, that
  • we opened our sacks, and, behold, [every] man's money [was] in
  • the mouth of his sack, our money in full weight: and we have
  • brought it again in our {hand}.

  • our GE-43:21 And it came to pass, when we came to the inn, that
  • we opened our sacks, and, behold, [every] man's money [was] in
  • the mouth of his sack, our money in full weight: and we have
  • brought it again in {our} hand.

  • in GE-43:21 And it came to pass, when we came to the inn, that
  • we opened our sacks, and, behold, [every] man's money [was] in
  • the mouth of his sack, our money in full weight: and we have
  • brought it again {in} our hand.

  • again GE-43:21 And it came to pass, when we came to the inn,
  • that we opened our sacks, and, behold, [every] man's money [was]
  • in the mouth of his sack, our money in full weight: and we have
  • brought it {again} in our hand.

  • it GE-43:21 And it came to pass, when we came to the inn, that
  • we opened our sacks, and, behold, [every] man's money [was] in
  • the mouth of his sack, our money in full weight: and we have
  • brought {it} again in our hand.

  • brought GE-43:21 And it came to pass, when we came to the inn,
  • that we opened our sacks, and, behold, [every] man's money [was]
  • in the mouth of his sack, our money in full weight: and we have
  • {brought} it again in our hand.

  • have GE-43:21 And it came to pass, when we came to the inn, that
  • we opened our sacks, and, behold, [every] man's money [was] in
  • the mouth of his sack, our money in full weight: and we {have}
  • brought it again in our hand.

  • we GE-43:21 And it came to pass, when we came to the inn, that
  • we opened our sacks, and, behold, [every] man's money [was] in
  • the mouth of his sack, our money in full weight: and {we} have
  • brought it again in our hand.

  • and GE-43:21 And it came to pass, when we came to the inn, that
  • we opened our sacks, and, behold, [every] man's money [was] in
  • the mouth of his sack, our money in full weight: {and} we have
  • brought it again in our hand.

  • weight GE-43:21 And it came to pass, when we came to the inn,
  • that we opened our sacks, and, behold, [every] man's money [was]
  • in the mouth of his sack, our money in full {weight}: and we
  • have brought it again in our hand.

  • full GE-43:21 And it came to pass, when we came to the inn, that
  • we opened our sacks, and, behold, [every] man's money [was] in
  • the mouth of his sack, our money in {full} weight: and we have
  • brought it again in our hand.

  • in GE-43:21 And it came to pass, when we came to the inn, that
  • we opened our sacks, and, behold, [every] man's money [was] in
  • the mouth of his sack, our money {in} full weight: and we have
  • brought it again in our hand.

  • money GE-43:21 And it came to pass, when we came to the inn,
  • that we opened our sacks, and, behold, [every] man's money [was]
  • in the mouth of his sack, our {money} in full weight: and we
  • have brought it again in our hand.

  • our GE-43:21 And it came to pass, when we came to the inn, that
  • we opened our sacks, and, behold, [every] man's money [was] in
  • the mouth of his sack, {our} money in full weight: and we have
  • brought it again in our hand.

  • sack GE-43:21 And it came to pass, when we came to the inn, that
  • we opened our sacks, and, behold, [every] man's money [was] in
  • the mouth of his {sack}, our money in full weight: and we have
  • brought it again in our hand.

  • his GE-43:21 And it came to pass, when we came to the inn, that
  • we opened our sacks, and, behold, [every] man's money [was] in
  • the mouth of {his} sack, our money in full weight: and we have
  • brought it again in our hand.

  • of GE-43:21 And it came to pass, when we came to the inn, that
  • we opened our sacks, and, behold, [every] man's money [was] in
  • the mouth {of} his sack, our money in full weight: and we have
  • brought it again in our hand.

  • mouth GE-43:21 And it came to pass, when we came to the inn,
  • that we opened our sacks, and, behold, [every] man's money [was]
  • in the {mouth} of his sack, our money in full weight: and we
  • have brought it again in our hand.

  • the GE-43:21 And it came to pass, when we came to the inn, that
  • we opened our sacks, and, behold, [every] man's money [was] in
  • {the} mouth of his sack, our money in full weight: and we have
  • brought it again in our hand.

  • in GE-43:21 And it came to pass, when we came to the inn, that
  • we opened our sacks, and, behold, [every] man's money [was] {in}
  • the mouth of his sack, our money in full weight: and we have
  • brought it again in our hand.

  • was GE-43:21 And it came to pass, when we came to the inn, that
  • we opened our sacks, and, behold, [every] man's money [{was}] in
  • the mouth of his sack, our money in full weight: and we have
  • brought it again in our hand.

  • money GE-43:21 And it came to pass, when we came to the inn,
  • that we opened our sacks, and, behold, [every] man's {money}
  • [was] in the mouth of his sack, our money in full weight: and we
  • have brought it again in our hand.

  • man's GE-43:21 And it came to pass, when we came to the inn,
  • that we opened our sacks, and, behold, [every] {man's} money
  • [was] in the mouth of his sack, our money in full weight: and we
  • have brought it again in our hand.

  • every GE-43:21 And it came to pass, when we came to the inn,
  • that we opened our sacks, and, behold, [{every}] man's money
  • [was] in the mouth of his sack, our money in full weight: and we
  • have brought it again in our hand.

  • behold GE-43:21 And it came to pass, when we came to the inn,
  • that we opened our sacks, and, {behold}, [every] man's money
  • [was] in the mouth of his sack, our money in full weight: and we
  • have brought it again in our hand.

  • and GE-43:21 And it came to pass, when we came to the inn, that
  • we opened our sacks, {and}, behold, [every] man's money [was] in
  • the mouth of his sack, our money in full weight: and we have
  • brought it again in our hand.

  • sacks GE-43:21 And it came to pass, when we came to the inn,
  • that we opened our {sacks}, and, behold, [every] man's money
  • [was] in the mouth of his sack, our money in full weight: and we
  • have brought it again in our hand.

  • our GE-43:21 And it came to pass, when we came to the inn, that
  • we opened {our} sacks, and, behold, [every] man's money [was] in
  • the mouth of his sack, our money in full weight: and we have
  • brought it again in our hand.

  • opened GE-43:21 And it came to pass, when we came to the inn,
  • that we {opened} our sacks, and, behold, [every] man's money
  • [was] in the mouth of his sack, our money in full weight: and we
  • have brought it again in our hand.

  • we GE-43:21 And it came to pass, when we came to the inn, that
  • {we} opened our sacks, and, behold, [every] man's money [was] in
  • the mouth of his sack, our money in full weight: and we have
  • brought it again in our hand.

  • that GE-43:21 And it came to pass, when we came to the inn,
  • {that} we opened our sacks, and, behold, [every] man's money
  • [was] in the mouth of his sack, our money in full weight: and we
  • have brought it again in our hand.

  • inn GE-43:21 And it came to pass, when we came to the {inn},
  • that we opened our sacks, and, behold, [every] man's money [was]
  • in the mouth of his sack, our money in full weight: and we have
  • brought it again in our hand.

  • the GE-43:21 And it came to pass, when we came to {the} inn,
  • that we opened our sacks, and, behold, [every] man's money [was]
  • in the mouth of his sack, our money in full weight: and we have
  • brought it again in our hand.

  • to GE-43:21 And it came to pass, when we came {to} the inn, that
  • we opened our sacks, and, behold, [every] man's money [was] in
  • the mouth of his sack, our money in full weight: and we have
  • brought it again in our hand.

  • came GE-43:21 And it came to pass, when we {came} to the inn,
  • that we opened our sacks, and, behold, [every] man's money [was]
  • in the mouth of his sack, our money in full weight: and we have
  • brought it again in our hand.

  • we GE-43:21 And it came to pass, when {we} came to the inn, that
  • we opened our sacks, and, behold, [every] man's money [was] in
  • the mouth of his sack, our money in full weight: and we have
  • brought it again in our hand.

  • when GE-43:21 And it came to pass, {when} we came to the inn,
  • that we opened our sacks, and, behold, [every] man's money [was]
  • in the mouth of his sack, our money in full weight: and we have
  • brought it again in our hand.

  • pass GE-43:21 And it came to {pass}, when we came to the inn,
  • that we opened our sacks, and, behold, [every] man's money [was]
  • in the mouth of his sack, our money in full weight: and we have
  • brought it again in our hand.

  • to GE-43:21 And it came {to} pass, when we came to the inn, that
  • we opened our sacks, and, behold, [every] man's money [was] in
  • the mouth of his sack, our money in full weight: and we have
  • brought it again in our hand.

  • came GE-43:21 And it {came} to pass, when we came to the inn,
  • that we opened our sacks, and, behold, [every] man's money [was]
  • in the mouth of his sack, our money in full weight: and we have
  • brought it again in our hand.

  • it GE-43:21 And {it} came to pass, when we came to the inn, that
  • we opened our sacks, and, behold, [every] man's money [was] in
  • the mouth of his sack, our money in full weight: and we have
  • brought it again in our hand.

  • And GE-43:21 {And} it came to pass, when we came to the inn,
  • that we opened our sacks, and, behold, [every] man's money [was]
  • in the mouth of his sack, our money in full weight: and we have
  • brought it again in our hand.

  • sacks GE-43:22 And other money have we brought down in our hands
  • to buy food: we cannot tell who put our money in our {sacks}.

  • our GE-43:22 And other money have we brought down in our hands
  • to buy food: we cannot tell who put our money in {our} sacks.

  • in GE-43:22 And other money have we brought down in our hands to
  • buy food: we cannot tell who put our money {in} our sacks.

  • money GE-43:22 And other money have we brought down in our hands
  • to buy food: we cannot tell who put our {money} in our sacks.

  • our GE-43:22 And other money have we brought down in our hands
  • to buy food: we cannot tell who put {our} money in our sacks.

  • put GE-43:22 And other money have we brought down in our hands
  • to buy food: we cannot tell who {put} our money in our sacks.

  • who GE-43:22 And other money have we brought down in our hands
  • to buy food: we cannot tell {who} put our money in our sacks.

  • tell GE-43:22 And other money have we brought down in our hands
  • to buy food: we cannot {tell} who put our money in our sacks.

  • cannot GE-43:22 And other money have we brought down in our
  • hands to buy food: we {cannot} tell who put our money in our
  • sacks.

  • we GE-43:22 And other money have we brought down in our hands to
  • buy food: {we} cannot tell who put our money in our sacks.

  • food GE-43:22 And other money have we brought down in our hands
  • to buy {food}: we cannot tell who put our money in our sacks.

  • buy GE-43:22 And other money have we brought down in our hands
  • to {buy} food: we cannot tell who put our money in our sacks.

  • to GE-43:22 And other money have we brought down in our hands
  • {to} buy food: we cannot tell who put our money in our sacks.

  • hands GE-43:22 And other money have we brought down in our
  • {hands} to buy food: we cannot tell who put our money in our
  • sacks.

  • our GE-43:22 And other money have we brought down in {our} hands
  • to buy food: we cannot tell who put our money in our sacks.

  • in GE-43:22 And other money have we brought down {in} our hands
  • to buy food: we cannot tell who put our money in our sacks.

  • down GE-43:22 And other money have we brought {down} in our
  • hands to buy food: we cannot tell who put our money in our sacks.

  • brought GE-43:22 And other money have we {brought} down in our
  • hands to buy food: we cannot tell who put our money in our sacks.

  • we GE-43:22 And other money have {we} brought down in our hands
  • to buy food: we cannot tell who put our money in our sacks.

  • have GE-43:22 And other money {have} we brought down in our
  • hands to buy food: we cannot tell who put our money in our sacks.

  • money GE-43:22 And other {money} have we brought down in our
  • hands to buy food: we cannot tell who put our money in our sacks.

  • other GE-43:22 And {other} money have we brought down in our
  • hands to buy food: we cannot tell who put our money in our sacks.

  • And GE-43:22 {And} other money have we brought down in our hands
  • to buy food: we cannot tell who put our money in our sacks.

  • them GE-43:23 And he said, Peace [be] to you, fear not: your God,
  • and the God of your father, hath given you treasure in your
  • sacks: I had your money. And he brought Simeon out unto {them}.

  • unto GE-43:23 And he said, Peace [be] to you, fear not: your God,
  • and the God of your father, hath given you treasure in your
  • sacks: I had your money. And he brought Simeon out {unto} them.

  • out GE-43:23 And he said, Peace [be] to you, fear not: your God,
  • and the God of your father, hath given you treasure in your
  • sacks: I had your money. And he brought Simeon {out} unto them.

  • Simeon GE-43:23 And he said, Peace [be] to you, fear not: your
  • God, and the God of your father, hath given you treasure in your
  • sacks: I had your money. And he brought {Simeon} out unto them.

  • brought GE-43:23 And he said, Peace [be] to you, fear not: your
  • God, and the God of your father, hath given you treasure in your
  • sacks: I had your money. And he {brought} Simeon out unto them.

  • he GE-43:23 And he said, Peace [be] to you, fear not: your God,
  • and the God of your father, hath given you treasure in your
  • sacks: I had your money. And {he} brought Simeon out unto them.

  • And GE-43:23 And he said, Peace [be] to you, fear not: your God,
  • and the God of your father, hath given you treasure in your
  • sacks: I had your money. {And} he brought Simeon out unto them.

  • money GE-43:23 And he said, Peace [be] to you, fear not: your
  • God, and the God of your father, hath given you treasure in your
  • sacks: I had your {money}. And he brought Simeon out unto them.

  • your GE-43:23 And he said, Peace [be] to you, fear not: your God,
  • and the God of your father, hath given you treasure in your
  • sacks: I had {your} money. And he brought Simeon out unto them.

  • had GE-43:23 And he said, Peace [be] to you, fear not: your God,
  • and the God of your father, hath given you treasure in your
  • sacks: I {had} your money. And he brought Simeon out unto them.

  • I GE-43:23 And he said, Peace [be] to you, fear not: your God,
  • and the God of your father, hath given you treasure in your
  • sacks: {I} had your money. And he brought Simeon out unto them.

  • sacks GE-43:23 And he said, Peace [be] to you, fear not: your
  • God, and the God of your father, hath given you treasure in your
  • {sacks}: I had your money. And he brought Simeon out unto them.

  • your GE-43:23 And he said, Peace [be] to you, fear not: your God,
  • and the God of your father, hath given you treasure in {your}
  • sacks: I had your money. And he brought Simeon out unto them.

  • in GE-43:23 And he said, Peace [be] to you, fear not: your God,
  • and the God of your father, hath given you treasure {in} your
  • sacks: I had your money. And he brought Simeon out unto them.

  • treasure GE-43:23 And he said, Peace [be] to you, fear not: your
  • God, and the God of your father, hath given you {treasure} in
  • your sacks: I had your money. And he brought Simeon out unto
  • them.

  • you GE-43:23 And he said, Peace [be] to you, fear not: your God,
  • and the God of your father, hath given {you} treasure in your
  • sacks: I had your money. And he brought Simeon out unto them.

  • given GE-43:23 And he said, Peace [be] to you, fear not: your
  • God, and the God of your father, hath {given} you treasure in
  • your sacks: I had your money. And he brought Simeon out unto
  • them.

  • hath GE-43:23 And he said, Peace [be] to you, fear not: your God,
  • and the God of your father, {hath} given you treasure in your
  • sacks: I had your money. And he brought Simeon out unto them.

  • father GE-43:23 And he said, Peace [be] to you, fear not: your
  • God, and the God of your {father}, hath given you treasure in
  • your sacks: I had your money. And he brought Simeon out unto
  • them.

  • your GE-43:23 And he said, Peace [be] to you, fear not: your God,
  • and the God of {your} father, hath given you treasure in your
  • sacks: I had your money. And he brought Simeon out unto them.

  • of GE-43:23 And he said, Peace [be] to you, fear not: your God,
  • and the God {of} your father, hath given you treasure in your
  • sacks: I had your money. And he brought Simeon out unto them.

  • God GE-43:23 And he said, Peace [be] to you, fear not: your God,
  • and the {God} of your father, hath given you treasure in your
  • sacks: I had your money. And he brought Simeon out unto them.

  • the GE-43:23 And he said, Peace [be] to you, fear not: your God,
  • and {the} God of your father, hath given you treasure in your
  • sacks: I had your money. And he brought Simeon out unto them.

  • and GE-43:23 And he said, Peace [be] to you, fear not: your God,
  • {and} the God of your father, hath given you treasure in your
  • sacks: I had your money. And he brought Simeon out unto them.

  • God GE-43:23 And he said, Peace [be] to you, fear not: your
  • {God}, and the God of your father, hath given you treasure in
  • your sacks: I had your money. And he brought Simeon out unto
  • them.

  • your GE-43:23 And he said, Peace [be] to you, fear not: {your}
  • God, and the God of your father, hath given you treasure in your
  • sacks: I had your money. And he brought Simeon out unto them.

  • not GE-43:23 And he said, Peace [be] to you, fear {not}: your
  • God, and the God of your father, hath given you treasure in your
  • sacks: I had your money. And he brought Simeon out unto them.

  • fear GE-43:23 And he said, Peace [be] to you, {fear} not: your
  • God, and the God of your father, hath given you treasure in your
  • sacks: I had your money. And he brought Simeon out unto them.

  • you GE-43:23 And he said, Peace [be] to {you}, fear not: your
  • God, and the God of your father, hath given you treasure in your
  • sacks: I had your money. And he brought Simeon out unto them.

  • to GE-43:23 And he said, Peace [be] {to} you, fear not: your God,
  • and the God of your father, hath given you treasure in your
  • sacks: I had your money. And he brought Simeon out unto them.

  • be GE-43:23 And he said, Peace [{be}] to you, fear not: your God,
  • and the God of your father, hath given you treasure in your
  • sacks: I had your money. And he brought Simeon out unto them.

  • Peace GE-43:23 And he said, {Peace} [be] to you, fear not: your
  • God, and the God of your father, hath given you treasure in your
  • sacks: I had your money. And he brought Simeon out unto them.

  • said GE-43:23 And he {said}, Peace [be] to you, fear not: your
  • God, and the God of your father, hath given you treasure in your
  • sacks: I had your money. And he brought Simeon out unto them.

  • he GE-43:23 And {he} said, Peace [be] to you, fear not: your God,
  • and the God of your father, hath given you treasure in your
  • sacks: I had your money. And he brought Simeon out unto them.

  • And GE-43:23 {And} he said, Peace [be] to you, fear not: your
  • God, and the God of your father, hath given you treasure in your
  • sacks: I had your money. And he brought Simeon out unto them.

  • provender GE-43:24 And the man brought the men into Joseph's
  • house, and gave [them] water, and they washed their feet; and he
  • gave their asses {provender}.

  • asses GE-43:24 And the man brought the men into Joseph's house,
  • and gave [them] water, and they washed their feet; and he gave
  • their {asses} provender.

  • their GE-43:24 And the man brought the men into Joseph's house,
  • and gave [them] water, and they washed their feet; and he gave
  • {their} asses provender.

  • gave GE-43:24 And the man brought the men into Joseph's house,
  • and gave [them] water, and they washed their feet; and he {gave}
  • their asses provender.

  • he GE-43:24 And the man brought the men into Joseph's house, and
  • gave [them] water, and they washed their feet; and {he} gave
  • their asses provender.

  • and GE-43:24 And the man brought the men into Joseph's house,
  • and gave [them] water, and they washed their feet; {and} he gave
  • their asses provender.

  • feet GE-43:24 And the man brought the men into Joseph's house,
  • and gave [them] water, and they washed their {feet}; and he gave
  • their asses provender.

  • their GE-43:24 And the man brought the men into Joseph's house,
  • and gave [them] water, and they washed {their} feet; and he gave
  • their asses provender.

  • washed GE-43:24 And the man brought the men into Joseph's house,
  • and gave [them] water, and they {washed} their feet; and he gave
  • their asses provender.

  • they GE-43:24 And the man brought the men into Joseph's house,
  • and gave [them] water, and {they} washed their feet; and he gave
  • their asses provender.

  • and GE-43:24 And the man brought the men into Joseph's house,
  • and gave [them] water, {and} they washed their feet; and he gave
  • their asses provender.

  • water GE-43:24 And the man brought the men into Joseph's house,
  • and gave [them] {water}, and they washed their feet; and he gave
  • their asses provender.

  • them GE-43:24 And the man brought the men into Joseph's house,
  • and gave [{them}] water, and they washed their feet; and he gave
  • their asses provender.

  • gave GE-43:24 And the man brought the men into Joseph's house,
  • and {gave} [them] water, and they washed their feet; and he gave
  • their asses provender.

  • and GE-43:24 And the man brought the men into Joseph's house,
  • {and} gave [them] water, and they washed their feet; and he gave
  • their asses provender.

  • house GE-43:24 And the man brought the men into Joseph's {house},
  • and gave [them] water, and they washed their feet; and he gave
  • their asses provender.

  • Joseph's GE-43:24 And the man brought the men into {Joseph's}
  • house, and gave [them] water, and they washed their feet; and he
  • gave their asses provender.

  • into GE-43:24 And the man brought the men {into} Joseph's house,
  • and gave [them] water, and they washed their feet; and he gave
  • their asses provender.

  • men GE-43:24 And the man brought the {men} into Joseph's house,
  • and gave [them] water, and they washed their feet; and he gave
  • their asses provender.

  • the GE-43:24 And the man brought {the} men into Joseph's house,
  • and gave [them] water, and they washed their feet; and he gave
  • their asses provender.

  • brought GE-43:24 And the man {brought} the men into Joseph's
  • house, and gave [them] water, and they washed their feet; and he
  • gave their asses provender.

  • man GE-43:24 And the {man} brought the men into Joseph's house,
  • and gave [them] water, and they washed their feet; and he gave
  • their asses provender.

  • the GE-43:24 And {the} man brought the men into Joseph's house,
  • and gave [them] water, and they washed their feet; and he gave
  • their asses provender.

  • And GE-43:24 {And} the man brought the men into Joseph's house,
  • and gave [them] water, and they washed their feet; and he gave
  • their asses provender.

  • there GE-43:25 And they made ready the present against Joseph
  • came at noon: for they heard that they should eat bread {there}.

  • bread GE-43:25 And they made ready the present against Joseph
  • came at noon: for they heard that they should eat {bread} there.

  • eat GE-43:25 And they made ready the present against Joseph came
  • at noon: for they heard that they should {eat} bread there.

  • should GE-43:25 And they made ready the present against Joseph
  • came at noon: for they heard that they {should} eat bread there.

  • they GE-43:25 And they made ready the present against Joseph
  • came at noon: for they heard that {they} should eat bread there.

  • that GE-43:25 And they made ready the present against Joseph
  • came at noon: for they heard {that} they should eat bread there.

  • heard GE-43:25 And they made ready the present against Joseph
  • came at noon: for they {heard} that they should eat bread there.

  • they GE-43:25 And they made ready the present against Joseph
  • came at noon: for {they} heard that they should eat bread there.

  • for GE-43:25 And they made ready the present against Joseph came
  • at noon: {for} they heard that they should eat bread there.

  • noon GE-43:25 And they made ready the present against Joseph
  • came at {noon}: for they heard that they should eat bread there.

  • at GE-43:25 And they made ready the present against Joseph came
  • {at} noon: for they heard that they should eat bread there.

  • came GE-43:25 And they made ready the present against Joseph
  • {came} at noon: for they heard that they should eat bread there.

  • Joseph GE-43:25 And they made ready the present against {Joseph}
  • came at noon: for they heard that they should eat bread there.

  • against GE-43:25 And they made ready the present {against}
  • Joseph came at noon: for they heard that they should eat bread
  • there.

  • present GE-43:25 And they made ready the {present} against
  • Joseph came at noon: for they heard that they should eat bread
  • there.

  • the GE-43:25 And they made ready {the} present against Joseph
  • came at noon: for they heard that they should eat bread there.

  • ready GE-43:25 And they made {ready} the present against Joseph
  • came at noon: for they heard that they should eat bread there.

  • made GE-43:25 And they {made} ready the present against Joseph
  • came at noon: for they heard that they should eat bread there.

  • they GE-43:25 And {they} made ready the present against Joseph
  • came at noon: for they heard that they should eat bread there.

  • And GE-43:25 {And} they made ready the present against Joseph
  • came at noon: for they heard that they should eat bread there.

  • earth GE-43:26 And when Joseph came home, they brought him the
  • present which [was] in their hand into the house, and bowed
  • themselves to him to the {earth}.

  • the GE-43:26 And when Joseph came home, they brought him the
  • present which [was] in their hand into the house, and bowed
  • themselves to him to {the} earth.

  • to GE-43:26 And when Joseph came home, they brought him the
  • present which [was] in their hand into the house, and bowed
  • themselves to him {to} the earth.

  • him GE-43:26 And when Joseph came home, they brought him the
  • present which [was] in their hand into the house, and bowed
  • themselves to {him} to the earth.

  • to GE-43:26 And when Joseph came home, they brought him the
  • present which [was] in their hand into the house, and bowed
  • themselves {to} him to the earth.

  • themselves GE-43:26 And when Joseph came home, they brought him
  • the present which [was] in their hand into the house, and bowed
  • {themselves} to him to the earth.

  • bowed GE-43:26 And when Joseph came home, they brought him the
  • present which [was] in their hand into the house, and {bowed}
  • themselves to him to the earth.

  • and GE-43:26 And when Joseph came home, they brought him the
  • present which [was] in their hand into the house, {and} bowed
  • themselves to him to the earth.

  • house GE-43:26 And when Joseph came home, they brought him the
  • present which [was] in their hand into the {house}, and bowed
  • themselves to him to the earth.

  • the GE-43:26 And when Joseph came home, they brought him the
  • present which [was] in their hand into {the} house, and bowed
  • themselves to him to the earth.

  • into GE-43:26 And when Joseph came home, they brought him the
  • present which [was] in their hand {into} the house, and bowed
  • themselves to him to the earth.

  • hand GE-43:26 And when Joseph came home, they brought him the
  • present which [was] in their {hand} into the house, and bowed
  • themselves to him to the earth.

  • their GE-43:26 And when Joseph came home, they brought him the
  • present which [was] in {their} hand into the house, and bowed
  • themselves to him to the earth.

  • in GE-43:26 And when Joseph came home, they brought him the
  • present which [was] {in} their hand into the house, and bowed
  • themselves to him to the earth.

  • was GE-43:26 And when Joseph came home, they brought him the
  • present which [{was}] in their hand into the house, and bowed
  • themselves to him to the earth.

  • which GE-43:26 And when Joseph came home, they brought him the
  • present {which} [was] in their hand into the house, and bowed
  • themselves to him to the earth.

  • present GE-43:26 And when Joseph came home, they brought him the
  • {present} which [was] in their hand into the house, and bowed
  • themselves to him to the earth.

  • the GE-43:26 And when Joseph came home, they brought him {the}
  • present which [was] in their hand into the house, and bowed
  • themselves to him to the earth.

  • him GE-43:26 And when Joseph came home, they brought {him} the
  • present which [was] in their hand into the house, and bowed
  • themselves to him to the earth.

  • brought GE-43:26 And when Joseph came home, they {brought} him
  • the present which [was] in their hand into the house, and bowed
  • themselves to him to the earth.

  • they GE-43:26 And when Joseph came home, {they} brought him the
  • present which [was] in their hand into the house, and bowed
  • themselves to him to the earth.

  • home GE-43:26 And when Joseph came {home}, they brought him the
  • present which [was] in their hand into the house, and bowed
  • themselves to him to the earth.

  • came GE-43:26 And when Joseph {came} home, they brought him the
  • present which [was] in their hand into the house, and bowed
  • themselves to him to the earth.

  • Joseph GE-43:26 And when {Joseph} came home, they brought him
  • the present which [was] in their hand into the house, and bowed
  • themselves to him to the earth.

  • when GE-43:26 And {when} Joseph came home, they brought him the
  • present which [was] in their hand into the house, and bowed
  • themselves to him to the earth.

  • And GE-43:26 {And} when Joseph came home, they brought him the
  • present which [was] in their hand into the house, and bowed
  • themselves to him to the earth.

  • alive GE-43:27 And he asked them of [their] welfare, and said,
  • [Is] your father well, the old man of whom ye spake? [Is] he yet
  • {alive}?

  • yet GE-43:27 And he asked them of [their] welfare, and said,
  • [Is] your father well, the old man of whom ye spake? [Is] he
  • {yet} alive?

  • he GE-43:27 And he asked them of [their] welfare, and said, [Is]
  • your father well, the old man of whom ye spake? [Is] {he} yet
  • alive?

  • Is GE-43:27 And he asked them of [their] welfare, and said, [Is]
  • your father well, the old man of whom ye spake? [{Is}] he yet
  • alive?

  • spake GE-43:27 And he asked them of [their] welfare, and said,
  • [Is] your father well, the old man of whom ye {spake}? [Is] he
  • yet alive?

  • ye GE-43:27 And he asked them of [their] welfare, and said, [Is]
  • your father well, the old man of whom {ye} spake? [Is] he yet
  • alive?

  • whom GE-43:27 And he asked them of [their] welfare, and said,
  • [Is] your father well, the old man of {whom} ye spake? [Is] he
  • yet alive?

  • of GE-43:27 And he asked them of [their] welfare, and said, [Is]
  • your father well, the old man {of} whom ye spake? [Is] he yet
  • alive?

  • man GE-43:27 And he asked them of [their] welfare, and said,
  • [Is] your father well, the old {man} of whom ye spake? [Is] he
  • yet alive?

  • old GE-43:27 And he asked them of [their] welfare, and said,
  • [Is] your father well, the {old} man of whom ye spake? [Is] he
  • yet alive?

  • the GE-43:27 And he asked them of [their] welfare, and said,
  • [Is] your father well, {the} old man of whom ye spake? [Is] he
  • yet alive?

  • well GE-43:27 And he asked them of [their] welfare, and said,
  • [Is] your father {well}, the old man of whom ye spake? [Is] he
  • yet alive?

  • father GE-43:27 And he asked them of [their] welfare, and said,
  • [Is] your {father} well, the old man of whom ye spake? [Is] he
  • yet alive?

  • your GE-43:27 And he asked them of [their] welfare, and said,
  • [Is] {your} father well, the old man of whom ye spake? [Is] he
  • yet alive?

  • Is GE-43:27 And he asked them of [their] welfare, and said,
  • [{Is}] your father well, the old man of whom ye spake? [Is] he
  • yet alive?

  • said GE-43:27 And he asked them of [their] welfare, and {said},
  • [Is] your father well, the old man of whom ye spake? [Is] he yet
  • alive?

  • and GE-43:27 And he asked them of [their] welfare, {and} said,
  • [Is] your father well, the old man of whom ye spake? [Is] he yet
  • alive?

  • welfare GE-43:27 And he asked them of [their] {welfare}, and
  • said, [Is] your father well, the old man of whom ye spake? [Is]
  • he yet alive?

  • their GE-43:27 And he asked them of [{their}] welfare, and said,
  • [Is] your father well, the old man of whom ye spake? [Is] he yet
  • alive?

  • of GE-43:27 And he asked them {of} [their] welfare, and said,
  • [Is] your father well, the old man of whom ye spake? [Is] he yet
  • alive?

  • them GE-43:27 And he asked {them} of [their] welfare, and said,
  • [Is] your father well, the old man of whom ye spake? [Is] he yet
  • alive?

  • asked GE-43:27 And he {asked} them of [their] welfare, and said,
  • [Is] your father well, the old man of whom ye spake? [Is] he yet
  • alive?

  • he GE-43:27 And {he} asked them of [their] welfare, and said,
  • [Is] your father well, the old man of whom ye spake? [Is] he yet
  • alive?

  • And GE-43:27 {And} he asked them of [their] welfare, and said,
  • [Is] your father well, the old man of whom ye spake? [Is] he yet
  • alive?

  • obeisance GE-43:28 And they answered, Thy servant our father
  • [is] in good health, he [is] yet alive. And they bowed down
  • their heads, and made {obeisance}.

  • made GE-43:28 And they answered, Thy servant our father [is] in
  • good health, he [is] yet alive. And they bowed down their heads,
  • and {made} obeisance.

  • and GE-43:28 And they answered, Thy servant our father [is] in
  • good health, he [is] yet alive. And they bowed down their heads,
  • {and} made obeisance.

  • heads GE-43:28 And they answered, Thy servant our father [is] in
  • good health, he [is] yet alive. And they bowed down their
  • {heads}, and made obeisance.

  • their GE-43:28 And they answered, Thy servant our father [is] in
  • good health, he [is] yet alive. And they bowed down {their}
  • heads, and made obeisance.

  • down GE-43:28 And they answered, Thy servant our father [is] in
  • good health, he [is] yet alive. And they bowed {down} their
  • heads, and made obeisance.

  • bowed GE-43:28 And they answered, Thy servant our father [is] in
  • good health, he [is] yet alive. And they {bowed} down their
  • heads, and made obeisance.

  • they GE-43:28 And they answered, Thy servant our father [is] in
  • good health, he [is] yet alive. And {they} bowed down their
  • heads, and made obeisance.

  • And GE-43:28 And they answered, Thy servant our father [is] in
  • good health, he [is] yet alive. {And} they bowed down their
  • heads, and made obeisance.

  • alive GE-43:28 And they answered, Thy servant our father [is] in
  • good health, he [is] yet {alive}. And they bowed down their
  • heads, and made obeisance.

  • yet GE-43:28 And they answered, Thy servant our father [is] in
  • good health, he [is] {yet} alive. And they bowed down their
  • heads, and made obeisance.

  • is GE-43:28 And they answered, Thy servant our father [is] in
  • good health, he [{is}] yet alive. And they bowed down their
  • heads, and made obeisance.

  • he GE-43:28 And they answered, Thy servant our father [is] in
  • good health, {he} [is] yet alive. And they bowed down their
  • heads, and made obeisance.

  • health GE-43:28 And they answered, Thy servant our father [is]
  • in good {health}, he [is] yet alive. And they bowed down their
  • heads, and made obeisance.

  • good GE-43:28 And they answered, Thy servant our father [is] in
  • {good} health, he [is] yet alive. And they bowed down their
  • heads, and made obeisance.

  • in GE-43:28 And they answered, Thy servant our father [is] {in}
  • good health, he [is] yet alive. And they bowed down their heads,
  • and made obeisance.

  • is GE-43:28 And they answered, Thy servant our father [{is}] in
  • good health, he [is] yet alive. And they bowed down their heads,
  • and made obeisance.

  • father GE-43:28 And they answered, Thy servant our {father} [is]
  • in good health, he [is] yet alive. And they bowed down their
  • heads, and made obeisance.

  • our GE-43:28 And they answered, Thy servant {our} father [is] in
  • good health, he [is] yet alive. And they bowed down their heads,
  • and made obeisance.

  • servant GE-43:28 And they answered, Thy {servant} our father
  • [is] in good health, he [is] yet alive. And they bowed down
  • their heads, and made obeisance.

  • Thy GE-43:28 And they answered, {Thy} servant our father [is] in
  • good health, he [is] yet alive. And they bowed down their heads,
  • and made obeisance.

  • answered GE-43:28 And they {answered}, Thy servant our father
  • [is] in good health, he [is] yet alive. And they bowed down
  • their heads, and made obeisance.

  • they GE-43:28 And {they} answered, Thy servant our father [is]
  • in good health, he [is] yet alive. And they bowed down their
  • heads, and made obeisance.

  • And GE-43:28 {And} they answered, Thy servant our father [is] in
  • good health, he [is] yet alive. And they bowed down their heads,
  • and made obeisance.

  • son GE-43:29 And he lifted up his eyes, and saw his brother
  • Benjamin, his mother's son, and said, [Is] this your younger
  • brother, of whom ye spake unto me? And he said, God be gracious
  • unto thee, my {son}.

  • my GE-43:29 And he lifted up his eyes, and saw his brother
  • Benjamin, his mother's son, and said, [Is] this your younger
  • brother, of whom ye spake unto me? And he said, God be gracious
  • unto thee, {my} son.

  • thee GE-43:29 And he lifted up his eyes, and saw his brother
  • Benjamin, his mother's son, and said, [Is] this your younger
  • brother, of whom ye spake unto me? And he said, God be gracious
  • unto {thee}, my son.

  • unto GE-43:29 And he lifted up his eyes, and saw his brother
  • Benjamin, his mother's son, and said, [Is] this your younger
  • brother, of whom ye spake unto me? And he said, God be gracious
  • {unto} thee, my son.

  • gracious GE-43:29 And he lifted up his eyes, and saw his brother
  • Benjamin, his mother's son, and said, [Is] this your younger
  • brother, of whom ye spake unto me? And he said, God be
  • {gracious} unto thee, my son.

  • be GE-43:29 And he lifted up his eyes, and saw his brother
  • Benjamin, his mother's son, and said, [Is] this your younger
  • brother, of whom ye spake unto me? And he said, God {be}
  • gracious unto thee, my son.

  • God GE-43:29 And he lifted up his eyes, and saw his brother
  • Benjamin, his mother's son, and said, [Is] this your younger
  • brother, of whom ye spake unto me? And he said, {God} be
  • gracious unto thee, my son.

  • said GE-43:29 And he lifted up his eyes, and saw his brother
  • Benjamin, his mother's son, and said, [Is] this your younger
  • brother, of whom ye spake unto me? And he {said}, God be
  • gracious unto thee, my son.

  • he GE-43:29 And he lifted up his eyes, and saw his brother
  • Benjamin, his mother's son, and said, [Is] this your younger
  • brother, of whom ye spake unto me? And {he} said, God be
  • gracious unto thee, my son.

  • And GE-43:29 And he lifted up his eyes, and saw his brother
  • Benjamin, his mother's son, and said, [Is] this your younger
  • brother, of whom ye spake unto me? {And} he said, God be
  • gracious unto thee, my son.

  • me GE-43:29 And he lifted up his eyes, and saw his brother
  • Benjamin, his mother's son, and said, [Is] this your younger
  • brother, of whom ye spake unto {me}? And he said, God be
  • gracious unto thee, my son.

  • unto GE-43:29 And he lifted up his eyes, and saw his brother
  • Benjamin, his mother's son, and said, [Is] this your younger
  • brother, of whom ye spake {unto} me? And he said, God be
  • gracious unto thee, my son.

  • spake GE-43:29 And he lifted up his eyes, and saw his brother
  • Benjamin, his mother's son, and said, [Is] this your younger
  • brother, of whom ye {spake} unto me? And he said, God be
  • gracious unto thee, my son.

  • ye GE-43:29 And he lifted up his eyes, and saw his brother
  • Benjamin, his mother's son, and said, [Is] this your younger
  • brother, of whom {ye} spake unto me? And he said, God be
  • gracious unto thee, my son.

  • whom GE-43:29 And he lifted up his eyes, and saw his brother
  • Benjamin, his mother's son, and said, [Is] this your younger
  • brother, of {whom} ye spake unto me? And he said, God be
  • gracious unto thee, my son.

  • of GE-43:29 And he lifted up his eyes, and saw his brother
  • Benjamin, his mother's son, and said, [Is] this your younger
  • brother, {of} whom ye spake unto me? And he said, God be
  • gracious unto thee, my son.

  • brother GE-43:29 And he lifted up his eyes, and saw his brother
  • Benjamin, his mother's son, and said, [Is] this your younger
  • {brother}, of whom ye spake unto me? And he said, God be
  • gracious unto thee, my son.

  • younger GE-43:29 And he lifted up his eyes, and saw his brother
  • Benjamin, his mother's son, and said, [Is] this your {younger}
  • brother, of whom ye spake unto me? And he said, God be gracious
  • unto thee, my son.

  • your GE-43:29 And he lifted up his eyes, and saw his brother
  • Benjamin, his mother's son, and said, [Is] this {your} younger
  • brother, of whom ye spake unto me? And he said, God be gracious
  • unto thee, my son.

  • this GE-43:29 And he lifted up his eyes, and saw his brother
  • Benjamin, his mother's son, and said, [Is] {this} your younger
  • brother, of whom ye spake unto me? And he said, God be gracious
  • unto thee, my son.

  • Is GE-43:29 And he lifted up his eyes, and saw his brother
  • Benjamin, his mother's son, and said, [{Is}] this your younger
  • brother, of whom ye spake unto me? And he said, God be gracious
  • unto thee, my son.

  • said GE-43:29 And he lifted up his eyes, and saw his brother
  • Benjamin, his mother's son, and {said}, [Is] this your younger
  • brother, of whom ye spake unto me? And he said, God be gracious
  • unto thee, my son.

  • and GE-43:29 And he lifted up his eyes, and saw his brother
  • Benjamin, his mother's son, {and} said, [Is] this your younger
  • brother, of whom ye spake unto me? And he said, God be gracious
  • unto thee, my son.

  • son GE-43:29 And he lifted up his eyes, and saw his brother
  • Benjamin, his mother's {son}, and said, [Is] this your younger
  • brother, of whom ye spake unto me? And he said, God be gracious
  • unto thee, my son.

  • mother's GE-43:29 And he lifted up his eyes, and saw his brother
  • Benjamin, his {mother's} son, and said, [Is] this your younger
  • brother, of whom ye spake unto me? And he said, God be gracious
  • unto thee, my son.

  • his GE-43:29 And he lifted up his eyes, and saw his brother
  • Benjamin, {his} mother's son, and said, [Is] this your younger
  • brother, of whom ye spake unto me? And he said, God be gracious
  • unto thee, my son.

  • Benjamin GE-43:29 And he lifted up his eyes, and saw his brother
  • {Benjamin}, his mother's son, and said, [Is] this your younger
  • brother, of whom ye spake unto me? And he said, God be gracious
  • unto thee, my son.

  • brother GE-43:29 And he lifted up his eyes, and saw his
  • {brother} Benjamin, his mother's son, and said, [Is] this your
  • younger brother, of whom ye spake unto me? And he said, God be
  • gracious unto thee, my son.

  • his GE-43:29 And he lifted up his eyes, and saw {his} brother
  • Benjamin, his mother's son, and said, [Is] this your younger
  • brother, of whom ye spake unto me? And he said, God be gracious
  • unto thee, my son.

  • saw GE-43:29 And he lifted up his eyes, and {saw} his brother
  • Benjamin, his mother's son, and said, [Is] this your younger
  • brother, of whom ye spake unto me? And he said, God be gracious
  • unto thee, my son.

  • and GE-43:29 And he lifted up his eyes, {and} saw his brother
  • Benjamin, his mother's son, and said, [Is] this your younger
  • brother, of whom ye spake unto me? And he said, God be gracious
  • unto thee, my son.

  • eyes GE-43:29 And he lifted up his {eyes}, and saw his brother
  • Benjamin, his mother's son, and said, [Is] this your younger
  • brother, of whom ye spake unto me? And he said, God be gracious
  • unto thee, my son.

  • his GE-43:29 And he lifted up {his} eyes, and saw his brother
  • Benjamin, his mother's son, and said, [Is] this your younger
  • brother, of whom ye spake unto me? And he said, God be gracious
  • unto thee, my son.

  • up GE-43:29 And he lifted {up} his eyes, and saw his brother
  • Benjamin, his mother's son, and said, [Is] this your younger
  • brother, of whom ye spake unto me? And he said, God be gracious
  • unto thee, my son.

  • lifted GE-43:29 And he {lifted} up his eyes, and saw his brother
  • Benjamin, his mother's son, and said, [Is] this your younger
  • brother, of whom ye spake unto me? And he said, God be gracious
  • unto thee, my son.

  • he GE-43:29 And {he} lifted up his eyes, and saw his brother
  • Benjamin, his mother's son, and said, [Is] this your younger
  • brother, of whom ye spake unto me? And he said, God be gracious
  • unto thee, my son.

  • And GE-43:29 {And} he lifted up his eyes, and saw his brother
  • Benjamin, his mother's son, and said, [Is] this your younger
  • brother, of whom ye spake unto me? And he said, God be gracious
  • unto thee, my son.

  • there GE-43:30 And Joseph made haste; for his bowels did yearn
  • upon his brother: and he sought [where] to weep; and he entered
  • into [his] chamber, and wept {there}.

  • wept GE-43:30 And Joseph made haste; for his bowels did yearn
  • upon his brother: and he sought [where] to weep; and he entered
  • into [his] chamber, and {wept} there.

  • and GE-43:30 And Joseph made haste; for his bowels did yearn
  • upon his brother: and he sought [where] to weep; and he entered
  • into [his] chamber, {and} wept there.

  • chamber GE-43:30 And Joseph made haste; for his bowels did yearn
  • upon his brother: and he sought [where] to weep; and he entered
  • into [his] {chamber}, and wept there.

  • his GE-43:30 And Joseph made haste; for his bowels did yearn
  • upon his brother: and he sought [where] to weep; and he entered
  • into [{his}] chamber, and wept there.

  • into GE-43:30 And Joseph made haste; for his bowels did yearn
  • upon his brother: and he sought [where] to weep; and he entered
  • {into} [his] chamber, and wept there.

  • entered GE-43:30 And Joseph made haste; for his bowels did yearn
  • upon his brother: and he sought [where] to weep; and he
  • {entered} into [his] chamber, and wept there.

  • he GE-43:30 And Joseph made haste; for his bowels did yearn upon
  • his brother: and he sought [where] to weep; and {he} entered
  • into [his] chamber, and wept there.

  • and GE-43:30 And Joseph made haste; for his bowels did yearn
  • upon his brother: and he sought [where] to weep; {and} he
  • entered into [his] chamber, and wept there.

  • weep GE-43:30 And Joseph made haste; for his bowels did yearn
  • upon his brother: and he sought [where] to {weep}; and he
  • entered into [his] chamber, and wept there.

  • to GE-43:30 And Joseph made haste; for his bowels did yearn upon
  • his brother: and he sought [where] {to} weep; and he entered
  • into [his] chamber, and wept there.

  • where GE-43:30 And Joseph made haste; for his bowels did yearn
  • upon his brother: and he sought [{where}] to weep; and he
  • entered into [his] chamber, and wept there.

  • sought GE-43:30 And Joseph made haste; for his bowels did yearn
  • upon his brother: and he {sought} [where] to weep; and he
  • entered into [his] chamber, and wept there.

  • he GE-43:30 And Joseph made haste; for his bowels did yearn upon
  • his brother: and {he} sought [where] to weep; and he entered
  • into [his] chamber, and wept there.

  • and GE-43:30 And Joseph made haste; for his bowels did yearn
  • upon his brother: {and} he sought [where] to weep; and he
  • entered into [his] chamber, and wept there.

  • brother GE-43:30 And Joseph made haste; for his bowels did yearn
  • upon his {brother}: and he sought [where] to weep; and he
  • entered into [his] chamber, and wept there.

  • his GE-43:30 And Joseph made haste; for his bowels did yearn
  • upon {his} brother: and he sought [where] to weep; and he
  • entered into [his] chamber, and wept there.

  • upon GE-43:30 And Joseph made haste; for his bowels did yearn
  • {upon} his brother: and he sought [where] to weep; and he
  • entered into [his] chamber, and wept there.

  • yearn GE-43:30 And Joseph made haste; for his bowels did {yearn}
  • upon his brother: and he sought [where] to weep; and he entered
  • into [his] chamber, and wept there.

  • did GE-43:30 And Joseph made haste; for his bowels {did} yearn
  • upon his brother: and he sought [where] to weep; and he entered
  • into [his] chamber, and wept there.

  • bowels GE-43:30 And Joseph made haste; for his {bowels} did
  • yearn upon his brother: and he sought [where] to weep; and he
  • entered into [his] chamber, and wept there.

  • his GE-43:30 And Joseph made haste; for {his} bowels did yearn
  • upon his brother: and he sought [where] to weep; and he entered
  • into [his] chamber, and wept there.

  • for GE-43:30 And Joseph made haste; {for} his bowels did yearn
  • upon his brother: and he sought [where] to weep; and he entered
  • into [his] chamber, and wept there.

  • haste GE-43:30 And Joseph made {haste}; for his bowels did yearn
  • upon his brother: and he sought [where] to weep; and he entered
  • into [his] chamber, and wept there.

  • made GE-43:30 And Joseph {made} haste; for his bowels did yearn
  • upon his brother: and he sought [where] to weep; and he entered
  • into [his] chamber, and wept there.

  • Joseph GE-43:30 And {Joseph} made haste; for his bowels did
  • yearn upon his brother: and he sought [where] to weep; and he
  • entered into [his] chamber, and wept there.

  • And GE-43:30 {And} Joseph made haste; for his bowels did yearn
  • upon his brother: and he sought [where] to weep; and he entered
  • into [his] chamber, and wept there.

  • bread GE-43:31 And he washed his face, and went out, and
  • refrained himself, and said, Set on {bread}.

  • on GE-43:31 And he washed his face, and went out, and refrained
  • himself, and said, Set {on} bread.

  • Set GE-43:31 And he washed his face, and went out, and refrained
  • himself, and said, {Set} on bread.

  • said GE-43:31 And he washed his face, and went out, and
  • refrained himself, and {said}, Set on bread.

  • and GE-43:31 And he washed his face, and went out, and refrained
  • himself, {and} said, Set on bread.

  • himself GE-43:31 And he washed his face, and went out, and
  • refrained {himself}, and said, Set on bread.

  • refrained GE-43:31 And he washed his face, and went out, and
  • {refrained} himself, and said, Set on bread.

  • and GE-43:31 And he washed his face, and went out, {and}
  • refrained himself, and said, Set on bread.

  • out GE-43:31 And he washed his face, and went {out}, and
  • refrained himself, and said, Set on bread.

  • went GE-43:31 And he washed his face, and {went} out, and
  • refrained himself, and said, Set on bread.

  • and GE-43:31 And he washed his face, {and} went out, and
  • refrained himself, and said, Set on bread.

  • face GE-43:31 And he washed his {face}, and went out, and
  • refrained himself, and said, Set on bread.

  • his GE-43:31 And he washed {his} face, and went out, and
  • refrained himself, and said, Set on bread.

  • washed GE-43:31 And he {washed} his face, and went out, and
  • refrained himself, and said, Set on bread.

  • he GE-43:31 And {he} washed his face, and went out, and
  • refrained himself, and said, Set on bread.

  • And GE-43:31 {And} he washed his face, and went out, and
  • refrained himself, and said, Set on bread.

  • Egyptians GE-43:32 And they set on for him by himself, and for
  • them by themselves, and for the Egyptians, which did eat with
  • him, by themselves: because the Egyptians might not eat bread
  • with the Hebrews; for that [is] an abomination unto the
  • {Egyptians}.

  • the GE-43:32 And they set on for him by himself, and for them by
  • themselves, and for the Egyptians, which did eat with him, by
  • themselves: because the Egyptians might not eat bread with the
  • Hebrews; for that [is] an abomination unto {the} Egyptians.

  • unto GE-43:32 And they set on for him by himself, and for them
  • by themselves, and for the Egyptians, which did eat with him, by
  • themselves: because the Egyptians might not eat bread with the
  • Hebrews; for that [is] an abomination {unto} the Egyptians.

  • abomination GE-43:32 And they set on for him by himself, and for
  • them by themselves, and for the Egyptians, which did eat with
  • him, by themselves: because the Egyptians might not eat bread
  • with the Hebrews; for that [is] an {abomination} unto the
  • Egyptians.

  • an GE-43:32 And they set on for him by himself, and for them by
  • themselves, and for the Egyptians, which did eat with him, by
  • themselves: because the Egyptians might not eat bread with the
  • Hebrews; for that [is] {an} abomination unto the Egyptians.

  • is GE-43:32 And they set on for him by himself, and for them by
  • themselves, and for the Egyptians, which did eat with him, by
  • themselves: because the Egyptians might not eat bread with the
  • Hebrews; for that [{is}] an abomination unto the Egyptians.

  • that GE-43:32 And they set on for him by himself, and for them
  • by themselves, and for the Egyptians, which did eat with him, by
  • themselves: because the Egyptians might not eat bread with the
  • Hebrews; for {that} [is] an abomination unto the Egyptians.

  • for GE-43:32 And they set on for him by himself, and for them by
  • themselves, and for the Egyptians, which did eat with him, by
  • themselves: because the Egyptians might not eat bread with the
  • Hebrews; {for} that [is] an abomination unto the Egyptians.

  • Hebrews GE-43:32 And they set on for him by himself, and for
  • them by themselves, and for the Egyptians, which did eat with
  • him, by themselves: because the Egyptians might not eat bread
  • with the {Hebrews}; for that [is] an abomination unto the
  • Egyptians.

  • the GE-43:32 And they set on for him by himself, and for them by
  • themselves, and for the Egyptians, which did eat with him, by
  • themselves: because the Egyptians might not eat bread with {the}
  • Hebrews; for that [is] an abomination unto the Egyptians.

  • with GE-43:32 And they set on for him by himself, and for them
  • by themselves, and for the Egyptians, which did eat with him, by
  • themselves: because the Egyptians might not eat bread {with} the
  • Hebrews; for that [is] an abomination unto the Egyptians.

  • bread GE-43:32 And they set on for him by himself, and for them
  • by themselves, and for the Egyptians, which did eat with him, by
  • themselves: because the Egyptians might not eat {bread} with the
  • Hebrews; for that [is] an abomination unto the Egyptians.

  • eat GE-43:32 And they set on for him by himself, and for them by
  • themselves, and for the Egyptians, which did eat with him, by
  • themselves: because the Egyptians might not {eat} bread with the
  • Hebrews; for that [is] an abomination unto the Egyptians.

  • not GE-43:32 And they set on for him by himself, and for them by
  • themselves, and for the Egyptians, which did eat with him, by
  • themselves: because the Egyptians might {not} eat bread with the
  • Hebrews; for that [is] an abomination unto the Egyptians.

  • might GE-43:32 And they set on for him by himself, and for them
  • by themselves, and for the Egyptians, which did eat with him, by
  • themselves: because the Egyptians {might} not eat bread with the
  • Hebrews; for that [is] an abomination unto the Egyptians.

  • Egyptians GE-43:32 And they set on for him by himself, and for
  • them by themselves, and for the Egyptians, which did eat with
  • him, by themselves: because the {Egyptians} might not eat bread
  • with the Hebrews; for that [is] an abomination unto the
  • Egyptians.

  • the GE-43:32 And they set on for him by himself, and for them by
  • themselves, and for the Egyptians, which did eat with him, by
  • themselves: because {the} Egyptians might not eat bread with the
  • Hebrews; for that [is] an abomination unto the Egyptians.

  • because GE-43:32 And they set on for him by himself, and for
  • them by themselves, and for the Egyptians, which did eat with
  • him, by themselves: {because} the Egyptians might not eat bread
  • with the Hebrews; for that [is] an abomination unto the
  • Egyptians.

  • themselves GE-43:32 And they set on for him by himself, and for
  • them by themselves, and for the Egyptians, which did eat with
  • him, by {themselves}: because the Egyptians might not eat bread
  • with the Hebrews; for that [is] an abomination unto the
  • Egyptians.

  • by GE-43:32 And they set on for him by himself, and for them by
  • themselves, and for the Egyptians, which did eat with him, {by}
  • themselves: because the Egyptians might not eat bread with the
  • Hebrews; for that [is] an abomination unto the Egyptians.

  • him GE-43:32 And they set on for him by himself, and for them by
  • themselves, and for the Egyptians, which did eat with {him}, by
  • themselves: because the Egyptians might not eat bread with the
  • Hebrews; for that [is] an abomination unto the Egyptians.

  • with GE-43:32 And they set on for him by himself, and for them
  • by themselves, and for the Egyptians, which did eat {with} him,
  • by themselves: because the Egyptians might not eat bread with
  • the Hebrews; for that [is] an abomination unto the Egyptians.

  • eat GE-43:32 And they set on for him by himself, and for them by
  • themselves, and for the Egyptians, which did {eat} with him, by
  • themselves: because the Egyptians might not eat bread with the
  • Hebrews; for that [is] an abomination unto the Egyptians.

  • did GE-43:32 And they set on for him by himself, and for them by
  • themselves, and for the Egyptians, which {did} eat with him, by
  • themselves: because the Egyptians might not eat bread with the
  • Hebrews; for that [is] an abomination unto the Egyptians.

  • which GE-43:32 And they set on for him by himself, and for them
  • by themselves, and for the Egyptians, {which} did eat with him,
  • by themselves: because the Egyptians might not eat bread with
  • the Hebrews; for that [is] an abomination unto the Egyptians.

  • Egyptians GE-43:32 And they set on for him by himself, and for
  • them by themselves, and for the {Egyptians}, which did eat with
  • him, by themselves: because the Egyptians might not eat bread
  • with the Hebrews; for that [is] an abomination unto the
  • Egyptians.

  • the GE-43:32 And they set on for him by himself, and for them by
  • themselves, and for {the} Egyptians, which did eat with him, by
  • themselves: because the Egyptians might not eat bread with the
  • Hebrews; for that [is] an abomination unto the Egyptians.

  • for GE-43:32 And they set on for him by himself, and for them by
  • themselves, and {for} the Egyptians, which did eat with him, by
  • themselves: because the Egyptians might not eat bread with the
  • Hebrews; for that [is] an abomination unto the Egyptians.

  • and GE-43:32 And they set on for him by himself, and for them by
  • themselves, {and} for the Egyptians, which did eat with him, by
  • themselves: because the Egyptians might not eat bread with the
  • Hebrews; for that [is] an abomination unto the Egyptians.

  • themselves GE-43:32 And they set on for him by himself, and for
  • them by {themselves}, and for the Egyptians, which did eat with
  • him, by themselves: because the Egyptians might not eat bread
  • with the Hebrews; for that [is] an abomination unto the
  • Egyptians.

  • by GE-43:32 And they set on for him by himself, and for them
  • {by} themselves, and for the Egyptians, which did eat with him,
  • by themselves: because the Egyptians might not eat bread with
  • the Hebrews; for that [is] an abomination unto the Egyptians.

  • them GE-43:32 And they set on for him by himself, and for {them}
  • by themselves, and for the Egyptians, which did eat with him, by
  • themselves: because the Egyptians might not eat bread with the
  • Hebrews; for that [is] an abomination unto the Egyptians.

  • for GE-43:32 And they set on for him by himself, and {for} them
  • by themselves, and for the Egyptians, which did eat with him, by
  • themselves: because the Egyptians might not eat bread with the
  • Hebrews; for that [is] an abomination unto the Egyptians.

  • and GE-43:32 And they set on for him by himself, {and} for them
  • by themselves, and for the Egyptians, which did eat with him, by
  • themselves: because the Egyptians might not eat bread with the
  • Hebrews; for that [is] an abomination unto the Egyptians.

  • himself GE-43:32 And they set on for him by {himself}, and for
  • them by themselves, and for the Egyptians, which did eat with
  • him, by themselves: because the Egyptians might not eat bread
  • with the Hebrews; for that [is] an abomination unto the
  • Egyptians.

  • by GE-43:32 And they set on for him {by} himself, and for them
  • by themselves, and for the Egyptians, which did eat with him, by
  • themselves: because the Egyptians might not eat bread with the
  • Hebrews; for that [is] an abomination unto the Egyptians.

  • him GE-43:32 And they set on for {him} by himself, and for them
  • by themselves, and for the Egyptians, which did eat with him, by
  • themselves: because the Egyptians might not eat bread with the
  • Hebrews; for that [is] an abomination unto the Egyptians.

  • for GE-43:32 And they set on {for} him by himself, and for them
  • by themselves, and for the Egyptians, which did eat with him, by
  • themselves: because the Egyptians might not eat bread with the
  • Hebrews; for that [is] an abomination unto the Egyptians.

  • on GE-43:32 And they set {on} for him by himself, and for them
  • by themselves, and for the Egyptians, which did eat with him, by
  • themselves: because the Egyptians might not eat bread with the
  • Hebrews; for that [is] an abomination unto the Egyptians.

  • set GE-43:32 And they {set} on for him by himself, and for them
  • by themselves, and for the Egyptians, which did eat with him, by
  • themselves: because the Egyptians might not eat bread with the
  • Hebrews; for that [is] an abomination unto the Egyptians.

  • they GE-43:32 And {they} set on for him by himself, and for them
  • by themselves, and for the Egyptians, which did eat with him, by
  • themselves: because the Egyptians might not eat bread with the
  • Hebrews; for that [is] an abomination unto the Egyptians.

  • And GE-43:32 {And} they set on for him by himself, and for them
  • by themselves, and for the Egyptians, which did eat with him, by
  • themselves: because the Egyptians might not eat bread with the
  • Hebrews; for that [is] an abomination unto the Egyptians.

  • another GE-43:33 And they sat before him, the firstborn
  • according to his birthright, and the youngest according to his
  • youth: and the men marvelled one at {another}.

  • at GE-43:33 And they sat before him, the firstborn according to
  • his birthright, and the youngest according to his youth: and the
  • men marvelled one {at} another.

  • one GE-43:33 And they sat before him, the firstborn according to
  • his birthright, and the youngest according to his youth: and the
  • men marvelled {one} at another.

  • marvelled GE-43:33 And they sat before him, the firstborn
  • according to his birthright, and the youngest according to his
  • youth: and the men {marvelled} one at another.

  • men GE-43:33 And they sat before him, the firstborn according to
  • his birthright, and the youngest according to his youth: and the
  • {men} marvelled one at another.

  • the GE-43:33 And they sat before him, the firstborn according to
  • his birthright, and the youngest according to his youth: and
  • {the} men marvelled one at another.

  • and GE-43:33 And they sat before him, the firstborn according to
  • his birthright, and the youngest according to his youth: {and}
  • the men marvelled one at another.

  • youth GE-43:33 And they sat before him, the firstborn according
  • to his birthright, and the youngest according to his {youth}:
  • and the men marvelled one at another.

  • his GE-43:33 And they sat before him, the firstborn according to
  • his birthright, and the youngest according to {his} youth: and
  • the men marvelled one at another.

  • to GE-43:33 And they sat before him, the firstborn according to
  • his birthright, and the youngest according {to} his youth: and
  • the men marvelled one at another.

  • according GE-43:33 And they sat before him, the firstborn
  • according to his birthright, and the youngest {according} to his
  • youth: and the men marvelled one at another.

  • youngest GE-43:33 And they sat before him, the firstborn
  • according to his birthright, and the {youngest} according to his
  • youth: and the men marvelled one at another.

  • the GE-43:33 And they sat before him, the firstborn according to
  • his birthright, and {the} youngest according to his youth: and
  • the men marvelled one at another.

  • and GE-43:33 And they sat before him, the firstborn according to
  • his birthright, {and} the youngest according to his youth: and
  • the men marvelled one at another.

  • birthright GE-43:33 And they sat before him, the firstborn
  • according to his {birthright}, and the youngest according to his
  • youth: and the men marvelled one at another.

  • his GE-43:33 And they sat before him, the firstborn according to
  • {his} birthright, and the youngest according to his youth: and
  • the men marvelled one at another.

  • to GE-43:33 And they sat before him, the firstborn according
  • {to} his birthright, and the youngest according to his youth:
  • and the men marvelled one at another.

  • according GE-43:33 And they sat before him, the firstborn
  • {according} to his birthright, and the youngest according to his
  • youth: and the men marvelled one at another.

  • firstborn GE-43:33 And they sat before him, the {firstborn}
  • according to his birthright, and the youngest according to his
  • youth: and the men marvelled one at another.

  • the GE-43:33 And they sat before him, {the} firstborn according
  • to his birthright, and the youngest according to his youth: and
  • the men marvelled one at another.

  • him GE-43:33 And they sat before {him}, the firstborn according
  • to his birthright, and the youngest according to his youth: and
  • the men marvelled one at another.

  • before GE-43:33 And they sat {before} him, the firstborn
  • according to his birthright, and the youngest according to his
  • youth: and the men marvelled one at another.

  • sat GE-43:33 And they {sat} before him, the firstborn according
  • to his birthright, and the youngest according to his youth: and
  • the men marvelled one at another.

  • they GE-43:33 And {they} sat before him, the firstborn according
  • to his birthright, and the youngest according to his youth: and
  • the men marvelled one at another.

  • And GE-43:33 {And} they sat before him, the firstborn according
  • to his birthright, and the youngest according to his youth: and
  • the men marvelled one at another.

  • him GE-43:34 And he took [and sent] messes unto them from before
  • him: but Benjamin's mess was five times so much as any of theirs.
  • And they drank, and were merry with {him}.

  • with GE-43:34 And he took [and sent] messes unto them from
  • before him: but Benjamin's mess was five times so much as any of
  • theirs. And they drank, and were merry {with} him.

  • merry GE-43:34 And he took [and sent] messes unto them from
  • before him: but Benjamin's mess was five times so much as any of
  • theirs. And they drank, and were {merry} with him.

  • were GE-43:34 And he took [and sent] messes unto them from
  • before him: but Benjamin's mess was five times so much as any of
  • theirs. And they drank, and {were} merry with him.

  • and GE-43:34 And he took [and sent] messes unto them from before
  • him: but Benjamin's mess was five times so much as any of theirs.
  • And they drank, {and} were merry with him.

  • drank GE-43:34 And he took [and sent] messes unto them from
  • before him: but Benjamin's mess was five times so much as any of
  • theirs. And they {drank}, and were merry with him.

  • they GE-43:34 And he took [and sent] messes unto them from
  • before him: but Benjamin's mess was five times so much as any of
  • theirs. And {they} drank, and were merry with him.

  • And GE-43:34 And he took [and sent] messes unto them from before
  • him: but Benjamin's mess was five times so much as any of theirs.
  • {And} they drank, and were merry with him.

  • theirs GE-43:34 And he took [and sent] messes unto them from
  • before him: but Benjamin's mess was five times so much as any of
  • {theirs}. And they drank, and were merry with him.

  • of GE-43:34 And he took [and sent] messes unto them from before
  • him: but Benjamin's mess was five times so much as any {of}
  • theirs. And they drank, and were merry with him.

  • any GE-43:34 And he took [and sent] messes unto them from before
  • him: but Benjamin's mess was five times so much as {any} of
  • theirs. And they drank, and were merry with him.

  • as GE-43:34 And he took [and sent] messes unto them from before
  • him: but Benjamin's mess was five times so much {as} any of
  • theirs. And they drank, and were merry with him.

  • much GE-43:34 And he took [and sent] messes unto them from
  • before him: but Benjamin's mess was five times so {much} as any
  • of theirs. And they drank, and were merry with him.

  • so GE-43:34 And he took [and sent] messes unto them from before
  • him: but Benjamin's mess was five times {so} much as any of
  • theirs. And they drank, and were merry with him.

  • times GE-43:34 And he took [and sent] messes unto them from
  • before him: but Benjamin's mess was five {times} so much as any
  • of theirs. And they drank, and were merry with him.

  • five GE-43:34 And he took [and sent] messes unto them from
  • before him: but Benjamin's mess was {five} times so much as any
  • of theirs. And they drank, and were merry with him.

  • was GE-43:34 And he took [and sent] messes unto them from before
  • him: but Benjamin's mess {was} five times so much as any of
  • theirs. And they drank, and were merry with him.

  • mess GE-43:34 And he took [and sent] messes unto them from
  • before him: but Benjamin's {mess} was five times so much as any
  • of theirs. And they drank, and were merry with him.

  • Benjamin's GE-43:34 And he took [and sent] messes unto them from
  • before him: but {Benjamin's} mess was five times so much as any
  • of theirs. And they drank, and were merry with him.

  • but GE-43:34 And he took [and sent] messes unto them from before
  • him: {but} Benjamin's mess was five times so much as any of
  • theirs. And they drank, and were merry with him.

  • him GE-43:34 And he took [and sent] messes unto them from before
  • {him}: but Benjamin's mess was five times so much as any of
  • theirs. And they drank, and were merry with him.

  • before GE-43:34 And he took [and sent] messes unto them from
  • {before} him: but Benjamin's mess was five times so much as any
  • of theirs. And they drank, and were merry with him.

  • from GE-43:34 And he took [and sent] messes unto them {from}
  • before him: but Benjamin's mess was five times so much as any of
  • theirs. And they drank, and were merry with him.

  • them GE-43:34 And he took [and sent] messes unto {them} from
  • before him: but Benjamin's mess was five times so much as any of
  • theirs. And they drank, and were merry with him.

  • unto GE-43:34 And he took [and sent] messes {unto} them from
  • before him: but Benjamin's mess was five times so much as any of
  • theirs. And they drank, and were merry with him.

  • messes GE-43:34 And he took [and sent] {messes} unto them from
  • before him: but Benjamin's mess was five times so much as any of
  • theirs. And they drank, and were merry with him.

  • sent GE-43:34 And he took [and {sent}] messes unto them from
  • before him: but Benjamin's mess was five times so much as any of
  • theirs. And they drank, and were merry with him.

  • and GE-43:34 And he took [{and} sent] messes unto them from
  • before him: but Benjamin's mess was five times so much as any of
  • theirs. And they drank, and were merry with him.

  • took GE-43:34 And he {took} [and sent] messes unto them from
  • before him: but Benjamin's mess was five times so much as any of
  • theirs. And they drank, and were merry with him.

  • he GE-43:34 And {he} took [and sent] messes unto them from
  • before him: but Benjamin's mess was five times so much as any of
  • theirs. And they drank, and were merry with him.

  • And GE-43:34 {And} he took [and sent] messes unto them from
  • before him: but Benjamin's mess was five times so much as any of
  • theirs. And they drank, and were merry with him.

  • mouth GE-44:01 And he commanded the steward of his house, saying,
  • Fill the men's sacks [with] food, as much as they can carry,
  • and put every man's money in his sack's {mouth}.

  • sack's GE-44:01 And he commanded the steward of his house,
  • saying, Fill the men's sacks [with] food, as much as they can
  • carry, and put every man's money in his {sack's} mouth.

  • his GE-44:01 And he commanded the steward of his house, saying,
  • Fill the men's sacks [with] food, as much as they can carry, and
  • put every man's money in {his} sack's mouth.

  • in GE-44:01 And he commanded the steward of his house, saying,
  • Fill the men's sacks [with] food, as much as they can carry, and
  • put every man's money {in} his sack's mouth.

  • money GE-44:01 And he commanded the steward of his house, saying,
  • Fill the men's sacks [with] food, as much as they can carry,
  • and put every man's {money} in his sack's mouth.

  • man's GE-44:01 And he commanded the steward of his house, saying,
  • Fill the men's sacks [with] food, as much as they can carry,
  • and put every {man's} money in his sack's mouth.

  • every GE-44:01 And he commanded the steward of his house, saying,
  • Fill the men's sacks [with] food, as much as they can carry,
  • and put {every} man's money in his sack's mouth.

  • put GE-44:01 And he commanded the steward of his house, saying,
  • Fill the men's sacks [with] food, as much as they can carry, and
  • {put} every man's money in his sack's mouth.

  • and GE-44:01 And he commanded the steward of his house, saying,
  • Fill the men's sacks [with] food, as much as they can carry,
  • {and} put every man's money in his sack's mouth.

  • carry GE-44:01 And he commanded the steward of his house, saying,
  • Fill the men's sacks [with] food, as much as they can {carry},
  • and put every man's money in his sack's mouth.

  • can GE-44:01 And he commanded the steward of his house, saying,
  • Fill the men's sacks [with] food, as much as they {can} carry,
  • and put every man's money in his sack's mouth.

  • they GE-44:01 And he commanded the steward of his house, saying,
  • Fill the men's sacks [with] food, as much as {they} can carry,
  • and put every man's money in his sack's mouth.

  • as GE-44:01 And he commanded the steward of his house, saying,
  • Fill the men's sacks [with] food, as much {as} they can carry,
  • and put every man's money in his sack's mouth.

  • much GE-44:01 And he commanded the steward of his house, saying,
  • Fill the men's sacks [with] food, as {much} as they can carry,
  • and put every man's money in his sack's mouth.

  • as GE-44:01 And he commanded the steward of his house, saying,
  • Fill the men's sacks [with] food, {as} much as they can carry,
  • and put every man's money in his sack's mouth.

  • food GE-44:01 And he commanded the steward of his house, saying,
  • Fill the men's sacks [with] {food}, as much as they can carry,
  • and put every man's money in his sack's mouth.

  • with GE-44:01 And he commanded the steward of his house, saying,
  • Fill the men's sacks [{with}] food, as much as they can carry,
  • and put every man's money in his sack's mouth.

  • sacks GE-44:01 And he commanded the steward of his house, saying,
  • Fill the men's {sacks} [with] food, as much as they can carry,
  • and put every man's money in his sack's mouth.

  • men's GE-44:01 And he commanded the steward of his house, saying,
  • Fill the {men's} sacks [with] food, as much as they can carry,
  • and put every man's money in his sack's mouth.

  • the GE-44:01 And he commanded the steward of his house, saying,
  • Fill {the} men's sacks [with] food, as much as they can carry,
  • and put every man's money in his sack's mouth.

  • Fill GE-44:01 And he commanded the steward of his house, saying,
  • {Fill} the men's sacks [with] food, as much as they can carry,
  • and put every man's money in his sack's mouth.

  • saying GE-44:01 And he commanded the steward of his house,
  • {saying}, Fill the men's sacks [with] food, as much as they can
  • carry, and put every man's money in his sack's mouth.

  • house GE-44:01 And he commanded the steward of his {house},
  • saying, Fill the men's sacks [with] food, as much as they can
  • carry, and put every man's money in his sack's mouth.

  • his GE-44:01 And he commanded the steward of {his} house, saying,
  • Fill the men's sacks [with] food, as much as they can carry,
  • and put every man's money in his sack's mouth.

  • of GE-44:01 And he commanded the steward {of} his house, saying,
  • Fill the men's sacks [with] food, as much as they can carry, and
  • put every man's money in his sack's mouth.

  • steward GE-44:01 And he commanded the {steward} of his house,
  • saying, Fill the men's sacks [with] food, as much as they can
  • carry, and put every man's money in his sack's mouth.

  • the GE-44:01 And he commanded {the} steward of his house, saying,
  • Fill the men's sacks [with] food, as much as they can carry,
  • and put every man's money in his sack's mouth.

  • commanded GE-44:01 And he {commanded} the steward of his house,
  • saying, Fill the men's sacks [with] food, as much as they can
  • carry, and put every man's money in his sack's mouth.

  • he GE-44:01 And {he} commanded the steward of his house, saying,
  • Fill the men's sacks [with] food, as much as they can carry, and
  • put every man's money in his sack's mouth.

  • And GE-44:01 {And} he commanded the steward of his house, saying,
  • Fill the men's sacks [with] food, as much as they can carry,
  • and put every man's money in his sack's mouth.

  • spoken GE-44:02 And put my cup, the silver cup, in the sack's
  • mouth of the youngest, and his corn money. And he did according
  • to the word that Joseph had {spoken}.

  • had GE-44:02 And put my cup, the silver cup, in the sack's mouth
  • of the youngest, and his corn money. And he did according to the
  • word that Joseph {had} spoken.

  • Joseph GE-44:02 And put my cup, the silver cup, in the sack's
  • mouth of the youngest, and his corn money. And he did according
  • to the word that {Joseph} had spoken.

  • that GE-44:02 And put my cup, the silver cup, in the sack's
  • mouth of the youngest, and his corn money. And he did according
  • to the word {that} Joseph had spoken.

  • word GE-44:02 And put my cup, the silver cup, in the sack's
  • mouth of the youngest, and his corn money. And he did according
  • to the {word} that Joseph had spoken.

  • the GE-44:02 And put my cup, the silver cup, in the sack's mouth
  • of the youngest, and his corn money. And he did according to
  • {the} word that Joseph had spoken.

  • to GE-44:02 And put my cup, the silver cup, in the sack's mouth
  • of the youngest, and his corn money. And he did according {to}
  • the word that Joseph had spoken.

  • according GE-44:02 And put my cup, the silver cup, in the sack's
  • mouth of the youngest, and his corn money. And he did
  • {according} to the word that Joseph had spoken.

  • did GE-44:02 And put my cup, the silver cup, in the sack's mouth
  • of the youngest, and his corn money. And he {did} according to
  • the word that Joseph had spoken.

  • he GE-44:02 And put my cup, the silver cup, in the sack's mouth
  • of the youngest, and his corn money. And {he} did according to
  • the word that Joseph had spoken.

  • And GE-44:02 And put my cup, the silver cup, in the sack's mouth
  • of the youngest, and his corn money. {And} he did according to
  • the word that Joseph had spoken.

  • money GE-44:02 And put my cup, the silver cup, in the sack's
  • mouth of the youngest, and his corn {money}. And he did
  • according to the word that Joseph had spoken.

  • corn GE-44:02 And put my cup, the silver cup, in the sack's
  • mouth of the youngest, and his {corn} money. And he did
  • according to the word that Joseph had spoken.

  • his GE-44:02 And put my cup, the silver cup, in the sack's mouth
  • of the youngest, and {his} corn money. And he did according to
  • the word that Joseph had spoken.

  • and GE-44:02 And put my cup, the silver cup, in the sack's mouth
  • of the youngest, {and} his corn money. And he did according to
  • the word that Joseph had spoken.

  • youngest GE-44:02 And put my cup, the silver cup, in the sack's
  • mouth of the {youngest}, and his corn money. And he did
  • according to the word that Joseph had spoken.

  • the GE-44:02 And put my cup, the silver cup, in the sack's mouth
  • of {the} youngest, and his corn money. And he did according to
  • the word that Joseph had spoken.

  • of GE-44:02 And put my cup, the silver cup, in the sack's mouth
  • {of} the youngest, and his corn money. And he did according to
  • the word that Joseph had spoken.

  • mouth GE-44:02 And put my cup, the silver cup, in the sack's
  • {mouth} of the youngest, and his corn money. And he did
  • according to the word that Joseph had spoken.

  • sack's GE-44:02 And put my cup, the silver cup, in the {sack's}
  • mouth of the youngest, and his corn money. And he did according
  • to the word that Joseph had spoken.

  • the GE-44:02 And put my cup, the silver cup, in {the} sack's
  • mouth of the youngest, and his corn money. And he did according
  • to the word that Joseph had spoken.

  • in GE-44:02 And put my cup, the silver cup, {in} the sack's
  • mouth of the youngest, and his corn money. And he did according
  • to the word that Joseph had spoken.

  • cup GE-44:02 And put my cup, the silver {cup}, in the sack's
  • mouth of the youngest, and his corn money. And he did according
  • to the word that Joseph had spoken.

  • silver GE-44:02 And put my cup, the {silver} cup, in the sack's
  • mouth of the youngest, and his corn money. And he did according
  • to the word that Joseph had spoken.

  • the GE-44:02 And put my cup, {the} silver cup, in the sack's
  • mouth of the youngest, and his corn money. And he did according
  • to the word that Joseph had spoken.

  • cup GE-44:02 And put my {cup}, the silver cup, in the sack's
  • mouth of the youngest, and his corn money. And he did according
  • to the word that Joseph had spoken.

  • my GE-44:02 And put {my} cup, the silver cup, in the sack's
  • mouth of the youngest, and his corn money. And he did according
  • to the word that Joseph had spoken.

  • put GE-44:02 And {put} my cup, the silver cup, in the sack's
  • mouth of the youngest, and his corn money. And he did according
  • to the word that Joseph had spoken.

  • And GE-44:02 {And} put my cup, the silver cup, in the sack's
  • mouth of the youngest, and his corn money. And he did according
  • to the word that Joseph had spoken.

  • asses GE-44:03 As soon as the morning was light, the men were
  • sent away, they and their {asses}.

  • their GE-44:03 As soon as the morning was light, the men were
  • sent away, they and {their} asses.

  • and GE-44:03 As soon as the morning was light, the men were sent
  • away, they {and} their asses.

  • they GE-44:03 As soon as the morning was light, the men were
  • sent away, {they} and their asses.

  • away GE-44:03 As soon as the morning was light, the men were
  • sent {away}, they and their asses.

  • sent GE-44:03 As soon as the morning was light, the men were
  • {sent} away, they and their asses.

  • were GE-44:03 As soon as the morning was light, the men {were}
  • sent away, they and their asses.

  • men GE-44:03 As soon as the morning was light, the {men} were
  • sent away, they and their asses.

  • the GE-44:03 As soon as the morning was light, {the} men were
  • sent away, they and their asses.

  • light GE-44:03 As soon as the morning was {light}, the men were
  • sent away, they and their asses.

  • was GE-44:03 As soon as the morning {was} light, the men were
  • sent away, they and their asses.

  • morning GE-44:03 As soon as the {morning} was light, the men
  • were sent away, they and their asses.

  • the GE-44:03 As soon as {the} morning was light, the men were
  • sent away, they and their asses.

  • as GE-44:03 As soon {as} the morning was light, the men were
  • sent away, they and their asses.

  • soon GE-44:03 As {soon} as the morning was light, the men were
  • sent away, they and their asses.

  • As GE-44:03 {As} soon as the morning was light, the men were
  • sent away, they and their asses.

  • good GE-44:04 And] when they were gone out of the city, [and]
  • not [yet] far off, Joseph said unto his steward, Up, follow
  • after the men; and when thou dost overtake them, say unto them,
  • Wherefore have ye rewarded evil for {good}?

  • for GE-44:04 And] when they were gone out of the city, [and] not
  • [yet] far off, Joseph said unto his steward, Up, follow after
  • the men; and when thou dost overtake them, say unto them,
  • Wherefore have ye rewarded evil {for} good?

  • evil GE-44:04 And] when they were gone out of the city, [and]
  • not [yet] far off, Joseph said unto his steward, Up, follow
  • after the men; and when thou dost overtake them, say unto them,
  • Wherefore have ye rewarded {evil} for good?

  • rewarded GE-44:04 And] when they were gone out of the city,
  • [and] not [yet] far off, Joseph said unto his steward, Up,
  • follow after the men; and when thou dost overtake them, say unto
  • them, Wherefore have ye {rewarded} evil for good?

  • ye GE-44:04 And] when they were gone out of the city, [and] not
  • [yet] far off, Joseph said unto his steward, Up, follow after
  • the men; and when thou dost overtake them, say unto them,
  • Wherefore have {ye} rewarded evil for good?

  • have GE-44:04 And] when they were gone out of the city, [and]
  • not [yet] far off, Joseph said unto his steward, Up, follow
  • after the men; and when thou dost overtake them, say unto them,
  • Wherefore {have} ye rewarded evil for good?

  • Wherefore GE-44:04 And] when they were gone out of the city,
  • [and] not [yet] far off, Joseph said unto his steward, Up,
  • follow after the men; and when thou dost overtake them, say unto
  • them, {Wherefore} have ye rewarded evil for good?

  • them GE-44:04 And] when they were gone out of the city, [and]
  • not [yet] far off, Joseph said unto his steward, Up, follow
  • after the men; and when thou dost overtake them, say unto {them},
  • Wherefore have ye rewarded evil for good?

  • unto GE-44:04 And] when they were gone out of the city, [and]
  • not [yet] far off, Joseph said unto his steward, Up, follow
  • after the men; and when thou dost overtake them, say {unto} them,
  • Wherefore have ye rewarded evil for good?

  • say GE-44:04 And] when they were gone out of the city, [and] not
  • [yet] far off, Joseph said unto his steward, Up, follow after
  • the men; and when thou dost overtake them, {say} unto them,
  • Wherefore have ye rewarded evil for good?

  • them GE-44:04 And] when they were gone out of the city, [and]
  • not [yet] far off, Joseph said unto his steward, Up, follow
  • after the men; and when thou dost overtake {them}, say unto them,
  • Wherefore have ye rewarded evil for good?

  • overtake GE-44:04 And] when they were gone out of the city,
  • [and] not [yet] far off, Joseph said unto his steward, Up,
  • follow after the men; and when thou dost {overtake} them, say
  • unto them, Wherefore have ye rewarded evil for good?

  • dost GE-44:04 And] when they were gone out of the city, [and]
  • not [yet] far off, Joseph said unto his steward, Up, follow
  • after the men; and when thou {dost} overtake them, say unto them,
  • Wherefore have ye rewarded evil for good?

  • thou GE-44:04 And] when they were gone out of the city, [and]
  • not [yet] far off, Joseph said unto his steward, Up, follow
  • after the men; and when {thou} dost overtake them, say unto them,
  • Wherefore have ye rewarded evil for good?

  • when GE-44:04 And] when they were gone out of the city, [and]
  • not [yet] far off, Joseph said unto his steward, Up, follow
  • after the men; and {when} thou dost overtake them, say unto them,
  • Wherefore have ye rewarded evil for good?

  • and GE-44:04 And] when they were gone out of the city, [and] not
  • [yet] far off, Joseph said unto his steward, Up, follow after
  • the men; {and} when thou dost overtake them, say unto them,
  • Wherefore have ye rewarded evil for good?

  • men GE-44:04 And] when they were gone out of the city, [and] not
  • [yet] far off, Joseph said unto his steward, Up, follow after
  • the {men}; and when thou dost overtake them, say unto them,
  • Wherefore have ye rewarded evil for good?

  • the GE-44:04 And] when they were gone out of the city, [and] not
  • [yet] far off, Joseph said unto his steward, Up, follow after
  • {the} men; and when thou dost overtake them, say unto them,
  • Wherefore have ye rewarded evil for good?

  • after GE-44:04 And] when they were gone out of the city, [and]
  • not [yet] far off, Joseph said unto his steward, Up, follow
  • {after} the men; and when thou dost overtake them, say unto them,
  • Wherefore have ye rewarded evil for good?

  • follow GE-44:04 And] when they were gone out of the city, [and]
  • not [yet] far off, Joseph said unto his steward, Up, {follow}
  • after the men; and when thou dost overtake them, say unto them,
  • Wherefore have ye rewarded evil for good?

  • Up GE-44:04 And] when they were gone out of the city, [and] not
  • [yet] far off, Joseph said unto his steward, {Up}, follow after
  • the men; and when thou dost overtake them, say unto them,
  • Wherefore have ye rewarded evil for good?

  • steward GE-44:04 And] when they were gone out of the city, [and]
  • not [yet] far off, Joseph said unto his {steward}, Up, follow
  • after the men; and when thou dost overtake them, say unto them,
  • Wherefore have ye rewarded evil for good?

  • his GE-44:04 And] when they were gone out of the city, [and] not
  • [yet] far off, Joseph said unto {his} steward, Up, follow after
  • the men; and when thou dost overtake them, say unto them,
  • Wherefore have ye rewarded evil for good?

  • unto GE-44:04 And] when they were gone out of the city, [and]
  • not [yet] far off, Joseph said {unto} his steward, Up, follow
  • after the men; and when thou dost overtake them, say unto them,
  • Wherefore have ye rewarded evil for good?

  • said GE-44:04 And] when they were gone out of the city, [and]
  • not [yet] far off, Joseph {said} unto his steward, Up, follow
  • after the men; and when thou dost overtake them, say unto them,
  • Wherefore have ye rewarded evil for good?

  • Joseph GE-44:04 And] when they were gone out of the city, [and]
  • not [yet] far off, {Joseph} said unto his steward, Up, follow
  • after the men; and when thou dost overtake them, say unto them,
  • Wherefore have ye rewarded evil for good?

  • off GE-44:04 And] when they were gone out of the city, [and] not
  • [yet] far {off}, Joseph said unto his steward, Up, follow after
  • the men; and when thou dost overtake them, say unto them,
  • Wherefore have ye rewarded evil for good?

  • far GE-44:04 And] when they were gone out of the city, [and] not
  • [yet] {far} off, Joseph said unto his steward, Up, follow after
  • the men; and when thou dost overtake them, say unto them,
  • Wherefore have ye rewarded evil for good?

  • yet GE-44:04 And] when they were gone out of the city, [and] not
  • [{yet}] far off, Joseph said unto his steward, Up, follow after
  • the men; and when thou dost overtake them, say unto them,
  • Wherefore have ye rewarded evil for good?

  • not GE-44:04 And] when they were gone out of the city, [and]
  • {not} [yet] far off, Joseph said unto his steward, Up, follow
  • after the men; and when thou dost overtake them, say unto them,
  • Wherefore have ye rewarded evil for good?

  • and GE-44:04 And] when they were gone out of the city, [{and}]
  • not [yet] far off, Joseph said unto his steward, Up, follow
  • after the men; and when thou dost overtake them, say unto them,
  • Wherefore have ye rewarded evil for good?

  • city GE-44:04 And] when they were gone out of the {city}, [and]
  • not [yet] far off, Joseph said unto his steward, Up, follow
  • after the men; and when thou dost overtake them, say unto them,
  • Wherefore have ye rewarded evil for good?

  • the GE-44:04 And] when they were gone out of {the} city, [and]
  • not [yet] far off, Joseph said unto his steward, Up, follow
  • after the men; and when thou dost overtake them, say unto them,
  • Wherefore have ye rewarded evil for good?

  • of GE-44:04 And] when they were gone out {of} the city, [and]
  • not [yet] far off, Joseph said unto his steward, Up, follow
  • after the men; and when thou dost overtake them, say unto them,
  • Wherefore have ye rewarded evil for good?

  • out GE-44:04 And] when they were gone {out} of the city, [and]
  • not [yet] far off, Joseph said unto his steward, Up, follow
  • after the men; and when thou dost overtake them, say unto them,
  • Wherefore have ye rewarded evil for good?

  • gone GE-44:04 And] when they were {gone} out of the city, [and]
  • not [yet] far off, Joseph said unto his steward, Up, follow
  • after the men; and when thou dost overtake them, say unto them,
  • Wherefore have ye rewarded evil for good?

  • were GE-44:04 And] when they {were} gone out of the city, [and]
  • not [yet] far off, Joseph said unto his steward, Up, follow
  • after the men; and when thou dost overtake them, say unto them,
  • Wherefore have ye rewarded evil for good?

  • they GE-44:04 And] when {they} were gone out of the city, [and]
  • not [yet] far off, Joseph said unto his steward, Up, follow
  • after the men; and when thou dost overtake them, say unto them,
  • Wherefore have ye rewarded evil for good?

  • when GE-44:04 And] {when} they were gone out of the city, [and]
  • not [yet] far off, Joseph said unto his steward, Up, follow
  • after the men; and when thou dost overtake them, say unto them,
  • Wherefore have ye rewarded evil for good?

  • And GE-44:04 {And}] when they were gone out of the city, [and]
  • not [yet] far off, Joseph said unto his steward, Up, follow
  • after the men; and when thou dost overtake them, say unto them,
  • Wherefore have ye rewarded evil for good?

  • doing GE-44:05 Is] not this [it] in which my lord drinketh, and
  • whereby indeed he divineth? ye have done evil in so {doing}.

  • so GE-44:05 Is] not this [it] in which my lord drinketh, and
  • whereby indeed he divineth? ye have done evil in {so} doing.

  • in GE-44:05 Is] not this [it] in which my lord drinketh, and
  • whereby indeed he divineth? ye have done evil {in} so doing.

  • evil GE-44:05 Is] not this [it] in which my lord drinketh, and
  • whereby indeed he divineth? ye have done {evil} in so doing.

  • done GE-44:05 Is] not this [it] in which my lord drinketh, and
  • whereby indeed he divineth? ye have {done} evil in so doing.

  • have GE-44:05 Is] not this [it] in which my lord drinketh, and
  • whereby indeed he divineth? ye {have} done evil in so doing.

  • ye GE-44:05 Is] not this [it] in which my lord drinketh, and
  • whereby indeed he divineth? {ye} have done evil in so doing.

  • divineth GE-44:05 Is] not this [it] in which my lord drinketh,
  • and whereby indeed he {divineth}? ye have done evil in so doing.

  • he GE-44:05 Is] not this [it] in which my lord drinketh, and
  • whereby indeed {he} divineth? ye have done evil in so doing.

  • indeed GE-44:05 Is] not this [it] in which my lord drinketh, and
  • whereby {indeed} he divineth? ye have done evil in so doing.

  • whereby GE-44:05 Is] not this [it] in which my lord drinketh,
  • and {whereby} indeed he divineth? ye have done evil in so doing.

  • and GE-44:05 Is] not this [it] in which my lord drinketh, {and}
  • whereby indeed he divineth? ye have done evil in so doing.

  • drinketh GE-44:05 Is] not this [it] in which my lord {drinketh},
  • and whereby indeed he divineth? ye have done evil in so doing.

  • lord GE-44:05 Is] not this [it] in which my {lord} drinketh, and
  • whereby indeed he divineth? ye have done evil in so doing.

  • my GE-44:05 Is] not this [it] in which {my} lord drinketh, and
  • whereby indeed he divineth? ye have done evil in so doing.

  • which GE-44:05 Is] not this [it] in {which} my lord drinketh,
  • and whereby indeed he divineth? ye have done evil in so doing.

  • in GE-44:05 Is] not this [it] {in} which my lord drinketh, and
  • whereby indeed he divineth? ye have done evil in so doing.

  • it GE-44:05 Is] not this [{it}] in which my lord drinketh, and
  • whereby indeed he divineth? ye have done evil in so doing.

  • this GE-44:05 Is] not {this} [it] in which my lord drinketh, and
  • whereby indeed he divineth? ye have done evil in so doing.

  • not GE-44:05 Is] {not} this [it] in which my lord drinketh, and
  • whereby indeed he divineth? ye have done evil in so doing.

  • Is GE-44:05 {Is}] not this [it] in which my lord drinketh, and
  • whereby indeed he divineth? ye have done evil in so doing.

  • words GE-44:06 And he overtook them, and he spake unto them
  • these same {words}.

  • same GE-44:06 And he overtook them, and he spake unto them these
  • {same} words.

  • these GE-44:06 And he overtook them, and he spake unto them
  • {these} same words.

  • them GE-44:06 And he overtook them, and he spake unto {them}
  • these same words.

  • unto GE-44:06 And he overtook them, and he spake {unto} them
  • these same words.

  • spake GE-44:06 And he overtook them, and he {spake} unto them
  • these same words.

  • he GE-44:06 And he overtook them, and {he} spake unto them these
  • same words.

  • and GE-44:06 And he overtook them, {and} he spake unto them
  • these same words.

  • them GE-44:06 And he overtook {them}, and he spake unto them
  • these same words.

  • overtook GE-44:06 And he {overtook} them, and he spake unto them
  • these same words.

  • he GE-44:06 And {he} overtook them, and he spake unto them these
  • same words.

  • And GE-44:06 {And} he overtook them, and he spake unto them
  • these same words.

  • thing GE-44:07 And they said unto him, Wherefore saith my lord
  • these words? God forbid that thy servants should do according to
  • this {thing}:

  • this GE-44:07 And they said unto him, Wherefore saith my lord
  • these words? God forbid that thy servants should do according to
  • {this} thing:

  • to GE-44:07 And they said unto him, Wherefore saith my lord
  • these words? God forbid that thy servants should do according
  • {to} this thing:

  • according GE-44:07 And they said unto him, Wherefore saith my
  • lord these words? God forbid that thy servants should do
  • {according} to this thing:

  • do GE-44:07 And they said unto him, Wherefore saith my lord
  • these words? God forbid that thy servants should {do} according
  • to this thing:

  • should GE-44:07 And they said unto him, Wherefore saith my lord
  • these words? God forbid that thy servants {should} do according
  • to this thing:

  • servants GE-44:07 And they said unto him, Wherefore saith my
  • lord these words? God forbid that thy {servants} should do
  • according to this thing:

  • thy GE-44:07 And they said unto him, Wherefore saith my lord
  • these words? God forbid that {thy} servants should do according
  • to this thing:

  • that GE-44:07 And they said unto him, Wherefore saith my lord
  • these words? God forbid {that} thy servants should do according
  • to this thing:

  • forbid GE-44:07 And they said unto him, Wherefore saith my lord
  • these words? God {forbid} that thy servants should do according
  • to this thing:

  • God GE-44:07 And they said unto him, Wherefore saith my lord
  • these words? {God} forbid that thy servants should do according
  • to this thing:

  • words GE-44:07 And they said unto him, Wherefore saith my lord
  • these {words}? God forbid that thy servants should do according
  • to this thing:

  • these GE-44:07 And they said unto him, Wherefore saith my lord
  • {these} words? God forbid that thy servants should do according
  • to this thing:

  • lord GE-44:07 And they said unto him, Wherefore saith my {lord}
  • these words? God forbid that thy servants should do according to
  • this thing:

  • my GE-44:07 And they said unto him, Wherefore saith {my} lord
  • these words? God forbid that thy servants should do according to
  • this thing:

  • saith GE-44:07 And they said unto him, Wherefore {saith} my lord
  • these words? God forbid that thy servants should do according to
  • this thing:

  • Wherefore GE-44:07 And they said unto him, {Wherefore} saith my
  • lord these words? God forbid that thy servants should do
  • according to this thing:

  • him GE-44:07 And they said unto {him}, Wherefore saith my lord
  • these words? God forbid that thy servants should do according to
  • this thing:

  • unto GE-44:07 And they said {unto} him, Wherefore saith my lord
  • these words? God forbid that thy servants should do according to
  • this thing:

  • said GE-44:07 And they {said} unto him, Wherefore saith my lord
  • these words? God forbid that thy servants should do according to
  • this thing:

  • they GE-44:07 And {they} said unto him, Wherefore saith my lord
  • these words? God forbid that thy servants should do according to
  • this thing:

  • And GE-44:07 {And} they said unto him, Wherefore saith my lord
  • these words? God forbid that thy servants should do according to
  • this thing:

  • gold GE-44:08 Behold, the money, which we found in our sacks'
  • mouths, we brought again unto thee out of the land of Canaan:
  • how then should we steal out of thy lord's house silver or
  • {gold}?

  • or GE-44:08 Behold, the money, which we found in our sacks'
  • mouths, we brought again unto thee out of the land of Canaan:
  • how then should we steal out of thy lord's house silver {or}
  • gold?

  • silver GE-44:08 Behold, the money, which we found in our sacks'
  • mouths, we brought again unto thee out of the land of Canaan:
  • how then should we steal out of thy lord's house {silver} or
  • gold?

  • house GE-44:08 Behold, the money, which we found in our sacks'
  • mouths, we brought again unto thee out of the land of Canaan:
  • how then should we steal out of thy lord's {house} silver or
  • gold?

  • lord's GE-44:08 Behold, the money, which we found in our sacks'
  • mouths, we brought again unto thee out of the land of Canaan:
  • how then should we steal out of thy {lord's} house silver or
  • gold?

  • thy GE-44:08 Behold, the money, which we found in our sacks'
  • mouths, we brought again unto thee out of the land of Canaan:
  • how then should we steal out of {thy} lord's house silver or
  • gold?

  • of GE-44:08 Behold, the money, which we found in our sacks'
  • mouths, we brought again unto thee out of the land of Canaan:
  • how then should we steal out {of} thy lord's house silver or
  • gold?

  • out GE-44:08 Behold, the money, which we found in our sacks'
  • mouths, we brought again unto thee out of the land of Canaan:
  • how then should we steal {out} of thy lord's house silver or
  • gold?

  • steal GE-44:08 Behold, the money, which we found in our sacks'
  • mouths, we brought again unto thee out of the land of Canaan:
  • how then should we {steal} out of thy lord's house silver or
  • gold?

  • we GE-44:08 Behold, the money, which we found in our sacks'
  • mouths, we brought again unto thee out of the land of Canaan:
  • how then should {we} steal out of thy lord's house silver or
  • gold?

  • should GE-44:08 Behold, the money, which we found in our sacks'
  • mouths, we brought again unto thee out of the land of Canaan:
  • how then {should} we steal out of thy lord's house silver or
  • gold?

  • then GE-44:08 Behold, the money, which we found in our sacks'
  • mouths, we brought again unto thee out of the land of Canaan:
  • how {then} should we steal out of thy lord's house silver or
  • gold?

  • how GE-44:08 Behold, the money, which we found in our sacks'
  • mouths, we brought again unto thee out of the land of Canaan:
  • {how} then should we steal out of thy lord's house silver or
  • gold?

  • Canaan GE-44:08 Behold, the money, which we found in our sacks'
  • mouths, we brought again unto thee out of the land of {Canaan}:
  • how then should we steal out of thy lord's house silver or gold?

  • of GE-44:08 Behold, the money, which we found in our sacks'
  • mouths, we brought again unto thee out of the land {of} Canaan:
  • how then should we steal out of thy lord's house silver or gold?

  • land GE-44:08 Behold, the money, which we found in our sacks'
  • mouths, we brought again unto thee out of the {land} of Canaan:
  • how then should we steal out of thy lord's house silver or gold?

  • the GE-44:08 Behold, the money, which we found in our sacks'
  • mouths, we brought again unto thee out of {the} land of Canaan:
  • how then should we steal out of thy lord's house silver or gold?

  • of GE-44:08 Behold, the money, which we found in our sacks'
  • mouths, we brought again unto thee out {of} the land of Canaan:
  • how then should we steal out of thy lord's house silver or gold?

  • out GE-44:08 Behold, the money, which we found in our sacks'
  • mouths, we brought again unto thee {out} of the land of Canaan:
  • how then should we steal out of thy lord's house silver or gold?

  • thee GE-44:08 Behold, the money, which we found in our sacks'
  • mouths, we brought again unto {thee} out of the land of Canaan:
  • how then should we steal out of thy lord's house silver or gold?

  • unto GE-44:08 Behold, the money, which we found in our sacks'
  • mouths, we brought again {unto} thee out of the land of Canaan:
  • how then should we steal out of thy lord's house silver or gold?

  • again GE-44:08 Behold, the money, which we found in our sacks'
  • mouths, we brought {again} unto thee out of the land of Canaan:
  • how then should we steal out of thy lord's house silver or gold?

  • brought GE-44:08 Behold, the money, which we found in our sacks'
  • mouths, we {brought} again unto thee out of the land of Canaan:
  • how then should we steal out of thy lord's house silver or gold?

  • we GE-44:08 Behold, the money, which we found in our sacks'
  • mouths, {we} brought again unto thee out of the land of Canaan:
  • how then should we steal out of thy lord's house silver or gold?

  • mouths GE-44:08 Behold, the money, which we found in our sacks'
  • {mouths}, we brought again unto thee out of the land of Canaan:
  • how then should we steal out of thy lord's house silver or gold?

  • sacks GE-44:08 Behold, the money, which we found in our {sacks}'
  • mouths, we brought again unto thee out of the land of Canaan:
  • how then should we steal out of thy lord's house silver or gold?

  • our GE-44:08 Behold, the money, which we found in {our} sacks'
  • mouths, we brought again unto thee out of the land of Canaan:
  • how then should we steal out of thy lord's house silver or gold?

  • in GE-44:08 Behold, the money, which we found {in} our sacks'
  • mouths, we brought again unto thee out of the land of Canaan:
  • how then should we steal out of thy lord's house silver or gold?

  • found GE-44:08 Behold, the money, which we {found} in our sacks'
  • mouths, we brought again unto thee out of the land of Canaan:
  • how then should we steal out of thy lord's house silver or gold?

  • we GE-44:08 Behold, the money, which {we} found in our sacks'
  • mouths, we brought again unto thee out of the land of Canaan:
  • how then should we steal out of thy lord's house silver or gold?

  • which GE-44:08 Behold, the money, {which} we found in our sacks'
  • mouths, we brought again unto thee out of the land of Canaan:
  • how then should we steal out of thy lord's house silver or gold?

  • money GE-44:08 Behold, the {money}, which we found in our sacks'
  • mouths, we brought again unto thee out of the land of Canaan:
  • how then should we steal out of thy lord's house silver or gold?

  • the GE-44:08 Behold, {the} money, which we found in our sacks'
  • mouths, we brought again unto thee out of the land of Canaan:
  • how then should we steal out of thy lord's house silver or gold?

  • Behold GE-44:08 {Behold}, the money, which we found in our
  • sacks' mouths, we brought again unto thee out of the land of
  • Canaan: how then should we steal out of thy lord's house silver
  • or gold?

  • bondmen GE-44:09 With whomsoever of thy servants it be found,
  • both let him die, and we also will be my lord's {bondmen}.

  • lord's GE-44:09 With whomsoever of thy servants it be found,
  • both let him die, and we also will be my {lord's} bondmen.

  • my GE-44:09 With whomsoever of thy servants it be found, both
  • let him die, and we also will be {my} lord's bondmen.

  • be GE-44:09 With whomsoever of thy servants it be found, both
  • let him die, and we also will {be} my lord's bondmen.

  • will GE-44:09 With whomsoever of thy servants it be found, both
  • let him die, and we also {will} be my lord's bondmen.

  • also GE-44:09 With whomsoever of thy servants it be found, both
  • let him die, and we {also} will be my lord's bondmen.

  • we GE-44:09 With whomsoever of thy servants it be found, both
  • let him die, and {we} also will be my lord's bondmen.

  • and GE-44:09 With whomsoever of thy servants it be found, both
  • let him die, {and} we also will be my lord's bondmen.

  • die GE-44:09 With whomsoever of thy servants it be found, both
  • let him {die}, and we also will be my lord's bondmen.

  • him GE-44:09 With whomsoever of thy servants it be found, both
  • let {him} die, and we also will be my lord's bondmen.

  • let GE-44:09 With whomsoever of thy servants it be found, both
  • {let} him die, and we also will be my lord's bondmen.

  • both GE-44:09 With whomsoever of thy servants it be found,
  • {both} let him die, and we also will be my lord's bondmen.

  • found GE-44:09 With whomsoever of thy servants it be {found},
  • both let him die, and we also will be my lord's bondmen.

  • be GE-44:09 With whomsoever of thy servants it {be} found, both
  • let him die, and we also will be my lord's bondmen.

  • it GE-44:09 With whomsoever of thy servants {it} be found, both
  • let him die, and we also will be my lord's bondmen.

  • servants GE-44:09 With whomsoever of thy {servants} it be found,
  • both let him die, and we also will be my lord's bondmen.

  • thy GE-44:09 With whomsoever of {thy} servants it be found, both
  • let him die, and we also will be my lord's bondmen.

  • of GE-44:09 With whomsoever {of} thy servants it be found, both
  • let him die, and we also will be my lord's bondmen.

  • whomsoever GE-44:09 With {whomsoever} of thy servants it be
  • found, both let him die, and we also will be my lord's bondmen.

  • With GE-44:09 {With} whomsoever of thy servants it be found,
  • both let him die, and we also will be my lord's bondmen.

  • blameless GE-44:10 And he said, Now also [let] it [be] according
  • unto your words: he with whom it is found shall be my servant;
  • and ye shall be {blameless}.

  • be GE-44:10 And he said, Now also [let] it [be] according unto
  • your words: he with whom it is found shall be my servant; and ye
  • shall {be} blameless.

  • shall GE-44:10 And he said, Now also [let] it [be] according
  • unto your words: he with whom it is found shall be my servant;
  • and ye {shall} be blameless.

  • ye GE-44:10 And he said, Now also [let] it [be] according unto
  • your words: he with whom it is found shall be my servant; and
  • {ye} shall be blameless.

  • and GE-44:10 And he said, Now also [let] it [be] according unto
  • your words: he with whom it is found shall be my servant; {and}
  • ye shall be blameless.

  • servant GE-44:10 And he said, Now also [let] it [be] according
  • unto your words: he with whom it is found shall be my {servant};
  • and ye shall be blameless.

  • my GE-44:10 And he said, Now also [let] it [be] according unto
  • your words: he with whom it is found shall be {my} servant; and
  • ye shall be blameless.

  • be GE-44:10 And he said, Now also [let] it [be] according unto
  • your words: he with whom it is found shall {be} my servant; and
  • ye shall be blameless.

  • shall GE-44:10 And he said, Now also [let] it [be] according
  • unto your words: he with whom it is found {shall} be my servant;
  • and ye shall be blameless.

  • found GE-44:10 And he said, Now also [let] it [be] according
  • unto your words: he with whom it is {found} shall be my servant;
  • and ye shall be blameless.

  • is GE-44:10 And he said, Now also [let] it [be] according unto
  • your words: he with whom it {is} found shall be my servant; and
  • ye shall be blameless.

  • it GE-44:10 And he said, Now also [let] it [be] according unto
  • your words: he with whom {it} is found shall be my servant; and
  • ye shall be blameless.

  • whom GE-44:10 And he said, Now also [let] it [be] according unto
  • your words: he with {whom} it is found shall be my servant; and
  • ye shall be blameless.

  • with GE-44:10 And he said, Now also [let] it [be] according unto
  • your words: he {with} whom it is found shall be my servant; and
  • ye shall be blameless.

  • he GE-44:10 And he said, Now also [let] it [be] according unto
  • your words: {he} with whom it is found shall be my servant; and
  • ye shall be blameless.

  • words GE-44:10 And he said, Now also [let] it [be] according
  • unto your {words}: he with whom it is found shall be my servant;
  • and ye shall be blameless.

  • your GE-44:10 And he said, Now also [let] it [be] according unto
  • {your} words: he with whom it is found shall be my servant; and
  • ye shall be blameless.

  • unto GE-44:10 And he said, Now also [let] it [be] according
  • {unto} your words: he with whom it is found shall be my servant;
  • and ye shall be blameless.

  • according GE-44:10 And he said, Now also [let] it [be]
  • {according} unto your words: he with whom it is found shall be
  • my servant; and ye shall be blameless.

  • be GE-44:10 And he said, Now also [let] it [{be}] according unto
  • your words: he with whom it is found shall be my servant; and ye
  • shall be blameless.

  • it GE-44:10 And he said, Now also [let] {it} [be] according unto
  • your words: he with whom it is found shall be my servant; and ye
  • shall be blameless.

  • let GE-44:10 And he said, Now also [{let}] it [be] according
  • unto your words: he with whom it is found shall be my servant;
  • and ye shall be blameless.

  • also GE-44:10 And he said, Now {also} [let] it [be] according
  • unto your words: he with whom it is found shall be my servant;
  • and ye shall be blameless.

  • Now GE-44:10 And he said, {Now} also [let] it [be] according
  • unto your words: he with whom it is found shall be my servant;
  • and ye shall be blameless.

  • said GE-44:10 And he {said}, Now also [let] it [be] according
  • unto your words: he with whom it is found shall be my servant;
  • and ye shall be blameless.

  • he GE-44:10 And {he} said, Now also [let] it [be] according unto
  • your words: he with whom it is found shall be my servant; and ye
  • shall be blameless.

  • And GE-44:10 {And} he said, Now also [let] it [be] according
  • unto your words: he with whom it is found shall be my servant;
  • and ye shall be blameless.

  • sack GE-44:11 Then they speedily took down every man his sack to
  • the ground, and opened every man his {sack}.

  • his GE-44:11 Then they speedily took down every man his sack to
  • the ground, and opened every man {his} sack.

  • man GE-44:11 Then they speedily took down every man his sack to
  • the ground, and opened every {man} his sack.

  • every GE-44:11 Then they speedily took down every man his sack
  • to the ground, and opened {every} man his sack.

  • opened GE-44:11 Then they speedily took down every man his sack
  • to the ground, and {opened} every man his sack.

  • and GE-44:11 Then they speedily took down every man his sack to
  • the ground, {and} opened every man his sack.

  • ground GE-44:11 Then they speedily took down every man his sack
  • to the {ground}, and opened every man his sack.

  • the GE-44:11 Then they speedily took down every man his sack to
  • {the} ground, and opened every man his sack.

  • to GE-44:11 Then they speedily took down every man his sack {to}
  • the ground, and opened every man his sack.

  • sack GE-44:11 Then they speedily took down every man his {sack}
  • to the ground, and opened every man his sack.

  • his GE-44:11 Then they speedily took down every man {his} sack
  • to the ground, and opened every man his sack.

  • man GE-44:11 Then they speedily took down every {man} his sack
  • to the ground, and opened every man his sack.

  • every GE-44:11 Then they speedily took down {every} man his sack
  • to the ground, and opened every man his sack.

  • down GE-44:11 Then they speedily took {down} every man his sack
  • to the ground, and opened every man his sack.

  • took GE-44:11 Then they speedily {took} down every man his sack
  • to the ground, and opened every man his sack.

  • speedily GE-44:11 Then they {speedily} took down every man his
  • sack to the ground, and opened every man his sack.

  • they GE-44:11 Then {they} speedily took down every man his sack
  • to the ground, and opened every man his sack.

  • Then GE-44:11 {Then} they speedily took down every man his sack
  • to the ground, and opened every man his sack.

  • sack GE-44:12 And he searched, [and] began at the eldest, and
  • left at the youngest: and the cup was found in Benjamin's {sack}.

  • Benjamin's GE-44:12 And he searched, [and] began at the eldest,
  • and left at the youngest: and the cup was found in {Benjamin's}
  • sack.

  • in GE-44:12 And he searched, [and] began at the eldest, and left
  • at the youngest: and the cup was found {in} Benjamin's sack.

  • found GE-44:12 And he searched, [and] began at the eldest, and
  • left at the youngest: and the cup was {found} in Benjamin's sack.

  • was GE-44:12 And he searched, [and] began at the eldest, and
  • left at the youngest: and the cup {was} found in Benjamin's sack.

  • cup GE-44:12 And he searched, [and] began at the eldest, and
  • left at the youngest: and the {cup} was found in Benjamin's sack.

  • the GE-44:12 And he searched, [and] began at the eldest, and
  • left at the youngest: and {the} cup was found in Benjamin's sack.

  • and GE-44:12 And he searched, [and] began at the eldest, and
  • left at the youngest: {and} the cup was found in Benjamin's sack.

  • youngest GE-44:12 And he searched, [and] began at the eldest,
  • and left at the {youngest}: and the cup was found in Benjamin's
  • sack.

  • the GE-44:12 And he searched, [and] began at the eldest, and
  • left at {the} youngest: and the cup was found in Benjamin's sack.

  • at GE-44:12 And he searched, [and] began at the eldest, and left
  • {at} the youngest: and the cup was found in Benjamin's sack.

  • left GE-44:12 And he searched, [and] began at the eldest, and
  • {left} at the youngest: and the cup was found in Benjamin's sack.

  • and GE-44:12 And he searched, [and] began at the eldest, {and}
  • left at the youngest: and the cup was found in Benjamin's sack.

  • eldest GE-44:12 And he searched, [and] began at the {eldest},
  • and left at the youngest: and the cup was found in Benjamin's
  • sack.

  • the GE-44:12 And he searched, [and] began at {the} eldest, and
  • left at the youngest: and the cup was found in Benjamin's sack.

  • at GE-44:12 And he searched, [and] began {at} the eldest, and
  • left at the youngest: and the cup was found in Benjamin's sack.

  • began GE-44:12 And he searched, [and] {began} at the eldest, and
  • left at the youngest: and the cup was found in Benjamin's sack.

  • and GE-44:12 And he searched, [{and}] began at the eldest, and
  • left at the youngest: and the cup was found in Benjamin's sack.

  • searched GE-44:12 And he {searched}, [and] began at the eldest,
  • and left at the youngest: and the cup was found in Benjamin's
  • sack.

  • he GE-44:12 And {he} searched, [and] began at the eldest, and
  • left at the youngest: and the cup was found in Benjamin's sack.

  • And GE-44:12 {And} he searched, [and] began at the eldest, and
  • left at the youngest: and the cup was found in Benjamin's sack.

  • city GE-44:13 Then they rent their clothes, and laded every man
  • his ass, and returned to the {city}.

  • the GE-44:13 Then they rent their clothes, and laded every man
  • his ass, and returned to {the} city.

  • to GE-44:13 Then they rent their clothes, and laded every man
  • his ass, and returned {to} the city.

  • returned GE-44:13 Then they rent their clothes, and laded every
  • man his ass, and {returned} to the city.

  • and GE-44:13 Then they rent their clothes, and laded every man
  • his ass, {and} returned to the city.

  • ass GE-44:13 Then they rent their clothes, and laded every man
  • his {ass}, and returned to the city.

  • his GE-44:13 Then they rent their clothes, and laded every man
  • {his} ass, and returned to the city.

  • man GE-44:13 Then they rent their clothes, and laded every {man}
  • his ass, and returned to the city.

  • every GE-44:13 Then they rent their clothes, and laded {every}
  • man his ass, and returned to the city.

  • laded GE-44:13 Then they rent their clothes, and {laded} every
  • man his ass, and returned to the city.

  • and GE-44:13 Then they rent their clothes, {and} laded every man
  • his ass, and returned to the city.

  • clothes GE-44:13 Then they rent their {clothes}, and laded every
  • man his ass, and returned to the city.

  • their GE-44:13 Then they rent {their} clothes, and laded every
  • man his ass, and returned to the city.

  • rent GE-44:13 Then they {rent} their clothes, and laded every
  • man his ass, and returned to the city.

  • they GE-44:13 Then {they} rent their clothes, and laded every
  • man his ass, and returned to the city.

  • Then GE-44:13 {Then} they rent their clothes, and laded every
  • man his ass, and returned to the city.

  • ground GE-44:14 And Judah and his brethren came to Joseph's
  • house; for he [was] yet there: and they fell before him on the
  • {ground}.

  • the GE-44:14 And Judah and his brethren came to Joseph's house;
  • for he [was] yet there: and they fell before him on {the} ground.

  • on GE-44:14 And Judah and his brethren came to Joseph's house;
  • for he [was] yet there: and they fell before him {on} the ground.

  • him GE-44:14 And Judah and his brethren came to Joseph's house;
  • for he [was] yet there: and they fell before {him} on the ground.

  • before GE-44:14 And Judah and his brethren came to Joseph's
  • house; for he [was] yet there: and they fell {before} him on the
  • ground.

  • fell GE-44:14 And Judah and his brethren came to Joseph's house;
  • for he [was] yet there: and they {fell} before him on the ground.

  • they GE-44:14 And Judah and his brethren came to Joseph's house;
  • for he [was] yet there: and {they} fell before him on the ground.

  • and GE-44:14 And Judah and his brethren came to Joseph's house;
  • for he [was] yet there: {and} they fell before him on the ground.

  • there GE-44:14 And Judah and his brethren came to Joseph's house;
  • for he [was] yet {there}: and they fell before him on the
  • ground.

  • yet GE-44:14 And Judah and his brethren came to Joseph's house;
  • for he [was] {yet} there: and they fell before him on the ground.

  • was GE-44:14 And Judah and his brethren came to Joseph's house;
  • for he [{was}] yet there: and they fell before him on the ground.

  • he GE-44:14 And Judah and his brethren came to Joseph's house;
  • for {he} [was] yet there: and they fell before him on the ground.

  • for GE-44:14 And Judah and his brethren came to Joseph's house;
  • {for} he [was] yet there: and they fell before him on the ground.

  • house GE-44:14 And Judah and his brethren came to Joseph's
  • {house}; for he [was] yet there: and they fell before him on the
  • ground.

  • Joseph's GE-44:14 And Judah and his brethren came to {Joseph's}
  • house; for he [was] yet there: and they fell before him on the
  • ground.

  • to GE-44:14 And Judah and his brethren came {to} Joseph's house;
  • for he [was] yet there: and they fell before him on the ground.

  • came GE-44:14 And Judah and his brethren {came} to Joseph's
  • house; for he [was] yet there: and they fell before him on the
  • ground.

  • brethren GE-44:14 And Judah and his {brethren} came to Joseph's
  • house; for he [was] yet there: and they fell before him on the
  • ground.

  • his GE-44:14 And Judah and {his} brethren came to Joseph's house;
  • for he [was] yet there: and they fell before him on the ground.

  • and GE-44:14 And Judah {and} his brethren came to Joseph's house;
  • for he [was] yet there: and they fell before him on the ground.

  • Judah GE-44:14 And {Judah} and his brethren came to Joseph's
  • house; for he [was] yet there: and they fell before him on the
  • ground.

  • And GE-44:14 {And} Judah and his brethren came to Joseph's house;
  • for he [was] yet there: and they fell before him on the ground.

  • divine GE-44:15 And Joseph said unto them, What deed [is] this
  • that ye have done? wot ye not that such a man as I can certainly
  • {divine}?

  • certainly GE-44:15 And Joseph said unto them, What deed [is]
  • this that ye have done? wot ye not that such a man as I can
  • {certainly} divine?

  • can GE-44:15 And Joseph said unto them, What deed [is] this that
  • ye have done? wot ye not that such a man as I {can} certainly
  • divine?

  • I GE-44:15 And Joseph said unto them, What deed [is] this that
  • ye have done? wot ye not that such a man as {I} can certainly
  • divine?

  • as GE-44:15 And Joseph said unto them, What deed [is] this that
  • ye have done? wot ye not that such a man {as} I can certainly
  • divine?

  • man GE-44:15 And Joseph said unto them, What deed [is] this that
  • ye have done? wot ye not that such a {man} as I can certainly
  • divine?

  • a GE-44:15 And Joseph said unto them, What deed [is] this that
  • ye have done? wot ye not that such {a} man as I can certainly
  • divine?

  • such GE-44:15 And Joseph said unto them, What deed [is] this
  • that ye have done? wot ye not that {such} a man as I can
  • certainly divine?

  • that GE-44:15 And Joseph said unto them, What deed [is] this
  • that ye have done? wot ye not {that} such a man as I can
  • certainly divine?

  • not GE-44:15 And Joseph said unto them, What deed [is] this that
  • ye have done? wot ye {not} that such a man as I can certainly
  • divine?

  • ye GE-44:15 And Joseph said unto them, What deed [is] this that
  • ye have done? wot {ye} not that such a man as I can certainly
  • divine?

  • wot GE-44:15 And Joseph said unto them, What deed [is] this that
  • ye have done? {wot} ye not that such a man as I can certainly
  • divine?

  • done GE-44:15 And Joseph said unto them, What deed [is] this
  • that ye have {done}? wot ye not that such a man as I can
  • certainly divine?

  • have GE-44:15 And Joseph said unto them, What deed [is] this
  • that ye {have} done? wot ye not that such a man as I can
  • certainly divine?

  • ye GE-44:15 And Joseph said unto them, What deed [is] this that
  • {ye} have done? wot ye not that such a man as I can certainly
  • divine?

  • that GE-44:15 And Joseph said unto them, What deed [is] this
  • {that} ye have done? wot ye not that such a man as I can
  • certainly divine?

  • this GE-44:15 And Joseph said unto them, What deed [is] {this}
  • that ye have done? wot ye not that such a man as I can certainly
  • divine?

  • is GE-44:15 And Joseph said unto them, What deed [{is}] this
  • that ye have done? wot ye not that such a man as I can certainly
  • divine?

  • deed GE-44:15 And Joseph said unto them, What {deed} [is] this
  • that ye have done? wot ye not that such a man as I can certainly
  • divine?

  • What GE-44:15 And Joseph said unto them, {What} deed [is] this
  • that ye have done? wot ye not that such a man as I can certainly
  • divine?

  • them GE-44:15 And Joseph said unto {them}, What deed [is] this
  • that ye have done? wot ye not that such a man as I can certainly
  • divine?

  • unto GE-44:15 And Joseph said {unto} them, What deed [is] this
  • that ye have done? wot ye not that such a man as I can certainly
  • divine?

  • said GE-44:15 And Joseph {said} unto them, What deed [is] this
  • that ye have done? wot ye not that such a man as I can certainly
  • divine?

  • Joseph GE-44:15 And {Joseph} said unto them, What deed [is] this
  • that ye have done? wot ye not that such a man as I can certainly
  • divine?

  • And GE-44:15 {And} Joseph said unto them, What deed [is] this
  • that ye have done? wot ye not that such a man as I can certainly
  • divine?

  • found GE-44:16 And Judah said, What shall we say unto my lord?
  • what shall we speak? or how shall we clear ourselves? God hath
  • found out the iniquity of thy servants: behold, we [are] my
  • lord's servants, both we, and [he] also with whom the cup is
  • {found}.

  • is GE-44:16 And Judah said, What shall we say unto my lord? what
  • shall we speak? or how shall we clear ourselves? God hath found
  • out the iniquity of thy servants: behold, we [are] my lord's
  • servants, both we, and [he] also with whom the cup {is} found.

  • cup GE-44:16 And Judah said, What shall we say unto my lord?
  • what shall we speak? or how shall we clear ourselves? God hath
  • found out the iniquity of thy servants: behold, we [are] my
  • lord's servants, both we, and [he] also with whom the {cup} is
  • found.

  • the GE-44:16 And Judah said, What shall we say unto my lord?
  • what shall we speak? or how shall we clear ourselves? God hath
  • found out the iniquity of thy servants: behold, we [are] my
  • lord's servants, both we, and [he] also with whom {the} cup is
  • found.

  • whom GE-44:16 And Judah said, What shall we say unto my lord?
  • what shall we speak? or how shall we clear ourselves? God hath
  • found out the iniquity of thy servants: behold, we [are] my
  • lord's servants, both we, and [he] also with {whom} the cup is
  • found.

  • with GE-44:16 And Judah said, What shall we say unto my lord?
  • what shall we speak? or how shall we clear ourselves? God hath
  • found out the iniquity of thy servants: behold, we [are] my
  • lord's servants, both we, and [he] also {with} whom the cup is
  • found.

  • also GE-44:16 And Judah said, What shall we say unto my lord?
  • what shall we speak? or how shall we clear ourselves? God hath
  • found out the iniquity of thy servants: behold, we [are] my
  • lord's servants, both we, and [he] {also} with whom the cup is
  • found.

  • he GE-44:16 And Judah said, What shall we say unto my lord? what
  • shall we speak? or how shall we clear ourselves? God hath found
  • out the iniquity of thy servants: behold, we [are] my lord's
  • servants, both we, and [{he}] also with whom the cup is found.

  • and GE-44:16 And Judah said, What shall we say unto my lord?
  • what shall we speak? or how shall we clear ourselves? God hath
  • found out the iniquity of thy servants: behold, we [are] my
  • lord's servants, both we, {and} [he] also with whom the cup is
  • found.

  • we GE-44:16 And Judah said, What shall we say unto my lord? what
  • shall we speak? or how shall we clear ourselves? God hath found
  • out the iniquity of thy servants: behold, we [are] my lord's
  • servants, both {we}, and [he] also with whom the cup is found.

  • both GE-44:16 And Judah said, What shall we say unto my lord?
  • what shall we speak? or how shall we clear ourselves? God hath
  • found out the iniquity of thy servants: behold, we [are] my
  • lord's servants, {both} we, and [he] also with whom the cup is
  • found.

  • servants GE-44:16 And Judah said, What shall we say unto my
  • lord? what shall we speak? or how shall we clear ourselves? God
  • hath found out the iniquity of thy servants: behold, we [are] my
  • lord's {servants}, both we, and [he] also with whom the cup is
  • found.

  • lord's GE-44:16 And Judah said, What shall we say unto my lord?
  • what shall we speak? or how shall we clear ourselves? God hath
  • found out the iniquity of thy servants: behold, we [are] my
  • {lord's} servants, both we, and [he] also with whom the cup is
  • found.

  • my GE-44:16 And Judah said, What shall we say unto my lord? what
  • shall we speak? or how shall we clear ourselves? God hath found
  • out the iniquity of thy servants: behold, we [are] {my} lord's
  • servants, both we, and [he] also with whom the cup is found.

  • are GE-44:16 And Judah said, What shall we say unto my lord?
  • what shall we speak? or how shall we clear ourselves? God hath
  • found out the iniquity of thy servants: behold, we [{are}] my
  • lord's servants, both we, and [he] also with whom the cup is
  • found.

  • we GE-44:16 And Judah said, What shall we say unto my lord? what
  • shall we speak? or how shall we clear ourselves? God hath found
  • out the iniquity of thy servants: behold, {we} [are] my lord's
  • servants, both we, and [he] also with whom the cup is found.

  • behold GE-44:16 And Judah said, What shall we say unto my lord?
  • what shall we speak? or how shall we clear ourselves? God hath
  • found out the iniquity of thy servants: {behold}, we [are] my
  • lord's servants, both we, and [he] also with whom the cup is
  • found.

  • servants GE-44:16 And Judah said, What shall we say unto my
  • lord? what shall we speak? or how shall we clear ourselves? God
  • hath found out the iniquity of thy {servants}: behold, we [are]
  • my lord's servants, both we, and [he] also with whom the cup is
  • found.

  • thy GE-44:16 And Judah said, What shall we say unto my lord?
  • what shall we speak? or how shall we clear ourselves? God hath
  • found out the iniquity of {thy} servants: behold, we [are] my
  • lord's servants, both we, and [he] also with whom the cup is
  • found.

  • of GE-44:16 And Judah said, What shall we say unto my lord? what
  • shall we speak? or how shall we clear ourselves? God hath found
  • out the iniquity {of} thy servants: behold, we [are] my lord's
  • servants, both we, and [he] also with whom the cup is found.

  • iniquity GE-44:16 And Judah said, What shall we say unto my
  • lord? what shall we speak? or how shall we clear ourselves? God
  • hath found out the {iniquity} of thy servants: behold, we [are]
  • my lord's servants, both we, and [he] also with whom the cup is
  • found.

  • the GE-44:16 And Judah said, What shall we say unto my lord?
  • what shall we speak? or how shall we clear ourselves? God hath
  • found out {the} iniquity of thy servants: behold, we [are] my
  • lord's servants, both we, and [he] also with whom the cup is
  • found.

  • out GE-44:16 And Judah said, What shall we say unto my lord?
  • what shall we speak? or how shall we clear ourselves? God hath
  • found {out} the iniquity of thy servants: behold, we [are] my
  • lord's servants, both we, and [he] also with whom the cup is
  • found.

  • found GE-44:16 And Judah said, What shall we say unto my lord?
  • what shall we speak? or how shall we clear ourselves? God hath
  • {found} out the iniquity of thy servants: behold, we [are] my
  • lord's servants, both we, and [he] also with whom the cup is
  • found.

  • hath GE-44:16 And Judah said, What shall we say unto my lord?
  • what shall we speak? or how shall we clear ourselves? God {hath}
  • found out the iniquity of thy servants: behold, we [are] my
  • lord's servants, both we, and [he] also with whom the cup is
  • found.

  • God GE-44:16 And Judah said, What shall we say unto my lord?
  • what shall we speak? or how shall we clear ourselves? {God} hath
  • found out the iniquity of thy servants: behold, we [are] my
  • lord's servants, both we, and [he] also with whom the cup is
  • found.

  • ourselves GE-44:16 And Judah said, What shall we say unto my
  • lord? what shall we speak? or how shall we clear {ourselves}?
  • God hath found out the iniquity of thy servants: behold, we
  • [are] my lord's servants, both we, and [he] also with whom the
  • cup is found.

  • clear GE-44:16 And Judah said, What shall we say unto my lord?
  • what shall we speak? or how shall we {clear} ourselves? God hath
  • found out the iniquity of thy servants: behold, we [are] my
  • lord's servants, both we, and [he] also with whom the cup is
  • found.

  • we GE-44:16 And Judah said, What shall we say unto my lord? what
  • shall we speak? or how shall {we} clear ourselves? God hath
  • found out the iniquity of thy servants: behold, we [are] my
  • lord's servants, both we, and [he] also with whom the cup is
  • found.

  • shall GE-44:16 And Judah said, What shall we say unto my lord?
  • what shall we speak? or how {shall} we clear ourselves? God hath
  • found out the iniquity of thy servants: behold, we [are] my
  • lord's servants, both we, and [he] also with whom the cup is
  • found.

  • how GE-44:16 And Judah said, What shall we say unto my lord?
  • what shall we speak? or {how} shall we clear ourselves? God hath
  • found out the iniquity of thy servants: behold, we [are] my
  • lord's servants, both we, and [he] also with whom the cup is
  • found.

  • or GE-44:16 And Judah said, What shall we say unto my lord? what
  • shall we speak? {or} how shall we clear ourselves? God hath
  • found out the iniquity of thy servants: behold, we [are] my
  • lord's servants, both we, and [he] also with whom the cup is
  • found.

  • speak GE-44:16 And Judah said, What shall we say unto my lord?
  • what shall we {speak}? or how shall we clear ourselves? God hath
  • found out the iniquity of thy servants: behold, we [are] my
  • lord's servants, both we, and [he] also with whom the cup is
  • found.

  • we GE-44:16 And Judah said, What shall we say unto my lord? what
  • shall {we} speak? or how shall we clear ourselves? God hath
  • found out the iniquity of thy servants: behold, we [are] my
  • lord's servants, both we, and [he] also with whom the cup is
  • found.

  • shall GE-44:16 And Judah said, What shall we say unto my lord?
  • what {shall} we speak? or how shall we clear ourselves? God hath
  • found out the iniquity of thy servants: behold, we [are] my
  • lord's servants, both we, and [he] also with whom the cup is
  • found.

  • what GE-44:16 And Judah said, What shall we say unto my lord?
  • {what} shall we speak? or how shall we clear ourselves? God hath
  • found out the iniquity of thy servants: behold, we [are] my
  • lord's servants, both we, and [he] also with whom the cup is
  • found.

  • lord GE-44:16 And Judah said, What shall we say unto my {lord}?
  • what shall we speak? or how shall we clear ourselves? God hath
  • found out the iniquity of thy servants: behold, we [are] my
  • lord's servants, both we, and [he] also with whom the cup is
  • found.

  • my GE-44:16 And Judah said, What shall we say unto {my} lord?
  • what shall we speak? or how shall we clear ourselves? God hath
  • found out the iniquity of thy servants: behold, we [are] my
  • lord's servants, both we, and [he] also with whom the cup is
  • found.

  • unto GE-44:16 And Judah said, What shall we say {unto} my lord?
  • what shall we speak? or how shall we clear ourselves? God hath
  • found out the iniquity of thy servants: behold, we [are] my
  • lord's servants, both we, and [he] also with whom the cup is
  • found.

  • say GE-44:16 And Judah said, What shall we {say} unto my lord?
  • what shall we speak? or how shall we clear ourselves? God hath
  • found out the iniquity of thy servants: behold, we [are] my
  • lord's servants, both we, and [he] also with whom the cup is
  • found.

  • we GE-44:16 And Judah said, What shall {we} say unto my lord?
  • what shall we speak? or how shall we clear ourselves? God hath
  • found out the iniquity of thy servants: behold, we [are] my
  • lord's servants, both we, and [he] also with whom the cup is
  • found.

  • shall GE-44:16 And Judah said, What {shall} we say unto my lord?
  • what shall we speak? or how shall we clear ourselves? God hath
  • found out the iniquity of thy servants: behold, we [are] my
  • lord's servants, both we, and [he] also with whom the cup is
  • found.

  • What GE-44:16 And Judah said, {What} shall we say unto my lord?
  • what shall we speak? or how shall we clear ourselves? God hath
  • found out the iniquity of thy servants: behold, we [are] my
  • lord's servants, both we, and [he] also with whom the cup is
  • found.

  • said GE-44:16 And Judah {said}, What shall we say unto my lord?
  • what shall we speak? or how shall we clear ourselves? God hath
  • found out the iniquity of thy servants: behold, we [are] my
  • lord's servants, both we, and [he] also with whom the cup is
  • found.

  • Judah GE-44:16 And {Judah} said, What shall we say unto my lord?
  • what shall we speak? or how shall we clear ourselves? God hath
  • found out the iniquity of thy servants: behold, we [are] my
  • lord's servants, both we, and [he] also with whom the cup is
  • found.

  • And GE-44:16 {And} Judah said, What shall we say unto my lord?
  • what shall we speak? or how shall we clear ourselves? God hath
  • found out the iniquity of thy servants: behold, we [are] my
  • lord's servants, both we, and [he] also with whom the cup is
  • found.

  • father GE-44:17 And he said, God forbid that I should do so:
  • [but] the man in whose hand the cup is found, he shall be my
  • servant; and as for you, get you up in peace unto your {father}.

  • your GE-44:17 And he said, God forbid that I should do so: [but]
  • the man in whose hand the cup is found, he shall be my servant;
  • and as for you, get you up in peace unto {your} father.

  • unto GE-44:17 And he said, God forbid that I should do so: [but]
  • the man in whose hand the cup is found, he shall be my servant;
  • and as for you, get you up in peace {unto} your father.

  • peace GE-44:17 And he said, God forbid that I should do so:
  • [but] the man in whose hand the cup is found, he shall be my
  • servant; and as for you, get you up in {peace} unto your father.

  • in GE-44:17 And he said, God forbid that I should do so: [but]
  • the man in whose hand the cup is found, he shall be my servant;
  • and as for you, get you up {in} peace unto your father.

  • up GE-44:17 And he said, God forbid that I should do so: [but]
  • the man in whose hand the cup is found, he shall be my servant;
  • and as for you, get you {up} in peace unto your father.

  • you GE-44:17 And he said, God forbid that I should do so: [but]
  • the man in whose hand the cup is found, he shall be my servant;
  • and as for you, get {you} up in peace unto your father.

  • get GE-44:17 And he said, God forbid that I should do so: [but]
  • the man in whose hand the cup is found, he shall be my servant;
  • and as for you, {get} you up in peace unto your father.

  • you GE-44:17 And he said, God forbid that I should do so: [but]
  • the man in whose hand the cup is found, he shall be my servant;
  • and as for {you}, get you up in peace unto your father.

  • for GE-44:17 And he said, God forbid that I should do so: [but]
  • the man in whose hand the cup is found, he shall be my servant;
  • and as {for} you, get you up in peace unto your father.

  • as GE-44:17 And he said, God forbid that I should do so: [but]
  • the man in whose hand the cup is found, he shall be my servant;
  • and {as} for you, get you up in peace unto your father.

  • and GE-44:17 And he said, God forbid that I should do so: [but]
  • the man in whose hand the cup is found, he shall be my servant;
  • {and} as for you, get you up in peace unto your father.

  • servant GE-44:17 And he said, God forbid that I should do so:
  • [but] the man in whose hand the cup is found, he shall be my
  • {servant}; and as for you, get you up in peace unto your father.

  • my GE-44:17 And he said, God forbid that I should do so: [but]
  • the man in whose hand the cup is found, he shall be {my} servant;
  • and as for you, get you up in peace unto your father.

  • be GE-44:17 And he said, God forbid that I should do so: [but]
  • the man in whose hand the cup is found, he shall {be} my servant;
  • and as for you, get you up in peace unto your father.

  • shall GE-44:17 And he said, God forbid that I should do so:
  • [but] the man in whose hand the cup is found, he {shall} be my
  • servant; and as for you, get you up in peace unto your father.

  • he GE-44:17 And he said, God forbid that I should do so: [but]
  • the man in whose hand the cup is found, {he} shall be my servant;
  • and as for you, get you up in peace unto your father.

  • found GE-44:17 And he said, God forbid that I should do so:
  • [but] the man in whose hand the cup is {found}, he shall be my
  • servant; and as for you, get you up in peace unto your father.

  • is GE-44:17 And he said, God forbid that I should do so: [but]
  • the man in whose hand the cup {is} found, he shall be my servant;
  • and as for you, get you up in peace unto your father.

  • cup GE-44:17 And he said, God forbid that I should do so: [but]
  • the man in whose hand the {cup} is found, he shall be my servant;
  • and as for you, get you up in peace unto your father.

  • the GE-44:17 And he said, God forbid that I should do so: [but]
  • the man in whose hand {the} cup is found, he shall be my servant;
  • and as for you, get you up in peace unto your father.

  • hand GE-44:17 And he said, God forbid that I should do so: [but]
  • the man in whose {hand} the cup is found, he shall be my servant;
  • and as for you, get you up in peace unto your father.

  • whose GE-44:17 And he said, God forbid that I should do so:
  • [but] the man in {whose} hand the cup is found, he shall be my
  • servant; and as for you, get you up in peace unto your father.

  • in GE-44:17 And he said, God forbid that I should do so: [but]
  • the man {in} whose hand the cup is found, he shall be my servant;
  • and as for you, get you up in peace unto your father.

  • man GE-44:17 And he said, God forbid that I should do so: [but]
  • the {man} in whose hand the cup is found, he shall be my servant;
  • and as for you, get you up in peace unto your father.

  • the GE-44:17 And he said, God forbid that I should do so: [but]
  • {the} man in whose hand the cup is found, he shall be my servant;
  • and as for you, get you up in peace unto your father.

  • but GE-44:17 And he said, God forbid that I should do so:
  • [{but}] the man in whose hand the cup is found, he shall be my
  • servant; and as for you, get you up in peace unto your father.

  • so GE-44:17 And he said, God forbid that I should do {so}: [but]
  • the man in whose hand the cup is found, he shall be my servant;
  • and as for you, get you up in peace unto your father.

  • do GE-44:17 And he said, God forbid that I should {do} so: [but]
  • the man in whose hand the cup is found, he shall be my servant;
  • and as for you, get you up in peace unto your father.

  • should GE-44:17 And he said, God forbid that I {should} do so:
  • [but] the man in whose hand the cup is found, he shall be my
  • servant; and as for you, get you up in peace unto your father.

  • I GE-44:17 And he said, God forbid that {I} should do so: [but]
  • the man in whose hand the cup is found, he shall be my servant;
  • and as for you, get you up in peace unto your father.

  • that GE-44:17 And he said, God forbid {that} I should do so:
  • [but] the man in whose hand the cup is found, he shall be my
  • servant; and as for you, get you up in peace unto your father.

  • forbid GE-44:17 And he said, God {forbid} that I should do so:
  • [but] the man in whose hand the cup is found, he shall be my
  • servant; and as for you, get you up in peace unto your father.

  • God GE-44:17 And he said, {God} forbid that I should do so:
  • [but] the man in whose hand the cup is found, he shall be my
  • servant; and as for you, get you up in peace unto your father.

  • said GE-44:17 And he {said}, God forbid that I should do so:
  • [but] the man in whose hand the cup is found, he shall be my
  • servant; and as for you, get you up in peace unto your father.

  • he GE-44:17 And {he} said, God forbid that I should do so: [but]
  • the man in whose hand the cup is found, he shall be my servant;
  • and as for you, get you up in peace unto your father.

  • And GE-44:17 {And} he said, God forbid that I should do so:
  • [but] the man in whose hand the cup is found, he shall be my
  • servant; and as for you, get you up in peace unto your father.

  • Pharaoh GE-44:18 Then Judah came near unto him, and said, Oh my
  • lord, let thy servant, I pray thee, speak a word in my lord's
  • ears, and let not thine anger burn against thy servant: for thou
  • [art] even as {Pharaoh}.

  • as GE-44:18 Then Judah came near unto him, and said, Oh my lord,
  • let thy servant, I pray thee, speak a word in my lord's ears,
  • and let not thine anger burn against thy servant: for thou [art]
  • even {as} Pharaoh.

  • even GE-44:18 Then Judah came near unto him, and said, Oh my
  • lord, let thy servant, I pray thee, speak a word in my lord's
  • ears, and let not thine anger burn against thy servant: for thou
  • [art] {even} as Pharaoh.

  • art GE-44:18 Then Judah came near unto him, and said, Oh my lord,
  • let thy servant, I pray thee, speak a word in my lord's ears,
  • and let not thine anger burn against thy servant: for thou
  • [{art}] even as Pharaoh.

  • thou GE-44:18 Then Judah came near unto him, and said, Oh my
  • lord, let thy servant, I pray thee, speak a word in my lord's
  • ears, and let not thine anger burn against thy servant: for
  • {thou} [art] even as Pharaoh.

  • for GE-44:18 Then Judah came near unto him, and said, Oh my lord,
  • let thy servant, I pray thee, speak a word in my lord's ears,
  • and let not thine anger burn against thy servant: {for} thou
  • [art] even as Pharaoh.

  • servant GE-44:18 Then Judah came near unto him, and said, Oh my
  • lord, let thy servant, I pray thee, speak a word in my lord's
  • ears, and let not thine anger burn against thy {servant}: for
  • thou [art] even as Pharaoh.

  • thy GE-44:18 Then Judah came near unto him, and said, Oh my lord,
  • let thy servant, I pray thee, speak a word in my lord's ears,
  • and let not thine anger burn against {thy} servant: for thou
  • [art] even as Pharaoh.

  • against GE-44:18 Then Judah came near unto him, and said, Oh my
  • lord, let thy servant, I pray thee, speak a word in my lord's
  • ears, and let not thine anger burn {against} thy servant: for
  • thou [art] even as Pharaoh.

  • burn GE-44:18 Then Judah came near unto him, and said, Oh my
  • lord, let thy servant, I pray thee, speak a word in my lord's
  • ears, and let not thine anger {burn} against thy servant: for
  • thou [art] even as Pharaoh.

  • anger GE-44:18 Then Judah came near unto him, and said, Oh my
  • lord, let thy servant, I pray thee, speak a word in my lord's
  • ears, and let not thine {anger} burn against thy servant: for
  • thou [art] even as Pharaoh.

  • thine GE-44:18 Then Judah came near unto him, and said, Oh my
  • lord, let thy servant, I pray thee, speak a word in my lord's
  • ears, and let not {thine} anger burn against thy servant: for
  • thou [art] even as Pharaoh.

  • not GE-44:18 Then Judah came near unto him, and said, Oh my lord,
  • let thy servant, I pray thee, speak a word in my lord's ears,
  • and let {not} thine anger burn against thy servant: for thou
  • [art] even as Pharaoh.

  • let GE-44:18 Then Judah came near unto him, and said, Oh my lord,
  • let thy servant, I pray thee, speak a word in my lord's ears,
  • and {let} not thine anger burn against thy servant: for thou
  • [art] even as Pharaoh.

  • and GE-44:18 Then Judah came near unto him, and said, Oh my lord,
  • let thy servant, I pray thee, speak a word in my lord's ears,
  • {and} let not thine anger burn against thy servant: for thou
  • [art] even as Pharaoh.

  • ears GE-44:18 Then Judah came near unto him, and said, Oh my
  • lord, let thy servant, I pray thee, speak a word in my lord's
  • {ears}, and let not thine anger burn against thy servant: for
  • thou [art] even as Pharaoh.

  • lord's GE-44:18 Then Judah came near unto him, and said, Oh my
  • lord, let thy servant, I pray thee, speak a word in my {lord's}
  • ears, and let not thine anger burn against thy servant: for thou
  • [art] even as Pharaoh.

  • my GE-44:18 Then Judah came near unto him, and said, Oh my lord,
  • let thy servant, I pray thee, speak a word in {my} lord's ears,
  • and let not thine anger burn against thy servant: for thou [art]
  • even as Pharaoh.

  • in GE-44:18 Then Judah came near unto him, and said, Oh my lord,
  • let thy servant, I pray thee, speak a word {in} my lord's ears,
  • and let not thine anger burn against thy servant: for thou [art]
  • even as Pharaoh.

  • word GE-44:18 Then Judah came near unto him, and said, Oh my
  • lord, let thy servant, I pray thee, speak a {word} in my lord's
  • ears, and let not thine anger burn against thy servant: for thou
  • [art] even as Pharaoh.

  • a GE-44:18 Then Judah came near unto him, and said, Oh my lord,
  • let thy servant, I pray thee, speak {a} word in my lord's ears,
  • and let not thine anger burn against thy servant: for thou [art]
  • even as Pharaoh.

  • speak GE-44:18 Then Judah came near unto him, and said, Oh my
  • lord, let thy servant, I pray thee, {speak} a word in my lord's
  • ears, and let not thine anger burn against thy servant: for thou
  • [art] even as Pharaoh.

  • thee GE-44:18 Then Judah came near unto him, and said, Oh my
  • lord, let thy servant, I pray {thee}, speak a word in my lord's
  • ears, and let not thine anger burn against thy servant: for thou
  • [art] even as Pharaoh.

  • pray GE-44:18 Then Judah came near unto him, and said, Oh my
  • lord, let thy servant, I {pray} thee, speak a word in my lord's
  • ears, and let not thine anger burn against thy servant: for thou
  • [art] even as Pharaoh.

  • I GE-44:18 Then Judah came near unto him, and said, Oh my lord,
  • let thy servant, {I} pray thee, speak a word in my lord's ears,
  • and let not thine anger burn against thy servant: for thou [art]
  • even as Pharaoh.

  • servant GE-44:18 Then Judah came near unto him, and said, Oh my
  • lord, let thy {servant}, I pray thee, speak a word in my lord's
  • ears, and let not thine anger burn against thy servant: for thou
  • [art] even as Pharaoh.

  • thy GE-44:18 Then Judah came near unto him, and said, Oh my lord,
  • let {thy} servant, I pray thee, speak a word in my lord's ears,
  • and let not thine anger burn against thy servant: for thou [art]
  • even as Pharaoh.

  • let GE-44:18 Then Judah came near unto him, and said, Oh my lord,
  • {let} thy servant, I pray thee, speak a word in my lord's ears,
  • and let not thine anger burn against thy servant: for thou [art]
  • even as Pharaoh.

  • lord GE-44:18 Then Judah came near unto him, and said, Oh my
  • {lord}, let thy servant, I pray thee, speak a word in my lord's
  • ears, and let not thine anger burn against thy servant: for thou
  • [art] even as Pharaoh.

  • my GE-44:18 Then Judah came near unto him, and said, Oh {my}
  • lord, let thy servant, I pray thee, speak a word in my lord's
  • ears, and let not thine anger burn against thy servant: for thou
  • [art] even as Pharaoh.

  • Oh GE-44:18 Then Judah came near unto him, and said, {Oh} my
  • lord, let thy servant, I pray thee, speak a word in my lord's
  • ears, and let not thine anger burn against thy servant: for thou
  • [art] even as Pharaoh.

  • said GE-44:18 Then Judah came near unto him, and {said}, Oh my
  • lord, let thy servant, I pray thee, speak a word in my lord's
  • ears, and let not thine anger burn against thy servant: for thou
  • [art] even as Pharaoh.

  • and GE-44:18 Then Judah came near unto him, {and} said, Oh my
  • lord, let thy servant, I pray thee, speak a word in my lord's
  • ears, and let not thine anger burn against thy servant: for thou
  • [art] even as Pharaoh.

  • him GE-44:18 Then Judah came near unto {him}, and said, Oh my
  • lord, let thy servant, I pray thee, speak a word in my lord's
  • ears, and let not thine anger burn against thy servant: for thou
  • [art] even as Pharaoh.

  • unto GE-44:18 Then Judah came near {unto} him, and said, Oh my
  • lord, let thy servant, I pray thee, speak a word in my lord's
  • ears, and let not thine anger burn against thy servant: for thou
  • [art] even as Pharaoh.

  • near GE-44:18 Then Judah came {near} unto him, and said, Oh my
  • lord, let thy servant, I pray thee, speak a word in my lord's
  • ears, and let not thine anger burn against thy servant: for thou
  • [art] even as Pharaoh.

  • came GE-44:18 Then Judah {came} near unto him, and said, Oh my
  • lord, let thy servant, I pray thee, speak a word in my lord's
  • ears, and let not thine anger burn against thy servant: for thou
  • [art] even as Pharaoh.

  • Judah GE-44:18 Then {Judah} came near unto him, and said, Oh my
  • lord, let thy servant, I pray thee, speak a word in my lord's
  • ears, and let not thine anger burn against thy servant: for thou
  • [art] even as Pharaoh.

  • Then GE-44:18 {Then} Judah came near unto him, and said, Oh my
  • lord, let thy servant, I pray thee, speak a word in my lord's
  • ears, and let not thine anger burn against thy servant: for thou
  • [art] even as Pharaoh.

  • brother GE-44:19 My lord asked his servants, saying, Have ye a
  • father, or a {brother}?

  • a GE-44:19 My lord asked his servants, saying, Have ye a father,
  • or {a} brother?

  • or GE-44:19 My lord asked his servants, saying, Have ye a father,
  • {or} a brother?

  • father GE-44:19 My lord asked his servants, saying, Have ye a
  • {father}, or a brother?

  • a GE-44:19 My lord asked his servants, saying, Have ye {a}
  • father, or a brother?

  • ye GE-44:19 My lord asked his servants, saying, Have {ye} a
  • father, or a brother?

  • Have GE-44:19 My lord asked his servants, saying, {Have} ye a
  • father, or a brother?

  • saying GE-44:19 My lord asked his servants, {saying}, Have ye a
  • father, or a brother?

  • servants GE-44:19 My lord asked his {servants}, saying, Have ye
  • a father, or a brother?

  • his GE-44:19 My lord asked {his} servants, saying, Have ye a
  • father, or a brother?

  • asked GE-44:19 My lord {asked} his servants, saying, Have ye a
  • father, or a brother?

  • lord GE-44:19 My {lord} asked his servants, saying, Have ye a
  • father, or a brother?

  • My GE-44:19 {My} lord asked his servants, saying, Have ye a
  • father, or a brother?

  • him GE-44:20 And we said unto my lord, We have a father, an old
  • man, and a child of his old age, a little one; and his brother
  • is dead, and he alone is left of his mother, and his father
  • loveth {him}.

  • loveth GE-44:20 And we said unto my lord, We have a father, an
  • old man, and a child of his old age, a little one; and his
  • brother is dead, and he alone is left of his mother, and his
  • father {loveth} him.

  • father GE-44:20 And we said unto my lord, We have a father, an
  • old man, and a child of his old age, a little one; and his
  • brother is dead, and he alone is left of his mother, and his
  • {father} loveth him.

  • his GE-44:20 And we said unto my lord, We have a father, an old
  • man, and a child of his old age, a little one; and his brother
  • is dead, and he alone is left of his mother, and {his} father
  • loveth him.

  • and GE-44:20 And we said unto my lord, We have a father, an old
  • man, and a child of his old age, a little one; and his brother
  • is dead, and he alone is left of his mother, {and} his father
  • loveth him.

  • mother GE-44:20 And we said unto my lord, We have a father, an
  • old man, and a child of his old age, a little one; and his
  • brother is dead, and he alone is left of his {mother}, and his
  • father loveth him.

  • his GE-44:20 And we said unto my lord, We have a father, an old
  • man, and a child of his old age, a little one; and his brother
  • is dead, and he alone is left of {his} mother, and his father
  • loveth him.

  • of GE-44:20 And we said unto my lord, We have a father, an old
  • man, and a child of his old age, a little one; and his brother
  • is dead, and he alone is left {of} his mother, and his father
  • loveth him.

  • left GE-44:20 And we said unto my lord, We have a father, an old
  • man, and a child of his old age, a little one; and his brother
  • is dead, and he alone is {left} of his mother, and his father
  • loveth him.

  • is GE-44:20 And we said unto my lord, We have a father, an old
  • man, and a child of his old age, a little one; and his brother
  • is dead, and he alone {is} left of his mother, and his father
  • loveth him.

  • alone GE-44:20 And we said unto my lord, We have a father, an
  • old man, and a child of his old age, a little one; and his
  • brother is dead, and he {alone} is left of his mother, and his
  • father loveth him.

  • he GE-44:20 And we said unto my lord, We have a father, an old
  • man, and a child of his old age, a little one; and his brother
  • is dead, and {he} alone is left of his mother, and his father
  • loveth him.

  • and GE-44:20 And we said unto my lord, We have a father, an old
  • man, and a child of his old age, a little one; and his brother
  • is dead, {and} he alone is left of his mother, and his father
  • loveth him.

  • dead GE-44:20 And we said unto my lord, We have a father, an old
  • man, and a child of his old age, a little one; and his brother
  • is {dead}, and he alone is left of his mother, and his father
  • loveth him.

  • is GE-44:20 And we said unto my lord, We have a father, an old
  • man, and a child of his old age, a little one; and his brother
  • {is} dead, and he alone is left of his mother, and his father
  • loveth him.

  • brother GE-44:20 And we said unto my lord, We have a father, an
  • old man, and a child of his old age, a little one; and his
  • {brother} is dead, and he alone is left of his mother, and his
  • father loveth him.

  • his GE-44:20 And we said unto my lord, We have a father, an old
  • man, and a child of his old age, a little one; and {his} brother
  • is dead, and he alone is left of his mother, and his father
  • loveth him.

  • and GE-44:20 And we said unto my lord, We have a father, an old
  • man, and a child of his old age, a little one; {and} his brother
  • is dead, and he alone is left of his mother, and his father
  • loveth him.

  • one GE-44:20 And we said unto my lord, We have a father, an old
  • man, and a child of his old age, a little {one}; and his brother
  • is dead, and he alone is left of his mother, and his father
  • loveth him.

  • little GE-44:20 And we said unto my lord, We have a father, an
  • old man, and a child of his old age, a {little} one; and his
  • brother is dead, and he alone is left of his mother, and his
  • father loveth him.

  • a GE-44:20 And we said unto my lord, We have a father, an old
  • man, and a child of his old age, {a} little one; and his brother
  • is dead, and he alone is left of his mother, and his father
  • loveth him.

  • age GE-44:20 And we said unto my lord, We have a father, an old
  • man, and a child of his old {age}, a little one; and his brother
  • is dead, and he alone is left of his mother, and his father
  • loveth him.

  • old GE-44:20 And we said unto my lord, We have a father, an old
  • man, and a child of his {old} age, a little one; and his brother
  • is dead, and he alone is left of his mother, and his father
  • loveth him.

  • his GE-44:20 And we said unto my lord, We have a father, an old
  • man, and a child of {his} old age, a little one; and his brother
  • is dead, and he alone is left of his mother, and his father
  • loveth him.

  • of GE-44:20 And we said unto my lord, We have a father, an old
  • man, and a child {of} his old age, a little one; and his brother
  • is dead, and he alone is left of his mother, and his father
  • loveth him.

  • child GE-44:20 And we said unto my lord, We have a father, an
  • old man, and a {child} of his old age, a little one; and his
  • brother is dead, and he alone is left of his mother, and his
  • father loveth him.

  • a GE-44:20 And we said unto my lord, We have a father, an old
  • man, and {a} child of his old age, a little one; and his brother
  • is dead, and he alone is left of his mother, and his father
  • loveth him.

  • and GE-44:20 And we said unto my lord, We have a father, an old
  • man, {and} a child of his old age, a little one; and his brother
  • is dead, and he alone is left of his mother, and his father
  • loveth him.

  • man GE-44:20 And we said unto my lord, We have a father, an old
  • {man}, and a child of his old age, a little one; and his brother
  • is dead, and he alone is left of his mother, and his father
  • loveth him.

  • old GE-44:20 And we said unto my lord, We have a father, an
  • {old} man, and a child of his old age, a little one; and his
  • brother is dead, and he alone is left of his mother, and his
  • father loveth him.

  • an GE-44:20 And we said unto my lord, We have a father, {an} old
  • man, and a child of his old age, a little one; and his brother
  • is dead, and he alone is left of his mother, and his father
  • loveth him.

  • father GE-44:20 And we said unto my lord, We have a {father}, an
  • old man, and a child of his old age, a little one; and his
  • brother is dead, and he alone is left of his mother, and his
  • father loveth him.

  • a GE-44:20 And we said unto my lord, We have {a} father, an old
  • man, and a child of his old age, a little one; and his brother
  • is dead, and he alone is left of his mother, and his father
  • loveth him.

  • have GE-44:20 And we said unto my lord, We {have} a father, an
  • old man, and a child of his old age, a little one; and his
  • brother is dead, and he alone is left of his mother, and his
  • father loveth him.

  • We GE-44:20 And we said unto my lord, {We} have a father, an old
  • man, and a child of his old age, a little one; and his brother
  • is dead, and he alone is left of his mother, and his father
  • loveth him.

  • lord GE-44:20 And we said unto my {lord}, We have a father, an
  • old man, and a child of his old age, a little one; and his
  • brother is dead, and he alone is left of his mother, and his
  • father loveth him.

  • my GE-44:20 And we said unto {my} lord, We have a father, an old
  • man, and a child of his old age, a little one; and his brother
  • is dead, and he alone is left of his mother, and his father
  • loveth him.

  • unto GE-44:20 And we said {unto} my lord, We have a father, an
  • old man, and a child of his old age, a little one; and his
  • brother is dead, and he alone is left of his mother, and his
  • father loveth him.

  • said GE-44:20 And we {said} unto my lord, We have a father, an
  • old man, and a child of his old age, a little one; and his
  • brother is dead, and he alone is left of his mother, and his
  • father loveth him.

  • we GE-44:20 And {we} said unto my lord, We have a father, an old
  • man, and a child of his old age, a little one; and his brother
  • is dead, and he alone is left of his mother, and his father
  • loveth him.

  • And GE-44:20 {And} we said unto my lord, We have a father, an
  • old man, and a child of his old age, a little one; and his
  • brother is dead, and he alone is left of his mother, and his
  • father loveth him.

  • him GE-44:21 And thou saidst unto thy servants, Bring him down
  • unto me, that I may set mine eyes upon {him}.

  • upon GE-44:21 And thou saidst unto thy servants, Bring him down
  • unto me, that I may set mine eyes {upon} him.

  • eyes GE-44:21 And thou saidst unto thy servants, Bring him down
  • unto me, that I may set mine {eyes} upon him.

  • mine GE-44:21 And thou saidst unto thy servants, Bring him down
  • unto me, that I may set {mine} eyes upon him.

  • set GE-44:21 And thou saidst unto thy servants, Bring him down
  • unto me, that I may {set} mine eyes upon him.

  • may GE-44:21 And thou saidst unto thy servants, Bring him down
  • unto me, that I {may} set mine eyes upon him.

  • I GE-44:21 And thou saidst unto thy servants, Bring him down
  • unto me, that {I} may set mine eyes upon him.

  • that GE-44:21 And thou saidst unto thy servants, Bring him down
  • unto me, {that} I may set mine eyes upon him.

  • me GE-44:21 And thou saidst unto thy servants, Bring him down
  • unto {me}, that I may set mine eyes upon him.

  • unto GE-44:21 And thou saidst unto thy servants, Bring him down
  • {unto} me, that I may set mine eyes upon him.

  • down GE-44:21 And thou saidst unto thy servants, Bring him
  • {down} unto me, that I may set mine eyes upon him.

  • him GE-44:21 And thou saidst unto thy servants, Bring {him} down
  • unto me, that I may set mine eyes upon him.

  • Bring GE-44:21 And thou saidst unto thy servants, {Bring} him
  • down unto me, that I may set mine eyes upon him.

  • servants GE-44:21 And thou saidst unto thy {servants}, Bring him
  • down unto me, that I may set mine eyes upon him.

  • thy GE-44:21 And thou saidst unto {thy} servants, Bring him down
  • unto me, that I may set mine eyes upon him.

  • unto GE-44:21 And thou saidst {unto} thy servants, Bring him
  • down unto me, that I may set mine eyes upon him.

  • saidst GE-44:21 And thou {saidst} unto thy servants, Bring him
  • down unto me, that I may set mine eyes upon him.

  • thou GE-44:21 And {thou} saidst unto thy servants, Bring him
  • down unto me, that I may set mine eyes upon him.

  • And GE-44:21 {And} thou saidst unto thy servants, Bring him down
  • unto me, that I may set mine eyes upon him.

  • die GE-44:22 And we said unto my lord, The lad cannot leave his
  • father: for [if] he should leave his father, [his father] would
  • {die}.

  • would GE-44:22 And we said unto my lord, The lad cannot leave
  • his father: for [if] he should leave his father, [his father]
  • {would} die.

  • father GE-44:22 And we said unto my lord, The lad cannot leave
  • his father: for [if] he should leave his father, [his {father}]
  • would die.

  • his GE-44:22 And we said unto my lord, The lad cannot leave his
  • father: for [if] he should leave his father, [{his} father]
  • would die.

  • father GE-44:22 And we said unto my lord, The lad cannot leave
  • his father: for [if] he should leave his {father}, [his father]
  • would die.

  • his GE-44:22 And we said unto my lord, The lad cannot leave his
  • father: for [if] he should leave {his} father, [his father]
  • would die.

  • leave GE-44:22 And we said unto my lord, The lad cannot leave
  • his father: for [if] he should {leave} his father, [his father]
  • would die.

  • should GE-44:22 And we said unto my lord, The lad cannot leave
  • his father: for [if] he {should} leave his father, [his father]
  • would die.

  • he GE-44:22 And we said unto my lord, The lad cannot leave his
  • father: for [if] {he} should leave his father, [his father]
  • would die.

  • if GE-44:22 And we said unto my lord, The lad cannot leave his
  • father: for [{if}] he should leave his father, [his father]
  • would die.

  • for GE-44:22 And we said unto my lord, The lad cannot leave his
  • father: {for} [if] he should leave his father, [his father]
  • would die.

  • father GE-44:22 And we said unto my lord, The lad cannot leave
  • his {father}: for [if] he should leave his father, [his father]
  • would die.

  • his GE-44:22 And we said unto my lord, The lad cannot leave
  • {his} father: for [if] he should leave his father, [his father]
  • would die.

  • leave GE-44:22 And we said unto my lord, The lad cannot {leave}
  • his father: for [if] he should leave his father, [his father]
  • would die.

  • cannot GE-44:22 And we said unto my lord, The lad {cannot} leave
  • his father: for [if] he should leave his father, [his father]
  • would die.

  • lad GE-44:22 And we said unto my lord, The {lad} cannot leave
  • his father: for [if] he should leave his father, [his father]
  • would die.

  • The GE-44:22 And we said unto my lord, {The} lad cannot leave
  • his father: for [if] he should leave his father, [his father]
  • would die.

  • lord GE-44:22 And we said unto my {lord}, The lad cannot leave
  • his father: for [if] he should leave his father, [his father]
  • would die.

  • my GE-44:22 And we said unto {my} lord, The lad cannot leave his
  • father: for [if] he should leave his father, [his father] would
  • die.

  • unto GE-44:22 And we said {unto} my lord, The lad cannot leave
  • his father: for [if] he should leave his father, [his father]
  • would die.

  • said GE-44:22 And we {said} unto my lord, The lad cannot leave
  • his father: for [if] he should leave his father, [his father]
  • would die.

  • we GE-44:22 And {we} said unto my lord, The lad cannot leave his
  • father: for [if] he should leave his father, [his father] would
  • die.

  • And GE-44:22 {And} we said unto my lord, The lad cannot leave
  • his father: for [if] he should leave his father, [his father]
  • would die.

  • more GE-44:23 And thou saidst unto thy servants, Except your
  • youngest brother come down with you, ye shall see my face no
  • {more}.

  • no GE-44:23 And thou saidst unto thy servants, Except your
  • youngest brother come down with you, ye shall see my face {no}
  • more.

  • face GE-44:23 And thou saidst unto thy servants, Except your
  • youngest brother come down with you, ye shall see my {face} no
  • more.

  • my GE-44:23 And thou saidst unto thy servants, Except your
  • youngest brother come down with you, ye shall see {my} face no
  • more.

  • see GE-44:23 And thou saidst unto thy servants, Except your
  • youngest brother come down with you, ye shall {see} my face no
  • more.

  • shall GE-44:23 And thou saidst unto thy servants, Except your
  • youngest brother come down with you, ye {shall} see my face no
  • more.

  • ye GE-44:23 And thou saidst unto thy servants, Except your
  • youngest brother come down with you, {ye} shall see my face no
  • more.

  • you GE-44:23 And thou saidst unto thy servants, Except your
  • youngest brother come down with {you}, ye shall see my face no
  • more.

  • with GE-44:23 And thou saidst unto thy servants, Except your
  • youngest brother come down {with} you, ye shall see my face no
  • more.

  • down GE-44:23 And thou saidst unto thy servants, Except your
  • youngest brother come {down} with you, ye shall see my face no
  • more.

  • come GE-44:23 And thou saidst unto thy servants, Except your
  • youngest brother {come} down with you, ye shall see my face no
  • more.

  • brother GE-44:23 And thou saidst unto thy servants, Except your
  • youngest {brother} come down with you, ye shall see my face no
  • more.

  • youngest GE-44:23 And thou saidst unto thy servants, Except your
  • {youngest} brother come down with you, ye shall see my face no
  • more.

  • your GE-44:23 And thou saidst unto thy servants, Except {your}
  • youngest brother come down with you, ye shall see my face no
  • more.

  • Except GE-44:23 And thou saidst unto thy servants, {Except} your
  • youngest brother come down with you, ye shall see my face no
  • more.

  • servants GE-44:23 And thou saidst unto thy {servants}, Except
  • your youngest brother come down with you, ye shall see my face
  • no more.

  • thy GE-44:23 And thou saidst unto {thy} servants, Except your
  • youngest brother come down with you, ye shall see my face no
  • more.

  • unto GE-44:23 And thou saidst {unto} thy servants, Except your
  • youngest brother come down with you, ye shall see my face no
  • more.

  • saidst GE-44:23 And thou {saidst} unto thy servants, Except your
  • youngest brother come down with you, ye shall see my face no
  • more.

  • thou GE-44:23 And {thou} saidst unto thy servants, Except your
  • youngest brother come down with you, ye shall see my face no
  • more.

  • And GE-44:23 {And} thou saidst unto thy servants, Except your
  • youngest brother come down with you, ye shall see my face no
  • more.

  • lord GE-44:24 And it came to pass when we came up unto thy
  • servant my father, we told him the words of my {lord}.

  • my GE-44:24 And it came to pass when we came up unto thy servant
  • my father, we told him the words of {my} lord.

  • of GE-44:24 And it came to pass when we came up unto thy servant
  • my father, we told him the words {of} my lord.

  • words GE-44:24 And it came to pass when we came up unto thy
  • servant my father, we told him the {words} of my lord.

  • the GE-44:24 And it came to pass when we came up unto thy
  • servant my father, we told him {the} words of my lord.

  • him GE-44:24 And it came to pass when we came up unto thy
  • servant my father, we told {him} the words of my lord.

  • told GE-44:24 And it came to pass when we came up unto thy
  • servant my father, we {told} him the words of my lord.

  • we GE-44:24 And it came to pass when we came up unto thy servant
  • my father, {we} told him the words of my lord.

  • father GE-44:24 And it came to pass when we came up unto thy
  • servant my {father}, we told him the words of my lord.

  • my GE-44:24 And it came to pass when we came up unto thy servant
  • {my} father, we told him the words of my lord.

  • servant GE-44:24 And it came to pass when we came up unto thy
  • {servant} my father, we told him the words of my lord.

  • thy GE-44:24 And it came to pass when we came up unto {thy}
  • servant my father, we told him the words of my lord.

  • unto GE-44:24 And it came to pass when we came up {unto} thy
  • servant my father, we told him the words of my lord.

  • up GE-44:24 And it came to pass when we came {up} unto thy
  • servant my father, we told him the words of my lord.

  • came GE-44:24 And it came to pass when we {came} up unto thy
  • servant my father, we told him the words of my lord.

  • we GE-44:24 And it came to pass when {we} came up unto thy
  • servant my father, we told him the words of my lord.

  • when GE-44:24 And it came to pass {when} we came up unto thy
  • servant my father, we told him the words of my lord.

  • pass GE-44:24 And it came to {pass} when we came up unto thy
  • servant my father, we told him the words of my lord.

  • to GE-44:24 And it came {to} pass when we came up unto thy
  • servant my father, we told him the words of my lord.

  • came GE-44:24 And it {came} to pass when we came up unto thy
  • servant my father, we told him the words of my lord.

  • it GE-44:24 And {it} came to pass when we came up unto thy
  • servant my father, we told him the words of my lord.

  • And GE-44:24 {And} it came to pass when we came up unto thy
  • servant my father, we told him the words of my lord.

  • food GE-44:25 And our father said, Go again, [and] buy us a
  • little {food}.

  • little GE-44:25 And our father said, Go again, [and] buy us a
  • {little} food.

  • a GE-44:25 And our father said, Go again, [and] buy us {a}
  • little food.

  • us GE-44:25 And our father said, Go again, [and] buy {us} a
  • little food.

  • buy GE-44:25 And our father said, Go again, [and] {buy} us a
  • little food.

  • and GE-44:25 And our father said, Go again, [{and}] buy us a
  • little food.

  • again GE-44:25 And our father said, Go {again}, [and] buy us a
  • little food.

  • Go GE-44:25 And our father said, {Go} again, [and] buy us a
  • little food.

  • said GE-44:25 And our father {said}, Go again, [and] buy us a
  • little food.

  • father GE-44:25 And our {father} said, Go again, [and] buy us a
  • little food.

  • our GE-44:25 And {our} father said, Go again, [and] buy us a
  • little food.

  • And GE-44:25 {And} our father said, Go again, [and] buy us a
  • little food.

  • us GE-44:26 And we said, We cannot go down: if our youngest
  • brother be with us, then will we go down: for we may not see the
  • man's face, except our youngest brother [be] with {us}.

  • with GE-44:26 And we said, We cannot go down: if our youngest
  • brother be with us, then will we go down: for we may not see the
  • man's face, except our youngest brother [be] {with} us.

  • be GE-44:26 And we said, We cannot go down: if our youngest
  • brother be with us, then will we go down: for we may not see the
  • man's face, except our youngest brother [{be}] with us.

  • brother GE-44:26 And we said, We cannot go down: if our youngest
  • brother be with us, then will we go down: for we may not see the
  • man's face, except our youngest {brother} [be] with us.

  • youngest GE-44:26 And we said, We cannot go down: if our
  • youngest brother be with us, then will we go down: for we may
  • not see the man's face, except our {youngest} brother [be] with
  • us.

  • our GE-44:26 And we said, We cannot go down: if our youngest
  • brother be with us, then will we go down: for we may not see the
  • man's face, except {our} youngest brother [be] with us.

  • except GE-44:26 And we said, We cannot go down: if our youngest
  • brother be with us, then will we go down: for we may not see the
  • man's face, {except} our youngest brother [be] with us.

  • face GE-44:26 And we said, We cannot go down: if our youngest
  • brother be with us, then will we go down: for we may not see the
  • man's {face}, except our youngest brother [be] with us.

  • man's GE-44:26 And we said, We cannot go down: if our youngest
  • brother be with us, then will we go down: for we may not see the
  • {man's} face, except our youngest brother [be] with us.

  • the GE-44:26 And we said, We cannot go down: if our youngest
  • brother be with us, then will we go down: for we may not see
  • {the} man's face, except our youngest brother [be] with us.

  • see GE-44:26 And we said, We cannot go down: if our youngest
  • brother be with us, then will we go down: for we may not {see}
  • the man's face, except our youngest brother [be] with us.

  • not GE-44:26 And we said, We cannot go down: if our youngest
  • brother be with us, then will we go down: for we may {not} see
  • the man's face, except our youngest brother [be] with us.

  • may GE-44:26 And we said, We cannot go down: if our youngest
  • brother be with us, then will we go down: for we {may} not see
  • the man's face, except our youngest brother [be] with us.

  • we GE-44:26 And we said, We cannot go down: if our youngest
  • brother be with us, then will we go down: for {we} may not see
  • the man's face, except our youngest brother [be] with us.

  • for GE-44:26 And we said, We cannot go down: if our youngest
  • brother be with us, then will we go down: {for} we may not see
  • the man's face, except our youngest brother [be] with us.

  • down GE-44:26 And we said, We cannot go down: if our youngest
  • brother be with us, then will we go {down}: for we may not see
  • the man's face, except our youngest brother [be] with us.

  • go GE-44:26 And we said, We cannot go down: if our youngest
  • brother be with us, then will we {go} down: for we may not see
  • the man's face, except our youngest brother [be] with us.

  • we GE-44:26 And we said, We cannot go down: if our youngest
  • brother be with us, then will {we} go down: for we may not see
  • the man's face, except our youngest brother [be] with us.

  • will GE-44:26 And we said, We cannot go down: if our youngest
  • brother be with us, then {will} we go down: for we may not see
  • the man's face, except our youngest brother [be] with us.

  • then GE-44:26 And we said, We cannot go down: if our youngest
  • brother be with us, {then} will we go down: for we may not see
  • the man's face, except our youngest brother [be] with us.

  • us GE-44:26 And we said, We cannot go down: if our youngest
  • brother be with {us}, then will we go down: for we may not see
  • the man's face, except our youngest brother [be] with us.

  • with GE-44:26 And we said, We cannot go down: if our youngest
  • brother be {with} us, then will we go down: for we may not see
  • the man's face, except our youngest brother [be] with us.

  • be GE-44:26 And we said, We cannot go down: if our youngest
  • brother {be} with us, then will we go down: for we may not see
  • the man's face, except our youngest brother [be] with us.

  • brother GE-44:26 And we said, We cannot go down: if our youngest
  • {brother} be with us, then will we go down: for we may not see
  • the man's face, except our youngest brother [be] with us.

  • youngest GE-44:26 And we said, We cannot go down: if our
  • {youngest} brother be with us, then will we go down: for we may
  • not see the man's face, except our youngest brother [be] with us.

  • our GE-44:26 And we said, We cannot go down: if {our} youngest
  • brother be with us, then will we go down: for we may not see the
  • man's face, except our youngest brother [be] with us.

  • if GE-44:26 And we said, We cannot go down: {if} our youngest
  • brother be with us, then will we go down: for we may not see the
  • man's face, except our youngest brother [be] with us.

  • down GE-44:26 And we said, We cannot go {down}: if our youngest
  • brother be with us, then will we go down: for we may not see the
  • man's face, except our youngest brother [be] with us.

  • go GE-44:26 And we said, We cannot {go} down: if our youngest
  • brother be with us, then will we go down: for we may not see the
  • man's face, except our youngest brother [be] with us.

  • cannot GE-44:26 And we said, We {cannot} go down: if our
  • youngest brother be with us, then will we go down: for we may
  • not see the man's face, except our youngest brother [be] with us.

  • We GE-44:26 And we said, {We} cannot go down: if our youngest
  • brother be with us, then will we go down: for we may not see the
  • man's face, except our youngest brother [be] with us.

  • said GE-44:26 And we {said}, We cannot go down: if our youngest
  • brother be with us, then will we go down: for we may not see the
  • man's face, except our youngest brother [be] with us.

  • we GE-44:26 And {we} said, We cannot go down: if our youngest
  • brother be with us, then will we go down: for we may not see the
  • man's face, except our youngest brother [be] with us.

  • And GE-44:26 {And} we said, We cannot go down: if our youngest
  • brother be with us, then will we go down: for we may not see the
  • man's face, except our youngest brother [be] with us.

  • sons GE-44:27 And thy servant my father said unto us, Ye know
  • that my wife bare me two [{sons}]:

  • two GE-44:27 And thy servant my father said unto us, Ye know
  • that my wife bare me {two} [sons]:

  • me GE-44:27 And thy servant my father said unto us, Ye know that
  • my wife bare {me} two [sons]:

  • bare GE-44:27 And thy servant my father said unto us, Ye know
  • that my wife {bare} me two [sons]:

  • wife GE-44:27 And thy servant my father said unto us, Ye know
  • that my {wife} bare me two [sons]:

  • my GE-44:27 And thy servant my father said unto us, Ye know that
  • {my} wife bare me two [sons]:

  • that GE-44:27 And thy servant my father said unto us, Ye know
  • {that} my wife bare me two [sons]:

  • know GE-44:27 And thy servant my father said unto us, Ye {know}
  • that my wife bare me two [sons]:

  • Ye GE-44:27 And thy servant my father said unto us, {Ye} know
  • that my wife bare me two [sons]:

  • us GE-44:27 And thy servant my father said unto {us}, Ye know
  • that my wife bare me two [sons]:

  • unto GE-44:27 And thy servant my father said {unto} us, Ye know
  • that my wife bare me two [sons]:

  • said GE-44:27 And thy servant my father {said} unto us, Ye know
  • that my wife bare me two [sons]:

  • father GE-44:27 And thy servant my {father} said unto us, Ye
  • know that my wife bare me two [sons]:

  • my GE-44:27 And thy servant {my} father said unto us, Ye know
  • that my wife bare me two [sons]:

  • servant GE-44:27 And thy {servant} my father said unto us, Ye
  • know that my wife bare me two [sons]:

  • thy GE-44:27 And {thy} servant my father said unto us, Ye know
  • that my wife bare me two [sons]:

  • And GE-44:27 {And} thy servant my father said unto us, Ye know
  • that my wife bare me two [sons]:

  • since GE-44:28 And the one went out from me, and I said, Surely
  • he is torn in pieces; and I saw him not {since}:

  • not GE-44:28 And the one went out from me, and I said, Surely he
  • is torn in pieces; and I saw him {not} since:

  • him GE-44:28 And the one went out from me, and I said, Surely he
  • is torn in pieces; and I saw {him} not since:

  • saw GE-44:28 And the one went out from me, and I said, Surely he
  • is torn in pieces; and I {saw} him not since:

  • I GE-44:28 And the one went out from me, and I said, Surely he
  • is torn in pieces; and {I} saw him not since:

  • and GE-44:28 And the one went out from me, and I said, Surely he
  • is torn in pieces; {and} I saw him not since:

  • pieces GE-44:28 And the one went out from me, and I said, Surely
  • he is torn in {pieces}; and I saw him not since:

  • in GE-44:28 And the one went out from me, and I said, Surely he
  • is torn {in} pieces; and I saw him not since:

  • torn GE-44:28 And the one went out from me, and I said, Surely
  • he is {torn} in pieces; and I saw him not since:

  • is GE-44:28 And the one went out from me, and I said, Surely he
  • {is} torn in pieces; and I saw him not since:

  • he GE-44:28 And the one went out from me, and I said, Surely
  • {he} is torn in pieces; and I saw him not since:

  • Surely GE-44:28 And the one went out from me, and I said,
  • {Surely} he is torn in pieces; and I saw him not since:

  • said GE-44:28 And the one went out from me, and I {said}, Surely
  • he is torn in pieces; and I saw him not since:

  • I GE-44:28 And the one went out from me, and {I} said, Surely he
  • is torn in pieces; and I saw him not since:

  • and GE-44:28 And the one went out from me, {and} I said, Surely
  • he is torn in pieces; and I saw him not since:

  • me GE-44:28 And the one went out from {me}, and I said, Surely
  • he is torn in pieces; and I saw him not since:

  • from GE-44:28 And the one went out {from} me, and I said, Surely
  • he is torn in pieces; and I saw him not since:

  • out GE-44:28 And the one went {out} from me, and I said, Surely
  • he is torn in pieces; and I saw him not since:

  • went GE-44:28 And the one {went} out from me, and I said, Surely
  • he is torn in pieces; and I saw him not since:

  • one GE-44:28 And the {one} went out from me, and I said, Surely
  • he is torn in pieces; and I saw him not since:

  • the GE-44:28 And {the} one went out from me, and I said, Surely
  • he is torn in pieces; and I saw him not since:

  • And GE-44:28 {And} the one went out from me, and I said, Surely
  • he is torn in pieces; and I saw him not since:

  • grave GE-44:29 And if ye take this also from me, and mischief
  • befall him, ye shall bring down my gray hairs with sorrow to the
  • {grave}.

  • the GE-44:29 And if ye take this also from me, and mischief
  • befall him, ye shall bring down my gray hairs with sorrow to
  • {the} grave.

  • to GE-44:29 And if ye take this also from me, and mischief
  • befall him, ye shall bring down my gray hairs with sorrow {to}
  • the grave.

  • sorrow GE-44:29 And if ye take this also from me, and mischief
  • befall him, ye shall bring down my gray hairs with {sorrow} to
  • the grave.

  • with GE-44:29 And if ye take this also from me, and mischief
  • befall him, ye shall bring down my gray hairs {with} sorrow to
  • the grave.

  • hairs GE-44:29 And if ye take this also from me, and mischief
  • befall him, ye shall bring down my gray {hairs} with sorrow to
  • the grave.

  • gray GE-44:29 And if ye take this also from me, and mischief
  • befall him, ye shall bring down my {gray} hairs with sorrow to
  • the grave.

  • my GE-44:29 And if ye take this also from me, and mischief
  • befall him, ye shall bring down {my} gray hairs with sorrow to
  • the grave.

  • down GE-44:29 And if ye take this also from me, and mischief
  • befall him, ye shall bring {down} my gray hairs with sorrow to
  • the grave.

  • bring GE-44:29 And if ye take this also from me, and mischief
  • befall him, ye shall {bring} down my gray hairs with sorrow to
  • the grave.

  • shall GE-44:29 And if ye take this also from me, and mischief
  • befall him, ye {shall} bring down my gray hairs with sorrow to
  • the grave.

  • ye GE-44:29 And if ye take this also from me, and mischief
  • befall him, {ye} shall bring down my gray hairs with sorrow to
  • the grave.

  • him GE-44:29 And if ye take this also from me, and mischief
  • befall {him}, ye shall bring down my gray hairs with sorrow to
  • the grave.

  • befall GE-44:29 And if ye take this also from me, and mischief
  • {befall} him, ye shall bring down my gray hairs with sorrow to
  • the grave.

  • mischief GE-44:29 And if ye take this also from me, and
  • {mischief} befall him, ye shall bring down my gray hairs with
  • sorrow to the grave.

  • and GE-44:29 And if ye take this also from me, {and} mischief
  • befall him, ye shall bring down my gray hairs with sorrow to the
  • grave.

  • me GE-44:29 And if ye take this also from {me}, and mischief
  • befall him, ye shall bring down my gray hairs with sorrow to the
  • grave.

  • from GE-44:29 And if ye take this also {from} me, and mischief
  • befall him, ye shall bring down my gray hairs with sorrow to the
  • grave.

  • also GE-44:29 And if ye take this {also} from me, and mischief
  • befall him, ye shall bring down my gray hairs with sorrow to the
  • grave.

  • this GE-44:29 And if ye take {this} also from me, and mischief
  • befall him, ye shall bring down my gray hairs with sorrow to the
  • grave.

  • take GE-44:29 And if ye {take} this also from me, and mischief
  • befall him, ye shall bring down my gray hairs with sorrow to the
  • grave.

  • ye GE-44:29 And if {ye} take this also from me, and mischief
  • befall him, ye shall bring down my gray hairs with sorrow to the
  • grave.

  • if GE-44:29 And {if} ye take this also from me, and mischief
  • befall him, ye shall bring down my gray hairs with sorrow to the
  • grave.

  • And GE-44:29 {And} if ye take this also from me, and mischief
  • befall him, ye shall bring down my gray hairs with sorrow to the
  • grave.

  • life GE-44:30 Now therefore when I come to thy servant my father,
  • and the lad [be] not with us; seeing that his life is bound up
  • in the lad's {life};

  • lad's GE-44:30 Now therefore when I come to thy servant my
  • father, and the lad [be] not with us; seeing that his life is
  • bound up in the {lad's} life;

  • the GE-44:30 Now therefore when I come to thy servant my father,
  • and the lad [be] not with us; seeing that his life is bound up
  • in {the} lad's life;

  • in GE-44:30 Now therefore when I come to thy servant my father,
  • and the lad [be] not with us; seeing that his life is bound up
  • {in} the lad's life;

  • up GE-44:30 Now therefore when I come to thy servant my father,
  • and the lad [be] not with us; seeing that his life is bound {up}
  • in the lad's life;

  • bound GE-44:30 Now therefore when I come to thy servant my
  • father, and the lad [be] not with us; seeing that his life is
  • {bound} up in the lad's life;

  • is GE-44:30 Now therefore when I come to thy servant my father,
  • and the lad [be] not with us; seeing that his life {is} bound up
  • in the lad's life;

  • life GE-44:30 Now therefore when I come to thy servant my father,
  • and the lad [be] not with us; seeing that his {life} is bound
  • up in the lad's life;

  • his GE-44:30 Now therefore when I come to thy servant my father,
  • and the lad [be] not with us; seeing that {his} life is bound up
  • in the lad's life;

  • that GE-44:30 Now therefore when I come to thy servant my father,
  • and the lad [be] not with us; seeing {that} his life is bound
  • up in the lad's life;

  • seeing GE-44:30 Now therefore when I come to thy servant my
  • father, and the lad [be] not with us; {seeing} that his life is
  • bound up in the lad's life;

  • us GE-44:30 Now therefore when I come to thy servant my father,
  • and the lad [be] not with {us}; seeing that his life is bound up
  • in the lad's life;

  • with GE-44:30 Now therefore when I come to thy servant my father,
  • and the lad [be] not {with} us; seeing that his life is bound
  • up in the lad's life;

  • not GE-44:30 Now therefore when I come to thy servant my father,
  • and the lad [be] {not} with us; seeing that his life is bound up
  • in the lad's life;

  • be GE-44:30 Now therefore when I come to thy servant my father,
  • and the lad [{be}] not with us; seeing that his life is bound up
  • in the lad's life;

  • lad GE-44:30 Now therefore when I come to thy servant my father,
  • and the {lad} [be] not with us; seeing that his life is bound up
  • in the lad's life;

  • the GE-44:30 Now therefore when I come to thy servant my father,
  • and {the} lad [be] not with us; seeing that his life is bound up
  • in the lad's life;

  • and GE-44:30 Now therefore when I come to thy servant my father,
  • {and} the lad [be] not with us; seeing that his life is bound up
  • in the lad's life;

  • father GE-44:30 Now therefore when I come to thy servant my
  • {father}, and the lad [be] not with us; seeing that his life is
  • bound up in the lad's life;

  • my GE-44:30 Now therefore when I come to thy servant {my} father,
  • and the lad [be] not with us; seeing that his life is bound up
  • in the lad's life;

  • servant GE-44:30 Now therefore when I come to thy {servant} my
  • father, and the lad [be] not with us; seeing that his life is
  • bound up in the lad's life;

  • thy GE-44:30 Now therefore when I come to {thy} servant my
  • father, and the lad [be] not with us; seeing that his life is
  • bound up in the lad's life;

  • to GE-44:30 Now therefore when I come {to} thy servant my father,
  • and the lad [be] not with us; seeing that his life is bound up
  • in the lad's life;

  • come GE-44:30 Now therefore when I {come} to thy servant my
  • father, and the lad [be] not with us; seeing that his life is
  • bound up in the lad's life;

  • I GE-44:30 Now therefore when {I} come to thy servant my father,
  • and the lad [be] not with us; seeing that his life is bound up
  • in the lad's life;

  • when GE-44:30 Now therefore {when} I come to thy servant my
  • father, and the lad [be] not with us; seeing that his life is
  • bound up in the lad's life;

  • therefore GE-44:30 Now {therefore} when I come to thy servant my
  • father, and the lad [be] not with us; seeing that his life is
  • bound up in the lad's life;

  • Now GE-44:30 {Now} therefore when I come to thy servant my
  • father, and the lad [be] not with us; seeing that his life is
  • bound up in the lad's life;

  • grave GE-44:31 It shall come to pass, when he seeth that the lad
  • [is] not [with us], that he will die: and thy servants shall
  • bring down the gray hairs of thy servant our father with sorrow
  • to the {grave}.

  • the GE-44:31 It shall come to pass, when he seeth that the lad
  • [is] not [with us], that he will die: and thy servants shall
  • bring down the gray hairs of thy servant our father with sorrow
  • to {the} grave.

  • to GE-44:31 It shall come to pass, when he seeth that the lad
  • [is] not [with us], that he will die: and thy servants shall
  • bring down the gray hairs of thy servant our father with sorrow
  • {to} the grave.

  • sorrow GE-44:31 It shall come to pass, when he seeth that the
  • lad [is] not [with us], that he will die: and thy servants shall
  • bring down the gray hairs of thy servant our father with
  • {sorrow} to the grave.

  • with GE-44:31 It shall come to pass, when he seeth that the lad
  • [is] not [with us], that he will die: and thy servants shall
  • bring down the gray hairs of thy servant our father {with}
  • sorrow to the grave.

  • father GE-44:31 It shall come to pass, when he seeth that the
  • lad [is] not [with us], that he will die: and thy servants shall
  • bring down the gray hairs of thy servant our {father} with
  • sorrow to the grave.

  • our GE-44:31 It shall come to pass, when he seeth that the lad
  • [is] not [with us], that he will die: and thy servants shall
  • bring down the gray hairs of thy servant {our} father with
  • sorrow to the grave.

  • servant GE-44:31 It shall come to pass, when he seeth that the
  • lad [is] not [with us], that he will die: and thy servants shall
  • bring down the gray hairs of thy {servant} our father with
  • sorrow to the grave.

  • thy GE-44:31 It shall come to pass, when he seeth that the lad
  • [is] not [with us], that he will die: and thy servants shall
  • bring down the gray hairs of {thy} servant our father with
  • sorrow to the grave.

  • of GE-44:31 It shall come to pass, when he seeth that the lad
  • [is] not [with us], that he will die: and thy servants shall
  • bring down the gray hairs {of} thy servant our father with
  • sorrow to the grave.

  • hairs GE-44:31 It shall come to pass, when he seeth that the lad
  • [is] not [with us], that he will die: and thy servants shall
  • bring down the gray {hairs} of thy servant our father with
  • sorrow to the grave.

  • gray GE-44:31 It shall come to pass, when he seeth that the lad
  • [is] not [with us], that he will die: and thy servants shall
  • bring down the {gray} hairs of thy servant our father with
  • sorrow to the grave.

  • the GE-44:31 It shall come to pass, when he seeth that the lad
  • [is] not [with us], that he will die: and thy servants shall
  • bring down {the} gray hairs of thy servant our father with
  • sorrow to the grave.

  • down GE-44:31 It shall come to pass, when he seeth that the lad
  • [is] not [with us], that he will die: and thy servants shall
  • bring {down} the gray hairs of thy servant our father with
  • sorrow to the grave.

  • bring GE-44:31 It shall come to pass, when he seeth that the lad
  • [is] not [with us], that he will die: and thy servants shall
  • {bring} down the gray hairs of thy servant our father with
  • sorrow to the grave.

  • shall GE-44:31 It shall come to pass, when he seeth that the lad
  • [is] not [with us], that he will die: and thy servants {shall}
  • bring down the gray hairs of thy servant our father with sorrow
  • to the grave.

  • servants GE-44:31 It shall come to pass, when he seeth that the
  • lad [is] not [with us], that he will die: and thy {servants}
  • shall bring down the gray hairs of thy servant our father with
  • sorrow to the grave.

  • thy GE-44:31 It shall come to pass, when he seeth that the lad
  • [is] not [with us], that he will die: and {thy} servants shall
  • bring down the gray hairs of thy servant our father with sorrow
  • to the grave.

  • and GE-44:31 It shall come to pass, when he seeth that the lad
  • [is] not [with us], that he will die: {and} thy servants shall
  • bring down the gray hairs of thy servant our father with sorrow
  • to the grave.

  • die GE-44:31 It shall come to pass, when he seeth that the lad
  • [is] not [with us], that he will {die}: and thy servants shall
  • bring down the gray hairs of thy servant our father with sorrow
  • to the grave.

  • will GE-44:31 It shall come to pass, when he seeth that the lad
  • [is] not [with us], that he {will} die: and thy servants shall
  • bring down the gray hairs of thy servant our father with sorrow
  • to the grave.

  • he GE-44:31 It shall come to pass, when he seeth that the lad
  • [is] not [with us], that {he} will die: and thy servants shall
  • bring down the gray hairs of thy servant our father with sorrow
  • to the grave.

  • that GE-44:31 It shall come to pass, when he seeth that the lad
  • [is] not [with us], {that} he will die: and thy servants shall
  • bring down the gray hairs of thy servant our father with sorrow
  • to the grave.

  • us GE-44:31 It shall come to pass, when he seeth that the lad
  • [is] not [with {us}], that he will die: and thy servants shall
  • bring down the gray hairs of thy servant our father with sorrow
  • to the grave.

  • with GE-44:31 It shall come to pass, when he seeth that the lad
  • [is] not [{with} us], that he will die: and thy servants shall
  • bring down the gray hairs of thy servant our father with sorrow
  • to the grave.

  • not GE-44:31 It shall come to pass, when he seeth that the lad
  • [is] {not} [with us], that he will die: and thy servants shall
  • bring down the gray hairs of thy servant our father with sorrow
  • to the grave.

  • is GE-44:31 It shall come to pass, when he seeth that the lad
  • [{is}] not [with us], that he will die: and thy servants shall
  • bring down the gray hairs of thy servant our father with sorrow
  • to the grave.

  • lad GE-44:31 It shall come to pass, when he seeth that the {lad}
  • [is] not [with us], that he will die: and thy servants shall
  • bring down the gray hairs of thy servant our father with sorrow
  • to the grave.

  • the GE-44:31 It shall come to pass, when he seeth that {the} lad
  • [is] not [with us], that he will die: and thy servants shall
  • bring down the gray hairs of thy servant our father with sorrow
  • to the grave.

  • that GE-44:31 It shall come to pass, when he seeth {that} the
  • lad [is] not [with us], that he will die: and thy servants shall
  • bring down the gray hairs of thy servant our father with sorrow
  • to the grave.

  • seeth GE-44:31 It shall come to pass, when he {seeth} that the
  • lad [is] not [with us], that he will die: and thy servants shall
  • bring down the gray hairs of thy servant our father with sorrow
  • to the grave.

  • he GE-44:31 It shall come to pass, when {he} seeth that the lad
  • [is] not [with us], that he will die: and thy servants shall
  • bring down the gray hairs of thy servant our father with sorrow
  • to the grave.

  • when GE-44:31 It shall come to pass, {when} he seeth that the
  • lad [is] not [with us], that he will die: and thy servants shall
  • bring down the gray hairs of thy servant our father with sorrow
  • to the grave.

  • pass GE-44:31 It shall come to {pass}, when he seeth that the
  • lad [is] not [with us], that he will die: and thy servants shall
  • bring down the gray hairs of thy servant our father with sorrow
  • to the grave.

  • to GE-44:31 It shall come {to} pass, when he seeth that the lad
  • [is] not [with us], that he will die: and thy servants shall
  • bring down the gray hairs of thy servant our father with sorrow
  • to the grave.

  • come GE-44:31 It shall {come} to pass, when he seeth that the
  • lad [is] not [with us], that he will die: and thy servants shall
  • bring down the gray hairs of thy servant our father with sorrow
  • to the grave.

  • shall GE-44:31 It {shall} come to pass, when he seeth that the
  • lad [is] not [with us], that he will die: and thy servants shall
  • bring down the gray hairs of thy servant our father with sorrow
  • to the grave.

  • It GE-44:31 {It} shall come to pass, when he seeth that the lad
  • [is] not [with us], that he will die: and thy servants shall
  • bring down the gray hairs of thy servant our father with sorrow
  • to the grave.

  • ever GE-44:32 For thy servant became surety for the lad unto my
  • father, saying, If I bring him not unto thee, then I shall bear
  • the blame to my father for {ever}.

  • for GE-44:32 For thy servant became surety for the lad unto my
  • father, saying, If I bring him not unto thee, then I shall bear
  • the blame to my father {for} ever.

  • father GE-44:32 For thy servant became surety for the lad unto
  • my father, saying, If I bring him not unto thee, then I shall
  • bear the blame to my {father} for ever.

  • my GE-44:32 For thy servant became surety for the lad unto my
  • father, saying, If I bring him not unto thee, then I shall bear
  • the blame to {my} father for ever.

  • to GE-44:32 For thy servant became surety for the lad unto my
  • father, saying, If I bring him not unto thee, then I shall bear
  • the blame {to} my father for ever.

  • blame GE-44:32 For thy servant became surety for the lad unto my
  • father, saying, If I bring him not unto thee, then I shall bear
  • the {blame} to my father for ever.

  • the GE-44:32 For thy servant became surety for the lad unto my
  • father, saying, If I bring him not unto thee, then I shall bear
  • {the} blame to my father for ever.

  • bear GE-44:32 For thy servant became surety for the lad unto my
  • father, saying, If I bring him not unto thee, then I shall
  • {bear} the blame to my father for ever.

  • shall GE-44:32 For thy servant became surety for the lad unto my
  • father, saying, If I bring him not unto thee, then I {shall}
  • bear the blame to my father for ever.

  • I GE-44:32 For thy servant became surety for the lad unto my
  • father, saying, If I bring him not unto thee, then {I} shall
  • bear the blame to my father for ever.

  • then GE-44:32 For thy servant became surety for the lad unto my
  • father, saying, If I bring him not unto thee, {then} I shall
  • bear the blame to my father for ever.

  • thee GE-44:32 For thy servant became surety for the lad unto my
  • father, saying, If I bring him not unto {thee}, then I shall
  • bear the blame to my father for ever.

  • unto GE-44:32 For thy servant became surety for the lad unto my
  • father, saying, If I bring him not {unto} thee, then I shall
  • bear the blame to my father for ever.

  • not GE-44:32 For thy servant became surety for the lad unto my
  • father, saying, If I bring him {not} unto thee, then I shall
  • bear the blame to my father for ever.

  • him GE-44:32 For thy servant became surety for the lad unto my
  • father, saying, If I bring {him} not unto thee, then I shall
  • bear the blame to my father for ever.

  • bring GE-44:32 For thy servant became surety for the lad unto my
  • father, saying, If I {bring} him not unto thee, then I shall
  • bear the blame to my father for ever.

  • I GE-44:32 For thy servant became surety for the lad unto my
  • father, saying, If {I} bring him not unto thee, then I shall
  • bear the blame to my father for ever.

  • If GE-44:32 For thy servant became surety for the lad unto my
  • father, saying, {If} I bring him not unto thee, then I shall
  • bear the blame to my father for ever.

  • saying GE-44:32 For thy servant became surety for the lad unto
  • my father, {saying}, If I bring him not unto thee, then I shall
  • bear the blame to my father for ever.

  • father GE-44:32 For thy servant became surety for the lad unto
  • my {father}, saying, If I bring him not unto thee, then I shall
  • bear the blame to my father for ever.

  • my GE-44:32 For thy servant became surety for the lad unto {my}
  • father, saying, If I bring him not unto thee, then I shall bear
  • the blame to my father for ever.

  • unto GE-44:32 For thy servant became surety for the lad {unto}
  • my father, saying, If I bring him not unto thee, then I shall
  • bear the blame to my father for ever.

  • lad GE-44:32 For thy servant became surety for the {lad} unto my
  • father, saying, If I bring him not unto thee, then I shall bear
  • the blame to my father for ever.

  • the GE-44:32 For thy servant became surety for {the} lad unto my
  • father, saying, If I bring him not unto thee, then I shall bear
  • the blame to my father for ever.

  • for GE-44:32 For thy servant became surety {for} the lad unto my
  • father, saying, If I bring him not unto thee, then I shall bear
  • the blame to my father for ever.

  • surety GE-44:32 For thy servant became {surety} for the lad unto
  • my father, saying, If I bring him not unto thee, then I shall
  • bear the blame to my father for ever.

  • became GE-44:32 For thy servant {became} surety for the lad unto
  • my father, saying, If I bring him not unto thee, then I shall
  • bear the blame to my father for ever.

  • servant GE-44:32 For thy {servant} became surety for the lad
  • unto my father, saying, If I bring him not unto thee, then I
  • shall bear the blame to my father for ever.

  • thy GE-44:32 For {thy} servant became surety for the lad unto my
  • father, saying, If I bring him not unto thee, then I shall bear
  • the blame to my father for ever.

  • For GE-44:32 {For} thy servant became surety for the lad unto my
  • father, saying, If I bring him not unto thee, then I shall bear
  • the blame to my father for ever.

  • brethren GE-44:33 Now therefore, I pray thee, let thy servant
  • abide instead of the lad a bondman to my lord; and let the lad
  • go up with his {brethren}.

  • his GE-44:33 Now therefore, I pray thee, let thy servant abide
  • instead of the lad a bondman to my lord; and let the lad go up
  • with {his} brethren.

  • with GE-44:33 Now therefore, I pray thee, let thy servant abide
  • instead of the lad a bondman to my lord; and let the lad go up
  • {with} his brethren.

  • up GE-44:33 Now therefore, I pray thee, let thy servant abide
  • instead of the lad a bondman to my lord; and let the lad go {up}
  • with his brethren.

  • go GE-44:33 Now therefore, I pray thee, let thy servant abide
  • instead of the lad a bondman to my lord; and let the lad {go} up
  • with his brethren.

  • lad GE-44:33 Now therefore, I pray thee, let thy servant abide
  • instead of the lad a bondman to my lord; and let the {lad} go up
  • with his brethren.

  • the GE-44:33 Now therefore, I pray thee, let thy servant abide
  • instead of the lad a bondman to my lord; and let {the} lad go up
  • with his brethren.

  • let GE-44:33 Now therefore, I pray thee, let thy servant abide
  • instead of the lad a bondman to my lord; and {let} the lad go up
  • with his brethren.

  • and GE-44:33 Now therefore, I pray thee, let thy servant abide
  • instead of the lad a bondman to my lord; {and} let the lad go up
  • with his brethren.

  • lord GE-44:33 Now therefore, I pray thee, let thy servant abide
  • instead of the lad a bondman to my {lord}; and let the lad go up
  • with his brethren.

  • my GE-44:33 Now therefore, I pray thee, let thy servant abide
  • instead of the lad a bondman to {my} lord; and let the lad go up
  • with his brethren.

  • to GE-44:33 Now therefore, I pray thee, let thy servant abide
  • instead of the lad a bondman {to} my lord; and let the lad go up
  • with his brethren.

  • bondman GE-44:33 Now therefore, I pray thee, let thy servant
  • abide instead of the lad a {bondman} to my lord; and let the lad
  • go up with his brethren.

  • a GE-44:33 Now therefore, I pray thee, let thy servant abide
  • instead of the lad {a} bondman to my lord; and let the lad go up
  • with his brethren.

  • lad GE-44:33 Now therefore, I pray thee, let thy servant abide
  • instead of the {lad} a bondman to my lord; and let the lad go up
  • with his brethren.

  • the GE-44:33 Now therefore, I pray thee, let thy servant abide
  • instead of {the} lad a bondman to my lord; and let the lad go up
  • with his brethren.

  • of GE-44:33 Now therefore, I pray thee, let thy servant abide
  • instead {of} the lad a bondman to my lord; and let the lad go up
  • with his brethren.

  • instead GE-44:33 Now therefore, I pray thee, let thy servant
  • abide {instead} of the lad a bondman to my lord; and let the lad
  • go up with his brethren.

  • abide GE-44:33 Now therefore, I pray thee, let thy servant
  • {abide} instead of the lad a bondman to my lord; and let the lad
  • go up with his brethren.

  • servant GE-44:33 Now therefore, I pray thee, let thy {servant}
  • abide instead of the lad a bondman to my lord; and let the lad
  • go up with his brethren.

  • thy GE-44:33 Now therefore, I pray thee, let {thy} servant abide
  • instead of the lad a bondman to my lord; and let the lad go up
  • with his brethren.

  • let GE-44:33 Now therefore, I pray thee, {let} thy servant abide
  • instead of the lad a bondman to my lord; and let the lad go up
  • with his brethren.

  • thee GE-44:33 Now therefore, I pray {thee}, let thy servant
  • abide instead of the lad a bondman to my lord; and let the lad
  • go up with his brethren.

  • pray GE-44:33 Now therefore, I {pray} thee, let thy servant
  • abide instead of the lad a bondman to my lord; and let the lad
  • go up with his brethren.

  • I GE-44:33 Now therefore, {I} pray thee, let thy servant abide
  • instead of the lad a bondman to my lord; and let the lad go up
  • with his brethren.

  • therefore GE-44:33 Now {therefore}, I pray thee, let thy servant
  • abide instead of the lad a bondman to my lord; and let the lad
  • go up with his brethren.

  • Now GE-44:33 {Now} therefore, I pray thee, let thy servant abide
  • instead of the lad a bondman to my lord; and let the lad go up
  • with his brethren.

  • father GE-44:34 For how shall I go up to my father, and the lad
  • [be] not with me? lest peradventure I see the evil that shall
  • come on my {father}.

  • my GE-44:34 For how shall I go up to my father, and the lad [be]
  • not with me? lest peradventure I see the evil that shall come on
  • {my} father.

  • on GE-44:34 For how shall I go up to my father, and the lad [be]
  • not with me? lest peradventure I see the evil that shall come
  • {on} my father.

  • come GE-44:34 For how shall I go up to my father, and the lad
  • [be] not with me? lest peradventure I see the evil that shall
  • {come} on my father.

  • shall GE-44:34 For how shall I go up to my father, and the lad
  • [be] not with me? lest peradventure I see the evil that {shall}
  • come on my father.

  • that GE-44:34 For how shall I go up to my father, and the lad
  • [be] not with me? lest peradventure I see the evil {that} shall
  • come on my father.

  • evil GE-44:34 For how shall I go up to my father, and the lad
  • [be] not with me? lest peradventure I see the {evil} that shall
  • come on my father.

  • the GE-44:34 For how shall I go up to my father, and the lad
  • [be] not with me? lest peradventure I see {the} evil that shall
  • come on my father.

  • see GE-44:34 For how shall I go up to my father, and the lad
  • [be] not with me? lest peradventure I {see} the evil that shall
  • come on my father.

  • I GE-44:34 For how shall I go up to my father, and the lad [be]
  • not with me? lest peradventure {I} see the evil that shall come
  • on my father.

  • peradventure GE-44:34 For how shall I go up to my father, and
  • the lad [be] not with me? lest {peradventure} I see the evil
  • that shall come on my father.

  • lest GE-44:34 For how shall I go up to my father, and the lad
  • [be] not with me? {lest} peradventure I see the evil that shall
  • come on my father.

  • me GE-44:34 For how shall I go up to my father, and the lad [be]
  • not with {me}? lest peradventure I see the evil that shall come
  • on my father.

  • with GE-44:34 For how shall I go up to my father, and the lad
  • [be] not {with} me? lest peradventure I see the evil that shall
  • come on my father.

  • not GE-44:34 For how shall I go up to my father, and the lad
  • [be] {not} with me? lest peradventure I see the evil that shall
  • come on my father.

  • be GE-44:34 For how shall I go up to my father, and the lad
  • [{be}] not with me? lest peradventure I see the evil that shall
  • come on my father.

  • lad GE-44:34 For how shall I go up to my father, and the {lad}
  • [be] not with me? lest peradventure I see the evil that shall
  • come on my father.

  • the GE-44:34 For how shall I go up to my father, and {the} lad
  • [be] not with me? lest peradventure I see the evil that shall
  • come on my father.

  • and GE-44:34 For how shall I go up to my father, {and} the lad
  • [be] not with me? lest peradventure I see the evil that shall
  • come on my father.

  • father GE-44:34 For how shall I go up to my {father}, and the
  • lad [be] not with me? lest peradventure I see the evil that
  • shall come on my father.

  • my GE-44:34 For how shall I go up to {my} father, and the lad
  • [be] not with me? lest peradventure I see the evil that shall
  • come on my father.

  • to GE-44:34 For how shall I go up {to} my father, and the lad
  • [be] not with me? lest peradventure I see the evil that shall
  • come on my father.

  • up GE-44:34 For how shall I go {up} to my father, and the lad
  • [be] not with me? lest peradventure I see the evil that shall
  • come on my father.

  • go GE-44:34 For how shall I {go} up to my father, and the lad
  • [be] not with me? lest peradventure I see the evil that shall
  • come on my father.

  • I GE-44:34 For how shall {I} go up to my father, and the lad
  • [be] not with me? lest peradventure I see the evil that shall
  • come on my father.

  • shall GE-44:34 For how {shall} I go up to my father, and the lad
  • [be] not with me? lest peradventure I see the evil that shall
  • come on my father.

  • how GE-44:34 For {how} shall I go up to my father, and the lad
  • [be] not with me? lest peradventure I see the evil that shall
  • come on my father.

  • For GE-44:34 {For} how shall I go up to my father, and the lad
  • [be] not with me? lest peradventure I see the evil that shall
  • come on my father.

  • brethren GE-45:01 Then Joseph could not refrain himself before
  • all them that stood by him; and he cried, Cause every man to go
  • out from me. And there stood no man with him, while Joseph made
  • himself known unto his {brethren}.

  • his GE-45:01 Then Joseph could not refrain himself before all
  • them that stood by him; and he cried, Cause every man to go out
  • from me. And there stood no man with him, while Joseph made
  • himself known unto {his} brethren.

  • unto GE-45:01 Then Joseph could not refrain himself before all
  • them that stood by him; and he cried, Cause every man to go out
  • from me. And there stood no man with him, while Joseph made
  • himself known {unto} his brethren.

  • known GE-45:01 Then Joseph could not refrain himself before all
  • them that stood by him; and he cried, Cause every man to go out
  • from me. And there stood no man with him, while Joseph made
  • himself {known} unto his brethren.

  • himself GE-45:01 Then Joseph could not refrain himself before
  • all them that stood by him; and he cried, Cause every man to go
  • out from me. And there stood no man with him, while Joseph made
  • {himself} known unto his brethren.

  • made GE-45:01 Then Joseph could not refrain himself before all
  • them that stood by him; and he cried, Cause every man to go out
  • from me. And there stood no man with him, while Joseph {made}
  • himself known unto his brethren.

  • Joseph GE-45:01 Then Joseph could not refrain himself before all
  • them that stood by him; and he cried, Cause every man to go out
  • from me. And there stood no man with him, while {Joseph} made
  • himself known unto his brethren.

  • while GE-45:01 Then Joseph could not refrain himself before all
  • them that stood by him; and he cried, Cause every man to go out
  • from me. And there stood no man with him, {while} Joseph made
  • himself known unto his brethren.

  • him GE-45:01 Then Joseph could not refrain himself before all
  • them that stood by him; and he cried, Cause every man to go out
  • from me. And there stood no man with {him}, while Joseph made
  • himself known unto his brethren.

  • with GE-45:01 Then Joseph could not refrain himself before all
  • them that stood by him; and he cried, Cause every man to go out
  • from me. And there stood no man {with} him, while Joseph made
  • himself known unto his brethren.

  • man GE-45:01 Then Joseph could not refrain himself before all
  • them that stood by him; and he cried, Cause every man to go out
  • from me. And there stood no {man} with him, while Joseph made
  • himself known unto his brethren.

  • no GE-45:01 Then Joseph could not refrain himself before all
  • them that stood by him; and he cried, Cause every man to go out
  • from me. And there stood {no} man with him, while Joseph made
  • himself known unto his brethren.

  • stood GE-45:01 Then Joseph could not refrain himself before all
  • them that stood by him; and he cried, Cause every man to go out
  • from me. And there {stood} no man with him, while Joseph made
  • himself known unto his brethren.

  • there GE-45:01 Then Joseph could not refrain himself before all
  • them that stood by him; and he cried, Cause every man to go out
  • from me. And {there} stood no man with him, while Joseph made
  • himself known unto his brethren.

  • And GE-45:01 Then Joseph could not refrain himself before all
  • them that stood by him; and he cried, Cause every man to go out
  • from me. {And} there stood no man with him, while Joseph made
  • himself known unto his brethren.

  • me GE-45:01 Then Joseph could not refrain himself before all
  • them that stood by him; and he cried, Cause every man to go out
  • from {me}. And there stood no man with him, while Joseph made
  • himself known unto his brethren.

  • from GE-45:01 Then Joseph could not refrain himself before all
  • them that stood by him; and he cried, Cause every man to go out
  • {from} me. And there stood no man with him, while Joseph made
  • himself known unto his brethren.

  • out GE-45:01 Then Joseph could not refrain himself before all
  • them that stood by him; and he cried, Cause every man to go
  • {out} from me. And there stood no man with him, while Joseph
  • made himself known unto his brethren.

  • go GE-45:01 Then Joseph could not refrain himself before all
  • them that stood by him; and he cried, Cause every man to {go}
  • out from me. And there stood no man with him, while Joseph made
  • himself known unto his brethren.

  • to GE-45:01 Then Joseph could not refrain himself before all
  • them that stood by him; and he cried, Cause every man {to} go
  • out from me. And there stood no man with him, while Joseph made
  • himself known unto his brethren.

  • man GE-45:01 Then Joseph could not refrain himself before all
  • them that stood by him; and he cried, Cause every {man} to go
  • out from me. And there stood no man with him, while Joseph made
  • himself known unto his brethren.

  • every GE-45:01 Then Joseph could not refrain himself before all
  • them that stood by him; and he cried, Cause {every} man to go
  • out from me. And there stood no man with him, while Joseph made
  • himself known unto his brethren.

  • Cause GE-45:01 Then Joseph could not refrain himself before all
  • them that stood by him; and he cried, {Cause} every man to go
  • out from me. And there stood no man with him, while Joseph made
  • himself known unto his brethren.

  • cried GE-45:01 Then Joseph could not refrain himself before all
  • them that stood by him; and he {cried}, Cause every man to go
  • out from me. And there stood no man with him, while Joseph made
  • himself known unto his brethren.

  • he GE-45:01 Then Joseph could not refrain himself before all
  • them that stood by him; and {he} cried, Cause every man to go
  • out from me. And there stood no man with him, while Joseph made
  • himself known unto his brethren.

  • and GE-45:01 Then Joseph could not refrain himself before all
  • them that stood by him; {and} he cried, Cause every man to go
  • out from me. And there stood no man with him, while Joseph made
  • himself known unto his brethren.

  • him GE-45:01 Then Joseph could not refrain himself before all
  • them that stood by {him}; and he cried, Cause every man to go
  • out from me. And there stood no man with him, while Joseph made
  • himself known unto his brethren.

  • by GE-45:01 Then Joseph could not refrain himself before all
  • them that stood {by} him; and he cried, Cause every man to go
  • out from me. And there stood no man with him, while Joseph made
  • himself known unto his brethren.

  • stood GE-45:01 Then Joseph could not refrain himself before all
  • them that {stood} by him; and he cried, Cause every man to go
  • out from me. And there stood no man with him, while Joseph made
  • himself known unto his brethren.

  • that GE-45:01 Then Joseph could not refrain himself before all
  • them {that} stood by him; and he cried, Cause every man to go
  • out from me. And there stood no man with him, while Joseph made
  • himself known unto his brethren.

  • them GE-45:01 Then Joseph could not refrain himself before all
  • {them} that stood by him; and he cried, Cause every man to go
  • out from me. And there stood no man with him, while Joseph made
  • himself known unto his brethren.

  • all GE-45:01 Then Joseph could not refrain himself before {all}
  • them that stood by him; and he cried, Cause every man to go out
  • from me. And there stood no man with him, while Joseph made
  • himself known unto his brethren.

  • before GE-45:01 Then Joseph could not refrain himself {before}
  • all them that stood by him; and he cried, Cause every man to go
  • out from me. And there stood no man with him, while Joseph made
  • himself known unto his brethren.

  • himself GE-45:01 Then Joseph could not refrain {himself} before
  • all them that stood by him; and he cried, Cause every man to go
  • out from me. And there stood no man with him, while Joseph made
  • himself known unto his brethren.

  • refrain GE-45:01 Then Joseph could not {refrain} himself before
  • all them that stood by him; and he cried, Cause every man to go
  • out from me. And there stood no man with him, while Joseph made
  • himself known unto his brethren.

  • not GE-45:01 Then Joseph could {not} refrain himself before all
  • them that stood by him; and he cried, Cause every man to go out
  • from me. And there stood no man with him, while Joseph made
  • himself known unto his brethren.

  • could GE-45:01 Then Joseph {could} not refrain himself before
  • all them that stood by him; and he cried, Cause every man to go
  • out from me. And there stood no man with him, while Joseph made
  • himself known unto his brethren.

  • Joseph GE-45:01 Then {Joseph} could not refrain himself before
  • all them that stood by him; and he cried, Cause every man to go
  • out from me. And there stood no man with him, while Joseph made
  • himself known unto his brethren.

  • Then GE-45:01 {Then} Joseph could not refrain himself before all
  • them that stood by him; and he cried, Cause every man to go out
  • from me. And there stood no man with him, while Joseph made
  • himself known unto his brethren.

  • heard GE-45:02 And he wept aloud: and the Egyptians and the
  • house of Pharaoh {heard}.

  • Pharaoh GE-45:02 And he wept aloud: and the Egyptians and the
  • house of {Pharaoh} heard.

  • of GE-45:02 And he wept aloud: and the Egyptians and the house
  • {of} Pharaoh heard.

  • house GE-45:02 And he wept aloud: and the Egyptians and the
  • {house} of Pharaoh heard.

  • the GE-45:02 And he wept aloud: and the Egyptians and {the}
  • house of Pharaoh heard.

  • and GE-45:02 And he wept aloud: and the Egyptians {and} the
  • house of Pharaoh heard.

  • Egyptians GE-45:02 And he wept aloud: and the {Egyptians} and
  • the house of Pharaoh heard.

  • the GE-45:02 And he wept aloud: and {the} Egyptians and the
  • house of Pharaoh heard.

  • and GE-45:02 And he wept aloud: {and} the Egyptians and the
  • house of Pharaoh heard.

  • aloud GE-45:02 And he wept {aloud}: and the Egyptians and the
  • house of Pharaoh heard.

  • wept GE-45:02 And he {wept} aloud: and the Egyptians and the
  • house of Pharaoh heard.

  • he GE-45:02 And {he} wept aloud: and the Egyptians and the house
  • of Pharaoh heard.

  • And GE-45:02 {And} he wept aloud: and the Egyptians and the
  • house of Pharaoh heard.

  • presence GE-45:03 And Joseph said unto his brethren, I [am]
  • Joseph; doth my father yet live? And his brethren could not
  • answer him; for they were troubled at his {presence}.

  • his GE-45:03 And Joseph said unto his brethren, I [am] Joseph;
  • doth my father yet live? And his brethren could not answer him;
  • for they were troubled at {his} presence.

  • at GE-45:03 And Joseph said unto his brethren, I [am] Joseph;
  • doth my father yet live? And his brethren could not answer him;
  • for they were troubled {at} his presence.

  • troubled GE-45:03 And Joseph said unto his brethren, I [am]
  • Joseph; doth my father yet live? And his brethren could not
  • answer him; for they were {troubled} at his presence.

  • were GE-45:03 And Joseph said unto his brethren, I [am] Joseph;
  • doth my father yet live? And his brethren could not answer him;
  • for they {were} troubled at his presence.

  • they GE-45:03 And Joseph said unto his brethren, I [am] Joseph;
  • doth my father yet live? And his brethren could not answer him;
  • for {they} were troubled at his presence.

  • for GE-45:03 And Joseph said unto his brethren, I [am] Joseph;
  • doth my father yet live? And his brethren could not answer him;
  • {for} they were troubled at his presence.

  • him GE-45:03 And Joseph said unto his brethren, I [am] Joseph;
  • doth my father yet live? And his brethren could not answer {him};
  • for they were troubled at his presence.

  • answer GE-45:03 And Joseph said unto his brethren, I [am] Joseph;
  • doth my father yet live? And his brethren could not {answer}
  • him; for they were troubled at his presence.

  • not GE-45:03 And Joseph said unto his brethren, I [am] Joseph;
  • doth my father yet live? And his brethren could {not} answer him;
  • for they were troubled at his presence.

  • could GE-45:03 And Joseph said unto his brethren, I [am] Joseph;
  • doth my father yet live? And his brethren {could} not answer him;
  • for they were troubled at his presence.

  • brethren GE-45:03 And Joseph said unto his brethren, I [am]
  • Joseph; doth my father yet live? And his {brethren} could not
  • answer him; for they were troubled at his presence.

  • his GE-45:03 And Joseph said unto his brethren, I [am] Joseph;
  • doth my father yet live? And {his} brethren could not answer him;
  • for they were troubled at his presence.

  • And GE-45:03 And Joseph said unto his brethren, I [am] Joseph;
  • doth my father yet live? {And} his brethren could not answer him;
  • for they were troubled at his presence.

  • live GE-45:03 And Joseph said unto his brethren, I [am] Joseph;
  • doth my father yet {live}? And his brethren could not answer him;
  • for they were troubled at his presence.

  • yet GE-45:03 And Joseph said unto his brethren, I [am] Joseph;
  • doth my father {yet} live? And his brethren could not answer him;
  • for they were troubled at his presence.

  • father GE-45:03 And Joseph said unto his brethren, I [am] Joseph;
  • doth my {father} yet live? And his brethren could not answer
  • him; for they were troubled at his presence.

  • my GE-45:03 And Joseph said unto his brethren, I [am] Joseph;
  • doth {my} father yet live? And his brethren could not answer him;
  • for they were troubled at his presence.

  • doth GE-45:03 And Joseph said unto his brethren, I [am] Joseph;
  • {doth} my father yet live? And his brethren could not answer him;
  • for they were troubled at his presence.

  • Joseph GE-45:03 And Joseph said unto his brethren, I [am]
  • {Joseph}; doth my father yet live? And his brethren could not
  • answer him; for they were troubled at his presence.

  • am GE-45:03 And Joseph said unto his brethren, I [{am}] Joseph;
  • doth my father yet live? And his brethren could not answer him;
  • for they were troubled at his presence.

  • I GE-45:03 And Joseph said unto his brethren, {I} [am] Joseph;
  • doth my father yet live? And his brethren could not answer him;
  • for they were troubled at his presence.

  • brethren GE-45:03 And Joseph said unto his {brethren}, I [am]
  • Joseph; doth my father yet live? And his brethren could not
  • answer him; for they were troubled at his presence.

  • his GE-45:03 And Joseph said unto {his} brethren, I [am] Joseph;
  • doth my father yet live? And his brethren could not answer him;
  • for they were troubled at his presence.

  • unto GE-45:03 And Joseph said {unto} his brethren, I [am] Joseph;
  • doth my father yet live? And his brethren could not answer him;
  • for they were troubled at his presence.

  • said GE-45:03 And Joseph {said} unto his brethren, I [am] Joseph;
  • doth my father yet live? And his brethren could not answer him;
  • for they were troubled at his presence.

  • Joseph GE-45:03 And {Joseph} said unto his brethren, I [am]
  • Joseph; doth my father yet live? And his brethren could not
  • answer him; for they were troubled at his presence.

  • And GE-45:03 {And} Joseph said unto his brethren, I [am] Joseph;
  • doth my father yet live? And his brethren could not answer him;
  • for they were troubled at his presence.

  • Egypt GE-45:04 And Joseph said unto his brethren, Come near to
  • me, I pray you. And they came near. And he said, I [am] Joseph
  • your brother, whom ye sold into {Egypt}.

  • into GE-45:04 And Joseph said unto his brethren, Come near to me,
  • I pray you. And they came near. And he said, I [am] Joseph your
  • brother, whom ye sold {into} Egypt.

  • sold GE-45:04 And Joseph said unto his brethren, Come near to me,
  • I pray you. And they came near. And he said, I [am] Joseph your
  • brother, whom ye {sold} into Egypt.

  • ye GE-45:04 And Joseph said unto his brethren, Come near to me,
  • I pray you. And they came near. And he said, I [am] Joseph your
  • brother, whom {ye} sold into Egypt.

  • whom GE-45:04 And Joseph said unto his brethren, Come near to me,
  • I pray you. And they came near. And he said, I [am] Joseph your
  • brother, {whom} ye sold into Egypt.

  • brother GE-45:04 And Joseph said unto his brethren, Come near to
  • me, I pray you. And they came near. And he said, I [am] Joseph
  • your {brother}, whom ye sold into Egypt.

  • your GE-45:04 And Joseph said unto his brethren, Come near to me,
  • I pray you. And they came near. And he said, I [am] Joseph
  • {your} brother, whom ye sold into Egypt.

  • Joseph GE-45:04 And Joseph said unto his brethren, Come near to
  • me, I pray you. And they came near. And he said, I [am] {Joseph}
  • your brother, whom ye sold into Egypt.

  • am GE-45:04 And Joseph said unto his brethren, Come near to me,
  • I pray you. And they came near. And he said, I [{am}] Joseph
  • your brother, whom ye sold into Egypt.

  • I GE-45:04 And Joseph said unto his brethren, Come near to me, I
  • pray you. And they came near. And he said, {I} [am] Joseph your
  • brother, whom ye sold into Egypt.

  • said GE-45:04 And Joseph said unto his brethren, Come near to me,
  • I pray you. And they came near. And he {said}, I [am] Joseph
  • your brother, whom ye sold into Egypt.

  • he GE-45:04 And Joseph said unto his brethren, Come near to me,
  • I pray you. And they came near. And {he} said, I [am] Joseph
  • your brother, whom ye sold into Egypt.

  • And GE-45:04 And Joseph said unto his brethren, Come near to me,
  • I pray you. And they came near. {And} he said, I [am] Joseph
  • your brother, whom ye sold into Egypt.

  • near GE-45:04 And Joseph said unto his brethren, Come near to me,
  • I pray you. And they came {near}. And he said, I [am] Joseph
  • your brother, whom ye sold into Egypt.

  • came GE-45:04 And Joseph said unto his brethren, Come near to me,
  • I pray you. And they {came} near. And he said, I [am] Joseph
  • your brother, whom ye sold into Egypt.

  • they GE-45:04 And Joseph said unto his brethren, Come near to me,
  • I pray you. And {they} came near. And he said, I [am] Joseph
  • your brother, whom ye sold into Egypt.

  • And GE-45:04 And Joseph said unto his brethren, Come near to me,
  • I pray you. {And} they came near. And he said, I [am] Joseph
  • your brother, whom ye sold into Egypt.

  • you GE-45:04 And Joseph said unto his brethren, Come near to me,
  • I pray {you}. And they came near. And he said, I [am] Joseph
  • your brother, whom ye sold into Egypt.

  • pray GE-45:04 And Joseph said unto his brethren, Come near to me,
  • I {pray} you. And they came near. And he said, I [am] Joseph
  • your brother, whom ye sold into Egypt.

  • I GE-45:04 And Joseph said unto his brethren, Come near to me,
  • {I} pray you. And they came near. And he said, I [am] Joseph
  • your brother, whom ye sold into Egypt.

  • me GE-45:04 And Joseph said unto his brethren, Come near to {me},
  • I pray you. And they came near. And he said, I [am] Joseph your
  • brother, whom ye sold into Egypt.

  • to GE-45:04 And Joseph said unto his brethren, Come near {to} me,
  • I pray you. And they came near. And he said, I [am] Joseph your
  • brother, whom ye sold into Egypt.

  • near GE-45:04 And Joseph said unto his brethren, Come {near} to
  • me, I pray you. And they came near. And he said, I [am] Joseph
  • your brother, whom ye sold into Egypt.

  • Come GE-45:04 And Joseph said unto his brethren, {Come} near to
  • me, I pray you. And they came near. And he said, I [am] Joseph
  • your brother, whom ye sold into Egypt.

  • brethren GE-45:04 And Joseph said unto his {brethren}, Come near
  • to me, I pray you. And they came near. And he said, I [am]
  • Joseph your brother, whom ye sold into Egypt.

  • his GE-45:04 And Joseph said unto {his} brethren, Come near to
  • me, I pray you. And they came near. And he said, I [am] Joseph
  • your brother, whom ye sold into Egypt.

  • unto GE-45:04 And Joseph said {unto} his brethren, Come near to
  • me, I pray you. And they came near. And he said, I [am] Joseph
  • your brother, whom ye sold into Egypt.

  • said GE-45:04 And Joseph {said} unto his brethren, Come near to
  • me, I pray you. And they came near. And he said, I [am] Joseph
  • your brother, whom ye sold into Egypt.

  • Joseph GE-45:04 And {Joseph} said unto his brethren, Come near
  • to me, I pray you. And they came near. And he said, I [am]
  • Joseph your brother, whom ye sold into Egypt.

  • And GE-45:04 {And} Joseph said unto his brethren, Come near to
  • me, I pray you. And they came near. And he said, I [am] Joseph
  • your brother, whom ye sold into Egypt.

  • life GE-45:05 Now therefore be not grieved, nor angry with
  • yourselves, that ye sold me hither: for God did send me before
  • you to preserve {life}.

  • preserve GE-45:05 Now therefore be not grieved, nor angry with
  • yourselves, that ye sold me hither: for God did send me before
  • you to {preserve} life.

  • to GE-45:05 Now therefore be not grieved, nor angry with
  • yourselves, that ye sold me hither: for God did send me before
  • you {to} preserve life.

  • you GE-45:05 Now therefore be not grieved, nor angry with
  • yourselves, that ye sold me hither: for God did send me before
  • {you} to preserve life.

  • before GE-45:05 Now therefore be not grieved, nor angry with
  • yourselves, that ye sold me hither: for God did send me {before}
  • you to preserve life.

  • me GE-45:05 Now therefore be not grieved, nor angry with
  • yourselves, that ye sold me hither: for God did send {me} before
  • you to preserve life.

  • send GE-45:05 Now therefore be not grieved, nor angry with
  • yourselves, that ye sold me hither: for God did {send} me before
  • you to preserve life.

  • did GE-45:05 Now therefore be not grieved, nor angry with
  • yourselves, that ye sold me hither: for God {did} send me before
  • you to preserve life.

  • God GE-45:05 Now therefore be not grieved, nor angry with
  • yourselves, that ye sold me hither: for {God} did send me before
  • you to preserve life.

  • for GE-45:05 Now therefore be not grieved, nor angry with
  • yourselves, that ye sold me hither: {for} God did send me before
  • you to preserve life.

  • hither GE-45:05 Now therefore be not grieved, nor angry with
  • yourselves, that ye sold me {hither}: for God did send me before
  • you to preserve life.

  • me GE-45:05 Now therefore be not grieved, nor angry with
  • yourselves, that ye sold {me} hither: for God did send me before
  • you to preserve life.

  • sold GE-45:05 Now therefore be not grieved, nor angry with
  • yourselves, that ye {sold} me hither: for God did send me before
  • you to preserve life.

  • ye GE-45:05 Now therefore be not grieved, nor angry with
  • yourselves, that {ye} sold me hither: for God did send me before
  • you to preserve life.

  • that GE-45:05 Now therefore be not grieved, nor angry with
  • yourselves, {that} ye sold me hither: for God did send me before
  • you to preserve life.

  • yourselves GE-45:05 Now therefore be not grieved, nor angry with
  • {yourselves}, that ye sold me hither: for God did send me before
  • you to preserve life.

  • with GE-45:05 Now therefore be not grieved, nor angry {with}
  • yourselves, that ye sold me hither: for God did send me before
  • you to preserve life.

  • angry GE-45:05 Now therefore be not grieved, nor {angry} with
  • yourselves, that ye sold me hither: for God did send me before
  • you to preserve life.

  • nor GE-45:05 Now therefore be not grieved, {nor} angry with
  • yourselves, that ye sold me hither: for God did send me before
  • you to preserve life.

  • grieved GE-45:05 Now therefore be not {grieved}, nor angry with
  • yourselves, that ye sold me hither: for God did send me before
  • you to preserve life.

  • not GE-45:05 Now therefore be {not} grieved, nor angry with
  • yourselves, that ye sold me hither: for God did send me before
  • you to preserve life.

  • be GE-45:05 Now therefore {be} not grieved, nor angry with
  • yourselves, that ye sold me hither: for God did send me before
  • you to preserve life.

  • therefore GE-45:05 Now {therefore} be not grieved, nor angry
  • with yourselves, that ye sold me hither: for God did send me
  • before you to preserve life.

  • Now GE-45:05 {Now} therefore be not grieved, nor angry with
  • yourselves, that ye sold me hither: for God did send me before
  • you to preserve life.

  • harvest GE-45:06 For these two years [hath] the famine [been] in
  • the land: and yet [there are] five years, in the which [there
  • shall] neither [be] earing nor {harvest}.

  • nor GE-45:06 For these two years [hath] the famine [been] in the
  • land: and yet [there are] five years, in the which [there shall]
  • neither [be] earing {nor} harvest.

  • earing GE-45:06 For these two years [hath] the famine [been] in
  • the land: and yet [there are] five years, in the which [there
  • shall] neither [be] {earing} nor harvest.

  • be GE-45:06 For these two years [hath] the famine [been] in the
  • land: and yet [there are] five years, in the which [there shall]
  • neither [{be}] earing nor harvest.

  • neither GE-45:06 For these two years [hath] the famine [been] in
  • the land: and yet [there are] five years, in the which [there
  • shall] {neither} [be] earing nor harvest.

  • shall GE-45:06 For these two years [hath] the famine [been] in
  • the land: and yet [there are] five years, in the which [there
  • {shall}] neither [be] earing nor harvest.

  • there GE-45:06 For these two years [hath] the famine [been] in
  • the land: and yet [there are] five years, in the which [{there}
  • shall] neither [be] earing nor harvest.

  • which GE-45:06 For these two years [hath] the famine [been] in
  • the land: and yet [there are] five years, in the {which} [there
  • shall] neither [be] earing nor harvest.

  • the GE-45:06 For these two years [hath] the famine [been] in the
  • land: and yet [there are] five years, in {the} which [there
  • shall] neither [be] earing nor harvest.

  • in GE-45:06 For these two years [hath] the famine [been] in the
  • land: and yet [there are] five years, {in} the which [there
  • shall] neither [be] earing nor harvest.

  • years GE-45:06 For these two years [hath] the famine [been] in
  • the land: and yet [there are] five {years}, in the which [there
  • shall] neither [be] earing nor harvest.

  • five GE-45:06 For these two years [hath] the famine [been] in
  • the land: and yet [there are] {five} years, in the which [there
  • shall] neither [be] earing nor harvest.

  • are GE-45:06 For these two years [hath] the famine [been] in the
  • land: and yet [there {are}] five years, in the which [there
  • shall] neither [be] earing nor harvest.

  • there GE-45:06 For these two years [hath] the famine [been] in
  • the land: and yet [{there} are] five years, in the which [there
  • shall] neither [be] earing nor harvest.

  • yet GE-45:06 For these two years [hath] the famine [been] in the
  • land: and {yet} [there are] five years, in the which [there
  • shall] neither [be] earing nor harvest.

  • and GE-45:06 For these two years [hath] the famine [been] in the
  • land: {and} yet [there are] five years, in the which [there
  • shall] neither [be] earing nor harvest.

  • land GE-45:06 For these two years [hath] the famine [been] in
  • the {land}: and yet [there are] five years, in the which [there
  • shall] neither [be] earing nor harvest.

  • the GE-45:06 For these two years [hath] the famine [been] in
  • {the} land: and yet [there are] five years, in the which [there
  • shall] neither [be] earing nor harvest.

  • in GE-45:06 For these two years [hath] the famine [been] {in}
  • the land: and yet [there are] five years, in the which [there
  • shall] neither [be] earing nor harvest.

  • been GE-45:06 For these two years [hath] the famine [{been}] in
  • the land: and yet [there are] five years, in the which [there
  • shall] neither [be] earing nor harvest.

  • famine GE-45:06 For these two years [hath] the {famine} [been]
  • in the land: and yet [there are] five years, in the which [there
  • shall] neither [be] earing nor harvest.

  • the GE-45:06 For these two years [hath] {the} famine [been] in
  • the land: and yet [there are] five years, in the which [there
  • shall] neither [be] earing nor harvest.

  • hath GE-45:06 For these two years [{hath}] the famine [been] in
  • the land: and yet [there are] five years, in the which [there
  • shall] neither [be] earing nor harvest.

  • years GE-45:06 For these two {years} [hath] the famine [been] in
  • the land: and yet [there are] five years, in the which [there
  • shall] neither [be] earing nor harvest.

  • two GE-45:06 For these {two} years [hath] the famine [been] in
  • the land: and yet [there are] five years, in the which [there
  • shall] neither [be] earing nor harvest.

  • these GE-45:06 For {these} two years [hath] the famine [been] in
  • the land: and yet [there are] five years, in the which [there
  • shall] neither [be] earing nor harvest.

  • For GE-45:06 {For} these two years [hath] the famine [been] in
  • the land: and yet [there are] five years, in the which [there
  • shall] neither [be] earing nor harvest.

  • deliverance GE-45:07 And God sent me before you to preserve you
  • a posterity in the earth, and to save your lives by a great
  • {deliverance}.

  • great GE-45:07 And God sent me before you to preserve you a
  • posterity in the earth, and to save your lives by a {great}
  • deliverance.

  • a GE-45:07 And God sent me before you to preserve you a
  • posterity in the earth, and to save your lives by {a} great
  • deliverance.

  • by GE-45:07 And God sent me before you to preserve you a
  • posterity in the earth, and to save your lives {by} a great
  • deliverance.

  • lives GE-45:07 And God sent me before you to preserve you a
  • posterity in the earth, and to save your {lives} by a great
  • deliverance.

  • your GE-45:07 And God sent me before you to preserve you a
  • posterity in the earth, and to save {your} lives by a great
  • deliverance.

  • save GE-45:07 And God sent me before you to preserve you a
  • posterity in the earth, and to {save} your lives by a great
  • deliverance.

  • to GE-45:07 And God sent me before you to preserve you a
  • posterity in the earth, and {to} save your lives by a great
  • deliverance.

  • and GE-45:07 And God sent me before you to preserve you a
  • posterity in the earth, {and} to save your lives by a great
  • deliverance.

  • earth GE-45:07 And God sent me before you to preserve you a
  • posterity in the {earth}, and to save your lives by a great
  • deliverance.

  • the GE-45:07 And God sent me before you to preserve you a
  • posterity in {the} earth, and to save your lives by a great
  • deliverance.

  • in GE-45:07 And God sent me before you to preserve you a
  • posterity {in} the earth, and to save your lives by a great
  • deliverance.

  • posterity GE-45:07 And God sent me before you to preserve you a
  • {posterity} in the earth, and to save your lives by a great
  • deliverance.

  • a GE-45:07 And God sent me before you to preserve you {a}
  • posterity in the earth, and to save your lives by a great
  • deliverance.

  • you GE-45:07 And God sent me before you to preserve {you} a
  • posterity in the earth, and to save your lives by a great
  • deliverance.

  • preserve GE-45:07 And God sent me before you to {preserve} you a
  • posterity in the earth, and to save your lives by a great
  • deliverance.

  • to GE-45:07 And God sent me before you {to} preserve you a
  • posterity in the earth, and to save your lives by a great
  • deliverance.

  • you GE-45:07 And God sent me before {you} to preserve you a
  • posterity in the earth, and to save your lives by a great
  • deliverance.

  • before GE-45:07 And God sent me {before} you to preserve you a
  • posterity in the earth, and to save your lives by a great
  • deliverance.

  • me GE-45:07 And God sent {me} before you to preserve you a
  • posterity in the earth, and to save your lives by a great
  • deliverance.

  • sent GE-45:07 And God {sent} me before you to preserve you a
  • posterity in the earth, and to save your lives by a great
  • deliverance.

  • God GE-45:07 And {God} sent me before you to preserve you a
  • posterity in the earth, and to save your lives by a great
  • deliverance.

  • And GE-45:07 {And} God sent me before you to preserve you a
  • posterity in the earth, and to save your lives by a great
  • deliverance.

  • Egypt GE-45:08 So now [it was] not you [that] sent me hither,
  • but God: and he hath made me a father to Pharaoh, and lord of
  • all his house, and a ruler throughout all the land of {Egypt}.

  • of GE-45:08 So now [it was] not you [that] sent me hither, but
  • God: and he hath made me a father to Pharaoh, and lord of all
  • his house, and a ruler throughout all the land {of} Egypt.

  • land GE-45:08 So now [it was] not you [that] sent me hither, but
  • God: and he hath made me a father to Pharaoh, and lord of all
  • his house, and a ruler throughout all the {land} of Egypt.

  • the GE-45:08 So now [it was] not you [that] sent me hither, but
  • God: and he hath made me a father to Pharaoh, and lord of all
  • his house, and a ruler throughout all {the} land of Egypt.

  • all GE-45:08 So now [it was] not you [that] sent me hither, but
  • God: and he hath made me a father to Pharaoh, and lord of all
  • his house, and a ruler throughout {all} the land of Egypt.

  • throughout GE-45:08 So now [it was] not you [that] sent me
  • hither, but God: and he hath made me a father to Pharaoh, and
  • lord of all his house, and a ruler {throughout} all the land of
  • Egypt.

  • ruler GE-45:08 So now [it was] not you [that] sent me hither,
  • but God: and he hath made me a father to Pharaoh, and lord of
  • all his house, and a {ruler} throughout all the land of Egypt.

  • a GE-45:08 So now [it was] not you [that] sent me hither, but
  • God: and he hath made me a father to Pharaoh, and lord of all
  • his house, and {a} ruler throughout all the land of Egypt.

  • and GE-45:08 So now [it was] not you [that] sent me hither, but
  • God: and he hath made me a father to Pharaoh, and lord of all
  • his house, {and} a ruler throughout all the land of Egypt.

  • house GE-45:08 So now [it was] not you [that] sent me hither,
  • but God: and he hath made me a father to Pharaoh, and lord of
  • all his {house}, and a ruler throughout all the land of Egypt.

  • his GE-45:08 So now [it was] not you [that] sent me hither, but
  • God: and he hath made me a father to Pharaoh, and lord of all
  • {his} house, and a ruler throughout all the land of Egypt.

  • all GE-45:08 So now [it was] not you [that] sent me hither, but
  • God: and he hath made me a father to Pharaoh, and lord of {all}
  • his house, and a ruler throughout all the land of Egypt.

  • of GE-45:08 So now [it was] not you [that] sent me hither, but
  • God: and he hath made me a father to Pharaoh, and lord {of} all
  • his house, and a ruler throughout all the land of Egypt.

  • lord GE-45:08 So now [it was] not you [that] sent me hither, but
  • God: and he hath made me a father to Pharaoh, and {lord} of all
  • his house, and a ruler throughout all the land of Egypt.

  • and GE-45:08 So now [it was] not you [that] sent me hither, but
  • God: and he hath made me a father to Pharaoh, {and} lord of all
  • his house, and a ruler throughout all the land of Egypt.

  • Pharaoh GE-45:08 So now [it was] not you [that] sent me hither,
  • but God: and he hath made me a father to {Pharaoh}, and lord of
  • all his house, and a ruler throughout all the land of Egypt.

  • to GE-45:08 So now [it was] not you [that] sent me hither, but
  • God: and he hath made me a father {to} Pharaoh, and lord of all
  • his house, and a ruler throughout all the land of Egypt.

  • father GE-45:08 So now [it was] not you [that] sent me hither,
  • but God: and he hath made me a {father} to Pharaoh, and lord of
  • all his house, and a ruler throughout all the land of Egypt.

  • a GE-45:08 So now [it was] not you [that] sent me hither, but
  • God: and he hath made me {a} father to Pharaoh, and lord of all
  • his house, and a ruler throughout all the land of Egypt.

  • me GE-45:08 So now [it was] not you [that] sent me hither, but
  • God: and he hath made {me} a father to Pharaoh, and lord of all
  • his house, and a ruler throughout all the land of Egypt.

  • made GE-45:08 So now [it was] not you [that] sent me hither, but
  • God: and he hath {made} me a father to Pharaoh, and lord of all
  • his house, and a ruler throughout all the land of Egypt.

  • hath GE-45:08 So now [it was] not you [that] sent me hither, but
  • God: and he {hath} made me a father to Pharaoh, and lord of all
  • his house, and a ruler throughout all the land of Egypt.

  • he GE-45:08 So now [it was] not you [that] sent me hither, but
  • God: and {he} hath made me a father to Pharaoh, and lord of all
  • his house, and a ruler throughout all the land of Egypt.

  • and GE-45:08 So now [it was] not you [that] sent me hither, but
  • God: {and} he hath made me a father to Pharaoh, and lord of all
  • his house, and a ruler throughout all the land of Egypt.

  • God GE-45:08 So now [it was] not you [that] sent me hither, but
  • {God}: and he hath made me a father to Pharaoh, and lord of all
  • his house, and a ruler throughout all the land of Egypt.

  • but GE-45:08 So now [it was] not you [that] sent me hither,
  • {but} God: and he hath made me a father to Pharaoh, and lord of
  • all his house, and a ruler throughout all the land of Egypt.

  • hither GE-45:08 So now [it was] not you [that] sent me {hither},
  • but God: and he hath made me a father to Pharaoh, and lord of
  • all his house, and a ruler throughout all the land of Egypt.

  • me GE-45:08 So now [it was] not you [that] sent {me} hither, but
  • God: and he hath made me a father to Pharaoh, and lord of all
  • his house, and a ruler throughout all the land of Egypt.

  • sent GE-45:08 So now [it was] not you [that] {sent} me hither,
  • but God: and he hath made me a father to Pharaoh, and lord of
  • all his house, and a ruler throughout all the land of Egypt.

  • that GE-45:08 So now [it was] not you [{that}] sent me hither,
  • but God: and he hath made me a father to Pharaoh, and lord of
  • all his house, and a ruler throughout all the land of Egypt.

  • you GE-45:08 So now [it was] not {you} [that] sent me hither,
  • but God: and he hath made me a father to Pharaoh, and lord of
  • all his house, and a ruler throughout all the land of Egypt.

  • not GE-45:08 So now [it was] {not} you [that] sent me hither,
  • but God: and he hath made me a father to Pharaoh, and lord of
  • all his house, and a ruler throughout all the land of Egypt.

  • was GE-45:08 So now [it {was}] not you [that] sent me hither,
  • but God: and he hath made me a father to Pharaoh, and lord of
  • all his house, and a ruler throughout all the land of Egypt.

  • it GE-45:08 So now [{it} was] not you [that] sent me hither, but
  • God: and he hath made me a father to Pharaoh, and lord of all
  • his house, and a ruler throughout all the land of Egypt.

  • now GE-45:08 So {now} [it was] not you [that] sent me hither,
  • but God: and he hath made me a father to Pharaoh, and lord of
  • all his house, and a ruler throughout all the land of Egypt.

  • So GE-45:08 {So} now [it was] not you [that] sent me hither, but
  • God: and he hath made me a father to Pharaoh, and lord of all
  • his house, and a ruler throughout all the land of Egypt.

  • not GE-45:09 Haste ye, and go up to my father, and say unto him,
  • Thus saith thy son Joseph, God hath made me lord of all Egypt:
  • come down unto me, tarry {not}:

  • tarry GE-45:09 Haste ye, and go up to my father, and say unto
  • him, Thus saith thy son Joseph, God hath made me lord of all
  • Egypt: come down unto me, {tarry} not:

  • me GE-45:09 Haste ye, and go up to my father, and say unto him,
  • Thus saith thy son Joseph, God hath made me lord of all Egypt:
  • come down unto {me}, tarry not:

  • unto GE-45:09 Haste ye, and go up to my father, and say unto him,
  • Thus saith thy son Joseph, God hath made me lord of all Egypt:
  • come down {unto} me, tarry not:

  • down GE-45:09 Haste ye, and go up to my father, and say unto him,
  • Thus saith thy son Joseph, God hath made me lord of all Egypt:
  • come {down} unto me, tarry not:

  • come GE-45:09 Haste ye, and go up to my father, and say unto him,
  • Thus saith thy son Joseph, God hath made me lord of all Egypt:
  • {come} down unto me, tarry not:

  • Egypt GE-45:09 Haste ye, and go up to my father, and say unto
  • him, Thus saith thy son Joseph, God hath made me lord of all
  • {Egypt}: come down unto me, tarry not:

  • all GE-45:09 Haste ye, and go up to my father, and say unto him,
  • Thus saith thy son Joseph, God hath made me lord of {all} Egypt:
  • come down unto me, tarry not:

  • of GE-45:09 Haste ye, and go up to my father, and say unto him,
  • Thus saith thy son Joseph, God hath made me lord {of} all Egypt:
  • come down unto me, tarry not:

  • lord GE-45:09 Haste ye, and go up to my father, and say unto him,
  • Thus saith thy son Joseph, God hath made me {lord} of all Egypt:
  • come down unto me, tarry not:

  • me GE-45:09 Haste ye, and go up to my father, and say unto him,
  • Thus saith thy son Joseph, God hath made {me} lord of all Egypt:
  • come down unto me, tarry not:

  • made GE-45:09 Haste ye, and go up to my father, and say unto him,
  • Thus saith thy son Joseph, God hath {made} me lord of all Egypt:
  • come down unto me, tarry not:

  • hath GE-45:09 Haste ye, and go up to my father, and say unto him,
  • Thus saith thy son Joseph, God {hath} made me lord of all Egypt:
  • come down unto me, tarry not:

  • God GE-45:09 Haste ye, and go up to my father, and say unto him,
  • Thus saith thy son Joseph, {God} hath made me lord of all Egypt:
  • come down unto me, tarry not:

  • Joseph GE-45:09 Haste ye, and go up to my father, and say unto
  • him, Thus saith thy son {Joseph}, God hath made me lord of all
  • Egypt: come down unto me, tarry not:

  • son GE-45:09 Haste ye, and go up to my father, and say unto him,
  • Thus saith thy {son} Joseph, God hath made me lord of all Egypt:
  • come down unto me, tarry not:

  • thy GE-45:09 Haste ye, and go up to my father, and say unto him,
  • Thus saith {thy} son Joseph, God hath made me lord of all Egypt:
  • come down unto me, tarry not:

  • saith GE-45:09 Haste ye, and go up to my father, and say unto
  • him, Thus {saith} thy son Joseph, God hath made me lord of all
  • Egypt: come down unto me, tarry not:

  • Thus GE-45:09 Haste ye, and go up to my father, and say unto him,
  • {Thus} saith thy son Joseph, God hath made me lord of all Egypt:
  • come down unto me, tarry not:

  • him GE-45:09 Haste ye, and go up to my father, and say unto
  • {him}, Thus saith thy son Joseph, God hath made me lord of all
  • Egypt: come down unto me, tarry not:

  • unto GE-45:09 Haste ye, and go up to my father, and say {unto}
  • him, Thus saith thy son Joseph, God hath made me lord of all
  • Egypt: come down unto me, tarry not:

  • say GE-45:09 Haste ye, and go up to my father, and {say} unto
  • him, Thus saith thy son Joseph, God hath made me lord of all
  • Egypt: come down unto me, tarry not:

  • and GE-45:09 Haste ye, and go up to my father, {and} say unto
  • him, Thus saith thy son Joseph, God hath made me lord of all
  • Egypt: come down unto me, tarry not:

  • father GE-45:09 Haste ye, and go up to my {father}, and say unto
  • him, Thus saith thy son Joseph, God hath made me lord of all
  • Egypt: come down unto me, tarry not:

  • my GE-45:09 Haste ye, and go up to {my} father, and say unto him,
  • Thus saith thy son Joseph, God hath made me lord of all Egypt:
  • come down unto me, tarry not:

  • to GE-45:09 Haste ye, and go up {to} my father, and say unto him,
  • Thus saith thy son Joseph, God hath made me lord of all Egypt:
  • come down unto me, tarry not:

  • up GE-45:09 Haste ye, and go {up} to my father, and say unto him,
  • Thus saith thy son Joseph, God hath made me lord of all Egypt:
  • come down unto me, tarry not:

  • go GE-45:09 Haste ye, and {go} up to my father, and say unto him,
  • Thus saith thy son Joseph, God hath made me lord of all Egypt:
  • come down unto me, tarry not:

  • and GE-45:09 Haste ye, {and} go up to my father, and say unto
  • him, Thus saith thy son Joseph, God hath made me lord of all
  • Egypt: come down unto me, tarry not:

  • ye GE-45:09 Haste {ye}, and go up to my father, and say unto him,
  • Thus saith thy son Joseph, God hath made me lord of all Egypt:
  • come down unto me, tarry not:

  • Haste GE-45:09 {Haste} ye, and go up to my father, and say unto
  • him, Thus saith thy son Joseph, God hath made me lord of all
  • Egypt: come down unto me, tarry not:

  • hast GE-45:10 And thou shalt dwell in the land of Goshen, and
  • thou shalt be near unto me, thou, and thy children, and thy
  • children's children, and thy flocks, and thy herds, and all that
  • thou {hast}:

  • thou GE-45:10 And thou shalt dwell in the land of Goshen, and
  • thou shalt be near unto me, thou, and thy children, and thy
  • children's children, and thy flocks, and thy herds, and all that
  • {thou} hast:

  • that GE-45:10 And thou shalt dwell in the land of Goshen, and
  • thou shalt be near unto me, thou, and thy children, and thy
  • children's children, and thy flocks, and thy herds, and all
  • {that} thou hast:

  • all GE-45:10 And thou shalt dwell in the land of Goshen, and
  • thou shalt be near unto me, thou, and thy children, and thy
  • children's children, and thy flocks, and thy herds, and {all}
  • that thou hast:

  • and GE-45:10 And thou shalt dwell in the land of Goshen, and
  • thou shalt be near unto me, thou, and thy children, and thy
  • children's children, and thy flocks, and thy herds, {and} all
  • that thou hast:

  • herds GE-45:10 And thou shalt dwell in the land of Goshen, and
  • thou shalt be near unto me, thou, and thy children, and thy
  • children's children, and thy flocks, and thy {herds}, and all
  • that thou hast:

  • thy GE-45:10 And thou shalt dwell in the land of Goshen, and
  • thou shalt be near unto me, thou, and thy children, and thy
  • children's children, and thy flocks, and {thy} herds, and all
  • that thou hast:

  • and GE-45:10 And thou shalt dwell in the land of Goshen, and
  • thou shalt be near unto me, thou, and thy children, and thy
  • children's children, and thy flocks, {and} thy herds, and all
  • that thou hast:

  • flocks GE-45:10 And thou shalt dwell in the land of Goshen, and
  • thou shalt be near unto me, thou, and thy children, and thy
  • children's children, and thy {flocks}, and thy herds, and all
  • that thou hast:

  • thy GE-45:10 And thou shalt dwell in the land of Goshen, and
  • thou shalt be near unto me, thou, and thy children, and thy
  • children's children, and {thy} flocks, and thy herds, and all
  • that thou hast:

  • and GE-45:10 And thou shalt dwell in the land of Goshen, and
  • thou shalt be near unto me, thou, and thy children, and thy
  • children's children, {and} thy flocks, and thy herds, and all
  • that thou hast:

  • children GE-45:10 And thou shalt dwell in the land of Goshen,
  • and thou shalt be near unto me, thou, and thy children, and thy
  • children's {children}, and thy flocks, and thy herds, and all
  • that thou hast:

  • children's GE-45:10 And thou shalt dwell in the land of Goshen,
  • and thou shalt be near unto me, thou, and thy children, and thy
  • {children's} children, and thy flocks, and thy herds, and all
  • that thou hast:

  • thy GE-45:10 And thou shalt dwell in the land of Goshen, and
  • thou shalt be near unto me, thou, and thy children, and {thy}
  • children's children, and thy flocks, and thy herds, and all that
  • thou hast:

  • and GE-45:10 And thou shalt dwell in the land of Goshen, and
  • thou shalt be near unto me, thou, and thy children, {and} thy
  • children's children, and thy flocks, and thy herds, and all that
  • thou hast:

  • children GE-45:10 And thou shalt dwell in the land of Goshen,
  • and thou shalt be near unto me, thou, and thy {children}, and
  • thy children's children, and thy flocks, and thy herds, and all
  • that thou hast:

  • thy GE-45:10 And thou shalt dwell in the land of Goshen, and
  • thou shalt be near unto me, thou, and {thy} children, and thy
  • children's children, and thy flocks, and thy herds, and all that
  • thou hast:

  • and GE-45:10 And thou shalt dwell in the land of Goshen, and
  • thou shalt be near unto me, thou, {and} thy children, and thy
  • children's children, and thy flocks, and thy herds, and all that
  • thou hast:

  • thou GE-45:10 And thou shalt dwell in the land of Goshen, and
  • thou shalt be near unto me, {thou}, and thy children, and thy
  • children's children, and thy flocks, and thy herds, and all that
  • thou hast:

  • me GE-45:10 And thou shalt dwell in the land of Goshen, and thou
  • shalt be near unto {me}, thou, and thy children, and thy
  • children's children, and thy flocks, and thy herds, and all that
  • thou hast:

  • unto GE-45:10 And thou shalt dwell in the land of Goshen, and
  • thou shalt be near {unto} me, thou, and thy children, and thy
  • children's children, and thy flocks, and thy herds, and all that
  • thou hast:

  • near GE-45:10 And thou shalt dwell in the land of Goshen, and
  • thou shalt be {near} unto me, thou, and thy children, and thy
  • children's children, and thy flocks, and thy herds, and all that
  • thou hast:

  • be GE-45:10 And thou shalt dwell in the land of Goshen, and thou
  • shalt {be} near unto me, thou, and thy children, and thy
  • children's children, and thy flocks, and thy herds, and all that
  • thou hast:

  • shalt GE-45:10 And thou shalt dwell in the land of Goshen, and
  • thou {shalt} be near unto me, thou, and thy children, and thy
  • children's children, and thy flocks, and thy herds, and all that
  • thou hast:

  • thou GE-45:10 And thou shalt dwell in the land of Goshen, and
  • {thou} shalt be near unto me, thou, and thy children, and thy
  • children's children, and thy flocks, and thy herds, and all that
  • thou hast:

  • and GE-45:10 And thou shalt dwell in the land of Goshen, {and}
  • thou shalt be near unto me, thou, and thy children, and thy
  • children's children, and thy flocks, and thy herds, and all that
  • thou hast:

  • Goshen GE-45:10 And thou shalt dwell in the land of {Goshen},
  • and thou shalt be near unto me, thou, and thy children, and thy
  • children's children, and thy flocks, and thy herds, and all that
  • thou hast:

  • of GE-45:10 And thou shalt dwell in the land {of} Goshen, and
  • thou shalt be near unto me, thou, and thy children, and thy
  • children's children, and thy flocks, and thy herds, and all that
  • thou hast:

  • land GE-45:10 And thou shalt dwell in the {land} of Goshen, and
  • thou shalt be near unto me, thou, and thy children, and thy
  • children's children, and thy flocks, and thy herds, and all that
  • thou hast:

  • the GE-45:10 And thou shalt dwell in {the} land of Goshen, and
  • thou shalt be near unto me, thou, and thy children, and thy
  • children's children, and thy flocks, and thy herds, and all that
  • thou hast:

  • in GE-45:10 And thou shalt dwell {in} the land of Goshen, and
  • thou shalt be near unto me, thou, and thy children, and thy
  • children's children, and thy flocks, and thy herds, and all that
  • thou hast:

  • dwell GE-45:10 And thou shalt {dwell} in the land of Goshen, and
  • thou shalt be near unto me, thou, and thy children, and thy
  • children's children, and thy flocks, and thy herds, and all that
  • thou hast:

  • shalt GE-45:10 And thou {shalt} dwell in the land of Goshen, and
  • thou shalt be near unto me, thou, and thy children, and thy
  • children's children, and thy flocks, and thy herds, and all that
  • thou hast:

  • thou GE-45:10 And {thou} shalt dwell in the land of Goshen, and
  • thou shalt be near unto me, thou, and thy children, and thy
  • children's children, and thy flocks, and thy herds, and all that
  • thou hast:

  • And GE-45:10 {And} thou shalt dwell in the land of Goshen, and
  • thou shalt be near unto me, thou, and thy children, and thy
  • children's children, and thy flocks, and thy herds, and all that
  • thou hast:

  • poverty GE-45:11 And there will I nourish thee; for yet [there
  • are] five years of famine; lest thou, and thy household, and all
  • that thou hast, come to {poverty}.

  • to GE-45:11 And there will I nourish thee; for yet [there are]
  • five years of famine; lest thou, and thy household, and all that
  • thou hast, come {to} poverty.

  • come GE-45:11 And there will I nourish thee; for yet [there are]
  • five years of famine; lest thou, and thy household, and all that
  • thou hast, {come} to poverty.

  • hast GE-45:11 And there will I nourish thee; for yet [there are]
  • five years of famine; lest thou, and thy household, and all that
  • thou {hast}, come to poverty.

  • thou GE-45:11 And there will I nourish thee; for yet [there are]
  • five years of famine; lest thou, and thy household, and all that
  • {thou} hast, come to poverty.

  • that GE-45:11 And there will I nourish thee; for yet [there are]
  • five years of famine; lest thou, and thy household, and all
  • {that} thou hast, come to poverty.

  • all GE-45:11 And there will I nourish thee; for yet [there are]
  • five years of famine; lest thou, and thy household, and {all}
  • that thou hast, come to poverty.

  • and GE-45:11 And there will I nourish thee; for yet [there are]
  • five years of famine; lest thou, and thy household, {and} all
  • that thou hast, come to poverty.

  • household GE-45:11 And there will I nourish thee; for yet [there
  • are] five years of famine; lest thou, and thy {household}, and
  • all that thou hast, come to poverty.

  • thy GE-45:11 And there will I nourish thee; for yet [there are]
  • five years of famine; lest thou, and {thy} household, and all
  • that thou hast, come to poverty.

  • and GE-45:11 And there will I nourish thee; for yet [there are]
  • five years of famine; lest thou, {and} thy household, and all
  • that thou hast, come to poverty.

  • thou GE-45:11 And there will I nourish thee; for yet [there are]
  • five years of famine; lest {thou}, and thy household, and all
  • that thou hast, come to poverty.

  • lest GE-45:11 And there will I nourish thee; for yet [there are]
  • five years of famine; {lest} thou, and thy household, and all
  • that thou hast, come to poverty.

  • famine GE-45:11 And there will I nourish thee; for yet [there
  • are] five years of {famine}; lest thou, and thy household, and
  • all that thou hast, come to poverty.

  • of GE-45:11 And there will I nourish thee; for yet [there are]
  • five years {of} famine; lest thou, and thy household, and all
  • that thou hast, come to poverty.

  • years GE-45:11 And there will I nourish thee; for yet [there
  • are] five {years} of famine; lest thou, and thy household, and
  • all that thou hast, come to poverty.

  • five GE-45:11 And there will I nourish thee; for yet [there are]
  • {five} years of famine; lest thou, and thy household, and all
  • that thou hast, come to poverty.

  • are GE-45:11 And there will I nourish thee; for yet [there
  • {are}] five years of famine; lest thou, and thy household, and
  • all that thou hast, come to poverty.

  • there GE-45:11 And there will I nourish thee; for yet [{there}
  • are] five years of famine; lest thou, and thy household, and all
  • that thou hast, come to poverty.

  • yet GE-45:11 And there will I nourish thee; for {yet} [there
  • are] five years of famine; lest thou, and thy household, and all
  • that thou hast, come to poverty.

  • for GE-45:11 And there will I nourish thee; {for} yet [there
  • are] five years of famine; lest thou, and thy household, and all
  • that thou hast, come to poverty.

  • thee GE-45:11 And there will I nourish {thee}; for yet [there
  • are] five years of famine; lest thou, and thy household, and all
  • that thou hast, come to poverty.

  • nourish GE-45:11 And there will I {nourish} thee; for yet [there
  • are] five years of famine; lest thou, and thy household, and all
  • that thou hast, come to poverty.

  • I GE-45:11 And there will {I} nourish thee; for yet [there are]
  • five years of famine; lest thou, and thy household, and all that
  • thou hast, come to poverty.

  • will GE-45:11 And there {will} I nourish thee; for yet [there
  • are] five years of famine; lest thou, and thy household, and all
  • that thou hast, come to poverty.

  • there GE-45:11 And {there} will I nourish thee; for yet [there
  • are] five years of famine; lest thou, and thy household, and all
  • that thou hast, come to poverty.

  • And GE-45:11 {And} there will I nourish thee; for yet [there
  • are] five years of famine; lest thou, and thy household, and all
  • that thou hast, come to poverty.

  • you GE-45:12 And, behold, your eyes see, and the eyes of my
  • brother Benjamin, that [it is] my mouth that speaketh unto {you}.

  • unto GE-45:12 And, behold, your eyes see, and the eyes of my
  • brother Benjamin, that [it is] my mouth that speaketh {unto} you.

  • speaketh GE-45:12 And, behold, your eyes see, and the eyes of my
  • brother Benjamin, that [it is] my mouth that {speaketh} unto you.

  • that GE-45:12 And, behold, your eyes see, and the eyes of my
  • brother Benjamin, that [it is] my mouth {that} speaketh unto you.

  • mouth GE-45:12 And, behold, your eyes see, and the eyes of my
  • brother Benjamin, that [it is] my {mouth} that speaketh unto you.

  • my GE-45:12 And, behold, your eyes see, and the eyes of my
  • brother Benjamin, that [it is] {my} mouth that speaketh unto you.

  • is GE-45:12 And, behold, your eyes see, and the eyes of my
  • brother Benjamin, that [it {is}] my mouth that speaketh unto you.

  • it GE-45:12 And, behold, your eyes see, and the eyes of my
  • brother Benjamin, that [{it} is] my mouth that speaketh unto you.

  • that GE-45:12 And, behold, your eyes see, and the eyes of my
  • brother Benjamin, {that} [it is] my mouth that speaketh unto you.

  • Benjamin GE-45:12 And, behold, your eyes see, and the eyes of my
  • brother {Benjamin}, that [it is] my mouth that speaketh unto you.

  • brother GE-45:12 And, behold, your eyes see, and the eyes of my
  • {brother} Benjamin, that [it is] my mouth that speaketh unto you.

  • my GE-45:12 And, behold, your eyes see, and the eyes of {my}
  • brother Benjamin, that [it is] my mouth that speaketh unto you.

  • of GE-45:12 And, behold, your eyes see, and the eyes {of} my
  • brother Benjamin, that [it is] my mouth that speaketh unto you.

  • eyes GE-45:12 And, behold, your eyes see, and the {eyes} of my
  • brother Benjamin, that [it is] my mouth that speaketh unto you.

  • the GE-45:12 And, behold, your eyes see, and {the} eyes of my
  • brother Benjamin, that [it is] my mouth that speaketh unto you.

  • and GE-45:12 And, behold, your eyes see, {and} the eyes of my
  • brother Benjamin, that [it is] my mouth that speaketh unto you.

  • see GE-45:12 And, behold, your eyes {see}, and the eyes of my
  • brother Benjamin, that [it is] my mouth that speaketh unto you.

  • eyes GE-45:12 And, behold, your {eyes} see, and the eyes of my
  • brother Benjamin, that [it is] my mouth that speaketh unto you.

  • your GE-45:12 And, behold, {your} eyes see, and the eyes of my
  • brother Benjamin, that [it is] my mouth that speaketh unto you.

  • behold GE-45:12 And, {behold}, your eyes see, and the eyes of my
  • brother Benjamin, that [it is] my mouth that speaketh unto you.

  • And GE-45:12 {And}, behold, your eyes see, and the eyes of my
  • brother Benjamin, that [it is] my mouth that speaketh unto you.

  • hither GE-45:13 And ye shall tell my father of all my glory in
  • Egypt, and of all that ye have seen; and ye shall haste and
  • bring down my father {hither}.

  • father GE-45:13 And ye shall tell my father of all my glory in
  • Egypt, and of all that ye have seen; and ye shall haste and
  • bring down my {father} hither.

  • my GE-45:13 And ye shall tell my father of all my glory in Egypt,
  • and of all that ye have seen; and ye shall haste and bring down
  • {my} father hither.

  • down GE-45:13 And ye shall tell my father of all my glory in
  • Egypt, and of all that ye have seen; and ye shall haste and
  • bring {down} my father hither.

  • bring GE-45:13 And ye shall tell my father of all my glory in
  • Egypt, and of all that ye have seen; and ye shall haste and
  • {bring} down my father hither.

  • and GE-45:13 And ye shall tell my father of all my glory in
  • Egypt, and of all that ye have seen; and ye shall haste {and}
  • bring down my father hither.

  • haste GE-45:13 And ye shall tell my father of all my glory in
  • Egypt, and of all that ye have seen; and ye shall {haste} and
  • bring down my father hither.

  • shall GE-45:13 And ye shall tell my father of all my glory in
  • Egypt, and of all that ye have seen; and ye {shall} haste and
  • bring down my father hither.

  • ye GE-45:13 And ye shall tell my father of all my glory in Egypt,
  • and of all that ye have seen; and {ye} shall haste and bring
  • down my father hither.

  • and GE-45:13 And ye shall tell my father of all my glory in
  • Egypt, and of all that ye have seen; {and} ye shall haste and
  • bring down my father hither.

  • seen GE-45:13 And ye shall tell my father of all my glory in
  • Egypt, and of all that ye have {seen}; and ye shall haste and
  • bring down my father hither.

  • have GE-45:13 And ye shall tell my father of all my glory in
  • Egypt, and of all that ye {have} seen; and ye shall haste and
  • bring down my father hither.

  • ye GE-45:13 And ye shall tell my father of all my glory in Egypt,
  • and of all that {ye} have seen; and ye shall haste and bring
  • down my father hither.

  • that GE-45:13 And ye shall tell my father of all my glory in
  • Egypt, and of all {that} ye have seen; and ye shall haste and
  • bring down my father hither.

  • all GE-45:13 And ye shall tell my father of all my glory in
  • Egypt, and of {all} that ye have seen; and ye shall haste and
  • bring down my father hither.

  • of GE-45:13 And ye shall tell my father of all my glory in Egypt,
  • and {of} all that ye have seen; and ye shall haste and bring
  • down my father hither.

  • and GE-45:13 And ye shall tell my father of all my glory in
  • Egypt, {and} of all that ye have seen; and ye shall haste and
  • bring down my father hither.

  • Egypt GE-45:13 And ye shall tell my father of all my glory in
  • {Egypt}, and of all that ye have seen; and ye shall haste and
  • bring down my father hither.

  • in GE-45:13 And ye shall tell my father of all my glory {in}
  • Egypt, and of all that ye have seen; and ye shall haste and
  • bring down my father hither.

  • glory GE-45:13 And ye shall tell my father of all my {glory} in
  • Egypt, and of all that ye have seen; and ye shall haste and
  • bring down my father hither.

  • my GE-45:13 And ye shall tell my father of all {my} glory in
  • Egypt, and of all that ye have seen; and ye shall haste and
  • bring down my father hither.

  • all GE-45:13 And ye shall tell my father of {all} my glory in
  • Egypt, and of all that ye have seen; and ye shall haste and
  • bring down my father hither.

  • of GE-45:13 And ye shall tell my father {of} all my glory in
  • Egypt, and of all that ye have seen; and ye shall haste and
  • bring down my father hither.

  • father GE-45:13 And ye shall tell my {father} of all my glory in
  • Egypt, and of all that ye have seen; and ye shall haste and
  • bring down my father hither.

  • my GE-45:13 And ye shall tell {my} father of all my glory in
  • Egypt, and of all that ye have seen; and ye shall haste and
  • bring down my father hither.

  • tell GE-45:13 And ye shall {tell} my father of all my glory in
  • Egypt, and of all that ye have seen; and ye shall haste and
  • bring down my father hither.

  • shall GE-45:13 And ye {shall} tell my father of all my glory in
  • Egypt, and of all that ye have seen; and ye shall haste and
  • bring down my father hither.

  • ye GE-45:13 And {ye} shall tell my father of all my glory in
  • Egypt, and of all that ye have seen; and ye shall haste and
  • bring down my father hither.

  • And GE-45:13 {And} ye shall tell my father of all my glory in
  • Egypt, and of all that ye have seen; and ye shall haste and
  • bring down my father hither.

  • neck GE-45:14 And he fell upon his brother Benjamin's neck, and
  • wept; and Benjamin wept upon his {neck}.

  • his GE-45:14 And he fell upon his brother Benjamin's neck, and
  • wept; and Benjamin wept upon {his} neck.

  • upon GE-45:14 And he fell upon his brother Benjamin's neck, and
  • wept; and Benjamin wept {upon} his neck.

  • wept GE-45:14 And he fell upon his brother Benjamin's neck, and
  • wept; and Benjamin {wept} upon his neck.

  • Benjamin GE-45:14 And he fell upon his brother Benjamin's neck,
  • and wept; and {Benjamin} wept upon his neck.

  • and GE-45:14 And he fell upon his brother Benjamin's neck, and
  • wept; {and} Benjamin wept upon his neck.

  • wept GE-45:14 And he fell upon his brother Benjamin's neck, and
  • {wept}; and Benjamin wept upon his neck.

  • and GE-45:14 And he fell upon his brother Benjamin's neck, {and}
  • wept; and Benjamin wept upon his neck.

  • neck GE-45:14 And he fell upon his brother Benjamin's {neck},
  • and wept; and Benjamin wept upon his neck.

  • Benjamin's GE-45:14 And he fell upon his brother {Benjamin's}
  • neck, and wept; and Benjamin wept upon his neck.

  • brother GE-45:14 And he fell upon his {brother} Benjamin's neck,
  • and wept; and Benjamin wept upon his neck.

  • his GE-45:14 And he fell upon {his} brother Benjamin's neck, and
  • wept; and Benjamin wept upon his neck.

  • upon GE-45:14 And he fell {upon} his brother Benjamin's neck,
  • and wept; and Benjamin wept upon his neck.

  • fell GE-45:14 And he {fell} upon his brother Benjamin's neck,
  • and wept; and Benjamin wept upon his neck.

  • he GE-45:14 And {he} fell upon his brother Benjamin's neck, and
  • wept; and Benjamin wept upon his neck.

  • And GE-45:14 {And} he fell upon his brother Benjamin's neck, and
  • wept; and Benjamin wept upon his neck.

  • him GE-45:15 Moreover he kissed all his brethren, and wept upon
  • them: and after that his brethren talked with {him}.

  • with GE-45:15 Moreover he kissed all his brethren, and wept upon
  • them: and after that his brethren talked {with} him.

  • talked GE-45:15 Moreover he kissed all his brethren, and wept
  • upon them: and after that his brethren {talked} with him.

  • brethren GE-45:15 Moreover he kissed all his brethren, and wept
  • upon them: and after that his {brethren} talked with him.

  • his GE-45:15 Moreover he kissed all his brethren, and wept upon
  • them: and after that {his} brethren talked with him.

  • that GE-45:15 Moreover he kissed all his brethren, and wept upon
  • them: and after {that} his brethren talked with him.

  • after GE-45:15 Moreover he kissed all his brethren, and wept
  • upon them: and {after} that his brethren talked with him.

  • and GE-45:15 Moreover he kissed all his brethren, and wept upon
  • them: {and} after that his brethren talked with him.

  • them GE-45:15 Moreover he kissed all his brethren, and wept upon
  • {them}: and after that his brethren talked with him.

  • upon GE-45:15 Moreover he kissed all his brethren, and wept
  • {upon} them: and after that his brethren talked with him.

  • wept GE-45:15 Moreover he kissed all his brethren, and {wept}
  • upon them: and after that his brethren talked with him.

  • and GE-45:15 Moreover he kissed all his brethren, {and} wept
  • upon them: and after that his brethren talked with him.

  • brethren GE-45:15 Moreover he kissed all his {brethren}, and
  • wept upon them: and after that his brethren talked with him.

  • his GE-45:15 Moreover he kissed all {his} brethren, and wept
  • upon them: and after that his brethren talked with him.

  • all GE-45:15 Moreover he kissed {all} his brethren, and wept
  • upon them: and after that his brethren talked with him.

  • kissed GE-45:15 Moreover he {kissed} all his brethren, and wept
  • upon them: and after that his brethren talked with him.

  • he GE-45:15 Moreover {he} kissed all his brethren, and wept upon
  • them: and after that his brethren talked with him.

  • Moreover GE-45:15 {Moreover} he kissed all his brethren, and
  • wept upon them: and after that his brethren talked with him.

  • servants GE-45:16 And the fame thereof was heard in Pharaoh's
  • house, saying, Joseph's brethren are come: and it pleased
  • Pharaoh well, and his {servants}.

  • his GE-45:16 And the fame thereof was heard in Pharaoh's house,
  • saying, Joseph's brethren are come: and it pleased Pharaoh well,
  • and {his} servants.

  • and GE-45:16 And the fame thereof was heard in Pharaoh's house,
  • saying, Joseph's brethren are come: and it pleased Pharaoh well,
  • {and} his servants.

  • well GE-45:16 And the fame thereof was heard in Pharaoh's house,
  • saying, Joseph's brethren are come: and it pleased Pharaoh
  • {well}, and his servants.

  • Pharaoh GE-45:16 And the fame thereof was heard in Pharaoh's
  • house, saying, Joseph's brethren are come: and it pleased
  • {Pharaoh} well, and his servants.

  • pleased GE-45:16 And the fame thereof was heard in Pharaoh's
  • house, saying, Joseph's brethren are come: and it {pleased}
  • Pharaoh well, and his servants.

  • it GE-45:16 And the fame thereof was heard in Pharaoh's house,
  • saying, Joseph's brethren are come: and {it} pleased Pharaoh
  • well, and his servants.

  • and GE-45:16 And the fame thereof was heard in Pharaoh's house,
  • saying, Joseph's brethren are come: {and} it pleased Pharaoh
  • well, and his servants.

  • come GE-45:16 And the fame thereof was heard in Pharaoh's house,
  • saying, Joseph's brethren are {come}: and it pleased Pharaoh
  • well, and his servants.

  • are GE-45:16 And the fame thereof was heard in Pharaoh's house,
  • saying, Joseph's brethren {are} come: and it pleased Pharaoh
  • well, and his servants.

  • brethren GE-45:16 And the fame thereof was heard in Pharaoh's
  • house, saying, Joseph's {brethren} are come: and it pleased
  • Pharaoh well, and his servants.

  • Joseph's GE-45:16 And the fame thereof was heard in Pharaoh's
  • house, saying, {Joseph's} brethren are come: and it pleased
  • Pharaoh well, and his servants.

  • saying GE-45:16 And the fame thereof was heard in Pharaoh's
  • house, {saying}, Joseph's brethren are come: and it pleased
  • Pharaoh well, and his servants.

  • house GE-45:16 And the fame thereof was heard in Pharaoh's
  • {house}, saying, Joseph's brethren are come: and it pleased
  • Pharaoh well, and his servants.

  • Pharaoh's GE-45:16 And the fame thereof was heard in {Pharaoh's}
  • house, saying, Joseph's brethren are come: and it pleased
  • Pharaoh well, and his servants.

  • in GE-45:16 And the fame thereof was heard {in} Pharaoh's house,
  • saying, Joseph's brethren are come: and it pleased Pharaoh well,
  • and his servants.

  • heard GE-45:16 And the fame thereof was {heard} in Pharaoh's
  • house, saying, Joseph's brethren are come: and it pleased
  • Pharaoh well, and his servants.

  • was GE-45:16 And the fame thereof {was} heard in Pharaoh's house,
  • saying, Joseph's brethren are come: and it pleased Pharaoh well,
  • and his servants.

  • thereof GE-45:16 And the fame {thereof} was heard in Pharaoh's
  • house, saying, Joseph's brethren are come: and it pleased
  • Pharaoh well, and his servants.

  • fame GE-45:16 And the {fame} thereof was heard in Pharaoh's
  • house, saying, Joseph's brethren are come: and it pleased
  • Pharaoh well, and his servants.

  • the GE-45:16 And {the} fame thereof was heard in Pharaoh's house,
  • saying, Joseph's brethren are come: and it pleased Pharaoh well,
  • and his servants.

  • And GE-45:16 {And} the fame thereof was heard in Pharaoh's house,
  • saying, Joseph's brethren are come: and it pleased Pharaoh well,
  • and his servants.

  • Canaan GE-45:17 And Pharaoh said unto Joseph, Say unto thy
  • brethren, This do ye; lade your beasts, and go, get you unto the
  • land of {Canaan};

  • of GE-45:17 And Pharaoh said unto Joseph, Say unto thy brethren,
  • This do ye; lade your beasts, and go, get you unto the land {of}
  • Canaan;

  • land GE-45:17 And Pharaoh said unto Joseph, Say unto thy
  • brethren, This do ye; lade your beasts, and go, get you unto the
  • {land} of Canaan;

  • the GE-45:17 And Pharaoh said unto Joseph, Say unto thy brethren,
  • This do ye; lade your beasts, and go, get you unto {the} land
  • of Canaan;

  • unto GE-45:17 And Pharaoh said unto Joseph, Say unto thy
  • brethren, This do ye; lade your beasts, and go, get you {unto}
  • the land of Canaan;

  • you GE-45:17 And Pharaoh said unto Joseph, Say unto thy brethren,
  • This do ye; lade your beasts, and go, get {you} unto the land
  • of Canaan;

  • get GE-45:17 And Pharaoh said unto Joseph, Say unto thy brethren,
  • This do ye; lade your beasts, and go, {get} you unto the land
  • of Canaan;

  • go GE-45:17 And Pharaoh said unto Joseph, Say unto thy brethren,
  • This do ye; lade your beasts, and {go}, get you unto the land of
  • Canaan;

  • and GE-45:17 And Pharaoh said unto Joseph, Say unto thy brethren,
  • This do ye; lade your beasts, {and} go, get you unto the land
  • of Canaan;

  • beasts GE-45:17 And Pharaoh said unto Joseph, Say unto thy
  • brethren, This do ye; lade your {beasts}, and go, get you unto
  • the land of Canaan;

  • your GE-45:17 And Pharaoh said unto Joseph, Say unto thy
  • brethren, This do ye; lade {your} beasts, and go, get you unto
  • the land of Canaan;

  • lade GE-45:17 And Pharaoh said unto Joseph, Say unto thy
  • brethren, This do ye; {lade} your beasts, and go, get you unto
  • the land of Canaan;

  • ye GE-45:17 And Pharaoh said unto Joseph, Say unto thy brethren,
  • This do {ye}; lade your beasts, and go, get you unto the land of
  • Canaan;

  • do GE-45:17 And Pharaoh said unto Joseph, Say unto thy brethren,
  • This {do} ye; lade your beasts, and go, get you unto the land of
  • Canaan;

  • This GE-45:17 And Pharaoh said unto Joseph, Say unto thy
  • brethren, {This} do ye; lade your beasts, and go, get you unto
  • the land of Canaan;

  • brethren GE-45:17 And Pharaoh said unto Joseph, Say unto thy
  • {brethren}, This do ye; lade your beasts, and go, get you unto
  • the land of Canaan;

  • thy GE-45:17 And Pharaoh said unto Joseph, Say unto {thy}
  • brethren, This do ye; lade your beasts, and go, get you unto the
  • land of Canaan;

  • unto GE-45:17 And Pharaoh said unto Joseph, Say {unto} thy
  • brethren, This do ye; lade your beasts, and go, get you unto the
  • land of Canaan;

  • Say GE-45:17 And Pharaoh said unto Joseph, {Say} unto thy
  • brethren, This do ye; lade your beasts, and go, get you unto the
  • land of Canaan;

  • Joseph GE-45:17 And Pharaoh said unto {Joseph}, Say unto thy
  • brethren, This do ye; lade your beasts, and go, get you unto the
  • land of Canaan;

  • unto GE-45:17 And Pharaoh said {unto} Joseph, Say unto thy
  • brethren, This do ye; lade your beasts, and go, get you unto the
  • land of Canaan;

  • said GE-45:17 And Pharaoh {said} unto Joseph, Say unto thy
  • brethren, This do ye; lade your beasts, and go, get you unto the
  • land of Canaan;

  • Pharaoh GE-45:17 And {Pharaoh} said unto Joseph, Say unto thy
  • brethren, This do ye; lade your beasts, and go, get you unto the
  • land of Canaan;

  • And GE-45:17 {And} Pharaoh said unto Joseph, Say unto thy
  • brethren, This do ye; lade your beasts, and go, get you unto the
  • land of Canaan;

  • land GE-45:18 And take your father and your households, and come
  • unto me: and I will give you the good of the land of Egypt, and
  • ye shall eat the fat of the {land}.

  • the GE-45:18 And take your father and your households, and come
  • unto me: and I will give you the good of the land of Egypt, and
  • ye shall eat the fat of {the} land.

  • of GE-45:18 And take your father and your households, and come
  • unto me: and I will give you the good of the land of Egypt, and
  • ye shall eat the fat {of} the land.

  • fat GE-45:18 And take your father and your households, and come
  • unto me: and I will give you the good of the land of Egypt, and
  • ye shall eat the {fat} of the land.

  • the GE-45:18 And take your father and your households, and come
  • unto me: and I will give you the good of the land of Egypt, and
  • ye shall eat {the} fat of the land.

  • eat GE-45:18 And take your father and your households, and come
  • unto me: and I will give you the good of the land of Egypt, and
  • ye shall {eat} the fat of the land.

  • shall GE-45:18 And take your father and your households, and
  • come unto me: and I will give you the good of the land of Egypt,
  • and ye {shall} eat the fat of the land.

  • ye GE-45:18 And take your father and your households, and come
  • unto me: and I will give you the good of the land of Egypt, and
  • {ye} shall eat the fat of the land.

  • and GE-45:18 And take your father and your households, and come
  • unto me: and I will give you the good of the land of Egypt,
  • {and} ye shall eat the fat of the land.

  • Egypt GE-45:18 And take your father and your households, and
  • come unto me: and I will give you the good of the land of
  • {Egypt}, and ye shall eat the fat of the land.

  • of GE-45:18 And take your father and your households, and come
  • unto me: and I will give you the good of the land {of} Egypt,
  • and ye shall eat the fat of the land.

  • land GE-45:18 And take your father and your households, and come
  • unto me: and I will give you the good of the {land} of Egypt,
  • and ye shall eat the fat of the land.

  • the GE-45:18 And take your father and your households, and come
  • unto me: and I will give you the good of {the} land of Egypt,
  • and ye shall eat the fat of the land.

  • of GE-45:18 And take your father and your households, and come
  • unto me: and I will give you the good {of} the land of Egypt,
  • and ye shall eat the fat of the land.

  • good GE-45:18 And take your father and your households, and come
  • unto me: and I will give you the {good} of the land of Egypt,
  • and ye shall eat the fat of the land.

  • the GE-45:18 And take your father and your households, and come
  • unto me: and I will give you {the} good of the land of Egypt,
  • and ye shall eat the fat of the land.

  • you GE-45:18 And take your father and your households, and come
  • unto me: and I will give {you} the good of the land of Egypt,
  • and ye shall eat the fat of the land.

  • give GE-45:18 And take your father and your households, and come
  • unto me: and I will {give} you the good of the land of Egypt,
  • and ye shall eat the fat of the land.

  • will GE-45:18 And take your father and your households, and come
  • unto me: and I {will} give you the good of the land of Egypt,
  • and ye shall eat the fat of the land.

  • I GE-45:18 And take your father and your households, and come
  • unto me: and {I} will give you the good of the land of Egypt,
  • and ye shall eat the fat of the land.

  • and GE-45:18 And take your father and your households, and come
  • unto me: {and} I will give you the good of the land of Egypt,
  • and ye shall eat the fat of the land.

  • me GE-45:18 And take your father and your households, and come
  • unto {me}: and I will give you the good of the land of Egypt,
  • and ye shall eat the fat of the land.

  • unto GE-45:18 And take your father and your households, and come
  • {unto} me: and I will give you the good of the land of Egypt,
  • and ye shall eat the fat of the land.

  • come GE-45:18 And take your father and your households, and
  • {come} unto me: and I will give you the good of the land of
  • Egypt, and ye shall eat the fat of the land.

  • and GE-45:18 And take your father and your households, {and}
  • come unto me: and I will give you the good of the land of Egypt,
  • and ye shall eat the fat of the land.

  • households GE-45:18 And take your father and your {households},
  • and come unto me: and I will give you the good of the land of
  • Egypt, and ye shall eat the fat of the land.

  • your GE-45:18 And take your father and {your} households, and
  • come unto me: and I will give you the good of the land of Egypt,
  • and ye shall eat the fat of the land.

  • and GE-45:18 And take your father {and} your households, and
  • come unto me: and I will give you the good of the land of Egypt,
  • and ye shall eat the fat of the land.

  • father GE-45:18 And take your {father} and your households, and
  • come unto me: and I will give you the good of the land of Egypt,
  • and ye shall eat the fat of the land.

  • your GE-45:18 And take {your} father and your households, and
  • come unto me: and I will give you the good of the land of Egypt,
  • and ye shall eat the fat of the land.

  • take GE-45:18 And {take} your father and your households, and
  • come unto me: and I will give you the good of the land of Egypt,
  • and ye shall eat the fat of the land.

  • And GE-45:18 {And} take your father and your households, and
  • come unto me: and I will give you the good of the land of Egypt,
  • and ye shall eat the fat of the land.

  • come GE-45:19 Now thou art commanded, this do ye; take you
  • wagons out of the land of Egypt for your little ones, and for
  • your wives, and bring your father, and {come}.

  • and GE-45:19 Now thou art commanded, this do ye; take you wagons
  • out of the land of Egypt for your little ones, and for your
  • wives, and bring your father, {and} come.

  • father GE-45:19 Now thou art commanded, this do ye; take you
  • wagons out of the land of Egypt for your little ones, and for
  • your wives, and bring your {father}, and come.

  • your GE-45:19 Now thou art commanded, this do ye; take you
  • wagons out of the land of Egypt for your little ones, and for
  • your wives, and bring {your} father, and come.

  • bring GE-45:19 Now thou art commanded, this do ye; take you
  • wagons out of the land of Egypt for your little ones, and for
  • your wives, and {bring} your father, and come.

  • and GE-45:19 Now thou art commanded, this do ye; take you wagons
  • out of the land of Egypt for your little ones, and for your
  • wives, {and} bring your father, and come.

  • wives GE-45:19 Now thou art commanded, this do ye; take you
  • wagons out of the land of Egypt for your little ones, and for
  • your {wives}, and bring your father, and come.

  • your GE-45:19 Now thou art commanded, this do ye; take you
  • wagons out of the land of Egypt for your little ones, and for
  • {your} wives, and bring your father, and come.

  • for GE-45:19 Now thou art commanded, this do ye; take you wagons
  • out of the land of Egypt for your little ones, and {for} your
  • wives, and bring your father, and come.

  • and GE-45:19 Now thou art commanded, this do ye; take you wagons
  • out of the land of Egypt for your little ones, {and} for your
  • wives, and bring your father, and come.

  • ones GE-45:19 Now thou art commanded, this do ye; take you
  • wagons out of the land of Egypt for your little {ones}, and for
  • your wives, and bring your father, and come.

  • little GE-45:19 Now thou art commanded, this do ye; take you
  • wagons out of the land of Egypt for your {little} ones, and for
  • your wives, and bring your father, and come.

  • your GE-45:19 Now thou art commanded, this do ye; take you
  • wagons out of the land of Egypt for {your} little ones, and for
  • your wives, and bring your father, and come.

  • for GE-45:19 Now thou art commanded, this do ye; take you wagons
  • out of the land of Egypt {for} your little ones, and for your
  • wives, and bring your father, and come.

  • Egypt GE-45:19 Now thou art commanded, this do ye; take you
  • wagons out of the land of {Egypt} for your little ones, and for
  • your wives, and bring your father, and come.

  • of GE-45:19 Now thou art commanded, this do ye; take you wagons
  • out of the land {of} Egypt for your little ones, and for your
  • wives, and bring your father, and come.

  • land GE-45:19 Now thou art commanded, this do ye; take you
  • wagons out of the {land} of Egypt for your little ones, and for
  • your wives, and bring your father, and come.

  • the GE-45:19 Now thou art commanded, this do ye; take you wagons
  • out of {the} land of Egypt for your little ones, and for your
  • wives, and bring your father, and come.

  • of GE-45:19 Now thou art commanded, this do ye; take you wagons
  • out {of} the land of Egypt for your little ones, and for your
  • wives, and bring your father, and come.

  • out GE-45:19 Now thou art commanded, this do ye; take you wagons
  • {out} of the land of Egypt for your little ones, and for your
  • wives, and bring your father, and come.

  • wagons GE-45:19 Now thou art commanded, this do ye; take you
  • {wagons} out of the land of Egypt for your little ones, and for
  • your wives, and bring your father, and come.

  • you GE-45:19 Now thou art commanded, this do ye; take {you}
  • wagons out of the land of Egypt for your little ones, and for
  • your wives, and bring your father, and come.

  • take GE-45:19 Now thou art commanded, this do ye; {take} you
  • wagons out of the land of Egypt for your little ones, and for
  • your wives, and bring your father, and come.

  • ye GE-45:19 Now thou art commanded, this do {ye}; take you
  • wagons out of the land of Egypt for your little ones, and for
  • your wives, and bring your father, and come.

  • do GE-45:19 Now thou art commanded, this {do} ye; take you
  • wagons out of the land of Egypt for your little ones, and for
  • your wives, and bring your father, and come.

  • this GE-45:19 Now thou art commanded, {this} do ye; take you
  • wagons out of the land of Egypt for your little ones, and for
  • your wives, and bring your father, and come.

  • commanded GE-45:19 Now thou art {commanded}, this do ye; take
  • you wagons out of the land of Egypt for your little ones, and
  • for your wives, and bring your father, and come.

  • art GE-45:19 Now thou {art} commanded, this do ye; take you
  • wagons out of the land of Egypt for your little ones, and for
  • your wives, and bring your father, and come.

  • thou GE-45:19 Now {thou} art commanded, this do ye; take you
  • wagons out of the land of Egypt for your little ones, and for
  • your wives, and bring your father, and come.

  • Now GE-45:19 {Now} thou art commanded, this do ye; take you
  • wagons out of the land of Egypt for your little ones, and for
  • your wives, and bring your father, and come.

  • yours GE-45:20 Also regard not your stuff; for the good of all
  • the land of Egypt [is] {yours}.

  • is GE-45:20 Also regard not your stuff; for the good of all the
  • land of Egypt [{is}] yours.

  • Egypt GE-45:20 Also regard not your stuff; for the good of all
  • the land of {Egypt} [is] yours.

  • of GE-45:20 Also regard not your stuff; for the good of all the
  • land {of} Egypt [is] yours.

  • land GE-45:20 Also regard not your stuff; for the good of all
  • the {land} of Egypt [is] yours.

  • the GE-45:20 Also regard not your stuff; for the good of all
  • {the} land of Egypt [is] yours.

  • all GE-45:20 Also regard not your stuff; for the good of {all}
  • the land of Egypt [is] yours.

  • of GE-45:20 Also regard not your stuff; for the good {of} all
  • the land of Egypt [is] yours.

  • good GE-45:20 Also regard not your stuff; for the {good} of all
  • the land of Egypt [is] yours.

  • the GE-45:20 Also regard not your stuff; for {the} good of all
  • the land of Egypt [is] yours.

  • for GE-45:20 Also regard not your stuff; {for} the good of all
  • the land of Egypt [is] yours.

  • stuff GE-45:20 Also regard not your {stuff}; for the good of all
  • the land of Egypt [is] yours.

  • your GE-45:20 Also regard not {your} stuff; for the good of all
  • the land of Egypt [is] yours.

  • not GE-45:20 Also regard {not} your stuff; for the good of all
  • the land of Egypt [is] yours.

  • regard GE-45:20 Also {regard} not your stuff; for the good of
  • all the land of Egypt [is] yours.

  • Also GE-45:20 {Also} regard not your stuff; for the good of all
  • the land of Egypt [is] yours.

  • way GE-45:21 And the children of Israel did so: and Joseph gave
  • them wagons, according to the commandment of Pharaoh, and gave
  • them provision for the {way}.

  • the GE-45:21 And the children of Israel did so: and Joseph gave
  • them wagons, according to the commandment of Pharaoh, and gave
  • them provision for {the} way.

  • for GE-45:21 And the children of Israel did so: and Joseph gave
  • them wagons, according to the commandment of Pharaoh, and gave
  • them provision {for} the way.

  • provision GE-45:21 And the children of Israel did so: and Joseph
  • gave them wagons, according to the commandment of Pharaoh, and
  • gave them {provision} for the way.

  • them GE-45:21 And the children of Israel did so: and Joseph gave
  • them wagons, according to the commandment of Pharaoh, and gave
  • {them} provision for the way.

  • gave GE-45:21 And the children of Israel did so: and Joseph gave
  • them wagons, according to the commandment of Pharaoh, and {gave}
  • them provision for the way.

  • and GE-45:21 And the children of Israel did so: and Joseph gave
  • them wagons, according to the commandment of Pharaoh, {and} gave
  • them provision for the way.

  • Pharaoh GE-45:21 And the children of Israel did so: and Joseph
  • gave them wagons, according to the commandment of {Pharaoh}, and
  • gave them provision for the way.

  • of GE-45:21 And the children of Israel did so: and Joseph gave
  • them wagons, according to the commandment {of} Pharaoh, and gave
  • them provision for the way.

  • commandment GE-45:21 And the children of Israel did so: and
  • Joseph gave them wagons, according to the {commandment} of
  • Pharaoh, and gave them provision for the way.

  • the GE-45:21 And the children of Israel did so: and Joseph gave
  • them wagons, according to {the} commandment of Pharaoh, and gave
  • them provision for the way.

  • to GE-45:21 And the children of Israel did so: and Joseph gave
  • them wagons, according {to} the commandment of Pharaoh, and gave
  • them provision for the way.

  • according GE-45:21 And the children of Israel did so: and Joseph
  • gave them wagons, {according} to the commandment of Pharaoh, and
  • gave them provision for the way.

  • wagons GE-45:21 And the children of Israel did so: and Joseph
  • gave them {wagons}, according to the commandment of Pharaoh, and
  • gave them provision for the way.

  • them GE-45:21 And the children of Israel did so: and Joseph gave
  • {them} wagons, according to the commandment of Pharaoh, and gave
  • them provision for the way.

  • gave GE-45:21 And the children of Israel did so: and Joseph
  • {gave} them wagons, according to the commandment of Pharaoh, and
  • gave them provision for the way.

  • Joseph GE-45:21 And the children of Israel did so: and {Joseph}
  • gave them wagons, according to the commandment of Pharaoh, and
  • gave them provision for the way.

  • and GE-45:21 And the children of Israel did so: {and} Joseph
  • gave them wagons, according to the commandment of Pharaoh, and
  • gave them provision for the way.

  • so GE-45:21 And the children of Israel did {so}: and Joseph gave
  • them wagons, according to the commandment of Pharaoh, and gave
  • them provision for the way.

  • did GE-45:21 And the children of Israel {did} so: and Joseph
  • gave them wagons, according to the commandment of Pharaoh, and
  • gave them provision for the way.

  • Israel GE-45:21 And the children of {Israel} did so: and Joseph
  • gave them wagons, according to the commandment of Pharaoh, and
  • gave them provision for the way.

  • of GE-45:21 And the children {of} Israel did so: and Joseph gave
  • them wagons, according to the commandment of Pharaoh, and gave
  • them provision for the way.

  • children GE-45:21 And the {children} of Israel did so: and
  • Joseph gave them wagons, according to the commandment of Pharaoh,
  • and gave them provision for the way.

  • the GE-45:21 And {the} children of Israel did so: and Joseph
  • gave them wagons, according to the commandment of Pharaoh, and
  • gave them provision for the way.

  • And GE-45:21 {And} the children of Israel did so: and Joseph
  • gave them wagons, according to the commandment of Pharaoh, and
  • gave them provision for the way.

  • raiment GE-45:22 To all of them he gave each man changes of
  • raiment; but to Benjamin he gave three hundred [pieces] of
  • silver, and five changes of {raiment}.

  • of GE-45:22 To all of them he gave each man changes of raiment;
  • but to Benjamin he gave three hundred [pieces] of silver, and
  • five changes {of} raiment.

  • changes GE-45:22 To all of them he gave each man changes of
  • raiment; but to Benjamin he gave three hundred [pieces] of
  • silver, and five {changes} of raiment.

  • five GE-45:22 To all of them he gave each man changes of raiment;
  • but to Benjamin he gave three hundred [pieces] of silver, and
  • {five} changes of raiment.

  • and GE-45:22 To all of them he gave each man changes of raiment;
  • but to Benjamin he gave three hundred [pieces] of silver, {and}
  • five changes of raiment.

  • silver GE-45:22 To all of them he gave each man changes of
  • raiment; but to Benjamin he gave three hundred [pieces] of
  • {silver}, and five changes of raiment.

  • of GE-45:22 To all of them he gave each man changes of raiment;
  • but to Benjamin he gave three hundred [pieces] {of} silver, and
  • five changes of raiment.

  • pieces GE-45:22 To all of them he gave each man changes of
  • raiment; but to Benjamin he gave three hundred [{pieces}] of
  • silver, and five changes of raiment.

  • hundred GE-45:22 To all of them he gave each man changes of
  • raiment; but to Benjamin he gave three {hundred} [pieces] of
  • silver, and five changes of raiment.

  • three GE-45:22 To all of them he gave each man changes of
  • raiment; but to Benjamin he gave {three} hundred [pieces] of
  • silver, and five changes of raiment.

  • gave GE-45:22 To all of them he gave each man changes of raiment;
  • but to Benjamin he {gave} three hundred [pieces] of silver, and
  • five changes of raiment.

  • he GE-45:22 To all of them he gave each man changes of raiment;
  • but to Benjamin {he} gave three hundred [pieces] of silver, and
  • five changes of raiment.

  • Benjamin GE-45:22 To all of them he gave each man changes of
  • raiment; but to {Benjamin} he gave three hundred [pieces] of
  • silver, and five changes of raiment.

  • to GE-45:22 To all of them he gave each man changes of raiment;
  • but {to} Benjamin he gave three hundred [pieces] of silver, and
  • five changes of raiment.

  • but GE-45:22 To all of them he gave each man changes of raiment;
  • {but} to Benjamin he gave three hundred [pieces] of silver, and
  • five changes of raiment.

  • raiment GE-45:22 To all of them he gave each man changes of
  • {raiment}; but to Benjamin he gave three hundred [pieces] of
  • silver, and five changes of raiment.

  • of GE-45:22 To all of them he gave each man changes {of} raiment;
  • but to Benjamin he gave three hundred [pieces] of silver, and
  • five changes of raiment.

  • changes GE-45:22 To all of them he gave each man {changes} of
  • raiment; but to Benjamin he gave three hundred [pieces] of
  • silver, and five changes of raiment.

  • man GE-45:22 To all of them he gave each {man} changes of
  • raiment; but to Benjamin he gave three hundred [pieces] of
  • silver, and five changes of raiment.

  • each GE-45:22 To all of them he gave {each} man changes of
  • raiment; but to Benjamin he gave three hundred [pieces] of
  • silver, and five changes of raiment.

  • gave GE-45:22 To all of them he {gave} each man changes of
  • raiment; but to Benjamin he gave three hundred [pieces] of
  • silver, and five changes of raiment.

  • he GE-45:22 To all of them {he} gave each man changes of raiment;
  • but to Benjamin he gave three hundred [pieces] of silver, and
  • five changes of raiment.

  • them GE-45:22 To all of {them} he gave each man changes of
  • raiment; but to Benjamin he gave three hundred [pieces] of
  • silver, and five changes of raiment.

  • of GE-45:22 To all {of} them he gave each man changes of raiment;
  • but to Benjamin he gave three hundred [pieces] of silver, and
  • five changes of raiment.

  • all GE-45:22 To {all} of them he gave each man changes of
  • raiment; but to Benjamin he gave three hundred [pieces] of
  • silver, and five changes of raiment.

  • To GE-45:22 {To} all of them he gave each man changes of raiment;
  • but to Benjamin he gave three hundred [pieces] of silver, and
  • five changes of raiment.

  • way GE-45:23 And to his father he sent after this [manner]; ten
  • asses laden with the good things of Egypt, and ten she asses
  • laden with corn and bread and meat for his father by the {way}.

  • the GE-45:23 And to his father he sent after this [manner]; ten
  • asses laden with the good things of Egypt, and ten she asses
  • laden with corn and bread and meat for his father by {the} way.

  • by GE-45:23 And to his father he sent after this [manner]; ten
  • asses laden with the good things of Egypt, and ten she asses
  • laden with corn and bread and meat for his father {by} the way.

  • father GE-45:23 And to his father he sent after this [manner];
  • ten asses laden with the good things of Egypt, and ten she asses
  • laden with corn and bread and meat for his {father} by the way.

  • his GE-45:23 And to his father he sent after this [manner]; ten
  • asses laden with the good things of Egypt, and ten she asses
  • laden with corn and bread and meat for {his} father by the way.

  • for GE-45:23 And to his father he sent after this [manner]; ten
  • asses laden with the good things of Egypt, and ten she asses
  • laden with corn and bread and meat {for} his father by the way.

  • meat GE-45:23 And to his father he sent after this [manner]; ten
  • asses laden with the good things of Egypt, and ten she asses
  • laden with corn and bread and {meat} for his father by the way.

  • and GE-45:23 And to his father he sent after this [manner]; ten
  • asses laden with the good things of Egypt, and ten she asses
  • laden with corn and bread {and} meat for his father by the way.

  • bread GE-45:23 And to his father he sent after this [manner];
  • ten asses laden with the good things of Egypt, and ten she asses
  • laden with corn and {bread} and meat for his father by the way.

  • and GE-45:23 And to his father he sent after this [manner]; ten
  • asses laden with the good things of Egypt, and ten she asses
  • laden with corn {and} bread and meat for his father by the way.

  • corn GE-45:23 And to his father he sent after this [manner]; ten
  • asses laden with the good things of Egypt, and ten she asses
  • laden with {corn} and bread and meat for his father by the way.

  • with GE-45:23 And to his father he sent after this [manner]; ten
  • asses laden with the good things of Egypt, and ten she asses
  • laden {with} corn and bread and meat for his father by the way.

  • laden GE-45:23 And to his father he sent after this [manner];
  • ten asses laden with the good things of Egypt, and ten she asses
  • {laden} with corn and bread and meat for his father by the way.

  • asses GE-45:23 And to his father he sent after this [manner];
  • ten asses laden with the good things of Egypt, and ten she
  • {asses} laden with corn and bread and meat for his father by the
  • way.

  • she GE-45:23 And to his father he sent after this [manner]; ten
  • asses laden with the good things of Egypt, and ten {she} asses
  • laden with corn and bread and meat for his father by the way.

  • ten GE-45:23 And to his father he sent after this [manner]; ten
  • asses laden with the good things of Egypt, and {ten} she asses
  • laden with corn and bread and meat for his father by the way.

  • and GE-45:23 And to his father he sent after this [manner]; ten
  • asses laden with the good things of Egypt, {and} ten she asses
  • laden with corn and bread and meat for his father by the way.

  • Egypt GE-45:23 And to his father he sent after this [manner];
  • ten asses laden with the good things of {Egypt}, and ten she
  • asses laden with corn and bread and meat for his father by the
  • way.

  • of GE-45:23 And to his father he sent after this [manner]; ten
  • asses laden with the good things {of} Egypt, and ten she asses
  • laden with corn and bread and meat for his father by the way.

  • things GE-45:23 And to his father he sent after this [manner];
  • ten asses laden with the good {things} of Egypt, and ten she
  • asses laden with corn and bread and meat for his father by the
  • way.

  • good GE-45:23 And to his father he sent after this [manner]; ten
  • asses laden with the {good} things of Egypt, and ten she asses
  • laden with corn and bread and meat for his father by the way.

  • the GE-45:23 And to his father he sent after this [manner]; ten
  • asses laden with {the} good things of Egypt, and ten she asses
  • laden with corn and bread and meat for his father by the way.

  • with GE-45:23 And to his father he sent after this [manner]; ten
  • asses laden {with} the good things of Egypt, and ten she asses
  • laden with corn and bread and meat for his father by the way.

  • laden GE-45:23 And to his father he sent after this [manner];
  • ten asses {laden} with the good things of Egypt, and ten she
  • asses laden with corn and bread and meat for his father by the
  • way.

  • asses GE-45:23 And to his father he sent after this [manner];
  • ten {asses} laden with the good things of Egypt, and ten she
  • asses laden with corn and bread and meat for his father by the
  • way.

  • ten GE-45:23 And to his father he sent after this [manner];
  • {ten} asses laden with the good things of Egypt, and ten she
  • asses laden with corn and bread and meat for his father by the
  • way.

  • manner GE-45:23 And to his father he sent after this [{manner}];
  • ten asses laden with the good things of Egypt, and ten she asses
  • laden with corn and bread and meat for his father by the way.

  • this GE-45:23 And to his father he sent after {this} [manner];
  • ten asses laden with the good things of Egypt, and ten she asses
  • laden with corn and bread and meat for his father by the way.

  • after GE-45:23 And to his father he sent {after} this [manner];
  • ten asses laden with the good things of Egypt, and ten she asses
  • laden with corn and bread and meat for his father by the way.

  • sent GE-45:23 And to his father he {sent} after this [manner];
  • ten asses laden with the good things of Egypt, and ten she asses
  • laden with corn and bread and meat for his father by the way.

  • he GE-45:23 And to his father {he} sent after this [manner]; ten
  • asses laden with the good things of Egypt, and ten she asses
  • laden with corn and bread and meat for his father by the way.

  • father GE-45:23 And to his {father} he sent after this [manner];
  • ten asses laden with the good things of Egypt, and ten she asses
  • laden with corn and bread and meat for his father by the way.

  • his GE-45:23 And to {his} father he sent after this [manner];
  • ten asses laden with the good things of Egypt, and ten she asses
  • laden with corn and bread and meat for his father by the way.

  • to GE-45:23 And {to} his father he sent after this [manner]; ten
  • asses laden with the good things of Egypt, and ten she asses
  • laden with corn and bread and meat for his father by the way.

  • And GE-45:23 {And} to his father he sent after this [manner];
  • ten asses laden with the good things of Egypt, and ten she asses
  • laden with corn and bread and meat for his father by the way.

  • way GE-45:24 So he sent his brethren away, and they departed:
  • and he said unto them, See that ye fall not out by the {way}.

  • the GE-45:24 So he sent his brethren away, and they departed:
  • and he said unto them, See that ye fall not out by {the} way.

  • by GE-45:24 So he sent his brethren away, and they departed: and
  • he said unto them, See that ye fall not out {by} the way.

  • out GE-45:24 So he sent his brethren away, and they departed:
  • and he said unto them, See that ye fall not {out} by the way.

  • not GE-45:24 So he sent his brethren away, and they departed:
  • and he said unto them, See that ye fall {not} out by the way.

  • fall GE-45:24 So he sent his brethren away, and they departed:
  • and he said unto them, See that ye {fall} not out by the way.

  • ye GE-45:24 So he sent his brethren away, and they departed: and
  • he said unto them, See that {ye} fall not out by the way.

  • that GE-45:24 So he sent his brethren away, and they departed:
  • and he said unto them, See {that} ye fall not out by the way.

  • See GE-45:24 So he sent his brethren away, and they departed:
  • and he said unto them, {See} that ye fall not out by the way.

  • them GE-45:24 So he sent his brethren away, and they departed:
  • and he said unto {them}, See that ye fall not out by the way.

  • unto GE-45:24 So he sent his brethren away, and they departed:
  • and he said {unto} them, See that ye fall not out by the way.

  • said GE-45:24 So he sent his brethren away, and they departed:
  • and he {said} unto them, See that ye fall not out by the way.

  • he GE-45:24 So he sent his brethren away, and they departed: and
  • {he} said unto them, See that ye fall not out by the way.

  • and GE-45:24 So he sent his brethren away, and they departed:
  • {and} he said unto them, See that ye fall not out by the way.

  • departed GE-45:24 So he sent his brethren away, and they
  • {departed}: and he said unto them, See that ye fall not out by
  • the way.

  • they GE-45:24 So he sent his brethren away, and {they} departed:
  • and he said unto them, See that ye fall not out by the way.

  • and GE-45:24 So he sent his brethren away, {and} they departed:
  • and he said unto them, See that ye fall not out by the way.

  • away GE-45:24 So he sent his brethren {away}, and they departed:
  • and he said unto them, See that ye fall not out by the way.

  • brethren GE-45:24 So he sent his {brethren} away, and they
  • departed: and he said unto them, See that ye fall not out by the
  • way.

  • his GE-45:24 So he sent {his} brethren away, and they departed:
  • and he said unto them, See that ye fall not out by the way.

  • sent GE-45:24 So he {sent} his brethren away, and they departed:
  • and he said unto them, See that ye fall not out by the way.

  • he GE-45:24 So {he} sent his brethren away, and they departed:
  • and he said unto them, See that ye fall not out by the way.

  • So GE-45:24 {So} he sent his brethren away, and they departed:
  • and he said unto them, See that ye fall not out by the way.

  • father GE-45:25 And they went up out of Egypt, and came into the
  • land of Canaan unto Jacob their {father},

  • their GE-45:25 And they went up out of Egypt, and came into the
  • land of Canaan unto Jacob {their} father,

  • Jacob GE-45:25 And they went up out of Egypt, and came into the
  • land of Canaan unto {Jacob} their father,

  • unto GE-45:25 And they went up out of Egypt, and came into the
  • land of Canaan {unto} Jacob their father,

  • Canaan GE-45:25 And they went up out of Egypt, and came into the
  • land of {Canaan} unto Jacob their father,

  • of GE-45:25 And they went up out of Egypt, and came into the
  • land {of} Canaan unto Jacob their father,

  • land GE-45:25 And they went up out of Egypt, and came into the
  • {land} of Canaan unto Jacob their father,

  • the GE-45:25 And they went up out of Egypt, and came into {the}
  • land of Canaan unto Jacob their father,

  • into GE-45:25 And they went up out of Egypt, and came {into} the
  • land of Canaan unto Jacob their father,

  • came GE-45:25 And they went up out of Egypt, and {came} into the
  • land of Canaan unto Jacob their father,

  • and GE-45:25 And they went up out of Egypt, {and} came into the
  • land of Canaan unto Jacob their father,

  • Egypt GE-45:25 And they went up out of {Egypt}, and came into
  • the land of Canaan unto Jacob their father,

  • of GE-45:25 And they went up out {of} Egypt, and came into the
  • land of Canaan unto Jacob their father,

  • out GE-45:25 And they went up {out} of Egypt, and came into the
  • land of Canaan unto Jacob their father,

  • up GE-45:25 And they went {up} out of Egypt, and came into the
  • land of Canaan unto Jacob their father,

  • went GE-45:25 And they {went} up out of Egypt, and came into the
  • land of Canaan unto Jacob their father,

  • they GE-45:25 And {they} went up out of Egypt, and came into the
  • land of Canaan unto Jacob their father,

  • And GE-45:25 {And} they went up out of Egypt, and came into the
  • land of Canaan unto Jacob their father,

  • not GE-45:26 And told him, saying, Joseph [is] yet alive, and he
  • [is] governor over all the land of Egypt. And Jacob's heart
  • fainted, for he believed them {not}.

  • them GE-45:26 And told him, saying, Joseph [is] yet alive, and
  • he [is] governor over all the land of Egypt. And Jacob's heart
  • fainted, for he believed {them} not.

  • believed GE-45:26 And told him, saying, Joseph [is] yet alive,
  • and he [is] governor over all the land of Egypt. And Jacob's
  • heart fainted, for he {believed} them not.

  • he GE-45:26 And told him, saying, Joseph [is] yet alive, and he
  • [is] governor over all the land of Egypt. And Jacob's heart
  • fainted, for {he} believed them not.

  • for GE-45:26 And told him, saying, Joseph [is] yet alive, and he
  • [is] governor over all the land of Egypt. And Jacob's heart
  • fainted, {for} he believed them not.

  • fainted GE-45:26 And told him, saying, Joseph [is] yet alive,
  • and he [is] governor over all the land of Egypt. And Jacob's
  • heart {fainted}, for he believed them not.

  • heart GE-45:26 And told him, saying, Joseph [is] yet alive, and
  • he [is] governor over all the land of Egypt. And Jacob's {heart}
  • fainted, for he believed them not.

  • Jacob's GE-45:26 And told him, saying, Joseph [is] yet alive,
  • and he [is] governor over all the land of Egypt. And {Jacob's}
  • heart fainted, for he believed them not.

  • And GE-45:26 And told him, saying, Joseph [is] yet alive, and he
  • [is] governor over all the land of Egypt. {And} Jacob's heart
  • fainted, for he believed them not.

  • Egypt GE-45:26 And told him, saying, Joseph [is] yet alive, and
  • he [is] governor over all the land of {Egypt}. And Jacob's heart
  • fainted, for he believed them not.

  • of GE-45:26 And told him, saying, Joseph [is] yet alive, and he
  • [is] governor over all the land {of} Egypt. And Jacob's heart
  • fainted, for he believed them not.

  • land GE-45:26 And told him, saying, Joseph [is] yet alive, and
  • he [is] governor over all the {land} of Egypt. And Jacob's heart
  • fainted, for he believed them not.

  • the GE-45:26 And told him, saying, Joseph [is] yet alive, and he
  • [is] governor over all {the} land of Egypt. And Jacob's heart
  • fainted, for he believed them not.

  • all GE-45:26 And told him, saying, Joseph [is] yet alive, and he
  • [is] governor over {all} the land of Egypt. And Jacob's heart
  • fainted, for he believed them not.

  • over GE-45:26 And told him, saying, Joseph [is] yet alive, and
  • he [is] governor {over} all the land of Egypt. And Jacob's heart
  • fainted, for he believed them not.

  • governor GE-45:26 And told him, saying, Joseph [is] yet alive,
  • and he [is] {governor} over all the land of Egypt. And Jacob's
  • heart fainted, for he believed them not.

  • is GE-45:26 And told him, saying, Joseph [is] yet alive, and he
  • [{is}] governor over all the land of Egypt. And Jacob's heart
  • fainted, for he believed them not.

  • he GE-45:26 And told him, saying, Joseph [is] yet alive, and
  • {he} [is] governor over all the land of Egypt. And Jacob's heart
  • fainted, for he believed them not.

  • and GE-45:26 And told him, saying, Joseph [is] yet alive, {and}
  • he [is] governor over all the land of Egypt. And Jacob's heart
  • fainted, for he believed them not.

  • alive GE-45:26 And told him, saying, Joseph [is] yet {alive},
  • and he [is] governor over all the land of Egypt. And Jacob's
  • heart fainted, for he believed them not.

  • yet GE-45:26 And told him, saying, Joseph [is] {yet} alive, and
  • he [is] governor over all the land of Egypt. And Jacob's heart
  • fainted, for he believed them not.

  • is GE-45:26 And told him, saying, Joseph [{is}] yet alive, and
  • he [is] governor over all the land of Egypt. And Jacob's heart
  • fainted, for he believed them not.

  • Joseph GE-45:26 And told him, saying, {Joseph} [is] yet alive,
  • and he [is] governor over all the land of Egypt. And Jacob's
  • heart fainted, for he believed them not.

  • saying GE-45:26 And told him, {saying}, Joseph [is] yet alive,
  • and he [is] governor over all the land of Egypt. And Jacob's
  • heart fainted, for he believed them not.

  • him GE-45:26 And told {him}, saying, Joseph [is] yet alive, and
  • he [is] governor over all the land of Egypt. And Jacob's heart
  • fainted, for he believed them not.

  • told GE-45:26 And {told} him, saying, Joseph [is] yet alive, and
  • he [is] governor over all the land of Egypt. And Jacob's heart
  • fainted, for he believed them not.

  • And GE-45:26 {And} told him, saying, Joseph [is] yet alive, and
  • he [is] governor over all the land of Egypt. And Jacob's heart
  • fainted, for he believed them not.

  • revived GE-45:27 And they told him all the words of Joseph,
  • which he had said unto them: and when he saw the wagons which
  • Joseph had sent to carry him, the spirit of Jacob their father
  • {revived}:

  • father GE-45:27 And they told him all the words of Joseph, which
  • he had said unto them: and when he saw the wagons which Joseph
  • had sent to carry him, the spirit of Jacob their {father}
  • revived:

  • their GE-45:27 And they told him all the words of Joseph, which
  • he had said unto them: and when he saw the wagons which Joseph
  • had sent to carry him, the spirit of Jacob {their} father
  • revived:

  • Jacob GE-45:27 And they told him all the words of Joseph, which
  • he had said unto them: and when he saw the wagons which Joseph
  • had sent to carry him, the spirit of {Jacob} their father
  • revived:

  • of GE-45:27 And they told him all the words of Joseph, which he
  • had said unto them: and when he saw the wagons which Joseph had
  • sent to carry him, the spirit {of} Jacob their father revived:

  • spirit GE-45:27 And they told him all the words of Joseph, which
  • he had said unto them: and when he saw the wagons which Joseph
  • had sent to carry him, the {spirit} of Jacob their father
  • revived:

  • the GE-45:27 And they told him all the words of Joseph, which he
  • had said unto them: and when he saw the wagons which Joseph had
  • sent to carry him, {the} spirit of Jacob their father revived:

  • him GE-45:27 And they told him all the words of Joseph, which he
  • had said unto them: and when he saw the wagons which Joseph had
  • sent to carry {him}, the spirit of Jacob their father revived:

  • carry GE-45:27 And they told him all the words of Joseph, which
  • he had said unto them: and when he saw the wagons which Joseph
  • had sent to {carry} him, the spirit of Jacob their father
  • revived:

  • to GE-45:27 And they told him all the words of Joseph, which he
  • had said unto them: and when he saw the wagons which Joseph had
  • sent {to} carry him, the spirit of Jacob their father revived:

  • sent GE-45:27 And they told him all the words of Joseph, which
  • he had said unto them: and when he saw the wagons which Joseph
  • had {sent} to carry him, the spirit of Jacob their father
  • revived:

  • had GE-45:27 And they told him all the words of Joseph, which he
  • had said unto them: and when he saw the wagons which Joseph
  • {had} sent to carry him, the spirit of Jacob their father
  • revived:

  • Joseph GE-45:27 And they told him all the words of Joseph, which
  • he had said unto them: and when he saw the wagons which {Joseph}
  • had sent to carry him, the spirit of Jacob their father revived:

  • which GE-45:27 And they told him all the words of Joseph, which
  • he had said unto them: and when he saw the wagons {which} Joseph
  • had sent to carry him, the spirit of Jacob their father revived:

  • wagons GE-45:27 And they told him all the words of Joseph, which
  • he had said unto them: and when he saw the {wagons} which Joseph
  • had sent to carry him, the spirit of Jacob their father revived:

  • the GE-45:27 And they told him all the words of Joseph, which he
  • had said unto them: and when he saw {the} wagons which Joseph
  • had sent to carry him, the spirit of Jacob their father revived:

  • saw GE-45:27 And they told him all the words of Joseph, which he
  • had said unto them: and when he {saw} the wagons which Joseph
  • had sent to carry him, the spirit of Jacob their father revived:

  • he GE-45:27 And they told him all the words of Joseph, which he
  • had said unto them: and when {he} saw the wagons which Joseph
  • had sent to carry him, the spirit of Jacob their father revived:

  • when GE-45:27 And they told him all the words of Joseph, which
  • he had said unto them: and {when} he saw the wagons which Joseph
  • had sent to carry him, the spirit of Jacob their father revived:

  • and GE-45:27 And they told him all the words of Joseph, which he
  • had said unto them: {and} when he saw the wagons which Joseph
  • had sent to carry him, the spirit of Jacob their father revived:

  • them GE-45:27 And they told him all the words of Joseph, which
  • he had said unto {them}: and when he saw the wagons which Joseph
  • had sent to carry him, the spirit of Jacob their father revived:

  • unto GE-45:27 And they told him all the words of Joseph, which
  • he had said {unto} them: and when he saw the wagons which Joseph
  • had sent to carry him, the spirit of Jacob their father revived:

  • said GE-45:27 And they told him all the words of Joseph, which
  • he had {said} unto them: and when he saw the wagons which Joseph
  • had sent to carry him, the spirit of Jacob their father revived:

  • had GE-45:27 And they told him all the words of Joseph, which he
  • {had} said unto them: and when he saw the wagons which Joseph
  • had sent to carry him, the spirit of Jacob their father revived:

  • he GE-45:27 And they told him all the words of Joseph, which
  • {he} had said unto them: and when he saw the wagons which Joseph
  • had sent to carry him, the spirit of Jacob their father revived:

  • which GE-45:27 And they told him all the words of Joseph,
  • {which} he had said unto them: and when he saw the wagons which
  • Joseph had sent to carry him, the spirit of Jacob their father
  • revived:

  • Joseph GE-45:27 And they told him all the words of {Joseph},
  • which he had said unto them: and when he saw the wagons which
  • Joseph had sent to carry him, the spirit of Jacob their father
  • revived:

  • of GE-45:27 And they told him all the words {of} Joseph, which
  • he had said unto them: and when he saw the wagons which Joseph
  • had sent to carry him, the spirit of Jacob their father revived:

  • words GE-45:27 And they told him all the {words} of Joseph,
  • which he had said unto them: and when he saw the wagons which
  • Joseph had sent to carry him, the spirit of Jacob their father
  • revived:

  • the GE-45:27 And they told him all {the} words of Joseph, which
  • he had said unto them: and when he saw the wagons which Joseph
  • had sent to carry him, the spirit of Jacob their father revived:

  • all GE-45:27 And they told him {all} the words of Joseph, which
  • he had said unto them: and when he saw the wagons which Joseph
  • had sent to carry him, the spirit of Jacob their father revived:

  • him GE-45:27 And they told {him} all the words of Joseph, which
  • he had said unto them: and when he saw the wagons which Joseph
  • had sent to carry him, the spirit of Jacob their father revived:

  • told GE-45:27 And they {told} him all the words of Joseph, which
  • he had said unto them: and when he saw the wagons which Joseph
  • had sent to carry him, the spirit of Jacob their father revived:

  • they GE-45:27 And {they} told him all the words of Joseph, which
  • he had said unto them: and when he saw the wagons which Joseph
  • had sent to carry him, the spirit of Jacob their father revived:

  • And GE-45:27 {And} they told him all the words of Joseph, which
  • he had said unto them: and when he saw the wagons which Joseph
  • had sent to carry him, the spirit of Jacob their father revived:

  • die GE-45:28 And Israel said, [It is] enough; Joseph my son [is]
  • yet alive: I will go and see him before I {die}.

  • I GE-45:28 And Israel said, [It is] enough; Joseph my son [is]
  • yet alive: I will go and see him before {I} die.

  • before GE-45:28 And Israel said, [It is] enough; Joseph my son
  • [is] yet alive: I will go and see him {before} I die.

  • him GE-45:28 And Israel said, [It is] enough; Joseph my son [is]
  • yet alive: I will go and see {him} before I die.

  • see GE-45:28 And Israel said, [It is] enough; Joseph my son [is]
  • yet alive: I will go and {see} him before I die.

  • and GE-45:28 And Israel said, [It is] enough; Joseph my son [is]
  • yet alive: I will go {and} see him before I die.

  • go GE-45:28 And Israel said, [It is] enough; Joseph my son [is]
  • yet alive: I will {go} and see him before I die.

  • will GE-45:28 And Israel said, [It is] enough; Joseph my son
  • [is] yet alive: I {will} go and see him before I die.

  • I GE-45:28 And Israel said, [It is] enough; Joseph my son [is]
  • yet alive: {I} will go and see him before I die.

  • alive GE-45:28 And Israel said, [It is] enough; Joseph my son
  • [is] yet {alive}: I will go and see him before I die.

  • yet GE-45:28 And Israel said, [It is] enough; Joseph my son [is]
  • {yet} alive: I will go and see him before I die.

  • is GE-45:28 And Israel said, [It is] enough; Joseph my son
  • [{is}] yet alive: I will go and see him before I die.

  • son GE-45:28 And Israel said, [It is] enough; Joseph my {son}
  • [is] yet alive: I will go and see him before I die.

  • my GE-45:28 And Israel said, [It is] enough; Joseph {my} son
  • [is] yet alive: I will go and see him before I die.

  • Joseph GE-45:28 And Israel said, [It is] enough; {Joseph} my son
  • [is] yet alive: I will go and see him before I die.

  • enough GE-45:28 And Israel said, [It is] {enough}; Joseph my son
  • [is] yet alive: I will go and see him before I die.

  • is GE-45:28 And Israel said, [It {is}] enough; Joseph my son
  • [is] yet alive: I will go and see him before I die.

  • It GE-45:28 And Israel said, [{It} is] enough; Joseph my son
  • [is] yet alive: I will go and see him before I die.

  • said GE-45:28 And Israel {said}, [It is] enough; Joseph my son
  • [is] yet alive: I will go and see him before I die.

  • Israel GE-45:28 And {Israel} said, [It is] enough; Joseph my son
  • [is] yet alive: I will go and see him before I die.

  • And GE-45:28 {And} Israel said, [It is] enough; Joseph my son
  • [is] yet alive: I will go and see him before I die.

  • Isaac GE-46:01 And Israel took his journey with all that he had,
  • and came to Beersheba, and offered sacrifices unto the God of
  • his father {Isaac}.

  • father GE-46:01 And Israel took his journey with all that he had,
  • and came to Beersheba, and offered sacrifices unto the God of
  • his {father} Isaac.

  • his GE-46:01 And Israel took his journey with all that he had,
  • and came to Beersheba, and offered sacrifices unto the God of
  • {his} father Isaac.

  • of GE-46:01 And Israel took his journey with all that he had,
  • and came to Beersheba, and offered sacrifices unto the God {of}
  • his father Isaac.

  • God GE-46:01 And Israel took his journey with all that he had,
  • and came to Beersheba, and offered sacrifices unto the {God} of
  • his father Isaac.

  • the GE-46:01 And Israel took his journey with all that he had,
  • and came to Beersheba, and offered sacrifices unto {the} God of
  • his father Isaac.

  • unto GE-46:01 And Israel took his journey with all that he had,
  • and came to Beersheba, and offered sacrifices {unto} the God of
  • his father Isaac.

  • sacrifices GE-46:01 And Israel took his journey with all that he
  • had, and came to Beersheba, and offered {sacrifices} unto the
  • God of his father Isaac.

  • offered GE-46:01 And Israel took his journey with all that he
  • had, and came to Beersheba, and {offered} sacrifices unto the
  • God of his father Isaac.

  • and GE-46:01 And Israel took his journey with all that he had,
  • and came to Beersheba, {and} offered sacrifices unto the God of
  • his father Isaac.

  • Beersheba GE-46:01 And Israel took his journey with all that he
  • had, and came to {Beersheba}, and offered sacrifices unto the
  • God of his father Isaac.

  • to GE-46:01 And Israel took his journey with all that he had,
  • and came {to} Beersheba, and offered sacrifices unto the God of
  • his father Isaac.

  • came GE-46:01 And Israel took his journey with all that he had,
  • and {came} to Beersheba, and offered sacrifices unto the God of
  • his father Isaac.

  • and GE-46:01 And Israel took his journey with all that he had,
  • {and} came to Beersheba, and offered sacrifices unto the God of
  • his father Isaac.

  • had GE-46:01 And Israel took his journey with all that he {had},
  • and came to Beersheba, and offered sacrifices unto the God of
  • his father Isaac.

  • he GE-46:01 And Israel took his journey with all that {he} had,
  • and came to Beersheba, and offered sacrifices unto the God of
  • his father Isaac.

  • that GE-46:01 And Israel took his journey with all {that} he had,
  • and came to Beersheba, and offered sacrifices unto the God of
  • his father Isaac.

  • all GE-46:01 And Israel took his journey with {all} that he had,
  • and came to Beersheba, and offered sacrifices unto the God of
  • his father Isaac.

  • with GE-46:01 And Israel took his journey {with} all that he had,
  • and came to Beersheba, and offered sacrifices unto the God of
  • his father Isaac.

  • journey GE-46:01 And Israel took his {journey} with all that he
  • had, and came to Beersheba, and offered sacrifices unto the God
  • of his father Isaac.

  • his GE-46:01 And Israel took {his} journey with all that he had,
  • and came to Beersheba, and offered sacrifices unto the God of
  • his father Isaac.

  • took GE-46:01 And Israel {took} his journey with all that he had,
  • and came to Beersheba, and offered sacrifices unto the God of
  • his father Isaac.

  • Israel GE-46:01 And {Israel} took his journey with all that he
  • had, and came to Beersheba, and offered sacrifices unto the God
  • of his father Isaac.

  • And GE-46:01 {And} Israel took his journey with all that he had,
  • and came to Beersheba, and offered sacrifices unto the God of
  • his father Isaac.

  • I GE-46:02 And God spake unto Israel in the visions of the night,
  • and said, Jacob, Jacob. And he said, Here [am] {I}.

  • am GE-46:02 And God spake unto Israel in the visions of the
  • night, and said, Jacob, Jacob. And he said, Here [{am}] I.

  • Here GE-46:02 And God spake unto Israel in the visions of the
  • night, and said, Jacob, Jacob. And he said, {Here} [am] I.

  • said GE-46:02 And God spake unto Israel in the visions of the
  • night, and said, Jacob, Jacob. And he {said}, Here [am] I.

  • he GE-46:02 And God spake unto Israel in the visions of the
  • night, and said, Jacob, Jacob. And {he} said, Here [am] I.

  • And GE-46:02 And God spake unto Israel in the visions of the
  • night, and said, Jacob, Jacob. {And} he said, Here [am] I.

  • Jacob GE-46:02 And God spake unto Israel in the visions of the
  • night, and said, Jacob, {Jacob}. And he said, Here [am] I.

  • Jacob GE-46:02 And God spake unto Israel in the visions of the
  • night, and said, {Jacob}, Jacob. And he said, Here [am] I.

  • said GE-46:02 And God spake unto Israel in the visions of the
  • night, and {said}, Jacob, Jacob. And he said, Here [am] I.

  • and GE-46:02 And God spake unto Israel in the visions of the
  • night, {and} said, Jacob, Jacob. And he said, Here [am] I.

  • night GE-46:02 And God spake unto Israel in the visions of the
  • {night}, and said, Jacob, Jacob. And he said, Here [am] I.

  • the GE-46:02 And God spake unto Israel in the visions of {the}
  • night, and said, Jacob, Jacob. And he said, Here [am] I.

  • of GE-46:02 And God spake unto Israel in the visions {of} the
  • night, and said, Jacob, Jacob. And he said, Here [am] I.

  • visions GE-46:02 And God spake unto Israel in the {visions} of
  • the night, and said, Jacob, Jacob. And he said, Here [am] I.

  • the GE-46:02 And God spake unto Israel in {the} visions of the
  • night, and said, Jacob, Jacob. And he said, Here [am] I.

  • in GE-46:02 And God spake unto Israel {in} the visions of the
  • night, and said, Jacob, Jacob. And he said, Here [am] I.

  • Israel GE-46:02 And God spake unto {Israel} in the visions of
  • the night, and said, Jacob, Jacob. And he said, Here [am] I.

  • unto GE-46:02 And God spake {unto} Israel in the visions of the
  • night, and said, Jacob, Jacob. And he said, Here [am] I.

  • spake GE-46:02 And God {spake} unto Israel in the visions of the
  • night, and said, Jacob, Jacob. And he said, Here [am] I.

  • God GE-46:02 And {God} spake unto Israel in the visions of the
  • night, and said, Jacob, Jacob. And he said, Here [am] I.

  • And GE-46:02 {And} God spake unto Israel in the visions of the
  • night, and said, Jacob, Jacob. And he said, Here [am] I.

  • nation GE-46:03 And he said, I [am] God, the God of thy father:
  • fear not to go down into Egypt; for I will there make of thee a
  • great {nation}:

  • great GE-46:03 And he said, I [am] God, the God of thy father:
  • fear not to go down into Egypt; for I will there make of thee a
  • {great} nation:

  • a GE-46:03 And he said, I [am] God, the God of thy father: fear
  • not to go down into Egypt; for I will there make of thee {a}
  • great nation:

  • thee GE-46:03 And he said, I [am] God, the God of thy father:
  • fear not to go down into Egypt; for I will there make of {thee}
  • a great nation:

  • of GE-46:03 And he said, I [am] God, the God of thy father: fear
  • not to go down into Egypt; for I will there make {of} thee a
  • great nation:

  • make GE-46:03 And he said, I [am] God, the God of thy father:
  • fear not to go down into Egypt; for I will there {make} of thee
  • a great nation:

  • there GE-46:03 And he said, I [am] God, the God of thy father:
  • fear not to go down into Egypt; for I will {there} make of thee
  • a great nation:

  • will GE-46:03 And he said, I [am] God, the God of thy father:
  • fear not to go down into Egypt; for I {will} there make of thee
  • a great nation:

  • I GE-46:03 And he said, I [am] God, the God of thy father: fear
  • not to go down into Egypt; for {I} will there make of thee a
  • great nation:

  • for GE-46:03 And he said, I [am] God, the God of thy father:
  • fear not to go down into Egypt; {for} I will there make of thee
  • a great nation:

  • Egypt GE-46:03 And he said, I [am] God, the God of thy father:
  • fear not to go down into {Egypt}; for I will there make of thee
  • a great nation:

  • into GE-46:03 And he said, I [am] God, the God of thy father:
  • fear not to go down {into} Egypt; for I will there make of thee
  • a great nation:

  • down GE-46:03 And he said, I [am] God, the God of thy father:
  • fear not to go {down} into Egypt; for I will there make of thee
  • a great nation:

  • go GE-46:03 And he said, I [am] God, the God of thy father: fear
  • not to {go} down into Egypt; for I will there make of thee a
  • great nation:

  • to GE-46:03 And he said, I [am] God, the God of thy father: fear
  • not {to} go down into Egypt; for I will there make of thee a
  • great nation:

  • not GE-46:03 And he said, I [am] God, the God of thy father:
  • fear {not} to go down into Egypt; for I will there make of thee
  • a great nation:

  • fear GE-46:03 And he said, I [am] God, the God of thy father:
  • {fear} not to go down into Egypt; for I will there make of thee
  • a great nation:

  • father GE-46:03 And he said, I [am] God, the God of thy {father}:
  • fear not to go down into Egypt; for I will there make of thee a
  • great nation:

  • thy GE-46:03 And he said, I [am] God, the God of {thy} father:
  • fear not to go down into Egypt; for I will there make of thee a
  • great nation:

  • of GE-46:03 And he said, I [am] God, the God {of} thy father:
  • fear not to go down into Egypt; for I will there make of thee a
  • great nation:

  • God GE-46:03 And he said, I [am] God, the {God} of thy father:
  • fear not to go down into Egypt; for I will there make of thee a
  • great nation:

  • the GE-46:03 And he said, I [am] God, {the} God of thy father:
  • fear not to go down into Egypt; for I will there make of thee a
  • great nation:

  • God GE-46:03 And he said, I [am] {God}, the God of thy father:
  • fear not to go down into Egypt; for I will there make of thee a
  • great nation:

  • am GE-46:03 And he said, I [{am}] God, the God of thy father:
  • fear not to go down into Egypt; for I will there make of thee a
  • great nation:

  • I GE-46:03 And he said, {I} [am] God, the God of thy father:
  • fear not to go down into Egypt; for I will there make of thee a
  • great nation:

  • said GE-46:03 And he {said}, I [am] God, the God of thy father:
  • fear not to go down into Egypt; for I will there make of thee a
  • great nation:

  • he GE-46:03 And {he} said, I [am] God, the God of thy father:
  • fear not to go down into Egypt; for I will there make of thee a
  • great nation:

  • And GE-46:03 {And} he said, I [am] God, the God of thy father:
  • fear not to go down into Egypt; for I will there make of thee a
  • great nation:

  • eyes GE-46:04 I will go down with thee into Egypt; and I will
  • also surely bring thee up [again]: and Joseph shall put his hand
  • upon thine {eyes}.

  • thine GE-46:04 I will go down with thee into Egypt; and I will
  • also surely bring thee up [again]: and Joseph shall put his hand
  • upon {thine} eyes.

  • upon GE-46:04 I will go down with thee into Egypt; and I will
  • also surely bring thee up [again]: and Joseph shall put his hand
  • {upon} thine eyes.

  • hand GE-46:04 I will go down with thee into Egypt; and I will
  • also surely bring thee up [again]: and Joseph shall put his
  • {hand} upon thine eyes.

  • his GE-46:04 I will go down with thee into Egypt; and I will
  • also surely bring thee up [again]: and Joseph shall put {his}
  • hand upon thine eyes.

  • put GE-46:04 I will go down with thee into Egypt; and I will
  • also surely bring thee up [again]: and Joseph shall {put} his
  • hand upon thine eyes.

  • shall GE-46:04 I will go down with thee into Egypt; and I will
  • also surely bring thee up [again]: and Joseph {shall} put his
  • hand upon thine eyes.

  • Joseph GE-46:04 I will go down with thee into Egypt; and I will
  • also surely bring thee up [again]: and {Joseph} shall put his
  • hand upon thine eyes.

  • and GE-46:04 I will go down with thee into Egypt; and I will
  • also surely bring thee up [again]: {and} Joseph shall put his
  • hand upon thine eyes.

  • again GE-46:04 I will go down with thee into Egypt; and I will
  • also surely bring thee up [{again}]: and Joseph shall put his
  • hand upon thine eyes.

  • up GE-46:04 I will go down with thee into Egypt; and I will also
  • surely bring thee {up} [again]: and Joseph shall put his hand
  • upon thine eyes.

  • thee GE-46:04 I will go down with thee into Egypt; and I will
  • also surely bring {thee} up [again]: and Joseph shall put his
  • hand upon thine eyes.

  • bring GE-46:04 I will go down with thee into Egypt; and I will
  • also surely {bring} thee up [again]: and Joseph shall put his
  • hand upon thine eyes.

  • surely GE-46:04 I will go down with thee into Egypt; and I will
  • also {surely} bring thee up [again]: and Joseph shall put his
  • hand upon thine eyes.

  • also GE-46:04 I will go down with thee into Egypt; and I will
  • {also} surely bring thee up [again]: and Joseph shall put his
  • hand upon thine eyes.

  • will GE-46:04 I will go down with thee into Egypt; and I {will}
  • also surely bring thee up [again]: and Joseph shall put his hand
  • upon thine eyes.

  • I GE-46:04 I will go down with thee into Egypt; and {I} will
  • also surely bring thee up [again]: and Joseph shall put his hand
  • upon thine eyes.

  • and GE-46:04 I will go down with thee into Egypt; {and} I will
  • also surely bring thee up [again]: and Joseph shall put his hand
  • upon thine eyes.

  • Egypt GE-46:04 I will go down with thee into {Egypt}; and I will
  • also surely bring thee up [again]: and Joseph shall put his hand
  • upon thine eyes.

  • into GE-46:04 I will go down with thee {into} Egypt; and I will
  • also surely bring thee up [again]: and Joseph shall put his hand
  • upon thine eyes.

  • thee GE-46:04 I will go down with {thee} into Egypt; and I will
  • also surely bring thee up [again]: and Joseph shall put his hand
  • upon thine eyes.

  • with GE-46:04 I will go down {with} thee into Egypt; and I will
  • also surely bring thee up [again]: and Joseph shall put his hand
  • upon thine eyes.

  • down GE-46:04 I will go {down} with thee into Egypt; and I will
  • also surely bring thee up [again]: and Joseph shall put his hand
  • upon thine eyes.

  • go GE-46:04 I will {go} down with thee into Egypt; and I will
  • also surely bring thee up [again]: and Joseph shall put his hand
  • upon thine eyes.

  • will GE-46:04 I {will} go down with thee into Egypt; and I will
  • also surely bring thee up [again]: and Joseph shall put his hand
  • upon thine eyes.

  • I GE-46:04 {I} will go down with thee into Egypt; and I will
  • also surely bring thee up [again]: and Joseph shall put his hand
  • upon thine eyes.

  • him GE-46:05 And Jacob rose up from Beersheba: and the sons of
  • Israel carried Jacob their father, and their little ones, and
  • their wives, in the wagons which Pharaoh had sent to carry {him}.

  • carry GE-46:05 And Jacob rose up from Beersheba: and the sons of
  • Israel carried Jacob their father, and their little ones, and
  • their wives, in the wagons which Pharaoh had sent to {carry} him.

  • to GE-46:05 And Jacob rose up from Beersheba: and the sons of
  • Israel carried Jacob their father, and their little ones, and
  • their wives, in the wagons which Pharaoh had sent {to} carry him.

  • sent GE-46:05 And Jacob rose up from Beersheba: and the sons of
  • Israel carried Jacob their father, and their little ones, and
  • their wives, in the wagons which Pharaoh had {sent} to carry him.

  • had GE-46:05 And Jacob rose up from Beersheba: and the sons of
  • Israel carried Jacob their father, and their little ones, and
  • their wives, in the wagons which Pharaoh {had} sent to carry him.

  • Pharaoh GE-46:05 And Jacob rose up from Beersheba: and the sons
  • of Israel carried Jacob their father, and their little ones, and
  • their wives, in the wagons which {Pharaoh} had sent to carry him.

  • which GE-46:05 And Jacob rose up from Beersheba: and the sons of
  • Israel carried Jacob their father, and their little ones, and
  • their wives, in the wagons {which} Pharaoh had sent to carry him.

  • wagons GE-46:05 And Jacob rose up from Beersheba: and the sons
  • of Israel carried Jacob their father, and their little ones, and
  • their wives, in the {wagons} which Pharaoh had sent to carry him.

  • the GE-46:05 And Jacob rose up from Beersheba: and the sons of
  • Israel carried Jacob their father, and their little ones, and
  • their wives, in {the} wagons which Pharaoh had sent to carry him.

  • in GE-46:05 And Jacob rose up from Beersheba: and the sons of
  • Israel carried Jacob their father, and their little ones, and
  • their wives, {in} the wagons which Pharaoh had sent to carry him.

  • wives GE-46:05 And Jacob rose up from Beersheba: and the sons of
  • Israel carried Jacob their father, and their little ones, and
  • their {wives}, in the wagons which Pharaoh had sent to carry him.

  • their GE-46:05 And Jacob rose up from Beersheba: and the sons of
  • Israel carried Jacob their father, and their little ones, and
  • {their} wives, in the wagons which Pharaoh had sent to carry him.

  • and GE-46:05 And Jacob rose up from Beersheba: and the sons of
  • Israel carried Jacob their father, and their little ones, {and}
  • their wives, in the wagons which Pharaoh had sent to carry him.

  • ones GE-46:05 And Jacob rose up from Beersheba: and the sons of
  • Israel carried Jacob their father, and their little {ones}, and
  • their wives, in the wagons which Pharaoh had sent to carry him.

  • little GE-46:05 And Jacob rose up from Beersheba: and the sons
  • of Israel carried Jacob their father, and their {little} ones,
  • and their wives, in the wagons which Pharaoh had sent to carry
  • him.

  • their GE-46:05 And Jacob rose up from Beersheba: and the sons of
  • Israel carried Jacob their father, and {their} little ones, and
  • their wives, in the wagons which Pharaoh had sent to carry him.

  • and GE-46:05 And Jacob rose up from Beersheba: and the sons of
  • Israel carried Jacob their father, {and} their little ones, and
  • their wives, in the wagons which Pharaoh had sent to carry him.

  • father GE-46:05 And Jacob rose up from Beersheba: and the sons
  • of Israel carried Jacob their {father}, and their little ones,
  • and their wives, in the wagons which Pharaoh had sent to carry
  • him.

  • their GE-46:05 And Jacob rose up from Beersheba: and the sons of
  • Israel carried Jacob {their} father, and their little ones, and
  • their wives, in the wagons which Pharaoh had sent to carry him.

  • Jacob GE-46:05 And Jacob rose up from Beersheba: and the sons of
  • Israel carried {Jacob} their father, and their little ones, and
  • their wives, in the wagons which Pharaoh had sent to carry him.

  • carried GE-46:05 And Jacob rose up from Beersheba: and the sons
  • of Israel {carried} Jacob their father, and their little ones,
  • and their wives, in the wagons which Pharaoh had sent to carry
  • him.

  • Israel GE-46:05 And Jacob rose up from Beersheba: and the sons
  • of {Israel} carried Jacob their father, and their little ones,
  • and their wives, in the wagons which Pharaoh had sent to carry
  • him.

  • of GE-46:05 And Jacob rose up from Beersheba: and the sons {of}
  • Israel carried Jacob their father, and their little ones, and
  • their wives, in the wagons which Pharaoh had sent to carry him.

  • sons GE-46:05 And Jacob rose up from Beersheba: and the {sons}
  • of Israel carried Jacob their father, and their little ones, and
  • their wives, in the wagons which Pharaoh had sent to carry him.

  • the GE-46:05 And Jacob rose up from Beersheba: and {the} sons of
  • Israel carried Jacob their father, and their little ones, and
  • their wives, in the wagons which Pharaoh had sent to carry him.

  • and GE-46:05 And Jacob rose up from Beersheba: {and} the sons of
  • Israel carried Jacob their father, and their little ones, and
  • their wives, in the wagons which Pharaoh had sent to carry him.

  • Beersheba GE-46:05 And Jacob rose up from {Beersheba}: and the
  • sons of Israel carried Jacob their father, and their little ones,
  • and their wives, in the wagons which Pharaoh had sent to carry
  • him.

  • from GE-46:05 And Jacob rose up {from} Beersheba: and the sons
  • of Israel carried Jacob their father, and their little ones, and
  • their wives, in the wagons which Pharaoh had sent to carry him.

  • up GE-46:05 And Jacob rose {up} from Beersheba: and the sons of
  • Israel carried Jacob their father, and their little ones, and
  • their wives, in the wagons which Pharaoh had sent to carry him.

  • rose GE-46:05 And Jacob {rose} up from Beersheba: and the sons
  • of Israel carried Jacob their father, and their little ones, and
  • their wives, in the wagons which Pharaoh had sent to carry him.

  • Jacob GE-46:05 And {Jacob} rose up from Beersheba: and the sons
  • of Israel carried Jacob their father, and their little ones, and
  • their wives, in the wagons which Pharaoh had sent to carry him.

  • And GE-46:05 {And} Jacob rose up from Beersheba: and the sons of
  • Israel carried Jacob their father, and their little ones, and
  • their wives, in the wagons which Pharaoh had sent to carry him.

  • him GE-46:06 And they took their cattle, and their goods, which
  • they had gotten in the land of Canaan, and came into Egypt,
  • Jacob, and all his seed with {him}:

  • with GE-46:06 And they took their cattle, and their goods, which
  • they had gotten in the land of Canaan, and came into Egypt,
  • Jacob, and all his seed {with} him:

  • seed GE-46:06 And they took their cattle, and their goods, which
  • they had gotten in the land of Canaan, and came into Egypt,
  • Jacob, and all his {seed} with him:

  • his GE-46:06 And they took their cattle, and their goods, which
  • they had gotten in the land of Canaan, and came into Egypt,
  • Jacob, and all {his} seed with him:

  • all GE-46:06 And they took their cattle, and their goods, which
  • they had gotten in the land of Canaan, and came into Egypt,
  • Jacob, and {all} his seed with him:

  • and GE-46:06 And they took their cattle, and their goods, which
  • they had gotten in the land of Canaan, and came into Egypt,
  • Jacob, {and} all his seed with him:

  • Jacob GE-46:06 And they took their cattle, and their goods,
  • which they had gotten in the land of Canaan, and came into Egypt,
  • {Jacob}, and all his seed with him:

  • Egypt GE-46:06 And they took their cattle, and their goods,
  • which they had gotten in the land of Canaan, and came into
  • {Egypt}, Jacob, and all his seed with him:

  • into GE-46:06 And they took their cattle, and their goods, which
  • they had gotten in the land of Canaan, and came {into} Egypt,
  • Jacob, and all his seed with him:

  • came GE-46:06 And they took their cattle, and their goods, which
  • they had gotten in the land of Canaan, and {came} into Egypt,
  • Jacob, and all his seed with him:

  • and GE-46:06 And they took their cattle, and their goods, which
  • they had gotten in the land of Canaan, {and} came into Egypt,
  • Jacob, and all his seed with him:

  • Canaan GE-46:06 And they took their cattle, and their goods,
  • which they had gotten in the land of {Canaan}, and came into
  • Egypt, Jacob, and all his seed with him:

  • of GE-46:06 And they took their cattle, and their goods, which
  • they had gotten in the land {of} Canaan, and came into Egypt,
  • Jacob, and all his seed with him:

  • land GE-46:06 And they took their cattle, and their goods, which
  • they had gotten in the {land} of Canaan, and came into Egypt,
  • Jacob, and all his seed with him:

  • the GE-46:06 And they took their cattle, and their goods, which
  • they had gotten in {the} land of Canaan, and came into Egypt,
  • Jacob, and all his seed with him:

  • in GE-46:06 And they took their cattle, and their goods, which
  • they had gotten {in} the land of Canaan, and came into Egypt,
  • Jacob, and all his seed with him:

  • gotten GE-46:06 And they took their cattle, and their goods,
  • which they had {gotten} in the land of Canaan, and came into
  • Egypt, Jacob, and all his seed with him:

  • had GE-46:06 And they took their cattle, and their goods, which
  • they {had} gotten in the land of Canaan, and came into Egypt,
  • Jacob, and all his seed with him:

  • they GE-46:06 And they took their cattle, and their goods, which
  • {they} had gotten in the land of Canaan, and came into Egypt,
  • Jacob, and all his seed with him:

  • which GE-46:06 And they took their cattle, and their goods,
  • {which} they had gotten in the land of Canaan, and came into
  • Egypt, Jacob, and all his seed with him:

  • goods GE-46:06 And they took their cattle, and their {goods},
  • which they had gotten in the land of Canaan, and came into Egypt,
  • Jacob, and all his seed with him:

  • their GE-46:06 And they took their cattle, and {their} goods,
  • which they had gotten in the land of Canaan, and came into Egypt,
  • Jacob, and all his seed with him:

  • and GE-46:06 And they took their cattle, {and} their goods,
  • which they had gotten in the land of Canaan, and came into Egypt,
  • Jacob, and all his seed with him:

  • cattle GE-46:06 And they took their {cattle}, and their goods,
  • which they had gotten in the land of Canaan, and came into Egypt,
  • Jacob, and all his seed with him:

  • their GE-46:06 And they took {their} cattle, and their goods,
  • which they had gotten in the land of Canaan, and came into Egypt,
  • Jacob, and all his seed with him:

  • took GE-46:06 And they {took} their cattle, and their goods,
  • which they had gotten in the land of Canaan, and came into Egypt,
  • Jacob, and all his seed with him:

  • they GE-46:06 And {they} took their cattle, and their goods,
  • which they had gotten in the land of Canaan, and came into Egypt,
  • Jacob, and all his seed with him:

  • And GE-46:06 {And} they took their cattle, and their goods,
  • which they had gotten in the land of Canaan, and came into Egypt,
  • Jacob, and all his seed with him:

  • Egypt GE-46:07 His sons, and his sons' sons with him, his
  • daughters, and his sons' daughters, and all his seed brought he
  • with him into {Egypt}.

  • into GE-46:07 His sons, and his sons' sons with him, his
  • daughters, and his sons' daughters, and all his seed brought he
  • with him {into} Egypt.

  • him GE-46:07 His sons, and his sons' sons with him, his
  • daughters, and his sons' daughters, and all his seed brought he
  • with {him} into Egypt.

  • with GE-46:07 His sons, and his sons' sons with him, his
  • daughters, and his sons' daughters, and all his seed brought he
  • {with} him into Egypt.

  • he GE-46:07 His sons, and his sons' sons with him, his daughters,
  • and his sons' daughters, and all his seed brought {he} with him
  • into Egypt.

  • brought GE-46:07 His sons, and his sons' sons with him, his
  • daughters, and his sons' daughters, and all his seed {brought}
  • he with him into Egypt.

  • seed GE-46:07 His sons, and his sons' sons with him, his
  • daughters, and his sons' daughters, and all his {seed} brought
  • he with him into Egypt.

  • his GE-46:07 His sons, and his sons' sons with him, his
  • daughters, and his sons' daughters, and all {his} seed brought
  • he with him into Egypt.

  • all GE-46:07 His sons, and his sons' sons with him, his
  • daughters, and his sons' daughters, and {all} his seed brought
  • he with him into Egypt.

  • and GE-46:07 His sons, and his sons' sons with him, his
  • daughters, and his sons' daughters, {and} all his seed brought
  • he with him into Egypt.

  • daughters GE-46:07 His sons, and his sons' sons with him, his
  • daughters, and his sons' {daughters}, and all his seed brought
  • he with him into Egypt.

  • sons GE-46:07 His sons, and his sons' sons with him, his
  • daughters, and his {sons}' daughters, and all his seed brought
  • he with him into Egypt.

  • his GE-46:07 His sons, and his sons' sons with him, his
  • daughters, and {his} sons' daughters, and all his seed brought
  • he with him into Egypt.

  • and GE-46:07 His sons, and his sons' sons with him, his
  • daughters, {and} his sons' daughters, and all his seed brought
  • he with him into Egypt.

  • daughters GE-46:07 His sons, and his sons' sons with him, his
  • {daughters}, and his sons' daughters, and all his seed brought
  • he with him into Egypt.

  • his GE-46:07 His sons, and his sons' sons with him, {his}
  • daughters, and his sons' daughters, and all his seed brought he
  • with him into Egypt.

  • him GE-46:07 His sons, and his sons' sons with {him}, his
  • daughters, and his sons' daughters, and all his seed brought he
  • with him into Egypt.

  • with GE-46:07 His sons, and his sons' sons {with} him, his
  • daughters, and his sons' daughters, and all his seed brought he
  • with him into Egypt.

  • sons GE-46:07 His sons, and his sons' {sons} with him, his
  • daughters, and his sons' daughters, and all his seed brought he
  • with him into Egypt.

  • sons GE-46:07 His sons, and his {sons}' sons with him, his
  • daughters, and his sons' daughters, and all his seed brought he
  • with him into Egypt.

  • his GE-46:07 His sons, and {his} sons' sons with him, his
  • daughters, and his sons' daughters, and all his seed brought he
  • with him into Egypt.

  • and GE-46:07 His sons, {and} his sons' sons with him, his
  • daughters, and his sons' daughters, and all his seed brought he
  • with him into Egypt.

  • sons GE-46:07 His {sons}, and his sons' sons with him, his
  • daughters, and his sons' daughters, and all his seed brought he
  • with him into Egypt.

  • His GE-46:07 {His} sons, and his sons' sons with him, his
  • daughters, and his sons' daughters, and all his seed brought he
  • with him into Egypt.

  • firstborn GE-46:08 And these [are] the names of the children of
  • Israel, which came into Egypt, Jacob and his sons: Reuben,
  • Jacob's {firstborn}.

  • Jacob's GE-46:08 And these [are] the names of the children of
  • Israel, which came into Egypt, Jacob and his sons: Reuben,
  • {Jacob's} firstborn.

  • Reuben GE-46:08 And these [are] the names of the children of
  • Israel, which came into Egypt, Jacob and his sons: {Reuben},
  • Jacob's firstborn.

  • sons GE-46:08 And these [are] the names of the children of
  • Israel, which came into Egypt, Jacob and his {sons}: Reuben,
  • Jacob's firstborn.

  • his GE-46:08 And these [are] the names of the children of Israel,
  • which came into Egypt, Jacob and {his} sons: Reuben, Jacob's
  • firstborn.

  • and GE-46:08 And these [are] the names of the children of Israel,
  • which came into Egypt, Jacob {and} his sons: Reuben, Jacob's
  • firstborn.

  • Jacob GE-46:08 And these [are] the names of the children of
  • Israel, which came into Egypt, {Jacob} and his sons: Reuben,
  • Jacob's firstborn.

  • Egypt GE-46:08 And these [are] the names of the children of
  • Israel, which came into {Egypt}, Jacob and his sons: Reuben,
  • Jacob's firstborn.

  • into GE-46:08 And these [are] the names of the children of
  • Israel, which came {into} Egypt, Jacob and his sons: Reuben,
  • Jacob's firstborn.

  • came GE-46:08 And these [are] the names of the children of
  • Israel, which {came} into Egypt, Jacob and his sons: Reuben,
  • Jacob's firstborn.

  • which GE-46:08 And these [are] the names of the children of
  • Israel, {which} came into Egypt, Jacob and his sons: Reuben,
  • Jacob's firstborn.

  • Israel GE-46:08 And these [are] the names of the children of
  • {Israel}, which came into Egypt, Jacob and his sons: Reuben,
  • Jacob's firstborn.

  • of GE-46:08 And these [are] the names of the children {of}
  • Israel, which came into Egypt, Jacob and his sons: Reuben,
  • Jacob's firstborn.

  • children GE-46:08 And these [are] the names of the {children} of
  • Israel, which came into Egypt, Jacob and his sons: Reuben,
  • Jacob's firstborn.

  • the GE-46:08 And these [are] the names of {the} children of
  • Israel, which came into Egypt, Jacob and his sons: Reuben,
  • Jacob's firstborn.

  • of GE-46:08 And these [are] the names {of} the children of
  • Israel, which came into Egypt, Jacob and his sons: Reuben,
  • Jacob's firstborn.

  • names GE-46:08 And these [are] the {names} of the children of
  • Israel, which came into Egypt, Jacob and his sons: Reuben,
  • Jacob's firstborn.

  • the GE-46:08 And these [are] {the} names of the children of
  • Israel, which came into Egypt, Jacob and his sons: Reuben,
  • Jacob's firstborn.

  • are GE-46:08 And these [{are}] the names of the children of
  • Israel, which came into Egypt, Jacob and his sons: Reuben,
  • Jacob's firstborn.

  • these GE-46:08 And {these} [are] the names of the children of
  • Israel, which came into Egypt, Jacob and his sons: Reuben,
  • Jacob's firstborn.

  • And GE-46:08 {And} these [are] the names of the children of
  • Israel, which came into Egypt, Jacob and his sons: Reuben,
  • Jacob's firstborn.

  • Carmi GE-46:09 And the sons of Reuben; Hanoch, and Phallu, and
  • Hezron, and {Carmi}.

  • and GE-46:09 And the sons of Reuben; Hanoch, and Phallu, and
  • Hezron, {and} Carmi.

  • Hezron GE-46:09 And the sons of Reuben; Hanoch, and Phallu, and
  • {Hezron}, and Carmi.

  • and GE-46:09 And the sons of Reuben; Hanoch, and Phallu, {and}
  • Hezron, and Carmi.

  • Phallu GE-46:09 And the sons of Reuben; Hanoch, and {Phallu},
  • and Hezron, and Carmi.

  • and GE-46:09 And the sons of Reuben; Hanoch, {and} Phallu, and
  • Hezron, and Carmi.

  • Hanoch GE-46:09 And the sons of Reuben; {Hanoch}, and Phallu,
  • and Hezron, and Carmi.

  • Reuben GE-46:09 And the sons of {Reuben}; Hanoch, and Phallu,
  • and Hezron, and Carmi.

  • of GE-46:09 And the sons {of} Reuben; Hanoch, and Phallu, and
  • Hezron, and Carmi.

  • sons GE-46:09 And the {sons} of Reuben; Hanoch, and Phallu, and
  • Hezron, and Carmi.

  • the GE-46:09 And {the} sons of Reuben; Hanoch, and Phallu, and
  • Hezron, and Carmi.

  • And GE-46:09 {And} the sons of Reuben; Hanoch, and Phallu, and
  • Hezron, and Carmi.

  • woman GE-46:10 And the sons of Simeon; Jemuel, and Jamin, and
  • Ohad, and Jachin, and Zohar, and Shaul the son of a Canaanitish
  • {woman}.

  • Canaanitish GE-46:10 And the sons of Simeon; Jemuel, and Jamin,
  • and Ohad, and Jachin, and Zohar, and Shaul the son of a
  • {Canaanitish} woman.

  • a GE-46:10 And the sons of Simeon; Jemuel, and Jamin, and Ohad,
  • and Jachin, and Zohar, and Shaul the son of {a} Canaanitish
  • woman.

  • of GE-46:10 And the sons of Simeon; Jemuel, and Jamin, and Ohad,
  • and Jachin, and Zohar, and Shaul the son {of} a Canaanitish
  • woman.

  • son GE-46:10 And the sons of Simeon; Jemuel, and Jamin, and Ohad,
  • and Jachin, and Zohar, and Shaul the {son} of a Canaanitish
  • woman.

  • the GE-46:10 And the sons of Simeon; Jemuel, and Jamin, and Ohad,
  • and Jachin, and Zohar, and Shaul {the} son of a Canaanitish
  • woman.

  • Shaul GE-46:10 And the sons of Simeon; Jemuel, and Jamin, and
  • Ohad, and Jachin, and Zohar, and {Shaul} the son of a
  • Canaanitish woman.

  • and GE-46:10 And the sons of Simeon; Jemuel, and Jamin, and Ohad,
  • and Jachin, and Zohar, {and} Shaul the son of a Canaanitish
  • woman.

  • Zohar GE-46:10 And the sons of Simeon; Jemuel, and Jamin, and
  • Ohad, and Jachin, and {Zohar}, and Shaul the son of a
  • Canaanitish woman.

  • and GE-46:10 And the sons of Simeon; Jemuel, and Jamin, and Ohad,
  • and Jachin, {and} Zohar, and Shaul the son of a Canaanitish
  • woman.

  • Jachin GE-46:10 And the sons of Simeon; Jemuel, and Jamin, and
  • Ohad, and {Jachin}, and Zohar, and Shaul the son of a
  • Canaanitish woman.

  • and GE-46:10 And the sons of Simeon; Jemuel, and Jamin, and Ohad,
  • {and} Jachin, and Zohar, and Shaul the son of a Canaanitish
  • woman.

  • Ohad GE-46:10 And the sons of Simeon; Jemuel, and Jamin, and
  • {Ohad}, and Jachin, and Zohar, and Shaul the son of a
  • Canaanitish woman.

  • and GE-46:10 And the sons of Simeon; Jemuel, and Jamin, {and}
  • Ohad, and Jachin, and Zohar, and Shaul the son of a Canaanitish
  • woman.

  • Jamin GE-46:10 And the sons of Simeon; Jemuel, and {Jamin}, and
  • Ohad, and Jachin, and Zohar, and Shaul the son of a Canaanitish
  • woman.

  • and GE-46:10 And the sons of Simeon; Jemuel, {and} Jamin, and
  • Ohad, and Jachin, and Zohar, and Shaul the son of a Canaanitish
  • woman.

  • Jemuel GE-46:10 And the sons of Simeon; {Jemuel}, and Jamin, and
  • Ohad, and Jachin, and Zohar, and Shaul the son of a Canaanitish
  • woman.

  • Simeon GE-46:10 And the sons of {Simeon}; Jemuel, and Jamin, and
  • Ohad, and Jachin, and Zohar, and Shaul the son of a Canaanitish
  • woman.

  • of GE-46:10 And the sons {of} Simeon; Jemuel, and Jamin, and
  • Ohad, and Jachin, and Zohar, and Shaul the son of a Canaanitish
  • woman.

  • sons GE-46:10 And the {sons} of Simeon; Jemuel, and Jamin, and
  • Ohad, and Jachin, and Zohar, and Shaul the son of a Canaanitish
  • woman.

  • the GE-46:10 And {the} sons of Simeon; Jemuel, and Jamin, and
  • Ohad, and Jachin, and Zohar, and Shaul the son of a Canaanitish
  • woman.

  • And GE-46:10 {And} the sons of Simeon; Jemuel, and Jamin, and
  • Ohad, and Jachin, and Zohar, and Shaul the son of a Canaanitish
  • woman.

  • Merari GE-46:11 And the sons of Levi; Gershon, Kohath, and
  • {Merari}.

  • and GE-46:11 And the sons of Levi; Gershon, Kohath, {and} Merari.

  • Kohath GE-46:11 And the sons of Levi; Gershon, {Kohath}, and
  • Merari.

  • Gershon GE-46:11 And the sons of Levi; {Gershon}, Kohath, and
  • Merari.

  • Levi GE-46:11 And the sons of {Levi}; Gershon, Kohath, and
  • Merari.

  • of GE-46:11 And the sons {of} Levi; Gershon, Kohath, and Merari.

  • sons GE-46:11 And the {sons} of Levi; Gershon, Kohath, and
  • Merari.

  • the GE-46:11 And {the} sons of Levi; Gershon, Kohath, and Merari.

  • And GE-46:11 {And} the sons of Levi; Gershon, Kohath, and Merari.

  • Hamul GE-46:12 And the sons of Judah; Er, and Onan, and Shelah,
  • and Pharez, and Zarah: but Er and Onan died in the land of
  • Canaan. And the sons of Pharez were Hezron and {Hamul}.

  • and GE-46:12 And the sons of Judah; Er, and Onan, and Shelah,
  • and Pharez, and Zarah: but Er and Onan died in the land of
  • Canaan. And the sons of Pharez were Hezron {and} Hamul.

  • Hezron GE-46:12 And the sons of Judah; Er, and Onan, and Shelah,
  • and Pharez, and Zarah: but Er and Onan died in the land of
  • Canaan. And the sons of Pharez were {Hezron} and Hamul.

  • were GE-46:12 And the sons of Judah; Er, and Onan, and Shelah,
  • and Pharez, and Zarah: but Er and Onan died in the land of
  • Canaan. And the sons of Pharez {were} Hezron and Hamul.

  • Pharez GE-46:12 And the sons of Judah; Er, and Onan, and Shelah,
  • and Pharez, and Zarah: but Er and Onan died in the land of
  • Canaan. And the sons of {Pharez} were Hezron and Hamul.

  • of GE-46:12 And the sons of Judah; Er, and Onan, and Shelah, and
  • Pharez, and Zarah: but Er and Onan died in the land of Canaan.
  • And the sons {of} Pharez were Hezron and Hamul.

  • sons GE-46:12 And the sons of Judah; Er, and Onan, and Shelah,
  • and Pharez, and Zarah: but Er and Onan died in the land of
  • Canaan. And the {sons} of Pharez were Hezron and Hamul.

  • the GE-46:12 And the sons of Judah; Er, and Onan, and Shelah,
  • and Pharez, and Zarah: but Er and Onan died in the land of
  • Canaan. And {the} sons of Pharez were Hezron and Hamul.

  • And GE-46:12 And the sons of Judah; Er, and Onan, and Shelah,
  • and Pharez, and Zarah: but Er and Onan died in the land of
  • Canaan. {And} the sons of Pharez were Hezron and Hamul.

  • Canaan GE-46:12 And the sons of Judah; Er, and Onan, and Shelah,
  • and Pharez, and Zarah: but Er and Onan died in the land of
  • {Canaan}. And the sons of Pharez were Hezron and Hamul.

  • of GE-46:12 And the sons of Judah; Er, and Onan, and Shelah, and
  • Pharez, and Zarah: but Er and Onan died in the land {of} Canaan.
  • And the sons of Pharez were Hezron and Hamul.

  • land GE-46:12 And the sons of Judah; Er, and Onan, and Shelah,
  • and Pharez, and Zarah: but Er and Onan died in the {land} of
  • Canaan. And the sons of Pharez were Hezron and Hamul.

  • the GE-46:12 And the sons of Judah; Er, and Onan, and Shelah,
  • and Pharez, and Zarah: but Er and Onan died in {the} land of
  • Canaan. And the sons of Pharez were Hezron and Hamul.

  • in GE-46:12 And the sons of Judah; Er, and Onan, and Shelah, and
  • Pharez, and Zarah: but Er and Onan died {in} the land of Canaan.
  • And the sons of Pharez were Hezron and Hamul.

  • died GE-46:12 And the sons of Judah; Er, and Onan, and Shelah,
  • and Pharez, and Zarah: but Er and Onan {died} in the land of
  • Canaan. And the sons of Pharez were Hezron and Hamul.

  • Onan GE-46:12 And the sons of Judah; Er, and Onan, and Shelah,
  • and Pharez, and Zarah: but Er and {Onan} died in the land of
  • Canaan. And the sons of Pharez were Hezron and Hamul.

  • and GE-46:12 And the sons of Judah; Er, and Onan, and Shelah,
  • and Pharez, and Zarah: but Er {and} Onan died in the land of
  • Canaan. And the sons of Pharez were Hezron and Hamul.

  • Er GE-46:12 And the sons of Judah; Er, and Onan, and Shelah, and
  • Pharez, and Zarah: but {Er} and Onan died in the land of Canaan.
  • And the sons of Pharez were Hezron and Hamul.

  • but GE-46:12 And the sons of Judah; Er, and Onan, and Shelah,
  • and Pharez, and Zarah: {but} Er and Onan died in the land of
  • Canaan. And the sons of Pharez were Hezron and Hamul.

  • Zarah GE-46:12 And the sons of Judah; Er, and Onan, and Shelah,
  • and Pharez, and {Zarah}: but Er and Onan died in the land of
  • Canaan. And the sons of Pharez were Hezron and Hamul.

  • and GE-46:12 And the sons of Judah; Er, and Onan, and Shelah,
  • and Pharez, {and} Zarah: but Er and Onan died in the land of
  • Canaan. And the sons of Pharez were Hezron and Hamul.

  • Pharez GE-46:12 And the sons of Judah; Er, and Onan, and Shelah,
  • and {Pharez}, and Zarah: but Er and Onan died in the land of
  • Canaan. And the sons of Pharez were Hezron and Hamul.

  • and GE-46:12 And the sons of Judah; Er, and Onan, and Shelah,
  • {and} Pharez, and Zarah: but Er and Onan died in the land of
  • Canaan. And the sons of Pharez were Hezron and Hamul.

  • Shelah GE-46:12 And the sons of Judah; Er, and Onan, and
  • {Shelah}, and Pharez, and Zarah: but Er and Onan died in the
  • land of Canaan. And the sons of Pharez were Hezron and Hamul.

  • and GE-46:12 And the sons of Judah; Er, and Onan, {and} Shelah,
  • and Pharez, and Zarah: but Er and Onan died in the land of
  • Canaan. And the sons of Pharez were Hezron and Hamul.

  • Onan GE-46:12 And the sons of Judah; Er, and {Onan}, and Shelah,
  • and Pharez, and Zarah: but Er and Onan died in the land of
  • Canaan. And the sons of Pharez were Hezron and Hamul.

  • and GE-46:12 And the sons of Judah; Er, {and} Onan, and Shelah,
  • and Pharez, and Zarah: but Er and Onan died in the land of
  • Canaan. And the sons of Pharez were Hezron and Hamul.

  • Er GE-46:12 And the sons of Judah; {Er}, and Onan, and Shelah,
  • and Pharez, and Zarah: but Er and Onan died in the land of
  • Canaan. And the sons of Pharez were Hezron and Hamul.

  • Judah GE-46:12 And the sons of {Judah}; Er, and Onan, and Shelah,
  • and Pharez, and Zarah: but Er and Onan died in the land of
  • Canaan. And the sons of Pharez were Hezron and Hamul.

  • of GE-46:12 And the sons {of} Judah; Er, and Onan, and Shelah,
  • and Pharez, and Zarah: but Er and Onan died in the land of
  • Canaan. And the sons of Pharez were Hezron and Hamul.

  • sons GE-46:12 And the {sons} of Judah; Er, and Onan, and Shelah,
  • and Pharez, and Zarah: but Er and Onan died in the land of
  • Canaan. And the sons of Pharez were Hezron and Hamul.

  • the GE-46:12 And {the} sons of Judah; Er, and Onan, and Shelah,
  • and Pharez, and Zarah: but Er and Onan died in the land of
  • Canaan. And the sons of Pharez were Hezron and Hamul.

  • And GE-46:12 {And} the sons of Judah; Er, and Onan, and Shelah,
  • and Pharez, and Zarah: but Er and Onan died in the land of
  • Canaan. And the sons of Pharez were Hezron and Hamul.

  • Shimron GE-46:13 And the sons of Issachar; Tola, and Phuvah, and
  • Job, and {Shimron}.

  • and GE-46:13 And the sons of Issachar; Tola, and Phuvah, and Job,
  • {and} Shimron.

  • Job GE-46:13 And the sons of Issachar; Tola, and Phuvah, and
  • {Job}, and Shimron.

  • and GE-46:13 And the sons of Issachar; Tola, and Phuvah, {and}
  • Job, and Shimron.

  • Phuvah GE-46:13 And the sons of Issachar; Tola, and {Phuvah},
  • and Job, and Shimron.

  • and GE-46:13 And the sons of Issachar; Tola, {and} Phuvah, and
  • Job, and Shimron.

  • Tola GE-46:13 And the sons of Issachar; {Tola}, and Phuvah, and
  • Job, and Shimron.

  • Issachar GE-46:13 And the sons of {Issachar}; Tola, and Phuvah,
  • and Job, and Shimron.

  • of GE-46:13 And the sons {of} Issachar; Tola, and Phuvah, and
  • Job, and Shimron.

  • sons GE-46:13 And the {sons} of Issachar; Tola, and Phuvah, and
  • Job, and Shimron.

  • the GE-46:13 And {the} sons of Issachar; Tola, and Phuvah, and
  • Job, and Shimron.

  • And GE-46:13 {And} the sons of Issachar; Tola, and Phuvah, and
  • Job, and Shimron.

  • Jahleel GE-46:14 And the sons of Zebulun; Sered, and Elon, and
  • {Jahleel}.

  • and GE-46:14 And the sons of Zebulun; Sered, and Elon, {and}
  • Jahleel.

  • Elon GE-46:14 And the sons of Zebulun; Sered, and {Elon}, and
  • Jahleel.

  • and GE-46:14 And the sons of Zebulun; Sered, {and} Elon, and
  • Jahleel.

  • Sered GE-46:14 And the sons of Zebulun; {Sered}, and Elon, and
  • Jahleel.

  • Zebulun GE-46:14 And the sons of {Zebulun}; Sered, and Elon, and
  • Jahleel.

  • of GE-46:14 And the sons {of} Zebulun; Sered, and Elon, and
  • Jahleel.

  • sons GE-46:14 And the {sons} of Zebulun; Sered, and Elon, and
  • Jahleel.

  • the GE-46:14 And {the} sons of Zebulun; Sered, and Elon, and
  • Jahleel.

  • And GE-46:14 {And} the sons of Zebulun; Sered, and Elon, and
  • Jahleel.

  • three GE-46:15 These [be] the sons of Leah, which she bare unto
  • Jacob in Padanaram, with his daughter Dinah: all the souls of
  • his sons and his daughters [were] thirty and {three}.

  • and GE-46:15 These [be] the sons of Leah, which she bare unto
  • Jacob in Padanaram, with his daughter Dinah: all the souls of
  • his sons and his daughters [were] thirty {and} three.

  • thirty GE-46:15 These [be] the sons of Leah, which she bare unto
  • Jacob in Padanaram, with his daughter Dinah: all the souls of
  • his sons and his daughters [were] {thirty} and three.

  • were GE-46:15 These [be] the sons of Leah, which she bare unto
  • Jacob in Padanaram, with his daughter Dinah: all the souls of
  • his sons and his daughters [{were}] thirty and three.

  • daughters GE-46:15 These [be] the sons of Leah, which she bare
  • unto Jacob in Padanaram, with his daughter Dinah: all the souls
  • of his sons and his {daughters} [were] thirty and three.

  • his GE-46:15 These [be] the sons of Leah, which she bare unto
  • Jacob in Padanaram, with his daughter Dinah: all the souls of
  • his sons and {his} daughters [were] thirty and three.

  • and GE-46:15 These [be] the sons of Leah, which she bare unto
  • Jacob in Padanaram, with his daughter Dinah: all the souls of
  • his sons {and} his daughters [were] thirty and three.

  • sons GE-46:15 These [be] the sons of Leah, which she bare unto
  • Jacob in Padanaram, with his daughter Dinah: all the souls of
  • his {sons} and his daughters [were] thirty and three.

  • his GE-46:15 These [be] the sons of Leah, which she bare unto
  • Jacob in Padanaram, with his daughter Dinah: all the souls of
  • {his} sons and his daughters [were] thirty and three.

  • of GE-46:15 These [be] the sons of Leah, which she bare unto
  • Jacob in Padanaram, with his daughter Dinah: all the souls {of}
  • his sons and his daughters [were] thirty and three.

  • souls GE-46:15 These [be] the sons of Leah, which she bare unto
  • Jacob in Padanaram, with his daughter Dinah: all the {souls} of
  • his sons and his daughters [were] thirty and three.

  • the GE-46:15 These [be] the sons of Leah, which she bare unto
  • Jacob in Padanaram, with his daughter Dinah: all {the} souls of
  • his sons and his daughters [were] thirty and three.

  • all GE-46:15 These [be] the sons of Leah, which she bare unto
  • Jacob in Padanaram, with his daughter Dinah: {all} the souls of
  • his sons and his daughters [were] thirty and three.

  • Dinah GE-46:15 These [be] the sons of Leah, which she bare unto
  • Jacob in Padanaram, with his daughter {Dinah}: all the souls of
  • his sons and his daughters [were] thirty and three.

  • daughter GE-46:15 These [be] the sons of Leah, which she bare
  • unto Jacob in Padanaram, with his {daughter} Dinah: all the
  • souls of his sons and his daughters [were] thirty and three.

  • his GE-46:15 These [be] the sons of Leah, which she bare unto
  • Jacob in Padanaram, with {his} daughter Dinah: all the souls of
  • his sons and his daughters [were] thirty and three.

  • with GE-46:15 These [be] the sons of Leah, which she bare unto
  • Jacob in Padanaram, {with} his daughter Dinah: all the souls of
  • his sons and his daughters [were] thirty and three.

  • Padanaram GE-46:15 These [be] the sons of Leah, which she bare
  • unto Jacob in {Padanaram}, with his daughter Dinah: all the
  • souls of his sons and his daughters [were] thirty and three.

  • in GE-46:15 These [be] the sons of Leah, which she bare unto
  • Jacob {in} Padanaram, with his daughter Dinah: all the souls of
  • his sons and his daughters [were] thirty and three.

  • Jacob GE-46:15 These [be] the sons of Leah, which she bare unto
  • {Jacob} in Padanaram, with his daughter Dinah: all the souls of
  • his sons and his daughters [were] thirty and three.

  • unto GE-46:15 These [be] the sons of Leah, which she bare {unto}
  • Jacob in Padanaram, with his daughter Dinah: all the souls of
  • his sons and his daughters [were] thirty and three.

  • bare GE-46:15 These [be] the sons of Leah, which she {bare} unto
  • Jacob in Padanaram, with his daughter Dinah: all the souls of
  • his sons and his daughters [were] thirty and three.

  • she GE-46:15 These [be] the sons of Leah, which {she} bare unto
  • Jacob in Padanaram, with his daughter Dinah: all the souls of
  • his sons and his daughters [were] thirty and three.

  • which GE-46:15 These [be] the sons of Leah, {which} she bare
  • unto Jacob in Padanaram, with his daughter Dinah: all the souls
  • of his sons and his daughters [were] thirty and three.

  • Leah GE-46:15 These [be] the sons of {Leah}, which she bare unto
  • Jacob in Padanaram, with his daughter Dinah: all the souls of
  • his sons and his daughters [were] thirty and three.

  • of GE-46:15 These [be] the sons {of} Leah, which she bare unto
  • Jacob in Padanaram, with his daughter Dinah: all the souls of
  • his sons and his daughters [were] thirty and three.

  • sons GE-46:15 These [be] the {sons} of Leah, which she bare unto
  • Jacob in Padanaram, with his daughter Dinah: all the souls of
  • his sons and his daughters [were] thirty and three.

  • the GE-46:15 These [be] {the} sons of Leah, which she bare unto
  • Jacob in Padanaram, with his daughter Dinah: all the souls of
  • his sons and his daughters [were] thirty and three.

  • be GE-46:15 These [{be}] the sons of Leah, which she bare unto
  • Jacob in Padanaram, with his daughter Dinah: all the souls of
  • his sons and his daughters [were] thirty and three.

  • These GE-46:15 {These} [be] the sons of Leah, which she bare
  • unto Jacob in Padanaram, with his daughter Dinah: all the souls
  • of his sons and his daughters [were] thirty and three.

  • Areli GE-46:16 And the sons of Gad; Ziphion, and Haggi, Shuni,
  • and Ezbon, Eri, and Arodi, and {Areli}.

  • and GE-46:16 And the sons of Gad; Ziphion, and Haggi, Shuni, and
  • Ezbon, Eri, and Arodi, {and} Areli.

  • Arodi GE-46:16 And the sons of Gad; Ziphion, and Haggi, Shuni,
  • and Ezbon, Eri, and {Arodi}, and Areli.

  • and GE-46:16 And the sons of Gad; Ziphion, and Haggi, Shuni, and
  • Ezbon, Eri, {and} Arodi, and Areli.

  • Eri GE-46:16 And the sons of Gad; Ziphion, and Haggi, Shuni, and
  • Ezbon, {Eri}, and Arodi, and Areli.

  • Ezbon GE-46:16 And the sons of Gad; Ziphion, and Haggi, Shuni,
  • and {Ezbon}, Eri, and Arodi, and Areli.

  • and GE-46:16 And the sons of Gad; Ziphion, and Haggi, Shuni,
  • {and} Ezbon, Eri, and Arodi, and Areli.

  • Shuni GE-46:16 And the sons of Gad; Ziphion, and Haggi, {Shuni},
  • and Ezbon, Eri, and Arodi, and Areli.

  • Haggi GE-46:16 And the sons of Gad; Ziphion, and {Haggi}, Shuni,
  • and Ezbon, Eri, and Arodi, and Areli.

  • and GE-46:16 And the sons of Gad; Ziphion, {and} Haggi, Shuni,
  • and Ezbon, Eri, and Arodi, and Areli.

  • Ziphion GE-46:16 And the sons of Gad; {Ziphion}, and Haggi,
  • Shuni, and Ezbon, Eri, and Arodi, and Areli.

  • Gad GE-46:16 And the sons of {Gad}; Ziphion, and Haggi, Shuni,
  • and Ezbon, Eri, and Arodi, and Areli.

  • of GE-46:16 And the sons {of} Gad; Ziphion, and Haggi, Shuni,
  • and Ezbon, Eri, and Arodi, and Areli.

  • sons GE-46:16 And the {sons} of Gad; Ziphion, and Haggi, Shuni,
  • and Ezbon, Eri, and Arodi, and Areli.

  • the GE-46:16 And {the} sons of Gad; Ziphion, and Haggi, Shuni,
  • and Ezbon, Eri, and Arodi, and Areli.

  • And GE-46:16 {And} the sons of Gad; Ziphion, and Haggi, Shuni,
  • and Ezbon, Eri, and Arodi, and Areli.

  • Malchiel GE-46:17 And the sons of Asher; Jimnah, and Ishuah, and
  • Isui, and Beriah, and Serah their sister: and the sons of Beriah;
  • Heber, and {Malchiel}.

  • and GE-46:17 And the sons of Asher; Jimnah, and Ishuah, and Isui,
  • and Beriah, and Serah their sister: and the sons of Beriah;
  • Heber, {and} Malchiel.

  • Heber GE-46:17 And the sons of Asher; Jimnah, and Ishuah, and
  • Isui, and Beriah, and Serah their sister: and the sons of Beriah;
  • {Heber}, and Malchiel.

  • Beriah GE-46:17 And the sons of Asher; Jimnah, and Ishuah, and
  • Isui, and Beriah, and Serah their sister: and the sons of
  • {Beriah}; Heber, and Malchiel.

  • of GE-46:17 And the sons of Asher; Jimnah, and Ishuah, and Isui,
  • and Beriah, and Serah their sister: and the sons {of} Beriah;
  • Heber, and Malchiel.

  • sons GE-46:17 And the sons of Asher; Jimnah, and Ishuah, and
  • Isui, and Beriah, and Serah their sister: and the {sons} of
  • Beriah; Heber, and Malchiel.

  • the GE-46:17 And the sons of Asher; Jimnah, and Ishuah, and Isui,
  • and Beriah, and Serah their sister: and {the} sons of Beriah;
  • Heber, and Malchiel.

  • and GE-46:17 And the sons of Asher; Jimnah, and Ishuah, and Isui,
  • and Beriah, and Serah their sister: {and} the sons of Beriah;
  • Heber, and Malchiel.

  • sister GE-46:17 And the sons of Asher; Jimnah, and Ishuah, and
  • Isui, and Beriah, and Serah their {sister}: and the sons of
  • Beriah; Heber, and Malchiel.

  • their GE-46:17 And the sons of Asher; Jimnah, and Ishuah, and
  • Isui, and Beriah, and Serah {their} sister: and the sons of
  • Beriah; Heber, and Malchiel.

  • Serah GE-46:17 And the sons of Asher; Jimnah, and Ishuah, and
  • Isui, and Beriah, and {Serah} their sister: and the sons of
  • Beriah; Heber, and Malchiel.

  • and GE-46:17 And the sons of Asher; Jimnah, and Ishuah, and Isui,
  • and Beriah, {and} Serah their sister: and the sons of Beriah;
  • Heber, and Malchiel.

  • Beriah GE-46:17 And the sons of Asher; Jimnah, and Ishuah, and
  • Isui, and {Beriah}, and Serah their sister: and the sons of
  • Beriah; Heber, and Malchiel.

  • and GE-46:17 And the sons of Asher; Jimnah, and Ishuah, and Isui,
  • {and} Beriah, and Serah their sister: and the sons of Beriah;
  • Heber, and Malchiel.

  • Isui GE-46:17 And the sons of Asher; Jimnah, and Ishuah, and
  • {Isui}, and Beriah, and Serah their sister: and the sons of
  • Beriah; Heber, and Malchiel.

  • and GE-46:17 And the sons of Asher; Jimnah, and Ishuah, {and}
  • Isui, and Beriah, and Serah their sister: and the sons of Beriah;
  • Heber, and Malchiel.

  • Ishuah GE-46:17 And the sons of Asher; Jimnah, and {Ishuah}, and
  • Isui, and Beriah, and Serah their sister: and the sons of Beriah;
  • Heber, and Malchiel.

  • and GE-46:17 And the sons of Asher; Jimnah, {and} Ishuah, and
  • Isui, and Beriah, and Serah their sister: and the sons of Beriah;
  • Heber, and Malchiel.

  • Jimnah GE-46:17 And the sons of Asher; {Jimnah}, and Ishuah, and
  • Isui, and Beriah, and Serah their sister: and the sons of Beriah;
  • Heber, and Malchiel.

  • Asher GE-46:17 And the sons of {Asher}; Jimnah, and Ishuah, and
  • Isui, and Beriah, and Serah their sister: and the sons of Beriah;
  • Heber, and Malchiel.

  • of GE-46:17 And the sons {of} Asher; Jimnah, and Ishuah, and
  • Isui, and Beriah, and Serah their sister: and the sons of Beriah;
  • Heber, and Malchiel.

  • sons GE-46:17 And the {sons} of Asher; Jimnah, and Ishuah, and
  • Isui, and Beriah, and Serah their sister: and the sons of Beriah;
  • Heber, and Malchiel.

  • the GE-46:17 And {the} sons of Asher; Jimnah, and Ishuah, and
  • Isui, and Beriah, and Serah their sister: and the sons of Beriah;
  • Heber, and Malchiel.

  • And GE-46:17 {And} the sons of Asher; Jimnah, and Ishuah, and
  • Isui, and Beriah, and Serah their sister: and the sons of Beriah;
  • Heber, and Malchiel.

  • souls GE-46:18 These [are] the sons of Zilpah, whom Laban gave
  • to Leah his daughter, and these she bare unto Jacob, [even]
  • sixteen {souls}.

  • sixteen GE-46:18 These [are] the sons of Zilpah, whom Laban gave
  • to Leah his daughter, and these she bare unto Jacob, [even]
  • {sixteen} souls.

  • even GE-46:18 These [are] the sons of Zilpah, whom Laban gave to
  • Leah his daughter, and these she bare unto Jacob, [{even}]
  • sixteen souls.

  • Jacob GE-46:18 These [are] the sons of Zilpah, whom Laban gave
  • to Leah his daughter, and these she bare unto {Jacob}, [even]
  • sixteen souls.

  • unto GE-46:18 These [are] the sons of Zilpah, whom Laban gave to
  • Leah his daughter, and these she bare {unto} Jacob, [even]
  • sixteen souls.

  • bare GE-46:18 These [are] the sons of Zilpah, whom Laban gave to
  • Leah his daughter, and these she {bare} unto Jacob, [even]
  • sixteen souls.

  • she GE-46:18 These [are] the sons of Zilpah, whom Laban gave to
  • Leah his daughter, and these {she} bare unto Jacob, [even]
  • sixteen souls.

  • these GE-46:18 These [are] the sons of Zilpah, whom Laban gave
  • to Leah his daughter, and {these} she bare unto Jacob, [even]
  • sixteen souls.

  • and GE-46:18 These [are] the sons of Zilpah, whom Laban gave to
  • Leah his daughter, {and} these she bare unto Jacob, [even]
  • sixteen souls.

  • daughter GE-46:18 These [are] the sons of Zilpah, whom Laban
  • gave to Leah his {daughter}, and these she bare unto Jacob,
  • [even] sixteen souls.

  • his GE-46:18 These [are] the sons of Zilpah, whom Laban gave to
  • Leah {his} daughter, and these she bare unto Jacob, [even]
  • sixteen souls.

  • Leah GE-46:18 These [are] the sons of Zilpah, whom Laban gave to
  • {Leah} his daughter, and these she bare unto Jacob, [even]
  • sixteen souls.

  • to GE-46:18 These [are] the sons of Zilpah, whom Laban gave {to}
  • Leah his daughter, and these she bare unto Jacob, [even] sixteen
  • souls.

  • gave GE-46:18 These [are] the sons of Zilpah, whom Laban {gave}
  • to Leah his daughter, and these she bare unto Jacob, [even]
  • sixteen souls.

  • Laban GE-46:18 These [are] the sons of Zilpah, whom {Laban} gave
  • to Leah his daughter, and these she bare unto Jacob, [even]
  • sixteen souls.

  • whom GE-46:18 These [are] the sons of Zilpah, {whom} Laban gave
  • to Leah his daughter, and these she bare unto Jacob, [even]
  • sixteen souls.

  • Zilpah GE-46:18 These [are] the sons of {Zilpah}, whom Laban
  • gave to Leah his daughter, and these she bare unto Jacob, [even]
  • sixteen souls.

  • of GE-46:18 These [are] the sons {of} Zilpah, whom Laban gave to
  • Leah his daughter, and these she bare unto Jacob, [even] sixteen
  • souls.

  • sons GE-46:18 These [are] the {sons} of Zilpah, whom Laban gave
  • to Leah his daughter, and these she bare unto Jacob, [even]
  • sixteen souls.

  • the GE-46:18 These [are] {the} sons of Zilpah, whom Laban gave
  • to Leah his daughter, and these she bare unto Jacob, [even]
  • sixteen souls.

  • are GE-46:18 These [{are}] the sons of Zilpah, whom Laban gave
  • to Leah his daughter, and these she bare unto Jacob, [even]
  • sixteen souls.

  • These GE-46:18 {These} [are] the sons of Zilpah, whom Laban gave
  • to Leah his daughter, and these she bare unto Jacob, [even]
  • sixteen souls.

  • Benjamin GE-46:19 The sons of Rachel Jacob's wife; Joseph, and
  • {Benjamin}.

  • and GE-46:19 The sons of Rachel Jacob's wife; Joseph, {and}
  • Benjamin.

  • Joseph GE-46:19 The sons of Rachel Jacob's wife; {Joseph}, and
  • Benjamin.

  • wife GE-46:19 The sons of Rachel Jacob's {wife}; Joseph, and
  • Benjamin.

  • Jacob's GE-46:19 The sons of Rachel {Jacob's} wife; Joseph, and
  • Benjamin.

  • Rachel GE-46:19 The sons of {Rachel} Jacob's wife; Joseph, and
  • Benjamin.

  • of GE-46:19 The sons {of} Rachel Jacob's wife; Joseph, and
  • Benjamin.

  • sons GE-46:19 The {sons} of Rachel Jacob's wife; Joseph, and
  • Benjamin.

  • The GE-46:19 {The} sons of Rachel Jacob's wife; Joseph, and
  • Benjamin.

  • him GE-46:20 And unto Joseph in the land of Egypt were born
  • Manasseh and Ephraim, which Asenath the daughter of Potipherah
  • priest of On bare unto {him}.

  • unto GE-46:20 And unto Joseph in the land of Egypt were born
  • Manasseh and Ephraim, which Asenath the daughter of Potipherah
  • priest of On bare {unto} him.

  • bare GE-46:20 And unto Joseph in the land of Egypt were born
  • Manasseh and Ephraim, which Asenath the daughter of Potipherah
  • priest of On {bare} unto him.

  • On GE-46:20 And unto Joseph in the land of Egypt were born
  • Manasseh and Ephraim, which Asenath the daughter of Potipherah
  • priest of {On} bare unto him.

  • of GE-46:20 And unto Joseph in the land of Egypt were born
  • Manasseh and Ephraim, which Asenath the daughter of Potipherah
  • priest {of} On bare unto him.

  • priest GE-46:20 And unto Joseph in the land of Egypt were born
  • Manasseh and Ephraim, which Asenath the daughter of Potipherah
  • {priest} of On bare unto him.

  • Potipherah GE-46:20 And unto Joseph in the land of Egypt were
  • born Manasseh and Ephraim, which Asenath the daughter of
  • {Potipherah} priest of On bare unto him.

  • of GE-46:20 And unto Joseph in the land of Egypt were born
  • Manasseh and Ephraim, which Asenath the daughter {of} Potipherah
  • priest of On bare unto him.

  • daughter GE-46:20 And unto Joseph in the land of Egypt were born
  • Manasseh and Ephraim, which Asenath the {daughter} of Potipherah
  • priest of On bare unto him.

  • the GE-46:20 And unto Joseph in the land of Egypt were born
  • Manasseh and Ephraim, which Asenath {the} daughter of Potipherah
  • priest of On bare unto him.

  • Asenath GE-46:20 And unto Joseph in the land of Egypt were born
  • Manasseh and Ephraim, which {Asenath} the daughter of Potipherah
  • priest of On bare unto him.

  • which GE-46:20 And unto Joseph in the land of Egypt were born
  • Manasseh and Ephraim, {which} Asenath the daughter of Potipherah
  • priest of On bare unto him.

  • Ephraim GE-46:20 And unto Joseph in the land of Egypt were born
  • Manasseh and {Ephraim}, which Asenath the daughter of Potipherah
  • priest of On bare unto him.

  • and GE-46:20 And unto Joseph in the land of Egypt were born
  • Manasseh {and} Ephraim, which Asenath the daughter of Potipherah
  • priest of On bare unto him.

  • Manasseh GE-46:20 And unto Joseph in the land of Egypt were born
  • {Manasseh} and Ephraim, which Asenath the daughter of Potipherah
  • priest of On bare unto him.

  • born GE-46:20 And unto Joseph in the land of Egypt were {born}
  • Manasseh and Ephraim, which Asenath the daughter of Potipherah
  • priest of On bare unto him.

  • were GE-46:20 And unto Joseph in the land of Egypt {were} born
  • Manasseh and Ephraim, which Asenath the daughter of Potipherah
  • priest of On bare unto him.

  • Egypt GE-46:20 And unto Joseph in the land of {Egypt} were born
  • Manasseh and Ephraim, which Asenath the daughter of Potipherah
  • priest of On bare unto him.

  • of GE-46:20 And unto Joseph in the land {of} Egypt were born
  • Manasseh and Ephraim, which Asenath the daughter of Potipherah
  • priest of On bare unto him.

  • land GE-46:20 And unto Joseph in the {land} of Egypt were born
  • Manasseh and Ephraim, which Asenath the daughter of Potipherah
  • priest of On bare unto him.

  • the GE-46:20 And unto Joseph in {the} land of Egypt were born
  • Manasseh and Ephraim, which Asenath the daughter of Potipherah
  • priest of On bare unto him.

  • in GE-46:20 And unto Joseph {in} the land of Egypt were born
  • Manasseh and Ephraim, which Asenath the daughter of Potipherah
  • priest of On bare unto him.

  • Joseph GE-46:20 And unto {Joseph} in the land of Egypt were born
  • Manasseh and Ephraim, which Asenath the daughter of Potipherah
  • priest of On bare unto him.

  • unto GE-46:20 And {unto} Joseph in the land of Egypt were born
  • Manasseh and Ephraim, which Asenath the daughter of Potipherah
  • priest of On bare unto him.

  • And GE-46:20 {And} unto Joseph in the land of Egypt were born
  • Manasseh and Ephraim, which Asenath the daughter of Potipherah
  • priest of On bare unto him.

  • Ard GE-46:21 And the sons of Benjamin [were] Belah, and Becher,
  • and Ashbel, Gera, and Naaman, Ehi, and Rosh, Muppim, and Huppim,
  • and {Ard}.

  • and GE-46:21 And the sons of Benjamin [were] Belah, and Becher,
  • and Ashbel, Gera, and Naaman, Ehi, and Rosh, Muppim, and Huppim,
  • {and} Ard.

  • Huppim GE-46:21 And the sons of Benjamin [were] Belah, and
  • Becher, and Ashbel, Gera, and Naaman, Ehi, and Rosh, Muppim, and
  • {Huppim}, and Ard.

  • and GE-46:21 And the sons of Benjamin [were] Belah, and Becher,
  • and Ashbel, Gera, and Naaman, Ehi, and Rosh, Muppim, {and}
  • Huppim, and Ard.

  • Muppim GE-46:21 And the sons of Benjamin [were] Belah, and
  • Becher, and Ashbel, Gera, and Naaman, Ehi, and Rosh, {Muppim},
  • and Huppim, and Ard.

  • Rosh GE-46:21 And the sons of Benjamin [were] Belah, and Becher,
  • and Ashbel, Gera, and Naaman, Ehi, and {Rosh}, Muppim, and
  • Huppim, and Ard.

  • and GE-46:21 And the sons of Benjamin [were] Belah, and Becher,
  • and Ashbel, Gera, and Naaman, Ehi, {and} Rosh, Muppim, and
  • Huppim, and Ard.

  • Ehi GE-46:21 And the sons of Benjamin [were] Belah, and Becher,
  • and Ashbel, Gera, and Naaman, {Ehi}, and Rosh, Muppim, and
  • Huppim, and Ard.

  • Naaman GE-46:21 And the sons of Benjamin [were] Belah, and
  • Becher, and Ashbel, Gera, and {Naaman}, Ehi, and Rosh, Muppim,
  • and Huppim, and Ard.

  • and GE-46:21 And the sons of Benjamin [were] Belah, and Becher,
  • and Ashbel, Gera, {and} Naaman, Ehi, and Rosh, Muppim, and
  • Huppim, and Ard.

  • Gera GE-46:21 And the sons of Benjamin [were] Belah, and Becher,
  • and Ashbel, {Gera}, and Naaman, Ehi, and Rosh, Muppim, and
  • Huppim, and Ard.

  • Ashbel GE-46:21 And the sons of Benjamin [were] Belah, and
  • Becher, and {Ashbel}, Gera, and Naaman, Ehi, and Rosh, Muppim,
  • and Huppim, and Ard.

  • and GE-46:21 And the sons of Benjamin [were] Belah, and Becher,
  • {and} Ashbel, Gera, and Naaman, Ehi, and Rosh, Muppim, and
  • Huppim, and Ard.

  • Becher GE-46:21 And the sons of Benjamin [were] Belah, and
  • {Becher}, and Ashbel, Gera, and Naaman, Ehi, and Rosh, Muppim,
  • and Huppim, and Ard.

  • and GE-46:21 And the sons of Benjamin [were] Belah, {and} Becher,
  • and Ashbel, Gera, and Naaman, Ehi, and Rosh, Muppim, and Huppim,
  • and Ard.

  • Belah GE-46:21 And the sons of Benjamin [were] {Belah}, and
  • Becher, and Ashbel, Gera, and Naaman, Ehi, and Rosh, Muppim, and
  • Huppim, and Ard.

  • were GE-46:21 And the sons of Benjamin [{were}] Belah, and
  • Becher, and Ashbel, Gera, and Naaman, Ehi, and Rosh, Muppim, and
  • Huppim, and Ard.

  • Benjamin GE-46:21 And the sons of {Benjamin} [were] Belah, and
  • Becher, and Ashbel, Gera, and Naaman, Ehi, and Rosh, Muppim, and
  • Huppim, and Ard.

  • of GE-46:21 And the sons {of} Benjamin [were] Belah, and Becher,
  • and Ashbel, Gera, and Naaman, Ehi, and Rosh, Muppim, and Huppim,
  • and Ard.

  • sons GE-46:21 And the {sons} of Benjamin [were] Belah, and
  • Becher, and Ashbel, Gera, and Naaman, Ehi, and Rosh, Muppim, and
  • Huppim, and Ard.

  • the GE-46:21 And {the} sons of Benjamin [were] Belah, and Becher,
  • and Ashbel, Gera, and Naaman, Ehi, and Rosh, Muppim, and Huppim,
  • and Ard.

  • And GE-46:21 {And} the sons of Benjamin [were] Belah, and Becher,
  • and Ashbel, Gera, and Naaman, Ehi, and Rosh, Muppim, and Huppim,
  • and Ard.

  • fourteen GE-46:22 These [are] the sons of Rachel, which were
  • born to Jacob: all the souls [were] {fourteen}.

  • were GE-46:22 These [are] the sons of Rachel, which were born to
  • Jacob: all the souls [{were}] fourteen.

  • souls GE-46:22 These [are] the sons of Rachel, which were born
  • to Jacob: all the {souls} [were] fourteen.

  • the GE-46:22 These [are] the sons of Rachel, which were born to
  • Jacob: all {the} souls [were] fourteen.

  • all GE-46:22 These [are] the sons of Rachel, which were born to
  • Jacob: {all} the souls [were] fourteen.

  • Jacob GE-46:22 These [are] the sons of Rachel, which were born
  • to {Jacob}: all the souls [were] fourteen.

  • to GE-46:22 These [are] the sons of Rachel, which were born {to}
  • Jacob: all the souls [were] fourteen.

  • born GE-46:22 These [are] the sons of Rachel, which were {born}
  • to Jacob: all the souls [were] fourteen.

  • were GE-46:22 These [are] the sons of Rachel, which {were} born
  • to Jacob: all the souls [were] fourteen.

  • which GE-46:22 These [are] the sons of Rachel, {which} were born
  • to Jacob: all the souls [were] fourteen.

  • Rachel GE-46:22 These [are] the sons of {Rachel}, which were
  • born to Jacob: all the souls [were] fourteen.

  • of GE-46:22 These [are] the sons {of} Rachel, which were born to
  • Jacob: all the souls [were] fourteen.

  • sons GE-46:22 These [are] the {sons} of Rachel, which were born
  • to Jacob: all the souls [were] fourteen.

  • the GE-46:22 These [are] {the} sons of Rachel, which were born
  • to Jacob: all the souls [were] fourteen.

  • are GE-46:22 These [{are}] the sons of Rachel, which were born
  • to Jacob: all the souls [were] fourteen.

  • These GE-46:22 {These} [are] the sons of Rachel, which were born
  • to Jacob: all the souls [were] fourteen.

  • Hushim GE-46:23 And the sons of Dan; {Hushim}.

  • Dan GE-46:23 And the sons of {Dan}; Hushim.

  • of GE-46:23 And the sons {of} Dan; Hushim.

  • sons GE-46:23 And the {sons} of Dan; Hushim.

  • the GE-46:23 And {the} sons of Dan; Hushim.

  • And GE-46:23 {And} the sons of Dan; Hushim.

  • Shillem GE-46:24 And the sons of Naphtali; Jahzeel, and Guni,
  • and Jezer, and {Shillem}.

  • and GE-46:24 And the sons of Naphtali; Jahzeel, and Guni, and
  • Jezer, {and} Shillem.

  • Jezer GE-46:24 And the sons of Naphtali; Jahzeel, and Guni, and
  • {Jezer}, and Shillem.

  • and GE-46:24 And the sons of Naphtali; Jahzeel, and Guni, {and}
  • Jezer, and Shillem.

  • Guni GE-46:24 And the sons of Naphtali; Jahzeel, and {Guni}, and
  • Jezer, and Shillem.

  • and GE-46:24 And the sons of Naphtali; Jahzeel, {and} Guni, and
  • Jezer, and Shillem.

  • Jahzeel GE-46:24 And the sons of Naphtali; {Jahzeel}, and Guni,
  • and Jezer, and Shillem.

  • Naphtali GE-46:24 And the sons of {Naphtali}; Jahzeel, and Guni,
  • and Jezer, and Shillem.

  • of GE-46:24 And the sons {of} Naphtali; Jahzeel, and Guni, and
  • Jezer, and Shillem.

  • sons GE-46:24 And the {sons} of Naphtali; Jahzeel, and Guni, and
  • Jezer, and Shillem.

  • the GE-46:24 And {the} sons of Naphtali; Jahzeel, and Guni, and
  • Jezer, and Shillem.

  • And GE-46:24 {And} the sons of Naphtali; Jahzeel, and Guni, and
  • Jezer, and Shillem.

  • seven GE-46:25 These [are] the sons of Bilhah, which Laban gave
  • unto Rachel his daughter, and she bare these unto Jacob: all the
  • souls [were] {seven}.

  • were GE-46:25 These [are] the sons of Bilhah, which Laban gave
  • unto Rachel his daughter, and she bare these unto Jacob: all the
  • souls [{were}] seven.

  • souls GE-46:25 These [are] the sons of Bilhah, which Laban gave
  • unto Rachel his daughter, and she bare these unto Jacob: all the
  • {souls} [were] seven.

  • the GE-46:25 These [are] the sons of Bilhah, which Laban gave
  • unto Rachel his daughter, and she bare these unto Jacob: all
  • {the} souls [were] seven.

  • all GE-46:25 These [are] the sons of Bilhah, which Laban gave
  • unto Rachel his daughter, and she bare these unto Jacob: {all}
  • the souls [were] seven.

  • Jacob GE-46:25 These [are] the sons of Bilhah, which Laban gave
  • unto Rachel his daughter, and she bare these unto {Jacob}: all
  • the souls [were] seven.

  • unto GE-46:25 These [are] the sons of Bilhah, which Laban gave
  • unto Rachel his daughter, and she bare these {unto} Jacob: all
  • the souls [were] seven.

  • these GE-46:25 These [are] the sons of Bilhah, which Laban gave
  • unto Rachel his daughter, and she bare {these} unto Jacob: all
  • the souls [were] seven.

  • bare GE-46:25 These [are] the sons of Bilhah, which Laban gave
  • unto Rachel his daughter, and she {bare} these unto Jacob: all
  • the souls [were] seven.

  • she GE-46:25 These [are] the sons of Bilhah, which Laban gave
  • unto Rachel his daughter, and {she} bare these unto Jacob: all
  • the souls [were] seven.

  • and GE-46:25 These [are] the sons of Bilhah, which Laban gave
  • unto Rachel his daughter, {and} she bare these unto Jacob: all
  • the souls [were] seven.

  • daughter GE-46:25 These [are] the sons of Bilhah, which Laban
  • gave unto Rachel his {daughter}, and she bare these unto Jacob:
  • all the souls [were] seven.

  • his GE-46:25 These [are] the sons of Bilhah, which Laban gave
  • unto Rachel {his} daughter, and she bare these unto Jacob: all
  • the souls [were] seven.

  • Rachel GE-46:25 These [are] the sons of Bilhah, which Laban gave
  • unto {Rachel} his daughter, and she bare these unto Jacob: all
  • the souls [were] seven.

  • unto GE-46:25 These [are] the sons of Bilhah, which Laban gave
  • {unto} Rachel his daughter, and she bare these unto Jacob: all
  • the souls [were] seven.

  • gave GE-46:25 These [are] the sons of Bilhah, which Laban {gave}
  • unto Rachel his daughter, and she bare these unto Jacob: all the
  • souls [were] seven.

  • Laban GE-46:25 These [are] the sons of Bilhah, which {Laban}
  • gave unto Rachel his daughter, and she bare these unto Jacob:
  • all the souls [were] seven.

  • which GE-46:25 These [are] the sons of Bilhah, {which} Laban
  • gave unto Rachel his daughter, and she bare these unto Jacob:
  • all the souls [were] seven.

  • Bilhah GE-46:25 These [are] the sons of {Bilhah}, which Laban
  • gave unto Rachel his daughter, and she bare these unto Jacob:
  • all the souls [were] seven.

  • of GE-46:25 These [are] the sons {of} Bilhah, which Laban gave
  • unto Rachel his daughter, and she bare these unto Jacob: all the
  • souls [were] seven.

  • sons GE-46:25 These [are] the {sons} of Bilhah, which Laban gave
  • unto Rachel his daughter, and she bare these unto Jacob: all the
  • souls [were] seven.

  • the GE-46:25 These [are] {the} sons of Bilhah, which Laban gave
  • unto Rachel his daughter, and she bare these unto Jacob: all the
  • souls [were] seven.

  • are GE-46:25 These [{are}] the sons of Bilhah, which Laban gave
  • unto Rachel his daughter, and she bare these unto Jacob: all the
  • souls [were] seven.

  • These GE-46:25 {These} [are] the sons of Bilhah, which Laban
  • gave unto Rachel his daughter, and she bare these unto Jacob:
  • all the souls [were] seven.

  • six GE-46:26 All the souls that came with Jacob into Egypt,
  • which came out of his loins, besides Jacob's sons' wives, all
  • the souls [were] threescore and {six};

  • and GE-46:26 All the souls that came with Jacob into Egypt,
  • which came out of his loins, besides Jacob's sons' wives, all
  • the souls [were] threescore {and} six;

  • threescore GE-46:26 All the souls that came with Jacob into
  • Egypt, which came out of his loins, besides Jacob's sons' wives,
  • all the souls [were] {threescore} and six;

  • were GE-46:26 All the souls that came with Jacob into Egypt,
  • which came out of his loins, besides Jacob's sons' wives, all
  • the souls [{were}] threescore and six;

  • souls GE-46:26 All the souls that came with Jacob into Egypt,
  • which came out of his loins, besides Jacob's sons' wives, all
  • the {souls} [were] threescore and six;

  • the GE-46:26 All the souls that came with Jacob into Egypt,
  • which came out of his loins, besides Jacob's sons' wives, all
  • {the} souls [were] threescore and six;

  • all GE-46:26 All the souls that came with Jacob into Egypt,
  • which came out of his loins, besides Jacob's sons' wives, {all}
  • the souls [were] threescore and six;

  • wives GE-46:26 All the souls that came with Jacob into Egypt,
  • which came out of his loins, besides Jacob's sons' {wives}, all
  • the souls [were] threescore and six;

  • sons GE-46:26 All the souls that came with Jacob into Egypt,
  • which came out of his loins, besides Jacob's {sons}' wives, all
  • the souls [were] threescore and six;

  • Jacob's GE-46:26 All the souls that came with Jacob into Egypt,
  • which came out of his loins, besides {Jacob's} sons' wives, all
  • the souls [were] threescore and six;

  • besides GE-46:26 All the souls that came with Jacob into Egypt,
  • which came out of his loins, {besides} Jacob's sons' wives, all
  • the souls [were] threescore and six;

  • loins GE-46:26 All the souls that came with Jacob into Egypt,
  • which came out of his {loins}, besides Jacob's sons' wives, all
  • the souls [were] threescore and six;

  • his GE-46:26 All the souls that came with Jacob into Egypt,
  • which came out of {his} loins, besides Jacob's sons' wives, all
  • the souls [were] threescore and six;

  • of GE-46:26 All the souls that came with Jacob into Egypt, which
  • came out {of} his loins, besides Jacob's sons' wives, all the
  • souls [were] threescore and six;

  • out GE-46:26 All the souls that came with Jacob into Egypt,
  • which came {out} of his loins, besides Jacob's sons' wives, all
  • the souls [were] threescore and six;

  • came GE-46:26 All the souls that came with Jacob into Egypt,
  • which {came} out of his loins, besides Jacob's sons' wives, all
  • the souls [were] threescore and six;

  • which GE-46:26 All the souls that came with Jacob into Egypt,
  • {which} came out of his loins, besides Jacob's sons' wives, all
  • the souls [were] threescore and six;

  • Egypt GE-46:26 All the souls that came with Jacob into {Egypt},
  • which came out of his loins, besides Jacob's sons' wives, all
  • the souls [were] threescore and six;

  • into GE-46:26 All the souls that came with Jacob {into} Egypt,
  • which came out of his loins, besides Jacob's sons' wives, all
  • the souls [were] threescore and six;

  • Jacob GE-46:26 All the souls that came with {Jacob} into Egypt,
  • which came out of his loins, besides Jacob's sons' wives, all
  • the souls [were] threescore and six;

  • with GE-46:26 All the souls that came {with} Jacob into Egypt,
  • which came out of his loins, besides Jacob's sons' wives, all
  • the souls [were] threescore and six;

  • came GE-46:26 All the souls that {came} with Jacob into Egypt,
  • which came out of his loins, besides Jacob's sons' wives, all
  • the souls [were] threescore and six;

  • that GE-46:26 All the souls {that} came with Jacob into Egypt,
  • which came out of his loins, besides Jacob's sons' wives, all
  • the souls [were] threescore and six;

  • souls GE-46:26 All the {souls} that came with Jacob into Egypt,
  • which came out of his loins, besides Jacob's sons' wives, all
  • the souls [were] threescore and six;

  • the GE-46:26 All {the} souls that came with Jacob into Egypt,
  • which came out of his loins, besides Jacob's sons' wives, all
  • the souls [were] threescore and six;

  • All GE-46:26 {All} the souls that came with Jacob into Egypt,
  • which came out of his loins, besides Jacob's sons' wives, all
  • the souls [were] threescore and six;

  • ten GE-46:27 And the sons of Joseph, which were born him in
  • Egypt, [were] two souls: all the souls of the house of Jacob,
  • which came into Egypt, [were] threescore and {ten}.

  • and GE-46:27 And the sons of Joseph, which were born him in
  • Egypt, [were] two souls: all the souls of the house of Jacob,
  • which came into Egypt, [were] threescore {and} ten.

  • threescore GE-46:27 And the sons of Joseph, which were born him
  • in Egypt, [were] two souls: all the souls of the house of Jacob,
  • which came into Egypt, [were] {threescore} and ten.

  • were GE-46:27 And the sons of Joseph, which were born him in
  • Egypt, [were] two souls: all the souls of the house of Jacob,
  • which came into Egypt, [{were}] threescore and ten.

  • Egypt GE-46:27 And the sons of Joseph, which were born him in
  • Egypt, [were] two souls: all the souls of the house of Jacob,
  • which came into {Egypt}, [were] threescore and ten.

  • into GE-46:27 And the sons of Joseph, which were born him in
  • Egypt, [were] two souls: all the souls of the house of Jacob,
  • which came {into} Egypt, [were] threescore and ten.

  • came GE-46:27 And the sons of Joseph, which were born him in
  • Egypt, [were] two souls: all the souls of the house of Jacob,
  • which {came} into Egypt, [were] threescore and ten.

  • which GE-46:27 And the sons of Joseph, which were born him in
  • Egypt, [were] two souls: all the souls of the house of Jacob,
  • {which} came into Egypt, [were] threescore and ten.

  • Jacob GE-46:27 And the sons of Joseph, which were born him in
  • Egypt, [were] two souls: all the souls of the house of {Jacob},
  • which came into Egypt, [were] threescore and ten.

  • of GE-46:27 And the sons of Joseph, which were born him in Egypt,
  • [were] two souls: all the souls of the house {of} Jacob, which
  • came into Egypt, [were] threescore and ten.

  • house GE-46:27 And the sons of Joseph, which were born him in
  • Egypt, [were] two souls: all the souls of the {house} of Jacob,
  • which came into Egypt, [were] threescore and ten.

  • the GE-46:27 And the sons of Joseph, which were born him in
  • Egypt, [were] two souls: all the souls of {the} house of Jacob,
  • which came into Egypt, [were] threescore and ten.

  • of GE-46:27 And the sons of Joseph, which were born him in Egypt,
  • [were] two souls: all the souls {of} the house of Jacob, which
  • came into Egypt, [were] threescore and ten.

  • souls GE-46:27 And the sons of Joseph, which were born him in
  • Egypt, [were] two souls: all the {souls} of the house of Jacob,
  • which came into Egypt, [were] threescore and ten.

  • the GE-46:27 And the sons of Joseph, which were born him in
  • Egypt, [were] two souls: all {the} souls of the house of Jacob,
  • which came into Egypt, [were] threescore and ten.

  • all GE-46:27 And the sons of Joseph, which were born him in
  • Egypt, [were] two souls: {all} the souls of the house of Jacob,
  • which came into Egypt, [were] threescore and ten.

  • souls GE-46:27 And the sons of Joseph, which were born him in
  • Egypt, [were] two {souls}: all the souls of the house of Jacob,
  • which came into Egypt, [were] threescore and ten.

  • two GE-46:27 And the sons of Joseph, which were born him in
  • Egypt, [were] {two} souls: all the souls of the house of Jacob,
  • which came into Egypt, [were] threescore and ten.

  • were GE-46:27 And the sons of Joseph, which were born him in
  • Egypt, [{were}] two souls: all the souls of the house of Jacob,
  • which came into Egypt, [were] threescore and ten.

  • Egypt GE-46:27 And the sons of Joseph, which were born him in
  • {Egypt}, [were] two souls: all the souls of the house of Jacob,
  • which came into Egypt, [were] threescore and ten.

  • in GE-46:27 And the sons of Joseph, which were born him {in}
  • Egypt, [were] two souls: all the souls of the house of Jacob,
  • which came into Egypt, [were] threescore and ten.

  • him GE-46:27 And the sons of Joseph, which were born {him} in
  • Egypt, [were] two souls: all the souls of the house of Jacob,
  • which came into Egypt, [were] threescore and ten.

  • born GE-46:27 And the sons of Joseph, which were {born} him in
  • Egypt, [were] two souls: all the souls of the house of Jacob,
  • which came into Egypt, [were] threescore and ten.

  • were GE-46:27 And the sons of Joseph, which {were} born him in
  • Egypt, [were] two souls: all the souls of the house of Jacob,
  • which came into Egypt, [were] threescore and ten.

  • which GE-46:27 And the sons of Joseph, {which} were born him in
  • Egypt, [were] two souls: all the souls of the house of Jacob,
  • which came into Egypt, [were] threescore and ten.

  • Joseph GE-46:27 And the sons of {Joseph}, which were born him in
  • Egypt, [were] two souls: all the souls of the house of Jacob,
  • which came into Egypt, [were] threescore and ten.

  • of GE-46:27 And the sons {of} Joseph, which were born him in
  • Egypt, [were] two souls: all the souls of the house of Jacob,
  • which came into Egypt, [were] threescore and ten.

  • sons GE-46:27 And the {sons} of Joseph, which were born him in
  • Egypt, [were] two souls: all the souls of the house of Jacob,
  • which came into Egypt, [were] threescore and ten.

  • the GE-46:27 And {the} sons of Joseph, which were born him in
  • Egypt, [were] two souls: all the souls of the house of Jacob,
  • which came into Egypt, [were] threescore and ten.

  • And GE-46:27 {And} the sons of Joseph, which were born him in
  • Egypt, [were] two souls: all the souls of the house of Jacob,
  • which came into Egypt, [were] threescore and ten.

  • Goshen GE-46:28 And he sent Judah before him unto Joseph, to
  • direct his face unto Goshen; and they came into the land of
  • {Goshen}.

  • of GE-46:28 And he sent Judah before him unto Joseph, to direct
  • his face unto Goshen; and they came into the land {of} Goshen.

  • land GE-46:28 And he sent Judah before him unto Joseph, to
  • direct his face unto Goshen; and they came into the {land} of
  • Goshen.

  • the GE-46:28 And he sent Judah before him unto Joseph, to direct
  • his face unto Goshen; and they came into {the} land of Goshen.

  • into GE-46:28 And he sent Judah before him unto Joseph, to
  • direct his face unto Goshen; and they came {into} the land of
  • Goshen.

  • came GE-46:28 And he sent Judah before him unto Joseph, to
  • direct his face unto Goshen; and they {came} into the land of
  • Goshen.

  • they GE-46:28 And he sent Judah before him unto Joseph, to
  • direct his face unto Goshen; and {they} came into the land of
  • Goshen.

  • and GE-46:28 And he sent Judah before him unto Joseph, to direct
  • his face unto Goshen; {and} they came into the land of Goshen.

  • Goshen GE-46:28 And he sent Judah before him unto Joseph, to
  • direct his face unto {Goshen}; and they came into the land of
  • Goshen.

  • unto GE-46:28 And he sent Judah before him unto Joseph, to
  • direct his face {unto} Goshen; and they came into the land of
  • Goshen.

  • face GE-46:28 And he sent Judah before him unto Joseph, to
  • direct his {face} unto Goshen; and they came into the land of
  • Goshen.

  • his GE-46:28 And he sent Judah before him unto Joseph, to direct
  • {his} face unto Goshen; and they came into the land of Goshen.

  • direct GE-46:28 And he sent Judah before him unto Joseph, to
  • {direct} his face unto Goshen; and they came into the land of
  • Goshen.

  • to GE-46:28 And he sent Judah before him unto Joseph, {to}
  • direct his face unto Goshen; and they came into the land of
  • Goshen.

  • Joseph GE-46:28 And he sent Judah before him unto {Joseph}, to
  • direct his face unto Goshen; and they came into the land of
  • Goshen.

  • unto GE-46:28 And he sent Judah before him {unto} Joseph, to
  • direct his face unto Goshen; and they came into the land of
  • Goshen.

  • him GE-46:28 And he sent Judah before {him} unto Joseph, to
  • direct his face unto Goshen; and they came into the land of
  • Goshen.

  • before GE-46:28 And he sent Judah {before} him unto Joseph, to
  • direct his face unto Goshen; and they came into the land of
  • Goshen.

  • Judah GE-46:28 And he sent {Judah} before him unto Joseph, to
  • direct his face unto Goshen; and they came into the land of
  • Goshen.

  • sent GE-46:28 And he {sent} Judah before him unto Joseph, to
  • direct his face unto Goshen; and they came into the land of
  • Goshen.

  • he GE-46:28 And {he} sent Judah before him unto Joseph, to
  • direct his face unto Goshen; and they came into the land of
  • Goshen.

  • And GE-46:28 {And} he sent Judah before him unto Joseph, to
  • direct his face unto Goshen; and they came into the land of
  • Goshen.

  • while GE-46:29 And Joseph made ready his chariot, and went up to
  • meet Israel his father, to Goshen, and presented himself unto
  • him; and he fell on his neck, and wept on his neck a good
  • {while}.

  • good GE-46:29 And Joseph made ready his chariot, and went up to
  • meet Israel his father, to Goshen, and presented himself unto
  • him; and he fell on his neck, and wept on his neck a {good}
  • while.

  • a GE-46:29 And Joseph made ready his chariot, and went up to
  • meet Israel his father, to Goshen, and presented himself unto
  • him; and he fell on his neck, and wept on his neck {a} good
  • while.

  • neck GE-46:29 And Joseph made ready his chariot, and went up to
  • meet Israel his father, to Goshen, and presented himself unto
  • him; and he fell on his neck, and wept on his {neck} a good
  • while.

  • his GE-46:29 And Joseph made ready his chariot, and went up to
  • meet Israel his father, to Goshen, and presented himself unto
  • him; and he fell on his neck, and wept on {his} neck a good
  • while.

  • on GE-46:29 And Joseph made ready his chariot, and went up to
  • meet Israel his father, to Goshen, and presented himself unto
  • him; and he fell on his neck, and wept {on} his neck a good
  • while.

  • wept GE-46:29 And Joseph made ready his chariot, and went up to
  • meet Israel his father, to Goshen, and presented himself unto
  • him; and he fell on his neck, and {wept} on his neck a good
  • while.

  • and GE-46:29 And Joseph made ready his chariot, and went up to
  • meet Israel his father, to Goshen, and presented himself unto
  • him; and he fell on his neck, {and} wept on his neck a good
  • while.

  • neck GE-46:29 And Joseph made ready his chariot, and went up to
  • meet Israel his father, to Goshen, and presented himself unto
  • him; and he fell on his {neck}, and wept on his neck a good
  • while.

  • his GE-46:29 And Joseph made ready his chariot, and went up to
  • meet Israel his father, to Goshen, and presented himself unto
  • him; and he fell on {his} neck, and wept on his neck a good
  • while.

  • on GE-46:29 And Joseph made ready his chariot, and went up to
  • meet Israel his father, to Goshen, and presented himself unto
  • him; and he fell {on} his neck, and wept on his neck a good
  • while.

  • fell GE-46:29 And Joseph made ready his chariot, and went up to
  • meet Israel his father, to Goshen, and presented himself unto
  • him; and he {fell} on his neck, and wept on his neck a good
  • while.

  • he GE-46:29 And Joseph made ready his chariot, and went up to
  • meet Israel his father, to Goshen, and presented himself unto
  • him; and {he} fell on his neck, and wept on his neck a good
  • while.

  • and GE-46:29 And Joseph made ready his chariot, and went up to
  • meet Israel his father, to Goshen, and presented himself unto
  • him; {and} he fell on his neck, and wept on his neck a good
  • while.

  • him GE-46:29 And Joseph made ready his chariot, and went up to
  • meet Israel his father, to Goshen, and presented himself unto
  • {him}; and he fell on his neck, and wept on his neck a good
  • while.

  • unto GE-46:29 And Joseph made ready his chariot, and went up to
  • meet Israel his father, to Goshen, and presented himself {unto}
  • him; and he fell on his neck, and wept on his neck a good while.

  • himself GE-46:29 And Joseph made ready his chariot, and went up
  • to meet Israel his father, to Goshen, and presented {himself}
  • unto him; and he fell on his neck, and wept on his neck a good
  • while.

  • presented GE-46:29 And Joseph made ready his chariot, and went
  • up to meet Israel his father, to Goshen, and {presented} himself
  • unto him; and he fell on his neck, and wept on his neck a good
  • while.

  • and GE-46:29 And Joseph made ready his chariot, and went up to
  • meet Israel his father, to Goshen, {and} presented himself unto
  • him; and he fell on his neck, and wept on his neck a good while.

  • Goshen GE-46:29 And Joseph made ready his chariot, and went up
  • to meet Israel his father, to {Goshen}, and presented himself
  • unto him; and he fell on his neck, and wept on his neck a good
  • while.

  • to GE-46:29 And Joseph made ready his chariot, and went up to
  • meet Israel his father, {to} Goshen, and presented himself unto
  • him; and he fell on his neck, and wept on his neck a good while.

  • father GE-46:29 And Joseph made ready his chariot, and went up
  • to meet Israel his {father}, to Goshen, and presented himself
  • unto him; and he fell on his neck, and wept on his neck a good
  • while.

  • his GE-46:29 And Joseph made ready his chariot, and went up to
  • meet Israel {his} father, to Goshen, and presented himself unto
  • him; and he fell on his neck, and wept on his neck a good while.

  • Israel GE-46:29 And Joseph made ready his chariot, and went up
  • to meet {Israel} his father, to Goshen, and presented himself
  • unto him; and he fell on his neck, and wept on his neck a good
  • while.

  • meet GE-46:29 And Joseph made ready his chariot, and went up to
  • {meet} Israel his father, to Goshen, and presented himself unto
  • him; and he fell on his neck, and wept on his neck a good while.

  • to GE-46:29 And Joseph made ready his chariot, and went up {to}
  • meet Israel his father, to Goshen, and presented himself unto
  • him; and he fell on his neck, and wept on his neck a good while.

  • up GE-46:29 And Joseph made ready his chariot, and went {up} to
  • meet Israel his father, to Goshen, and presented himself unto
  • him; and he fell on his neck, and wept on his neck a good while.

  • went GE-46:29 And Joseph made ready his chariot, and {went} up
  • to meet Israel his father, to Goshen, and presented himself unto
  • him; and he fell on his neck, and wept on his neck a good while.

  • and GE-46:29 And Joseph made ready his chariot, {and} went up to
  • meet Israel his father, to Goshen, and presented himself unto
  • him; and he fell on his neck, and wept on his neck a good while.

  • chariot GE-46:29 And Joseph made ready his {chariot}, and went
  • up to meet Israel his father, to Goshen, and presented himself
  • unto him; and he fell on his neck, and wept on his neck a good
  • while.

  • his GE-46:29 And Joseph made ready {his} chariot, and went up to
  • meet Israel his father, to Goshen, and presented himself unto
  • him; and he fell on his neck, and wept on his neck a good while.

  • ready GE-46:29 And Joseph made {ready} his chariot, and went up
  • to meet Israel his father, to Goshen, and presented himself unto
  • him; and he fell on his neck, and wept on his neck a good while.

  • made GE-46:29 And Joseph {made} ready his chariot, and went up
  • to meet Israel his father, to Goshen, and presented himself unto
  • him; and he fell on his neck, and wept on his neck a good while.

  • Joseph GE-46:29 And {Joseph} made ready his chariot, and went up
  • to meet Israel his father, to Goshen, and presented himself unto
  • him; and he fell on his neck, and wept on his neck a good while.

  • And GE-46:29 {And} Joseph made ready his chariot, and went up to
  • meet Israel his father, to Goshen, and presented himself unto
  • him; and he fell on his neck, and wept on his neck a good while.

  • alive GE-46:30 And Israel said unto Joseph, Now let me die,
  • since I have seen thy face, because thou [art] yet {alive}.

  • yet GE-46:30 And Israel said unto Joseph, Now let me die, since
  • I have seen thy face, because thou [art] {yet} alive.

  • art GE-46:30 And Israel said unto Joseph, Now let me die, since
  • I have seen thy face, because thou [{art}] yet alive.

  • thou GE-46:30 And Israel said unto Joseph, Now let me die, since
  • I have seen thy face, because {thou} [art] yet alive.

  • because GE-46:30 And Israel said unto Joseph, Now let me die,
  • since I have seen thy face, {because} thou [art] yet alive.

  • face GE-46:30 And Israel said unto Joseph, Now let me die, since
  • I have seen thy {face}, because thou [art] yet alive.

  • thy GE-46:30 And Israel said unto Joseph, Now let me die, since
  • I have seen {thy} face, because thou [art] yet alive.

  • seen GE-46:30 And Israel said unto Joseph, Now let me die, since
  • I have {seen} thy face, because thou [art] yet alive.

  • have GE-46:30 And Israel said unto Joseph, Now let me die, since
  • I {have} seen thy face, because thou [art] yet alive.

  • I GE-46:30 And Israel said unto Joseph, Now let me die, since
  • {I} have seen thy face, because thou [art] yet alive.

  • since GE-46:30 And Israel said unto Joseph, Now let me die,
  • {since} I have seen thy face, because thou [art] yet alive.

  • die GE-46:30 And Israel said unto Joseph, Now let me {die},
  • since I have seen thy face, because thou [art] yet alive.

  • me GE-46:30 And Israel said unto Joseph, Now let {me} die, since
  • I have seen thy face, because thou [art] yet alive.

  • let GE-46:30 And Israel said unto Joseph, Now {let} me die,
  • since I have seen thy face, because thou [art] yet alive.

  • Now GE-46:30 And Israel said unto Joseph, {Now} let me die,
  • since I have seen thy face, because thou [art] yet alive.

  • Joseph GE-46:30 And Israel said unto {Joseph}, Now let me die,
  • since I have seen thy face, because thou [art] yet alive.

  • unto GE-46:30 And Israel said {unto} Joseph, Now let me die,
  • since I have seen thy face, because thou [art] yet alive.

  • said GE-46:30 And Israel {said} unto Joseph, Now let me die,
  • since I have seen thy face, because thou [art] yet alive.

  • Israel GE-46:30 And {Israel} said unto Joseph, Now let me die,
  • since I have seen thy face, because thou [art] yet alive.

  • And GE-46:30 {And} Israel said unto Joseph, Now let me die,
  • since I have seen thy face, because thou [art] yet alive.

  • me GE-46:31 And Joseph said unto his brethren, and unto his
  • father's house, I will go up, and show Pharaoh, and say unto him,
  • My brethren, and my father's house, which [were] in the land of
  • Canaan, are come unto {me};

  • unto GE-46:31 And Joseph said unto his brethren, and unto his
  • father's house, I will go up, and show Pharaoh, and say unto him,
  • My brethren, and my father's house, which [were] in the land of
  • Canaan, are come {unto} me;

  • come GE-46:31 And Joseph said unto his brethren, and unto his
  • father's house, I will go up, and show Pharaoh, and say unto him,
  • My brethren, and my father's house, which [were] in the land of
  • Canaan, are {come} unto me;

  • are GE-46:31 And Joseph said unto his brethren, and unto his
  • father's house, I will go up, and show Pharaoh, and say unto him,
  • My brethren, and my father's house, which [were] in the land of
  • Canaan, {are} come unto me;

  • Canaan GE-46:31 And Joseph said unto his brethren, and unto his
  • father's house, I will go up, and show Pharaoh, and say unto him,
  • My brethren, and my father's house, which [were] in the land of
  • {Canaan}, are come unto me;

  • of GE-46:31 And Joseph said unto his brethren, and unto his
  • father's house, I will go up, and show Pharaoh, and say unto him,
  • My brethren, and my father's house, which [were] in the land
  • {of} Canaan, are come unto me;

  • land GE-46:31 And Joseph said unto his brethren, and unto his
  • father's house, I will go up, and show Pharaoh, and say unto him,
  • My brethren, and my father's house, which [were] in the {land}
  • of Canaan, are come unto me;

  • the GE-46:31 And Joseph said unto his brethren, and unto his
  • father's house, I will go up, and show Pharaoh, and say unto him,
  • My brethren, and my father's house, which [were] in {the} land
  • of Canaan, are come unto me;

  • in GE-46:31 And Joseph said unto his brethren, and unto his
  • father's house, I will go up, and show Pharaoh, and say unto him,
  • My brethren, and my father's house, which [were] {in} the land
  • of Canaan, are come unto me;

  • were GE-46:31 And Joseph said unto his brethren, and unto his
  • father's house, I will go up, and show Pharaoh, and say unto him,
  • My brethren, and my father's house, which [{were}] in the land
  • of Canaan, are come unto me;

  • which GE-46:31 And Joseph said unto his brethren, and unto his
  • father's house, I will go up, and show Pharaoh, and say unto him,
  • My brethren, and my father's house, {which} [were] in the land
  • of Canaan, are come unto me;

  • house GE-46:31 And Joseph said unto his brethren, and unto his
  • father's house, I will go up, and show Pharaoh, and say unto him,
  • My brethren, and my father's {house}, which [were] in the land
  • of Canaan, are come unto me;

  • father's GE-46:31 And Joseph said unto his brethren, and unto
  • his father's house, I will go up, and show Pharaoh, and say unto
  • him, My brethren, and my {father's} house, which [were] in the
  • land of Canaan, are come unto me;

  • my GE-46:31 And Joseph said unto his brethren, and unto his
  • father's house, I will go up, and show Pharaoh, and say unto him,
  • My brethren, and {my} father's house, which [were] in the land
  • of Canaan, are come unto me;

  • and GE-46:31 And Joseph said unto his brethren, and unto his
  • father's house, I will go up, and show Pharaoh, and say unto him,
  • My brethren, {and} my father's house, which [were] in the land
  • of Canaan, are come unto me;

  • brethren GE-46:31 And Joseph said unto his brethren, and unto
  • his father's house, I will go up, and show Pharaoh, and say unto
  • him, My {brethren}, and my father's house, which [were] in the
  • land of Canaan, are come unto me;

  • My GE-46:31 And Joseph said unto his brethren, and unto his
  • father's house, I will go up, and show Pharaoh, and say unto him,
  • {My} brethren, and my father's house, which [were] in the land
  • of Canaan, are come unto me;

  • him GE-46:31 And Joseph said unto his brethren, and unto his
  • father's house, I will go up, and show Pharaoh, and say unto
  • {him}, My brethren, and my father's house, which [were] in the
  • land of Canaan, are come unto me;

  • unto GE-46:31 And Joseph said unto his brethren, and unto his
  • father's house, I will go up, and show Pharaoh, and say {unto}
  • him, My brethren, and my father's house, which [were] in the
  • land of Canaan, are come unto me;

  • say GE-46:31 And Joseph said unto his brethren, and unto his
  • father's house, I will go up, and show Pharaoh, and {say} unto
  • him, My brethren, and my father's house, which [were] in the
  • land of Canaan, are come unto me;

  • and GE-46:31 And Joseph said unto his brethren, and unto his
  • father's house, I will go up, and show Pharaoh, {and} say unto
  • him, My brethren, and my father's house, which [were] in the
  • land of Canaan, are come unto me;

  • Pharaoh GE-46:31 And Joseph said unto his brethren, and unto his
  • father's house, I will go up, and show {Pharaoh}, and say unto
  • him, My brethren, and my father's house, which [were] in the
  • land of Canaan, are come unto me;

  • show GE-46:31 And Joseph said unto his brethren, and unto his
  • father's house, I will go up, and {show} Pharaoh, and say unto
  • him, My brethren, and my father's house, which [were] in the
  • land of Canaan, are come unto me;

  • and GE-46:31 And Joseph said unto his brethren, and unto his
  • father's house, I will go up, {and} show Pharaoh, and say unto
  • him, My brethren, and my father's house, which [were] in the
  • land of Canaan, are come unto me;

  • up GE-46:31 And Joseph said unto his brethren, and unto his
  • father's house, I will go {up}, and show Pharaoh, and say unto
  • him, My brethren, and my father's house, which [were] in the
  • land of Canaan, are come unto me;

  • go GE-46:31 And Joseph said unto his brethren, and unto his
  • father's house, I will {go} up, and show Pharaoh, and say unto
  • him, My brethren, and my father's house, which [were] in the
  • land of Canaan, are come unto me;

  • will GE-46:31 And Joseph said unto his brethren, and unto his
  • father's house, I {will} go up, and show Pharaoh, and say unto
  • him, My brethren, and my father's house, which [were] in the
  • land of Canaan, are come unto me;

  • I GE-46:31 And Joseph said unto his brethren, and unto his
  • father's house, {I} will go up, and show Pharaoh, and say unto
  • him, My brethren, and my father's house, which [were] in the
  • land of Canaan, are come unto me;

  • house GE-46:31 And Joseph said unto his brethren, and unto his
  • father's {house}, I will go up, and show Pharaoh, and say unto
  • him, My brethren, and my father's house, which [were] in the
  • land of Canaan, are come unto me;

  • father's GE-46:31 And Joseph said unto his brethren, and unto
  • his {father's} house, I will go up, and show Pharaoh, and say
  • unto him, My brethren, and my father's house, which [were] in
  • the land of Canaan, are come unto me;

  • his GE-46:31 And Joseph said unto his brethren, and unto {his}
  • father's house, I will go up, and show Pharaoh, and say unto him,
  • My brethren, and my father's house, which [were] in the land of
  • Canaan, are come unto me;

  • unto GE-46:31 And Joseph said unto his brethren, and {unto} his
  • father's house, I will go up, and show Pharaoh, and say unto him,
  • My brethren, and my father's house, which [were] in the land of
  • Canaan, are come unto me;

  • and GE-46:31 And Joseph said unto his brethren, {and} unto his
  • father's house, I will go up, and show Pharaoh, and say unto him,
  • My brethren, and my father's house, which [were] in the land of
  • Canaan, are come unto me;

  • brethren GE-46:31 And Joseph said unto his {brethren}, and unto
  • his father's house, I will go up, and show Pharaoh, and say unto
  • him, My brethren, and my father's house, which [were] in the
  • land of Canaan, are come unto me;

  • his GE-46:31 And Joseph said unto {his} brethren, and unto his
  • father's house, I will go up, and show Pharaoh, and say unto him,
  • My brethren, and my father's house, which [were] in the land of
  • Canaan, are come unto me;

  • unto GE-46:31 And Joseph said {unto} his brethren, and unto his
  • father's house, I will go up, and show Pharaoh, and say unto him,
  • My brethren, and my father's house, which [were] in the land of
  • Canaan, are come unto me;

  • said GE-46:31 And Joseph {said} unto his brethren, and unto his
  • father's house, I will go up, and show Pharaoh, and say unto him,
  • My brethren, and my father's house, which [were] in the land of
  • Canaan, are come unto me;

  • Joseph GE-46:31 And {Joseph} said unto his brethren, and unto
  • his father's house, I will go up, and show Pharaoh, and say unto
  • him, My brethren, and my father's house, which [were] in the
  • land of Canaan, are come unto me;

  • And GE-46:31 {And} Joseph said unto his brethren, and unto his
  • father's house, I will go up, and show Pharaoh, and say unto him,
  • My brethren, and my father's house, which [were] in the land of
  • Canaan, are come unto me;

  • have GE-46:32 And the men [are] shepherds, for their trade hath
  • been to feed cattle; and they have brought their flocks, and
  • their herds, and all that they {have}.

  • they GE-46:32 And the men [are] shepherds, for their trade hath
  • been to feed cattle; and they have brought their flocks, and
  • their herds, and all that {they} have.

  • that GE-46:32 And the men [are] shepherds, for their trade hath
  • been to feed cattle; and they have brought their flocks, and
  • their herds, and all {that} they have.

  • all GE-46:32 And the men [are] shepherds, for their trade hath
  • been to feed cattle; and they have brought their flocks, and
  • their herds, and {all} that they have.

  • and GE-46:32 And the men [are] shepherds, for their trade hath
  • been to feed cattle; and they have brought their flocks, and
  • their herds, {and} all that they have.

  • herds GE-46:32 And the men [are] shepherds, for their trade hath
  • been to feed cattle; and they have brought their flocks, and
  • their {herds}, and all that they have.

  • their GE-46:32 And the men [are] shepherds, for their trade hath
  • been to feed cattle; and they have brought their flocks, and
  • {their} herds, and all that they have.

  • and GE-46:32 And the men [are] shepherds, for their trade hath
  • been to feed cattle; and they have brought their flocks, {and}
  • their herds, and all that they have.

  • flocks GE-46:32 And the men [are] shepherds, for their trade
  • hath been to feed cattle; and they have brought their {flocks},
  • and their herds, and all that they have.

  • their GE-46:32 And the men [are] shepherds, for their trade hath
  • been to feed cattle; and they have brought {their} flocks, and
  • their herds, and all that they have.

  • brought GE-46:32 And the men [are] shepherds, for their trade
  • hath been to feed cattle; and they have {brought} their flocks,
  • and their herds, and all that they have.

  • have GE-46:32 And the men [are] shepherds, for their trade hath
  • been to feed cattle; and they {have} brought their flocks, and
  • their herds, and all that they have.

  • they GE-46:32 And the men [are] shepherds, for their trade hath
  • been to feed cattle; and {they} have brought their flocks, and
  • their herds, and all that they have.

  • and GE-46:32 And the men [are] shepherds, for their trade hath
  • been to feed cattle; {and} they have brought their flocks, and
  • their herds, and all that they have.

  • cattle GE-46:32 And the men [are] shepherds, for their trade
  • hath been to feed {cattle}; and they have brought their flocks,
  • and their herds, and all that they have.

  • feed GE-46:32 And the men [are] shepherds, for their trade hath
  • been to {feed} cattle; and they have brought their flocks, and
  • their herds, and all that they have.

  • to GE-46:32 And the men [are] shepherds, for their trade hath
  • been {to} feed cattle; and they have brought their flocks, and
  • their herds, and all that they have.

  • been GE-46:32 And the men [are] shepherds, for their trade hath
  • {been} to feed cattle; and they have brought their flocks, and
  • their herds, and all that they have.

  • hath GE-46:32 And the men [are] shepherds, for their trade
  • {hath} been to feed cattle; and they have brought their flocks,
  • and their herds, and all that they have.

  • trade GE-46:32 And the men [are] shepherds, for their {trade}
  • hath been to feed cattle; and they have brought their flocks,
  • and their herds, and all that they have.

  • their GE-46:32 And the men [are] shepherds, for {their} trade
  • hath been to feed cattle; and they have brought their flocks,
  • and their herds, and all that they have.

  • for GE-46:32 And the men [are] shepherds, {for} their trade hath
  • been to feed cattle; and they have brought their flocks, and
  • their herds, and all that they have.

  • shepherds GE-46:32 And the men [are] {shepherds}, for their
  • trade hath been to feed cattle; and they have brought their
  • flocks, and their herds, and all that they have.

  • are GE-46:32 And the men [{are}] shepherds, for their trade hath
  • been to feed cattle; and they have brought their flocks, and
  • their herds, and all that they have.

  • men GE-46:32 And the {men} [are] shepherds, for their trade hath
  • been to feed cattle; and they have brought their flocks, and
  • their herds, and all that they have.

  • the GE-46:32 And {the} men [are] shepherds, for their trade hath
  • been to feed cattle; and they have brought their flocks, and
  • their herds, and all that they have.

  • And GE-46:32 {And} the men [are] shepherds, for their trade hath
  • been to feed cattle; and they have brought their flocks, and
  • their herds, and all that they have.

  • occupation GE-46:33 And it shall come to pass, when Pharaoh
  • shall call you, and shall say, What [is] your {occupation}?

  • your GE-46:33 And it shall come to pass, when Pharaoh shall call
  • you, and shall say, What [is] {your} occupation?

  • is GE-46:33 And it shall come to pass, when Pharaoh shall call
  • you, and shall say, What [{is}] your occupation?

  • What GE-46:33 And it shall come to pass, when Pharaoh shall call
  • you, and shall say, {What} [is] your occupation?

  • say GE-46:33 And it shall come to pass, when Pharaoh shall call
  • you, and shall {say}, What [is] your occupation?

  • shall GE-46:33 And it shall come to pass, when Pharaoh shall
  • call you, and {shall} say, What [is] your occupation?

  • and GE-46:33 And it shall come to pass, when Pharaoh shall call
  • you, {and} shall say, What [is] your occupation?

  • you GE-46:33 And it shall come to pass, when Pharaoh shall call
  • {you}, and shall say, What [is] your occupation?

  • call GE-46:33 And it shall come to pass, when Pharaoh shall
  • {call} you, and shall say, What [is] your occupation?

  • shall GE-46:33 And it shall come to pass, when Pharaoh {shall}
  • call you, and shall say, What [is] your occupation?

  • Pharaoh GE-46:33 And it shall come to pass, when {Pharaoh} shall
  • call you, and shall say, What [is] your occupation?

  • when GE-46:33 And it shall come to pass, {when} Pharaoh shall
  • call you, and shall say, What [is] your occupation?

  • pass GE-46:33 And it shall come to {pass}, when Pharaoh shall
  • call you, and shall say, What [is] your occupation?

  • to GE-46:33 And it shall come {to} pass, when Pharaoh shall call
  • you, and shall say, What [is] your occupation?

  • come GE-46:33 And it shall {come} to pass, when Pharaoh shall
  • call you, and shall say, What [is] your occupation?

  • shall GE-46:33 And it {shall} come to pass, when Pharaoh shall
  • call you, and shall say, What [is] your occupation?

  • it GE-46:33 And {it} shall come to pass, when Pharaoh shall call
  • you, and shall say, What [is] your occupation?

  • And GE-46:33 {And} it shall come to pass, when Pharaoh shall
  • call you, and shall say, What [is] your occupation?

  • Egyptians GE-46:34 That ye shall say, Thy servants' trade hath
  • been about cattle from our youth even until now, both we, [and]
  • also our fathers: that ye may dwell in the land of Goshen; for
  • every shepherd [is] an abomination unto the {Egyptians}.

  • the GE-46:34 That ye shall say, Thy servants' trade hath been
  • about cattle from our youth even until now, both we, [and] also
  • our fathers: that ye may dwell in the land of Goshen; for every
  • shepherd [is] an abomination unto {the} Egyptians.

  • unto GE-46:34 That ye shall say, Thy servants' trade hath been
  • about cattle from our youth even until now, both we, [and] also
  • our fathers: that ye may dwell in the land of Goshen; for every
  • shepherd [is] an abomination {unto} the Egyptians.

  • abomination GE-46:34 That ye shall say, Thy servants' trade hath
  • been about cattle from our youth even until now, both we, [and]
  • also our fathers: that ye may dwell in the land of Goshen; for
  • every shepherd [is] an {abomination} unto the Egyptians.

  • an GE-46:34 That ye shall say, Thy servants' trade hath been
  • about cattle from our youth even until now, both we, [and] also
  • our fathers: that ye may dwell in the land of Goshen; for every
  • shepherd [is] {an} abomination unto the Egyptians.

  • is GE-46:34 That ye shall say, Thy servants' trade hath been
  • about cattle from our youth even until now, both we, [and] also
  • our fathers: that ye may dwell in the land of Goshen; for every
  • shepherd [{is}] an abomination unto the Egyptians.

  • shepherd GE-46:34 That ye shall say, Thy servants' trade hath
  • been about cattle from our youth even until now, both we, [and]
  • also our fathers: that ye may dwell in the land of Goshen; for
  • every {shepherd} [is] an abomination unto the Egyptians.

  • every GE-46:34 That ye shall say, Thy servants' trade hath been
  • about cattle from our youth even until now, both we, [and] also
  • our fathers: that ye may dwell in the land of Goshen; for
  • {every} shepherd [is] an abomination unto the Egyptians.

  • for GE-46:34 That ye shall say, Thy servants' trade hath been
  • about cattle from our youth even until now, both we, [and] also
  • our fathers: that ye may dwell in the land of Goshen; {for}
  • every shepherd [is] an abomination unto the Egyptians.

  • Goshen GE-46:34 That ye shall say, Thy servants' trade hath been
  • about cattle from our youth even until now, both we, [and] also
  • our fathers: that ye may dwell in the land of {Goshen}; for
  • every shepherd [is] an abomination unto the Egyptians.

  • of GE-46:34 That ye shall say, Thy servants' trade hath been
  • about cattle from our youth even until now, both we, [and] also
  • our fathers: that ye may dwell in the land {of} Goshen; for
  • every shepherd [is] an abomination unto the Egyptians.

  • land GE-46:34 That ye shall say, Thy servants' trade hath been
  • about cattle from our youth even until now, both we, [and] also
  • our fathers: that ye may dwell in the {land} of Goshen; for
  • every shepherd [is] an abomination unto the Egyptians.

  • the GE-46:34 That ye shall say, Thy servants' trade hath been
  • about cattle from our youth even until now, both we, [and] also
  • our fathers: that ye may dwell in {the} land of Goshen; for
  • every shepherd [is] an abomination unto the Egyptians.

  • in GE-46:34 That ye shall say, Thy servants' trade hath been
  • about cattle from our youth even until now, both we, [and] also
  • our fathers: that ye may dwell {in} the land of Goshen; for
  • every shepherd [is] an abomination unto the Egyptians.

  • dwell GE-46:34 That ye shall say, Thy servants' trade hath been
  • about cattle from our youth even until now, both we, [and] also
  • our fathers: that ye may {dwell} in the land of Goshen; for
  • every shepherd [is] an abomination unto the Egyptians.

  • may GE-46:34 That ye shall say, Thy servants' trade hath been
  • about cattle from our youth even until now, both we, [and] also
  • our fathers: that ye {may} dwell in the land of Goshen; for
  • every shepherd [is] an abomination unto the Egyptians.

  • ye GE-46:34 That ye shall say, Thy servants' trade hath been
  • about cattle from our youth even until now, both we, [and] also
  • our fathers: that {ye} may dwell in the land of Goshen; for
  • every shepherd [is] an abomination unto the Egyptians.

  • that GE-46:34 That ye shall say, Thy servants' trade hath been
  • about cattle from our youth even until now, both we, [and] also
  • our fathers: {that} ye may dwell in the land of Goshen; for
  • every shepherd [is] an abomination unto the Egyptians.

  • fathers GE-46:34 That ye shall say, Thy servants' trade hath
  • been about cattle from our youth even until now, both we, [and]
  • also our {fathers}: that ye may dwell in the land of Goshen; for
  • every shepherd [is] an abomination unto the Egyptians.

  • our GE-46:34 That ye shall say, Thy servants' trade hath been
  • about cattle from our youth even until now, both we, [and] also
  • {our} fathers: that ye may dwell in the land of Goshen; for
  • every shepherd [is] an abomination unto the Egyptians.

  • also GE-46:34 That ye shall say, Thy servants' trade hath been
  • about cattle from our youth even until now, both we, [and]
  • {also} our fathers: that ye may dwell in the land of Goshen; for
  • every shepherd [is] an abomination unto the Egyptians.

  • and GE-46:34 That ye shall say, Thy servants' trade hath been
  • about cattle from our youth even until now, both we, [{and}]
  • also our fathers: that ye may dwell in the land of Goshen; for
  • every shepherd [is] an abomination unto the Egyptians.

  • we GE-46:34 That ye shall say, Thy servants' trade hath been
  • about cattle from our youth even until now, both {we}, [and]
  • also our fathers: that ye may dwell in the land of Goshen; for
  • every shepherd [is] an abomination unto the Egyptians.

  • both GE-46:34 That ye shall say, Thy servants' trade hath been
  • about cattle from our youth even until now, {both} we, [and]
  • also our fathers: that ye may dwell in the land of Goshen; for
  • every shepherd [is] an abomination unto the Egyptians.

  • now GE-46:34 That ye shall say, Thy servants' trade hath been
  • about cattle from our youth even until {now}, both we, [and]
  • also our fathers: that ye may dwell in the land of Goshen; for
  • every shepherd [is] an abomination unto the Egyptians.

  • until GE-46:34 That ye shall say, Thy servants' trade hath been
  • about cattle from our youth even {until} now, both we, [and]
  • also our fathers: that ye may dwell in the land of Goshen; for
  • every shepherd [is] an abomination unto the Egyptians.

  • even GE-46:34 That ye shall say, Thy servants' trade hath been
  • about cattle from our youth {even} until now, both we, [and]
  • also our fathers: that ye may dwell in the land of Goshen; for
  • every shepherd [is] an abomination unto the Egyptians.

  • youth GE-46:34 That ye shall say, Thy servants' trade hath been
  • about cattle from our {youth} even until now, both we, [and]
  • also our fathers: that ye may dwell in the land of Goshen; for
  • every shepherd [is] an abomination unto the Egyptians.

  • our GE-46:34 That ye shall say, Thy servants' trade hath been
  • about cattle from {our} youth even until now, both we, [and]
  • also our fathers: that ye may dwell in the land of Goshen; for
  • every shepherd [is] an abomination unto the Egyptians.

  • from GE-46:34 That ye shall say, Thy servants' trade hath been
  • about cattle {from} our youth even until now, both we, [and]
  • also our fathers: that ye may dwell in the land of Goshen; for
  • every shepherd [is] an abomination unto the Egyptians.

  • cattle GE-46:34 That ye shall say, Thy servants' trade hath been
  • about {cattle} from our youth even until now, both we, [and]
  • also our fathers: that ye may dwell in the land of Goshen; for
  • every shepherd [is] an abomination unto the Egyptians.

  • about GE-46:34 That ye shall say, Thy servants' trade hath been
  • {about} cattle from our youth even until now, both we, [and]
  • also our fathers: that ye may dwell in the land of Goshen; for
  • every shepherd [is] an abomination unto the Egyptians.

  • been GE-46:34 That ye shall say, Thy servants' trade hath {been}
  • about cattle from our youth even until now, both we, [and] also
  • our fathers: that ye may dwell in the land of Goshen; for every
  • shepherd [is] an abomination unto the Egyptians.

  • hath GE-46:34 That ye shall say, Thy servants' trade {hath} been
  • about cattle from our youth even until now, both we, [and] also
  • our fathers: that ye may dwell in the land of Goshen; for every
  • shepherd [is] an abomination unto the Egyptians.

  • trade GE-46:34 That ye shall say, Thy servants' {trade} hath
  • been about cattle from our youth even until now, both we, [and]
  • also our fathers: that ye may dwell in the land of Goshen; for
  • every shepherd [is] an abomination unto the Egyptians.

  • servants GE-46:34 That ye shall say, Thy {servants}' trade hath
  • been about cattle from our youth even until now, both we, [and]
  • also our fathers: that ye may dwell in the land of Goshen; for
  • every shepherd [is] an abomination unto the Egyptians.

  • Thy GE-46:34 That ye shall say, {Thy} servants' trade hath been
  • about cattle from our youth even until now, both we, [and] also
  • our fathers: that ye may dwell in the land of Goshen; for every
  • shepherd [is] an abomination unto the Egyptians.

  • say GE-46:34 That ye shall {say}, Thy servants' trade hath been
  • about cattle from our youth even until now, both we, [and] also
  • our fathers: that ye may dwell in the land of Goshen; for every
  • shepherd [is] an abomination unto the Egyptians.

  • shall GE-46:34 That ye {shall} say, Thy servants' trade hath
  • been about cattle from our youth even until now, both we, [and]
  • also our fathers: that ye may dwell in the land of Goshen; for
  • every shepherd [is] an abomination unto the Egyptians.

  • ye GE-46:34 That {ye} shall say, Thy servants' trade hath been
  • about cattle from our youth even until now, both we, [and] also
  • our fathers: that ye may dwell in the land of Goshen; for every
  • shepherd [is] an abomination unto the Egyptians.

  • That GE-46:34 {That} ye shall say, Thy servants' trade hath been
  • about cattle from our youth even until now, both we, [and] also
  • our fathers: that ye may dwell in the land of Goshen; for every
  • shepherd [is] an abomination unto the Egyptians.

  • Goshen GE-47:01 Then Joseph came and told Pharaoh, and said, My
  • father and my brethren, and their flocks, and their herds, and
  • all that they have, are come out of the land of Canaan; and,
  • behold, they [are] in the land of {Goshen}.

  • of GE-47:01 Then Joseph came and told Pharaoh, and said, My
  • father and my brethren, and their flocks, and their herds, and
  • all that they have, are come out of the land of Canaan; and,
  • behold, they [are] in the land {of} Goshen.

  • land GE-47:01 Then Joseph came and told Pharaoh, and said, My
  • father and my brethren, and their flocks, and their herds, and
  • all that they have, are come out of the land of Canaan; and,
  • behold, they [are] in the {land} of Goshen.

  • the GE-47:01 Then Joseph came and told Pharaoh, and said, My
  • father and my brethren, and their flocks, and their herds, and
  • all that they have, are come out of the land of Canaan; and,
  • behold, they [are] in {the} land of Goshen.

  • in GE-47:01 Then Joseph came and told Pharaoh, and said, My
  • father and my brethren, and their flocks, and their herds, and
  • all that they have, are come out of the land of Canaan; and,
  • behold, they [are] {in} the land of Goshen.

  • are GE-47:01 Then Joseph came and told Pharaoh, and said, My
  • father and my brethren, and their flocks, and their herds, and
  • all that they have, are come out of the land of Canaan; and,
  • behold, they [{are}] in the land of Goshen.

  • they GE-47:01 Then Joseph came and told Pharaoh, and said, My
  • father and my brethren, and their flocks, and their herds, and
  • all that they have, are come out of the land of Canaan; and,
  • behold, {they} [are] in the land of Goshen.

  • behold GE-47:01 Then Joseph came and told Pharaoh, and said, My
  • father and my brethren, and their flocks, and their herds, and
  • all that they have, are come out of the land of Canaan; and,
  • {behold}, they [are] in the land of Goshen.

  • and GE-47:01 Then Joseph came and told Pharaoh, and said, My
  • father and my brethren, and their flocks, and their herds, and
  • all that they have, are come out of the land of Canaan; {and},
  • behold, they [are] in the land of Goshen.

  • Canaan GE-47:01 Then Joseph came and told Pharaoh, and said, My
  • father and my brethren, and their flocks, and their herds, and
  • all that they have, are come out of the land of {Canaan}; and,
  • behold, they [are] in the land of Goshen.

  • of GE-47:01 Then Joseph came and told Pharaoh, and said, My
  • father and my brethren, and their flocks, and their herds, and
  • all that they have, are come out of the land {of} Canaan; and,
  • behold, they [are] in the land of Goshen.

  • land GE-47:01 Then Joseph came and told Pharaoh, and said, My
  • father and my brethren, and their flocks, and their herds, and
  • all that they have, are come out of the {land} of Canaan; and,
  • behold, they [are] in the land of Goshen.

  • the GE-47:01 Then Joseph came and told Pharaoh, and said, My
  • father and my brethren, and their flocks, and their herds, and
  • all that they have, are come out of {the} land of Canaan; and,
  • behold, they [are] in the land of Goshen.

  • of GE-47:01 Then Joseph came and told Pharaoh, and said, My
  • father and my brethren, and their flocks, and their herds, and
  • all that they have, are come out {of} the land of Canaan; and,
  • behold, they [are] in the land of Goshen.

  • out GE-47:01 Then Joseph came and told Pharaoh, and said, My
  • father and my brethren, and their flocks, and their herds, and
  • all that they have, are come {out} of the land of Canaan; and,
  • behold, they [are] in the land of Goshen.

  • come GE-47:01 Then Joseph came and told Pharaoh, and said, My
  • father and my brethren, and their flocks, and their herds, and
  • all that they have, are {come} out of the land of Canaan; and,
  • behold, they [are] in the land of Goshen.

  • are GE-47:01 Then Joseph came and told Pharaoh, and said, My
  • father and my brethren, and their flocks, and their herds, and
  • all that they have, {are} come out of the land of Canaan; and,
  • behold, they [are] in the land of Goshen.

  • have GE-47:01 Then Joseph came and told Pharaoh, and said, My
  • father and my brethren, and their flocks, and their herds, and
  • all that they {have}, are come out of the land of Canaan; and,
  • behold, they [are] in the land of Goshen.

  • they GE-47:01 Then Joseph came and told Pharaoh, and said, My
  • father and my brethren, and their flocks, and their herds, and
  • all that {they} have, are come out of the land of Canaan; and,
  • behold, they [are] in the land of Goshen.

  • that GE-47:01 Then Joseph came and told Pharaoh, and said, My
  • father and my brethren, and their flocks, and their herds, and
  • all {that} they have, are come out of the land of Canaan; and,
  • behold, they [are] in the land of Goshen.

  • all GE-47:01 Then Joseph came and told Pharaoh, and said, My
  • father and my brethren, and their flocks, and their herds, and
  • {all} that they have, are come out of the land of Canaan; and,
  • behold, they [are] in the land of Goshen.

  • and GE-47:01 Then Joseph came and told Pharaoh, and said, My
  • father and my brethren, and their flocks, and their herds, {and}
  • all that they have, are come out of the land of Canaan; and,
  • behold, they [are] in the land of Goshen.

  • herds GE-47:01 Then Joseph came and told Pharaoh, and said, My
  • father and my brethren, and their flocks, and their {herds}, and
  • all that they have, are come out of the land of Canaan; and,
  • behold, they [are] in the land of Goshen.

  • their GE-47:01 Then Joseph came and told Pharaoh, and said, My
  • father and my brethren, and their flocks, and {their} herds, and
  • all that they have, are come out of the land of Canaan; and,
  • behold, they [are] in the land of Goshen.

  • and GE-47:01 Then Joseph came and told Pharaoh, and said, My
  • father and my brethren, and their flocks, {and} their herds, and
  • all that they have, are come out of the land of Canaan; and,
  • behold, they [are] in the land of Goshen.

  • flocks GE-47:01 Then Joseph came and told Pharaoh, and said, My
  • father and my brethren, and their {flocks}, and their herds, and
  • all that they have, are come out of the land of Canaan; and,
  • behold, they [are] in the land of Goshen.

  • their GE-47:01 Then Joseph came and told Pharaoh, and said, My
  • father and my brethren, and {their} flocks, and their herds, and
  • all that they have, are come out of the land of Canaan; and,
  • behold, they [are] in the land of Goshen.

  • and GE-47:01 Then Joseph came and told Pharaoh, and said, My
  • father and my brethren, {and} their flocks, and their herds, and
  • all that they have, are come out of the land of Canaan; and,
  • behold, they [are] in the land of Goshen.

  • brethren GE-47:01 Then Joseph came and told Pharaoh, and said,
  • My father and my {brethren}, and their flocks, and their herds,
  • and all that they have, are come out of the land of Canaan; and,
  • behold, they [are] in the land of Goshen.

  • my GE-47:01 Then Joseph came and told Pharaoh, and said, My
  • father and {my} brethren, and their flocks, and their herds, and
  • all that they have, are come out of the land of Canaan; and,
  • behold, they [are] in the land of Goshen.

  • and GE-47:01 Then Joseph came and told Pharaoh, and said, My
  • father {and} my brethren, and their flocks, and their herds, and
  • all that they have, are come out of the land of Canaan; and,
  • behold, they [are] in the land of Goshen.

  • father GE-47:01 Then Joseph came and told Pharaoh, and said, My
  • {father} and my brethren, and their flocks, and their herds, and
  • all that they have, are come out of the land of Canaan; and,
  • behold, they [are] in the land of Goshen.

  • My GE-47:01 Then Joseph came and told Pharaoh, and said, {My}
  • father and my brethren, and their flocks, and their herds, and
  • all that they have, are come out of the land of Canaan; and,
  • behold, they [are] in the land of Goshen.

  • said GE-47:01 Then Joseph came and told Pharaoh, and {said}, My
  • father and my brethren, and their flocks, and their herds, and
  • all that they have, are come out of the land of Canaan; and,
  • behold, they [are] in the land of Goshen.

  • and GE-47:01 Then Joseph came and told Pharaoh, {and} said, My
  • father and my brethren, and their flocks, and their herds, and
  • all that they have, are come out of the land of Canaan; and,
  • behold, they [are] in the land of Goshen.

  • Pharaoh GE-47:01 Then Joseph came and told {Pharaoh}, and said,
  • My father and my brethren, and their flocks, and their herds,
  • and all that they have, are come out of the land of Canaan; and,
  • behold, they [are] in the land of Goshen.

  • told GE-47:01 Then Joseph came and {told} Pharaoh, and said, My
  • father and my brethren, and their flocks, and their herds, and
  • all that they have, are come out of the land of Canaan; and,
  • behold, they [are] in the land of Goshen.

  • and GE-47:01 Then Joseph came {and} told Pharaoh, and said, My
  • father and my brethren, and their flocks, and their herds, and
  • all that they have, are come out of the land of Canaan; and,
  • behold, they [are] in the land of Goshen.

  • came GE-47:01 Then Joseph {came} and told Pharaoh, and said, My
  • father and my brethren, and their flocks, and their herds, and
  • all that they have, are come out of the land of Canaan; and,
  • behold, they [are] in the land of Goshen.

  • Joseph GE-47:01 Then {Joseph} came and told Pharaoh, and said,
  • My father and my brethren, and their flocks, and their herds,
  • and all that they have, are come out of the land of Canaan; and,
  • behold, they [are] in the land of Goshen.

  • Then GE-47:01 {Then} Joseph came and told Pharaoh, and said, My
  • father and my brethren, and their flocks, and their herds, and
  • all that they have, are come out of the land of Canaan; and,
  • behold, they [are] in the land of Goshen.

  • Pharaoh GE-47:02 And he took some of his brethren, [even] five
  • men, and presented them unto {Pharaoh}.

  • unto GE-47:02 And he took some of his brethren, [even] five men,
  • and presented them {unto} Pharaoh.

  • them GE-47:02 And he took some of his brethren, [even] five men,
  • and presented {them} unto Pharaoh.

  • presented GE-47:02 And he took some of his brethren, [even] five
  • men, and {presented} them unto Pharaoh.

  • and GE-47:02 And he took some of his brethren, [even] five men,
  • {and} presented them unto Pharaoh.

  • men GE-47:02 And he took some of his brethren, [even] five {men},
  • and presented them unto Pharaoh.

  • five GE-47:02 And he took some of his brethren, [even] {five}
  • men, and presented them unto Pharaoh.

  • even GE-47:02 And he took some of his brethren, [{even}] five
  • men, and presented them unto Pharaoh.

  • brethren GE-47:02 And he took some of his {brethren}, [even]
  • five men, and presented them unto Pharaoh.

  • his GE-47:02 And he took some of {his} brethren, [even] five men,
  • and presented them unto Pharaoh.

  • of GE-47:02 And he took some {of} his brethren, [even] five men,
  • and presented them unto Pharaoh.

  • some GE-47:02 And he took {some} of his brethren, [even] five
  • men, and presented them unto Pharaoh.

  • took GE-47:02 And he {took} some of his brethren, [even] five
  • men, and presented them unto Pharaoh.

  • he GE-47:02 And {he} took some of his brethren, [even] five men,
  • and presented them unto Pharaoh.

  • And GE-47:02 {And} he took some of his brethren, [even] five men,
  • and presented them unto Pharaoh.

  • fathers GE-47:03 And Pharaoh said unto his brethren, What [is]
  • your occupation? And they said unto Pharaoh, Thy servants [are]
  • shepherds, both we, [and] also our {fathers}.

  • our GE-47:03 And Pharaoh said unto his brethren, What [is] your
  • occupation? And they said unto Pharaoh, Thy servants [are]
  • shepherds, both we, [and] also {our} fathers.

  • also GE-47:03 And Pharaoh said unto his brethren, What [is] your
  • occupation? And they said unto Pharaoh, Thy servants [are]
  • shepherds, both we, [and] {also} our fathers.

  • and GE-47:03 And Pharaoh said unto his brethren, What [is] your
  • occupation? And they said unto Pharaoh, Thy servants [are]
  • shepherds, both we, [{and}] also our fathers.

  • we GE-47:03 And Pharaoh said unto his brethren, What [is] your
  • occupation? And they said unto Pharaoh, Thy servants [are]
  • shepherds, both {we}, [and] also our fathers.

  • both GE-47:03 And Pharaoh said unto his brethren, What [is] your
  • occupation? And they said unto Pharaoh, Thy servants [are]
  • shepherds, {both} we, [and] also our fathers.

  • shepherds GE-47:03 And Pharaoh said unto his brethren, What [is]
  • your occupation? And they said unto Pharaoh, Thy servants [are]
  • {shepherds}, both we, [and] also our fathers.

  • are GE-47:03 And Pharaoh said unto his brethren, What [is] your
  • occupation? And they said unto Pharaoh, Thy servants [{are}]
  • shepherds, both we, [and] also our fathers.

  • servants GE-47:03 And Pharaoh said unto his brethren, What [is]
  • your occupation? And they said unto Pharaoh, Thy {servants}
  • [are] shepherds, both we, [and] also our fathers.

  • Thy GE-47:03 And Pharaoh said unto his brethren, What [is] your
  • occupation? And they said unto Pharaoh, {Thy} servants [are]
  • shepherds, both we, [and] also our fathers.

  • Pharaoh GE-47:03 And Pharaoh said unto his brethren, What [is]
  • your occupation? And they said unto {Pharaoh}, Thy servants
  • [are] shepherds, both we, [and] also our fathers.

  • unto GE-47:03 And Pharaoh said unto his brethren, What [is] your
  • occupation? And they said {unto} Pharaoh, Thy servants [are]
  • shepherds, both we, [and] also our fathers.

  • said GE-47:03 And Pharaoh said unto his brethren, What [is] your
  • occupation? And they {said} unto Pharaoh, Thy servants [are]
  • shepherds, both we, [and] also our fathers.

  • they GE-47:03 And Pharaoh said unto his brethren, What [is] your
  • occupation? And {they} said unto Pharaoh, Thy servants [are]
  • shepherds, both we, [and] also our fathers.

  • And GE-47:03 And Pharaoh said unto his brethren, What [is] your
  • occupation? {And} they said unto Pharaoh, Thy servants [are]
  • shepherds, both we, [and] also our fathers.

  • occupation GE-47:03 And Pharaoh said unto his brethren, What
  • [is] your {occupation}? And they said unto Pharaoh, Thy servants
  • [are] shepherds, both we, [and] also our fathers.

  • your GE-47:03 And Pharaoh said unto his brethren, What [is]
  • {your} occupation? And they said unto Pharaoh, Thy servants
  • [are] shepherds, both we, [and] also our fathers.

  • is GE-47:03 And Pharaoh said unto his brethren, What [{is}] your
  • occupation? And they said unto Pharaoh, Thy servants [are]
  • shepherds, both we, [and] also our fathers.

  • What GE-47:03 And Pharaoh said unto his brethren, {What} [is]
  • your occupation? And they said unto Pharaoh, Thy servants [are]
  • shepherds, both we, [and] also our fathers.

  • brethren GE-47:03 And Pharaoh said unto his {brethren}, What
  • [is] your occupation? And they said unto Pharaoh, Thy servants
  • [are] shepherds, both we, [and] also our fathers.

  • his GE-47:03 And Pharaoh said unto {his} brethren, What [is]
  • your occupation? And they said unto Pharaoh, Thy servants [are]
  • shepherds, both we, [and] also our fathers.

  • unto GE-47:03 And Pharaoh said {unto} his brethren, What [is]
  • your occupation? And they said unto Pharaoh, Thy servants [are]
  • shepherds, both we, [and] also our fathers.

  • said GE-47:03 And Pharaoh {said} unto his brethren, What [is]
  • your occupation? And they said unto Pharaoh, Thy servants [are]
  • shepherds, both we, [and] also our fathers.

  • Pharaoh GE-47:03 And {Pharaoh} said unto his brethren, What [is]
  • your occupation? And they said unto Pharaoh, Thy servants [are]
  • shepherds, both we, [and] also our fathers.

  • And GE-47:03 {And} Pharaoh said unto his brethren, What [is]
  • your occupation? And they said unto Pharaoh, Thy servants [are]
  • shepherds, both we, [and] also our fathers.

  • Goshen GE-47:04 They said moreover unto Pharaoh, For to sojourn
  • in the land are we come; for thy servants have no pasture for
  • their flocks; for the famine [is] sore in the land of Canaan:
  • now therefore, we pray thee, let thy servants dwell in the land
  • of {Goshen}.

  • of GE-47:04 They said moreover unto Pharaoh, For to sojourn in
  • the land are we come; for thy servants have no pasture for their
  • flocks; for the famine [is] sore in the land of Canaan: now
  • therefore, we pray thee, let thy servants dwell in the land {of}
  • Goshen.

  • land GE-47:04 They said moreover unto Pharaoh, For to sojourn in
  • the land are we come; for thy servants have no pasture for their
  • flocks; for the famine [is] sore in the land of Canaan: now
  • therefore, we pray thee, let thy servants dwell in the {land} of
  • Goshen.

  • the GE-47:04 They said moreover unto Pharaoh, For to sojourn in
  • the land are we come; for thy servants have no pasture for their
  • flocks; for the famine [is] sore in the land of Canaan: now
  • therefore, we pray thee, let thy servants dwell in {the} land of
  • Goshen.

  • in GE-47:04 They said moreover unto Pharaoh, For to sojourn in
  • the land are we come; for thy servants have no pasture for their
  • flocks; for the famine [is] sore in the land of Canaan: now
  • therefore, we pray thee, let thy servants dwell {in} the land of
  • Goshen.

  • dwell GE-47:04 They said moreover unto Pharaoh, For to sojourn
  • in the land are we come; for thy servants have no pasture for
  • their flocks; for the famine [is] sore in the land of Canaan:
  • now therefore, we pray thee, let thy servants {dwell} in the
  • land of Goshen.

  • servants GE-47:04 They said moreover unto Pharaoh, For to
  • sojourn in the land are we come; for thy servants have no
  • pasture for their flocks; for the famine [is] sore in the land
  • of Canaan: now therefore, we pray thee, let thy {servants} dwell
  • in the land of Goshen.

  • thy GE-47:04 They said moreover unto Pharaoh, For to sojourn in
  • the land are we come; for thy servants have no pasture for their
  • flocks; for the famine [is] sore in the land of Canaan: now
  • therefore, we pray thee, let {thy} servants dwell in the land of
  • Goshen.

  • let GE-47:04 They said moreover unto Pharaoh, For to sojourn in
  • the land are we come; for thy servants have no pasture for their
  • flocks; for the famine [is] sore in the land of Canaan: now
  • therefore, we pray thee, {let} thy servants dwell in the land of
  • Goshen.

  • thee GE-47:04 They said moreover unto Pharaoh, For to sojourn in
  • the land are we come; for thy servants have no pasture for their
  • flocks; for the famine [is] sore in the land of Canaan: now
  • therefore, we pray {thee}, let thy servants dwell in the land of
  • Goshen.

  • pray GE-47:04 They said moreover unto Pharaoh, For to sojourn in
  • the land are we come; for thy servants have no pasture for their
  • flocks; for the famine [is] sore in the land of Canaan: now
  • therefore, we {pray} thee, let thy servants dwell in the land of
  • Goshen.

  • we GE-47:04 They said moreover unto Pharaoh, For to sojourn in
  • the land are we come; for thy servants have no pasture for their
  • flocks; for the famine [is] sore in the land of Canaan: now
  • therefore, {we} pray thee, let thy servants dwell in the land of
  • Goshen.

  • therefore GE-47:04 They said moreover unto Pharaoh, For to
  • sojourn in the land are we come; for thy servants have no
  • pasture for their flocks; for the famine [is] sore in the land
  • of Canaan: now {therefore}, we pray thee, let thy servants dwell
  • in the land of Goshen.

  • now GE-47:04 They said moreover unto Pharaoh, For to sojourn in
  • the land are we come; for thy servants have no pasture for their
  • flocks; for the famine [is] sore in the land of Canaan: {now}
  • therefore, we pray thee, let thy servants dwell in the land of
  • Goshen.

  • Canaan GE-47:04 They said moreover unto Pharaoh, For to sojourn
  • in the land are we come; for thy servants have no pasture for
  • their flocks; for the famine [is] sore in the land of {Canaan}:
  • now therefore, we pray thee, let thy servants dwell in the land
  • of Goshen.

  • of GE-47:04 They said moreover unto Pharaoh, For to sojourn in
  • the land are we come; for thy servants have no pasture for their
  • flocks; for the famine [is] sore in the land {of} Canaan: now
  • therefore, we pray thee, let thy servants dwell in the land of
  • Goshen.

  • land GE-47:04 They said moreover unto Pharaoh, For to sojourn in
  • the land are we come; for thy servants have no pasture for their
  • flocks; for the famine [is] sore in the {land} of Canaan: now
  • therefore, we pray thee, let thy servants dwell in the land of
  • Goshen.

  • the GE-47:04 They said moreover unto Pharaoh, For to sojourn in
  • the land are we come; for thy servants have no pasture for their
  • flocks; for the famine [is] sore in {the} land of Canaan: now
  • therefore, we pray thee, let thy servants dwell in the land of
  • Goshen.

  • in GE-47:04 They said moreover unto Pharaoh, For to sojourn in
  • the land are we come; for thy servants have no pasture for their
  • flocks; for the famine [is] sore {in} the land of Canaan: now
  • therefore, we pray thee, let thy servants dwell in the land of
  • Goshen.

  • sore GE-47:04 They said moreover unto Pharaoh, For to sojourn in
  • the land are we come; for thy servants have no pasture for their
  • flocks; for the famine [is] {sore} in the land of Canaan: now
  • therefore, we pray thee, let thy servants dwell in the land of
  • Goshen.

  • is GE-47:04 They said moreover unto Pharaoh, For to sojourn in
  • the land are we come; for thy servants have no pasture for their
  • flocks; for the famine [{is}] sore in the land of Canaan: now
  • therefore, we pray thee, let thy servants dwell in the land of
  • Goshen.

  • famine GE-47:04 They said moreover unto Pharaoh, For to sojourn
  • in the land are we come; for thy servants have no pasture for
  • their flocks; for the {famine} [is] sore in the land of Canaan:
  • now therefore, we pray thee, let thy servants dwell in the land
  • of Goshen.

  • the GE-47:04 They said moreover unto Pharaoh, For to sojourn in
  • the land are we come; for thy servants have no pasture for their
  • flocks; for {the} famine [is] sore in the land of Canaan: now
  • therefore, we pray thee, let thy servants dwell in the land of
  • Goshen.

  • for GE-47:04 They said moreover unto Pharaoh, For to sojourn in
  • the land are we come; for thy servants have no pasture for their
  • flocks; {for} the famine [is] sore in the land of Canaan: now
  • therefore, we pray thee, let thy servants dwell in the land of
  • Goshen.

  • flocks GE-47:04 They said moreover unto Pharaoh, For to sojourn
  • in the land are we come; for thy servants have no pasture for
  • their {flocks}; for the famine [is] sore in the land of Canaan:
  • now therefore, we pray thee, let thy servants dwell in the land
  • of Goshen.

  • their GE-47:04 They said moreover unto Pharaoh, For to sojourn
  • in the land are we come; for thy servants have no pasture for
  • {their} flocks; for the famine [is] sore in the land of Canaan:
  • now therefore, we pray thee, let thy servants dwell in the land
  • of Goshen.

  • for GE-47:04 They said moreover unto Pharaoh, For to sojourn in
  • the land are we come; for thy servants have no pasture {for}
  • their flocks; for the famine [is] sore in the land of Canaan:
  • now therefore, we pray thee, let thy servants dwell in the land
  • of Goshen.

  • pasture GE-47:04 They said moreover unto Pharaoh, For to sojourn
  • in the land are we come; for thy servants have no {pasture} for
  • their flocks; for the famine [is] sore in the land of Canaan:
  • now therefore, we pray thee, let thy servants dwell in the land
  • of Goshen.

  • no GE-47:04 They said moreover unto Pharaoh, For to sojourn in
  • the land are we come; for thy servants have {no} pasture for
  • their flocks; for the famine [is] sore in the land of Canaan:
  • now therefore, we pray thee, let thy servants dwell in the land
  • of Goshen.

  • have GE-47:04 They said moreover unto Pharaoh, For to sojourn in
  • the land are we come; for thy servants {have} no pasture for
  • their flocks; for the famine [is] sore in the land of Canaan:
  • now therefore, we pray thee, let thy servants dwell in the land
  • of Goshen.

  • servants GE-47:04 They said moreover unto Pharaoh, For to
  • sojourn in the land are we come; for thy {servants} have no
  • pasture for their flocks; for the famine [is] sore in the land
  • of Canaan: now therefore, we pray thee, let thy servants dwell
  • in the land of Goshen.

  • thy GE-47:04 They said moreover unto Pharaoh, For to sojourn in
  • the land are we come; for {thy} servants have no pasture for
  • their flocks; for the famine [is] sore in the land of Canaan:
  • now therefore, we pray thee, let thy servants dwell in the land
  • of Goshen.

  • for GE-47:04 They said moreover unto Pharaoh, For to sojourn in
  • the land are we come; {for} thy servants have no pasture for
  • their flocks; for the famine [is] sore in the land of Canaan:
  • now therefore, we pray thee, let thy servants dwell in the land
  • of Goshen.

  • come GE-47:04 They said moreover unto Pharaoh, For to sojourn in
  • the land are we {come}; for thy servants have no pasture for
  • their flocks; for the famine [is] sore in the land of Canaan:
  • now therefore, we pray thee, let thy servants dwell in the land
  • of Goshen.

  • we GE-47:04 They said moreover unto Pharaoh, For to sojourn in
  • the land are {we} come; for thy servants have no pasture for
  • their flocks; for the famine [is] sore in the land of Canaan:
  • now therefore, we pray thee, let thy servants dwell in the land
  • of Goshen.

  • are GE-47:04 They said moreover unto Pharaoh, For to sojourn in
  • the land {are} we come; for thy servants have no pasture for
  • their flocks; for the famine [is] sore in the land of Canaan:
  • now therefore, we pray thee, let thy servants dwell in the land
  • of Goshen.

  • land GE-47:04 They said moreover unto Pharaoh, For to sojourn in
  • the {land} are we come; for thy servants have no pasture for
  • their flocks; for the famine [is] sore in the land of Canaan:
  • now therefore, we pray thee, let thy servants dwell in the land
  • of Goshen.

  • the GE-47:04 They said moreover unto Pharaoh, For to sojourn in
  • {the} land are we come; for thy servants have no pasture for
  • their flocks; for the famine [is] sore in the land of Canaan:
  • now therefore, we pray thee, let thy servants dwell in the land
  • of Goshen.

  • in GE-47:04 They said moreover unto Pharaoh, For to sojourn {in}
  • the land are we come; for thy servants have no pasture for their
  • flocks; for the famine [is] sore in the land of Canaan: now
  • therefore, we pray thee, let thy servants dwell in the land of
  • Goshen.

  • sojourn GE-47:04 They said moreover unto Pharaoh, For to
  • {sojourn} in the land are we come; for thy servants have no
  • pasture for their flocks; for the famine [is] sore in the land
  • of Canaan: now therefore, we pray thee, let thy servants dwell
  • in the land of Goshen.

  • to GE-47:04 They said moreover unto Pharaoh, For {to} sojourn in
  • the land are we come; for thy servants have no pasture for their
  • flocks; for the famine [is] sore in the land of Canaan: now
  • therefore, we pray thee, let thy servants dwell in the land of
  • Goshen.

  • For GE-47:04 They said moreover unto Pharaoh, {For} to sojourn
  • in the land are we come; for thy servants have no pasture for
  • their flocks; for the famine [is] sore in the land of Canaan:
  • now therefore, we pray thee, let thy servants dwell in the land
  • of Goshen.

  • Pharaoh GE-47:04 They said moreover unto {Pharaoh}, For to
  • sojourn in the land are we come; for thy servants have no
  • pasture for their flocks; for the famine [is] sore in the land
  • of Canaan: now therefore, we pray thee, let thy servants dwell
  • in the land of Goshen.

  • unto GE-47:04 They said moreover {unto} Pharaoh, For to sojourn
  • in the land are we come; for thy servants have no pasture for
  • their flocks; for the famine [is] sore in the land of Canaan:
  • now therefore, we pray thee, let thy servants dwell in the land
  • of Goshen.

  • moreover GE-47:04 They said {moreover} unto Pharaoh, For to
  • sojourn in the land are we come; for thy servants have no
  • pasture for their flocks; for the famine [is] sore in the land
  • of Canaan: now therefore, we pray thee, let thy servants dwell
  • in the land of Goshen.

  • said GE-47:04 They {said} moreover unto Pharaoh, For to sojourn
  • in the land are we come; for thy servants have no pasture for
  • their flocks; for the famine [is] sore in the land of Canaan:
  • now therefore, we pray thee, let thy servants dwell in the land
  • of Goshen.

  • They GE-47:04 {They} said moreover unto Pharaoh, For to sojourn
  • in the land are we come; for thy servants have no pasture for
  • their flocks; for the famine [is] sore in the land of Canaan:
  • now therefore, we pray thee, let thy servants dwell in the land
  • of Goshen.

  • thee GE-47:05 And Pharaoh spake unto Joseph, saying, Thy father
  • and thy brethren are come unto {thee}:

  • unto GE-47:05 And Pharaoh spake unto Joseph, saying, Thy father
  • and thy brethren are come {unto} thee:

  • come GE-47:05 And Pharaoh spake unto Joseph, saying, Thy father
  • and thy brethren are {come} unto thee:

  • are GE-47:05 And Pharaoh spake unto Joseph, saying, Thy father
  • and thy brethren {are} come unto thee:

  • brethren GE-47:05 And Pharaoh spake unto Joseph, saying, Thy
  • father and thy {brethren} are come unto thee:

  • thy GE-47:05 And Pharaoh spake unto Joseph, saying, Thy father
  • and {thy} brethren are come unto thee:

  • and GE-47:05 And Pharaoh spake unto Joseph, saying, Thy father
  • {and} thy brethren are come unto thee:

  • father GE-47:05 And Pharaoh spake unto Joseph, saying, Thy
  • {father} and thy brethren are come unto thee:

  • Thy GE-47:05 And Pharaoh spake unto Joseph, saying, {Thy} father
  • and thy brethren are come unto thee:

  • saying GE-47:05 And Pharaoh spake unto Joseph, {saying}, Thy
  • father and thy brethren are come unto thee:

  • Joseph GE-47:05 And Pharaoh spake unto {Joseph}, saying, Thy
  • father and thy brethren are come unto thee:

  • unto GE-47:05 And Pharaoh spake {unto} Joseph, saying, Thy
  • father and thy brethren are come unto thee:

  • spake GE-47:05 And Pharaoh {spake} unto Joseph, saying, Thy
  • father and thy brethren are come unto thee:

  • Pharaoh GE-47:05 And {Pharaoh} spake unto Joseph, saying, Thy
  • father and thy brethren are come unto thee:

  • And GE-47:05 {And} Pharaoh spake unto Joseph, saying, Thy father
  • and thy brethren are come unto thee:

  • cattle GE-47:06 The land of Egypt [is] before thee; in the best
  • of the land make thy father and brethren to dwell; in the land
  • of Goshen let them dwell: and if thou knowest [any] men of
  • activity among them, then make them rulers over my {cattle}.

  • my GE-47:06 The land of Egypt [is] before thee; in the best of
  • the land make thy father and brethren to dwell; in the land of
  • Goshen let them dwell: and if thou knowest [any] men of activity
  • among them, then make them rulers over {my} cattle.

  • over GE-47:06 The land of Egypt [is] before thee; in the best of
  • the land make thy father and brethren to dwell; in the land of
  • Goshen let them dwell: and if thou knowest [any] men of activity
  • among them, then make them rulers {over} my cattle.

  • rulers GE-47:06 The land of Egypt [is] before thee; in the best
  • of the land make thy father and brethren to dwell; in the land
  • of Goshen let them dwell: and if thou knowest [any] men of
  • activity among them, then make them {rulers} over my cattle.

  • them GE-47:06 The land of Egypt [is] before thee; in the best of
  • the land make thy father and brethren to dwell; in the land of
  • Goshen let them dwell: and if thou knowest [any] men of activity
  • among them, then make {them} rulers over my cattle.

  • make GE-47:06 The land of Egypt [is] before thee; in the best of
  • the land make thy father and brethren to dwell; in the land of
  • Goshen let them dwell: and if thou knowest [any] men of activity
  • among them, then {make} them rulers over my cattle.

  • then GE-47:06 The land of Egypt [is] before thee; in the best of
  • the land make thy father and brethren to dwell; in the land of
  • Goshen let them dwell: and if thou knowest [any] men of activity
  • among them, {then} make them rulers over my cattle.

  • them GE-47:06 The land of Egypt [is] before thee; in the best of
  • the land make thy father and brethren to dwell; in the land of
  • Goshen let them dwell: and if thou knowest [any] men of activity
  • among {them}, then make them rulers over my cattle.

  • among GE-47:06 The land of Egypt [is] before thee; in the best
  • of the land make thy father and brethren to dwell; in the land
  • of Goshen let them dwell: and if thou knowest [any] men of
  • activity {among} them, then make them rulers over my cattle.

  • activity GE-47:06 The land of Egypt [is] before thee; in the
  • best of the land make thy father and brethren to dwell; in the
  • land of Goshen let them dwell: and if thou knowest [any] men of
  • {activity} among them, then make them rulers over my cattle.

  • of GE-47:06 The land of Egypt [is] before thee; in the best of
  • the land make thy father and brethren to dwell; in the land of
  • Goshen let them dwell: and if thou knowest [any] men {of}
  • activity among them, then make them rulers over my cattle.

  • men GE-47:06 The land of Egypt [is] before thee; in the best of
  • the land make thy father and brethren to dwell; in the land of
  • Goshen let them dwell: and if thou knowest [any] {men} of
  • activity among them, then make them rulers over my cattle.

  • any GE-47:06 The land of Egypt [is] before thee; in the best of
  • the land make thy father and brethren to dwell; in the land of
  • Goshen let them dwell: and if thou knowest [{any}] men of
  • activity among them, then make them rulers over my cattle.

  • knowest GE-47:06 The land of Egypt [is] before thee; in the best
  • of the land make thy father and brethren to dwell; in the land
  • of Goshen let them dwell: and if thou {knowest} [any] men of
  • activity among them, then make them rulers over my cattle.

  • thou GE-47:06 The land of Egypt [is] before thee; in the best of
  • the land make thy father and brethren to dwell; in the land of
  • Goshen let them dwell: and if {thou} knowest [any] men of
  • activity among them, then make them rulers over my cattle.

  • if GE-47:06 The land of Egypt [is] before thee; in the best of
  • the land make thy father and brethren to dwell; in the land of
  • Goshen let them dwell: and {if} thou knowest [any] men of
  • activity among them, then make them rulers over my cattle.

  • and GE-47:06 The land of Egypt [is] before thee; in the best of
  • the land make thy father and brethren to dwell; in the land of
  • Goshen let them dwell: {and} if thou knowest [any] men of
  • activity among them, then make them rulers over my cattle.

  • dwell GE-47:06 The land of Egypt [is] before thee; in the best
  • of the land make thy father and brethren to dwell; in the land
  • of Goshen let them {dwell}: and if thou knowest [any] men of
  • activity among them, then make them rulers over my cattle.

  • them GE-47:06 The land of Egypt [is] before thee; in the best of
  • the land make thy father and brethren to dwell; in the land of
  • Goshen let {them} dwell: and if thou knowest [any] men of
  • activity among them, then make them rulers over my cattle.

  • let GE-47:06 The land of Egypt [is] before thee; in the best of
  • the land make thy father and brethren to dwell; in the land of
  • Goshen {let} them dwell: and if thou knowest [any] men of
  • activity among them, then make them rulers over my cattle.

  • Goshen GE-47:06 The land of Egypt [is] before thee; in the best
  • of the land make thy father and brethren to dwell; in the land
  • of {Goshen} let them dwell: and if thou knowest [any] men of
  • activity among them, then make them rulers over my cattle.

  • of GE-47:06 The land of Egypt [is] before thee; in the best of
  • the land make thy father and brethren to dwell; in the land {of}
  • Goshen let them dwell: and if thou knowest [any] men of activity
  • among them, then make them rulers over my cattle.

  • land GE-47:06 The land of Egypt [is] before thee; in the best of
  • the land make thy father and brethren to dwell; in the {land} of
  • Goshen let them dwell: and if thou knowest [any] men of activity
  • among them, then make them rulers over my cattle.

  • the GE-47:06 The land of Egypt [is] before thee; in the best of
  • the land make thy father and brethren to dwell; in {the} land of
  • Goshen let them dwell: and if thou knowest [any] men of activity
  • among them, then make them rulers over my cattle.

  • in GE-47:06 The land of Egypt [is] before thee; in the best of
  • the land make thy father and brethren to dwell; {in} the land of
  • Goshen let them dwell: and if thou knowest [any] men of activity
  • among them, then make them rulers over my cattle.

  • dwell GE-47:06 The land of Egypt [is] before thee; in the best
  • of the land make thy father and brethren to {dwell}; in the land
  • of Goshen let them dwell: and if thou knowest [any] men of
  • activity among them, then make them rulers over my cattle.

  • to GE-47:06 The land of Egypt [is] before thee; in the best of
  • the land make thy father and brethren {to} dwell; in the land of
  • Goshen let them dwell: and if thou knowest [any] men of activity
  • among them, then make them rulers over my cattle.

  • brethren GE-47:06 The land of Egypt [is] before thee; in the
  • best of the land make thy father and {brethren} to dwell; in the
  • land of Goshen let them dwell: and if thou knowest [any] men of
  • activity among them, then make them rulers over my cattle.

  • and GE-47:06 The land of Egypt [is] before thee; in the best of
  • the land make thy father {and} brethren to dwell; in the land of
  • Goshen let them dwell: and if thou knowest [any] men of activity
  • among them, then make them rulers over my cattle.

  • father GE-47:06 The land of Egypt [is] before thee; in the best
  • of the land make thy {father} and brethren to dwell; in the land
  • of Goshen let them dwell: and if thou knowest [any] men of
  • activity among them, then make them rulers over my cattle.

  • thy GE-47:06 The land of Egypt [is] before thee; in the best of
  • the land make {thy} father and brethren to dwell; in the land of
  • Goshen let them dwell: and if thou knowest [any] men of activity
  • among them, then make them rulers over my cattle.

  • make GE-47:06 The land of Egypt [is] before thee; in the best of
  • the land {make} thy father and brethren to dwell; in the land of
  • Goshen let them dwell: and if thou knowest [any] men of activity
  • among them, then make them rulers over my cattle.

  • land GE-47:06 The land of Egypt [is] before thee; in the best of
  • the {land} make thy father and brethren to dwell; in the land of
  • Goshen let them dwell: and if thou knowest [any] men of activity
  • among them, then make them rulers over my cattle.

  • the GE-47:06 The land of Egypt [is] before thee; in the best of
  • {the} land make thy father and brethren to dwell; in the land of
  • Goshen let them dwell: and if thou knowest [any] men of activity
  • among them, then make them rulers over my cattle.

  • of GE-47:06 The land of Egypt [is] before thee; in the best {of}
  • the land make thy father and brethren to dwell; in the land of
  • Goshen let them dwell: and if thou knowest [any] men of activity
  • among them, then make them rulers over my cattle.

  • best GE-47:06 The land of Egypt [is] before thee; in the {best}
  • of the land make thy father and brethren to dwell; in the land
  • of Goshen let them dwell: and if thou knowest [any] men of
  • activity among them, then make them rulers over my cattle.

  • the GE-47:06 The land of Egypt [is] before thee; in {the} best
  • of the land make thy father and brethren to dwell; in the land
  • of Goshen let them dwell: and if thou knowest [any] men of
  • activity among them, then make them rulers over my cattle.

  • in GE-47:06 The land of Egypt [is] before thee; {in} the best of
  • the land make thy father and brethren to dwell; in the land of
  • Goshen let them dwell: and if thou knowest [any] men of activity
  • among them, then make them rulers over my cattle.

  • thee GE-47:06 The land of Egypt [is] before {thee}; in the best
  • of the land make thy father and brethren to dwell; in the land
  • of Goshen let them dwell: and if thou knowest [any] men of
  • activity among them, then make them rulers over my cattle.

  • before GE-47:06 The land of Egypt [is] {before} thee; in the
  • best of the land make thy father and brethren to dwell; in the
  • land of Goshen let them dwell: and if thou knowest [any] men of
  • activity among them, then make them rulers over my cattle.

  • is GE-47:06 The land of Egypt [{is}] before thee; in the best of
  • the land make thy father and brethren to dwell; in the land of
  • Goshen let them dwell: and if thou knowest [any] men of activity
  • among them, then make them rulers over my cattle.

  • Egypt GE-47:06 The land of {Egypt} [is] before thee; in the best
  • of the land make thy father and brethren to dwell; in the land
  • of Goshen let them dwell: and if thou knowest [any] men of
  • activity among them, then make them rulers over my cattle.

  • of GE-47:06 The land {of} Egypt [is] before thee; in the best of
  • the land make thy father and brethren to dwell; in the land of
  • Goshen let them dwell: and if thou knowest [any] men of activity
  • among them, then make them rulers over my cattle.

  • land GE-47:06 The {land} of Egypt [is] before thee; in the best
  • of the land make thy father and brethren to dwell; in the land
  • of Goshen let them dwell: and if thou knowest [any] men of
  • activity among them, then make them rulers over my cattle.

  • The GE-47:06 {The} land of Egypt [is] before thee; in the best
  • of the land make thy father and brethren to dwell; in the land
  • of Goshen let them dwell: and if thou knowest [any] men of
  • activity among them, then make them rulers over my cattle.

  • Pharaoh GE-47:07 And Joseph brought in Jacob his father, and set
  • him before Pharaoh: and Jacob blessed {Pharaoh}.

  • blessed GE-47:07 And Joseph brought in Jacob his father, and set
  • him before Pharaoh: and Jacob {blessed} Pharaoh.

  • Jacob GE-47:07 And Joseph brought in Jacob his father, and set
  • him before Pharaoh: and {Jacob} blessed Pharaoh.

  • and GE-47:07 And Joseph brought in Jacob his father, and set him
  • before Pharaoh: {and} Jacob blessed Pharaoh.

  • Pharaoh GE-47:07 And Joseph brought in Jacob his father, and set
  • him before {Pharaoh}: and Jacob blessed Pharaoh.

  • before GE-47:07 And Joseph brought in Jacob his father, and set
  • him {before} Pharaoh: and Jacob blessed Pharaoh.

  • him GE-47:07 And Joseph brought in Jacob his father, and set
  • {him} before Pharaoh: and Jacob blessed Pharaoh.

  • set GE-47:07 And Joseph brought in Jacob his father, and {set}
  • him before Pharaoh: and Jacob blessed Pharaoh.

  • and GE-47:07 And Joseph brought in Jacob his father, {and} set
  • him before Pharaoh: and Jacob blessed Pharaoh.

  • father GE-47:07 And Joseph brought in Jacob his {father}, and
  • set him before Pharaoh: and Jacob blessed Pharaoh.

  • his GE-47:07 And Joseph brought in Jacob {his} father, and set
  • him before Pharaoh: and Jacob blessed Pharaoh.

  • Jacob GE-47:07 And Joseph brought in {Jacob} his father, and set
  • him before Pharaoh: and Jacob blessed Pharaoh.

  • in GE-47:07 And Joseph brought {in} Jacob his father, and set
  • him before Pharaoh: and Jacob blessed Pharaoh.

  • brought GE-47:07 And Joseph {brought} in Jacob his father, and
  • set him before Pharaoh: and Jacob blessed Pharaoh.

  • Joseph GE-47:07 And {Joseph} brought in Jacob his father, and
  • set him before Pharaoh: and Jacob blessed Pharaoh.

  • And GE-47:07 {And} Joseph brought in Jacob his father, and set
  • him before Pharaoh: and Jacob blessed Pharaoh.

  • thou GE-47:08 And Pharaoh said unto Jacob, How old [art] {thou}?

  • art GE-47:08 And Pharaoh said unto Jacob, How old [{art}] thou?

  • old GE-47:08 And Pharaoh said unto Jacob, How {old} [art] thou?

  • How GE-47:08 And Pharaoh said unto Jacob, {How} old [art] thou?

  • Jacob GE-47:08 And Pharaoh said unto {Jacob}, How old [art] thou?

  • unto GE-47:08 And Pharaoh said {unto} Jacob, How old [art] thou?

  • said GE-47:08 And Pharaoh {said} unto Jacob, How old [art] thou?

  • Pharaoh GE-47:08 And {Pharaoh} said unto Jacob, How old [art]
  • thou?

  • And GE-47:08 {And} Pharaoh said unto Jacob, How old [art] thou?

  • pilgrimage GE-47:09 And Jacob said unto Pharaoh, The days of the
  • years of my pilgrimage [are] an hundred and thirty years: few
  • and evil have the days of the years of my life been, and have
  • not attained unto the days of the years of the life of my
  • fathers in the days of their {pilgrimage}.

  • their GE-47:09 And Jacob said unto Pharaoh, The days of the
  • years of my pilgrimage [are] an hundred and thirty years: few
  • and evil have the days of the years of my life been, and have
  • not attained unto the days of the years of the life of my
  • fathers in the days of {their} pilgrimage.

  • of GE-47:09 And Jacob said unto Pharaoh, The days of the years
  • of my pilgrimage [are] an hundred and thirty years: few and evil
  • have the days of the years of my life been, and have not
  • attained unto the days of the years of the life of my fathers in
  • the days {of} their pilgrimage.

  • days GE-47:09 And Jacob said unto Pharaoh, The days of the years
  • of my pilgrimage [are] an hundred and thirty years: few and evil
  • have the days of the years of my life been, and have not
  • attained unto the days of the years of the life of my fathers in
  • the {days} of their pilgrimage.

  • the GE-47:09 And Jacob said unto Pharaoh, The days of the years
  • of my pilgrimage [are] an hundred and thirty years: few and evil
  • have the days of the years of my life been, and have not
  • attained unto the days of the years of the life of my fathers in
  • {the} days of their pilgrimage.

  • in GE-47:09 And Jacob said unto Pharaoh, The days of the years
  • of my pilgrimage [are] an hundred and thirty years: few and evil
  • have the days of the years of my life been, and have not
  • attained unto the days of the years of the life of my fathers
  • {in} the days of their pilgrimage.

  • fathers GE-47:09 And Jacob said unto Pharaoh, The days of the
  • years of my pilgrimage [are] an hundred and thirty years: few
  • and evil have the days of the years of my life been, and have
  • not attained unto the days of the years of the life of my
  • {fathers} in the days of their pilgrimage.

  • my GE-47:09 And Jacob said unto Pharaoh, The days of the years
  • of my pilgrimage [are] an hundred and thirty years: few and evil
  • have the days of the years of my life been, and have not
  • attained unto the days of the years of the life of {my} fathers
  • in the days of their pilgrimage.

  • of GE-47:09 And Jacob said unto Pharaoh, The days of the years
  • of my pilgrimage [are] an hundred and thirty years: few and evil
  • have the days of the years of my life been, and have not
  • attained unto the days of the years of the life {of} my fathers
  • in the days of their pilgrimage.

  • life GE-47:09 And Jacob said unto Pharaoh, The days of the years
  • of my pilgrimage [are] an hundred and thirty years: few and evil
  • have the days of the years of my life been, and have not
  • attained unto the days of the years of the {life} of my fathers
  • in the days of their pilgrimage.

  • the GE-47:09 And Jacob said unto Pharaoh, The days of the years
  • of my pilgrimage [are] an hundred and thirty years: few and evil
  • have the days of the years of my life been, and have not
  • attained unto the days of the years of {the} life of my fathers
  • in the days of their pilgrimage.

  • of GE-47:09 And Jacob said unto Pharaoh, The days of the years
  • of my pilgrimage [are] an hundred and thirty years: few and evil
  • have the days of the years of my life been, and have not
  • attained unto the days of the years {of} the life of my fathers
  • in the days of their pilgrimage.

  • years GE-47:09 And Jacob said unto Pharaoh, The days of the
  • years of my pilgrimage [are] an hundred and thirty years: few
  • and evil have the days of the years of my life been, and have
  • not attained unto the days of the {years} of the life of my
  • fathers in the days of their pilgrimage.

  • the GE-47:09 And Jacob said unto Pharaoh, The days of the years
  • of my pilgrimage [are] an hundred and thirty years: few and evil
  • have the days of the years of my life been, and have not
  • attained unto the days of {the} years of the life of my fathers
  • in the days of their pilgrimage.

  • of GE-47:09 And Jacob said unto Pharaoh, The days of the years
  • of my pilgrimage [are] an hundred and thirty years: few and evil
  • have the days of the years of my life been, and have not
  • attained unto the days {of} the years of the life of my fathers
  • in the days of their pilgrimage.

  • days GE-47:09 And Jacob said unto Pharaoh, The days of the years
  • of my pilgrimage [are] an hundred and thirty years: few and evil
  • have the days of the years of my life been, and have not
  • attained unto the {days} of the years of the life of my fathers
  • in the days of their pilgrimage.

  • the GE-47:09 And Jacob said unto Pharaoh, The days of the years
  • of my pilgrimage [are] an hundred and thirty years: few and evil
  • have the days of the years of my life been, and have not
  • attained unto {the} days of the years of the life of my fathers
  • in the days of their pilgrimage.

  • unto GE-47:09 And Jacob said unto Pharaoh, The days of the years
  • of my pilgrimage [are] an hundred and thirty years: few and evil
  • have the days of the years of my life been, and have not
  • attained {unto} the days of the years of the life of my fathers
  • in the days of their pilgrimage.

  • attained GE-47:09 And Jacob said unto Pharaoh, The days of the
  • years of my pilgrimage [are] an hundred and thirty years: few
  • and evil have the days of the years of my life been, and have
  • not {attained} unto the days of the years of the life of my
  • fathers in the days of their pilgrimage.

  • not GE-47:09 And Jacob said unto Pharaoh, The days of the years
  • of my pilgrimage [are] an hundred and thirty years: few and evil
  • have the days of the years of my life been, and have {not}
  • attained unto the days of the years of the life of my fathers in
  • the days of their pilgrimage.

  • have GE-47:09 And Jacob said unto Pharaoh, The days of the years
  • of my pilgrimage [are] an hundred and thirty years: few and evil
  • have the days of the years of my life been, and {have} not
  • attained unto the days of the years of the life of my fathers in
  • the days of their pilgrimage.

  • and GE-47:09 And Jacob said unto Pharaoh, The days of the years
  • of my pilgrimage [are] an hundred and thirty years: few and evil
  • have the days of the years of my life been, {and} have not
  • attained unto the days of the years of the life of my fathers in
  • the days of their pilgrimage.

  • been GE-47:09 And Jacob said unto Pharaoh, The days of the years
  • of my pilgrimage [are] an hundred and thirty years: few and evil
  • have the days of the years of my life {been}, and have not
  • attained unto the days of the years of the life of my fathers in
  • the days of their pilgrimage.

  • life GE-47:09 And Jacob said unto Pharaoh, The days of the years
  • of my pilgrimage [are] an hundred and thirty years: few and evil
  • have the days of the years of my {life} been, and have not
  • attained unto the days of the years of the life of my fathers in
  • the days of their pilgrimage.

  • my GE-47:09 And Jacob said unto Pharaoh, The days of the years
  • of my pilgrimage [are] an hundred and thirty years: few and evil
  • have the days of the years of {my} life been, and have not
  • attained unto the days of the years of the life of my fathers in
  • the days of their pilgrimage.

  • of GE-47:09 And Jacob said unto Pharaoh, The days of the years
  • of my pilgrimage [are] an hundred and thirty years: few and evil
  • have the days of the years {of} my life been, and have not
  • attained unto the days of the years of the life of my fathers in
  • the days of their pilgrimage.

  • years GE-47:09 And Jacob said unto Pharaoh, The days of the
  • years of my pilgrimage [are] an hundred and thirty years: few
  • and evil have the days of the {years} of my life been, and have
  • not attained unto the days of the years of the life of my
  • fathers in the days of their pilgrimage.

  • the GE-47:09 And Jacob said unto Pharaoh, The days of the years
  • of my pilgrimage [are] an hundred and thirty years: few and evil
  • have the days of {the} years of my life been, and have not
  • attained unto the days of the years of the life of my fathers in
  • the days of their pilgrimage.

  • of GE-47:09 And Jacob said unto Pharaoh, The days of the years
  • of my pilgrimage [are] an hundred and thirty years: few and evil
  • have the days {of} the years of my life been, and have not
  • attained unto the days of the years of the life of my fathers in
  • the days of their pilgrimage.

  • days GE-47:09 And Jacob said unto Pharaoh, The days of the years
  • of my pilgrimage [are] an hundred and thirty years: few and evil
  • have the {days} of the years of my life been, and have not
  • attained unto the days of the years of the life of my fathers in
  • the days of their pilgrimage.

  • the GE-47:09 And Jacob said unto Pharaoh, The days of the years
  • of my pilgrimage [are] an hundred and thirty years: few and evil
  • have {the} days of the years of my life been, and have not
  • attained unto the days of the years of the life of my fathers in
  • the days of their pilgrimage.

  • have GE-47:09 And Jacob said unto Pharaoh, The days of the years
  • of my pilgrimage [are] an hundred and thirty years: few and evil
  • {have} the days of the years of my life been, and have not
  • attained unto the days of the years of the life of my fathers in
  • the days of their pilgrimage.

  • evil GE-47:09 And Jacob said unto Pharaoh, The days of the years
  • of my pilgrimage [are] an hundred and thirty years: few and
  • {evil} have the days of the years of my life been, and have not
  • attained unto the days of the years of the life of my fathers in
  • the days of their pilgrimage.

  • and GE-47:09 And Jacob said unto Pharaoh, The days of the years
  • of my pilgrimage [are] an hundred and thirty years: few {and}
  • evil have the days of the years of my life been, and have not
  • attained unto the days of the years of the life of my fathers in
  • the days of their pilgrimage.

  • few GE-47:09 And Jacob said unto Pharaoh, The days of the years
  • of my pilgrimage [are] an hundred and thirty years: {few} and
  • evil have the days of the years of my life been, and have not
  • attained unto the days of the years of the life of my fathers in
  • the days of their pilgrimage.

  • years GE-47:09 And Jacob said unto Pharaoh, The days of the
  • years of my pilgrimage [are] an hundred and thirty {years}: few
  • and evil have the days of the years of my life been, and have
  • not attained unto the days of the years of the life of my
  • fathers in the days of their pilgrimage.

  • thirty GE-47:09 And Jacob said unto Pharaoh, The days of the
  • years of my pilgrimage [are] an hundred and {thirty} years: few
  • and evil have the days of the years of my life been, and have
  • not attained unto the days of the years of the life of my
  • fathers in the days of their pilgrimage.

  • and GE-47:09 And Jacob said unto Pharaoh, The days of the years
  • of my pilgrimage [are] an hundred {and} thirty years: few and
  • evil have the days of the years of my life been, and have not
  • attained unto the days of the years of the life of my fathers in
  • the days of their pilgrimage.

  • hundred GE-47:09 And Jacob said unto Pharaoh, The days of the
  • years of my pilgrimage [are] an {hundred} and thirty years: few
  • and evil have the days of the years of my life been, and have
  • not attained unto the days of the years of the life of my
  • fathers in the days of their pilgrimage.

  • an GE-47:09 And Jacob said unto Pharaoh, The days of the years
  • of my pilgrimage [are] {an} hundred and thirty years: few and
  • evil have the days of the years of my life been, and have not
  • attained unto the days of the years of the life of my fathers in
  • the days of their pilgrimage.

  • are GE-47:09 And Jacob said unto Pharaoh, The days of the years
  • of my pilgrimage [{are}] an hundred and thirty years: few and
  • evil have the days of the years of my life been, and have not
  • attained unto the days of the years of the life of my fathers in
  • the days of their pilgrimage.

  • pilgrimage GE-47:09 And Jacob said unto Pharaoh, The days of the
  • years of my {pilgrimage} [are] an hundred and thirty years: few
  • and evil have the days of the years of my life been, and have
  • not attained unto the days of the years of the life of my
  • fathers in the days of their pilgrimage.

  • my GE-47:09 And Jacob said unto Pharaoh, The days of the years
  • of {my} pilgrimage [are] an hundred and thirty years: few and
  • evil have the days of the years of my life been, and have not
  • attained unto the days of the years of the life of my fathers in
  • the days of their pilgrimage.

  • of GE-47:09 And Jacob said unto Pharaoh, The days of the years
  • {of} my pilgrimage [are] an hundred and thirty years: few and
  • evil have the days of the years of my life been, and have not
  • attained unto the days of the years of the life of my fathers in
  • the days of their pilgrimage.

  • years GE-47:09 And Jacob said unto Pharaoh, The days of the
  • {years} of my pilgrimage [are] an hundred and thirty years: few
  • and evil have the days of the years of my life been, and have
  • not attained unto the days of the years of the life of my
  • fathers in the days of their pilgrimage.

  • the GE-47:09 And Jacob said unto Pharaoh, The days of {the}
  • years of my pilgrimage [are] an hundred and thirty years: few
  • and evil have the days of the years of my life been, and have
  • not attained unto the days of the years of the life of my
  • fathers in the days of their pilgrimage.

  • of GE-47:09 And Jacob said unto Pharaoh, The days {of} the years
  • of my pilgrimage [are] an hundred and thirty years: few and evil
  • have the days of the years of my life been, and have not
  • attained unto the days of the years of the life of my fathers in
  • the days of their pilgrimage.

  • days GE-47:09 And Jacob said unto Pharaoh, The {days} of the
  • years of my pilgrimage [are] an hundred and thirty years: few
  • and evil have the days of the years of my life been, and have
  • not attained unto the days of the years of the life of my
  • fathers in the days of their pilgrimage.

  • The GE-47:09 And Jacob said unto Pharaoh, {The} days of the
  • years of my pilgrimage [are] an hundred and thirty years: few
  • and evil have the days of the years of my life been, and have
  • not attained unto the days of the years of the life of my
  • fathers in the days of their pilgrimage.

  • Pharaoh GE-47:09 And Jacob said unto {Pharaoh}, The days of the
  • years of my pilgrimage [are] an hundred and thirty years: few
  • and evil have the days of the years of my life been, and have
  • not attained unto the days of the years of the life of my
  • fathers in the days of their pilgrimage.

  • unto GE-47:09 And Jacob said {unto} Pharaoh, The days of the
  • years of my pilgrimage [are] an hundred and thirty years: few
  • and evil have the days of the years of my life been, and have
  • not attained unto the days of the years of the life of my
  • fathers in the days of their pilgrimage.

  • said GE-47:09 And Jacob {said} unto Pharaoh, The days of the
  • years of my pilgrimage [are] an hundred and thirty years: few
  • and evil have the days of the years of my life been, and have
  • not attained unto the days of the years of the life of my
  • fathers in the days of their pilgrimage.

  • Jacob GE-47:09 And {Jacob} said unto Pharaoh, The days of the
  • years of my pilgrimage [are] an hundred and thirty years: few
  • and evil have the days of the years of my life been, and have
  • not attained unto the days of the years of the life of my
  • fathers in the days of their pilgrimage.

  • And GE-47:09 {And} Jacob said unto Pharaoh, The days of the
  • years of my pilgrimage [are] an hundred and thirty years: few
  • and evil have the days of the years of my life been, and have
  • not attained unto the days of the years of the life of my
  • fathers in the days of their pilgrimage.

  • Pharaoh GE-47:10 And Jacob blessed Pharaoh, and went out from
  • before {Pharaoh}.

  • before GE-47:10 And Jacob blessed Pharaoh, and went out from
  • {before} Pharaoh.

  • from GE-47:10 And Jacob blessed Pharaoh, and went out {from}
  • before Pharaoh.

  • out GE-47:10 And Jacob blessed Pharaoh, and went {out} from
  • before Pharaoh.

  • went GE-47:10 And Jacob blessed Pharaoh, and {went} out from
  • before Pharaoh.

  • and GE-47:10 And Jacob blessed Pharaoh, {and} went out from
  • before Pharaoh.

  • Pharaoh GE-47:10 And Jacob blessed {Pharaoh}, and went out from
  • before Pharaoh.

  • blessed GE-47:10 And Jacob {blessed} Pharaoh, and went out from
  • before Pharaoh.

  • Jacob GE-47:10 And {Jacob} blessed Pharaoh, and went out from
  • before Pharaoh.

  • And GE-47:10 {And} Jacob blessed Pharaoh, and went out from
  • before Pharaoh.

  • commanded GE-47:11 And Joseph placed his father and his brethren,
  • and gave them a possession in the land of Egypt, in the best of
  • the land, in the land of Rameses, as Pharaoh had {commanded}.

  • had GE-47:11 And Joseph placed his father and his brethren, and
  • gave them a possession in the land of Egypt, in the best of the
  • land, in the land of Rameses, as Pharaoh {had} commanded.

  • Pharaoh GE-47:11 And Joseph placed his father and his brethren,
  • and gave them a possession in the land of Egypt, in the best of
  • the land, in the land of Rameses, as {Pharaoh} had commanded.

  • as GE-47:11 And Joseph placed his father and his brethren, and
  • gave them a possession in the land of Egypt, in the best of the
  • land, in the land of Rameses, {as} Pharaoh had commanded.

  • Rameses GE-47:11 And Joseph placed his father and his brethren,
  • and gave them a possession in the land of Egypt, in the best of
  • the land, in the land of {Rameses}, as Pharaoh had commanded.

  • of GE-47:11 And Joseph placed his father and his brethren, and
  • gave them a possession in the land of Egypt, in the best of the
  • land, in the land {of} Rameses, as Pharaoh had commanded.

  • land GE-47:11 And Joseph placed his father and his brethren, and
  • gave them a possession in the land of Egypt, in the best of the
  • land, in the {land} of Rameses, as Pharaoh had commanded.

  • the GE-47:11 And Joseph placed his father and his brethren, and
  • gave them a possession in the land of Egypt, in the best of the
  • land, in {the} land of Rameses, as Pharaoh had commanded.

  • in GE-47:11 And Joseph placed his father and his brethren, and
  • gave them a possession in the land of Egypt, in the best of the
  • land, {in} the land of Rameses, as Pharaoh had commanded.

  • land GE-47:11 And Joseph placed his father and his brethren, and
  • gave them a possession in the land of Egypt, in the best of the
  • {land}, in the land of Rameses, as Pharaoh had commanded.

  • the GE-47:11 And Joseph placed his father and his brethren, and
  • gave them a possession in the land of Egypt, in the best of
  • {the} land, in the land of Rameses, as Pharaoh had commanded.

  • of GE-47:11 And Joseph placed his father and his brethren, and
  • gave them a possession in the land of Egypt, in the best {of}
  • the land, in the land of Rameses, as Pharaoh had commanded.

  • best GE-47:11 And Joseph placed his father and his brethren, and
  • gave them a possession in the land of Egypt, in the {best} of
  • the land, in the land of Rameses, as Pharaoh had commanded.

  • the GE-47:11 And Joseph placed his father and his brethren, and
  • gave them a possession in the land of Egypt, in {the} best of
  • the land, in the land of Rameses, as Pharaoh had commanded.

  • in GE-47:11 And Joseph placed his father and his brethren, and
  • gave them a possession in the land of Egypt, {in} the best of
  • the land, in the land of Rameses, as Pharaoh had commanded.

  • Egypt GE-47:11 And Joseph placed his father and his brethren,
  • and gave them a possession in the land of {Egypt}, in the best
  • of the land, in the land of Rameses, as Pharaoh had commanded.

  • of GE-47:11 And Joseph placed his father and his brethren, and
  • gave them a possession in the land {of} Egypt, in the best of
  • the land, in the land of Rameses, as Pharaoh had commanded.

  • land GE-47:11 And Joseph placed his father and his brethren, and
  • gave them a possession in the {land} of Egypt, in the best of
  • the land, in the land of Rameses, as Pharaoh had commanded.

  • the GE-47:11 And Joseph placed his father and his brethren, and
  • gave them a possession in {the} land of Egypt, in the best of
  • the land, in the land of Rameses, as Pharaoh had commanded.

  • in GE-47:11 And Joseph placed his father and his brethren, and
  • gave them a possession {in} the land of Egypt, in the best of
  • the land, in the land of Rameses, as Pharaoh had commanded.

  • possession GE-47:11 And Joseph placed his father and his
  • brethren, and gave them a {possession} in the land of Egypt, in
  • the best of the land, in the land of Rameses, as Pharaoh had
  • commanded.

  • a GE-47:11 And Joseph placed his father and his brethren, and
  • gave them {a} possession in the land of Egypt, in the best of
  • the land, in the land of Rameses, as Pharaoh had commanded.

  • them GE-47:11 And Joseph placed his father and his brethren, and
  • gave {them} a possession in the land of Egypt, in the best of
  • the land, in the land of Rameses, as Pharaoh had commanded.

  • gave GE-47:11 And Joseph placed his father and his brethren, and
  • {gave} them a possession in the land of Egypt, in the best of
  • the land, in the land of Rameses, as Pharaoh had commanded.

  • and GE-47:11 And Joseph placed his father and his brethren,
  • {and} gave them a possession in the land of Egypt, in the best
  • of the land, in the land of Rameses, as Pharaoh had commanded.

  • brethren GE-47:11 And Joseph placed his father and his
  • {brethren}, and gave them a possession in the land of Egypt, in
  • the best of the land, in the land of Rameses, as Pharaoh had
  • commanded.

  • his GE-47:11 And Joseph placed his father and {his} brethren,
  • and gave them a possession in the land of Egypt, in the best of
  • the land, in the land of Rameses, as Pharaoh had commanded.

  • and GE-47:11 And Joseph placed his father {and} his brethren,
  • and gave them a possession in the land of Egypt, in the best of
  • the land, in the land of Rameses, as Pharaoh had commanded.

  • father GE-47:11 And Joseph placed his {father} and his brethren,
  • and gave them a possession in the land of Egypt, in the best of
  • the land, in the land of Rameses, as Pharaoh had commanded.

  • his GE-47:11 And Joseph placed {his} father and his brethren,
  • and gave them a possession in the land of Egypt, in the best of
  • the land, in the land of Rameses, as Pharaoh had commanded.

  • placed GE-47:11 And Joseph {placed} his father and his brethren,
  • and gave them a possession in the land of Egypt, in the best of
  • the land, in the land of Rameses, as Pharaoh had commanded.

  • Joseph GE-47:11 And {Joseph} placed his father and his brethren,
  • and gave them a possession in the land of Egypt, in the best of
  • the land, in the land of Rameses, as Pharaoh had commanded.

  • And GE-47:11 {And} Joseph placed his father and his brethren,
  • and gave them a possession in the land of Egypt, in the best of
  • the land, in the land of Rameses, as Pharaoh had commanded.

  • families GE-47:12 And Joseph nourished his father, and his
  • brethren, and all his father's household, with bread, according
  • to [their] {families}.

  • their GE-47:12 And Joseph nourished his father, and his brethren,
  • and all his father's household, with bread, according to
  • [{their}] families.

  • to GE-47:12 And Joseph nourished his father, and his brethren,
  • and all his father's household, with bread, according {to}
  • [their] families.

  • according GE-47:12 And Joseph nourished his father, and his
  • brethren, and all his father's household, with bread,
  • {according} to [their] families.

  • bread GE-47:12 And Joseph nourished his father, and his brethren,
  • and all his father's household, with {bread}, according to
  • [their] families.

  • with GE-47:12 And Joseph nourished his father, and his brethren,
  • and all his father's household, {with} bread, according to
  • [their] families.

  • household GE-47:12 And Joseph nourished his father, and his
  • brethren, and all his father's {household}, with bread,
  • according to [their] families.

  • father's GE-47:12 And Joseph nourished his father, and his
  • brethren, and all his {father's} household, with bread,
  • according to [their] families.

  • his GE-47:12 And Joseph nourished his father, and his brethren,
  • and all {his} father's household, with bread, according to
  • [their] families.

  • all GE-47:12 And Joseph nourished his father, and his brethren,
  • and {all} his father's household, with bread, according to
  • [their] families.

  • and GE-47:12 And Joseph nourished his father, and his brethren,
  • {and} all his father's household, with bread, according to
  • [their] families.

  • brethren GE-47:12 And Joseph nourished his father, and his
  • {brethren}, and all his father's household, with bread,
  • according to [their] families.

  • his GE-47:12 And Joseph nourished his father, and {his} brethren,
  • and all his father's household, with bread, according to
  • [their] families.

  • and GE-47:12 And Joseph nourished his father, {and} his brethren,
  • and all his father's household, with bread, according to
  • [their] families.

  • father GE-47:12 And Joseph nourished his {father}, and his
  • brethren, and all his father's household, with bread, according
  • to [their] families.

  • his GE-47:12 And Joseph nourished {his} father, and his brethren,
  • and all his father's household, with bread, according to
  • [their] families.

  • nourished GE-47:12 And Joseph {nourished} his father, and his
  • brethren, and all his father's household, with bread, according
  • to [their] families.

  • Joseph GE-47:12 And {Joseph} nourished his father, and his
  • brethren, and all his father's household, with bread, according
  • to [their] families.

  • And GE-47:12 {And} Joseph nourished his father, and his brethren,
  • and all his father's household, with bread, according to
  • [their] families.

  • famine GE-47:13 And [there was] no bread in all the land; for
  • the famine [was] very sore, so that the land of Egypt and [all]
  • the land of Canaan fainted by reason of the {famine}.

  • the GE-47:13 And [there was] no bread in all the land; for the
  • famine [was] very sore, so that the land of Egypt and [all] the
  • land of Canaan fainted by reason of {the} famine.

  • of GE-47:13 And [there was] no bread in all the land; for the
  • famine [was] very sore, so that the land of Egypt and [all] the
  • land of Canaan fainted by reason {of} the famine.

  • reason GE-47:13 And [there was] no bread in all the land; for
  • the famine [was] very sore, so that the land of Egypt and [all]
  • the land of Canaan fainted by {reason} of the famine.

  • by GE-47:13 And [there was] no bread in all the land; for the
  • famine [was] very sore, so that the land of Egypt and [all] the
  • land of Canaan fainted {by} reason of the famine.

  • fainted GE-47:13 And [there was] no bread in all the land; for
  • the famine [was] very sore, so that the land of Egypt and [all]
  • the land of Canaan {fainted} by reason of the famine.

  • Canaan GE-47:13 And [there was] no bread in all the land; for
  • the famine [was] very sore, so that the land of Egypt and [all]
  • the land of {Canaan} fainted by reason of the famine.

  • of GE-47:13 And [there was] no bread in all the land; for the
  • famine [was] very sore, so that the land of Egypt and [all] the
  • land {of} Canaan fainted by reason of the famine.

  • land GE-47:13 And [there was] no bread in all the land; for the
  • famine [was] very sore, so that the land of Egypt and [all] the
  • {land} of Canaan fainted by reason of the famine.

  • the GE-47:13 And [there was] no bread in all the land; for the
  • famine [was] very sore, so that the land of Egypt and [all]
  • {the} land of Canaan fainted by reason of the famine.

  • all GE-47:13 And [there was] no bread in all the land; for the
  • famine [was] very sore, so that the land of Egypt and [{all}]
  • the land of Canaan fainted by reason of the famine.

  • and GE-47:13 And [there was] no bread in all the land; for the
  • famine [was] very sore, so that the land of Egypt {and} [all]
  • the land of Canaan fainted by reason of the famine.

  • Egypt GE-47:13 And [there was] no bread in all the land; for the
  • famine [was] very sore, so that the land of {Egypt} and [all]
  • the land of Canaan fainted by reason of the famine.

  • of GE-47:13 And [there was] no bread in all the land; for the
  • famine [was] very sore, so that the land {of} Egypt and [all]
  • the land of Canaan fainted by reason of the famine.

  • land GE-47:13 And [there was] no bread in all the land; for the
  • famine [was] very sore, so that the {land} of Egypt and [all]
  • the land of Canaan fainted by reason of the famine.

  • the GE-47:13 And [there was] no bread in all the land; for the
  • famine [was] very sore, so that {the} land of Egypt and [all]
  • the land of Canaan fainted by reason of the famine.

  • that GE-47:13 And [there was] no bread in all the land; for the
  • famine [was] very sore, so {that} the land of Egypt and [all]
  • the land of Canaan fainted by reason of the famine.

  • so GE-47:13 And [there was] no bread in all the land; for the
  • famine [was] very sore, {so} that the land of Egypt and [all]
  • the land of Canaan fainted by reason of the famine.

  • sore GE-47:13 And [there was] no bread in all the land; for the
  • famine [was] very {sore}, so that the land of Egypt and [all]
  • the land of Canaan fainted by reason of the famine.

  • very GE-47:13 And [there was] no bread in all the land; for the
  • famine [was] {very} sore, so that the land of Egypt and [all]
  • the land of Canaan fainted by reason of the famine.

  • was GE-47:13 And [there was] no bread in all the land; for the
  • famine [{was}] very sore, so that the land of Egypt and [all]
  • the land of Canaan fainted by reason of the famine.

  • famine GE-47:13 And [there was] no bread in all the land; for
  • the {famine} [was] very sore, so that the land of Egypt and
  • [all] the land of Canaan fainted by reason of the famine.

  • the GE-47:13 And [there was] no bread in all the land; for {the}
  • famine [was] very sore, so that the land of Egypt and [all] the
  • land of Canaan fainted by reason of the famine.

  • for GE-47:13 And [there was] no bread in all the land; {for} the
  • famine [was] very sore, so that the land of Egypt and [all] the
  • land of Canaan fainted by reason of the famine.

  • land GE-47:13 And [there was] no bread in all the {land}; for
  • the famine [was] very sore, so that the land of Egypt and [all]
  • the land of Canaan fainted by reason of the famine.

  • the GE-47:13 And [there was] no bread in all {the} land; for the
  • famine [was] very sore, so that the land of Egypt and [all] the
  • land of Canaan fainted by reason of the famine.

  • all GE-47:13 And [there was] no bread in {all} the land; for the
  • famine [was] very sore, so that the land of Egypt and [all] the
  • land of Canaan fainted by reason of the famine.

  • in GE-47:13 And [there was] no bread {in} all the land; for the
  • famine [was] very sore, so that the land of Egypt and [all] the
  • land of Canaan fainted by reason of the famine.

  • bread GE-47:13 And [there was] no {bread} in all the land; for
  • the famine [was] very sore, so that the land of Egypt and [all]
  • the land of Canaan fainted by reason of the famine.

  • no GE-47:13 And [there was] {no} bread in all the land; for the
  • famine [was] very sore, so that the land of Egypt and [all] the
  • land of Canaan fainted by reason of the famine.

  • was GE-47:13 And [there {was}] no bread in all the land; for the
  • famine [was] very sore, so that the land of Egypt and [all] the
  • land of Canaan fainted by reason of the famine.

  • there GE-47:13 And [{there} was] no bread in all the land; for
  • the famine [was] very sore, so that the land of Egypt and [all]
  • the land of Canaan fainted by reason of the famine.

  • And GE-47:13 {And} [there was] no bread in all the land; for the
  • famine [was] very sore, so that the land of Egypt and [all] the
  • land of Canaan fainted by reason of the famine.

  • house GE-47:14 And Joseph gathered up all the money that was
  • found in the land of Egypt, and in the land of Canaan, for the
  • corn which they bought: and Joseph brought the money into
  • Pharaoh's {house}.

  • Pharaoh's GE-47:14 And Joseph gathered up all the money that was
  • found in the land of Egypt, and in the land of Canaan, for the
  • corn which they bought: and Joseph brought the money into
  • {Pharaoh's} house.

  • into GE-47:14 And Joseph gathered up all the money that was
  • found in the land of Egypt, and in the land of Canaan, for the
  • corn which they bought: and Joseph brought the money {into}
  • Pharaoh's house.

  • money GE-47:14 And Joseph gathered up all the money that was
  • found in the land of Egypt, and in the land of Canaan, for the
  • corn which they bought: and Joseph brought the {money} into
  • Pharaoh's house.

  • the GE-47:14 And Joseph gathered up all the money that was found
  • in the land of Egypt, and in the land of Canaan, for the corn
  • which they bought: and Joseph brought {the} money into Pharaoh's
  • house.

  • brought GE-47:14 And Joseph gathered up all the money that was
  • found in the land of Egypt, and in the land of Canaan, for the
  • corn which they bought: and Joseph {brought} the money into
  • Pharaoh's house.

  • Joseph GE-47:14 And Joseph gathered up all the money that was
  • found in the land of Egypt, and in the land of Canaan, for the
  • corn which they bought: and {Joseph} brought the money into
  • Pharaoh's house.

  • and GE-47:14 And Joseph gathered up all the money that was found
  • in the land of Egypt, and in the land of Canaan, for the corn
  • which they bought: {and} Joseph brought the money into Pharaoh's
  • house.

  • bought GE-47:14 And Joseph gathered up all the money that was
  • found in the land of Egypt, and in the land of Canaan, for the
  • corn which they {bought}: and Joseph brought the money into
  • Pharaoh's house.

  • they GE-47:14 And Joseph gathered up all the money that was
  • found in the land of Egypt, and in the land of Canaan, for the
  • corn which {they} bought: and Joseph brought the money into
  • Pharaoh's house.

  • which GE-47:14 And Joseph gathered up all the money that was
  • found in the land of Egypt, and in the land of Canaan, for the
  • corn {which} they bought: and Joseph brought the money into
  • Pharaoh's house.

  • corn GE-47:14 And Joseph gathered up all the money that was
  • found in the land of Egypt, and in the land of Canaan, for the
  • {corn} which they bought: and Joseph brought the money into
  • Pharaoh's house.

  • the GE-47:14 And Joseph gathered up all the money that was found
  • in the land of Egypt, and in the land of Canaan, for {the} corn
  • which they bought: and Joseph brought the money into Pharaoh's
  • house.

  • for GE-47:14 And Joseph gathered up all the money that was found
  • in the land of Egypt, and in the land of Canaan, {for} the corn
  • which they bought: and Joseph brought the money into Pharaoh's
  • house.

  • Canaan GE-47:14 And Joseph gathered up all the money that was
  • found in the land of Egypt, and in the land of {Canaan}, for the
  • corn which they bought: and Joseph brought the money into
  • Pharaoh's house.

  • of GE-47:14 And Joseph gathered up all the money that was found
  • in the land of Egypt, and in the land {of} Canaan, for the corn
  • which they bought: and Joseph brought the money into Pharaoh's
  • house.

  • land GE-47:14 And Joseph gathered up all the money that was
  • found in the land of Egypt, and in the {land} of Canaan, for the
  • corn which they bought: and Joseph brought the money into
  • Pharaoh's house.

  • the GE-47:14 And Joseph gathered up all the money that was found
  • in the land of Egypt, and in {the} land of Canaan, for the corn
  • which they bought: and Joseph brought the money into Pharaoh's
  • house.

  • in GE-47:14 And Joseph gathered up all the money that was found
  • in the land of Egypt, and {in} the land of Canaan, for the corn
  • which they bought: and Joseph brought the money into Pharaoh's
  • house.

  • and GE-47:14 And Joseph gathered up all the money that was found
  • in the land of Egypt, {and} in the land of Canaan, for the corn
  • which they bought: and Joseph brought the money into Pharaoh's
  • house.

  • Egypt GE-47:14 And Joseph gathered up all the money that was
  • found in the land of {Egypt}, and in the land of Canaan, for the
  • corn which they bought: and Joseph brought the money into
  • Pharaoh's house.

  • of GE-47:14 And Joseph gathered up all the money that was found
  • in the land {of} Egypt, and in the land of Canaan, for the corn
  • which they bought: and Joseph brought the money into Pharaoh's
  • house.

  • land GE-47:14 And Joseph gathered up all the money that was
  • found in the {land} of Egypt, and in the land of Canaan, for the
  • corn which they bought: and Joseph brought the money into
  • Pharaoh's house.

  • the GE-47:14 And Joseph gathered up all the money that was found
  • in {the} land of Egypt, and in the land of Canaan, for the corn
  • which they bought: and Joseph brought the money into Pharaoh's
  • house.

  • in GE-47:14 And Joseph gathered up all the money that was found
  • {in} the land of Egypt, and in the land of Canaan, for the corn
  • which they bought: and Joseph brought the money into Pharaoh's
  • house.

  • found GE-47:14 And Joseph gathered up all the money that was
  • {found} in the land of Egypt, and in the land of Canaan, for the
  • corn which they bought: and Joseph brought the money into
  • Pharaoh's house.

  • was GE-47:14 And Joseph gathered up all the money that {was}
  • found in the land of Egypt, and in the land of Canaan, for the
  • corn which they bought: and Joseph brought the money into
  • Pharaoh's house.

  • that GE-47:14 And Joseph gathered up all the money {that} was
  • found in the land of Egypt, and in the land of Canaan, for the
  • corn which they bought: and Joseph brought the money into
  • Pharaoh's house.

  • money GE-47:14 And Joseph gathered up all the {money} that was
  • found in the land of Egypt, and in the land of Canaan, for the
  • corn which they bought: and Joseph brought the money into
  • Pharaoh's house.

  • the GE-47:14 And Joseph gathered up all {the} money that was
  • found in the land of Egypt, and in the land of Canaan, for the
  • corn which they bought: and Joseph brought the money into
  • Pharaoh's house.

  • all GE-47:14 And Joseph gathered up {all} the money that was
  • found in the land of Egypt, and in the land of Canaan, for the
  • corn which they bought: and Joseph brought the money into
  • Pharaoh's house.

  • up GE-47:14 And Joseph gathered {up} all the money that was
  • found in the land of Egypt, and in the land of Canaan, for the
  • corn which they bought: and Joseph brought the money into
  • Pharaoh's house.

  • gathered GE-47:14 And Joseph {gathered} up all the money that
  • was found in the land of Egypt, and in the land of Canaan, for
  • the corn which they bought: and Joseph brought the money into
  • Pharaoh's house.

  • Joseph GE-47:14 And {Joseph} gathered up all the money that was
  • found in the land of Egypt, and in the land of Canaan, for the
  • corn which they bought: and Joseph brought the money into
  • Pharaoh's house.

  • And GE-47:14 {And} Joseph gathered up all the money that was
  • found in the land of Egypt, and in the land of Canaan, for the
  • corn which they bought: and Joseph brought the money into
  • Pharaoh's house.

  • faileth GE-47:15 And when money failed in the land of Egypt, and
  • in the land of Canaan, all the Egyptians came unto Joseph, and
  • said, Give us bread: for why should we die in thy presence? for
  • the money {faileth}.

  • money GE-47:15 And when money failed in the land of Egypt, and
  • in the land of Canaan, all the Egyptians came unto Joseph, and
  • said, Give us bread: for why should we die in thy presence? for
  • the {money} faileth.

  • the GE-47:15 And when money failed in the land of Egypt, and in
  • the land of Canaan, all the Egyptians came unto Joseph, and said,
  • Give us bread: for why should we die in thy presence? for {the}
  • money faileth.

  • for GE-47:15 And when money failed in the land of Egypt, and in
  • the land of Canaan, all the Egyptians came unto Joseph, and said,
  • Give us bread: for why should we die in thy presence? {for} the
  • money faileth.

  • presence GE-47:15 And when money failed in the land of Egypt,
  • and in the land of Canaan, all the Egyptians came unto Joseph,
  • and said, Give us bread: for why should we die in thy
  • {presence}? for the money faileth.

  • thy GE-47:15 And when money failed in the land of Egypt, and in
  • the land of Canaan, all the Egyptians came unto Joseph, and said,
  • Give us bread: for why should we die in {thy} presence? for the
  • money faileth.

  • in GE-47:15 And when money failed in the land of Egypt, and in
  • the land of Canaan, all the Egyptians came unto Joseph, and said,
  • Give us bread: for why should we die {in} thy presence? for the
  • money faileth.

  • die GE-47:15 And when money failed in the land of Egypt, and in
  • the land of Canaan, all the Egyptians came unto Joseph, and said,
  • Give us bread: for why should we {die} in thy presence? for the
  • money faileth.

  • we GE-47:15 And when money failed in the land of Egypt, and in
  • the land of Canaan, all the Egyptians came unto Joseph, and said,
  • Give us bread: for why should {we} die in thy presence? for the
  • money faileth.

  • should GE-47:15 And when money failed in the land of Egypt, and
  • in the land of Canaan, all the Egyptians came unto Joseph, and
  • said, Give us bread: for why {should} we die in thy presence?
  • for the money faileth.

  • why GE-47:15 And when money failed in the land of Egypt, and in
  • the land of Canaan, all the Egyptians came unto Joseph, and said,
  • Give us bread: for {why} should we die in thy presence? for the
  • money faileth.

  • for GE-47:15 And when money failed in the land of Egypt, and in
  • the land of Canaan, all the Egyptians came unto Joseph, and said,
  • Give us bread: {for} why should we die in thy presence? for the
  • money faileth.

  • bread GE-47:15 And when money failed in the land of Egypt, and
  • in the land of Canaan, all the Egyptians came unto Joseph, and
  • said, Give us {bread}: for why should we die in thy presence?
  • for the money faileth.

  • us GE-47:15 And when money failed in the land of Egypt, and in
  • the land of Canaan, all the Egyptians came unto Joseph, and said,
  • Give {us} bread: for why should we die in thy presence? for the
  • money faileth.

  • Give GE-47:15 And when money failed in the land of Egypt, and in
  • the land of Canaan, all the Egyptians came unto Joseph, and said,
  • {Give} us bread: for why should we die in thy presence? for the
  • money faileth.

  • said GE-47:15 And when money failed in the land of Egypt, and in
  • the land of Canaan, all the Egyptians came unto Joseph, and
  • {said}, Give us bread: for why should we die in thy presence?
  • for the money faileth.

  • and GE-47:15 And when money failed in the land of Egypt, and in
  • the land of Canaan, all the Egyptians came unto Joseph, {and}
  • said, Give us bread: for why should we die in thy presence? for
  • the money faileth.

  • Joseph GE-47:15 And when money failed in the land of Egypt, and
  • in the land of Canaan, all the Egyptians came unto {Joseph}, and
  • said, Give us bread: for why should we die in thy presence? for
  • the money faileth.

  • unto GE-47:15 And when money failed in the land of Egypt, and in
  • the land of Canaan, all the Egyptians came {unto} Joseph, and
  • said, Give us bread: for why should we die in thy presence? for
  • the money faileth.

  • came GE-47:15 And when money failed in the land of Egypt, and in
  • the land of Canaan, all the Egyptians {came} unto Joseph, and
  • said, Give us bread: for why should we die in thy presence? for
  • the money faileth.

  • Egyptians GE-47:15 And when money failed in the land of Egypt,
  • and in the land of Canaan, all the {Egyptians} came unto Joseph,
  • and said, Give us bread: for why should we die in thy presence?
  • for the money faileth.

  • the GE-47:15 And when money failed in the land of Egypt, and in
  • the land of Canaan, all {the} Egyptians came unto Joseph, and
  • said, Give us bread: for why should we die in thy presence? for
  • the money faileth.

  • all GE-47:15 And when money failed in the land of Egypt, and in
  • the land of Canaan, {all} the Egyptians came unto Joseph, and
  • said, Give us bread: for why should we die in thy presence? for
  • the money faileth.

  • Canaan GE-47:15 And when money failed in the land of Egypt, and
  • in the land of {Canaan}, all the Egyptians came unto Joseph, and
  • said, Give us bread: for why should we die in thy presence? for
  • the money faileth.

  • of GE-47:15 And when money failed in the land of Egypt, and in
  • the land {of} Canaan, all the Egyptians came unto Joseph, and
  • said, Give us bread: for why should we die in thy presence? for
  • the money faileth.

  • land GE-47:15 And when money failed in the land of Egypt, and in
  • the {land} of Canaan, all the Egyptians came unto Joseph, and
  • said, Give us bread: for why should we die in thy presence? for
  • the money faileth.

  • the GE-47:15 And when money failed in the land of Egypt, and in
  • {the} land of Canaan, all the Egyptians came unto Joseph, and
  • said, Give us bread: for why should we die in thy presence? for
  • the money faileth.

  • in GE-47:15 And when money failed in the land of Egypt, and {in}
  • the land of Canaan, all the Egyptians came unto Joseph, and said,
  • Give us bread: for why should we die in thy presence? for the
  • money faileth.

  • and GE-47:15 And when money failed in the land of Egypt, {and}
  • in the land of Canaan, all the Egyptians came unto Joseph, and
  • said, Give us bread: for why should we die in thy presence? for
  • the money faileth.

  • Egypt GE-47:15 And when money failed in the land of {Egypt}, and
  • in the land of Canaan, all the Egyptians came unto Joseph, and
  • said, Give us bread: for why should we die in thy presence? for
  • the money faileth.

  • of GE-47:15 And when money failed in the land {of} Egypt, and in
  • the land of Canaan, all the Egyptians came unto Joseph, and said,
  • Give us bread: for why should we die in thy presence? for the
  • money faileth.

  • land GE-47:15 And when money failed in the {land} of Egypt, and
  • in the land of Canaan, all the Egyptians came unto Joseph, and
  • said, Give us bread: for why should we die in thy presence? for
  • the money faileth.

  • the GE-47:15 And when money failed in {the} land of Egypt, and
  • in the land of Canaan, all the Egyptians came unto Joseph, and
  • said, Give us bread: for why should we die in thy presence? for
  • the money faileth.

  • in GE-47:15 And when money failed {in} the land of Egypt, and in
  • the land of Canaan, all the Egyptians came unto Joseph, and said,
  • Give us bread: for why should we die in thy presence? for the
  • money faileth.

  • failed GE-47:15 And when money {failed} in the land of Egypt,
  • and in the land of Canaan, all the Egyptians came unto Joseph,
  • and said, Give us bread: for why should we die in thy presence?
  • for the money faileth.

  • money GE-47:15 And when {money} failed in the land of Egypt, and
  • in the land of Canaan, all the Egyptians came unto Joseph, and
  • said, Give us bread: for why should we die in thy presence? for
  • the money faileth.

  • when GE-47:15 And {when} money failed in the land of Egypt, and
  • in the land of Canaan, all the Egyptians came unto Joseph, and
  • said, Give us bread: for why should we die in thy presence? for
  • the money faileth.

  • And GE-47:15 {And} when money failed in the land of Egypt, and
  • in the land of Canaan, all the Egyptians came unto Joseph, and
  • said, Give us bread: for why should we die in thy presence? for
  • the money faileth.

  • fail GE-47:16 And Joseph said, Give your cattle; and I will give
  • you for your cattle, if money {fail}.

  • money GE-47:16 And Joseph said, Give your cattle; and I will
  • give you for your cattle, if {money} fail.

  • if GE-47:16 And Joseph said, Give your cattle; and I will give
  • you for your cattle, {if} money fail.

  • cattle GE-47:16 And Joseph said, Give your cattle; and I will
  • give you for your {cattle}, if money fail.

  • your GE-47:16 And Joseph said, Give your cattle; and I will give
  • you for {your} cattle, if money fail.

  • for GE-47:16 And Joseph said, Give your cattle; and I will give
  • you {for} your cattle, if money fail.

  • you GE-47:16 And Joseph said, Give your cattle; and I will give
  • {you} for your cattle, if money fail.

  • give GE-47:16 And Joseph said, Give your cattle; and I will
  • {give} you for your cattle, if money fail.

  • will GE-47:16 And Joseph said, Give your cattle; and I {will}
  • give you for your cattle, if money fail.

  • I GE-47:16 And Joseph said, Give your cattle; and {I} will give
  • you for your cattle, if money fail.

  • and GE-47:16 And Joseph said, Give your cattle; {and} I will
  • give you for your cattle, if money fail.

  • cattle GE-47:16 And Joseph said, Give your {cattle}; and I will
  • give you for your cattle, if money fail.

  • your GE-47:16 And Joseph said, Give {your} cattle; and I will
  • give you for your cattle, if money fail.

  • Give GE-47:16 And Joseph said, {Give} your cattle; and I will
  • give you for your cattle, if money fail.

  • said GE-47:16 And Joseph {said}, Give your cattle; and I will
  • give you for your cattle, if money fail.

  • Joseph GE-47:16 And {Joseph} said, Give your cattle; and I will
  • give you for your cattle, if money fail.

  • And GE-47:16 {And} Joseph said, Give your cattle; and I will
  • give you for your cattle, if money fail.

  • year GE-47:17 And they brought their cattle unto Joseph: and
  • Joseph gave them bread [in exchange] for horses, and for the
  • flocks, and for the cattle of the herds, and for the asses: and
  • he fed them with bread for all their cattle for that {year}.

  • that GE-47:17 And they brought their cattle unto Joseph: and
  • Joseph gave them bread [in exchange] for horses, and for the
  • flocks, and for the cattle of the herds, and for the asses: and
  • he fed them with bread for all their cattle for {that} year.

  • for GE-47:17 And they brought their cattle unto Joseph: and
  • Joseph gave them bread [in exchange] for horses, and for the
  • flocks, and for the cattle of the herds, and for the asses: and
  • he fed them with bread for all their cattle {for} that year.

  • cattle GE-47:17 And they brought their cattle unto Joseph: and
  • Joseph gave them bread [in exchange] for horses, and for the
  • flocks, and for the cattle of the herds, and for the asses: and
  • he fed them with bread for all their {cattle} for that year.

  • their GE-47:17 And they brought their cattle unto Joseph: and
  • Joseph gave them bread [in exchange] for horses, and for the
  • flocks, and for the cattle of the herds, and for the asses: and
  • he fed them with bread for all {their} cattle for that year.

  • all GE-47:17 And they brought their cattle unto Joseph: and
  • Joseph gave them bread [in exchange] for horses, and for the
  • flocks, and for the cattle of the herds, and for the asses: and
  • he fed them with bread for {all} their cattle for that year.

  • for GE-47:17 And they brought their cattle unto Joseph: and
  • Joseph gave them bread [in exchange] for horses, and for the
  • flocks, and for the cattle of the herds, and for the asses: and
  • he fed them with bread {for} all their cattle for that year.

  • bread GE-47:17 And they brought their cattle unto Joseph: and
  • Joseph gave them bread [in exchange] for horses, and for the
  • flocks, and for the cattle of the herds, and for the asses: and
  • he fed them with {bread} for all their cattle for that year.

  • with GE-47:17 And they brought their cattle unto Joseph: and
  • Joseph gave them bread [in exchange] for horses, and for the
  • flocks, and for the cattle of the herds, and for the asses: and
  • he fed them {with} bread for all their cattle for that year.

  • them GE-47:17 And they brought their cattle unto Joseph: and
  • Joseph gave them bread [in exchange] for horses, and for the
  • flocks, and for the cattle of the herds, and for the asses: and
  • he fed {them} with bread for all their cattle for that year.

  • fed GE-47:17 And they brought their cattle unto Joseph: and
  • Joseph gave them bread [in exchange] for horses, and for the
  • flocks, and for the cattle of the herds, and for the asses: and
  • he {fed} them with bread for all their cattle for that year.

  • he GE-47:17 And they brought their cattle unto Joseph: and
  • Joseph gave them bread [in exchange] for horses, and for the
  • flocks, and for the cattle of the herds, and for the asses: and
  • {he} fed them with bread for all their cattle for that year.

  • and GE-47:17 And they brought their cattle unto Joseph: and
  • Joseph gave them bread [in exchange] for horses, and for the
  • flocks, and for the cattle of the herds, and for the asses:
  • {and} he fed them with bread for all their cattle for that year.

  • asses GE-47:17 And they brought their cattle unto Joseph: and
  • Joseph gave them bread [in exchange] for horses, and for the
  • flocks, and for the cattle of the herds, and for the {asses}:
  • and he fed them with bread for all their cattle for that year.

  • the GE-47:17 And they brought their cattle unto Joseph: and
  • Joseph gave them bread [in exchange] for horses, and for the
  • flocks, and for the cattle of the herds, and for {the} asses:
  • and he fed them with bread for all their cattle for that year.

  • for GE-47:17 And they brought their cattle unto Joseph: and
  • Joseph gave them bread [in exchange] for horses, and for the
  • flocks, and for the cattle of the herds, and {for} the asses:
  • and he fed them with bread for all their cattle for that year.

  • and GE-47:17 And they brought their cattle unto Joseph: and
  • Joseph gave them bread [in exchange] for horses, and for the
  • flocks, and for the cattle of the herds, {and} for the asses:
  • and he fed them with bread for all their cattle for that year.

  • herds GE-47:17 And they brought their cattle unto Joseph: and
  • Joseph gave them bread [in exchange] for horses, and for the
  • flocks, and for the cattle of the {herds}, and for the asses:
  • and he fed them with bread for all their cattle for that year.

  • the GE-47:17 And they brought their cattle unto Joseph: and
  • Joseph gave them bread [in exchange] for horses, and for the
  • flocks, and for the cattle of {the} herds, and for the asses:
  • and he fed them with bread for all their cattle for that year.

  • of GE-47:17 And they brought their cattle unto Joseph: and
  • Joseph gave them bread [in exchange] for horses, and for the
  • flocks, and for the cattle {of} the herds, and for the asses:
  • and he fed them with bread for all their cattle for that year.

  • cattle GE-47:17 And they brought their cattle unto Joseph: and
  • Joseph gave them bread [in exchange] for horses, and for the
  • flocks, and for the {cattle} of the herds, and for the asses:
  • and he fed them with bread for all their cattle for that year.

  • the GE-47:17 And they brought their cattle unto Joseph: and
  • Joseph gave them bread [in exchange] for horses, and for the
  • flocks, and for {the} cattle of the herds, and for the asses:
  • and he fed them with bread for all their cattle for that year.

  • for GE-47:17 And they brought their cattle unto Joseph: and
  • Joseph gave them bread [in exchange] for horses, and for the
  • flocks, and {for} the cattle of the herds, and for the asses:
  • and he fed them with bread for all their cattle for that year.

  • and GE-47:17 And they brought their cattle unto Joseph: and
  • Joseph gave them bread [in exchange] for horses, and for the
  • flocks, {and} for the cattle of the herds, and for the asses:
  • and he fed them with bread for all their cattle for that year.

  • flocks GE-47:17 And they brought their cattle unto Joseph: and
  • Joseph gave them bread [in exchange] for horses, and for the
  • {flocks}, and for the cattle of the herds, and for the asses:
  • and he fed them with bread for all their cattle for that year.

  • the GE-47:17 And they brought their cattle unto Joseph: and
  • Joseph gave them bread [in exchange] for horses, and for {the}
  • flocks, and for the cattle of the herds, and for the asses: and
  • he fed them with bread for all their cattle for that year.

  • for GE-47:17 And they brought their cattle unto Joseph: and
  • Joseph gave them bread [in exchange] for horses, and {for} the
  • flocks, and for the cattle of the herds, and for the asses: and
  • he fed them with bread for all their cattle for that year.

  • and GE-47:17 And they brought their cattle unto Joseph: and
  • Joseph gave them bread [in exchange] for horses, {and} for the
  • flocks, and for the cattle of the herds, and for the asses: and
  • he fed them with bread for all their cattle for that year.

  • horses GE-47:17 And they brought their cattle unto Joseph: and
  • Joseph gave them bread [in exchange] for {horses}, and for the
  • flocks, and for the cattle of the herds, and for the asses: and
  • he fed them with bread for all their cattle for that year.

  • for GE-47:17 And they brought their cattle unto Joseph: and
  • Joseph gave them bread [in exchange] {for} horses, and for the
  • flocks, and for the cattle of the herds, and for the asses: and
  • he fed them with bread for all their cattle for that year.

  • exchange GE-47:17 And they brought their cattle unto Joseph: and
  • Joseph gave them bread [in {exchange}] for horses, and for the
  • flocks, and for the cattle of the herds, and for the asses: and
  • he fed them with bread for all their cattle for that year.

  • in GE-47:17 And they brought their cattle unto Joseph: and
  • Joseph gave them bread [{in} exchange] for horses, and for the
  • flocks, and for the cattle of the herds, and for the asses: and
  • he fed them with bread for all their cattle for that year.

  • bread GE-47:17 And they brought their cattle unto Joseph: and
  • Joseph gave them {bread} [in exchange] for horses, and for the
  • flocks, and for the cattle of the herds, and for the asses: and
  • he fed them with bread for all their cattle for that year.

  • them GE-47:17 And they brought their cattle unto Joseph: and
  • Joseph gave {them} bread [in exchange] for horses, and for the
  • flocks, and for the cattle of the herds, and for the asses: and
  • he fed them with bread for all their cattle for that year.

  • gave GE-47:17 And they brought their cattle unto Joseph: and
  • Joseph {gave} them bread [in exchange] for horses, and for the
  • flocks, and for the cattle of the herds, and for the asses: and
  • he fed them with bread for all their cattle for that year.

  • Joseph GE-47:17 And they brought their cattle unto Joseph: and
  • {Joseph} gave them bread [in exchange] for horses, and for the
  • flocks, and for the cattle of the herds, and for the asses: and
  • he fed them with bread for all their cattle for that year.

  • and GE-47:17 And they brought their cattle unto Joseph: {and}
  • Joseph gave them bread [in exchange] for horses, and for the
  • flocks, and for the cattle of the herds, and for the asses: and
  • he fed them with bread for all their cattle for that year.

  • Joseph GE-47:17 And they brought their cattle unto {Joseph}: and
  • Joseph gave them bread [in exchange] for horses, and for the
  • flocks, and for the cattle of the herds, and for the asses: and
  • he fed them with bread for all their cattle for that year.

  • unto GE-47:17 And they brought their cattle {unto} Joseph: and
  • Joseph gave them bread [in exchange] for horses, and for the
  • flocks, and for the cattle of the herds, and for the asses: and
  • he fed them with bread for all their cattle for that year.

  • cattle GE-47:17 And they brought their {cattle} unto Joseph: and
  • Joseph gave them bread [in exchange] for horses, and for the
  • flocks, and for the cattle of the herds, and for the asses: and
  • he fed them with bread for all their cattle for that year.

  • their GE-47:17 And they brought {their} cattle unto Joseph: and
  • Joseph gave them bread [in exchange] for horses, and for the
  • flocks, and for the cattle of the herds, and for the asses: and
  • he fed them with bread for all their cattle for that year.

  • brought GE-47:17 And they {brought} their cattle unto Joseph:
  • and Joseph gave them bread [in exchange] for horses, and for the
  • flocks, and for the cattle of the herds, and for the asses: and
  • he fed them with bread for all their cattle for that year.

  • they GE-47:17 And {they} brought their cattle unto Joseph: and
  • Joseph gave them bread [in exchange] for horses, and for the
  • flocks, and for the cattle of the herds, and for the asses: and
  • he fed them with bread for all their cattle for that year.

  • And GE-47:17 {And} they brought their cattle unto Joseph: and
  • Joseph gave them bread [in exchange] for horses, and for the
  • flocks, and for the cattle of the herds, and for the asses: and
  • he fed them with bread for all their cattle for that year.

  • lands GE-47:18 When that year was ended, they came unto him the
  • second year, and said unto him, We will not hide [it] from my
  • lord, how that our money is spent; my lord also hath our herds
  • of cattle; there is not ought left in the sight of my lord, but
  • our bodies, and our {lands}:

  • our GE-47:18 When that year was ended, they came unto him the
  • second year, and said unto him, We will not hide [it] from my
  • lord, how that our money is spent; my lord also hath our herds
  • of cattle; there is not ought left in the sight of my lord, but
  • our bodies, and {our} lands:

  • and GE-47:18 When that year was ended, they came unto him the
  • second year, and said unto him, We will not hide [it] from my
  • lord, how that our money is spent; my lord also hath our herds
  • of cattle; there is not ought left in the sight of my lord, but
  • our bodies, {and} our lands:

  • bodies GE-47:18 When that year was ended, they came unto him the
  • second year, and said unto him, We will not hide [it] from my
  • lord, how that our money is spent; my lord also hath our herds
  • of cattle; there is not ought left in the sight of my lord, but
  • our {bodies}, and our lands:

  • our GE-47:18 When that year was ended, they came unto him the
  • second year, and said unto him, We will not hide [it] from my
  • lord, how that our money is spent; my lord also hath our herds
  • of cattle; there is not ought left in the sight of my lord, but
  • {our} bodies, and our lands:

  • but GE-47:18 When that year was ended, they came unto him the
  • second year, and said unto him, We will not hide [it] from my
  • lord, how that our money is spent; my lord also hath our herds
  • of cattle; there is not ought left in the sight of my lord,
  • {but} our bodies, and our lands:

  • lord GE-47:18 When that year was ended, they came unto him the
  • second year, and said unto him, We will not hide [it] from my
  • lord, how that our money is spent; my lord also hath our herds
  • of cattle; there is not ought left in the sight of my {lord},
  • but our bodies, and our lands:

  • my GE-47:18 When that year was ended, they came unto him the
  • second year, and said unto him, We will not hide [it] from my
  • lord, how that our money is spent; my lord also hath our herds
  • of cattle; there is not ought left in the sight of {my} lord,
  • but our bodies, and our lands:

  • of GE-47:18 When that year was ended, they came unto him the
  • second year, and said unto him, We will not hide [it] from my
  • lord, how that our money is spent; my lord also hath our herds
  • of cattle; there is not ought left in the sight {of} my lord,
  • but our bodies, and our lands:

  • sight GE-47:18 When that year was ended, they came unto him the
  • second year, and said unto him, We will not hide [it] from my
  • lord, how that our money is spent; my lord also hath our herds
  • of cattle; there is not ought left in the {sight} of my lord,
  • but our bodies, and our lands:

  • the GE-47:18 When that year was ended, they came unto him the
  • second year, and said unto him, We will not hide [it] from my
  • lord, how that our money is spent; my lord also hath our herds
  • of cattle; there is not ought left in {the} sight of my lord,
  • but our bodies, and our lands:

  • in GE-47:18 When that year was ended, they came unto him the
  • second year, and said unto him, We will not hide [it] from my
  • lord, how that our money is spent; my lord also hath our herds
  • of cattle; there is not ought left {in} the sight of my lord,
  • but our bodies, and our lands:

  • left GE-47:18 When that year was ended, they came unto him the
  • second year, and said unto him, We will not hide [it] from my
  • lord, how that our money is spent; my lord also hath our herds
  • of cattle; there is not ought {left} in the sight of my lord,
  • but our bodies, and our lands:

  • ought GE-47:18 When that year was ended, they came unto him the
  • second year, and said unto him, We will not hide [it] from my
  • lord, how that our money is spent; my lord also hath our herds
  • of cattle; there is not {ought} left in the sight of my lord,
  • but our bodies, and our lands:

  • not GE-47:18 When that year was ended, they came unto him the
  • second year, and said unto him, We will not hide [it] from my
  • lord, how that our money is spent; my lord also hath our herds
  • of cattle; there is {not} ought left in the sight of my lord,
  • but our bodies, and our lands:

  • is GE-47:18 When that year was ended, they came unto him the
  • second year, and said unto him, We will not hide [it] from my
  • lord, how that our money is spent; my lord also hath our herds
  • of cattle; there {is} not ought left in the sight of my lord,
  • but our bodies, and our lands:

  • there GE-47:18 When that year was ended, they came unto him the
  • second year, and said unto him, We will not hide [it] from my
  • lord, how that our money is spent; my lord also hath our herds
  • of cattle; {there} is not ought left in the sight of my lord,
  • but our bodies, and our lands:

  • cattle GE-47:18 When that year was ended, they came unto him the
  • second year, and said unto him, We will not hide [it] from my
  • lord, how that our money is spent; my lord also hath our herds
  • of {cattle}; there is not ought left in the sight of my lord,
  • but our bodies, and our lands:

  • of GE-47:18 When that year was ended, they came unto him the
  • second year, and said unto him, We will not hide [it] from my
  • lord, how that our money is spent; my lord also hath our herds
  • {of} cattle; there is not ought left in the sight of my lord,
  • but our bodies, and our lands:

  • herds GE-47:18 When that year was ended, they came unto him the
  • second year, and said unto him, We will not hide [it] from my
  • lord, how that our money is spent; my lord also hath our {herds}
  • of cattle; there is not ought left in the sight of my lord, but
  • our bodies, and our lands:

  • our GE-47:18 When that year was ended, they came unto him the
  • second year, and said unto him, We will not hide [it] from my
  • lord, how that our money is spent; my lord also hath {our} herds
  • of cattle; there is not ought left in the sight of my lord, but
  • our bodies, and our lands:

  • hath GE-47:18 When that year was ended, they came unto him the
  • second year, and said unto him, We will not hide [it] from my
  • lord, how that our money is spent; my lord also {hath} our herds
  • of cattle; there is not ought left in the sight of my lord, but
  • our bodies, and our lands:

  • also GE-47:18 When that year was ended, they came unto him the
  • second year, and said unto him, We will not hide [it] from my
  • lord, how that our money is spent; my lord {also} hath our herds
  • of cattle; there is not ought left in the sight of my lord, but
  • our bodies, and our lands:

  • lord GE-47:18 When that year was ended, they came unto him the
  • second year, and said unto him, We will not hide [it] from my
  • lord, how that our money is spent; my {lord} also hath our herds
  • of cattle; there is not ought left in the sight of my lord, but
  • our bodies, and our lands:

  • my GE-47:18 When that year was ended, they came unto him the
  • second year, and said unto him, We will not hide [it] from my
  • lord, how that our money is spent; {my} lord also hath our herds
  • of cattle; there is not ought left in the sight of my lord, but
  • our bodies, and our lands:

  • spent GE-47:18 When that year was ended, they came unto him the
  • second year, and said unto him, We will not hide [it] from my
  • lord, how that our money is {spent}; my lord also hath our herds
  • of cattle; there is not ought left in the sight of my lord, but
  • our bodies, and our lands:

  • is GE-47:18 When that year was ended, they came unto him the
  • second year, and said unto him, We will not hide [it] from my
  • lord, how that our money {is} spent; my lord also hath our herds
  • of cattle; there is not ought left in the sight of my lord, but
  • our bodies, and our lands:

  • money GE-47:18 When that year was ended, they came unto him the
  • second year, and said unto him, We will not hide [it] from my
  • lord, how that our {money} is spent; my lord also hath our herds
  • of cattle; there is not ought left in the sight of my lord, but
  • our bodies, and our lands:

  • our GE-47:18 When that year was ended, they came unto him the
  • second year, and said unto him, We will not hide [it] from my
  • lord, how that {our} money is spent; my lord also hath our herds
  • of cattle; there is not ought left in the sight of my lord, but
  • our bodies, and our lands:

  • that GE-47:18 When that year was ended, they came unto him the
  • second year, and said unto him, We will not hide [it] from my
  • lord, how {that} our money is spent; my lord also hath our herds
  • of cattle; there is not ought left in the sight of my lord, but
  • our bodies, and our lands:

  • how GE-47:18 When that year was ended, they came unto him the
  • second year, and said unto him, We will not hide [it] from my
  • lord, {how} that our money is spent; my lord also hath our herds
  • of cattle; there is not ought left in the sight of my lord, but
  • our bodies, and our lands:

  • lord GE-47:18 When that year was ended, they came unto him the
  • second year, and said unto him, We will not hide [it] from my
  • {lord}, how that our money is spent; my lord also hath our herds
  • of cattle; there is not ought left in the sight of my lord, but
  • our bodies, and our lands:

  • my GE-47:18 When that year was ended, they came unto him the
  • second year, and said unto him, We will not hide [it] from {my}
  • lord, how that our money is spent; my lord also hath our herds
  • of cattle; there is not ought left in the sight of my lord, but
  • our bodies, and our lands:

  • from GE-47:18 When that year was ended, they came unto him the
  • second year, and said unto him, We will not hide [it] {from} my
  • lord, how that our money is spent; my lord also hath our herds
  • of cattle; there is not ought left in the sight of my lord, but
  • our bodies, and our lands:

  • it GE-47:18 When that year was ended, they came unto him the
  • second year, and said unto him, We will not hide [{it}] from my
  • lord, how that our money is spent; my lord also hath our herds
  • of cattle; there is not ought left in the sight of my lord, but
  • our bodies, and our lands:

  • hide GE-47:18 When that year was ended, they came unto him the
  • second year, and said unto him, We will not {hide} [it] from my
  • lord, how that our money is spent; my lord also hath our herds
  • of cattle; there is not ought left in the sight of my lord, but
  • our bodies, and our lands:

  • not GE-47:18 When that year was ended, they came unto him the
  • second year, and said unto him, We will {not} hide [it] from my
  • lord, how that our money is spent; my lord also hath our herds
  • of cattle; there is not ought left in the sight of my lord, but
  • our bodies, and our lands:

  • will GE-47:18 When that year was ended, they came unto him the
  • second year, and said unto him, We {will} not hide [it] from my
  • lord, how that our money is spent; my lord also hath our herds
  • of cattle; there is not ought left in the sight of my lord, but
  • our bodies, and our lands:

  • We GE-47:18 When that year was ended, they came unto him the
  • second year, and said unto him, {We} will not hide [it] from my
  • lord, how that our money is spent; my lord also hath our herds
  • of cattle; there is not ought left in the sight of my lord, but
  • our bodies, and our lands:

  • him GE-47:18 When that year was ended, they came unto him the
  • second year, and said unto {him}, We will not hide [it] from my
  • lord, how that our money is spent; my lord also hath our herds
  • of cattle; there is not ought left in the sight of my lord, but
  • our bodies, and our lands:

  • unto GE-47:18 When that year was ended, they came unto him the
  • second year, and said {unto} him, We will not hide [it] from my
  • lord, how that our money is spent; my lord also hath our herds
  • of cattle; there is not ought left in the sight of my lord, but
  • our bodies, and our lands:

  • said GE-47:18 When that year was ended, they came unto him the
  • second year, and {said} unto him, We will not hide [it] from my
  • lord, how that our money is spent; my lord also hath our herds
  • of cattle; there is not ought left in the sight of my lord, but
  • our bodies, and our lands:

  • and GE-47:18 When that year was ended, they came unto him the
  • second year, {and} said unto him, We will not hide [it] from my
  • lord, how that our money is spent; my lord also hath our herds
  • of cattle; there is not ought left in the sight of my lord, but
  • our bodies, and our lands:

  • year GE-47:18 When that year was ended, they came unto him the
  • second {year}, and said unto him, We will not hide [it] from my
  • lord, how that our money is spent; my lord also hath our herds
  • of cattle; there is not ought left in the sight of my lord, but
  • our bodies, and our lands:

  • second GE-47:18 When that year was ended, they came unto him the
  • {second} year, and said unto him, We will not hide [it] from my
  • lord, how that our money is spent; my lord also hath our herds
  • of cattle; there is not ought left in the sight of my lord, but
  • our bodies, and our lands:

  • the GE-47:18 When that year was ended, they came unto him {the}
  • second year, and said unto him, We will not hide [it] from my
  • lord, how that our money is spent; my lord also hath our herds
  • of cattle; there is not ought left in the sight of my lord, but
  • our bodies, and our lands:

  • him GE-47:18 When that year was ended, they came unto {him} the
  • second year, and said unto him, We will not hide [it] from my
  • lord, how that our money is spent; my lord also hath our herds
  • of cattle; there is not ought left in the sight of my lord, but
  • our bodies, and our lands:

  • unto GE-47:18 When that year was ended, they came {unto} him the
  • second year, and said unto him, We will not hide [it] from my
  • lord, how that our money is spent; my lord also hath our herds
  • of cattle; there is not ought left in the sight of my lord, but
  • our bodies, and our lands:

  • came GE-47:18 When that year was ended, they {came} unto him the
  • second year, and said unto him, We will not hide [it] from my
  • lord, how that our money is spent; my lord also hath our herds
  • of cattle; there is not ought left in the sight of my lord, but
  • our bodies, and our lands:

  • they GE-47:18 When that year was ended, {they} came unto him the
  • second year, and said unto him, We will not hide [it] from my
  • lord, how that our money is spent; my lord also hath our herds
  • of cattle; there is not ought left in the sight of my lord, but
  • our bodies, and our lands:

  • ended GE-47:18 When that year was {ended}, they came unto him
  • the second year, and said unto him, We will not hide [it] from
  • my lord, how that our money is spent; my lord also hath our
  • herds of cattle; there is not ought left in the sight of my lord,
  • but our bodies, and our lands:

  • was GE-47:18 When that year {was} ended, they came unto him the
  • second year, and said unto him, We will not hide [it] from my
  • lord, how that our money is spent; my lord also hath our herds
  • of cattle; there is not ought left in the sight of my lord, but
  • our bodies, and our lands:

  • year GE-47:18 When that {year} was ended, they came unto him the
  • second year, and said unto him, We will not hide [it] from my
  • lord, how that our money is spent; my lord also hath our herds
  • of cattle; there is not ought left in the sight of my lord, but
  • our bodies, and our lands:

  • that GE-47:18 When {that} year was ended, they came unto him the
  • second year, and said unto him, We will not hide [it] from my
  • lord, how that our money is spent; my lord also hath our herds
  • of cattle; there is not ought left in the sight of my lord, but
  • our bodies, and our lands:

  • When GE-47:18 {When} that year was ended, they came unto him the
  • second year, and said unto him, We will not hide [it] from my
  • lord, how that our money is spent; my lord also hath our herds
  • of cattle; there is not ought left in the sight of my lord, but
  • our bodies, and our lands:

  • desolate GE-47:19 Wherefore shall we die before thine eyes, both
  • we and our land? buy us and our land for bread, and we and our
  • land will be servants unto Pharaoh: and give [us] seed, that we
  • may live, and not die, that the land be not {desolate}.

  • not GE-47:19 Wherefore shall we die before thine eyes, both we
  • and our land? buy us and our land for bread, and we and our land
  • will be servants unto Pharaoh: and give [us] seed, that we may
  • live, and not die, that the land be {not} desolate.

  • be GE-47:19 Wherefore shall we die before thine eyes, both we
  • and our land? buy us and our land for bread, and we and our land
  • will be servants unto Pharaoh: and give [us] seed, that we may
  • live, and not die, that the land {be} not desolate.

  • land GE-47:19 Wherefore shall we die before thine eyes, both we
  • and our land? buy us and our land for bread, and we and our land
  • will be servants unto Pharaoh: and give [us] seed, that we may
  • live, and not die, that the {land} be not desolate.

  • the GE-47:19 Wherefore shall we die before thine eyes, both we
  • and our land? buy us and our land for bread, and we and our land
  • will be servants unto Pharaoh: and give [us] seed, that we may
  • live, and not die, that {the} land be not desolate.

  • that GE-47:19 Wherefore shall we die before thine eyes, both we
  • and our land? buy us and our land for bread, and we and our land
  • will be servants unto Pharaoh: and give [us] seed, that we may
  • live, and not die, {that} the land be not desolate.

  • die GE-47:19 Wherefore shall we die before thine eyes, both we
  • and our land? buy us and our land for bread, and we and our land
  • will be servants unto Pharaoh: and give [us] seed, that we may
  • live, and not {die}, that the land be not desolate.

  • not GE-47:19 Wherefore shall we die before thine eyes, both we
  • and our land? buy us and our land for bread, and we and our land
  • will be servants unto Pharaoh: and give [us] seed, that we may
  • live, and {not} die, that the land be not desolate.

  • and GE-47:19 Wherefore shall we die before thine eyes, both we
  • and our land? buy us and our land for bread, and we and our land
  • will be servants unto Pharaoh: and give [us] seed, that we may
  • live, {and} not die, that the land be not desolate.

  • live GE-47:19 Wherefore shall we die before thine eyes, both we
  • and our land? buy us and our land for bread, and we and our land
  • will be servants unto Pharaoh: and give [us] seed, that we may
  • {live}, and not die, that the land be not desolate.

  • may GE-47:19 Wherefore shall we die before thine eyes, both we
  • and our land? buy us and our land for bread, and we and our land
  • will be servants unto Pharaoh: and give [us] seed, that we {may}
  • live, and not die, that the land be not desolate.

  • we GE-47:19 Wherefore shall we die before thine eyes, both we
  • and our land? buy us and our land for bread, and we and our land
  • will be servants unto Pharaoh: and give [us] seed, that {we} may
  • live, and not die, that the land be not desolate.

  • that GE-47:19 Wherefore shall we die before thine eyes, both we
  • and our land? buy us and our land for bread, and we and our land
  • will be servants unto Pharaoh: and give [us] seed, {that} we may
  • live, and not die, that the land be not desolate.

  • seed GE-47:19 Wherefore shall we die before thine eyes, both we
  • and our land? buy us and our land for bread, and we and our land
  • will be servants unto Pharaoh: and give [us] {seed}, that we may
  • live, and not die, that the land be not desolate.

  • us GE-47:19 Wherefore shall we die before thine eyes, both we
  • and our land? buy us and our land for bread, and we and our land
  • will be servants unto Pharaoh: and give [{us}] seed, that we may
  • live, and not die, that the land be not desolate.

  • give GE-47:19 Wherefore shall we die before thine eyes, both we
  • and our land? buy us and our land for bread, and we and our land
  • will be servants unto Pharaoh: and {give} [us] seed, that we may
  • live, and not die, that the land be not desolate.

  • and GE-47:19 Wherefore shall we die before thine eyes, both we
  • and our land? buy us and our land for bread, and we and our land
  • will be servants unto Pharaoh: {and} give [us] seed, that we may
  • live, and not die, that the land be not desolate.

  • Pharaoh GE-47:19 Wherefore shall we die before thine eyes, both
  • we and our land? buy us and our land for bread, and we and our
  • land will be servants unto {Pharaoh}: and give [us] seed, that
  • we may live, and not die, that the land be not desolate.

  • unto GE-47:19 Wherefore shall we die before thine eyes, both we
  • and our land? buy us and our land for bread, and we and our land
  • will be servants {unto} Pharaoh: and give [us] seed, that we may
  • live, and not die, that the land be not desolate.

  • servants GE-47:19 Wherefore shall we die before thine eyes, both
  • we and our land? buy us and our land for bread, and we and our
  • land will be {servants} unto Pharaoh: and give [us] seed, that
  • we may live, and not die, that the land be not desolate.

  • be GE-47:19 Wherefore shall we die before thine eyes, both we
  • and our land? buy us and our land for bread, and we and our land
  • will {be} servants unto Pharaoh: and give [us] seed, that we may
  • live, and not die, that the land be not desolate.

  • will GE-47:19 Wherefore shall we die before thine eyes, both we
  • and our land? buy us and our land for bread, and we and our land
  • {will} be servants unto Pharaoh: and give [us] seed, that we may
  • live, and not die, that the land be not desolate.

  • land GE-47:19 Wherefore shall we die before thine eyes, both we
  • and our land? buy us and our land for bread, and we and our
  • {land} will be servants unto Pharaoh: and give [us] seed, that
  • we may live, and not die, that the land be not desolate.

  • our GE-47:19 Wherefore shall we die before thine eyes, both we
  • and our land? buy us and our land for bread, and we and {our}
  • land will be servants unto Pharaoh: and give [us] seed, that we
  • may live, and not die, that the land be not desolate.

  • and GE-47:19 Wherefore shall we die before thine eyes, both we
  • and our land? buy us and our land for bread, and we {and} our
  • land will be servants unto Pharaoh: and give [us] seed, that we
  • may live, and not die, that the land be not desolate.

  • we GE-47:19 Wherefore shall we die before thine eyes, both we
  • and our land? buy us and our land for bread, and {we} and our
  • land will be servants unto Pharaoh: and give [us] seed, that we
  • may live, and not die, that the land be not desolate.

  • and GE-47:19 Wherefore shall we die before thine eyes, both we
  • and our land? buy us and our land for bread, {and} we and our
  • land will be servants unto Pharaoh: and give [us] seed, that we
  • may live, and not die, that the land be not desolate.

  • bread GE-47:19 Wherefore shall we die before thine eyes, both we
  • and our land? buy us and our land for {bread}, and we and our
  • land will be servants unto Pharaoh: and give [us] seed, that we
  • may live, and not die, that the land be not desolate.

  • for GE-47:19 Wherefore shall we die before thine eyes, both we
  • and our land? buy us and our land {for} bread, and we and our
  • land will be servants unto Pharaoh: and give [us] seed, that we
  • may live, and not die, that the land be not desolate.

  • land GE-47:19 Wherefore shall we die before thine eyes, both we
  • and our land? buy us and our {land} for bread, and we and our
  • land will be servants unto Pharaoh: and give [us] seed, that we
  • may live, and not die, that the land be not desolate.

  • our GE-47:19 Wherefore shall we die before thine eyes, both we
  • and our land? buy us and {our} land for bread, and we and our
  • land will be servants unto Pharaoh: and give [us] seed, that we
  • may live, and not die, that the land be not desolate.

  • and GE-47:19 Wherefore shall we die before thine eyes, both we
  • and our land? buy us {and} our land for bread, and we and our
  • land will be servants unto Pharaoh: and give [us] seed, that we
  • may live, and not die, that the land be not desolate.

  • us GE-47:19 Wherefore shall we die before thine eyes, both we
  • and our land? buy {us} and our land for bread, and we and our
  • land will be servants unto Pharaoh: and give [us] seed, that we
  • may live, and not die, that the land be not desolate.

  • buy GE-47:19 Wherefore shall we die before thine eyes, both we
  • and our land? {buy} us and our land for bread, and we and our
  • land will be servants unto Pharaoh: and give [us] seed, that we
  • may live, and not die, that the land be not desolate.

  • land GE-47:19 Wherefore shall we die before thine eyes, both we
  • and our {land}? buy us and our land for bread, and we and our
  • land will be servants unto Pharaoh: and give [us] seed, that we
  • may live, and not die, that the land be not desolate.

  • our GE-47:19 Wherefore shall we die before thine eyes, both we
  • and {our} land? buy us and our land for bread, and we and our
  • land will be servants unto Pharaoh: and give [us] seed, that we
  • may live, and not die, that the land be not desolate.

  • and GE-47:19 Wherefore shall we die before thine eyes, both we
  • {and} our land? buy us and our land for bread, and we and our
  • land will be servants unto Pharaoh: and give [us] seed, that we
  • may live, and not die, that the land be not desolate.

  • we GE-47:19 Wherefore shall we die before thine eyes, both {we}
  • and our land? buy us and our land for bread, and we and our land
  • will be servants unto Pharaoh: and give [us] seed, that we may
  • live, and not die, that the land be not desolate.

  • both GE-47:19 Wherefore shall we die before thine eyes, {both}
  • we and our land? buy us and our land for bread, and we and our
  • land will be servants unto Pharaoh: and give [us] seed, that we
  • may live, and not die, that the land be not desolate.

  • eyes GE-47:19 Wherefore shall we die before thine {eyes}, both
  • we and our land? buy us and our land for bread, and we and our
  • land will be servants unto Pharaoh: and give [us] seed, that we
  • may live, and not die, that the land be not desolate.

  • thine GE-47:19 Wherefore shall we die before {thine} eyes, both
  • we and our land? buy us and our land for bread, and we and our
  • land will be servants unto Pharaoh: and give [us] seed, that we
  • may live, and not die, that the land be not desolate.

  • before GE-47:19 Wherefore shall we die {before} thine eyes, both
  • we and our land? buy us and our land for bread, and we and our
  • land will be servants unto Pharaoh: and give [us] seed, that we
  • may live, and not die, that the land be not desolate.

  • die GE-47:19 Wherefore shall we {die} before thine eyes, both we
  • and our land? buy us and our land for bread, and we and our land
  • will be servants unto Pharaoh: and give [us] seed, that we may
  • live, and not die, that the land be not desolate.

  • we GE-47:19 Wherefore shall {we} die before thine eyes, both we
  • and our land? buy us and our land for bread, and we and our land
  • will be servants unto Pharaoh: and give [us] seed, that we may
  • live, and not die, that the land be not desolate.

  • shall GE-47:19 Wherefore {shall} we die before thine eyes, both
  • we and our land? buy us and our land for bread, and we and our
  • land will be servants unto Pharaoh: and give [us] seed, that we
  • may live, and not die, that the land be not desolate.

  • Wherefore GE-47:19 {Wherefore} shall we die before thine eyes,
  • both we and our land? buy us and our land for bread, and we and
  • our land will be servants unto Pharaoh: and give [us] seed, that
  • we may live, and not die, that the land be not desolate.

  • Pharaoh's GE-47:20 And Joseph bought all the land of Egypt for
  • Pharaoh; for the Egyptians sold every man his field, because the
  • famine prevailed over them: so the land became {Pharaoh's}.

  • became GE-47:20 And Joseph bought all the land of Egypt for
  • Pharaoh; for the Egyptians sold every man his field, because the
  • famine prevailed over them: so the land {became} Pharaoh's.

  • land GE-47:20 And Joseph bought all the land of Egypt for
  • Pharaoh; for the Egyptians sold every man his field, because the
  • famine prevailed over them: so the {land} became Pharaoh's.

  • the GE-47:20 And Joseph bought all the land of Egypt for Pharaoh;
  • for the Egyptians sold every man his field, because the famine
  • prevailed over them: so {the} land became Pharaoh's.

  • so GE-47:20 And Joseph bought all the land of Egypt for Pharaoh;
  • for the Egyptians sold every man his field, because the famine
  • prevailed over them: {so} the land became Pharaoh's.

  • them GE-47:20 And Joseph bought all the land of Egypt for
  • Pharaoh; for the Egyptians sold every man his field, because the
  • famine prevailed over {them}: so the land became Pharaoh's.

  • over GE-47:20 And Joseph bought all the land of Egypt for
  • Pharaoh; for the Egyptians sold every man his field, because the
  • famine prevailed {over} them: so the land became Pharaoh's.

  • prevailed GE-47:20 And Joseph bought all the land of Egypt for
  • Pharaoh; for the Egyptians sold every man his field, because the
  • famine {prevailed} over them: so the land became Pharaoh's.

  • famine GE-47:20 And Joseph bought all the land of Egypt for
  • Pharaoh; for the Egyptians sold every man his field, because the
  • {famine} prevailed over them: so the land became Pharaoh's.

  • the GE-47:20 And Joseph bought all the land of Egypt for Pharaoh;
  • for the Egyptians sold every man his field, because {the}
  • famine prevailed over them: so the land became Pharaoh's.

  • because GE-47:20 And Joseph bought all the land of Egypt for
  • Pharaoh; for the Egyptians sold every man his field, {because}
  • the famine prevailed over them: so the land became Pharaoh's.

  • field GE-47:20 And Joseph bought all the land of Egypt for
  • Pharaoh; for the Egyptians sold every man his {field}, because
  • the famine prevailed over them: so the land became Pharaoh's.

  • his GE-47:20 And Joseph bought all the land of Egypt for Pharaoh;
  • for the Egyptians sold every man {his} field, because the
  • famine prevailed over them: so the land became Pharaoh's.

  • man GE-47:20 And Joseph bought all the land of Egypt for Pharaoh;
  • for the Egyptians sold every {man} his field, because the
  • famine prevailed over them: so the land became Pharaoh's.

  • every GE-47:20 And Joseph bought all the land of Egypt for
  • Pharaoh; for the Egyptians sold {every} man his field, because
  • the famine prevailed over them: so the land became Pharaoh's.

  • sold GE-47:20 And Joseph bought all the land of Egypt for
  • Pharaoh; for the Egyptians {sold} every man his field, because
  • the famine prevailed over them: so the land became Pharaoh's.

  • Egyptians GE-47:20 And Joseph bought all the land of Egypt for
  • Pharaoh; for the {Egyptians} sold every man his field, because
  • the famine prevailed over them: so the land became Pharaoh's.

  • the GE-47:20 And Joseph bought all the land of Egypt for Pharaoh;
  • for {the} Egyptians sold every man his field, because the
  • famine prevailed over them: so the land became Pharaoh's.

  • for GE-47:20 And Joseph bought all the land of Egypt for Pharaoh;
  • {for} the Egyptians sold every man his field, because the
  • famine prevailed over them: so the land became Pharaoh's.

  • Pharaoh GE-47:20 And Joseph bought all the land of Egypt for
  • {Pharaoh}; for the Egyptians sold every man his field, because
  • the famine prevailed over them: so the land became Pharaoh's.

  • for GE-47:20 And Joseph bought all the land of Egypt {for}
  • Pharaoh; for the Egyptians sold every man his field, because the
  • famine prevailed over them: so the land became Pharaoh's.

  • Egypt GE-47:20 And Joseph bought all the land of {Egypt} for
  • Pharaoh; for the Egyptians sold every man his field, because the
  • famine prevailed over them: so the land became Pharaoh's.

  • of GE-47:20 And Joseph bought all the land {of} Egypt for
  • Pharaoh; for the Egyptians sold every man his field, because the
  • famine prevailed over them: so the land became Pharaoh's.

  • land GE-47:20 And Joseph bought all the {land} of Egypt for
  • Pharaoh; for the Egyptians sold every man his field, because the
  • famine prevailed over them: so the land became Pharaoh's.

  • the GE-47:20 And Joseph bought all {the} land of Egypt for
  • Pharaoh; for the Egyptians sold every man his field, because the
  • famine prevailed over them: so the land became Pharaoh's.

  • all GE-47:20 And Joseph bought {all} the land of Egypt for
  • Pharaoh; for the Egyptians sold every man his field, because the
  • famine prevailed over them: so the land became Pharaoh's.

  • bought GE-47:20 And Joseph {bought} all the land of Egypt for
  • Pharaoh; for the Egyptians sold every man his field, because the
  • famine prevailed over them: so the land became Pharaoh's.

  • Joseph GE-47:20 And {Joseph} bought all the land of Egypt for
  • Pharaoh; for the Egyptians sold every man his field, because the
  • famine prevailed over them: so the land became Pharaoh's.

  • And GE-47:20 {And} Joseph bought all the land of Egypt for
  • Pharaoh; for the Egyptians sold every man his field, because the
  • famine prevailed over them: so the land became Pharaoh's.

  • thereof GE-47:21 And as for the people, he removed them to
  • cities from [one] end of the borders of Egypt even to the
  • [other] end {thereof}.

  • end GE-47:21 And as for the people, he removed them to cities
  • from [one] end of the borders of Egypt even to the [other] {end}
  • thereof.

  • other GE-47:21 And as for the people, he removed them to cities
  • from [one] end of the borders of Egypt even to the [{other}] end
  • thereof.

  • the GE-47:21 And as for the people, he removed them to cities
  • from [one] end of the borders of Egypt even to {the} [other] end
  • thereof.

  • to GE-47:21 And as for the people, he removed them to cities
  • from [one] end of the borders of Egypt even {to} the [other] end
  • thereof.

  • even GE-47:21 And as for the people, he removed them to cities
  • from [one] end of the borders of Egypt {even} to the [other] end
  • thereof.

  • Egypt GE-47:21 And as for the people, he removed them to cities
  • from [one] end of the borders of {Egypt} even to the [other] end
  • thereof.

  • of GE-47:21 And as for the people, he removed them to cities
  • from [one] end of the borders {of} Egypt even to the [other] end
  • thereof.

  • borders GE-47:21 And as for the people, he removed them to
  • cities from [one] end of the {borders} of Egypt even to the
  • [other] end thereof.

  • the GE-47:21 And as for the people, he removed them to cities
  • from [one] end of {the} borders of Egypt even to the [other] end
  • thereof.

  • of GE-47:21 And as for the people, he removed them to cities
  • from [one] end {of} the borders of Egypt even to the [other] end
  • thereof.

  • end GE-47:21 And as for the people, he removed them to cities
  • from [one] {end} of the borders of Egypt even to the [other] end
  • thereof.

  • one GE-47:21 And as for the people, he removed them to cities
  • from [{one}] end of the borders of Egypt even to the [other] end
  • thereof.

  • from GE-47:21 And as for the people, he removed them to cities
  • {from} [one] end of the borders of Egypt even to the [other] end
  • thereof.

  • cities GE-47:21 And as for the people, he removed them to
  • {cities} from [one] end of the borders of Egypt even to the
  • [other] end thereof.

  • to GE-47:21 And as for the people, he removed them {to} cities
  • from [one] end of the borders of Egypt even to the [other] end
  • thereof.

  • them GE-47:21 And as for the people, he removed {them} to cities
  • from [one] end of the borders of Egypt even to the [other] end
  • thereof.

  • removed GE-47:21 And as for the people, he {removed} them to
  • cities from [one] end of the borders of Egypt even to the
  • [other] end thereof.

  • he GE-47:21 And as for the people, {he} removed them to cities
  • from [one] end of the borders of Egypt even to the [other] end
  • thereof.

  • people GE-47:21 And as for the {people}, he removed them to
  • cities from [one] end of the borders of Egypt even to the
  • [other] end thereof.

  • the GE-47:21 And as for {the} people, he removed them to cities
  • from [one] end of the borders of Egypt even to the [other] end
  • thereof.

  • for GE-47:21 And as {for} the people, he removed them to cities
  • from [one] end of the borders of Egypt even to the [other] end
  • thereof.

  • as GE-47:21 And {as} for the people, he removed them to cities
  • from [one] end of the borders of Egypt even to the [other] end
  • thereof.

  • And GE-47:21 {And} as for the people, he removed them to cities
  • from [one] end of the borders of Egypt even to the [other] end
  • thereof.

  • lands GE-47:22 Only the land of the priests bought he not; for
  • the priests had a portion [assigned them] of Pharaoh, and did
  • eat their portion which Pharaoh gave them: wherefore they sold
  • not their {lands}.

  • their GE-47:22 Only the land of the priests bought he not; for
  • the priests had a portion [assigned them] of Pharaoh, and did
  • eat their portion which Pharaoh gave them: wherefore they sold
  • not {their} lands.

  • not GE-47:22 Only the land of the priests bought he not; for the
  • priests had a portion [assigned them] of Pharaoh, and did eat
  • their portion which Pharaoh gave them: wherefore they sold {not}
  • their lands.

  • sold GE-47:22 Only the land of the priests bought he not; for
  • the priests had a portion [assigned them] of Pharaoh, and did
  • eat their portion which Pharaoh gave them: wherefore they {sold}
  • not their lands.

  • they GE-47:22 Only the land of the priests bought he not; for
  • the priests had a portion [assigned them] of Pharaoh, and did
  • eat their portion which Pharaoh gave them: wherefore {they} sold
  • not their lands.

  • wherefore GE-47:22 Only the land of the priests bought he not;
  • for the priests had a portion [assigned them] of Pharaoh, and
  • did eat their portion which Pharaoh gave them: {wherefore} they
  • sold not their lands.

  • them GE-47:22 Only the land of the priests bought he not; for
  • the priests had a portion [assigned them] of Pharaoh, and did
  • eat their portion which Pharaoh gave {them}: wherefore they sold
  • not their lands.

  • gave GE-47:22 Only the land of the priests bought he not; for
  • the priests had a portion [assigned them] of Pharaoh, and did
  • eat their portion which Pharaoh {gave} them: wherefore they sold
  • not their lands.

  • Pharaoh GE-47:22 Only the land of the priests bought he not; for
  • the priests had a portion [assigned them] of Pharaoh, and did
  • eat their portion which {Pharaoh} gave them: wherefore they sold
  • not their lands.

  • which GE-47:22 Only the land of the priests bought he not; for
  • the priests had a portion [assigned them] of Pharaoh, and did
  • eat their portion {which} Pharaoh gave them: wherefore they sold
  • not their lands.

  • portion GE-47:22 Only the land of the priests bought he not; for
  • the priests had a portion [assigned them] of Pharaoh, and did
  • eat their {portion} which Pharaoh gave them: wherefore they sold
  • not their lands.

  • their GE-47:22 Only the land of the priests bought he not; for
  • the priests had a portion [assigned them] of Pharaoh, and did
  • eat {their} portion which Pharaoh gave them: wherefore they sold
  • not their lands.

  • eat GE-47:22 Only the land of the priests bought he not; for the
  • priests had a portion [assigned them] of Pharaoh, and did {eat}
  • their portion which Pharaoh gave them: wherefore they sold not
  • their lands.

  • did GE-47:22 Only the land of the priests bought he not; for the
  • priests had a portion [assigned them] of Pharaoh, and {did} eat
  • their portion which Pharaoh gave them: wherefore they sold not
  • their lands.

  • and GE-47:22 Only the land of the priests bought he not; for the
  • priests had a portion [assigned them] of Pharaoh, {and} did eat
  • their portion which Pharaoh gave them: wherefore they sold not
  • their lands.

  • Pharaoh GE-47:22 Only the land of the priests bought he not; for
  • the priests had a portion [assigned them] of {Pharaoh}, and did
  • eat their portion which Pharaoh gave them: wherefore they sold
  • not their lands.

  • of GE-47:22 Only the land of the priests bought he not; for the
  • priests had a portion [assigned them] {of} Pharaoh, and did eat
  • their portion which Pharaoh gave them: wherefore they sold not
  • their lands.

  • them GE-47:22 Only the land of the priests bought he not; for
  • the priests had a portion [assigned {them}] of Pharaoh, and did
  • eat their portion which Pharaoh gave them: wherefore they sold
  • not their lands.

  • assigned GE-47:22 Only the land of the priests bought he not;
  • for the priests had a portion [{assigned} them] of Pharaoh, and
  • did eat their portion which Pharaoh gave them: wherefore they
  • sold not their lands.

  • portion GE-47:22 Only the land of the priests bought he not; for
  • the priests had a {portion} [assigned them] of Pharaoh, and did
  • eat their portion which Pharaoh gave them: wherefore they sold
  • not their lands.

  • a GE-47:22 Only the land of the priests bought he not; for the
  • priests had {a} portion [assigned them] of Pharaoh, and did eat
  • their portion which Pharaoh gave them: wherefore they sold not
  • their lands.

  • had GE-47:22 Only the land of the priests bought he not; for the
  • priests {had} a portion [assigned them] of Pharaoh, and did eat
  • their portion which Pharaoh gave them: wherefore they sold not
  • their lands.

  • priests GE-47:22 Only the land of the priests bought he not; for
  • the {priests} had a portion [assigned them] of Pharaoh, and did
  • eat their portion which Pharaoh gave them: wherefore they sold
  • not their lands.

  • the GE-47:22 Only the land of the priests bought he not; for
  • {the} priests had a portion [assigned them] of Pharaoh, and did
  • eat their portion which Pharaoh gave them: wherefore they sold
  • not their lands.

  • for GE-47:22 Only the land of the priests bought he not; {for}
  • the priests had a portion [assigned them] of Pharaoh, and did
  • eat their portion which Pharaoh gave them: wherefore they sold
  • not their lands.

  • not GE-47:22 Only the land of the priests bought he {not}; for
  • the priests had a portion [assigned them] of Pharaoh, and did
  • eat their portion which Pharaoh gave them: wherefore they sold
  • not their lands.

  • he GE-47:22 Only the land of the priests bought {he} not; for
  • the priests had a portion [assigned them] of Pharaoh, and did
  • eat their portion which Pharaoh gave them: wherefore they sold
  • not their lands.

  • bought GE-47:22 Only the land of the priests {bought} he not;
  • for the priests had a portion [assigned them] of Pharaoh, and
  • did eat their portion which Pharaoh gave them: wherefore they
  • sold not their lands.

  • priests GE-47:22 Only the land of the {priests} bought he not;
  • for the priests had a portion [assigned them] of Pharaoh, and
  • did eat their portion which Pharaoh gave them: wherefore they
  • sold not their lands.

  • the GE-47:22 Only the land of {the} priests bought he not; for
  • the priests had a portion [assigned them] of Pharaoh, and did
  • eat their portion which Pharaoh gave them: wherefore they sold
  • not their lands.

  • of GE-47:22 Only the land {of} the priests bought he not; for
  • the priests had a portion [assigned them] of Pharaoh, and did
  • eat their portion which Pharaoh gave them: wherefore they sold
  • not their lands.

  • land GE-47:22 Only the {land} of the priests bought he not; for
  • the priests had a portion [assigned them] of Pharaoh, and did
  • eat their portion which Pharaoh gave them: wherefore they sold
  • not their lands.

  • the GE-47:22 Only {the} land of the priests bought he not; for
  • the priests had a portion [assigned them] of Pharaoh, and did
  • eat their portion which Pharaoh gave them: wherefore they sold
  • not their lands.

  • Only GE-47:22 {Only} the land of the priests bought he not; for
  • the priests had a portion [assigned them] of Pharaoh, and did
  • eat their portion which Pharaoh gave them: wherefore they sold
  • not their lands.

  • land GE-47:23 Then Joseph said unto the people, Behold, I have
  • bought you this day and your land for Pharaoh: lo, [here is]
  • seed for you, and ye shall sow the {land}.

  • the GE-47:23 Then Joseph said unto the people, Behold, I have
  • bought you this day and your land for Pharaoh: lo, [here is]
  • seed for you, and ye shall sow {the} land.

  • sow GE-47:23 Then Joseph said unto the people, Behold, I have
  • bought you this day and your land for Pharaoh: lo, [here is]
  • seed for you, and ye shall {sow} the land.

  • shall GE-47:23 Then Joseph said unto the people, Behold, I have
  • bought you this day and your land for Pharaoh: lo, [here is]
  • seed for you, and ye {shall} sow the land.

  • ye GE-47:23 Then Joseph said unto the people, Behold, I have
  • bought you this day and your land for Pharaoh: lo, [here is]
  • seed for you, and {ye} shall sow the land.

  • and GE-47:23 Then Joseph said unto the people, Behold, I have
  • bought you this day and your land for Pharaoh: lo, [here is]
  • seed for you, {and} ye shall sow the land.

  • you GE-47:23 Then Joseph said unto the people, Behold, I have
  • bought you this day and your land for Pharaoh: lo, [here is]
  • seed for {you}, and ye shall sow the land.

  • for GE-47:23 Then Joseph said unto the people, Behold, I have
  • bought you this day and your land for Pharaoh: lo, [here is]
  • seed {for} you, and ye shall sow the land.

  • seed GE-47:23 Then Joseph said unto the people, Behold, I have
  • bought you this day and your land for Pharaoh: lo, [here is]
  • {seed} for you, and ye shall sow the land.

  • is GE-47:23 Then Joseph said unto the people, Behold, I have
  • bought you this day and your land for Pharaoh: lo, [here {is}]
  • seed for you, and ye shall sow the land.

  • here GE-47:23 Then Joseph said unto the people, Behold, I have
  • bought you this day and your land for Pharaoh: lo, [{here} is]
  • seed for you, and ye shall sow the land.

  • lo GE-47:23 Then Joseph said unto the people, Behold, I have
  • bought you this day and your land for Pharaoh: {lo}, [here is]
  • seed for you, and ye shall sow the land.

  • Pharaoh GE-47:23 Then Joseph said unto the people, Behold, I
  • have bought you this day and your land for {Pharaoh}: lo, [here
  • is] seed for you, and ye shall sow the land.

  • for GE-47:23 Then Joseph said unto the people, Behold, I have
  • bought you this day and your land {for} Pharaoh: lo, [here is]
  • seed for you, and ye shall sow the land.

  • land GE-47:23 Then Joseph said unto the people, Behold, I have
  • bought you this day and your {land} for Pharaoh: lo, [here is]
  • seed for you, and ye shall sow the land.

  • your GE-47:23 Then Joseph said unto the people, Behold, I have
  • bought you this day and {your} land for Pharaoh: lo, [here is]
  • seed for you, and ye shall sow the land.

  • and GE-47:23 Then Joseph said unto the people, Behold, I have
  • bought you this day {and} your land for Pharaoh: lo, [here is]
  • seed for you, and ye shall sow the land.

  • day GE-47:23 Then Joseph said unto the people, Behold, I have
  • bought you this {day} and your land for Pharaoh: lo, [here is]
  • seed for you, and ye shall sow the land.

  • this GE-47:23 Then Joseph said unto the people, Behold, I have
  • bought you {this} day and your land for Pharaoh: lo, [here is]
  • seed for you, and ye shall sow the land.

  • you GE-47:23 Then Joseph said unto the people, Behold, I have
  • bought {you} this day and your land for Pharaoh: lo, [here is]
  • seed for you, and ye shall sow the land.

  • bought GE-47:23 Then Joseph said unto the people, Behold, I have
  • {bought} you this day and your land for Pharaoh: lo, [here is]
  • seed for you, and ye shall sow the land.

  • have GE-47:23 Then Joseph said unto the people, Behold, I {have}
  • bought you this day and your land for Pharaoh: lo, [here is]
  • seed for you, and ye shall sow the land.

  • I GE-47:23 Then Joseph said unto the people, Behold, {I} have
  • bought you this day and your land for Pharaoh: lo, [here is]
  • seed for you, and ye shall sow the land.

  • Behold GE-47:23 Then Joseph said unto the people, {Behold}, I
  • have bought you this day and your land for Pharaoh: lo, [here
  • is] seed for you, and ye shall sow the land.

  • people GE-47:23 Then Joseph said unto the {people}, Behold, I
  • have bought you this day and your land for Pharaoh: lo, [here
  • is] seed for you, and ye shall sow the land.

  • the GE-47:23 Then Joseph said unto {the} people, Behold, I have
  • bought you this day and your land for Pharaoh: lo, [here is]
  • seed for you, and ye shall sow the land.

  • unto GE-47:23 Then Joseph said {unto} the people, Behold, I have
  • bought you this day and your land for Pharaoh: lo, [here is]
  • seed for you, and ye shall sow the land.

  • said GE-47:23 Then Joseph {said} unto the people, Behold, I have
  • bought you this day and your land for Pharaoh: lo, [here is]
  • seed for you, and ye shall sow the land.

  • Joseph GE-47:23 Then {Joseph} said unto the people, Behold, I
  • have bought you this day and your land for Pharaoh: lo, [here
  • is] seed for you, and ye shall sow the land.

  • Then GE-47:23 {Then} Joseph said unto the people, Behold, I have
  • bought you this day and your land for Pharaoh: lo, [here is]
  • seed for you, and ye shall sow the land.

  • ones GE-47:24 And it shall come to pass in the increase, that ye
  • shall give the fifth [part] unto Pharaoh, and four parts shall
  • be your own, for seed of the field, and for your food, and for
  • them of your households, and for food for your little {ones}.

  • little GE-47:24 And it shall come to pass in the increase, that
  • ye shall give the fifth [part] unto Pharaoh, and four parts
  • shall be your own, for seed of the field, and for your food, and
  • for them of your households, and for food for your {little} ones.

  • your GE-47:24 And it shall come to pass in the increase, that ye
  • shall give the fifth [part] unto Pharaoh, and four parts shall
  • be your own, for seed of the field, and for your food, and for
  • them of your households, and for food for {your} little ones.

  • for GE-47:24 And it shall come to pass in the increase, that ye
  • shall give the fifth [part] unto Pharaoh, and four parts shall
  • be your own, for seed of the field, and for your food, and for
  • them of your households, and for food {for} your little ones.

  • food GE-47:24 And it shall come to pass in the increase, that ye
  • shall give the fifth [part] unto Pharaoh, and four parts shall
  • be your own, for seed of the field, and for your food, and for
  • them of your households, and for {food} for your little ones.

  • for GE-47:24 And it shall come to pass in the increase, that ye
  • shall give the fifth [part] unto Pharaoh, and four parts shall
  • be your own, for seed of the field, and for your food, and for
  • them of your households, and {for} food for your little ones.

  • and GE-47:24 And it shall come to pass in the increase, that ye
  • shall give the fifth [part] unto Pharaoh, and four parts shall
  • be your own, for seed of the field, and for your food, and for
  • them of your households, {and} for food for your little ones.

  • households GE-47:24 And it shall come to pass in the increase,
  • that ye shall give the fifth [part] unto Pharaoh, and four parts
  • shall be your own, for seed of the field, and for your food, and
  • for them of your {households}, and for food for your little ones.

  • your GE-47:24 And it shall come to pass in the increase, that ye
  • shall give the fifth [part] unto Pharaoh, and four parts shall
  • be your own, for seed of the field, and for your food, and for
  • them of {your} households, and for food for your little ones.

  • of GE-47:24 And it shall come to pass in the increase, that ye
  • shall give the fifth [part] unto Pharaoh, and four parts shall
  • be your own, for seed of the field, and for your food, and for
  • them {of} your households, and for food for your little ones.

  • them GE-47:24 And it shall come to pass in the increase, that ye
  • shall give the fifth [part] unto Pharaoh, and four parts shall
  • be your own, for seed of the field, and for your food, and for
  • {them} of your households, and for food for your little ones.

  • for GE-47:24 And it shall come to pass in the increase, that ye
  • shall give the fifth [part] unto Pharaoh, and four parts shall
  • be your own, for seed of the field, and for your food, and {for}
  • them of your households, and for food for your little ones.

  • and GE-47:24 And it shall come to pass in the increase, that ye
  • shall give the fifth [part] unto Pharaoh, and four parts shall
  • be your own, for seed of the field, and for your food, {and} for
  • them of your households, and for food for your little ones.

  • food GE-47:24 And it shall come to pass in the increase, that ye
  • shall give the fifth [part] unto Pharaoh, and four parts shall
  • be your own, for seed of the field, and for your {food}, and for
  • them of your households, and for food for your little ones.

  • your GE-47:24 And it shall come to pass in the increase, that ye
  • shall give the fifth [part] unto Pharaoh, and four parts shall
  • be your own, for seed of the field, and for {your} food, and for
  • them of your households, and for food for your little ones.

  • for GE-47:24 And it shall come to pass in the increase, that ye
  • shall give the fifth [part] unto Pharaoh, and four parts shall
  • be your own, for seed of the field, and {for} your food, and for
  • them of your households, and for food for your little ones.

  • and GE-47:24 And it shall come to pass in the increase, that ye
  • shall give the fifth [part] unto Pharaoh, and four parts shall
  • be your own, for seed of the field, {and} for your food, and for
  • them of your households, and for food for your little ones.

  • field GE-47:24 And it shall come to pass in the increase, that
  • ye shall give the fifth [part] unto Pharaoh, and four parts
  • shall be your own, for seed of the {field}, and for your food,
  • and for them of your households, and for food for your little
  • ones.

  • the GE-47:24 And it shall come to pass in the increase, that ye
  • shall give the fifth [part] unto Pharaoh, and four parts shall
  • be your own, for seed of {the} field, and for your food, and for
  • them of your households, and for food for your little ones.

  • of GE-47:24 And it shall come to pass in the increase, that ye
  • shall give the fifth [part] unto Pharaoh, and four parts shall
  • be your own, for seed {of} the field, and for your food, and for
  • them of your households, and for food for your little ones.

  • seed GE-47:24 And it shall come to pass in the increase, that ye
  • shall give the fifth [part] unto Pharaoh, and four parts shall
  • be your own, for {seed} of the field, and for your food, and for
  • them of your households, and for food for your little ones.

  • for GE-47:24 And it shall come to pass in the increase, that ye
  • shall give the fifth [part] unto Pharaoh, and four parts shall
  • be your own, {for} seed of the field, and for your food, and for
  • them of your households, and for food for your little ones.

  • own GE-47:24 And it shall come to pass in the increase, that ye
  • shall give the fifth [part] unto Pharaoh, and four parts shall
  • be your {own}, for seed of the field, and for your food, and for
  • them of your households, and for food for your little ones.

  • your GE-47:24 And it shall come to pass in the increase, that ye
  • shall give the fifth [part] unto Pharaoh, and four parts shall
  • be {your} own, for seed of the field, and for your food, and for
  • them of your households, and for food for your little ones.

  • be GE-47:24 And it shall come to pass in the increase, that ye
  • shall give the fifth [part] unto Pharaoh, and four parts shall
  • {be} your own, for seed of the field, and for your food, and for
  • them of your households, and for food for your little ones.

  • shall GE-47:24 And it shall come to pass in the increase, that
  • ye shall give the fifth [part] unto Pharaoh, and four parts
  • {shall} be your own, for seed of the field, and for your food,
  • and for them of your households, and for food for your little
  • ones.

  • parts GE-47:24 And it shall come to pass in the increase, that
  • ye shall give the fifth [part] unto Pharaoh, and four {parts}
  • shall be your own, for seed of the field, and for your food, and
  • for them of your households, and for food for your little ones.

  • four GE-47:24 And it shall come to pass in the increase, that ye
  • shall give the fifth [part] unto Pharaoh, and {four} parts shall
  • be your own, for seed of the field, and for your food, and for
  • them of your households, and for food for your little ones.

  • and GE-47:24 And it shall come to pass in the increase, that ye
  • shall give the fifth [part] unto Pharaoh, {and} four parts shall
  • be your own, for seed of the field, and for your food, and for
  • them of your households, and for food for your little ones.

  • Pharaoh GE-47:24 And it shall come to pass in the increase, that
  • ye shall give the fifth [part] unto {Pharaoh}, and four parts
  • shall be your own, for seed of the field, and for your food, and
  • for them of your households, and for food for your little ones.

  • unto GE-47:24 And it shall come to pass in the increase, that ye
  • shall give the fifth [part] {unto} Pharaoh, and four parts shall
  • be your own, for seed of the field, and for your food, and for
  • them of your households, and for food for your little ones.

  • part GE-47:24 And it shall come to pass in the increase, that ye
  • shall give the fifth [{part}] unto Pharaoh, and four parts shall
  • be your own, for seed of the field, and for your food, and for
  • them of your households, and for food for your little ones.

  • fifth GE-47:24 And it shall come to pass in the increase, that
  • ye shall give the {fifth} [part] unto Pharaoh, and four parts
  • shall be your own, for seed of the field, and for your food, and
  • for them of your households, and for food for your little ones.

  • the GE-47:24 And it shall come to pass in the increase, that ye
  • shall give {the} fifth [part] unto Pharaoh, and four parts shall
  • be your own, for seed of the field, and for your food, and for
  • them of your households, and for food for your little ones.

  • give GE-47:24 And it shall come to pass in the increase, that ye
  • shall {give} the fifth [part] unto Pharaoh, and four parts shall
  • be your own, for seed of the field, and for your food, and for
  • them of your households, and for food for your little ones.

  • shall GE-47:24 And it shall come to pass in the increase, that
  • ye {shall} give the fifth [part] unto Pharaoh, and four parts
  • shall be your own, for seed of the field, and for your food, and
  • for them of your households, and for food for your little ones.

  • ye GE-47:24 And it shall come to pass in the increase, that {ye}
  • shall give the fifth [part] unto Pharaoh, and four parts shall
  • be your own, for seed of the field, and for your food, and for
  • them of your households, and for food for your little ones.

  • that GE-47:24 And it shall come to pass in the increase, {that}
  • ye shall give the fifth [part] unto Pharaoh, and four parts
  • shall be your own, for seed of the field, and for your food, and
  • for them of your households, and for food for your little ones.

  • increase GE-47:24 And it shall come to pass in the {increase},
  • that ye shall give the fifth [part] unto Pharaoh, and four parts
  • shall be your own, for seed of the field, and for your food, and
  • for them of your households, and for food for your little ones.

  • the GE-47:24 And it shall come to pass in {the} increase, that
  • ye shall give the fifth [part] unto Pharaoh, and four parts
  • shall be your own, for seed of the field, and for your food, and
  • for them of your households, and for food for your little ones.

  • in GE-47:24 And it shall come to pass {in} the increase, that ye
  • shall give the fifth [part] unto Pharaoh, and four parts shall
  • be your own, for seed of the field, and for your food, and for
  • them of your households, and for food for your little ones.

  • pass GE-47:24 And it shall come to {pass} in the increase, that
  • ye shall give the fifth [part] unto Pharaoh, and four parts
  • shall be your own, for seed of the field, and for your food, and
  • for them of your households, and for food for your little ones.

  • to GE-47:24 And it shall come {to} pass in the increase, that ye
  • shall give the fifth [part] unto Pharaoh, and four parts shall
  • be your own, for seed of the field, and for your food, and for
  • them of your households, and for food for your little ones.

  • come GE-47:24 And it shall {come} to pass in the increase, that
  • ye shall give the fifth [part] unto Pharaoh, and four parts
  • shall be your own, for seed of the field, and for your food, and
  • for them of your households, and for food for your little ones.

  • shall GE-47:24 And it {shall} come to pass in the increase, that
  • ye shall give the fifth [part] unto Pharaoh, and four parts
  • shall be your own, for seed of the field, and for your food, and
  • for them of your households, and for food for your little ones.

  • it GE-47:24 And {it} shall come to pass in the increase, that ye
  • shall give the fifth [part] unto Pharaoh, and four parts shall
  • be your own, for seed of the field, and for your food, and for
  • them of your households, and for food for your little ones.

  • And GE-47:24 {And} it shall come to pass in the increase, that
  • ye shall give the fifth [part] unto Pharaoh, and four parts
  • shall be your own, for seed of the field, and for your food, and
  • for them of your households, and for food for your little ones.

  • servants GE-47:25 And they said, Thou hast saved our lives: let
  • us find grace in the sight of my lord, and we will be Pharaoh's
  • {servants}.

  • Pharaoh's GE-47:25 And they said, Thou hast saved our lives: let
  • us find grace in the sight of my lord, and we will be
  • {Pharaoh's} servants.

  • be GE-47:25 And they said, Thou hast saved our lives: let us
  • find grace in the sight of my lord, and we will {be} Pharaoh's
  • servants.

  • will GE-47:25 And they said, Thou hast saved our lives: let us
  • find grace in the sight of my lord, and we {will} be Pharaoh's
  • servants.

  • we GE-47:25 And they said, Thou hast saved our lives: let us
  • find grace in the sight of my lord, and {we} will be Pharaoh's
  • servants.

  • and GE-47:25 And they said, Thou hast saved our lives: let us
  • find grace in the sight of my lord, {and} we will be Pharaoh's
  • servants.

  • lord GE-47:25 And they said, Thou hast saved our lives: let us
  • find grace in the sight of my {lord}, and we will be Pharaoh's
  • servants.

  • my GE-47:25 And they said, Thou hast saved our lives: let us
  • find grace in the sight of {my} lord, and we will be Pharaoh's
  • servants.

  • of GE-47:25 And they said, Thou hast saved our lives: let us
  • find grace in the sight {of} my lord, and we will be Pharaoh's
  • servants.

  • sight GE-47:25 And they said, Thou hast saved our lives: let us
  • find grace in the {sight} of my lord, and we will be Pharaoh's
  • servants.

  • the GE-47:25 And they said, Thou hast saved our lives: let us
  • find grace in {the} sight of my lord, and we will be Pharaoh's
  • servants.

  • in GE-47:25 And they said, Thou hast saved our lives: let us
  • find grace {in} the sight of my lord, and we will be Pharaoh's
  • servants.

  • grace GE-47:25 And they said, Thou hast saved our lives: let us
  • find {grace} in the sight of my lord, and we will be Pharaoh's
  • servants.

  • find GE-47:25 And they said, Thou hast saved our lives: let us
  • {find} grace in the sight of my lord, and we will be Pharaoh's
  • servants.

  • us GE-47:25 And they said, Thou hast saved our lives: let {us}
  • find grace in the sight of my lord, and we will be Pharaoh's
  • servants.

  • let GE-47:25 And they said, Thou hast saved our lives: {let} us
  • find grace in the sight of my lord, and we will be Pharaoh's
  • servants.

  • lives GE-47:25 And they said, Thou hast saved our {lives}: let
  • us find grace in the sight of my lord, and we will be Pharaoh's
  • servants.

  • our GE-47:25 And they said, Thou hast saved {our} lives: let us
  • find grace in the sight of my lord, and we will be Pharaoh's
  • servants.

  • saved GE-47:25 And they said, Thou hast {saved} our lives: let
  • us find grace in the sight of my lord, and we will be Pharaoh's
  • servants.

  • hast GE-47:25 And they said, Thou {hast} saved our lives: let us
  • find grace in the sight of my lord, and we will be Pharaoh's
  • servants.

  • Thou GE-47:25 And they said, {Thou} hast saved our lives: let us
  • find grace in the sight of my lord, and we will be Pharaoh's
  • servants.

  • said GE-47:25 And they {said}, Thou hast saved our lives: let us
  • find grace in the sight of my lord, and we will be Pharaoh's
  • servants.

  • they GE-47:25 And {they} said, Thou hast saved our lives: let us
  • find grace in the sight of my lord, and we will be Pharaoh's
  • servants.

  • And GE-47:25 {And} they said, Thou hast saved our lives: let us
  • find grace in the sight of my lord, and we will be Pharaoh's
  • servants.

  • Pharaoh's GE-47:26 And Joseph made it a law over the land of
  • Egypt unto this day, [that] Pharaoh should have the fifth [part];
  • except the land of the priests only, [which] became not
  • {Pharaoh's}.

  • not GE-47:26 And Joseph made it a law over the land of Egypt
  • unto this day, [that] Pharaoh should have the fifth [part];
  • except the land of the priests only, [which] became {not}
  • Pharaoh's.

  • became GE-47:26 And Joseph made it a law over the land of Egypt
  • unto this day, [that] Pharaoh should have the fifth [part];
  • except the land of the priests only, [which] {became} not
  • Pharaoh's.

  • which GE-47:26 And Joseph made it a law over the land of Egypt
  • unto this day, [that] Pharaoh should have the fifth [part];
  • except the land of the priests only, [{which}] became not
  • Pharaoh's.

  • only GE-47:26 And Joseph made it a law over the land of Egypt
  • unto this day, [that] Pharaoh should have the fifth [part];
  • except the land of the priests {only}, [which] became not
  • Pharaoh's.

  • priests GE-47:26 And Joseph made it a law over the land of Egypt
  • unto this day, [that] Pharaoh should have the fifth [part];
  • except the land of the {priests} only, [which] became not
  • Pharaoh's.

  • the GE-47:26 And Joseph made it a law over the land of Egypt
  • unto this day, [that] Pharaoh should have the fifth [part];
  • except the land of {the} priests only, [which] became not
  • Pharaoh's.

  • of GE-47:26 And Joseph made it a law over the land of Egypt unto
  • this day, [that] Pharaoh should have the fifth [part]; except
  • the land {of} the priests only, [which] became not Pharaoh's.

  • land GE-47:26 And Joseph made it a law over the land of Egypt
  • unto this day, [that] Pharaoh should have the fifth [part];
  • except the {land} of the priests only, [which] became not
  • Pharaoh's.

  • the GE-47:26 And Joseph made it a law over the land of Egypt
  • unto this day, [that] Pharaoh should have the fifth [part];
  • except {the} land of the priests only, [which] became not
  • Pharaoh's.

  • except GE-47:26 And Joseph made it a law over the land of Egypt
  • unto this day, [that] Pharaoh should have the fifth [part];
  • {except} the land of the priests only, [which] became not
  • Pharaoh's.

  • part GE-47:26 And Joseph made it a law over the land of Egypt
  • unto this day, [that] Pharaoh should have the fifth [{part}];
  • except the land of the priests only, [which] became not
  • Pharaoh's.

  • fifth GE-47:26 And Joseph made it a law over the land of Egypt
  • unto this day, [that] Pharaoh should have the {fifth} [part];
  • except the land of the priests only, [which] became not
  • Pharaoh's.

  • the GE-47:26 And Joseph made it a law over the land of Egypt
  • unto this day, [that] Pharaoh should have {the} fifth [part];
  • except the land of the priests only, [which] became not
  • Pharaoh's.

  • have GE-47:26 And Joseph made it a law over the land of Egypt
  • unto this day, [that] Pharaoh should {have} the fifth [part];
  • except the land of the priests only, [which] became not
  • Pharaoh's.

  • should GE-47:26 And Joseph made it a law over the land of Egypt
  • unto this day, [that] Pharaoh {should} have the fifth [part];
  • except the land of the priests only, [which] became not
  • Pharaoh's.

  • Pharaoh GE-47:26 And Joseph made it a law over the land of Egypt
  • unto this day, [that] {Pharaoh} should have the fifth [part];
  • except the land of the priests only, [which] became not
  • Pharaoh's.

  • that GE-47:26 And Joseph made it a law over the land of Egypt
  • unto this day, [{that}] Pharaoh should have the fifth [part];
  • except the land of the priests only, [which] became not
  • Pharaoh's.

  • day GE-47:26 And Joseph made it a law over the land of Egypt
  • unto this {day}, [that] Pharaoh should have the fifth [part];
  • except the land of the priests only, [which] became not
  • Pharaoh's.

  • this GE-47:26 And Joseph made it a law over the land of Egypt
  • unto {this} day, [that] Pharaoh should have the fifth [part];
  • except the land of the priests only, [which] became not
  • Pharaoh's.

  • unto GE-47:26 And Joseph made it a law over the land of Egypt
  • {unto} this day, [that] Pharaoh should have the fifth [part];
  • except the land of the priests only, [which] became not
  • Pharaoh's.

  • Egypt GE-47:26 And Joseph made it a law over the land of {Egypt}
  • unto this day, [that] Pharaoh should have the fifth [part];
  • except the land of the priests only, [which] became not
  • Pharaoh's.

  • of GE-47:26 And Joseph made it a law over the land {of} Egypt
  • unto this day, [that] Pharaoh should have the fifth [part];
  • except the land of the priests only, [which] became not
  • Pharaoh's.

  • land GE-47:26 And Joseph made it a law over the {land} of Egypt
  • unto this day, [that] Pharaoh should have the fifth [part];
  • except the land of the priests only, [which] became not
  • Pharaoh's.

  • the GE-47:26 And Joseph made it a law over {the} land of Egypt
  • unto this day, [that] Pharaoh should have the fifth [part];
  • except the land of the priests only, [which] became not
  • Pharaoh's.

  • over GE-47:26 And Joseph made it a law {over} the land of Egypt
  • unto this day, [that] Pharaoh should have the fifth [part];
  • except the land of the priests only, [which] became not
  • Pharaoh's.

  • law GE-47:26 And Joseph made it a {law} over the land of Egypt
  • unto this day, [that] Pharaoh should have the fifth [part];
  • except the land of the priests only, [which] became not
  • Pharaoh's.

  • a GE-47:26 And Joseph made it {a} law over the land of Egypt
  • unto this day, [that] Pharaoh should have the fifth [part];
  • except the land of the priests only, [which] became not
  • Pharaoh's.

  • it GE-47:26 And Joseph made {it} a law over the land of Egypt
  • unto this day, [that] Pharaoh should have the fifth [part];
  • except the land of the priests only, [which] became not
  • Pharaoh's.

  • made GE-47:26 And Joseph {made} it a law over the land of Egypt
  • unto this day, [that] Pharaoh should have the fifth [part];
  • except the land of the priests only, [which] became not
  • Pharaoh's.

  • Joseph GE-47:26 And {Joseph} made it a law over the land of
  • Egypt unto this day, [that] Pharaoh should have the fifth [part];
  • except the land of the priests only, [which] became not
  • Pharaoh's.

  • And GE-47:26 {And} Joseph made it a law over the land of Egypt
  • unto this day, [that] Pharaoh should have the fifth [part];
  • except the land of the priests only, [which] became not
  • Pharaoh's.

  • exceedingly GE-47:27 And Israel dwelt in the land of Egypt, in
  • the country of Goshen; and they had possessions therein, and
  • grew, and multiplied {exceedingly}.

  • multiplied GE-47:27 And Israel dwelt in the land of Egypt, in
  • the country of Goshen; and they had possessions therein, and
  • grew, and {multiplied} exceedingly.

  • and GE-47:27 And Israel dwelt in the land of Egypt, in the
  • country of Goshen; and they had possessions therein, and grew,
  • {and} multiplied exceedingly.

  • grew GE-47:27 And Israel dwelt in the land of Egypt, in the
  • country of Goshen; and they had possessions therein, and {grew},
  • and multiplied exceedingly.

  • and GE-47:27 And Israel dwelt in the land of Egypt, in the
  • country of Goshen; and they had possessions therein, {and} grew,
  • and multiplied exceedingly.

  • therein GE-47:27 And Israel dwelt in the land of Egypt, in the
  • country of Goshen; and they had possessions {therein}, and grew,
  • and multiplied exceedingly.

  • possessions GE-47:27 And Israel dwelt in the land of Egypt, in
  • the country of Goshen; and they had {possessions} therein, and
  • grew, and multiplied exceedingly.

  • had GE-47:27 And Israel dwelt in the land of Egypt, in the
  • country of Goshen; and they {had} possessions therein, and grew,
  • and multiplied exceedingly.

  • they GE-47:27 And Israel dwelt in the land of Egypt, in the
  • country of Goshen; and {they} had possessions therein, and grew,
  • and multiplied exceedingly.

  • and GE-47:27 And Israel dwelt in the land of Egypt, in the
  • country of Goshen; {and} they had possessions therein, and grew,
  • and multiplied exceedingly.

  • Goshen GE-47:27 And Israel dwelt in the land of Egypt, in the
  • country of {Goshen}; and they had possessions therein, and grew,
  • and multiplied exceedingly.

  • of GE-47:27 And Israel dwelt in the land of Egypt, in the
  • country {of} Goshen; and they had possessions therein, and grew,
  • and multiplied exceedingly.

  • country GE-47:27 And Israel dwelt in the land of Egypt, in the
  • {country} of Goshen; and they had possessions therein, and grew,
  • and multiplied exceedingly.

  • the GE-47:27 And Israel dwelt in the land of Egypt, in {the}
  • country of Goshen; and they had possessions therein, and grew,
  • and multiplied exceedingly.

  • in GE-47:27 And Israel dwelt in the land of Egypt, {in} the
  • country of Goshen; and they had possessions therein, and grew,
  • and multiplied exceedingly.

  • Egypt GE-47:27 And Israel dwelt in the land of {Egypt}, in the
  • country of Goshen; and they had possessions therein, and grew,
  • and multiplied exceedingly.

  • of GE-47:27 And Israel dwelt in the land {of} Egypt, in the
  • country of Goshen; and they had possessions therein, and grew,
  • and multiplied exceedingly.

  • land GE-47:27 And Israel dwelt in the {land} of Egypt, in the
  • country of Goshen; and they had possessions therein, and grew,
  • and multiplied exceedingly.

  • the GE-47:27 And Israel dwelt in {the} land of Egypt, in the
  • country of Goshen; and they had possessions therein, and grew,
  • and multiplied exceedingly.

  • in GE-47:27 And Israel dwelt {in} the land of Egypt, in the
  • country of Goshen; and they had possessions therein, and grew,
  • and multiplied exceedingly.

  • dwelt GE-47:27 And Israel {dwelt} in the land of Egypt, in the
  • country of Goshen; and they had possessions therein, and grew,
  • and multiplied exceedingly.

  • Israel GE-47:27 And {Israel} dwelt in the land of Egypt, in the
  • country of Goshen; and they had possessions therein, and grew,
  • and multiplied exceedingly.

  • And GE-47:27 {And} Israel dwelt in the land of Egypt, in the
  • country of Goshen; and they had possessions therein, and grew,
  • and multiplied exceedingly.

  • years GE-47:28 And Jacob lived in the land of Egypt seventeen
  • years: so the whole age of Jacob was an hundred forty and seven
  • {years}.

  • seven GE-47:28 And Jacob lived in the land of Egypt seventeen
  • years: so the whole age of Jacob was an hundred forty and
  • {seven} years.

  • and GE-47:28 And Jacob lived in the land of Egypt seventeen
  • years: so the whole age of Jacob was an hundred forty {and}
  • seven years.

  • forty GE-47:28 And Jacob lived in the land of Egypt seventeen
  • years: so the whole age of Jacob was an hundred {forty} and
  • seven years.

  • hundred GE-47:28 And Jacob lived in the land of Egypt seventeen
  • years: so the whole age of Jacob was an {hundred} forty and
  • seven years.

  • an GE-47:28 And Jacob lived in the land of Egypt seventeen years:
  • so the whole age of Jacob was {an} hundred forty and seven
  • years.

  • was GE-47:28 And Jacob lived in the land of Egypt seventeen
  • years: so the whole age of Jacob {was} an hundred forty and
  • seven years.

  • Jacob GE-47:28 And Jacob lived in the land of Egypt seventeen
  • years: so the whole age of {Jacob} was an hundred forty and
  • seven years.

  • of GE-47:28 And Jacob lived in the land of Egypt seventeen years:
  • so the whole age {of} Jacob was an hundred forty and seven
  • years.

  • age GE-47:28 And Jacob lived in the land of Egypt seventeen
  • years: so the whole {age} of Jacob was an hundred forty and
  • seven years.

  • whole GE-47:28 And Jacob lived in the land of Egypt seventeen
  • years: so the {whole} age of Jacob was an hundred forty and
  • seven years.

  • the GE-47:28 And Jacob lived in the land of Egypt seventeen
  • years: so {the} whole age of Jacob was an hundred forty and
  • seven years.

  • so GE-47:28 And Jacob lived in the land of Egypt seventeen years:
  • {so} the whole age of Jacob was an hundred forty and seven
  • years.

  • years GE-47:28 And Jacob lived in the land of Egypt seventeen
  • {years}: so the whole age of Jacob was an hundred forty and
  • seven years.

  • seventeen GE-47:28 And Jacob lived in the land of Egypt
  • {seventeen} years: so the whole age of Jacob was an hundred
  • forty and seven years.

  • Egypt GE-47:28 And Jacob lived in the land of {Egypt} seventeen
  • years: so the whole age of Jacob was an hundred forty and seven
  • years.

  • of GE-47:28 And Jacob lived in the land {of} Egypt seventeen
  • years: so the whole age of Jacob was an hundred forty and seven
  • years.

  • land GE-47:28 And Jacob lived in the {land} of Egypt seventeen
  • years: so the whole age of Jacob was an hundred forty and seven
  • years.

  • the GE-47:28 And Jacob lived in {the} land of Egypt seventeen
  • years: so the whole age of Jacob was an hundred forty and seven
  • years.

  • in GE-47:28 And Jacob lived {in} the land of Egypt seventeen
  • years: so the whole age of Jacob was an hundred forty and seven
  • years.

  • lived GE-47:28 And Jacob {lived} in the land of Egypt seventeen
  • years: so the whole age of Jacob was an hundred forty and seven
  • years.

  • Jacob GE-47:28 And {Jacob} lived in the land of Egypt seventeen
  • years: so the whole age of Jacob was an hundred forty and seven
  • years.

  • And GE-47:28 {And} Jacob lived in the land of Egypt seventeen
  • years: so the whole age of Jacob was an hundred forty and seven
  • years.

  • Egypt GE-47:29 And the time drew nigh that Israel must die: and
  • he called his son Joseph, and said unto him, If now I have found
  • grace in thy sight, put, I pray thee, thy hand under my thigh,
  • and deal kindly and truly with me; bury me not, I pray thee, in
  • {Egypt}:

  • in GE-47:29 And the time drew nigh that Israel must die: and he
  • called his son Joseph, and said unto him, If now I have found
  • grace in thy sight, put, I pray thee, thy hand under my thigh,
  • and deal kindly and truly with me; bury me not, I pray thee,
  • {in} Egypt:

  • thee GE-47:29 And the time drew nigh that Israel must die: and
  • he called his son Joseph, and said unto him, If now I have found
  • grace in thy sight, put, I pray thee, thy hand under my thigh,
  • and deal kindly and truly with me; bury me not, I pray {thee},
  • in Egypt:

  • pray GE-47:29 And the time drew nigh that Israel must die: and
  • he called his son Joseph, and said unto him, If now I have found
  • grace in thy sight, put, I pray thee, thy hand under my thigh,
  • and deal kindly and truly with me; bury me not, I {pray} thee,
  • in Egypt:

  • I GE-47:29 And the time drew nigh that Israel must die: and he
  • called his son Joseph, and said unto him, If now I have found
  • grace in thy sight, put, I pray thee, thy hand under my thigh,
  • and deal kindly and truly with me; bury me not, {I} pray thee,
  • in Egypt:

  • not GE-47:29 And the time drew nigh that Israel must die: and he
  • called his son Joseph, and said unto him, If now I have found
  • grace in thy sight, put, I pray thee, thy hand under my thigh,
  • and deal kindly and truly with me; bury me {not}, I pray thee,
  • in Egypt:

  • me GE-47:29 And the time drew nigh that Israel must die: and he
  • called his son Joseph, and said unto him, If now I have found
  • grace in thy sight, put, I pray thee, thy hand under my thigh,
  • and deal kindly and truly with me; bury {me} not, I pray thee,
  • in Egypt:

  • bury GE-47:29 And the time drew nigh that Israel must die: and
  • he called his son Joseph, and said unto him, If now I have found
  • grace in thy sight, put, I pray thee, thy hand under my thigh,
  • and deal kindly and truly with me; {bury} me not, I pray thee,
  • in Egypt:

  • me GE-47:29 And the time drew nigh that Israel must die: and he
  • called his son Joseph, and said unto him, If now I have found
  • grace in thy sight, put, I pray thee, thy hand under my thigh,
  • and deal kindly and truly with {me}; bury me not, I pray thee,
  • in Egypt:

  • with GE-47:29 And the time drew nigh that Israel must die: and
  • he called his son Joseph, and said unto him, If now I have found
  • grace in thy sight, put, I pray thee, thy hand under my thigh,
  • and deal kindly and truly {with} me; bury me not, I pray thee,
  • in Egypt:

  • truly GE-47:29 And the time drew nigh that Israel must die: and
  • he called his son Joseph, and said unto him, If now I have found
  • grace in thy sight, put, I pray thee, thy hand under my thigh,
  • and deal kindly and {truly} with me; bury me not, I pray thee,
  • in Egypt:

  • and GE-47:29 And the time drew nigh that Israel must die: and he
  • called his son Joseph, and said unto him, If now I have found
  • grace in thy sight, put, I pray thee, thy hand under my thigh,
  • and deal kindly {and} truly with me; bury me not, I pray thee,
  • in Egypt:

  • kindly GE-47:29 And the time drew nigh that Israel must die: and
  • he called his son Joseph, and said unto him, If now I have found
  • grace in thy sight, put, I pray thee, thy hand under my thigh,
  • and deal {kindly} and truly with me; bury me not, I pray thee,
  • in Egypt:

  • deal GE-47:29 And the time drew nigh that Israel must die: and
  • he called his son Joseph, and said unto him, If now I have found
  • grace in thy sight, put, I pray thee, thy hand under my thigh,
  • and {deal} kindly and truly with me; bury me not, I pray thee,
  • in Egypt:

  • and GE-47:29 And the time drew nigh that Israel must die: and he
  • called his son Joseph, and said unto him, If now I have found
  • grace in thy sight, put, I pray thee, thy hand under my thigh,
  • {and} deal kindly and truly with me; bury me not, I pray thee,
  • in Egypt:

  • thigh GE-47:29 And the time drew nigh that Israel must die: and
  • he called his son Joseph, and said unto him, If now I have found
  • grace in thy sight, put, I pray thee, thy hand under my {thigh},
  • and deal kindly and truly with me; bury me not, I pray thee, in
  • Egypt:

  • my GE-47:29 And the time drew nigh that Israel must die: and he
  • called his son Joseph, and said unto him, If now I have found
  • grace in thy sight, put, I pray thee, thy hand under {my} thigh,
  • and deal kindly and truly with me; bury me not, I pray thee, in
  • Egypt:

  • under GE-47:29 And the time drew nigh that Israel must die: and
  • he called his son Joseph, and said unto him, If now I have found
  • grace in thy sight, put, I pray thee, thy hand {under} my thigh,
  • and deal kindly and truly with me; bury me not, I pray thee, in
  • Egypt:

  • hand GE-47:29 And the time drew nigh that Israel must die: and
  • he called his son Joseph, and said unto him, If now I have found
  • grace in thy sight, put, I pray thee, thy {hand} under my thigh,
  • and deal kindly and truly with me; bury me not, I pray thee, in
  • Egypt:

  • thy GE-47:29 And the time drew nigh that Israel must die: and he
  • called his son Joseph, and said unto him, If now I have found
  • grace in thy sight, put, I pray thee, {thy} hand under my thigh,
  • and deal kindly and truly with me; bury me not, I pray thee, in
  • Egypt:

  • thee GE-47:29 And the time drew nigh that Israel must die: and
  • he called his son Joseph, and said unto him, If now I have found
  • grace in thy sight, put, I pray {thee}, thy hand under my thigh,
  • and deal kindly and truly with me; bury me not, I pray thee, in
  • Egypt:

  • pray GE-47:29 And the time drew nigh that Israel must die: and
  • he called his son Joseph, and said unto him, If now I have found
  • grace in thy sight, put, I {pray} thee, thy hand under my thigh,
  • and deal kindly and truly with me; bury me not, I pray thee, in
  • Egypt:

  • I GE-47:29 And the time drew nigh that Israel must die: and he
  • called his son Joseph, and said unto him, If now I have found
  • grace in thy sight, put, {I} pray thee, thy hand under my thigh,
  • and deal kindly and truly with me; bury me not, I pray thee, in
  • Egypt:

  • put GE-47:29 And the time drew nigh that Israel must die: and he
  • called his son Joseph, and said unto him, If now I have found
  • grace in thy sight, {put}, I pray thee, thy hand under my thigh,
  • and deal kindly and truly with me; bury me not, I pray thee, in
  • Egypt:

  • sight GE-47:29 And the time drew nigh that Israel must die: and
  • he called his son Joseph, and said unto him, If now I have found
  • grace in thy {sight}, put, I pray thee, thy hand under my thigh,
  • and deal kindly and truly with me; bury me not, I pray thee, in
  • Egypt:

  • thy GE-47:29 And the time drew nigh that Israel must die: and he
  • called his son Joseph, and said unto him, If now I have found
  • grace in {thy} sight, put, I pray thee, thy hand under my thigh,
  • and deal kindly and truly with me; bury me not, I pray thee, in
  • Egypt:

  • in GE-47:29 And the time drew nigh that Israel must die: and he
  • called his son Joseph, and said unto him, If now I have found
  • grace {in} thy sight, put, I pray thee, thy hand under my thigh,
  • and deal kindly and truly with me; bury me not, I pray thee, in
  • Egypt:

  • grace GE-47:29 And the time drew nigh that Israel must die: and
  • he called his son Joseph, and said unto him, If now I have found
  • {grace} in thy sight, put, I pray thee, thy hand under my thigh,
  • and deal kindly and truly with me; bury me not, I pray thee, in
  • Egypt:

  • found GE-47:29 And the time drew nigh that Israel must die: and
  • he called his son Joseph, and said unto him, If now I have
  • {found} grace in thy sight, put, I pray thee, thy hand under my
  • thigh, and deal kindly and truly with me; bury me not, I pray
  • thee, in Egypt:

  • have GE-47:29 And the time drew nigh that Israel must die: and
  • he called his son Joseph, and said unto him, If now I {have}
  • found grace in thy sight, put, I pray thee, thy hand under my
  • thigh, and deal kindly and truly with me; bury me not, I pray
  • thee, in Egypt:

  • I GE-47:29 And the time drew nigh that Israel must die: and he
  • called his son Joseph, and said unto him, If now {I} have found
  • grace in thy sight, put, I pray thee, thy hand under my thigh,
  • and deal kindly and truly with me; bury me not, I pray thee, in
  • Egypt:

  • now GE-47:29 And the time drew nigh that Israel must die: and he
  • called his son Joseph, and said unto him, If {now} I have found
  • grace in thy sight, put, I pray thee, thy hand under my thigh,
  • and deal kindly and truly with me; bury me not, I pray thee, in
  • Egypt:

  • If GE-47:29 And the time drew nigh that Israel must die: and he
  • called his son Joseph, and said unto him, {If} now I have found
  • grace in thy sight, put, I pray thee, thy hand under my thigh,
  • and deal kindly and truly with me; bury me not, I pray thee, in
  • Egypt:

  • him GE-47:29 And the time drew nigh that Israel must die: and he
  • called his son Joseph, and said unto {him}, If now I have found
  • grace in thy sight, put, I pray thee, thy hand under my thigh,
  • and deal kindly and truly with me; bury me not, I pray thee, in
  • Egypt:

  • unto GE-47:29 And the time drew nigh that Israel must die: and
  • he called his son Joseph, and said {unto} him, If now I have
  • found grace in thy sight, put, I pray thee, thy hand under my
  • thigh, and deal kindly and truly with me; bury me not, I pray
  • thee, in Egypt:

  • said GE-47:29 And the time drew nigh that Israel must die: and
  • he called his son Joseph, and {said} unto him, If now I have
  • found grace in thy sight, put, I pray thee, thy hand under my
  • thigh, and deal kindly and truly with me; bury me not, I pray
  • thee, in Egypt:

  • and GE-47:29 And the time drew nigh that Israel must die: and he
  • called his son Joseph, {and} said unto him, If now I have found
  • grace in thy sight, put, I pray thee, thy hand under my thigh,
  • and deal kindly and truly with me; bury me not, I pray thee, in
  • Egypt:

  • Joseph GE-47:29 And the time drew nigh that Israel must die: and
  • he called his son {Joseph}, and said unto him, If now I have
  • found grace in thy sight, put, I pray thee, thy hand under my
  • thigh, and deal kindly and truly with me; bury me not, I pray
  • thee, in Egypt:

  • son GE-47:29 And the time drew nigh that Israel must die: and he
  • called his {son} Joseph, and said unto him, If now I have found
  • grace in thy sight, put, I pray thee, thy hand under my thigh,
  • and deal kindly and truly with me; bury me not, I pray thee, in
  • Egypt:

  • his GE-47:29 And the time drew nigh that Israel must die: and he
  • called {his} son Joseph, and said unto him, If now I have found
  • grace in thy sight, put, I pray thee, thy hand under my thigh,
  • and deal kindly and truly with me; bury me not, I pray thee, in
  • Egypt:

  • called GE-47:29 And the time drew nigh that Israel must die: and
  • he {called} his son Joseph, and said unto him, If now I have
  • found grace in thy sight, put, I pray thee, thy hand under my
  • thigh, and deal kindly and truly with me; bury me not, I pray
  • thee, in Egypt:

  • he GE-47:29 And the time drew nigh that Israel must die: and
  • {he} called his son Joseph, and said unto him, If now I have
  • found grace in thy sight, put, I pray thee, thy hand under my
  • thigh, and deal kindly and truly with me; bury me not, I pray
  • thee, in Egypt:

  • and GE-47:29 And the time drew nigh that Israel must die: {and}
  • he called his son Joseph, and said unto him, If now I have found
  • grace in thy sight, put, I pray thee, thy hand under my thigh,
  • and deal kindly and truly with me; bury me not, I pray thee, in
  • Egypt:

  • die GE-47:29 And the time drew nigh that Israel must {die}: and
  • he called his son Joseph, and said unto him, If now I have found
  • grace in thy sight, put, I pray thee, thy hand under my thigh,
  • and deal kindly and truly with me; bury me not, I pray thee, in
  • Egypt:

  • must GE-47:29 And the time drew nigh that Israel {must} die: and
  • he called his son Joseph, and said unto him, If now I have found
  • grace in thy sight, put, I pray thee, thy hand under my thigh,
  • and deal kindly and truly with me; bury me not, I pray thee, in
  • Egypt:

  • Israel GE-47:29 And the time drew nigh that {Israel} must die:
  • and he called his son Joseph, and said unto him, If now I have
  • found grace in thy sight, put, I pray thee, thy hand under my
  • thigh, and deal kindly and truly with me; bury me not, I pray
  • thee, in Egypt:

  • that GE-47:29 And the time drew nigh {that} Israel must die: and
  • he called his son Joseph, and said unto him, If now I have found
  • grace in thy sight, put, I pray thee, thy hand under my thigh,
  • and deal kindly and truly with me; bury me not, I pray thee, in
  • Egypt:

  • nigh GE-47:29 And the time drew {nigh} that Israel must die: and
  • he called his son Joseph, and said unto him, If now I have found
  • grace in thy sight, put, I pray thee, thy hand under my thigh,
  • and deal kindly and truly with me; bury me not, I pray thee, in
  • Egypt:

  • drew GE-47:29 And the time {drew} nigh that Israel must die: and
  • he called his son Joseph, and said unto him, If now I have found
  • grace in thy sight, put, I pray thee, thy hand under my thigh,
  • and deal kindly and truly with me; bury me not, I pray thee, in
  • Egypt:

  • time GE-47:29 And the {time} drew nigh that Israel must die: and
  • he called his son Joseph, and said unto him, If now I have found
  • grace in thy sight, put, I pray thee, thy hand under my thigh,
  • and deal kindly and truly with me; bury me not, I pray thee, in
  • Egypt:

  • the GE-47:29 And {the} time drew nigh that Israel must die: and
  • he called his son Joseph, and said unto him, If now I have found
  • grace in thy sight, put, I pray thee, thy hand under my thigh,
  • and deal kindly and truly with me; bury me not, I pray thee, in
  • Egypt:

  • And GE-47:29 {And} the time drew nigh that Israel must die: and
  • he called his son Joseph, and said unto him, If now I have found
  • grace in thy sight, put, I pray thee, thy hand under my thigh,
  • and deal kindly and truly with me; bury me not, I pray thee, in
  • Egypt:

  • said GE-47:30 But I will lie with my fathers, and thou shalt
  • carry me out of Egypt, and bury me in their buryingplace. And he
  • said, I will do as thou hast {said}.

  • hast GE-47:30 But I will lie with my fathers, and thou shalt
  • carry me out of Egypt, and bury me in their buryingplace. And he
  • said, I will do as thou {hast} said.

  • thou GE-47:30 But I will lie with my fathers, and thou shalt
  • carry me out of Egypt, and bury me in their buryingplace. And he
  • said, I will do as {thou} hast said.

  • as GE-47:30 But I will lie with my fathers, and thou shalt carry
  • me out of Egypt, and bury me in their buryingplace. And he said,
  • I will do {as} thou hast said.

  • do GE-47:30 But I will lie with my fathers, and thou shalt carry
  • me out of Egypt, and bury me in their buryingplace. And he said,
  • I will {do} as thou hast said.

  • will GE-47:30 But I will lie with my fathers, and thou shalt
  • carry me out of Egypt, and bury me in their buryingplace. And he
  • said, I {will} do as thou hast said.

  • I GE-47:30 But I will lie with my fathers, and thou shalt carry
  • me out of Egypt, and bury me in their buryingplace. And he said,
  • {I} will do as thou hast said.

  • said GE-47:30 But I will lie with my fathers, and thou shalt
  • carry me out of Egypt, and bury me in their buryingplace. And he
  • {said}, I will do as thou hast said.

  • he GE-47:30 But I will lie with my fathers, and thou shalt carry
  • me out of Egypt, and bury me in their buryingplace. And {he}
  • said, I will do as thou hast said.

  • And GE-47:30 But I will lie with my fathers, and thou shalt
  • carry me out of Egypt, and bury me in their buryingplace. {And}
  • he said, I will do as thou hast said.

  • buryingplace GE-47:30 But I will lie with my fathers, and thou
  • shalt carry me out of Egypt, and bury me in their {buryingplace}.
  • And he said, I will do as thou hast said.

  • their GE-47:30 But I will lie with my fathers, and thou shalt
  • carry me out of Egypt, and bury me in {their} buryingplace. And
  • he said, I will do as thou hast said.

  • in GE-47:30 But I will lie with my fathers, and thou shalt carry
  • me out of Egypt, and bury me {in} their buryingplace. And he
  • said, I will do as thou hast said.

  • me GE-47:30 But I will lie with my fathers, and thou shalt carry
  • me out of Egypt, and bury {me} in their buryingplace. And he
  • said, I will do as thou hast said.

  • bury GE-47:30 But I will lie with my fathers, and thou shalt
  • carry me out of Egypt, and {bury} me in their buryingplace. And
  • he said, I will do as thou hast said.

  • and GE-47:30 But I will lie with my fathers, and thou shalt
  • carry me out of Egypt, {and} bury me in their buryingplace. And
  • he said, I will do as thou hast said.

  • Egypt GE-47:30 But I will lie with my fathers, and thou shalt
  • carry me out of {Egypt}, and bury me in their buryingplace. And
  • he said, I will do as thou hast said.

  • of GE-47:30 But I will lie with my fathers, and thou shalt carry
  • me out {of} Egypt, and bury me in their buryingplace. And he
  • said, I will do as thou hast said.

  • out GE-47:30 But I will lie with my fathers, and thou shalt
  • carry me {out} of Egypt, and bury me in their buryingplace. And
  • he said, I will do as thou hast said.

  • me GE-47:30 But I will lie with my fathers, and thou shalt carry
  • {me} out of Egypt, and bury me in their buryingplace. And he
  • said, I will do as thou hast said.

  • carry GE-47:30 But I will lie with my fathers, and thou shalt
  • {carry} me out of Egypt, and bury me in their buryingplace. And
  • he said, I will do as thou hast said.

  • shalt GE-47:30 But I will lie with my fathers, and thou {shalt}
  • carry me out of Egypt, and bury me in their buryingplace. And he
  • said, I will do as thou hast said.

  • thou GE-47:30 But I will lie with my fathers, and {thou} shalt
  • carry me out of Egypt, and bury me in their buryingplace. And he
  • said, I will do as thou hast said.

  • and GE-47:30 But I will lie with my fathers, {and} thou shalt
  • carry me out of Egypt, and bury me in their buryingplace. And he
  • said, I will do as thou hast said.

  • fathers GE-47:30 But I will lie with my {fathers}, and thou
  • shalt carry me out of Egypt, and bury me in their buryingplace.
  • And he said, I will do as thou hast said.

  • my GE-47:30 But I will lie with {my} fathers, and thou shalt
  • carry me out of Egypt, and bury me in their buryingplace. And he
  • said, I will do as thou hast said.

  • with GE-47:30 But I will lie {with} my fathers, and thou shalt
  • carry me out of Egypt, and bury me in their buryingplace. And he
  • said, I will do as thou hast said.

  • lie GE-47:30 But I will {lie} with my fathers, and thou shalt
  • carry me out of Egypt, and bury me in their buryingplace. And he
  • said, I will do as thou hast said.

  • will GE-47:30 But I {will} lie with my fathers, and thou shalt
  • carry me out of Egypt, and bury me in their buryingplace. And he
  • said, I will do as thou hast said.

  • I GE-47:30 But {I} will lie with my fathers, and thou shalt
  • carry me out of Egypt, and bury me in their buryingplace. And he
  • said, I will do as thou hast said.

  • But GE-47:30 {But} I will lie with my fathers, and thou shalt
  • carry me out of Egypt, and bury me in their buryingplace. And he
  • said, I will do as thou hast said.

  • head GE-47:31 And he said, Swear unto me. And he sware unto him.
  • And Israel bowed himself upon the bed's {head}.

  • bed's GE-47:31 And he said, Swear unto me. And he sware unto him.
  • And Israel bowed himself upon the {bed's} head.

  • the GE-47:31 And he said, Swear unto me. And he sware unto him.
  • And Israel bowed himself upon {the} bed's head.

  • upon GE-47:31 And he said, Swear unto me. And he sware unto him.
  • And Israel bowed himself {upon} the bed's head.

  • himself GE-47:31 And he said, Swear unto me. And he sware unto
  • him. And Israel bowed {himself} upon the bed's head.

  • bowed GE-47:31 And he said, Swear unto me. And he sware unto him.
  • And Israel {bowed} himself upon the bed's head.

  • Israel GE-47:31 And he said, Swear unto me. And he sware unto
  • him. And {Israel} bowed himself upon the bed's head.

  • And GE-47:31 And he said, Swear unto me. And he sware unto him.
  • {And} Israel bowed himself upon the bed's head.

  • him GE-47:31 And he said, Swear unto me. And he sware unto {him}.
  • And Israel bowed himself upon the bed's head.

  • unto GE-47:31 And he said, Swear unto me. And he sware {unto}
  • him. And Israel bowed himself upon the bed's head.

  • sware GE-47:31 And he said, Swear unto me. And he {sware} unto
  • him. And Israel bowed himself upon the bed's head.

  • he GE-47:31 And he said, Swear unto me. And {he} sware unto him.
  • And Israel bowed himself upon the bed's head.

  • And GE-47:31 And he said, Swear unto me. {And} he sware unto him.
  • And Israel bowed himself upon the bed's head.

  • me GE-47:31 And he said, Swear unto {me}. And he sware unto him.
  • And Israel bowed himself upon the bed's head.

  • unto GE-47:31 And he said, Swear {unto} me. And he sware unto
  • him. And Israel bowed himself upon the bed's head.

  • Swear GE-47:31 And he said, {Swear} unto me. And he sware unto
  • him. And Israel bowed himself upon the bed's head.

  • said GE-47:31 And he {said}, Swear unto me. And he sware unto
  • him. And Israel bowed himself upon the bed's head.

  • he GE-47:31 And {he} said, Swear unto me. And he sware unto him.
  • And Israel bowed himself upon the bed's head.

  • And GE-47:31 {And} he said, Swear unto me. And he sware unto him.
  • And Israel bowed himself upon the bed's head.

  • Ephraim GE-48:01 And it came to pass after these things, that
  • [one] told Joseph, Behold, thy father [is] sick: and he took
  • with him his two sons, Manasseh and {Ephraim}.

  • and GE-48:01 And it came to pass after these things, that [one]
  • told Joseph, Behold, thy father [is] sick: and he took with him
  • his two sons, Manasseh {and} Ephraim.

  • Manasseh GE-48:01 And it came to pass after these things, that
  • [one] told Joseph, Behold, thy father [is] sick: and he took
  • with him his two sons, {Manasseh} and Ephraim.

  • sons GE-48:01 And it came to pass after these things, that [one]
  • told Joseph, Behold, thy father [is] sick: and he took with him
  • his two {sons}, Manasseh and Ephraim.

  • two GE-48:01 And it came to pass after these things, that [one]
  • told Joseph, Behold, thy father [is] sick: and he took with him
  • his {two} sons, Manasseh and Ephraim.

  • his GE-48:01 And it came to pass after these things, that [one]
  • told Joseph, Behold, thy father [is] sick: and he took with him
  • {his} two sons, Manasseh and Ephraim.

  • him GE-48:01 And it came to pass after these things, that [one]
  • told Joseph, Behold, thy father [is] sick: and he took with
  • {him} his two sons, Manasseh and Ephraim.

  • with GE-48:01 And it came to pass after these things, that [one]
  • told Joseph, Behold, thy father [is] sick: and he took {with}
  • him his two sons, Manasseh and Ephraim.

  • took GE-48:01 And it came to pass after these things, that [one]
  • told Joseph, Behold, thy father [is] sick: and he {took} with
  • him his two sons, Manasseh and Ephraim.

  • he GE-48:01 And it came to pass after these things, that [one]
  • told Joseph, Behold, thy father [is] sick: and {he} took with
  • him his two sons, Manasseh and Ephraim.

  • and GE-48:01 And it came to pass after these things, that [one]
  • told Joseph, Behold, thy father [is] sick: {and} he took with
  • him his two sons, Manasseh and Ephraim.

  • sick GE-48:01 And it came to pass after these things, that [one]
  • told Joseph, Behold, thy father [is] {sick}: and he took with
  • him his two sons, Manasseh and Ephraim.

  • is GE-48:01 And it came to pass after these things, that [one]
  • told Joseph, Behold, thy father [{is}] sick: and he took with
  • him his two sons, Manasseh and Ephraim.

  • father GE-48:01 And it came to pass after these things, that
  • [one] told Joseph, Behold, thy {father} [is] sick: and he took
  • with him his two sons, Manasseh and Ephraim.

  • thy GE-48:01 And it came to pass after these things, that [one]
  • told Joseph, Behold, {thy} father [is] sick: and he took with
  • him his two sons, Manasseh and Ephraim.

  • Behold GE-48:01 And it came to pass after these things, that
  • [one] told Joseph, {Behold}, thy father [is] sick: and he took
  • with him his two sons, Manasseh and Ephraim.

  • Joseph GE-48:01 And it came to pass after these things, that
  • [one] told {Joseph}, Behold, thy father [is] sick: and he took
  • with him his two sons, Manasseh and Ephraim.

  • told GE-48:01 And it came to pass after these things, that [one]
  • {told} Joseph, Behold, thy father [is] sick: and he took with
  • him his two sons, Manasseh and Ephraim.

  • one GE-48:01 And it came to pass after these things, that
  • [{one}] told Joseph, Behold, thy father [is] sick: and he took
  • with him his two sons, Manasseh and Ephraim.

  • that GE-48:01 And it came to pass after these things, {that}
  • [one] told Joseph, Behold, thy father [is] sick: and he took
  • with him his two sons, Manasseh and Ephraim.

  • things GE-48:01 And it came to pass after these {things}, that
  • [one] told Joseph, Behold, thy father [is] sick: and he took
  • with him his two sons, Manasseh and Ephraim.

  • these GE-48:01 And it came to pass after {these} things, that
  • [one] told Joseph, Behold, thy father [is] sick: and he took
  • with him his two sons, Manasseh and Ephraim.

  • after GE-48:01 And it came to pass {after} these things, that
  • [one] told Joseph, Behold, thy father [is] sick: and he took
  • with him his two sons, Manasseh and Ephraim.

  • pass GE-48:01 And it came to {pass} after these things, that
  • [one] told Joseph, Behold, thy father [is] sick: and he took
  • with him his two sons, Manasseh and Ephraim.

  • to GE-48:01 And it came {to} pass after these things, that [one]
  • told Joseph, Behold, thy father [is] sick: and he took with him
  • his two sons, Manasseh and Ephraim.

  • came GE-48:01 And it {came} to pass after these things, that
  • [one] told Joseph, Behold, thy father [is] sick: and he took
  • with him his two sons, Manasseh and Ephraim.

  • it GE-48:01 And {it} came to pass after these things, that [one]
  • told Joseph, Behold, thy father [is] sick: and he took with him
  • his two sons, Manasseh and Ephraim.

  • And GE-48:01 {And} it came to pass after these things, that
  • [one] told Joseph, Behold, thy father [is] sick: and he took
  • with him his two sons, Manasseh and Ephraim.

  • bed GE-48:02 And [one] told Jacob, and said, Behold, thy son
  • Joseph cometh unto thee: and Israel strengthened himself, and
  • sat upon the {bed}.

  • the GE-48:02 And [one] told Jacob, and said, Behold, thy son
  • Joseph cometh unto thee: and Israel strengthened himself, and
  • sat upon {the} bed.

  • upon GE-48:02 And [one] told Jacob, and said, Behold, thy son
  • Joseph cometh unto thee: and Israel strengthened himself, and
  • sat {upon} the bed.

  • sat GE-48:02 And [one] told Jacob, and said, Behold, thy son
  • Joseph cometh unto thee: and Israel strengthened himself, and
  • {sat} upon the bed.

  • and GE-48:02 And [one] told Jacob, and said, Behold, thy son
  • Joseph cometh unto thee: and Israel strengthened himself, {and}
  • sat upon the bed.

  • himself GE-48:02 And [one] told Jacob, and said, Behold, thy son
  • Joseph cometh unto thee: and Israel strengthened {himself}, and
  • sat upon the bed.

  • strengthened GE-48:02 And [one] told Jacob, and said, Behold,
  • thy son Joseph cometh unto thee: and Israel {strengthened}
  • himself, and sat upon the bed.

  • Israel GE-48:02 And [one] told Jacob, and said, Behold, thy son
  • Joseph cometh unto thee: and {Israel} strengthened himself, and
  • sat upon the bed.

  • and GE-48:02 And [one] told Jacob, and said, Behold, thy son
  • Joseph cometh unto thee: {and} Israel strengthened himself, and
  • sat upon the bed.

  • thee GE-48:02 And [one] told Jacob, and said, Behold, thy son
  • Joseph cometh unto {thee}: and Israel strengthened himself, and
  • sat upon the bed.

  • unto GE-48:02 And [one] told Jacob, and said, Behold, thy son
  • Joseph cometh {unto} thee: and Israel strengthened himself, and
  • sat upon the bed.

  • cometh GE-48:02 And [one] told Jacob, and said, Behold, thy son
  • Joseph {cometh} unto thee: and Israel strengthened himself, and
  • sat upon the bed.

  • Joseph GE-48:02 And [one] told Jacob, and said, Behold, thy son
  • {Joseph} cometh unto thee: and Israel strengthened himself, and
  • sat upon the bed.

  • son GE-48:02 And [one] told Jacob, and said, Behold, thy {son}
  • Joseph cometh unto thee: and Israel strengthened himself, and
  • sat upon the bed.

  • thy GE-48:02 And [one] told Jacob, and said, Behold, {thy} son
  • Joseph cometh unto thee: and Israel strengthened himself, and
  • sat upon the bed.

  • Behold GE-48:02 And [one] told Jacob, and said, {Behold}, thy
  • son Joseph cometh unto thee: and Israel strengthened himself,
  • and sat upon the bed.

  • said GE-48:02 And [one] told Jacob, and {said}, Behold, thy son
  • Joseph cometh unto thee: and Israel strengthened himself, and
  • sat upon the bed.

  • and GE-48:02 And [one] told Jacob, {and} said, Behold, thy son
  • Joseph cometh unto thee: and Israel strengthened himself, and
  • sat upon the bed.

  • Jacob GE-48:02 And [one] told {Jacob}, and said, Behold, thy son
  • Joseph cometh unto thee: and Israel strengthened himself, and
  • sat upon the bed.

  • told GE-48:02 And [one] {told} Jacob, and said, Behold, thy son
  • Joseph cometh unto thee: and Israel strengthened himself, and
  • sat upon the bed.

  • one GE-48:02 And [{one}] told Jacob, and said, Behold, thy son
  • Joseph cometh unto thee: and Israel strengthened himself, and
  • sat upon the bed.

  • And GE-48:02 {And} [one] told Jacob, and said, Behold, thy son
  • Joseph cometh unto thee: and Israel strengthened himself, and
  • sat upon the bed.

  • me GE-48:03 And Jacob said unto Joseph, God Almighty appeared
  • unto me at Luz in the land of Canaan, and blessed {me},

  • blessed GE-48:03 And Jacob said unto Joseph, God Almighty
  • appeared unto me at Luz in the land of Canaan, and {blessed} me,

  • and GE-48:03 And Jacob said unto Joseph, God Almighty appeared
  • unto me at Luz in the land of Canaan, {and} blessed me,

  • Canaan GE-48:03 And Jacob said unto Joseph, God Almighty
  • appeared unto me at Luz in the land of {Canaan}, and blessed me,

  • of GE-48:03 And Jacob said unto Joseph, God Almighty appeared
  • unto me at Luz in the land {of} Canaan, and blessed me,

  • land GE-48:03 And Jacob said unto Joseph, God Almighty appeared
  • unto me at Luz in the {land} of Canaan, and blessed me,

  • the GE-48:03 And Jacob said unto Joseph, God Almighty appeared
  • unto me at Luz in {the} land of Canaan, and blessed me,

  • in GE-48:03 And Jacob said unto Joseph, God Almighty appeared
  • unto me at Luz {in} the land of Canaan, and blessed me,

  • Luz GE-48:03 And Jacob said unto Joseph, God Almighty appeared
  • unto me at {Luz} in the land of Canaan, and blessed me,

  • at GE-48:03 And Jacob said unto Joseph, God Almighty appeared
  • unto me {at} Luz in the land of Canaan, and blessed me,

  • me GE-48:03 And Jacob said unto Joseph, God Almighty appeared
  • unto {me} at Luz in the land of Canaan, and blessed me,

  • unto GE-48:03 And Jacob said unto Joseph, God Almighty appeared
  • {unto} me at Luz in the land of Canaan, and blessed me,

  • appeared GE-48:03 And Jacob said unto Joseph, God Almighty
  • {appeared} unto me at Luz in the land of Canaan, and blessed me,

  • Almighty GE-48:03 And Jacob said unto Joseph, God {Almighty}
  • appeared unto me at Luz in the land of Canaan, and blessed me,

  • God GE-48:03 And Jacob said unto Joseph, {God} Almighty appeared
  • unto me at Luz in the land of Canaan, and blessed me,

  • Joseph GE-48:03 And Jacob said unto {Joseph}, God Almighty
  • appeared unto me at Luz in the land of Canaan, and blessed me,

  • unto GE-48:03 And Jacob said {unto} Joseph, God Almighty
  • appeared unto me at Luz in the land of Canaan, and blessed me,

  • said GE-48:03 And Jacob {said} unto Joseph, God Almighty
  • appeared unto me at Luz in the land of Canaan, and blessed me,

  • Jacob GE-48:03 And {Jacob} said unto Joseph, God Almighty
  • appeared unto me at Luz in the land of Canaan, and blessed me,

  • And GE-48:03 {And} Jacob said unto Joseph, God Almighty appeared
  • unto me at Luz in the land of Canaan, and blessed me,

  • possession GE-48:04 And said unto me, Behold, I will make thee
  • fruitful, and multiply thee, and I will make of thee a multitude
  • of people; and will give this land to thy seed after thee [for]
  • an everlasting {possession}.

  • everlasting GE-48:04 And said unto me, Behold, I will make thee
  • fruitful, and multiply thee, and I will make of thee a multitude
  • of people; and will give this land to thy seed after thee [for]
  • an {everlasting} possession.

  • an GE-48:04 And said unto me, Behold, I will make thee fruitful,
  • and multiply thee, and I will make of thee a multitude of people;
  • and will give this land to thy seed after thee [for] {an}
  • everlasting possession.

  • for GE-48:04 And said unto me, Behold, I will make thee fruitful,
  • and multiply thee, and I will make of thee a multitude of
  • people; and will give this land to thy seed after thee [{for}]
  • an everlasting possession.

  • thee GE-48:04 And said unto me, Behold, I will make thee
  • fruitful, and multiply thee, and I will make of thee a multitude
  • of people; and will give this land to thy seed after {thee}
  • [for] an everlasting possession.

  • after GE-48:04 And said unto me, Behold, I will make thee
  • fruitful, and multiply thee, and I will make of thee a multitude
  • of people; and will give this land to thy seed {after} thee
  • [for] an everlasting possession.

  • seed GE-48:04 And said unto me, Behold, I will make thee
  • fruitful, and multiply thee, and I will make of thee a multitude
  • of people; and will give this land to thy {seed} after thee
  • [for] an everlasting possession.

  • thy GE-48:04 And said unto me, Behold, I will make thee fruitful,
  • and multiply thee, and I will make of thee a multitude of
  • people; and will give this land to {thy} seed after thee [for]
  • an everlasting possession.

  • to GE-48:04 And said unto me, Behold, I will make thee fruitful,
  • and multiply thee, and I will make of thee a multitude of people;
  • and will give this land {to} thy seed after thee [for] an
  • everlasting possession.

  • land GE-48:04 And said unto me, Behold, I will make thee
  • fruitful, and multiply thee, and I will make of thee a multitude
  • of people; and will give this {land} to thy seed after thee
  • [for] an everlasting possession.

  • this GE-48:04 And said unto me, Behold, I will make thee
  • fruitful, and multiply thee, and I will make of thee a multitude
  • of people; and will give {this} land to thy seed after thee
  • [for] an everlasting possession.

  • give GE-48:04 And said unto me, Behold, I will make thee
  • fruitful, and multiply thee, and I will make of thee a multitude
  • of people; and will {give} this land to thy seed after thee
  • [for] an everlasting possession.

  • will GE-48:04 And said unto me, Behold, I will make thee
  • fruitful, and multiply thee, and I will make of thee a multitude
  • of people; and {will} give this land to thy seed after thee
  • [for] an everlasting possession.

  • and GE-48:04 And said unto me, Behold, I will make thee fruitful,
  • and multiply thee, and I will make of thee a multitude of
  • people; {and} will give this land to thy seed after thee [for]
  • an everlasting possession.

  • people GE-48:04 And said unto me, Behold, I will make thee
  • fruitful, and multiply thee, and I will make of thee a multitude
  • of {people}; and will give this land to thy seed after thee
  • [for] an everlasting possession.

  • of GE-48:04 And said unto me, Behold, I will make thee fruitful,
  • and multiply thee, and I will make of thee a multitude {of}
  • people; and will give this land to thy seed after thee [for] an
  • everlasting possession.

  • multitude GE-48:04 And said unto me, Behold, I will make thee
  • fruitful, and multiply thee, and I will make of thee a
  • {multitude} of people; and will give this land to thy seed after
  • thee [for] an everlasting possession.

  • a GE-48:04 And said unto me, Behold, I will make thee fruitful,
  • and multiply thee, and I will make of thee {a} multitude of
  • people; and will give this land to thy seed after thee [for] an
  • everlasting possession.

  • thee GE-48:04 And said unto me, Behold, I will make thee
  • fruitful, and multiply thee, and I will make of {thee} a
  • multitude of people; and will give this land to thy seed after
  • thee [for] an everlasting possession.

  • of GE-48:04 And said unto me, Behold, I will make thee fruitful,
  • and multiply thee, and I will make {of} thee a multitude of
  • people; and will give this land to thy seed after thee [for] an
  • everlasting possession.

  • make GE-48:04 And said unto me, Behold, I will make thee
  • fruitful, and multiply thee, and I will {make} of thee a
  • multitude of people; and will give this land to thy seed after
  • thee [for] an everlasting possession.

  • will GE-48:04 And said unto me, Behold, I will make thee
  • fruitful, and multiply thee, and I {will} make of thee a
  • multitude of people; and will give this land to thy seed after
  • thee [for] an everlasting possession.

  • I GE-48:04 And said unto me, Behold, I will make thee fruitful,
  • and multiply thee, and {I} will make of thee a multitude of
  • people; and will give this land to thy seed after thee [for] an
  • everlasting possession.

  • and GE-48:04 And said unto me, Behold, I will make thee fruitful,
  • and multiply thee, {and} I will make of thee a multitude of
  • people; and will give this land to thy seed after thee [for] an
  • everlasting possession.

  • thee GE-48:04 And said unto me, Behold, I will make thee
  • fruitful, and multiply {thee}, and I will make of thee a
  • multitude of people; and will give this land to thy seed after
  • thee [for] an everlasting possession.

  • multiply GE-48:04 And said unto me, Behold, I will make thee
  • fruitful, and {multiply} thee, and I will make of thee a
  • multitude of people; and will give this land to thy seed after
  • thee [for] an everlasting possession.

  • and GE-48:04 And said unto me, Behold, I will make thee fruitful,
  • {and} multiply thee, and I will make of thee a multitude of
  • people; and will give this land to thy seed after thee [for] an
  • everlasting possession.

  • fruitful GE-48:04 And said unto me, Behold, I will make thee
  • {fruitful}, and multiply thee, and I will make of thee a
  • multitude of people; and will give this land to thy seed after
  • thee [for] an everlasting possession.

  • thee GE-48:04 And said unto me, Behold, I will make {thee}
  • fruitful, and multiply thee, and I will make of thee a multitude
  • of people; and will give this land to thy seed after thee [for]
  • an everlasting possession.

  • make GE-48:04 And said unto me, Behold, I will {make} thee
  • fruitful, and multiply thee, and I will make of thee a multitude
  • of people; and will give this land to thy seed after thee [for]
  • an everlasting possession.

  • will GE-48:04 And said unto me, Behold, I {will} make thee
  • fruitful, and multiply thee, and I will make of thee a multitude
  • of people; and will give this land to thy seed after thee [for]
  • an everlasting possession.

  • I GE-48:04 And said unto me, Behold, {I} will make thee fruitful,
  • and multiply thee, and I will make of thee a multitude of
  • people; and will give this land to thy seed after thee [for] an
  • everlasting possession.

  • Behold GE-48:04 And said unto me, {Behold}, I will make thee
  • fruitful, and multiply thee, and I will make of thee a multitude
  • of people; and will give this land to thy seed after thee [for]
  • an everlasting possession.

  • me GE-48:04 And said unto {me}, Behold, I will make thee
  • fruitful, and multiply thee, and I will make of thee a multitude
  • of people; and will give this land to thy seed after thee [for]
  • an everlasting possession.

  • unto GE-48:04 And said {unto} me, Behold, I will make thee
  • fruitful, and multiply thee, and I will make of thee a multitude
  • of people; and will give this land to thy seed after thee [for]
  • an everlasting possession.

  • said GE-48:04 And {said} unto me, Behold, I will make thee
  • fruitful, and multiply thee, and I will make of thee a multitude
  • of people; and will give this land to thy seed after thee [for]
  • an everlasting possession.

  • And GE-48:04 {And} said unto me, Behold, I will make thee
  • fruitful, and multiply thee, and I will make of thee a multitude
  • of people; and will give this land to thy seed after thee [for]
  • an everlasting possession.

  • mine GE-48:05 And now thy two sons, Ephraim and Manasseh, which
  • were born unto thee in the land of Egypt before I came unto thee
  • into Egypt, [are] mine; as Reuben and Simeon, they shall be
  • {mine}.

  • be GE-48:05 And now thy two sons, Ephraim and Manasseh, which
  • were born unto thee in the land of Egypt before I came unto thee
  • into Egypt, [are] mine; as Reuben and Simeon, they shall {be}
  • mine.

  • shall GE-48:05 And now thy two sons, Ephraim and Manasseh, which
  • were born unto thee in the land of Egypt before I came unto thee
  • into Egypt, [are] mine; as Reuben and Simeon, they {shall} be
  • mine.

  • they GE-48:05 And now thy two sons, Ephraim and Manasseh, which
  • were born unto thee in the land of Egypt before I came unto thee
  • into Egypt, [are] mine; as Reuben and Simeon, {they} shall be
  • mine.

  • Simeon GE-48:05 And now thy two sons, Ephraim and Manasseh,
  • which were born unto thee in the land of Egypt before I came
  • unto thee into Egypt, [are] mine; as Reuben and {Simeon}, they
  • shall be mine.

  • and GE-48:05 And now thy two sons, Ephraim and Manasseh, which
  • were born unto thee in the land of Egypt before I came unto thee
  • into Egypt, [are] mine; as Reuben {and} Simeon, they shall be
  • mine.

  • Reuben GE-48:05 And now thy two sons, Ephraim and Manasseh,
  • which were born unto thee in the land of Egypt before I came
  • unto thee into Egypt, [are] mine; as {Reuben} and Simeon, they
  • shall be mine.

  • as GE-48:05 And now thy two sons, Ephraim and Manasseh, which
  • were born unto thee in the land of Egypt before I came unto thee
  • into Egypt, [are] mine; {as} Reuben and Simeon, they shall be
  • mine.

  • mine GE-48:05 And now thy two sons, Ephraim and Manasseh, which
  • were born unto thee in the land of Egypt before I came unto thee
  • into Egypt, [are] {mine}; as Reuben and Simeon, they shall be
  • mine.

  • are GE-48:05 And now thy two sons, Ephraim and Manasseh, which
  • were born unto thee in the land of Egypt before I came unto thee
  • into Egypt, [{are}] mine; as Reuben and Simeon, they shall be
  • mine.

  • Egypt GE-48:05 And now thy two sons, Ephraim and Manasseh, which
  • were born unto thee in the land of Egypt before I came unto thee
  • into {Egypt}, [are] mine; as Reuben and Simeon, they shall be
  • mine.

  • into GE-48:05 And now thy two sons, Ephraim and Manasseh, which
  • were born unto thee in the land of Egypt before I came unto thee
  • {into} Egypt, [are] mine; as Reuben and Simeon, they shall be
  • mine.

  • thee GE-48:05 And now thy two sons, Ephraim and Manasseh, which
  • were born unto thee in the land of Egypt before I came unto
  • {thee} into Egypt, [are] mine; as Reuben and Simeon, they shall
  • be mine.

  • unto GE-48:05 And now thy two sons, Ephraim and Manasseh, which
  • were born unto thee in the land of Egypt before I came {unto}
  • thee into Egypt, [are] mine; as Reuben and Simeon, they shall be
  • mine.

  • came GE-48:05 And now thy two sons, Ephraim and Manasseh, which
  • were born unto thee in the land of Egypt before I {came} unto
  • thee into Egypt, [are] mine; as Reuben and Simeon, they shall be
  • mine.

  • I GE-48:05 And now thy two sons, Ephraim and Manasseh, which
  • were born unto thee in the land of Egypt before {I} came unto
  • thee into Egypt, [are] mine; as Reuben and Simeon, they shall be
  • mine.

  • before GE-48:05 And now thy two sons, Ephraim and Manasseh,
  • which were born unto thee in the land of Egypt {before} I came
  • unto thee into Egypt, [are] mine; as Reuben and Simeon, they
  • shall be mine.

  • Egypt GE-48:05 And now thy two sons, Ephraim and Manasseh, which
  • were born unto thee in the land of {Egypt} before I came unto
  • thee into Egypt, [are] mine; as Reuben and Simeon, they shall be
  • mine.

  • of GE-48:05 And now thy two sons, Ephraim and Manasseh, which
  • were born unto thee in the land {of} Egypt before I came unto
  • thee into Egypt, [are] mine; as Reuben and Simeon, they shall be
  • mine.

  • land GE-48:05 And now thy two sons, Ephraim and Manasseh, which
  • were born unto thee in the {land} of Egypt before I came unto
  • thee into Egypt, [are] mine; as Reuben and Simeon, they shall be
  • mine.

  • the GE-48:05 And now thy two sons, Ephraim and Manasseh, which
  • were born unto thee in {the} land of Egypt before I came unto
  • thee into Egypt, [are] mine; as Reuben and Simeon, they shall be
  • mine.

  • in GE-48:05 And now thy two sons, Ephraim and Manasseh, which
  • were born unto thee {in} the land of Egypt before I came unto
  • thee into Egypt, [are] mine; as Reuben and Simeon, they shall be
  • mine.

  • thee GE-48:05 And now thy two sons, Ephraim and Manasseh, which
  • were born unto {thee} in the land of Egypt before I came unto
  • thee into Egypt, [are] mine; as Reuben and Simeon, they shall be
  • mine.

  • unto GE-48:05 And now thy two sons, Ephraim and Manasseh, which
  • were born {unto} thee in the land of Egypt before I came unto
  • thee into Egypt, [are] mine; as Reuben and Simeon, they shall be
  • mine.

  • born GE-48:05 And now thy two sons, Ephraim and Manasseh, which
  • were {born} unto thee in the land of Egypt before I came unto
  • thee into Egypt, [are] mine; as Reuben and Simeon, they shall be
  • mine.

  • were GE-48:05 And now thy two sons, Ephraim and Manasseh, which
  • {were} born unto thee in the land of Egypt before I came unto
  • thee into Egypt, [are] mine; as Reuben and Simeon, they shall be
  • mine.

  • which GE-48:05 And now thy two sons, Ephraim and Manasseh,
  • {which} were born unto thee in the land of Egypt before I came
  • unto thee into Egypt, [are] mine; as Reuben and Simeon, they
  • shall be mine.

  • Manasseh GE-48:05 And now thy two sons, Ephraim and {Manasseh},
  • which were born unto thee in the land of Egypt before I came
  • unto thee into Egypt, [are] mine; as Reuben and Simeon, they
  • shall be mine.

  • and GE-48:05 And now thy two sons, Ephraim {and} Manasseh, which
  • were born unto thee in the land of Egypt before I came unto thee
  • into Egypt, [are] mine; as Reuben and Simeon, they shall be mine.

  • Ephraim GE-48:05 And now thy two sons, {Ephraim} and Manasseh,
  • which were born unto thee in the land of Egypt before I came
  • unto thee into Egypt, [are] mine; as Reuben and Simeon, they
  • shall be mine.

  • sons GE-48:05 And now thy two {sons}, Ephraim and Manasseh,
  • which were born unto thee in the land of Egypt before I came
  • unto thee into Egypt, [are] mine; as Reuben and Simeon, they
  • shall be mine.

  • two GE-48:05 And now thy {two} sons, Ephraim and Manasseh, which
  • were born unto thee in the land of Egypt before I came unto thee
  • into Egypt, [are] mine; as Reuben and Simeon, they shall be mine.

  • thy GE-48:05 And now {thy} two sons, Ephraim and Manasseh, which
  • were born unto thee in the land of Egypt before I came unto thee
  • into Egypt, [are] mine; as Reuben and Simeon, they shall be mine.

  • now GE-48:05 And {now} thy two sons, Ephraim and Manasseh, which
  • were born unto thee in the land of Egypt before I came unto thee
  • into Egypt, [are] mine; as Reuben and Simeon, they shall be mine.

  • And GE-48:05 {And} now thy two sons, Ephraim and Manasseh, which
  • were born unto thee in the land of Egypt before I came unto thee
  • into Egypt, [are] mine; as Reuben and Simeon, they shall be mine.

  • inheritance GE-48:06 And thy issue, which thou begettest after
  • them, shall be thine, [and] shall be called after the name of
  • their brethren in their {inheritance}.

  • their GE-48:06 And thy issue, which thou begettest after them,
  • shall be thine, [and] shall be called after the name of their
  • brethren in {their} inheritance.

  • in GE-48:06 And thy issue, which thou begettest after them,
  • shall be thine, [and] shall be called after the name of their
  • brethren {in} their inheritance.

  • brethren GE-48:06 And thy issue, which thou begettest after them,
  • shall be thine, [and] shall be called after the name of their
  • {brethren} in their inheritance.

  • their GE-48:06 And thy issue, which thou begettest after them,
  • shall be thine, [and] shall be called after the name of {their}
  • brethren in their inheritance.

  • of GE-48:06 And thy issue, which thou begettest after them,
  • shall be thine, [and] shall be called after the name {of} their
  • brethren in their inheritance.

  • name GE-48:06 And thy issue, which thou begettest after them,
  • shall be thine, [and] shall be called after the {name} of their
  • brethren in their inheritance.

  • the GE-48:06 And thy issue, which thou begettest after them,
  • shall be thine, [and] shall be called after {the} name of their
  • brethren in their inheritance.

  • after GE-48:06 And thy issue, which thou begettest after them,
  • shall be thine, [and] shall be called {after} the name of their
  • brethren in their inheritance.

  • called GE-48:06 And thy issue, which thou begettest after them,
  • shall be thine, [and] shall be {called} after the name of their
  • brethren in their inheritance.

  • be GE-48:06 And thy issue, which thou begettest after them,
  • shall be thine, [and] shall {be} called after the name of their
  • brethren in their inheritance.

  • shall GE-48:06 And thy issue, which thou begettest after them,
  • shall be thine, [and] {shall} be called after the name of their
  • brethren in their inheritance.

  • and GE-48:06 And thy issue, which thou begettest after them,
  • shall be thine, [{and}] shall be called after the name of their
  • brethren in their inheritance.

  • thine GE-48:06 And thy issue, which thou begettest after them,
  • shall be {thine}, [and] shall be called after the name of their
  • brethren in their inheritance.

  • be GE-48:06 And thy issue, which thou begettest after them,
  • shall {be} thine, [and] shall be called after the name of their
  • brethren in their inheritance.

  • shall GE-48:06 And thy issue, which thou begettest after them,
  • {shall} be thine, [and] shall be called after the name of their
  • brethren in their inheritance.

  • them GE-48:06 And thy issue, which thou begettest after {them},
  • shall be thine, [and] shall be called after the name of their
  • brethren in their inheritance.

  • after GE-48:06 And thy issue, which thou begettest {after} them,
  • shall be thine, [and] shall be called after the name of their
  • brethren in their inheritance.

  • begettest GE-48:06 And thy issue, which thou {begettest} after
  • them, shall be thine, [and] shall be called after the name of
  • their brethren in their inheritance.

  • thou GE-48:06 And thy issue, which {thou} begettest after them,
  • shall be thine, [and] shall be called after the name of their
  • brethren in their inheritance.

  • which GE-48:06 And thy issue, {which} thou begettest after them,
  • shall be thine, [and] shall be called after the name of their
  • brethren in their inheritance.

  • issue GE-48:06 And thy {issue}, which thou begettest after them,
  • shall be thine, [and] shall be called after the name of their
  • brethren in their inheritance.

  • thy GE-48:06 And {thy} issue, which thou begettest after them,
  • shall be thine, [and] shall be called after the name of their
  • brethren in their inheritance.

  • And GE-48:06 {And} thy issue, which thou begettest after them,
  • shall be thine, [and] shall be called after the name of their
  • brethren in their inheritance.

  • Bethlehem GE-48:07 And as for me, when I came from Padan, Rachel
  • died by me in the land of Canaan in the way, when yet [there
  • was] but a little way to come unto Ephrath: and I buried her
  • there in the way of Ephrath; the same [is] {Bethlehem}.

  • is GE-48:07 And as for me, when I came from Padan, Rachel died
  • by me in the land of Canaan in the way, when yet [there was] but
  • a little way to come unto Ephrath: and I buried her there in the
  • way of Ephrath; the same [{is}] Bethlehem.

  • same GE-48:07 And as for me, when I came from Padan, Rachel died
  • by me in the land of Canaan in the way, when yet [there was] but
  • a little way to come unto Ephrath: and I buried her there in the
  • way of Ephrath; the {same} [is] Bethlehem.

  • the GE-48:07 And as for me, when I came from Padan, Rachel died
  • by me in the land of Canaan in the way, when yet [there was] but
  • a little way to come unto Ephrath: and I buried her there in the
  • way of Ephrath; {the} same [is] Bethlehem.

  • Ephrath GE-48:07 And as for me, when I came from Padan, Rachel
  • died by me in the land of Canaan in the way, when yet [there
  • was] but a little way to come unto Ephrath: and I buried her
  • there in the way of {Ephrath}; the same [is] Bethlehem.

  • of GE-48:07 And as for me, when I came from Padan, Rachel died
  • by me in the land of Canaan in the way, when yet [there was] but
  • a little way to come unto Ephrath: and I buried her there in the
  • way {of} Ephrath; the same [is] Bethlehem.

  • way GE-48:07 And as for me, when I came from Padan, Rachel died
  • by me in the land of Canaan in the way, when yet [there was] but
  • a little way to come unto Ephrath: and I buried her there in the
  • {way} of Ephrath; the same [is] Bethlehem.

  • the GE-48:07 And as for me, when I came from Padan, Rachel died
  • by me in the land of Canaan in the way, when yet [there was] but
  • a little way to come unto Ephrath: and I buried her there in
  • {the} way of Ephrath; the same [is] Bethlehem.

  • in GE-48:07 And as for me, when I came from Padan, Rachel died
  • by me in the land of Canaan in the way, when yet [there was] but
  • a little way to come unto Ephrath: and I buried her there {in}
  • the way of Ephrath; the same [is] Bethlehem.

  • there GE-48:07 And as for me, when I came from Padan, Rachel
  • died by me in the land of Canaan in the way, when yet [there
  • was] but a little way to come unto Ephrath: and I buried her
  • {there} in the way of Ephrath; the same [is] Bethlehem.

  • her GE-48:07 And as for me, when I came from Padan, Rachel died
  • by me in the land of Canaan in the way, when yet [there was] but
  • a little way to come unto Ephrath: and I buried {her} there in
  • the way of Ephrath; the same [is] Bethlehem.

  • buried GE-48:07 And as for me, when I came from Padan, Rachel
  • died by me in the land of Canaan in the way, when yet [there
  • was] but a little way to come unto Ephrath: and I {buried} her
  • there in the way of Ephrath; the same [is] Bethlehem.

  • I GE-48:07 And as for me, when I came from Padan, Rachel died by
  • me in the land of Canaan in the way, when yet [there was] but a
  • little way to come unto Ephrath: and {I} buried her there in the
  • way of Ephrath; the same [is] Bethlehem.

  • and GE-48:07 And as for me, when I came from Padan, Rachel died
  • by me in the land of Canaan in the way, when yet [there was] but
  • a little way to come unto Ephrath: {and} I buried her there in
  • the way of Ephrath; the same [is] Bethlehem.

  • Ephrath GE-48:07 And as for me, when I came from Padan, Rachel
  • died by me in the land of Canaan in the way, when yet [there
  • was] but a little way to come unto {Ephrath}: and I buried her
  • there in the way of Ephrath; the same [is] Bethlehem.

  • unto GE-48:07 And as for me, when I came from Padan, Rachel died
  • by me in the land of Canaan in the way, when yet [there was] but
  • a little way to come {unto} Ephrath: and I buried her there in
  • the way of Ephrath; the same [is] Bethlehem.

  • come GE-48:07 And as for me, when I came from Padan, Rachel died
  • by me in the land of Canaan in the way, when yet [there was] but
  • a little way to {come} unto Ephrath: and I buried her there in
  • the way of Ephrath; the same [is] Bethlehem.

  • to GE-48:07 And as for me, when I came from Padan, Rachel died
  • by me in the land of Canaan in the way, when yet [there was] but
  • a little way {to} come unto Ephrath: and I buried her there in
  • the way of Ephrath; the same [is] Bethlehem.

  • way GE-48:07 And as for me, when I came from Padan, Rachel died
  • by me in the land of Canaan in the way, when yet [there was] but
  • a little {way} to come unto Ephrath: and I buried her there in
  • the way of Ephrath; the same [is] Bethlehem.

  • little GE-48:07 And as for me, when I came from Padan, Rachel
  • died by me in the land of Canaan in the way, when yet [there
  • was] but a {little} way to come unto Ephrath: and I buried her
  • there in the way of Ephrath; the same [is] Bethlehem.

  • a GE-48:07 And as for me, when I came from Padan, Rachel died by
  • me in the land of Canaan in the way, when yet [there was] but
  • {a} little way to come unto Ephrath: and I buried her there in
  • the way of Ephrath; the same [is] Bethlehem.

  • but GE-48:07 And as for me, when I came from Padan, Rachel died
  • by me in the land of Canaan in the way, when yet [there was]
  • {but} a little way to come unto Ephrath: and I buried her there
  • in the way of Ephrath; the same [is] Bethlehem.

  • was GE-48:07 And as for me, when I came from Padan, Rachel died
  • by me in the land of Canaan in the way, when yet [there {was}]
  • but a little way to come unto Ephrath: and I buried her there in
  • the way of Ephrath; the same [is] Bethlehem.

  • there GE-48:07 And as for me, when I came from Padan, Rachel
  • died by me in the land of Canaan in the way, when yet [{there}
  • was] but a little way to come unto Ephrath: and I buried her
  • there in the way of Ephrath; the same [is] Bethlehem.

  • yet GE-48:07 And as for me, when I came from Padan, Rachel died
  • by me in the land of Canaan in the way, when {yet} [there was]
  • but a little way to come unto Ephrath: and I buried her there in
  • the way of Ephrath; the same [is] Bethlehem.

  • when GE-48:07 And as for me, when I came from Padan, Rachel died
  • by me in the land of Canaan in the way, {when} yet [there was]
  • but a little way to come unto Ephrath: and I buried her there in
  • the way of Ephrath; the same [is] Bethlehem.

  • way GE-48:07 And as for me, when I came from Padan, Rachel died
  • by me in the land of Canaan in the {way}, when yet [there was]
  • but a little way to come unto Ephrath: and I buried her there in
  • the way of Ephrath; the same [is] Bethlehem.

  • the GE-48:07 And as for me, when I came from Padan, Rachel died
  • by me in the land of Canaan in {the} way, when yet [there was]
  • but a little way to come unto Ephrath: and I buried her there in
  • the way of Ephrath; the same [is] Bethlehem.

  • in GE-48:07 And as for me, when I came from Padan, Rachel died
  • by me in the land of Canaan {in} the way, when yet [there was]
  • but a little way to come unto Ephrath: and I buried her there in
  • the way of Ephrath; the same [is] Bethlehem.

  • Canaan GE-48:07 And as for me, when I came from Padan, Rachel
  • died by me in the land of {Canaan} in the way, when yet [there
  • was] but a little way to come unto Ephrath: and I buried her
  • there in the way of Ephrath; the same [is] Bethlehem.

  • of GE-48:07 And as for me, when I came from Padan, Rachel died
  • by me in the land {of} Canaan in the way, when yet [there was]
  • but a little way to come unto Ephrath: and I buried her there in
  • the way of Ephrath; the same [is] Bethlehem.

  • land GE-48:07 And as for me, when I came from Padan, Rachel died
  • by me in the {land} of Canaan in the way, when yet [there was]
  • but a little way to come unto Ephrath: and I buried her there in
  • the way of Ephrath; the same [is] Bethlehem.

  • the GE-48:07 And as for me, when I came from Padan, Rachel died
  • by me in {the} land of Canaan in the way, when yet [there was]
  • but a little way to come unto Ephrath: and I buried her there in
  • the way of Ephrath; the same [is] Bethlehem.

  • in GE-48:07 And as for me, when I came from Padan, Rachel died
  • by me {in} the land of Canaan in the way, when yet [there was]
  • but a little way to come unto Ephrath: and I buried her there in
  • the way of Ephrath; the same [is] Bethlehem.

  • me GE-48:07 And as for me, when I came from Padan, Rachel died
  • by {me} in the land of Canaan in the way, when yet [there was]
  • but a little way to come unto Ephrath: and I buried her there in
  • the way of Ephrath; the same [is] Bethlehem.

  • by GE-48:07 And as for me, when I came from Padan, Rachel died
  • {by} me in the land of Canaan in the way, when yet [there was]
  • but a little way to come unto Ephrath: and I buried her there in
  • the way of Ephrath; the same [is] Bethlehem.

  • died GE-48:07 And as for me, when I came from Padan, Rachel
  • {died} by me in the land of Canaan in the way, when yet [there
  • was] but a little way to come unto Ephrath: and I buried her
  • there in the way of Ephrath; the same [is] Bethlehem.

  • Rachel GE-48:07 And as for me, when I came from Padan, {Rachel}
  • died by me in the land of Canaan in the way, when yet [there
  • was] but a little way to come unto Ephrath: and I buried her
  • there in the way of Ephrath; the same [is] Bethlehem.

  • Padan GE-48:07 And as for me, when I came from {Padan}, Rachel
  • died by me in the land of Canaan in the way, when yet [there
  • was] but a little way to come unto Ephrath: and I buried her
  • there in the way of Ephrath; the same [is] Bethlehem.

  • from GE-48:07 And as for me, when I came {from} Padan, Rachel
  • died by me in the land of Canaan in the way, when yet [there
  • was] but a little way to come unto Ephrath: and I buried her
  • there in the way of Ephrath; the same [is] Bethlehem.

  • came GE-48:07 And as for me, when I {came} from Padan, Rachel
  • died by me in the land of Canaan in the way, when yet [there
  • was] but a little way to come unto Ephrath: and I buried her
  • there in the way of Ephrath; the same [is] Bethlehem.

  • I GE-48:07 And as for me, when {I} came from Padan, Rachel died
  • by me in the land of Canaan in the way, when yet [there was] but
  • a little way to come unto Ephrath: and I buried her there in the
  • way of Ephrath; the same [is] Bethlehem.

  • when GE-48:07 And as for me, {when} I came from Padan, Rachel
  • died by me in the land of Canaan in the way, when yet [there
  • was] but a little way to come unto Ephrath: and I buried her
  • there in the way of Ephrath; the same [is] Bethlehem.

  • me GE-48:07 And as for {me}, when I came from Padan, Rachel died
  • by me in the land of Canaan in the way, when yet [there was] but
  • a little way to come unto Ephrath: and I buried her there in the
  • way of Ephrath; the same [is] Bethlehem.

  • for GE-48:07 And as {for} me, when I came from Padan, Rachel
  • died by me in the land of Canaan in the way, when yet [there
  • was] but a little way to come unto Ephrath: and I buried her
  • there in the way of Ephrath; the same [is] Bethlehem.

  • as GE-48:07 And {as} for me, when I came from Padan, Rachel died
  • by me in the land of Canaan in the way, when yet [there was] but
  • a little way to come unto Ephrath: and I buried her there in the
  • way of Ephrath; the same [is] Bethlehem.

  • And GE-48:07 {And} as for me, when I came from Padan, Rachel
  • died by me in the land of Canaan in the way, when yet [there
  • was] but a little way to come unto Ephrath: and I buried her
  • there in the way of Ephrath; the same [is] Bethlehem.

  • these GE-48:08 And Israel beheld Joseph's sons, and said, Who
  • [are] {these}?

  • are GE-48:08 And Israel beheld Joseph's sons, and said, Who
  • [{are}] these?

  • Who GE-48:08 And Israel beheld Joseph's sons, and said, {Who}
  • [are] these?

  • said GE-48:08 And Israel beheld Joseph's sons, and {said}, Who
  • [are] these?

  • and GE-48:08 And Israel beheld Joseph's sons, {and} said, Who
  • [are] these?

  • sons GE-48:08 And Israel beheld Joseph's {sons}, and said, Who
  • [are] these?

  • Joseph's GE-48:08 And Israel beheld {Joseph's} sons, and said,
  • Who [are] these?

  • beheld GE-48:08 And Israel {beheld} Joseph's sons, and said, Who
  • [are] these?

  • Israel GE-48:08 And {Israel} beheld Joseph's sons, and said, Who
  • [are] these?

  • And GE-48:08 {And} Israel beheld Joseph's sons, and said, Who
  • [are] these?

  • them GE-48:09 And Joseph said unto his father, They [are] my
  • sons, whom God hath given me in this [place]. And he said, Bring
  • them, I pray thee, unto me, and I will bless {them}.

  • bless GE-48:09 And Joseph said unto his father, They [are] my
  • sons, whom God hath given me in this [place]. And he said, Bring
  • them, I pray thee, unto me, and I will {bless} them.

  • will GE-48:09 And Joseph said unto his father, They [are] my
  • sons, whom God hath given me in this [place]. And he said, Bring
  • them, I pray thee, unto me, and I {will} bless them.

  • I GE-48:09 And Joseph said unto his father, They [are] my sons,
  • whom God hath given me in this [place]. And he said, Bring them,
  • I pray thee, unto me, and {I} will bless them.

  • and GE-48:09 And Joseph said unto his father, They [are] my sons,
  • whom God hath given me in this [place]. And he said, Bring them,
  • I pray thee, unto me, {and} I will bless them.

  • me GE-48:09 And Joseph said unto his father, They [are] my sons,
  • whom God hath given me in this [place]. And he said, Bring them,
  • I pray thee, unto {me}, and I will bless them.

  • unto GE-48:09 And Joseph said unto his father, They [are] my
  • sons, whom God hath given me in this [place]. And he said, Bring
  • them, I pray thee, {unto} me, and I will bless them.

  • thee GE-48:09 And Joseph said unto his father, They [are] my
  • sons, whom God hath given me in this [place]. And he said, Bring
  • them, I pray {thee}, unto me, and I will bless them.

  • pray GE-48:09 And Joseph said unto his father, They [are] my
  • sons, whom God hath given me in this [place]. And he said, Bring
  • them, I {pray} thee, unto me, and I will bless them.

  • I GE-48:09 And Joseph said unto his father, They [are] my sons,
  • whom God hath given me in this [place]. And he said, Bring them,
  • {I} pray thee, unto me, and I will bless them.

  • them GE-48:09 And Joseph said unto his father, They [are] my
  • sons, whom God hath given me in this [place]. And he said, Bring
  • {them}, I pray thee, unto me, and I will bless them.

  • Bring GE-48:09 And Joseph said unto his father, They [are] my
  • sons, whom God hath given me in this [place]. And he said,
  • {Bring} them, I pray thee, unto me, and I will bless them.

  • said GE-48:09 And Joseph said unto his father, They [are] my
  • sons, whom God hath given me in this [place]. And he {said},
  • Bring them, I pray thee, unto me, and I will bless them.

  • he GE-48:09 And Joseph said unto his father, They [are] my sons,
  • whom God hath given me in this [place]. And {he} said, Bring
  • them, I pray thee, unto me, and I will bless them.

  • And GE-48:09 And Joseph said unto his father, They [are] my sons,
  • whom God hath given me in this [place]. {And} he said, Bring
  • them, I pray thee, unto me, and I will bless them.

  • place GE-48:09 And Joseph said unto his father, They [are] my
  • sons, whom God hath given me in this [{place}]. And he said,
  • Bring them, I pray thee, unto me, and I will bless them.

  • this GE-48:09 And Joseph said unto his father, They [are] my
  • sons, whom God hath given me in {this} [place]. And he said,
  • Bring them, I pray thee, unto me, and I will bless them.

  • in GE-48:09 And Joseph said unto his father, They [are] my sons,
  • whom God hath given me {in} this [place]. And he said, Bring
  • them, I pray thee, unto me, and I will bless them.

  • me GE-48:09 And Joseph said unto his father, They [are] my sons,
  • whom God hath given {me} in this [place]. And he said, Bring
  • them, I pray thee, unto me, and I will bless them.

  • given GE-48:09 And Joseph said unto his father, They [are] my
  • sons, whom God hath {given} me in this [place]. And he said,
  • Bring them, I pray thee, unto me, and I will bless them.

  • hath GE-48:09 And Joseph said unto his father, They [are] my
  • sons, whom God {hath} given me in this [place]. And he said,
  • Bring them, I pray thee, unto me, and I will bless them.

  • God GE-48:09 And Joseph said unto his father, They [are] my sons,
  • whom {God} hath given me in this [place]. And he said, Bring
  • them, I pray thee, unto me, and I will bless them.

  • whom GE-48:09 And Joseph said unto his father, They [are] my
  • sons, {whom} God hath given me in this [place]. And he said,
  • Bring them, I pray thee, unto me, and I will bless them.

  • sons GE-48:09 And Joseph said unto his father, They [are] my
  • {sons}, whom God hath given me in this [place]. And he said,
  • Bring them, I pray thee, unto me, and I will bless them.

  • my GE-48:09 And Joseph said unto his father, They [are] {my}
  • sons, whom God hath given me in this [place]. And he said, Bring
  • them, I pray thee, unto me, and I will bless them.

  • are GE-48:09 And Joseph said unto his father, They [{are}] my
  • sons, whom God hath given me in this [place]. And he said, Bring
  • them, I pray thee, unto me, and I will bless them.

  • They GE-48:09 And Joseph said unto his father, {They} [are] my
  • sons, whom God hath given me in this [place]. And he said, Bring
  • them, I pray thee, unto me, and I will bless them.

  • father GE-48:09 And Joseph said unto his {father}, They [are] my
  • sons, whom God hath given me in this [place]. And he said, Bring
  • them, I pray thee, unto me, and I will bless them.

  • his GE-48:09 And Joseph said unto {his} father, They [are] my
  • sons, whom God hath given me in this [place]. And he said, Bring
  • them, I pray thee, unto me, and I will bless them.

  • unto GE-48:09 And Joseph said {unto} his father, They [are] my
  • sons, whom God hath given me in this [place]. And he said, Bring
  • them, I pray thee, unto me, and I will bless them.

  • said GE-48:09 And Joseph {said} unto his father, They [are] my
  • sons, whom God hath given me in this [place]. And he said, Bring
  • them, I pray thee, unto me, and I will bless them.

  • Joseph GE-48:09 And {Joseph} said unto his father, They [are] my
  • sons, whom God hath given me in this [place]. And he said, Bring
  • them, I pray thee, unto me, and I will bless them.

  • And GE-48:09 {And} Joseph said unto his father, They [are] my
  • sons, whom God hath given me in this [place]. And he said, Bring
  • them, I pray thee, unto me, and I will bless them.

  • them GE-48:10 Now the eyes of Israel were dim for age, [so that]
  • he could not see. And he brought them near unto him; and he
  • kissed them, and embraced {them}.

  • embraced GE-48:10 Now the eyes of Israel were dim for age, [so
  • that] he could not see. And he brought them near unto him; and
  • he kissed them, and {embraced} them.

  • and GE-48:10 Now the eyes of Israel were dim for age, [so that]
  • he could not see. And he brought them near unto him; and he
  • kissed them, {and} embraced them.

  • them GE-48:10 Now the eyes of Israel were dim for age, [so that]
  • he could not see. And he brought them near unto him; and he
  • kissed {them}, and embraced them.

  • kissed GE-48:10 Now the eyes of Israel were dim for age, [so
  • that] he could not see. And he brought them near unto him; and
  • he {kissed} them, and embraced them.

  • he GE-48:10 Now the eyes of Israel were dim for age, [so that]
  • he could not see. And he brought them near unto him; and {he}
  • kissed them, and embraced them.

  • and GE-48:10 Now the eyes of Israel were dim for age, [so that]
  • he could not see. And he brought them near unto him; {and} he
  • kissed them, and embraced them.

  • him GE-48:10 Now the eyes of Israel were dim for age, [so that]
  • he could not see. And he brought them near unto {him}; and he
  • kissed them, and embraced them.

  • unto GE-48:10 Now the eyes of Israel were dim for age, [so that]
  • he could not see. And he brought them near {unto} him; and he
  • kissed them, and embraced them.

  • near GE-48:10 Now the eyes of Israel were dim for age, [so that]
  • he could not see. And he brought them {near} unto him; and he
  • kissed them, and embraced them.

  • them GE-48:10 Now the eyes of Israel were dim for age, [so that]
  • he could not see. And he brought {them} near unto him; and he
  • kissed them, and embraced them.

  • brought GE-48:10 Now the eyes of Israel were dim for age, [so
  • that] he could not see. And he {brought} them near unto him; and
  • he kissed them, and embraced them.

  • he GE-48:10 Now the eyes of Israel were dim for age, [so that]
  • he could not see. And {he} brought them near unto him; and he
  • kissed them, and embraced them.

  • And GE-48:10 Now the eyes of Israel were dim for age, [so that]
  • he could not see. {And} he brought them near unto him; and he
  • kissed them, and embraced them.

  • see GE-48:10 Now the eyes of Israel were dim for age, [so that]
  • he could not {see}. And he brought them near unto him; and he
  • kissed them, and embraced them.

  • not GE-48:10 Now the eyes of Israel were dim for age, [so that]
  • he could {not} see. And he brought them near unto him; and he
  • kissed them, and embraced them.

  • could GE-48:10 Now the eyes of Israel were dim for age, [so
  • that] he {could} not see. And he brought them near unto him; and
  • he kissed them, and embraced them.

  • he GE-48:10 Now the eyes of Israel were dim for age, [so that]
  • {he} could not see. And he brought them near unto him; and he
  • kissed them, and embraced them.

  • that GE-48:10 Now the eyes of Israel were dim for age, [so
  • {that}] he could not see. And he brought them near unto him; and
  • he kissed them, and embraced them.

  • so GE-48:10 Now the eyes of Israel were dim for age, [{so} that]
  • he could not see. And he brought them near unto him; and he
  • kissed them, and embraced them.

  • age GE-48:10 Now the eyes of Israel were dim for {age}, [so
  • that] he could not see. And he brought them near unto him; and
  • he kissed them, and embraced them.

  • for GE-48:10 Now the eyes of Israel were dim {for} age, [so
  • that] he could not see. And he brought them near unto him; and
  • he kissed them, and embraced them.

  • dim GE-48:10 Now the eyes of Israel were {dim} for age, [so
  • that] he could not see. And he brought them near unto him; and
  • he kissed them, and embraced them.

  • were GE-48:10 Now the eyes of Israel {were} dim for age, [so
  • that] he could not see. And he brought them near unto him; and
  • he kissed them, and embraced them.

  • Israel GE-48:10 Now the eyes of {Israel} were dim for age, [so
  • that] he could not see. And he brought them near unto him; and
  • he kissed them, and embraced them.

  • of GE-48:10 Now the eyes {of} Israel were dim for age, [so that]
  • he could not see. And he brought them near unto him; and he
  • kissed them, and embraced them.

  • eyes GE-48:10 Now the {eyes} of Israel were dim for age, [so
  • that] he could not see. And he brought them near unto him; and
  • he kissed them, and embraced them.

  • the GE-48:10 Now {the} eyes of Israel were dim for age, [so
  • that] he could not see. And he brought them near unto him; and
  • he kissed them, and embraced them.

  • Now GE-48:10 {Now} the eyes of Israel were dim for age, [so
  • that] he could not see. And he brought them near unto him; and
  • he kissed them, and embraced them.

  • seed GE-48:11 And Israel said unto Joseph, I had not thought to
  • see thy face: and, lo, God hath showed me also thy {seed}.

  • thy GE-48:11 And Israel said unto Joseph, I had not thought to
  • see thy face: and, lo, God hath showed me also {thy} seed.

  • also GE-48:11 And Israel said unto Joseph, I had not thought to
  • see thy face: and, lo, God hath showed me {also} thy seed.

  • me GE-48:11 And Israel said unto Joseph, I had not thought to
  • see thy face: and, lo, God hath showed {me} also thy seed.

  • showed GE-48:11 And Israel said unto Joseph, I had not thought
  • to see thy face: and, lo, God hath {showed} me also thy seed.

  • hath GE-48:11 And Israel said unto Joseph, I had not thought to
  • see thy face: and, lo, God {hath} showed me also thy seed.

  • God GE-48:11 And Israel said unto Joseph, I had not thought to
  • see thy face: and, lo, {God} hath showed me also thy seed.

  • lo GE-48:11 And Israel said unto Joseph, I had not thought to
  • see thy face: and, {lo}, God hath showed me also thy seed.

  • and GE-48:11 And Israel said unto Joseph, I had not thought to
  • see thy face: {and}, lo, God hath showed me also thy seed.

  • face GE-48:11 And Israel said unto Joseph, I had not thought to
  • see thy {face}: and, lo, God hath showed me also thy seed.

  • thy GE-48:11 And Israel said unto Joseph, I had not thought to
  • see {thy} face: and, lo, God hath showed me also thy seed.

  • see GE-48:11 And Israel said unto Joseph, I had not thought to
  • {see} thy face: and, lo, God hath showed me also thy seed.

  • to GE-48:11 And Israel said unto Joseph, I had not thought {to}
  • see thy face: and, lo, God hath showed me also thy seed.

  • thought GE-48:11 And Israel said unto Joseph, I had not
  • {thought} to see thy face: and, lo, God hath showed me also thy
  • seed.

  • not GE-48:11 And Israel said unto Joseph, I had {not} thought to
  • see thy face: and, lo, God hath showed me also thy seed.

  • had GE-48:11 And Israel said unto Joseph, I {had} not thought to
  • see thy face: and, lo, God hath showed me also thy seed.

  • I GE-48:11 And Israel said unto Joseph, {I} had not thought to
  • see thy face: and, lo, God hath showed me also thy seed.

  • Joseph GE-48:11 And Israel said unto {Joseph}, I had not thought
  • to see thy face: and, lo, God hath showed me also thy seed.

  • unto GE-48:11 And Israel said {unto} Joseph, I had not thought
  • to see thy face: and, lo, God hath showed me also thy seed.

  • said GE-48:11 And Israel {said} unto Joseph, I had not thought
  • to see thy face: and, lo, God hath showed me also thy seed.

  • Israel GE-48:11 And {Israel} said unto Joseph, I had not thought
  • to see thy face: and, lo, God hath showed me also thy seed.

  • And GE-48:11 {And} Israel said unto Joseph, I had not thought to
  • see thy face: and, lo, God hath showed me also thy seed.

  • earth GE-48:12 And Joseph brought them out from between his
  • knees, and he bowed himself with his face to the {earth}.

  • the GE-48:12 And Joseph brought them out from between his knees,
  • and he bowed himself with his face to {the} earth.

  • to GE-48:12 And Joseph brought them out from between his knees,
  • and he bowed himself with his face {to} the earth.

  • face GE-48:12 And Joseph brought them out from between his knees,
  • and he bowed himself with his {face} to the earth.

  • his GE-48:12 And Joseph brought them out from between his knees,
  • and he bowed himself with {his} face to the earth.

  • with GE-48:12 And Joseph brought them out from between his knees,
  • and he bowed himself {with} his face to the earth.

  • himself GE-48:12 And Joseph brought them out from between his
  • knees, and he bowed {himself} with his face to the earth.

  • bowed GE-48:12 And Joseph brought them out from between his
  • knees, and he {bowed} himself with his face to the earth.

  • he GE-48:12 And Joseph brought them out from between his knees,
  • and {he} bowed himself with his face to the earth.

  • and GE-48:12 And Joseph brought them out from between his knees,
  • {and} he bowed himself with his face to the earth.

  • knees GE-48:12 And Joseph brought them out from between his
  • {knees}, and he bowed himself with his face to the earth.

  • his GE-48:12 And Joseph brought them out from between {his}
  • knees, and he bowed himself with his face to the earth.

  • between GE-48:12 And Joseph brought them out from {between} his
  • knees, and he bowed himself with his face to the earth.

  • from GE-48:12 And Joseph brought them out {from} between his
  • knees, and he bowed himself with his face to the earth.

  • out GE-48:12 And Joseph brought them {out} from between his
  • knees, and he bowed himself with his face to the earth.

  • them GE-48:12 And Joseph brought {them} out from between his
  • knees, and he bowed himself with his face to the earth.

  • brought GE-48:12 And Joseph {brought} them out from between his
  • knees, and he bowed himself with his face to the earth.

  • Joseph GE-48:12 And {Joseph} brought them out from between his
  • knees, and he bowed himself with his face to the earth.

  • And GE-48:12 {And} Joseph brought them out from between his
  • knees, and he bowed himself with his face to the earth.

  • him GE-48:13 And Joseph took them both, Ephraim in his right
  • hand toward Israel's left hand, and Manasseh in his left hand
  • toward Israel's right hand, and brought [them] near unto {him}.

  • unto GE-48:13 And Joseph took them both, Ephraim in his right
  • hand toward Israel's left hand, and Manasseh in his left hand
  • toward Israel's right hand, and brought [them] near {unto} him.

  • near GE-48:13 And Joseph took them both, Ephraim in his right
  • hand toward Israel's left hand, and Manasseh in his left hand
  • toward Israel's right hand, and brought [them] {near} unto him.

  • them GE-48:13 And Joseph took them both, Ephraim in his right
  • hand toward Israel's left hand, and Manasseh in his left hand
  • toward Israel's right hand, and brought [{them}] near unto him.

  • brought GE-48:13 And Joseph took them both, Ephraim in his right
  • hand toward Israel's left hand, and Manasseh in his left hand
  • toward Israel's right hand, and {brought} [them] near unto him.

  • and GE-48:13 And Joseph took them both, Ephraim in his right
  • hand toward Israel's left hand, and Manasseh in his left hand
  • toward Israel's right hand, {and} brought [them] near unto him.

  • hand GE-48:13 And Joseph took them both, Ephraim in his right
  • hand toward Israel's left hand, and Manasseh in his left hand
  • toward Israel's right {hand}, and brought [them] near unto him.

  • right GE-48:13 And Joseph took them both, Ephraim in his right
  • hand toward Israel's left hand, and Manasseh in his left hand
  • toward Israel's {right} hand, and brought [them] near unto him.

  • Israel's GE-48:13 And Joseph took them both, Ephraim in his
  • right hand toward Israel's left hand, and Manasseh in his left
  • hand toward {Israel's} right hand, and brought [them] near unto
  • him.

  • toward GE-48:13 And Joseph took them both, Ephraim in his right
  • hand toward Israel's left hand, and Manasseh in his left hand
  • {toward} Israel's right hand, and brought [them] near unto him.

  • hand GE-48:13 And Joseph took them both, Ephraim in his right
  • hand toward Israel's left hand, and Manasseh in his left {hand}
  • toward Israel's right hand, and brought [them] near unto him.

  • left GE-48:13 And Joseph took them both, Ephraim in his right
  • hand toward Israel's left hand, and Manasseh in his {left} hand
  • toward Israel's right hand, and brought [them] near unto him.

  • his GE-48:13 And Joseph took them both, Ephraim in his right
  • hand toward Israel's left hand, and Manasseh in {his} left hand
  • toward Israel's right hand, and brought [them] near unto him.

  • in GE-48:13 And Joseph took them both, Ephraim in his right hand
  • toward Israel's left hand, and Manasseh {in} his left hand
  • toward Israel's right hand, and brought [them] near unto him.

  • Manasseh GE-48:13 And Joseph took them both, Ephraim in his
  • right hand toward Israel's left hand, and {Manasseh} in his left
  • hand toward Israel's right hand, and brought [them] near unto
  • him.

  • and GE-48:13 And Joseph took them both, Ephraim in his right
  • hand toward Israel's left hand, {and} Manasseh in his left hand
  • toward Israel's right hand, and brought [them] near unto him.

  • hand GE-48:13 And Joseph took them both, Ephraim in his right
  • hand toward Israel's left {hand}, and Manasseh in his left hand
  • toward Israel's right hand, and brought [them] near unto him.

  • left GE-48:13 And Joseph took them both, Ephraim in his right
  • hand toward Israel's {left} hand, and Manasseh in his left hand
  • toward Israel's right hand, and brought [them] near unto him.

  • Israel's GE-48:13 And Joseph took them both, Ephraim in his
  • right hand toward {Israel's} left hand, and Manasseh in his left
  • hand toward Israel's right hand, and brought [them] near unto
  • him.

  • toward GE-48:13 And Joseph took them both, Ephraim in his right
  • hand {toward} Israel's left hand, and Manasseh in his left hand
  • toward Israel's right hand, and brought [them] near unto him.

  • hand GE-48:13 And Joseph took them both, Ephraim in his right
  • {hand} toward Israel's left hand, and Manasseh in his left hand
  • toward Israel's right hand, and brought [them] near unto him.

  • right GE-48:13 And Joseph took them both, Ephraim in his {right}
  • hand toward Israel's left hand, and Manasseh in his left hand
  • toward Israel's right hand, and brought [them] near unto him.

  • his GE-48:13 And Joseph took them both, Ephraim in {his} right
  • hand toward Israel's left hand, and Manasseh in his left hand
  • toward Israel's right hand, and brought [them] near unto him.

  • in GE-48:13 And Joseph took them both, Ephraim {in} his right
  • hand toward Israel's left hand, and Manasseh in his left hand
  • toward Israel's right hand, and brought [them] near unto him.

  • Ephraim GE-48:13 And Joseph took them both, {Ephraim} in his
  • right hand toward Israel's left hand, and Manasseh in his left
  • hand toward Israel's right hand, and brought [them] near unto
  • him.

  • both GE-48:13 And Joseph took them {both}, Ephraim in his right
  • hand toward Israel's left hand, and Manasseh in his left hand
  • toward Israel's right hand, and brought [them] near unto him.

  • them GE-48:13 And Joseph took {them} both, Ephraim in his right
  • hand toward Israel's left hand, and Manasseh in his left hand
  • toward Israel's right hand, and brought [them] near unto him.

  • took GE-48:13 And Joseph {took} them both, Ephraim in his right
  • hand toward Israel's left hand, and Manasseh in his left hand
  • toward Israel's right hand, and brought [them] near unto him.

  • Joseph GE-48:13 And {Joseph} took them both, Ephraim in his
  • right hand toward Israel's left hand, and Manasseh in his left
  • hand toward Israel's right hand, and brought [them] near unto
  • him.

  • And GE-48:13 {And} Joseph took them both, Ephraim in his right
  • hand toward Israel's left hand, and Manasseh in his left hand
  • toward Israel's right hand, and brought [them] near unto him.

  • firstborn GE-48:14 And Israel stretched out his right hand, and
  • laid [it] upon Ephraim's head, who [was] the younger, and his
  • left hand upon Manasseh's head, guiding his hands wittingly; for
  • Manasseh [was] the {firstborn}.

  • the GE-48:14 And Israel stretched out his right hand, and laid
  • [it] upon Ephraim's head, who [was] the younger, and his left
  • hand upon Manasseh's head, guiding his hands wittingly; for
  • Manasseh [was] {the} firstborn.

  • was GE-48:14 And Israel stretched out his right hand, and laid
  • [it] upon Ephraim's head, who [was] the younger, and his left
  • hand upon Manasseh's head, guiding his hands wittingly; for
  • Manasseh [{was}] the firstborn.

  • Manasseh GE-48:14 And Israel stretched out his right hand, and
  • laid [it] upon Ephraim's head, who [was] the younger, and his
  • left hand upon Manasseh's head, guiding his hands wittingly; for
  • {Manasseh} [was] the firstborn.

  • for GE-48:14 And Israel stretched out his right hand, and laid
  • [it] upon Ephraim's head, who [was] the younger, and his left
  • hand upon Manasseh's head, guiding his hands wittingly; {for}
  • Manasseh [was] the firstborn.

  • wittingly GE-48:14 And Israel stretched out his right hand, and
  • laid [it] upon Ephraim's head, who [was] the younger, and his
  • left hand upon Manasseh's head, guiding his hands {wittingly};
  • for Manasseh [was] the firstborn.

  • hands GE-48:14 And Israel stretched out his right hand, and laid
  • [it] upon Ephraim's head, who [was] the younger, and his left
  • hand upon Manasseh's head, guiding his {hands} wittingly; for
  • Manasseh [was] the firstborn.

  • his GE-48:14 And Israel stretched out his right hand, and laid
  • [it] upon Ephraim's head, who [was] the younger, and his left
  • hand upon Manasseh's head, guiding {his} hands wittingly; for
  • Manasseh [was] the firstborn.

  • guiding GE-48:14 And Israel stretched out his right hand, and
  • laid [it] upon Ephraim's head, who [was] the younger, and his
  • left hand upon Manasseh's head, {guiding} his hands wittingly;
  • for Manasseh [was] the firstborn.

  • head GE-48:14 And Israel stretched out his right hand, and laid
  • [it] upon Ephraim's head, who [was] the younger, and his left
  • hand upon Manasseh's {head}, guiding his hands wittingly; for
  • Manasseh [was] the firstborn.

  • Manasseh's GE-48:14 And Israel stretched out his right hand, and
  • laid [it] upon Ephraim's head, who [was] the younger, and his
  • left hand upon {Manasseh's} head, guiding his hands wittingly;
  • for Manasseh [was] the firstborn.

  • upon GE-48:14 And Israel stretched out his right hand, and laid
  • [it] upon Ephraim's head, who [was] the younger, and his left
  • hand {upon} Manasseh's head, guiding his hands wittingly; for
  • Manasseh [was] the firstborn.

  • hand GE-48:14 And Israel stretched out his right hand, and laid
  • [it] upon Ephraim's head, who [was] the younger, and his left
  • {hand} upon Manasseh's head, guiding his hands wittingly; for
  • Manasseh [was] the firstborn.

  • left GE-48:14 And Israel stretched out his right hand, and laid
  • [it] upon Ephraim's head, who [was] the younger, and his {left}
  • hand upon Manasseh's head, guiding his hands wittingly; for
  • Manasseh [was] the firstborn.

  • his GE-48:14 And Israel stretched out his right hand, and laid
  • [it] upon Ephraim's head, who [was] the younger, and {his} left
  • hand upon Manasseh's head, guiding his hands wittingly; for
  • Manasseh [was] the firstborn.

  • and GE-48:14 And Israel stretched out his right hand, and laid
  • [it] upon Ephraim's head, who [was] the younger, {and} his left
  • hand upon Manasseh's head, guiding his hands wittingly; for
  • Manasseh [was] the firstborn.

  • younger GE-48:14 And Israel stretched out his right hand, and
  • laid [it] upon Ephraim's head, who [was] the {younger}, and his
  • left hand upon Manasseh's head, guiding his hands wittingly; for
  • Manasseh [was] the firstborn.

  • the GE-48:14 And Israel stretched out his right hand, and laid
  • [it] upon Ephraim's head, who [was] {the} younger, and his left
  • hand upon Manasseh's head, guiding his hands wittingly; for
  • Manasseh [was] the firstborn.

  • was GE-48:14 And Israel stretched out his right hand, and laid
  • [it] upon Ephraim's head, who [{was}] the younger, and his left
  • hand upon Manasseh's head, guiding his hands wittingly; for
  • Manasseh [was] the firstborn.

  • who GE-48:14 And Israel stretched out his right hand, and laid
  • [it] upon Ephraim's head, {who} [was] the younger, and his left
  • hand upon Manasseh's head, guiding his hands wittingly; for
  • Manasseh [was] the firstborn.

  • head GE-48:14 And Israel stretched out his right hand, and laid
  • [it] upon Ephraim's {head}, who [was] the younger, and his left
  • hand upon Manasseh's head, guiding his hands wittingly; for
  • Manasseh [was] the firstborn.

  • Ephraim's GE-48:14 And Israel stretched out his right hand, and
  • laid [it] upon {Ephraim's} head, who [was] the younger, and his
  • left hand upon Manasseh's head, guiding his hands wittingly; for
  • Manasseh [was] the firstborn.

  • upon GE-48:14 And Israel stretched out his right hand, and laid
  • [it] {upon} Ephraim's head, who [was] the younger, and his left
  • hand upon Manasseh's head, guiding his hands wittingly; for
  • Manasseh [was] the firstborn.

  • it GE-48:14 And Israel stretched out his right hand, and laid
  • [{it}] upon Ephraim's head, who [was] the younger, and his left
  • hand upon Manasseh's head, guiding his hands wittingly; for
  • Manasseh [was] the firstborn.

  • laid GE-48:14 And Israel stretched out his right hand, and
  • {laid} [it] upon Ephraim's head, who [was] the younger, and his
  • left hand upon Manasseh's head, guiding his hands wittingly; for
  • Manasseh [was] the firstborn.

  • and GE-48:14 And Israel stretched out his right hand, {and} laid
  • [it] upon Ephraim's head, who [was] the younger, and his left
  • hand upon Manasseh's head, guiding his hands wittingly; for
  • Manasseh [was] the firstborn.

  • hand GE-48:14 And Israel stretched out his right {hand}, and
  • laid [it] upon Ephraim's head, who [was] the younger, and his
  • left hand upon Manasseh's head, guiding his hands wittingly; for
  • Manasseh [was] the firstborn.

  • right GE-48:14 And Israel stretched out his {right} hand, and
  • laid [it] upon Ephraim's head, who [was] the younger, and his
  • left hand upon Manasseh's head, guiding his hands wittingly; for
  • Manasseh [was] the firstborn.

  • his GE-48:14 And Israel stretched out {his} right hand, and laid
  • [it] upon Ephraim's head, who [was] the younger, and his left
  • hand upon Manasseh's head, guiding his hands wittingly; for
  • Manasseh [was] the firstborn.

  • out GE-48:14 And Israel stretched {out} his right hand, and laid
  • [it] upon Ephraim's head, who [was] the younger, and his left
  • hand upon Manasseh's head, guiding his hands wittingly; for
  • Manasseh [was] the firstborn.

  • stretched GE-48:14 And Israel {stretched} out his right hand,
  • and laid [it] upon Ephraim's head, who [was] the younger, and
  • his left hand upon Manasseh's head, guiding his hands wittingly;
  • for Manasseh [was] the firstborn.

  • Israel GE-48:14 And {Israel} stretched out his right hand, and
  • laid [it] upon Ephraim's head, who [was] the younger, and his
  • left hand upon Manasseh's head, guiding his hands wittingly; for
  • Manasseh [was] the firstborn.

  • And GE-48:14 {And} Israel stretched out his right hand, and laid
  • [it] upon Ephraim's head, who [was] the younger, and his left
  • hand upon Manasseh's head, guiding his hands wittingly; for
  • Manasseh [was] the firstborn.

  • day GE-48:15 And he blessed Joseph, and said, God, before whom
  • my fathers Abraham and Isaac did walk, the God which fed me all
  • my life long unto this {day},

  • this GE-48:15 And he blessed Joseph, and said, God, before whom
  • my fathers Abraham and Isaac did walk, the God which fed me all
  • my life long unto {this} day,

  • unto GE-48:15 And he blessed Joseph, and said, God, before whom
  • my fathers Abraham and Isaac did walk, the God which fed me all
  • my life long {unto} this day,

  • long GE-48:15 And he blessed Joseph, and said, God, before whom
  • my fathers Abraham and Isaac did walk, the God which fed me all
  • my life {long} unto this day,

  • life GE-48:15 And he blessed Joseph, and said, God, before whom
  • my fathers Abraham and Isaac did walk, the God which fed me all
  • my {life} long unto this day,

  • my GE-48:15 And he blessed Joseph, and said, God, before whom my
  • fathers Abraham and Isaac did walk, the God which fed me all
  • {my} life long unto this day,

  • all GE-48:15 And he blessed Joseph, and said, God, before whom
  • my fathers Abraham and Isaac did walk, the God which fed me
  • {all} my life long unto this day,

  • me GE-48:15 And he blessed Joseph, and said, God, before whom my
  • fathers Abraham and Isaac did walk, the God which fed {me} all
  • my life long unto this day,

  • fed GE-48:15 And he blessed Joseph, and said, God, before whom
  • my fathers Abraham and Isaac did walk, the God which {fed} me
  • all my life long unto this day,

  • which GE-48:15 And he blessed Joseph, and said, God, before whom
  • my fathers Abraham and Isaac did walk, the God {which} fed me
  • all my life long unto this day,

  • God GE-48:15 And he blessed Joseph, and said, God, before whom
  • my fathers Abraham and Isaac did walk, the {God} which fed me
  • all my life long unto this day,

  • the GE-48:15 And he blessed Joseph, and said, God, before whom
  • my fathers Abraham and Isaac did walk, {the} God which fed me
  • all my life long unto this day,

  • walk GE-48:15 And he blessed Joseph, and said, God, before whom
  • my fathers Abraham and Isaac did {walk}, the God which fed me
  • all my life long unto this day,

  • did GE-48:15 And he blessed Joseph, and said, God, before whom
  • my fathers Abraham and Isaac {did} walk, the God which fed me
  • all my life long unto this day,

  • Isaac GE-48:15 And he blessed Joseph, and said, God, before whom
  • my fathers Abraham and {Isaac} did walk, the God which fed me
  • all my life long unto this day,

  • and GE-48:15 And he blessed Joseph, and said, God, before whom
  • my fathers Abraham {and} Isaac did walk, the God which fed me
  • all my life long unto this day,

  • Abraham GE-48:15 And he blessed Joseph, and said, God, before
  • whom my fathers {Abraham} and Isaac did walk, the God which fed
  • me all my life long unto this day,

  • fathers GE-48:15 And he blessed Joseph, and said, God, before
  • whom my {fathers} Abraham and Isaac did walk, the God which fed
  • me all my life long unto this day,

  • my GE-48:15 And he blessed Joseph, and said, God, before whom
  • {my} fathers Abraham and Isaac did walk, the God which fed me
  • all my life long unto this day,

  • whom GE-48:15 And he blessed Joseph, and said, God, before
  • {whom} my fathers Abraham and Isaac did walk, the God which fed
  • me all my life long unto this day,

  • before GE-48:15 And he blessed Joseph, and said, God, {before}
  • whom my fathers Abraham and Isaac did walk, the God which fed me
  • all my life long unto this day,

  • God GE-48:15 And he blessed Joseph, and said, {God}, before whom
  • my fathers Abraham and Isaac did walk, the God which fed me all
  • my life long unto this day,

  • said GE-48:15 And he blessed Joseph, and {said}, God, before
  • whom my fathers Abraham and Isaac did walk, the God which fed me
  • all my life long unto this day,

  • and GE-48:15 And he blessed Joseph, {and} said, God, before whom
  • my fathers Abraham and Isaac did walk, the God which fed me all
  • my life long unto this day,

  • Joseph GE-48:15 And he blessed {Joseph}, and said, God, before
  • whom my fathers Abraham and Isaac did walk, the God which fed me
  • all my life long unto this day,

  • blessed GE-48:15 And he {blessed} Joseph, and said, God, before
  • whom my fathers Abraham and Isaac did walk, the God which fed me
  • all my life long unto this day,

  • he GE-48:15 And {he} blessed Joseph, and said, God, before whom
  • my fathers Abraham and Isaac did walk, the God which fed me all
  • my life long unto this day,

  • And GE-48:15 {And} he blessed Joseph, and said, God, before whom
  • my fathers Abraham and Isaac did walk, the God which fed me all
  • my life long unto this day,

  • earth GE-48:16 The Angel which redeemed me from all evil, bless
  • the lads; and let my name be named on them, and the name of my
  • fathers Abraham and Isaac; and let them grow into a multitude in
  • the midst of the {earth}.

  • the GE-48:16 The Angel which redeemed me from all evil, bless
  • the lads; and let my name be named on them, and the name of my
  • fathers Abraham and Isaac; and let them grow into a multitude in
  • the midst of {the} earth.

  • of GE-48:16 The Angel which redeemed me from all evil, bless the
  • lads; and let my name be named on them, and the name of my
  • fathers Abraham and Isaac; and let them grow into a multitude in
  • the midst {of} the earth.

  • midst GE-48:16 The Angel which redeemed me from all evil, bless
  • the lads; and let my name be named on them, and the name of my
  • fathers Abraham and Isaac; and let them grow into a multitude in
  • the {midst} of the earth.

  • the GE-48:16 The Angel which redeemed me from all evil, bless
  • the lads; and let my name be named on them, and the name of my
  • fathers Abraham and Isaac; and let them grow into a multitude in
  • {the} midst of the earth.

  • in GE-48:16 The Angel which redeemed me from all evil, bless the
  • lads; and let my name be named on them, and the name of my
  • fathers Abraham and Isaac; and let them grow into a multitude
  • {in} the midst of the earth.

  • multitude GE-48:16 The Angel which redeemed me from all evil,
  • bless the lads; and let my name be named on them, and the name
  • of my fathers Abraham and Isaac; and let them grow into a
  • {multitude} in the midst of the earth.

  • a GE-48:16 The Angel which redeemed me from all evil, bless the
  • lads; and let my name be named on them, and the name of my
  • fathers Abraham and Isaac; and let them grow into {a} multitude
  • in the midst of the earth.

  • into GE-48:16 The Angel which redeemed me from all evil, bless
  • the lads; and let my name be named on them, and the name of my
  • fathers Abraham and Isaac; and let them grow {into} a multitude
  • in the midst of the earth.

  • grow GE-48:16 The Angel which redeemed me from all evil, bless
  • the lads; and let my name be named on them, and the name of my
  • fathers Abraham and Isaac; and let them {grow} into a multitude
  • in the midst of the earth.

  • them GE-48:16 The Angel which redeemed me from all evil, bless
  • the lads; and let my name be named on them, and the name of my
  • fathers Abraham and Isaac; and let {them} grow into a multitude
  • in the midst of the earth.

  • let GE-48:16 The Angel which redeemed me from all evil, bless
  • the lads; and let my name be named on them, and the name of my
  • fathers Abraham and Isaac; and {let} them grow into a multitude
  • in the midst of the earth.

  • and GE-48:16 The Angel which redeemed me from all evil, bless
  • the lads; and let my name be named on them, and the name of my
  • fathers Abraham and Isaac; {and} let them grow into a multitude
  • in the midst of the earth.

  • Isaac GE-48:16 The Angel which redeemed me from all evil, bless
  • the lads; and let my name be named on them, and the name of my
  • fathers Abraham and {Isaac}; and let them grow into a multitude
  • in the midst of the earth.

  • and GE-48:16 The Angel which redeemed me from all evil, bless
  • the lads; and let my name be named on them, and the name of my
  • fathers Abraham {and} Isaac; and let them grow into a multitude
  • in the midst of the earth.

  • Abraham GE-48:16 The Angel which redeemed me from all evil,
  • bless the lads; and let my name be named on them, and the name
  • of my fathers {Abraham} and Isaac; and let them grow into a
  • multitude in the midst of the earth.

  • fathers GE-48:16 The Angel which redeemed me from all evil,
  • bless the lads; and let my name be named on them, and the name
  • of my {fathers} Abraham and Isaac; and let them grow into a
  • multitude in the midst of the earth.

  • my GE-48:16 The Angel which redeemed me from all evil, bless the
  • lads; and let my name be named on them, and the name of {my}
  • fathers Abraham and Isaac; and let them grow into a multitude in
  • the midst of the earth.

  • of GE-48:16 The Angel which redeemed me from all evil, bless the
  • lads; and let my name be named on them, and the name {of} my
  • fathers Abraham and Isaac; and let them grow into a multitude in
  • the midst of the earth.

  • name GE-48:16 The Angel which redeemed me from all evil, bless
  • the lads; and let my name be named on them, and the {name} of my
  • fathers Abraham and Isaac; and let them grow into a multitude in
  • the midst of the earth.

  • the GE-48:16 The Angel which redeemed me from all evil, bless
  • the lads; and let my name be named on them, and {the} name of my
  • fathers Abraham and Isaac; and let them grow into a multitude in
  • the midst of the earth.

  • and GE-48:16 The Angel which redeemed me from all evil, bless
  • the lads; and let my name be named on them, {and} the name of my
  • fathers Abraham and Isaac; and let them grow into a multitude in
  • the midst of the earth.

  • them GE-48:16 The Angel which redeemed me from all evil, bless
  • the lads; and let my name be named on {them}, and the name of my
  • fathers Abraham and Isaac; and let them grow into a multitude in
  • the midst of the earth.

  • on GE-48:16 The Angel which redeemed me from all evil, bless the
  • lads; and let my name be named {on} them, and the name of my
  • fathers Abraham and Isaac; and let them grow into a multitude in
  • the midst of the earth.

  • named GE-48:16 The Angel which redeemed me from all evil, bless
  • the lads; and let my name be {named} on them, and the name of my
  • fathers Abraham and Isaac; and let them grow into a multitude in
  • the midst of the earth.

  • be GE-48:16 The Angel which redeemed me from all evil, bless the
  • lads; and let my name {be} named on them, and the name of my
  • fathers Abraham and Isaac; and let them grow into a multitude in
  • the midst of the earth.

  • name GE-48:16 The Angel which redeemed me from all evil, bless
  • the lads; and let my {name} be named on them, and the name of my
  • fathers Abraham and Isaac; and let them grow into a multitude in
  • the midst of the earth.

  • my GE-48:16 The Angel which redeemed me from all evil, bless the
  • lads; and let {my} name be named on them, and the name of my
  • fathers Abraham and Isaac; and let them grow into a multitude in
  • the midst of the earth.

  • let GE-48:16 The Angel which redeemed me from all evil, bless
  • the lads; and {let} my name be named on them, and the name of my
  • fathers Abraham and Isaac; and let them grow into a multitude in
  • the midst of the earth.

  • and GE-48:16 The Angel which redeemed me from all evil, bless
  • the lads; {and} let my name be named on them, and the name of my
  • fathers Abraham and Isaac; and let them grow into a multitude in
  • the midst of the earth.

  • lads GE-48:16 The Angel which redeemed me from all evil, bless
  • the {lads}; and let my name be named on them, and the name of my
  • fathers Abraham and Isaac; and let them grow into a multitude in
  • the midst of the earth.

  • the GE-48:16 The Angel which redeemed me from all evil, bless
  • {the} lads; and let my name be named on them, and the name of my
  • fathers Abraham and Isaac; and let them grow into a multitude in
  • the midst of the earth.

  • bless GE-48:16 The Angel which redeemed me from all evil,
  • {bless} the lads; and let my name be named on them, and the name
  • of my fathers Abraham and Isaac; and let them grow into a
  • multitude in the midst of the earth.

  • evil GE-48:16 The Angel which redeemed me from all {evil}, bless
  • the lads; and let my name be named on them, and the name of my
  • fathers Abraham and Isaac; and let them grow into a multitude in
  • the midst of the earth.

  • all GE-48:16 The Angel which redeemed me from {all} evil, bless
  • the lads; and let my name be named on them, and the name of my
  • fathers Abraham and Isaac; and let them grow into a multitude in
  • the midst of the earth.

  • from GE-48:16 The Angel which redeemed me {from} all evil, bless
  • the lads; and let my name be named on them, and the name of my
  • fathers Abraham and Isaac; and let them grow into a multitude in
  • the midst of the earth.

  • me GE-48:16 The Angel which redeemed {me} from all evil, bless
  • the lads; and let my name be named on them, and the name of my
  • fathers Abraham and Isaac; and let them grow into a multitude in
  • the midst of the earth.

  • redeemed GE-48:16 The Angel which {redeemed} me from all evil,
  • bless the lads; and let my name be named on them, and the name
  • of my fathers Abraham and Isaac; and let them grow into a
  • multitude in the midst of the earth.

  • which GE-48:16 The Angel {which} redeemed me from all evil,
  • bless the lads; and let my name be named on them, and the name
  • of my fathers Abraham and Isaac; and let them grow into a
  • multitude in the midst of the earth.

  • Angel GE-48:16 The {Angel} which redeemed me from all evil,
  • bless the lads; and let my name be named on them, and the name
  • of my fathers Abraham and Isaac; and let them grow into a
  • multitude in the midst of the earth.

  • The GE-48:16 {The} Angel which redeemed me from all evil, bless
  • the lads; and let my name be named on them, and the name of my
  • fathers Abraham and Isaac; and let them grow into a multitude in
  • the midst of the earth.

  • head GE-48:17 And when Joseph saw that his father laid his right
  • hand upon the head of Ephraim, it displeased him: and he held up
  • his father's hand, to remove it from Ephraim's head unto
  • Manasseh's {head}.

  • Manasseh's GE-48:17 And when Joseph saw that his father laid his
  • right hand upon the head of Ephraim, it displeased him: and he
  • held up his father's hand, to remove it from Ephraim's head unto
  • {Manasseh's} head.

  • unto GE-48:17 And when Joseph saw that his father laid his right
  • hand upon the head of Ephraim, it displeased him: and he held up
  • his father's hand, to remove it from Ephraim's head {unto}
  • Manasseh's head.

  • head GE-48:17 And when Joseph saw that his father laid his right
  • hand upon the head of Ephraim, it displeased him: and he held up
  • his father's hand, to remove it from Ephraim's {head} unto
  • Manasseh's head.

  • Ephraim's GE-48:17 And when Joseph saw that his father laid his
  • right hand upon the head of Ephraim, it displeased him: and he
  • held up his father's hand, to remove it from {Ephraim's} head
  • unto Manasseh's head.

  • from GE-48:17 And when Joseph saw that his father laid his right
  • hand upon the head of Ephraim, it displeased him: and he held up
  • his father's hand, to remove it {from} Ephraim's head unto
  • Manasseh's head.

  • it GE-48:17 And when Joseph saw that his father laid his right
  • hand upon the head of Ephraim, it displeased him: and he held up
  • his father's hand, to remove {it} from Ephraim's head unto
  • Manasseh's head.

  • remove GE-48:17 And when Joseph saw that his father laid his
  • right hand upon the head of Ephraim, it displeased him: and he
  • held up his father's hand, to {remove} it from Ephraim's head
  • unto Manasseh's head.

  • to GE-48:17 And when Joseph saw that his father laid his right
  • hand upon the head of Ephraim, it displeased him: and he held up
  • his father's hand, {to} remove it from Ephraim's head unto
  • Manasseh's head.

  • hand GE-48:17 And when Joseph saw that his father laid his right
  • hand upon the head of Ephraim, it displeased him: and he held up
  • his father's {hand}, to remove it from Ephraim's head unto
  • Manasseh's head.

  • father's GE-48:17 And when Joseph saw that his father laid his
  • right hand upon the head of Ephraim, it displeased him: and he
  • held up his {father's} hand, to remove it from Ephraim's head
  • unto Manasseh's head.

  • his GE-48:17 And when Joseph saw that his father laid his right
  • hand upon the head of Ephraim, it displeased him: and he held up
  • {his} father's hand, to remove it from Ephraim's head unto
  • Manasseh's head.

  • up GE-48:17 And when Joseph saw that his father laid his right
  • hand upon the head of Ephraim, it displeased him: and he held
  • {up} his father's hand, to remove it from Ephraim's head unto
  • Manasseh's head.

  • held GE-48:17 And when Joseph saw that his father laid his right
  • hand upon the head of Ephraim, it displeased him: and he {held}
  • up his father's hand, to remove it from Ephraim's head unto
  • Manasseh's head.

  • he GE-48:17 And when Joseph saw that his father laid his right
  • hand upon the head of Ephraim, it displeased him: and {he} held
  • up his father's hand, to remove it from Ephraim's head unto
  • Manasseh's head.

  • and GE-48:17 And when Joseph saw that his father laid his right
  • hand upon the head of Ephraim, it displeased him: {and} he held
  • up his father's hand, to remove it from Ephraim's head unto
  • Manasseh's head.

  • him GE-48:17 And when Joseph saw that his father laid his right
  • hand upon the head of Ephraim, it displeased {him}: and he held
  • up his father's hand, to remove it from Ephraim's head unto
  • Manasseh's head.

  • displeased GE-48:17 And when Joseph saw that his father laid his
  • right hand upon the head of Ephraim, it {displeased} him: and he
  • held up his father's hand, to remove it from Ephraim's head unto
  • Manasseh's head.

  • it GE-48:17 And when Joseph saw that his father laid his right
  • hand upon the head of Ephraim, {it} displeased him: and he held
  • up his father's hand, to remove it from Ephraim's head unto
  • Manasseh's head.

  • Ephraim GE-48:17 And when Joseph saw that his father laid his
  • right hand upon the head of {Ephraim}, it displeased him: and he
  • held up his father's hand, to remove it from Ephraim's head unto
  • Manasseh's head.

  • of GE-48:17 And when Joseph saw that his father laid his right
  • hand upon the head {of} Ephraim, it displeased him: and he held
  • up his father's hand, to remove it from Ephraim's head unto
  • Manasseh's head.

  • head GE-48:17 And when Joseph saw that his father laid his right
  • hand upon the {head} of Ephraim, it displeased him: and he held
  • up his father's hand, to remove it from Ephraim's head unto
  • Manasseh's head.

  • the GE-48:17 And when Joseph saw that his father laid his right
  • hand upon {the} head of Ephraim, it displeased him: and he held
  • up his father's hand, to remove it from Ephraim's head unto
  • Manasseh's head.

  • upon GE-48:17 And when Joseph saw that his father laid his right
  • hand {upon} the head of Ephraim, it displeased him: and he held
  • up his father's hand, to remove it from Ephraim's head unto
  • Manasseh's head.

  • hand GE-48:17 And when Joseph saw that his father laid his right
  • {hand} upon the head of Ephraim, it displeased him: and he held
  • up his father's hand, to remove it from Ephraim's head unto
  • Manasseh's head.

  • right GE-48:17 And when Joseph saw that his father laid his
  • {right} hand upon the head of Ephraim, it displeased him: and he
  • held up his father's hand, to remove it from Ephraim's head unto
  • Manasseh's head.

  • his GE-48:17 And when Joseph saw that his father laid {his}
  • right hand upon the head of Ephraim, it displeased him: and he
  • held up his father's hand, to remove it from Ephraim's head unto
  • Manasseh's head.

  • laid GE-48:17 And when Joseph saw that his father {laid} his
  • right hand upon the head of Ephraim, it displeased him: and he
  • held up his father's hand, to remove it from Ephraim's head unto
  • Manasseh's head.

  • father GE-48:17 And when Joseph saw that his {father} laid his
  • right hand upon the head of Ephraim, it displeased him: and he
  • held up his father's hand, to remove it from Ephraim's head unto
  • Manasseh's head.

  • his GE-48:17 And when Joseph saw that {his} father laid his
  • right hand upon the head of Ephraim, it displeased him: and he
  • held up his father's hand, to remove it from Ephraim's head unto
  • Manasseh's head.

  • that GE-48:17 And when Joseph saw {that} his father laid his
  • right hand upon the head of Ephraim, it displeased him: and he
  • held up his father's hand, to remove it from Ephraim's head unto
  • Manasseh's head.

  • saw GE-48:17 And when Joseph {saw} that his father laid his
  • right hand upon the head of Ephraim, it displeased him: and he
  • held up his father's hand, to remove it from Ephraim's head unto
  • Manasseh's head.

  • Joseph GE-48:17 And when {Joseph} saw that his father laid his
  • right hand upon the head of Ephraim, it displeased him: and he
  • held up his father's hand, to remove it from Ephraim's head unto
  • Manasseh's head.

  • when GE-48:17 And {when} Joseph saw that his father laid his
  • right hand upon the head of Ephraim, it displeased him: and he
  • held up his father's hand, to remove it from Ephraim's head unto
  • Manasseh's head.

  • And GE-48:17 {And} when Joseph saw that his father laid his
  • right hand upon the head of Ephraim, it displeased him: and he
  • held up his father's hand, to remove it from Ephraim's head unto
  • Manasseh's head.

  • head GE-48:18 And Joseph said unto his father, Not so, my father:
  • for this [is] the firstborn; put thy right hand upon his {head}.

  • his GE-48:18 And Joseph said unto his father, Not so, my father:
  • for this [is] the firstborn; put thy right hand upon {his} head.

  • upon GE-48:18 And Joseph said unto his father, Not so, my father:
  • for this [is] the firstborn; put thy right hand {upon} his head.

  • hand GE-48:18 And Joseph said unto his father, Not so, my father:
  • for this [is] the firstborn; put thy right {hand} upon his head.

  • right GE-48:18 And Joseph said unto his father, Not so, my
  • father: for this [is] the firstborn; put thy {right} hand upon
  • his head.

  • thy GE-48:18 And Joseph said unto his father, Not so, my father:
  • for this [is] the firstborn; put {thy} right hand upon his head.

  • put GE-48:18 And Joseph said unto his father, Not so, my father:
  • for this [is] the firstborn; {put} thy right hand upon his head.

  • firstborn GE-48:18 And Joseph said unto his father, Not so, my
  • father: for this [is] the {firstborn}; put thy right hand upon
  • his head.

  • the GE-48:18 And Joseph said unto his father, Not so, my father:
  • for this [is] {the} firstborn; put thy right hand upon his head.

  • is GE-48:18 And Joseph said unto his father, Not so, my father:
  • for this [{is}] the firstborn; put thy right hand upon his head.

  • this GE-48:18 And Joseph said unto his father, Not so, my father:
  • for {this} [is] the firstborn; put thy right hand upon his head.

  • for GE-48:18 And Joseph said unto his father, Not so, my father:
  • {for} this [is] the firstborn; put thy right hand upon his head.

  • father GE-48:18 And Joseph said unto his father, Not so, my
  • {father}: for this [is] the firstborn; put thy right hand upon
  • his head.

  • my GE-48:18 And Joseph said unto his father, Not so, {my} father:
  • for this [is] the firstborn; put thy right hand upon his head.

  • so GE-48:18 And Joseph said unto his father, Not {so}, my father:
  • for this [is] the firstborn; put thy right hand upon his head.

  • Not GE-48:18 And Joseph said unto his father, {Not} so, my
  • father: for this [is] the firstborn; put thy right hand upon his
  • head.

  • father GE-48:18 And Joseph said unto his {father}, Not so, my
  • father: for this [is] the firstborn; put thy right hand upon his
  • head.

  • his GE-48:18 And Joseph said unto {his} father, Not so, my
  • father: for this [is] the firstborn; put thy right hand upon his
  • head.

  • unto GE-48:18 And Joseph said {unto} his father, Not so, my
  • father: for this [is] the firstborn; put thy right hand upon his
  • head.

  • said GE-48:18 And Joseph {said} unto his father, Not so, my
  • father: for this [is] the firstborn; put thy right hand upon his
  • head.

  • Joseph GE-48:18 And {Joseph} said unto his father, Not so, my
  • father: for this [is] the firstborn; put thy right hand upon his
  • head.

  • And GE-48:18 {And} Joseph said unto his father, Not so, my
  • father: for this [is] the firstborn; put thy right hand upon his
  • head.

  • nations GE-48:19 And his father refused, and said, I know [it],
  • my son, I know [it]: he also shall become a people, and he also
  • shall be great: but truly his younger brother shall be greater
  • than he, and his seed shall become a multitude of {nations}.

  • of GE-48:19 And his father refused, and said, I know [it], my
  • son, I know [it]: he also shall become a people, and he also
  • shall be great: but truly his younger brother shall be greater
  • than he, and his seed shall become a multitude {of} nations.

  • multitude GE-48:19 And his father refused, and said, I know [it],
  • my son, I know [it]: he also shall become a people, and he also
  • shall be great: but truly his younger brother shall be greater
  • than he, and his seed shall become a {multitude} of nations.

  • a GE-48:19 And his father refused, and said, I know [it], my son,
  • I know [it]: he also shall become a people, and he also shall
  • be great: but truly his younger brother shall be greater than he,
  • and his seed shall become {a} multitude of nations.

  • become GE-48:19 And his father refused, and said, I know [it],
  • my son, I know [it]: he also shall become a people, and he also
  • shall be great: but truly his younger brother shall be greater
  • than he, and his seed shall {become} a multitude of nations.

  • shall GE-48:19 And his father refused, and said, I know [it], my
  • son, I know [it]: he also shall become a people, and he also
  • shall be great: but truly his younger brother shall be greater
  • than he, and his seed {shall} become a multitude of nations.

  • seed GE-48:19 And his father refused, and said, I know [it], my
  • son, I know [it]: he also shall become a people, and he also
  • shall be great: but truly his younger brother shall be greater
  • than he, and his {seed} shall become a multitude of nations.

  • his GE-48:19 And his father refused, and said, I know [it], my
  • son, I know [it]: he also shall become a people, and he also
  • shall be great: but truly his younger brother shall be greater
  • than he, and {his} seed shall become a multitude of nations.

  • and GE-48:19 And his father refused, and said, I know [it], my
  • son, I know [it]: he also shall become a people, and he also
  • shall be great: but truly his younger brother shall be greater
  • than he, {and} his seed shall become a multitude of nations.

  • he GE-48:19 And his father refused, and said, I know [it], my
  • son, I know [it]: he also shall become a people, and he also
  • shall be great: but truly his younger brother shall be greater
  • than {he}, and his seed shall become a multitude of nations.

  • than GE-48:19 And his father refused, and said, I know [it], my
  • son, I know [it]: he also shall become a people, and he also
  • shall be great: but truly his younger brother shall be greater
  • {than} he, and his seed shall become a multitude of nations.

  • greater GE-48:19 And his father refused, and said, I know [it],
  • my son, I know [it]: he also shall become a people, and he also
  • shall be great: but truly his younger brother shall be {greater}
  • than he, and his seed shall become a multitude of nations.

  • be GE-48:19 And his father refused, and said, I know [it], my
  • son, I know [it]: he also shall become a people, and he also
  • shall be great: but truly his younger brother shall {be} greater
  • than he, and his seed shall become a multitude of nations.

  • shall GE-48:19 And his father refused, and said, I know [it], my
  • son, I know [it]: he also shall become a people, and he also
  • shall be great: but truly his younger brother {shall} be greater
  • than he, and his seed shall become a multitude of nations.

  • brother GE-48:19 And his father refused, and said, I know [it],
  • my son, I know [it]: he also shall become a people, and he also
  • shall be great: but truly his younger {brother} shall be greater
  • than he, and his seed shall become a multitude of nations.

  • younger GE-48:19 And his father refused, and said, I know [it],
  • my son, I know [it]: he also shall become a people, and he also
  • shall be great: but truly his {younger} brother shall be greater
  • than he, and his seed shall become a multitude of nations.

  • his GE-48:19 And his father refused, and said, I know [it], my
  • son, I know [it]: he also shall become a people, and he also
  • shall be great: but truly {his} younger brother shall be greater
  • than he, and his seed shall become a multitude of nations.

  • truly GE-48:19 And his father refused, and said, I know [it], my
  • son, I know [it]: he also shall become a people, and he also
  • shall be great: but {truly} his younger brother shall be greater
  • than he, and his seed shall become a multitude of nations.

  • but GE-48:19 And his father refused, and said, I know [it], my
  • son, I know [it]: he also shall become a people, and he also
  • shall be great: {but} truly his younger brother shall be greater
  • than he, and his seed shall become a multitude of nations.

  • great GE-48:19 And his father refused, and said, I know [it], my
  • son, I know [it]: he also shall become a people, and he also
  • shall be {great}: but truly his younger brother shall be greater
  • than he, and his seed shall become a multitude of nations.

  • be GE-48:19 And his father refused, and said, I know [it], my
  • son, I know [it]: he also shall become a people, and he also
  • shall {be} great: but truly his younger brother shall be greater
  • than he, and his seed shall become a multitude of nations.

  • shall GE-48:19 And his father refused, and said, I know [it], my
  • son, I know [it]: he also shall become a people, and he also
  • {shall} be great: but truly his younger brother shall be greater
  • than he, and his seed shall become a multitude of nations.

  • also GE-48:19 And his father refused, and said, I know [it], my
  • son, I know [it]: he also shall become a people, and he {also}
  • shall be great: but truly his younger brother shall be greater
  • than he, and his seed shall become a multitude of nations.

  • he GE-48:19 And his father refused, and said, I know [it], my
  • son, I know [it]: he also shall become a people, and {he} also
  • shall be great: but truly his younger brother shall be greater
  • than he, and his seed shall become a multitude of nations.

  • and GE-48:19 And his father refused, and said, I know [it], my
  • son, I know [it]: he also shall become a people, {and} he also
  • shall be great: but truly his younger brother shall be greater
  • than he, and his seed shall become a multitude of nations.

  • people GE-48:19 And his father refused, and said, I know [it],
  • my son, I know [it]: he also shall become a {people}, and he
  • also shall be great: but truly his younger brother shall be
  • greater than he, and his seed shall become a multitude of
  • nations.

  • a GE-48:19 And his father refused, and said, I know [it], my son,
  • I know [it]: he also shall become {a} people, and he also shall
  • be great: but truly his younger brother shall be greater than he,
  • and his seed shall become a multitude of nations.

  • become GE-48:19 And his father refused, and said, I know [it],
  • my son, I know [it]: he also shall {become} a people, and he
  • also shall be great: but truly his younger brother shall be
  • greater than he, and his seed shall become a multitude of
  • nations.

  • shall GE-48:19 And his father refused, and said, I know [it], my
  • son, I know [it]: he also {shall} become a people, and he also
  • shall be great: but truly his younger brother shall be greater
  • than he, and his seed shall become a multitude of nations.

  • also GE-48:19 And his father refused, and said, I know [it], my
  • son, I know [it]: he {also} shall become a people, and he also
  • shall be great: but truly his younger brother shall be greater
  • than he, and his seed shall become a multitude of nations.

  • he GE-48:19 And his father refused, and said, I know [it], my
  • son, I know [it]: {he} also shall become a people, and he also
  • shall be great: but truly his younger brother shall be greater
  • than he, and his seed shall become a multitude of nations.

  • it GE-48:19 And his father refused, and said, I know [it], my
  • son, I know [{it}]: he also shall become a people, and he also
  • shall be great: but truly his younger brother shall be greater
  • than he, and his seed shall become a multitude of nations.

  • know GE-48:19 And his father refused, and said, I know [it], my
  • son, I {know} [it]: he also shall become a people, and he also
  • shall be great: but truly his younger brother shall be greater
  • than he, and his seed shall become a multitude of nations.

  • I GE-48:19 And his father refused, and said, I know [it], my son,
  • {I} know [it]: he also shall become a people, and he also shall
  • be great: but truly his younger brother shall be greater than he,
  • and his seed shall become a multitude of nations.

  • son GE-48:19 And his father refused, and said, I know [it], my
  • {son}, I know [it]: he also shall become a people, and he also
  • shall be great: but truly his younger brother shall be greater
  • than he, and his seed shall become a multitude of nations.

  • my GE-48:19 And his father refused, and said, I know [it], {my}
  • son, I know [it]: he also shall become a people, and he also
  • shall be great: but truly his younger brother shall be greater
  • than he, and his seed shall become a multitude of nations.

  • it GE-48:19 And his father refused, and said, I know [{it}], my
  • son, I know [it]: he also shall become a people, and he also
  • shall be great: but truly his younger brother shall be greater
  • than he, and his seed shall become a multitude of nations.

  • know GE-48:19 And his father refused, and said, I {know} [it],
  • my son, I know [it]: he also shall become a people, and he also
  • shall be great: but truly his younger brother shall be greater
  • than he, and his seed shall become a multitude of nations.

  • I GE-48:19 And his father refused, and said, {I} know [it], my
  • son, I know [it]: he also shall become a people, and he also
  • shall be great: but truly his younger brother shall be greater
  • than he, and his seed shall become a multitude of nations.

  • said GE-48:19 And his father refused, and {said}, I know [it],
  • my son, I know [it]: he also shall become a people, and he also
  • shall be great: but truly his younger brother shall be greater
  • than he, and his seed shall become a multitude of nations.

  • and GE-48:19 And his father refused, {and} said, I know [it], my
  • son, I know [it]: he also shall become a people, and he also
  • shall be great: but truly his younger brother shall be greater
  • than he, and his seed shall become a multitude of nations.

  • refused GE-48:19 And his father {refused}, and said, I know [it],
  • my son, I know [it]: he also shall become a people, and he also
  • shall be great: but truly his younger brother shall be greater
  • than he, and his seed shall become a multitude of nations.

  • father GE-48:19 And his {father} refused, and said, I know [it],
  • my son, I know [it]: he also shall become a people, and he also
  • shall be great: but truly his younger brother shall be greater
  • than he, and his seed shall become a multitude of nations.

  • his GE-48:19 And {his} father refused, and said, I know [it], my
  • son, I know [it]: he also shall become a people, and he also
  • shall be great: but truly his younger brother shall be greater
  • than he, and his seed shall become a multitude of nations.

  • And GE-48:19 {And} his father refused, and said, I know [it], my
  • son, I know [it]: he also shall become a people, and he also
  • shall be great: but truly his younger brother shall be greater
  • than he, and his seed shall become a multitude of nations.

  • Manasseh GE-48:20 And he blessed them that day, saying, In thee
  • shall Israel bless, saying, God make thee as Ephraim and as
  • Manasseh: and he set Ephraim before {Manasseh}.

  • before GE-48:20 And he blessed them that day, saying, In thee
  • shall Israel bless, saying, God make thee as Ephraim and as
  • Manasseh: and he set Ephraim {before} Manasseh.

  • Ephraim GE-48:20 And he blessed them that day, saying, In thee
  • shall Israel bless, saying, God make thee as Ephraim and as
  • Manasseh: and he set {Ephraim} before Manasseh.

  • set GE-48:20 And he blessed them that day, saying, In thee shall
  • Israel bless, saying, God make thee as Ephraim and as Manasseh:
  • and he {set} Ephraim before Manasseh.

  • he GE-48:20 And he blessed them that day, saying, In thee shall
  • Israel bless, saying, God make thee as Ephraim and as Manasseh:
  • and {he} set Ephraim before Manasseh.

  • and GE-48:20 And he blessed them that day, saying, In thee shall
  • Israel bless, saying, God make thee as Ephraim and as Manasseh:
  • {and} he set Ephraim before Manasseh.

  • Manasseh GE-48:20 And he blessed them that day, saying, In thee
  • shall Israel bless, saying, God make thee as Ephraim and as
  • {Manasseh}: and he set Ephraim before Manasseh.

  • as GE-48:20 And he blessed them that day, saying, In thee shall
  • Israel bless, saying, God make thee as Ephraim and {as} Manasseh:
  • and he set Ephraim before Manasseh.

  • and GE-48:20 And he blessed them that day, saying, In thee shall
  • Israel bless, saying, God make thee as Ephraim {and} as Manasseh:
  • and he set Ephraim before Manasseh.

  • Ephraim GE-48:20 And he blessed them that day, saying, In thee
  • shall Israel bless, saying, God make thee as {Ephraim} and as
  • Manasseh: and he set Ephraim before Manasseh.

  • as GE-48:20 And he blessed them that day, saying, In thee shall
  • Israel bless, saying, God make thee {as} Ephraim and as Manasseh:
  • and he set Ephraim before Manasseh.

  • thee GE-48:20 And he blessed them that day, saying, In thee
  • shall Israel bless, saying, God make {thee} as Ephraim and as
  • Manasseh: and he set Ephraim before Manasseh.

  • make GE-48:20 And he blessed them that day, saying, In thee
  • shall Israel bless, saying, God {make} thee as Ephraim and as
  • Manasseh: and he set Ephraim before Manasseh.

  • God GE-48:20 And he blessed them that day, saying, In thee shall
  • Israel bless, saying, {God} make thee as Ephraim and as Manasseh:
  • and he set Ephraim before Manasseh.

  • saying GE-48:20 And he blessed them that day, saying, In thee
  • shall Israel bless, {saying}, God make thee as Ephraim and as
  • Manasseh: and he set Ephraim before Manasseh.

  • bless GE-48:20 And he blessed them that day, saying, In thee
  • shall Israel {bless}, saying, God make thee as Ephraim and as
  • Manasseh: and he set Ephraim before Manasseh.

  • Israel GE-48:20 And he blessed them that day, saying, In thee
  • shall {Israel} bless, saying, God make thee as Ephraim and as
  • Manasseh: and he set Ephraim before Manasseh.

  • shall GE-48:20 And he blessed them that day, saying, In thee
  • {shall} Israel bless, saying, God make thee as Ephraim and as
  • Manasseh: and he set Ephraim before Manasseh.

  • thee GE-48:20 And he blessed them that day, saying, In {thee}
  • shall Israel bless, saying, God make thee as Ephraim and as
  • Manasseh: and he set Ephraim before Manasseh.

  • In GE-48:20 And he blessed them that day, saying, {In} thee
  • shall Israel bless, saying, God make thee as Ephraim and as
  • Manasseh: and he set Ephraim before Manasseh.

  • saying GE-48:20 And he blessed them that day, {saying}, In thee
  • shall Israel bless, saying, God make thee as Ephraim and as
  • Manasseh: and he set Ephraim before Manasseh.

  • day GE-48:20 And he blessed them that {day}, saying, In thee
  • shall Israel bless, saying, God make thee as Ephraim and as
  • Manasseh: and he set Ephraim before Manasseh.

  • that GE-48:20 And he blessed them {that} day, saying, In thee
  • shall Israel bless, saying, God make thee as Ephraim and as
  • Manasseh: and he set Ephraim before Manasseh.

  • them GE-48:20 And he blessed {them} that day, saying, In thee
  • shall Israel bless, saying, God make thee as Ephraim and as
  • Manasseh: and he set Ephraim before Manasseh.

  • blessed GE-48:20 And he {blessed} them that day, saying, In thee
  • shall Israel bless, saying, God make thee as Ephraim and as
  • Manasseh: and he set Ephraim before Manasseh.

  • he GE-48:20 And {he} blessed them that day, saying, In thee
  • shall Israel bless, saying, God make thee as Ephraim and as
  • Manasseh: and he set Ephraim before Manasseh.

  • And GE-48:20 {And} he blessed them that day, saying, In thee
  • shall Israel bless, saying, God make thee as Ephraim and as
  • Manasseh: and he set Ephraim before Manasseh.

  • fathers GE-48:21 And Israel said unto Joseph, Behold, I die: but
  • God shall be with you, and bring you again unto the land of your
  • {fathers}.

  • your GE-48:21 And Israel said unto Joseph, Behold, I die: but
  • God shall be with you, and bring you again unto the land of
  • {your} fathers.

  • of GE-48:21 And Israel said unto Joseph, Behold, I die: but God
  • shall be with you, and bring you again unto the land {of} your
  • fathers.

  • land GE-48:21 And Israel said unto Joseph, Behold, I die: but
  • God shall be with you, and bring you again unto the {land} of
  • your fathers.

  • the GE-48:21 And Israel said unto Joseph, Behold, I die: but God
  • shall be with you, and bring you again unto {the} land of your
  • fathers.

  • unto GE-48:21 And Israel said unto Joseph, Behold, I die: but
  • God shall be with you, and bring you again {unto} the land of
  • your fathers.

  • again GE-48:21 And Israel said unto Joseph, Behold, I die: but
  • God shall be with you, and bring you {again} unto the land of
  • your fathers.

  • you GE-48:21 And Israel said unto Joseph, Behold, I die: but God
  • shall be with you, and bring {you} again unto the land of your
  • fathers.

  • bring GE-48:21 And Israel said unto Joseph, Behold, I die: but
  • God shall be with you, and {bring} you again unto the land of
  • your fathers.

  • and GE-48:21 And Israel said unto Joseph, Behold, I die: but God
  • shall be with you, {and} bring you again unto the land of your
  • fathers.

  • you GE-48:21 And Israel said unto Joseph, Behold, I die: but God
  • shall be with {you}, and bring you again unto the land of your
  • fathers.

  • with GE-48:21 And Israel said unto Joseph, Behold, I die: but
  • God shall be {with} you, and bring you again unto the land of
  • your fathers.

  • be GE-48:21 And Israel said unto Joseph, Behold, I die: but God
  • shall {be} with you, and bring you again unto the land of your
  • fathers.

  • shall GE-48:21 And Israel said unto Joseph, Behold, I die: but
  • God {shall} be with you, and bring you again unto the land of
  • your fathers.

  • God GE-48:21 And Israel said unto Joseph, Behold, I die: but
  • {God} shall be with you, and bring you again unto the land of
  • your fathers.

  • but GE-48:21 And Israel said unto Joseph, Behold, I die: {but}
  • God shall be with you, and bring you again unto the land of your
  • fathers.

  • die GE-48:21 And Israel said unto Joseph, Behold, I {die}: but
  • God shall be with you, and bring you again unto the land of your
  • fathers.

  • I GE-48:21 And Israel said unto Joseph, Behold, {I} die: but God
  • shall be with you, and bring you again unto the land of your
  • fathers.

  • Behold GE-48:21 And Israel said unto Joseph, {Behold}, I die:
  • but God shall be with you, and bring you again unto the land of
  • your fathers.

  • Joseph GE-48:21 And Israel said unto {Joseph}, Behold, I die:
  • but God shall be with you, and bring you again unto the land of
  • your fathers.

  • unto GE-48:21 And Israel said {unto} Joseph, Behold, I die: but
  • God shall be with you, and bring you again unto the land of your
  • fathers.

  • said GE-48:21 And Israel {said} unto Joseph, Behold, I die: but
  • God shall be with you, and bring you again unto the land of your
  • fathers.

  • Israel GE-48:21 And {Israel} said unto Joseph, Behold, I die:
  • but God shall be with you, and bring you again unto the land of
  • your fathers.

  • And GE-48:21 {And} Israel said unto Joseph, Behold, I die: but
  • God shall be with you, and bring you again unto the land of your
  • fathers.

  • bow GE-48:22 Moreover I have given to thee one portion above thy
  • brethren, which I took out of the hand of the Amorite with my
  • sword and with my {bow}.

  • my GE-48:22 Moreover I have given to thee one portion above thy
  • brethren, which I took out of the hand of the Amorite with my
  • sword and with {my} bow.

  • with GE-48:22 Moreover I have given to thee one portion above
  • thy brethren, which I took out of the hand of the Amorite with
  • my sword and {with} my bow.

  • and GE-48:22 Moreover I have given to thee one portion above thy
  • brethren, which I took out of the hand of the Amorite with my
  • sword {and} with my bow.

  • sword GE-48:22 Moreover I have given to thee one portion above
  • thy brethren, which I took out of the hand of the Amorite with
  • my {sword} and with my bow.

  • my GE-48:22 Moreover I have given to thee one portion above thy
  • brethren, which I took out of the hand of the Amorite with {my}
  • sword and with my bow.

  • with GE-48:22 Moreover I have given to thee one portion above
  • thy brethren, which I took out of the hand of the Amorite {with}
  • my sword and with my bow.

  • Amorite GE-48:22 Moreover I have given to thee one portion above
  • thy brethren, which I took out of the hand of the {Amorite} with
  • my sword and with my bow.

  • the GE-48:22 Moreover I have given to thee one portion above thy
  • brethren, which I took out of the hand of {the} Amorite with my
  • sword and with my bow.

  • of GE-48:22 Moreover I have given to thee one portion above thy
  • brethren, which I took out of the hand {of} the Amorite with my
  • sword and with my bow.

  • hand GE-48:22 Moreover I have given to thee one portion above
  • thy brethren, which I took out of the {hand} of the Amorite with
  • my sword and with my bow.

  • the GE-48:22 Moreover I have given to thee one portion above thy
  • brethren, which I took out of {the} hand of the Amorite with my
  • sword and with my bow.

  • of GE-48:22 Moreover I have given to thee one portion above thy
  • brethren, which I took out {of} the hand of the Amorite with my
  • sword and with my bow.

  • out GE-48:22 Moreover I have given to thee one portion above thy
  • brethren, which I took {out} of the hand of the Amorite with my
  • sword and with my bow.

  • took GE-48:22 Moreover I have given to thee one portion above
  • thy brethren, which I {took} out of the hand of the Amorite with
  • my sword and with my bow.

  • I GE-48:22 Moreover I have given to thee one portion above thy
  • brethren, which {I} took out of the hand of the Amorite with my
  • sword and with my bow.

  • which GE-48:22 Moreover I have given to thee one portion above
  • thy brethren, {which} I took out of the hand of the Amorite with
  • my sword and with my bow.

  • brethren GE-48:22 Moreover I have given to thee one portion
  • above thy {brethren}, which I took out of the hand of the
  • Amorite with my sword and with my bow.

  • thy GE-48:22 Moreover I have given to thee one portion above
  • {thy} brethren, which I took out of the hand of the Amorite with
  • my sword and with my bow.

  • above GE-48:22 Moreover I have given to thee one portion {above}
  • thy brethren, which I took out of the hand of the Amorite with
  • my sword and with my bow.

  • portion GE-48:22 Moreover I have given to thee one {portion}
  • above thy brethren, which I took out of the hand of the Amorite
  • with my sword and with my bow.

  • one GE-48:22 Moreover I have given to thee {one} portion above
  • thy brethren, which I took out of the hand of the Amorite with
  • my sword and with my bow.

  • thee GE-48:22 Moreover I have given to {thee} one portion above
  • thy brethren, which I took out of the hand of the Amorite with
  • my sword and with my bow.

  • to GE-48:22 Moreover I have given {to} thee one portion above
  • thy brethren, which I took out of the hand of the Amorite with
  • my sword and with my bow.

  • given GE-48:22 Moreover I have {given} to thee one portion above
  • thy brethren, which I took out of the hand of the Amorite with
  • my sword and with my bow.

  • have GE-48:22 Moreover I {have} given to thee one portion above
  • thy brethren, which I took out of the hand of the Amorite with
  • my sword and with my bow.

  • I GE-48:22 Moreover {I} have given to thee one portion above thy
  • brethren, which I took out of the hand of the Amorite with my
  • sword and with my bow.

  • Moreover GE-48:22 {Moreover} I have given to thee one portion
  • above thy brethren, which I took out of the hand of the Amorite
  • with my sword and with my bow.

  • days GE-49:01 And Jacob called unto his sons, and said, Gather
  • yourselves together, that I may tell you [that] which shall
  • befall you in the last {days}.

  • last GE-49:01 And Jacob called unto his sons, and said, Gather
  • yourselves together, that I may tell you [that] which shall
  • befall you in the {last} days.

  • the GE-49:01 And Jacob called unto his sons, and said, Gather
  • yourselves together, that I may tell you [that] which shall
  • befall you in {the} last days.

  • in GE-49:01 And Jacob called unto his sons, and said, Gather
  • yourselves together, that I may tell you [that] which shall
  • befall you {in} the last days.

  • you GE-49:01 And Jacob called unto his sons, and said, Gather
  • yourselves together, that I may tell you [that] which shall
  • befall {you} in the last days.

  • befall GE-49:01 And Jacob called unto his sons, and said, Gather
  • yourselves together, that I may tell you [that] which shall
  • {befall} you in the last days.

  • shall GE-49:01 And Jacob called unto his sons, and said, Gather
  • yourselves together, that I may tell you [that] which {shall}
  • befall you in the last days.

  • which GE-49:01 And Jacob called unto his sons, and said, Gather
  • yourselves together, that I may tell you [that] {which} shall
  • befall you in the last days.

  • that GE-49:01 And Jacob called unto his sons, and said, Gather
  • yourselves together, that I may tell you [{that}] which shall
  • befall you in the last days.

  • you GE-49:01 And Jacob called unto his sons, and said, Gather
  • yourselves together, that I may tell {you} [that] which shall
  • befall you in the last days.

  • tell GE-49:01 And Jacob called unto his sons, and said, Gather
  • yourselves together, that I may {tell} you [that] which shall
  • befall you in the last days.

  • may GE-49:01 And Jacob called unto his sons, and said, Gather
  • yourselves together, that I {may} tell you [that] which shall
  • befall you in the last days.

  • I GE-49:01 And Jacob called unto his sons, and said, Gather
  • yourselves together, that {I} may tell you [that] which shall
  • befall you in the last days.

  • that GE-49:01 And Jacob called unto his sons, and said, Gather
  • yourselves together, {that} I may tell you [that] which shall
  • befall you in the last days.

  • together GE-49:01 And Jacob called unto his sons, and said,
  • Gather yourselves {together}, that I may tell you [that] which
  • shall befall you in the last days.

  • yourselves GE-49:01 And Jacob called unto his sons, and said,
  • Gather {yourselves} together, that I may tell you [that] which
  • shall befall you in the last days.

  • Gather GE-49:01 And Jacob called unto his sons, and said,
  • {Gather} yourselves together, that I may tell you [that] which
  • shall befall you in the last days.

  • said GE-49:01 And Jacob called unto his sons, and {said}, Gather
  • yourselves together, that I may tell you [that] which shall
  • befall you in the last days.

  • and GE-49:01 And Jacob called unto his sons, {and} said, Gather
  • yourselves together, that I may tell you [that] which shall
  • befall you in the last days.

  • sons GE-49:01 And Jacob called unto his {sons}, and said, Gather
  • yourselves together, that I may tell you [that] which shall
  • befall you in the last days.

  • his GE-49:01 And Jacob called unto {his} sons, and said, Gather
  • yourselves together, that I may tell you [that] which shall
  • befall you in the last days.

  • unto GE-49:01 And Jacob called {unto} his sons, and said, Gather
  • yourselves together, that I may tell you [that] which shall
  • befall you in the last days.

  • called GE-49:01 And Jacob {called} unto his sons, and said,
  • Gather yourselves together, that I may tell you [that] which
  • shall befall you in the last days.

  • Jacob GE-49:01 And {Jacob} called unto his sons, and said,
  • Gather yourselves together, that I may tell you [that] which
  • shall befall you in the last days.

  • And GE-49:01 {And} Jacob called unto his sons, and said, Gather
  • yourselves together, that I may tell you [that] which shall
  • befall you in the last days.

  • father GE-49:02 Gather yourselves together, and hear, ye sons of
  • Jacob; and hearken unto Israel your {father}.

  • your GE-49:02 Gather yourselves together, and hear, ye sons of
  • Jacob; and hearken unto Israel {your} father.

  • Israel GE-49:02 Gather yourselves together, and hear, ye sons of
  • Jacob; and hearken unto {Israel} your father.

  • unto GE-49:02 Gather yourselves together, and hear, ye sons of
  • Jacob; and hearken {unto} Israel your father.

  • hearken GE-49:02 Gather yourselves together, and hear, ye sons
  • of Jacob; and {hearken} unto Israel your father.

  • and GE-49:02 Gather yourselves together, and hear, ye sons of
  • Jacob; {and} hearken unto Israel your father.

  • Jacob GE-49:02 Gather yourselves together, and hear, ye sons of
  • {Jacob}; and hearken unto Israel your father.

  • of GE-49:02 Gather yourselves together, and hear, ye sons {of}
  • Jacob; and hearken unto Israel your father.

  • sons GE-49:02 Gather yourselves together, and hear, ye {sons} of
  • Jacob; and hearken unto Israel your father.

  • ye GE-49:02 Gather yourselves together, and hear, {ye} sons of
  • Jacob; and hearken unto Israel your father.

  • hear GE-49:02 Gather yourselves together, and {hear}, ye sons of
  • Jacob; and hearken unto Israel your father.

  • and GE-49:02 Gather yourselves together, {and} hear, ye sons of
  • Jacob; and hearken unto Israel your father.

  • together GE-49:02 Gather yourselves {together}, and hear, ye
  • sons of Jacob; and hearken unto Israel your father.

  • yourselves GE-49:02 Gather {yourselves} together, and hear, ye
  • sons of Jacob; and hearken unto Israel your father.

  • Gather GE-49:02 {Gather} yourselves together, and hear, ye sons
  • of Jacob; and hearken unto Israel your father.

  • power GE-49:03 Reuben, thou [art] my firstborn, my might, and
  • the beginning of my strength, the excellency of dignity, and the
  • excellency of {power}:

  • of GE-49:03 Reuben, thou [art] my firstborn, my might, and the
  • beginning of my strength, the excellency of dignity, and the
  • excellency {of} power:

  • excellency GE-49:03 Reuben, thou [art] my firstborn, my might,
  • and the beginning of my strength, the excellency of dignity, and
  • the {excellency} of power:

  • the GE-49:03 Reuben, thou [art] my firstborn, my might, and the
  • beginning of my strength, the excellency of dignity, and {the}
  • excellency of power:

  • and GE-49:03 Reuben, thou [art] my firstborn, my might, and the
  • beginning of my strength, the excellency of dignity, {and} the
  • excellency of power:

  • dignity GE-49:03 Reuben, thou [art] my firstborn, my might, and
  • the beginning of my strength, the excellency of {dignity}, and
  • the excellency of power:

  • of GE-49:03 Reuben, thou [art] my firstborn, my might, and the
  • beginning of my strength, the excellency {of} dignity, and the
  • excellency of power:

  • excellency GE-49:03 Reuben, thou [art] my firstborn, my might,
  • and the beginning of my strength, the {excellency} of dignity,
  • and the excellency of power:

  • the GE-49:03 Reuben, thou [art] my firstborn, my might, and the
  • beginning of my strength, {the} excellency of dignity, and the
  • excellency of power:

  • strength GE-49:03 Reuben, thou [art] my firstborn, my might, and
  • the beginning of my {strength}, the excellency of dignity, and
  • the excellency of power:

  • my GE-49:03 Reuben, thou [art] my firstborn, my might, and the
  • beginning of {my} strength, the excellency of dignity, and the
  • excellency of power:

  • of GE-49:03 Reuben, thou [art] my firstborn, my might, and the
  • beginning {of} my strength, the excellency of dignity, and the
  • excellency of power:

  • beginning GE-49:03 Reuben, thou [art] my firstborn, my might,
  • and the {beginning} of my strength, the excellency of dignity,
  • and the excellency of power:

  • the GE-49:03 Reuben, thou [art] my firstborn, my might, and
  • {the} beginning of my strength, the excellency of dignity, and
  • the excellency of power:

  • and GE-49:03 Reuben, thou [art] my firstborn, my might, {and}
  • the beginning of my strength, the excellency of dignity, and the
  • excellency of power:

  • might GE-49:03 Reuben, thou [art] my firstborn, my {might}, and
  • the beginning of my strength, the excellency of dignity, and the
  • excellency of power:

  • my GE-49:03 Reuben, thou [art] my firstborn, {my} might, and the
  • beginning of my strength, the excellency of dignity, and the
  • excellency of power:

  • firstborn GE-49:03 Reuben, thou [art] my {firstborn}, my might,
  • and the beginning of my strength, the excellency of dignity, and
  • the excellency of power:

  • my GE-49:03 Reuben, thou [art] {my} firstborn, my might, and the
  • beginning of my strength, the excellency of dignity, and the
  • excellency of power:

  • art GE-49:03 Reuben, thou [{art}] my firstborn, my might, and
  • the beginning of my strength, the excellency of dignity, and the
  • excellency of power:

  • thou GE-49:03 Reuben, {thou} [art] my firstborn, my might, and
  • the beginning of my strength, the excellency of dignity, and the
  • excellency of power:

  • Reuben GE-49:03 {Reuben}, thou [art] my firstborn, my might, and
  • the beginning of my strength, the excellency of dignity, and the
  • excellency of power:

  • couch GE-49:04 Unstable as water, thou shalt not excel; because
  • thou wentest up to thy father's bed; then defiledst thou [it]:
  • he went up to my {couch}.

  • my GE-49:04 Unstable as water, thou shalt not excel; because
  • thou wentest up to thy father's bed; then defiledst thou [it]:
  • he went up to {my} couch.

  • to GE-49:04 Unstable as water, thou shalt not excel; because
  • thou wentest up to thy father's bed; then defiledst thou [it]:
  • he went up {to} my couch.

  • up GE-49:04 Unstable as water, thou shalt not excel; because
  • thou wentest up to thy father's bed; then defiledst thou [it]:
  • he went {up} to my couch.

  • went GE-49:04 Unstable as water, thou shalt not excel; because
  • thou wentest up to thy father's bed; then defiledst thou [it]:
  • he {went} up to my couch.

  • he GE-49:04 Unstable as water, thou shalt not excel; because
  • thou wentest up to thy father's bed; then defiledst thou [it]:
  • {he} went up to my couch.

  • it GE-49:04 Unstable as water, thou shalt not excel; because
  • thou wentest up to thy father's bed; then defiledst thou [{it}]:
  • he went up to my couch.

  • thou GE-49:04 Unstable as water, thou shalt not excel; because
  • thou wentest up to thy father's bed; then defiledst {thou} [it]:
  • he went up to my couch.

  • defiledst GE-49:04 Unstable as water, thou shalt not excel;
  • because thou wentest up to thy father's bed; then {defiledst}
  • thou [it]: he went up to my couch.

  • then GE-49:04 Unstable as water, thou shalt not excel; because
  • thou wentest up to thy father's bed; {then} defiledst thou [it]:
  • he went up to my couch.

  • bed GE-49:04 Unstable as water, thou shalt not excel; because
  • thou wentest up to thy father's {bed}; then defiledst thou [it]:
  • he went up to my couch.

  • father's GE-49:04 Unstable as water, thou shalt not excel;
  • because thou wentest up to thy {father's} bed; then defiledst
  • thou [it]: he went up to my couch.

  • thy GE-49:04 Unstable as water, thou shalt not excel; because
  • thou wentest up to {thy} father's bed; then defiledst thou [it]:
  • he went up to my couch.

  • to GE-49:04 Unstable as water, thou shalt not excel; because
  • thou wentest up {to} thy father's bed; then defiledst thou [it]:
  • he went up to my couch.

  • up GE-49:04 Unstable as water, thou shalt not excel; because
  • thou wentest {up} to thy father's bed; then defiledst thou [it]:
  • he went up to my couch.

  • wentest GE-49:04 Unstable as water, thou shalt not excel;
  • because thou {wentest} up to thy father's bed; then defiledst
  • thou [it]: he went up to my couch.

  • thou GE-49:04 Unstable as water, thou shalt not excel; because
  • {thou} wentest up to thy father's bed; then defiledst thou [it]:
  • he went up to my couch.

  • because GE-49:04 Unstable as water, thou shalt not excel;
  • {because} thou wentest up to thy father's bed; then defiledst
  • thou [it]: he went up to my couch.

  • excel GE-49:04 Unstable as water, thou shalt not {excel};
  • because thou wentest up to thy father's bed; then defiledst thou
  • [it]: he went up to my couch.

  • not GE-49:04 Unstable as water, thou shalt {not} excel; because
  • thou wentest up to thy father's bed; then defiledst thou [it]:
  • he went up to my couch.

  • shalt GE-49:04 Unstable as water, thou {shalt} not excel;
  • because thou wentest up to thy father's bed; then defiledst thou
  • [it]: he went up to my couch.

  • thou GE-49:04 Unstable as water, {thou} shalt not excel; because
  • thou wentest up to thy father's bed; then defiledst thou [it]:
  • he went up to my couch.

  • water GE-49:04 Unstable as {water}, thou shalt not excel;
  • because thou wentest up to thy father's bed; then defiledst thou
  • [it]: he went up to my couch.

  • as GE-49:04 Unstable {as} water, thou shalt not excel; because
  • thou wentest up to thy father's bed; then defiledst thou [it]:
  • he went up to my couch.

  • Unstable GE-49:04 {Unstable} as water, thou shalt not excel;
  • because thou wentest up to thy father's bed; then defiledst thou
  • [it]: he went up to my couch.

  • habitations GE-49:05 Simeon and Levi [are] brethren; instruments
  • of cruelty [are in] their {habitations}.

  • their GE-49:05 Simeon and Levi [are] brethren; instruments of
  • cruelty [are in] {their} habitations.

  • in GE-49:05 Simeon and Levi [are] brethren; instruments of
  • cruelty [are {in}] their habitations.

  • are GE-49:05 Simeon and Levi [are] brethren; instruments of
  • cruelty [{are} in] their habitations.

  • cruelty GE-49:05 Simeon and Levi [are] brethren; instruments of
  • {cruelty} [are in] their habitations.

  • of GE-49:05 Simeon and Levi [are] brethren; instruments {of}
  • cruelty [are in] their habitations.

  • instruments GE-49:05 Simeon and Levi [are] brethren;
  • {instruments} of cruelty [are in] their habitations.

  • brethren GE-49:05 Simeon and Levi [are] {brethren}; instruments
  • of cruelty [are in] their habitations.

  • are GE-49:05 Simeon and Levi [{are}] brethren; instruments of
  • cruelty [are in] their habitations.

  • Levi GE-49:05 Simeon and {Levi} [are] brethren; instruments of
  • cruelty [are in] their habitations.

  • and GE-49:05 Simeon {and} Levi [are] brethren; instruments of
  • cruelty [are in] their habitations.

  • Simeon GE-49:05 {Simeon} and Levi [are] brethren; instruments of
  • cruelty [are in] their habitations.

  • wall GE-49:06 O my soul, come not thou into their secret; unto
  • their assembly, mine honour, be not thou united: for in their
  • anger they slew a man, and in their selfwill they digged down a
  • {wall}.

  • a GE-49:06 O my soul, come not thou into their secret; unto
  • their assembly, mine honour, be not thou united: for in their
  • anger they slew a man, and in their selfwill they digged down
  • {a} wall.

  • down GE-49:06 O my soul, come not thou into their secret; unto
  • their assembly, mine honour, be not thou united: for in their
  • anger they slew a man, and in their selfwill they digged {down}
  • a wall.

  • digged GE-49:06 O my soul, come not thou into their secret; unto
  • their assembly, mine honour, be not thou united: for in their
  • anger they slew a man, and in their selfwill they {digged} down
  • a wall.

  • they GE-49:06 O my soul, come not thou into their secret; unto
  • their assembly, mine honour, be not thou united: for in their
  • anger they slew a man, and in their selfwill {they} digged down
  • a wall.

  • selfwill GE-49:06 O my soul, come not thou into their secret;
  • unto their assembly, mine honour, be not thou united: for in
  • their anger they slew a man, and in their {selfwill} they digged
  • down a wall.

  • their GE-49:06 O my soul, come not thou into their secret; unto
  • their assembly, mine honour, be not thou united: for in their
  • anger they slew a man, and in {their} selfwill they digged down
  • a wall.

  • in GE-49:06 O my soul, come not thou into their secret; unto
  • their assembly, mine honour, be not thou united: for in their
  • anger they slew a man, and {in} their selfwill they digged down
  • a wall.

  • and GE-49:06 O my soul, come not thou into their secret; unto
  • their assembly, mine honour, be not thou united: for in their
  • anger they slew a man, {and} in their selfwill they digged down
  • a wall.

  • man GE-49:06 O my soul, come not thou into their secret; unto
  • their assembly, mine honour, be not thou united: for in their
  • anger they slew a {man}, and in their selfwill they digged down
  • a wall.

  • a GE-49:06 O my soul, come not thou into their secret; unto
  • their assembly, mine honour, be not thou united: for in their
  • anger they slew {a} man, and in their selfwill they digged down
  • a wall.

  • slew GE-49:06 O my soul, come not thou into their secret; unto
  • their assembly, mine honour, be not thou united: for in their
  • anger they {slew} a man, and in their selfwill they digged down
  • a wall.

  • they GE-49:06 O my soul, come not thou into their secret; unto
  • their assembly, mine honour, be not thou united: for in their
  • anger {they} slew a man, and in their selfwill they digged down
  • a wall.

  • anger GE-49:06 O my soul, come not thou into their secret; unto
  • their assembly, mine honour, be not thou united: for in their
  • {anger} they slew a man, and in their selfwill they digged down
  • a wall.

  • their GE-49:06 O my soul, come not thou into their secret; unto
  • their assembly, mine honour, be not thou united: for in {their}
  • anger they slew a man, and in their selfwill they digged down a
  • wall.

  • in GE-49:06 O my soul, come not thou into their secret; unto
  • their assembly, mine honour, be not thou united: for {in} their
  • anger they slew a man, and in their selfwill they digged down a
  • wall.

  • for GE-49:06 O my soul, come not thou into their secret; unto
  • their assembly, mine honour, be not thou united: {for} in their
  • anger they slew a man, and in their selfwill they digged down a
  • wall.

  • united GE-49:06 O my soul, come not thou into their secret; unto
  • their assembly, mine honour, be not thou {united}: for in their
  • anger they slew a man, and in their selfwill they digged down a
  • wall.

  • thou GE-49:06 O my soul, come not thou into their secret; unto
  • their assembly, mine honour, be not {thou} united: for in their
  • anger they slew a man, and in their selfwill they digged down a
  • wall.

  • not GE-49:06 O my soul, come not thou into their secret; unto
  • their assembly, mine honour, be {not} thou united: for in their
  • anger they slew a man, and in their selfwill they digged down a
  • wall.

  • be GE-49:06 O my soul, come not thou into their secret; unto
  • their assembly, mine honour, {be} not thou united: for in their
  • anger they slew a man, and in their selfwill they digged down a
  • wall.

  • honour GE-49:06 O my soul, come not thou into their secret; unto
  • their assembly, mine {honour}, be not thou united: for in their
  • anger they slew a man, and in their selfwill they digged down a
  • wall.

  • mine GE-49:06 O my soul, come not thou into their secret; unto
  • their assembly, {mine} honour, be not thou united: for in their
  • anger they slew a man, and in their selfwill they digged down a
  • wall.

  • assembly GE-49:06 O my soul, come not thou into their secret;
  • unto their {assembly}, mine honour, be not thou united: for in
  • their anger they slew a man, and in their selfwill they digged
  • down a wall.

  • their GE-49:06 O my soul, come not thou into their secret; unto
  • {their} assembly, mine honour, be not thou united: for in their
  • anger they slew a man, and in their selfwill they digged down a
  • wall.

  • unto GE-49:06 O my soul, come not thou into their secret; {unto}
  • their assembly, mine honour, be not thou united: for in their
  • anger they slew a man, and in their selfwill they digged down a
  • wall.

  • secret GE-49:06 O my soul, come not thou into their {secret};
  • unto their assembly, mine honour, be not thou united: for in
  • their anger they slew a man, and in their selfwill they digged
  • down a wall.

  • their GE-49:06 O my soul, come not thou into {their} secret;
  • unto their assembly, mine honour, be not thou united: for in
  • their anger they slew a man, and in their selfwill they digged
  • down a wall.

  • into GE-49:06 O my soul, come not thou {into} their secret; unto
  • their assembly, mine honour, be not thou united: for in their
  • anger they slew a man, and in their selfwill they digged down a
  • wall.

  • thou GE-49:06 O my soul, come not {thou} into their secret; unto
  • their assembly, mine honour, be not thou united: for in their
  • anger they slew a man, and in their selfwill they digged down a
  • wall.

  • not GE-49:06 O my soul, come {not} thou into their secret; unto
  • their assembly, mine honour, be not thou united: for in their
  • anger they slew a man, and in their selfwill they digged down a
  • wall.

  • come GE-49:06 O my soul, {come} not thou into their secret; unto
  • their assembly, mine honour, be not thou united: for in their
  • anger they slew a man, and in their selfwill they digged down a
  • wall.

  • soul GE-49:06 O my {soul}, come not thou into their secret; unto
  • their assembly, mine honour, be not thou united: for in their
  • anger they slew a man, and in their selfwill they digged down a
  • wall.

  • my GE-49:06 O {my} soul, come not thou into their secret; unto
  • their assembly, mine honour, be not thou united: for in their
  • anger they slew a man, and in their selfwill they digged down a
  • wall.

  • O GE-49:06 {O} my soul, come not thou into their secret; unto
  • their assembly, mine honour, be not thou united: for in their
  • anger they slew a man, and in their selfwill they digged down a
  • wall.

  • Israel GE-49:07 Cursed [be] their anger, for [it was] fierce;
  • and their wrath, for it was cruel: I will divide them in Jacob,
  • and scatter them in {Israel}.

  • in GE-49:07 Cursed [be] their anger, for [it was] fierce; and
  • their wrath, for it was cruel: I will divide them in Jacob, and
  • scatter them {in} Israel.

  • them GE-49:07 Cursed [be] their anger, for [it was] fierce; and
  • their wrath, for it was cruel: I will divide them in Jacob, and
  • scatter {them} in Israel.

  • scatter GE-49:07 Cursed [be] their anger, for [it was] fierce;
  • and their wrath, for it was cruel: I will divide them in Jacob,
  • and {scatter} them in Israel.

  • and GE-49:07 Cursed [be] their anger, for [it was] fierce; and
  • their wrath, for it was cruel: I will divide them in Jacob,
  • {and} scatter them in Israel.

  • Jacob GE-49:07 Cursed [be] their anger, for [it was] fierce; and
  • their wrath, for it was cruel: I will divide them in {Jacob},
  • and scatter them in Israel.

  • in GE-49:07 Cursed [be] their anger, for [it was] fierce; and
  • their wrath, for it was cruel: I will divide them {in} Jacob,
  • and scatter them in Israel.

  • them GE-49:07 Cursed [be] their anger, for [it was] fierce; and
  • their wrath, for it was cruel: I will divide {them} in Jacob,
  • and scatter them in Israel.

  • divide GE-49:07 Cursed [be] their anger, for [it was] fierce;
  • and their wrath, for it was cruel: I will {divide} them in Jacob,
  • and scatter them in Israel.

  • will GE-49:07 Cursed [be] their anger, for [it was] fierce; and
  • their wrath, for it was cruel: I {will} divide them in Jacob,
  • and scatter them in Israel.

  • I GE-49:07 Cursed [be] their anger, for [it was] fierce; and
  • their wrath, for it was cruel: {I} will divide them in Jacob,
  • and scatter them in Israel.

  • cruel GE-49:07 Cursed [be] their anger, for [it was] fierce; and
  • their wrath, for it was {cruel}: I will divide them in Jacob,
  • and scatter them in Israel.

  • was GE-49:07 Cursed [be] their anger, for [it was] fierce; and
  • their wrath, for it {was} cruel: I will divide them in Jacob,
  • and scatter them in Israel.

  • it GE-49:07 Cursed [be] their anger, for [it was] fierce; and
  • their wrath, for {it} was cruel: I will divide them in Jacob,
  • and scatter them in Israel.

  • for GE-49:07 Cursed [be] their anger, for [it was] fierce; and
  • their wrath, {for} it was cruel: I will divide them in Jacob,
  • and scatter them in Israel.

  • wrath GE-49:07 Cursed [be] their anger, for [it was] fierce; and
  • their {wrath}, for it was cruel: I will divide them in Jacob,
  • and scatter them in Israel.

  • their GE-49:07 Cursed [be] their anger, for [it was] fierce; and
  • {their} wrath, for it was cruel: I will divide them in Jacob,
  • and scatter them in Israel.

  • and GE-49:07 Cursed [be] their anger, for [it was] fierce; {and}
  • their wrath, for it was cruel: I will divide them in Jacob, and
  • scatter them in Israel.

  • fierce GE-49:07 Cursed [be] their anger, for [it was] {fierce};
  • and their wrath, for it was cruel: I will divide them in Jacob,
  • and scatter them in Israel.

  • was GE-49:07 Cursed [be] their anger, for [it {was}] fierce; and
  • their wrath, for it was cruel: I will divide them in Jacob, and
  • scatter them in Israel.

  • it GE-49:07 Cursed [be] their anger, for [{it} was] fierce; and
  • their wrath, for it was cruel: I will divide them in Jacob, and
  • scatter them in Israel.

  • for GE-49:07 Cursed [be] their anger, {for} [it was] fierce; and
  • their wrath, for it was cruel: I will divide them in Jacob, and
  • scatter them in Israel.

  • anger GE-49:07 Cursed [be] their {anger}, for [it was] fierce;
  • and their wrath, for it was cruel: I will divide them in Jacob,
  • and scatter them in Israel.

  • their GE-49:07 Cursed [be] {their} anger, for [it was] fierce;
  • and their wrath, for it was cruel: I will divide them in Jacob,
  • and scatter them in Israel.

  • be GE-49:07 Cursed [{be}] their anger, for [it was] fierce; and
  • their wrath, for it was cruel: I will divide them in Jacob, and
  • scatter them in Israel.

  • Cursed GE-49:07 {Cursed} [be] their anger, for [it was] fierce;
  • and their wrath, for it was cruel: I will divide them in Jacob,
  • and scatter them in Israel.

  • thee GE-49:08 Judah, thou [art he] whom thy brethren shall
  • praise: thy hand [shall be] in the neck of thine enemies; thy
  • father's children shall bow down before {thee}.

  • before GE-49:08 Judah, thou [art he] whom thy brethren shall
  • praise: thy hand [shall be] in the neck of thine enemies; thy
  • father's children shall bow down {before} thee.

  • down GE-49:08 Judah, thou [art he] whom thy brethren shall
  • praise: thy hand [shall be] in the neck of thine enemies; thy
  • father's children shall bow {down} before thee.

  • bow GE-49:08 Judah, thou [art he] whom thy brethren shall praise:
  • thy hand [shall be] in the neck of thine enemies; thy father's
  • children shall {bow} down before thee.

  • shall GE-49:08 Judah, thou [art he] whom thy brethren shall
  • praise: thy hand [shall be] in the neck of thine enemies; thy
  • father's children {shall} bow down before thee.

  • children GE-49:08 Judah, thou [art he] whom thy brethren shall
  • praise: thy hand [shall be] in the neck of thine enemies; thy
  • father's {children} shall bow down before thee.

  • father's GE-49:08 Judah, thou [art he] whom thy brethren shall
  • praise: thy hand [shall be] in the neck of thine enemies; thy
  • {father's} children shall bow down before thee.

  • thy GE-49:08 Judah, thou [art he] whom thy brethren shall praise:
  • thy hand [shall be] in the neck of thine enemies; {thy}
  • father's children shall bow down before thee.

  • enemies GE-49:08 Judah, thou [art he] whom thy brethren shall
  • praise: thy hand [shall be] in the neck of thine {enemies}; thy
  • father's children shall bow down before thee.

  • thine GE-49:08 Judah, thou [art he] whom thy brethren shall
  • praise: thy hand [shall be] in the neck of {thine} enemies; thy
  • father's children shall bow down before thee.

  • of GE-49:08 Judah, thou [art he] whom thy brethren shall praise:
  • thy hand [shall be] in the neck {of} thine enemies; thy father's
  • children shall bow down before thee.

  • neck GE-49:08 Judah, thou [art he] whom thy brethren shall
  • praise: thy hand [shall be] in the {neck} of thine enemies; thy
  • father's children shall bow down before thee.

  • the GE-49:08 Judah, thou [art he] whom thy brethren shall praise:
  • thy hand [shall be] in {the} neck of thine enemies; thy
  • father's children shall bow down before thee.

  • in GE-49:08 Judah, thou [art he] whom thy brethren shall praise:
  • thy hand [shall be] {in} the neck of thine enemies; thy father's
  • children shall bow down before thee.

  • be GE-49:08 Judah, thou [art he] whom thy brethren shall praise:
  • thy hand [shall {be}] in the neck of thine enemies; thy father's
  • children shall bow down before thee.

  • shall GE-49:08 Judah, thou [art he] whom thy brethren shall
  • praise: thy hand [{shall} be] in the neck of thine enemies; thy
  • father's children shall bow down before thee.

  • hand GE-49:08 Judah, thou [art he] whom thy brethren shall
  • praise: thy {hand} [shall be] in the neck of thine enemies; thy
  • father's children shall bow down before thee.

  • thy GE-49:08 Judah, thou [art he] whom thy brethren shall praise:
  • {thy} hand [shall be] in the neck of thine enemies; thy
  • father's children shall bow down before thee.

  • praise GE-49:08 Judah, thou [art he] whom thy brethren shall
  • {praise}: thy hand [shall be] in the neck of thine enemies; thy
  • father's children shall bow down before thee.

  • shall GE-49:08 Judah, thou [art he] whom thy brethren {shall}
  • praise: thy hand [shall be] in the neck of thine enemies; thy
  • father's children shall bow down before thee.

  • brethren GE-49:08 Judah, thou [art he] whom thy {brethren} shall
  • praise: thy hand [shall be] in the neck of thine enemies; thy
  • father's children shall bow down before thee.

  • thy GE-49:08 Judah, thou [art he] whom {thy} brethren shall
  • praise: thy hand [shall be] in the neck of thine enemies; thy
  • father's children shall bow down before thee.

  • whom GE-49:08 Judah, thou [art he] {whom} thy brethren shall
  • praise: thy hand [shall be] in the neck of thine enemies; thy
  • father's children shall bow down before thee.

  • he GE-49:08 Judah, thou [art {he}] whom thy brethren shall
  • praise: thy hand [shall be] in the neck of thine enemies; thy
  • father's children shall bow down before thee.

  • art GE-49:08 Judah, thou [{art} he] whom thy brethren shall
  • praise: thy hand [shall be] in the neck of thine enemies; thy
  • father's children shall bow down before thee.

  • thou GE-49:08 Judah, {thou} [art he] whom thy brethren shall
  • praise: thy hand [shall be] in the neck of thine enemies; thy
  • father's children shall bow down before thee.

  • Judah GE-49:08 {Judah}, thou [art he] whom thy brethren shall
  • praise: thy hand [shall be] in the neck of thine enemies; thy
  • father's children shall bow down before thee.

  • up GE-49:09 Judah [is] a lion's whelp: from the prey, my son,
  • thou art gone up: he stooped down, he couched as a lion, and as
  • an old lion; who shall rouse him {up}?

  • him GE-49:09 Judah [is] a lion's whelp: from the prey, my son,
  • thou art gone up: he stooped down, he couched as a lion, and as
  • an old lion; who shall rouse {him} up?

  • rouse GE-49:09 Judah [is] a lion's whelp: from the prey, my son,
  • thou art gone up: he stooped down, he couched as a lion, and as
  • an old lion; who shall {rouse} him up?

  • shall GE-49:09 Judah [is] a lion's whelp: from the prey, my son,
  • thou art gone up: he stooped down, he couched as a lion, and as
  • an old lion; who {shall} rouse him up?

  • who GE-49:09 Judah [is] a lion's whelp: from the prey, my son,
  • thou art gone up: he stooped down, he couched as a lion, and as
  • an old lion; {who} shall rouse him up?

  • lion GE-49:09 Judah [is] a lion's whelp: from the prey, my son,
  • thou art gone up: he stooped down, he couched as a lion, and as
  • an old {lion}; who shall rouse him up?

  • old GE-49:09 Judah [is] a lion's whelp: from the prey, my son,
  • thou art gone up: he stooped down, he couched as a lion, and as
  • an {old} lion; who shall rouse him up?

  • an GE-49:09 Judah [is] a lion's whelp: from the prey, my son,
  • thou art gone up: he stooped down, he couched as a lion, and as
  • {an} old lion; who shall rouse him up?

  • as GE-49:09 Judah [is] a lion's whelp: from the prey, my son,
  • thou art gone up: he stooped down, he couched as a lion, and
  • {as} an old lion; who shall rouse him up?

  • and GE-49:09 Judah [is] a lion's whelp: from the prey, my son,
  • thou art gone up: he stooped down, he couched as a lion, {and}
  • as an old lion; who shall rouse him up?

  • lion GE-49:09 Judah [is] a lion's whelp: from the prey, my son,
  • thou art gone up: he stooped down, he couched as a {lion}, and
  • as an old lion; who shall rouse him up?

  • a GE-49:09 Judah [is] a lion's whelp: from the prey, my son,
  • thou art gone up: he stooped down, he couched as {a} lion, and
  • as an old lion; who shall rouse him up?

  • as GE-49:09 Judah [is] a lion's whelp: from the prey, my son,
  • thou art gone up: he stooped down, he couched {as} a lion, and
  • as an old lion; who shall rouse him up?

  • couched GE-49:09 Judah [is] a lion's whelp: from the prey, my
  • son, thou art gone up: he stooped down, he {couched} as a lion,
  • and as an old lion; who shall rouse him up?

  • he GE-49:09 Judah [is] a lion's whelp: from the prey, my son,
  • thou art gone up: he stooped down, {he} couched as a lion, and
  • as an old lion; who shall rouse him up?

  • down GE-49:09 Judah [is] a lion's whelp: from the prey, my son,
  • thou art gone up: he stooped {down}, he couched as a lion, and
  • as an old lion; who shall rouse him up?

  • stooped GE-49:09 Judah [is] a lion's whelp: from the prey, my
  • son, thou art gone up: he {stooped} down, he couched as a lion,
  • and as an old lion; who shall rouse him up?

  • he GE-49:09 Judah [is] a lion's whelp: from the prey, my son,
  • thou art gone up: {he} stooped down, he couched as a lion, and
  • as an old lion; who shall rouse him up?

  • up GE-49:09 Judah [is] a lion's whelp: from the prey, my son,
  • thou art gone {up}: he stooped down, he couched as a lion, and
  • as an old lion; who shall rouse him up?

  • gone GE-49:09 Judah [is] a lion's whelp: from the prey, my son,
  • thou art {gone} up: he stooped down, he couched as a lion, and
  • as an old lion; who shall rouse him up?

  • art GE-49:09 Judah [is] a lion's whelp: from the prey, my son,
  • thou {art} gone up: he stooped down, he couched as a lion, and
  • as an old lion; who shall rouse him up?

  • thou GE-49:09 Judah [is] a lion's whelp: from the prey, my son,
  • {thou} art gone up: he stooped down, he couched as a lion, and
  • as an old lion; who shall rouse him up?

  • son GE-49:09 Judah [is] a lion's whelp: from the prey, my {son},
  • thou art gone up: he stooped down, he couched as a lion, and as
  • an old lion; who shall rouse him up?

  • my GE-49:09 Judah [is] a lion's whelp: from the prey, {my} son,
  • thou art gone up: he stooped down, he couched as a lion, and as
  • an old lion; who shall rouse him up?

  • prey GE-49:09 Judah [is] a lion's whelp: from the {prey}, my son,
  • thou art gone up: he stooped down, he couched as a lion, and as
  • an old lion; who shall rouse him up?

  • the GE-49:09 Judah [is] a lion's whelp: from {the} prey, my son,
  • thou art gone up: he stooped down, he couched as a lion, and as
  • an old lion; who shall rouse him up?

  • from GE-49:09 Judah [is] a lion's whelp: {from} the prey, my son,
  • thou art gone up: he stooped down, he couched as a lion, and as
  • an old lion; who shall rouse him up?

  • whelp GE-49:09 Judah [is] a lion's {whelp}: from the prey, my
  • son, thou art gone up: he stooped down, he couched as a lion,
  • and as an old lion; who shall rouse him up?

  • lion's GE-49:09 Judah [is] a {lion's} whelp: from the prey, my
  • son, thou art gone up: he stooped down, he couched as a lion,
  • and as an old lion; who shall rouse him up?

  • a GE-49:09 Judah [is] {a} lion's whelp: from the prey, my son,
  • thou art gone up: he stooped down, he couched as a lion, and as
  • an old lion; who shall rouse him up?

  • is GE-49:09 Judah [{is}] a lion's whelp: from the prey, my son,
  • thou art gone up: he stooped down, he couched as a lion, and as
  • an old lion; who shall rouse him up?

  • Judah GE-49:09 {Judah} [is] a lion's whelp: from the prey, my
  • son, thou art gone up: he stooped down, he couched as a lion,
  • and as an old lion; who shall rouse him up?

  • be GE-49:10 The sceptre shall not depart from Judah, nor a
  • lawgiver from between his feet, until Shiloh come; and unto him
  • [shall] the gathering of the people [{be}].

  • people GE-49:10 The sceptre shall not depart from Judah, nor a
  • lawgiver from between his feet, until Shiloh come; and unto him
  • [shall] the gathering of the {people} [be].

  • the GE-49:10 The sceptre shall not depart from Judah, nor a
  • lawgiver from between his feet, until Shiloh come; and unto him
  • [shall] the gathering of {the} people [be].

  • of GE-49:10 The sceptre shall not depart from Judah, nor a
  • lawgiver from between his feet, until Shiloh come; and unto him
  • [shall] the gathering {of} the people [be].

  • gathering GE-49:10 The sceptre shall not depart from Judah, nor
  • a lawgiver from between his feet, until Shiloh come; and unto
  • him [shall] the {gathering} of the people [be].

  • the GE-49:10 The sceptre shall not depart from Judah, nor a
  • lawgiver from between his feet, until Shiloh come; and unto him
  • [shall] {the} gathering of the people [be].

  • shall GE-49:10 The sceptre shall not depart from Judah, nor a
  • lawgiver from between his feet, until Shiloh come; and unto him
  • [{shall}] the gathering of the people [be].

  • him GE-49:10 The sceptre shall not depart from Judah, nor a
  • lawgiver from between his feet, until Shiloh come; and unto
  • {him} [shall] the gathering of the people [be].

  • unto GE-49:10 The sceptre shall not depart from Judah, nor a
  • lawgiver from between his feet, until Shiloh come; and {unto}
  • him [shall] the gathering of the people [be].

  • and GE-49:10 The sceptre shall not depart from Judah, nor a
  • lawgiver from between his feet, until Shiloh come; {and} unto
  • him [shall] the gathering of the people [be].

  • come GE-49:10 The sceptre shall not depart from Judah, nor a
  • lawgiver from between his feet, until Shiloh {come}; and unto
  • him [shall] the gathering of the people [be].

  • Shiloh GE-49:10 The sceptre shall not depart from Judah, nor a
  • lawgiver from between his feet, until {Shiloh} come; and unto
  • him [shall] the gathering of the people [be].

  • until GE-49:10 The sceptre shall not depart from Judah, nor a
  • lawgiver from between his feet, {until} Shiloh come; and unto
  • him [shall] the gathering of the people [be].

  • feet GE-49:10 The sceptre shall not depart from Judah, nor a
  • lawgiver from between his {feet}, until Shiloh come; and unto
  • him [shall] the gathering of the people [be].

  • his GE-49:10 The sceptre shall not depart from Judah, nor a
  • lawgiver from between {his} feet, until Shiloh come; and unto
  • him [shall] the gathering of the people [be].

  • between GE-49:10 The sceptre shall not depart from Judah, nor a
  • lawgiver from {between} his feet, until Shiloh come; and unto
  • him [shall] the gathering of the people [be].

  • from GE-49:10 The sceptre shall not depart from Judah, nor a
  • lawgiver {from} between his feet, until Shiloh come; and unto
  • him [shall] the gathering of the people [be].

  • lawgiver GE-49:10 The sceptre shall not depart from Judah, nor a
  • {lawgiver} from between his feet, until Shiloh come; and unto
  • him [shall] the gathering of the people [be].

  • a GE-49:10 The sceptre shall not depart from Judah, nor {a}
  • lawgiver from between his feet, until Shiloh come; and unto him
  • [shall] the gathering of the people [be].

  • nor GE-49:10 The sceptre shall not depart from Judah, {nor} a
  • lawgiver from between his feet, until Shiloh come; and unto him
  • [shall] the gathering of the people [be].

  • Judah GE-49:10 The sceptre shall not depart from {Judah}, nor a
  • lawgiver from between his feet, until Shiloh come; and unto him
  • [shall] the gathering of the people [be].

  • from GE-49:10 The sceptre shall not depart {from} Judah, nor a
  • lawgiver from between his feet, until Shiloh come; and unto him
  • [shall] the gathering of the people [be].

  • depart GE-49:10 The sceptre shall not {depart} from Judah, nor a
  • lawgiver from between his feet, until Shiloh come; and unto him
  • [shall] the gathering of the people [be].

  • not GE-49:10 The sceptre shall {not} depart from Judah, nor a
  • lawgiver from between his feet, until Shiloh come; and unto him
  • [shall] the gathering of the people [be].

  • shall GE-49:10 The sceptre {shall} not depart from Judah, nor a
  • lawgiver from between his feet, until Shiloh come; and unto him
  • [shall] the gathering of the people [be].

  • sceptre GE-49:10 The {sceptre} shall not depart from Judah, nor
  • a lawgiver from between his feet, until Shiloh come; and unto
  • him [shall] the gathering of the people [be].

  • The GE-49:10 {The} sceptre shall not depart from Judah, nor a
  • lawgiver from between his feet, until Shiloh come; and unto him
  • [shall] the gathering of the people [be].

  • grapes GE-49:11 Binding his foal unto the vine, and his ass's
  • colt unto the choice vine; he washed his garments in wine, and
  • his clothes in the blood of {grapes}:

  • of GE-49:11 Binding his foal unto the vine, and his ass's colt
  • unto the choice vine; he washed his garments in wine, and his
  • clothes in the blood {of} grapes:

  • blood GE-49:11 Binding his foal unto the vine, and his ass's
  • colt unto the choice vine; he washed his garments in wine, and
  • his clothes in the {blood} of grapes:

  • the GE-49:11 Binding his foal unto the vine, and his ass's colt
  • unto the choice vine; he washed his garments in wine, and his
  • clothes in {the} blood of grapes:

  • in GE-49:11 Binding his foal unto the vine, and his ass's colt
  • unto the choice vine; he washed his garments in wine, and his
  • clothes {in} the blood of grapes:

  • clothes GE-49:11 Binding his foal unto the vine, and his ass's
  • colt unto the choice vine; he washed his garments in wine, and
  • his {clothes} in the blood of grapes:

  • his GE-49:11 Binding his foal unto the vine, and his ass's colt
  • unto the choice vine; he washed his garments in wine, and {his}
  • clothes in the blood of grapes:

  • and GE-49:11 Binding his foal unto the vine, and his ass's colt
  • unto the choice vine; he washed his garments in wine, {and} his
  • clothes in the blood of grapes:

  • wine GE-49:11 Binding his foal unto the vine, and his ass's colt
  • unto the choice vine; he washed his garments in {wine}, and his
  • clothes in the blood of grapes:

  • in GE-49:11 Binding his foal unto the vine, and his ass's colt
  • unto the choice vine; he washed his garments {in} wine, and his
  • clothes in the blood of grapes:

  • garments GE-49:11 Binding his foal unto the vine, and his ass's
  • colt unto the choice vine; he washed his {garments} in wine, and
  • his clothes in the blood of grapes:

  • his GE-49:11 Binding his foal unto the vine, and his ass's colt
  • unto the choice vine; he washed {his} garments in wine, and his
  • clothes in the blood of grapes:

  • washed GE-49:11 Binding his foal unto the vine, and his ass's
  • colt unto the choice vine; he {washed} his garments in wine, and
  • his clothes in the blood of grapes:

  • he GE-49:11 Binding his foal unto the vine, and his ass's colt
  • unto the choice vine; {he} washed his garments in wine, and his
  • clothes in the blood of grapes:

  • vine GE-49:11 Binding his foal unto the vine, and his ass's colt
  • unto the choice {vine}; he washed his garments in wine, and his
  • clothes in the blood of grapes:

  • choice GE-49:11 Binding his foal unto the vine, and his ass's
  • colt unto the {choice} vine; he washed his garments in wine, and
  • his clothes in the blood of grapes:

  • the GE-49:11 Binding his foal unto the vine, and his ass's colt
  • unto {the} choice vine; he washed his garments in wine, and his
  • clothes in the blood of grapes:

  • unto GE-49:11 Binding his foal unto the vine, and his ass's colt
  • {unto} the choice vine; he washed his garments in wine, and his
  • clothes in the blood of grapes:

  • colt GE-49:11 Binding his foal unto the vine, and his ass's
  • {colt} unto the choice vine; he washed his garments in wine, and
  • his clothes in the blood of grapes:

  • ass's GE-49:11 Binding his foal unto the vine, and his {ass's}
  • colt unto the choice vine; he washed his garments in wine, and
  • his clothes in the blood of grapes:

  • his GE-49:11 Binding his foal unto the vine, and {his} ass's
  • colt unto the choice vine; he washed his garments in wine, and
  • his clothes in the blood of grapes:

  • and GE-49:11 Binding his foal unto the vine, {and} his ass's
  • colt unto the choice vine; he washed his garments in wine, and
  • his clothes in the blood of grapes:

  • vine GE-49:11 Binding his foal unto the {vine}, and his ass's
  • colt unto the choice vine; he washed his garments in wine, and
  • his clothes in the blood of grapes:

  • the GE-49:11 Binding his foal unto {the} vine, and his ass's
  • colt unto the choice vine; he washed his garments in wine, and
  • his clothes in the blood of grapes:

  • unto GE-49:11 Binding his foal {unto} the vine, and his ass's
  • colt unto the choice vine; he washed his garments in wine, and
  • his clothes in the blood of grapes:

  • foal GE-49:11 Binding his {foal} unto the vine, and his ass's
  • colt unto the choice vine; he washed his garments in wine, and
  • his clothes in the blood of grapes:

  • his GE-49:11 Binding {his} foal unto the vine, and his ass's
  • colt unto the choice vine; he washed his garments in wine, and
  • his clothes in the blood of grapes:

  • Binding GE-49:11 {Binding} his foal unto the vine, and his ass's
  • colt unto the choice vine; he washed his garments in wine, and
  • his clothes in the blood of grapes:

  • milk GE-49:12 His eyes [shall be] red with wine, and his teeth
  • white with {milk}.

  • with GE-49:12 His eyes [shall be] red with wine, and his teeth
  • white {with} milk.

  • white GE-49:12 His eyes [shall be] red with wine, and his teeth
  • {white} with milk.

  • teeth GE-49:12 His eyes [shall be] red with wine, and his
  • {teeth} white with milk.

  • his GE-49:12 His eyes [shall be] red with wine, and {his} teeth
  • white with milk.

  • and GE-49:12 His eyes [shall be] red with wine, {and} his teeth
  • white with milk.

  • wine GE-49:12 His eyes [shall be] red with {wine}, and his teeth
  • white with milk.

  • with GE-49:12 His eyes [shall be] red {with} wine, and his teeth
  • white with milk.

  • red GE-49:12 His eyes [shall be] {red} with wine, and his teeth
  • white with milk.

  • be GE-49:12 His eyes [shall {be}] red with wine, and his teeth
  • white with milk.

  • shall GE-49:12 His eyes [{shall} be] red with wine, and his
  • teeth white with milk.

  • eyes GE-49:12 His {eyes} [shall be] red with wine, and his teeth
  • white with milk.

  • His GE-49:12 {His} eyes [shall be] red with wine, and his teeth
  • white with milk.

  • Zidon GE-49:13 Zebulun shall dwell at the haven of the sea; and
  • he [shall be] for an haven of ships; and his border [shall be]
  • unto {Zidon}.

  • unto GE-49:13 Zebulun shall dwell at the haven of the sea; and
  • he [shall be] for an haven of ships; and his border [shall be]
  • {unto} Zidon.

  • be GE-49:13 Zebulun shall dwell at the haven of the sea; and he
  • [shall be] for an haven of ships; and his border [shall {be}]
  • unto Zidon.

  • shall GE-49:13 Zebulun shall dwell at the haven of the sea; and
  • he [shall be] for an haven of ships; and his border [{shall} be]
  • unto Zidon.

  • border GE-49:13 Zebulun shall dwell at the haven of the sea; and
  • he [shall be] for an haven of ships; and his {border} [shall be]
  • unto Zidon.

  • his GE-49:13 Zebulun shall dwell at the haven of the sea; and he
  • [shall be] for an haven of ships; and {his} border [shall be]
  • unto Zidon.

  • and GE-49:13 Zebulun shall dwell at the haven of the sea; and he
  • [shall be] for an haven of ships; {and} his border [shall be]
  • unto Zidon.

  • ships GE-49:13 Zebulun shall dwell at the haven of the sea; and
  • he [shall be] for an haven of {ships}; and his border [shall be]
  • unto Zidon.

  • of GE-49:13 Zebulun shall dwell at the haven of the sea; and he
  • [shall be] for an haven {of} ships; and his border [shall be]
  • unto Zidon.

  • haven GE-49:13 Zebulun shall dwell at the haven of the sea; and
  • he [shall be] for an {haven} of ships; and his border [shall be]
  • unto Zidon.

  • an GE-49:13 Zebulun shall dwell at the haven of the sea; and he
  • [shall be] for {an} haven of ships; and his border [shall be]
  • unto Zidon.

  • for GE-49:13 Zebulun shall dwell at the haven of the sea; and he
  • [shall be] {for} an haven of ships; and his border [shall be]
  • unto Zidon.

  • be GE-49:13 Zebulun shall dwell at the haven of the sea; and he
  • [shall {be}] for an haven of ships; and his border [shall be]
  • unto Zidon.

  • shall GE-49:13 Zebulun shall dwell at the haven of the sea; and
  • he [{shall} be] for an haven of ships; and his border [shall be]
  • unto Zidon.

  • he GE-49:13 Zebulun shall dwell at the haven of the sea; and
  • {he} [shall be] for an haven of ships; and his border [shall be]
  • unto Zidon.

  • and GE-49:13 Zebulun shall dwell at the haven of the sea; {and}
  • he [shall be] for an haven of ships; and his border [shall be]
  • unto Zidon.

  • sea GE-49:13 Zebulun shall dwell at the haven of the {sea}; and
  • he [shall be] for an haven of ships; and his border [shall be]
  • unto Zidon.

  • the GE-49:13 Zebulun shall dwell at the haven of {the} sea; and
  • he [shall be] for an haven of ships; and his border [shall be]
  • unto Zidon.

  • of GE-49:13 Zebulun shall dwell at the haven {of} the sea; and
  • he [shall be] for an haven of ships; and his border [shall be]
  • unto Zidon.

  • haven GE-49:13 Zebulun shall dwell at the {haven} of the sea;
  • and he [shall be] for an haven of ships; and his border [shall
  • be] unto Zidon.

  • the GE-49:13 Zebulun shall dwell at {the} haven of the sea; and
  • he [shall be] for an haven of ships; and his border [shall be]
  • unto Zidon.

  • at GE-49:13 Zebulun shall dwell {at} the haven of the sea; and
  • he [shall be] for an haven of ships; and his border [shall be]
  • unto Zidon.

  • dwell GE-49:13 Zebulun shall {dwell} at the haven of the sea;
  • and he [shall be] for an haven of ships; and his border [shall
  • be] unto Zidon.

  • shall GE-49:13 Zebulun {shall} dwell at the haven of the sea;
  • and he [shall be] for an haven of ships; and his border [shall
  • be] unto Zidon.

  • Zebulun GE-49:13 {Zebulun} shall dwell at the haven of the sea;
  • and he [shall be] for an haven of ships; and his border [shall
  • be] unto Zidon.

  • burdens GE-49:14 Issachar [is] a strong ass couching down
  • between two {burdens}:

  • two GE-49:14 Issachar [is] a strong ass couching down between
  • {two} burdens:

  • between GE-49:14 Issachar [is] a strong ass couching down
  • {between} two burdens:

  • down GE-49:14 Issachar [is] a strong ass couching {down} between
  • two burdens:

  • couching GE-49:14 Issachar [is] a strong ass {couching} down
  • between two burdens:

  • ass GE-49:14 Issachar [is] a strong {ass} couching down between
  • two burdens:

  • strong GE-49:14 Issachar [is] a {strong} ass couching down
  • between two burdens:

  • a GE-49:14 Issachar [is] {a} strong ass couching down between
  • two burdens:

  • is GE-49:14 Issachar [{is}] a strong ass couching down between
  • two burdens:

  • Issachar GE-49:14 {Issachar} [is] a strong ass couching down
  • between two burdens:

  • tribute GE-49:15 And he saw that rest [was] good, and the land
  • that [it was] pleasant; and bowed his shoulder to bear, and
  • became a servant unto {tribute}.

  • unto GE-49:15 And he saw that rest [was] good, and the land that
  • [it was] pleasant; and bowed his shoulder to bear, and became a
  • servant {unto} tribute.

  • servant GE-49:15 And he saw that rest [was] good, and the land
  • that [it was] pleasant; and bowed his shoulder to bear, and
  • became a {servant} unto tribute.

  • a GE-49:15 And he saw that rest [was] good, and the land that
  • [it was] pleasant; and bowed his shoulder to bear, and became
  • {a} servant unto tribute.

  • became GE-49:15 And he saw that rest [was] good, and the land
  • that [it was] pleasant; and bowed his shoulder to bear, and
  • {became} a servant unto tribute.

  • and GE-49:15 And he saw that rest [was] good, and the land that
  • [it was] pleasant; and bowed his shoulder to bear, {and} became
  • a servant unto tribute.

  • bear GE-49:15 And he saw that rest [was] good, and the land that
  • [it was] pleasant; and bowed his shoulder to {bear}, and became
  • a servant unto tribute.

  • to GE-49:15 And he saw that rest [was] good, and the land that
  • [it was] pleasant; and bowed his shoulder {to} bear, and became
  • a servant unto tribute.

  • shoulder GE-49:15 And he saw that rest [was] good, and the land
  • that [it was] pleasant; and bowed his {shoulder} to bear, and
  • became a servant unto tribute.

  • his GE-49:15 And he saw that rest [was] good, and the land that
  • [it was] pleasant; and bowed {his} shoulder to bear, and became
  • a servant unto tribute.

  • bowed GE-49:15 And he saw that rest [was] good, and the land
  • that [it was] pleasant; and {bowed} his shoulder to bear, and
  • became a servant unto tribute.

  • and GE-49:15 And he saw that rest [was] good, and the land that
  • [it was] pleasant; {and} bowed his shoulder to bear, and became
  • a servant unto tribute.

  • pleasant GE-49:15 And he saw that rest [was] good, and the land
  • that [it was] {pleasant}; and bowed his shoulder to bear, and
  • became a servant unto tribute.

  • was GE-49:15 And he saw that rest [was] good, and the land that
  • [it {was}] pleasant; and bowed his shoulder to bear, and became
  • a servant unto tribute.

  • it GE-49:15 And he saw that rest [was] good, and the land that
  • [{it} was] pleasant; and bowed his shoulder to bear, and became
  • a servant unto tribute.

  • that GE-49:15 And he saw that rest [was] good, and the land
  • {that} [it was] pleasant; and bowed his shoulder to bear, and
  • became a servant unto tribute.

  • land GE-49:15 And he saw that rest [was] good, and the {land}
  • that [it was] pleasant; and bowed his shoulder to bear, and
  • became a servant unto tribute.

  • the GE-49:15 And he saw that rest [was] good, and {the} land
  • that [it was] pleasant; and bowed his shoulder to bear, and
  • became a servant unto tribute.

  • and GE-49:15 And he saw that rest [was] good, {and} the land
  • that [it was] pleasant; and bowed his shoulder to bear, and
  • became a servant unto tribute.

  • good GE-49:15 And he saw that rest [was] {good}, and the land
  • that [it was] pleasant; and bowed his shoulder to bear, and
  • became a servant unto tribute.

  • was GE-49:15 And he saw that rest [{was}] good, and the land
  • that [it was] pleasant; and bowed his shoulder to bear, and
  • became a servant unto tribute.

  • rest GE-49:15 And he saw that {rest} [was] good, and the land
  • that [it was] pleasant; and bowed his shoulder to bear, and
  • became a servant unto tribute.

  • that GE-49:15 And he saw {that} rest [was] good, and the land
  • that [it was] pleasant; and bowed his shoulder to bear, and
  • became a servant unto tribute.

  • saw GE-49:15 And he {saw} that rest [was] good, and the land
  • that [it was] pleasant; and bowed his shoulder to bear, and
  • became a servant unto tribute.

  • he GE-49:15 And {he} saw that rest [was] good, and the land that
  • [it was] pleasant; and bowed his shoulder to bear, and became a
  • servant unto tribute.

  • And GE-49:15 {And} he saw that rest [was] good, and the land
  • that [it was] pleasant; and bowed his shoulder to bear, and
  • became a servant unto tribute.

  • Israel GE-49:16 Dan shall judge his people, as one of the tribes
  • of {Israel}.

  • of GE-49:16 Dan shall judge his people, as one of the tribes
  • {of} Israel.

  • tribes GE-49:16 Dan shall judge his people, as one of the
  • {tribes} of Israel.

  • the GE-49:16 Dan shall judge his people, as one of {the} tribes
  • of Israel.

  • of GE-49:16 Dan shall judge his people, as one {of} the tribes
  • of Israel.

  • one GE-49:16 Dan shall judge his people, as {one} of the tribes
  • of Israel.

  • as GE-49:16 Dan shall judge his people, {as} one of the tribes
  • of Israel.

  • people GE-49:16 Dan shall judge his {people}, as one of the
  • tribes of Israel.

  • his GE-49:16 Dan shall judge {his} people, as one of the tribes
  • of Israel.

  • judge GE-49:16 Dan shall {judge} his people, as one of the
  • tribes of Israel.

  • shall GE-49:16 Dan {shall} judge his people, as one of the
  • tribes of Israel.

  • Dan GE-49:16 {Dan} shall judge his people, as one of the tribes
  • of Israel.

  • backward GE-49:17 Dan shall be a serpent by the way, an adder in
  • the path, that biteth the horse heels, so that his rider shall
  • fall {backward}.

  • fall GE-49:17 Dan shall be a serpent by the way, an adder in the
  • path, that biteth the horse heels, so that his rider shall
  • {fall} backward.

  • shall GE-49:17 Dan shall be a serpent by the way, an adder in
  • the path, that biteth the horse heels, so that his rider {shall}
  • fall backward.

  • rider GE-49:17 Dan shall be a serpent by the way, an adder in
  • the path, that biteth the horse heels, so that his {rider} shall
  • fall backward.

  • his GE-49:17 Dan shall be a serpent by the way, an adder in the
  • path, that biteth the horse heels, so that {his} rider shall
  • fall backward.

  • that GE-49:17 Dan shall be a serpent by the way, an adder in the
  • path, that biteth the horse heels, so {that} his rider shall
  • fall backward.

  • so GE-49:17 Dan shall be a serpent by the way, an adder in the
  • path, that biteth the horse heels, {so} that his rider shall
  • fall backward.

  • heels GE-49:17 Dan shall be a serpent by the way, an adder in
  • the path, that biteth the horse {heels}, so that his rider shall
  • fall backward.

  • horse GE-49:17 Dan shall be a serpent by the way, an adder in
  • the path, that biteth the {horse} heels, so that his rider shall
  • fall backward.

  • the GE-49:17 Dan shall be a serpent by the way, an adder in the
  • path, that biteth {the} horse heels, so that his rider shall
  • fall backward.

  • biteth GE-49:17 Dan shall be a serpent by the way, an adder in
  • the path, that {biteth} the horse heels, so that his rider shall
  • fall backward.

  • that GE-49:17 Dan shall be a serpent by the way, an adder in the
  • path, {that} biteth the horse heels, so that his rider shall
  • fall backward.

  • path GE-49:17 Dan shall be a serpent by the way, an adder in the
  • {path}, that biteth the horse heels, so that his rider shall
  • fall backward.

  • the GE-49:17 Dan shall be a serpent by the way, an adder in
  • {the} path, that biteth the horse heels, so that his rider shall
  • fall backward.

  • in GE-49:17 Dan shall be a serpent by the way, an adder {in} the
  • path, that biteth the horse heels, so that his rider shall fall
  • backward.

  • adder GE-49:17 Dan shall be a serpent by the way, an {adder} in
  • the path, that biteth the horse heels, so that his rider shall
  • fall backward.

  • an GE-49:17 Dan shall be a serpent by the way, {an} adder in the
  • path, that biteth the horse heels, so that his rider shall fall
  • backward.

  • way GE-49:17 Dan shall be a serpent by the {way}, an adder in
  • the path, that biteth the horse heels, so that his rider shall
  • fall backward.

  • the GE-49:17 Dan shall be a serpent by {the} way, an adder in
  • the path, that biteth the horse heels, so that his rider shall
  • fall backward.

  • by GE-49:17 Dan shall be a serpent {by} the way, an adder in the
  • path, that biteth the horse heels, so that his rider shall fall
  • backward.

  • serpent GE-49:17 Dan shall be a {serpent} by the way, an adder
  • in the path, that biteth the horse heels, so that his rider
  • shall fall backward.

  • a GE-49:17 Dan shall be {a} serpent by the way, an adder in the
  • path, that biteth the horse heels, so that his rider shall fall
  • backward.

  • be GE-49:17 Dan shall {be} a serpent by the way, an adder in the
  • path, that biteth the horse heels, so that his rider shall fall
  • backward.

  • shall GE-49:17 Dan {shall} be a serpent by the way, an adder in
  • the path, that biteth the horse heels, so that his rider shall
  • fall backward.

  • Dan GE-49:17 {Dan} shall be a serpent by the way, an adder in
  • the path, that biteth the horse heels, so that his rider shall
  • fall backward.

  • LORD GE-49:18 I have waited for thy salvation, O {LORD}.

  • O GE-49:18 I have waited for thy salvation, {O} LORD.

  • salvation GE-49:18 I have waited for thy {salvation}, O LORD.

  • thy GE-49:18 I have waited for {thy} salvation, O LORD.

  • for GE-49:18 I have waited {for} thy salvation, O LORD.

  • waited GE-49:18 I have {waited} for thy salvation, O LORD.

  • have GE-49:18 I {have} waited for thy salvation, O LORD.

  • I GE-49:18 {I} have waited for thy salvation, O LORD.

  • last GE-49:19 Gad, a troop shall overcome him: but he shall
  • overcome at the {last}.

  • the GE-49:19 Gad, a troop shall overcome him: but he shall
  • overcome at {the} last.

  • at GE-49:19 Gad, a troop shall overcome him: but he shall
  • overcome {at} the last.

  • overcome GE-49:19 Gad, a troop shall overcome him: but he shall
  • {overcome} at the last.

  • shall GE-49:19 Gad, a troop shall overcome him: but he {shall}
  • overcome at the last.

  • he GE-49:19 Gad, a troop shall overcome him: but {he} shall
  • overcome at the last.

  • but GE-49:19 Gad, a troop shall overcome him: {but} he shall
  • overcome at the last.

  • him GE-49:19 Gad, a troop shall overcome {him}: but he shall
  • overcome at the last.

  • overcome GE-49:19 Gad, a troop shall {overcome} him: but he
  • shall overcome at the last.

  • shall GE-49:19 Gad, a troop {shall} overcome him: but he shall
  • overcome at the last.

  • troop GE-49:19 Gad, a {troop} shall overcome him: but he shall
  • overcome at the last.

  • a GE-49:19 Gad, {a} troop shall overcome him: but he shall
  • overcome at the last.

  • Gad GE-49:19 {Gad}, a troop shall overcome him: but he shall
  • overcome at the last.

  • dainties GE-49:20 Out of Asher his bread [shall be] fat, and he
  • shall yield royal {dainties}.

  • royal GE-49:20 Out of Asher his bread [shall be] fat, and he
  • shall yield {royal} dainties.

  • yield GE-49:20 Out of Asher his bread [shall be] fat, and he
  • shall {yield} royal dainties.

  • shall GE-49:20 Out of Asher his bread [shall be] fat, and he
  • {shall} yield royal dainties.

  • he GE-49:20 Out of Asher his bread [shall be] fat, and {he}
  • shall yield royal dainties.

  • and GE-49:20 Out of Asher his bread [shall be] fat, {and} he
  • shall yield royal dainties.

  • fat GE-49:20 Out of Asher his bread [shall be] {fat}, and he
  • shall yield royal dainties.

  • be GE-49:20 Out of Asher his bread [shall {be}] fat, and he
  • shall yield royal dainties.

  • shall GE-49:20 Out of Asher his bread [{shall} be] fat, and he
  • shall yield royal dainties.

  • bread GE-49:20 Out of Asher his {bread} [shall be] fat, and he
  • shall yield royal dainties.

  • his GE-49:20 Out of Asher {his} bread [shall be] fat, and he
  • shall yield royal dainties.

  • Asher GE-49:20 Out of {Asher} his bread [shall be] fat, and he
  • shall yield royal dainties.

  • of GE-49:20 Out {of} Asher his bread [shall be] fat, and he
  • shall yield royal dainties.

  • Out GE-49:20 {Out} of Asher his bread [shall be] fat, and he
  • shall yield royal dainties.

  • words GE-49:21 Naphtali [is] a hind let loose: he giveth goodly
  • {words}.

  • goodly GE-49:21 Naphtali [is] a hind let loose: he giveth
  • {goodly} words.

  • giveth GE-49:21 Naphtali [is] a hind let loose: he {giveth}
  • goodly words.

  • he GE-49:21 Naphtali [is] a hind let loose: {he} giveth goodly
  • words.

  • loose GE-49:21 Naphtali [is] a hind let {loose}: he giveth
  • goodly words.

  • let GE-49:21 Naphtali [is] a hind {let} loose: he giveth goodly
  • words.

  • hind GE-49:21 Naphtali [is] a {hind} let loose: he giveth goodly
  • words.

  • a GE-49:21 Naphtali [is] {a} hind let loose: he giveth goodly
  • words.

  • is GE-49:21 Naphtali [{is}] a hind let loose: he giveth goodly
  • words.

  • Naphtali GE-49:21 {Naphtali} [is] a hind let loose: he giveth
  • goodly words.

  • wall GE-49:22 Joseph [is] a fruitful bough, [even] a fruitful
  • bough by a well; [whose] branches run over the {wall}:

  • the GE-49:22 Joseph [is] a fruitful bough, [even] a fruitful
  • bough by a well; [whose] branches run over {the} wall:

  • over GE-49:22 Joseph [is] a fruitful bough, [even] a fruitful
  • bough by a well; [whose] branches run {over} the wall:

  • run GE-49:22 Joseph [is] a fruitful bough, [even] a fruitful
  • bough by a well; [whose] branches {run} over the wall:

  • branches GE-49:22 Joseph [is] a fruitful bough, [even] a
  • fruitful bough by a well; [whose] {branches} run over the wall:

  • whose GE-49:22 Joseph [is] a fruitful bough, [even] a fruitful
  • bough by a well; [{whose}] branches run over the wall:

  • well GE-49:22 Joseph [is] a fruitful bough, [even] a fruitful
  • bough by a {well}; [whose] branches run over the wall:

  • a GE-49:22 Joseph [is] a fruitful bough, [even] a fruitful bough
  • by {a} well; [whose] branches run over the wall:

  • by GE-49:22 Joseph [is] a fruitful bough, [even] a fruitful
  • bough {by} a well; [whose] branches run over the wall:

  • bough GE-49:22 Joseph [is] a fruitful bough, [even] a fruitful
  • {bough} by a well; [whose] branches run over the wall:

  • fruitful GE-49:22 Joseph [is] a fruitful bough, [even] a
  • {fruitful} bough by a well; [whose] branches run over the wall:

  • a GE-49:22 Joseph [is] a fruitful bough, [even] {a} fruitful
  • bough by a well; [whose] branches run over the wall:

  • even GE-49:22 Joseph [is] a fruitful bough, [{even}] a fruitful
  • bough by a well; [whose] branches run over the wall:

  • bough GE-49:22 Joseph [is] a fruitful {bough}, [even] a fruitful
  • bough by a well; [whose] branches run over the wall:

  • fruitful GE-49:22 Joseph [is] a {fruitful} bough, [even] a
  • fruitful bough by a well; [whose] branches run over the wall:

  • a GE-49:22 Joseph [is] {a} fruitful bough, [even] a fruitful
  • bough by a well; [whose] branches run over the wall:

  • is GE-49:22 Joseph [{is}] a fruitful bough, [even] a fruitful
  • bough by a well; [whose] branches run over the wall:

  • Joseph GE-49:22 {Joseph} [is] a fruitful bough, [even] a
  • fruitful bough by a well; [whose] branches run over the wall:

  • him GE-49:23 The archers have sorely grieved him, and shot [at
  • him], and hated {him}:

  • hated GE-49:23 The archers have sorely grieved him, and shot [at
  • him], and {hated} him:

  • and GE-49:23 The archers have sorely grieved him, and shot [at
  • him], {and} hated him:

  • him GE-49:23 The archers have sorely grieved him, and shot [at
  • {him}], and hated him:

  • at GE-49:23 The archers have sorely grieved him, and shot [{at}
  • him], and hated him:

  • shot GE-49:23 The archers have sorely grieved him, and {shot}
  • [at him], and hated him:

  • and GE-49:23 The archers have sorely grieved him, {and} shot [at
  • him], and hated him:

  • him GE-49:23 The archers have sorely grieved {him}, and shot [at
  • him], and hated him:

  • grieved GE-49:23 The archers have sorely {grieved} him, and shot
  • [at him], and hated him:

  • sorely GE-49:23 The archers have {sorely} grieved him, and shot
  • [at him], and hated him:

  • have GE-49:23 The archers {have} sorely grieved him, and shot
  • [at him], and hated him:

  • archers GE-49:23 The {archers} have sorely grieved him, and shot
  • [at him], and hated him:

  • The GE-49:23 {The} archers have sorely grieved him, and shot [at
  • him], and hated him:

  • Israel GE-49:24 But his bow abode in strength, and the arms of
  • his hands were made strong by the hands of the mighty [God] of
  • Jacob; (from thence [is] the shepherd, the stone of {Israel}:)

  • of GE-49:24 But his bow abode in strength, and the arms of his
  • hands were made strong by the hands of the mighty [God] of Jacob;
  • (from thence [is] the shepherd, the stone {of} Israel:)

  • stone GE-49:24 But his bow abode in strength, and the arms of
  • his hands were made strong by the hands of the mighty [God] of
  • Jacob; (from thence [is] the shepherd, the {stone} of Israel:)

  • the GE-49:24 But his bow abode in strength, and the arms of his
  • hands were made strong by the hands of the mighty [God] of Jacob;
  • (from thence [is] the shepherd, {the} stone of Israel:)

  • shepherd GE-49:24 But his bow abode in strength, and the arms of
  • his hands were made strong by the hands of the mighty [God] of
  • Jacob; (from thence [is] the {shepherd}, the stone of Israel:)

  • the GE-49:24 But his bow abode in strength, and the arms of his
  • hands were made strong by the hands of the mighty [God] of Jacob;
  • (from thence [is] {the} shepherd, the stone of Israel:)

  • is GE-49:24 But his bow abode in strength, and the arms of his
  • hands were made strong by the hands of the mighty [God] of Jacob;
  • (from thence [{is}] the shepherd, the stone of Israel:)

  • thence GE-49:24 But his bow abode in strength, and the arms of
  • his hands were made strong by the hands of the mighty [God] of
  • Jacob; (from {thence} [is] the shepherd, the stone of Israel:)

  • from GE-49:24 But his bow abode in strength, and the arms of his
  • hands were made strong by the hands of the mighty [God] of Jacob;
  • ({from} thence [is] the shepherd, the stone of Israel:)

  • Jacob GE-49:24 But his bow abode in strength, and the arms of
  • his hands were made strong by the hands of the mighty [God] of
  • {Jacob}; (from thence [is] the shepherd, the stone of Israel:)

  • of GE-49:24 But his bow abode in strength, and the arms of his
  • hands were made strong by the hands of the mighty [God] {of}
  • Jacob; (from thence [is] the shepherd, the stone of Israel:)

  • God GE-49:24 But his bow abode in strength, and the arms of his
  • hands were made strong by the hands of the mighty [{God}] of
  • Jacob; (from thence [is] the shepherd, the stone of Israel:)

  • mighty GE-49:24 But his bow abode in strength, and the arms of
  • his hands were made strong by the hands of the {mighty} [God] of
  • Jacob; (from thence [is] the shepherd, the stone of Israel:)

  • the GE-49:24 But his bow abode in strength, and the arms of his
  • hands were made strong by the hands of {the} mighty [God] of
  • Jacob; (from thence [is] the shepherd, the stone of Israel:)

  • of GE-49:24 But his bow abode in strength, and the arms of his
  • hands were made strong by the hands {of} the mighty [God] of
  • Jacob; (from thence [is] the shepherd, the stone of Israel:)

  • hands GE-49:24 But his bow abode in strength, and the arms of
  • his hands were made strong by the {hands} of the mighty [God] of
  • Jacob; (from thence [is] the shepherd, the stone of Israel:)

  • the GE-49:24 But his bow abode in strength, and the arms of his
  • hands were made strong by {the} hands of the mighty [God] of
  • Jacob; (from thence [is] the shepherd, the stone of Israel:)

  • by GE-49:24 But his bow abode in strength, and the arms of his
  • hands were made strong {by} the hands of the mighty [God] of
  • Jacob; (from thence [is] the shepherd, the stone of Israel:)

  • strong GE-49:24 But his bow abode in strength, and the arms of
  • his hands were made {strong} by the hands of the mighty [God] of
  • Jacob; (from thence [is] the shepherd, the stone of Israel:)

  • made GE-49:24 But his bow abode in strength, and the arms of his
  • hands were {made} strong by the hands of the mighty [God] of
  • Jacob; (from thence [is] the shepherd, the stone of Israel:)

  • were GE-49:24 But his bow abode in strength, and the arms of his
  • hands {were} made strong by the hands of the mighty [God] of
  • Jacob; (from thence [is] the shepherd, the stone of Israel:)

  • hands GE-49:24 But his bow abode in strength, and the arms of
  • his {hands} were made strong by the hands of the mighty [God] of
  • Jacob; (from thence [is] the shepherd, the stone of Israel:)

  • his GE-49:24 But his bow abode in strength, and the arms of
  • {his} hands were made strong by the hands of the mighty [God] of
  • Jacob; (from thence [is] the shepherd, the stone of Israel:)

  • of GE-49:24 But his bow abode in strength, and the arms {of} his
  • hands were made strong by the hands of the mighty [God] of Jacob;
  • (from thence [is] the shepherd, the stone of Israel:)

  • arms GE-49:24 But his bow abode in strength, and the {arms} of
  • his hands were made strong by the hands of the mighty [God] of
  • Jacob; (from thence [is] the shepherd, the stone of Israel:)

  • the GE-49:24 But his bow abode in strength, and {the} arms of
  • his hands were made strong by the hands of the mighty [God] of
  • Jacob; (from thence [is] the shepherd, the stone of Israel:)

  • and GE-49:24 But his bow abode in strength, {and} the arms of
  • his hands were made strong by the hands of the mighty [God] of
  • Jacob; (from thence [is] the shepherd, the stone of Israel:)

  • strength GE-49:24 But his bow abode in {strength}, and the arms
  • of his hands were made strong by the hands of the mighty [God]
  • of Jacob; (from thence [is] the shepherd, the stone of Israel:)

  • in GE-49:24 But his bow abode {in} strength, and the arms of his
  • hands were made strong by the hands of the mighty [God] of Jacob;
  • (from thence [is] the shepherd, the stone of Israel:)

  • abode GE-49:24 But his bow {abode} in strength, and the arms of
  • his hands were made strong by the hands of the mighty [God] of
  • Jacob; (from thence [is] the shepherd, the stone of Israel:)

  • bow GE-49:24 But his {bow} abode in strength, and the arms of
  • his hands were made strong by the hands of the mighty [God] of
  • Jacob; (from thence [is] the shepherd, the stone of Israel:)

  • his GE-49:24 But {his} bow abode in strength, and the arms of
  • his hands were made strong by the hands of the mighty [God] of
  • Jacob; (from thence [is] the shepherd, the stone of Israel:)

  • But GE-49:24 {But} his bow abode in strength, and the arms of
  • his hands were made strong by the hands of the mighty [God] of
  • Jacob; (from thence [is] the shepherd, the stone of Israel:)

  • womb GE-49:25 Even] by the God of thy father, who shall help
  • thee; and by the Almighty, who shall bless thee with blessings
  • of heaven above, blessings of the deep that lieth under,
  • blessings of the breasts, and of the {womb}:

  • the GE-49:25 Even] by the God of thy father, who shall help thee;
  • and by the Almighty, who shall bless thee with blessings of
  • heaven above, blessings of the deep that lieth under, blessings
  • of the breasts, and of {the} womb:

  • of GE-49:25 Even] by the God of thy father, who shall help thee;
  • and by the Almighty, who shall bless thee with blessings of
  • heaven above, blessings of the deep that lieth under, blessings
  • of the breasts, and {of} the womb:

  • and GE-49:25 Even] by the God of thy father, who shall help thee;
  • and by the Almighty, who shall bless thee with blessings of
  • heaven above, blessings of the deep that lieth under, blessings
  • of the breasts, {and} of the womb:

  • breasts GE-49:25 Even] by the God of thy father, who shall help
  • thee; and by the Almighty, who shall bless thee with blessings
  • of heaven above, blessings of the deep that lieth under,
  • blessings of the {breasts}, and of the womb:

  • the GE-49:25 Even] by the God of thy father, who shall help thee;
  • and by the Almighty, who shall bless thee with blessings of
  • heaven above, blessings of the deep that lieth under, blessings
  • of {the} breasts, and of the womb:

  • of GE-49:25 Even] by the God of thy father, who shall help thee;
  • and by the Almighty, who shall bless thee with blessings of
  • heaven above, blessings of the deep that lieth under, blessings
  • {of} the breasts, and of the womb:

  • blessings GE-49:25 Even] by the God of thy father, who shall
  • help thee; and by the Almighty, who shall bless thee with
  • blessings of heaven above, blessings of the deep that lieth
  • under, {blessings} of the breasts, and of the womb:

  • under GE-49:25 Even] by the God of thy father, who shall help
  • thee; and by the Almighty, who shall bless thee with blessings
  • of heaven above, blessings of the deep that lieth {under},
  • blessings of the breasts, and of the womb:

  • lieth GE-49:25 Even] by the God of thy father, who shall help
  • thee; and by the Almighty, who shall bless thee with blessings
  • of heaven above, blessings of the deep that {lieth} under,
  • blessings of the breasts, and of the womb:

  • that GE-49:25 Even] by the God of thy father, who shall help
  • thee; and by the Almighty, who shall bless thee with blessings
  • of heaven above, blessings of the deep {that} lieth under,
  • blessings of the breasts, and of the womb:

  • deep GE-49:25 Even] by the God of thy father, who shall help
  • thee; and by the Almighty, who shall bless thee with blessings
  • of heaven above, blessings of the {deep} that lieth under,
  • blessings of the breasts, and of the womb:

  • the GE-49:25 Even] by the God of thy father, who shall help thee;
  • and by the Almighty, who shall bless thee with blessings of
  • heaven above, blessings of {the} deep that lieth under,
  • blessings of the breasts, and of the womb:

  • of GE-49:25 Even] by the God of thy father, who shall help thee;
  • and by the Almighty, who shall bless thee with blessings of
  • heaven above, blessings {of} the deep that lieth under,
  • blessings of the breasts, and of the womb:

  • blessings GE-49:25 Even] by the God of thy father, who shall
  • help thee; and by the Almighty, who shall bless thee with
  • blessings of heaven above, {blessings} of the deep that lieth
  • under, blessings of the breasts, and of the womb:

  • above GE-49:25 Even] by the God of thy father, who shall help
  • thee; and by the Almighty, who shall bless thee with blessings
  • of heaven {above}, blessings of the deep that lieth under,
  • blessings of the breasts, and of the womb:

  • heaven GE-49:25 Even] by the God of thy father, who shall help
  • thee; and by the Almighty, who shall bless thee with blessings
  • of {heaven} above, blessings of the deep that lieth under,
  • blessings of the breasts, and of the womb:

  • of GE-49:25 Even] by the God of thy father, who shall help thee;
  • and by the Almighty, who shall bless thee with blessings {of}
  • heaven above, blessings of the deep that lieth under, blessings
  • of the breasts, and of the womb:

  • blessings GE-49:25 Even] by the God of thy father, who shall
  • help thee; and by the Almighty, who shall bless thee with
  • {blessings} of heaven above, blessings of the deep that lieth
  • under, blessings of the breasts, and of the womb:

  • with GE-49:25 Even] by the God of thy father, who shall help
  • thee; and by the Almighty, who shall bless thee {with} blessings
  • of heaven above, blessings of the deep that lieth under,
  • blessings of the breasts, and of the womb:

  • thee GE-49:25 Even] by the God of thy father, who shall help
  • thee; and by the Almighty, who shall bless {thee} with blessings
  • of heaven above, blessings of the deep that lieth under,
  • blessings of the breasts, and of the womb:

  • bless GE-49:25 Even] by the God of thy father, who shall help
  • thee; and by the Almighty, who shall {bless} thee with blessings
  • of heaven above, blessings of the deep that lieth under,
  • blessings of the breasts, and of the womb:

  • shall GE-49:25 Even] by the God of thy father, who shall help
  • thee; and by the Almighty, who {shall} bless thee with blessings
  • of heaven above, blessings of the deep that lieth under,
  • blessings of the breasts, and of the womb:

  • who GE-49:25 Even] by the God of thy father, who shall help thee;
  • and by the Almighty, {who} shall bless thee with blessings of
  • heaven above, blessings of the deep that lieth under, blessings
  • of the breasts, and of the womb:

  • Almighty GE-49:25 Even] by the God of thy father, who shall help
  • thee; and by the {Almighty}, who shall bless thee with blessings
  • of heaven above, blessings of the deep that lieth under,
  • blessings of the breasts, and of the womb:

  • the GE-49:25 Even] by the God of thy father, who shall help thee;
  • and by {the} Almighty, who shall bless thee with blessings of
  • heaven above, blessings of the deep that lieth under, blessings
  • of the breasts, and of the womb:

  • by GE-49:25 Even] by the God of thy father, who shall help thee;
  • and {by} the Almighty, who shall bless thee with blessings of
  • heaven above, blessings of the deep that lieth under, blessings
  • of the breasts, and of the womb:

  • and GE-49:25 Even] by the God of thy father, who shall help thee;
  • {and} by the Almighty, who shall bless thee with blessings of
  • heaven above, blessings of the deep that lieth under, blessings
  • of the breasts, and of the womb:

  • thee GE-49:25 Even] by the God of thy father, who shall help
  • {thee}; and by the Almighty, who shall bless thee with blessings
  • of heaven above, blessings of the deep that lieth under,
  • blessings of the breasts, and of the womb:

  • help GE-49:25 Even] by the God of thy father, who shall {help}
  • thee; and by the Almighty, who shall bless thee with blessings
  • of heaven above, blessings of the deep that lieth under,
  • blessings of the breasts, and of the womb:

  • shall GE-49:25 Even] by the God of thy father, who {shall} help
  • thee; and by the Almighty, who shall bless thee with blessings
  • of heaven above, blessings of the deep that lieth under,
  • blessings of the breasts, and of the womb:

  • who GE-49:25 Even] by the God of thy father, {who} shall help
  • thee; and by the Almighty, who shall bless thee with blessings
  • of heaven above, blessings of the deep that lieth under,
  • blessings of the breasts, and of the womb:

  • father GE-49:25 Even] by the God of thy {father}, who shall help
  • thee; and by the Almighty, who shall bless thee with blessings
  • of heaven above, blessings of the deep that lieth under,
  • blessings of the breasts, and of the womb:

  • thy GE-49:25 Even] by the God of {thy} father, who shall help
  • thee; and by the Almighty, who shall bless thee with blessings
  • of heaven above, blessings of the deep that lieth under,
  • blessings of the breasts, and of the womb:

  • of GE-49:25 Even] by the God {of} thy father, who shall help
  • thee; and by the Almighty, who shall bless thee with blessings
  • of heaven above, blessings of the deep that lieth under,
  • blessings of the breasts, and of the womb:

  • God GE-49:25 Even] by the {God} of thy father, who shall help
  • thee; and by the Almighty, who shall bless thee with blessings
  • of heaven above, blessings of the deep that lieth under,
  • blessings of the breasts, and of the womb:

  • the GE-49:25 Even] by {the} God of thy father, who shall help
  • thee; and by the Almighty, who shall bless thee with blessings
  • of heaven above, blessings of the deep that lieth under,
  • blessings of the breasts, and of the womb:

  • by GE-49:25 Even] {by} the God of thy father, who shall help
  • thee; and by the Almighty, who shall bless thee with blessings
  • of heaven above, blessings of the deep that lieth under,
  • blessings of the breasts, and of the womb:

  • Even GE-49:25 {Even}] by the God of thy father, who shall help
  • thee; and by the Almighty, who shall bless thee with blessings
  • of heaven above, blessings of the deep that lieth under,
  • blessings of the breasts, and of the womb:

  • brethren GE-49:26 The blessings of thy father have prevailed
  • above the blessings of my progenitors unto the utmost bound of
  • the everlasting hills: they shall be on the head of Joseph, and
  • on the crown of the head of him that was separate from his
  • {brethren}.

  • his GE-49:26 The blessings of thy father have prevailed above
  • the blessings of my progenitors unto the utmost bound of the
  • everlasting hills: they shall be on the head of Joseph, and on
  • the crown of the head of him that was separate from {his}
  • brethren.

  • from GE-49:26 The blessings of thy father have prevailed above
  • the blessings of my progenitors unto the utmost bound of the
  • everlasting hills: they shall be on the head of Joseph, and on
  • the crown of the head of him that was separate {from} his
  • brethren.

  • separate GE-49:26 The blessings of thy father have prevailed
  • above the blessings of my progenitors unto the utmost bound of
  • the everlasting hills: they shall be on the head of Joseph, and
  • on the crown of the head of him that was {separate} from his
  • brethren.

  • was GE-49:26 The blessings of thy father have prevailed above
  • the blessings of my progenitors unto the utmost bound of the
  • everlasting hills: they shall be on the head of Joseph, and on
  • the crown of the head of him that {was} separate from his
  • brethren.

  • that GE-49:26 The blessings of thy father have prevailed above
  • the blessings of my progenitors unto the utmost bound of the
  • everlasting hills: they shall be on the head of Joseph, and on
  • the crown of the head of him {that} was separate from his
  • brethren.

  • him GE-49:26 The blessings of thy father have prevailed above
  • the blessings of my progenitors unto the utmost bound of the
  • everlasting hills: they shall be on the head of Joseph, and on
  • the crown of the head of {him} that was separate from his
  • brethren.

  • of GE-49:26 The blessings of thy father have prevailed above the
  • blessings of my progenitors unto the utmost bound of the
  • everlasting hills: they shall be on the head of Joseph, and on
  • the crown of the head {of} him that was separate from his
  • brethren.

  • head GE-49:26 The blessings of thy father have prevailed above
  • the blessings of my progenitors unto the utmost bound of the
  • everlasting hills: they shall be on the head of Joseph, and on
  • the crown of the {head} of him that was separate from his
  • brethren.

  • the GE-49:26 The blessings of thy father have prevailed above
  • the blessings of my progenitors unto the utmost bound of the
  • everlasting hills: they shall be on the head of Joseph, and on
  • the crown of {the} head of him that was separate from his
  • brethren.

  • of GE-49:26 The blessings of thy father have prevailed above the
  • blessings of my progenitors unto the utmost bound of the
  • everlasting hills: they shall be on the head of Joseph, and on
  • the crown {of} the head of him that was separate from his
  • brethren.

  • crown GE-49:26 The blessings of thy father have prevailed above
  • the blessings of my progenitors unto the utmost bound of the
  • everlasting hills: they shall be on the head of Joseph, and on
  • the {crown} of the head of him that was separate from his
  • brethren.

  • the GE-49:26 The blessings of thy father have prevailed above
  • the blessings of my progenitors unto the utmost bound of the
  • everlasting hills: they shall be on the head of Joseph, and on
  • {the} crown of the head of him that was separate from his
  • brethren.

  • on GE-49:26 The blessings of thy father have prevailed above the
  • blessings of my progenitors unto the utmost bound of the
  • everlasting hills: they shall be on the head of Joseph, and {on}
  • the crown of the head of him that was separate from his brethren.

  • and GE-49:26 The blessings of thy father have prevailed above
  • the blessings of my progenitors unto the utmost bound of the
  • everlasting hills: they shall be on the head of Joseph, {and} on
  • the crown of the head of him that was separate from his brethren.

  • Joseph GE-49:26 The blessings of thy father have prevailed above
  • the blessings of my progenitors unto the utmost bound of the
  • everlasting hills: they shall be on the head of {Joseph}, and on
  • the crown of the head of him that was separate from his brethren.

  • of GE-49:26 The blessings of thy father have prevailed above the
  • blessings of my progenitors unto the utmost bound of the
  • everlasting hills: they shall be on the head {of} Joseph, and on
  • the crown of the head of him that was separate from his brethren.

  • head GE-49:26 The blessings of thy father have prevailed above
  • the blessings of my progenitors unto the utmost bound of the
  • everlasting hills: they shall be on the {head} of Joseph, and on
  • the crown of the head of him that was separate from his brethren.

  • the GE-49:26 The blessings of thy father have prevailed above
  • the blessings of my progenitors unto the utmost bound of the
  • everlasting hills: they shall be on {the} head of Joseph, and on
  • the crown of the head of him that was separate from his brethren.

  • on GE-49:26 The blessings of thy father have prevailed above the
  • blessings of my progenitors unto the utmost bound of the
  • everlasting hills: they shall be {on} the head of Joseph, and on
  • the crown of the head of him that was separate from his brethren.

  • be GE-49:26 The blessings of thy father have prevailed above the
  • blessings of my progenitors unto the utmost bound of the
  • everlasting hills: they shall {be} on the head of Joseph, and on
  • the crown of the head of him that was separate from his brethren.

  • shall GE-49:26 The blessings of thy father have prevailed above
  • the blessings of my progenitors unto the utmost bound of the
  • everlasting hills: they {shall} be on the head of Joseph, and on
  • the crown of the head of him that was separate from his brethren.

  • they GE-49:26 The blessings of thy father have prevailed above
  • the blessings of my progenitors unto the utmost bound of the
  • everlasting hills: {they} shall be on the head of Joseph, and on
  • the crown of the head of him that was separate from his brethren.

  • hills GE-49:26 The blessings of thy father have prevailed above
  • the blessings of my progenitors unto the utmost bound of the
  • everlasting {hills}: they shall be on the head of Joseph, and on
  • the crown of the head of him that was separate from his brethren.

  • everlasting GE-49:26 The blessings of thy father have prevailed
  • above the blessings of my progenitors unto the utmost bound of
  • the {everlasting} hills: they shall be on the head of Joseph,
  • and on the crown of the head of him that was separate from his
  • brethren.

  • the GE-49:26 The blessings of thy father have prevailed above
  • the blessings of my progenitors unto the utmost bound of {the}
  • everlasting hills: they shall be on the head of Joseph, and on
  • the crown of the head of him that was separate from his brethren.

  • of GE-49:26 The blessings of thy father have prevailed above the
  • blessings of my progenitors unto the utmost bound {of} the
  • everlasting hills: they shall be on the head of Joseph, and on
  • the crown of the head of him that was separate from his brethren.

  • bound GE-49:26 The blessings of thy father have prevailed above
  • the blessings of my progenitors unto the utmost {bound} of the
  • everlasting hills: they shall be on the head of Joseph, and on
  • the crown of the head of him that was separate from his brethren.

  • utmost GE-49:26 The blessings of thy father have prevailed above
  • the blessings of my progenitors unto the {utmost} bound of the
  • everlasting hills: they shall be on the head of Joseph, and on
  • the crown of the head of him that was separate from his brethren.

  • the GE-49:26 The blessings of thy father have prevailed above
  • the blessings of my progenitors unto {the} utmost bound of the
  • everlasting hills: they shall be on the head of Joseph, and on
  • the crown of the head of him that was separate from his brethren.

  • unto GE-49:26 The blessings of thy father have prevailed above
  • the blessings of my progenitors {unto} the utmost bound of the
  • everlasting hills: they shall be on the head of Joseph, and on
  • the crown of the head of him that was separate from his brethren.

  • progenitors GE-49:26 The blessings of thy father have prevailed
  • above the blessings of my {progenitors} unto the utmost bound of
  • the everlasting hills: they shall be on the head of Joseph, and
  • on the crown of the head of him that was separate from his
  • brethren.

  • my GE-49:26 The blessings of thy father have prevailed above the
  • blessings of {my} progenitors unto the utmost bound of the
  • everlasting hills: they shall be on the head of Joseph, and on
  • the crown of the head of him that was separate from his brethren.

  • of GE-49:26 The blessings of thy father have prevailed above the
  • blessings {of} my progenitors unto the utmost bound of the
  • everlasting hills: they shall be on the head of Joseph, and on
  • the crown of the head of him that was separate from his brethren.

  • blessings GE-49:26 The blessings of thy father have prevailed
  • above the {blessings} of my progenitors unto the utmost bound of
  • the everlasting hills: they shall be on the head of Joseph, and
  • on the crown of the head of him that was separate from his
  • brethren.

  • the GE-49:26 The blessings of thy father have prevailed above
  • {the} blessings of my progenitors unto the utmost bound of the
  • everlasting hills: they shall be on the head of Joseph, and on
  • the crown of the head of him that was separate from his brethren.

  • above GE-49:26 The blessings of thy father have prevailed
  • {above} the blessings of my progenitors unto the utmost bound of
  • the everlasting hills: they shall be on the head of Joseph, and
  • on the crown of the head of him that was separate from his
  • brethren.

  • prevailed GE-49:26 The blessings of thy father have {prevailed}
  • above the blessings of my progenitors unto the utmost bound of
  • the everlasting hills: they shall be on the head of Joseph, and
  • on the crown of the head of him that was separate from his
  • brethren.

  • have GE-49:26 The blessings of thy father {have} prevailed above
  • the blessings of my progenitors unto the utmost bound of the
  • everlasting hills: they shall be on the head of Joseph, and on
  • the crown of the head of him that was separate from his brethren.

  • father GE-49:26 The blessings of thy {father} have prevailed
  • above the blessings of my progenitors unto the utmost bound of
  • the everlasting hills: they shall be on the head of Joseph, and
  • on the crown of the head of him that was separate from his
  • brethren.

  • thy GE-49:26 The blessings of {thy} father have prevailed above
  • the blessings of my progenitors unto the utmost bound of the
  • everlasting hills: they shall be on the head of Joseph, and on
  • the crown of the head of him that was separate from his brethren.

  • of GE-49:26 The blessings {of} thy father have prevailed above
  • the blessings of my progenitors unto the utmost bound of the
  • everlasting hills: they shall be on the head of Joseph, and on
  • the crown of the head of him that was separate from his brethren.

  • blessings GE-49:26 The {blessings} of thy father have prevailed
  • above the blessings of my progenitors unto the utmost bound of
  • the everlasting hills: they shall be on the head of Joseph, and
  • on the crown of the head of him that was separate from his
  • brethren.

  • The GE-49:26 {The} blessings of thy father have prevailed above
  • the blessings of my progenitors unto the utmost bound of the
  • everlasting hills: they shall be on the head of Joseph, and on
  • the crown of the head of him that was separate from his brethren.

  • spoil GE-49:27 Benjamin shall ravin [as] a wolf: in the morning
  • he shall devour the prey, and at night he shall divide the
  • {spoil}.

  • the GE-49:27 Benjamin shall ravin [as] a wolf: in the morning he
  • shall devour the prey, and at night he shall divide {the} spoil.

  • divide GE-49:27 Benjamin shall ravin [as] a wolf: in the morning
  • he shall devour the prey, and at night he shall {divide} the
  • spoil.

  • shall GE-49:27 Benjamin shall ravin [as] a wolf: in the morning
  • he shall devour the prey, and at night he {shall} divide the
  • spoil.

  • he GE-49:27 Benjamin shall ravin [as] a wolf: in the morning he
  • shall devour the prey, and at night {he} shall divide the spoil.

  • night GE-49:27 Benjamin shall ravin [as] a wolf: in the morning
  • he shall devour the prey, and at {night} he shall divide the
  • spoil.

  • at GE-49:27 Benjamin shall ravin [as] a wolf: in the morning he
  • shall devour the prey, and {at} night he shall divide the spoil.

  • and GE-49:27 Benjamin shall ravin [as] a wolf: in the morning he
  • shall devour the prey, {and} at night he shall divide the spoil.

  • prey GE-49:27 Benjamin shall ravin [as] a wolf: in the morning
  • he shall devour the {prey}, and at night he shall divide the
  • spoil.

  • the GE-49:27 Benjamin shall ravin [as] a wolf: in the morning he
  • shall devour {the} prey, and at night he shall divide the spoil.

  • devour GE-49:27 Benjamin shall ravin [as] a wolf: in the morning
  • he shall {devour} the prey, and at night he shall divide the
  • spoil.

  • shall GE-49:27 Benjamin shall ravin [as] a wolf: in the morning
  • he {shall} devour the prey, and at night he shall divide the
  • spoil.

  • he GE-49:27 Benjamin shall ravin [as] a wolf: in the morning
  • {he} shall devour the prey, and at night he shall divide the
  • spoil.

  • morning GE-49:27 Benjamin shall ravin [as] a wolf: in the
  • {morning} he shall devour the prey, and at night he shall divide
  • the spoil.

  • the GE-49:27 Benjamin shall ravin [as] a wolf: in {the} morning
  • he shall devour the prey, and at night he shall divide the spoil.

  • in GE-49:27 Benjamin shall ravin [as] a wolf: {in} the morning
  • he shall devour the prey, and at night he shall divide the spoil.

  • wolf GE-49:27 Benjamin shall ravin [as] a {wolf}: in the morning
  • he shall devour the prey, and at night he shall divide the spoil.

  • a GE-49:27 Benjamin shall ravin [as] {a} wolf: in the morning he
  • shall devour the prey, and at night he shall divide the spoil.

  • as GE-49:27 Benjamin shall ravin [{as}] a wolf: in the morning
  • he shall devour the prey, and at night he shall divide the spoil.

  • ravin GE-49:27 Benjamin shall {ravin} [as] a wolf: in the
  • morning he shall devour the prey, and at night he shall divide
  • the spoil.

  • shall GE-49:27 Benjamin {shall} ravin [as] a wolf: in the
  • morning he shall devour the prey, and at night he shall divide
  • the spoil.

  • Benjamin GE-49:27 {Benjamin} shall ravin [as] a wolf: in the
  • morning he shall devour the prey, and at night he shall divide
  • the spoil.

  • them GE-49:28 All these [are] the twelve tribes of Israel: and
  • this [is it] that their father spake unto them, and blessed them;
  • every one according to his blessing he blessed {them}.

  • blessed GE-49:28 All these [are] the twelve tribes of Israel:
  • and this [is it] that their father spake unto them, and blessed
  • them; every one according to his blessing he {blessed} them.

  • he GE-49:28 All these [are] the twelve tribes of Israel: and
  • this [is it] that their father spake unto them, and blessed them;
  • every one according to his blessing {he} blessed them.

  • blessing GE-49:28 All these [are] the twelve tribes of Israel:
  • and this [is it] that their father spake unto them, and blessed
  • them; every one according to his {blessing} he blessed them.

  • his GE-49:28 All these [are] the twelve tribes of Israel: and
  • this [is it] that their father spake unto them, and blessed them;
  • every one according to {his} blessing he blessed them.

  • to GE-49:28 All these [are] the twelve tribes of Israel: and
  • this [is it] that their father spake unto them, and blessed them;
  • every one according {to} his blessing he blessed them.

  • according GE-49:28 All these [are] the twelve tribes of Israel:
  • and this [is it] that their father spake unto them, and blessed
  • them; every one {according} to his blessing he blessed them.

  • one GE-49:28 All these [are] the twelve tribes of Israel: and
  • this [is it] that their father spake unto them, and blessed them;
  • every {one} according to his blessing he blessed them.

  • every GE-49:28 All these [are] the twelve tribes of Israel: and
  • this [is it] that their father spake unto them, and blessed them;
  • {every} one according to his blessing he blessed them.

  • them GE-49:28 All these [are] the twelve tribes of Israel: and
  • this [is it] that their father spake unto them, and blessed
  • {them}; every one according to his blessing he blessed them.

  • blessed GE-49:28 All these [are] the twelve tribes of Israel:
  • and this [is it] that their father spake unto them, and
  • {blessed} them; every one according to his blessing he blessed
  • them.

  • and GE-49:28 All these [are] the twelve tribes of Israel: and
  • this [is it] that their father spake unto them, {and} blessed
  • them; every one according to his blessing he blessed them.

  • them GE-49:28 All these [are] the twelve tribes of Israel: and
  • this [is it] that their father spake unto {them}, and blessed
  • them; every one according to his blessing he blessed them.

  • unto GE-49:28 All these [are] the twelve tribes of Israel: and
  • this [is it] that their father spake {unto} them, and blessed
  • them; every one according to his blessing he blessed them.

  • spake GE-49:28 All these [are] the twelve tribes of Israel: and
  • this [is it] that their father {spake} unto them, and blessed
  • them; every one according to his blessing he blessed them.

  • father GE-49:28 All these [are] the twelve tribes of Israel: and
  • this [is it] that their {father} spake unto them, and blessed
  • them; every one according to his blessing he blessed them.

  • their GE-49:28 All these [are] the twelve tribes of Israel: and
  • this [is it] that {their} father spake unto them, and blessed
  • them; every one according to his blessing he blessed them.

  • that GE-49:28 All these [are] the twelve tribes of Israel: and
  • this [is it] {that} their father spake unto them, and blessed
  • them; every one according to his blessing he blessed them.

  • it GE-49:28 All these [are] the twelve tribes of Israel: and
  • this [is {it}] that their father spake unto them, and blessed
  • them; every one according to his blessing he blessed them.

  • is GE-49:28 All these [are] the twelve tribes of Israel: and
  • this [{is} it] that their father spake unto them, and blessed
  • them; every one according to his blessing he blessed them.

  • this GE-49:28 All these [are] the twelve tribes of Israel: and
  • {this} [is it] that their father spake unto them, and blessed
  • them; every one according to his blessing he blessed them.

  • and GE-49:28 All these [are] the twelve tribes of Israel: {and}
  • this [is it] that their father spake unto them, and blessed them;
  • every one according to his blessing he blessed them.

  • Israel GE-49:28 All these [are] the twelve tribes of {Israel}:
  • and this [is it] that their father spake unto them, and blessed
  • them; every one according to his blessing he blessed them.

  • of GE-49:28 All these [are] the twelve tribes {of} Israel: and
  • this [is it] that their father spake unto them, and blessed them;
  • every one according to his blessing he blessed them.

  • tribes GE-49:28 All these [are] the twelve {tribes} of Israel:
  • and this [is it] that their father spake unto them, and blessed
  • them; every one according to his blessing he blessed them.

  • twelve GE-49:28 All these [are] the {twelve} tribes of Israel:
  • and this [is it] that their father spake unto them, and blessed
  • them; every one according to his blessing he blessed them.

  • the GE-49:28 All these [are] {the} twelve tribes of Israel: and
  • this [is it] that their father spake unto them, and blessed them;
  • every one according to his blessing he blessed them.

  • are GE-49:28 All these [{are}] the twelve tribes of Israel: and
  • this [is it] that their father spake unto them, and blessed them;
  • every one according to his blessing he blessed them.

  • these GE-49:28 All {these} [are] the twelve tribes of Israel:
  • and this [is it] that their father spake unto them, and blessed
  • them; every one according to his blessing he blessed them.

  • All GE-49:28 {All} these [are] the twelve tribes of Israel: and
  • this [is it] that their father spake unto them, and blessed them;
  • every one according to his blessing he blessed them.

  • Hittite GE-49:29 And he charged them, and said unto them, I am
  • to be gathered unto my people: bury me with my fathers in the
  • cave that [is] in the field of Ephron the {Hittite},

  • the GE-49:29 And he charged them, and said unto them, I am to be
  • gathered unto my people: bury me with my fathers in the cave
  • that [is] in the field of Ephron {the} Hittite,

  • Ephron GE-49:29 And he charged them, and said unto them, I am to
  • be gathered unto my people: bury me with my fathers in the cave
  • that [is] in the field of {Ephron} the Hittite,

  • of GE-49:29 And he charged them, and said unto them, I am to be
  • gathered unto my people: bury me with my fathers in the cave
  • that [is] in the field {of} Ephron the Hittite,

  • field GE-49:29 And he charged them, and said unto them, I am to
  • be gathered unto my people: bury me with my fathers in the cave
  • that [is] in the {field} of Ephron the Hittite,

  • the GE-49:29 And he charged them, and said unto them, I am to be
  • gathered unto my people: bury me with my fathers in the cave
  • that [is] in {the} field of Ephron the Hittite,

  • in GE-49:29 And he charged them, and said unto them, I am to be
  • gathered unto my people: bury me with my fathers in the cave
  • that [is] {in} the field of Ephron the Hittite,

  • is GE-49:29 And he charged them, and said unto them, I am to be
  • gathered unto my people: bury me with my fathers in the cave
  • that [{is}] in the field of Ephron the Hittite,

  • that GE-49:29 And he charged them, and said unto them, I am to
  • be gathered unto my people: bury me with my fathers in the cave
  • {that} [is] in the field of Ephron the Hittite,

  • cave GE-49:29 And he charged them, and said unto them, I am to
  • be gathered unto my people: bury me with my fathers in the
  • {cave} that [is] in the field of Ephron the Hittite,

  • the GE-49:29 And he charged them, and said unto them, I am to be
  • gathered unto my people: bury me with my fathers in {the} cave
  • that [is] in the field of Ephron the Hittite,

  • in GE-49:29 And he charged them, and said unto them, I am to be
  • gathered unto my people: bury me with my fathers {in} the cave
  • that [is] in the field of Ephron the Hittite,

  • fathers GE-49:29 And he charged them, and said unto them, I am
  • to be gathered unto my people: bury me with my {fathers} in the
  • cave that [is] in the field of Ephron the Hittite,

  • my GE-49:29 And he charged them, and said unto them, I am to be
  • gathered unto my people: bury me with {my} fathers in the cave
  • that [is] in the field of Ephron the Hittite,

  • with GE-49:29 And he charged them, and said unto them, I am to
  • be gathered unto my people: bury me {with} my fathers in the
  • cave that [is] in the field of Ephron the Hittite,

  • me GE-49:29 And he charged them, and said unto them, I am to be
  • gathered unto my people: bury {me} with my fathers in the cave
  • that [is] in the field of Ephron the Hittite,

  • bury GE-49:29 And he charged them, and said unto them, I am to
  • be gathered unto my people: {bury} me with my fathers in the
  • cave that [is] in the field of Ephron the Hittite,

  • people GE-49:29 And he charged them, and said unto them, I am to
  • be gathered unto my {people}: bury me with my fathers in the
  • cave that [is] in the field of Ephron the Hittite,

  • my GE-49:29 And he charged them, and said unto them, I am to be
  • gathered unto {my} people: bury me with my fathers in the cave
  • that [is] in the field of Ephron the Hittite,

  • unto GE-49:29 And he charged them, and said unto them, I am to
  • be gathered {unto} my people: bury me with my fathers in the
  • cave that [is] in the field of Ephron the Hittite,

  • gathered GE-49:29 And he charged them, and said unto them, I am
  • to be {gathered} unto my people: bury me with my fathers in the
  • cave that [is] in the field of Ephron the Hittite,

  • be GE-49:29 And he charged them, and said unto them, I am to
  • {be} gathered unto my people: bury me with my fathers in the
  • cave that [is] in the field of Ephron the Hittite,

  • to GE-49:29 And he charged them, and said unto them, I am {to}
  • be gathered unto my people: bury me with my fathers in the cave
  • that [is] in the field of Ephron the Hittite,

  • am GE-49:29 And he charged them, and said unto them, I {am} to
  • be gathered unto my people: bury me with my fathers in the cave
  • that [is] in the field of Ephron the Hittite,

  • I GE-49:29 And he charged them, and said unto them, {I} am to be
  • gathered unto my people: bury me with my fathers in the cave
  • that [is] in the field of Ephron the Hittite,

  • them GE-49:29 And he charged them, and said unto {them}, I am to
  • be gathered unto my people: bury me with my fathers in the cave
  • that [is] in the field of Ephron the Hittite,

  • unto GE-49:29 And he charged them, and said {unto} them, I am to
  • be gathered unto my people: bury me with my fathers in the cave
  • that [is] in the field of Ephron the Hittite,

  • said GE-49:29 And he charged them, and {said} unto them, I am to
  • be gathered unto my people: bury me with my fathers in the cave
  • that [is] in the field of Ephron the Hittite,

  • and GE-49:29 And he charged them, {and} said unto them, I am to
  • be gathered unto my people: bury me with my fathers in the cave
  • that [is] in the field of Ephron the Hittite,

  • them GE-49:29 And he charged {them}, and said unto them, I am to
  • be gathered unto my people: bury me with my fathers in the cave
  • that [is] in the field of Ephron the Hittite,

  • charged GE-49:29 And he {charged} them, and said unto them, I am
  • to be gathered unto my people: bury me with my fathers in the
  • cave that [is] in the field of Ephron the Hittite,

  • he GE-49:29 And {he} charged them, and said unto them, I am to
  • be gathered unto my people: bury me with my fathers in the cave
  • that [is] in the field of Ephron the Hittite,

  • And GE-49:29 {And} he charged them, and said unto them, I am to
  • be gathered unto my people: bury me with my fathers in the cave
  • that [is] in the field of Ephron the Hittite,

  • buryingplace GE-49:30 In the cave that [is] in the field of
  • Machpelah, which [is] before Mamre, in the land of Canaan, which
  • Abraham bought with the field of Ephron the Hittite for a
  • possession of a {buryingplace}.

  • a GE-49:30 In the cave that [is] in the field of Machpelah,
  • which [is] before Mamre, in the land of Canaan, which Abraham
  • bought with the field of Ephron the Hittite for a possession of
  • {a} buryingplace.

  • of GE-49:30 In the cave that [is] in the field of Machpelah,
  • which [is] before Mamre, in the land of Canaan, which Abraham
  • bought with the field of Ephron the Hittite for a possession
  • {of} a buryingplace.

  • possession GE-49:30 In the cave that [is] in the field of
  • Machpelah, which [is] before Mamre, in the land of Canaan, which
  • Abraham bought with the field of Ephron the Hittite for a
  • {possession} of a buryingplace.

  • a GE-49:30 In the cave that [is] in the field of Machpelah,
  • which [is] before Mamre, in the land of Canaan, which Abraham
  • bought with the field of Ephron the Hittite for {a} possession
  • of a buryingplace.

  • for GE-49:30 In the cave that [is] in the field of Machpelah,
  • which [is] before Mamre, in the land of Canaan, which Abraham
  • bought with the field of Ephron the Hittite {for} a possession
  • of a buryingplace.

  • Hittite GE-49:30 In the cave that [is] in the field of Machpelah,
  • which [is] before Mamre, in the land of Canaan, which Abraham
  • bought with the field of Ephron the {Hittite} for a possession
  • of a buryingplace.

  • the GE-49:30 In the cave that [is] in the field of Machpelah,
  • which [is] before Mamre, in the land of Canaan, which Abraham
  • bought with the field of Ephron {the} Hittite for a possession
  • of a buryingplace.

  • Ephron GE-49:30 In the cave that [is] in the field of Machpelah,
  • which [is] before Mamre, in the land of Canaan, which Abraham
  • bought with the field of {Ephron} the Hittite for a possession
  • of a buryingplace.

  • of GE-49:30 In the cave that [is] in the field of Machpelah,
  • which [is] before Mamre, in the land of Canaan, which Abraham
  • bought with the field {of} Ephron the Hittite for a possession
  • of a buryingplace.

  • field GE-49:30 In the cave that [is] in the field of Machpelah,
  • which [is] before Mamre, in the land of Canaan, which Abraham
  • bought with the {field} of Ephron the Hittite for a possession
  • of a buryingplace.

  • the GE-49:30 In the cave that [is] in the field of Machpelah,
  • which [is] before Mamre, in the land of Canaan, which Abraham
  • bought with {the} field of Ephron the Hittite for a possession
  • of a buryingplace.

  • with GE-49:30 In the cave that [is] in the field of Machpelah,
  • which [is] before Mamre, in the land of Canaan, which Abraham
  • bought {with} the field of Ephron the Hittite for a possession
  • of a buryingplace.

  • bought GE-49:30 In the cave that [is] in the field of Machpelah,
  • which [is] before Mamre, in the land of Canaan, which Abraham
  • {bought} with the field of Ephron the Hittite for a possession
  • of a buryingplace.

  • Abraham GE-49:30 In the cave that [is] in the field of Machpelah,
  • which [is] before Mamre, in the land of Canaan, which {Abraham}
  • bought with the field of Ephron the Hittite for a possession of
  • a buryingplace.

  • which GE-49:30 In the cave that [is] in the field of Machpelah,
  • which [is] before Mamre, in the land of Canaan, {which} Abraham
  • bought with the field of Ephron the Hittite for a possession of
  • a buryingplace.

  • Canaan GE-49:30 In the cave that [is] in the field of Machpelah,
  • which [is] before Mamre, in the land of {Canaan}, which Abraham
  • bought with the field of Ephron the Hittite for a possession of
  • a buryingplace.

  • of GE-49:30 In the cave that [is] in the field of Machpelah,
  • which [is] before Mamre, in the land {of} Canaan, which Abraham
  • bought with the field of Ephron the Hittite for a possession of
  • a buryingplace.

  • land GE-49:30 In the cave that [is] in the field of Machpelah,
  • which [is] before Mamre, in the {land} of Canaan, which Abraham
  • bought with the field of Ephron the Hittite for a possession of
  • a buryingplace.

  • the GE-49:30 In the cave that [is] in the field of Machpelah,
  • which [is] before Mamre, in {the} land of Canaan, which Abraham
  • bought with the field of Ephron the Hittite for a possession of
  • a buryingplace.

  • in GE-49:30 In the cave that [is] in the field of Machpelah,
  • which [is] before Mamre, {in} the land of Canaan, which Abraham
  • bought with the field of Ephron the Hittite for a possession of
  • a buryingplace.

  • Mamre GE-49:30 In the cave that [is] in the field of Machpelah,
  • which [is] before {Mamre}, in the land of Canaan, which Abraham
  • bought with the field of Ephron the Hittite for a possession of
  • a buryingplace.

  • before GE-49:30 In the cave that [is] in the field of Machpelah,
  • which [is] {before} Mamre, in the land of Canaan, which Abraham
  • bought with the field of Ephron the Hittite for a possession of
  • a buryingplace.

  • is GE-49:30 In the cave that [is] in the field of Machpelah,
  • which [{is}] before Mamre, in the land of Canaan, which Abraham
  • bought with the field of Ephron the Hittite for a possession of
  • a buryingplace.

  • which GE-49:30 In the cave that [is] in the field of Machpelah,
  • {which} [is] before Mamre, in the land of Canaan, which Abraham
  • bought with the field of Ephron the Hittite for a possession of
  • a buryingplace.

  • Machpelah GE-49:30 In the cave that [is] in the field of
  • {Machpelah}, which [is] before Mamre, in the land of Canaan,
  • which Abraham bought with the field of Ephron the Hittite for a
  • possession of a buryingplace.

  • of GE-49:30 In the cave that [is] in the field {of} Machpelah,
  • which [is] before Mamre, in the land of Canaan, which Abraham
  • bought with the field of Ephron the Hittite for a possession of
  • a buryingplace.

  • field GE-49:30 In the cave that [is] in the {field} of Machpelah,
  • which [is] before Mamre, in the land of Canaan, which Abraham
  • bought with the field of Ephron the Hittite for a possession of
  • a buryingplace.

  • the GE-49:30 In the cave that [is] in {the} field of Machpelah,
  • which [is] before Mamre, in the land of Canaan, which Abraham
  • bought with the field of Ephron the Hittite for a possession of
  • a buryingplace.

  • in GE-49:30 In the cave that [is] {in} the field of Machpelah,
  • which [is] before Mamre, in the land of Canaan, which Abraham
  • bought with the field of Ephron the Hittite for a possession of
  • a buryingplace.

  • is GE-49:30 In the cave that [{is}] in the field of Machpelah,
  • which [is] before Mamre, in the land of Canaan, which Abraham
  • bought with the field of Ephron the Hittite for a possession of
  • a buryingplace.

  • that GE-49:30 In the cave {that} [is] in the field of Machpelah,
  • which [is] before Mamre, in the land of Canaan, which Abraham
  • bought with the field of Ephron the Hittite for a possession of
  • a buryingplace.

  • cave GE-49:30 In the {cave} that [is] in the field of Machpelah,
  • which [is] before Mamre, in the land of Canaan, which Abraham
  • bought with the field of Ephron the Hittite for a possession of
  • a buryingplace.

  • the GE-49:30 In {the} cave that [is] in the field of Machpelah,
  • which [is] before Mamre, in the land of Canaan, which Abraham
  • bought with the field of Ephron the Hittite for a possession of
  • a buryingplace.

  • In GE-49:30 {In} the cave that [is] in the field of Machpelah,
  • which [is] before Mamre, in the land of Canaan, which Abraham
  • bought with the field of Ephron the Hittite for a possession of
  • a buryingplace.

  • Leah GE-49:31 There they buried Abraham and Sarah his wife;
  • there they buried Isaac and Rebekah his wife; and there I buried
  • {Leah}.

  • buried GE-49:31 There they buried Abraham and Sarah his wife;
  • there they buried Isaac and Rebekah his wife; and there I
  • {buried} Leah.

  • I GE-49:31 There they buried Abraham and Sarah his wife; there
  • they buried Isaac and Rebekah his wife; and there {I} buried
  • Leah.

  • there GE-49:31 There they buried Abraham and Sarah his wife;
  • there they buried Isaac and Rebekah his wife; and {there} I
  • buried Leah.

  • and GE-49:31 There they buried Abraham and Sarah his wife; there
  • they buried Isaac and Rebekah his wife; {and} there I buried
  • Leah.

  • wife GE-49:31 There they buried Abraham and Sarah his wife;
  • there they buried Isaac and Rebekah his {wife}; and there I
  • buried Leah.

  • his GE-49:31 There they buried Abraham and Sarah his wife; there
  • they buried Isaac and Rebekah {his} wife; and there I buried
  • Leah.

  • Rebekah GE-49:31 There they buried Abraham and Sarah his wife;
  • there they buried Isaac and {Rebekah} his wife; and there I
  • buried Leah.

  • and GE-49:31 There they buried Abraham and Sarah his wife; there
  • they buried Isaac {and} Rebekah his wife; and there I buried
  • Leah.

  • Isaac GE-49:31 There they buried Abraham and Sarah his wife;
  • there they buried {Isaac} and Rebekah his wife; and there I
  • buried Leah.

  • buried GE-49:31 There they buried Abraham and Sarah his wife;
  • there they {buried} Isaac and Rebekah his wife; and there I
  • buried Leah.

  • they GE-49:31 There they buried Abraham and Sarah his wife;
  • there {they} buried Isaac and Rebekah his wife; and there I
  • buried Leah.

  • there GE-49:31 There they buried Abraham and Sarah his wife;
  • {there} they buried Isaac and Rebekah his wife; and there I
  • buried Leah.

  • wife GE-49:31 There they buried Abraham and Sarah his {wife};
  • there they buried Isaac and Rebekah his wife; and there I buried
  • Leah.

  • his GE-49:31 There they buried Abraham and Sarah {his} wife;
  • there they buried Isaac and Rebekah his wife; and there I buried
  • Leah.

  • Sarah GE-49:31 There they buried Abraham and {Sarah} his wife;
  • there they buried Isaac and Rebekah his wife; and there I buried
  • Leah.

  • and GE-49:31 There they buried Abraham {and} Sarah his wife;
  • there they buried Isaac and Rebekah his wife; and there I buried
  • Leah.

  • Abraham GE-49:31 There they buried {Abraham} and Sarah his wife;
  • there they buried Isaac and Rebekah his wife; and there I buried
  • Leah.

  • buried GE-49:31 There they {buried} Abraham and Sarah his wife;
  • there they buried Isaac and Rebekah his wife; and there I buried
  • Leah.

  • they GE-49:31 There {they} buried Abraham and Sarah his wife;
  • there they buried Isaac and Rebekah his wife; and there I buried
  • Leah.

  • There GE-49:31 {There} they buried Abraham and Sarah his wife;
  • there they buried Isaac and Rebekah his wife; and there I buried
  • Leah.

  • Heth GE-49:32 The purchase of the field and of the cave that
  • [is] therein [was] from the children of {Heth}.

  • of GE-49:32 The purchase of the field and of the cave that [is]
  • therein [was] from the children {of} Heth.

  • children GE-49:32 The purchase of the field and of the cave that
  • [is] therein [was] from the {children} of Heth.

  • the GE-49:32 The purchase of the field and of the cave that [is]
  • therein [was] from {the} children of Heth.

  • from GE-49:32 The purchase of the field and of the cave that
  • [is] therein [was] {from} the children of Heth.

  • was GE-49:32 The purchase of the field and of the cave that [is]
  • therein [{was}] from the children of Heth.

  • therein GE-49:32 The purchase of the field and of the cave that
  • [is] {therein} [was] from the children of Heth.

  • is GE-49:32 The purchase of the field and of the cave that
  • [{is}] therein [was] from the children of Heth.

  • that GE-49:32 The purchase of the field and of the cave {that}
  • [is] therein [was] from the children of Heth.

  • cave GE-49:32 The purchase of the field and of the {cave} that
  • [is] therein [was] from the children of Heth.

  • the GE-49:32 The purchase of the field and of {the} cave that
  • [is] therein [was] from the children of Heth.

  • of GE-49:32 The purchase of the field and {of} the cave that
  • [is] therein [was] from the children of Heth.

  • and GE-49:32 The purchase of the field {and} of the cave that
  • [is] therein [was] from the children of Heth.

  • field GE-49:32 The purchase of the {field} and of the cave that
  • [is] therein [was] from the children of Heth.

  • the GE-49:32 The purchase of {the} field and of the cave that
  • [is] therein [was] from the children of Heth.

  • of GE-49:32 The purchase {of} the field and of the cave that
  • [is] therein [was] from the children of Heth.

  • purchase GE-49:32 The {purchase} of the field and of the cave
  • that [is] therein [was] from the children of Heth.

  • The GE-49:32 {The} purchase of the field and of the cave that
  • [is] therein [was] from the children of Heth.

  • people GE-49:33 And when Jacob had made an end of commanding his
  • sons, he gathered up his feet into the bed, and yielded up the
  • ghost, and was gathered unto his {people}.

  • his GE-49:33 And when Jacob had made an end of commanding his
  • sons, he gathered up his feet into the bed, and yielded up the
  • ghost, and was gathered unto {his} people.

  • unto GE-49:33 And when Jacob had made an end of commanding his
  • sons, he gathered up his feet into the bed, and yielded up the
  • ghost, and was gathered {unto} his people.

  • gathered GE-49:33 And when Jacob had made an end of commanding
  • his sons, he gathered up his feet into the bed, and yielded up
  • the ghost, and was {gathered} unto his people.

  • was GE-49:33 And when Jacob had made an end of commanding his
  • sons, he gathered up his feet into the bed, and yielded up the
  • ghost, and {was} gathered unto his people.

  • and GE-49:33 And when Jacob had made an end of commanding his
  • sons, he gathered up his feet into the bed, and yielded up the
  • ghost, {and} was gathered unto his people.

  • ghost GE-49:33 And when Jacob had made an end of commanding his
  • sons, he gathered up his feet into the bed, and yielded up the
  • {ghost}, and was gathered unto his people.

  • the GE-49:33 And when Jacob had made an end of commanding his
  • sons, he gathered up his feet into the bed, and yielded up {the}
  • ghost, and was gathered unto his people.

  • up GE-49:33 And when Jacob had made an end of commanding his
  • sons, he gathered up his feet into the bed, and yielded {up} the
  • ghost, and was gathered unto his people.

  • yielded GE-49:33 And when Jacob had made an end of commanding
  • his sons, he gathered up his feet into the bed, and {yielded} up
  • the ghost, and was gathered unto his people.

  • and GE-49:33 And when Jacob had made an end of commanding his
  • sons, he gathered up his feet into the bed, {and} yielded up the
  • ghost, and was gathered unto his people.

  • bed GE-49:33 And when Jacob had made an end of commanding his
  • sons, he gathered up his feet into the {bed}, and yielded up the
  • ghost, and was gathered unto his people.

  • the GE-49:33 And when Jacob had made an end of commanding his
  • sons, he gathered up his feet into {the} bed, and yielded up the
  • ghost, and was gathered unto his people.

  • into GE-49:33 And when Jacob had made an end of commanding his
  • sons, he gathered up his feet {into} the bed, and yielded up the
  • ghost, and was gathered unto his people.

  • feet GE-49:33 And when Jacob had made an end of commanding his
  • sons, he gathered up his {feet} into the bed, and yielded up the
  • ghost, and was gathered unto his people.

  • his GE-49:33 And when Jacob had made an end of commanding his
  • sons, he gathered up {his} feet into the bed, and yielded up the
  • ghost, and was gathered unto his people.

  • up GE-49:33 And when Jacob had made an end of commanding his
  • sons, he gathered {up} his feet into the bed, and yielded up the
  • ghost, and was gathered unto his people.

  • gathered GE-49:33 And when Jacob had made an end of commanding
  • his sons, he {gathered} up his feet into the bed, and yielded up
  • the ghost, and was gathered unto his people.

  • he GE-49:33 And when Jacob had made an end of commanding his
  • sons, {he} gathered up his feet into the bed, and yielded up the
  • ghost, and was gathered unto his people.

  • sons GE-49:33 And when Jacob had made an end of commanding his
  • {sons}, he gathered up his feet into the bed, and yielded up the
  • ghost, and was gathered unto his people.

  • his GE-49:33 And when Jacob had made an end of commanding {his}
  • sons, he gathered up his feet into the bed, and yielded up the
  • ghost, and was gathered unto his people.

  • commanding GE-49:33 And when Jacob had made an end of
  • {commanding} his sons, he gathered up his feet into the bed, and
  • yielded up the ghost, and was gathered unto his people.

  • of GE-49:33 And when Jacob had made an end {of} commanding his
  • sons, he gathered up his feet into the bed, and yielded up the
  • ghost, and was gathered unto his people.

  • end GE-49:33 And when Jacob had made an {end} of commanding his
  • sons, he gathered up his feet into the bed, and yielded up the
  • ghost, and was gathered unto his people.

  • an GE-49:33 And when Jacob had made {an} end of commanding his
  • sons, he gathered up his feet into the bed, and yielded up the
  • ghost, and was gathered unto his people.

  • made GE-49:33 And when Jacob had {made} an end of commanding his
  • sons, he gathered up his feet into the bed, and yielded up the
  • ghost, and was gathered unto his people.

  • had GE-49:33 And when Jacob {had} made an end of commanding his
  • sons, he gathered up his feet into the bed, and yielded up the
  • ghost, and was gathered unto his people.

  • Jacob GE-49:33 And when {Jacob} had made an end of commanding
  • his sons, he gathered up his feet into the bed, and yielded up
  • the ghost, and was gathered unto his people.

  • when GE-49:33 And {when} Jacob had made an end of commanding his
  • sons, he gathered up his feet into the bed, and yielded up the
  • ghost, and was gathered unto his people.

  • And GE-49:33 {And} when Jacob had made an end of commanding his
  • sons, he gathered up his feet into the bed, and yielded up the
  • ghost, and was gathered unto his people.

  • him GE-50:01 And Joseph fell upon his father's face, and wept
  • upon him, and kissed {him}.

  • kissed GE-50:01 And Joseph fell upon his father's face, and wept
  • upon him, and {kissed} him.

  • and GE-50:01 And Joseph fell upon his father's face, and wept
  • upon him, {and} kissed him.

  • him GE-50:01 And Joseph fell upon his father's face, and wept
  • upon {him}, and kissed him.

  • upon GE-50:01 And Joseph fell upon his father's face, and wept
  • {upon} him, and kissed him.

  • wept GE-50:01 And Joseph fell upon his father's face, and {wept}
  • upon him, and kissed him.

  • and GE-50:01 And Joseph fell upon his father's face, {and} wept
  • upon him, and kissed him.

  • face GE-50:01 And Joseph fell upon his father's {face}, and wept
  • upon him, and kissed him.

  • father's GE-50:01 And Joseph fell upon his {father's} face, and
  • wept upon him, and kissed him.

  • his GE-50:01 And Joseph fell upon {his} father's face, and wept
  • upon him, and kissed him.

  • upon GE-50:01 And Joseph fell {upon} his father's face, and wept
  • upon him, and kissed him.

  • fell GE-50:01 And Joseph {fell} upon his father's face, and wept
  • upon him, and kissed him.

  • Joseph GE-50:01 And {Joseph} fell upon his father's face, and
  • wept upon him, and kissed him.

  • And GE-50:01 {And} Joseph fell upon his father's face, and wept
  • upon him, and kissed him.

  • Israel GE-50:02 And Joseph commanded his servants the physicians
  • to embalm his father: and the physicians embalmed {Israel}.

  • embalmed GE-50:02 And Joseph commanded his servants the
  • physicians to embalm his father: and the physicians {embalmed}
  • Israel.

  • physicians GE-50:02 And Joseph commanded his servants the
  • physicians to embalm his father: and the {physicians} embalmed
  • Israel.

  • the GE-50:02 And Joseph commanded his servants the physicians to
  • embalm his father: and {the} physicians embalmed Israel.

  • and GE-50:02 And Joseph commanded his servants the physicians to
  • embalm his father: {and} the physicians embalmed Israel.

  • father GE-50:02 And Joseph commanded his servants the physicians
  • to embalm his {father}: and the physicians embalmed Israel.

  • his GE-50:02 And Joseph commanded his servants the physicians to
  • embalm {his} father: and the physicians embalmed Israel.

  • embalm GE-50:02 And Joseph commanded his servants the physicians
  • to {embalm} his father: and the physicians embalmed Israel.

  • to GE-50:02 And Joseph commanded his servants the physicians
  • {to} embalm his father: and the physicians embalmed Israel.

  • physicians GE-50:02 And Joseph commanded his servants the
  • {physicians} to embalm his father: and the physicians embalmed
  • Israel.

  • the GE-50:02 And Joseph commanded his servants {the} physicians
  • to embalm his father: and the physicians embalmed Israel.

  • servants GE-50:02 And Joseph commanded his {servants} the
  • physicians to embalm his father: and the physicians embalmed
  • Israel.

  • his GE-50:02 And Joseph commanded {his} servants the physicians
  • to embalm his father: and the physicians embalmed Israel.

  • commanded GE-50:02 And Joseph {commanded} his servants the
  • physicians to embalm his father: and the physicians embalmed
  • Israel.

  • Joseph GE-50:02 And {Joseph} commanded his servants the
  • physicians to embalm his father: and the physicians embalmed
  • Israel.

  • And GE-50:02 {And} Joseph commanded his servants the physicians
  • to embalm his father: and the physicians embalmed Israel.

  • days GE-50:03 And forty days were fulfilled for him; for so are
  • fulfilled the days of those which are embalmed: and the
  • Egyptians mourned for him threescore and ten {days}.

  • ten GE-50:03 And forty days were fulfilled for him; for so are
  • fulfilled the days of those which are embalmed: and the
  • Egyptians mourned for him threescore and {ten} days.

  • and GE-50:03 And forty days were fulfilled for him; for so are
  • fulfilled the days of those which are embalmed: and the
  • Egyptians mourned for him threescore {and} ten days.

  • threescore GE-50:03 And forty days were fulfilled for him; for
  • so are fulfilled the days of those which are embalmed: and the
  • Egyptians mourned for him {threescore} and ten days.

  • him GE-50:03 And forty days were fulfilled for him; for so are
  • fulfilled the days of those which are embalmed: and the
  • Egyptians mourned for {him} threescore and ten days.

  • for GE-50:03 And forty days were fulfilled for him; for so are
  • fulfilled the days of those which are embalmed: and the
  • Egyptians mourned {for} him threescore and ten days.

  • mourned GE-50:03 And forty days were fulfilled for him; for so
  • are fulfilled the days of those which are embalmed: and the
  • Egyptians {mourned} for him threescore and ten days.

  • Egyptians GE-50:03 And forty days were fulfilled for him; for so
  • are fulfilled the days of those which are embalmed: and the
  • {Egyptians} mourned for him threescore and ten days.

  • the GE-50:03 And forty days were fulfilled for him; for so are
  • fulfilled the days of those which are embalmed: and {the}
  • Egyptians mourned for him threescore and ten days.

  • and GE-50:03 And forty days were fulfilled for him; for so are
  • fulfilled the days of those which are embalmed: {and} the
  • Egyptians mourned for him threescore and ten days.

  • embalmed GE-50:03 And forty days were fulfilled for him; for so
  • are fulfilled the days of those which are {embalmed}: and the
  • Egyptians mourned for him threescore and ten days.

  • are GE-50:03 And forty days were fulfilled for him; for so are
  • fulfilled the days of those which {are} embalmed: and the
  • Egyptians mourned for him threescore and ten days.

  • which GE-50:03 And forty days were fulfilled for him; for so are
  • fulfilled the days of those {which} are embalmed: and the
  • Egyptians mourned for him threescore and ten days.

  • those GE-50:03 And forty days were fulfilled for him; for so are
  • fulfilled the days of {those} which are embalmed: and the
  • Egyptians mourned for him threescore and ten days.

  • of GE-50:03 And forty days were fulfilled for him; for so are
  • fulfilled the days {of} those which are embalmed: and the
  • Egyptians mourned for him threescore and ten days.

  • days GE-50:03 And forty days were fulfilled for him; for so are
  • fulfilled the {days} of those which are embalmed: and the
  • Egyptians mourned for him threescore and ten days.

  • the GE-50:03 And forty days were fulfilled for him; for so are
  • fulfilled {the} days of those which are embalmed: and the
  • Egyptians mourned for him threescore and ten days.

  • fulfilled GE-50:03 And forty days were fulfilled for him; for so
  • are {fulfilled} the days of those which are embalmed: and the
  • Egyptians mourned for him threescore and ten days.

  • are GE-50:03 And forty days were fulfilled for him; for so {are}
  • fulfilled the days of those which are embalmed: and the
  • Egyptians mourned for him threescore and ten days.

  • so GE-50:03 And forty days were fulfilled for him; for {so} are
  • fulfilled the days of those which are embalmed: and the
  • Egyptians mourned for him threescore and ten days.

  • for GE-50:03 And forty days were fulfilled for him; {for} so are
  • fulfilled the days of those which are embalmed: and the
  • Egyptians mourned for him threescore and ten days.

  • him GE-50:03 And forty days were fulfilled for {him}; for so are
  • fulfilled the days of those which are embalmed: and the
  • Egyptians mourned for him threescore and ten days.

  • for GE-50:03 And forty days were fulfilled {for} him; for so are
  • fulfilled the days of those which are embalmed: and the
  • Egyptians mourned for him threescore and ten days.

  • fulfilled GE-50:03 And forty days were {fulfilled} for him; for
  • so are fulfilled the days of those which are embalmed: and the
  • Egyptians mourned for him threescore and ten days.

  • were GE-50:03 And forty days {were} fulfilled for him; for so
  • are fulfilled the days of those which are embalmed: and the
  • Egyptians mourned for him threescore and ten days.

  • days GE-50:03 And forty {days} were fulfilled for him; for so
  • are fulfilled the days of those which are embalmed: and the
  • Egyptians mourned for him threescore and ten days.

  • forty GE-50:03 And {forty} days were fulfilled for him; for so
  • are fulfilled the days of those which are embalmed: and the
  • Egyptians mourned for him threescore and ten days.

  • And GE-50:03 {And} forty days were fulfilled for him; for so are
  • fulfilled the days of those which are embalmed: and the
  • Egyptians mourned for him threescore and ten days.

  • saying GE-50:04 And when the days of his mourning were past,
  • Joseph spake unto the house of Pharaoh, saying, If now I have
  • found grace in your eyes, speak, I pray you, in the ears of
  • Pharaoh, {saying},

  • Pharaoh GE-50:04 And when the days of his mourning were past,
  • Joseph spake unto the house of Pharaoh, saying, If now I have
  • found grace in your eyes, speak, I pray you, in the ears of
  • {Pharaoh}, saying,

  • of GE-50:04 And when the days of his mourning were past, Joseph
  • spake unto the house of Pharaoh, saying, If now I have found
  • grace in your eyes, speak, I pray you, in the ears {of} Pharaoh,
  • saying,

  • ears GE-50:04 And when the days of his mourning were past,
  • Joseph spake unto the house of Pharaoh, saying, If now I have
  • found grace in your eyes, speak, I pray you, in the {ears} of
  • Pharaoh, saying,

  • the GE-50:04 And when the days of his mourning were past, Joseph
  • spake unto the house of Pharaoh, saying, If now I have found
  • grace in your eyes, speak, I pray you, in {the} ears of Pharaoh,
  • saying,

  • in GE-50:04 And when the days of his mourning were past, Joseph
  • spake unto the house of Pharaoh, saying, If now I have found
  • grace in your eyes, speak, I pray you, {in} the ears of Pharaoh,
  • saying,

  • you GE-50:04 And when the days of his mourning were past, Joseph
  • spake unto the house of Pharaoh, saying, If now I have found
  • grace in your eyes, speak, I pray {you}, in the ears of Pharaoh,
  • saying,

  • pray GE-50:04 And when the days of his mourning were past,
  • Joseph spake unto the house of Pharaoh, saying, If now I have
  • found grace in your eyes, speak, I {pray} you, in the ears of
  • Pharaoh, saying,

  • I GE-50:04 And when the days of his mourning were past, Joseph
  • spake unto the house of Pharaoh, saying, If now I have found
  • grace in your eyes, speak, {I} pray you, in the ears of Pharaoh,
  • saying,

  • speak GE-50:04 And when the days of his mourning were past,
  • Joseph spake unto the house of Pharaoh, saying, If now I have
  • found grace in your eyes, {speak}, I pray you, in the ears of
  • Pharaoh, saying,

  • eyes GE-50:04 And when the days of his mourning were past,
  • Joseph spake unto the house of Pharaoh, saying, If now I have
  • found grace in your {eyes}, speak, I pray you, in the ears of
  • Pharaoh, saying,

  • your GE-50:04 And when the days of his mourning were past,
  • Joseph spake unto the house of Pharaoh, saying, If now I have
  • found grace in {your} eyes, speak, I pray you, in the ears of
  • Pharaoh, saying,

  • in GE-50:04 And when the days of his mourning were past, Joseph
  • spake unto the house of Pharaoh, saying, If now I have found
  • grace {in} your eyes, speak, I pray you, in the ears of Pharaoh,
  • saying,

  • grace GE-50:04 And when the days of his mourning were past,
  • Joseph spake unto the house of Pharaoh, saying, If now I have
  • found {grace} in your eyes, speak, I pray you, in the ears of
  • Pharaoh, saying,

  • found GE-50:04 And when the days of his mourning were past,
  • Joseph spake unto the house of Pharaoh, saying, If now I have
  • {found} grace in your eyes, speak, I pray you, in the ears of
  • Pharaoh, saying,

  • have GE-50:04 And when the days of his mourning were past,
  • Joseph spake unto the house of Pharaoh, saying, If now I {have}
  • found grace in your eyes, speak, I pray you, in the ears of
  • Pharaoh, saying,

  • I GE-50:04 And when the days of his mourning were past, Joseph
  • spake unto the house of Pharaoh, saying, If now {I} have found
  • grace in your eyes, speak, I pray you, in the ears of Pharaoh,
  • saying,

  • now GE-50:04 And when the days of his mourning were past, Joseph
  • spake unto the house of Pharaoh, saying, If {now} I have found
  • grace in your eyes, speak, I pray you, in the ears of Pharaoh,
  • saying,

  • If GE-50:04 And when the days of his mourning were past, Joseph
  • spake unto the house of Pharaoh, saying, {If} now I have found
  • grace in your eyes, speak, I pray you, in the ears of Pharaoh,
  • saying,

  • saying GE-50:04 And when the days of his mourning were past,
  • Joseph spake unto the house of Pharaoh, {saying}, If now I have
  • found grace in your eyes, speak, I pray you, in the ears of
  • Pharaoh, saying,

  • Pharaoh GE-50:04 And when the days of his mourning were past,
  • Joseph spake unto the house of {Pharaoh}, saying, If now I have
  • found grace in your eyes, speak, I pray you, in the ears of
  • Pharaoh, saying,

  • of GE-50:04 And when the days of his mourning were past, Joseph
  • spake unto the house {of} Pharaoh, saying, If now I have found
  • grace in your eyes, speak, I pray you, in the ears of Pharaoh,
  • saying,

  • house GE-50:04 And when the days of his mourning were past,
  • Joseph spake unto the {house} of Pharaoh, saying, If now I have
  • found grace in your eyes, speak, I pray you, in the ears of
  • Pharaoh, saying,

  • the GE-50:04 And when the days of his mourning were past, Joseph
  • spake unto {the} house of Pharaoh, saying, If now I have found
  • grace in your eyes, speak, I pray you, in the ears of Pharaoh,
  • saying,

  • unto GE-50:04 And when the days of his mourning were past,
  • Joseph spake {unto} the house of Pharaoh, saying, If now I have
  • found grace in your eyes, speak, I pray you, in the ears of
  • Pharaoh, saying,

  • spake GE-50:04 And when the days of his mourning were past,
  • Joseph {spake} unto the house of Pharaoh, saying, If now I have
  • found grace in your eyes, speak, I pray you, in the ears of
  • Pharaoh, saying,

  • Joseph GE-50:04 And when the days of his mourning were past,
  • {Joseph} spake unto the house of Pharaoh, saying, If now I have
  • found grace in your eyes, speak, I pray you, in the ears of
  • Pharaoh, saying,

  • past GE-50:04 And when the days of his mourning were {past},
  • Joseph spake unto the house of Pharaoh, saying, If now I have
  • found grace in your eyes, speak, I pray you, in the ears of
  • Pharaoh, saying,

  • were GE-50:04 And when the days of his mourning {were} past,
  • Joseph spake unto the house of Pharaoh, saying, If now I have
  • found grace in your eyes, speak, I pray you, in the ears of
  • Pharaoh, saying,

  • mourning GE-50:04 And when the days of his {mourning} were past,
  • Joseph spake unto the house of Pharaoh, saying, If now I have
  • found grace in your eyes, speak, I pray you, in the ears of
  • Pharaoh, saying,

  • his GE-50:04 And when the days of {his} mourning were past,
  • Joseph spake unto the house of Pharaoh, saying, If now I have
  • found grace in your eyes, speak, I pray you, in the ears of
  • Pharaoh, saying,

  • of GE-50:04 And when the days {of} his mourning were past,
  • Joseph spake unto the house of Pharaoh, saying, If now I have
  • found grace in your eyes, speak, I pray you, in the ears of
  • Pharaoh, saying,

  • days GE-50:04 And when the {days} of his mourning were past,
  • Joseph spake unto the house of Pharaoh, saying, If now I have
  • found grace in your eyes, speak, I pray you, in the ears of
  • Pharaoh, saying,

  • the GE-50:04 And when {the} days of his mourning were past,
  • Joseph spake unto the house of Pharaoh, saying, If now I have
  • found grace in your eyes, speak, I pray you, in the ears of
  • Pharaoh, saying,

  • when GE-50:04 And {when} the days of his mourning were past,
  • Joseph spake unto the house of Pharaoh, saying, If now I have
  • found grace in your eyes, speak, I pray you, in the ears of
  • Pharaoh, saying,

  • And GE-50:04 {And} when the days of his mourning were past,
  • Joseph spake unto the house of Pharaoh, saying, If now I have
  • found grace in your eyes, speak, I pray you, in the ears of
  • Pharaoh, saying,

  • again GE-50:05 My father made me swear, saying, Lo, I die: in my
  • grave which I have digged for me in the land of Canaan, there
  • shalt thou bury me. Now therefore let me go up, I pray thee, and
  • bury my father, and I will come {again}.

  • come GE-50:05 My father made me swear, saying, Lo, I die: in my
  • grave which I have digged for me in the land of Canaan, there
  • shalt thou bury me. Now therefore let me go up, I pray thee, and
  • bury my father, and I will {come} again.

  • will GE-50:05 My father made me swear, saying, Lo, I die: in my
  • grave which I have digged for me in the land of Canaan, there
  • shalt thou bury me. Now therefore let me go up, I pray thee, and
  • bury my father, and I {will} come again.

  • I GE-50:05 My father made me swear, saying, Lo, I die: in my
  • grave which I have digged for me in the land of Canaan, there
  • shalt thou bury me. Now therefore let me go up, I pray thee, and
  • bury my father, and {I} will come again.

  • and GE-50:05 My father made me swear, saying, Lo, I die: in my
  • grave which I have digged for me in the land of Canaan, there
  • shalt thou bury me. Now therefore let me go up, I pray thee, and
  • bury my father, {and} I will come again.

  • father GE-50:05 My father made me swear, saying, Lo, I die: in
  • my grave which I have digged for me in the land of Canaan, there
  • shalt thou bury me. Now therefore let me go up, I pray thee, and
  • bury my {father}, and I will come again.

  • my GE-50:05 My father made me swear, saying, Lo, I die: in my
  • grave which I have digged for me in the land of Canaan, there
  • shalt thou bury me. Now therefore let me go up, I pray thee, and
  • bury {my} father, and I will come again.

  • bury GE-50:05 My father made me swear, saying, Lo, I die: in my
  • grave which I have digged for me in the land of Canaan, there
  • shalt thou bury me. Now therefore let me go up, I pray thee, and
  • {bury} my father, and I will come again.

  • and GE-50:05 My father made me swear, saying, Lo, I die: in my
  • grave which I have digged for me in the land of Canaan, there
  • shalt thou bury me. Now therefore let me go up, I pray thee,
  • {and} bury my father, and I will come again.

  • thee GE-50:05 My father made me swear, saying, Lo, I die: in my
  • grave which I have digged for me in the land of Canaan, there
  • shalt thou bury me. Now therefore let me go up, I pray {thee},
  • and bury my father, and I will come again.

  • pray GE-50:05 My father made me swear, saying, Lo, I die: in my
  • grave which I have digged for me in the land of Canaan, there
  • shalt thou bury me. Now therefore let me go up, I {pray} thee,
  • and bury my father, and I will come again.

  • I GE-50:05 My father made me swear, saying, Lo, I die: in my
  • grave which I have digged for me in the land of Canaan, there
  • shalt thou bury me. Now therefore let me go up, {I} pray thee,
  • and bury my father, and I will come again.

  • up GE-50:05 My father made me swear, saying, Lo, I die: in my
  • grave which I have digged for me in the land of Canaan, there
  • shalt thou bury me. Now therefore let me go {up}, I pray thee,
  • and bury my father, and I will come again.

  • go GE-50:05 My father made me swear, saying, Lo, I die: in my
  • grave which I have digged for me in the land of Canaan, there
  • shalt thou bury me. Now therefore let me {go} up, I pray thee,
  • and bury my father, and I will come again.

  • me GE-50:05 My father made me swear, saying, Lo, I die: in my
  • grave which I have digged for me in the land of Canaan, there
  • shalt thou bury me. Now therefore let {me} go up, I pray thee,
  • and bury my father, and I will come again.

  • let GE-50:05 My father made me swear, saying, Lo, I die: in my
  • grave which I have digged for me in the land of Canaan, there
  • shalt thou bury me. Now therefore {let} me go up, I pray thee,
  • and bury my father, and I will come again.

  • therefore GE-50:05 My father made me swear, saying, Lo, I die:
  • in my grave which I have digged for me in the land of Canaan,
  • there shalt thou bury me. Now {therefore} let me go up, I pray
  • thee, and bury my father, and I will come again.

  • Now GE-50:05 My father made me swear, saying, Lo, I die: in my
  • grave which I have digged for me in the land of Canaan, there
  • shalt thou bury me. {Now} therefore let me go up, I pray thee,
  • and bury my father, and I will come again.

  • me GE-50:05 My father made me swear, saying, Lo, I die: in my
  • grave which I have digged for me in the land of Canaan, there
  • shalt thou bury {me}. Now therefore let me go up, I pray thee,
  • and bury my father, and I will come again.

  • bury GE-50:05 My father made me swear, saying, Lo, I die: in my
  • grave which I have digged for me in the land of Canaan, there
  • shalt thou {bury} me. Now therefore let me go up, I pray thee,
  • and bury my father, and I will come again.

  • thou GE-50:05 My father made me swear, saying, Lo, I die: in my
  • grave which I have digged for me in the land of Canaan, there
  • shalt {thou} bury me. Now therefore let me go up, I pray thee,
  • and bury my father, and I will come again.

  • shalt GE-50:05 My father made me swear, saying, Lo, I die: in my
  • grave which I have digged for me in the land of Canaan, there
  • {shalt} thou bury me. Now therefore let me go up, I pray thee,
  • and bury my father, and I will come again.

  • there GE-50:05 My father made me swear, saying, Lo, I die: in my
  • grave which I have digged for me in the land of Canaan, {there}
  • shalt thou bury me. Now therefore let me go up, I pray thee, and
  • bury my father, and I will come again.

  • Canaan GE-50:05 My father made me swear, saying, Lo, I die: in
  • my grave which I have digged for me in the land of {Canaan},
  • there shalt thou bury me. Now therefore let me go up, I pray
  • thee, and bury my father, and I will come again.

  • of GE-50:05 My father made me swear, saying, Lo, I die: in my
  • grave which I have digged for me in the land {of} Canaan, there
  • shalt thou bury me. Now therefore let me go up, I pray thee, and
  • bury my father, and I will come again.

  • land GE-50:05 My father made me swear, saying, Lo, I die: in my
  • grave which I have digged for me in the {land} of Canaan, there
  • shalt thou bury me. Now therefore let me go up, I pray thee, and
  • bury my father, and I will come again.

  • the GE-50:05 My father made me swear, saying, Lo, I die: in my
  • grave which I have digged for me in {the} land of Canaan, there
  • shalt thou bury me. Now therefore let me go up, I pray thee, and
  • bury my father, and I will come again.

  • in GE-50:05 My father made me swear, saying, Lo, I die: in my
  • grave which I have digged for me {in} the land of Canaan, there
  • shalt thou bury me. Now therefore let me go up, I pray thee, and
  • bury my father, and I will come again.

  • me GE-50:05 My father made me swear, saying, Lo, I die: in my
  • grave which I have digged for {me} in the land of Canaan, there
  • shalt thou bury me. Now therefore let me go up, I pray thee, and
  • bury my father, and I will come again.

  • for GE-50:05 My father made me swear, saying, Lo, I die: in my
  • grave which I have digged {for} me in the land of Canaan, there
  • shalt thou bury me. Now therefore let me go up, I pray thee, and
  • bury my father, and I will come again.

  • digged GE-50:05 My father made me swear, saying, Lo, I die: in
  • my grave which I have {digged} for me in the land of Canaan,
  • there shalt thou bury me. Now therefore let me go up, I pray
  • thee, and bury my father, and I will come again.

  • have GE-50:05 My father made me swear, saying, Lo, I die: in my
  • grave which I {have} digged for me in the land of Canaan, there
  • shalt thou bury me. Now therefore let me go up, I pray thee, and
  • bury my father, and I will come again.

  • I GE-50:05 My father made me swear, saying, Lo, I die: in my
  • grave which {I} have digged for me in the land of Canaan, there
  • shalt thou bury me. Now therefore let me go up, I pray thee, and
  • bury my father, and I will come again.

  • which GE-50:05 My father made me swear, saying, Lo, I die: in my
  • grave {which} I have digged for me in the land of Canaan, there
  • shalt thou bury me. Now therefore let me go up, I pray thee, and
  • bury my father, and I will come again.

  • grave GE-50:05 My father made me swear, saying, Lo, I die: in my
  • {grave} which I have digged for me in the land of Canaan, there
  • shalt thou bury me. Now therefore let me go up, I pray thee, and
  • bury my father, and I will come again.

  • my GE-50:05 My father made me swear, saying, Lo, I die: in {my}
  • grave which I have digged for me in the land of Canaan, there
  • shalt thou bury me. Now therefore let me go up, I pray thee, and
  • bury my father, and I will come again.

  • in GE-50:05 My father made me swear, saying, Lo, I die: {in} my
  • grave which I have digged for me in the land of Canaan, there
  • shalt thou bury me. Now therefore let me go up, I pray thee, and
  • bury my father, and I will come again.

  • die GE-50:05 My father made me swear, saying, Lo, I {die}: in my
  • grave which I have digged for me in the land of Canaan, there
  • shalt thou bury me. Now therefore let me go up, I pray thee, and
  • bury my father, and I will come again.

  • I GE-50:05 My father made me swear, saying, Lo, {I} die: in my
  • grave which I have digged for me in the land of Canaan, there
  • shalt thou bury me. Now therefore let me go up, I pray thee, and
  • bury my father, and I will come again.

  • Lo GE-50:05 My father made me swear, saying, {Lo}, I die: in my
  • grave which I have digged for me in the land of Canaan, there
  • shalt thou bury me. Now therefore let me go up, I pray thee, and
  • bury my father, and I will come again.

  • saying GE-50:05 My father made me swear, {saying}, Lo, I die: in
  • my grave which I have digged for me in the land of Canaan, there
  • shalt thou bury me. Now therefore let me go up, I pray thee, and
  • bury my father, and I will come again.

  • swear GE-50:05 My father made me {swear}, saying, Lo, I die: in
  • my grave which I have digged for me in the land of Canaan, there
  • shalt thou bury me. Now therefore let me go up, I pray thee, and
  • bury my father, and I will come again.

  • me GE-50:05 My father made {me} swear, saying, Lo, I die: in my
  • grave which I have digged for me in the land of Canaan, there
  • shalt thou bury me. Now therefore let me go up, I pray thee, and
  • bury my father, and I will come again.

  • made GE-50:05 My father {made} me swear, saying, Lo, I die: in
  • my grave which I have digged for me in the land of Canaan, there
  • shalt thou bury me. Now therefore let me go up, I pray thee, and
  • bury my father, and I will come again.

  • father GE-50:05 My {father} made me swear, saying, Lo, I die: in
  • my grave which I have digged for me in the land of Canaan, there
  • shalt thou bury me. Now therefore let me go up, I pray thee, and
  • bury my father, and I will come again.

  • My GE-50:05 {My} father made me swear, saying, Lo, I die: in my
  • grave which I have digged for me in the land of Canaan, there
  • shalt thou bury me. Now therefore let me go up, I pray thee, and
  • bury my father, and I will come again.

  • swear GE-50:06 And Pharaoh said, Go up, and bury thy father,
  • according as he made thee {swear}.

  • thee GE-50:06 And Pharaoh said, Go up, and bury thy father,
  • according as he made {thee} swear.

  • made GE-50:06 And Pharaoh said, Go up, and bury thy father,
  • according as he {made} thee swear.

  • he GE-50:06 And Pharaoh said, Go up, and bury thy father,
  • according as {he} made thee swear.

  • as GE-50:06 And Pharaoh said, Go up, and bury thy father,
  • according {as} he made thee swear.

  • according GE-50:06 And Pharaoh said, Go up, and bury thy father,
  • {according} as he made thee swear.

  • father GE-50:06 And Pharaoh said, Go up, and bury thy {father},
  • according as he made thee swear.

  • thy GE-50:06 And Pharaoh said, Go up, and bury {thy} father,
  • according as he made thee swear.

  • bury GE-50:06 And Pharaoh said, Go up, and {bury} thy father,
  • according as he made thee swear.

  • and GE-50:06 And Pharaoh said, Go up, {and} bury thy father,
  • according as he made thee swear.

  • up GE-50:06 And Pharaoh said, Go {up}, and bury thy father,
  • according as he made thee swear.

  • Go GE-50:06 And Pharaoh said, {Go} up, and bury thy father,
  • according as he made thee swear.

  • said GE-50:06 And Pharaoh {said}, Go up, and bury thy father,
  • according as he made thee swear.

  • Pharaoh GE-50:06 And {Pharaoh} said, Go up, and bury thy father,
  • according as he made thee swear.

  • And GE-50:06 {And} Pharaoh said, Go up, and bury thy father,
  • according as he made thee swear.

  • Egypt GE-50:07 And Joseph went up to bury his father: and with
  • him went up all the servants of Pharaoh, the elders of his house,
  • and all the elders of the land of {Egypt},

  • of GE-50:07 And Joseph went up to bury his father: and with him
  • went up all the servants of Pharaoh, the elders of his house,
  • and all the elders of the land {of} Egypt,

  • land GE-50:07 And Joseph went up to bury his father: and with
  • him went up all the servants of Pharaoh, the elders of his house,
  • and all the elders of the {land} of Egypt,

  • the GE-50:07 And Joseph went up to bury his father: and with him
  • went up all the servants of Pharaoh, the elders of his house,
  • and all the elders of {the} land of Egypt,

  • of GE-50:07 And Joseph went up to bury his father: and with him
  • went up all the servants of Pharaoh, the elders of his house,
  • and all the elders {of} the land of Egypt,

  • elders GE-50:07 And Joseph went up to bury his father: and with
  • him went up all the servants of Pharaoh, the elders of his house,
  • and all the {elders} of the land of Egypt,

  • the GE-50:07 And Joseph went up to bury his father: and with him
  • went up all the servants of Pharaoh, the elders of his house,
  • and all {the} elders of the land of Egypt,

  • all GE-50:07 And Joseph went up to bury his father: and with him
  • went up all the servants of Pharaoh, the elders of his house,
  • and {all} the elders of the land of Egypt,

  • and GE-50:07 And Joseph went up to bury his father: and with him
  • went up all the servants of Pharaoh, the elders of his house,
  • {and} all the elders of the land of Egypt,

  • house GE-50:07 And Joseph went up to bury his father: and with
  • him went up all the servants of Pharaoh, the elders of his
  • {house}, and all the elders of the land of Egypt,

  • his GE-50:07 And Joseph went up to bury his father: and with him
  • went up all the servants of Pharaoh, the elders of {his} house,
  • and all the elders of the land of Egypt,

  • of GE-50:07 And Joseph went up to bury his father: and with him
  • went up all the servants of Pharaoh, the elders {of} his house,
  • and all the elders of the land of Egypt,

  • elders GE-50:07 And Joseph went up to bury his father: and with
  • him went up all the servants of Pharaoh, the {elders} of his
  • house, and all the elders of the land of Egypt,

  • the GE-50:07 And Joseph went up to bury his father: and with him
  • went up all the servants of Pharaoh, {the} elders of his house,
  • and all the elders of the land of Egypt,

  • Pharaoh GE-50:07 And Joseph went up to bury his father: and with
  • him went up all the servants of {Pharaoh}, the elders of his
  • house, and all the elders of the land of Egypt,

  • of GE-50:07 And Joseph went up to bury his father: and with him
  • went up all the servants {of} Pharaoh, the elders of his house,
  • and all the elders of the land of Egypt,

  • servants GE-50:07 And Joseph went up to bury his father: and
  • with him went up all the {servants} of Pharaoh, the elders of
  • his house, and all the elders of the land of Egypt,

  • the GE-50:07 And Joseph went up to bury his father: and with him
  • went up all {the} servants of Pharaoh, the elders of his house,
  • and all the elders of the land of Egypt,

  • all GE-50:07 And Joseph went up to bury his father: and with him
  • went up {all} the servants of Pharaoh, the elders of his house,
  • and all the elders of the land of Egypt,

  • up GE-50:07 And Joseph went up to bury his father: and with him
  • went {up} all the servants of Pharaoh, the elders of his house,
  • and all the elders of the land of Egypt,

  • went GE-50:07 And Joseph went up to bury his father: and with
  • him {went} up all the servants of Pharaoh, the elders of his
  • house, and all the elders of the land of Egypt,

  • him GE-50:07 And Joseph went up to bury his father: and with
  • {him} went up all the servants of Pharaoh, the elders of his
  • house, and all the elders of the land of Egypt,

  • with GE-50:07 And Joseph went up to bury his father: and {with}
  • him went up all the servants of Pharaoh, the elders of his house,
  • and all the elders of the land of Egypt,

  • and GE-50:07 And Joseph went up to bury his father: {and} with
  • him went up all the servants of Pharaoh, the elders of his house,
  • and all the elders of the land of Egypt,

  • father GE-50:07 And Joseph went up to bury his {father}: and
  • with him went up all the servants of Pharaoh, the elders of his
  • house, and all the elders of the land of Egypt,

  • his GE-50:07 And Joseph went up to bury {his} father: and with
  • him went up all the servants of Pharaoh, the elders of his house,
  • and all the elders of the land of Egypt,

  • bury GE-50:07 And Joseph went up to {bury} his father: and with
  • him went up all the servants of Pharaoh, the elders of his house,
  • and all the elders of the land of Egypt,

  • to GE-50:07 And Joseph went up {to} bury his father: and with
  • him went up all the servants of Pharaoh, the elders of his house,
  • and all the elders of the land of Egypt,

  • up GE-50:07 And Joseph went {up} to bury his father: and with
  • him went up all the servants of Pharaoh, the elders of his house,
  • and all the elders of the land of Egypt,

  • went GE-50:07 And Joseph {went} up to bury his father: and with
  • him went up all the servants of Pharaoh, the elders of his house,
  • and all the elders of the land of Egypt,

  • Joseph GE-50:07 And {Joseph} went up to bury his father: and
  • with him went up all the servants of Pharaoh, the elders of his
  • house, and all the elders of the land of Egypt,

  • And GE-50:07 {And} Joseph went up to bury his father: and with
  • him went up all the servants of Pharaoh, the elders of his house,
  • and all the elders of the land of Egypt,

  • Goshen GE-50:08 And all the house of Joseph, and his brethren,
  • and his father's house: only their little ones, and their flocks,
  • and their herds, they left in the land of {Goshen}.

  • of GE-50:08 And all the house of Joseph, and his brethren, and
  • his father's house: only their little ones, and their flocks,
  • and their herds, they left in the land {of} Goshen.

  • land GE-50:08 And all the house of Joseph, and his brethren, and
  • his father's house: only their little ones, and their flocks,
  • and their herds, they left in the {land} of Goshen.

  • the GE-50:08 And all the house of Joseph, and his brethren, and
  • his father's house: only their little ones, and their flocks,
  • and their herds, they left in {the} land of Goshen.

  • in GE-50:08 And all the house of Joseph, and his brethren, and
  • his father's house: only their little ones, and their flocks,
  • and their herds, they left {in} the land of Goshen.

  • left GE-50:08 And all the house of Joseph, and his brethren, and
  • his father's house: only their little ones, and their flocks,
  • and their herds, they {left} in the land of Goshen.

  • they GE-50:08 And all the house of Joseph, and his brethren, and
  • his father's house: only their little ones, and their flocks,
  • and their herds, {they} left in the land of Goshen.

  • herds GE-50:08 And all the house of Joseph, and his brethren,
  • and his father's house: only their little ones, and their flocks,
  • and their {herds}, they left in the land of Goshen.

  • their GE-50:08 And all the house of Joseph, and his brethren,
  • and his father's house: only their little ones, and their flocks,
  • and {their} herds, they left in the land of Goshen.

  • and GE-50:08 And all the house of Joseph, and his brethren, and
  • his father's house: only their little ones, and their flocks,
  • {and} their herds, they left in the land of Goshen.

  • flocks GE-50:08 And all the house of Joseph, and his brethren,
  • and his father's house: only their little ones, and their
  • {flocks}, and their herds, they left in the land of Goshen.

  • their GE-50:08 And all the house of Joseph, and his brethren,
  • and his father's house: only their little ones, and {their}
  • flocks, and their herds, they left in the land of Goshen.

  • and GE-50:08 And all the house of Joseph, and his brethren, and
  • his father's house: only their little ones, {and} their flocks,
  • and their herds, they left in the land of Goshen.

  • ones GE-50:08 And all the house of Joseph, and his brethren, and
  • his father's house: only their little {ones}, and their flocks,
  • and their herds, they left in the land of Goshen.

  • little GE-50:08 And all the house of Joseph, and his brethren,
  • and his father's house: only their {little} ones, and their
  • flocks, and their herds, they left in the land of Goshen.

  • their GE-50:08 And all the house of Joseph, and his brethren,
  • and his father's house: only {their} little ones, and their
  • flocks, and their herds, they left in the land of Goshen.

  • only GE-50:08 And all the house of Joseph, and his brethren, and
  • his father's house: {only} their little ones, and their flocks,
  • and their herds, they left in the land of Goshen.

  • house GE-50:08 And all the house of Joseph, and his brethren,
  • and his father's {house}: only their little ones, and their
  • flocks, and their herds, they left in the land of Goshen.

  • father's GE-50:08 And all the house of Joseph, and his brethren,
  • and his {father's} house: only their little ones, and their
  • flocks, and their herds, they left in the land of Goshen.

  • his GE-50:08 And all the house of Joseph, and his brethren, and
  • {his} father's house: only their little ones, and their flocks,
  • and their herds, they left in the land of Goshen.

  • and GE-50:08 And all the house of Joseph, and his brethren,
  • {and} his father's house: only their little ones, and their
  • flocks, and their herds, they left in the land of Goshen.

  • brethren GE-50:08 And all the house of Joseph, and his
  • {brethren}, and his father's house: only their little ones, and
  • their flocks, and their herds, they left in the land of Goshen.

  • his GE-50:08 And all the house of Joseph, and {his} brethren,
  • and his father's house: only their little ones, and their flocks,
  • and their herds, they left in the land of Goshen.

  • and GE-50:08 And all the house of Joseph, {and} his brethren,
  • and his father's house: only their little ones, and their flocks,
  • and their herds, they left in the land of Goshen.

  • Joseph GE-50:08 And all the house of {Joseph}, and his brethren,
  • and his father's house: only their little ones, and their flocks,
  • and their herds, they left in the land of Goshen.

  • of GE-50:08 And all the house {of} Joseph, and his brethren, and
  • his father's house: only their little ones, and their flocks,
  • and their herds, they left in the land of Goshen.

  • house GE-50:08 And all the {house} of Joseph, and his brethren,
  • and his father's house: only their little ones, and their flocks,
  • and their herds, they left in the land of Goshen.

  • the GE-50:08 And all {the} house of Joseph, and his brethren,
  • and his father's house: only their little ones, and their flocks,
  • and their herds, they left in the land of Goshen.

  • all GE-50:08 And {all} the house of Joseph, and his brethren,
  • and his father's house: only their little ones, and their flocks,
  • and their herds, they left in the land of Goshen.

  • And GE-50:08 {And} all the house of Joseph, and his brethren,
  • and his father's house: only their little ones, and their flocks,
  • and their herds, they left in the land of Goshen.

  • company GE-50:09 And there went up with him both chariots and
  • horsemen: and it was a very great {company}.

  • great GE-50:09 And there went up with him both chariots and
  • horsemen: and it was a very {great} company.

  • very GE-50:09 And there went up with him both chariots and
  • horsemen: and it was a {very} great company.

  • a GE-50:09 And there went up with him both chariots and horsemen:
  • and it was {a} very great company.

  • was GE-50:09 And there went up with him both chariots and
  • horsemen: and it {was} a very great company.

  • it GE-50:09 And there went up with him both chariots and
  • horsemen: and {it} was a very great company.

  • and GE-50:09 And there went up with him both chariots and
  • horsemen: {and} it was a very great company.

  • horsemen GE-50:09 And there went up with him both chariots and
  • {horsemen}: and it was a very great company.

  • and GE-50:09 And there went up with him both chariots {and}
  • horsemen: and it was a very great company.

  • chariots GE-50:09 And there went up with him both {chariots} and
  • horsemen: and it was a very great company.

  • both GE-50:09 And there went up with him {both} chariots and
  • horsemen: and it was a very great company.

  • him GE-50:09 And there went up with {him} both chariots and
  • horsemen: and it was a very great company.

  • with GE-50:09 And there went up {with} him both chariots and
  • horsemen: and it was a very great company.

  • up GE-50:09 And there went {up} with him both chariots and
  • horsemen: and it was a very great company.

  • went GE-50:09 And there {went} up with him both chariots and
  • horsemen: and it was a very great company.

  • there GE-50:09 And {there} went up with him both chariots and
  • horsemen: and it was a very great company.

  • And GE-50:09 {And} there went up with him both chariots and
  • horsemen: and it was a very great company.

  • days GE-50:10 And they came to the threshingfloor of Atad, which
  • [is] beyond Jordan, and there they mourned with a great and very
  • sore lamentation: and he made a mourning for his father seven
  • {days}.

  • seven GE-50:10 And they came to the threshingfloor of Atad,
  • which [is] beyond Jordan, and there they mourned with a great
  • and very sore lamentation: and he made a mourning for his father
  • {seven} days.

  • father GE-50:10 And they came to the threshingfloor of Atad,
  • which [is] beyond Jordan, and there they mourned with a great
  • and very sore lamentation: and he made a mourning for his
  • {father} seven days.

  • his GE-50:10 And they came to the threshingfloor of Atad, which
  • [is] beyond Jordan, and there they mourned with a great and very
  • sore lamentation: and he made a mourning for {his} father seven
  • days.

  • for GE-50:10 And they came to the threshingfloor of Atad, which
  • [is] beyond Jordan, and there they mourned with a great and very
  • sore lamentation: and he made a mourning {for} his father seven
  • days.

  • mourning GE-50:10 And they came to the threshingfloor of Atad,
  • which [is] beyond Jordan, and there they mourned with a great
  • and very sore lamentation: and he made a {mourning} for his
  • father seven days.

  • a GE-50:10 And they came to the threshingfloor of Atad, which
  • [is] beyond Jordan, and there they mourned with a great and very
  • sore lamentation: and he made {a} mourning for his father seven
  • days.

  • made GE-50:10 And they came to the threshingfloor of Atad, which
  • [is] beyond Jordan, and there they mourned with a great and very
  • sore lamentation: and he {made} a mourning for his father seven
  • days.

  • he GE-50:10 And they came to the threshingfloor of Atad, which
  • [is] beyond Jordan, and there they mourned with a great and very
  • sore lamentation: and {he} made a mourning for his father seven
  • days.

  • and GE-50:10 And they came to the threshingfloor of Atad, which
  • [is] beyond Jordan, and there they mourned with a great and very
  • sore lamentation: {and} he made a mourning for his father seven
  • days.

  • lamentation GE-50:10 And they came to the threshingfloor of Atad,
  • which [is] beyond Jordan, and there they mourned with a great
  • and very sore {lamentation}: and he made a mourning for his
  • father seven days.

  • sore GE-50:10 And they came to the threshingfloor of Atad, which
  • [is] beyond Jordan, and there they mourned with a great and very
  • {sore} lamentation: and he made a mourning for his father seven
  • days.

  • very GE-50:10 And they came to the threshingfloor of Atad, which
  • [is] beyond Jordan, and there they mourned with a great and
  • {very} sore lamentation: and he made a mourning for his father
  • seven days.

  • and GE-50:10 And they came to the threshingfloor of Atad, which
  • [is] beyond Jordan, and there they mourned with a great {and}
  • very sore lamentation: and he made a mourning for his father
  • seven days.

  • great GE-50:10 And they came to the threshingfloor of Atad,
  • which [is] beyond Jordan, and there they mourned with a {great}
  • and very sore lamentation: and he made a mourning for his father
  • seven days.

  • a GE-50:10 And they came to the threshingfloor of Atad, which
  • [is] beyond Jordan, and there they mourned with {a} great and
  • very sore lamentation: and he made a mourning for his father
  • seven days.

  • with GE-50:10 And they came to the threshingfloor of Atad, which
  • [is] beyond Jordan, and there they mourned {with} a great and
  • very sore lamentation: and he made a mourning for his father
  • seven days.

  • mourned GE-50:10 And they came to the threshingfloor of Atad,
  • which [is] beyond Jordan, and there they {mourned} with a great
  • and very sore lamentation: and he made a mourning for his father
  • seven days.

  • they GE-50:10 And they came to the threshingfloor of Atad, which
  • [is] beyond Jordan, and there {they} mourned with a great and
  • very sore lamentation: and he made a mourning for his father
  • seven days.

  • there GE-50:10 And they came to the threshingfloor of Atad,
  • which [is] beyond Jordan, and {there} they mourned with a great
  • and very sore lamentation: and he made a mourning for his father
  • seven days.

  • and GE-50:10 And they came to the threshingfloor of Atad, which
  • [is] beyond Jordan, {and} there they mourned with a great and
  • very sore lamentation: and he made a mourning for his father
  • seven days.

  • Jordan GE-50:10 And they came to the threshingfloor of Atad,
  • which [is] beyond {Jordan}, and there they mourned with a great
  • and very sore lamentation: and he made a mourning for his father
  • seven days.

  • beyond GE-50:10 And they came to the threshingfloor of Atad,
  • which [is] {beyond} Jordan, and there they mourned with a great
  • and very sore lamentation: and he made a mourning for his father
  • seven days.

  • is GE-50:10 And they came to the threshingfloor of Atad, which
  • [{is}] beyond Jordan, and there they mourned with a great and
  • very sore lamentation: and he made a mourning for his father
  • seven days.

  • which GE-50:10 And they came to the threshingfloor of Atad,
  • {which} [is] beyond Jordan, and there they mourned with a great
  • and very sore lamentation: and he made a mourning for his father
  • seven days.

  • Atad GE-50:10 And they came to the threshingfloor of {Atad},
  • which [is] beyond Jordan, and there they mourned with a great
  • and very sore lamentation: and he made a mourning for his father
  • seven days.

  • of GE-50:10 And they came to the threshingfloor {of} Atad, which
  • [is] beyond Jordan, and there they mourned with a great and very
  • sore lamentation: and he made a mourning for his father seven
  • days.

  • threshingfloor GE-50:10 And they came to the {threshingfloor} of
  • Atad, which [is] beyond Jordan, and there they mourned with a
  • great and very sore lamentation: and he made a mourning for his
  • father seven days.

  • the GE-50:10 And they came to {the} threshingfloor of Atad,
  • which [is] beyond Jordan, and there they mourned with a great
  • and very sore lamentation: and he made a mourning for his father
  • seven days.

  • to GE-50:10 And they came {to} the threshingfloor of Atad, which
  • [is] beyond Jordan, and there they mourned with a great and very
  • sore lamentation: and he made a mourning for his father seven
  • days.

  • came GE-50:10 And they {came} to the threshingfloor of Atad,
  • which [is] beyond Jordan, and there they mourned with a great
  • and very sore lamentation: and he made a mourning for his father
  • seven days.

  • they GE-50:10 And {they} came to the threshingfloor of Atad,
  • which [is] beyond Jordan, and there they mourned with a great
  • and very sore lamentation: and he made a mourning for his father
  • seven days.

  • And GE-50:10 {And} they came to the threshingfloor of Atad,
  • which [is] beyond Jordan, and there they mourned with a great
  • and very sore lamentation: and he made a mourning for his father
  • seven days.

  • Jordan GE-50:11 And when the inhabitants of the land, the
  • Canaanites, saw the mourning in the floor of Atad, they said,
  • This [is] a grievous mourning to the Egyptians: wherefore the
  • name of it was called Abelmizraim, which [is] beyond {Jordan}.

  • beyond GE-50:11 And when the inhabitants of the land, the
  • Canaanites, saw the mourning in the floor of Atad, they said,
  • This [is] a grievous mourning to the Egyptians: wherefore the
  • name of it was called Abelmizraim, which [is] {beyond} Jordan.

  • is GE-50:11 And when the inhabitants of the land, the Canaanites,
  • saw the mourning in the floor of Atad, they said, This [is] a
  • grievous mourning to the Egyptians: wherefore the name of it was
  • called Abelmizraim, which [{is}] beyond Jordan.

  • which GE-50:11 And when the inhabitants of the land, the
  • Canaanites, saw the mourning in the floor of Atad, they said,
  • This [is] a grievous mourning to the Egyptians: wherefore the
  • name of it was called Abelmizraim, {which} [is] beyond Jordan.

  • Abelmizraim GE-50:11 And when the inhabitants of the land, the
  • Canaanites, saw the mourning in the floor of Atad, they said,
  • This [is] a grievous mourning to the Egyptians: wherefore the
  • name of it was called {Abelmizraim}, which [is] beyond Jordan.

  • called GE-50:11 And when the inhabitants of the land, the
  • Canaanites, saw the mourning in the floor of Atad, they said,
  • This [is] a grievous mourning to the Egyptians: wherefore the
  • name of it was {called} Abelmizraim, which [is] beyond Jordan.

  • was GE-50:11 And when the inhabitants of the land, the
  • Canaanites, saw the mourning in the floor of Atad, they said,
  • This [is] a grievous mourning to the Egyptians: wherefore the
  • name of it {was} called Abelmizraim, which [is] beyond Jordan.

  • it GE-50:11 And when the inhabitants of the land, the Canaanites,
  • saw the mourning in the floor of Atad, they said, This [is] a
  • grievous mourning to the Egyptians: wherefore the name of {it}
  • was called Abelmizraim, which [is] beyond Jordan.

  • of GE-50:11 And when the inhabitants of the land, the Canaanites,
  • saw the mourning in the floor of Atad, they said, This [is] a
  • grievous mourning to the Egyptians: wherefore the name {of} it
  • was called Abelmizraim, which [is] beyond Jordan.

  • name GE-50:11 And when the inhabitants of the land, the
  • Canaanites, saw the mourning in the floor of Atad, they said,
  • This [is] a grievous mourning to the Egyptians: wherefore the
  • {name} of it was called Abelmizraim, which [is] beyond Jordan.

  • the GE-50:11 And when the inhabitants of the land, the
  • Canaanites, saw the mourning in the floor of Atad, they said,
  • This [is] a grievous mourning to the Egyptians: wherefore {the}
  • name of it was called Abelmizraim, which [is] beyond Jordan.

  • wherefore GE-50:11 And when the inhabitants of the land, the
  • Canaanites, saw the mourning in the floor of Atad, they said,
  • This [is] a grievous mourning to the Egyptians: {wherefore} the
  • name of it was called Abelmizraim, which [is] beyond Jordan.

  • Egyptians GE-50:11 And when the inhabitants of the land, the
  • Canaanites, saw the mourning in the floor of Atad, they said,
  • This [is] a grievous mourning to the {Egyptians}: wherefore the
  • name of it was called Abelmizraim, which [is] beyond Jordan.

  • the GE-50:11 And when the inhabitants of the land, the
  • Canaanites, saw the mourning in the floor of Atad, they said,
  • This [is] a grievous mourning to {the} Egyptians: wherefore the
  • name of it was called Abelmizraim, which [is] beyond Jordan.

  • to GE-50:11 And when the inhabitants of the land, the Canaanites,
  • saw the mourning in the floor of Atad, they said, This [is] a
  • grievous mourning {to} the Egyptians: wherefore the name of it
  • was called Abelmizraim, which [is] beyond Jordan.

  • mourning GE-50:11 And when the inhabitants of the land, the
  • Canaanites, saw the mourning in the floor of Atad, they said,
  • This [is] a grievous {mourning} to the Egyptians: wherefore the
  • name of it was called Abelmizraim, which [is] beyond Jordan.

  • grievous GE-50:11 And when the inhabitants of the land, the
  • Canaanites, saw the mourning in the floor of Atad, they said,
  • This [is] a {grievous} mourning to the Egyptians: wherefore the
  • name of it was called Abelmizraim, which [is] beyond Jordan.

  • a GE-50:11 And when the inhabitants of the land, the Canaanites,
  • saw the mourning in the floor of Atad, they said, This [is] {a}
  • grievous mourning to the Egyptians: wherefore the name of it was
  • called Abelmizraim, which [is] beyond Jordan.

  • is GE-50:11 And when the inhabitants of the land, the Canaanites,
  • saw the mourning in the floor of Atad, they said, This [{is}] a
  • grievous mourning to the Egyptians: wherefore the name of it was
  • called Abelmizraim, which [is] beyond Jordan.

  • This GE-50:11 And when the inhabitants of the land, the
  • Canaanites, saw the mourning in the floor of Atad, they said,
  • {This} [is] a grievous mourning to the Egyptians: wherefore the
  • name of it was called Abelmizraim, which [is] beyond Jordan.

  • said GE-50:11 And when the inhabitants of the land, the
  • Canaanites, saw the mourning in the floor of Atad, they {said},
  • This [is] a grievous mourning to the Egyptians: wherefore the
  • name of it was called Abelmizraim, which [is] beyond Jordan.

  • they GE-50:11 And when the inhabitants of the land, the
  • Canaanites, saw the mourning in the floor of Atad, {they} said,
  • This [is] a grievous mourning to the Egyptians: wherefore the
  • name of it was called Abelmizraim, which [is] beyond Jordan.

  • Atad GE-50:11 And when the inhabitants of the land, the
  • Canaanites, saw the mourning in the floor of {Atad}, they said,
  • This [is] a grievous mourning to the Egyptians: wherefore the
  • name of it was called Abelmizraim, which [is] beyond Jordan.

  • of GE-50:11 And when the inhabitants of the land, the Canaanites,
  • saw the mourning in the floor {of} Atad, they said, This [is] a
  • grievous mourning to the Egyptians: wherefore the name of it was
  • called Abelmizraim, which [is] beyond Jordan.

  • floor GE-50:11 And when the inhabitants of the land, the
  • Canaanites, saw the mourning in the {floor} of Atad, they said,
  • This [is] a grievous mourning to the Egyptians: wherefore the
  • name of it was called Abelmizraim, which [is] beyond Jordan.

  • the GE-50:11 And when the inhabitants of the land, the
  • Canaanites, saw the mourning in {the} floor of Atad, they said,
  • This [is] a grievous mourning to the Egyptians: wherefore the
  • name of it was called Abelmizraim, which [is] beyond Jordan.

  • in GE-50:11 And when the inhabitants of the land, the Canaanites,
  • saw the mourning {in} the floor of Atad, they said, This [is] a
  • grievous mourning to the Egyptians: wherefore the name of it was
  • called Abelmizraim, which [is] beyond Jordan.

  • mourning GE-50:11 And when the inhabitants of the land, the
  • Canaanites, saw the {mourning} in the floor of Atad, they said,
  • This [is] a grievous mourning to the Egyptians: wherefore the
  • name of it was called Abelmizraim, which [is] beyond Jordan.

  • the GE-50:11 And when the inhabitants of the land, the
  • Canaanites, saw {the} mourning in the floor of Atad, they said,
  • This [is] a grievous mourning to the Egyptians: wherefore the
  • name of it was called Abelmizraim, which [is] beyond Jordan.

  • saw GE-50:11 And when the inhabitants of the land, the
  • Canaanites, {saw} the mourning in the floor of Atad, they said,
  • This [is] a grievous mourning to the Egyptians: wherefore the
  • name of it was called Abelmizraim, which [is] beyond Jordan.

  • Canaanites GE-50:11 And when the inhabitants of the land, the
  • {Canaanites}, saw the mourning in the floor of Atad, they said,
  • This [is] a grievous mourning to the Egyptians: wherefore the
  • name of it was called Abelmizraim, which [is] beyond Jordan.

  • the GE-50:11 And when the inhabitants of the land, {the}
  • Canaanites, saw the mourning in the floor of Atad, they said,
  • This [is] a grievous mourning to the Egyptians: wherefore the
  • name of it was called Abelmizraim, which [is] beyond Jordan.

  • land GE-50:11 And when the inhabitants of the {land}, the
  • Canaanites, saw the mourning in the floor of Atad, they said,
  • This [is] a grievous mourning to the Egyptians: wherefore the
  • name of it was called Abelmizraim, which [is] beyond Jordan.

  • the GE-50:11 And when the inhabitants of {the} land, the
  • Canaanites, saw the mourning in the floor of Atad, they said,
  • This [is] a grievous mourning to the Egyptians: wherefore the
  • name of it was called Abelmizraim, which [is] beyond Jordan.

  • of GE-50:11 And when the inhabitants {of} the land, the
  • Canaanites, saw the mourning in the floor of Atad, they said,
  • This [is] a grievous mourning to the Egyptians: wherefore the
  • name of it was called Abelmizraim, which [is] beyond Jordan.

  • inhabitants GE-50:11 And when the {inhabitants} of the land, the
  • Canaanites, saw the mourning in the floor of Atad, they said,
  • This [is] a grievous mourning to the Egyptians: wherefore the
  • name of it was called Abelmizraim, which [is] beyond Jordan.

  • the GE-50:11 And when {the} inhabitants of the land, the
  • Canaanites, saw the mourning in the floor of Atad, they said,
  • This [is] a grievous mourning to the Egyptians: wherefore the
  • name of it was called Abelmizraim, which [is] beyond Jordan.

  • when GE-50:11 And {when} the inhabitants of the land, the
  • Canaanites, saw the mourning in the floor of Atad, they said,
  • This [is] a grievous mourning to the Egyptians: wherefore the
  • name of it was called Abelmizraim, which [is] beyond Jordan.

  • And GE-50:11 {And} when the inhabitants of the land, the
  • Canaanites, saw the mourning in the floor of Atad, they said,
  • This [is] a grievous mourning to the Egyptians: wherefore the
  • name of it was called Abelmizraim, which [is] beyond Jordan.

  • them GE-50:12 And his sons did unto him according as he
  • commanded {them}:

  • commanded GE-50:12 And his sons did unto him according as he
  • {commanded} them:

  • he GE-50:12 And his sons did unto him according as {he}
  • commanded them:

  • as GE-50:12 And his sons did unto him according {as} he
  • commanded them:

  • according GE-50:12 And his sons did unto him {according} as he
  • commanded them:

  • him GE-50:12 And his sons did unto {him} according as he
  • commanded them:

  • unto GE-50:12 And his sons did {unto} him according as he
  • commanded them:

  • did GE-50:12 And his sons {did} unto him according as he
  • commanded them:

  • sons GE-50:12 And his {sons} did unto him according as he
  • commanded them:

  • his GE-50:12 And {his} sons did unto him according as he
  • commanded them:

  • And GE-50:12 {And} his sons did unto him according as he
  • commanded them:

  • Mamre GE-50:13 For his sons carried him into the land of Canaan,
  • and buried him in the cave of the field of Machpelah, which
  • Abraham bought with the field for a possession of a buryingplace
  • of Ephron the Hittite, before {Mamre}.

  • before GE-50:13 For his sons carried him into the land of Canaan,
  • and buried him in the cave of the field of Machpelah, which
  • Abraham bought with the field for a possession of a buryingplace
  • of Ephron the Hittite, {before} Mamre.

  • Hittite GE-50:13 For his sons carried him into the land of
  • Canaan, and buried him in the cave of the field of Machpelah,
  • which Abraham bought with the field for a possession of a
  • buryingplace of Ephron the {Hittite}, before Mamre.

  • the GE-50:13 For his sons carried him into the land of Canaan,
  • and buried him in the cave of the field of Machpelah, which
  • Abraham bought with the field for a possession of a buryingplace
  • of Ephron {the} Hittite, before Mamre.

  • Ephron GE-50:13 For his sons carried him into the land of Canaan,
  • and buried him in the cave of the field of Machpelah, which
  • Abraham bought with the field for a possession of a buryingplace
  • of {Ephron} the Hittite, before Mamre.

  • of GE-50:13 For his sons carried him into the land of Canaan,
  • and buried him in the cave of the field of Machpelah, which
  • Abraham bought with the field for a possession of a buryingplace
  • {of} Ephron the Hittite, before Mamre.

  • buryingplace GE-50:13 For his sons carried him into the land of
  • Canaan, and buried him in the cave of the field of Machpelah,
  • which Abraham bought with the field for a possession of a
  • {buryingplace} of Ephron the Hittite, before Mamre.

  • a GE-50:13 For his sons carried him into the land of Canaan, and
  • buried him in the cave of the field of Machpelah, which Abraham
  • bought with the field for a possession of {a} buryingplace of
  • Ephron the Hittite, before Mamre.

  • of GE-50:13 For his sons carried him into the land of Canaan,
  • and buried him in the cave of the field of Machpelah, which
  • Abraham bought with the field for a possession {of} a
  • buryingplace of Ephron the Hittite, before Mamre.

  • possession GE-50:13 For his sons carried him into the land of
  • Canaan, and buried him in the cave of the field of Machpelah,
  • which Abraham bought with the field for a {possession} of a
  • buryingplace of Ephron the Hittite, before Mamre.

  • a GE-50:13 For his sons carried him into the land of Canaan, and
  • buried him in the cave of the field of Machpelah, which Abraham
  • bought with the field for {a} possession of a buryingplace of
  • Ephron the Hittite, before Mamre.

  • for GE-50:13 For his sons carried him into the land of Canaan,
  • and buried him in the cave of the field of Machpelah, which
  • Abraham bought with the field {for} a possession of a
  • buryingplace of Ephron the Hittite, before Mamre.

  • field GE-50:13 For his sons carried him into the land of Canaan,
  • and buried him in the cave of the field of Machpelah, which
  • Abraham bought with the {field} for a possession of a
  • buryingplace of Ephron the Hittite, before Mamre.

  • the GE-50:13 For his sons carried him into the land of Canaan,
  • and buried him in the cave of the field of Machpelah, which
  • Abraham bought with {the} field for a possession of a
  • buryingplace of Ephron the Hittite, before Mamre.

  • with GE-50:13 For his sons carried him into the land of Canaan,
  • and buried him in the cave of the field of Machpelah, which
  • Abraham bought {with} the field for a possession of a
  • buryingplace of Ephron the Hittite, before Mamre.

  • bought GE-50:13 For his sons carried him into the land of Canaan,
  • and buried him in the cave of the field of Machpelah, which
  • Abraham {bought} with the field for a possession of a
  • buryingplace of Ephron the Hittite, before Mamre.

  • Abraham GE-50:13 For his sons carried him into the land of
  • Canaan, and buried him in the cave of the field of Machpelah,
  • which {Abraham} bought with the field for a possession of a
  • buryingplace of Ephron the Hittite, before Mamre.

  • which GE-50:13 For his sons carried him into the land of Canaan,
  • and buried him in the cave of the field of Machpelah, {which}
  • Abraham bought with the field for a possession of a buryingplace
  • of Ephron the Hittite, before Mamre.

  • Machpelah GE-50:13 For his sons carried him into the land of
  • Canaan, and buried him in the cave of the field of {Machpelah},
  • which Abraham bought with the field for a possession of a
  • buryingplace of Ephron the Hittite, before Mamre.

  • of GE-50:13 For his sons carried him into the land of Canaan,
  • and buried him in the cave of the field {of} Machpelah, which
  • Abraham bought with the field for a possession of a buryingplace
  • of Ephron the Hittite, before Mamre.

  • field GE-50:13 For his sons carried him into the land of Canaan,
  • and buried him in the cave of the {field} of Machpelah, which
  • Abraham bought with the field for a possession of a buryingplace
  • of Ephron the Hittite, before Mamre.

  • the GE-50:13 For his sons carried him into the land of Canaan,
  • and buried him in the cave of {the} field of Machpelah, which
  • Abraham bought with the field for a possession of a buryingplace
  • of Ephron the Hittite, before Mamre.

  • of GE-50:13 For his sons carried him into the land of Canaan,
  • and buried him in the cave {of} the field of Machpelah, which
  • Abraham bought with the field for a possession of a buryingplace
  • of Ephron the Hittite, before Mamre.

  • cave GE-50:13 For his sons carried him into the land of Canaan,
  • and buried him in the {cave} of the field of Machpelah, which
  • Abraham bought with the field for a possession of a buryingplace
  • of Ephron the Hittite, before Mamre.

  • the GE-50:13 For his sons carried him into the land of Canaan,
  • and buried him in {the} cave of the field of Machpelah, which
  • Abraham bought with the field for a possession of a buryingplace
  • of Ephron the Hittite, before Mamre.

  • in GE-50:13 For his sons carried him into the land of Canaan,
  • and buried him {in} the cave of the field of Machpelah, which
  • Abraham bought with the field for a possession of a buryingplace
  • of Ephron the Hittite, before Mamre.

  • him GE-50:13 For his sons carried him into the land of Canaan,
  • and buried {him} in the cave of the field of Machpelah, which
  • Abraham bought with the field for a possession of a buryingplace
  • of Ephron the Hittite, before Mamre.

  • buried GE-50:13 For his sons carried him into the land of Canaan,
  • and {buried} him in the cave of the field of Machpelah, which
  • Abraham bought with the field for a possession of a buryingplace
  • of Ephron the Hittite, before Mamre.

  • and GE-50:13 For his sons carried him into the land of Canaan,
  • {and} buried him in the cave of the field of Machpelah, which
  • Abraham bought with the field for a possession of a buryingplace
  • of Ephron the Hittite, before Mamre.

  • Canaan GE-50:13 For his sons carried him into the land of
  • {Canaan}, and buried him in the cave of the field of Machpelah,
  • which Abraham bought with the field for a possession of a
  • buryingplace of Ephron the Hittite, before Mamre.

  • of GE-50:13 For his sons carried him into the land {of} Canaan,
  • and buried him in the cave of the field of Machpelah, which
  • Abraham bought with the field for a possession of a buryingplace
  • of Ephron the Hittite, before Mamre.

  • land GE-50:13 For his sons carried him into the {land} of Canaan,
  • and buried him in the cave of the field of Machpelah, which
  • Abraham bought with the field for a possession of a buryingplace
  • of Ephron the Hittite, before Mamre.

  • the GE-50:13 For his sons carried him into {the} land of Canaan,
  • and buried him in the cave of the field of Machpelah, which
  • Abraham bought with the field for a possession of a buryingplace
  • of Ephron the Hittite, before Mamre.

  • into GE-50:13 For his sons carried him {into} the land of Canaan,
  • and buried him in the cave of the field of Machpelah, which
  • Abraham bought with the field for a possession of a buryingplace
  • of Ephron the Hittite, before Mamre.

  • him GE-50:13 For his sons carried {him} into the land of Canaan,
  • and buried him in the cave of the field of Machpelah, which
  • Abraham bought with the field for a possession of a buryingplace
  • of Ephron the Hittite, before Mamre.

  • carried GE-50:13 For his sons {carried} him into the land of
  • Canaan, and buried him in the cave of the field of Machpelah,
  • which Abraham bought with the field for a possession of a
  • buryingplace of Ephron the Hittite, before Mamre.

  • sons GE-50:13 For his {sons} carried him into the land of Canaan,
  • and buried him in the cave of the field of Machpelah, which
  • Abraham bought with the field for a possession of a buryingplace
  • of Ephron the Hittite, before Mamre.

  • his GE-50:13 For {his} sons carried him into the land of Canaan,
  • and buried him in the cave of the field of Machpelah, which
  • Abraham bought with the field for a possession of a buryingplace
  • of Ephron the Hittite, before Mamre.

  • For GE-50:13 {For} his sons carried him into the land of Canaan,
  • and buried him in the cave of the field of Machpelah, which
  • Abraham bought with the field for a possession of a buryingplace
  • of Ephron the Hittite, before Mamre.

  • father GE-50:14 And Joseph returned into Egypt, he, and his
  • brethren, and all that went up with him to bury his father,
  • after he had buried his {father}.

  • his GE-50:14 And Joseph returned into Egypt, he, and his
  • brethren, and all that went up with him to bury his father,
  • after he had buried {his} father.

  • buried GE-50:14 And Joseph returned into Egypt, he, and his
  • brethren, and all that went up with him to bury his father,
  • after he had {buried} his father.

  • had GE-50:14 And Joseph returned into Egypt, he, and his
  • brethren, and all that went up with him to bury his father,
  • after he {had} buried his father.

  • he GE-50:14 And Joseph returned into Egypt, he, and his brethren,
  • and all that went up with him to bury his father, after {he}
  • had buried his father.

  • after GE-50:14 And Joseph returned into Egypt, he, and his
  • brethren, and all that went up with him to bury his father,
  • {after} he had buried his father.

  • father GE-50:14 And Joseph returned into Egypt, he, and his
  • brethren, and all that went up with him to bury his {father},
  • after he had buried his father.

  • his GE-50:14 And Joseph returned into Egypt, he, and his
  • brethren, and all that went up with him to bury {his} father,
  • after he had buried his father.

  • bury GE-50:14 And Joseph returned into Egypt, he, and his
  • brethren, and all that went up with him to {bury} his father,
  • after he had buried his father.

  • to GE-50:14 And Joseph returned into Egypt, he, and his brethren,
  • and all that went up with him {to} bury his father, after he
  • had buried his father.

  • him GE-50:14 And Joseph returned into Egypt, he, and his
  • brethren, and all that went up with {him} to bury his father,
  • after he had buried his father.

  • with GE-50:14 And Joseph returned into Egypt, he, and his
  • brethren, and all that went up {with} him to bury his father,
  • after he had buried his father.

  • up GE-50:14 And Joseph returned into Egypt, he, and his brethren,
  • and all that went {up} with him to bury his father, after he
  • had buried his father.

  • went GE-50:14 And Joseph returned into Egypt, he, and his
  • brethren, and all that {went} up with him to bury his father,
  • after he had buried his father.

  • that GE-50:14 And Joseph returned into Egypt, he, and his
  • brethren, and all {that} went up with him to bury his father,
  • after he had buried his father.

  • all GE-50:14 And Joseph returned into Egypt, he, and his
  • brethren, and {all} that went up with him to bury his father,
  • after he had buried his father.

  • and GE-50:14 And Joseph returned into Egypt, he, and his
  • brethren, {and} all that went up with him to bury his father,
  • after he had buried his father.

  • brethren GE-50:14 And Joseph returned into Egypt, he, and his
  • {brethren}, and all that went up with him to bury his father,
  • after he had buried his father.

  • his GE-50:14 And Joseph returned into Egypt, he, and {his}
  • brethren, and all that went up with him to bury his father,
  • after he had buried his father.

  • and GE-50:14 And Joseph returned into Egypt, he, {and} his
  • brethren, and all that went up with him to bury his father,
  • after he had buried his father.

  • he GE-50:14 And Joseph returned into Egypt, {he}, and his
  • brethren, and all that went up with him to bury his father,
  • after he had buried his father.

  • Egypt GE-50:14 And Joseph returned into {Egypt}, he, and his
  • brethren, and all that went up with him to bury his father,
  • after he had buried his father.

  • into GE-50:14 And Joseph returned {into} Egypt, he, and his
  • brethren, and all that went up with him to bury his father,
  • after he had buried his father.

  • returned GE-50:14 And Joseph {returned} into Egypt, he, and his
  • brethren, and all that went up with him to bury his father,
  • after he had buried his father.

  • Joseph GE-50:14 And {Joseph} returned into Egypt, he, and his
  • brethren, and all that went up with him to bury his father,
  • after he had buried his father.

  • And GE-50:14 {And} Joseph returned into Egypt, he, and his
  • brethren, and all that went up with him to bury his father,
  • after he had buried his father.

  • him GE-50:15 And when Joseph's brethren saw that their father
  • was dead, they said, Joseph will peradventure hate us, and will
  • certainly requite us all the evil which we did unto {him}.

  • unto GE-50:15 And when Joseph's brethren saw that their father
  • was dead, they said, Joseph will peradventure hate us, and will
  • certainly requite us all the evil which we did {unto} him.

  • did GE-50:15 And when Joseph's brethren saw that their father
  • was dead, they said, Joseph will peradventure hate us, and will
  • certainly requite us all the evil which we {did} unto him.

  • we GE-50:15 And when Joseph's brethren saw that their father was
  • dead, they said, Joseph will peradventure hate us, and will
  • certainly requite us all the evil which {we} did unto him.

  • which GE-50:15 And when Joseph's brethren saw that their father
  • was dead, they said, Joseph will peradventure hate us, and will
  • certainly requite us all the evil {which} we did unto him.

  • evil GE-50:15 And when Joseph's brethren saw that their father
  • was dead, they said, Joseph will peradventure hate us, and will
  • certainly requite us all the {evil} which we did unto him.

  • the GE-50:15 And when Joseph's brethren saw that their father
  • was dead, they said, Joseph will peradventure hate us, and will
  • certainly requite us all {the} evil which we did unto him.

  • all GE-50:15 And when Joseph's brethren saw that their father
  • was dead, they said, Joseph will peradventure hate us, and will
  • certainly requite us {all} the evil which we did unto him.

  • us GE-50:15 And when Joseph's brethren saw that their father was
  • dead, they said, Joseph will peradventure hate us, and will
  • certainly requite {us} all the evil which we did unto him.

  • requite GE-50:15 And when Joseph's brethren saw that their
  • father was dead, they said, Joseph will peradventure hate us,
  • and will certainly {requite} us all the evil which we did unto
  • him.

  • certainly GE-50:15 And when Joseph's brethren saw that their
  • father was dead, they said, Joseph will peradventure hate us,
  • and will {certainly} requite us all the evil which we did unto
  • him.

  • will GE-50:15 And when Joseph's brethren saw that their father
  • was dead, they said, Joseph will peradventure hate us, and
  • {will} certainly requite us all the evil which we did unto him.

  • and GE-50:15 And when Joseph's brethren saw that their father
  • was dead, they said, Joseph will peradventure hate us, {and}
  • will certainly requite us all the evil which we did unto him.

  • us GE-50:15 And when Joseph's brethren saw that their father was
  • dead, they said, Joseph will peradventure hate {us}, and will
  • certainly requite us all the evil which we did unto him.

  • hate GE-50:15 And when Joseph's brethren saw that their father
  • was dead, they said, Joseph will peradventure {hate} us, and
  • will certainly requite us all the evil which we did unto him.

  • peradventure GE-50:15 And when Joseph's brethren saw that their
  • father was dead, they said, Joseph will {peradventure} hate us,
  • and will certainly requite us all the evil which we did unto him.

  • will GE-50:15 And when Joseph's brethren saw that their father
  • was dead, they said, Joseph {will} peradventure hate us, and
  • will certainly requite us all the evil which we did unto him.

  • Joseph GE-50:15 And when Joseph's brethren saw that their father
  • was dead, they said, {Joseph} will peradventure hate us, and
  • will certainly requite us all the evil which we did unto him.

  • said GE-50:15 And when Joseph's brethren saw that their father
  • was dead, they {said}, Joseph will peradventure hate us, and
  • will certainly requite us all the evil which we did unto him.

  • they GE-50:15 And when Joseph's brethren saw that their father
  • was dead, {they} said, Joseph will peradventure hate us, and
  • will certainly requite us all the evil which we did unto him.

  • dead GE-50:15 And when Joseph's brethren saw that their father
  • was {dead}, they said, Joseph will peradventure hate us, and
  • will certainly requite us all the evil which we did unto him.

  • was GE-50:15 And when Joseph's brethren saw that their father
  • {was} dead, they said, Joseph will peradventure hate us, and
  • will certainly requite us all the evil which we did unto him.

  • father GE-50:15 And when Joseph's brethren saw that their
  • {father} was dead, they said, Joseph will peradventure hate us,
  • and will certainly requite us all the evil which we did unto him.

  • their GE-50:15 And when Joseph's brethren saw that {their}
  • father was dead, they said, Joseph will peradventure hate us,
  • and will certainly requite us all the evil which we did unto him.

  • that GE-50:15 And when Joseph's brethren saw {that} their father
  • was dead, they said, Joseph will peradventure hate us, and will
  • certainly requite us all the evil which we did unto him.

  • saw GE-50:15 And when Joseph's brethren {saw} that their father
  • was dead, they said, Joseph will peradventure hate us, and will
  • certainly requite us all the evil which we did unto him.

  • brethren GE-50:15 And when Joseph's {brethren} saw that their
  • father was dead, they said, Joseph will peradventure hate us,
  • and will certainly requite us all the evil which we did unto him.

  • Joseph's GE-50:15 And when {Joseph's} brethren saw that their
  • father was dead, they said, Joseph will peradventure hate us,
  • and will certainly requite us all the evil which we did unto him.

  • when GE-50:15 And {when} Joseph's brethren saw that their father
  • was dead, they said, Joseph will peradventure hate us, and will
  • certainly requite us all the evil which we did unto him.

  • And GE-50:15 {And} when Joseph's brethren saw that their father
  • was dead, they said, Joseph will peradventure hate us, and will
  • certainly requite us all the evil which we did unto him.

  • saying GE-50:16 And they sent a messenger unto Joseph, saying,
  • Thy father did command before he died, {saying},

  • died GE-50:16 And they sent a messenger unto Joseph, saying, Thy
  • father did command before he {died}, saying,

  • he GE-50:16 And they sent a messenger unto Joseph, saying, Thy
  • father did command before {he} died, saying,

  • before GE-50:16 And they sent a messenger unto Joseph, saying,
  • Thy father did command {before} he died, saying,

  • command GE-50:16 And they sent a messenger unto Joseph, saying,
  • Thy father did {command} before he died, saying,

  • did GE-50:16 And they sent a messenger unto Joseph, saying, Thy
  • father {did} command before he died, saying,

  • father GE-50:16 And they sent a messenger unto Joseph, saying,
  • Thy {father} did command before he died, saying,

  • Thy GE-50:16 And they sent a messenger unto Joseph, saying,
  • {Thy} father did command before he died, saying,

  • saying GE-50:16 And they sent a messenger unto Joseph, {saying},
  • Thy father did command before he died, saying,

  • Joseph GE-50:16 And they sent a messenger unto {Joseph}, saying,
  • Thy father did command before he died, saying,

  • unto GE-50:16 And they sent a messenger {unto} Joseph, saying,
  • Thy father did command before he died, saying,

  • messenger GE-50:16 And they sent a {messenger} unto Joseph,
  • saying, Thy father did command before he died, saying,

  • a GE-50:16 And they sent {a} messenger unto Joseph, saying, Thy
  • father did command before he died, saying,

  • sent GE-50:16 And they {sent} a messenger unto Joseph, saying,
  • Thy father did command before he died, saying,

  • they GE-50:16 And {they} sent a messenger unto Joseph, saying,
  • Thy father did command before he died, saying,

  • And GE-50:16 {And} they sent a messenger unto Joseph, saying,
  • Thy father did command before he died, saying,

  • him GE-50:17 So shall ye say unto Joseph, Forgive, I pray thee
  • now, the trespass of thy brethren, and their sin; for they did
  • unto thee evil: and now, we pray thee, forgive the trespass of
  • the servants of the God of thy father. And Joseph wept when they
  • spake unto {him}.

  • unto GE-50:17 So shall ye say unto Joseph, Forgive, I pray thee
  • now, the trespass of thy brethren, and their sin; for they did
  • unto thee evil: and now, we pray thee, forgive the trespass of
  • the servants of the God of thy father. And Joseph wept when they
  • spake {unto} him.

  • spake GE-50:17 So shall ye say unto Joseph, Forgive, I pray thee
  • now, the trespass of thy brethren, and their sin; for they did
  • unto thee evil: and now, we pray thee, forgive the trespass of
  • the servants of the God of thy father. And Joseph wept when they
  • {spake} unto him.

  • they GE-50:17 So shall ye say unto Joseph, Forgive, I pray thee
  • now, the trespass of thy brethren, and their sin; for they did
  • unto thee evil: and now, we pray thee, forgive the trespass of
  • the servants of the God of thy father. And Joseph wept when
  • {they} spake unto him.

  • when GE-50:17 So shall ye say unto Joseph, Forgive, I pray thee
  • now, the trespass of thy brethren, and their sin; for they did
  • unto thee evil: and now, we pray thee, forgive the trespass of
  • the servants of the God of thy father. And Joseph wept {when}
  • they spake unto him.

  • wept GE-50:17 So shall ye say unto Joseph, Forgive, I pray thee
  • now, the trespass of thy brethren, and their sin; for they did
  • unto thee evil: and now, we pray thee, forgive the trespass of
  • the servants of the God of thy father. And Joseph {wept} when
  • they spake unto him.

  • Joseph GE-50:17 So shall ye say unto Joseph, Forgive, I pray
  • thee now, the trespass of thy brethren, and their sin; for they
  • did unto thee evil: and now, we pray thee, forgive the trespass
  • of the servants of the God of thy father. And {Joseph} wept when
  • they spake unto him.

  • And GE-50:17 So shall ye say unto Joseph, Forgive, I pray thee
  • now, the trespass of thy brethren, and their sin; for they did
  • unto thee evil: and now, we pray thee, forgive the trespass of
  • the servants of the God of thy father. {And} Joseph wept when
  • they spake unto him.

  • father GE-50:17 So shall ye say unto Joseph, Forgive, I pray
  • thee now, the trespass of thy brethren, and their sin; for they
  • did unto thee evil: and now, we pray thee, forgive the trespass
  • of the servants of the God of thy {father}. And Joseph wept when
  • they spake unto him.

  • thy GE-50:17 So shall ye say unto Joseph, Forgive, I pray thee
  • now, the trespass of thy brethren, and their sin; for they did
  • unto thee evil: and now, we pray thee, forgive the trespass of
  • the servants of the God of {thy} father. And Joseph wept when
  • they spake unto him.

  • of GE-50:17 So shall ye say unto Joseph, Forgive, I pray thee
  • now, the trespass of thy brethren, and their sin; for they did
  • unto thee evil: and now, we pray thee, forgive the trespass of
  • the servants of the God {of} thy father. And Joseph wept when
  • they spake unto him.

  • God GE-50:17 So shall ye say unto Joseph, Forgive, I pray thee
  • now, the trespass of thy brethren, and their sin; for they did
  • unto thee evil: and now, we pray thee, forgive the trespass of
  • the servants of the {God} of thy father. And Joseph wept when
  • they spake unto him.

  • the GE-50:17 So shall ye say unto Joseph, Forgive, I pray thee
  • now, the trespass of thy brethren, and their sin; for they did
  • unto thee evil: and now, we pray thee, forgive the trespass of
  • the servants of {the} God of thy father. And Joseph wept when
  • they spake unto him.

  • of GE-50:17 So shall ye say unto Joseph, Forgive, I pray thee
  • now, the trespass of thy brethren, and their sin; for they did
  • unto thee evil: and now, we pray thee, forgive the trespass of
  • the servants {of} the God of thy father. And Joseph wept when
  • they spake unto him.

  • servants GE-50:17 So shall ye say unto Joseph, Forgive, I pray
  • thee now, the trespass of thy brethren, and their sin; for they
  • did unto thee evil: and now, we pray thee, forgive the trespass
  • of the {servants} of the God of thy father. And Joseph wept when
  • they spake unto him.

  • the GE-50:17 So shall ye say unto Joseph, Forgive, I pray thee
  • now, the trespass of thy brethren, and their sin; for they did
  • unto thee evil: and now, we pray thee, forgive the trespass of
  • {the} servants of the God of thy father. And Joseph wept when
  • they spake unto him.

  • of GE-50:17 So shall ye say unto Joseph, Forgive, I pray thee
  • now, the trespass of thy brethren, and their sin; for they did
  • unto thee evil: and now, we pray thee, forgive the trespass {of}
  • the servants of the God of thy father. And Joseph wept when they
  • spake unto him.

  • trespass GE-50:17 So shall ye say unto Joseph, Forgive, I pray
  • thee now, the trespass of thy brethren, and their sin; for they
  • did unto thee evil: and now, we pray thee, forgive the
  • {trespass} of the servants of the God of thy father. And Joseph
  • wept when they spake unto him.

  • the GE-50:17 So shall ye say unto Joseph, Forgive, I pray thee
  • now, the trespass of thy brethren, and their sin; for they did
  • unto thee evil: and now, we pray thee, forgive {the} trespass of
  • the servants of the God of thy father. And Joseph wept when they
  • spake unto him.

  • forgive GE-50:17 So shall ye say unto Joseph, Forgive, I pray
  • thee now, the trespass of thy brethren, and their sin; for they
  • did unto thee evil: and now, we pray thee, {forgive} the
  • trespass of the servants of the God of thy father. And Joseph
  • wept when they spake unto him.

  • thee GE-50:17 So shall ye say unto Joseph, Forgive, I pray thee
  • now, the trespass of thy brethren, and their sin; for they did
  • unto thee evil: and now, we pray {thee}, forgive the trespass of
  • the servants of the God of thy father. And Joseph wept when they
  • spake unto him.

  • pray GE-50:17 So shall ye say unto Joseph, Forgive, I pray thee
  • now, the trespass of thy brethren, and their sin; for they did
  • unto thee evil: and now, we {pray} thee, forgive the trespass of
  • the servants of the God of thy father. And Joseph wept when they
  • spake unto him.

  • we GE-50:17 So shall ye say unto Joseph, Forgive, I pray thee
  • now, the trespass of thy brethren, and their sin; for they did
  • unto thee evil: and now, {we} pray thee, forgive the trespass of
  • the servants of the God of thy father. And Joseph wept when they
  • spake unto him.

  • now GE-50:17 So shall ye say unto Joseph, Forgive, I pray thee
  • now, the trespass of thy brethren, and their sin; for they did
  • unto thee evil: and {now}, we pray thee, forgive the trespass of
  • the servants of the God of thy father. And Joseph wept when they
  • spake unto him.

  • and GE-50:17 So shall ye say unto Joseph, Forgive, I pray thee
  • now, the trespass of thy brethren, and their sin; for they did
  • unto thee evil: {and} now, we pray thee, forgive the trespass of
  • the servants of the God of thy father. And Joseph wept when they
  • spake unto him.

  • evil GE-50:17 So shall ye say unto Joseph, Forgive, I pray thee
  • now, the trespass of thy brethren, and their sin; for they did
  • unto thee {evil}: and now, we pray thee, forgive the trespass of
  • the servants of the God of thy father. And Joseph wept when they
  • spake unto him.

  • thee GE-50:17 So shall ye say unto Joseph, Forgive, I pray thee
  • now, the trespass of thy brethren, and their sin; for they did
  • unto {thee} evil: and now, we pray thee, forgive the trespass of
  • the servants of the God of thy father. And Joseph wept when they
  • spake unto him.

  • unto GE-50:17 So shall ye say unto Joseph, Forgive, I pray thee
  • now, the trespass of thy brethren, and their sin; for they did
  • {unto} thee evil: and now, we pray thee, forgive the trespass of
  • the servants of the God of thy father. And Joseph wept when they
  • spake unto him.

  • did GE-50:17 So shall ye say unto Joseph, Forgive, I pray thee
  • now, the trespass of thy brethren, and their sin; for they {did}
  • unto thee evil: and now, we pray thee, forgive the trespass of
  • the servants of the God of thy father. And Joseph wept when they
  • spake unto him.

  • they GE-50:17 So shall ye say unto Joseph, Forgive, I pray thee
  • now, the trespass of thy brethren, and their sin; for {they} did
  • unto thee evil: and now, we pray thee, forgive the trespass of
  • the servants of the God of thy father. And Joseph wept when they
  • spake unto him.

  • for GE-50:17 So shall ye say unto Joseph, Forgive, I pray thee
  • now, the trespass of thy brethren, and their sin; {for} they did
  • unto thee evil: and now, we pray thee, forgive the trespass of
  • the servants of the God of thy father. And Joseph wept when they
  • spake unto him.

  • sin GE-50:17 So shall ye say unto Joseph, Forgive, I pray thee
  • now, the trespass of thy brethren, and their {sin}; for they did
  • unto thee evil: and now, we pray thee, forgive the trespass of
  • the servants of the God of thy father. And Joseph wept when they
  • spake unto him.

  • their GE-50:17 So shall ye say unto Joseph, Forgive, I pray thee
  • now, the trespass of thy brethren, and {their} sin; for they did
  • unto thee evil: and now, we pray thee, forgive the trespass of
  • the servants of the God of thy father. And Joseph wept when they
  • spake unto him.

  • and GE-50:17 So shall ye say unto Joseph, Forgive, I pray thee
  • now, the trespass of thy brethren, {and} their sin; for they did
  • unto thee evil: and now, we pray thee, forgive the trespass of
  • the servants of the God of thy father. And Joseph wept when they
  • spake unto him.

  • brethren GE-50:17 So shall ye say unto Joseph, Forgive, I pray
  • thee now, the trespass of thy {brethren}, and their sin; for
  • they did unto thee evil: and now, we pray thee, forgive the
  • trespass of the servants of the God of thy father. And Joseph
  • wept when they spake unto him.

  • thy GE-50:17 So shall ye say unto Joseph, Forgive, I pray thee
  • now, the trespass of {thy} brethren, and their sin; for they did
  • unto thee evil: and now, we pray thee, forgive the trespass of
  • the servants of the God of thy father. And Joseph wept when they
  • spake unto him.

  • of GE-50:17 So shall ye say unto Joseph, Forgive, I pray thee
  • now, the trespass {of} thy brethren, and their sin; for they did
  • unto thee evil: and now, we pray thee, forgive the trespass of
  • the servants of the God of thy father. And Joseph wept when they
  • spake unto him.

  • trespass GE-50:17 So shall ye say unto Joseph, Forgive, I pray
  • thee now, the {trespass} of thy brethren, and their sin; for
  • they did unto thee evil: and now, we pray thee, forgive the
  • trespass of the servants of the God of thy father. And Joseph
  • wept when they spake unto him.

  • the GE-50:17 So shall ye say unto Joseph, Forgive, I pray thee
  • now, {the} trespass of thy brethren, and their sin; for they did
  • unto thee evil: and now, we pray thee, forgive the trespass of
  • the servants of the God of thy father. And Joseph wept when they
  • spake unto him.

  • now GE-50:17 So shall ye say unto Joseph, Forgive, I pray thee
  • {now}, the trespass of thy brethren, and their sin; for they did
  • unto thee evil: and now, we pray thee, forgive the trespass of
  • the servants of the God of thy father. And Joseph wept when they
  • spake unto him.

  • thee GE-50:17 So shall ye say unto Joseph, Forgive, I pray
  • {thee} now, the trespass of thy brethren, and their sin; for
  • they did unto thee evil: and now, we pray thee, forgive the
  • trespass of the servants of the God of thy father. And Joseph
  • wept when they spake unto him.

  • pray GE-50:17 So shall ye say unto Joseph, Forgive, I {pray}
  • thee now, the trespass of thy brethren, and their sin; for they
  • did unto thee evil: and now, we pray thee, forgive the trespass
  • of the servants of the God of thy father. And Joseph wept when
  • they spake unto him.

  • I GE-50:17 So shall ye say unto Joseph, Forgive, {I} pray thee
  • now, the trespass of thy brethren, and their sin; for they did
  • unto thee evil: and now, we pray thee, forgive the trespass of
  • the servants of the God of thy father. And Joseph wept when they
  • spake unto him.

  • Forgive GE-50:17 So shall ye say unto Joseph, {Forgive}, I pray
  • thee now, the trespass of thy brethren, and their sin; for they
  • did unto thee evil: and now, we pray thee, forgive the trespass
  • of the servants of the God of thy father. And Joseph wept when
  • they spake unto him.

  • Joseph GE-50:17 So shall ye say unto {Joseph}, Forgive, I pray
  • thee now, the trespass of thy brethren, and their sin; for they
  • did unto thee evil: and now, we pray thee, forgive the trespass
  • of the servants of the God of thy father. And Joseph wept when
  • they spake unto him.

  • unto GE-50:17 So shall ye say {unto} Joseph, Forgive, I pray
  • thee now, the trespass of thy brethren, and their sin; for they
  • did unto thee evil: and now, we pray thee, forgive the trespass
  • of the servants of the God of thy father. And Joseph wept when
  • they spake unto him.

  • say GE-50:17 So shall ye {say} unto Joseph, Forgive, I pray thee
  • now, the trespass of thy brethren, and their sin; for they did
  • unto thee evil: and now, we pray thee, forgive the trespass of
  • the servants of the God of thy father. And Joseph wept when they
  • spake unto him.

  • ye GE-50:17 So shall {ye} say unto Joseph, Forgive, I pray thee
  • now, the trespass of thy brethren, and their sin; for they did
  • unto thee evil: and now, we pray thee, forgive the trespass of
  • the servants of the God of thy father. And Joseph wept when they
  • spake unto him.

  • shall GE-50:17 So {shall} ye say unto Joseph, Forgive, I pray
  • thee now, the trespass of thy brethren, and their sin; for they
  • did unto thee evil: and now, we pray thee, forgive the trespass
  • of the servants of the God of thy father. And Joseph wept when
  • they spake unto him.

  • So GE-50:17 {So} shall ye say unto Joseph, Forgive, I pray thee
  • now, the trespass of thy brethren, and their sin; for they did
  • unto thee evil: and now, we pray thee, forgive the trespass of
  • the servants of the God of thy father. And Joseph wept when they
  • spake unto him.

  • servants GE-50:18 And his brethren also went and fell down
  • before his face; and they said, Behold, we [be] thy {servants}.

  • thy GE-50:18 And his brethren also went and fell down before his
  • face; and they said, Behold, we [be] {thy} servants.

  • be GE-50:18 And his brethren also went and fell down before his
  • face; and they said, Behold, we [{be}] thy servants.

  • we GE-50:18 And his brethren also went and fell down before his
  • face; and they said, Behold, {we} [be] thy servants.

  • Behold GE-50:18 And his brethren also went and fell down before
  • his face; and they said, {Behold}, we [be] thy servants.

  • said GE-50:18 And his brethren also went and fell down before
  • his face; and they {said}, Behold, we [be] thy servants.

  • they GE-50:18 And his brethren also went and fell down before
  • his face; and {they} said, Behold, we [be] thy servants.

  • and GE-50:18 And his brethren also went and fell down before his
  • face; {and} they said, Behold, we [be] thy servants.

  • face GE-50:18 And his brethren also went and fell down before
  • his {face}; and they said, Behold, we [be] thy servants.

  • his GE-50:18 And his brethren also went and fell down before
  • {his} face; and they said, Behold, we [be] thy servants.

  • before GE-50:18 And his brethren also went and fell down
  • {before} his face; and they said, Behold, we [be] thy servants.

  • down GE-50:18 And his brethren also went and fell {down} before
  • his face; and they said, Behold, we [be] thy servants.

  • fell GE-50:18 And his brethren also went and {fell} down before
  • his face; and they said, Behold, we [be] thy servants.

  • and GE-50:18 And his brethren also went {and} fell down before
  • his face; and they said, Behold, we [be] thy servants.

  • went GE-50:18 And his brethren also {went} and fell down before
  • his face; and they said, Behold, we [be] thy servants.

  • also GE-50:18 And his brethren {also} went and fell down before
  • his face; and they said, Behold, we [be] thy servants.

  • brethren GE-50:18 And his {brethren} also went and fell down
  • before his face; and they said, Behold, we [be] thy servants.

  • his GE-50:18 And {his} brethren also went and fell down before
  • his face; and they said, Behold, we [be] thy servants.

  • And GE-50:18 {And} his brethren also went and fell down before
  • his face; and they said, Behold, we [be] thy servants.

  • God GE-50:19 And Joseph said unto them, Fear not: for [am] I in
  • the place of {God}?

  • of GE-50:19 And Joseph said unto them, Fear not: for [am] I in
  • the place {of} God?

  • place GE-50:19 And Joseph said unto them, Fear not: for [am] I
  • in the {place} of God?

  • the GE-50:19 And Joseph said unto them, Fear not: for [am] I in
  • {the} place of God?

  • in GE-50:19 And Joseph said unto them, Fear not: for [am] I {in}
  • the place of God?

  • I GE-50:19 And Joseph said unto them, Fear not: for [am] {I} in
  • the place of God?

  • am GE-50:19 And Joseph said unto them, Fear not: for [{am}] I in
  • the place of God?

  • for GE-50:19 And Joseph said unto them, Fear not: {for} [am] I
  • in the place of God?

  • not GE-50:19 And Joseph said unto them, Fear {not}: for [am] I
  • in the place of God?

  • Fear GE-50:19 And Joseph said unto them, {Fear} not: for [am] I
  • in the place of God?

  • them GE-50:19 And Joseph said unto {them}, Fear not: for [am] I
  • in the place of God?

  • unto GE-50:19 And Joseph said {unto} them, Fear not: for [am] I
  • in the place of God?

  • said GE-50:19 And Joseph {said} unto them, Fear not: for [am] I
  • in the place of God?

  • Joseph GE-50:19 And {Joseph} said unto them, Fear not: for [am]
  • I in the place of God?

  • And GE-50:19 {And} Joseph said unto them, Fear not: for [am] I
  • in the place of God?

  • alive GE-50:20 But as for you, ye thought evil against me; [but]
  • God meant it unto good, to bring to pass, as [it is] this day,
  • to save much people {alive}.

  • people GE-50:20 But as for you, ye thought evil against me;
  • [but] God meant it unto good, to bring to pass, as [it is] this
  • day, to save much {people} alive.

  • much GE-50:20 But as for you, ye thought evil against me; [but]
  • God meant it unto good, to bring to pass, as [it is] this day,
  • to save {much} people alive.

  • save GE-50:20 But as for you, ye thought evil against me; [but]
  • God meant it unto good, to bring to pass, as [it is] this day,
  • to {save} much people alive.

  • to GE-50:20 But as for you, ye thought evil against me; [but]
  • God meant it unto good, to bring to pass, as [it is] this day,
  • {to} save much people alive.

  • day GE-50:20 But as for you, ye thought evil against me; [but]
  • God meant it unto good, to bring to pass, as [it is] this {day},
  • to save much people alive.

  • this GE-50:20 But as for you, ye thought evil against me; [but]
  • God meant it unto good, to bring to pass, as [it is] {this} day,
  • to save much people alive.

  • is GE-50:20 But as for you, ye thought evil against me; [but]
  • God meant it unto good, to bring to pass, as [it {is}] this day,
  • to save much people alive.

  • it GE-50:20 But as for you, ye thought evil against me; [but]
  • God meant it unto good, to bring to pass, as [{it} is] this day,
  • to save much people alive.

  • as GE-50:20 But as for you, ye thought evil against me; [but]
  • God meant it unto good, to bring to pass, {as} [it is] this day,
  • to save much people alive.

  • pass GE-50:20 But as for you, ye thought evil against me; [but]
  • God meant it unto good, to bring to {pass}, as [it is] this day,
  • to save much people alive.

  • to GE-50:20 But as for you, ye thought evil against me; [but]
  • God meant it unto good, to bring {to} pass, as [it is] this day,
  • to save much people alive.

  • bring GE-50:20 But as for you, ye thought evil against me; [but]
  • God meant it unto good, to {bring} to pass, as [it is] this day,
  • to save much people alive.

  • to GE-50:20 But as for you, ye thought evil against me; [but]
  • God meant it unto good, {to} bring to pass, as [it is] this day,
  • to save much people alive.

  • good GE-50:20 But as for you, ye thought evil against me; [but]
  • God meant it unto {good}, to bring to pass, as [it is] this day,
  • to save much people alive.

  • unto GE-50:20 But as for you, ye thought evil against me; [but]
  • God meant it {unto} good, to bring to pass, as [it is] this day,
  • to save much people alive.

  • it GE-50:20 But as for you, ye thought evil against me; [but]
  • God meant {it} unto good, to bring to pass, as [it is] this day,
  • to save much people alive.

  • meant GE-50:20 But as for you, ye thought evil against me; [but]
  • God {meant} it unto good, to bring to pass, as [it is] this day,
  • to save much people alive.

  • God GE-50:20 But as for you, ye thought evil against me; [but]
  • {God} meant it unto good, to bring to pass, as [it is] this day,
  • to save much people alive.

  • but GE-50:20 But as for you, ye thought evil against me; [{but}]
  • God meant it unto good, to bring to pass, as [it is] this day,
  • to save much people alive.

  • me GE-50:20 But as for you, ye thought evil against {me}; [but]
  • God meant it unto good, to bring to pass, as [it is] this day,
  • to save much people alive.

  • against GE-50:20 But as for you, ye thought evil {against} me;
  • [but] God meant it unto good, to bring to pass, as [it is] this
  • day, to save much people alive.

  • evil GE-50:20 But as for you, ye thought {evil} against me;
  • [but] God meant it unto good, to bring to pass, as [it is] this
  • day, to save much people alive.

  • thought GE-50:20 But as for you, ye {thought} evil against me;
  • [but] God meant it unto good, to bring to pass, as [it is] this
  • day, to save much people alive.

  • ye GE-50:20 But as for you, {ye} thought evil against me; [but]
  • God meant it unto good, to bring to pass, as [it is] this day,
  • to save much people alive.

  • you GE-50:20 But as for {you}, ye thought evil against me; [but]
  • God meant it unto good, to bring to pass, as [it is] this day,
  • to save much people alive.

  • for GE-50:20 But as {for} you, ye thought evil against me; [but]
  • God meant it unto good, to bring to pass, as [it is] this day,
  • to save much people alive.

  • as GE-50:20 But {as} for you, ye thought evil against me; [but]
  • God meant it unto good, to bring to pass, as [it is] this day,
  • to save much people alive.

  • But GE-50:20 {But} as for you, ye thought evil against me; [but]
  • God meant it unto good, to bring to pass, as [it is] this day,
  • to save much people alive.

  • them GE-50:21 Now therefore fear ye not: I will nourish you, and
  • your little ones. And he comforted them, and spake kindly unto
  • {them}.

  • unto GE-50:21 Now therefore fear ye not: I will nourish you, and
  • your little ones. And he comforted them, and spake kindly {unto}
  • them.

  • kindly GE-50:21 Now therefore fear ye not: I will nourish you,
  • and your little ones. And he comforted them, and spake {kindly}
  • unto them.

  • spake GE-50:21 Now therefore fear ye not: I will nourish you,
  • and your little ones. And he comforted them, and {spake} kindly
  • unto them.

  • and GE-50:21 Now therefore fear ye not: I will nourish you, and
  • your little ones. And he comforted them, {and} spake kindly unto
  • them.

  • them GE-50:21 Now therefore fear ye not: I will nourish you, and
  • your little ones. And he comforted {them}, and spake kindly unto
  • them.

  • comforted GE-50:21 Now therefore fear ye not: I will nourish you,
  • and your little ones. And he {comforted} them, and spake kindly
  • unto them.

  • he GE-50:21 Now therefore fear ye not: I will nourish you, and
  • your little ones. And {he} comforted them, and spake kindly unto
  • them.

  • And GE-50:21 Now therefore fear ye not: I will nourish you, and
  • your little ones. {And} he comforted them, and spake kindly unto
  • them.

  • ones GE-50:21 Now therefore fear ye not: I will nourish you, and
  • your little {ones}. And he comforted them, and spake kindly unto
  • them.

  • little GE-50:21 Now therefore fear ye not: I will nourish you,
  • and your {little} ones. And he comforted them, and spake kindly
  • unto them.

  • your GE-50:21 Now therefore fear ye not: I will nourish you, and
  • {your} little ones. And he comforted them, and spake kindly unto
  • them.

  • and GE-50:21 Now therefore fear ye not: I will nourish you,
  • {and} your little ones. And he comforted them, and spake kindly
  • unto them.

  • you GE-50:21 Now therefore fear ye not: I will nourish {you},
  • and your little ones. And he comforted them, and spake kindly
  • unto them.

  • nourish GE-50:21 Now therefore fear ye not: I will {nourish} you,
  • and your little ones. And he comforted them, and spake kindly
  • unto them.

  • will GE-50:21 Now therefore fear ye not: I {will} nourish you,
  • and your little ones. And he comforted them, and spake kindly
  • unto them.

  • I GE-50:21 Now therefore fear ye not: {I} will nourish you, and
  • your little ones. And he comforted them, and spake kindly unto
  • them.

  • not GE-50:21 Now therefore fear ye {not}: I will nourish you,
  • and your little ones. And he comforted them, and spake kindly
  • unto them.

  • ye GE-50:21 Now therefore fear {ye} not: I will nourish you, and
  • your little ones. And he comforted them, and spake kindly unto
  • them.

  • fear GE-50:21 Now therefore {fear} ye not: I will nourish you,
  • and your little ones. And he comforted them, and spake kindly
  • unto them.

  • therefore GE-50:21 Now {therefore} fear ye not: I will nourish
  • you, and your little ones. And he comforted them, and spake
  • kindly unto them.

  • Now GE-50:21 {Now} therefore fear ye not: I will nourish you,
  • and your little ones. And he comforted them, and spake kindly
  • unto them.

  • years GE-50:22 And Joseph dwelt in Egypt, he, and his father's
  • house: and Joseph lived an hundred and ten {years}.

  • ten GE-50:22 And Joseph dwelt in Egypt, he, and his father's
  • house: and Joseph lived an hundred and {ten} years.

  • and GE-50:22 And Joseph dwelt in Egypt, he, and his father's
  • house: and Joseph lived an hundred {and} ten years.

  • hundred GE-50:22 And Joseph dwelt in Egypt, he, and his father's
  • house: and Joseph lived an {hundred} and ten years.

  • an GE-50:22 And Joseph dwelt in Egypt, he, and his father's
  • house: and Joseph lived {an} hundred and ten years.

  • lived GE-50:22 And Joseph dwelt in Egypt, he, and his father's
  • house: and Joseph {lived} an hundred and ten years.

  • Joseph GE-50:22 And Joseph dwelt in Egypt, he, and his father's
  • house: and {Joseph} lived an hundred and ten years.

  • and GE-50:22 And Joseph dwelt in Egypt, he, and his father's
  • house: {and} Joseph lived an hundred and ten years.

  • house GE-50:22 And Joseph dwelt in Egypt, he, and his father's
  • {house}: and Joseph lived an hundred and ten years.

  • father's GE-50:22 And Joseph dwelt in Egypt, he, and his
  • {father's} house: and Joseph lived an hundred and ten years.

  • his GE-50:22 And Joseph dwelt in Egypt, he, and {his} father's
  • house: and Joseph lived an hundred and ten years.

  • and GE-50:22 And Joseph dwelt in Egypt, he, {and} his father's
  • house: and Joseph lived an hundred and ten years.

  • he GE-50:22 And Joseph dwelt in Egypt, {he}, and his father's
  • house: and Joseph lived an hundred and ten years.

  • Egypt GE-50:22 And Joseph dwelt in {Egypt}, he, and his father's
  • house: and Joseph lived an hundred and ten years.

  • in GE-50:22 And Joseph dwelt {in} Egypt, he, and his father's
  • house: and Joseph lived an hundred and ten years.

  • dwelt GE-50:22 And Joseph {dwelt} in Egypt, he, and his father's
  • house: and Joseph lived an hundred and ten years.

  • Joseph GE-50:22 And {Joseph} dwelt in Egypt, he, and his
  • father's house: and Joseph lived an hundred and ten years.

  • And GE-50:22 {And} Joseph dwelt in Egypt, he, and his father's
  • house: and Joseph lived an hundred and ten years.

  • knees GE-50:23 And Joseph saw Ephraim's children of the third
  • [generation]: the children also of Machir the son of Manasseh
  • were brought up upon Joseph's {knees}.

  • Joseph's GE-50:23 And Joseph saw Ephraim's children of the third
  • [generation]: the children also of Machir the son of Manasseh
  • were brought up upon {Joseph's} knees.

  • upon GE-50:23 And Joseph saw Ephraim's children of the third
  • [generation]: the children also of Machir the son of Manasseh
  • were brought up {upon} Joseph's knees.

  • up GE-50:23 And Joseph saw Ephraim's children of the third
  • [generation]: the children also of Machir the son of Manasseh
  • were brought {up} upon Joseph's knees.

  • brought GE-50:23 And Joseph saw Ephraim's children of the third
  • [generation]: the children also of Machir the son of Manasseh
  • were {brought} up upon Joseph's knees.

  • were GE-50:23 And Joseph saw Ephraim's children of the third
  • [generation]: the children also of Machir the son of Manasseh
  • {were} brought up upon Joseph's knees.

  • Manasseh GE-50:23 And Joseph saw Ephraim's children of the third
  • [generation]: the children also of Machir the son of {Manasseh}
  • were brought up upon Joseph's knees.

  • of GE-50:23 And Joseph saw Ephraim's children of the third
  • [generation]: the children also of Machir the son {of} Manasseh
  • were brought up upon Joseph's knees.

  • son GE-50:23 And Joseph saw Ephraim's children of the third
  • [generation]: the children also of Machir the {son} of Manasseh
  • were brought up upon Joseph's knees.

  • the GE-50:23 And Joseph saw Ephraim's children of the third
  • [generation]: the children also of Machir {the} son of Manasseh
  • were brought up upon Joseph's knees.

  • Machir GE-50:23 And Joseph saw Ephraim's children of the third
  • [generation]: the children also of {Machir} the son of Manasseh
  • were brought up upon Joseph's knees.

  • of GE-50:23 And Joseph saw Ephraim's children of the third
  • [generation]: the children also {of} Machir the son of Manasseh
  • were brought up upon Joseph's knees.

  • also GE-50:23 And Joseph saw Ephraim's children of the third
  • [generation]: the children {also} of Machir the son of Manasseh
  • were brought up upon Joseph's knees.

  • children GE-50:23 And Joseph saw Ephraim's children of the third
  • [generation]: the {children} also of Machir the son of Manasseh
  • were brought up upon Joseph's knees.

  • the GE-50:23 And Joseph saw Ephraim's children of the third
  • [generation]: {the} children also of Machir the son of Manasseh
  • were brought up upon Joseph's knees.

  • generation GE-50:23 And Joseph saw Ephraim's children of the
  • third [{generation}]: the children also of Machir the son of
  • Manasseh were brought up upon Joseph's knees.

  • third GE-50:23 And Joseph saw Ephraim's children of the {third}
  • [generation]: the children also of Machir the son of Manasseh
  • were brought up upon Joseph's knees.

  • the GE-50:23 And Joseph saw Ephraim's children of {the} third
  • [generation]: the children also of Machir the son of Manasseh
  • were brought up upon Joseph's knees.

  • of GE-50:23 And Joseph saw Ephraim's children {of} the third
  • [generation]: the children also of Machir the son of Manasseh
  • were brought up upon Joseph's knees.

  • children GE-50:23 And Joseph saw Ephraim's {children} of the
  • third [generation]: the children also of Machir the son of
  • Manasseh were brought up upon Joseph's knees.

  • Ephraim's GE-50:23 And Joseph saw {Ephraim's} children of the
  • third [generation]: the children also of Machir the son of
  • Manasseh were brought up upon Joseph's knees.

  • saw GE-50:23 And Joseph {saw} Ephraim's children of the third
  • [generation]: the children also of Machir the son of Manasseh
  • were brought up upon Joseph's knees.

  • Joseph GE-50:23 And {Joseph} saw Ephraim's children of the third
  • [generation]: the children also of Machir the son of Manasseh
  • were brought up upon Joseph's knees.

  • And GE-50:23 {And} Joseph saw Ephraim's children of the third
  • [generation]: the children also of Machir the son of Manasseh
  • were brought up upon Joseph's knees.

  • Jacob GE-50:24 And Joseph said unto his brethren, I die: and God
  • will surely visit you, and bring you out of this land unto the
  • land which he sware to Abraham, to Isaac, and to {Jacob}.

  • to GE-50:24 And Joseph said unto his brethren, I die: and God
  • will surely visit you, and bring you out of this land unto the
  • land which he sware to Abraham, to Isaac, and {to} Jacob.

  • and GE-50:24 And Joseph said unto his brethren, I die: and God
  • will surely visit you, and bring you out of this land unto the
  • land which he sware to Abraham, to Isaac, {and} to Jacob.

  • Isaac GE-50:24 And Joseph said unto his brethren, I die: and God
  • will surely visit you, and bring you out of this land unto the
  • land which he sware to Abraham, to {Isaac}, and to Jacob.

  • to GE-50:24 And Joseph said unto his brethren, I die: and God
  • will surely visit you, and bring you out of this land unto the
  • land which he sware to Abraham, {to} Isaac, and to Jacob.

  • Abraham GE-50:24 And Joseph said unto his brethren, I die: and
  • God will surely visit you, and bring you out of this land unto
  • the land which he sware to {Abraham}, to Isaac, and to Jacob.

  • to GE-50:24 And Joseph said unto his brethren, I die: and God
  • will surely visit you, and bring you out of this land unto the
  • land which he sware {to} Abraham, to Isaac, and to Jacob.

  • sware GE-50:24 And Joseph said unto his brethren, I die: and God
  • will surely visit you, and bring you out of this land unto the
  • land which he {sware} to Abraham, to Isaac, and to Jacob.

  • he GE-50:24 And Joseph said unto his brethren, I die: and God
  • will surely visit you, and bring you out of this land unto the
  • land which {he} sware to Abraham, to Isaac, and to Jacob.

  • which GE-50:24 And Joseph said unto his brethren, I die: and God
  • will surely visit you, and bring you out of this land unto the
  • land {which} he sware to Abraham, to Isaac, and to Jacob.

  • land GE-50:24 And Joseph said unto his brethren, I die: and God
  • will surely visit you, and bring you out of this land unto the
  • {land} which he sware to Abraham, to Isaac, and to Jacob.

  • the GE-50:24 And Joseph said unto his brethren, I die: and God
  • will surely visit you, and bring you out of this land unto {the}
  • land which he sware to Abraham, to Isaac, and to Jacob.

  • unto GE-50:24 And Joseph said unto his brethren, I die: and God
  • will surely visit you, and bring you out of this land {unto} the
  • land which he sware to Abraham, to Isaac, and to Jacob.

  • land GE-50:24 And Joseph said unto his brethren, I die: and God
  • will surely visit you, and bring you out of this {land} unto the
  • land which he sware to Abraham, to Isaac, and to Jacob.

  • this GE-50:24 And Joseph said unto his brethren, I die: and God
  • will surely visit you, and bring you out of {this} land unto the
  • land which he sware to Abraham, to Isaac, and to Jacob.

  • of GE-50:24 And Joseph said unto his brethren, I die: and God
  • will surely visit you, and bring you out {of} this land unto the
  • land which he sware to Abraham, to Isaac, and to Jacob.

  • out GE-50:24 And Joseph said unto his brethren, I die: and God
  • will surely visit you, and bring you {out} of this land unto the
  • land which he sware to Abraham, to Isaac, and to Jacob.

  • you GE-50:24 And Joseph said unto his brethren, I die: and God
  • will surely visit you, and bring {you} out of this land unto the
  • land which he sware to Abraham, to Isaac, and to Jacob.

  • bring GE-50:24 And Joseph said unto his brethren, I die: and God
  • will surely visit you, and {bring} you out of this land unto the
  • land which he sware to Abraham, to Isaac, and to Jacob.

  • and GE-50:24 And Joseph said unto his brethren, I die: and God
  • will surely visit you, {and} bring you out of this land unto the
  • land which he sware to Abraham, to Isaac, and to Jacob.

  • you GE-50:24 And Joseph said unto his brethren, I die: and God
  • will surely visit {you}, and bring you out of this land unto the
  • land which he sware to Abraham, to Isaac, and to Jacob.

  • visit GE-50:24 And Joseph said unto his brethren, I die: and God
  • will surely {visit} you, and bring you out of this land unto the
  • land which he sware to Abraham, to Isaac, and to Jacob.

  • surely GE-50:24 And Joseph said unto his brethren, I die: and
  • God will {surely} visit you, and bring you out of this land unto
  • the land which he sware to Abraham, to Isaac, and to Jacob.

  • will GE-50:24 And Joseph said unto his brethren, I die: and God
  • {will} surely visit you, and bring you out of this land unto the
  • land which he sware to Abraham, to Isaac, and to Jacob.

  • God GE-50:24 And Joseph said unto his brethren, I die: and {God}
  • will surely visit you, and bring you out of this land unto the
  • land which he sware to Abraham, to Isaac, and to Jacob.

  • and GE-50:24 And Joseph said unto his brethren, I die: {and} God
  • will surely visit you, and bring you out of this land unto the
  • land which he sware to Abraham, to Isaac, and to Jacob.

  • die GE-50:24 And Joseph said unto his brethren, I {die}: and God
  • will surely visit you, and bring you out of this land unto the
  • land which he sware to Abraham, to Isaac, and to Jacob.

  • I GE-50:24 And Joseph said unto his brethren, {I} die: and God
  • will surely visit you, and bring you out of this land unto the
  • land which he sware to Abraham, to Isaac, and to Jacob.

  • brethren GE-50:24 And Joseph said unto his {brethren}, I die:
  • and God will surely visit you, and bring you out of this land
  • unto the land which he sware to Abraham, to Isaac, and to Jacob.

  • his GE-50:24 And Joseph said unto {his} brethren, I die: and God
  • will surely visit you, and bring you out of this land unto the
  • land which he sware to Abraham, to Isaac, and to Jacob.

  • unto GE-50:24 And Joseph said {unto} his brethren, I die: and
  • God will surely visit you, and bring you out of this land unto
  • the land which he sware to Abraham, to Isaac, and to Jacob.

  • said GE-50:24 And Joseph {said} unto his brethren, I die: and
  • God will surely visit you, and bring you out of this land unto
  • the land which he sware to Abraham, to Isaac, and to Jacob.

  • Joseph GE-50:24 And {Joseph} said unto his brethren, I die: and
  • God will surely visit you, and bring you out of this land unto
  • the land which he sware to Abraham, to Isaac, and to Jacob.

  • And GE-50:24 {And} Joseph said unto his brethren, I die: and God
  • will surely visit you, and bring you out of this land unto the
  • land which he sware to Abraham, to Isaac, and to Jacob.

  • hence GE-50:25 And Joseph took an oath of the children of Israel,
  • saying, God will surely visit you, and ye shall carry up my
  • bones from {hence}.

  • from GE-50:25 And Joseph took an oath of the children of Israel,
  • saying, God will surely visit you, and ye shall carry up my
  • bones {from} hence.

  • bones GE-50:25 And Joseph took an oath of the children of Israel,
  • saying, God will surely visit you, and ye shall carry up my
  • {bones} from hence.

  • my GE-50:25 And Joseph took an oath of the children of Israel,
  • saying, God will surely visit you, and ye shall carry up {my}
  • bones from hence.

  • up GE-50:25 And Joseph took an oath of the children of Israel,
  • saying, God will surely visit you, and ye shall carry {up} my
  • bones from hence.

  • carry GE-50:25 And Joseph took an oath of the children of Israel,
  • saying, God will surely visit you, and ye shall {carry} up my
  • bones from hence.

  • shall GE-50:25 And Joseph took an oath of the children of Israel,
  • saying, God will surely visit you, and ye {shall} carry up my
  • bones from hence.

  • ye GE-50:25 And Joseph took an oath of the children of Israel,
  • saying, God will surely visit you, and {ye} shall carry up my
  • bones from hence.

  • and GE-50:25 And Joseph took an oath of the children of Israel,
  • saying, God will surely visit you, {and} ye shall carry up my
  • bones from hence.

  • you GE-50:25 And Joseph took an oath of the children of Israel,
  • saying, God will surely visit {you}, and ye shall carry up my
  • bones from hence.

  • visit GE-50:25 And Joseph took an oath of the children of Israel,
  • saying, God will surely {visit} you, and ye shall carry up my
  • bones from hence.

  • surely GE-50:25 And Joseph took an oath of the children of
  • Israel, saying, God will {surely} visit you, and ye shall carry
  • up my bones from hence.

  • will GE-50:25 And Joseph took an oath of the children of Israel,
  • saying, God {will} surely visit you, and ye shall carry up my
  • bones from hence.

  • God GE-50:25 And Joseph took an oath of the children of Israel,
  • saying, {God} will surely visit you, and ye shall carry up my
  • bones from hence.

  • saying GE-50:25 And Joseph took an oath of the children of
  • Israel, {saying}, God will surely visit you, and ye shall carry
  • up my bones from hence.

  • Israel GE-50:25 And Joseph took an oath of the children of
  • {Israel}, saying, God will surely visit you, and ye shall carry
  • up my bones from hence.

  • of GE-50:25 And Joseph took an oath of the children {of} Israel,
  • saying, God will surely visit you, and ye shall carry up my
  • bones from hence.

  • children GE-50:25 And Joseph took an oath of the {children} of
  • Israel, saying, God will surely visit you, and ye shall carry up
  • my bones from hence.

  • the GE-50:25 And Joseph took an oath of {the} children of Israel,
  • saying, God will surely visit you, and ye shall carry up my
  • bones from hence.

  • of GE-50:25 And Joseph took an oath {of} the children of Israel,
  • saying, God will surely visit you, and ye shall carry up my
  • bones from hence.

  • oath GE-50:25 And Joseph took an {oath} of the children of
  • Israel, saying, God will surely visit you, and ye shall carry up
  • my bones from hence.

  • an GE-50:25 And Joseph took {an} oath of the children of Israel,
  • saying, God will surely visit you, and ye shall carry up my
  • bones from hence.

  • took GE-50:25 And Joseph {took} an oath of the children of
  • Israel, saying, God will surely visit you, and ye shall carry up
  • my bones from hence.

  • Joseph GE-50:25 And {Joseph} took an oath of the children of
  • Israel, saying, God will surely visit you, and ye shall carry up
  • my bones from hence.

  • And GE-50:25 {And} Joseph took an oath of the children of Israel,
  • saying, God will surely visit you, and ye shall carry up my
  • bones from hence.

  • Egypt GE-50:26 So Joseph died, [being] an hundred and ten years
  • old: and they embalmed him, and he was put in a coffin in
  • {Egypt}.

  • in GE-50:26 So Joseph died, [being] an hundred and ten years old:
  • and they embalmed him, and he was put in a coffin {in} Egypt.

  • coffin GE-50:26 So Joseph died, [being] an hundred and ten years
  • old: and they embalmed him, and he was put in a {coffin} in
  • Egypt.

  • a GE-50:26 So Joseph died, [being] an hundred and ten years old:
  • and they embalmed him, and he was put in {a} coffin in Egypt.

  • in GE-50:26 So Joseph died, [being] an hundred and ten years old:
  • and they embalmed him, and he was put {in} a coffin in Egypt.

  • put GE-50:26 So Joseph died, [being] an hundred and ten years
  • old: and they embalmed him, and he was {put} in a coffin in
  • Egypt.

  • was GE-50:26 So Joseph died, [being] an hundred and ten years
  • old: and they embalmed him, and he {was} put in a coffin in
  • Egypt.

  • he GE-50:26 So Joseph died, [being] an hundred and ten years old:
  • and they embalmed him, and {he} was put in a coffin in Egypt.

  • and GE-50:26 So Joseph died, [being] an hundred and ten years
  • old: and they embalmed him, {and} he was put in a coffin in
  • Egypt.

  • him GE-50:26 So Joseph died, [being] an hundred and ten years
  • old: and they embalmed {him}, and he was put in a coffin in
  • Egypt.

  • embalmed GE-50:26 So Joseph died, [being] an hundred and ten
  • years old: and they {embalmed} him, and he was put in a coffin
  • in Egypt.

  • they GE-50:26 So Joseph died, [being] an hundred and ten years
  • old: and {they} embalmed him, and he was put in a coffin in
  • Egypt.

  • and GE-50:26 So Joseph died, [being] an hundred and ten years
  • old: {and} they embalmed him, and he was put in a coffin in
  • Egypt.

  • old GE-50:26 So Joseph died, [being] an hundred and ten years
  • {old}: and they embalmed him, and he was put in a coffin in
  • Egypt.

  • years GE-50:26 So Joseph died, [being] an hundred and ten
  • {years} old: and they embalmed him, and he was put in a coffin
  • in Egypt.

  • ten GE-50:26 So Joseph died, [being] an hundred and {ten} years
  • old: and they embalmed him, and he was put in a coffin in Egypt.

  • and GE-50:26 So Joseph died, [being] an hundred {and} ten years
  • old: and they embalmed him, and he was put in a coffin in Egypt.

  • hundred GE-50:26 So Joseph died, [being] an {hundred} and ten
  • years old: and they embalmed him, and he was put in a coffin in
  • Egypt.

  • an GE-50:26 So Joseph died, [being] {an} hundred and ten years
  • old: and they embalmed him, and he was put in a coffin in Egypt.

  • being GE-50:26 So Joseph died, [{being}] an hundred and ten
  • years old: and they embalmed him, and he was put in a coffin in
  • Egypt.

  • died GE-50:26 So Joseph {died}, [being] an hundred and ten years
  • old: and they embalmed him, and he was put in a coffin in Egypt.

  • Joseph GE-50:26 So {Joseph} died, [being] an hundred and ten
  • years old: and they embalmed him, and he was put in a coffin in
  • Egypt.

  • So GE-50:26 {So} Joseph died, [being] an hundred and ten years
  • old: and they embalmed him, and he was put in a coffin in Egypt

  • 



  • ~~~~~~

  • Copyright (c) 1985-2007