Taanach Jos 12 21 The king of {Taanach}, one; the king of Megiddo, one; Taanach Jos 17 11 And Manasseh had in Issachar and in Asher Bethshean and her towns, and Ibleam and her towns, and the inhabitants of Dor and her towns, and the inhabitants of Endor and her towns, and the inhabitants of {Taanach} and her towns, and the inhabitants of Megiddo and her towns, [even] three countries. Taanathshiloh Jos 16 06 And the border went out toward the sea to Michmethah on the north side; and the border went about eastward unto {Taanathshiloh}, and passed by it on the east to Janohah; tabernacle Jos 18 01 And the whole congregation of the children of Israel assembled together at Shiloh, and set up the {tabernacle} of the congregation there. And the land was subdued before them. tabernacle Jos 19 51 These [are] the inheritances, which Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun, and the heads of the fathers of the tribes of the children of Israel, divided for an inheritance by lot in Shiloh before the LORD, at the door of the {tabernacle} of the congregation. So they made an end of dividing the country. tabernacle Jos 22 19 Notwithstanding, if the land of your possession [be] unclean, [then] pass ye over unto the land of the possession of the LORD, wherein the LORD'S {tabernacle} dwelleth, and take possession among us: but rebel not against the LORD, nor rebel against us, in building you an altar beside the altar of the LORD our God. tabernacle Jos 22 29 God forbid that we should rebel against the LORD, and turn this day from following the LORD, to build an altar for burnt offerings, for meat offerings, or for sacrifices, beside the altar of the LORD our God that [is] before his {tabernacle}. Tabor Jos 19 22 And the coast reacheth to {Tabor}, and Shahazimah, and Bethshemesh; and the outgoings of their border were at Jordan: sixteen cities with their villages. Take Jos 03 06 And Joshua spake unto the priests, saying, {Take} up the ark of the covenant, and pass over before the people. And they took up the ark of the covenant, and went before the people. take Jos 03 12 Now therefore {take} you twelve men out of the tribes of Israel, out of every tribe a man. Take Jos 04 02 {Take} you twelve men out of the people, out of every tribe a man, Take Jos 04 03 And command ye them, saying, {Take} you hence out of the midst of Jordan, out of the place where the priests' feet stood firm, twelve stones, and ye shall carry them over with you, and leave them in the lodging place, where ye shall lodge this night. take Jos 04 05 And Joshua said unto them, Pass over before the ark of the LORD your God into the midst of Jordan, and {take} you up every man of you a stone upon his shoulder, according unto the number of the tribes of the children of Israel: Take Jos 06 06 And Joshua the son of Nun called the priests, and said unto them, {Take} up the ark of the covenant, and let seven priests bear seven trumpets of rams' horns before the ark of the LORD. take Jos 06 18 And ye, in any wise keep [yourselves] from the accursed thing, lest ye make [yourselves] accursed, when ye {take} of the accursed thing, and make the camp of Israel a curse, and trouble it. take Jos 07 13 Up, sanctify the people, and say, Sanctify yourselves against tomorrow: for thus saith the LORD God of Israel, [There is] an accursed thing in the midst of thee, O Israel: thou canst not stand before thine enemies, until ye {take} away the accursed thing from among you. take Jos 07 14 In the morning therefore ye shall be brought according to your tribes: and it shall be, [that] the tribe which the LORD taketh shall come according to the families [thereof]; and the family which the LORD shall {take} shall come by households; and the household which the LORD shall take shall come man by man. take Jos 07 14 In the morning therefore ye shall be brought according to your tribes: and it shall be, [that] the tribe which the LORD taketh shall come according to the families [thereof]; and the family which the LORD shall take shall come by households; and the household which the LORD shall {take} shall come man by man. take Jos 08 01 And the LORD said unto Joshua, Fear not, neither be thou dismayed: {take} all the people of war with thee, and arise, go up to Ai: see, I have given into thy hand the king of Ai, and his people, and his city, and his land: take Jos 08 02 And thou shalt do to Ai and her king as thou didst unto Jericho and her king: only the spoil thereof, and the cattle thereof, shall ye {take} for a prey unto yourselves: lay thee an ambush for the city behind it. take Jos 08 29 And the king of Ai he hanged on a tree until eventide: and as soon as the sun was down, Joshua commanded that they should {take} his carcase down from the tree, and cast it at the entering of the gate of the city, and raise thereon a great heap of stones, [that remaineth] unto this day. Take Jos 09 11 Wherefore our elders and all the inhabitants of our country spake to us, saying, {Take} victuals with you for the journey, and go to meet them, and say unto them, We [are] your servants: therefore now make ye a league with us. take Jos 10 42 And all these kings and their land did Joshua {take} at one time, because the LORD God of Israel fought for Israel. take Jos 11 12 And all the cities of those kings, and all the kings of them, did Joshua {take}, and smote them with the edge of the sword, [and] he utterly destroyed them, as Moses the servant of the LORD commanded. take Jos 20 04 And when he that doth flee unto one of those cities shall stand at the entering of the gate of the city, and shall declare his cause in the ears of the elders of that city, they shall {take} him into the city unto them, and give him a place, that he may dwell among them. take Jos 22 05 But {take} diligent heed to do the commandment and the law, which Moses the servant of the LORD charged you, to love the LORD your God, and to walk in all his ways, and to keep his commandments, and to cleave unto him, and to serve him with all your heart and with all your soul. take Jos 22 19 Notwithstanding, if the land of your possession [be] unclean, [then] pass ye over unto the land of the possession of the LORD, wherein the LORD'S tabernacle dwelleth, and {take} possession among us: but rebel not against the LORD, nor rebel against us, in building you an altar beside the altar of the LORD our God. Take Jos 23 11 {Take} good heed therefore unto yourselves, that ye love the LORD your God. taken Jos 07 11 Israel hath sinned, and they have also transgressed my covenant which I commanded them: for they have even {taken} of the accursed thing, and have also stolen, and dissembled also, and they have put [it] even among their own stuff. taken Jos 07 15 And it shall be, [that] he that is {taken} with the accursed thing shall be burnt with fire, he and all that he hath: because he hath transgressed the covenant of the LORD, and because he hath wrought folly in Israel. taken Jos 07 16 So Joshua rose up early in the morning, and brought Israel by their tribes; and the tribe of Judah was {taken}: taken Jos 07 17 And he brought the family of Judah; and he took the family of the Zarhites: and he brought the family of the Zarhites man by man; and Zabdi was {taken}: taken Jos 07 18 And he brought his household man by man; and Achan, the son of Carmi, the son of Zabdi, the son of Zerah, of the tribe of Judah, was {taken}. taken Jos 08 08 And it shall be, when ye have {taken} the city, [that] ye shall set the city on fire: according to the commandment of the LORD shall ye do. See, I have commanded you. taken Jos 08 21 And when Joshua and all Israel saw that the ambush had {taken} the city, and that the smoke of the city ascended, then they turned again, and slew the men of Ai. taken Jos 10 01 Now it came to pass, when Adonizedek king of Jerusalem had heard how Joshua had {taken} Ai, and had utterly destroyed it; as he had done to Jericho and her king, so he had done to Ai and her king; and how the inhabitants of Gibeon had made peace with Israel, and were among them; taketh Jos 07 14 In the morning therefore ye shall be brought according to your tribes: and it shall be, [that] the tribe which the LORD {taketh} shall come according to the families [thereof]; and the family which the LORD shall take shall come by households; and the household which the LORD shall take shall come man by man. taketh Jos 15 16 And Caleb said, He that smiteth Kirjathsepher, and {taketh} it, to him will I give Achsah my daughter to wife. Talmai Jos 15 14 And Caleb drove thence the three sons of Anak, Sheshai, and Ahiman, and {Talmai}, the children of Anak. Tanach Jos 21 25 And out of the half tribe of Manasseh, {Tanach} with her suburbs, and Gathrimmon with her suburbs; two cities. Tappuah Jos 12 17 The king of {Tappuah}, one; the king of Hepher, one; Tappuah Jos 15 34 And Zanoah, and Engannim, {Tappuah}, and Enam, Tappuah Jos 16 08 The border went out from {Tappuah} westward unto the river Kanah; and the goings out thereof were at the sea. This [is] the inheritance of the tribe of the children of Ephraim by their families. Tappuah Jos 17 08 Now] Manasseh had the land of {Tappuah}: but Tappuah on the border of Manasseh [belonged] to the children of Ephraim; Tappuah Jos 17 08 Now] Manasseh had the land of Tappuah: but {Tappuah} on the border of Manasseh [belonged] to the children of Ephraim; Taralah Jos 18 27 And Rekem, and Irpeel, and {Taralah}, Telem Jos 15 24 Ziph, and {Telem}, and Bealoth, tell Jos 07 19 And Joshua said unto Achan, My son, give, I pray thee, glory to the LORD God of Israel, and make confession unto him; and {tell} me now what thou hast done; hide [it] not from me. ten Jos 15 57 Cain, Gibeah, and Timnah; {ten} cities with their villages: ten Jos 17 05 And there fell {ten} portions to Manasseh, beside the land of Gilead and Bashan, which [were] on the other side Jordan; ten Jos 21 05 And the rest of the children of Kohath [had] by lot out of the families of the tribe of Ephraim, and out of the tribe of Dan, and out of the half tribe of Manasseh, {ten} cities. ten Jos 21 26 All the cities [were] {ten} with their suburbs for the families of the children of Kohath that remained. ten Jos 22 14 And with him {ten} princes, of each chief house a prince throughout all the tribes of Israel; and each one [was] an head of the house of their fathers among the thousands of Israel. ten Jos 24 29 And it came to pass after these things, that Joshua the son of Nun, the servant of the LORD, died, [being] an hundred and {ten} years old. tent Jos 07 21 When I saw among the spoils a goodly Babylonish garment, and two hundred shekels of silver, and a wedge of gold of fifty shekels weight, then I coveted them, and took them; and, behold, they [are] hid in the earth in the midst of my {tent}, and the silver under it. tent Jos 07 22 So Joshua sent messengers, and they ran unto the tent; and, behold, [it was] hid in his {tent}, and the silver under it. tent Jos 07 22 So Joshua sent messengers, and they ran unto the {tent}; and, behold, [it was] hid in his tent, and the silver under it. tent Jos 07 23 And they took them out of the midst of the {tent}, and brought them unto Joshua, and unto all the children of Israel, and laid them out before the LORD. tent Jos 07 24 And Joshua, and all Israel with him, took Achan the son of Zerah, and the silver, and the garment, and the wedge of gold, and his sons, and his daughters, and his oxen, and his asses, and his sheep, and his {tent}, and all that he had: and they brought them unto the valley of Achor. tenth Jos 04 19 And the people came up out of Jordan on the {tenth} [day] of the first month, and encamped in Gilgal, in the east border of Jericho. tents Jos 03 14 And it came to pass, when the people removed from their {tents}, to pass over Jordan, and the priests bearing the ark of the covenant before the people; tents Jos 22 04 And now the LORD your God hath given rest unto your brethren, as he promised them: therefore now return ye, and get you unto your {tents}, [and] unto the land of your possession, which Moses the servant of the LORD gave you on the other side Jordan. tents Jos 22 06 So Joshua blessed them, and sent them away: and they went unto their {tents}. tents Jos 22 07 Now to the [one] half of the tribe of Manasseh Moses had given [possession] in Bashan: but unto the [other] half thereof gave Joshua among their brethren on this side Jordan westward. And when Joshua sent them away also unto their {tents}, then he blessed them, tents Jos 22 08 And he spake unto them, saying, Return with much riches unto your {tents}, and with very much cattle, with silver, and with gold, and with brass, and with iron, and with very much raiment: divide the spoil of your enemies with your brethren. Terah Jos 24 02 And Joshua said unto all the people, Thus saith the LORD God of Israel, Your fathers dwelt on the other side of the flood in old time, [even] {Terah}, the father of Abraham, and the father of Nachor: and they served other gods. terror Jos 02 09 And she said unto the men, I know that the LORD hath given you the land, and that your {terror} is fallen upon us, and that all the inhabitants of the land faint because of you. testimony Jos 04 16 Command the priests that bear the ark of the {testimony}, that they come up out of Jordan. than Jos 10 02 That they feared greatly, because Gibeon [was] a great city, as one of the royal cities, and because it [was] greater {than} Ai, and all the men thereof [were] mighty. than Jos 10 11 And it came to pass, as they fled from before Israel, [and] were in the going down to Bethhoron, that the LORD cast down great stones from heaven upon them unto Azekah, and they died: [they were] more which died with hailstones {than} [they] whom the children of Israel slew with the sword. that Jos 01 01 Now after the death of Moses the servant of the LORD it came to pass, {that} the LORD spake unto Joshua the son of Nun, Moses' minister, saying, that Jos 01 03 Every place that the sole of your foot shall tread upon, {that} have I given unto you, as I said unto Moses. that Jos 01 03 Every place {that} the sole of your foot shall tread upon, that have I given unto you, as I said unto Moses. that Jos 01 07 Only be thou strong and very courageous, that thou mayest observe to do according to all the law, which Moses my servant commanded thee: turn not from it [to] the right hand or [to] the left, {that} thou mayest prosper whithersoever thou goest. that Jos 01 07 Only be thou strong and very courageous, {that} thou mayest observe to do according to all the law, which Moses my servant commanded thee: turn not from it [to] the right hand or [to] the left, that thou mayest prosper whithersoever thou goest. that Jos 01 08 This book of the law shall not depart out of thy mouth; but thou shalt meditate therein day and night, that thou mayest observe to do according to all {that} is written therein: for then thou shalt make thy way prosperous, and then thou shalt have good success. that Jos 01 08 This book of the law shall not depart out of thy mouth; but thou shalt meditate therein day and night, {that} thou mayest observe to do according to all that is written therein: for then thou shalt make thy way prosperous, and then thou shalt have good success. that Jos 01 16 And they answered Joshua, saying, All {that} thou commandest us we will do, and whithersoever thou sendest us, we will go. that Jos 01 18 Whosoever [he be] that doth rebel against thy commandment, and will not hearken unto thy words in all {that} thou commandest him, he shall be put to death: only be strong and of a good courage. that Jos 01 18 Whosoever [he be] {that} doth rebel against thy commandment, and will not hearken unto thy words in all that thou commandest him, he shall be put to death: only be strong and of a good courage. that Jos 02 03 And the king of Jericho sent unto Rahab, saying, Bring forth the men {that} are come to thee, which are entered into thine house: for they be come to search out all the country. that Jos 02 05 And it came to pass [about the time] of shutting of the gate, when it was dark, {that} the men went out: whither the men went I wot not: pursue after them quickly; for ye shall overtake them. that Jos 02 09 And she said unto the men, I know {that} the LORD hath given you the land, and that your terror is fallen upon us, and that all the inhabitants of the land faint because of you. that Jos 02 09 And she said unto the men, I know that the LORD hath given you the land, and that your terror is fallen upon us, and {that} all the inhabitants of the land faint because of you. that Jos 02 09 And she said unto the men, I know that the LORD hath given you the land, and {that} your terror is fallen upon us, and that all the inhabitants of the land faint because of you. that Jos 02 10 For we have heard how the LORD dried up the water of the Red sea for you, when ye came out of Egypt; and what ye did unto the two kings of the Amorites, {that} [were] on the other side Jordan, Sihon and Og, whom ye utterly destroyed. that Jos 02 12 Now therefore, I pray you, swear unto me by the LORD, since I have showed you kindness, {that} ye will also show kindness unto my father's house, and give me a true token: that Jos 02 13 And [{that}] ye will save alive my father, and my mother, and my brethren, and my sisters, and all that they have, and deliver our lives from death. that Jos 02 13 And [that] ye will save alive my father, and my mother, and my brethren, and my sisters, and all {that} they have, and deliver our lives from death. that Jos 02 14 And the men answered her, Our life for yours, if ye utter not this our business. And it shall be, when the LORD hath given us the land, {that} we will deal kindly and truly with thee. that Jos 02 19 And it shall be, [{that}] whosoever shall go out of the doors of thy house into the street, his blood [shall be] upon his head, and we [will be] guiltless: and whosoever shall be with thee in the house, his blood [shall be] on our head, if [any] hand be upon him. that Jos 02 23 So the two men returned, and descended from the mountain, and passed over, and came to Joshua the son of Nun, and told him all [things] {that} befell them: that Jos 03 02 And it came to pass after three days, {that} the officers went through the host; that Jos 03 04 Yet there shall be a space between you and it, about two thousand cubits by measure: come not near unto it, {that} ye may know the way by which ye must go: for ye have not passed [this] way heretofore. that Jos 03 07 And the LORD said unto Joshua, This day will I begin to magnify thee in the sight of all Israel, {that} they may know that, as I was with Moses, [so] I will be with thee. that Jos 03 07 And the LORD said unto Joshua, This day will I begin to magnify thee in the sight of all Israel, that they may know {that}, as I was with Moses, [so] I will be with thee. that Jos 03 08 And thou shalt command the priests {that} bear the ark of the covenant, saying, When ye are come to the brink of the water of Jordan, ye shall stand still in Jordan. that Jos 03 10 And Joshua said, Hereby ye shall know that the living God [is] among you, and [{that}] he will without fail drive out from before you the Canaanites, and the Hittites, and the Hivites, and the Perizzites, and the Girgashites, and the Amorites, and the Jebusites. that Jos 03 10 And Joshua said, Hereby ye shall know {that} the living God [is] among you, and [that] he will without fail drive out from before you the Canaanites, and the Hittites, and the Hivites, and the Perizzites, and the Girgashites, and the Amorites, and the Jebusites. that Jos 03 13 And it shall come to pass, as soon as the soles of the feet of the priests {that} bear the ark of the LORD, the Lord of all the earth, shall rest in the waters of Jordan, [that] the waters of Jordan shall be cut off [from] the waters that come down from above; and they shall stand upon an heap. that Jos 03 13 And it shall come to pass, as soon as the soles of the feet of the priests that bear the ark of the LORD, the Lord of all the earth, shall rest in the waters of Jordan, [{that}] the waters of Jordan shall be cut off [from] the waters that come down from above; and they shall stand upon an heap. that Jos 03 13 And it shall come to pass, as soon as the soles of the feet of the priests that bear the ark of the LORD, the Lord of all the earth, shall rest in the waters of Jordan, [that] the waters of Jordan shall be cut off [from] the waters {that} come down from above; and they shall stand upon an heap. that Jos 03 15 And as they that bare the ark were come unto Jordan, and the feet of the priests {that} bare the ark were dipped in the brim of the water, (for Jordan overfloweth all his banks all the time of harvest,) that Jos 03 15 And as they {that} bare the ark were come unto Jordan, and the feet of the priests that bare the ark were dipped in the brim of the water, (for Jordan overfloweth all his banks all the time of harvest,) that Jos 03 16 That the waters which came down from above stood [and] rose up upon an heap very far from the city Adam, that [is] beside Zaretan: and those {that} came down toward the sea of the plain, [even] the salt sea, failed, [and] were cut off: and the people passed over right against Jericho. that Jos 03 16 That the waters which came down from above stood [and] rose up upon an heap very far from the city Adam, {that} [is] beside Zaretan: and those that came down toward the sea of the plain, [even] the salt sea, failed, [and] were cut off: and the people passed over right against Jericho. That Jos 03 16 {That} the waters which came down from above stood [and] rose up upon an heap very far from the city Adam, that [is] beside Zaretan: and those that came down toward the sea of the plain, [even] the salt sea, failed, [and] were cut off: and the people passed over right against Jericho. that Jos 03 17 And the priests {that} bare the ark of the covenant of the LORD stood firm on dry ground in the midst of Jordan, and all the Israelites passed over on dry ground, until all the people were passed clean over Jordan. that Jos 04 01 And it came to pass, when all the people were clean passed over Jordan, {that} the LORD spake unto Joshua, saying, That Jos 04 06 {That} this may be a sign among you, [that] when your children ask [their fathers] in time to come, saying, What [mean] ye by these stones? that Jos 04 06 That this may be a sign among you, [{that}] when your children ask [their fathers] in time to come, saying, What [mean] ye by these stones? That Jos 04 07 Then ye shall answer them, {That} the waters of Jordan were cut off before the ark of the covenant of the LORD; when it passed over Jordan, the waters of Jordan were cut off: and these stones shall be for a memorial unto the children of Israel for ever. that Jos 04 10 For the priests which bare the ark stood in the midst of Jordan, until every thing was finished {that} the LORD commanded Joshua to speak unto the people, according to all that Moses commanded Joshua: and the people hasted and passed over. that Jos 04 10 For the priests which bare the ark stood in the midst of Jordan, until every thing was finished that the LORD commanded Joshua to speak unto the people, according to all {that} Moses commanded Joshua: and the people hasted and passed over. that Jos 04 11 And it came to pass, when all the people were clean passed over, {that} the ark of the LORD passed over, and the priests, in the presence of the people. that Jos 04 14 On {that} day the LORD magnified Joshua in the sight of all Israel; and they feared him, as they feared Moses, all the days of his life. that Jos 04 16 Command the priests {that} bear the ark of the testimony, that they come up out of Jordan. that Jos 04 16 Command the priests that bear the ark of the testimony, {that} they come up out of Jordan. that Jos 04 18 And it came to pass, when the priests that bare the ark of the covenant of the LORD were come up out of the midst of Jordan, [and] the soles of the priests' feet were lifted up unto the dry land, {that} the waters of Jordan returned unto their place, and flowed over all his banks, as [they did] before. that Jos 04 18 And it came to pass, when the priests {that} bare the ark of the covenant of the LORD were come up out of the midst of Jordan, [and] the soles of the priests' feet were lifted up unto the dry land, that the waters of Jordan returned unto their place, and flowed over all his banks, as [they did] before. That Jos 04 24 {That} all the people of the earth might know the hand of the LORD, that it [is] mighty: that ye might fear the LORD your God for ever. that Jos 04 24 That all the people of the earth might know the hand of the LORD, {that} it [is] mighty: that ye might fear the LORD your God for ever. that Jos 04 24 That all the people of the earth might know the hand of the LORD, that it [is] mighty: {that} ye might fear the LORD your God for ever. that Jos 05 01 And it came to pass, when all the kings of the Amorites, which [were] on the side of Jordan westward, and all the kings of the Canaanites, which [were] by the sea, heard {that} the LORD had dried up the waters of Jordan from before the children of Israel, until we were passed over, that their heart melted, neither was there spirit in them any more, because of the children of Israel. that Jos 05 01 And it came to pass, when all the kings of the Amorites, which [were] on the side of Jordan westward, and all the kings of the Canaanites, which [were] by the sea, heard that the LORD had dried up the waters of Jordan from before the children of Israel, until we were passed over, {that} their heart melted, neither was there spirit in them any more, because of the children of Israel. that Jos 05 02 At {that} time the LORD said unto Joshua, Make thee sharp knives, and circumcise again the children of Israel the second time. that Jos 05 04 And this [is] the cause why Joshua did circumcise: All the people that came out of Egypt, [{that} were] males, [even] all the men of war, died in the wilderness by the way, after they came out of Egypt. that Jos 05 04 And this [is] the cause why Joshua did circumcise: All the people {that} came out of Egypt, [that were] males, [even] all the men of war, died in the wilderness by the way, after they came out of Egypt. that Jos 05 05 Now all the people {that} came out were circumcised: but all the people [that were] born in the wilderness by the way as they came forth out of Egypt, [them] they had not circumcised. that Jos 05 05 Now all the people that came out were circumcised: but all the people [{that} were] born in the wilderness by the way as they came forth out of Egypt, [them] they had not circumcised. that Jos 05 06 For the children of Israel walked forty years in the wilderness, till all the people [{that} were] men of war, which came out of Egypt, were consumed, because they obeyed not the voice of the LORD: unto whom the LORD sware that he would not show them the land, which the LORD sware unto their fathers that he would give us, a land that floweth with milk and honey. that Jos 05 06 For the children of Israel walked forty years in the wilderness, till all the people [that were] men of war, which came out of Egypt, were consumed, because they obeyed not the voice of the LORD: unto whom the LORD sware {that} he would not show them the land, which the LORD sware unto their fathers that he would give us, a land that floweth with milk and honey. that Jos 05 06 For the children of Israel walked forty years in the wilderness, till all the people [that were] men of war, which came out of Egypt, were consumed, because they obeyed not the voice of the LORD: unto whom the LORD sware that he would not show them the land, which the LORD sware unto their fathers {that} he would give us, a land that floweth with milk and honey. that Jos 05 06 For the children of Israel walked forty years in the wilderness, till all the people [that were] men of war, which came out of Egypt, were consumed, because they obeyed not the voice of the LORD: unto whom the LORD sware that he would not show them the land, which the LORD sware unto their fathers that he would give us, a land {that} floweth with milk and honey. that Jos 05 08 And it came to pass, when they had done circumcising all the people, {that} they abode in their places in the camp, till they were whole. that Jos 05 12 And the manna ceased on the morrow after they had eaten of the old corn of the land; neither had the children of Israel manna any more; but they did eat of the fruit of the land of Canaan {that} year. that Jos 05 13 And it came to pass, when Joshua was by Jericho, {that} he lifted up his eyes and looked, and, behold, there stood a man over against him with his sword drawn in his hand: and Joshua went unto him, and said unto him, [Art] thou for us, or for our adversaries? that Jos 06 05 And it shall come to pass, {that} when they make a long [blast] with the ram's horn, [and] when ye hear the sound of the trumpet, all the people shall shout with a great shout; and the wall of the city shall fall down flat, and the people shall ascend up every man straight before him. that Jos 06 07 And he said unto the people, Pass on, and compass the city, and let him {that} is armed pass on before the ark of the LORD. that Jos 06 08 And it came to pass, when Joshua had spoken unto the people, {that} the seven priests bearing the seven trumpets of rams' horns passed on before the LORD, and blew with the trumpets: and the ark of the covenant of the LORD followed them. that Jos 06 09 And the armed men went before the priests {that} blew with the trumpets, and the rereward came after the ark, [the priests] going on, and blowing with the trumpets. that Jos 06 15 And it came to pass on the seventh day, that they rose early about the dawning of the day, and compassed the city after the same manner seven times: only on {that} day they compassed the city seven times. that Jos 06 15 And it came to pass on the seventh day, {that} they rose early about the dawning of the day, and compassed the city after the same manner seven times: only on that day they compassed the city seven times. that Jos 06 17 And the city shall be accursed, [even] it, and all that [are] therein, to the LORD: only Rahab the harlot shall live, she and all that [are] with her in the house, because she hid the messengers {that} we sent. that Jos 06 17 And the city shall be accursed, [even] it, and all {that} [are] therein, to the LORD: only Rahab the harlot shall live, she and all that [are] with her in the house, because she hid the messengers that we sent. that Jos 06 17 And the city shall be accursed, [even] it, and all that [are] therein, to the LORD: only Rahab the harlot shall live, she and all {that} [are] with her in the house, because she hid the messengers that we sent. that Jos 06 20 So the people shouted when [the priests] blew with the trumpets: and it came to pass, when the people heard the sound of the trumpet, and the people shouted with a great shout, that the wall fell down flat, so {that} the people went up into the city, every man straight before him, and they took the city. that Jos 06 20 So the people shouted when [the priests] blew with the trumpets: and it came to pass, when the people heard the sound of the trumpet, and the people shouted with a great shout, {that} the wall fell down flat, so that the people went up into the city, every man straight before him, and they took the city. that Jos 06 21 And they utterly destroyed all {that} [was] in the city, both man and woman, young and old, and ox, and sheep, and ass, with the edge of the sword. that Jos 06 22 But Joshua had said unto the two men {that} had spied out the country, Go into the harlot's house, and bring out thence the woman, and all that she hath, as ye sware unto her. that Jos 06 22 But Joshua had said unto the two men that had spied out the country, Go into the harlot's house, and bring out thence the woman, and all {that} she hath, as ye sware unto her. that Jos 06 23 And the young men that were spies went in, and brought out Rahab, and her father, and her mother, and her brethren, and all {that} she had; and they brought out all her kindred, and left them without the camp of Israel. that Jos 06 23 And the young men {that} were spies went in, and brought out Rahab, and her father, and her mother, and her brethren, and all that she had; and they brought out all her kindred, and left them without the camp of Israel. that Jos 06 24 And they burnt the city with fire, and all {that} [was] therein: only the silver, and the gold, and the vessels of brass and of iron, they put into the treasury of the house of the LORD. that Jos 06 25 And Joshua saved Rahab the harlot alive, and her father's household, and all {that} she had; and she dwelleth in Israel [even] unto this day; because she hid the messengers, which Joshua sent to spy out Jericho. that Jos 06 26 And Joshua adjured [them] at {that} time, saying, Cursed [be] the man before the LORD, that riseth up and buildeth this city Jericho: he shall lay the foundation thereof in his firstborn, and in his youngest [son] shall he set up the gates of it. that Jos 06 26 And Joshua adjured [them] at that time, saying, Cursed [be] the man before the LORD, {that} riseth up and buildeth this city Jericho: he shall lay the foundation thereof in his firstborn, and in his youngest [son] shall he set up the gates of it. that Jos 07 14 In the morning therefore ye shall be brought according to your tribes: and it shall be, [{that}] the tribe which the LORD taketh shall come according to the families [thereof]; and the family which the LORD shall take shall come by households; and the household which the LORD shall take shall come man by man. that Jos 07 15 And it shall be, [that] he that is taken with the accursed thing shall be burnt with fire, he and all {that} he hath: because he hath transgressed the covenant of the LORD, and because he hath wrought folly in Israel. that Jos 07 15 And it shall be, [{that}] he that is taken with the accursed thing shall be burnt with fire, he and all that he hath: because he hath transgressed the covenant of the LORD, and because he hath wrought folly in Israel. that Jos 07 15 And it shall be, [that] he {that} is taken with the accursed thing shall be burnt with fire, he and all that he hath: because he hath transgressed the covenant of the LORD, and because he hath wrought folly in Israel. that Jos 07 24 And Joshua, and all Israel with him, took Achan the son of Zerah, and the silver, and the garment, and the wedge of gold, and his sons, and his daughters, and his oxen, and his asses, and his sheep, and his tent, and all {that} he had: and they brought them unto the valley of Achor. that Jos 07 26 And they raised over him a great heap of stones unto this day. So the LORD turned from the fierceness of his anger. Wherefore the name of {that} place was called, The valley of Achor, unto this day. that Jos 08 05 And I, and all the people that [are] with me, will approach unto the city: and it shall come to pass, when they come out against us, as at the first, {that} we will flee before them, that Jos 08 05 And I, and all the people {that} [are] with me, will approach unto the city: and it shall come to pass, when they come out against us, as at the first, that we will flee before them, that Jos 08 08 And it shall be, when ye have taken the city, [{that}] ye shall set the city on fire: according to the commandment of the LORD shall ye do. See, I have commanded you. that Jos 08 09 Joshua therefore sent them forth: and they went to lie in ambush, and abode between Bethel and Ai, on the west side of Ai: but Joshua lodged {that} night among the people. that Jos 08 11 And all the people, [even the people] of war {that} [were] with him, went up, and drew nigh, and came before the city, and pitched on the north side of Ai: now [there was] a valley between them and Ai. that Jos 08 13 And when they had set the people, [even] all the host that [was] on the north of the city, and their liers in wait on the west of the city, Joshua went {that} night into the midst of the valley. that Jos 08 13 And when they had set the people, [even] all the host {that} [was] on the north of the city, and their liers in wait on the west of the city, Joshua went that night into the midst of the valley. that Jos 08 14 And it came to pass, when the king of Ai saw [it], that they hasted and rose up early, and the men of the city went out against Israel to battle, he and all his people, at a time appointed, before the plain; but he wist not {that} [there were] liers in ambush against him behind the city. that Jos 08 14 And it came to pass, when the king of Ai saw [it], {that} they hasted and rose up early, and the men of the city went out against Israel to battle, he and all his people, at a time appointed, before the plain; but he wist not that [there were] liers in ambush against him behind the city. that Jos 08 16 And all the people {that} [were] in Ai were called together to pursue after them: and they pursued after Joshua, and were drawn away from the city. that Jos 08 17 And there was not a man left in Ai or Bethel, {that} went not out after Israel: and they left the city open, and pursued after Israel. that Jos 08 18 And the LORD said unto Joshua, Stretch out the spear that [is] in thy hand toward Ai; for I will give it into thine hand. And Joshua stretched out the spear {that} [he had] in his hand toward the city. that Jos 08 18 And the LORD said unto Joshua, Stretch out the spear {that} [is] in thy hand toward Ai; for I will give it into thine hand. And Joshua stretched out the spear that [he had] in his hand toward the city. that Jos 08 20 And when the men of Ai looked behind them, they saw, and, behold, the smoke of the city ascended up to heaven, and they had no power to flee this way or {that} way: and the people that fled to the wilderness turned back upon the pursuers. that Jos 08 20 And when the men of Ai looked behind them, they saw, and, behold, the smoke of the city ascended up to heaven, and they had no power to flee this way or that way: and the people {that} fled to the wilderness turned back upon the pursuers. that Jos 08 21 And when Joshua and all Israel saw {that} the ambush had taken the city, and that the smoke of the city ascended, then they turned again, and slew the men of Ai. that Jos 08 21 And when Joshua and all Israel saw that the ambush had taken the city, and {that} the smoke of the city ascended, then they turned again, and slew the men of Ai. that Jos 08 22 And the other issued out of the city against them; so they were in the midst of Israel, some on this side, and some on that side: and they smote them, so {that} they let none of them remain or escape. that Jos 08 22 And the other issued out of the city against them; so they were in the midst of Israel, some on this side, and some on {that} side: and they smote them, so that they let none of them remain or escape. that Jos 08 24 And it came to pass, when Israel had made an end of slaying all the inhabitants of Ai in the field, in the wilderness wherein they chased them, and when they were all fallen on the edge of the sword, until they were consumed, {that} all the Israelites returned unto Ai, and smote it with the edge of the sword. that Jos 08 25 And [so] it was, [that] all that fell {that} day, both of men and women, [were] twelve thousand, [even] all the men of Ai. that Jos 08 25 And [so] it was, [{that}] all that fell that day, both of men and women, [were] twelve thousand, [even] all the men of Ai. that Jos 08 25 And [so] it was, [that] all {that} fell that day, both of men and women, [were] twelve thousand, [even] all the men of Ai. that Jos 08 27 Only the cattle and the spoil of {that} city Israel took for a prey unto themselves, according unto the word of the LORD which he commanded Joshua. that Jos 08 29 And the king of Ai he hanged on a tree until eventide: and as soon as the sun was down, Joshua commanded that they should take his carcase down from the tree, and cast it at the entering of the gate of the city, and raise thereon a great heap of stones, [{that} remaineth] unto this day. that Jos 08 29 And the king of Ai he hanged on a tree until eventide: and as soon as the sun was down, Joshua commanded {that} they should take his carcase down from the tree, and cast it at the entering of the gate of the city, and raise thereon a great heap of stones, [that remaineth] unto this day. that Jos 08 33 And all Israel, and their elders, and officers, and their judges, stood on this side the ark and on that side before the priests the Levites, which bare the ark of the covenant of the LORD, as well the stranger, as he that was born among them; half of them over against mount Gerizim, and half of them over against mount Ebal; as Moses the servant of the LORD had commanded before, {that} they should bless the people of Israel. that Jos 08 33 And all Israel, and their elders, and officers, and their judges, stood on this side the ark and on {that} side before the priests the Levites, which bare the ark of the covenant of the LORD, as well the stranger, as he that was born among them; half of them over against mount Gerizim, and half of them over against mount Ebal; as Moses the servant of the LORD had commanded before, that they should bless the people of Israel. that Jos 08 33 And all Israel, and their elders, and officers, and their judges, stood on this side the ark and on that side before the priests the Levites, which bare the ark of the covenant of the LORD, as well the stranger, as he {that} was born among them; half of them over against mount Gerizim, and half of them over against mount Ebal; as Moses the servant of the LORD had commanded before, that they should bless the people of Israel. that Jos 08 34 And afterward he read all the words of the law, the blessings and cursings, according to all {that} is written in the book of the law. that Jos 08 35 There was not a word of all {that} Moses commanded, which Joshua read not before all the congregation of Israel, with the women, and the little ones, and the strangers that were conversant among them. that Jos 08 35 There was not a word of all that Moses commanded, which Joshua read not before all the congregation of Israel, with the women, and the little ones, and the strangers {that} were conversant among them. That Jos 09 02 {That} they gathered themselves together, to fight with Joshua and with Israel, with one accord. that Jos 09 09 And they said unto him, From a very far country thy servants are come because of the name of the LORD thy God: for we have heard the fame of him, and all {that} he did in Egypt, that Jos 09 10 And all that he did to the two kings of the Amorites, {that} [were] beyond Jordan, to Sihon king of Heshbon, and to Og king of Bashan, which [was] at Ashtaroth. that Jos 09 10 And all {that} he did to the two kings of the Amorites, that [were] beyond Jordan, to Sihon king of Heshbon, and to Og king of Bashan, which [was] at Ashtaroth. that Jos 09 16 And it came to pass at the end of three days after they had made a league with them, that they heard {that} they [were] their neighbours, and [that] they dwelt among them. that Jos 09 16 And it came to pass at the end of three days after they had made a league with them, that they heard that they [were] their neighbours, and [{that}] they dwelt among them. that Jos 09 16 And it came to pass at the end of three days after they had made a league with them, {that} they heard that they [were] their neighbours, and [that] they dwelt among them. that Jos 09 24 And they answered Joshua, and said, Because it was certainly told thy servants, how {that} the LORD thy God commanded his servant Moses to give you all the land, and to destroy all the inhabitants of the land from before you, therefore we were sore afraid of our lives because of you, and have done this thing. that Jos 09 26 And so did he unto them, and delivered them out of the hand of the children of Israel, {that} they slew them not. that Jos 09 27 And Joshua made them {that} day hewers of wood and drawers of water for the congregation, and for the altar of the LORD, even unto this day, in the place which he should choose. That Jos 10 02 {That} they feared greatly, because Gibeon [was] a great city, as one of the royal cities, and because it [was] greater than Ai, and all the men thereof [were] mighty. that Jos 10 04 Come up unto me, and help me, {that} we may smite Gibeon: for it hath made peace with Joshua and with the children of Israel. that Jos 10 06 And the men of Gibeon sent unto Joshua to the camp to Gilgal, saying, Slack not thy hand from thy servants; come up to us quickly, and save us, and help us: for all the kings of the Amorites {that} dwell in the mountains are gathered together against us. that Jos 10 10 And the LORD discomfited them before Israel, and slew them with a great slaughter at Gibeon, and chased them along the way {that} goeth up to Bethhoron, and smote them to Azekah, and unto Makkedah. that Jos 10 11 And it came to pass, as they fled from before Israel, [and] were in the going down to Bethhoron, {that} the LORD cast down great stones from heaven upon them unto Azekah, and they died: [they were] more which died with hailstones than [they] whom the children of Israel slew with the sword. that Jos 10 14 And there was no day like that before it or after it, {that} the LORD hearkened unto the voice of a man: for the LORD fought for Israel. that Jos 10 14 And there was no day like {that} before it or after it, that the LORD hearkened unto the voice of a man: for the LORD fought for Israel. that Jos 10 20 And it came to pass, when Joshua and the children of Israel had made an end of slaying them with a very great slaughter, till they were consumed, {that} the rest [which] remained of them entered into fenced cities. that Jos 10 24 And it came to pass, when they brought out those kings unto Joshua, {that} Joshua called for all the men of Israel, and said unto the captains of the men of war which went with him, Come near, put your feet upon the necks of these kings. And they came near, and put their feet upon the necks of them. that Jos 10 27 And it came to pass at the time of the going down of the sun, [{that}] Joshua commanded, and they took them down off the trees, and cast them into the cave wherein they had been hid, and laid great stones in the cave's mouth, [which remain] until this very day. that Jos 10 28 And {that} day Joshua took Makkedah, and smote it with the edge of the sword, and the king thereof he utterly destroyed, them, and all the souls that [were] therein; he let none remain: and he did to the king of Makkedah as he did unto the king of Jericho. that Jos 10 28 And that day Joshua took Makkedah, and smote it with the edge of the sword, and the king thereof he utterly destroyed, them, and all the souls {that} [were] therein; he let none remain: and he did to the king of Makkedah as he did unto the king of Jericho. that Jos 10 30 And the LORD delivered it also, and the king thereof, into the hand of Israel; and he smote it with the edge of the sword, and all the souls {that} [were] therein; he let none remain in it; but did unto the king thereof as he did unto the king of Jericho. that Jos 10 32 And the LORD delivered Lachish into the hand of Israel, which took it on the second day, and smote it with the edge of the sword, and all the souls {that} [were] therein, according to all that he had done to Libnah. that Jos 10 32 And the LORD delivered Lachish into the hand of Israel, which took it on the second day, and smote it with the edge of the sword, and all the souls that [were] therein, according to all {that} he had done to Libnah. that Jos 10 35 And they took it on that day, and smote it with the edge of the sword, and all the souls that [were] therein he utterly destroyed {that} day, according to all that he had done to Lachish. that Jos 10 35 And they took it on that day, and smote it with the edge of the sword, and all the souls {that} [were] therein he utterly destroyed that day, according to all that he had done to Lachish. that Jos 10 35 And they took it on that day, and smote it with the edge of the sword, and all the souls that [were] therein he utterly destroyed that day, according to all {that} he had done to Lachish. that Jos 10 35 And they took it on {that} day, and smote it with the edge of the sword, and all the souls that [were] therein he utterly destroyed that day, according to all that he had done to Lachish. that Jos 10 37 And they took it, and smote it with the edge of the sword, and the king thereof, and all the cities thereof, and all the souls that [were] therein; he left none remaining, according to all {that} he had done to Eglon; but destroyed it utterly, and all the souls that [were] therein. that Jos 10 37 And they took it, and smote it with the edge of the sword, and the king thereof, and all the cities thereof, and all the souls {that} [were] therein; he left none remaining, according to all that he had done to Eglon; but destroyed it utterly, and all the souls that [were] therein. that Jos 10 37 And they took it, and smote it with the edge of the sword, and the king thereof, and all the cities thereof, and all the souls that [were] therein; he left none remaining, according to all that he had done to Eglon; but destroyed it utterly, and all the souls {that} [were] therein. that Jos 10 39 And he took it, and the king thereof, and all the cities thereof; and they smote them with the edge of the sword, and utterly destroyed all the souls {that} [were] therein; he left none remaining: as he had done to Hebron, so he did to Debir, and to the king thereof; as he had done also to Libnah, and to her king. that Jos 10 40 So Joshua smote all the country of the hills, and of the south, and of the vale, and of the springs, and all their kings: he left none remaining, but utterly destroyed all {that} breathed, as the LORD God of Israel commanded. that Jos 11 01 And it came to pass, when Jabin king of Hazor had heard [those things], {that} he sent to Jobab king of Madon, and to the king of Shimron, and to the king of Achshaph, that Jos 11 02 And to the kings {that} [were] on the north of the mountains, and of the plains south of Chinneroth, and in the valley, and in the borders of Dor on the west, that Jos 11 04 And they went out, they and all their hosts with them, much people, even as the sand {that} [is] upon the sea shore in multitude, with horses and chariots very many. that Jos 11 10 And Joshua at {that} time turned back, and took Hazor, and smote the king thereof with the sword: for Hazor beforetime was the head of all those kingdoms. that Jos 11 11 And they smote all the souls {that} [were] therein with the edge of the sword, utterly destroying [them]: there was not any left to breathe: and he burnt Hazor with fire. that Jos 11 13 But [as for] the cities {that} stood still in their strength, Israel burned none of them, save Hazor only; [that] did Joshua burn. that Jos 11 13 But [as for] the cities that stood still in their strength, Israel burned none of them, save Hazor only; [{that}] did Joshua burn. that Jos 11 15 As the LORD commanded Moses his servant, so did Moses command Joshua, and so did Joshua; he left nothing undone of all {that} the LORD commanded Moses. that Jos 11 16 So Joshua took all {that} land, the hills, and all the south country, and all the land of Goshen, and the valley, and the plain, and the mountain of Israel, and the valley of the same; that Jos 11 17 Even] from the mount Halak, {that} goeth up to Seir, even unto Baalgad in the valley of Lebanon under mount Hermon: and all their kings he took, and smote them, and slew them. that Jos 11 19 There was not a city {that} made peace with the children of Israel, save the Hivites the inhabitants of Gibeon: all [other] they took in battle. that Jos 11 20 For it was of the LORD to harden their hearts, that they should come against Israel in battle, {that} he might destroy them utterly, [and] that they might have no favour, but that he might destroy them, as the LORD commanded Moses. that Jos 11 20 For it was of the LORD to harden their hearts, that they should come against Israel in battle, that he might destroy them utterly, [and] that they might have no favour, but {that} he might destroy them, as the LORD commanded Moses. that Jos 11 20 For it was of the LORD to harden their hearts, that they should come against Israel in battle, that he might destroy them utterly, [and] {that} they might have no favour, but that he might destroy them, as the LORD commanded Moses. that Jos 11 20 For it was of the LORD to harden their hearts, {that} they should come against Israel in battle, that he might destroy them utterly, [and] that they might have no favour, but that he might destroy them, as the LORD commanded Moses. that Jos 11 21 And at {that} time came Joshua, and cut off the Anakims from the mountains, from Hebron, from Debir, from Anab, and from all the mountains of Judah, and from all the mountains of Israel: Joshua destroyed them utterly with their cities. that Jos 11 23 So Joshua took the whole land, according to all {that} the LORD said unto Moses; and Joshua gave it for an inheritance unto Israel according to their divisions by their tribes. And the land rested from war. that Jos 12 04 And the coast of Og king of Bashan, [which was] of the remnant of the giants, {that} dwelt at Ashtaroth and at Edrei, that Jos 12 07 And these [are] the kings of the country which Joshua and the children of Israel smote on this side Jordan on the west, from Baalgad in the valley of Lebanon even unto the mount Halak, {that} goeth up to Seir; which Joshua gave unto the tribes of Israel [for] a possession according to their divisions; that Jos 13 02 This [is] the land {that} yet remaineth: all the borders of the Philistines, and all Geshuri, that Jos 13 04 From the south, all the land of the Canaanites, and Mearah {that} [is] beside the Sidonians unto Aphek, to the borders of the Amorites: that Jos 13 09 From Aroer, that [is] upon the bank of the river Arnon, and the city {that} [is] in the midst of the river, and all the plain of Medeba unto Dibon; that Jos 13 09 From Aroer, {that} [is] upon the bank of the river Arnon, and the city that [is] in the midst of the river, and all the plain of Medeba unto Dibon; that Jos 13 16 And their coast was from Aroer, that [is] on the bank of the river Arnon, and the city {that} [is] in the midst of the river, and all the plain by Medeba; that Jos 13 16 And their coast was from Aroer, {that} [is] on the bank of the river Arnon, and the city that [is] in the midst of the river, and all the plain by Medeba; that Jos 13 17 Heshbon, and all her cities {that} [are] in the plain; Dibon, and Bamothbaal, and Bethbaalmeon, that Jos 13 22 Balaam also the son of Beor, the soothsayer, did the children of Israel slay with the sword among them {that} were slain by them. that Jos 13 25 And their coast was Jazer, and all the cities of Gilead, and half the land of the children of Ammon, unto Aroer {that} [is] before Rabbah; that Jos 14 06 Then the children of Judah came unto Joshua in Gilgal: and Caleb the son of Jephunneh the Kenezite said unto him, Thou knowest the thing {that} the LORD said unto Moses the man of God concerning me and thee in Kadeshbarnea. that Jos 14 08 Nevertheless my brethren {that} went up with me made the heart of the people melt: but I wholly followed the LORD my God. that Jos 14 09 And Moses sware on {that} day, saying, Surely the land whereon thy feet have trodden shall be thine inheritance, and thy children's for ever, because thou hast wholly followed the LORD my God. that Jos 14 11 As yet I [am as] strong this day as [I was] in the day {that} Moses sent me: as my strength [was] then, even so [is] my strength now, for war, both to go out, and to come in. that Jos 14 12 Now therefore give me this mountain, whereof the LORD spake in {that} day; for thou heardest in that day how the Anakims [were] there, and [that] the cities [were] great [and] fenced: if so be the LORD [will be] with me, then I shall be able to drive them out, as the LORD said. that Jos 14 12 Now therefore give me this mountain, whereof the LORD spake in that day; for thou heardest in {that} day how the Anakims [were] there, and [that] the cities [were] great [and] fenced: if so be the LORD [will be] with me, then I shall be able to drive them out, as the LORD said. that Jos 14 12 Now therefore give me this mountain, whereof the LORD spake in that day; for thou heardest in that day how the Anakims [were] there, and [{that}] the cities [were] great [and] fenced: if so be the LORD [will be] with me, then I shall be able to drive them out, as the LORD said. that Jos 14 14 Hebron therefore became the inheritance of Caleb the son of Jephunneh the Kenezite unto this day, because {that} he wholly followed the LORD God of Israel. that Jos 15 02 And their south border was from the shore of the salt sea, from the bay {that} looketh southward: that Jos 15 04 From thence] it passed toward Azmon, and went out unto the river of Egypt; and the goings out of {that} coast were at the sea: this shall be your south coast. that Jos 15 07 And the border went up toward Debir from the valley of Achor, and so northward, looking toward Gilgal, {that} [is] before the going up to Adummim, which [is] on the south side of the river: and the border passed toward the waters of Enshemesh, and the goings out thereof were at Enrogel: that Jos 15 08 And the border went up by the valley of the son of Hinnom unto the south side of the Jebusite; the same [is] Jerusalem: and the border went up to the top of the mountain {that} [lieth] before the valley of Hinnom westward, which [is] at the end of the valley of the giants northward: that Jos 15 16 And Caleb said, He {that} smiteth Kirjathsepher, and taketh it, to him will I give Achsah my daughter to wife. that Jos 15 18 And it came to pass, as she came [unto him], {that} she moved him to ask of her father a field: and she lighted off [her] ass; and Caleb said unto her, What wouldest thou? that Jos 15 46 From Ekron even unto the sea, all {that} [lay] near Ashdod, with their villages: that Jos 16 01 And the lot of the children of Joseph fell from Jordan by Jericho, unto the water of Jericho on the east, to the wilderness {that} goeth up from Jericho throughout mount Bethel. that Jos 16 10 And they drave not out the Canaanites {that} dwelt in Gezer: but the Canaanites dwell among the Ephraimites unto this day, and serve under tribute. that Jos 17 07 And the coast of Manasseh was from Asher to Michmethah, {that} [lieth] before Shechem; and the border went along on the right hand unto the inhabitants of Entappuah. that Jos 17 12 Yet the children of Manasseh could not drive out [the inhabitants of] those cities; but the Canaanites would dwell in {that} land. that Jos 17 13 Yet it came to pass, when the children of Israel were waxen strong, {that} they put the Canaanites to tribute; but did not utterly drive them out. that Jos 17 16 And the children of Joseph said, The hill is not enough for us: and all the Canaanites {that} dwell in the land of the valley have chariots of iron, [both they] who [are] of Bethshean and her towns, and [they] who [are] of the valley of Jezreel. that Jos 18 06 Ye shall therefore describe the land [into] seven parts, and bring [the description] hither to me, {that} I may cast lots for you here before the LORD our God. that Jos 18 08 And the men arose, and went away: and Joshua charged them that went to describe the land, saying, Go and walk through the land, and describe it, and come again to me, {that} I may here cast lots for you before the LORD in Shiloh. that Jos 18 08 And the men arose, and went away: and Joshua charged them {that} went to describe the land, saying, Go and walk through the land, and describe it, and come again to me, that I may here cast lots for you before the LORD in Shiloh. that Jos 18 13 And the border went over from thence toward Luz, to the side of Luz, which [is] Bethel, southward; and the border descended to Atarothadar, near the hill {that} [lieth] on the south side of the nether Bethhoron. that Jos 18 14 And the border was drawn [thence], and compassed the corner of the sea southward, from the hill {that} [lieth] before Bethhoron southward; and the goings out thereof were at Kirjathbaal, which [is] Kirjathjearim, a city of the children of Judah: this [was] the west quarter. that Jos 18 16 And the border came down to the end of the mountain {that} [lieth] before the valley of the son of Hinnom, [and] which [is] in the valley of the giants on the north, and descended to the valley of Hinnom, to the side of Jebusi on the south, and descended to Enrogel, that Jos 19 08 And all the villages {that} [were] round about these cities to Baalathbeer, Ramath of the south. This [is] the inheritance of the tribe of the children of Simeon according to their families. that Jos 19 11 And their border went up toward the sea, and Maralah, and reached to Dabbasheth, and reached to the river {that} [is] before Jokneam; That Jos 20 03 {That} the slayer that killeth [any] person unawares [and] unwittingly may flee thither: and they shall be your refuge from the avenger of blood. that Jos 20 03 That the slayer {that} killeth [any] person unawares [and] unwittingly may flee thither: and they shall be your refuge from the avenger of blood. that Jos 20 04 And when he that doth flee unto one of those cities shall stand at the entering of the gate of the city, and shall declare his cause in the ears of the elders of that city, they shall take him into the city unto them, and give him a place, {that} he may dwell among them. that Jos 20 04 And when he {that} doth flee unto one of those cities shall stand at the entering of the gate of the city, and shall declare his cause in the ears of the elders of that city, they shall take him into the city unto them, and give him a place, that he may dwell among them. that Jos 20 04 And when he that doth flee unto one of those cities shall stand at the entering of the gate of the city, and shall declare his cause in the ears of the elders of {that} city, they shall take him into the city unto them, and give him a place, that he may dwell among them. that Jos 20 06 And he shall dwell in that city, until he stand before the congregation for judgment, [and] until the death of the high priest {that} shall be in those days: then shall the slayer return, and come unto his own city, and unto his own house, unto the city from whence he fled. that Jos 20 06 And he shall dwell in {that} city, until he stand before the congregation for judgment, [and] until the death of the high priest that shall be in those days: then shall the slayer return, and come unto his own city, and unto his own house, unto the city from whence he fled. that Jos 20 09 These were the cities appointed for all the children of Israel, and for the stranger that sojourneth among them, {that} whosoever killeth [any] person at unawares might flee thither, and not die by the hand of the avenger of blood, until he stood before the congregation. that Jos 20 09 These were the cities appointed for all the children of Israel, and for the stranger {that} sojourneth among them, that whosoever killeth [any] person at unawares might flee thither, and not die by the hand of the avenger of blood, until he stood before the congregation. that Jos 21 26 All the cities [were] ten with their suburbs for the families of the children of Kohath {that} remained. that Jos 21 44 And the LORD gave them rest round about, according to all {that} he sware unto their fathers: and there stood not a man of all their enemies before them; the LORD delivered all their enemies into their hand. that Jos 22 02 And said unto them, Ye have kept all {that} Moses the servant of the LORD commanded you, and have obeyed my voice in all that I commanded you: that Jos 22 02 And said unto them, Ye have kept all that Moses the servant of the LORD commanded you, and have obeyed my voice in all {that} I commanded you: that Jos 22 10 And when they came unto the borders of Jordan, {that} [are] in the land of Canaan, the children of Reuben and the children of Gad and the half tribe of Manasseh built there an altar by Jordan, a great altar to see to. that Jos 22 16 Thus saith the whole congregation of the LORD, What trespass [is] this {that} ye have committed against the God of Israel, to turn away this day from following the LORD, in that ye have builded you an altar, that ye might rebel this day against the LORD? that Jos 22 16 Thus saith the whole congregation of the LORD, What trespass [is] this that ye have committed against the God of Israel, to turn away this day from following the LORD, in that ye have builded you an altar, {that} ye might rebel this day against the LORD? that Jos 22 16 Thus saith the whole congregation of the LORD, What trespass [is] this that ye have committed against the God of Israel, to turn away this day from following the LORD, in {that} ye have builded you an altar, that ye might rebel this day against the LORD? that Jos 22 18 But that ye must turn away this day from following the LORD? and it will be, [seeing] ye rebel to day against the LORD, {that} to morrow he will be wroth with the whole congregation of Israel. that Jos 22 18 But {that} ye must turn away this day from following the LORD? and it will be, [seeing] ye rebel to day against the LORD, that to morrow he will be wroth with the whole congregation of Israel. that Jos 22 20 Did not Achan the son of Zerah commit a trespass in the accursed thing, and wrath fell on all the congregation of Israel? and {that} man perished not alone in his iniquity. That Jos 22 23 {That} we have built us an altar to turn from following the LORD, or if to offer thereon burnt offering or meat offering, or if to offer peace offerings thereon, let the LORD himself require [it]; that Jos 22 27 But [that] it [may be] a witness between us, and you, and our generations after us, {that} we might do the service of the LORD before him with our burnt offerings, and with our sacrifices, and with our peace offerings; that your children may not say to our children in time to come, Ye have no part in the LORD. that Jos 22 27 But [that] it [may be] a witness between us, and you, and our generations after us, that we might do the service of the LORD before him with our burnt offerings, and with our sacrifices, and with our peace offerings; {that} your children may not say to our children in time to come, Ye have no part in the LORD. that Jos 22 27 But [{that}] it [may be] a witness between us, and you, and our generations after us, that we might do the service of the LORD before him with our burnt offerings, and with our sacrifices, and with our peace offerings; that your children may not say to our children in time to come, Ye have no part in the LORD. that Jos 22 28 Therefore said we, that it shall be, when they should [so] say to us or to our generations in time to come, {that} we may say [again], Behold the pattern of the altar of the LORD, which our fathers made, not for burnt offerings, nor for sacrifices; but it [is] a witness between us and you. that Jos 22 28 Therefore said we, {that} it shall be, when they should [so] say to us or to our generations in time to come, that we may say [again], Behold the pattern of the altar of the LORD, which our fathers made, not for burnt offerings, nor for sacrifices; but it [is] a witness between us and you. that Jos 22 29 God forbid {that} we should rebel against the LORD, and turn this day from following the LORD, to build an altar for burnt offerings, for meat offerings, or for sacrifices, beside the altar of the LORD our God that [is] before his tabernacle. that Jos 22 29 God forbid that we should rebel against the LORD, and turn this day from following the LORD, to build an altar for burnt offerings, for meat offerings, or for sacrifices, beside the altar of the LORD our God {that} [is] before his tabernacle. that Jos 22 30 And when Phinehas the priest, and the princes of the congregation and heads of the thousands of Israel which [were] with him, heard the words {that} the children of Reuben and the children of Gad and the children of Manasseh spake, it pleased them. that Jos 22 31 And Phinehas the son of Eleazar the priest said unto the children of Reuben, and to the children of Gad, and to the children of Manasseh, This day we perceive {that} the LORD [is] among us, because ye have not committed this trespass against the LORD: now ye have delivered the children of Israel out of the hand of the LORD. that Jos 22 34 And the children of Reuben and the children of Gad called the altar [Ed]: for it [shall be] a witness between us {that} the LORD [is] God. that Jos 23 01 And it came to pass a long time after that the LORD had given rest unto Israel from all their enemies round about, {that} Joshua waxed old [and] stricken in age. that Jos 23 01 And it came to pass a long time after {that} the LORD had given rest unto Israel from all their enemies round about, that Joshua waxed old [and] stricken in age. that Jos 23 03 And ye have seen all that the LORD your God hath done unto all these nations because of you; for the LORD your God [is] he {that} hath fought for you. that Jos 23 03 And ye have seen all {that} the LORD your God hath done unto all these nations because of you; for the LORD your God [is] he that hath fought for you. that Jos 23 04 Behold, I have divided unto you by lot these nations {that} remain, to be an inheritance for your tribes, from Jordan, with all the nations that I have cut off, even unto the great sea westward. that Jos 23 04 Behold, I have divided unto you by lot these nations that remain, to be an inheritance for your tribes, from Jordan, with all the nations {that} I have cut off, even unto the great sea westward. that Jos 23 06 Be ye therefore very courageous to keep and to do all that is written in the book of the law of Moses, {that} ye turn not aside therefrom [to] the right hand or [to] the left; that Jos 23 06 Be ye therefore very courageous to keep and to do all {that} is written in the book of the law of Moses, that ye turn not aside therefrom [to] the right hand or [to] the left; That Jos 23 07 {That} ye come not among these nations, these that remain among you; neither make mention of the name of their gods, nor cause to swear [by them], neither serve them, nor bow yourselves unto them: that Jos 23 07 That ye come not among these nations, these {that} remain among you; neither make mention of the name of their gods, nor cause to swear [by them], neither serve them, nor bow yourselves unto them: that Jos 23 10 One man of you shall chase a thousand: for the LORD your God, he [it is] {that} fighteth for you, as he hath promised you. that Jos 23 11 Take good heed therefore unto yourselves, {that} ye love the LORD your God. that Jos 23 12 Else if ye do in any wise go back, and cleave unto the remnant of these nations, [even] these {that} remain among you, and shall make marriages with them, and go in unto them, and they to you: that Jos 23 13 Know for a certainty {that} the LORD your God will no more drive out [any of] these nations from before you; but they shall be snares and traps unto you, and scourges in your sides, and thorns in your eyes, until ye perish from off this good land which the LORD your God hath given you. that Jos 23 14 And, behold, this day I [am] going the way of all the earth: and ye know in all your hearts and in all your souls, {that} not one thing hath failed of all the good things which the LORD your God spake concerning you; all are come to pass unto you, [and] not one thing hath failed thereof. that Jos 23 15 Therefore it shall come to pass, [{that}] as all good things are come upon you, which the LORD your God promised you; so shall the LORD bring upon you all evil things, until he have destroyed you from off this good land which the LORD your God hath given you. that Jos 24 05 I sent Moses also and Aaron, and I plagued Egypt, according to {that} which I did among them: and afterward I brought you out. that Jos 24 08 And I brought you into the land of the Amorites, which dwelt on the other side Jordan; and they fought with you: and I gave them into your hand, {that} ye might possess their land; and I destroyed them from before you. that Jos 24 15 And if it seem evil unto you to serve the LORD, choose you this day whom ye will serve; whether the gods which your fathers served {that} [were] on the other side of the flood, or the gods of the Amorites, in whose land ye dwell: but as for me and my house, we will serve the LORD. that Jos 24 16 And the people answered and said, God forbid {that} we should forsake the LORD, to serve other gods; that Jos 24 17 For the LORD our God, he [it is] {that} brought us up and our fathers out of the land of Egypt, from the house of bondage, and which did those great signs in our sight, and preserved us in all the way wherein we went, and among all the people through whom we passed: that Jos 24 20 If ye forsake the LORD, and serve strange gods, then he will turn and do you hurt, and consume you, after {that} he hath done you good. that Jos 24 22 And Joshua said unto the people, Ye [are] witnesses against yourselves {that} ye have chosen you the LORD, to serve him. And they said, [We are] witnesses. that Jos 24 25 So Joshua made a covenant with the people {that} day, and set them a statute and an ordinance in Shechem. that Jos 24 26 And Joshua wrote these words in the book of the law of God, and took a great stone, and set it up there under an oak, {that} [was] by the sanctuary of the LORD. that Jos 24 29 And it came to pass after these things, {that} Joshua the son of Nun, the servant of the LORD, died, [being] an hundred and ten years old. that Jos 24 31 And Israel served the LORD all the days of Joshua, and all the days of the elders that overlived Joshua, and which had known all the works of the LORD, {that} he had done for Israel. that Jos 24 31 And Israel served the LORD all the days of Joshua, and all the days of the elders {that} overlived Joshua, and which had known all the works of the LORD, that he had done for Israel. that Jos 24 33 And Eleazar the son of Aaron died; and they buried him in a hill [{that} pertained to] Phinehas his son, which was given him in mount Ephraim. the Jos 01 01 Now after the death of Moses the servant of the LORD it came to pass, that {the} LORD spake unto Joshua the son of Nun, Moses' minister, saying, the Jos 01 01 Now after {the} death of Moses the servant of the LORD it came to pass, that the LORD spake unto Joshua the son of Nun, Moses' minister, saying, the Jos 01 01 Now after the death of Moses {the} servant of the LORD it came to pass, that the LORD spake unto Joshua the son of Nun, Moses' minister, saying, the Jos 01 01 Now after the death of Moses the servant of {the} LORD it came to pass, that the LORD spake unto Joshua the son of Nun, Moses' minister, saying, the Jos 01 01 Now after the death of Moses the servant of the LORD it came to pass, that the LORD spake unto Joshua {the} son of Nun, Moses' minister, saying, the Jos 01 02 Moses my servant is dead; now therefore arise, go over this Jordan, thou, and all this people, unto the land which I do give to them, [even] to {the} children of Israel. the Jos 01 02 Moses my servant is dead; now therefore arise, go over this Jordan, thou, and all this people, unto {the} land which I do give to them, [even] to the children of Israel. the Jos 01 03 Every place that {the} sole of your foot shall tread upon, that have I given unto you, as I said unto Moses. the Jos 01 04 From the wilderness and this Lebanon even unto the great river, the river Euphrates, all the land of the Hittites, and unto the great sea toward {the} going down of the sun, shall be your coast. the Jos 01 04 From the wilderness and this Lebanon even unto the great river, {the} river Euphrates, all the land of the Hittites, and unto the great sea toward the going down of the sun, shall be your coast. the Jos 01 04 From the wilderness and this Lebanon even unto the great river, the river Euphrates, all the land of the Hittites, and unto the great sea toward the going down of {the} sun, shall be your coast. the Jos 01 04 From the wilderness and this Lebanon even unto the great river, the river Euphrates, all the land of {the} Hittites, and unto the great sea toward the going down of the sun, shall be your coast. the Jos 01 04 From the wilderness and this Lebanon even unto {the} great river, the river Euphrates, all the land of the Hittites, and unto the great sea toward the going down of the sun, shall be your coast. the Jos 01 04 From the wilderness and this Lebanon even unto the great river, the river Euphrates, all the land of the Hittites, and unto {the} great sea toward the going down of the sun, shall be your coast. the Jos 01 04 From {the} wilderness and this Lebanon even unto the great river, the river Euphrates, all the land of the Hittites, and unto the great sea toward the going down of the sun, shall be your coast. the Jos 01 04 From the wilderness and this Lebanon even unto the great river, the river Euphrates, all {the} land of the Hittites, and unto the great sea toward the going down of the sun, shall be your coast. the Jos 01 05 There shall not any man be able to stand before thee all {the} days of thy life: as I was with Moses, [so] I will be with thee: I will not fail thee, nor forsake thee. the Jos 01 06 Be strong and of a good courage: for unto this people shalt thou divide for an inheritance {the} land, which I sware unto their fathers to give them. the Jos 01 07 Only be thou strong and very courageous, that thou mayest observe to do according to all the law, which Moses my servant commanded thee: turn not from it [to] {the} right hand or [to] the left, that thou mayest prosper whithersoever thou goest. the Jos 01 07 Only be thou strong and very courageous, that thou mayest observe to do according to all {the} law, which Moses my servant commanded thee: turn not from it [to] the right hand or [to] the left, that thou mayest prosper whithersoever thou goest. the Jos 01 07 Only be thou strong and very courageous, that thou mayest observe to do according to all the law, which Moses my servant commanded thee: turn not from it [to] the right hand or [to] {the} left, that thou mayest prosper whithersoever thou goest. the Jos 01 08 This book of {the} law shall not depart out of thy mouth; but thou shalt meditate therein day and night, that thou mayest observe to do according to all that is written therein: for then thou shalt make thy way prosperous, and then thou shalt have good success. the Jos 01 09 Have not I commanded thee? Be strong and of a good courage; be not afraid, neither be thou dismayed: for {the} LORD thy God [is] with thee whithersoever thou goest. the Jos 01 10 Then Joshua commanded {the} officers of the people, saying, the Jos 01 10 Then Joshua commanded the officers of {the} people, saying, the Jos 01 11 Pass through {the} host, and command the people, saying, Prepare you victuals; for within three days ye shall pass over this Jordan, to go in to possess the land, which the LORD your God giveth you to possess it. the Jos 01 11 Pass through the host, and command the people, saying, Prepare you victuals; for within three days ye shall pass over this Jordan, to go in to possess {the} land, which the LORD your God giveth you to possess it. the Jos 01 11 Pass through the host, and command {the} people, saying, Prepare you victuals; for within three days ye shall pass over this Jordan, to go in to possess the land, which the LORD your God giveth you to possess it. the Jos 01 11 Pass through the host, and command the people, saying, Prepare you victuals; for within three days ye shall pass over this Jordan, to go in to possess the land, which {the} LORD your God giveth you to possess it. the Jos 01 12 And to {the} Reubenites, and to the Gadites, and to half the tribe of Manasseh, spake Joshua, saying, the Jos 01 12 And to the Reubenites, and to {the} Gadites, and to half the tribe of Manasseh, spake Joshua, saying, the Jos 01 12 And to the Reubenites, and to the Gadites, and to half {the} tribe of Manasseh, spake Joshua, saying, The Jos 01 13 Remember the word which Moses the servant of the LORD commanded you, saying, {The} LORD your God hath given you rest, and hath given you this land. the Jos 01 13 Remember the word which Moses the servant of {the} LORD commanded you, saying, The LORD your God hath given you rest, and hath given you this land. the Jos 01 13 Remember {the} word which Moses the servant of the LORD commanded you, saying, The LORD your God hath given you rest, and hath given you this land. the Jos 01 13 Remember the word which Moses {the} servant of the LORD commanded you, saying, The LORD your God hath given you rest, and hath given you this land. the Jos 01 14 Your wives, your little ones, and your cattle, shall remain in {the} land which Moses gave you on this side Jordan; but ye shall pass before your brethren armed, all the mighty men of valour, and help them; the Jos 01 14 Your wives, your little ones, and your cattle, shall remain in the land which Moses gave you on this side Jordan; but ye shall pass before your brethren armed, all {the} mighty men of valour, and help them; the Jos 01 15 Until the LORD have given your brethren rest, as [he hath given] you, and they also have possessed the land which {the} LORD your God giveth them: then ye shall return unto the land of your possession, and enjoy it, which Moses the LORD'S servant gave you on this side Jordan toward the sunrising. the Jos 01 15 Until the LORD have given your brethren rest, as [he hath given] you, and they also have possessed the land which the LORD your God giveth them: then ye shall return unto {the} land of your possession, and enjoy it, which Moses the LORD'S servant gave you on this side Jordan toward the sunrising. the Jos 01 15 Until the LORD have given your brethren rest, as [he hath given] you, and they also have possessed the land which the LORD your God giveth them: then ye shall return unto the land of your possession, and enjoy it, which Moses {the} LORD'S servant gave you on this side Jordan toward the sunrising. the Jos 01 15 Until {the} LORD have given your brethren rest, as [he hath given] you, and they also have possessed the land which the LORD your God giveth them: then ye shall return unto the land of your possession, and enjoy it, which Moses the LORD'S servant gave you on this side Jordan toward the sunrising. the Jos 01 15 Until the LORD have given your brethren rest, as [he hath given] you, and they also have possessed the land which the LORD your God giveth them: then ye shall return unto the land of your possession, and enjoy it, which Moses the LORD'S servant gave you on this side Jordan toward {the} sunrising. the Jos 01 15 Until the LORD have given your brethren rest, as [he hath given] you, and they also have possessed {the} land which the LORD your God giveth them: then ye shall return unto the land of your possession, and enjoy it, which Moses the LORD'S servant gave you on this side Jordan toward the sunrising. the Jos 01 17 According as we hearkened unto Moses in all things, so will we hearken unto thee: only {the} LORD thy God be with thee, as he was with Moses. the Jos 02 01 And Joshua the son of Nun sent out of Shittim two men to spy secretly, saying, Go view {the} land, even Jericho. And they went, and came into an harlot's house, named Rahab, and lodged there. the Jos 02 01 And Joshua {the} son of Nun sent out of Shittim two men to spy secretly, saying, Go view the land, even Jericho. And they went, and came into an harlot's house, named Rahab, and lodged there. the Jos 02 02 And it was told {the} king of Jericho, saying, Behold, there came men in hither to night of the children of Israel to search out the country. the Jos 02 02 And it was told the king of Jericho, saying, Behold, there came men in hither to night of {the} children of Israel to search out the country. the Jos 02 02 And it was told the king of Jericho, saying, Behold, there came men in hither to night of the children of Israel to search out {the} country. the Jos 02 03 And the king of Jericho sent unto Rahab, saying, Bring forth {the} men that are come to thee, which are entered into thine house: for they be come to search out all the country. the Jos 02 03 And {the} king of Jericho sent unto Rahab, saying, Bring forth the men that are come to thee, which are entered into thine house: for they be come to search out all the country. the Jos 02 03 And the king of Jericho sent unto Rahab, saying, Bring forth the men that are come to thee, which are entered into thine house: for they be come to search out all {the} country. the Jos 02 04 And {the} woman took the two men, and hid them, and said thus, There came men unto me, but I wist not whence they [were]: the Jos 02 04 And the woman took {the} two men, and hid them, and said thus, There came men unto me, but I wist not whence they [were]: the Jos 02 05 And it came to pass [about the time] of shutting of the gate, when it was dark, that the men went out: whither {the} men went I wot not: pursue after them quickly; for ye shall overtake them. the Jos 02 05 And it came to pass [about {the} time] of shutting of the gate, when it was dark, that the men went out: whither the men went I wot not: pursue after them quickly; for ye shall overtake them. the Jos 02 05 And it came to pass [about the time] of shutting of {the} gate, when it was dark, that the men went out: whither the men went I wot not: pursue after them quickly; for ye shall overtake them. the Jos 02 05 And it came to pass [about the time] of shutting of the gate, when it was dark, that {the} men went out: whither the men went I wot not: pursue after them quickly; for ye shall overtake them. the Jos 02 06 But she had brought them up to the roof of the house, and hid them with the stalks of flax, which she had laid in order upon {the} roof. the Jos 02 06 But she had brought them up to the roof of {the} house, and hid them with the stalks of flax, which she had laid in order upon the roof. the Jos 02 06 But she had brought them up to {the} roof of the house, and hid them with the stalks of flax, which she had laid in order upon the roof. the Jos 02 06 But she had brought them up to the roof of the house, and hid them with {the} stalks of flax, which she had laid in order upon the roof. the Jos 02 07 And {the} men pursued after them the way to Jordan unto the fords: and as soon as they which pursued after them were gone out, they shut the gate. the Jos 02 07 And the men pursued after them the way to Jordan unto the fords: and as soon as they which pursued after them were gone out, they shut {the} gate. the Jos 02 07 And the men pursued after them {the} way to Jordan unto the fords: and as soon as they which pursued after them were gone out, they shut the gate. the Jos 02 07 And the men pursued after them the way to Jordan unto {the} fords: and as soon as they which pursued after them were gone out, they shut the gate. the Jos 02 08 And before they were laid down, she came up unto them upon {the} roof; the Jos 02 09 And she said unto the men, I know that the LORD hath given you the land, and that your terror is fallen upon us, and that all the inhabitants of {the} land faint because of you. the Jos 02 09 And she said unto {the} men, I know that the LORD hath given you the land, and that your terror is fallen upon us, and that all the inhabitants of the land faint because of you. the Jos 02 09 And she said unto the men, I know that the LORD hath given you {the} land, and that your terror is fallen upon us, and that all the inhabitants of the land faint because of you. the Jos 02 09 And she said unto the men, I know that the LORD hath given you the land, and that your terror is fallen upon us, and that all {the} inhabitants of the land faint because of you. the Jos 02 09 And she said unto the men, I know that {the} LORD hath given you the land, and that your terror is fallen upon us, and that all the inhabitants of the land faint because of you. the Jos 02 10 For we have heard how the LORD dried up the water of the Red sea for you, when ye came out of Egypt; and what ye did unto {the} two kings of the Amorites, that [were] on the other side Jordan, Sihon and Og, whom ye utterly destroyed. the Jos 02 10 For we have heard how the LORD dried up the water of the Red sea for you, when ye came out of Egypt; and what ye did unto the two kings of {the} Amorites, that [were] on the other side Jordan, Sihon and Og, whom ye utterly destroyed. the Jos 02 10 For we have heard how the LORD dried up the water of {the} Red sea for you, when ye came out of Egypt; and what ye did unto the two kings of the Amorites, that [were] on the other side Jordan, Sihon and Og, whom ye utterly destroyed. the Jos 02 10 For we have heard how the LORD dried up {the} water of the Red sea for you, when ye came out of Egypt; and what ye did unto the two kings of the Amorites, that [were] on the other side Jordan, Sihon and Og, whom ye utterly destroyed. the Jos 02 10 For we have heard how {the} LORD dried up the water of the Red sea for you, when ye came out of Egypt; and what ye did unto the two kings of the Amorites, that [were] on the other side Jordan, Sihon and Og, whom ye utterly destroyed. the Jos 02 10 For we have heard how the LORD dried up the water of the Red sea for you, when ye came out of Egypt; and what ye did unto the two kings of the Amorites, that [were] on {the} other side Jordan, Sihon and Og, whom ye utterly destroyed. the Jos 02 11 And as soon as we had heard [these things], our hearts did melt, neither did there remain any more courage in any man, because of you: for {the} LORD your God, he [is] God in heaven above, and in earth beneath. the Jos 02 12 Now therefore, I pray you, swear unto me by {the} LORD, since I have showed you kindness, that ye will also show kindness unto my father's house, and give me a true token: the Jos 02 14 And {the} men answered her, Our life for yours, if ye utter not this our business. And it shall be, when the LORD hath given us the land, that we will deal kindly and truly with thee. the Jos 02 14 And the men answered her, Our life for yours, if ye utter not this our business. And it shall be, when the LORD hath given us {the} land, that we will deal kindly and truly with thee. the Jos 02 14 And the men answered her, Our life for yours, if ye utter not this our business. And it shall be, when {the} LORD hath given us the land, that we will deal kindly and truly with thee. the Jos 02 15 Then she let them down by a cord through the window: for her house [was] upon the town wall, and she dwelt upon {the} wall. the Jos 02 15 Then she let them down by a cord through the window: for her house [was] upon {the} town wall, and she dwelt upon the wall. the Jos 02 15 Then she let them down by a cord through {the} window: for her house [was] upon the town wall, and she dwelt upon the wall. the Jos 02 16 And she said unto them, Get you to {the} mountain, lest the pursuers meet you; and hide yourselves there three days, until the pursuers be returned: and afterward may ye go your way. the Jos 02 16 And she said unto them, Get you to the mountain, lest {the} pursuers meet you; and hide yourselves there three days, until the pursuers be returned: and afterward may ye go your way. the Jos 02 16 And she said unto them, Get you to the mountain, lest the pursuers meet you; and hide yourselves there three days, until {the} pursuers be returned: and afterward may ye go your way. the Jos 02 17 And {the} men said unto her, We [will be] blameless of this thine oath which thou hast made us swear. the Jos 02 18 Behold, [when] we come into {the} land, thou shalt bind this line of scarlet thread in the window which thou didst let us down by: and thou shalt bring thy father, and thy mother, and thy brethren, and all thy father's household, home unto thee. the Jos 02 18 Behold, [when] we come into the land, thou shalt bind this line of scarlet thread in {the} window which thou didst let us down by: and thou shalt bring thy father, and thy mother, and thy brethren, and all thy father's household, home unto thee. the Jos 02 19 And it shall be, [that] whosoever shall go out of {the} doors of thy house into the street, his blood [shall be] upon his head, and we [will be] guiltless: and whosoever shall be with thee in the house, his blood [shall be] on our head, if [any] hand be upon him. the Jos 02 19 And it shall be, [that] whosoever shall go out of the doors of thy house into the street, his blood [shall be] upon his head, and we [will be] guiltless: and whosoever shall be with thee in {the} house, his blood [shall be] on our head, if [any] hand be upon him. the Jos 02 19 And it shall be, [that] whosoever shall go out of the doors of thy house into {the} street, his blood [shall be] upon his head, and we [will be] guiltless: and whosoever shall be with thee in the house, his blood [shall be] on our head, if [any] hand be upon him. the Jos 02 21 And she said, According unto your words, so [be] it. And she sent them away, and they departed: and she bound the scarlet line in {the} window. the Jos 02 21 And she said, According unto your words, so [be] it. And she sent them away, and they departed: and she bound {the} scarlet line in the window. the Jos 02 22 And they went, and came unto {the} mountain, and abode there three days, until the pursuers were returned: and the pursuers sought [them] throughout all the way, but found [them] not. the Jos 02 22 And they went, and came unto the mountain, and abode there three days, until the pursuers were returned: and {the} pursuers sought [them] throughout all the way, but found [them] not. the Jos 02 22 And they went, and came unto the mountain, and abode there three days, until the pursuers were returned: and the pursuers sought [them] throughout all {the} way, but found [them] not. the Jos 02 22 And they went, and came unto the mountain, and abode there three days, until {the} pursuers were returned: and the pursuers sought [them] throughout all the way, but found [them] not. the Jos 02 23 So the two men returned, and descended from {the} mountain, and passed over, and came to Joshua the son of Nun, and told him all [things] that befell them: the Jos 02 23 So the two men returned, and descended from the mountain, and passed over, and came to Joshua {the} son of Nun, and told him all [things] that befell them: the Jos 02 23 So {the} two men returned, and descended from the mountain, and passed over, and came to Joshua the son of Nun, and told him all [things] that befell them: the Jos 02 24 And they said unto Joshua, Truly the LORD hath delivered into our hands all the land; for even all {the} inhabitants of the country do faint because of us. the Jos 02 24 And they said unto Joshua, Truly the LORD hath delivered into our hands all the land; for even all the inhabitants of {the} country do faint because of us. the Jos 02 24 And they said unto Joshua, Truly {the} LORD hath delivered into our hands all the land; for even all the inhabitants of the country do faint because of us. the Jos 02 24 And they said unto Joshua, Truly the LORD hath delivered into our hands all {the} land; for even all the inhabitants of the country do faint because of us. the Jos 03 01 And Joshua rose early in the morning; and they removed from Shittim, and came to Jordan, he and all {the} children of Israel, and lodged there before they passed over. the Jos 03 01 And Joshua rose early in {the} morning; and they removed from Shittim, and came to Jordan, he and all the children of Israel, and lodged there before they passed over. the Jos 03 02 And it came to pass after three days, that {the} officers went through the host; the Jos 03 02 And it came to pass after three days, that the officers went through {the} host; the Jos 03 03 And they commanded the people, saying, When ye see {the} ark of the covenant of the LORD your God, and the priests the Levites bearing it, then ye shall remove from your place, and go after it. the Jos 03 03 And they commanded {the} people, saying, When ye see the ark of the covenant of the LORD your God, and the priests the Levites bearing it, then ye shall remove from your place, and go after it. the Jos 03 03 And they commanded the people, saying, When ye see the ark of the covenant of the LORD your God, and the priests {the} Levites bearing it, then ye shall remove from your place, and go after it. the Jos 03 03 And they commanded the people, saying, When ye see the ark of the covenant of the LORD your God, and {the} priests the Levites bearing it, then ye shall remove from your place, and go after it. the Jos 03 03 And they commanded the people, saying, When ye see the ark of {the} covenant of the LORD your God, and the priests the Levites bearing it, then ye shall remove from your place, and go after it. the Jos 03 03 And they commanded the people, saying, When ye see the ark of the covenant of {the} LORD your God, and the priests the Levites bearing it, then ye shall remove from your place, and go after it. the Jos 03 04 Yet there shall be a space between you and it, about two thousand cubits by measure: come not near unto it, that ye may know {the} way by which ye must go: for ye have not passed [this] way heretofore. the Jos 03 05 And Joshua said unto the people, Sanctify yourselves: for tomorrow {the} LORD will do wonders among you. the Jos 03 05 And Joshua said unto {the} people, Sanctify yourselves: for tomorrow the LORD will do wonders among you. the Jos 03 06 And Joshua spake unto the priests, saying, Take up the ark of the covenant, and pass over before the people. And they took up the ark of {the} covenant, and went before the people. the Jos 03 06 And Joshua spake unto the priests, saying, Take up the ark of the covenant, and pass over before {the} people. And they took up the ark of the covenant, and went before the people. the Jos 03 06 And Joshua spake unto the priests, saying, Take up the ark of the covenant, and pass over before the people. And they took up {the} ark of the covenant, and went before the people. the Jos 03 06 And Joshua spake unto the priests, saying, Take up {the} ark of the covenant, and pass over before the people. And they took up the ark of the covenant, and went before the people. the Jos 03 06 And Joshua spake unto the priests, saying, Take up the ark of {the} covenant, and pass over before the people. And they took up the ark of the covenant, and went before the people. the Jos 03 06 And Joshua spake unto the priests, saying, Take up the ark of the covenant, and pass over before the people. And they took up the ark of the covenant, and went before {the} people. the Jos 03 06 And Joshua spake unto {the} priests, saying, Take up the ark of the covenant, and pass over before the people. And they took up the ark of the covenant, and went before the people. the Jos 03 07 And the LORD said unto Joshua, This day will I begin to magnify thee in {the} sight of all Israel, that they may know that, as I was with Moses, [so] I will be with thee. the Jos 03 07 And {the} LORD said unto Joshua, This day will I begin to magnify thee in the sight of all Israel, that they may know that, as I was with Moses, [so] I will be with thee. the Jos 03 08 And thou shalt command the priests that bear {the} ark of the covenant, saying, When ye are come to the brink of the water of Jordan, ye shall stand still in Jordan. the Jos 03 08 And thou shalt command the priests that bear the ark of the covenant, saying, When ye are come to {the} brink of the water of Jordan, ye shall stand still in Jordan. the Jos 03 08 And thou shalt command the priests that bear the ark of the covenant, saying, When ye are come to the brink of {the} water of Jordan, ye shall stand still in Jordan. the Jos 03 08 And thou shalt command {the} priests that bear the ark of the covenant, saying, When ye are come to the brink of the water of Jordan, ye shall stand still in Jordan. the Jos 03 08 And thou shalt command the priests that bear the ark of {the} covenant, saying, When ye are come to the brink of the water of Jordan, ye shall stand still in Jordan. the Jos 03 09 And Joshua said unto the children of Israel, Come hither, and hear {the} words of the LORD your God. the Jos 03 09 And Joshua said unto the children of Israel, Come hither, and hear the words of {the} LORD your God. the Jos 03 09 And Joshua said unto {the} children of Israel, Come hither, and hear the words of the LORD your God. the Jos 03 10 And Joshua said, Hereby ye shall know that the living God [is] among you, and [that] he will without fail drive out from before you the Canaanites, and the Hittites, and the Hivites, and the Perizzites, and {the} Girgashites, and the Amorites, and the Jebusites. the Jos 03 10 And Joshua said, Hereby ye shall know that the living God [is] among you, and [that] he will without fail drive out from before you the Canaanites, and the Hittites, and {the} Hivites, and the Perizzites, and the Girgashites, and the Amorites, and the Jebusites. the Jos 03 10 And Joshua said, Hereby ye shall know that the living God [is] among you, and [that] he will without fail drive out from before you {the} Canaanites, and the Hittites, and the Hivites, and the Perizzites, and the Girgashites, and the Amorites, and the Jebusites. the Jos 03 10 And Joshua said, Hereby ye shall know that the living God [is] among you, and [that] he will without fail drive out from before you the Canaanites, and {the} Hittites, and the Hivites, and the Perizzites, and the Girgashites, and the Amorites, and the Jebusites. the Jos 03 10 And Joshua said, Hereby ye shall know that the living God [is] among you, and [that] he will without fail drive out from before you the Canaanites, and the Hittites, and the Hivites, and the Perizzites, and the Girgashites, and the Amorites, and {the} Jebusites. the Jos 03 10 And Joshua said, Hereby ye shall know that the living God [is] among you, and [that] he will without fail drive out from before you the Canaanites, and the Hittites, and the Hivites, and the Perizzites, and the Girgashites, and {the} Amorites, and the Jebusites. the Jos 03 10 And Joshua said, Hereby ye shall know that the living God [is] among you, and [that] he will without fail drive out from before you the Canaanites, and the Hittites, and the Hivites, and {the} Perizzites, and the Girgashites, and the Amorites, and the Jebusites. the Jos 03 10 And Joshua said, Hereby ye shall know that {the} living God [is] among you, and [that] he will without fail drive out from before you the Canaanites, and the Hittites, and the Hivites, and the Perizzites, and the Girgashites, and the Amorites, and the Jebusites. the Jos 03 11 Behold, the ark of {the} covenant of the LORD of all the earth passeth over before you into Jordan. the Jos 03 11 Behold, the ark of the covenant of {the} LORD of all the earth passeth over before you into Jordan. the Jos 03 11 Behold, {the} ark of the covenant of the LORD of all the earth passeth over before you into Jordan. the Jos 03 11 Behold, the ark of the covenant of the LORD of all {the} earth passeth over before you into Jordan. the Jos 03 12 Now therefore take you twelve men out of {the} tribes of Israel, out of every tribe a man. the Jos 03 13 And it shall come to pass, as soon as the soles of the feet of the priests that bear the ark of {the} LORD, the Lord of all the earth, shall rest in the waters of Jordan, [that] the waters of Jordan shall be cut off [from] the waters that come down from above; and they shall stand upon an heap. the Jos 03 13 And it shall come to pass, as soon as the soles of the feet of the priests that bear {the} ark of the LORD, the Lord of all the earth, shall rest in the waters of Jordan, [that] the waters of Jordan shall be cut off [from] the waters that come down from above; and they shall stand upon an heap. the Jos 03 13 And it shall come to pass, as soon as the soles of the feet of the priests that bear the ark of the LORD, the Lord of all the earth, shall rest in the waters of Jordan, [that] {the} waters of Jordan shall be cut off [from] the waters that come down from above; and they shall stand upon an heap. the Jos 03 13 And it shall come to pass, as soon as the soles of the feet of the priests that bear the ark of the LORD, the Lord of all the earth, shall rest in {the} waters of Jordan, [that] the waters of Jordan shall be cut off [from] the waters that come down from above; and they shall stand upon an heap. the Jos 03 13 And it shall come to pass, as soon as the soles of the feet of {the} priests that bear the ark of the LORD, the Lord of all the earth, shall rest in the waters of Jordan, [that] the waters of Jordan shall be cut off [from] the waters that come down from above; and they shall stand upon an heap. the Jos 03 13 And it shall come to pass, as soon as the soles of the feet of the priests that bear the ark of the LORD, the Lord of all the earth, shall rest in the waters of Jordan, [that] the waters of Jordan shall be cut off [from] {the} waters that come down from above; and they shall stand upon an heap. the Jos 03 13 And it shall come to pass, as soon as the soles of {the} feet of the priests that bear the ark of the LORD, the Lord of all the earth, shall rest in the waters of Jordan, [that] the waters of Jordan shall be cut off [from] the waters that come down from above; and they shall stand upon an heap. the Jos 03 13 And it shall come to pass, as soon as the soles of the feet of the priests that bear the ark of the LORD, {the} Lord of all the earth, shall rest in the waters of Jordan, [that] the waters of Jordan shall be cut off [from] the waters that come down from above; and they shall stand upon an heap. the Jos 03 13 And it shall come to pass, as soon as {the} soles of the feet of the priests that bear the ark of the LORD, the Lord of all the earth, shall rest in the waters of Jordan, [that] the waters of Jordan shall be cut off [from] the waters that come down from above; and they shall stand upon an heap. the Jos 03 13 And it shall come to pass, as soon as the soles of the feet of the priests that bear the ark of the LORD, the Lord of all {the} earth, shall rest in the waters of Jordan, [that] the waters of Jordan shall be cut off [from] the waters that come down from above; and they shall stand upon an heap. the Jos 03 14 And it came to pass, when {the} people removed from their tents, to pass over Jordan, and the priests bearing the ark of the covenant before the people; the Jos 03 14 And it came to pass, when the people removed from their tents, to pass over Jordan, and {the} priests bearing the ark of the covenant before the people; the Jos 03 14 And it came to pass, when the people removed from their tents, to pass over Jordan, and the priests bearing the ark of the covenant before {the} people; the Jos 03 14 And it came to pass, when the people removed from their tents, to pass over Jordan, and the priests bearing {the} ark of the covenant before the people; the Jos 03 14 And it came to pass, when the people removed from their tents, to pass over Jordan, and the priests bearing the ark of {the} covenant before the people; the Jos 03 15 And as they that bare the ark were come unto Jordan, and {the} feet of the priests that bare the ark were dipped in the brim of the water, (for Jordan overfloweth all his banks all the time of harvest,) the Jos 03 15 And as they that bare the ark were come unto Jordan, and the feet of {the} priests that bare the ark were dipped in the brim of the water, (for Jordan overfloweth all his banks all the time of harvest,) the Jos 03 15 And as they that bare the ark were come unto Jordan, and the feet of the priests that bare {the} ark were dipped in the brim of the water, (for Jordan overfloweth all his banks all the time of harvest,) the Jos 03 15 And as they that bare {the} ark were come unto Jordan, and the feet of the priests that bare the ark were dipped in the brim of the water, (for Jordan overfloweth all his banks all the time of harvest,) the Jos 03 15 And as they that bare the ark were come unto Jordan, and the feet of the priests that bare the ark were dipped in the brim of the water, (for Jordan overfloweth all his banks all {the} time of harvest,) the Jos 03 15 And as they that bare the ark were come unto Jordan, and the feet of the priests that bare the ark were dipped in {the} brim of the water, (for Jordan overfloweth all his banks all the time of harvest,) the Jos 03 15 And as they that bare the ark were come unto Jordan, and the feet of the priests that bare the ark were dipped in the brim of {the} water, (for Jordan overfloweth all his banks all the time of harvest,) the Jos 03 16 That {the} waters which came down from above stood [and] rose up upon an heap very far from the city Adam, that [is] beside Zaretan: and those that came down toward the sea of the plain, [even] the salt sea, failed, [and] were cut off: and the people passed over right against Jericho. the Jos 03 16 That the waters which came down from above stood [and] rose up upon an heap very far from the city Adam, that [is] beside Zaretan: and those that came down toward the sea of the plain, [even] the salt sea, failed, [and] were cut off: and {the} people passed over right against Jericho. the Jos 03 16 That the waters which came down from above stood [and] rose up upon an heap very far from the city Adam, that [is] beside Zaretan: and those that came down toward {the} sea of the plain, [even] the salt sea, failed, [and] were cut off: and the people passed over right against Jericho. the Jos 03 16 That the waters which came down from above stood [and] rose up upon an heap very far from the city Adam, that [is] beside Zaretan: and those that came down toward the sea of {the} plain, [even] the salt sea, failed, [and] were cut off: and the people passed over right against Jericho. the Jos 03 16 That the waters which came down from above stood [and] rose up upon an heap very far from the city Adam, that [is] beside Zaretan: and those that came down toward the sea of the plain, [even] {the} salt sea, failed, [and] were cut off: and the people passed over right against Jericho. the Jos 03 16 That the waters which came down from above stood [and] rose up upon an heap very far from {the} city Adam, that [is] beside Zaretan: and those that came down toward the sea of the plain, [even] the salt sea, failed, [and] were cut off: and the people passed over right against Jericho. the Jos 03 17 And the priests that bare the ark of the covenant of the LORD stood firm on dry ground in {the} midst of Jordan, and all the Israelites passed over on dry ground, until all the people were passed clean over Jordan. the Jos 03 17 And the priests that bare the ark of the covenant of the LORD stood firm on dry ground in the midst of Jordan, and all {the} Israelites passed over on dry ground, until all the people were passed clean over Jordan. the Jos 03 17 And the priests that bare the ark of the covenant of {the} LORD stood firm on dry ground in the midst of Jordan, and all the Israelites passed over on dry ground, until all the people were passed clean over Jordan. the Jos 03 17 And the priests that bare the ark of {the} covenant of the LORD stood firm on dry ground in the midst of Jordan, and all the Israelites passed over on dry ground, until all the people were passed clean over Jordan. the Jos 03 17 And the priests that bare {the} ark of the covenant of the LORD stood firm on dry ground in the midst of Jordan, and all the Israelites passed over on dry ground, until all the people were passed clean over Jordan. the Jos 03 17 And the priests that bare the ark of the covenant of the LORD stood firm on dry ground in the midst of Jordan, and all the Israelites passed over on dry ground, until all {the} people were passed clean over Jordan. the Jos 03 17 And {the} priests that bare the ark of the covenant of the LORD stood firm on dry ground in the midst of Jordan, and all the Israelites passed over on dry ground, until all the people were passed clean over Jordan. the Jos 04 01 And it came to pass, when all the people were clean passed over Jordan, that {the} LORD spake unto Joshua, saying, the Jos 04 01 And it came to pass, when all {the} people were clean passed over Jordan, that the LORD spake unto Joshua, saying, the Jos 04 02 Take you twelve men out of {the} people, out of every tribe a man, the Jos 04 03 And command ye them, saying, Take you hence out of the midst of Jordan, out of {the} place where the priests' feet stood firm, twelve stones, and ye shall carry them over with you, and leave them in the lodging place, where ye shall lodge this night. the Jos 04 03 And command ye them, saying, Take you hence out of the midst of Jordan, out of the place where {the} priests' feet stood firm, twelve stones, and ye shall carry them over with you, and leave them in the lodging place, where ye shall lodge this night. the Jos 04 03 And command ye them, saying, Take you hence out of the midst of Jordan, out of the place where the priests' feet stood firm, twelve stones, and ye shall carry them over with you, and leave them in {the} lodging place, where ye shall lodge this night. the Jos 04 03 And command ye them, saying, Take you hence out of {the} midst of Jordan, out of the place where the priests' feet stood firm, twelve stones, and ye shall carry them over with you, and leave them in the lodging place, where ye shall lodge this night. the Jos 04 04 Then Joshua called the twelve men, whom he had prepared of {the} children of Israel, out of every tribe a man: the Jos 04 04 Then Joshua called {the} twelve men, whom he had prepared of the children of Israel, out of every tribe a man: the Jos 04 05 And Joshua said unto them, Pass over before the ark of the LORD your God into the midst of Jordan, and take you up every man of you a stone upon his shoulder, according unto {the} number of the tribes of the children of Israel: the Jos 04 05 And Joshua said unto them, Pass over before the ark of the LORD your God into {the} midst of Jordan, and take you up every man of you a stone upon his shoulder, according unto the number of the tribes of the children of Israel: the Jos 04 05 And Joshua said unto them, Pass over before the ark of {the} LORD your God into the midst of Jordan, and take you up every man of you a stone upon his shoulder, according unto the number of the tribes of the children of Israel: the Jos 04 05 And Joshua said unto them, Pass over before {the} ark of the LORD your God into the midst of Jordan, and take you up every man of you a stone upon his shoulder, according unto the number of the tribes of the children of Israel: the Jos 04 05 And Joshua said unto them, Pass over before the ark of the LORD your God into the midst of Jordan, and take you up every man of you a stone upon his shoulder, according unto the number of {the} tribes of the children of Israel: the Jos 04 05 And Joshua said unto them, Pass over before the ark of the LORD your God into the midst of Jordan, and take you up every man of you a stone upon his shoulder, according unto the number of the tribes of {the} children of Israel: the Jos 04 07 Then ye shall answer them, That the waters of Jordan were cut off before {the} ark of the covenant of the LORD; when it passed over Jordan, the waters of Jordan were cut off: and these stones shall be for a memorial unto the children of Israel for ever. the Jos 04 07 Then ye shall answer them, That {the} waters of Jordan were cut off before the ark of the covenant of the LORD; when it passed over Jordan, the waters of Jordan were cut off: and these stones shall be for a memorial unto the children of Israel for ever. the Jos 04 07 Then ye shall answer them, That the waters of Jordan were cut off before the ark of the covenant of the LORD; when it passed over Jordan, the waters of Jordan were cut off: and these stones shall be for a memorial unto {the} children of Israel for ever. the Jos 04 07 Then ye shall answer them, That the waters of Jordan were cut off before the ark of {the} covenant of the LORD; when it passed over Jordan, the waters of Jordan were cut off: and these stones shall be for a memorial unto the children of Israel for ever. the Jos 04 07 Then ye shall answer them, That the waters of Jordan were cut off before the ark of the covenant of {the} LORD; when it passed over Jordan, the waters of Jordan were cut off: and these stones shall be for a memorial unto the children of Israel for ever. the Jos 04 07 Then ye shall answer them, That the waters of Jordan were cut off before the ark of the covenant of the LORD; when it passed over Jordan, {the} waters of Jordan were cut off: and these stones shall be for a memorial unto the children of Israel for ever. the Jos 04 08 And the children of Israel did so as Joshua commanded, and took up twelve stones out of the midst of Jordan, as the LORD spake unto Joshua, according to the number of the tribes of the children of Israel, and carried them over with them unto {the} place where they lodged, and laid them down there. the Jos 04 08 And the children of Israel did so as Joshua commanded, and took up twelve stones out of the midst of Jordan, as the LORD spake unto Joshua, according to the number of the tribes of {the} children of Israel, and carried them over with them unto the place where they lodged, and laid them down there. the Jos 04 08 And the children of Israel did so as Joshua commanded, and took up twelve stones out of the midst of Jordan, as the LORD spake unto Joshua, according to the number of {the} tribes of the children of Israel, and carried them over with them unto the place where they lodged, and laid them down there. the Jos 04 08 And the children of Israel did so as Joshua commanded, and took up twelve stones out of the midst of Jordan, as the LORD spake unto Joshua, according to {the} number of the tribes of the children of Israel, and carried them over with them unto the place where they lodged, and laid them down there. the Jos 04 08 And the children of Israel did so as Joshua commanded, and took up twelve stones out of the midst of Jordan, as {the} LORD spake unto Joshua, according to the number of the tribes of the children of Israel, and carried them over with them unto the place where they lodged, and laid them down there. the Jos 04 08 And the children of Israel did so as Joshua commanded, and took up twelve stones out of {the} midst of Jordan, as the LORD spake unto Joshua, according to the number of the tribes of the children of Israel, and carried them over with them unto the place where they lodged, and laid them down there. the Jos 04 08 And {the} children of Israel did so as Joshua commanded, and took up twelve stones out of the midst of Jordan, as the LORD spake unto Joshua, according to the number of the tribes of the children of Israel, and carried them over with them unto the place where they lodged, and laid them down there. the Jos 04 09 And Joshua set up twelve stones in the midst of Jordan, in the place where the feet of the priests which bare the ark of {the} covenant stood: and they are there unto this day. the Jos 04 09 And Joshua set up twelve stones in the midst of Jordan, in the place where the feet of the priests which bare {the} ark of the covenant stood: and they are there unto this day. the Jos 04 09 And Joshua set up twelve stones in the midst of Jordan, in the place where the feet of {the} priests which bare the ark of the covenant stood: and they are there unto this day. the Jos 04 09 And Joshua set up twelve stones in the midst of Jordan, in the place where {the} feet of the priests which bare the ark of the covenant stood: and they are there unto this day. the Jos 04 09 And Joshua set up twelve stones in the midst of Jordan, in {the} place where the feet of the priests which bare the ark of the covenant stood: and they are there unto this day. the Jos 04 09 And Joshua set up twelve stones in {the} midst of Jordan, in the place where the feet of the priests which bare the ark of the covenant stood: and they are there unto this day. the Jos 04 10 For the priests which bare the ark stood in the midst of Jordan, until every thing was finished that the LORD commanded Joshua to speak unto the people, according to all that Moses commanded Joshua: and {the} people hasted and passed over. the Jos 04 10 For the priests which bare the ark stood in the midst of Jordan, until every thing was finished that the LORD commanded Joshua to speak unto {the} people, according to all that Moses commanded Joshua: and the people hasted and passed over. the Jos 04 10 For the priests which bare the ark stood in the midst of Jordan, until every thing was finished that {the} LORD commanded Joshua to speak unto the people, according to all that Moses commanded Joshua: and the people hasted and passed over. the Jos 04 10 For the priests which bare the ark stood in {the} midst of Jordan, until every thing was finished that the LORD commanded Joshua to speak unto the people, according to all that Moses commanded Joshua: and the people hasted and passed over. the Jos 04 10 For the priests which bare {the} ark stood in the midst of Jordan, until every thing was finished that the LORD commanded Joshua to speak unto the people, according to all that Moses commanded Joshua: and the people hasted and passed over. the Jos 04 10 For {the} priests which bare the ark stood in the midst of Jordan, until every thing was finished that the LORD commanded Joshua to speak unto the people, according to all that Moses commanded Joshua: and the people hasted and passed over. the Jos 04 11 And it came to pass, when all the people were clean passed over, that {the} ark of the LORD passed over, and the priests, in the presence of the people. the Jos 04 11 And it came to pass, when all the people were clean passed over, that the ark of the LORD passed over, and the priests, in {the} presence of the people. the Jos 04 11 And it came to pass, when all the people were clean passed over, that the ark of the LORD passed over, and the priests, in the presence of {the} people. the Jos 04 11 And it came to pass, when all {the} people were clean passed over, that the ark of the LORD passed over, and the priests, in the presence of the people. the Jos 04 11 And it came to pass, when all the people were clean passed over, that the ark of the LORD passed over, and {the} priests, in the presence of the people. the Jos 04 11 And it came to pass, when all the people were clean passed over, that the ark of {the} LORD passed over, and the priests, in the presence of the people. the Jos 04 12 And the children of Reuben, and {the} children of Gad, and half the tribe of Manasseh, passed over armed before the children of Israel, as Moses spake unto them: the Jos 04 12 And the children of Reuben, and the children of Gad, and half the tribe of Manasseh, passed over armed before {the} children of Israel, as Moses spake unto them: the Jos 04 12 And {the} children of Reuben, and the children of Gad, and half the tribe of Manasseh, passed over armed before the children of Israel, as Moses spake unto them: the Jos 04 12 And the children of Reuben, and the children of Gad, and half {the} tribe of Manasseh, passed over armed before the children of Israel, as Moses spake unto them: the Jos 04 13 About forty thousand prepared for war passed over before the LORD unto battle, to {the} plains of Jericho. the Jos 04 13 About forty thousand prepared for war passed over before {the} LORD unto battle, to the plains of Jericho. the Jos 04 14 On that day {the} LORD magnified Joshua in the sight of all Israel; and they feared him, as they feared Moses, all the days of his life. the Jos 04 14 On that day the LORD magnified Joshua in {the} sight of all Israel; and they feared him, as they feared Moses, all the days of his life. the Jos 04 14 On that day the LORD magnified Joshua in the sight of all Israel; and they feared him, as they feared Moses, all {the} days of his life. the Jos 04 15 And {the} LORD spake unto Joshua, saying, the Jos 04 16 Command the priests that bear {the} ark of the testimony, that they come up out of Jordan. the Jos 04 16 Command the priests that bear the ark of {the} testimony, that they come up out of Jordan. the Jos 04 16 Command {the} priests that bear the ark of the testimony, that they come up out of Jordan. the Jos 04 17 Joshua therefore commanded {the} priests, saying, Come ye up out of Jordan. the Jos 04 18 And it came to pass, when the priests that bare the ark of the covenant of the LORD were come up out of the midst of Jordan, [and] the soles of {the} priests' feet were lifted up unto the dry land, that the waters of Jordan returned unto their place, and flowed over all his banks, as [they did] before. the Jos 04 18 And it came to pass, when the priests that bare the ark of the covenant of {the} LORD were come up out of the midst of Jordan, [and] the soles of the priests' feet were lifted up unto the dry land, that the waters of Jordan returned unto their place, and flowed over all his banks, as [they did] before. the Jos 04 18 And it came to pass, when the priests that bare {the} ark of the covenant of the LORD were come up out of the midst of Jordan, [and] the soles of the priests' feet were lifted up unto the dry land, that the waters of Jordan returned unto their place, and flowed over all his banks, as [they did] before. the Jos 04 18 And it came to pass, when the priests that bare the ark of the covenant of the LORD were come up out of the midst of Jordan, [and] the soles of the priests' feet were lifted up unto the dry land, that {the} waters of Jordan returned unto their place, and flowed over all his banks, as [they did] before. the Jos 04 18 And it came to pass, when the priests that bare the ark of the covenant of the LORD were come up out of the midst of Jordan, [and] {the} soles of the priests' feet were lifted up unto the dry land, that the waters of Jordan returned unto their place, and flowed over all his banks, as [they did] before. the Jos 04 18 And it came to pass, when {the} priests that bare the ark of the covenant of the LORD were come up out of the midst of Jordan, [and] the soles of the priests' feet were lifted up unto the dry land, that the waters of Jordan returned unto their place, and flowed over all his banks, as [they did] before. the Jos 04 18 And it came to pass, when the priests that bare the ark of {the} covenant of the LORD were come up out of the midst of Jordan, [and] the soles of the priests' feet were lifted up unto the dry land, that the waters of Jordan returned unto their place, and flowed over all his banks, as [they did] before. the Jos 04 18 And it came to pass, when the priests that bare the ark of the covenant of the LORD were come up out of {the} midst of Jordan, [and] the soles of the priests' feet were lifted up unto the dry land, that the waters of Jordan returned unto their place, and flowed over all his banks, as [they did] before. the Jos 04 18 And it came to pass, when the priests that bare the ark of the covenant of the LORD were come up out of the midst of Jordan, [and] the soles of the priests' feet were lifted up unto {the} dry land, that the waters of Jordan returned unto their place, and flowed over all his banks, as [they did] before. the Jos 04 19 And the people came up out of Jordan on {the} tenth [day] of the first month, and encamped in Gilgal, in the east border of Jericho. the Jos 04 19 And {the} people came up out of Jordan on the tenth [day] of the first month, and encamped in Gilgal, in the east border of Jericho. the Jos 04 19 And the people came up out of Jordan on the tenth [day] of the first month, and encamped in Gilgal, in {the} east border of Jericho. the Jos 04 19 And the people came up out of Jordan on the tenth [day] of {the} first month, and encamped in Gilgal, in the east border of Jericho. the Jos 04 21 And he spake unto {the} children of Israel, saying, When your children shall ask their fathers in time to come, saying, What [mean] these stones? the Jos 04 23 For the LORD your God dried up {the} waters of Jordan from before you, until ye were passed over, as the LORD your God did to the Red sea, which he dried up from before us, until we were gone over: the Jos 04 23 For {the} LORD your God dried up the waters of Jordan from before you, until ye were passed over, as the LORD your God did to the Red sea, which he dried up from before us, until we were gone over: the Jos 04 23 For the LORD your God dried up the waters of Jordan from before you, until ye were passed over, as {the} LORD your God did to the Red sea, which he dried up from before us, until we were gone over: the Jos 04 23 For the LORD your God dried up the waters of Jordan from before you, until ye were passed over, as the LORD your God did to {the} Red sea, which he dried up from before us, until we were gone over: the Jos 04 24 That all {the} people of the earth might know the hand of the LORD, that it [is] mighty: that ye might fear the LORD your God for ever. the Jos 04 24 That all the people of the earth might know the hand of {the} LORD, that it [is] mighty: that ye might fear the LORD your God for ever. the Jos 04 24 That all the people of the earth might know the hand of the LORD, that it [is] mighty: that ye might fear {the} LORD your God for ever. the Jos 04 24 That all the people of the earth might know {the} hand of the LORD, that it [is] mighty: that ye might fear the LORD your God for ever. the Jos 04 24 That all the people of {the} earth might know the hand of the LORD, that it [is] mighty: that ye might fear the LORD your God for ever. the Jos 05 01 And it came to pass, when all the kings of the Amorites, which [were] on the side of Jordan westward, and all the kings of the Canaanites, which [were] by the sea, heard that the LORD had dried up the waters of Jordan from before the children of Israel, until we were passed over, that their heart melted, neither was there spirit in them any more, because of {the} children of Israel. the Jos 05 01 And it came to pass, when all the kings of the Amorites, which [were] on {the} side of Jordan westward, and all the kings of the Canaanites, which [were] by the sea, heard that the LORD had dried up the waters of Jordan from before the children of Israel, until we were passed over, that their heart melted, neither was there spirit in them any more, because of the children of Israel. the Jos 05 01 And it came to pass, when all the kings of the Amorites, which [were] on the side of Jordan westward, and all the kings of the Canaanites, which [were] by the sea, heard that the LORD had dried up the waters of Jordan from before {the} children of Israel, until we were passed over, that their heart melted, neither was there spirit in them any more, because of the children of Israel. the Jos 05 01 And it came to pass, when all the kings of the Amorites, which [were] on the side of Jordan westward, and all the kings of the Canaanites, which [were] by the sea, heard that the LORD had dried up {the} waters of Jordan from before the children of Israel, until we were passed over, that their heart melted, neither was there spirit in them any more, because of the children of Israel. the Jos 05 01 And it came to pass, when all the kings of the Amorites, which [were] on the side of Jordan westward, and all the kings of the Canaanites, which [were] by the sea, heard that {the} LORD had dried up the waters of Jordan from before the children of Israel, until we were passed over, that their heart melted, neither was there spirit in them any more, because of the children of Israel. the Jos 05 01 And it came to pass, when all the kings of the Amorites, which [were] on the side of Jordan westward, and all the kings of the Canaanites, which [were] by {the} sea, heard that the LORD had dried up the waters of Jordan from before the children of Israel, until we were passed over, that their heart melted, neither was there spirit in them any more, because of the children of Israel. the Jos 05 01 And it came to pass, when all the kings of {the} Amorites, which [were] on the side of Jordan westward, and all the kings of the Canaanites, which [were] by the sea, heard that the LORD had dried up the waters of Jordan from before the children of Israel, until we were passed over, that their heart melted, neither was there spirit in them any more, because of the children of Israel. the Jos 05 01 And it came to pass, when all {the} kings of the Amorites, which [were] on the side of Jordan westward, and all the kings of the Canaanites, which [were] by the sea, heard that the LORD had dried up the waters of Jordan from before the children of Israel, until we were passed over, that their heart melted, neither was there spirit in them any more, because of the children of Israel. the Jos 05 01 And it came to pass, when all the kings of the Amorites, which [were] on the side of Jordan westward, and all the kings of {the} Canaanites, which [were] by the sea, heard that the LORD had dried up the waters of Jordan from before the children of Israel, until we were passed over, that their heart melted, neither was there spirit in them any more, because of the children of Israel. the Jos 05 01 And it came to pass, when all the kings of the Amorites, which [were] on the side of Jordan westward, and all {the} kings of the Canaanites, which [were] by the sea, heard that the LORD had dried up the waters of Jordan from before the children of Israel, until we were passed over, that their heart melted, neither was there spirit in them any more, because of the children of Israel. the Jos 05 02 At that time the LORD said unto Joshua, Make thee sharp knives, and circumcise again {the} children of Israel the second time. the Jos 05 02 At that time the LORD said unto Joshua, Make thee sharp knives, and circumcise again the children of Israel {the} second time. the Jos 05 02 At that time {the} LORD said unto Joshua, Make thee sharp knives, and circumcise again the children of Israel the second time. the Jos 05 03 And Joshua made him sharp knives, and circumcised the children of Israel at the hill of {the} foreskins. the Jos 05 03 And Joshua made him sharp knives, and circumcised the children of Israel at {the} hill of the foreskins. the Jos 05 03 And Joshua made him sharp knives, and circumcised {the} children of Israel at the hill of the foreskins. the Jos 05 04 And this [is] the cause why Joshua did circumcise: All {the} people that came out of Egypt, [that were] males, [even] all the men of war, died in the wilderness by the way, after they came out of Egypt. the Jos 05 04 And this [is] the cause why Joshua did circumcise: All the people that came out of Egypt, [that were] males, [even] all {the} men of war, died in the wilderness by the way, after they came out of Egypt. the Jos 05 04 And this [is] the cause why Joshua did circumcise: All the people that came out of Egypt, [that were] males, [even] all the men of war, died in {the} wilderness by the way, after they came out of Egypt. the Jos 05 04 And this [is] the cause why Joshua did circumcise: All the people that came out of Egypt, [that were] males, [even] all the men of war, died in the wilderness by {the} way, after they came out of Egypt. the Jos 05 04 And this [is] {the} cause why Joshua did circumcise: All the people that came out of Egypt, [that were] males, [even] all the men of war, died in the wilderness by the way, after they came out of Egypt. the Jos 05 05 Now all the people that came out were circumcised: but all the people [that were] born in {the} wilderness by the way as they came forth out of Egypt, [them] they had not circumcised. the Jos 05 05 Now all the people that came out were circumcised: but all the people [that were] born in the wilderness by {the} way as they came forth out of Egypt, [them] they had not circumcised. the Jos 05 05 Now all the people that came out were circumcised: but all {the} people [that were] born in the wilderness by the way as they came forth out of Egypt, [them] they had not circumcised. the Jos 05 05 Now all {the} people that came out were circumcised: but all the people [that were] born in the wilderness by the way as they came forth out of Egypt, [them] they had not circumcised. the Jos 05 06 For {the} children of Israel walked forty years in the wilderness, till all the people [that were] men of war, which came out of Egypt, were consumed, because they obeyed not the voice of the LORD: unto whom the LORD sware that he would not show them the land, which the LORD sware unto their fathers that he would give us, a land that floweth with milk and honey. the Jos 05 06 For the children of Israel walked forty years in the wilderness, till all {the} people [that were] men of war, which came out of Egypt, were consumed, because they obeyed not the voice of the LORD: unto whom the LORD sware that he would not show them the land, which the LORD sware unto their fathers that he would give us, a land that floweth with milk and honey. the Jos 05 06 For the children of Israel walked forty years in {the} wilderness, till all the people [that were] men of war, which came out of Egypt, were consumed, because they obeyed not the voice of the LORD: unto whom the LORD sware that he would not show them the land, which the LORD sware unto their fathers that he would give us, a land that floweth with milk and honey. the Jos 05 06 For the children of Israel walked forty years in the wilderness, till all the people [that were] men of war, which came out of Egypt, were consumed, because they obeyed not the voice of the LORD: unto whom the LORD sware that he would not show them {the} land, which the LORD sware unto their fathers that he would give us, a land that floweth with milk and honey. the Jos 05 06 For the children of Israel walked forty years in the wilderness, till all the people [that were] men of war, which came out of Egypt, were consumed, because they obeyed not {the} voice of the LORD: unto whom the LORD sware that he would not show them the land, which the LORD sware unto their fathers that he would give us, a land that floweth with milk and honey. the Jos 05 06 For the children of Israel walked forty years in the wilderness, till all the people [that were] men of war, which came out of Egypt, were consumed, because they obeyed not the voice of the LORD: unto whom {the} LORD sware that he would not show them the land, which the LORD sware unto their fathers that he would give us, a land that floweth with milk and honey. the Jos 05 06 For the children of Israel walked forty years in the wilderness, till all the people [that were] men of war, which came out of Egypt, were consumed, because they obeyed not the voice of the LORD: unto whom the LORD sware that he would not show them the land, which {the} LORD sware unto their fathers that he would give us, a land that floweth with milk and honey. the Jos 05 06 For the children of Israel walked forty years in the wilderness, till all the people [that were] men of war, which came out of Egypt, were consumed, because they obeyed not the voice of {the} LORD: unto whom the LORD sware that he would not show them the land, which the LORD sware unto their fathers that he would give us, a land that floweth with milk and honey. the Jos 05 07 And their children, [whom] he raised up in their stead, them Joshua circumcised: for they were uncircumcised, because they had not circumcised them by {the} way. the Jos 05 08 And it came to pass, when they had done circumcising all the people, that they abode in their places in {the} camp, till they were whole. the Jos 05 08 And it came to pass, when they had done circumcising all {the} people, that they abode in their places in the camp, till they were whole. the Jos 05 09 And the LORD said unto Joshua, This day have I rolled away the reproach of Egypt from off you. Wherefore the name of {the} place is called Gilgal unto this day. the Jos 05 09 And {the} LORD said unto Joshua, This day have I rolled away the reproach of Egypt from off you. Wherefore the name of the place is called Gilgal unto this day. the Jos 05 09 And the LORD said unto Joshua, This day have I rolled away {the} reproach of Egypt from off you. Wherefore the name of the place is called Gilgal unto this day. the Jos 05 09 And the LORD said unto Joshua, This day have I rolled away the reproach of Egypt from off you. Wherefore {the} name of the place is called Gilgal unto this day. the Jos 05 10 And the children of Israel encamped in Gilgal, and kept the passover on {the} fourteenth day of the month at even in the plains of Jericho. the Jos 05 10 And the children of Israel encamped in Gilgal, and kept the passover on the fourteenth day of {the} month at even in the plains of Jericho. the Jos 05 10 And {the} children of Israel encamped in Gilgal, and kept the passover on the fourteenth day of the month at even in the plains of Jericho. the Jos 05 10 And the children of Israel encamped in Gilgal, and kept {the} passover on the fourteenth day of the month at even in the plains of Jericho. the Jos 05 10 And the children of Israel encamped in Gilgal, and kept the passover on the fourteenth day of the month at even in {the} plains of Jericho. the Jos 05 11 And they did eat of the old corn of the land on the morrow after the passover, unleavened cakes, and parched [corn] in {the} selfsame day. the Jos 05 11 And they did eat of {the} old corn of the land on the morrow after the passover, unleavened cakes, and parched [corn] in the selfsame day. the Jos 05 11 And they did eat of the old corn of the land on {the} morrow after the passover, unleavened cakes, and parched [corn] in the selfsame day. the Jos 05 11 And they did eat of the old corn of the land on the morrow after {the} passover, unleavened cakes, and parched [corn] in the selfsame day. the Jos 05 11 And they did eat of the old corn of {the} land on the morrow after the passover, unleavened cakes, and parched [corn] in the selfsame day. the Jos 05 12 And the manna ceased on the morrow after they had eaten of the old corn of the land; neither had the children of Israel manna any more; but they did eat of the fruit of {the} land of Canaan that year. the Jos 05 12 And {the} manna ceased on the morrow after they had eaten of the old corn of the land; neither had the children of Israel manna any more; but they did eat of the fruit of the land of Canaan that year. the Jos 05 12 And the manna ceased on {the} morrow after they had eaten of the old corn of the land; neither had the children of Israel manna any more; but they did eat of the fruit of the land of Canaan that year. the Jos 05 12 And the manna ceased on the morrow after they had eaten of {the} old corn of the land; neither had the children of Israel manna any more; but they did eat of the fruit of the land of Canaan that year. the Jos 05 12 And the manna ceased on the morrow after they had eaten of the old corn of the land; neither had the children of Israel manna any more; but they did eat of {the} fruit of the land of Canaan that year. the Jos 05 12 And the manna ceased on the morrow after they had eaten of the old corn of {the} land; neither had the children of Israel manna any more; but they did eat of the fruit of the land of Canaan that year. the Jos 05 12 And the manna ceased on the morrow after they had eaten of the old corn of the land; neither had {the} children of Israel manna any more; but they did eat of the fruit of the land of Canaan that year. the Jos 05 14 And he said, Nay; but [as] captain of the host of the LORD am I now come. And Joshua fell on his face to {the} earth, and did worship, and said unto him, What saith my lord unto his servant? the Jos 05 14 And he said, Nay; but [as] captain of the host of {the} LORD am I now come. And Joshua fell on his face to the earth, and did worship, and said unto him, What saith my lord unto his servant? the Jos 05 14 And he said, Nay; but [as] captain of {the} host of the LORD am I now come. And Joshua fell on his face to the earth, and did worship, and said unto him, What saith my lord unto his servant? the Jos 05 15 And the captain of {the} LORD'S host said unto Joshua, Loose thy shoe from off thy foot; for the place whereon thou standest [is] holy. And Joshua did so. the Jos 05 15 And {the} captain of the LORD'S host said unto Joshua, Loose thy shoe from off thy foot; for the place whereon thou standest [is] holy. And Joshua did so. the Jos 05 15 And the captain of the LORD'S host said unto Joshua, Loose thy shoe from off thy foot; for {the} place whereon thou standest [is] holy. And Joshua did so. the Jos 06 01 Now Jericho was straitly shut up because of {the} children of Israel: none went out, and none came in. the Jos 06 02 And the LORD said unto Joshua, See, I have given into thine hand Jericho, and {the} king thereof, [and] the mighty men of valour. the Jos 06 02 And the LORD said unto Joshua, See, I have given into thine hand Jericho, and the king thereof, [and] {the} mighty men of valour. the Jos 06 02 And {the} LORD said unto Joshua, See, I have given into thine hand Jericho, and the king thereof, [and] the mighty men of valour. the Jos 06 03 And ye shall compass {the} city, all [ye] men of war, [and] go round about the city once. Thus shalt thou do six days. the Jos 06 03 And ye shall compass the city, all [ye] men of war, [and] go round about {the} city once. Thus shalt thou do six days. the Jos 06 04 And seven priests shall bear before the ark seven trumpets of rams' horns: and the seventh day ye shall compass {the} city seven times, and the priests shall blow with the trumpets. the Jos 06 04 And seven priests shall bear before the ark seven trumpets of rams' horns: and {the} seventh day ye shall compass the city seven times, and the priests shall blow with the trumpets. the Jos 06 04 And seven priests shall bear before {the} ark seven trumpets of rams' horns: and the seventh day ye shall compass the city seven times, and the priests shall blow with the trumpets. the Jos 06 04 And seven priests shall bear before the ark seven trumpets of rams' horns: and the seventh day ye shall compass the city seven times, and the priests shall blow with {the} trumpets. the Jos 06 04 And seven priests shall bear before the ark seven trumpets of rams' horns: and the seventh day ye shall compass the city seven times, and {the} priests shall blow with the trumpets. the Jos 06 05 And it shall come to pass, that when they make a long [blast] with the ram's horn, [and] when ye hear the sound of the trumpet, all {the} people shall shout with a great shout; and the wall of the city shall fall down flat, and the people shall ascend up every man straight before him. the Jos 06 05 And it shall come to pass, that when they make a long [blast] with the ram's horn, [and] when ye hear the sound of the trumpet, all the people shall shout with a great shout; and {the} wall of the city shall fall down flat, and the people shall ascend up every man straight before him. the Jos 06 05 And it shall come to pass, that when they make a long [blast] with the ram's horn, [and] when ye hear the sound of the trumpet, all the people shall shout with a great shout; and the wall of {the} city shall fall down flat, and the people shall ascend up every man straight before him. the Jos 06 05 And it shall come to pass, that when they make a long [blast] with the ram's horn, [and] when ye hear the sound of {the} trumpet, all the people shall shout with a great shout; and the wall of the city shall fall down flat, and the people shall ascend up every man straight before him. the Jos 06 05 And it shall come to pass, that when they make a long [blast] with the ram's horn, [and] when ye hear {the} sound of the trumpet, all the people shall shout with a great shout; and the wall of the city shall fall down flat, and the people shall ascend up every man straight before him. the Jos 06 05 And it shall come to pass, that when they make a long [blast] with {the} ram's horn, [and] when ye hear the sound of the trumpet, all the people shall shout with a great shout; and the wall of the city shall fall down flat, and the people shall ascend up every man straight before him. the Jos 06 05 And it shall come to pass, that when they make a long [blast] with the ram's horn, [and] when ye hear the sound of the trumpet, all the people shall shout with a great shout; and the wall of the city shall fall down flat, and {the} people shall ascend up every man straight before him. the Jos 06 06 And Joshua the son of Nun called the priests, and said unto them, Take up the ark of the covenant, and let seven priests bear seven trumpets of rams' horns before the ark of {the} LORD. the Jos 06 06 And Joshua {the} son of Nun called the priests, and said unto them, Take up the ark of the covenant, and let seven priests bear seven trumpets of rams' horns before the ark of the LORD. the Jos 06 06 And Joshua the son of Nun called the priests, and said unto them, Take up the ark of the covenant, and let seven priests bear seven trumpets of rams' horns before {the} ark of the LORD. the Jos 06 06 And Joshua the son of Nun called {the} priests, and said unto them, Take up the ark of the covenant, and let seven priests bear seven trumpets of rams' horns before the ark of the LORD. the Jos 06 06 And Joshua the son of Nun called the priests, and said unto them, Take up the ark of {the} covenant, and let seven priests bear seven trumpets of rams' horns before the ark of the LORD. the Jos 06 06 And Joshua the son of Nun called the priests, and said unto them, Take up {the} ark of the covenant, and let seven priests bear seven trumpets of rams' horns before the ark of the LORD. the Jos 06 07 And he said unto the people, Pass on, and compass {the} city, and let him that is armed pass on before the ark of the LORD. the Jos 06 07 And he said unto {the} people, Pass on, and compass the city, and let him that is armed pass on before the ark of the LORD. the Jos 06 07 And he said unto the people, Pass on, and compass the city, and let him that is armed pass on before the ark of {the} LORD. the Jos 06 07 And he said unto the people, Pass on, and compass the city, and let him that is armed pass on before {the} ark of the LORD. the Jos 06 08 And it came to pass, when Joshua had spoken unto the people, that the seven priests bearing the seven trumpets of rams' horns passed on before {the} LORD, and blew with the trumpets: and the ark of the covenant of the LORD followed them. the Jos 06 08 And it came to pass, when Joshua had spoken unto the people, that the seven priests bearing the seven trumpets of rams' horns passed on before the LORD, and blew with the trumpets: and the ark of the covenant of {the} LORD followed them. the Jos 06 08 And it came to pass, when Joshua had spoken unto {the} people, that the seven priests bearing the seven trumpets of rams' horns passed on before the LORD, and blew with the trumpets: and the ark of the covenant of the LORD followed them. the Jos 06 08 And it came to pass, when Joshua had spoken unto the people, that the seven priests bearing {the} seven trumpets of rams' horns passed on before the LORD, and blew with the trumpets: and the ark of the covenant of the LORD followed them. the Jos 06 08 And it came to pass, when Joshua had spoken unto the people, that the seven priests bearing the seven trumpets of rams' horns passed on before the LORD, and blew with {the} trumpets: and the ark of the covenant of the LORD followed them. the Jos 06 08 And it came to pass, when Joshua had spoken unto the people, that the seven priests bearing the seven trumpets of rams' horns passed on before the LORD, and blew with the trumpets: and {the} ark of the covenant of the LORD followed them. the Jos 06 08 And it came to pass, when Joshua had spoken unto the people, that the seven priests bearing the seven trumpets of rams' horns passed on before the LORD, and blew with the trumpets: and the ark of {the} covenant of the LORD followed them. the Jos 06 08 And it came to pass, when Joshua had spoken unto the people, that {the} seven priests bearing the seven trumpets of rams' horns passed on before the LORD, and blew with the trumpets: and the ark of the covenant of the LORD followed them. the Jos 06 09 And the armed men went before the priests that blew with {the} trumpets, and the rereward came after the ark, [the priests] going on, and blowing with the trumpets. the Jos 06 09 And the armed men went before the priests that blew with the trumpets, and the rereward came after {the} ark, [the priests] going on, and blowing with the trumpets. the Jos 06 09 And the armed men went before the priests that blew with the trumpets, and {the} rereward came after the ark, [the priests] going on, and blowing with the trumpets. the Jos 06 09 And the armed men went before {the} priests that blew with the trumpets, and the rereward came after the ark, [the priests] going on, and blowing with the trumpets. the Jos 06 09 And {the} armed men went before the priests that blew with the trumpets, and the rereward came after the ark, [the priests] going on, and blowing with the trumpets. the Jos 06 09 And the armed men went before the priests that blew with the trumpets, and the rereward came after the ark, [the priests] going on, and blowing with {the} trumpets. the Jos 06 09 And the armed men went before the priests that blew with the trumpets, and the rereward came after the ark, [{the} priests] going on, and blowing with the trumpets. the Jos 06 10 And Joshua had commanded the people, saying, Ye shall not shout, nor make any noise with your voice, neither shall [any] word proceed out of your mouth, until {the} day I bid you shout; then shall ye shout. the Jos 06 10 And Joshua had commanded {the} people, saying, Ye shall not shout, nor make any noise with your voice, neither shall [any] word proceed out of your mouth, until the day I bid you shout; then shall ye shout. the Jos 06 11 So the ark of {the} LORD compassed the city, going about [it] once: and they came into the camp, and lodged in the camp. the Jos 06 11 So the ark of the LORD compassed the city, going about [it] once: and they came into {the} camp, and lodged in the camp. the Jos 06 11 So {the} ark of the LORD compassed the city, going about [it] once: and they came into the camp, and lodged in the camp. the Jos 06 11 So the ark of the LORD compassed {the} city, going about [it] once: and they came into the camp, and lodged in the camp. the Jos 06 11 So the ark of the LORD compassed the city, going about [it] once: and they came into the camp, and lodged in {the} camp. the Jos 06 12 And Joshua rose early in the morning, and {the} priests took up the ark of the LORD. the Jos 06 12 And Joshua rose early in {the} morning, and the priests took up the ark of the LORD. the Jos 06 12 And Joshua rose early in the morning, and the priests took up {the} ark of the LORD. the Jos 06 12 And Joshua rose early in the morning, and the priests took up the ark of {the} LORD. the Jos 06 13 And seven priests bearing seven trumpets of rams' horns before the ark of the LORD went on continually, and blew with the trumpets: and the armed men went before them; but {the} rereward came after the ark of the LORD, [the priests] going on, and blowing with the trumpets. the Jos 06 13 And seven priests bearing seven trumpets of rams' horns before the ark of the LORD went on continually, and blew with the trumpets: and the armed men went before them; but the rereward came after the ark of the LORD, [the priests] going on, and blowing with {the} trumpets. the Jos 06 13 And seven priests bearing seven trumpets of rams' horns before the ark of the LORD went on continually, and blew with the trumpets: and the armed men went before them; but the rereward came after the ark of the LORD, [{the} priests] going on, and blowing with the trumpets. the Jos 06 13 And seven priests bearing seven trumpets of rams' horns before the ark of {the} LORD went on continually, and blew with the trumpets: and the armed men went before them; but the rereward came after the ark of the LORD, [the priests] going on, and blowing with the trumpets. the Jos 06 13 And seven priests bearing seven trumpets of rams' horns before the ark of the LORD went on continually, and blew with the trumpets: and the armed men went before them; but the rereward came after the ark of {the} LORD, [the priests] going on, and blowing with the trumpets. the Jos 06 13 And seven priests bearing seven trumpets of rams' horns before {the} ark of the LORD went on continually, and blew with the trumpets: and the armed men went before them; but the rereward came after the ark of the LORD, [the priests] going on, and blowing with the trumpets. the Jos 06 13 And seven priests bearing seven trumpets of rams' horns before the ark of the LORD went on continually, and blew with {the} trumpets: and the armed men went before them; but the rereward came after the ark of the LORD, [the priests] going on, and blowing with the trumpets. the Jos 06 13 And seven priests bearing seven trumpets of rams' horns before the ark of the LORD went on continually, and blew with the trumpets: and {the} armed men went before them; but the rereward came after the ark of the LORD, [the priests] going on, and blowing with the trumpets. the Jos 06 13 And seven priests bearing seven trumpets of rams' horns before the ark of the LORD went on continually, and blew with the trumpets: and the armed men went before them; but the rereward came after {the} ark of the LORD, [the priests] going on, and blowing with the trumpets. the Jos 06 14 And the second day they compassed the city once, and returned into {the} camp: so they did six days. the Jos 06 14 And the second day they compassed {the} city once, and returned into the camp: so they did six days. the Jos 06 14 And {the} second day they compassed the city once, and returned into the camp: so they did six days. the Jos 06 15 And it came to pass on {the} seventh day, that they rose early about the dawning of the day, and compassed the city after the same manner seven times: only on that day they compassed the city seven times. the Jos 06 15 And it came to pass on the seventh day, that they rose early about {the} dawning of the day, and compassed the city after the same manner seven times: only on that day they compassed the city seven times. the Jos 06 15 And it came to pass on the seventh day, that they rose early about the dawning of {the} day, and compassed the city after the same manner seven times: only on that day they compassed the city seven times. the Jos 06 15 And it came to pass on the seventh day, that they rose early about the dawning of the day, and compassed the city after the same manner seven times: only on that day they compassed {the} city seven times. the Jos 06 15 And it came to pass on the seventh day, that they rose early about the dawning of the day, and compassed the city after {the} same manner seven times: only on that day they compassed the city seven times. the Jos 06 15 And it came to pass on the seventh day, that they rose early about the dawning of the day, and compassed {the} city after the same manner seven times: only on that day they compassed the city seven times. the Jos 06 16 And it came to pass at {the} seventh time, when the priests blew with the trumpets, Joshua said unto the people, Shout; for the LORD hath given you the city. the Jos 06 16 And it came to pass at the seventh time, when {the} priests blew with the trumpets, Joshua said unto the people, Shout; for the LORD hath given you the city. the Jos 06 16 And it came to pass at the seventh time, when the priests blew with the trumpets, Joshua said unto {the} people, Shout; for the LORD hath given you the city. the Jos 06 16 And it came to pass at the seventh time, when the priests blew with {the} trumpets, Joshua said unto the people, Shout; for the LORD hath given you the city. the Jos 06 16 And it came to pass at the seventh time, when the priests blew with the trumpets, Joshua said unto the people, Shout; for {the} LORD hath given you the city. the Jos 06 16 And it came to pass at the seventh time, when the priests blew with the trumpets, Joshua said unto the people, Shout; for the LORD hath given you {the} city. the Jos 06 17 And the city shall be accursed, [even] it, and all that [are] therein, to the LORD: only Rahab {the} harlot shall live, she and all that [are] with her in the house, because she hid the messengers that we sent. the Jos 06 17 And the city shall be accursed, [even] it, and all that [are] therein, to {the} LORD: only Rahab the harlot shall live, she and all that [are] with her in the house, because she hid the messengers that we sent. the Jos 06 17 And the city shall be accursed, [even] it, and all that [are] therein, to the LORD: only Rahab the harlot shall live, she and all that [are] with her in the house, because she hid {the} messengers that we sent. the Jos 06 17 And {the} city shall be accursed, [even] it, and all that [are] therein, to the LORD: only Rahab the harlot shall live, she and all that [are] with her in the house, because she hid the messengers that we sent. the Jos 06 17 And the city shall be accursed, [even] it, and all that [are] therein, to the LORD: only Rahab the harlot shall live, she and all that [are] with her in {the} house, because she hid the messengers that we sent. the Jos 06 18 And ye, in any wise keep [yourselves] from {the} accursed thing, lest ye make [yourselves] accursed, when ye take of the accursed thing, and make the camp of Israel a curse, and trouble it. the Jos 06 18 And ye, in any wise keep [yourselves] from the accursed thing, lest ye make [yourselves] accursed, when ye take of {the} accursed thing, and make the camp of Israel a curse, and trouble it. the Jos 06 18 And ye, in any wise keep [yourselves] from the accursed thing, lest ye make [yourselves] accursed, when ye take of the accursed thing, and make {the} camp of Israel a curse, and trouble it. the Jos 06 19 But all {the} silver, and gold, and vessels of brass and iron, [are] consecrated unto the LORD: they shall come into the treasury of the LORD. the Jos 06 19 But all the silver, and gold, and vessels of brass and iron, [are] consecrated unto {the} LORD: they shall come into the treasury of the LORD. the Jos 06 19 But all the silver, and gold, and vessels of brass and iron, [are] consecrated unto the LORD: they shall come into {the} treasury of the LORD. the Jos 06 19 But all the silver, and gold, and vessels of brass and iron, [are] consecrated unto the LORD: they shall come into the treasury of {the} LORD. the Jos 06 20 So the people shouted when [the priests] blew with the trumpets: and it came to pass, when the people heard the sound of the trumpet, and {the} people shouted with a great shout, that the wall fell down flat, so that the people went up into the city, every man straight before him, and they took the city. the Jos 06 20 So the people shouted when [the priests] blew with the trumpets: and it came to pass, when the people heard {the} sound of the trumpet, and the people shouted with a great shout, that the wall fell down flat, so that the people went up into the city, every man straight before him, and they took the city. the Jos 06 20 So the people shouted when [the priests] blew with the trumpets: and it came to pass, when the people heard the sound of the trumpet, and the people shouted with a great shout, that the wall fell down flat, so that the people went up into the city, every man straight before him, and they took {the} city. the Jos 06 20 So the people shouted when [the priests] blew with the trumpets: and it came to pass, when the people heard the sound of {the} trumpet, and the people shouted with a great shout, that the wall fell down flat, so that the people went up into the city, every man straight before him, and they took the city. the Jos 06 20 So the people shouted when [the priests] blew with the trumpets: and it came to pass, when the people heard the sound of the trumpet, and the people shouted with a great shout, that the wall fell down flat, so that {the} people went up into the city, every man straight before him, and they took the city. the Jos 06 20 So the people shouted when [the priests] blew with the trumpets: and it came to pass, when the people heard the sound of the trumpet, and the people shouted with a great shout, that the wall fell down flat, so that the people went up into {the} city, every man straight before him, and they took the city. the Jos 06 20 So {the} people shouted when [the priests] blew with the trumpets: and it came to pass, when the people heard the sound of the trumpet, and the people shouted with a great shout, that the wall fell down flat, so that the people went up into the city, every man straight before him, and they took the city. the Jos 06 20 So the people shouted when [{the} priests] blew with the trumpets: and it came to pass, when the people heard the sound of the trumpet, and the people shouted with a great shout, that the wall fell down flat, so that the people went up into the city, every man straight before him, and they took the city. the Jos 06 20 So the people shouted when [the priests] blew with {the} trumpets: and it came to pass, when the people heard the sound of the trumpet, and the people shouted with a great shout, that the wall fell down flat, so that the people went up into the city, every man straight before him, and they took the city. the Jos 06 20 So the people shouted when [the priests] blew with the trumpets: and it came to pass, when the people heard the sound of the trumpet, and the people shouted with a great shout, that {the} wall fell down flat, so that the people went up into the city, every man straight before him, and they took the city. the Jos 06 20 So the people shouted when [the priests] blew with the trumpets: and it came to pass, when {the} people heard the sound of the trumpet, and the people shouted with a great shout, that the wall fell down flat, so that the people went up into the city, every man straight before him, and they took the city. the Jos 06 21 And they utterly destroyed all that [was] in {the} city, both man and woman, young and old, and ox, and sheep, and ass, with the edge of the sword. the Jos 06 21 And they utterly destroyed all that [was] in the city, both man and woman, young and old, and ox, and sheep, and ass, with the edge of {the} sword. the Jos 06 21 And they utterly destroyed all that [was] in the city, both man and woman, young and old, and ox, and sheep, and ass, with {the} edge of the sword. the Jos 06 22 But Joshua had said unto the two men that had spied out the country, Go into {the} harlot's house, and bring out thence the woman, and all that she hath, as ye sware unto her. the Jos 06 22 But Joshua had said unto {the} two men that had spied out the country, Go into the harlot's house, and bring out thence the woman, and all that she hath, as ye sware unto her. the Jos 06 22 But Joshua had said unto the two men that had spied out the country, Go into the harlot's house, and bring out thence {the} woman, and all that she hath, as ye sware unto her. the Jos 06 22 But Joshua had said unto the two men that had spied out {the} country, Go into the harlot's house, and bring out thence the woman, and all that she hath, as ye sware unto her. the Jos 06 23 And the young men that were spies went in, and brought out Rahab, and her father, and her mother, and her brethren, and all that she had; and they brought out all her kindred, and left them without {the} camp of Israel. the Jos 06 23 And {the} young men that were spies went in, and brought out Rahab, and her father, and her mother, and her brethren, and all that she had; and they brought out all her kindred, and left them without the camp of Israel. the Jos 06 24 And they burnt the city with fire, and all that [was] therein: only the silver, and the gold, and the vessels of brass and of iron, they put into the treasury of the house of {the} LORD. the Jos 06 24 And they burnt the city with fire, and all that [was] therein: only the silver, and the gold, and the vessels of brass and of iron, they put into {the} treasury of the house of the LORD. the Jos 06 24 And they burnt the city with fire, and all that [was] therein: only the silver, and the gold, and the vessels of brass and of iron, they put into the treasury of {the} house of the LORD. the Jos 06 24 And they burnt the city with fire, and all that [was] therein: only the silver, and the gold, and {the} vessels of brass and of iron, they put into the treasury of the house of the LORD. the Jos 06 24 And they burnt {the} city with fire, and all that [was] therein: only the silver, and the gold, and the vessels of brass and of iron, they put into the treasury of the house of the LORD. the Jos 06 24 And they burnt the city with fire, and all that [was] therein: only {the} silver, and the gold, and the vessels of brass and of iron, they put into the treasury of the house of the LORD. the Jos 06 24 And they burnt the city with fire, and all that [was] therein: only the silver, and {the} gold, and the vessels of brass and of iron, they put into the treasury of the house of the LORD. the Jos 06 25 And Joshua saved Rahab {the} harlot alive, and her father's household, and all that she had; and she dwelleth in Israel [even] unto this day; because she hid the messengers, which Joshua sent to spy out Jericho. the Jos 06 25 And Joshua saved Rahab the harlot alive, and her father's household, and all that she had; and she dwelleth in Israel [even] unto this day; because she hid {the} messengers, which Joshua sent to spy out Jericho. the Jos 06 26 And Joshua adjured [them] at that time, saying, Cursed [be] the man before the LORD, that riseth up and buildeth this city Jericho: he shall lay the foundation thereof in his firstborn, and in his youngest [son] shall he set up {the} gates of it. the Jos 06 26 And Joshua adjured [them] at that time, saying, Cursed [be] the man before the LORD, that riseth up and buildeth this city Jericho: he shall lay {the} foundation thereof in his firstborn, and in his youngest [son] shall he set up the gates of it. the Jos 06 26 And Joshua adjured [them] at that time, saying, Cursed [be] the man before {the} LORD, that riseth up and buildeth this city Jericho: he shall lay the foundation thereof in his firstborn, and in his youngest [son] shall he set up the gates of it. the Jos 06 26 And Joshua adjured [them] at that time, saying, Cursed [be] {the} man before the LORD, that riseth up and buildeth this city Jericho: he shall lay the foundation thereof in his firstborn, and in his youngest [son] shall he set up the gates of it. the Jos 06 27 So {the} LORD was with Joshua; and his fame was [noised] throughout all the country. the Jos 06 27 So the LORD was with Joshua; and his fame was [noised] throughout all {the} country. the Jos 07 01 But the children of Israel committed a trespass in the accursed thing: for Achan, the son of Carmi, the son of Zabdi, {the} son of Zerah, of the tribe of Judah, took of the accursed thing: and the anger of the LORD was kindled against the children of Israel. the Jos 07 01 But the children of Israel committed a trespass in the accursed thing: for Achan, the son of Carmi, {the} son of Zabdi, the son of Zerah, of the tribe of Judah, took of the accursed thing: and the anger of the LORD was kindled against the children of Israel. the Jos 07 01 But the children of Israel committed a trespass in the accursed thing: for Achan, {the} son of Carmi, the son of Zabdi, the son of Zerah, of the tribe of Judah, took of the accursed thing: and the anger of the LORD was kindled against the children of Israel. the Jos 07 01 But the children of Israel committed a trespass in the accursed thing: for Achan, the son of Carmi, the son of Zabdi, the son of Zerah, of the tribe of Judah, took of {the} accursed thing: and the anger of the LORD was kindled against the children of Israel. the Jos 07 01 But {the} children of Israel committed a trespass in the accursed thing: for Achan, the son of Carmi, the son of Zabdi, the son of Zerah, of the tribe of Judah, took of the accursed thing: and the anger of the LORD was kindled against the children of Israel. the Jos 07 01 But the children of Israel committed a trespass in the accursed thing: for Achan, the son of Carmi, the son of Zabdi, the son of Zerah, of the tribe of Judah, took of the accursed thing: and the anger of {the} LORD was kindled against the children of Israel. the Jos 07 01 But the children of Israel committed a trespass in {the} accursed thing: for Achan, the son of Carmi, the son of Zabdi, the son of Zerah, of the tribe of Judah, took of the accursed thing: and the anger of the LORD was kindled against the children of Israel. the Jos 07 01 But the children of Israel committed a trespass in the accursed thing: for Achan, the son of Carmi, the son of Zabdi, the son of Zerah, of the tribe of Judah, took of the accursed thing: and the anger of the LORD was kindled against {the} children of Israel. the Jos 07 01 But the children of Israel committed a trespass in the accursed thing: for Achan, the son of Carmi, the son of Zabdi, the son of Zerah, of {the} tribe of Judah, took of the accursed thing: and the anger of the LORD was kindled against the children of Israel. the Jos 07 01 But the children of Israel committed a trespass in the accursed thing: for Achan, the son of Carmi, the son of Zabdi, the son of Zerah, of the tribe of Judah, took of the accursed thing: and {the} anger of the LORD was kindled against the children of Israel. the Jos 07 02 And Joshua sent men from Jericho to Ai, which [is] beside Bethaven, on the east side of Bethel, and spake unto them, saying, Go up and view the country. And {the} men went up and viewed Ai. the Jos 07 02 And Joshua sent men from Jericho to Ai, which [is] beside Bethaven, on the east side of Bethel, and spake unto them, saying, Go up and view {the} country. And the men went up and viewed Ai. the Jos 07 02 And Joshua sent men from Jericho to Ai, which [is] beside Bethaven, on {the} east side of Bethel, and spake unto them, saying, Go up and view the country. And the men went up and viewed Ai. the Jos 07 03 And they returned to Joshua, and said unto him, Let not all {the} people go up; but let about two or three thousand men go up and smite Ai; [and] make not all the people to labour thither; for they [are but] few. the Jos 07 03 And they returned to Joshua, and said unto him, Let not all the people go up; but let about two or three thousand men go up and smite Ai; [and] make not all {the} people to labour thither; for they [are but] few. the Jos 07 04 So there went up thither of {the} people about three thousand men: and they fled before the men of Ai. the Jos 07 04 So there went up thither of the people about three thousand men: and they fled before {the} men of Ai. the Jos 07 05 And the men of Ai smote of them about thirty and six men: for they chased them [from] before the gate [even] unto Shebarim, and smote them in the going down: wherefore {the} hearts of the people melted, and became as water. the Jos 07 05 And {the} men of Ai smote of them about thirty and six men: for they chased them [from] before the gate [even] unto Shebarim, and smote them in the going down: wherefore the hearts of the people melted, and became as water. the Jos 07 05 And the men of Ai smote of them about thirty and six men: for they chased them [from] before the gate [even] unto Shebarim, and smote them in {the} going down: wherefore the hearts of the people melted, and became as water. the Jos 07 05 And the men of Ai smote of them about thirty and six men: for they chased them [from] before {the} gate [even] unto Shebarim, and smote them in the going down: wherefore the hearts of the people melted, and became as water. the Jos 07 05 And the men of Ai smote of them about thirty and six men: for they chased them [from] before the gate [even] unto Shebarim, and smote them in the going down: wherefore the hearts of {the} people melted, and became as water. the Jos 07 06 And Joshua rent his clothes, and fell to the earth upon his face before the ark of the LORD until {the} eventide, he and the elders of Israel, and put dust upon their heads. the Jos 07 06 And Joshua rent his clothes, and fell to the earth upon his face before {the} ark of the LORD until the eventide, he and the elders of Israel, and put dust upon their heads. the Jos 07 06 And Joshua rent his clothes, and fell to the earth upon his face before the ark of {the} LORD until the eventide, he and the elders of Israel, and put dust upon their heads. the Jos 07 06 And Joshua rent his clothes, and fell to the earth upon his face before the ark of the LORD until the eventide, he and {the} elders of Israel, and put dust upon their heads. the Jos 07 06 And Joshua rent his clothes, and fell to {the} earth upon his face before the ark of the LORD until the eventide, he and the elders of Israel, and put dust upon their heads. the Jos 07 07 And Joshua said, Alas, O Lord GOD, wherefore hast thou at all brought this people over Jordan, to deliver us into the hand of the Amorites, to destroy us? would to God we had been content, and dwelt on {the} other side Jordan! the Jos 07 07 And Joshua said, Alas, O Lord GOD, wherefore hast thou at all brought this people over Jordan, to deliver us into the hand of {the} Amorites, to destroy us? would to God we had been content, and dwelt on the other side Jordan! the Jos 07 07 And Joshua said, Alas, O Lord GOD, wherefore hast thou at all brought this people over Jordan, to deliver us into {the} hand of the Amorites, to destroy us? would to God we had been content, and dwelt on the other side Jordan! the Jos 07 09 For the Canaanites and all the inhabitants of {the} land shall hear [of it], and shall environ us round, and cut off our name from the earth: and what wilt thou do unto thy great name? the Jos 07 09 For the Canaanites and all the inhabitants of the land shall hear [of it], and shall environ us round, and cut off our name from {the} earth: and what wilt thou do unto thy great name? the Jos 07 09 For the Canaanites and all {the} inhabitants of the land shall hear [of it], and shall environ us round, and cut off our name from the earth: and what wilt thou do unto thy great name? the Jos 07 09 For {the} Canaanites and all the inhabitants of the land shall hear [of it], and shall environ us round, and cut off our name from the earth: and what wilt thou do unto thy great name? the Jos 07 10 And {the} LORD said unto Joshua, Get thee up; wherefore liest thou thus upon thy face? the Jos 07 11 Israel hath sinned, and they have also transgressed my covenant which I commanded them: for they have even taken of {the} accursed thing, and have also stolen, and dissembled also, and they have put [it] even among their own stuff. the Jos 07 12 Therefore {the} children of Israel could not stand before their enemies, [but] turned [their] backs before their enemies, because they were accursed: neither will I be with you any more, except ye destroy the accursed from among you. the Jos 07 12 Therefore the children of Israel could not stand before their enemies, [but] turned [their] backs before their enemies, because they were accursed: neither will I be with you any more, except ye destroy {the} accursed from among you. the Jos 07 13 Up, sanctify the people, and say, Sanctify yourselves against tomorrow: for thus saith {the} LORD God of Israel, [There is] an accursed thing in the midst of thee, O Israel: thou canst not stand before thine enemies, until ye take away the accursed thing from among you. the Jos 07 13 Up, sanctify the people, and say, Sanctify yourselves against tomorrow: for thus saith the LORD God of Israel, [There is] an accursed thing in {the} midst of thee, O Israel: thou canst not stand before thine enemies, until ye take away the accursed thing from among you. the Jos 07 13 Up, sanctify the people, and say, Sanctify yourselves against tomorrow: for thus saith the LORD God of Israel, [There is] an accursed thing in the midst of thee, O Israel: thou canst not stand before thine enemies, until ye take away {the} accursed thing from among you. the Jos 07 13 Up, sanctify {the} people, and say, Sanctify yourselves against tomorrow: for thus saith the LORD God of Israel, [There is] an accursed thing in the midst of thee, O Israel: thou canst not stand before thine enemies, until ye take away the accursed thing from among you. the Jos 07 14 In {the} morning therefore ye shall be brought according to your tribes: and it shall be, [that] the tribe which the LORD taketh shall come according to the families [thereof]; and the family which the LORD shall take shall come by households; and the household which the LORD shall take shall come man by man. the Jos 07 14 In the morning therefore ye shall be brought according to your tribes: and it shall be, [that] the tribe which {the} LORD taketh shall come according to the families [thereof]; and the family which the LORD shall take shall come by households; and the household which the LORD shall take shall come man by man. the Jos 07 14 In the morning therefore ye shall be brought according to your tribes: and it shall be, [that] the tribe which the LORD taketh shall come according to the families [thereof]; and the family which the LORD shall take shall come by households; and the household which {the} LORD shall take shall come man by man. the Jos 07 14 In the morning therefore ye shall be brought according to your tribes: and it shall be, [that] the tribe which the LORD taketh shall come according to {the} families [thereof]; and the family which the LORD shall take shall come by households; and the household which the LORD shall take shall come man by man. the Jos 07 14 In the morning therefore ye shall be brought according to your tribes: and it shall be, [that] {the} tribe which the LORD taketh shall come according to the families [thereof]; and the family which the LORD shall take shall come by households; and the household which the LORD shall take shall come man by man. the Jos 07 14 In the morning therefore ye shall be brought according to your tribes: and it shall be, [that] the tribe which the LORD taketh shall come according to the families [thereof]; and the family which the LORD shall take shall come by households; and {the} household which the LORD shall take shall come man by man. the Jos 07 14 In the morning therefore ye shall be brought according to your tribes: and it shall be, [that] the tribe which the LORD taketh shall come according to the families [thereof]; and the family which {the} LORD shall take shall come by households; and the household which the LORD shall take shall come man by man. the Jos 07 14 In the morning therefore ye shall be brought according to your tribes: and it shall be, [that] the tribe which the LORD taketh shall come according to the families [thereof]; and {the} family which the LORD shall take shall come by households; and the household which the LORD shall take shall come man by man. the Jos 07 15 And it shall be, [that] he that is taken with the accursed thing shall be burnt with fire, he and all that he hath: because he hath transgressed {the} covenant of the LORD, and because he hath wrought folly in Israel. the Jos 07 15 And it shall be, [that] he that is taken with {the} accursed thing shall be burnt with fire, he and all that he hath: because he hath transgressed the covenant of the LORD, and because he hath wrought folly in Israel. the Jos 07 15 And it shall be, [that] he that is taken with the accursed thing shall be burnt with fire, he and all that he hath: because he hath transgressed the covenant of {the} LORD, and because he hath wrought folly in Israel. the Jos 07 16 So Joshua rose up early in the morning, and brought Israel by their tribes; and {the} tribe of Judah was taken: the Jos 07 16 So Joshua rose up early in {the} morning, and brought Israel by their tribes; and the tribe of Judah was taken: the Jos 07 17 And he brought {the} family of Judah; and he took the family of the Zarhites: and he brought the family of the Zarhites man by man; and Zabdi was taken: the Jos 07 17 And he brought the family of Judah; and he took the family of the Zarhites: and he brought the family of {the} Zarhites man by man; and Zabdi was taken: the Jos 07 17 And he brought the family of Judah; and he took {the} family of the Zarhites: and he brought the family of the Zarhites man by man; and Zabdi was taken: the Jos 07 17 And he brought the family of Judah; and he took the family of {the} Zarhites: and he brought the family of the Zarhites man by man; and Zabdi was taken: the Jos 07 17 And he brought the family of Judah; and he took the family of the Zarhites: and he brought {the} family of the Zarhites man by man; and Zabdi was taken: the Jos 07 18 And he brought his household man by man; and Achan, the son of Carmi, {the} son of Zabdi, the son of Zerah, of the tribe of Judah, was taken. the Jos 07 18 And he brought his household man by man; and Achan, {the} son of Carmi, the son of Zabdi, the son of Zerah, of the tribe of Judah, was taken. the Jos 07 18 And he brought his household man by man; and Achan, the son of Carmi, the son of Zabdi, the son of Zerah, of {the} tribe of Judah, was taken. the Jos 07 18 And he brought his household man by man; and Achan, the son of Carmi, the son of Zabdi, {the} son of Zerah, of the tribe of Judah, was taken. the Jos 07 19 And Joshua said unto Achan, My son, give, I pray thee, glory to {the} LORD God of Israel, and make confession unto him; and tell me now what thou hast done; hide [it] not from me. the Jos 07 20 And Achan answered Joshua, and said, Indeed I have sinned against {the} LORD God of Israel, and thus and thus have I done: the Jos 07 21 When I saw among {the} spoils a goodly Babylonish garment, and two hundred shekels of silver, and a wedge of gold of fifty shekels weight, then I coveted them, and took them; and, behold, they [are] hid in the earth in the midst of my tent, and the silver under it. the Jos 07 21 When I saw among the spoils a goodly Babylonish garment, and two hundred shekels of silver, and a wedge of gold of fifty shekels weight, then I coveted them, and took them; and, behold, they [are] hid in the earth in the midst of my tent, and {the} silver under it. the Jos 07 21 When I saw among the spoils a goodly Babylonish garment, and two hundred shekels of silver, and a wedge of gold of fifty shekels weight, then I coveted them, and took them; and, behold, they [are] hid in {the} earth in the midst of my tent, and the silver under it. the Jos 07 21 When I saw among the spoils a goodly Babylonish garment, and two hundred shekels of silver, and a wedge of gold of fifty shekels weight, then I coveted them, and took them; and, behold, they [are] hid in the earth in {the} midst of my tent, and the silver under it. the Jos 07 22 So Joshua sent messengers, and they ran unto {the} tent; and, behold, [it was] hid in his tent, and the silver under it. the Jos 07 22 So Joshua sent messengers, and they ran unto the tent; and, behold, [it was] hid in his tent, and {the} silver under it. the Jos 07 23 And they took them out of the midst of the tent, and brought them unto Joshua, and unto all {the} children of Israel, and laid them out before the LORD. the Jos 07 23 And they took them out of the midst of the tent, and brought them unto Joshua, and unto all the children of Israel, and laid them out before {the} LORD. the Jos 07 23 And they took them out of the midst of {the} tent, and brought them unto Joshua, and unto all the children of Israel, and laid them out before the LORD. the Jos 07 23 And they took them out of {the} midst of the tent, and brought them unto Joshua, and unto all the children of Israel, and laid them out before the LORD. the Jos 07 24 And Joshua, and all Israel with him, took Achan the son of Zerah, and the silver, and {the} garment, and the wedge of gold, and his sons, and his daughters, and his oxen, and his asses, and his sheep, and his tent, and all that he had: and they brought them unto the valley of Achor. the Jos 07 24 And Joshua, and all Israel with him, took Achan the son of Zerah, and the silver, and the garment, and the wedge of gold, and his sons, and his daughters, and his oxen, and his asses, and his sheep, and his tent, and all that he had: and they brought them unto {the} valley of Achor. the Jos 07 24 And Joshua, and all Israel with him, took Achan the son of Zerah, and {the} silver, and the garment, and the wedge of gold, and his sons, and his daughters, and his oxen, and his asses, and his sheep, and his tent, and all that he had: and they brought them unto the valley of Achor. the Jos 07 24 And Joshua, and all Israel with him, took Achan {the} son of Zerah, and the silver, and the garment, and the wedge of gold, and his sons, and his daughters, and his oxen, and his asses, and his sheep, and his tent, and all that he had: and they brought them unto the valley of Achor. the Jos 07 24 And Joshua, and all Israel with him, took Achan the son of Zerah, and the silver, and the garment, and {the} wedge of gold, and his sons, and his daughters, and his oxen, and his asses, and his sheep, and his tent, and all that he had: and they brought them unto the valley of Achor. the Jos 07 25 And Joshua said, Why hast thou troubled us? {the} LORD shall trouble thee this day. And all Israel stoned him with stones, and burned them with fire, after they had stoned them with stones. the Jos 07 26 And they raised over him a great heap of stones unto this day. So the LORD turned from {the} fierceness of his anger. Wherefore the name of that place was called, The valley of Achor, unto this day. The Jos 07 26 And they raised over him a great heap of stones unto this day. So the LORD turned from the fierceness of his anger. Wherefore the name of that place was called, {The} valley of Achor, unto this day. the Jos 07 26 And they raised over him a great heap of stones unto this day. So the LORD turned from the fierceness of his anger. Wherefore {the} name of that place was called, The valley of Achor, unto this day. the Jos 07 26 And they raised over him a great heap of stones unto this day. So {the} LORD turned from the fierceness of his anger. Wherefore the name of that place was called, The valley of Achor, unto this day. the Jos 08 01 And the LORD said unto Joshua, Fear not, neither be thou dismayed: take all {the} people of war with thee, and arise, go up to Ai: see, I have given into thy hand the king of Ai, and his people, and his city, and his land: the Jos 08 01 And the LORD said unto Joshua, Fear not, neither be thou dismayed: take all the people of war with thee, and arise, go up to Ai: see, I have given into thy hand {the} king of Ai, and his people, and his city, and his land: the Jos 08 01 And {the} LORD said unto Joshua, Fear not, neither be thou dismayed: take all the people of war with thee, and arise, go up to Ai: see, I have given into thy hand the king of Ai, and his people, and his city, and his land: the Jos 08 02 And thou shalt do to Ai and her king as thou didst unto Jericho and her king: only the spoil thereof, and the cattle thereof, shall ye take for a prey unto yourselves: lay thee an ambush for {the} city behind it. the Jos 08 02 And thou shalt do to Ai and her king as thou didst unto Jericho and her king: only {the} spoil thereof, and the cattle thereof, shall ye take for a prey unto yourselves: lay thee an ambush for the city behind it. the Jos 08 02 And thou shalt do to Ai and her king as thou didst unto Jericho and her king: only the spoil thereof, and {the} cattle thereof, shall ye take for a prey unto yourselves: lay thee an ambush for the city behind it. the Jos 08 03 So Joshua arose, and all {the} people of war, to go up against Ai: and Joshua chose out thirty thousand mighty men of valour, and sent them away by night. the Jos 08 04 And he commanded them, saying, Behold, ye shall lie in wait against the city, [even] behind the city: go not very far from {the} city, but be ye all ready: the Jos 08 04 And he commanded them, saying, Behold, ye shall lie in wait against the city, [even] behind {the} city: go not very far from the city, but be ye all ready: the Jos 08 04 And he commanded them, saying, Behold, ye shall lie in wait against {the} city, [even] behind the city: go not very far from the city, but be ye all ready: the Jos 08 05 And I, and all the people that [are] with me, will approach unto {the} city: and it shall come to pass, when they come out against us, as at the first, that we will flee before them, the Jos 08 05 And I, and all {the} people that [are] with me, will approach unto the city: and it shall come to pass, when they come out against us, as at the first, that we will flee before them, the Jos 08 05 And I, and all the people that [are] with me, will approach unto the city: and it shall come to pass, when they come out against us, as at {the} first, that we will flee before them, the Jos 08 06 For they will come out after us) till we have drawn them from {the} city; for they will say, They flee before us, as at the first: therefore we will flee before them. the Jos 08 06 For they will come out after us) till we have drawn them from the city; for they will say, They flee before us, as at {the} first: therefore we will flee before them. the Jos 08 07 Then ye shall rise up from {the} ambush, and seize upon the city: for the LORD your God will deliver it into your hand. the Jos 08 07 Then ye shall rise up from the ambush, and seize upon the city: for {the} LORD your God will deliver it into your hand. the Jos 08 07 Then ye shall rise up from the ambush, and seize upon {the} city: for the LORD your God will deliver it into your hand. the Jos 08 08 And it shall be, when ye have taken the city, [that] ye shall set {the} city on fire: according to the commandment of the LORD shall ye do. See, I have commanded you. the Jos 08 08 And it shall be, when ye have taken the city, [that] ye shall set the city on fire: according to {the} commandment of the LORD shall ye do. See, I have commanded you. the Jos 08 08 And it shall be, when ye have taken the city, [that] ye shall set the city on fire: according to the commandment of {the} LORD shall ye do. See, I have commanded you. the Jos 08 08 And it shall be, when ye have taken {the} city, [that] ye shall set the city on fire: according to the commandment of the LORD shall ye do. See, I have commanded you. the Jos 08 09 Joshua therefore sent them forth: and they went to lie in ambush, and abode between Bethel and Ai, on the west side of Ai: but Joshua lodged that night among {the} people. the Jos 08 09 Joshua therefore sent them forth: and they went to lie in ambush, and abode between Bethel and Ai, on {the} west side of Ai: but Joshua lodged that night among the people. the Jos 08 10 And Joshua rose up early in the morning, and numbered {the} people, and went up, he and the elders of Israel, before the people to Ai. the Jos 08 10 And Joshua rose up early in the morning, and numbered the people, and went up, he and the elders of Israel, before {the} people to Ai. the Jos 08 10 And Joshua rose up early in {the} morning, and numbered the people, and went up, he and the elders of Israel, before the people to Ai. the Jos 08 10 And Joshua rose up early in the morning, and numbered the people, and went up, he and {the} elders of Israel, before the people to Ai. the Jos 08 11 And all {the} people, [even the people] of war that [were] with him, went up, and drew nigh, and came before the city, and pitched on the north side of Ai: now [there was] a valley between them and Ai. the Jos 08 11 And all the people, [even the people] of war that [were] with him, went up, and drew nigh, and came before the city, and pitched on {the} north side of Ai: now [there was] a valley between them and Ai. the Jos 08 11 And all the people, [even the people] of war that [were] with him, went up, and drew nigh, and came before {the} city, and pitched on the north side of Ai: now [there was] a valley between them and Ai. the Jos 08 11 And all the people, [even {the} people] of war that [were] with him, went up, and drew nigh, and came before the city, and pitched on the north side of Ai: now [there was] a valley between them and Ai. the Jos 08 12 And he took about five thousand men, and set them to lie in ambush between Bethel and Ai, on the west side of {the} city. the Jos 08 12 And he took about five thousand men, and set them to lie in ambush between Bethel and Ai, on {the} west side of the city. the Jos 08 13 And when they had set the people, [even] all {the} host that [was] on the north of the city, and their liers in wait on the west of the city, Joshua went that night into the midst of the valley. the Jos 08 13 And when they had set the people, [even] all the host that [was] on the north of the city, and their liers in wait on {the} west of the city, Joshua went that night into the midst of the valley. the Jos 08 13 And when they had set the people, [even] all the host that [was] on the north of {the} city, and their liers in wait on the west of the city, Joshua went that night into the midst of the valley. the Jos 08 13 And when they had set the people, [even] all the host that [was] on {the} north of the city, and their liers in wait on the west of the city, Joshua went that night into the midst of the valley. the Jos 08 13 And when they had set the people, [even] all the host that [was] on the north of the city, and their liers in wait on the west of {the} city, Joshua went that night into the midst of the valley. the Jos 08 13 And when they had set {the} people, [even] all the host that [was] on the north of the city, and their liers in wait on the west of the city, Joshua went that night into the midst of the valley. the Jos 08 13 And when they had set the people, [even] all the host that [was] on the north of the city, and their liers in wait on the west of the city, Joshua went that night into the midst of {the} valley. the Jos 08 13 And when they had set the people, [even] all the host that [was] on the north of the city, and their liers in wait on the west of the city, Joshua went that night into {the} midst of the valley. the Jos 08 14 And it came to pass, when the king of Ai saw [it], that they hasted and rose up early, and the men of {the} city went out against Israel to battle, he and all his people, at a time appointed, before the plain; but he wist not that [there were] liers in ambush against him behind the city. the Jos 08 14 And it came to pass, when the king of Ai saw [it], that they hasted and rose up early, and the men of the city went out against Israel to battle, he and all his people, at a time appointed, before the plain; but he wist not that [there were] liers in ambush against him behind {the} city. the Jos 08 14 And it came to pass, when the king of Ai saw [it], that they hasted and rose up early, and {the} men of the city went out against Israel to battle, he and all his people, at a time appointed, before the plain; but he wist not that [there were] liers in ambush against him behind the city. the Jos 08 14 And it came to pass, when {the} king of Ai saw [it], that they hasted and rose up early, and the men of the city went out against Israel to battle, he and all his people, at a time appointed, before the plain; but he wist not that [there were] liers in ambush against him behind the city. the Jos 08 14 And it came to pass, when the king of Ai saw [it], that they hasted and rose up early, and the men of the city went out against Israel to battle, he and all his people, at a time appointed, before {the} plain; but he wist not that [there were] liers in ambush against him behind the city. the Jos 08 15 And Joshua and all Israel made as if they were beaten before them, and fled by the way of {the} wilderness. the Jos 08 15 And Joshua and all Israel made as if they were beaten before them, and fled by {the} way of the wilderness. the Jos 08 16 And all the people that [were] in Ai were called together to pursue after them: and they pursued after Joshua, and were drawn away from {the} city. the Jos 08 16 And all {the} people that [were] in Ai were called together to pursue after them: and they pursued after Joshua, and were drawn away from the city. the Jos 08 17 And there was not a man left in Ai or Bethel, that went not out after Israel: and they left {the} city open, and pursued after Israel. the Jos 08 18 And the LORD said unto Joshua, Stretch out the spear that [is] in thy hand toward Ai; for I will give it into thine hand. And Joshua stretched out {the} spear that [he had] in his hand toward the city. the Jos 08 18 And {the} LORD said unto Joshua, Stretch out the spear that [is] in thy hand toward Ai; for I will give it into thine hand. And Joshua stretched out the spear that [he had] in his hand toward the city. the Jos 08 18 And the LORD said unto Joshua, Stretch out the spear that [is] in thy hand toward Ai; for I will give it into thine hand. And Joshua stretched out the spear that [he had] in his hand toward {the} city. the Jos 08 18 And the LORD said unto Joshua, Stretch out {the} spear that [is] in thy hand toward Ai; for I will give it into thine hand. And Joshua stretched out the spear that [he had] in his hand toward the city. the Jos 08 19 And the ambush arose quickly out of their place, and they ran as soon as he had stretched out his hand: and they entered into {the} city, and took it, and hasted and set the city on fire. the Jos 08 19 And {the} ambush arose quickly out of their place, and they ran as soon as he had stretched out his hand: and they entered into the city, and took it, and hasted and set the city on fire. the Jos 08 19 And the ambush arose quickly out of their place, and they ran as soon as he had stretched out his hand: and they entered into the city, and took it, and hasted and set {the} city on fire. the Jos 08 20 And when the men of Ai looked behind them, they saw, and, behold, the smoke of the city ascended up to heaven, and they had no power to flee this way or that way: and the people that fled to {the} wilderness turned back upon the pursuers. the Jos 08 20 And when the men of Ai looked behind them, they saw, and, behold, the smoke of {the} city ascended up to heaven, and they had no power to flee this way or that way: and the people that fled to the wilderness turned back upon the pursuers. the Jos 08 20 And when the men of Ai looked behind them, they saw, and, behold, {the} smoke of the city ascended up to heaven, and they had no power to flee this way or that way: and the people that fled to the wilderness turned back upon the pursuers. the Jos 08 20 And when the men of Ai looked behind them, they saw, and, behold, the smoke of the city ascended up to heaven, and they had no power to flee this way or that way: and the people that fled to the wilderness turned back upon {the} pursuers. the Jos 08 20 And when {the} men of Ai looked behind them, they saw, and, behold, the smoke of the city ascended up to heaven, and they had no power to flee this way or that way: and the people that fled to the wilderness turned back upon the pursuers. the Jos 08 20 And when the men of Ai looked behind them, they saw, and, behold, the smoke of the city ascended up to heaven, and they had no power to flee this way or that way: and {the} people that fled to the wilderness turned back upon the pursuers. the Jos 08 21 And when Joshua and all Israel saw that the ambush had taken the city, and that the smoke of {the} city ascended, then they turned again, and slew the men of Ai. the Jos 08 21 And when Joshua and all Israel saw that the ambush had taken {the} city, and that the smoke of the city ascended, then they turned again, and slew the men of Ai. the Jos 08 21 And when Joshua and all Israel saw that the ambush had taken the city, and that the smoke of the city ascended, then they turned again, and slew {the} men of Ai. the Jos 08 21 And when Joshua and all Israel saw that the ambush had taken the city, and that {the} smoke of the city ascended, then they turned again, and slew the men of Ai. the Jos 08 21 And when Joshua and all Israel saw that {the} ambush had taken the city, and that the smoke of the city ascended, then they turned again, and slew the men of Ai. the Jos 08 22 And the other issued out of {the} city against them; so they were in the midst of Israel, some on this side, and some on that side: and they smote them, so that they let none of them remain or escape. the Jos 08 22 And the other issued out of the city against them; so they were in {the} midst of Israel, some on this side, and some on that side: and they smote them, so that they let none of them remain or escape. the Jos 08 22 And {the} other issued out of the city against them; so they were in the midst of Israel, some on this side, and some on that side: and they smote them, so that they let none of them remain or escape. the Jos 08 23 And {the} king of Ai they took alive, and brought him to Joshua. the Jos 08 24 And it came to pass, when Israel had made an end of slaying all the inhabitants of Ai in the field, in the wilderness wherein they chased them, and when they were all fallen on the edge of the sword, until they were consumed, that all the Israelites returned unto Ai, and smote it with the edge of {the} sword. the Jos 08 24 And it came to pass, when Israel had made an end of slaying all the inhabitants of Ai in the field, in the wilderness wherein they chased them, and when they were all fallen on the edge of the sword, until they were consumed, that all the Israelites returned unto Ai, and smote it with {the} edge of the sword. the Jos 08 24 And it came to pass, when Israel had made an end of slaying all the inhabitants of Ai in the field, in {the} wilderness wherein they chased them, and when they were all fallen on the edge of the sword, until they were consumed, that all the Israelites returned unto Ai, and smote it with the edge of the sword. the Jos 08 24 And it came to pass, when Israel had made an end of slaying all the inhabitants of Ai in the field, in the wilderness wherein they chased them, and when they were all fallen on the edge of the sword, until they were consumed, that all {the} Israelites returned unto Ai, and smote it with the edge of the sword. the Jos 08 24 And it came to pass, when Israel had made an end of slaying all the inhabitants of Ai in {the} field, in the wilderness wherein they chased them, and when they were all fallen on the edge of the sword, until they were consumed, that all the Israelites returned unto Ai, and smote it with the edge of the sword. the Jos 08 24 And it came to pass, when Israel had made an end of slaying all the inhabitants of Ai in the field, in the wilderness wherein they chased them, and when they were all fallen on the edge of {the} sword, until they were consumed, that all the Israelites returned unto Ai, and smote it with the edge of the sword. the Jos 08 24 And it came to pass, when Israel had made an end of slaying all the inhabitants of Ai in the field, in the wilderness wherein they chased them, and when they were all fallen on {the} edge of the sword, until they were consumed, that all the Israelites returned unto Ai, and smote it with the edge of the sword. the Jos 08 24 And it came to pass, when Israel had made an end of slaying all {the} inhabitants of Ai in the field, in the wilderness wherein they chased them, and when they were all fallen on the edge of the sword, until they were consumed, that all the Israelites returned unto Ai, and smote it with the edge of the sword. the Jos 08 25 And [so] it was, [that] all that fell that day, both of men and women, [were] twelve thousand, [even] all {the} men of Ai. the Jos 08 26 For Joshua drew not his hand back, wherewith he stretched out the spear, until he had utterly destroyed all {the} inhabitants of Ai. the Jos 08 26 For Joshua drew not his hand back, wherewith he stretched out {the} spear, until he had utterly destroyed all the inhabitants of Ai. the Jos 08 27 Only {the} cattle and the spoil of that city Israel took for a prey unto themselves, according unto the word of the LORD which he commanded Joshua. the Jos 08 27 Only the cattle and the spoil of that city Israel took for a prey unto themselves, according unto {the} word of the LORD which he commanded Joshua. the Jos 08 27 Only the cattle and the spoil of that city Israel took for a prey unto themselves, according unto the word of {the} LORD which he commanded Joshua. the Jos 08 27 Only the cattle and {the} spoil of that city Israel took for a prey unto themselves, according unto the word of the LORD which he commanded Joshua. the Jos 08 29 And the king of Ai he hanged on a tree until eventide: and as soon as {the} sun was down, Joshua commanded that they should take his carcase down from the tree, and cast it at the entering of the gate of the city, and raise thereon a great heap of stones, [that remaineth] unto this day. the Jos 08 29 And {the} king of Ai he hanged on a tree until eventide: and as soon as the sun was down, Joshua commanded that they should take his carcase down from the tree, and cast it at the entering of the gate of the city, and raise thereon a great heap of stones, [that remaineth] unto this day. the Jos 08 29 And the king of Ai he hanged on a tree until eventide: and as soon as the sun was down, Joshua commanded that they should take his carcase down from the tree, and cast it at the entering of the gate of {the} city, and raise thereon a great heap of stones, [that remaineth] unto this day. the Jos 08 29 And the king of Ai he hanged on a tree until eventide: and as soon as the sun was down, Joshua commanded that they should take his carcase down from the tree, and cast it at the entering of {the} gate of the city, and raise thereon a great heap of stones, [that remaineth] unto this day. the Jos 08 29 And the king of Ai he hanged on a tree until eventide: and as soon as the sun was down, Joshua commanded that they should take his carcase down from {the} tree, and cast it at the entering of the gate of the city, and raise thereon a great heap of stones, [that remaineth] unto this day. the Jos 08 29 And the king of Ai he hanged on a tree until eventide: and as soon as the sun was down, Joshua commanded that they should take his carcase down from the tree, and cast it at {the} entering of the gate of the city, and raise thereon a great heap of stones, [that remaineth] unto this day. the Jos 08 30 Then Joshua built an altar unto {the} LORD God of Israel in mount Ebal, the Jos 08 31 As Moses {the} servant of the LORD commanded the children of Israel, as it is written in the book of the law of Moses, an altar of whole stones, over which no man hath lift up [any] iron: and they offered thereon burnt offerings unto the LORD, and sacrificed peace offerings. the Jos 08 31 As Moses the servant of the LORD commanded the children of Israel, as it is written in {the} book of the law of Moses, an altar of whole stones, over which no man hath lift up [any] iron: and they offered thereon burnt offerings unto the LORD, and sacrificed peace offerings. the Jos 08 31 As Moses the servant of {the} LORD commanded the children of Israel, as it is written in the book of the law of Moses, an altar of whole stones, over which no man hath lift up [any] iron: and they offered thereon burnt offerings unto the LORD, and sacrificed peace offerings. the Jos 08 31 As Moses the servant of the LORD commanded the children of Israel, as it is written in the book of {the} law of Moses, an altar of whole stones, over which no man hath lift up [any] iron: and they offered thereon burnt offerings unto the LORD, and sacrificed peace offerings. the Jos 08 31 As Moses the servant of the LORD commanded {the} children of Israel, as it is written in the book of the law of Moses, an altar of whole stones, over which no man hath lift up [any] iron: and they offered thereon burnt offerings unto the LORD, and sacrificed peace offerings. the Jos 08 31 As Moses the servant of the LORD commanded the children of Israel, as it is written in the book of the law of Moses, an altar of whole stones, over which no man hath lift up [any] iron: and they offered thereon burnt offerings unto {the} LORD, and sacrificed peace offerings. the Jos 08 32 And he wrote there upon {the} stones a copy of the law of Moses, which he wrote in the presence of the children of Israel. the Jos 08 32 And he wrote there upon the stones a copy of {the} law of Moses, which he wrote in the presence of the children of Israel. the Jos 08 32 And he wrote there upon the stones a copy of the law of Moses, which he wrote in the presence of {the} children of Israel. the Jos 08 32 And he wrote there upon the stones a copy of the law of Moses, which he wrote in {the} presence of the children of Israel. the Jos 08 33 And all Israel, and their elders, and officers, and their judges, stood on this side the ark and on that side before the priests the Levites, which bare {the} ark of the covenant of the LORD, as well the stranger, as he that was born among them; half of them over against mount Gerizim, and half of them over against mount Ebal; as Moses the servant of the LORD had commanded before, that they should bless the people of Israel. the Jos 08 33 And all Israel, and their elders, and officers, and their judges, stood on this side the ark and on that side before the priests the Levites, which bare the ark of {the} covenant of the LORD, as well the stranger, as he that was born among them; half of them over against mount Gerizim, and half of them over against mount Ebal; as Moses the servant of the LORD had commanded before, that they should bless the people of Israel. the Jos 08 33 And all Israel, and their elders, and officers, and their judges, stood on this side the ark and on that side before the priests the Levites, which bare the ark of the covenant of the LORD, as well the stranger, as he that was born among them; half of them over against mount Gerizim, and half of them over against mount Ebal; as Moses the servant of {the} LORD had commanded before, that they should bless the people of Israel. the Jos 08 33 And all Israel, and their elders, and officers, and their judges, stood on this side the ark and on that side before the priests the Levites, which bare the ark of the covenant of the LORD, as well the stranger, as he that was born among them; half of them over against mount Gerizim, and half of them over against mount Ebal; as Moses {the} servant of the LORD had commanded before, that they should bless the people of Israel. the Jos 08 33 And all Israel, and their elders, and officers, and their judges, stood on this side the ark and on that side before the priests {the} Levites, which bare the ark of the covenant of the LORD, as well the stranger, as he that was born among them; half of them over against mount Gerizim, and half of them over against mount Ebal; as Moses the servant of the LORD had commanded before, that they should bless the people of Israel. the Jos 08 33 And all Israel, and their elders, and officers, and their judges, stood on this side the ark and on that side before {the} priests the Levites, which bare the ark of the covenant of the LORD, as well the stranger, as he that was born among them; half of them over against mount Gerizim, and half of them over against mount Ebal; as Moses the servant of the LORD had commanded before, that they should bless the people of Israel. the Jos 08 33 And all Israel, and their elders, and officers, and their judges, stood on this side the ark and on that side before the priests the Levites, which bare the ark of the covenant of the LORD, as well the stranger, as he that was born among them; half of them over against mount Gerizim, and half of them over against mount Ebal; as Moses the servant of the LORD had commanded before, that they should bless {the} people of Israel. the Jos 08 33 And all Israel, and their elders, and officers, and their judges, stood on this side the ark and on that side before the priests the Levites, which bare the ark of the covenant of the LORD, as well {the} stranger, as he that was born among them; half of them over against mount Gerizim, and half of them over against mount Ebal; as Moses the servant of the LORD had commanded before, that they should bless the people of Israel. the Jos 08 33 And all Israel, and their elders, and officers, and their judges, stood on this side {the} ark and on that side before the priests the Levites, which bare the ark of the covenant of the LORD, as well the stranger, as he that was born among them; half of them over against mount Gerizim, and half of them over against mount Ebal; as Moses the servant of the LORD had commanded before, that they should bless the people of Israel. the Jos 08 33 And all Israel, and their elders, and officers, and their judges, stood on this side the ark and on that side before the priests the Levites, which bare the ark of the covenant of {the} LORD, as well the stranger, as he that was born among them; half of them over against mount Gerizim, and half of them over against mount Ebal; as Moses the servant of the LORD had commanded before, that they should bless the people of Israel. the Jos 08 34 And afterward he read all the words of the law, {the} blessings and cursings, according to all that is written in the book of the law. the Jos 08 34 And afterward he read all the words of {the} law, the blessings and cursings, according to all that is written in the book of the law. the Jos 08 34 And afterward he read all {the} words of the law, the blessings and cursings, according to all that is written in the book of the law. the Jos 08 34 And afterward he read all the words of the law, the blessings and cursings, according to all that is written in {the} book of the law. the Jos 08 34 And afterward he read all the words of the law, the blessings and cursings, according to all that is written in the book of {the} law. the Jos 08 35 There was not a word of all that Moses commanded, which Joshua read not before all the congregation of Israel, with the women, and {the} little ones, and the strangers that were conversant among them. the Jos 08 35 There was not a word of all that Moses commanded, which Joshua read not before all the congregation of Israel, with the women, and the little ones, and {the} strangers that were conversant among them. the Jos 08 35 There was not a word of all that Moses commanded, which Joshua read not before all the congregation of Israel, with {the} women, and the little ones, and the strangers that were conversant among them. the Jos 08 35 There was not a word of all that Moses commanded, which Joshua read not before all {the} congregation of Israel, with the women, and the little ones, and the strangers that were conversant among them. the Jos 09 01 And it came to pass, when all the kings which [were] on this side Jordan, in the hills, and in {the} valleys, and in all the coasts of the great sea over against Lebanon, the Hittite, and the Amorite, the Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite, heard [thereof]; the Jos 09 01 And it came to pass, when all the kings which [were] on this side Jordan, in the hills, and in the valleys, and in all the coasts of the great sea over against Lebanon, the Hittite, and the Amorite, the Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and {the} Jebusite, heard [thereof]; the Jos 09 01 And it came to pass, when all the kings which [were] on this side Jordan, in the hills, and in the valleys, and in all the coasts of the great sea over against Lebanon, the Hittite, and the Amorite, {the} Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite, heard [thereof]; the Jos 09 01 And it came to pass, when all the kings which [were] on this side Jordan, in the hills, and in the valleys, and in all the coasts of the great sea over against Lebanon, {the} Hittite, and the Amorite, the Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite, heard [thereof]; the Jos 09 01 And it came to pass, when all the kings which [were] on this side Jordan, in the hills, and in the valleys, and in all the coasts of the great sea over against Lebanon, the Hittite, and {the} Amorite, the Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite, heard [thereof]; the Jos 09 01 And it came to pass, when all {the} kings which [were] on this side Jordan, in the hills, and in the valleys, and in all the coasts of the great sea over against Lebanon, the Hittite, and the Amorite, the Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite, heard [thereof]; the Jos 09 01 And it came to pass, when all the kings which [were] on this side Jordan, in the hills, and in the valleys, and in all the coasts of the great sea over against Lebanon, the Hittite, and the Amorite, the Canaanite, the Perizzite, {the} Hivite, and the Jebusite, heard [thereof]; the Jos 09 01 And it came to pass, when all the kings which [were] on this side Jordan, in {the} hills, and in the valleys, and in all the coasts of the great sea over against Lebanon, the Hittite, and the Amorite, the Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite, heard [thereof]; the Jos 09 01 And it came to pass, when all the kings which [were] on this side Jordan, in the hills, and in the valleys, and in all the coasts of the great sea over against Lebanon, the Hittite, and the Amorite, the Canaanite, {the} Perizzite, the Hivite, and the Jebusite, heard [thereof]; the Jos 09 01 And it came to pass, when all the kings which [were] on this side Jordan, in the hills, and in the valleys, and in all the coasts of {the} great sea over against Lebanon, the Hittite, and the Amorite, the Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite, heard [thereof]; the Jos 09 01 And it came to pass, when all the kings which [were] on this side Jordan, in the hills, and in the valleys, and in all {the} coasts of the great sea over against Lebanon, the Hittite, and the Amorite, the Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite, heard [thereof]; the Jos 09 03 And when {the} inhabitants of Gibeon heard what Joshua had done unto Jericho and to Ai, the Jos 09 05 And old shoes and clouted upon their feet, and old garments upon them; and all {the} bread of their provision was dry [and] mouldy. the Jos 09 06 And they went to Joshua unto the camp at Gilgal, and said unto him, and to {the} men of Israel, We be come from a far country: now therefore make ye a league with us. the Jos 09 06 And they went to Joshua unto {the} camp at Gilgal, and said unto him, and to the men of Israel, We be come from a far country: now therefore make ye a league with us. the Jos 09 07 And {the} men of Israel said unto the Hivites, Peradventure ye dwell among us; and how shall we make a league with you? the Jos 09 07 And the men of Israel said unto {the} Hivites, Peradventure ye dwell among us; and how shall we make a league with you? the Jos 09 09 And they said unto him, From a very far country thy servants are come because of the name of {the} LORD thy God: for we have heard the fame of him, and all that he did in Egypt, the Jos 09 09 And they said unto him, From a very far country thy servants are come because of {the} name of the LORD thy God: for we have heard the fame of him, and all that he did in Egypt, the Jos 09 09 And they said unto him, From a very far country thy servants are come because of the name of the LORD thy God: for we have heard {the} fame of him, and all that he did in Egypt, the Jos 09 10 And all that he did to {the} two kings of the Amorites, that [were] beyond Jordan, to Sihon king of Heshbon, and to Og king of Bashan, which [was] at Ashtaroth. the Jos 09 10 And all that he did to the two kings of {the} Amorites, that [were] beyond Jordan, to Sihon king of Heshbon, and to Og king of Bashan, which [was] at Ashtaroth. the Jos 09 11 Wherefore our elders and all {the} inhabitants of our country spake to us, saying, Take victuals with you for the journey, and go to meet them, and say unto them, We [are] your servants: therefore now make ye a league with us. the Jos 09 11 Wherefore our elders and all the inhabitants of our country spake to us, saying, Take victuals with you for {the} journey, and go to meet them, and say unto them, We [are] your servants: therefore now make ye a league with us. the Jos 09 12 This our bread we took hot [for] our provision out of our houses on {the} day we came forth to go unto you; but now, behold, it is dry, and it is mouldy: the Jos 09 13 And these bottles of wine, which we filled, [were] new; and, behold, they be rent: and these our garments and our shoes are become old by reason of {the} very long journey. the Jos 09 14 And {the} men took of their victuals, and asked not [counsel] at the mouth of the LORD. the Jos 09 14 And the men took of their victuals, and asked not [counsel] at {the} mouth of the LORD. the Jos 09 14 And the men took of their victuals, and asked not [counsel] at the mouth of {the} LORD. the Jos 09 15 And Joshua made peace with them, and made a league with them, to let them live: and the princes of {the} congregation sware unto them. the Jos 09 15 And Joshua made peace with them, and made a league with them, to let them live: and {the} princes of the congregation sware unto them. the Jos 09 16 And it came to pass at {the} end of three days after they had made a league with them, that they heard that they [were] their neighbours, and [that] they dwelt among them. the Jos 09 17 And {the} children of Israel journeyed, and came unto their cities on the third day. Now their cities [were] Gibeon, and Chephirah, and Beeroth, and Kirjathjearim. the Jos 09 17 And the children of Israel journeyed, and came unto their cities on {the} third day. Now their cities [were] Gibeon, and Chephirah, and Beeroth, and Kirjathjearim. the Jos 09 18 And the children of Israel smote them not, because the princes of the congregation had sworn unto them by the LORD God of Israel. And all the congregation murmured against {the} princes. the Jos 09 18 And the children of Israel smote them not, because the princes of the congregation had sworn unto them by {the} LORD God of Israel. And all the congregation murmured against the princes. the Jos 09 18 And {the} children of Israel smote them not, because the princes of the congregation had sworn unto them by the LORD God of Israel. And all the congregation murmured against the princes. the Jos 09 18 And the children of Israel smote them not, because {the} princes of the congregation had sworn unto them by the LORD God of Israel. And all the congregation murmured against the princes. the Jos 09 18 And the children of Israel smote them not, because the princes of the congregation had sworn unto them by the LORD God of Israel. And all {the} congregation murmured against the princes. the Jos 09 18 And the children of Israel smote them not, because the princes of {the} congregation had sworn unto them by the LORD God of Israel. And all the congregation murmured against the princes. the Jos 09 19 But all the princes said unto all {the} congregation, We have sworn unto them by the LORD God of Israel: now therefore we may not touch them. the Jos 09 19 But all the princes said unto all the congregation, We have sworn unto them by {the} LORD God of Israel: now therefore we may not touch them. the Jos 09 19 But all {the} princes said unto all the congregation, We have sworn unto them by the LORD God of Israel: now therefore we may not touch them. the Jos 09 20 This we will do to them; we will even let them live, lest wrath be upon us, because of {the} oath which we sware unto them. the Jos 09 21 And the princes said unto them, Let them live; but let them be hewers of wood and drawers of water unto all {the} congregation; as the princes had promised them. the Jos 09 21 And {the} princes said unto them, Let them live; but let them be hewers of wood and drawers of water unto all the congregation; as the princes had promised them. the Jos 09 21 And the princes said unto them, Let them live; but let them be hewers of wood and drawers of water unto all the congregation; as {the} princes had promised them. the Jos 09 23 Now therefore ye [are] cursed, and there shall none of you be freed from being bondmen, and hewers of wood and drawers of water for {the} house of my God. the Jos 09 24 And they answered Joshua, and said, Because it was certainly told thy servants, how that the LORD thy God commanded his servant Moses to give you all the land, and to destroy all the inhabitants of {the} land from before you, therefore we were sore afraid of our lives because of you, and have done this thing. the Jos 09 24 And they answered Joshua, and said, Because it was certainly told thy servants, how that {the} LORD thy God commanded his servant Moses to give you all the land, and to destroy all the inhabitants of the land from before you, therefore we were sore afraid of our lives because of you, and have done this thing. the Jos 09 24 And they answered Joshua, and said, Because it was certainly told thy servants, how that the LORD thy God commanded his servant Moses to give you all the land, and to destroy all {the} inhabitants of the land from before you, therefore we were sore afraid of our lives because of you, and have done this thing. the Jos 09 24 And they answered Joshua, and said, Because it was certainly told thy servants, how that the LORD thy God commanded his servant Moses to give you all {the} land, and to destroy all the inhabitants of the land from before you, therefore we were sore afraid of our lives because of you, and have done this thing. the Jos 09 26 And so did he unto them, and delivered them out of {the} hand of the children of Israel, that they slew them not. the Jos 09 26 And so did he unto them, and delivered them out of the hand of {the} children of Israel, that they slew them not. the Jos 09 27 And Joshua made them that day hewers of wood and drawers of water for the congregation, and for the altar of {the} LORD, even unto this day, in the place which he should choose. the Jos 09 27 And Joshua made them that day hewers of wood and drawers of water for the congregation, and for {the} altar of the LORD, even unto this day, in the place which he should choose. the Jos 09 27 And Joshua made them that day hewers of wood and drawers of water for the congregation, and for the altar of the LORD, even unto this day, in {the} place which he should choose. the Jos 09 27 And Joshua made them that day hewers of wood and drawers of water for {the} congregation, and for the altar of the LORD, even unto this day, in the place which he should choose. the Jos 10 01 Now it came to pass, when Adonizedek king of Jerusalem had heard how Joshua had taken Ai, and had utterly destroyed it; as he had done to Jericho and her king, so he had done to Ai and her king; and how {the} inhabitants of Gibeon had made peace with Israel, and were among them; the Jos 10 02 That they feared greatly, because Gibeon [was] a great city, as one of the royal cities, and because it [was] greater than Ai, and all {the} men thereof [were] mighty. the Jos 10 02 That they feared greatly, because Gibeon [was] a great city, as one of {the} royal cities, and because it [was] greater than Ai, and all the men thereof [were] mighty. the Jos 10 04 Come up unto me, and help me, that we may smite Gibeon: for it hath made peace with Joshua and with {the} children of Israel. the Jos 10 05 Therefore the five kings of the Amorites, the king of Jerusalem, the king of Hebron, the king of Jarmuth, {the} king of Lachish, the king of Eglon, gathered themselves together, and went up, they and all their hosts, and encamped before Gibeon, and made war against it. the Jos 10 05 Therefore the five kings of the Amorites, the king of Jerusalem, the king of Hebron, {the} king of Jarmuth, the king of Lachish, the king of Eglon, gathered themselves together, and went up, they and all their hosts, and encamped before Gibeon, and made war against it. the Jos 10 05 Therefore the five kings of the Amorites, the king of Jerusalem, {the} king of Hebron, the king of Jarmuth, the king of Lachish, the king of Eglon, gathered themselves together, and went up, they and all their hosts, and encamped before Gibeon, and made war against it. the Jos 10 05 Therefore the five kings of the Amorites, {the} king of Jerusalem, the king of Hebron, the king of Jarmuth, the king of Lachish, the king of Eglon, gathered themselves together, and went up, they and all their hosts, and encamped before Gibeon, and made war against it. the Jos 10 05 Therefore {the} five kings of the Amorites, the king of Jerusalem, the king of Hebron, the king of Jarmuth, the king of Lachish, the king of Eglon, gathered themselves together, and went up, they and all their hosts, and encamped before Gibeon, and made war against it. the Jos 10 05 Therefore the five kings of the Amorites, the king of Jerusalem, the king of Hebron, the king of Jarmuth, the king of Lachish, {the} king of Eglon, gathered themselves together, and went up, they and all their hosts, and encamped before Gibeon, and made war against it. the Jos 10 05 Therefore the five kings of {the} Amorites, the king of Jerusalem, the king of Hebron, the king of Jarmuth, the king of Lachish, the king of Eglon, gathered themselves together, and went up, they and all their hosts, and encamped before Gibeon, and made war against it. the Jos 10 06 And the men of Gibeon sent unto Joshua to the camp to Gilgal, saying, Slack not thy hand from thy servants; come up to us quickly, and save us, and help us: for all {the} kings of the Amorites that dwell in the mountains are gathered together against us. the Jos 10 06 And the men of Gibeon sent unto Joshua to the camp to Gilgal, saying, Slack not thy hand from thy servants; come up to us quickly, and save us, and help us: for all the kings of the Amorites that dwell in {the} mountains are gathered together against us. the Jos 10 06 And the men of Gibeon sent unto Joshua to {the} camp to Gilgal, saying, Slack not thy hand from thy servants; come up to us quickly, and save us, and help us: for all the kings of the Amorites that dwell in the mountains are gathered together against us. the Jos 10 06 And {the} men of Gibeon sent unto Joshua to the camp to Gilgal, saying, Slack not thy hand from thy servants; come up to us quickly, and save us, and help us: for all the kings of the Amorites that dwell in the mountains are gathered together against us. the Jos 10 06 And the men of Gibeon sent unto Joshua to the camp to Gilgal, saying, Slack not thy hand from thy servants; come up to us quickly, and save us, and help us: for all the kings of {the} Amorites that dwell in the mountains are gathered together against us. the Jos 10 07 So Joshua ascended from Gilgal, he, and all {the} people of war with him, and all the mighty men of valour. the Jos 10 07 So Joshua ascended from Gilgal, he, and all the people of war with him, and all {the} mighty men of valour. the Jos 10 08 And {the} LORD said unto Joshua, Fear them not: for I have delivered them into thine hand; there shall not a man of them stand before thee. the Jos 10 10 And {the} LORD discomfited them before Israel, and slew them with a great slaughter at Gibeon, and chased them along the way that goeth up to Bethhoron, and smote them to Azekah, and unto Makkedah. the Jos 10 10 And the LORD discomfited them before Israel, and slew them with a great slaughter at Gibeon, and chased them along {the} way that goeth up to Bethhoron, and smote them to Azekah, and unto Makkedah. the Jos 10 11 And it came to pass, as they fled from before Israel, [and] were in the going down to Bethhoron, that the LORD cast down great stones from heaven upon them unto Azekah, and they died: [they were] more which died with hailstones than [they] whom {the} children of Israel slew with the sword. the Jos 10 11 And it came to pass, as they fled from before Israel, [and] were in the going down to Bethhoron, that {the} LORD cast down great stones from heaven upon them unto Azekah, and they died: [they were] more which died with hailstones than [they] whom the children of Israel slew with the sword. the Jos 10 11 And it came to pass, as they fled from before Israel, [and] were in {the} going down to Bethhoron, that the LORD cast down great stones from heaven upon them unto Azekah, and they died: [they were] more which died with hailstones than [they] whom the children of Israel slew with the sword. the Jos 10 11 And it came to pass, as they fled from before Israel, [and] were in the going down to Bethhoron, that the LORD cast down great stones from heaven upon them unto Azekah, and they died: [they were] more which died with hailstones than [they] whom the children of Israel slew with {the} sword. the Jos 10 12 Then spake Joshua to the LORD in the day when the LORD delivered up the Amorites before the children of Israel, and he said in {the} sight of Israel, Sun, stand thou still upon Gibeon; and thou, Moon, in the valley of Ajalon. the Jos 10 12 Then spake Joshua to {the} LORD in the day when the LORD delivered up the Amorites before the children of Israel, and he said in the sight of Israel, Sun, stand thou still upon Gibeon; and thou, Moon, in the valley of Ajalon. the Jos 10 12 Then spake Joshua to the LORD in the day when the LORD delivered up {the} Amorites before the children of Israel, and he said in the sight of Israel, Sun, stand thou still upon Gibeon; and thou, Moon, in the valley of Ajalon. the Jos 10 12 Then spake Joshua to the LORD in the day when the LORD delivered up the Amorites before the children of Israel, and he said in the sight of Israel, Sun, stand thou still upon Gibeon; and thou, Moon, in {the} valley of Ajalon. the Jos 10 12 Then spake Joshua to the LORD in the day when {the} LORD delivered up the Amorites before the children of Israel, and he said in the sight of Israel, Sun, stand thou still upon Gibeon; and thou, Moon, in the valley of Ajalon. the Jos 10 12 Then spake Joshua to the LORD in {the} day when the LORD delivered up the Amorites before the children of Israel, and he said in the sight of Israel, Sun, stand thou still upon Gibeon; and thou, Moon, in the valley of Ajalon. the Jos 10 12 Then spake Joshua to the LORD in the day when the LORD delivered up the Amorites before {the} children of Israel, and he said in the sight of Israel, Sun, stand thou still upon Gibeon; and thou, Moon, in the valley of Ajalon. the Jos 10 13 And the sun stood still, and {the} moon stayed, until the people had avenged themselves upon their enemies. [Is] not this written in the book of Jasher? So the sun stood still in the midst of heaven, and hasted not to go down about a whole day. the Jos 10 13 And the sun stood still, and the moon stayed, until the people had avenged themselves upon their enemies. [Is] not this written in the book of Jasher? So {the} sun stood still in the midst of heaven, and hasted not to go down about a whole day. the Jos 10 13 And the sun stood still, and the moon stayed, until the people had avenged themselves upon their enemies. [Is] not this written in {the} book of Jasher? So the sun stood still in the midst of heaven, and hasted not to go down about a whole day. the Jos 10 13 And the sun stood still, and the moon stayed, until {the} people had avenged themselves upon their enemies. [Is] not this written in the book of Jasher? So the sun stood still in the midst of heaven, and hasted not to go down about a whole day. the Jos 10 13 And the sun stood still, and the moon stayed, until the people had avenged themselves upon their enemies. [Is] not this written in the book of Jasher? So the sun stood still in {the} midst of heaven, and hasted not to go down about a whole day. the Jos 10 13 And {the} sun stood still, and the moon stayed, until the people had avenged themselves upon their enemies. [Is] not this written in the book of Jasher? So the sun stood still in the midst of heaven, and hasted not to go down about a whole day. the Jos 10 14 And there was no day like that before it or after it, that the LORD hearkened unto the voice of a man: for {the} LORD fought for Israel. the Jos 10 14 And there was no day like that before it or after it, that the LORD hearkened unto {the} voice of a man: for the LORD fought for Israel. the Jos 10 14 And there was no day like that before it or after it, that {the} LORD hearkened unto the voice of a man: for the LORD fought for Israel. the Jos 10 15 And Joshua returned, and all Israel with him, unto {the} camp to Gilgal. The Jos 10 17 And it was told Joshua, saying, {The} five kings are found hid in a cave at Makkedah. the Jos 10 18 And Joshua said, Roll great stones upon {the} mouth of the cave, and set men by it for to keep them: the Jos 10 18 And Joshua said, Roll great stones upon the mouth of {the} cave, and set men by it for to keep them: the Jos 10 19 And stay ye not, [but] pursue after your enemies, and smite {the} hindmost of them; suffer them not to enter into their cities: for the LORD your God hath delivered them into your hand. the Jos 10 19 And stay ye not, [but] pursue after your enemies, and smite the hindmost of them; suffer them not to enter into their cities: for {the} LORD your God hath delivered them into your hand. the Jos 10 20 And it came to pass, when Joshua and {the} children of Israel had made an end of slaying them with a very great slaughter, till they were consumed, that the rest [which] remained of them entered into fenced cities. the Jos 10 20 And it came to pass, when Joshua and the children of Israel had made an end of slaying them with a very great slaughter, till they were consumed, that {the} rest [which] remained of them entered into fenced cities. the Jos 10 21 And all the people returned to {the} camp to Joshua at Makkedah in peace: none moved his tongue against any of the children of Israel. the Jos 10 21 And all {the} people returned to the camp to Joshua at Makkedah in peace: none moved his tongue against any of the children of Israel. the Jos 10 21 And all the people returned to the camp to Joshua at Makkedah in peace: none moved his tongue against any of {the} children of Israel. the Jos 10 22 Then said Joshua, Open the mouth of the cave, and bring out those five kings unto me out of {the} cave. the Jos 10 22 Then said Joshua, Open {the} mouth of the cave, and bring out those five kings unto me out of the cave. the Jos 10 22 Then said Joshua, Open the mouth of {the} cave, and bring out those five kings unto me out of the cave. the Jos 10 23 And they did so, and brought forth those five kings unto him out of the cave, the king of Jerusalem, {the} king of Hebron, the king of Jarmuth, the king of Lachish, [and] the king of Eglon. the Jos 10 23 And they did so, and brought forth those five kings unto him out of the cave, {the} king of Jerusalem, the king of Hebron, the king of Jarmuth, the king of Lachish, [and] the king of Eglon. the Jos 10 23 And they did so, and brought forth those five kings unto him out of the cave, the king of Jerusalem, the king of Hebron, {the} king of Jarmuth, the king of Lachish, [and] the king of Eglon. the Jos 10 23 And they did so, and brought forth those five kings unto him out of {the} cave, the king of Jerusalem, the king of Hebron, the king of Jarmuth, the king of Lachish, [and] the king of Eglon. the Jos 10 23 And they did so, and brought forth those five kings unto him out of the cave, the king of Jerusalem, the king of Hebron, the king of Jarmuth, the king of Lachish, [and] {the} king of Eglon. the Jos 10 23 And they did so, and brought forth those five kings unto him out of the cave, the king of Jerusalem, the king of Hebron, the king of Jarmuth, {the} king of Lachish, [and] the king of Eglon. the Jos 10 24 And it came to pass, when they brought out those kings unto Joshua, that Joshua called for all the men of Israel, and said unto the captains of the men of war which went with him, Come near, put your feet upon {the} necks of these kings. And they came near, and put their feet upon the necks of them. the Jos 10 24 And it came to pass, when they brought out those kings unto Joshua, that Joshua called for all the men of Israel, and said unto the captains of the men of war which went with him, Come near, put your feet upon the necks of these kings. And they came near, and put their feet upon {the} necks of them. the Jos 10 24 And it came to pass, when they brought out those kings unto Joshua, that Joshua called for all the men of Israel, and said unto {the} captains of the men of war which went with him, Come near, put your feet upon the necks of these kings. And they came near, and put their feet upon the necks of them. the Jos 10 24 And it came to pass, when they brought out those kings unto Joshua, that Joshua called for all the men of Israel, and said unto the captains of {the} men of war which went with him, Come near, put your feet upon the necks of these kings. And they came near, and put their feet upon the necks of them. the Jos 10 24 And it came to pass, when they brought out those kings unto Joshua, that Joshua called for all {the} men of Israel, and said unto the captains of the men of war which went with him, Come near, put your feet upon the necks of these kings. And they came near, and put their feet upon the necks of them. the Jos 10 25 And Joshua said unto them, Fear not, nor be dismayed, be strong and of good courage: for thus shall {the} LORD do to all your enemies against whom ye fight. the Jos 10 26 And afterward Joshua smote them, and slew them, and hanged them on five trees: and they were hanging upon the trees until {the} evening. the Jos 10 26 And afterward Joshua smote them, and slew them, and hanged them on five trees: and they were hanging upon {the} trees until the evening. the Jos 10 27 And it came to pass at the time of the going down of the sun, [that] Joshua commanded, and they took them down off the trees, and cast them into the cave wherein they had been hid, and laid great stones in {the} cave's mouth, [which remain] until this very day. the Jos 10 27 And it came to pass at the time of the going down of the sun, [that] Joshua commanded, and they took them down off {the} trees, and cast them into the cave wherein they had been hid, and laid great stones in the cave's mouth, [which remain] until this very day. the Jos 10 27 And it came to pass at {the} time of the going down of the sun, [that] Joshua commanded, and they took them down off the trees, and cast them into the cave wherein they had been hid, and laid great stones in the cave's mouth, [which remain] until this very day. the Jos 10 27 And it came to pass at the time of the going down of the sun, [that] Joshua commanded, and they took them down off the trees, and cast them into {the} cave wherein they had been hid, and laid great stones in the cave's mouth, [which remain] until this very day. the Jos 10 27 And it came to pass at the time of {the} going down of the sun, [that] Joshua commanded, and they took them down off the trees, and cast them into the cave wherein they had been hid, and laid great stones in the cave's mouth, [which remain] until this very day. the Jos 10 27 And it came to pass at the time of the going down of {the} sun, [that] Joshua commanded, and they took them down off the trees, and cast them into the cave wherein they had been hid, and laid great stones in the cave's mouth, [which remain] until this very day. the Jos 10 28 And that day Joshua took Makkedah, and smote it with the edge of {the} sword, and the king thereof he utterly destroyed, them, and all the souls that [were] therein; he let none remain: and he did to the king of Makkedah as he did unto the king of Jericho. the Jos 10 28 And that day Joshua took Makkedah, and smote it with {the} edge of the sword, and the king thereof he utterly destroyed, them, and all the souls that [were] therein; he let none remain: and he did to the king of Makkedah as he did unto the king of Jericho. the Jos 10 28 And that day Joshua took Makkedah, and smote it with the edge of the sword, and the king thereof he utterly destroyed, them, and all {the} souls that [were] therein; he let none remain: and he did to the king of Makkedah as he did unto the king of Jericho. the Jos 10 28 And that day Joshua took Makkedah, and smote it with the edge of the sword, and the king thereof he utterly destroyed, them, and all the souls that [were] therein; he let none remain: and he did to the king of Makkedah as he did unto {the} king of Jericho. the Jos 10 28 And that day Joshua took Makkedah, and smote it with the edge of the sword, and {the} king thereof he utterly destroyed, them, and all the souls that [were] therein; he let none remain: and he did to the king of Makkedah as he did unto the king of Jericho. the Jos 10 28 And that day Joshua took Makkedah, and smote it with the edge of the sword, and the king thereof he utterly destroyed, them, and all the souls that [were] therein; he let none remain: and he did to {the} king of Makkedah as he did unto the king of Jericho. the Jos 10 30 And the LORD delivered it also, and the king thereof, into the hand of Israel; and he smote it with the edge of the sword, and all the souls that [were] therein; he let none remain in it; but did unto the king thereof as he did unto {the} king of Jericho. the Jos 10 30 And {the} LORD delivered it also, and the king thereof, into the hand of Israel; and he smote it with the edge of the sword, and all the souls that [were] therein; he let none remain in it; but did unto the king thereof as he did unto the king of Jericho. the Jos 10 30 And the LORD delivered it also, and {the} king thereof, into the hand of Israel; and he smote it with the edge of the sword, and all the souls that [were] therein; he let none remain in it; but did unto the king thereof as he did unto the king of Jericho. the Jos 10 30 And the LORD delivered it also, and the king thereof, into the hand of Israel; and he smote it with the edge of {the} sword, and all the souls that [were] therein; he let none remain in it; but did unto the king thereof as he did unto the king of Jericho. the Jos 10 30 And the LORD delivered it also, and the king thereof, into the hand of Israel; and he smote it with {the} edge of the sword, and all the souls that [were] therein; he let none remain in it; but did unto the king thereof as he did unto the king of Jericho. the Jos 10 30 And the LORD delivered it also, and the king thereof, into the hand of Israel; and he smote it with the edge of the sword, and all {the} souls that [were] therein; he let none remain in it; but did unto the king thereof as he did unto the king of Jericho. the Jos 10 30 And the LORD delivered it also, and the king thereof, into {the} hand of Israel; and he smote it with the edge of the sword, and all the souls that [were] therein; he let none remain in it; but did unto the king thereof as he did unto the king of Jericho. the Jos 10 30 And the LORD delivered it also, and the king thereof, into the hand of Israel; and he smote it with the edge of the sword, and all the souls that [were] therein; he let none remain in it; but did unto {the} king thereof as he did unto the king of Jericho. the Jos 10 32 And the LORD delivered Lachish into {the} hand of Israel, which took it on the second day, and smote it with the edge of the sword, and all the souls that [were] therein, according to all that he had done to Libnah. the Jos 10 32 And the LORD delivered Lachish into the hand of Israel, which took it on {the} second day, and smote it with the edge of the sword, and all the souls that [were] therein, according to all that he had done to Libnah. the Jos 10 32 And the LORD delivered Lachish into the hand of Israel, which took it on the second day, and smote it with {the} edge of the sword, and all the souls that [were] therein, according to all that he had done to Libnah. the Jos 10 32 And the LORD delivered Lachish into the hand of Israel, which took it on the second day, and smote it with the edge of {the} sword, and all the souls that [were] therein, according to all that he had done to Libnah. the Jos 10 32 And {the} LORD delivered Lachish into the hand of Israel, which took it on the second day, and smote it with the edge of the sword, and all the souls that [were] therein, according to all that he had done to Libnah. the Jos 10 32 And the LORD delivered Lachish into the hand of Israel, which took it on the second day, and smote it with the edge of the sword, and all {the} souls that [were] therein, according to all that he had done to Libnah. the Jos 10 35 And they took it on that day, and smote it with the edge of the sword, and all {the} souls that [were] therein he utterly destroyed that day, according to all that he had done to Lachish. the Jos 10 35 And they took it on that day, and smote it with the edge of {the} sword, and all the souls that [were] therein he utterly destroyed that day, according to all that he had done to Lachish. the Jos 10 35 And they took it on that day, and smote it with {the} edge of the sword, and all the souls that [were] therein he utterly destroyed that day, according to all that he had done to Lachish. the Jos 10 37 And they took it, and smote it with the edge of the sword, and the king thereof, and all {the} cities thereof, and all the souls that [were] therein; he left none remaining, according to all that he had done to Eglon; but destroyed it utterly, and all the souls that [were] therein. the Jos 10 37 And they took it, and smote it with the edge of the sword, and {the} king thereof, and all the cities thereof, and all the souls that [were] therein; he left none remaining, according to all that he had done to Eglon; but destroyed it utterly, and all the souls that [were] therein. the Jos 10 37 And they took it, and smote it with the edge of {the} sword, and the king thereof, and all the cities thereof, and all the souls that [were] therein; he left none remaining, according to all that he had done to Eglon; but destroyed it utterly, and all the souls that [were] therein. the Jos 10 37 And they took it, and smote it with {the} edge of the sword, and the king thereof, and all the cities thereof, and all the souls that [were] therein; he left none remaining, according to all that he had done to Eglon; but destroyed it utterly, and all the souls that [were] therein. the Jos 10 37 And they took it, and smote it with the edge of the sword, and the king thereof, and all the cities thereof, and all {the} souls that [were] therein; he left none remaining, according to all that he had done to Eglon; but destroyed it utterly, and all the souls that [were] therein. the Jos 10 37 And they took it, and smote it with the edge of the sword, and the king thereof, and all the cities thereof, and all the souls that [were] therein; he left none remaining, according to all that he had done to Eglon; but destroyed it utterly, and all {the} souls that [were] therein. the Jos 10 39 And he took it, and the king thereof, and all the cities thereof; and they smote them with the edge of the sword, and utterly destroyed all the souls that [were] therein; he left none remaining: as he had done to Hebron, so he did to Debir, and to {the} king thereof; as he had done also to Libnah, and to her king. the Jos 10 39 And he took it, and the king thereof, and all {the} cities thereof; and they smote them with the edge of the sword, and utterly destroyed all the souls that [were] therein; he left none remaining: as he had done to Hebron, so he did to Debir, and to the king thereof; as he had done also to Libnah, and to her king. the Jos 10 39 And he took it, and the king thereof, and all the cities thereof; and they smote them with {the} edge of the sword, and utterly destroyed all the souls that [were] therein; he left none remaining: as he had done to Hebron, so he did to Debir, and to the king thereof; as he had done also to Libnah, and to her king. the Jos 10 39 And he took it, and the king thereof, and all the cities thereof; and they smote them with the edge of {the} sword, and utterly destroyed all the souls that [were] therein; he left none remaining: as he had done to Hebron, so he did to Debir, and to the king thereof; as he had done also to Libnah, and to her king. the Jos 10 39 And he took it, and the king thereof, and all the cities thereof; and they smote them with the edge of the sword, and utterly destroyed all {the} souls that [were] therein; he left none remaining: as he had done to Hebron, so he did to Debir, and to the king thereof; as he had done also to Libnah, and to her king. the Jos 10 39 And he took it, and {the} king thereof, and all the cities thereof; and they smote them with the edge of the sword, and utterly destroyed all the souls that [were] therein; he left none remaining: as he had done to Hebron, so he did to Debir, and to the king thereof; as he had done also to Libnah, and to her king. the Jos 10 40 So Joshua smote all the country of {the} hills, and of the south, and of the vale, and of the springs, and all their kings: he left none remaining, but utterly destroyed all that breathed, as the LORD God of Israel commanded. the Jos 10 40 So Joshua smote all the country of the hills, and of {the} south, and of the vale, and of the springs, and all their kings: he left none remaining, but utterly destroyed all that breathed, as the LORD God of Israel commanded. the Jos 10 40 So Joshua smote all the country of the hills, and of the south, and of the vale, and of the springs, and all their kings: he left none remaining, but utterly destroyed all that breathed, as {the} LORD God of Israel commanded. the Jos 10 40 So Joshua smote all the country of the hills, and of the south, and of {the} vale, and of the springs, and all their kings: he left none remaining, but utterly destroyed all that breathed, as the LORD God of Israel commanded. the Jos 10 40 So Joshua smote all {the} country of the hills, and of the south, and of the vale, and of the springs, and all their kings: he left none remaining, but utterly destroyed all that breathed, as the LORD God of Israel commanded. the Jos 10 40 So Joshua smote all the country of the hills, and of the south, and of the vale, and of {the} springs, and all their kings: he left none remaining, but utterly destroyed all that breathed, as the LORD God of Israel commanded. the Jos 10 41 And Joshua smote them from Kadeshbarnea even unto Gaza, and all {the} country of Goshen, even unto Gibeon. the Jos 10 42 And all these kings and their land did Joshua take at one time, because {the} LORD God of Israel fought for Israel. the Jos 10 43 And Joshua returned, and all Israel with him, unto {the} camp to Gilgal. the Jos 11 01 And it came to pass, when Jabin king of Hazor had heard [those things], that he sent to Jobab king of Madon, and to {the} king of Shimron, and to the king of Achshaph, the Jos 11 01 And it came to pass, when Jabin king of Hazor had heard [those things], that he sent to Jobab king of Madon, and to the king of Shimron, and to {the} king of Achshaph, the Jos 11 02 And to the kings that [were] on {the} north of the mountains, and of the plains south of Chinneroth, and in the valley, and in the borders of Dor on the west, the Jos 11 02 And to the kings that [were] on the north of the mountains, and of the plains south of Chinneroth, and in {the} valley, and in the borders of Dor on the west, the Jos 11 02 And to {the} kings that [were] on the north of the mountains, and of the plains south of Chinneroth, and in the valley, and in the borders of Dor on the west, the Jos 11 02 And to the kings that [were] on the north of {the} mountains, and of the plains south of Chinneroth, and in the valley, and in the borders of Dor on the west, the Jos 11 02 And to the kings that [were] on the north of the mountains, and of {the} plains south of Chinneroth, and in the valley, and in the borders of Dor on the west, the Jos 11 02 And to the kings that [were] on the north of the mountains, and of the plains south of Chinneroth, and in the valley, and in {the} borders of Dor on the west, the Jos 11 02 And to the kings that [were] on the north of the mountains, and of the plains south of Chinneroth, and in the valley, and in the borders of Dor on {the} west, the Jos 11 03 And to] the Canaanite on the east and on the west, and [to] the Amorite, and the Hittite, and the Perizzite, and {the} Jebusite in the mountains, and [to] the Hivite under Hermon in the land of Mizpeh. the Jos 11 03 And to] the Canaanite on the east and on the west, and [to] the Amorite, and the Hittite, and {the} Perizzite, and the Jebusite in the mountains, and [to] the Hivite under Hermon in the land of Mizpeh. the Jos 11 03 And to] the Canaanite on the east and on the west, and [to] the Amorite, and {the} Hittite, and the Perizzite, and the Jebusite in the mountains, and [to] the Hivite under Hermon in the land of Mizpeh. the Jos 11 03 And to] the Canaanite on the east and on the west, and [to] {the} Amorite, and the Hittite, and the Perizzite, and the Jebusite in the mountains, and [to] the Hivite under Hermon in the land of Mizpeh. the Jos 11 03 And to] the Canaanite on the east and on the west, and [to] the Amorite, and the Hittite, and the Perizzite, and the Jebusite in the mountains, and [to] the Hivite under Hermon in {the} land of Mizpeh. the Jos 11 03 And to] the Canaanite on the east and on the west, and [to] the Amorite, and the Hittite, and the Perizzite, and the Jebusite in {the} mountains, and [to] the Hivite under Hermon in the land of Mizpeh. the Jos 11 03 And to] the Canaanite on {the} east and on the west, and [to] the Amorite, and the Hittite, and the Perizzite, and the Jebusite in the mountains, and [to] the Hivite under Hermon in the land of Mizpeh. the Jos 11 03 And to] the Canaanite on the east and on the west, and [to] the Amorite, and the Hittite, and the Perizzite, and the Jebusite in the mountains, and [to] {the} Hivite under Hermon in the land of Mizpeh. the Jos 11 03 And to] {the} Canaanite on the east and on the west, and [to] the Amorite, and the Hittite, and the Perizzite, and the Jebusite in the mountains, and [to] the Hivite under Hermon in the land of Mizpeh. the Jos 11 03 And to] the Canaanite on the east and on {the} west, and [to] the Amorite, and the Hittite, and the Perizzite, and the Jebusite in the mountains, and [to] the Hivite under Hermon in the land of Mizpeh. the Jos 11 04 And they went out, they and all their hosts with them, much people, even as the sand that [is] upon {the} sea shore in multitude, with horses and chariots very many. the Jos 11 04 And they went out, they and all their hosts with them, much people, even as {the} sand that [is] upon the sea shore in multitude, with horses and chariots very many. the Jos 11 05 And when all these kings were met together, they came and pitched together at {the} waters of Merom, to fight against Israel. the Jos 11 06 And {the} LORD said unto Joshua, Be not afraid because of them: for to morrow about this time will I deliver them up all slain before Israel: thou shalt hock their horses, and burn their chariots with fire. the Jos 11 07 So Joshua came, and all {the} people of war with him, against them by the waters of Merom suddenly; and they fell upon them. the Jos 11 07 So Joshua came, and all the people of war with him, against them by {the} waters of Merom suddenly; and they fell upon them. the Jos 11 08 And the LORD delivered them into {the} hand of Israel, who smote them, and chased them unto great Zidon, and unto Misrephothmaim, and unto the valley of Mizpeh eastward; and they smote them, until they left them none remaining. the Jos 11 08 And the LORD delivered them into the hand of Israel, who smote them, and chased them unto great Zidon, and unto Misrephothmaim, and unto {the} valley of Mizpeh eastward; and they smote them, until they left them none remaining. the Jos 11 08 And {the} LORD delivered them into the hand of Israel, who smote them, and chased them unto great Zidon, and unto Misrephothmaim, and unto the valley of Mizpeh eastward; and they smote them, until they left them none remaining. the Jos 11 09 And Joshua did unto them as {the} LORD bade him: he hocked their horses, and burnt their chariots with fire. the Jos 11 10 And Joshua at that time turned back, and took Hazor, and smote the king thereof with the sword: for Hazor beforetime was {the} head of all those kingdoms. the Jos 11 10 And Joshua at that time turned back, and took Hazor, and smote the king thereof with {the} sword: for Hazor beforetime was the head of all those kingdoms. the Jos 11 10 And Joshua at that time turned back, and took Hazor, and smote {the} king thereof with the sword: for Hazor beforetime was the head of all those kingdoms. the Jos 11 11 And they smote all the souls that [were] therein with the edge of {the} sword, utterly destroying [them]: there was not any left to breathe: and he burnt Hazor with fire. the Jos 11 11 And they smote all {the} souls that [were] therein with the edge of the sword, utterly destroying [them]: there was not any left to breathe: and he burnt Hazor with fire. the Jos 11 11 And they smote all the souls that [were] therein with {the} edge of the sword, utterly destroying [them]: there was not any left to breathe: and he burnt Hazor with fire. the Jos 11 12 And all the cities of those kings, and all the kings of them, did Joshua take, and smote them with the edge of {the} sword, [and] he utterly destroyed them, as Moses the servant of the LORD commanded. the Jos 11 12 And all the cities of those kings, and all the kings of them, did Joshua take, and smote them with the edge of the sword, [and] he utterly destroyed them, as Moses {the} servant of the LORD commanded. the Jos 11 12 And all the cities of those kings, and all the kings of them, did Joshua take, and smote them with the edge of the sword, [and] he utterly destroyed them, as Moses the servant of {the} LORD commanded. the Jos 11 12 And all the cities of those kings, and all the kings of them, did Joshua take, and smote them with {the} edge of the sword, [and] he utterly destroyed them, as Moses the servant of the LORD commanded. the Jos 11 12 And all {the} cities of those kings, and all the kings of them, did Joshua take, and smote them with the edge of the sword, [and] he utterly destroyed them, as Moses the servant of the LORD commanded. the Jos 11 12 And all the cities of those kings, and all {the} kings of them, did Joshua take, and smote them with the edge of the sword, [and] he utterly destroyed them, as Moses the servant of the LORD commanded. the Jos 11 13 But [as for] {the} cities that stood still in their strength, Israel burned none of them, save Hazor only; [that] did Joshua burn. the Jos 11 14 And all the spoil of these cities, and the cattle, {the} children of Israel took for a prey unto themselves; but every man they smote with the edge of the sword, until they had destroyed them, neither left they any to breathe. the Jos 11 14 And all the spoil of these cities, and the cattle, the children of Israel took for a prey unto themselves; but every man they smote with {the} edge of the sword, until they had destroyed them, neither left they any to breathe. the Jos 11 14 And all the spoil of these cities, and {the} cattle, the children of Israel took for a prey unto themselves; but every man they smote with the edge of the sword, until they had destroyed them, neither left they any to breathe. the Jos 11 14 And all {the} spoil of these cities, and the cattle, the children of Israel took for a prey unto themselves; but every man they smote with the edge of the sword, until they had destroyed them, neither left they any to breathe. the Jos 11 14 And all the spoil of these cities, and the cattle, the children of Israel took for a prey unto themselves; but every man they smote with the edge of {the} sword, until they had destroyed them, neither left they any to breathe. the Jos 11 15 As the LORD commanded Moses his servant, so did Moses command Joshua, and so did Joshua; he left nothing undone of all that {the} LORD commanded Moses. the Jos 11 15 As {the} LORD commanded Moses his servant, so did Moses command Joshua, and so did Joshua; he left nothing undone of all that the LORD commanded Moses. the Jos 11 16 So Joshua took all that land, the hills, and all the south country, and all the land of Goshen, and the valley, and the plain, and {the} mountain of Israel, and the valley of the same; the Jos 11 16 So Joshua took all that land, the hills, and all the south country, and all the land of Goshen, and the valley, and the plain, and the mountain of Israel, and the valley of {the} same; the Jos 11 16 So Joshua took all that land, the hills, and all {the} south country, and all the land of Goshen, and the valley, and the plain, and the mountain of Israel, and the valley of the same; the Jos 11 16 So Joshua took all that land, the hills, and all the south country, and all {the} land of Goshen, and the valley, and the plain, and the mountain of Israel, and the valley of the same; the Jos 11 16 So Joshua took all that land, the hills, and all the south country, and all the land of Goshen, and the valley, and {the} plain, and the mountain of Israel, and the valley of the same; the Jos 11 16 So Joshua took all that land, {the} hills, and all the south country, and all the land of Goshen, and the valley, and the plain, and the mountain of Israel, and the valley of the same; the Jos 11 16 So Joshua took all that land, the hills, and all the south country, and all the land of Goshen, and {the} valley, and the plain, and the mountain of Israel, and the valley of the same; the Jos 11 16 So Joshua took all that land, the hills, and all the south country, and all the land of Goshen, and the valley, and the plain, and the mountain of Israel, and {the} valley of the same; the Jos 11 17 Even] from the mount Halak, that goeth up to Seir, even unto Baalgad in {the} valley of Lebanon under mount Hermon: and all their kings he took, and smote them, and slew them. the Jos 11 17 Even] from {the} mount Halak, that goeth up to Seir, even unto Baalgad in the valley of Lebanon under mount Hermon: and all their kings he took, and smote them, and slew them. the Jos 11 19 There was not a city that made peace with the children of Israel, save {the} Hivites the inhabitants of Gibeon: all [other] they took in battle. the Jos 11 19 There was not a city that made peace with {the} children of Israel, save the Hivites the inhabitants of Gibeon: all [other] they took in battle. the Jos 11 19 There was not a city that made peace with the children of Israel, save the Hivites {the} inhabitants of Gibeon: all [other] they took in battle. the Jos 11 20 For it was of {the} LORD to harden their hearts, that they should come against Israel in battle, that he might destroy them utterly, [and] that they might have no favour, but that he might destroy them, as the LORD commanded Moses. the Jos 11 20 For it was of the LORD to harden their hearts, that they should come against Israel in battle, that he might destroy them utterly, [and] that they might have no favour, but that he might destroy them, as {the} LORD commanded Moses. the Jos 11 21 And at that time came Joshua, and cut off the Anakims from the mountains, from Hebron, from Debir, from Anab, and from all {the} mountains of Judah, and from all the mountains of Israel: Joshua destroyed them utterly with their cities. the Jos 11 21 And at that time came Joshua, and cut off the Anakims from the mountains, from Hebron, from Debir, from Anab, and from all the mountains of Judah, and from all {the} mountains of Israel: Joshua destroyed them utterly with their cities. the Jos 11 21 And at that time came Joshua, and cut off {the} Anakims from the mountains, from Hebron, from Debir, from Anab, and from all the mountains of Judah, and from all the mountains of Israel: Joshua destroyed them utterly with their cities. the Jos 11 21 And at that time came Joshua, and cut off the Anakims from {the} mountains, from Hebron, from Debir, from Anab, and from all the mountains of Judah, and from all the mountains of Israel: Joshua destroyed them utterly with their cities. the Jos 11 22 There was none of {the} Anakims left in the land of the children of Israel: only in Gaza, in Gath, and in Ashdod, there remained. the Jos 11 22 There was none of the Anakims left in {the} land of the children of Israel: only in Gaza, in Gath, and in Ashdod, there remained. the Jos 11 22 There was none of the Anakims left in the land of {the} children of Israel: only in Gaza, in Gath, and in Ashdod, there remained. the Jos 11 23 So Joshua took the whole land, according to all that {the} LORD said unto Moses; and Joshua gave it for an inheritance unto Israel according to their divisions by their tribes. And the land rested from war. the Jos 11 23 So Joshua took {the} whole land, according to all that the LORD said unto Moses; and Joshua gave it for an inheritance unto Israel according to their divisions by their tribes. And the land rested from war. the Jos 11 23 So Joshua took the whole land, according to all that the LORD said unto Moses; and Joshua gave it for an inheritance unto Israel according to their divisions by their tribes. And {the} land rested from war. the Jos 12 01 Now these [are] the kings of the land, which the children of Israel smote, and possessed their land on the other side Jordan toward the rising of the sun, from the river Arnon unto mount Hermon, and all the plain on {the} east: the Jos 12 01 Now these [are] the kings of the land, which the children of Israel smote, and possessed their land on {the} other side Jordan toward the rising of the sun, from the river Arnon unto mount Hermon, and all the plain on the east: the Jos 12 01 Now these [are] the kings of the land, which the children of Israel smote, and possessed their land on the other side Jordan toward the rising of the sun, from the river Arnon unto mount Hermon, and all {the} plain on the east: the Jos 12 01 Now these [are] the kings of the land, which {the} children of Israel smote, and possessed their land on the other side Jordan toward the rising of the sun, from the river Arnon unto mount Hermon, and all the plain on the east: the Jos 12 01 Now these [are] the kings of the land, which the children of Israel smote, and possessed their land on the other side Jordan toward the rising of the sun, from {the} river Arnon unto mount Hermon, and all the plain on the east: the Jos 12 01 Now these [are] the kings of the land, which the children of Israel smote, and possessed their land on the other side Jordan toward the rising of {the} sun, from the river Arnon unto mount Hermon, and all the plain on the east: the Jos 12 01 Now these [are] the kings of the land, which the children of Israel smote, and possessed their land on the other side Jordan toward {the} rising of the sun, from the river Arnon unto mount Hermon, and all the plain on the east: the Jos 12 01 Now these [are] {the} kings of the land, which the children of Israel smote, and possessed their land on the other side Jordan toward the rising of the sun, from the river Arnon unto mount Hermon, and all the plain on the east: the Jos 12 01 Now these [are] the kings of {the} land, which the children of Israel smote, and possessed their land on the other side Jordan toward the rising of the sun, from the river Arnon unto mount Hermon, and all the plain on the east: the Jos 12 02 Sihon king of {the} Amorites, who dwelt in Heshbon, [and] ruled from Aroer, which [is] upon the bank of the river Arnon, and from the middle of the river, and from half Gilead, even unto the river Jabbok, [which is] the border of the children of Ammon; the Jos 12 02 Sihon king of the Amorites, who dwelt in Heshbon, [and] ruled from Aroer, which [is] upon the bank of {the} river Arnon, and from the middle of the river, and from half Gilead, even unto the river Jabbok, [which is] the border of the children of Ammon; the Jos 12 02 Sihon king of the Amorites, who dwelt in Heshbon, [and] ruled from Aroer, which [is] upon the bank of the river Arnon, and from the middle of {the} river, and from half Gilead, even unto the river Jabbok, [which is] the border of the children of Ammon; the Jos 12 02 Sihon king of the Amorites, who dwelt in Heshbon, [and] ruled from Aroer, which [is] upon {the} bank of the river Arnon, and from the middle of the river, and from half Gilead, even unto the river Jabbok, [which is] the border of the children of Ammon; the Jos 12 02 Sihon king of the Amorites, who dwelt in Heshbon, [and] ruled from Aroer, which [is] upon the bank of the river Arnon, and from {the} middle of the river, and from half Gilead, even unto the river Jabbok, [which is] the border of the children of Ammon; the Jos 12 02 Sihon king of the Amorites, who dwelt in Heshbon, [and] ruled from Aroer, which [is] upon the bank of the river Arnon, and from the middle of the river, and from half Gilead, even unto {the} river Jabbok, [which is] the border of the children of Ammon; the Jos 12 02 Sihon king of the Amorites, who dwelt in Heshbon, [and] ruled from Aroer, which [is] upon the bank of the river Arnon, and from the middle of the river, and from half Gilead, even unto the river Jabbok, [which is] the border of {the} children of Ammon; the Jos 12 02 Sihon king of the Amorites, who dwelt in Heshbon, [and] ruled from Aroer, which [is] upon the bank of the river Arnon, and from the middle of the river, and from half Gilead, even unto the river Jabbok, [which is] {the} border of the children of Ammon; the Jos 12 03 And from the plain to the sea of Chinneroth on {the} east, and unto the sea of the plain, [even] the salt sea on the east, the way to Bethjeshimoth; and from the south, under Ashdothpisgah: the Jos 12 03 And from the plain to the sea of Chinneroth on the east, and unto the sea of the plain, [even] the salt sea on {the} east, the way to Bethjeshimoth; and from the south, under Ashdothpisgah: the Jos 12 03 And from the plain to the sea of Chinneroth on the east, and unto the sea of the plain, [even] the salt sea on the east, the way to Bethjeshimoth; and from {the} south, under Ashdothpisgah: the Jos 12 03 And from the plain to the sea of Chinneroth on the east, and unto the sea of {the} plain, [even] the salt sea on the east, the way to Bethjeshimoth; and from the south, under Ashdothpisgah: the Jos 12 03 And from the plain to the sea of Chinneroth on the east, and unto the sea of the plain, [even] the salt sea on the east, {the} way to Bethjeshimoth; and from the south, under Ashdothpisgah: the Jos 12 03 And from {the} plain to the sea of Chinneroth on the east, and unto the sea of the plain, [even] the salt sea on the east, the way to Bethjeshimoth; and from the south, under Ashdothpisgah: the Jos 12 03 And from the plain to {the} sea of Chinneroth on the east, and unto the sea of the plain, [even] the salt sea on the east, the way to Bethjeshimoth; and from the south, under Ashdothpisgah: the Jos 12 03 And from the plain to the sea of Chinneroth on the east, and unto the sea of the plain, [even] {the} salt sea on the east, the way to Bethjeshimoth; and from the south, under Ashdothpisgah: the Jos 12 03 And from the plain to the sea of Chinneroth on the east, and unto {the} sea of the plain, [even] the salt sea on the east, the way to Bethjeshimoth; and from the south, under Ashdothpisgah: the Jos 12 04 And the coast of Og king of Bashan, [which was] of {the} remnant of the giants, that dwelt at Ashtaroth and at Edrei, the Jos 12 04 And the coast of Og king of Bashan, [which was] of the remnant of {the} giants, that dwelt at Ashtaroth and at Edrei, the Jos 12 04 And {the} coast of Og king of Bashan, [which was] of the remnant of the giants, that dwelt at Ashtaroth and at Edrei, the Jos 12 05 And reigned in mount Hermon, and in Salcah, and in all Bashan, unto the border of the Geshurites and the Maachathites, and half Gilead, {the} border of Sihon king of Heshbon. the Jos 12 05 And reigned in mount Hermon, and in Salcah, and in all Bashan, unto the border of {the} Geshurites and the Maachathites, and half Gilead, the border of Sihon king of Heshbon. the Jos 12 05 And reigned in mount Hermon, and in Salcah, and in all Bashan, unto {the} border of the Geshurites and the Maachathites, and half Gilead, the border of Sihon king of Heshbon. the Jos 12 05 And reigned in mount Hermon, and in Salcah, and in all Bashan, unto the border of the Geshurites and {the} Maachathites, and half Gilead, the border of Sihon king of Heshbon. the Jos 12 06 Them did Moses the servant of the LORD and the children of Israel smite: and Moses the servant of {the} LORD gave it [for] a possession unto the Reubenites, and the Gadites, and the half tribe of Manasseh. the Jos 12 06 Them did Moses the servant of the LORD and the children of Israel smite: and Moses {the} servant of the LORD gave it [for] a possession unto the Reubenites, and the Gadites, and the half tribe of Manasseh. the Jos 12 06 Them did Moses the servant of the LORD and the children of Israel smite: and Moses the servant of the LORD gave it [for] a possession unto the Reubenites, and the Gadites, and {the} half tribe of Manasseh. the Jos 12 06 Them did Moses the servant of {the} LORD and the children of Israel smite: and Moses the servant of the LORD gave it [for] a possession unto the Reubenites, and the Gadites, and the half tribe of Manasseh. the Jos 12 06 Them did Moses the servant of the LORD and the children of Israel smite: and Moses the servant of the LORD gave it [for] a possession unto {the} Reubenites, and the Gadites, and the half tribe of Manasseh. the Jos 12 06 Them did Moses the servant of the LORD and the children of Israel smite: and Moses the servant of the LORD gave it [for] a possession unto the Reubenites, and {the} Gadites, and the half tribe of Manasseh. the Jos 12 06 Them did Moses the servant of the LORD and {the} children of Israel smite: and Moses the servant of the LORD gave it [for] a possession unto the Reubenites, and the Gadites, and the half tribe of Manasseh. the Jos 12 06 Them did Moses {the} servant of the LORD and the children of Israel smite: and Moses the servant of the LORD gave it [for] a possession unto the Reubenites, and the Gadites, and the half tribe of Manasseh. the Jos 12 07 And these [are] {the} kings of the country which Joshua and the children of Israel smote on this side Jordan on the west, from Baalgad in the valley of Lebanon even unto the mount Halak, that goeth up to Seir; which Joshua gave unto the tribes of Israel [for] a possession according to their divisions; the Jos 12 07 And these [are] the kings of {the} country which Joshua and the children of Israel smote on this side Jordan on the west, from Baalgad in the valley of Lebanon even unto the mount Halak, that goeth up to Seir; which Joshua gave unto the tribes of Israel [for] a possession according to their divisions; the Jos 12 07 And these [are] the kings of the country which Joshua and the children of Israel smote on this side Jordan on {the} west, from Baalgad in the valley of Lebanon even unto the mount Halak, that goeth up to Seir; which Joshua gave unto the tribes of Israel [for] a possession according to their divisions; the Jos 12 07 And these [are] the kings of the country which Joshua and {the} children of Israel smote on this side Jordan on the west, from Baalgad in the valley of Lebanon even unto the mount Halak, that goeth up to Seir; which Joshua gave unto the tribes of Israel [for] a possession according to their divisions; the Jos 12 07 And these [are] the kings of the country which Joshua and the children of Israel smote on this side Jordan on the west, from Baalgad in the valley of Lebanon even unto the mount Halak, that goeth up to Seir; which Joshua gave unto {the} tribes of Israel [for] a possession according to their divisions; the Jos 12 07 And these [are] the kings of the country which Joshua and the children of Israel smote on this side Jordan on the west, from Baalgad in the valley of Lebanon even unto {the} mount Halak, that goeth up to Seir; which Joshua gave unto the tribes of Israel [for] a possession according to their divisions; the Jos 12 07 And these [are] the kings of the country which Joshua and the children of Israel smote on this side Jordan on the west, from Baalgad in {the} valley of Lebanon even unto the mount Halak, that goeth up to Seir; which Joshua gave unto the tribes of Israel [for] a possession according to their divisions; the Jos 12 08 In the mountains, and in the valleys, and in the plains, and in the springs, and in {the} wilderness, and in the south country; the Hittites, the Amorites, and the Canaanites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites: the Jos 12 08 In the mountains, and in the valleys, and in the plains, and in {the} springs, and in the wilderness, and in the south country; the Hittites, the Amorites, and the Canaanites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites: the Jos 12 08 In the mountains, and in the valleys, and in the plains, and in the springs, and in the wilderness, and in the south country; the Hittites, the Amorites, and the Canaanites, {the} Perizzites, the Hivites, and the Jebusites: the Jos 12 08 In the mountains, and in the valleys, and in the plains, and in the springs, and in the wilderness, and in the south country; the Hittites, the Amorites, and the Canaanites, the Perizzites, {the} Hivites, and the Jebusites: the Jos 12 08 In the mountains, and in the valleys, and in the plains, and in the springs, and in the wilderness, and in the south country; the Hittites, the Amorites, and the Canaanites, the Perizzites, the Hivites, and {the} Jebusites: the Jos 12 08 In the mountains, and in {the} valleys, and in the plains, and in the springs, and in the wilderness, and in the south country; the Hittites, the Amorites, and the Canaanites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites: the Jos 12 08 In the mountains, and in the valleys, and in {the} plains, and in the springs, and in the wilderness, and in the south country; the Hittites, the Amorites, and the Canaanites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites: the Jos 12 08 In the mountains, and in the valleys, and in the plains, and in the springs, and in the wilderness, and in the south country; {the} Hittites, the Amorites, and the Canaanites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites: the Jos 12 08 In the mountains, and in the valleys, and in the plains, and in the springs, and in the wilderness, and in {the} south country; the Hittites, the Amorites, and the Canaanites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites: the Jos 12 08 In the mountains, and in the valleys, and in the plains, and in the springs, and in the wilderness, and in the south country; the Hittites, the Amorites, and {the} Canaanites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites: the Jos 12 08 In the mountains, and in the valleys, and in the plains, and in the springs, and in the wilderness, and in the south country; the Hittites, {the} Amorites, and the Canaanites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites: ~~~~~~