they 1KI 01 01 Now king David was old [and] stricken in years; and {they} covered him with clothes, but he gat no heat. the 1KI 01 02 Wherefore his servants said unto him, Let there be sought for my lord the king a young virgin: and let her stand before the king, and let her cherish him, and let her lie in thy bosom, that my lord {the} king may get heat. that 1KI 01 02 Wherefore his servants said unto him, Let there be sought for my lord the king a young virgin: and let her stand before the king, and let her cherish him, and let her lie in thy bosom, {that} my lord the king may get heat. thy 1KI 01 02 Wherefore his servants said unto him, Let there be sought for my lord the king a young virgin: and let her stand before the king, and let her cherish him, and let her lie in {thy} bosom, that my lord the king may get heat. the 1KI 01 02 Wherefore his servants said unto him, Let there be sought for my lord the king a young virgin: and let her stand before {the} king, and let her cherish him, and let her lie in thy bosom, that my lord the king may get heat. the 1KI 01 02 Wherefore his servants said unto him, Let there be sought for my lord {the} king a young virgin: and let her stand before the king, and let her cherish him, and let her lie in thy bosom, that my lord the king may get heat. there 1KI 01 02 Wherefore his servants said unto him, Let {there} be sought for my lord the king a young virgin: and let her stand before the king, and let her cherish him, and let her lie in thy bosom, that my lord the king may get heat. the 1KI 01 03 So they sought for a fair damsel throughout all the coasts of Israel, and found Abishag a Shunammite, and brought her to {the} king. to 1KI 01 03 So they sought for a fair damsel throughout all the coasts of Israel, and found Abishag a Shunammite, and brought her {to} the king. the 1KI 01 03 So they sought for a fair damsel throughout all {the} coasts of Israel, and found Abishag a Shunammite, and brought her to the king. throughout 1KI 01 03 So they sought for a fair damsel {throughout} all the coasts of Israel, and found Abishag a Shunammite, and brought her to the king. they 1KI 01 03 So {they} sought for a fair damsel throughout all the coasts of Israel, and found Abishag a Shunammite, and brought her to the king. the 1KI 01 04 And the damsel [was] very fair, and cherished the king, and ministered to him: but {the} king knew her not. to 1KI 01 04 And the damsel [was] very fair, and cherished the king, and ministered {to} him: but the king knew her not. the 1KI 01 04 And the damsel [was] very fair, and cherished {the} king, and ministered to him: but the king knew her not. the 1KI 01 04 And {the} damsel [was] very fair, and cherished the king, and ministered to him: but the king knew her not. to 1KI 01 05 Then Adonijah the son of Haggith exalted himself, saying, I will be king: and he prepared him chariots and horsemen, and fifty men {to} run before him. the 1KI 01 05 Then Adonijah {the} son of Haggith exalted himself, saying, I will be king: and he prepared him chariots and horsemen, and fifty men to run before him. Then 1KI 01 05 {Then} Adonijah the son of Haggith exalted himself, saying, I will be king: and he prepared him chariots and horsemen, and fifty men to run before him. thou 1KI 01 06 And his father had not displeased him at any time in saying, Why hast {thou} done so? and he also [was a] very goodly [man]; and [his mother] bare him after Absalom. time 1KI 01 06 And his father had not displeased him at any {time} in saying, Why hast thou done so? and he also [was a] very goodly [man]; and [his mother] bare him after Absalom. they 1KI 01 07 And he conferred with Joab the son of Zeruiah, and with Abiathar the priest: and {they} following Adonijah helped [him]. the 1KI 01 07 And he conferred with Joab the son of Zeruiah, and with Abiathar {the} priest: and they following Adonijah helped [him]. the 1KI 01 07 And he conferred with Joab {the} son of Zeruiah, and with Abiathar the priest: and they following Adonijah helped [him]. to 1KI 01 08 But Zadok the priest, and Benaiah the son of Jehoiada, and Nathan the prophet, and Shimei, and Rei, and the mighty men which [belonged] {to} David, were not with Adonijah. the 1KI 01 08 But Zadok the priest, and Benaiah the son of Jehoiada, and Nathan the prophet, and Shimei, and Rei, and {the} mighty men which [belonged] to David, were not with Adonijah. the 1KI 01 08 But Zadok the priest, and Benaiah the son of Jehoiada, and Nathan {the} prophet, and Shimei, and Rei, and the mighty men which [belonged] to David, were not with Adonijah. the 1KI 01 08 But Zadok the priest, and Benaiah {the} son of Jehoiada, and Nathan the prophet, and Shimei, and Rei, and the mighty men which [belonged] to David, were not with Adonijah. the 1KI 01 08 But Zadok {the} priest, and Benaiah the son of Jehoiada, and Nathan the prophet, and Shimei, and Rei, and the mighty men which [belonged] to David, were not with Adonijah. the 1KI 01 09 And Adonijah slew sheep and oxen and fat cattle by the stone of Zoheleth, which [is] by Enrogel, and called all his brethren the king's sons, and all the men of Judah {the} king's servants: the 1KI 01 09 And Adonijah slew sheep and oxen and fat cattle by the stone of Zoheleth, which [is] by Enrogel, and called all his brethren the king's sons, and all {the} men of Judah the king's servants: the 1KI 01 09 And Adonijah slew sheep and oxen and fat cattle by the stone of Zoheleth, which [is] by Enrogel, and called all his brethren {the} king's sons, and all the men of Judah the king's servants: the 1KI 01 09 And Adonijah slew sheep and oxen and fat cattle by {the} stone of Zoheleth, which [is] by Enrogel, and called all his brethren the king's sons, and all the men of Judah the king's servants: the 1KI 01 10 But Nathan the prophet, and Benaiah, and {the} mighty men, and Solomon his brother, he called not. the 1KI 01 10 But Nathan {the} prophet, and Benaiah, and the mighty men, and Solomon his brother, he called not. the 1KI 01 11 Wherefore Nathan spake unto Bathsheba the mother of Solomon, saying, Hast thou not heard that Adonijah {the} son of Haggith doth reign, and David our lord knoweth [it] not? that 1KI 01 11 Wherefore Nathan spake unto Bathsheba the mother of Solomon, saying, Hast thou not heard {that} Adonijah the son of Haggith doth reign, and David our lord knoweth [it] not? thou 1KI 01 11 Wherefore Nathan spake unto Bathsheba the mother of Solomon, saying, Hast {thou} not heard that Adonijah the son of Haggith doth reign, and David our lord knoweth [it] not? the 1KI 01 11 Wherefore Nathan spake unto Bathsheba {the} mother of Solomon, saying, Hast thou not heard that Adonijah the son of Haggith doth reign, and David our lord knoweth [it] not? thy 1KI 01 12 Now therefore come, let me, I pray thee, give thee counsel, that thou mayest save thine own life, and the life of {thy} son Solomon. the 1KI 01 12 Now therefore come, let me, I pray thee, give thee counsel, that thou mayest save thine own life, and {the} life of thy son Solomon. thine 1KI 01 12 Now therefore come, let me, I pray thee, give thee counsel, that thou mayest save {thine} own life, and the life of thy son Solomon. thou 1KI 01 12 Now therefore come, let me, I pray thee, give thee counsel, that {thou} mayest save thine own life, and the life of thy son Solomon. that 1KI 01 12 Now therefore come, let me, I pray thee, give thee counsel, {that} thou mayest save thine own life, and the life of thy son Solomon. thee 1KI 01 12 Now therefore come, let me, I pray thee, give {thee} counsel, that thou mayest save thine own life, and the life of thy son Solomon. thee 1KI 01 12 Now therefore come, let me, I pray {thee}, give thee counsel, that thou mayest save thine own life, and the life of thy son Solomon. therefore 1KI 01 12 Now {therefore} come, let me, I pray thee, give thee counsel, that thou mayest save thine own life, and the life of thy son Solomon. then 1KI 01 13 Go and get thee in unto king David, and say unto him, Didst not thou, my lord, O king, swear unto thine handmaid, saying, Assuredly Solomon thy son shall reign after me, and he shall sit upon my throne? why {then} doth Adonijah reign? throne 1KI 01 13 Go and get thee in unto king David, and say unto him, Didst not thou, my lord, O king, swear unto thine handmaid, saying, Assuredly Solomon thy son shall reign after me, and he shall sit upon my {throne}? why then doth Adonijah reign? thy 1KI 01 13 Go and get thee in unto king David, and say unto him, Didst not thou, my lord, O king, swear unto thine handmaid, saying, Assuredly Solomon {thy} son shall reign after me, and he shall sit upon my throne? why then doth Adonijah reign? thine 1KI 01 13 Go and get thee in unto king David, and say unto him, Didst not thou, my lord, O king, swear unto {thine} handmaid, saying, Assuredly Solomon thy son shall reign after me, and he shall sit upon my throne? why then doth Adonijah reign? thou 1KI 01 13 Go and get thee in unto king David, and say unto him, Didst not {thou}, my lord, O king, swear unto thine handmaid, saying, Assuredly Solomon thy son shall reign after me, and he shall sit upon my throne? why then doth Adonijah reign? thee 1KI 01 13 Go and get {thee} in unto king David, and say unto him, Didst not thou, my lord, O king, swear unto thine handmaid, saying, Assuredly Solomon thy son shall reign after me, and he shall sit upon my throne? why then doth Adonijah reign? thy 1KI 01 14 Behold, while thou yet talkest there with the king, I also will come in after thee, and confirm {thy} words. thee 1KI 01 14 Behold, while thou yet talkest there with the king, I also will come in after {thee}, and confirm thy words. the 1KI 01 14 Behold, while thou yet talkest there with {the} king, I also will come in after thee, and confirm thy words. there 1KI 01 14 Behold, while thou yet talkest {there} with the king, I also will come in after thee, and confirm thy words. talkest 1KI 01 14 Behold, while thou yet {talkest} there with the king, I also will come in after thee, and confirm thy words. thou 1KI 01 14 Behold, while {thou} yet talkest there with the king, I also will come in after thee, and confirm thy words. the 1KI 01 15 And Bathsheba went in unto the king into the chamber: and the king was very old; and Abishag the Shunammite ministered unto {the} king. the 1KI 01 15 And Bathsheba went in unto the king into the chamber: and the king was very old; and Abishag {the} Shunammite ministered unto the king. the 1KI 01 15 And Bathsheba went in unto the king into the chamber: and {the} king was very old; and Abishag the Shunammite ministered unto the king. the 1KI 01 15 And Bathsheba went in unto the king into {the} chamber: and the king was very old; and Abishag the Shunammite ministered unto the king. the 1KI 01 15 And Bathsheba went in unto {the} king into the chamber: and the king was very old; and Abishag the Shunammite ministered unto the king. thou 1KI 01 16 And Bathsheba bowed, and did obeisance unto the king. And the king said, What wouldest {thou}? the 1KI 01 16 And Bathsheba bowed, and did obeisance unto the king. And {the} king said, What wouldest thou? the 1KI 01 16 And Bathsheba bowed, and did obeisance unto {the} king. And the king said, What wouldest thou? throne 1KI 01 17 And she said unto him, My lord, thou swarest by the LORD thy God unto thine handmaid, [saying], Assuredly Solomon thy son shall reign after me, and he shall sit upon my {throne}. thy 1KI 01 17 And she said unto him, My lord, thou swarest by the LORD thy God unto thine handmaid, [saying], Assuredly Solomon {thy} son shall reign after me, and he shall sit upon my throne. thine 1KI 01 17 And she said unto him, My lord, thou swarest by the LORD thy God unto {thine} handmaid, [saying], Assuredly Solomon thy son shall reign after me, and he shall sit upon my throne. thy 1KI 01 17 And she said unto him, My lord, thou swarest by the LORD {thy} God unto thine handmaid, [saying], Assuredly Solomon thy son shall reign after me, and he shall sit upon my throne. the 1KI 01 17 And she said unto him, My lord, thou swarest by {the} LORD thy God unto thine handmaid, [saying], Assuredly Solomon thy son shall reign after me, and he shall sit upon my throne. thou 1KI 01 17 And she said unto him, My lord, {thou} swarest by the LORD thy God unto thine handmaid, [saying], Assuredly Solomon thy son shall reign after me, and he shall sit upon my throne. thou 1KI 01 18 And now, behold, Adonijah reigneth; and now, my lord the king, {thou} knowest [it] not: the 1KI 01 18 And now, behold, Adonijah reigneth; and now, my lord {the} king, thou knowest [it] not: thy 1KI 01 19 And he hath slain oxen and fat cattle and sheep in abundance, and hath called all the sons of the king, and Abiathar the priest, and Joab the captain of the host: but Solomon {thy} servant hath he not called. the 1KI 01 19 And he hath slain oxen and fat cattle and sheep in abundance, and hath called all the sons of the king, and Abiathar the priest, and Joab the captain of {the} host: but Solomon thy servant hath he not called. the 1KI 01 19 And he hath slain oxen and fat cattle and sheep in abundance, and hath called all the sons of the king, and Abiathar the priest, and Joab {the} captain of the host: but Solomon thy servant hath he not called. the 1KI 01 19 And he hath slain oxen and fat cattle and sheep in abundance, and hath called all the sons of the king, and Abiathar {the} priest, and Joab the captain of the host: but Solomon thy servant hath he not called. the 1KI 01 19 And he hath slain oxen and fat cattle and sheep in abundance, and hath called all the sons of {the} king, and Abiathar the priest, and Joab the captain of the host: but Solomon thy servant hath he not called. the 1KI 01 19 And he hath slain oxen and fat cattle and sheep in abundance, and hath called all {the} sons of the king, and Abiathar the priest, and Joab the captain of the host: but Solomon thy servant hath he not called. the 1KI 01 20 And thou, my lord, O king, the eyes of all Israel [are] upon thee, that thou shouldest tell them who shall sit on the throne of my lord {the} king after him. throne 1KI 01 20 And thou, my lord, O king, the eyes of all Israel [are] upon thee, that thou shouldest tell them who shall sit on the {throne} of my lord the king after him. the 1KI 01 20 And thou, my lord, O king, the eyes of all Israel [are] upon thee, that thou shouldest tell them who shall sit on {the} throne of my lord the king after him. them 1KI 01 20 And thou, my lord, O king, the eyes of all Israel [are] upon thee, that thou shouldest tell {them} who shall sit on the throne of my lord the king after him. tell 1KI 01 20 And thou, my lord, O king, the eyes of all Israel [are] upon thee, that thou shouldest {tell} them who shall sit on the throne of my lord the king after him. thou 1KI 01 20 And thou, my lord, O king, the eyes of all Israel [are] upon thee, that {thou} shouldest tell them who shall sit on the throne of my lord the king after him. that 1KI 01 20 And thou, my lord, O king, the eyes of all Israel [are] upon thee, {that} thou shouldest tell them who shall sit on the throne of my lord the king after him. thee 1KI 01 20 And thou, my lord, O king, the eyes of all Israel [are] upon {thee}, that thou shouldest tell them who shall sit on the throne of my lord the king after him. the 1KI 01 20 And thou, my lord, O king, {the} eyes of all Israel [are] upon thee, that thou shouldest tell them who shall sit on the throne of my lord the king after him. thou 1KI 01 20 And {thou}, my lord, O king, the eyes of all Israel [are] upon thee, that thou shouldest tell them who shall sit on the throne of my lord the king after him. that 1KI 01 21 Otherwise it shall come to pass, when my lord the king shall sleep with his fathers, {that} I and my son Solomon shall be counted offenders. the 1KI 01 21 Otherwise it shall come to pass, when my lord {the} king shall sleep with his fathers, that I and my son Solomon shall be counted offenders. to 1KI 01 21 Otherwise it shall come {to} pass, when my lord the king shall sleep with his fathers, that I and my son Solomon shall be counted offenders. the 1KI 01 22 And, lo, while she yet talked with the king, Nathan {the} prophet also came in. the 1KI 01 22 And, lo, while she yet talked with {the} king, Nathan the prophet also came in. talked 1KI 01 22 And, lo, while she yet {talked} with the king, Nathan the prophet also came in. the 1KI 01 23 And they told the king, saying, Behold Nathan the prophet. And when he was come in before the king, he bowed himself before the king with his face to {the} ground. to 1KI 01 23 And they told the king, saying, Behold Nathan the prophet. And when he was come in before the king, he bowed himself before the king with his face {to} the ground. the 1KI 01 23 And they told the king, saying, Behold Nathan the prophet. And when he was come in before the king, he bowed himself before {the} king with his face to the ground. the 1KI 01 23 And they told the king, saying, Behold Nathan the prophet. And when he was come in before {the} king, he bowed himself before the king with his face to the ground. the 1KI 01 23 And they told the king, saying, Behold Nathan {the} prophet. And when he was come in before the king, he bowed himself before the king with his face to the ground. the 1KI 01 23 And they told {the} king, saying, Behold Nathan the prophet. And when he was come in before the king, he bowed himself before the king with his face to the ground. told 1KI 01 23 And they {told} the king, saying, Behold Nathan the prophet. And when he was come in before the king, he bowed himself before the king with his face to the ground. they 1KI 01 23 And {they} told the king, saying, Behold Nathan the prophet. And when he was come in before the king, he bowed himself before the king with his face to the ground. throne 1KI 01 24 And Nathan said, My lord, O king, hast thou said, Adonijah shall reign after me, and he shall sit upon my {throne}? thou 1KI 01 24 And Nathan said, My lord, O king, hast {thou} said, Adonijah shall reign after me, and he shall sit upon my throne? they 1KI 01 25 For he is gone down this day, and hath slain oxen and fat cattle and sheep in abundance, and hath called all the king's sons, and the captains of the host, and Abiathar the priest; and, behold, {they} eat and drink before him, and say, God save king Adonijah. the 1KI 01 25 For he is gone down this day, and hath slain oxen and fat cattle and sheep in abundance, and hath called all the king's sons, and the captains of the host, and Abiathar {the} priest; and, behold, they eat and drink before him, and say, God save king Adonijah. the 1KI 01 25 For he is gone down this day, and hath slain oxen and fat cattle and sheep in abundance, and hath called all the king's sons, and the captains of {the} host, and Abiathar the priest; and, behold, they eat and drink before him, and say, God save king Adonijah. the 1KI 01 25 For he is gone down this day, and hath slain oxen and fat cattle and sheep in abundance, and hath called all the king's sons, and {the} captains of the host, and Abiathar the priest; and, behold, they eat and drink before him, and say, God save king Adonijah. the 1KI 01 25 For he is gone down this day, and hath slain oxen and fat cattle and sheep in abundance, and hath called all {the} king's sons, and the captains of the host, and Abiathar the priest; and, behold, they eat and drink before him, and say, God save king Adonijah. this 1KI 01 25 For he is gone down {this} day, and hath slain oxen and fat cattle and sheep in abundance, and hath called all the king's sons, and the captains of the host, and Abiathar the priest; and, behold, they eat and drink before him, and say, God save king Adonijah. thy 1KI 01 26 But me, [even] me thy servant, and Zadok the priest, and Benaiah the son of Jehoiada, and {thy} servant Solomon, hath he not called. the 1KI 01 26 But me, [even] me thy servant, and Zadok the priest, and Benaiah {the} son of Jehoiada, and thy servant Solomon, hath he not called. the 1KI 01 26 But me, [even] me thy servant, and Zadok {the} priest, and Benaiah the son of Jehoiada, and thy servant Solomon, hath he not called. thy 1KI 01 26 But me, [even] me {thy} servant, and Zadok the priest, and Benaiah the son of Jehoiada, and thy servant Solomon, hath he not called. the 1KI 01 27 Is this thing done by my lord the king, and thou hast not showed [it] unto thy servant, who should sit on the throne of my lord {the} king after him? throne 1KI 01 27 Is this thing done by my lord the king, and thou hast not showed [it] unto thy servant, who should sit on the {throne} of my lord the king after him? the 1KI 01 27 Is this thing done by my lord the king, and thou hast not showed [it] unto thy servant, who should sit on {the} throne of my lord the king after him? thy 1KI 01 27 Is this thing done by my lord the king, and thou hast not showed [it] unto {thy} servant, who should sit on the throne of my lord the king after him? thou 1KI 01 27 Is this thing done by my lord the king, and {thou} hast not showed [it] unto thy servant, who should sit on the throne of my lord the king after him? the 1KI 01 27 Is this thing done by my lord {the} king, and thou hast not showed [it] unto thy servant, who should sit on the throne of my lord the king after him? thing 1KI 01 27 Is this {thing} done by my lord the king, and thou hast not showed [it] unto thy servant, who should sit on the throne of my lord the king after him? this 1KI 01 27 Is {this} thing done by my lord the king, and thou hast not showed [it] unto thy servant, who should sit on the throne of my lord the king after him? the 1KI 01 28 Then king David answered and said, Call me Bathsheba. And she came into the king's presence, and stood before {the} king. the 1KI 01 28 Then king David answered and said, Call me Bathsheba. And she came into {the} king's presence, and stood before the king. Then 1KI 01 28 {Then} king David answered and said, Call me Bathsheba. And she came into the king's presence, and stood before the king. that 1KI 01 29 And the king sware, and said, [As] the LORD liveth, {that} hath redeemed my soul out of all distress, the 1KI 01 29 And the king sware, and said, [As] {the} LORD liveth, that hath redeemed my soul out of all distress, the 1KI 01 29 And {the} king sware, and said, [As] the LORD liveth, that hath redeemed my soul out of all distress, this 1KI 01 30 Even as I sware unto thee by the LORD God of Israel, saying, Assuredly Solomon thy son shall reign after me, and he shall sit upon my throne in my stead; even so will I certainly do {this} day. throne 1KI 01 30 Even as I sware unto thee by the LORD God of Israel, saying, Assuredly Solomon thy son shall reign after me, and he shall sit upon my {throne} in my stead; even so will I certainly do this day. thy 1KI 01 30 Even as I sware unto thee by the LORD God of Israel, saying, Assuredly Solomon {thy} son shall reign after me, and he shall sit upon my throne in my stead; even so will I certainly do this day. the 1KI 01 30 Even as I sware unto thee by {the} LORD God of Israel, saying, Assuredly Solomon thy son shall reign after me, and he shall sit upon my throne in my stead; even so will I certainly do this day. thee 1KI 01 30 Even as I sware unto {thee} by the LORD God of Israel, saying, Assuredly Solomon thy son shall reign after me, and he shall sit upon my throne in my stead; even so will I certainly do this day. the 1KI 01 31 Then Bathsheba bowed with [her] face to the earth, and did reverence to {the} king, and said, Let my lord king David live for ever. to 1KI 01 31 Then Bathsheba bowed with [her] face to the earth, and did reverence {to} the king, and said, Let my lord king David live for ever. the 1KI 01 31 Then Bathsheba bowed with [her] face to {the} earth, and did reverence to the king, and said, Let my lord king David live for ever. to 1KI 01 31 Then Bathsheba bowed with [her] face {to} the earth, and did reverence to the king, and said, Let my lord king David live for ever. Then 1KI 01 31 {Then} Bathsheba bowed with [her] face to the earth, and did reverence to the king, and said, Let my lord king David live for ever. the 1KI 01 32 And king David said, Call me Zadok the priest, and Nathan the prophet, and Benaiah the son of Jehoiada. And they came before {the} king. they 1KI 01 32 And king David said, Call me Zadok the priest, and Nathan the prophet, and Benaiah the son of Jehoiada. And {they} came before the king. the 1KI 01 32 And king David said, Call me Zadok the priest, and Nathan the prophet, and Benaiah {the} son of Jehoiada. And they came before the king. the 1KI 01 32 And king David said, Call me Zadok the priest, and Nathan {the} prophet, and Benaiah the son of Jehoiada. And they came before the king. the 1KI 01 32 And king David said, Call me Zadok {the} priest, and Nathan the prophet, and Benaiah the son of Jehoiada. And they came before the king. to 1KI 01 33 The king also said unto them, Take with you the servants of your lord, and cause Solomon my son to ride upon mine own mule, and bring him down {to} Gihon: to 1KI 01 33 The king also said unto them, Take with you the servants of your lord, and cause Solomon my son {to} ride upon mine own mule, and bring him down to Gihon: the 1KI 01 33 The king also said unto them, Take with you {the} servants of your lord, and cause Solomon my son to ride upon mine own mule, and bring him down to Gihon: Take 1KI 01 33 The king also said unto them, {Take} with you the servants of your lord, and cause Solomon my son to ride upon mine own mule, and bring him down to Gihon: them 1KI 01 33 The king also said unto {them}, Take with you the servants of your lord, and cause Solomon my son to ride upon mine own mule, and bring him down to Gihon: The 1KI 01 33 {The} king also said unto them, Take with you the servants of your lord, and cause Solomon my son to ride upon mine own mule, and bring him down to Gihon: trumpet 1KI 01 34 And let Zadok the priest and Nathan the prophet anoint him there king over Israel: and blow ye with the {trumpet}, and say, God save king Solomon. the 1KI 01 34 And let Zadok the priest and Nathan the prophet anoint him there king over Israel: and blow ye with {the} trumpet, and say, God save king Solomon. there 1KI 01 34 And let Zadok the priest and Nathan the prophet anoint him {there} king over Israel: and blow ye with the trumpet, and say, God save king Solomon. the 1KI 01 34 And let Zadok the priest and Nathan {the} prophet anoint him there king over Israel: and blow ye with the trumpet, and say, God save king Solomon. the 1KI 01 34 And let Zadok {the} priest and Nathan the prophet anoint him there king over Israel: and blow ye with the trumpet, and say, God save king Solomon. to 1KI 01 35 Then ye shall come up after him, that he may come and sit upon my throne; for he shall be king in my stead: and I have appointed him {to} be ruler over Israel and over Judah. throne 1KI 01 35 Then ye shall come up after him, that he may come and sit upon my {throne}; for he shall be king in my stead: and I have appointed him to be ruler over Israel and over Judah. that 1KI 01 35 Then ye shall come up after him, {that} he may come and sit upon my throne; for he shall be king in my stead: and I have appointed him to be ruler over Israel and over Judah. Then 1KI 01 35 {Then} ye shall come up after him, that he may come and sit upon my throne; for he shall be king in my stead: and I have appointed him to be ruler over Israel and over Judah. too 1KI 01 36 And Benaiah the son of Jehoiada answered the king, and said, Amen: the LORD God of my lord the king say so [{too}]. the 1KI 01 36 And Benaiah the son of Jehoiada answered the king, and said, Amen: the LORD God of my lord {the} king say so [too]. the 1KI 01 36 And Benaiah the son of Jehoiada answered the king, and said, Amen: {the} LORD God of my lord the king say so [too]. the 1KI 01 36 And Benaiah the son of Jehoiada answered {the} king, and said, Amen: the LORD God of my lord the king say so [too]. the 1KI 01 36 And Benaiah {the} son of Jehoiada answered the king, and said, Amen: the LORD God of my lord the king say so [too]. throne 1KI 01 37 As the LORD hath been with my lord the king, even so be he with Solomon, and make his throne greater than the {throne} of my lord king David. the 1KI 01 37 As the LORD hath been with my lord the king, even so be he with Solomon, and make his throne greater than {the} throne of my lord king David. than 1KI 01 37 As the LORD hath been with my lord the king, even so be he with Solomon, and make his throne greater {than} the throne of my lord king David. throne 1KI 01 37 As the LORD hath been with my lord the king, even so be he with Solomon, and make his {throne} greater than the throne of my lord king David. the 1KI 01 37 As the LORD hath been with my lord {the} king, even so be he with Solomon, and make his throne greater than the throne of my lord king David. the 1KI 01 37 As {the} LORD hath been with my lord the king, even so be he with Solomon, and make his throne greater than the throne of my lord king David. to 1KI 01 38 So Zadok the priest, and Nathan the prophet, and Benaiah the son of Jehoiada, and the Cherethites, and the Pelethites, went down, and caused Solomon to ride upon king David's mule, and brought him {to} Gihon. to 1KI 01 38 So Zadok the priest, and Nathan the prophet, and Benaiah the son of Jehoiada, and the Cherethites, and the Pelethites, went down, and caused Solomon {to} ride upon king David's mule, and brought him to Gihon. the 1KI 01 38 So Zadok the priest, and Nathan the prophet, and Benaiah the son of Jehoiada, and the Cherethites, and {the} Pelethites, went down, and caused Solomon to ride upon king David's mule, and brought him to Gihon. the 1KI 01 38 So Zadok the priest, and Nathan the prophet, and Benaiah the son of Jehoiada, and {the} Cherethites, and the Pelethites, went down, and caused Solomon to ride upon king David's mule, and brought him to Gihon. the 1KI 01 38 So Zadok the priest, and Nathan the prophet, and Benaiah {the} son of Jehoiada, and the Cherethites, and the Pelethites, went down, and caused Solomon to ride upon king David's mule, and brought him to Gihon. the 1KI 01 38 So Zadok the priest, and Nathan {the} prophet, and Benaiah the son of Jehoiada, and the Cherethites, and the Pelethites, went down, and caused Solomon to ride upon king David's mule, and brought him to Gihon. the 1KI 01 38 So Zadok {the} priest, and Nathan the prophet, and Benaiah the son of Jehoiada, and the Cherethites, and the Pelethites, went down, and caused Solomon to ride upon king David's mule, and brought him to Gihon. the 1KI 01 39 And Zadok the priest took an horn of oil out of the tabernacle, and anointed Solomon. And they blew the trumpet; and all {the} people said, God save king Solomon. trumpet 1KI 01 39 And Zadok the priest took an horn of oil out of the tabernacle, and anointed Solomon. And they blew the {trumpet}; and all the people said, God save king Solomon. the 1KI 01 39 And Zadok the priest took an horn of oil out of the tabernacle, and anointed Solomon. And they blew {the} trumpet; and all the people said, God save king Solomon. they 1KI 01 39 And Zadok the priest took an horn of oil out of the tabernacle, and anointed Solomon. And {they} blew the trumpet; and all the people said, God save king Solomon. tabernacle 1KI 01 39 And Zadok the priest took an horn of oil out of the {tabernacle}, and anointed Solomon. And they blew the trumpet; and all the people said, God save king Solomon. the 1KI 01 39 And Zadok the priest took an horn of oil out of {the} tabernacle, and anointed Solomon. And they blew the trumpet; and all the people said, God save king Solomon. took 1KI 01 39 And Zadok the priest {took} an horn of oil out of the tabernacle, and anointed Solomon. And they blew the trumpet; and all the people said, God save king Solomon. the 1KI 01 39 And Zadok {the} priest took an horn of oil out of the tabernacle, and anointed Solomon. And they blew the trumpet; and all the people said, God save king Solomon. them 1KI 01 40 And all the people came up after him, and the people piped with pipes, and rejoiced with great joy, so that the earth rent with the sound of {them}. the 1KI 01 40 And all the people came up after him, and the people piped with pipes, and rejoiced with great joy, so that the earth rent with {the} sound of them. the 1KI 01 40 And all the people came up after him, and the people piped with pipes, and rejoiced with great joy, so that {the} earth rent with the sound of them. that 1KI 01 40 And all the people came up after him, and the people piped with pipes, and rejoiced with great joy, so {that} the earth rent with the sound of them. the 1KI 01 40 And all the people came up after him, and {the} people piped with pipes, and rejoiced with great joy, so that the earth rent with the sound of them. the 1KI 01 40 And all {the} people came up after him, and the people piped with pipes, and rejoiced with great joy, so that the earth rent with the sound of them. the 1KI 01 41 And Adonijah and all the guests that [were] with him heard [it] as they had made an end of eating. And when Joab heard the sound of the trumpet, he said, Wherefore [is this] noise of {the} city being in an uproar? this 1KI 01 41 And Adonijah and all the guests that [were] with him heard [it] as they had made an end of eating. And when Joab heard the sound of the trumpet, he said, Wherefore [is {this}] noise of the city being in an uproar? trumpet 1KI 01 41 And Adonijah and all the guests that [were] with him heard [it] as they had made an end of eating. And when Joab heard the sound of the {trumpet}, he said, Wherefore [is this] noise of the city being in an uproar? the 1KI 01 41 And Adonijah and all the guests that [were] with him heard [it] as they had made an end of eating. And when Joab heard the sound of {the} trumpet, he said, Wherefore [is this] noise of the city being in an uproar? the 1KI 01 41 And Adonijah and all the guests that [were] with him heard [it] as they had made an end of eating. And when Joab heard {the} sound of the trumpet, he said, Wherefore [is this] noise of the city being in an uproar? they 1KI 01 41 And Adonijah and all the guests that [were] with him heard [it] as {they} had made an end of eating. And when Joab heard the sound of the trumpet, he said, Wherefore [is this] noise of the city being in an uproar? that 1KI 01 41 And Adonijah and all the guests {that} [were] with him heard [it] as they had made an end of eating. And when Joab heard the sound of the trumpet, he said, Wherefore [is this] noise of the city being in an uproar? the 1KI 01 41 And Adonijah and all {the} guests that [were] with him heard [it] as they had made an end of eating. And when Joab heard the sound of the trumpet, he said, Wherefore [is this] noise of the city being in an uproar? tidings 1KI 01 42 And while he yet spake, behold, Jonathan the son of Abiathar the priest came: and Adonijah said unto him, Come in; for thou [art] a valiant man, and bringest good {tidings}. thou 1KI 01 42 And while he yet spake, behold, Jonathan the son of Abiathar the priest came: and Adonijah said unto him, Come in; for {thou} [art] a valiant man, and bringest good tidings. the 1KI 01 42 And while he yet spake, behold, Jonathan the son of Abiathar {the} priest came: and Adonijah said unto him, Come in; for thou [art] a valiant man, and bringest good tidings. the 1KI 01 42 And while he yet spake, behold, Jonathan {the} son of Abiathar the priest came: and Adonijah said unto him, Come in; for thou [art] a valiant man, and bringest good tidings. to 1KI 01 43 And Jonathan answered and said {to} Adonijah, Verily our lord king David hath made Solomon king. the 1KI 01 44 And the king hath sent with him Zadok the priest, and Nathan the prophet, and Benaiah the son of Jehoiada, and the Cherethites, and the Pelethites, and they have caused him to ride upon {the} king's mule: to 1KI 01 44 And the king hath sent with him Zadok the priest, and Nathan the prophet, and Benaiah the son of Jehoiada, and the Cherethites, and the Pelethites, and they have caused him {to} ride upon the king's mule: they 1KI 01 44 And the king hath sent with him Zadok the priest, and Nathan the prophet, and Benaiah the son of Jehoiada, and the Cherethites, and the Pelethites, and {they} have caused him to ride upon the king's mule: the 1KI 01 44 And the king hath sent with him Zadok the priest, and Nathan the prophet, and Benaiah the son of Jehoiada, and the Cherethites, and {the} Pelethites, and they have caused him to ride upon the king's mule: the 1KI 01 44 And the king hath sent with him Zadok the priest, and Nathan the prophet, and Benaiah the son of Jehoiada, and {the} Cherethites, and the Pelethites, and they have caused him to ride upon the king's mule: the 1KI 01 44 And the king hath sent with him Zadok the priest, and Nathan the prophet, and Benaiah {the} son of Jehoiada, and the Cherethites, and the Pelethites, and they have caused him to ride upon the king's mule: the 1KI 01 44 And the king hath sent with him Zadok the priest, and Nathan {the} prophet, and Benaiah the son of Jehoiada, and the Cherethites, and the Pelethites, and they have caused him to ride upon the king's mule: the 1KI 01 44 And the king hath sent with him Zadok {the} priest, and Nathan the prophet, and Benaiah the son of Jehoiada, and the Cherethites, and the Pelethites, and they have caused him to ride upon the king's mule: the 1KI 01 44 And {the} king hath sent with him Zadok the priest, and Nathan the prophet, and Benaiah the son of Jehoiada, and the Cherethites, and the Pelethites, and they have caused him to ride upon the king's mule: that 1KI 01 45 And Zadok the priest and Nathan the prophet have anointed him king in Gihon: and they are come up from thence rejoicing, so that the city rang again. This [is] the noise {that} ye have heard. the 1KI 01 45 And Zadok the priest and Nathan the prophet have anointed him king in Gihon: and they are come up from thence rejoicing, so that the city rang again. This [is] {the} noise that ye have heard. This 1KI 01 45 And Zadok the priest and Nathan the prophet have anointed him king in Gihon: and they are come up from thence rejoicing, so that the city rang again. {This} [is] the noise that ye have heard. the 1KI 01 45 And Zadok the priest and Nathan the prophet have anointed him king in Gihon: and they are come up from thence rejoicing, so that {the} city rang again. This [is] the noise that ye have heard. that 1KI 01 45 And Zadok the priest and Nathan the prophet have anointed him king in Gihon: and they are come up from thence rejoicing, so {that} the city rang again. This [is] the noise that ye have heard. thence 1KI 01 45 And Zadok the priest and Nathan the prophet have anointed him king in Gihon: and they are come up from {thence} rejoicing, so that the city rang again. This [is] the noise that ye have heard. they 1KI 01 45 And Zadok the priest and Nathan the prophet have anointed him king in Gihon: and {they} are come up from thence rejoicing, so that the city rang again. This [is] the noise that ye have heard. the 1KI 01 45 And Zadok the priest and Nathan {the} prophet have anointed him king in Gihon: and they are come up from thence rejoicing, so that the city rang again. This [is] the noise that ye have heard. the 1KI 01 45 And Zadok {the} priest and Nathan the prophet have anointed him king in Gihon: and they are come up from thence rejoicing, so that the city rang again. This [is] the noise that ye have heard. the 1KI 01 46 And also Solomon sitteth on the throne of {the} kingdom. throne 1KI 01 46 And also Solomon sitteth on the {throne} of the kingdom. the 1KI 01 46 And also Solomon sitteth on {the} throne of the kingdom. the 1KI 01 47 And moreover the king's servants came to bless our lord king David, saying, God make the name of Solomon better than thy name, and make his throne greater than thy throne. And the king bowed himself upon {the} bed. the 1KI 01 47 And moreover the king's servants came to bless our lord king David, saying, God make the name of Solomon better than thy name, and make his throne greater than thy throne. And {the} king bowed himself upon the bed. throne 1KI 01 47 And moreover the king's servants came to bless our lord king David, saying, God make the name of Solomon better than thy name, and make his throne greater than thy {throne}. And the king bowed himself upon the bed. thy 1KI 01 47 And moreover the king's servants came to bless our lord king David, saying, God make the name of Solomon better than thy name, and make his throne greater than {thy} throne. And the king bowed himself upon the bed. than 1KI 01 47 And moreover the king's servants came to bless our lord king David, saying, God make the name of Solomon better than thy name, and make his throne greater {than} thy throne. And the king bowed himself upon the bed. throne 1KI 01 47 And moreover the king's servants came to bless our lord king David, saying, God make the name of Solomon better than thy name, and make his {throne} greater than thy throne. And the king bowed himself upon the bed. thy 1KI 01 47 And moreover the king's servants came to bless our lord king David, saying, God make the name of Solomon better than {thy} name, and make his throne greater than thy throne. And the king bowed himself upon the bed. than 1KI 01 47 And moreover the king's servants came to bless our lord king David, saying, God make the name of Solomon better {than} thy name, and make his throne greater than thy throne. And the king bowed himself upon the bed. the 1KI 01 47 And moreover the king's servants came to bless our lord king David, saying, God make {the} name of Solomon better than thy name, and make his throne greater than thy throne. And the king bowed himself upon the bed. to 1KI 01 47 And moreover the king's servants came {to} bless our lord king David, saying, God make the name of Solomon better than thy name, and make his throne greater than thy throne. And the king bowed himself upon the bed. the 1KI 01 47 And moreover {the} king's servants came to bless our lord king David, saying, God make the name of Solomon better than thy name, and make his throne greater than thy throne. And the king bowed himself upon the bed. this 1KI 01 48 And also thus said the king, Blessed [be] the LORD God of Israel, which hath given [one] to sit on my throne {this} day, mine eyes even seeing [it]. throne 1KI 01 48 And also thus said the king, Blessed [be] the LORD God of Israel, which hath given [one] to sit on my {throne} this day, mine eyes even seeing [it]. to 1KI 01 48 And also thus said the king, Blessed [be] the LORD God of Israel, which hath given [one] {to} sit on my throne this day, mine eyes even seeing [it]. the 1KI 01 48 And also thus said the king, Blessed [be] {the} LORD God of Israel, which hath given [one] to sit on my throne this day, mine eyes even seeing [it]. the 1KI 01 48 And also thus said {the} king, Blessed [be] the LORD God of Israel, which hath given [one] to sit on my throne this day, mine eyes even seeing [it]. thus 1KI 01 48 And also {thus} said the king, Blessed [be] the LORD God of Israel, which hath given [one] to sit on my throne this day, mine eyes even seeing [it]. that 1KI 01 49 And all the guests {that} [were] with Adonijah were afraid, and rose up, and went every man his way. the 1KI 01 49 And all {the} guests that [were] with Adonijah were afraid, and rose up, and went every man his way. the 1KI 01 50 And Adonijah feared because of Solomon, and arose, and went, and caught hold on the horns of {the} altar. the 1KI 01 50 And Adonijah feared because of Solomon, and arose, and went, and caught hold on {the} horns of the altar. the 1KI 01 51 And it was told Solomon, saying, Behold, Adonijah feareth king Solomon: for, lo, he hath caught hold on the horns of the altar, saying, Let king Solomon swear unto me to day that he will not slay his servant with {the} sword. that 1KI 01 51 And it was told Solomon, saying, Behold, Adonijah feareth king Solomon: for, lo, he hath caught hold on the horns of the altar, saying, Let king Solomon swear unto me to day {that} he will not slay his servant with the sword. to 1KI 01 51 And it was told Solomon, saying, Behold, Adonijah feareth king Solomon: for, lo, he hath caught hold on the horns of the altar, saying, Let king Solomon swear unto me {to} day that he will not slay his servant with the sword. the 1KI 01 51 And it was told Solomon, saying, Behold, Adonijah feareth king Solomon: for, lo, he hath caught hold on the horns of {the} altar, saying, Let king Solomon swear unto me to day that he will not slay his servant with the sword. the 1KI 01 51 And it was told Solomon, saying, Behold, Adonijah feareth king Solomon: for, lo, he hath caught hold on {the} horns of the altar, saying, Let king Solomon swear unto me to day that he will not slay his servant with the sword. told 1KI 01 51 And it was {told} Solomon, saying, Behold, Adonijah feareth king Solomon: for, lo, he hath caught hold on the horns of the altar, saying, Let king Solomon swear unto me to day that he will not slay his servant with the sword. the 1KI 01 52 And Solomon said, If he will show himself a worthy man, there shall not an hair of him fall to {the} earth: but if wickedness shall be found in him, he shall die. to 1KI 01 52 And Solomon said, If he will show himself a worthy man, there shall not an hair of him fall {to} the earth: but if wickedness shall be found in him, he shall die. there 1KI 01 52 And Solomon said, If he will show himself a worthy man, {there} shall not an hair of him fall to the earth: but if wickedness shall be found in him, he shall die. thine 1KI 01 53 So king Solomon sent, and they brought him down from the altar. And he came and bowed himself to king Solomon: and Solomon said unto him, Go to {thine} house. to 1KI 01 53 So king Solomon sent, and they brought him down from the altar. And he came and bowed himself to king Solomon: and Solomon said unto him, Go {to} thine house. to 1KI 01 53 So king Solomon sent, and they brought him down from the altar. And he came and bowed himself {to} king Solomon: and Solomon said unto him, Go to thine house. the 1KI 01 53 So king Solomon sent, and they brought him down from {the} altar. And he came and bowed himself to king Solomon: and Solomon said unto him, Go to thine house. they 1KI 01 53 So king Solomon sent, and {they} brought him down from the altar. And he came and bowed himself to king Solomon: and Solomon said unto him, Go to thine house. that 1KI 02 01 Now the days of David drew nigh {that} he should die; and he charged Solomon his son, saying, the 1KI 02 01 Now {the} days of David drew nigh that he should die; and he charged Solomon his son, saying, thyself 1KI 02 02 I go the way of all the earth: be thou strong therefore, and show {thyself} a man; therefore 1KI 02 02 I go the way of all the earth: be thou strong {therefore}, and show thyself a man; thou 1KI 02 02 I go the way of all the earth: be {thou} strong therefore, and show thyself a man; the 1KI 02 02 I go the way of all {the} earth: be thou strong therefore, and show thyself a man; the 1KI 02 02 I go {the} way of all the earth: be thou strong therefore, and show thyself a man; thyself 1KI 02 03 And keep the charge of the LORD thy God, to walk in his ways, to keep his statutes, and his commandments, and his judgments, and his testimonies, as it is written in the law of Moses, that thou mayest prosper in all that thou doest, and whithersoever thou turnest {thyself}: turnest 1KI 02 03 And keep the charge of the LORD thy God, to walk in his ways, to keep his statutes, and his commandments, and his judgments, and his testimonies, as it is written in the law of Moses, that thou mayest prosper in all that thou doest, and whithersoever thou {turnest} thyself: thou 1KI 02 03 And keep the charge of the LORD thy God, to walk in his ways, to keep his statutes, and his commandments, and his judgments, and his testimonies, as it is written in the law of Moses, that thou mayest prosper in all that thou doest, and whithersoever {thou} turnest thyself: thou 1KI 02 03 And keep the charge of the LORD thy God, to walk in his ways, to keep his statutes, and his commandments, and his judgments, and his testimonies, as it is written in the law of Moses, that thou mayest prosper in all that {thou} doest, and whithersoever thou turnest thyself: that 1KI 02 03 And keep the charge of the LORD thy God, to walk in his ways, to keep his statutes, and his commandments, and his judgments, and his testimonies, as it is written in the law of Moses, that thou mayest prosper in all {that} thou doest, and whithersoever thou turnest thyself: thou 1KI 02 03 And keep the charge of the LORD thy God, to walk in his ways, to keep his statutes, and his commandments, and his judgments, and his testimonies, as it is written in the law of Moses, that {thou} mayest prosper in all that thou doest, and whithersoever thou turnest thyself: that 1KI 02 03 And keep the charge of the LORD thy God, to walk in his ways, to keep his statutes, and his commandments, and his judgments, and his testimonies, as it is written in the law of Moses, {that} thou mayest prosper in all that thou doest, and whithersoever thou turnest thyself: the 1KI 02 03 And keep the charge of the LORD thy God, to walk in his ways, to keep his statutes, and his commandments, and his judgments, and his testimonies, as it is written in {the} law of Moses, that thou mayest prosper in all that thou doest, and whithersoever thou turnest thyself: testimonies 1KI 02 03 And keep the charge of the LORD thy God, to walk in his ways, to keep his statutes, and his commandments, and his judgments, and his {testimonies}, as it is written in the law of Moses, that thou mayest prosper in all that thou doest, and whithersoever thou turnest thyself: to 1KI 02 03 And keep the charge of the LORD thy God, to walk in his ways, {to} keep his statutes, and his commandments, and his judgments, and his testimonies, as it is written in the law of Moses, that thou mayest prosper in all that thou doest, and whithersoever thou turnest thyself: to 1KI 02 03 And keep the charge of the LORD thy God, {to} walk in his ways, to keep his statutes, and his commandments, and his judgments, and his testimonies, as it is written in the law of Moses, that thou mayest prosper in all that thou doest, and whithersoever thou turnest thyself: thy 1KI 02 03 And keep the charge of the LORD {thy} God, to walk in his ways, to keep his statutes, and his commandments, and his judgments, and his testimonies, as it is written in the law of Moses, that thou mayest prosper in all that thou doest, and whithersoever thou turnest thyself: the 1KI 02 03 And keep the charge of {the} LORD thy God, to walk in his ways, to keep his statutes, and his commandments, and his judgments, and his testimonies, as it is written in the law of Moses, that thou mayest prosper in all that thou doest, and whithersoever thou turnest thyself: the 1KI 02 03 And keep {the} charge of the LORD thy God, to walk in his ways, to keep his statutes, and his commandments, and his judgments, and his testimonies, as it is written in the law of Moses, that thou mayest prosper in all that thou doest, and whithersoever thou turnest thyself: throne 1KI 02 04 That the LORD may continue his word which he spake concerning me, saying, If thy children take heed to their way, to walk before me in truth with all their heart and with all their soul, there shall not fail thee (said he) a man on the {throne} of Israel. the 1KI 02 04 That the LORD may continue his word which he spake concerning me, saying, If thy children take heed to their way, to walk before me in truth with all their heart and with all their soul, there shall not fail thee (said he) a man on {the} throne of Israel. thee 1KI 02 04 That the LORD may continue his word which he spake concerning me, saying, If thy children take heed to their way, to walk before me in truth with all their heart and with all their soul, there shall not fail {thee} (said he) a man on the throne of Israel. there 1KI 02 04 That the LORD may continue his word which he spake concerning me, saying, If thy children take heed to their way, to walk before me in truth with all their heart and with all their soul, {there} shall not fail thee (said he) a man on the throne of Israel. their 1KI 02 04 That the LORD may continue his word which he spake concerning me, saying, If thy children take heed to their way, to walk before me in truth with all their heart and with all {their} soul, there shall not fail thee (said he) a man on the throne of Israel. their 1KI 02 04 That the LORD may continue his word which he spake concerning me, saying, If thy children take heed to their way, to walk before me in truth with all {their} heart and with all their soul, there shall not fail thee (said he) a man on the throne of Israel. truth 1KI 02 04 That the LORD may continue his word which he spake concerning me, saying, If thy children take heed to their way, to walk before me in {truth} with all their heart and with all their soul, there shall not fail thee (said he) a man on the throne of Israel. to 1KI 02 04 That the LORD may continue his word which he spake concerning me, saying, If thy children take heed to their way, {to} walk before me in truth with all their heart and with all their soul, there shall not fail thee (said he) a man on the throne of Israel. their 1KI 02 04 That the LORD may continue his word which he spake concerning me, saying, If thy children take heed to {their} way, to walk before me in truth with all their heart and with all their soul, there shall not fail thee (said he) a man on the throne of Israel. to 1KI 02 04 That the LORD may continue his word which he spake concerning me, saying, If thy children take heed {to} their way, to walk before me in truth with all their heart and with all their soul, there shall not fail thee (said he) a man on the throne of Israel. take 1KI 02 04 That the LORD may continue his word which he spake concerning me, saying, If thy children {take} heed to their way, to walk before me in truth with all their heart and with all their soul, there shall not fail thee (said he) a man on the throne of Israel. thy 1KI 02 04 That the LORD may continue his word which he spake concerning me, saying, If {thy} children take heed to their way, to walk before me in truth with all their heart and with all their soul, there shall not fail thee (said he) a man on the throne of Israel. the 1KI 02 04 That {the} LORD may continue his word which he spake concerning me, saying, If thy children take heed to their way, to walk before me in truth with all their heart and with all their soul, there shall not fail thee (said he) a man on the throne of Israel. That 1KI 02 04 {That} the LORD may continue his word which he spake concerning me, saying, If thy children take heed to their way, to walk before me in truth with all their heart and with all their soul, there shall not fail thee (said he) a man on the throne of Israel. that 1KI 02 05 Moreover thou knowest also what Joab the son of Zeruiah did to me, [and] what he did to the two captains of the hosts of Israel, unto Abner the son of Ner, and unto Amasa the son of Jether, whom he slew, and shed the blood of war in peace, and put the blood of war upon his girdle that [was] about his loins, and in his shoes {that} [were] on his feet. that 1KI 02 05 Moreover thou knowest also what Joab the son of Zeruiah did to me, [and] what he did to the two captains of the hosts of Israel, unto Abner the son of Ner, and unto Amasa the son of Jether, whom he slew, and shed the blood of war in peace, and put the blood of war upon his girdle {that} [was] about his loins, and in his shoes that [were] on his feet. the 1KI 02 05 Moreover thou knowest also what Joab the son of Zeruiah did to me, [and] what he did to the two captains of the hosts of Israel, unto Abner the son of Ner, and unto Amasa the son of Jether, whom he slew, and shed the blood of war in peace, and put {the} blood of war upon his girdle that [was] about his loins, and in his shoes that [were] on his feet. the 1KI 02 05 Moreover thou knowest also what Joab the son of Zeruiah did to me, [and] what he did to the two captains of the hosts of Israel, unto Abner the son of Ner, and unto Amasa the son of Jether, whom he slew, and shed {the} blood of war in peace, and put the blood of war upon his girdle that [was] about his loins, and in his shoes that [were] on his feet. the 1KI 02 05 Moreover thou knowest also what Joab the son of Zeruiah did to me, [and] what he did to the two captains of the hosts of Israel, unto Abner the son of Ner, and unto Amasa {the} son of Jether, whom he slew, and shed the blood of war in peace, and put the blood of war upon his girdle that [was] about his loins, and in his shoes that [were] on his feet. the 1KI 02 05 Moreover thou knowest also what Joab the son of Zeruiah did to me, [and] what he did to the two captains of the hosts of Israel, unto Abner {the} son of Ner, and unto Amasa the son of Jether, whom he slew, and shed the blood of war in peace, and put the blood of war upon his girdle that [was] about his loins, and in his shoes that [were] on his feet. the 1KI 02 05 Moreover thou knowest also what Joab the son of Zeruiah did to me, [and] what he did to the two captains of {the} hosts of Israel, unto Abner the son of Ner, and unto Amasa the son of Jether, whom he slew, and shed the blood of war in peace, and put the blood of war upon his girdle that [was] about his loins, and in his shoes that [were] on his feet. two 1KI 02 05 Moreover thou knowest also what Joab the son of Zeruiah did to me, [and] what he did to the {two} captains of the hosts of Israel, unto Abner the son of Ner, and unto Amasa the son of Jether, whom he slew, and shed the blood of war in peace, and put the blood of war upon his girdle that [was] about his loins, and in his shoes that [were] on his feet. the 1KI 02 05 Moreover thou knowest also what Joab the son of Zeruiah did to me, [and] what he did to {the} two captains of the hosts of Israel, unto Abner the son of Ner, and unto Amasa the son of Jether, whom he slew, and shed the blood of war in peace, and put the blood of war upon his girdle that [was] about his loins, and in his shoes that [were] on his feet. to 1KI 02 05 Moreover thou knowest also what Joab the son of Zeruiah did to me, [and] what he did {to} the two captains of the hosts of Israel, unto Abner the son of Ner, and unto Amasa the son of Jether, whom he slew, and shed the blood of war in peace, and put the blood of war upon his girdle that [was] about his loins, and in his shoes that [were] on his feet. to 1KI 02 05 Moreover thou knowest also what Joab the son of Zeruiah did {to} me, [and] what he did to the two captains of the hosts of Israel, unto Abner the son of Ner, and unto Amasa the son of Jether, whom he slew, and shed the blood of war in peace, and put the blood of war upon his girdle that [was] about his loins, and in his shoes that [were] on his feet. the 1KI 02 05 Moreover thou knowest also what Joab {the} son of Zeruiah did to me, [and] what he did to the two captains of the hosts of Israel, unto Abner the son of Ner, and unto Amasa the son of Jether, whom he slew, and shed the blood of war in peace, and put the blood of war upon his girdle that [was] about his loins, and in his shoes that [were] on his feet. thou 1KI 02 05 Moreover {thou} knowest also what Joab the son of Zeruiah did to me, [and] what he did to the two captains of the hosts of Israel, unto Abner the son of Ner, and unto Amasa the son of Jether, whom he slew, and shed the blood of war in peace, and put the blood of war upon his girdle that [was] about his loins, and in his shoes that [were] on his feet. the 1KI 02 06 Do therefore according to thy wisdom, and let not his hoar head go down to {the} grave in peace. to 1KI 02 06 Do therefore according to thy wisdom, and let not his hoar head go down {to} the grave in peace. thy 1KI 02 06 Do therefore according to {thy} wisdom, and let not his hoar head go down to the grave in peace. to 1KI 02 06 Do therefore according {to} thy wisdom, and let not his hoar head go down to the grave in peace. therefore 1KI 02 06 Do {therefore} according to thy wisdom, and let not his hoar head go down to the grave in peace. thy 1KI 02 07 But show kindness unto the sons of Barzillai the Gileadite, and let them be of those that eat at thy table: for so they came to me when I fled because of Absalom {thy} brother. to 1KI 02 07 But show kindness unto the sons of Barzillai the Gileadite, and let them be of those that eat at thy table: for so they came {to} me when I fled because of Absalom thy brother. they 1KI 02 07 But show kindness unto the sons of Barzillai the Gileadite, and let them be of those that eat at thy table: for so {they} came to me when I fled because of Absalom thy brother. table 1KI 02 07 But show kindness unto the sons of Barzillai the Gileadite, and let them be of those that eat at thy {table}: for so they came to me when I fled because of Absalom thy brother. thy 1KI 02 07 But show kindness unto the sons of Barzillai the Gileadite, and let them be of those that eat at {thy} table: for so they came to me when I fled because of Absalom thy brother. that 1KI 02 07 But show kindness unto the sons of Barzillai the Gileadite, and let them be of those {that} eat at thy table: for so they came to me when I fled because of Absalom thy brother. those 1KI 02 07 But show kindness unto the sons of Barzillai the Gileadite, and let them be of {those} that eat at thy table: for so they came to me when I fled because of Absalom thy brother. them 1KI 02 07 But show kindness unto the sons of Barzillai the Gileadite, and let {them} be of those that eat at thy table: for so they came to me when I fled because of Absalom thy brother. the 1KI 02 07 But show kindness unto the sons of Barzillai {the} Gileadite, and let them be of those that eat at thy table: for so they came to me when I fled because of Absalom thy brother. the 1KI 02 07 But show kindness unto {the} sons of Barzillai the Gileadite, and let them be of those that eat at thy table: for so they came to me when I fled because of Absalom thy brother. the 1KI 02 08 And, behold, [thou hast] with thee Shimei the son of Gera, a Benjamite of Bahurim, which cursed me with a grievous curse in the day when I went to Mahanaim: but he came down to meet me at Jordan, and I sware to him by the LORD, saying, I will not put thee to death with {the} sword. to 1KI 02 08 And, behold, [thou hast] with thee Shimei the son of Gera, a Benjamite of Bahurim, which cursed me with a grievous curse in the day when I went to Mahanaim: but he came down to meet me at Jordan, and I sware to him by the LORD, saying, I will not put thee {to} death with the sword. thee 1KI 02 08 And, behold, [thou hast] with thee Shimei the son of Gera, a Benjamite of Bahurim, which cursed me with a grievous curse in the day when I went to Mahanaim: but he came down to meet me at Jordan, and I sware to him by the LORD, saying, I will not put {thee} to death with the sword. the 1KI 02 08 And, behold, [thou hast] with thee Shimei the son of Gera, a Benjamite of Bahurim, which cursed me with a grievous curse in the day when I went to Mahanaim: but he came down to meet me at Jordan, and I sware to him by {the} LORD, saying, I will not put thee to death with the sword. to 1KI 02 08 And, behold, [thou hast] with thee Shimei the son of Gera, a Benjamite of Bahurim, which cursed me with a grievous curse in the day when I went to Mahanaim: but he came down to meet me at Jordan, and I sware {to} him by the LORD, saying, I will not put thee to death with the sword. to 1KI 02 08 And, behold, [thou hast] with thee Shimei the son of Gera, a Benjamite of Bahurim, which cursed me with a grievous curse in the day when I went to Mahanaim: but he came down {to} meet me at Jordan, and I sware to him by the LORD, saying, I will not put thee to death with the sword. to 1KI 02 08 And, behold, [thou hast] with thee Shimei the son of Gera, a Benjamite of Bahurim, which cursed me with a grievous curse in the day when I went {to} Mahanaim: but he came down to meet me at Jordan, and I sware to him by the LORD, saying, I will not put thee to death with the sword. the 1KI 02 08 And, behold, [thou hast] with thee Shimei the son of Gera, a Benjamite of Bahurim, which cursed me with a grievous curse in {the} day when I went to Mahanaim: but he came down to meet me at Jordan, and I sware to him by the LORD, saying, I will not put thee to death with the sword. the 1KI 02 08 And, behold, [thou hast] with thee Shimei {the} son of Gera, a Benjamite of Bahurim, which cursed me with a grievous curse in the day when I went to Mahanaim: but he came down to meet me at Jordan, and I sware to him by the LORD, saying, I will not put thee to death with the sword. thee 1KI 02 08 And, behold, [thou hast] with {thee} Shimei the son of Gera, a Benjamite of Bahurim, which cursed me with a grievous curse in the day when I went to Mahanaim: but he came down to meet me at Jordan, and I sware to him by the LORD, saying, I will not put thee to death with the sword. thou 1KI 02 08 And, behold, [{thou} hast] with thee Shimei the son of Gera, a Benjamite of Bahurim, which cursed me with a grievous curse in the day when I went to Mahanaim: but he came down to meet me at Jordan, and I sware to him by the LORD, saying, I will not put thee to death with the sword. the 1KI 02 09 Now therefore hold him not guiltless: for thou [art] a wise man, and knowest what thou oughtest to do unto him; but his hoar head bring thou down to {the} grave with blood. to 1KI 02 09 Now therefore hold him not guiltless: for thou [art] a wise man, and knowest what thou oughtest to do unto him; but his hoar head bring thou down {to} the grave with blood. thou 1KI 02 09 Now therefore hold him not guiltless: for thou [art] a wise man, and knowest what thou oughtest to do unto him; but his hoar head bring {thou} down to the grave with blood. to 1KI 02 09 Now therefore hold him not guiltless: for thou [art] a wise man, and knowest what thou oughtest {to} do unto him; but his hoar head bring thou down to the grave with blood. thou 1KI 02 09 Now therefore hold him not guiltless: for thou [art] a wise man, and knowest what {thou} oughtest to do unto him; but his hoar head bring thou down to the grave with blood. thou 1KI 02 09 Now therefore hold him not guiltless: for {thou} [art] a wise man, and knowest what thou oughtest to do unto him; but his hoar head bring thou down to the grave with blood. therefore 1KI 02 09 Now {therefore} hold him not guiltless: for thou [art] a wise man, and knowest what thou oughtest to do unto him; but his hoar head bring thou down to the grave with blood. the 1KI 02 10 So David slept with his fathers, and was buried in {the} city of David. three 1KI 02 11 And the days that David reigned over Israel [were] forty years: seven years reigned he in Hebron, and thirty and {three} years reigned he in Jerusalem. thirty 1KI 02 11 And the days that David reigned over Israel [were] forty years: seven years reigned he in Hebron, and {thirty} and three years reigned he in Jerusalem. that 1KI 02 11 And the days {that} David reigned over Israel [were] forty years: seven years reigned he in Hebron, and thirty and three years reigned he in Jerusalem. the 1KI 02 11 And {the} days that David reigned over Israel [were] forty years: seven years reigned he in Hebron, and thirty and three years reigned he in Jerusalem. throne 1KI 02 12 Then sat Solomon upon the {throne} of David his father; and his kingdom was established greatly. the 1KI 02 12 Then sat Solomon upon {the} throne of David his father; and his kingdom was established greatly. Then 1KI 02 12 {Then} sat Solomon upon the throne of David his father; and his kingdom was established greatly. thou 1KI 02 13 And Adonijah the son of Haggith came to Bathsheba the mother of Solomon. And she said, Comest {thou} peaceably? And he said, Peaceably. the 1KI 02 13 And Adonijah the son of Haggith came to Bathsheba {the} mother of Solomon. And she said, Comest thou peaceably? And he said, Peaceably. to 1KI 02 13 And Adonijah the son of Haggith came {to} Bathsheba the mother of Solomon. And she said, Comest thou peaceably? And he said, Peaceably. the 1KI 02 13 And Adonijah {the} son of Haggith came to Bathsheba the mother of Solomon. And she said, Comest thou peaceably? And he said, Peaceably. thee 1KI 02 14 He said moreover, I have somewhat to say unto {thee}. And she said, Say on. to 1KI 02 14 He said moreover, I have somewhat {to} say unto thee. And she said, Say on. the 1KI 02 15 And he said, Thou knowest that the kingdom was mine, and [that] all Israel set their faces on me, that I should reign: howbeit the kingdom is turned about, and is become my brother's: for it was his from {the} LORD. turned 1KI 02 15 And he said, Thou knowest that the kingdom was mine, and [that] all Israel set their faces on me, that I should reign: howbeit the kingdom is {turned} about, and is become my brother's: for it was his from the LORD. the 1KI 02 15 And he said, Thou knowest that the kingdom was mine, and [that] all Israel set their faces on me, that I should reign: howbeit {the} kingdom is turned about, and is become my brother's: for it was his from the LORD. that 1KI 02 15 And he said, Thou knowest that the kingdom was mine, and [that] all Israel set their faces on me, {that} I should reign: howbeit the kingdom is turned about, and is become my brother's: for it was his from the LORD. their 1KI 02 15 And he said, Thou knowest that the kingdom was mine, and [that] all Israel set {their} faces on me, that I should reign: howbeit the kingdom is turned about, and is become my brother's: for it was his from the LORD. that 1KI 02 15 And he said, Thou knowest that the kingdom was mine, and [{that}] all Israel set their faces on me, that I should reign: howbeit the kingdom is turned about, and is become my brother's: for it was his from the LORD. the 1KI 02 15 And he said, Thou knowest that {the} kingdom was mine, and [that] all Israel set their faces on me, that I should reign: howbeit the kingdom is turned about, and is become my brother's: for it was his from the LORD. that 1KI 02 15 And he said, Thou knowest {that} the kingdom was mine, and [that] all Israel set their faces on me, that I should reign: howbeit the kingdom is turned about, and is become my brother's: for it was his from the LORD. Thou 1KI 02 15 And he said, {Thou} knowest that the kingdom was mine, and [that] all Israel set their faces on me, that I should reign: howbeit the kingdom is turned about, and is become my brother's: for it was his from the LORD. thee 1KI 02 16 And now I ask one petition of {thee}, deny me not. And she said unto him, Say on. to 1KI 02 17 And he said, Speak, I pray thee, unto Solomon the king, (for he will not say thee nay,) that he give me Abishag the Shunammite {to} wife. the 1KI 02 17 And he said, Speak, I pray thee, unto Solomon the king, (for he will not say thee nay,) that he give me Abishag {the} Shunammite to wife. that 1KI 02 17 And he said, Speak, I pray thee, unto Solomon the king, (for he will not say thee nay,) {that} he give me Abishag the Shunammite to wife. thee 1KI 02 17 And he said, Speak, I pray thee, unto Solomon the king, (for he will not say {thee} nay,) that he give me Abishag the Shunammite to wife. the 1KI 02 17 And he said, Speak, I pray thee, unto Solomon {the} king, (for he will not say thee nay,) that he give me Abishag the Shunammite to wife. thee 1KI 02 17 And he said, Speak, I pray {thee}, unto Solomon the king, (for he will not say thee nay,) that he give me Abishag the Shunammite to wife. the 1KI 02 18 And Bathsheba said, Well; I will speak for thee unto {the} king. thee 1KI 02 18 And Bathsheba said, Well; I will speak for {thee} unto the king. the 1KI 02 19 Bathsheba therefore went unto king Solomon, to speak unto him for Adonijah. And the king rose up to meet her, and bowed himself unto her, and sat down on his throne, and caused a seat to be set for {the} king's mother; and she sat on his right hand. to 1KI 02 19 Bathsheba therefore went unto king Solomon, to speak unto him for Adonijah. And the king rose up to meet her, and bowed himself unto her, and sat down on his throne, and caused a seat {to} be set for the king's mother; and she sat on his right hand. throne 1KI 02 19 Bathsheba therefore went unto king Solomon, to speak unto him for Adonijah. And the king rose up to meet her, and bowed himself unto her, and sat down on his {throne}, and caused a seat to be set for the king's mother; and she sat on his right hand. to 1KI 02 19 Bathsheba therefore went unto king Solomon, to speak unto him for Adonijah. And the king rose up {to} meet her, and bowed himself unto her, and sat down on his throne, and caused a seat to be set for the king's mother; and she sat on his right hand. the 1KI 02 19 Bathsheba therefore went unto king Solomon, to speak unto him for Adonijah. And {the} king rose up to meet her, and bowed himself unto her, and sat down on his throne, and caused a seat to be set for the king's mother; and she sat on his right hand. to 1KI 02 19 Bathsheba therefore went unto king Solomon, {to} speak unto him for Adonijah. And the king rose up to meet her, and bowed himself unto her, and sat down on his throne, and caused a seat to be set for the king's mother; and she sat on his right hand. therefore 1KI 02 19 Bathsheba {therefore} went unto king Solomon, to speak unto him for Adonijah. And the king rose up to meet her, and bowed himself unto her, and sat down on his throne, and caused a seat to be set for the king's mother; and she sat on his right hand. thee 1KI 02 20 Then she said, I desire one small petition of thee; [I pray thee], say me not nay. And the king said unto her, Ask on, my mother: for I will not say {thee} nay. the 1KI 02 20 Then she said, I desire one small petition of thee; [I pray thee], say me not nay. And {the} king said unto her, Ask on, my mother: for I will not say thee nay. thee 1KI 02 20 Then she said, I desire one small petition of thee; [I pray {thee}], say me not nay. And the king said unto her, Ask on, my mother: for I will not say thee nay. thee 1KI 02 20 Then she said, I desire one small petition of {thee}; [I pray thee], say me not nay. And the king said unto her, Ask on, my mother: for I will not say thee nay. Then 1KI 02 20 {Then} she said, I desire one small petition of thee; [I pray thee], say me not nay. And the king said unto her, Ask on, my mother: for I will not say thee nay. to 1KI 02 21 And she said, Let Abishag the Shunammite be given to Adonijah thy brother {to} wife. thy 1KI 02 21 And she said, Let Abishag the Shunammite be given to Adonijah {thy} brother to wife. to 1KI 02 21 And she said, Let Abishag the Shunammite be given {to} Adonijah thy brother to wife. the 1KI 02 21 And she said, Let Abishag {the} Shunammite be given to Adonijah thy brother to wife. the 1KI 02 22 And king Solomon answered and said unto his mother, And why dost thou ask Abishag the Shunammite for Adonijah? ask for him the kingdom also; for he [is] mine elder brother; even for him, and for Abiathar the priest, and for Joab {the} son of Zeruiah. the 1KI 02 22 And king Solomon answered and said unto his mother, And why dost thou ask Abishag the Shunammite for Adonijah? ask for him the kingdom also; for he [is] mine elder brother; even for him, and for Abiathar {the} priest, and for Joab the son of Zeruiah. the 1KI 02 22 And king Solomon answered and said unto his mother, And why dost thou ask Abishag the Shunammite for Adonijah? ask for him {the} kingdom also; for he [is] mine elder brother; even for him, and for Abiathar the priest, and for Joab the son of Zeruiah. the 1KI 02 22 And king Solomon answered and said unto his mother, And why dost thou ask Abishag {the} Shunammite for Adonijah? ask for him the kingdom also; for he [is] mine elder brother; even for him, and for Abiathar the priest, and for Joab the son of Zeruiah. thou 1KI 02 22 And king Solomon answered and said unto his mother, And why dost {thou} ask Abishag the Shunammite for Adonijah? ask for him the kingdom also; for he [is] mine elder brother; even for him, and for Abiathar the priest, and for Joab the son of Zeruiah. this 1KI 02 23 Then king Solomon sware by the LORD, saying, God do so to me, and more also, if Adonijah have not spoken {this} word against his own life. to 1KI 02 23 Then king Solomon sware by the LORD, saying, God do so {to} me, and more also, if Adonijah have not spoken this word against his own life. the 1KI 02 23 Then king Solomon sware by {the} LORD, saying, God do so to me, and more also, if Adonijah have not spoken this word against his own life. Then 1KI 02 23 {Then} king Solomon sware by the LORD, saying, God do so to me, and more also, if Adonijah have not spoken this word against his own life. this 1KI 02 24 Now therefore, [as] the LORD liveth, which hath established me, and set me on the throne of David my father, and who hath made me an house, as he promised, Adonijah shall be put to death {this} day. to 1KI 02 24 Now therefore, [as] the LORD liveth, which hath established me, and set me on the throne of David my father, and who hath made me an house, as he promised, Adonijah shall be put {to} death this day. throne 1KI 02 24 Now therefore, [as] the LORD liveth, which hath established me, and set me on the {throne} of David my father, and who hath made me an house, as he promised, Adonijah shall be put to death this day. the 1KI 02 24 Now therefore, [as] the LORD liveth, which hath established me, and set me on {the} throne of David my father, and who hath made me an house, as he promised, Adonijah shall be put to death this day. the 1KI 02 24 Now therefore, [as] {the} LORD liveth, which hath established me, and set me on the throne of David my father, and who hath made me an house, as he promised, Adonijah shall be put to death this day. therefore 1KI 02 24 Now {therefore}, [as] the LORD liveth, which hath established me, and set me on the throne of David my father, and who hath made me an house, as he promised, Adonijah shall be put to death this day. that 1KI 02 25 And king Solomon sent by the hand of Benaiah the son of Jehoiada; and he fell upon him {that} he died. the 1KI 02 25 And king Solomon sent by the hand of Benaiah {the} son of Jehoiada; and he fell upon him that he died. the 1KI 02 25 And king Solomon sent by {the} hand of Benaiah the son of Jehoiada; and he fell upon him that he died. thou 1KI 02 26 And unto Abiathar the priest said the king, Get thee to Anathoth, unto thine own fields; for thou [art] worthy of death: but I will not at this time put thee to death, because thou barest the ark of the Lord GOD before David my father, and because {thou} hast been afflicted in all wherein my father was afflicted. the 1KI 02 26 And unto Abiathar the priest said the king, Get thee to Anathoth, unto thine own fields; for thou [art] worthy of death: but I will not at this time put thee to death, because thou barest the ark of {the} Lord GOD before David my father, and because thou hast been afflicted in all wherein my father was afflicted. the 1KI 02 26 And unto Abiathar the priest said the king, Get thee to Anathoth, unto thine own fields; for thou [art] worthy of death: but I will not at this time put thee to death, because thou barest {the} ark of the Lord GOD before David my father, and because thou hast been afflicted in all wherein my father was afflicted. thou 1KI 02 26 And unto Abiathar the priest said the king, Get thee to Anathoth, unto thine own fields; for thou [art] worthy of death: but I will not at this time put thee to death, because {thou} barest the ark of the Lord GOD before David my father, and because thou hast been afflicted in all wherein my father was afflicted. to 1KI 02 26 And unto Abiathar the priest said the king, Get thee to Anathoth, unto thine own fields; for thou [art] worthy of death: but I will not at this time put thee {to} death, because thou barest the ark of the Lord GOD before David my father, and because thou hast been afflicted in all wherein my father was afflicted. thee 1KI 02 26 And unto Abiathar the priest said the king, Get thee to Anathoth, unto thine own fields; for thou [art] worthy of death: but I will not at this time put {thee} to death, because thou barest the ark of the Lord GOD before David my father, and because thou hast been afflicted in all wherein my father was afflicted. time 1KI 02 26 And unto Abiathar the priest said the king, Get thee to Anathoth, unto thine own fields; for thou [art] worthy of death: but I will not at this {time} put thee to death, because thou barest the ark of the Lord GOD before David my father, and because thou hast been afflicted in all wherein my father was afflicted. this 1KI 02 26 And unto Abiathar the priest said the king, Get thee to Anathoth, unto thine own fields; for thou [art] worthy of death: but I will not at {this} time put thee to death, because thou barest the ark of the Lord GOD before David my father, and because thou hast been afflicted in all wherein my father was afflicted. thou 1KI 02 26 And unto Abiathar the priest said the king, Get thee to Anathoth, unto thine own fields; for {thou} [art] worthy of death: but I will not at this time put thee to death, because thou barest the ark of the Lord GOD before David my father, and because thou hast been afflicted in all wherein my father was afflicted. thine 1KI 02 26 And unto Abiathar the priest said the king, Get thee to Anathoth, unto {thine} own fields; for thou [art] worthy of death: but I will not at this time put thee to death, because thou barest the ark of the Lord GOD before David my father, and because thou hast been afflicted in all wherein my father was afflicted. to 1KI 02 26 And unto Abiathar the priest said the king, Get thee {to} Anathoth, unto thine own fields; for thou [art] worthy of death: but I will not at this time put thee to death, because thou barest the ark of the Lord GOD before David my father, and because thou hast been afflicted in all wherein my father was afflicted. thee 1KI 02 26 And unto Abiathar the priest said the king, Get {thee} to Anathoth, unto thine own fields; for thou [art] worthy of death: but I will not at this time put thee to death, because thou barest the ark of the Lord GOD before David my father, and because thou hast been afflicted in all wherein my father was afflicted. the 1KI 02 26 And unto Abiathar the priest said {the} king, Get thee to Anathoth, unto thine own fields; for thou [art] worthy of death: but I will not at this time put thee to death, because thou barest the ark of the Lord GOD before David my father, and because thou hast been afflicted in all wherein my father was afflicted. the 1KI 02 26 And unto Abiathar {the} priest said the king, Get thee to Anathoth, unto thine own fields; for thou [art] worthy of death: but I will not at this time put thee to death, because thou barest the ark of the Lord GOD before David my father, and because thou hast been afflicted in all wherein my father was afflicted. the 1KI 02 27 So Solomon thrust out Abiathar from being priest unto the LORD; that he might fulfil the word of the LORD, which he spake concerning {the} house of Eli in Shiloh. the 1KI 02 27 So Solomon thrust out Abiathar from being priest unto the LORD; that he might fulfil the word of {the} LORD, which he spake concerning the house of Eli in Shiloh. the 1KI 02 27 So Solomon thrust out Abiathar from being priest unto the LORD; that he might fulfil {the} word of the LORD, which he spake concerning the house of Eli in Shiloh. that 1KI 02 27 So Solomon thrust out Abiathar from being priest unto the LORD; {that} he might fulfil the word of the LORD, which he spake concerning the house of Eli in Shiloh. the 1KI 02 27 So Solomon thrust out Abiathar from being priest unto {the} LORD; that he might fulfil the word of the LORD, which he spake concerning the house of Eli in Shiloh. thrust 1KI 02 27 So Solomon {thrust} out Abiathar from being priest unto the LORD; that he might fulfil the word of the LORD, which he spake concerning the house of Eli in Shiloh. the 1KI 02 28 Then tidings came to Joab: for Joab had turned after Adonijah, though he turned not after Absalom. And Joab fled unto the tabernacle of the LORD, and caught hold on the horns of {the} altar. the 1KI 02 28 Then tidings came to Joab: for Joab had turned after Adonijah, though he turned not after Absalom. And Joab fled unto the tabernacle of the LORD, and caught hold on {the} horns of the altar. the 1KI 02 28 Then tidings came to Joab: for Joab had turned after Adonijah, though he turned not after Absalom. And Joab fled unto the tabernacle of {the} LORD, and caught hold on the horns of the altar. tabernacle 1KI 02 28 Then tidings came to Joab: for Joab had turned after Adonijah, though he turned not after Absalom. And Joab fled unto the {tabernacle} of the LORD, and caught hold on the horns of the altar. the 1KI 02 28 Then tidings came to Joab: for Joab had turned after Adonijah, though he turned not after Absalom. And Joab fled unto {the} tabernacle of the LORD, and caught hold on the horns of the altar. turned 1KI 02 28 Then tidings came to Joab: for Joab had turned after Adonijah, though he {turned} not after Absalom. And Joab fled unto the tabernacle of the LORD, and caught hold on the horns of the altar. though 1KI 02 28 Then tidings came to Joab: for Joab had turned after Adonijah, {though} he turned not after Absalom. And Joab fled unto the tabernacle of the LORD, and caught hold on the horns of the altar. turned 1KI 02 28 Then tidings came to Joab: for Joab had {turned} after Adonijah, though he turned not after Absalom. And Joab fled unto the tabernacle of the LORD, and caught hold on the horns of the altar. to 1KI 02 28 Then tidings came {to} Joab: for Joab had turned after Adonijah, though he turned not after Absalom. And Joab fled unto the tabernacle of the LORD, and caught hold on the horns of the altar. tidings 1KI 02 28 Then {tidings} came to Joab: for Joab had turned after Adonijah, though he turned not after Absalom. And Joab fled unto the tabernacle of the LORD, and caught hold on the horns of the altar. Then 1KI 02 28 {Then} tidings came to Joab: for Joab had turned after Adonijah, though he turned not after Absalom. And Joab fled unto the tabernacle of the LORD, and caught hold on the horns of the altar. the 1KI 02 29 And it was told king Solomon that Joab was fled unto the tabernacle of the LORD; and, behold, [he is] by the altar. Then Solomon sent Benaiah {the} son of Jehoiada, saying, Go, fall upon him. Then 1KI 02 29 And it was told king Solomon that Joab was fled unto the tabernacle of the LORD; and, behold, [he is] by the altar. {Then} Solomon sent Benaiah the son of Jehoiada, saying, Go, fall upon him. the 1KI 02 29 And it was told king Solomon that Joab was fled unto the tabernacle of the LORD; and, behold, [he is] by {the} altar. Then Solomon sent Benaiah the son of Jehoiada, saying, Go, fall upon him. the 1KI 02 29 And it was told king Solomon that Joab was fled unto the tabernacle of {the} LORD; and, behold, [he is] by the altar. Then Solomon sent Benaiah the son of Jehoiada, saying, Go, fall upon him. tabernacle 1KI 02 29 And it was told king Solomon that Joab was fled unto the {tabernacle} of the LORD; and, behold, [he is] by the altar. Then Solomon sent Benaiah the son of Jehoiada, saying, Go, fall upon him. the 1KI 02 29 And it was told king Solomon that Joab was fled unto {the} tabernacle of the LORD; and, behold, [he is] by the altar. Then Solomon sent Benaiah the son of Jehoiada, saying, Go, fall upon him. that 1KI 02 29 And it was told king Solomon {that} Joab was fled unto the tabernacle of the LORD; and, behold, [he is] by the altar. Then Solomon sent Benaiah the son of Jehoiada, saying, Go, fall upon him. told 1KI 02 29 And it was {told} king Solomon that Joab was fled unto the tabernacle of the LORD; and, behold, [he is] by the altar. Then Solomon sent Benaiah the son of Jehoiada, saying, Go, fall upon him. thus 1KI 02 30 And Benaiah came to the tabernacle of the LORD, and said unto him, Thus saith the king, Come forth. And he said, Nay; but I will die here. And Benaiah brought the king word again, saying, Thus said Joab, and {thus} he answered me. Thus 1KI 02 30 And Benaiah came to the tabernacle of the LORD, and said unto him, Thus saith the king, Come forth. And he said, Nay; but I will die here. And Benaiah brought the king word again, saying, {Thus} said Joab, and thus he answered me. the 1KI 02 30 And Benaiah came to the tabernacle of the LORD, and said unto him, Thus saith the king, Come forth. And he said, Nay; but I will die here. And Benaiah brought {the} king word again, saying, Thus said Joab, and thus he answered me. the 1KI 02 30 And Benaiah came to the tabernacle of the LORD, and said unto him, Thus saith {the} king, Come forth. And he said, Nay; but I will die here. And Benaiah brought the king word again, saying, Thus said Joab, and thus he answered me. Thus 1KI 02 30 And Benaiah came to the tabernacle of the LORD, and said unto him, {Thus} saith the king, Come forth. And he said, Nay; but I will die here. And Benaiah brought the king word again, saying, Thus said Joab, and thus he answered me. the 1KI 02 30 And Benaiah came to the tabernacle of {the} LORD, and said unto him, Thus saith the king, Come forth. And he said, Nay; but I will die here. And Benaiah brought the king word again, saying, Thus said Joab, and thus he answered me. tabernacle 1KI 02 30 And Benaiah came to the {tabernacle} of the LORD, and said unto him, Thus saith the king, Come forth. And he said, Nay; but I will die here. And Benaiah brought the king word again, saying, Thus said Joab, and thus he answered me. the 1KI 02 30 And Benaiah came to {the} tabernacle of the LORD, and said unto him, Thus saith the king, Come forth. And he said, Nay; but I will die here. And Benaiah brought the king word again, saying, Thus said Joab, and thus he answered me. to 1KI 02 30 And Benaiah came {to} the tabernacle of the LORD, and said unto him, Thus saith the king, Come forth. And he said, Nay; but I will die here. And Benaiah brought the king word again, saying, Thus said Joab, and thus he answered me. the 1KI 02 31 And the king said unto him, Do as he hath said, and fall upon him, and bury him; that thou mayest take away the innocent blood, which Joab shed, from me, and from {the} house of my father. the 1KI 02 31 And the king said unto him, Do as he hath said, and fall upon him, and bury him; that thou mayest take away {the} innocent blood, which Joab shed, from me, and from the house of my father. take 1KI 02 31 And the king said unto him, Do as he hath said, and fall upon him, and bury him; that thou mayest {take} away the innocent blood, which Joab shed, from me, and from the house of my father. thou 1KI 02 31 And the king said unto him, Do as he hath said, and fall upon him, and bury him; that {thou} mayest take away the innocent blood, which Joab shed, from me, and from the house of my father. that 1KI 02 31 And the king said unto him, Do as he hath said, and fall upon him, and bury him; {that} thou mayest take away the innocent blood, which Joab shed, from me, and from the house of my father. the 1KI 02 31 And {the} king said unto him, Do as he hath said, and fall upon him, and bury him; that thou mayest take away the innocent blood, which Joab shed, from me, and from the house of my father. the 1KI 02 32 And the LORD shall return his blood upon his own head, who fell upon two men more righteous and better than he, and slew them with the sword, my father David not knowing [thereof, to wit], Abner the son of Ner, captain of the host of Israel, and Amasa the son of Jether, captain of {the} host of Judah. the 1KI 02 32 And the LORD shall return his blood upon his own head, who fell upon two men more righteous and better than he, and slew them with the sword, my father David not knowing [thereof, to wit], Abner the son of Ner, captain of the host of Israel, and Amasa {the} son of Jether, captain of the host of Judah. the 1KI 02 32 And the LORD shall return his blood upon his own head, who fell upon two men more righteous and better than he, and slew them with the sword, my father David not knowing [thereof, to wit], Abner the son of Ner, captain of {the} host of Israel, and Amasa the son of Jether, captain of the host of Judah. the 1KI 02 32 And the LORD shall return his blood upon his own head, who fell upon two men more righteous and better than he, and slew them with the sword, my father David not knowing [thereof, to wit], Abner {the} son of Ner, captain of the host of Israel, and Amasa the son of Jether, captain of the host of Judah. to 1KI 02 32 And the LORD shall return his blood upon his own head, who fell upon two men more righteous and better than he, and slew them with the sword, my father David not knowing [thereof, {to} wit], Abner the son of Ner, captain of the host of Israel, and Amasa the son of Jether, captain of the host of Judah. thereof 1KI 02 32 And the LORD shall return his blood upon his own head, who fell upon two men more righteous and better than he, and slew them with the sword, my father David not knowing [{thereof}, to wit], Abner the son of Ner, captain of the host of Israel, and Amasa the son of Jether, captain of the host of Judah. the 1KI 02 32 And the LORD shall return his blood upon his own head, who fell upon two men more righteous and better than he, and slew them with {the} sword, my father David not knowing [thereof, to wit], Abner the son of Ner, captain of the host of Israel, and Amasa the son of Jether, captain of the host of Judah. them 1KI 02 32 And the LORD shall return his blood upon his own head, who fell upon two men more righteous and better than he, and slew {them} with the sword, my father David not knowing [thereof, to wit], Abner the son of Ner, captain of the host of Israel, and Amasa the son of Jether, captain of the host of Judah. than 1KI 02 32 And the LORD shall return his blood upon his own head, who fell upon two men more righteous and better {than} he, and slew them with the sword, my father David not knowing [thereof, to wit], Abner the son of Ner, captain of the host of Israel, and Amasa the son of Jether, captain of the host of Judah. two 1KI 02 32 And the LORD shall return his blood upon his own head, who fell upon {two} men more righteous and better than he, and slew them with the sword, my father David not knowing [thereof, to wit], Abner the son of Ner, captain of the host of Israel, and Amasa the son of Jether, captain of the host of Judah. the 1KI 02 32 And {the} LORD shall return his blood upon his own head, who fell upon two men more righteous and better than he, and slew them with the sword, my father David not knowing [thereof, to wit], Abner the son of Ner, captain of the host of Israel, and Amasa the son of Jether, captain of the host of Judah. the 1KI 02 33 Their blood shall therefore return upon the head of Joab, and upon the head of his seed for ever: but upon David, and upon his seed, and upon his house, and upon his throne, shall there be peace for ever from {the} LORD. there 1KI 02 33 Their blood shall therefore return upon the head of Joab, and upon the head of his seed for ever: but upon David, and upon his seed, and upon his house, and upon his throne, shall {there} be peace for ever from the LORD. throne 1KI 02 33 Their blood shall therefore return upon the head of Joab, and upon the head of his seed for ever: but upon David, and upon his seed, and upon his house, and upon his {throne}, shall there be peace for ever from the LORD. the 1KI 02 33 Their blood shall therefore return upon the head of Joab, and upon {the} head of his seed for ever: but upon David, and upon his seed, and upon his house, and upon his throne, shall there be peace for ever from the LORD. the 1KI 02 33 Their blood shall therefore return upon {the} head of Joab, and upon the head of his seed for ever: but upon David, and upon his seed, and upon his house, and upon his throne, shall there be peace for ever from the LORD. therefore 1KI 02 33 Their blood shall {therefore} return upon the head of Joab, and upon the head of his seed for ever: but upon David, and upon his seed, and upon his house, and upon his throne, shall there be peace for ever from the LORD. Their 1KI 02 33 {Their} blood shall therefore return upon the head of Joab, and upon the head of his seed for ever: but upon David, and upon his seed, and upon his house, and upon his throne, shall there be peace for ever from the LORD. the 1KI 02 34 So Benaiah the son of Jehoiada went up, and fell upon him, and slew him: and he was buried in his own house in {the} wilderness. the 1KI 02 34 So Benaiah {the} son of Jehoiada went up, and fell upon him, and slew him: and he was buried in his own house in the wilderness. the 1KI 02 35 And the king put Benaiah the son of Jehoiada in his room over the host: and Zadok the priest did the king put in {the} room of Abiathar. the 1KI 02 35 And the king put Benaiah the son of Jehoiada in his room over the host: and Zadok the priest did {the} king put in the room of Abiathar. the 1KI 02 35 And the king put Benaiah the son of Jehoiada in his room over the host: and Zadok {the} priest did the king put in the room of Abiathar. the 1KI 02 35 And the king put Benaiah the son of Jehoiada in his room over {the} host: and Zadok the priest did the king put in the room of Abiathar. the 1KI 02 35 And the king put Benaiah {the} son of Jehoiada in his room over the host: and Zadok the priest did the king put in the room of Abiathar. the 1KI 02 35 And {the} king put Benaiah the son of Jehoiada in his room over the host: and Zadok the priest did the king put in the room of Abiathar. thence 1KI 02 36 And the king sent and called for Shimei, and said unto him, Build thee an house in Jerusalem, and dwell there, and go not forth {thence} any whither. there 1KI 02 36 And the king sent and called for Shimei, and said unto him, Build thee an house in Jerusalem, and dwell {there}, and go not forth thence any whither. thee 1KI 02 36 And the king sent and called for Shimei, and said unto him, Build {thee} an house in Jerusalem, and dwell there, and go not forth thence any whither. the 1KI 02 36 And {the} king sent and called for Shimei, and said unto him, Build thee an house in Jerusalem, and dwell there, and go not forth thence any whither. thine 1KI 02 37 For it shall be, [that] on the day thou goest out, and passest over the brook Kidron, thou shalt know for certain that thou shalt surely die: thy blood shall be upon {thine} own head. thy 1KI 02 37 For it shall be, [that] on the day thou goest out, and passest over the brook Kidron, thou shalt know for certain that thou shalt surely die: {thy} blood shall be upon thine own head. thou 1KI 02 37 For it shall be, [that] on the day thou goest out, and passest over the brook Kidron, thou shalt know for certain that {thou} shalt surely die: thy blood shall be upon thine own head. that 1KI 02 37 For it shall be, [that] on the day thou goest out, and passest over the brook Kidron, thou shalt know for certain {that} thou shalt surely die: thy blood shall be upon thine own head. thou 1KI 02 37 For it shall be, [that] on the day thou goest out, and passest over the brook Kidron, {thou} shalt know for certain that thou shalt surely die: thy blood shall be upon thine own head. the 1KI 02 37 For it shall be, [that] on the day thou goest out, and passest over {the} brook Kidron, thou shalt know for certain that thou shalt surely die: thy blood shall be upon thine own head. thou 1KI 02 37 For it shall be, [that] on the day {thou} goest out, and passest over the brook Kidron, thou shalt know for certain that thou shalt surely die: thy blood shall be upon thine own head. the 1KI 02 37 For it shall be, [that] on {the} day thou goest out, and passest over the brook Kidron, thou shalt know for certain that thou shalt surely die: thy blood shall be upon thine own head. that 1KI 02 37 For it shall be, [{that}] on the day thou goest out, and passest over the brook Kidron, thou shalt know for certain that thou shalt surely die: thy blood shall be upon thine own head. thy 1KI 02 38 And Shimei said unto the king, The saying [is] good: as my lord the king hath said, so will {thy} servant do. And Shimei dwelt in Jerusalem many days. the 1KI 02 38 And Shimei said unto the king, The saying [is] good: as my lord {the} king hath said, so will thy servant do. And Shimei dwelt in Jerusalem many days. The 1KI 02 38 And Shimei said unto the king, {The} saying [is] good: as my lord the king hath said, so will thy servant do. And Shimei dwelt in Jerusalem many days. the 1KI 02 38 And Shimei said unto {the} king, The saying [is] good: as my lord the king hath said, so will thy servant do. And Shimei dwelt in Jerusalem many days. thy 1KI 02 39 And it came to pass at the end of three years, that two of the servants of Shimei ran away unto Achish son of Maachah king of Gath. And they told Shimei, saying, Behold, {thy} servants [be] in Gath. told 1KI 02 39 And it came to pass at the end of three years, that two of the servants of Shimei ran away unto Achish son of Maachah king of Gath. And they {told} Shimei, saying, Behold, thy servants [be] in Gath. they 1KI 02 39 And it came to pass at the end of three years, that two of the servants of Shimei ran away unto Achish son of Maachah king of Gath. And {they} told Shimei, saying, Behold, thy servants [be] in Gath. the 1KI 02 39 And it came to pass at the end of three years, that two of {the} servants of Shimei ran away unto Achish son of Maachah king of Gath. And they told Shimei, saying, Behold, thy servants [be] in Gath. two 1KI 02 39 And it came to pass at the end of three years, that {two} of the servants of Shimei ran away unto Achish son of Maachah king of Gath. And they told Shimei, saying, Behold, thy servants [be] in Gath. that 1KI 02 39 And it came to pass at the end of three years, {that} two of the servants of Shimei ran away unto Achish son of Maachah king of Gath. And they told Shimei, saying, Behold, thy servants [be] in Gath. three 1KI 02 39 And it came to pass at the end of {three} years, that two of the servants of Shimei ran away unto Achish son of Maachah king of Gath. And they told Shimei, saying, Behold, thy servants [be] in Gath. the 1KI 02 39 And it came to pass at {the} end of three years, that two of the servants of Shimei ran away unto Achish son of Maachah king of Gath. And they told Shimei, saying, Behold, thy servants [be] in Gath. to 1KI 02 39 And it came {to} pass at the end of three years, that two of the servants of Shimei ran away unto Achish son of Maachah king of Gath. And they told Shimei, saying, Behold, thy servants [be] in Gath. to 1KI 02 40 And Shimei arose, and saddled his ass, and went to Gath to Achish {to} seek his servants: and Shimei went, and brought his servants from Gath. to 1KI 02 40 And Shimei arose, and saddled his ass, and went to Gath {to} Achish to seek his servants: and Shimei went, and brought his servants from Gath. to 1KI 02 40 And Shimei arose, and saddled his ass, and went {to} Gath to Achish to seek his servants: and Shimei went, and brought his servants from Gath. to 1KI 02 41 And it was told Solomon that Shimei had gone from Jerusalem {to} Gath, and was come again. that 1KI 02 41 And it was told Solomon {that} Shimei had gone from Jerusalem to Gath, and was come again. told 1KI 02 41 And it was {told} Solomon that Shimei had gone from Jerusalem to Gath, and was come again. that 1KI 02 42 And the king sent and called for Shimei, and said unto him, Did I not make thee to swear by the LORD, and protested unto thee, saying, Know for a certain, on the day thou goest out, and walkest abroad any whither, that thou shalt surely die? and thou saidst unto me, The word [{that}] I have heard [is] good. The 1KI 02 42 And the king sent and called for Shimei, and said unto him, Did I not make thee to swear by the LORD, and protested unto thee, saying, Know for a certain, on the day thou goest out, and walkest abroad any whither, that thou shalt surely die? and thou saidst unto me, {The} word [that] I have heard [is] good. thou 1KI 02 42 And the king sent and called for Shimei, and said unto him, Did I not make thee to swear by the LORD, and protested unto thee, saying, Know for a certain, on the day thou goest out, and walkest abroad any whither, that thou shalt surely die? and {thou} saidst unto me, The word [that] I have heard [is] good. thou 1KI 02 42 And the king sent and called for Shimei, and said unto him, Did I not make thee to swear by the LORD, and protested unto thee, saying, Know for a certain, on the day thou goest out, and walkest abroad any whither, that {thou} shalt surely die? and thou saidst unto me, The word [that] I have heard [is] good. that 1KI 02 42 And the king sent and called for Shimei, and said unto him, Did I not make thee to swear by the LORD, and protested unto thee, saying, Know for a certain, on the day thou goest out, and walkest abroad any whither, {that} thou shalt surely die? and thou saidst unto me, The word [that] I have heard [is] good. thou 1KI 02 42 And the king sent and called for Shimei, and said unto him, Did I not make thee to swear by the LORD, and protested unto thee, saying, Know for a certain, on the day {thou} goest out, and walkest abroad any whither, that thou shalt surely die? and thou saidst unto me, The word [that] I have heard [is] good. the 1KI 02 42 And the king sent and called for Shimei, and said unto him, Did I not make thee to swear by the LORD, and protested unto thee, saying, Know for a certain, on {the} day thou goest out, and walkest abroad any whither, that thou shalt surely die? and thou saidst unto me, The word [that] I have heard [is] good. thee 1KI 02 42 And the king sent and called for Shimei, and said unto him, Did I not make thee to swear by the LORD, and protested unto {thee}, saying, Know for a certain, on the day thou goest out, and walkest abroad any whither, that thou shalt surely die? and thou saidst unto me, The word [that] I have heard [is] good. the 1KI 02 42 And the king sent and called for Shimei, and said unto him, Did I not make thee to swear by {the} LORD, and protested unto thee, saying, Know for a certain, on the day thou goest out, and walkest abroad any whither, that thou shalt surely die? and thou saidst unto me, The word [that] I have heard [is] good. to 1KI 02 42 And the king sent and called for Shimei, and said unto him, Did I not make thee {to} swear by the LORD, and protested unto thee, saying, Know for a certain, on the day thou goest out, and walkest abroad any whither, that thou shalt surely die? and thou saidst unto me, The word [that] I have heard [is] good. thee 1KI 02 42 And the king sent and called for Shimei, and said unto him, Did I not make {thee} to swear by the LORD, and protested unto thee, saying, Know for a certain, on the day thou goest out, and walkest abroad any whither, that thou shalt surely die? and thou saidst unto me, The word [that] I have heard [is] good. the 1KI 02 42 And {the} king sent and called for Shimei, and said unto him, Did I not make thee to swear by the LORD, and protested unto thee, saying, Know for a certain, on the day thou goest out, and walkest abroad any whither, that thou shalt surely die? and thou saidst unto me, The word [that] I have heard [is] good. thee 1KI 02 43 Why then hast thou not kept the oath of the LORD, and the commandment that I have charged {thee} with? that 1KI 02 43 Why then hast thou not kept the oath of the LORD, and the commandment {that} I have charged thee with? the 1KI 02 43 Why then hast thou not kept the oath of the LORD, and {the} commandment that I have charged thee with? the 1KI 02 43 Why then hast thou not kept the oath of {the} LORD, and the commandment that I have charged thee with? the 1KI 02 43 Why then hast thou not kept {the} oath of the LORD, and the commandment that I have charged thee with? thou 1KI 02 43 Why then hast {thou} not kept the oath of the LORD, and the commandment that I have charged thee with? then 1KI 02 43 Why {then} hast thou not kept the oath of the LORD, and the commandment that I have charged thee with? thine 1KI 02 44 The king said moreover to Shimei, Thou knowest all the wickedness which thine heart is privy to, that thou didst to David my father: therefore the LORD shall return thy wickedness upon {thine} own head; thy 1KI 02 44 The king said moreover to Shimei, Thou knowest all the wickedness which thine heart is privy to, that thou didst to David my father: therefore the LORD shall return {thy} wickedness upon thine own head; the 1KI 02 44 The king said moreover to Shimei, Thou knowest all the wickedness which thine heart is privy to, that thou didst to David my father: therefore {the} LORD shall return thy wickedness upon thine own head; therefore 1KI 02 44 The king said moreover to Shimei, Thou knowest all the wickedness which thine heart is privy to, that thou didst to David my father: {therefore} the LORD shall return thy wickedness upon thine own head; to 1KI 02 44 The king said moreover to Shimei, Thou knowest all the wickedness which thine heart is privy to, that thou didst {to} David my father: therefore the LORD shall return thy wickedness upon thine own head; thou 1KI 02 44 The king said moreover to Shimei, Thou knowest all the wickedness which thine heart is privy to, that {thou} didst to David my father: therefore the LORD shall return thy wickedness upon thine own head; that 1KI 02 44 The king said moreover to Shimei, Thou knowest all the wickedness which thine heart is privy to, {that} thou didst to David my father: therefore the LORD shall return thy wickedness upon thine own head; to 1KI 02 44 The king said moreover to Shimei, Thou knowest all the wickedness which thine heart is privy {to}, that thou didst to David my father: therefore the LORD shall return thy wickedness upon thine own head; thine 1KI 02 44 The king said moreover to Shimei, Thou knowest all the wickedness which {thine} heart is privy to, that thou didst to David my father: therefore the LORD shall return thy wickedness upon thine own head; the 1KI 02 44 The king said moreover to Shimei, Thou knowest all {the} wickedness which thine heart is privy to, that thou didst to David my father: therefore the LORD shall return thy wickedness upon thine own head; Thou 1KI 02 44 The king said moreover to Shimei, {Thou} knowest all the wickedness which thine heart is privy to, that thou didst to David my father: therefore the LORD shall return thy wickedness upon thine own head; to 1KI 02 44 The king said moreover {to} Shimei, Thou knowest all the wickedness which thine heart is privy to, that thou didst to David my father: therefore the LORD shall return thy wickedness upon thine own head; The 1KI 02 44 {The} king said moreover to Shimei, Thou knowest all the wickedness which thine heart is privy to, that thou didst to David my father: therefore the LORD shall return thy wickedness upon thine own head; the 1KI 02 45 And king Solomon [shall be] blessed, and the throne of David shall be established before {the} LORD for ever. throne 1KI 02 45 And king Solomon [shall be] blessed, and the {throne} of David shall be established before the LORD for ever. the 1KI 02 45 And king Solomon [shall be] blessed, and {the} throne of David shall be established before the LORD for ever. the 1KI 02 46 So the king commanded Benaiah the son of Jehoiada; which went out, and fell upon him, that he died. And the kingdom was established in {the} hand of Solomon. the 1KI 02 46 So the king commanded Benaiah the son of Jehoiada; which went out, and fell upon him, that he died. And {the} kingdom was established in the hand of Solomon. that 1KI 02 46 So the king commanded Benaiah the son of Jehoiada; which went out, and fell upon him, {that} he died. And the kingdom was established in the hand of Solomon. the 1KI 02 46 So the king commanded Benaiah {the} son of Jehoiada; which went out, and fell upon him, that he died. And the kingdom was established in the hand of Solomon. the 1KI 02 46 So {the} king commanded Benaiah the son of Jehoiada; which went out, and fell upon him, that he died. And the kingdom was established in the hand of Solomon. the 1KI 03 01 And Solomon made affinity with Pharaoh king of Egypt, and took Pharaoh's daughter, and brought her into the city of David, until he had made an end of building his own house, and the house of the LORD, and {the} wall of Jerusalem round about. the 1KI 03 01 And Solomon made affinity with Pharaoh king of Egypt, and took Pharaoh's daughter, and brought her into the city of David, until he had made an end of building his own house, and the house of {the} LORD, and the wall of Jerusalem round about. the 1KI 03 01 And Solomon made affinity with Pharaoh king of Egypt, and took Pharaoh's daughter, and brought her into the city of David, until he had made an end of building his own house, and {the} house of the LORD, and the wall of Jerusalem round about. the 1KI 03 01 And Solomon made affinity with Pharaoh king of Egypt, and took Pharaoh's daughter, and brought her into {the} city of David, until he had made an end of building his own house, and the house of the LORD, and the wall of Jerusalem round about. took 1KI 03 01 And Solomon made affinity with Pharaoh king of Egypt, and {took} Pharaoh's daughter, and brought her into the city of David, until he had made an end of building his own house, and the house of the LORD, and the wall of Jerusalem round about. those 1KI 03 02 Only the people sacrificed in high places, because there was no house built unto the name of the LORD, until {those} days. the 1KI 03 02 Only the people sacrificed in high places, because there was no house built unto the name of {the} LORD, until those days. the 1KI 03 02 Only the people sacrificed in high places, because there was no house built unto {the} name of the LORD, until those days. there 1KI 03 02 Only the people sacrificed in high places, because {there} was no house built unto the name of the LORD, until those days. the 1KI 03 02 Only {the} people sacrificed in high places, because there was no house built unto the name of the LORD, until those days. the 1KI 03 03 And Solomon loved the LORD, walking in {the} statutes of David his father: only he sacrificed and burnt incense in high places. the 1KI 03 03 And Solomon loved {the} LORD, walking in the statutes of David his father: only he sacrificed and burnt incense in high places. that 1KI 03 04 And the king went to Gibeon to sacrifice there; for that [was] the great high place: a thousand burnt offerings did Solomon offer upon {that} altar. thousand 1KI 03 04 And the king went to Gibeon to sacrifice there; for that [was] the great high place: a {thousand} burnt offerings did Solomon offer upon that altar. the 1KI 03 04 And the king went to Gibeon to sacrifice there; for that [was] {the} great high place: a thousand burnt offerings did Solomon offer upon that altar. that 1KI 03 04 And the king went to Gibeon to sacrifice there; for {that} [was] the great high place: a thousand burnt offerings did Solomon offer upon that altar. there 1KI 03 04 And the king went to Gibeon to sacrifice {there}; for that [was] the great high place: a thousand burnt offerings did Solomon offer upon that altar. to 1KI 03 04 And the king went to Gibeon {to} sacrifice there; for that [was] the great high place: a thousand burnt offerings did Solomon offer upon that altar. to 1KI 03 04 And the king went {to} Gibeon to sacrifice there; for that [was] the great high place: a thousand burnt offerings did Solomon offer upon that altar. the 1KI 03 04 And {the} king went to Gibeon to sacrifice there; for that [was] the great high place: a thousand burnt offerings did Solomon offer upon that altar. thee 1KI 03 05 In Gibeon the LORD appeared to Solomon in a dream by night: and God said, Ask what I shall give {thee}. to 1KI 03 05 In Gibeon the LORD appeared {to} Solomon in a dream by night: and God said, Ask what I shall give thee. the 1KI 03 05 In Gibeon {the} LORD appeared to Solomon in a dream by night: and God said, Ask what I shall give thee. this 1KI 03 06 And Solomon said, Thou hast showed unto thy servant David my father great mercy, according as he walked before thee in truth, and in righteousness, and in uprightness of heart with thee; and thou hast kept for him this great kindness, that thou hast given him a son to sit on his throne, as [it is] {this} day. throne 1KI 03 06 And Solomon said, Thou hast showed unto thy servant David my father great mercy, according as he walked before thee in truth, and in righteousness, and in uprightness of heart with thee; and thou hast kept for him this great kindness, that thou hast given him a son to sit on his {throne}, as [it is] this day. to 1KI 03 06 And Solomon said, Thou hast showed unto thy servant David my father great mercy, according as he walked before thee in truth, and in righteousness, and in uprightness of heart with thee; and thou hast kept for him this great kindness, that thou hast given him a son {to} sit on his throne, as [it is] this day. thou 1KI 03 06 And Solomon said, Thou hast showed unto thy servant David my father great mercy, according as he walked before thee in truth, and in righteousness, and in uprightness of heart with thee; and thou hast kept for him this great kindness, that {thou} hast given him a son to sit on his throne, as [it is] this day. that 1KI 03 06 And Solomon said, Thou hast showed unto thy servant David my father great mercy, according as he walked before thee in truth, and in righteousness, and in uprightness of heart with thee; and thou hast kept for him this great kindness, {that} thou hast given him a son to sit on his throne, as [it is] this day. this 1KI 03 06 And Solomon said, Thou hast showed unto thy servant David my father great mercy, according as he walked before thee in truth, and in righteousness, and in uprightness of heart with thee; and thou hast kept for him {this} great kindness, that thou hast given him a son to sit on his throne, as [it is] this day. thou 1KI 03 06 And Solomon said, Thou hast showed unto thy servant David my father great mercy, according as he walked before thee in truth, and in righteousness, and in uprightness of heart with thee; and {thou} hast kept for him this great kindness, that thou hast given him a son to sit on his throne, as [it is] this day. thee 1KI 03 06 And Solomon said, Thou hast showed unto thy servant David my father great mercy, according as he walked before thee in truth, and in righteousness, and in uprightness of heart with {thee}; and thou hast kept for him this great kindness, that thou hast given him a son to sit on his throne, as [it is] this day. truth 1KI 03 06 And Solomon said, Thou hast showed unto thy servant David my father great mercy, according as he walked before thee in {truth}, and in righteousness, and in uprightness of heart with thee; and thou hast kept for him this great kindness, that thou hast given him a son to sit on his throne, as [it is] this day. thee 1KI 03 06 And Solomon said, Thou hast showed unto thy servant David my father great mercy, according as he walked before {thee} in truth, and in righteousness, and in uprightness of heart with thee; and thou hast kept for him this great kindness, that thou hast given him a son to sit on his throne, as [it is] this day. thy 1KI 03 06 And Solomon said, Thou hast showed unto {thy} servant David my father great mercy, according as he walked before thee in truth, and in righteousness, and in uprightness of heart with thee; and thou hast kept for him this great kindness, that thou hast given him a son to sit on his throne, as [it is] this day. Thou 1KI 03 06 And Solomon said, {Thou} hast showed unto thy servant David my father great mercy, according as he walked before thee in truth, and in righteousness, and in uprightness of heart with thee; and thou hast kept for him this great kindness, that thou hast given him a son to sit on his throne, as [it is] this day. to 1KI 03 07 And now, O LORD my God, thou hast made thy servant king instead of David my father: and I [am but] a little child: I know not [how] {to} go out or come in. thy 1KI 03 07 And now, O LORD my God, thou hast made {thy} servant king instead of David my father: and I [am but] a little child: I know not [how] to go out or come in. thou 1KI 03 07 And now, O LORD my God, {thou} hast made thy servant king instead of David my father: and I [am but] a little child: I know not [how] to go out or come in. that 1KI 03 08 And thy servant [is] in the midst of thy people which thou hast chosen, a great people, {that} cannot be numbered nor counted for multitude. thou 1KI 03 08 And thy servant [is] in the midst of thy people which {thou} hast chosen, a great people, that cannot be numbered nor counted for multitude. thy 1KI 03 08 And thy servant [is] in the midst of {thy} people which thou hast chosen, a great people, that cannot be numbered nor counted for multitude. the 1KI 03 08 And thy servant [is] in {the} midst of thy people which thou hast chosen, a great people, that cannot be numbered nor counted for multitude. thy 1KI 03 08 And {thy} servant [is] in the midst of thy people which thou hast chosen, a great people, that cannot be numbered nor counted for multitude. thy 1KI 03 09 Give therefore thy servant an understanding heart to judge thy people, that I may discern between good and bad: for who is able to judge this {thy} so great a people? this 1KI 03 09 Give therefore thy servant an understanding heart to judge thy people, that I may discern between good and bad: for who is able to judge {this} thy so great a people? to 1KI 03 09 Give therefore thy servant an understanding heart to judge thy people, that I may discern between good and bad: for who is able {to} judge this thy so great a people? that 1KI 03 09 Give therefore thy servant an understanding heart to judge thy people, {that} I may discern between good and bad: for who is able to judge this thy so great a people? thy 1KI 03 09 Give therefore thy servant an understanding heart to judge {thy} people, that I may discern between good and bad: for who is able to judge this thy so great a people? to 1KI 03 09 Give therefore thy servant an understanding heart {to} judge thy people, that I may discern between good and bad: for who is able to judge this thy so great a people? thy 1KI 03 09 Give therefore {thy} servant an understanding heart to judge thy people, that I may discern between good and bad: for who is able to judge this thy so great a people? therefore 1KI 03 09 Give {therefore} thy servant an understanding heart to judge thy people, that I may discern between good and bad: for who is able to judge this thy so great a people? thing 1KI 03 10 And the speech pleased the Lord, that Solomon had asked this {thing}. this 1KI 03 10 And the speech pleased the Lord, that Solomon had asked {this} thing. that 1KI 03 10 And the speech pleased the Lord, {that} Solomon had asked this thing. the 1KI 03 10 And the speech pleased {the} Lord, that Solomon had asked this thing. the 1KI 03 10 And {the} speech pleased the Lord, that Solomon had asked this thing. to 1KI 03 11 And God said unto him, Because thou hast asked this thing, and hast not asked for thyself long life; neither hast asked riches for thyself, nor hast asked the life of thine enemies; but hast asked for thyself understanding {to} discern judgment; thyself 1KI 03 11 And God said unto him, Because thou hast asked this thing, and hast not asked for thyself long life; neither hast asked riches for thyself, nor hast asked the life of thine enemies; but hast asked for {thyself} understanding to discern judgment; thine 1KI 03 11 And God said unto him, Because thou hast asked this thing, and hast not asked for thyself long life; neither hast asked riches for thyself, nor hast asked the life of {thine} enemies; but hast asked for thyself understanding to discern judgment; the 1KI 03 11 And God said unto him, Because thou hast asked this thing, and hast not asked for thyself long life; neither hast asked riches for thyself, nor hast asked {the} life of thine enemies; but hast asked for thyself understanding to discern judgment; thyself 1KI 03 11 And God said unto him, Because thou hast asked this thing, and hast not asked for thyself long life; neither hast asked riches for {thyself}, nor hast asked the life of thine enemies; but hast asked for thyself understanding to discern judgment; thyself 1KI 03 11 And God said unto him, Because thou hast asked this thing, and hast not asked for {thyself} long life; neither hast asked riches for thyself, nor hast asked the life of thine enemies; but hast asked for thyself understanding to discern judgment; thing 1KI 03 11 And God said unto him, Because thou hast asked this {thing}, and hast not asked for thyself long life; neither hast asked riches for thyself, nor hast asked the life of thine enemies; but hast asked for thyself understanding to discern judgment; this 1KI 03 11 And God said unto him, Because thou hast asked {this} thing, and hast not asked for thyself long life; neither hast asked riches for thyself, nor hast asked the life of thine enemies; but hast asked for thyself understanding to discern judgment; thou 1KI 03 11 And God said unto him, Because {thou} hast asked this thing, and hast not asked for thyself long life; neither hast asked riches for thyself, nor hast asked the life of thine enemies; but hast asked for thyself understanding to discern judgment; thee 1KI 03 12 Behold, I have done according to thy words: lo, I have given thee a wise and an understanding heart; so that there was none like thee before thee, neither after thee shall any arise like unto {thee}. thee 1KI 03 12 Behold, I have done according to thy words: lo, I have given thee a wise and an understanding heart; so that there was none like thee before thee, neither after {thee} shall any arise like unto thee. thee 1KI 03 12 Behold, I have done according to thy words: lo, I have given thee a wise and an understanding heart; so that there was none like thee before {thee}, neither after thee shall any arise like unto thee. thee 1KI 03 12 Behold, I have done according to thy words: lo, I have given thee a wise and an understanding heart; so that there was none like {thee} before thee, neither after thee shall any arise like unto thee. there 1KI 03 12 Behold, I have done according to thy words: lo, I have given thee a wise and an understanding heart; so that {there} was none like thee before thee, neither after thee shall any arise like unto thee. that 1KI 03 12 Behold, I have done according to thy words: lo, I have given thee a wise and an understanding heart; so {that} there was none like thee before thee, neither after thee shall any arise like unto thee. thee 1KI 03 12 Behold, I have done according to thy words: lo, I have given {thee} a wise and an understanding heart; so that there was none like thee before thee, neither after thee shall any arise like unto thee. thy 1KI 03 12 Behold, I have done according to {thy} words: lo, I have given thee a wise and an understanding heart; so that there was none like thee before thee, neither after thee shall any arise like unto thee. to 1KI 03 12 Behold, I have done according {to} thy words: lo, I have given thee a wise and an understanding heart; so that there was none like thee before thee, neither after thee shall any arise like unto thee. thy 1KI 03 13 And I have also given thee that which thou hast not asked, both riches, and honour: so that there shall not be any among the kings like unto thee all {thy} days. thee 1KI 03 13 And I have also given thee that which thou hast not asked, both riches, and honour: so that there shall not be any among the kings like unto {thee} all thy days. the 1KI 03 13 And I have also given thee that which thou hast not asked, both riches, and honour: so that there shall not be any among {the} kings like unto thee all thy days. there 1KI 03 13 And I have also given thee that which thou hast not asked, both riches, and honour: so that {there} shall not be any among the kings like unto thee all thy days. that 1KI 03 13 And I have also given thee that which thou hast not asked, both riches, and honour: so {that} there shall not be any among the kings like unto thee all thy days. thou 1KI 03 13 And I have also given thee that which {thou} hast not asked, both riches, and honour: so that there shall not be any among the kings like unto thee all thy days. that 1KI 03 13 And I have also given thee {that} which thou hast not asked, both riches, and honour: so that there shall not be any among the kings like unto thee all thy days. thee 1KI 03 13 And I have also given {thee} that which thou hast not asked, both riches, and honour: so that there shall not be any among the kings like unto thee all thy days. thy 1KI 03 14 And if thou wilt walk in my ways, to keep my statutes and my commandments, as thy father David did walk, then I will lengthen {thy} days. then 1KI 03 14 And if thou wilt walk in my ways, to keep my statutes and my commandments, as thy father David did walk, {then} I will lengthen thy days. thy 1KI 03 14 And if thou wilt walk in my ways, to keep my statutes and my commandments, as {thy} father David did walk, then I will lengthen thy days. to 1KI 03 14 And if thou wilt walk in my ways, {to} keep my statutes and my commandments, as thy father David did walk, then I will lengthen thy days. thou 1KI 03 14 And if {thou} wilt walk in my ways, to keep my statutes and my commandments, as thy father David did walk, then I will lengthen thy days. to 1KI 03 15 And Solomon awoke; and, behold, [it was] a dream. And he came to Jerusalem, and stood before the ark of the covenant of the LORD, and offered up burnt offerings, and offered peace offerings, and made a feast {to} all his servants. the 1KI 03 15 And Solomon awoke; and, behold, [it was] a dream. And he came to Jerusalem, and stood before the ark of the covenant of {the} LORD, and offered up burnt offerings, and offered peace offerings, and made a feast to all his servants. the 1KI 03 15 And Solomon awoke; and, behold, [it was] a dream. And he came to Jerusalem, and stood before the ark of {the} covenant of the LORD, and offered up burnt offerings, and offered peace offerings, and made a feast to all his servants. the 1KI 03 15 And Solomon awoke; and, behold, [it was] a dream. And he came to Jerusalem, and stood before {the} ark of the covenant of the LORD, and offered up burnt offerings, and offered peace offerings, and made a feast to all his servants. to 1KI 03 15 And Solomon awoke; and, behold, [it was] a dream. And he came {to} Jerusalem, and stood before the ark of the covenant of the LORD, and offered up burnt offerings, and offered peace offerings, and made a feast to all his servants. the 1KI 03 16 Then came there two women, [that were] harlots, unto {the} king, and stood before him. that 1KI 03 16 Then came there two women, [{that} were] harlots, unto the king, and stood before him. two 1KI 03 16 Then came there {two} women, [that were] harlots, unto the king, and stood before him. there 1KI 03 16 Then came {there} two women, [that were] harlots, unto the king, and stood before him. Then 1KI 03 16 {Then} came there two women, [that were] harlots, unto the king, and stood before him. the 1KI 03 17 And the one woman said, O my lord, I and this woman dwell in one house; and I was delivered of a child with her in {the} house. this 1KI 03 17 And the one woman said, O my lord, I and {this} woman dwell in one house; and I was delivered of a child with her in the house. the 1KI 03 17 And {the} one woman said, O my lord, I and this woman dwell in one house; and I was delivered of a child with her in the house. the 1KI 03 18 And it came to pass the third day after that I was delivered, that this woman was delivered also: and we [were] together; [there was] no stranger with us in the house, save we two in {the} house. two 1KI 03 18 And it came to pass the third day after that I was delivered, that this woman was delivered also: and we [were] together; [there was] no stranger with us in the house, save we {two} in the house. the 1KI 03 18 And it came to pass the third day after that I was delivered, that this woman was delivered also: and we [were] together; [there was] no stranger with us in {the} house, save we two in the house. there 1KI 03 18 And it came to pass the third day after that I was delivered, that this woman was delivered also: and we [were] together; [{there} was] no stranger with us in the house, save we two in the house. together 1KI 03 18 And it came to pass the third day after that I was delivered, that this woman was delivered also: and we [were] {together}; [there was] no stranger with us in the house, save we two in the house. this 1KI 03 18 And it came to pass the third day after that I was delivered, that {this} woman was delivered also: and we [were] together; [there was] no stranger with us in the house, save we two in the house. that 1KI 03 18 And it came to pass the third day after that I was delivered, {that} this woman was delivered also: and we [were] together; [there was] no stranger with us in the house, save we two in the house. that 1KI 03 18 And it came to pass the third day after {that} I was delivered, that this woman was delivered also: and we [were] together; [there was] no stranger with us in the house, save we two in the house. third 1KI 03 18 And it came to pass the {third} day after that I was delivered, that this woman was delivered also: and we [were] together; [there was] no stranger with us in the house, save we two in the house. the 1KI 03 18 And it came to pass {the} third day after that I was delivered, that this woman was delivered also: and we [were] together; [there was] no stranger with us in the house, save we two in the house. to 1KI 03 18 And it came {to} pass the third day after that I was delivered, that this woman was delivered also: and we [were] together; [there was] no stranger with us in the house, save we two in the house. the 1KI 03 19 And this woman's child died in {the} night; because she overlaid it. this 1KI 03 19 And {this} woman's child died in the night; because she overlaid it. thine 1KI 03 20 And she arose at midnight, and took my son from beside me, while {thine} handmaid slept, and laid it in her bosom, and laid her dead child in my bosom. took 1KI 03 20 And she arose at midnight, and {took} my son from beside me, while thine handmaid slept, and laid it in her bosom, and laid her dead child in my bosom. the 1KI 03 21 And when I rose in the morning to give my child suck, behold, it was dead: but when I had considered it in {the} morning, behold, it was not my son, which I did bear. to 1KI 03 21 And when I rose in the morning {to} give my child suck, behold, it was dead: but when I had considered it in the morning, behold, it was not my son, which I did bear. the 1KI 03 21 And when I rose in {the} morning to give my child suck, behold, it was dead: but when I had considered it in the morning, behold, it was not my son, which I did bear. the 1KI 03 22 And the other woman said, Nay; but the living [is] my son, and the dead [is] thy son. And this said, No; but the dead [is] thy son, and the living [is] my son. Thus they spake before {the} king. they 1KI 03 22 And the other woman said, Nay; but the living [is] my son, and the dead [is] thy son. And this said, No; but the dead [is] thy son, and the living [is] my son. Thus {they} spake before the king. Thus 1KI 03 22 And the other woman said, Nay; but the living [is] my son, and the dead [is] thy son. And this said, No; but the dead [is] thy son, and the living [is] my son. {Thus} they spake before the king. the 1KI 03 22 And the other woman said, Nay; but the living [is] my son, and the dead [is] thy son. And this said, No; but the dead [is] thy son, and {the} living [is] my son. Thus they spake before the king. thy 1KI 03 22 And the other woman said, Nay; but the living [is] my son, and the dead [is] thy son. And this said, No; but the dead [is] {thy} son, and the living [is] my son. Thus they spake before the king. the 1KI 03 22 And the other woman said, Nay; but the living [is] my son, and the dead [is] thy son. And this said, No; but {the} dead [is] thy son, and the living [is] my son. Thus they spake before the king. this 1KI 03 22 And the other woman said, Nay; but the living [is] my son, and the dead [is] thy son. And {this} said, No; but the dead [is] thy son, and the living [is] my son. Thus they spake before the king. thy 1KI 03 22 And the other woman said, Nay; but the living [is] my son, and the dead [is] {thy} son. And this said, No; but the dead [is] thy son, and the living [is] my son. Thus they spake before the king. the 1KI 03 22 And the other woman said, Nay; but the living [is] my son, and {the} dead [is] thy son. And this said, No; but the dead [is] thy son, and the living [is] my son. Thus they spake before the king. the 1KI 03 22 And the other woman said, Nay; but {the} living [is] my son, and the dead [is] thy son. And this said, No; but the dead [is] thy son, and the living [is] my son. Thus they spake before the king. the 1KI 03 22 And {the} other woman said, Nay; but the living [is] my son, and the dead [is] thy son. And this said, No; but the dead [is] thy son, and the living [is] my son. Thus they spake before the king. the 1KI 03 23 Then said the king, The one saith, This [is] my son that liveth, and thy son [is] the dead: and the other saith, Nay; but thy son [is] the dead, and my son [is] {the} living. the 1KI 03 23 Then said the king, The one saith, This [is] my son that liveth, and thy son [is] the dead: and the other saith, Nay; but thy son [is] {the} dead, and my son [is] the living. thy 1KI 03 23 Then said the king, The one saith, This [is] my son that liveth, and thy son [is] the dead: and the other saith, Nay; but {thy} son [is] the dead, and my son [is] the living. the 1KI 03 23 Then said the king, The one saith, This [is] my son that liveth, and thy son [is] the dead: and {the} other saith, Nay; but thy son [is] the dead, and my son [is] the living. the 1KI 03 23 Then said the king, The one saith, This [is] my son that liveth, and thy son [is] {the} dead: and the other saith, Nay; but thy son [is] the dead, and my son [is] the living. thy 1KI 03 23 Then said the king, The one saith, This [is] my son that liveth, and {thy} son [is] the dead: and the other saith, Nay; but thy son [is] the dead, and my son [is] the living. that 1KI 03 23 Then said the king, The one saith, This [is] my son {that} liveth, and thy son [is] the dead: and the other saith, Nay; but thy son [is] the dead, and my son [is] the living. This 1KI 03 23 Then said the king, The one saith, {This} [is] my son that liveth, and thy son [is] the dead: and the other saith, Nay; but thy son [is] the dead, and my son [is] the living. The 1KI 03 23 Then said the king, {The} one saith, This [is] my son that liveth, and thy son [is] the dead: and the other saith, Nay; but thy son [is] the dead, and my son [is] the living. the 1KI 03 23 Then said {the} king, The one saith, This [is] my son that liveth, and thy son [is] the dead: and the other saith, Nay; but thy son [is] the dead, and my son [is] the living. Then 1KI 03 23 {Then} said the king, The one saith, This [is] my son that liveth, and thy son [is] the dead: and the other saith, Nay; but thy son [is] the dead, and my son [is] the living. the 1KI 03 24 And the king said, Bring me a sword. And they brought a sword before {the} king. they 1KI 03 24 And the king said, Bring me a sword. And {they} brought a sword before the king. the 1KI 03 24 And {the} king said, Bring me a sword. And they brought a sword before the king. the 1KI 03 25 And the king said, Divide the living child in two, and give half to the one, and half to {the} other. to 1KI 03 25 And the king said, Divide the living child in two, and give half to the one, and half {to} the other. the 1KI 03 25 And the king said, Divide the living child in two, and give half to {the} one, and half to the other. to 1KI 03 25 And the king said, Divide the living child in two, and give half {to} the one, and half to the other. two 1KI 03 25 And the king said, Divide the living child in {two}, and give half to the one, and half to the other. the 1KI 03 25 And the king said, Divide {the} living child in two, and give half to the one, and half to the other. the 1KI 03 25 And {the} king said, Divide the living child in two, and give half to the one, and half to the other. thine 1KI 03 26 Then spake the woman whose the living child [was] unto the king, for her bowels yearned upon her son, and she said, O my lord, give her the living child, and in no wise slay it. But the other said, Let it be neither mine nor {thine}, [but] divide [it]. the 1KI 03 26 Then spake the woman whose the living child [was] unto the king, for her bowels yearned upon her son, and she said, O my lord, give her the living child, and in no wise slay it. But {the} other said, Let it be neither mine nor thine, [but] divide [it]. the 1KI 03 26 Then spake the woman whose the living child [was] unto the king, for her bowels yearned upon her son, and she said, O my lord, give her {the} living child, and in no wise slay it. But the other said, Let it be neither mine nor thine, [but] divide [it]. the 1KI 03 26 Then spake the woman whose the living child [was] unto {the} king, for her bowels yearned upon her son, and she said, O my lord, give her the living child, and in no wise slay it. But the other said, Let it be neither mine nor thine, [but] divide [it]. the 1KI 03 26 Then spake the woman whose {the} living child [was] unto the king, for her bowels yearned upon her son, and she said, O my lord, give her the living child, and in no wise slay it. But the other said, Let it be neither mine nor thine, [but] divide [it]. the 1KI 03 26 Then spake {the} woman whose the living child [was] unto the king, for her bowels yearned upon her son, and she said, O my lord, give her the living child, and in no wise slay it. But the other said, Let it be neither mine nor thine, [but] divide [it]. Then 1KI 03 26 {Then} spake the woman whose the living child [was] unto the king, for her bowels yearned upon her son, and she said, O my lord, give her the living child, and in no wise slay it. But the other said, Let it be neither mine nor thine, [but] divide [it]. thereof 1KI 03 27 Then the king answered and said, Give her the living child, and in no wise slay it: she [is] the mother {thereof}. the 1KI 03 27 Then the king answered and said, Give her the living child, and in no wise slay it: she [is] {the} mother thereof. the 1KI 03 27 Then the king answered and said, Give her {the} living child, and in no wise slay it: she [is] the mother thereof. the 1KI 03 27 Then {the} king answered and said, Give her the living child, and in no wise slay it: she [is] the mother thereof. Then 1KI 03 27 {Then} the king answered and said, Give her the living child, and in no wise slay it: she [is] the mother thereof. to 1KI 03 28 And all Israel heard of the judgment which the king had judged; and they feared the king: for they saw that the wisdom of God [was] in him, {to} do judgment. the 1KI 03 28 And all Israel heard of the judgment which the king had judged; and they feared the king: for they saw that {the} wisdom of God [was] in him, to do judgment. that 1KI 03 28 And all Israel heard of the judgment which the king had judged; and they feared the king: for they saw {that} the wisdom of God [was] in him, to do judgment. they 1KI 03 28 And all Israel heard of the judgment which the king had judged; and they feared the king: for {they} saw that the wisdom of God [was] in him, to do judgment. the 1KI 03 28 And all Israel heard of the judgment which the king had judged; and they feared {the} king: for they saw that the wisdom of God [was] in him, to do judgment. they 1KI 03 28 And all Israel heard of the judgment which the king had judged; and {they} feared the king: for they saw that the wisdom of God [was] in him, to do judgment. the 1KI 03 28 And all Israel heard of the judgment which {the} king had judged; and they feared the king: for they saw that the wisdom of God [was] in him, to do judgment. the 1KI 03 28 And all Israel heard of {the} judgment which the king had judged; and they feared the king: for they saw that the wisdom of God [was] in him, to do judgment. the 1KI 04 02 And these [were] the princes which he had; Azariah the son of Zadok {the} priest, the 1KI 04 02 And these [were] the princes which he had; Azariah {the} son of Zadok the priest, the 1KI 04 02 And these [were] {the} princes which he had; Azariah the son of Zadok the priest, these 1KI 04 02 And {these} [were] the princes which he had; Azariah the son of Zadok the priest, the 1KI 04 03 Elihoreph and Ahiah, the sons of Shisha, scribes; Jehoshaphat the son of Ahilud, {the} recorder. the 1KI 04 03 Elihoreph and Ahiah, the sons of Shisha, scribes; Jehoshaphat {the} son of Ahilud, the recorder. the 1KI 04 03 Elihoreph and Ahiah, {the} sons of Shisha, scribes; Jehoshaphat the son of Ahilud, the recorder. the 1KI 04 04 And Benaiah the son of Jehoiada [was] over the host: and Zadok and Abiathar [were] {the} priests: the 1KI 04 04 And Benaiah the son of Jehoiada [was] over {the} host: and Zadok and Abiathar [were] the priests: the 1KI 04 04 And Benaiah {the} son of Jehoiada [was] over the host: and Zadok and Abiathar [were] the priests: the 1KI 04 05 And Azariah the son of Nathan [was] over the officers; and Zabud the son of Nathan [was] principal officer, [and] {the} king's friend: the 1KI 04 05 And Azariah the son of Nathan [was] over the officers; and Zabud {the} son of Nathan [was] principal officer, [and] the king's friend: the 1KI 04 05 And Azariah the son of Nathan [was] over {the} officers; and Zabud the son of Nathan [was] principal officer, [and] the king's friend: the 1KI 04 05 And Azariah {the} son of Nathan [was] over the officers; and Zabud the son of Nathan [was] principal officer, [and] the king's friend: tribute 1KI 04 06 And Ahishar [was] over the household: and Adoniram the son of Abda [was] over the {tribute}. the 1KI 04 06 And Ahishar [was] over the household: and Adoniram the son of Abda [was] over {the} tribute. the 1KI 04 06 And Ahishar [was] over the household: and Adoniram {the} son of Abda [was] over the tribute. the 1KI 04 06 And Ahishar [was] over {the} household: and Adoniram the son of Abda [was] over the tribute. the 1KI 04 07 And Solomon had twelve officers over all Israel, which provided victuals for {the} king and his household: each man his month in a year made provision. twelve 1KI 04 07 And Solomon had {twelve} officers over all Israel, which provided victuals for the king and his household: each man his month in a year made provision. The 1KI 04 08 And these [are] their names: {The} son of Hur, in mount Ephraim: their 1KI 04 08 And these [are] {their} names: The son of Hur, in mount Ephraim: these 1KI 04 08 And {these} [are] their names: The son of Hur, in mount Ephraim: The 1KI 04 09 {The} son of Dekar, in Makaz, and in Shaalbim, and Bethshemesh, and Elonbethhanan: the 1KI 04 10 The son of Hesed, in Aruboth; to him [pertained] Sochoh, and all {the} land of Hepher: to 1KI 04 10 The son of Hesed, in Aruboth; {to} him [pertained] Sochoh, and all the land of Hepher: The 1KI 04 10 {The} son of Hesed, in Aruboth; to him [pertained] Sochoh, and all the land of Hepher: to 1KI 04 11 The son of Abinadab, in all the region of Dor; which had Taphath the daughter of Solomon {to} wife: the 1KI 04 11 The son of Abinadab, in all the region of Dor; which had Taphath {the} daughter of Solomon to wife: Taphath 1KI 04 11 The son of Abinadab, in all the region of Dor; which had {Taphath} the daughter of Solomon to wife: the 1KI 04 11 The son of Abinadab, in all {the} region of Dor; which had Taphath the daughter of Solomon to wife: The 1KI 04 11 {The} son of Abinadab, in all the region of Dor; which had Taphath the daughter of Solomon to wife: that 1KI 04 12 Baana the son of Ahilud; [to him pertained] Taanach and Megiddo, and all Bethshean, which [is] by Zartanah beneath Jezreel, from Bethshean to Abelmeholah, [even] unto [the place {that} is] beyond Jokneam: the 1KI 04 12 Baana the son of Ahilud; [to him pertained] Taanach and Megiddo, and all Bethshean, which [is] by Zartanah beneath Jezreel, from Bethshean to Abelmeholah, [even] unto [{the} place that is] beyond Jokneam: to 1KI 04 12 Baana the son of Ahilud; [to him pertained] Taanach and Megiddo, and all Bethshean, which [is] by Zartanah beneath Jezreel, from Bethshean {to} Abelmeholah, [even] unto [the place that is] beyond Jokneam: Taanach 1KI 04 12 Baana the son of Ahilud; [to him pertained] {Taanach} and Megiddo, and all Bethshean, which [is] by Zartanah beneath Jezreel, from Bethshean to Abelmeholah, [even] unto [the place that is] beyond Jokneam: to 1KI 04 12 Baana the son of Ahilud; [{to} him pertained] Taanach and Megiddo, and all Bethshean, which [is] by Zartanah beneath Jezreel, from Bethshean to Abelmeholah, [even] unto [the place that is] beyond Jokneam: the 1KI 04 12 Baana {the} son of Ahilud; [to him pertained] Taanach and Megiddo, and all Bethshean, which [is] by Zartanah beneath Jezreel, from Bethshean to Abelmeholah, [even] unto [the place that is] beyond Jokneam: threescore 1KI 04 13 The son of Geber, in Ramothgilead; to him [pertained] the towns of Jair the son of Manasseh, which [are] in Gilead; to him [also pertained] the region of Argob, which [is] in Bashan, {threescore} great cities with walls and brazen bars: the 1KI 04 13 The son of Geber, in Ramothgilead; to him [pertained] the towns of Jair the son of Manasseh, which [are] in Gilead; to him [also pertained] {the} region of Argob, which [is] in Bashan, threescore great cities with walls and brazen bars: to 1KI 04 13 The son of Geber, in Ramothgilead; to him [pertained] the towns of Jair the son of Manasseh, which [are] in Gilead; {to} him [also pertained] the region of Argob, which [is] in Bashan, threescore great cities with walls and brazen bars: the 1KI 04 13 The son of Geber, in Ramothgilead; to him [pertained] the towns of Jair {the} son of Manasseh, which [are] in Gilead; to him [also pertained] the region of Argob, which [is] in Bashan, threescore great cities with walls and brazen bars: towns 1KI 04 13 The son of Geber, in Ramothgilead; to him [pertained] the {towns} of Jair the son of Manasseh, which [are] in Gilead; to him [also pertained] the region of Argob, which [is] in Bashan, threescore great cities with walls and brazen bars: the 1KI 04 13 The son of Geber, in Ramothgilead; to him [pertained] {the} towns of Jair the son of Manasseh, which [are] in Gilead; to him [also pertained] the region of Argob, which [is] in Bashan, threescore great cities with walls and brazen bars: to 1KI 04 13 The son of Geber, in Ramothgilead; {to} him [pertained] the towns of Jair the son of Manasseh, which [are] in Gilead; to him [also pertained] the region of Argob, which [is] in Bashan, threescore great cities with walls and brazen bars: The 1KI 04 13 {The} son of Geber, in Ramothgilead; to him [pertained] the towns of Jair the son of Manasseh, which [are] in Gilead; to him [also pertained] the region of Argob, which [is] in Bashan, threescore great cities with walls and brazen bars: the 1KI 04 14 Ahinadab {the} son of Iddo [had] Mahanaim: to 1KI 04 15 Ahimaaz [was] in Naphtali; he also took Basmath the daughter of Solomon {to} wife: the 1KI 04 15 Ahimaaz [was] in Naphtali; he also took Basmath {the} daughter of Solomon to wife: took 1KI 04 15 Ahimaaz [was] in Naphtali; he also {took} Basmath the daughter of Solomon to wife: the 1KI 04 16 Baanah {the} son of Hushai [was] in Asher and in Aloth: the 1KI 04 17 Jehoshaphat {the} son of Paruah, in Issachar: the 1KI 04 18 Shimei {the} son of Elah, in Benjamin: the 1KI 04 19 Geber the son of Uri [was] in the country of Gilead, [in] the country of Sihon king of the Amorites, and of Og king of Bashan; and [he was] the only officer which [was] in {the} land. the 1KI 04 19 Geber the son of Uri [was] in the country of Gilead, [in] the country of Sihon king of the Amorites, and of Og king of Bashan; and [he was] {the} only officer which [was] in the land. the 1KI 04 19 Geber the son of Uri [was] in the country of Gilead, [in] the country of Sihon king of {the} Amorites, and of Og king of Bashan; and [he was] the only officer which [was] in the land. the 1KI 04 19 Geber the son of Uri [was] in the country of Gilead, [in] {the} country of Sihon king of the Amorites, and of Og king of Bashan; and [he was] the only officer which [was] in the land. the 1KI 04 19 Geber the son of Uri [was] in {the} country of Gilead, [in] the country of Sihon king of the Amorites, and of Og king of Bashan; and [he was] the only officer which [was] in the land. the 1KI 04 19 Geber {the} son of Uri [was] in the country of Gilead, [in] the country of Sihon king of the Amorites, and of Og king of Bashan; and [he was] the only officer which [was] in the land. the 1KI 04 20 Judah and Israel [were] many, as the sand which [is] by {the} sea in multitude, eating and drinking, and making merry. the 1KI 04 20 Judah and Israel [were] many, as {the} sand which [is] by the sea in multitude, eating and drinking, and making merry. the 1KI 04 21 And Solomon reigned over all kingdoms from the river unto the land of the Philistines, and unto the border of Egypt: they brought presents, and served Solomon all {the} days of his life. they 1KI 04 21 And Solomon reigned over all kingdoms from the river unto the land of the Philistines, and unto the border of Egypt: {they} brought presents, and served Solomon all the days of his life. the 1KI 04 21 And Solomon reigned over all kingdoms from the river unto the land of the Philistines, and unto {the} border of Egypt: they brought presents, and served Solomon all the days of his life. the 1KI 04 21 And Solomon reigned over all kingdoms from the river unto the land of {the} Philistines, and unto the border of Egypt: they brought presents, and served Solomon all the days of his life. the 1KI 04 21 And Solomon reigned over all kingdoms from the river unto {the} land of the Philistines, and unto the border of Egypt: they brought presents, and served Solomon all the days of his life. the 1KI 04 21 And Solomon reigned over all kingdoms from {the} river unto the land of the Philistines, and unto the border of Egypt: they brought presents, and served Solomon all the days of his life. threescore 1KI 04 22 And Solomon's provision for one day was thirty measures of fine flour, and {threescore} measures of meal, thirty 1KI 04 22 And Solomon's provision for one day was {thirty} measures of fine flour, and threescore measures of meal, the 1KI 04 23 Ten fat oxen, and twenty oxen out of {the} pastures, and an hundred sheep, beside harts, and roebucks, and fallowdeer, and fatted fowl. twenty 1KI 04 23 Ten fat oxen, and {twenty} oxen out of the pastures, and an hundred sheep, beside harts, and roebucks, and fallowdeer, and fatted fowl. Ten 1KI 04 23 {Ten} fat oxen, and twenty oxen out of the pastures, and an hundred sheep, beside harts, and roebucks, and fallowdeer, and fatted fowl. the 1KI 04 24 For he had dominion over all [the region] on this side the river, from Tiphsah even to Azzah, over all the kings on this side {the} river: and he had peace on all sides round about him. this 1KI 04 24 For he had dominion over all [the region] on this side the river, from Tiphsah even to Azzah, over all the kings on {this} side the river: and he had peace on all sides round about him. the 1KI 04 24 For he had dominion over all [the region] on this side the river, from Tiphsah even to Azzah, over all {the} kings on this side the river: and he had peace on all sides round about him. to 1KI 04 24 For he had dominion over all [the region] on this side the river, from Tiphsah even {to} Azzah, over all the kings on this side the river: and he had peace on all sides round about him. Tiphsah 1KI 04 24 For he had dominion over all [the region] on this side the river, from {Tiphsah} even to Azzah, over all the kings on this side the river: and he had peace on all sides round about him. the 1KI 04 24 For he had dominion over all [the region] on this side {the} river, from Tiphsah even to Azzah, over all the kings on this side the river: and he had peace on all sides round about him. this 1KI 04 24 For he had dominion over all [the region] on {this} side the river, from Tiphsah even to Azzah, over all the kings on this side the river: and he had peace on all sides round about him. the 1KI 04 24 For he had dominion over all [{the} region] on this side the river, from Tiphsah even to Azzah, over all the kings on this side the river: and he had peace on all sides round about him. the 1KI 04 25 And Judah and Israel dwelt safely, every man under his vine and under his fig tree, from Dan even to Beersheba, all {the} days of Solomon. to 1KI 04 25 And Judah and Israel dwelt safely, every man under his vine and under his fig tree, from Dan even {to} Beersheba, all the days of Solomon. tree 1KI 04 25 And Judah and Israel dwelt safely, every man under his vine and under his fig {tree}, from Dan even to Beersheba, all the days of Solomon. thousand 1KI 04 26 And Solomon had forty thousand stalls of horses for his chariots, and twelve {thousand} horsemen. twelve 1KI 04 26 And Solomon had forty thousand stalls of horses for his chariots, and {twelve} thousand horsemen. thousand 1KI 04 26 And Solomon had forty {thousand} stalls of horses for his chariots, and twelve thousand horsemen. they 1KI 04 27 And those officers provided victual for king Solomon, and for all that came unto king Solomon's table, every man in his month: {they} lacked nothing. table 1KI 04 27 And those officers provided victual for king Solomon, and for all that came unto king Solomon's {table}, every man in his month: they lacked nothing. that 1KI 04 27 And those officers provided victual for king Solomon, and for all {that} came unto king Solomon's table, every man in his month: they lacked nothing. those 1KI 04 27 And {those} officers provided victual for king Solomon, and for all that came unto king Solomon's table, every man in his month: they lacked nothing. to 1KI 04 28 Barley also and straw for the horses and dromedaries brought they unto the place where [the officers] were, every man according {to} his charge. the 1KI 04 28 Barley also and straw for the horses and dromedaries brought they unto the place where [{the} officers] were, every man according to his charge. the 1KI 04 28 Barley also and straw for the horses and dromedaries brought they unto {the} place where [the officers] were, every man according to his charge. they 1KI 04 28 Barley also and straw for the horses and dromedaries brought {they} unto the place where [the officers] were, every man according to his charge. the 1KI 04 28 Barley also and straw for {the} horses and dromedaries brought they unto the place where [the officers] were, every man according to his charge. the 1KI 04 29 And God gave Solomon wisdom and understanding exceeding much, and largeness of heart, even as the sand that [is] on {the} sea shore. that 1KI 04 29 And God gave Solomon wisdom and understanding exceeding much, and largeness of heart, even as the sand {that} [is] on the sea shore. the 1KI 04 29 And God gave Solomon wisdom and understanding exceeding much, and largeness of heart, even as {the} sand that [is] on the sea shore. the 1KI 04 30 And Solomon's wisdom excelled the wisdom of all the children of the east country, and all {the} wisdom of Egypt. the 1KI 04 30 And Solomon's wisdom excelled the wisdom of all the children of {the} east country, and all the wisdom of Egypt. the 1KI 04 30 And Solomon's wisdom excelled the wisdom of all {the} children of the east country, and all the wisdom of Egypt. the 1KI 04 30 And Solomon's wisdom excelled {the} wisdom of all the children of the east country, and all the wisdom of Egypt. the 1KI 04 31 For he was wiser than all men; than Ethan the Ezrahite, and Heman, and Chalcol, and Darda, {the} sons of Mahol: and his fame was in all nations round about. the 1KI 04 31 For he was wiser than all men; than Ethan {the} Ezrahite, and Heman, and Chalcol, and Darda, the sons of Mahol: and his fame was in all nations round about. than 1KI 04 31 For he was wiser than all men; {than} Ethan the Ezrahite, and Heman, and Chalcol, and Darda, the sons of Mahol: and his fame was in all nations round about. than 1KI 04 31 For he was wiser {than} all men; than Ethan the Ezrahite, and Heman, and Chalcol, and Darda, the sons of Mahol: and his fame was in all nations round about. thousand 1KI 04 32 And he spake three thousand proverbs: and his songs were a {thousand} and five. thousand 1KI 04 32 And he spake three {thousand} proverbs: and his songs were a thousand and five. three 1KI 04 32 And he spake {three} thousand proverbs: and his songs were a thousand and five. things 1KI 04 33 And he spake of trees, from the cedar tree that [is] in Lebanon even unto the hyssop that springeth out of the wall: he spake also of beasts, and of fowl, and of creeping {things}, and of fishes. the 1KI 04 33 And he spake of trees, from the cedar tree that [is] in Lebanon even unto the hyssop that springeth out of {the} wall: he spake also of beasts, and of fowl, and of creeping things, and of fishes. that 1KI 04 33 And he spake of trees, from the cedar tree that [is] in Lebanon even unto the hyssop {that} springeth out of the wall: he spake also of beasts, and of fowl, and of creeping things, and of fishes. the 1KI 04 33 And he spake of trees, from the cedar tree that [is] in Lebanon even unto {the} hyssop that springeth out of the wall: he spake also of beasts, and of fowl, and of creeping things, and of fishes. that 1KI 04 33 And he spake of trees, from the cedar tree {that} [is] in Lebanon even unto the hyssop that springeth out of the wall: he spake also of beasts, and of fowl, and of creeping things, and of fishes. tree 1KI 04 33 And he spake of trees, from the cedar {tree} that [is] in Lebanon even unto the hyssop that springeth out of the wall: he spake also of beasts, and of fowl, and of creeping things, and of fishes. the 1KI 04 33 And he spake of trees, from {the} cedar tree that [is] in Lebanon even unto the hyssop that springeth out of the wall: he spake also of beasts, and of fowl, and of creeping things, and of fishes. trees 1KI 04 33 And he spake of {trees}, from the cedar tree that [is] in Lebanon even unto the hyssop that springeth out of the wall: he spake also of beasts, and of fowl, and of creeping things, and of fishes. the 1KI 04 34 And there came of all people to hear the wisdom of Solomon, from all kings of {the} earth, which had heard of his wisdom. the 1KI 04 34 And there came of all people to hear {the} wisdom of Solomon, from all kings of the earth, which had heard of his wisdom. to 1KI 04 34 And there came of all people {to} hear the wisdom of Solomon, from all kings of the earth, which had heard of his wisdom. there 1KI 04 34 And {there} came of all people to hear the wisdom of Solomon, from all kings of the earth, which had heard of his wisdom. the 1KI 05 01 And Hiram king of Tyre sent his servants unto Solomon; for he had heard that they had anointed him king in {the} room of his father: for Hiram was ever a lover of David. they 1KI 05 01 And Hiram king of Tyre sent his servants unto Solomon; for he had heard that {they} had anointed him king in the room of his father: for Hiram was ever a lover of David. that 1KI 05 01 And Hiram king of Tyre sent his servants unto Solomon; for he had heard {that} they had anointed him king in the room of his father: for Hiram was ever a lover of David. Tyre 1KI 05 01 And Hiram king of {Tyre} sent his servants unto Solomon; for he had heard that they had anointed him king in the room of his father: for Hiram was ever a lover of David. to 1KI 05 02 And Solomon sent {to} Hiram, saying, the 1KI 05 03 Thou knowest how that David my father could not build an house unto the name of the LORD his God for the wars which were about him on every side, until the LORD put them under {the} soles of his feet. them 1KI 05 03 Thou knowest how that David my father could not build an house unto the name of the LORD his God for the wars which were about him on every side, until the LORD put {them} under the soles of his feet. the 1KI 05 03 Thou knowest how that David my father could not build an house unto the name of the LORD his God for the wars which were about him on every side, until {the} LORD put them under the soles of his feet. the 1KI 05 03 Thou knowest how that David my father could not build an house unto the name of the LORD his God for {the} wars which were about him on every side, until the LORD put them under the soles of his feet. the 1KI 05 03 Thou knowest how that David my father could not build an house unto the name of {the} LORD his God for the wars which were about him on every side, until the LORD put them under the soles of his feet. the 1KI 05 03 Thou knowest how that David my father could not build an house unto {the} name of the LORD his God for the wars which were about him on every side, until the LORD put them under the soles of his feet. that 1KI 05 03 Thou knowest how {that} David my father could not build an house unto the name of the LORD his God for the wars which were about him on every side, until the LORD put them under the soles of his feet. Thou 1KI 05 03 {Thou} knowest how that David my father could not build an house unto the name of the LORD his God for the wars which were about him on every side, until the LORD put them under the soles of his feet. there 1KI 05 04 But now the LORD my God hath given me rest on every side, [so that {there} is] neither adversary nor evil occurrent. that 1KI 05 04 But now the LORD my God hath given me rest on every side, [so {that} there is] neither adversary nor evil occurrent. the 1KI 05 04 But now {the} LORD my God hath given me rest on every side, [so that there is] neither adversary nor evil occurrent. thy 1KI 05 05 And, behold, I purpose to build an house unto the name of the LORD my God, as the LORD spake unto David my father, saying, Thy son, whom I will set upon thy throne in {thy} room, he shall build an house unto my name. throne 1KI 05 05 And, behold, I purpose to build an house unto the name of the LORD my God, as the LORD spake unto David my father, saying, Thy son, whom I will set upon thy {throne} in thy room, he shall build an house unto my name. thy 1KI 05 05 And, behold, I purpose to build an house unto the name of the LORD my God, as the LORD spake unto David my father, saying, Thy son, whom I will set upon {thy} throne in thy room, he shall build an house unto my name. Thy 1KI 05 05 And, behold, I purpose to build an house unto the name of the LORD my God, as the LORD spake unto David my father, saying, {Thy} son, whom I will set upon thy throne in thy room, he shall build an house unto my name. the 1KI 05 05 And, behold, I purpose to build an house unto the name of the LORD my God, as {the} LORD spake unto David my father, saying, Thy son, whom I will set upon thy throne in thy room, he shall build an house unto my name. the 1KI 05 05 And, behold, I purpose to build an house unto the name of {the} LORD my God, as the LORD spake unto David my father, saying, Thy son, whom I will set upon thy throne in thy room, he shall build an house unto my name. the 1KI 05 05 And, behold, I purpose to build an house unto {the} name of the LORD my God, as the LORD spake unto David my father, saying, Thy son, whom I will set upon thy throne in thy room, he shall build an house unto my name. to 1KI 05 05 And, behold, I purpose {to} build an house unto the name of the LORD my God, as the LORD spake unto David my father, saying, Thy son, whom I will set upon thy throne in thy room, he shall build an house unto my name. the 1KI 05 06 Now therefore command thou that they hew me cedar trees out of Lebanon; and my servants shall be with thy servants: and unto thee will I give hire for thy servants according to all that thou shalt appoint: for thou knowest that [there is] not among us any that can skill to hew timber like unto {the} Sidonians. timber 1KI 05 06 Now therefore command thou that they hew me cedar trees out of Lebanon; and my servants shall be with thy servants: and unto thee will I give hire for thy servants according to all that thou shalt appoint: for thou knowest that [there is] not among us any that can skill to hew {timber} like unto the Sidonians. to 1KI 05 06 Now therefore command thou that they hew me cedar trees out of Lebanon; and my servants shall be with thy servants: and unto thee will I give hire for thy servants according to all that thou shalt appoint: for thou knowest that [there is] not among us any that can skill {to} hew timber like unto the Sidonians. that 1KI 05 06 Now therefore command thou that they hew me cedar trees out of Lebanon; and my servants shall be with thy servants: and unto thee will I give hire for thy servants according to all that thou shalt appoint: for thou knowest that [there is] not among us any {that} can skill to hew timber like unto the Sidonians. there 1KI 05 06 Now therefore command thou that they hew me cedar trees out of Lebanon; and my servants shall be with thy servants: and unto thee will I give hire for thy servants according to all that thou shalt appoint: for thou knowest that [{there} is] not among us any that can skill to hew timber like unto the Sidonians. that 1KI 05 06 Now therefore command thou that they hew me cedar trees out of Lebanon; and my servants shall be with thy servants: and unto thee will I give hire for thy servants according to all that thou shalt appoint: for thou knowest {that} [there is] not among us any that can skill to hew timber like unto the Sidonians. thou 1KI 05 06 Now therefore command thou that they hew me cedar trees out of Lebanon; and my servants shall be with thy servants: and unto thee will I give hire for thy servants according to all that thou shalt appoint: for {thou} knowest that [there is] not among us any that can skill to hew timber like unto the Sidonians. thou 1KI 05 06 Now therefore command thou that they hew me cedar trees out of Lebanon; and my servants shall be with thy servants: and unto thee will I give hire for thy servants according to all that {thou} shalt appoint: for thou knowest that [there is] not among us any that can skill to hew timber like unto the Sidonians. that 1KI 05 06 Now therefore command thou that they hew me cedar trees out of Lebanon; and my servants shall be with thy servants: and unto thee will I give hire for thy servants according to all {that} thou shalt appoint: for thou knowest that [there is] not among us any that can skill to hew timber like unto the Sidonians. to 1KI 05 06 Now therefore command thou that they hew me cedar trees out of Lebanon; and my servants shall be with thy servants: and unto thee will I give hire for thy servants according {to} all that thou shalt appoint: for thou knowest that [there is] not among us any that can skill to hew timber like unto the Sidonians. thy 1KI 05 06 Now therefore command thou that they hew me cedar trees out of Lebanon; and my servants shall be with thy servants: and unto thee will I give hire for {thy} servants according to all that thou shalt appoint: for thou knowest that [there is] not among us any that can skill to hew timber like unto the Sidonians. thee 1KI 05 06 Now therefore command thou that they hew me cedar trees out of Lebanon; and my servants shall be with thy servants: and unto {thee} will I give hire for thy servants according to all that thou shalt appoint: for thou knowest that [there is] not among us any that can skill to hew timber like unto the Sidonians. thy 1KI 05 06 Now therefore command thou that they hew me cedar trees out of Lebanon; and my servants shall be with {thy} servants: and unto thee will I give hire for thy servants according to all that thou shalt appoint: for thou knowest that [there is] not among us any that can skill to hew timber like unto the Sidonians. trees 1KI 05 06 Now therefore command thou that they hew me cedar {trees} out of Lebanon; and my servants shall be with thy servants: and unto thee will I give hire for thy servants according to all that thou shalt appoint: for thou knowest that [there is] not among us any that can skill to hew timber like unto the Sidonians. they 1KI 05 06 Now therefore command thou that {they} hew me cedar trees out of Lebanon; and my servants shall be with thy servants: and unto thee will I give hire for thy servants according to all that thou shalt appoint: for thou knowest that [there is] not among us any that can skill to hew timber like unto the Sidonians. that 1KI 05 06 Now therefore command thou {that} they hew me cedar trees out of Lebanon; and my servants shall be with thy servants: and unto thee will I give hire for thy servants according to all that thou shalt appoint: for thou knowest that [there is] not among us any that can skill to hew timber like unto the Sidonians. thou 1KI 05 06 Now therefore command {thou} that they hew me cedar trees out of Lebanon; and my servants shall be with thy servants: and unto thee will I give hire for thy servants according to all that thou shalt appoint: for thou knowest that [there is] not among us any that can skill to hew timber like unto the Sidonians. therefore 1KI 05 06 Now {therefore} command thou that they hew me cedar trees out of Lebanon; and my servants shall be with thy servants: and unto thee will I give hire for thy servants according to all that thou shalt appoint: for thou knowest that [there is] not among us any that can skill to hew timber like unto the Sidonians. this 1KI 05 07 And it came to pass, when Hiram heard the words of Solomon, that he rejoiced greatly, and said, Blessed [be] the LORD this day, which hath given unto David a wise son over {this} great people. this 1KI 05 07 And it came to pass, when Hiram heard the words of Solomon, that he rejoiced greatly, and said, Blessed [be] the LORD {this} day, which hath given unto David a wise son over this great people. the 1KI 05 07 And it came to pass, when Hiram heard the words of Solomon, that he rejoiced greatly, and said, Blessed [be] {the} LORD this day, which hath given unto David a wise son over this great people. that 1KI 05 07 And it came to pass, when Hiram heard the words of Solomon, {that} he rejoiced greatly, and said, Blessed [be] the LORD this day, which hath given unto David a wise son over this great people. the 1KI 05 07 And it came to pass, when Hiram heard {the} words of Solomon, that he rejoiced greatly, and said, Blessed [be] the LORD this day, which hath given unto David a wise son over this great people. to 1KI 05 07 And it came {to} pass, when Hiram heard the words of Solomon, that he rejoiced greatly, and said, Blessed [be] the LORD this day, which hath given unto David a wise son over this great people. timber 1KI 05 08 And Hiram sent to Solomon, saying, I have considered the things which thou sentest to me for: [and] I will do all thy desire concerning timber of cedar, and concerning {timber} of fir. timber 1KI 05 08 And Hiram sent to Solomon, saying, I have considered the things which thou sentest to me for: [and] I will do all thy desire concerning {timber} of cedar, and concerning timber of fir. thy 1KI 05 08 And Hiram sent to Solomon, saying, I have considered the things which thou sentest to me for: [and] I will do all {thy} desire concerning timber of cedar, and concerning timber of fir. to 1KI 05 08 And Hiram sent to Solomon, saying, I have considered the things which thou sentest {to} me for: [and] I will do all thy desire concerning timber of cedar, and concerning timber of fir. thou 1KI 05 08 And Hiram sent to Solomon, saying, I have considered the things which {thou} sentest to me for: [and] I will do all thy desire concerning timber of cedar, and concerning timber of fir. things 1KI 05 08 And Hiram sent to Solomon, saying, I have considered the {things} which thou sentest to me for: [and] I will do all thy desire concerning timber of cedar, and concerning timber of fir. the 1KI 05 08 And Hiram sent to Solomon, saying, I have considered {the} things which thou sentest to me for: [and] I will do all thy desire concerning timber of cedar, and concerning timber of fir. to 1KI 05 08 And Hiram sent {to} Solomon, saying, I have considered the things which thou sentest to me for: [and] I will do all thy desire concerning timber of cedar, and concerning timber of fir. thou 1KI 05 09 My servants shall bring [them] down from Lebanon unto the sea: and I will convey them by sea in floats unto the place that thou shalt appoint me, and will cause them to be discharged there, and thou shalt receive [them]: and {thou} shalt accomplish my desire, in giving food for my household. them 1KI 05 09 My servants shall bring [them] down from Lebanon unto the sea: and I will convey them by sea in floats unto the place that thou shalt appoint me, and will cause them to be discharged there, and thou shalt receive [{them}]: and thou shalt accomplish my desire, in giving food for my household. thou 1KI 05 09 My servants shall bring [them] down from Lebanon unto the sea: and I will convey them by sea in floats unto the place that thou shalt appoint me, and will cause them to be discharged there, and {thou} shalt receive [them]: and thou shalt accomplish my desire, in giving food for my household. there 1KI 05 09 My servants shall bring [them] down from Lebanon unto the sea: and I will convey them by sea in floats unto the place that thou shalt appoint me, and will cause them to be discharged {there}, and thou shalt receive [them]: and thou shalt accomplish my desire, in giving food for my household. to 1KI 05 09 My servants shall bring [them] down from Lebanon unto the sea: and I will convey them by sea in floats unto the place that thou shalt appoint me, and will cause them {to} be discharged there, and thou shalt receive [them]: and thou shalt accomplish my desire, in giving food for my household. them 1KI 05 09 My servants shall bring [them] down from Lebanon unto the sea: and I will convey them by sea in floats unto the place that thou shalt appoint me, and will cause {them} to be discharged there, and thou shalt receive [them]: and thou shalt accomplish my desire, in giving food for my household. thou 1KI 05 09 My servants shall bring [them] down from Lebanon unto the sea: and I will convey them by sea in floats unto the place that {thou} shalt appoint me, and will cause them to be discharged there, and thou shalt receive [them]: and thou shalt accomplish my desire, in giving food for my household. that 1KI 05 09 My servants shall bring [them] down from Lebanon unto the sea: and I will convey them by sea in floats unto the place {that} thou shalt appoint me, and will cause them to be discharged there, and thou shalt receive [them]: and thou shalt accomplish my desire, in giving food for my household. the 1KI 05 09 My servants shall bring [them] down from Lebanon unto the sea: and I will convey them by sea in floats unto {the} place that thou shalt appoint me, and will cause them to be discharged there, and thou shalt receive [them]: and thou shalt accomplish my desire, in giving food for my household. them 1KI 05 09 My servants shall bring [them] down from Lebanon unto the sea: and I will convey {them} by sea in floats unto the place that thou shalt appoint me, and will cause them to be discharged there, and thou shalt receive [them]: and thou shalt accomplish my desire, in giving food for my household. the 1KI 05 09 My servants shall bring [them] down from Lebanon unto {the} sea: and I will convey them by sea in floats unto the place that thou shalt appoint me, and will cause them to be discharged there, and thou shalt receive [them]: and thou shalt accomplish my desire, in giving food for my household. them 1KI 05 09 My servants shall bring [{them}] down from Lebanon unto the sea: and I will convey them by sea in floats unto the place that thou shalt appoint me, and will cause them to be discharged there, and thou shalt receive [them]: and thou shalt accomplish my desire, in giving food for my household. to 1KI 05 10 So Hiram gave Solomon cedar trees and fir trees [according {to}] all his desire. trees 1KI 05 10 So Hiram gave Solomon cedar trees and fir {trees} [according to] all his desire. trees 1KI 05 10 So Hiram gave Solomon cedar {trees} and fir trees [according to] all his desire. to 1KI 05 11 And Solomon gave Hiram twenty thousand measures of wheat [for] food to his household, and twenty measures of pure oil: thus gave Solomon {to} Hiram year by year. thus 1KI 05 11 And Solomon gave Hiram twenty thousand measures of wheat [for] food to his household, and twenty measures of pure oil: {thus} gave Solomon to Hiram year by year. twenty 1KI 05 11 And Solomon gave Hiram twenty thousand measures of wheat [for] food to his household, and {twenty} measures of pure oil: thus gave Solomon to Hiram year by year. to 1KI 05 11 And Solomon gave Hiram twenty thousand measures of wheat [for] food {to} his household, and twenty measures of pure oil: thus gave Solomon to Hiram year by year. thousand 1KI 05 11 And Solomon gave Hiram twenty {thousand} measures of wheat [for] food to his household, and twenty measures of pure oil: thus gave Solomon to Hiram year by year. twenty 1KI 05 11 And Solomon gave Hiram {twenty} thousand measures of wheat [for] food to his household, and twenty measures of pure oil: thus gave Solomon to Hiram year by year. together 1KI 05 12 And the LORD gave Solomon wisdom, as he promised him: and there was peace between Hiram and Solomon; and they two made a league {together}. two 1KI 05 12 And the LORD gave Solomon wisdom, as he promised him: and there was peace between Hiram and Solomon; and they {two} made a league together. they 1KI 05 12 And the LORD gave Solomon wisdom, as he promised him: and there was peace between Hiram and Solomon; and {they} two made a league together. there 1KI 05 12 And the LORD gave Solomon wisdom, as he promised him: and {there} was peace between Hiram and Solomon; and they two made a league together. the 1KI 05 12 And {the} LORD gave Solomon wisdom, as he promised him: and there was peace between Hiram and Solomon; and they two made a league together. thousand 1KI 05 13 And king Solomon raised a levy out of all Israel; and the levy was thirty {thousand} men. thirty 1KI 05 13 And king Solomon raised a levy out of all Israel; and the levy was {thirty} thousand men. the 1KI 05 13 And king Solomon raised a levy out of all Israel; and {the} levy was thirty thousand men. the 1KI 05 14 And he sent them to Lebanon, ten thousand a month by courses: a month they were in Lebanon, [and] two months at home: and Adoniram [was] over {the} levy. two 1KI 05 14 And he sent them to Lebanon, ten thousand a month by courses: a month they were in Lebanon, [and] {two} months at home: and Adoniram [was] over the levy. they 1KI 05 14 And he sent them to Lebanon, ten thousand a month by courses: a month {they} were in Lebanon, [and] two months at home: and Adoniram [was] over the levy. thousand 1KI 05 14 And he sent them to Lebanon, ten {thousand} a month by courses: a month they were in Lebanon, [and] two months at home: and Adoniram [was] over the levy. ten 1KI 05 14 And he sent them to Lebanon, {ten} thousand a month by courses: a month they were in Lebanon, [and] two months at home: and Adoniram [was] over the levy. to 1KI 05 14 And he sent them {to} Lebanon, ten thousand a month by courses: a month they were in Lebanon, [and] two months at home: and Adoniram [was] over the levy. them 1KI 05 14 And he sent {them} to Lebanon, ten thousand a month by courses: a month they were in Lebanon, [and] two months at home: and Adoniram [was] over the levy. the 1KI 05 15 And Solomon had threescore and ten thousand that bare burdens, and fourscore thousand hewers in {the} mountains; thousand 1KI 05 15 And Solomon had threescore and ten thousand that bare burdens, and fourscore {thousand} hewers in the mountains; that 1KI 05 15 And Solomon had threescore and ten thousand {that} bare burdens, and fourscore thousand hewers in the mountains; thousand 1KI 05 15 And Solomon had threescore and ten {thousand} that bare burdens, and fourscore thousand hewers in the mountains; ten 1KI 05 15 And Solomon had threescore and {ten} thousand that bare burdens, and fourscore thousand hewers in the mountains; threescore 1KI 05 15 And Solomon had {threescore} and ten thousand that bare burdens, and fourscore thousand hewers in the mountains; the 1KI 05 16 Beside the chief of Solomon's officers which [were] over the work, three thousand and three hundred, which ruled over the people that wrought in {the} work. that 1KI 05 16 Beside the chief of Solomon's officers which [were] over the work, three thousand and three hundred, which ruled over the people {that} wrought in the work. the 1KI 05 16 Beside the chief of Solomon's officers which [were] over the work, three thousand and three hundred, which ruled over {the} people that wrought in the work. three 1KI 05 16 Beside the chief of Solomon's officers which [were] over the work, three thousand and {three} hundred, which ruled over the people that wrought in the work. thousand 1KI 05 16 Beside the chief of Solomon's officers which [were] over the work, three {thousand} and three hundred, which ruled over the people that wrought in the work. three 1KI 05 16 Beside the chief of Solomon's officers which [were] over the work, {three} thousand and three hundred, which ruled over the people that wrought in the work. the 1KI 05 16 Beside the chief of Solomon's officers which [were] over {the} work, three thousand and three hundred, which ruled over the people that wrought in the work. the 1KI 05 16 Beside {the} chief of Solomon's officers which [were] over the work, three thousand and three hundred, which ruled over the people that wrought in the work. the 1KI 05 17 And the king commanded, and they brought great stones, costly stones, [and] hewed stones, to lay the foundation of {the} house. the 1KI 05 17 And the king commanded, and they brought great stones, costly stones, [and] hewed stones, to lay {the} foundation of the house. to 1KI 05 17 And the king commanded, and they brought great stones, costly stones, [and] hewed stones, {to} lay the foundation of the house. they 1KI 05 17 And the king commanded, and {they} brought great stones, costly stones, [and] hewed stones, to lay the foundation of the house. the 1KI 05 17 And {the} king commanded, and they brought great stones, costly stones, [and] hewed stones, to lay the foundation of the house. the 1KI 05 18 And Solomon's builders and Hiram's builders did hew [them], and the stonesquarers: so they prepared timber and stones to build {the} house. to 1KI 05 18 And Solomon's builders and Hiram's builders did hew [them], and the stonesquarers: so they prepared timber and stones {to} build the house. timber 1KI 05 18 And Solomon's builders and Hiram's builders did hew [them], and the stonesquarers: so they prepared {timber} and stones to build the house. they 1KI 05 18 And Solomon's builders and Hiram's builders did hew [them], and the stonesquarers: so {they} prepared timber and stones to build the house. the 1KI 05 18 And Solomon's builders and Hiram's builders did hew [them], and {the} stonesquarers: so they prepared timber and stones to build the house. them 1KI 05 18 And Solomon's builders and Hiram's builders did hew [{them}], and the stonesquarers: so they prepared timber and stones to build the house. the 1KI 06 01 And it came to pass in the four hundred and eightieth year after the children of Israel were come out of the land of Egypt, in the fourth year of Solomon's reign over Israel, in the month Zif, which [is] the second month, that he began to build the house of {the} LORD. the 1KI 06 01 And it came to pass in the four hundred and eightieth year after the children of Israel were come out of the land of Egypt, in the fourth year of Solomon's reign over Israel, in the month Zif, which [is] the second month, that he began to build {the} house of the LORD. to 1KI 06 01 And it came to pass in the four hundred and eightieth year after the children of Israel were come out of the land of Egypt, in the fourth year of Solomon's reign over Israel, in the month Zif, which [is] the second month, that he began {to} build the house of the LORD. that 1KI 06 01 And it came to pass in the four hundred and eightieth year after the children of Israel were come out of the land of Egypt, in the fourth year of Solomon's reign over Israel, in the month Zif, which [is] the second month, {that} he began to build the house of the LORD. the 1KI 06 01 And it came to pass in the four hundred and eightieth year after the children of Israel were come out of the land of Egypt, in the fourth year of Solomon's reign over Israel, in the month Zif, which [is] {the} second month, that he began to build the house of the LORD. the 1KI 06 01 And it came to pass in the four hundred and eightieth year after the children of Israel were come out of the land of Egypt, in the fourth year of Solomon's reign over Israel, in {the} month Zif, which [is] the second month, that he began to build the house of the LORD. the 1KI 06 01 And it came to pass in the four hundred and eightieth year after the children of Israel were come out of the land of Egypt, in {the} fourth year of Solomon's reign over Israel, in the month Zif, which [is] the second month, that he began to build the house of the LORD. the 1KI 06 01 And it came to pass in the four hundred and eightieth year after the children of Israel were come out of {the} land of Egypt, in the fourth year of Solomon's reign over Israel, in the month Zif, which [is] the second month, that he began to build the house of the LORD. the 1KI 06 01 And it came to pass in the four hundred and eightieth year after {the} children of Israel were come out of the land of Egypt, in the fourth year of Solomon's reign over Israel, in the month Zif, which [is] the second month, that he began to build the house of the LORD. the 1KI 06 01 And it came to pass in {the} four hundred and eightieth year after the children of Israel were come out of the land of Egypt, in the fourth year of Solomon's reign over Israel, in the month Zif, which [is] the second month, that he began to build the house of the LORD. to 1KI 06 01 And it came {to} pass in the four hundred and eightieth year after the children of Israel were come out of the land of Egypt, in the fourth year of Solomon's reign over Israel, in the month Zif, which [is] the second month, that he began to build the house of the LORD. thirty 1KI 06 02 And the house which king Solomon built for the LORD, the length thereof [was] threescore cubits, and the breadth thereof twenty [cubits], and the height thereof {thirty} cubits. thereof 1KI 06 02 And the house which king Solomon built for the LORD, the length thereof [was] threescore cubits, and the breadth thereof twenty [cubits], and the height {thereof} thirty cubits. the 1KI 06 02 And the house which king Solomon built for the LORD, the length thereof [was] threescore cubits, and the breadth thereof twenty [cubits], and {the} height thereof thirty cubits. twenty 1KI 06 02 And the house which king Solomon built for the LORD, the length thereof [was] threescore cubits, and the breadth thereof {twenty} [cubits], and the height thereof thirty cubits. thereof 1KI 06 02 And the house which king Solomon built for the LORD, the length thereof [was] threescore cubits, and the breadth {thereof} twenty [cubits], and the height thereof thirty cubits. the 1KI 06 02 And the house which king Solomon built for the LORD, the length thereof [was] threescore cubits, and {the} breadth thereof twenty [cubits], and the height thereof thirty cubits. threescore 1KI 06 02 And the house which king Solomon built for the LORD, the length thereof [was] {threescore} cubits, and the breadth thereof twenty [cubits], and the height thereof thirty cubits. thereof 1KI 06 02 And the house which king Solomon built for the LORD, the length {thereof} [was] threescore cubits, and the breadth thereof twenty [cubits], and the height thereof thirty cubits. the 1KI 06 02 And the house which king Solomon built for the LORD, {the} length thereof [was] threescore cubits, and the breadth thereof twenty [cubits], and the height thereof thirty cubits. the 1KI 06 02 And the house which king Solomon built for {the} LORD, the length thereof [was] threescore cubits, and the breadth thereof twenty [cubits], and the height thereof thirty cubits. the 1KI 06 02 And {the} house which king Solomon built for the LORD, the length thereof [was] threescore cubits, and the breadth thereof twenty [cubits], and the height thereof thirty cubits. the 1KI 06 03 And the porch before the temple of the house, twenty cubits [was] the length thereof, according to the breadth of the house; [and] ten cubits [was] the breadth thereof before {the} house. thereof 1KI 06 03 And the porch before the temple of the house, twenty cubits [was] the length thereof, according to the breadth of the house; [and] ten cubits [was] the breadth {thereof} before the house. the 1KI 06 03 And the porch before the temple of the house, twenty cubits [was] the length thereof, according to the breadth of the house; [and] ten cubits [was] {the} breadth thereof before the house. ten 1KI 06 03 And the porch before the temple of the house, twenty cubits [was] the length thereof, according to the breadth of the house; [and] {ten} cubits [was] the breadth thereof before the house. the 1KI 06 03 And the porch before the temple of the house, twenty cubits [was] the length thereof, according to the breadth of {the} house; [and] ten cubits [was] the breadth thereof before the house. the 1KI 06 03 And the porch before the temple of the house, twenty cubits [was] the length thereof, according to {the} breadth of the house; [and] ten cubits [was] the breadth thereof before the house. to 1KI 06 03 And the porch before the temple of the house, twenty cubits [was] the length thereof, according {to} the breadth of the house; [and] ten cubits [was] the breadth thereof before the house. thereof 1KI 06 03 And the porch before the temple of the house, twenty cubits [was] the length {thereof}, according to the breadth of the house; [and] ten cubits [was] the breadth thereof before the house. the 1KI 06 03 And the porch before the temple of the house, twenty cubits [was] {the} length thereof, according to the breadth of the house; [and] ten cubits [was] the breadth thereof before the house. twenty 1KI 06 03 And the porch before the temple of the house, {twenty} cubits [was] the length thereof, according to the breadth of the house; [and] ten cubits [was] the breadth thereof before the house. the 1KI 06 03 And the porch before the temple of {the} house, twenty cubits [was] the length thereof, according to the breadth of the house; [and] ten cubits [was] the breadth thereof before the house. temple 1KI 06 03 And the porch before the {temple} of the house, twenty cubits [was] the length thereof, according to the breadth of the house; [and] ten cubits [was] the breadth thereof before the house. the 1KI 06 03 And the porch before {the} temple of the house, twenty cubits [was] the length thereof, according to the breadth of the house; [and] ten cubits [was] the breadth thereof before the house. the 1KI 06 03 And {the} porch before the temple of the house, twenty cubits [was] the length thereof, according to the breadth of the house; [and] ten cubits [was] the breadth thereof before the house. the 1KI 06 04 And for {the} house he made windows of narrow lights. the 1KI 06 05 And against the wall of the house he built chambers round about, [against] the walls of the house round about, [both] of the temple and of {the} oracle: and he made chambers round about: temple 1KI 06 05 And against the wall of the house he built chambers round about, [against] the walls of the house round about, [both] of the {temple} and of the oracle: and he made chambers round about: the 1KI 06 05 And against the wall of the house he built chambers round about, [against] the walls of the house round about, [both] of {the} temple and of the oracle: and he made chambers round about: the 1KI 06 05 And against the wall of the house he built chambers round about, [against] the walls of {the} house round about, [both] of the temple and of the oracle: and he made chambers round about: the 1KI 06 05 And against the wall of the house he built chambers round about, [against] {the} walls of the house round about, [both] of the temple and of the oracle: and he made chambers round about: the 1KI 06 05 And against the wall of {the} house he built chambers round about, [against] the walls of the house round about, [both] of the temple and of the oracle: and he made chambers round about: the 1KI 06 05 And against {the} wall of the house he built chambers round about, [against] the walls of the house round about, [both] of the temple and of the oracle: and he made chambers round about: the 1KI 06 06 The nethermost chamber [was] five cubits broad, and the middle [was] six cubits broad, and the third [was] seven cubits broad: for without [in the wall] of the house he made narrowed rests round about, that [the beams] should not be fastened in the walls of {the} house. the 1KI 06 06 The nethermost chamber [was] five cubits broad, and the middle [was] six cubits broad, and the third [was] seven cubits broad: for without [in the wall] of the house he made narrowed rests round about, that [the beams] should not be fastened in {the} walls of the house. the 1KI 06 06 The nethermost chamber [was] five cubits broad, and the middle [was] six cubits broad, and the third [was] seven cubits broad: for without [in the wall] of the house he made narrowed rests round about, that [{the} beams] should not be fastened in the walls of the house. that 1KI 06 06 The nethermost chamber [was] five cubits broad, and the middle [was] six cubits broad, and the third [was] seven cubits broad: for without [in the wall] of the house he made narrowed rests round about, {that} [the beams] should not be fastened in the walls of the house. the 1KI 06 06 The nethermost chamber [was] five cubits broad, and the middle [was] six cubits broad, and the third [was] seven cubits broad: for without [in the wall] of {the} house he made narrowed rests round about, that [the beams] should not be fastened in the walls of the house. the 1KI 06 06 The nethermost chamber [was] five cubits broad, and the middle [was] six cubits broad, and the third [was] seven cubits broad: for without [in {the} wall] of the house he made narrowed rests round about, that [the beams] should not be fastened in the walls of the house. third 1KI 06 06 The nethermost chamber [was] five cubits broad, and the middle [was] six cubits broad, and the {third} [was] seven cubits broad: for without [in the wall] of the house he made narrowed rests round about, that [the beams] should not be fastened in the walls of the house. the 1KI 06 06 The nethermost chamber [was] five cubits broad, and the middle [was] six cubits broad, and {the} third [was] seven cubits broad: for without [in the wall] of the house he made narrowed rests round about, that [the beams] should not be fastened in the walls of the house. the 1KI 06 06 The nethermost chamber [was] five cubits broad, and {the} middle [was] six cubits broad, and the third [was] seven cubits broad: for without [in the wall] of the house he made narrowed rests round about, that [the beams] should not be fastened in the walls of the house. The 1KI 06 06 {The} nethermost chamber [was] five cubits broad, and the middle [was] six cubits broad, and the third [was] seven cubits broad: for without [in the wall] of the house he made narrowed rests round about, that [the beams] should not be fastened in the walls of the house. the 1KI 06 07 And the house, when it was in building, was built of stone made ready before it was brought thither: so that there was neither hammer nor ax [nor] any tool of iron heard in {the} house, while it was in building. tool 1KI 06 07 And the house, when it was in building, was built of stone made ready before it was brought thither: so that there was neither hammer nor ax [nor] any {tool} of iron heard in the house, while it was in building. there 1KI 06 07 And the house, when it was in building, was built of stone made ready before it was brought thither: so that {there} was neither hammer nor ax [nor] any tool of iron heard in the house, while it was in building. that 1KI 06 07 And the house, when it was in building, was built of stone made ready before it was brought thither: so {that} there was neither hammer nor ax [nor] any tool of iron heard in the house, while it was in building. thither 1KI 06 07 And the house, when it was in building, was built of stone made ready before it was brought {thither}: so that there was neither hammer nor ax [nor] any tool of iron heard in the house, while it was in building. the 1KI 06 07 And {the} house, when it was in building, was built of stone made ready before it was brought thither: so that there was neither hammer nor ax [nor] any tool of iron heard in the house, while it was in building. third 1KI 06 08 The door for the middle chamber [was] in the right side of the house: and they went up with winding stairs into the middle [chamber], and out of the middle into the {third}. the 1KI 06 08 The door for the middle chamber [was] in the right side of the house: and they went up with winding stairs into the middle [chamber], and out of the middle into {the} third. the 1KI 06 08 The door for the middle chamber [was] in the right side of the house: and they went up with winding stairs into the middle [chamber], and out of {the} middle into the third. the 1KI 06 08 The door for the middle chamber [was] in the right side of the house: and they went up with winding stairs into {the} middle [chamber], and out of the middle into the third. they 1KI 06 08 The door for the middle chamber [was] in the right side of the house: and {they} went up with winding stairs into the middle [chamber], and out of the middle into the third. the 1KI 06 08 The door for the middle chamber [was] in the right side of {the} house: and they went up with winding stairs into the middle [chamber], and out of the middle into the third. the 1KI 06 08 The door for the middle chamber [was] in {the} right side of the house: and they went up with winding stairs into the middle [chamber], and out of the middle into the third. the 1KI 06 08 The door for {the} middle chamber [was] in the right side of the house: and they went up with winding stairs into the middle [chamber], and out of the middle into the third. The 1KI 06 08 {The} door for the middle chamber [was] in the right side of the house: and they went up with winding stairs into the middle [chamber], and out of the middle into the third. the 1KI 06 09 So he built the house, and finished it; and covered {the} house with beams and boards of cedar. the 1KI 06 09 So he built {the} house, and finished it; and covered the house with beams and boards of cedar. timber 1KI 06 10 And [then] he built chambers against all the house, five cubits high: and they rested on the house [with] {timber} of cedar. the 1KI 06 10 And [then] he built chambers against all the house, five cubits high: and they rested on {the} house [with] timber of cedar. they 1KI 06 10 And [then] he built chambers against all the house, five cubits high: and {they} rested on the house [with] timber of cedar. the 1KI 06 10 And [then] he built chambers against all {the} house, five cubits high: and they rested on the house [with] timber of cedar. then 1KI 06 10 And [{then}] he built chambers against all the house, five cubits high: and they rested on the house [with] timber of cedar. to 1KI 06 11 And the word of the LORD came {to} Solomon, saying, the 1KI 06 11 And the word of {the} LORD came to Solomon, saying, the 1KI 06 11 And {the} word of the LORD came to Solomon, saying, thy 1KI 06 12 Concerning] this house which thou art in building, if thou wilt walk in my statutes, and execute my judgments, and keep all my commandments to walk in them; then will I perform my word with thee, which I spake unto David {thy} father: thee 1KI 06 12 Concerning] this house which thou art in building, if thou wilt walk in my statutes, and execute my judgments, and keep all my commandments to walk in them; then will I perform my word with {thee}, which I spake unto David thy father: then 1KI 06 12 Concerning] this house which thou art in building, if thou wilt walk in my statutes, and execute my judgments, and keep all my commandments to walk in them; {then} will I perform my word with thee, which I spake unto David thy father: them 1KI 06 12 Concerning] this house which thou art in building, if thou wilt walk in my statutes, and execute my judgments, and keep all my commandments to walk in {them}; then will I perform my word with thee, which I spake unto David thy father: to 1KI 06 12 Concerning] this house which thou art in building, if thou wilt walk in my statutes, and execute my judgments, and keep all my commandments {to} walk in them; then will I perform my word with thee, which I spake unto David thy father: thou 1KI 06 12 Concerning] this house which thou art in building, if {thou} wilt walk in my statutes, and execute my judgments, and keep all my commandments to walk in them; then will I perform my word with thee, which I spake unto David thy father: thou 1KI 06 12 Concerning] this house which {thou} art in building, if thou wilt walk in my statutes, and execute my judgments, and keep all my commandments to walk in them; then will I perform my word with thee, which I spake unto David thy father: this 1KI 06 12 Concerning] {this} house which thou art in building, if thou wilt walk in my statutes, and execute my judgments, and keep all my commandments to walk in them; then will I perform my word with thee, which I spake unto David thy father: the 1KI 06 13 And I will dwell among {the} children of Israel, and will not forsake my people Israel. the 1KI 06 14 So Solomon built {the} house, and finished it. the 1KI 06 15 And he built the walls of the house within with boards of cedar, both the floor of the house, and the walls of the ceiling: [and] he covered [them] on the inside with wood, and covered the floor of {the} house with planks of fir. the 1KI 06 15 And he built the walls of the house within with boards of cedar, both the floor of the house, and the walls of the ceiling: [and] he covered [them] on the inside with wood, and covered {the} floor of the house with planks of fir. the 1KI 06 15 And he built the walls of the house within with boards of cedar, both the floor of the house, and the walls of the ceiling: [and] he covered [them] on {the} inside with wood, and covered the floor of the house with planks of fir. them 1KI 06 15 And he built the walls of the house within with boards of cedar, both the floor of the house, and the walls of the ceiling: [and] he covered [{them}] on the inside with wood, and covered the floor of the house with planks of fir. the 1KI 06 15 And he built the walls of the house within with boards of cedar, both the floor of the house, and the walls of {the} ceiling: [and] he covered [them] on the inside with wood, and covered the floor of the house with planks of fir. the 1KI 06 15 And he built the walls of the house within with boards of cedar, both the floor of the house, and {the} walls of the ceiling: [and] he covered [them] on the inside with wood, and covered the floor of the house with planks of fir. the 1KI 06 15 And he built the walls of the house within with boards of cedar, both the floor of {the} house, and the walls of the ceiling: [and] he covered [them] on the inside with wood, and covered the floor of the house with planks of fir. the 1KI 06 15 And he built the walls of the house within with boards of cedar, both {the} floor of the house, and the walls of the ceiling: [and] he covered [them] on the inside with wood, and covered the floor of the house with planks of fir. the 1KI 06 15 And he built the walls of {the} house within with boards of cedar, both the floor of the house, and the walls of the ceiling: [and] he covered [them] on the inside with wood, and covered the floor of the house with planks of fir. the 1KI 06 15 And he built {the} walls of the house within with boards of cedar, both the floor of the house, and the walls of the ceiling: [and] he covered [them] on the inside with wood, and covered the floor of the house with planks of fir. the 1KI 06 16 And he built twenty cubits on the sides of the house, both the floor and the walls with boards of cedar: he even built [them] for it within, [even] for the oracle, [even] for {the} most holy [place]. the 1KI 06 16 And he built twenty cubits on the sides of the house, both the floor and the walls with boards of cedar: he even built [them] for it within, [even] for {the} oracle, [even] for the most holy [place]. them 1KI 06 16 And he built twenty cubits on the sides of the house, both the floor and the walls with boards of cedar: he even built [{them}] for it within, [even] for the oracle, [even] for the most holy [place]. the 1KI 06 16 And he built twenty cubits on the sides of the house, both the floor and {the} walls with boards of cedar: he even built [them] for it within, [even] for the oracle, [even] for the most holy [place]. the 1KI 06 16 And he built twenty cubits on the sides of the house, both {the} floor and the walls with boards of cedar: he even built [them] for it within, [even] for the oracle, [even] for the most holy [place]. the 1KI 06 16 And he built twenty cubits on the sides of {the} house, both the floor and the walls with boards of cedar: he even built [them] for it within, [even] for the oracle, [even] for the most holy [place]. the 1KI 06 16 And he built twenty cubits on {the} sides of the house, both the floor and the walls with boards of cedar: he even built [them] for it within, [even] for the oracle, [even] for the most holy [place]. twenty 1KI 06 16 And he built {twenty} cubits on the sides of the house, both the floor and the walls with boards of cedar: he even built [them] for it within, [even] for the oracle, [even] for the most holy [place]. temple 1KI 06 17 And the house, that [is], the {temple} before it, was forty cubits [long]. the 1KI 06 17 And the house, that [is], {the} temple before it, was forty cubits [long]. that 1KI 06 17 And the house, {that} [is], the temple before it, was forty cubits [long]. the 1KI 06 17 And {the} house, that [is], the temple before it, was forty cubits [long]. there 1KI 06 18 And the cedar of the house within [was] carved with knops and open flowers: all [was] cedar; {there} was no stone seen. the 1KI 06 18 And the cedar of {the} house within [was] carved with knops and open flowers: all [was] cedar; there was no stone seen. the 1KI 06 18 And {the} cedar of the house within [was] carved with knops and open flowers: all [was] cedar; there was no stone seen. the 1KI 06 19 And the oracle he prepared in the house within, to set there the ark of the covenant of {the} LORD. the 1KI 06 19 And the oracle he prepared in the house within, to set there the ark of {the} covenant of the LORD. the 1KI 06 19 And the oracle he prepared in the house within, to set there {the} ark of the covenant of the LORD. there 1KI 06 19 And the oracle he prepared in the house within, to set {there} the ark of the covenant of the LORD. to 1KI 06 19 And the oracle he prepared in the house within, {to} set there the ark of the covenant of the LORD. the 1KI 06 19 And the oracle he prepared in {the} house within, to set there the ark of the covenant of the LORD. the 1KI 06 19 And {the} oracle he prepared in the house within, to set there the ark of the covenant of the LORD. the 1KI 06 20 And the oracle in the forepart [was] twenty cubits in length, and twenty cubits in breadth, and twenty cubits in the height thereof: and he overlaid it with pure gold; and [so] covered {the} altar [which was of] cedar. thereof 1KI 06 20 And the oracle in the forepart [was] twenty cubits in length, and twenty cubits in breadth, and twenty cubits in the height {thereof}: and he overlaid it with pure gold; and [so] covered the altar [which was of] cedar. the 1KI 06 20 And the oracle in the forepart [was] twenty cubits in length, and twenty cubits in breadth, and twenty cubits in {the} height thereof: and he overlaid it with pure gold; and [so] covered the altar [which was of] cedar. twenty 1KI 06 20 And the oracle in the forepart [was] twenty cubits in length, and twenty cubits in breadth, and {twenty} cubits in the height thereof: and he overlaid it with pure gold; and [so] covered the altar [which was of] cedar. twenty 1KI 06 20 And the oracle in the forepart [was] twenty cubits in length, and {twenty} cubits in breadth, and twenty cubits in the height thereof: and he overlaid it with pure gold; and [so] covered the altar [which was of] cedar. twenty 1KI 06 20 And the oracle in the forepart [was] {twenty} cubits in length, and twenty cubits in breadth, and twenty cubits in the height thereof: and he overlaid it with pure gold; and [so] covered the altar [which was of] cedar. the 1KI 06 20 And the oracle in {the} forepart [was] twenty cubits in length, and twenty cubits in breadth, and twenty cubits in the height thereof: and he overlaid it with pure gold; and [so] covered the altar [which was of] cedar. the 1KI 06 20 And {the} oracle in the forepart [was] twenty cubits in length, and twenty cubits in breadth, and twenty cubits in the height thereof: and he overlaid it with pure gold; and [so] covered the altar [which was of] cedar. the 1KI 06 21 So Solomon overlaid the house within with pure gold: and he made a partition by the chains of gold before {the} oracle; and he overlaid it with gold. the 1KI 06 21 So Solomon overlaid the house within with pure gold: and he made a partition by {the} chains of gold before the oracle; and he overlaid it with gold. the 1KI 06 21 So Solomon overlaid {the} house within with pure gold: and he made a partition by the chains of gold before the oracle; and he overlaid it with gold. the 1KI 06 22 And the whole house he overlaid with gold, until he had finished all the house: also the whole altar that [was] by {the} oracle he overlaid with gold. that 1KI 06 22 And the whole house he overlaid with gold, until he had finished all the house: also the whole altar {that} [was] by the oracle he overlaid with gold. the 1KI 06 22 And the whole house he overlaid with gold, until he had finished all the house: also {the} whole altar that [was] by the oracle he overlaid with gold. the 1KI 06 22 And the whole house he overlaid with gold, until he had finished all {the} house: also the whole altar that [was] by the oracle he overlaid with gold. the 1KI 06 22 And {the} whole house he overlaid with gold, until he had finished all the house: also the whole altar that [was] by the oracle he overlaid with gold. ten 1KI 06 23 And within the oracle he made two cherubims [of] olive tree, [each] {ten} cubits high. tree 1KI 06 23 And within the oracle he made two cherubims [of] olive {tree}, [each] ten cubits high. two 1KI 06 23 And within the oracle he made {two} cherubims [of] olive tree, [each] ten cubits high. the 1KI 06 23 And within {the} oracle he made two cherubims [of] olive tree, [each] ten cubits high. ten 1KI 06 24 And five cubits [was] the one wing of the cherub, and five cubits the other wing of the cherub: from the uttermost part of the one wing unto the uttermost part of the other [were] {ten} cubits. the 1KI 06 24 And five cubits [was] the one wing of the cherub, and five cubits the other wing of the cherub: from the uttermost part of the one wing unto the uttermost part of {the} other [were] ten cubits. the 1KI 06 24 And five cubits [was] the one wing of the cherub, and five cubits the other wing of the cherub: from the uttermost part of the one wing unto {the} uttermost part of the other [were] ten cubits. the 1KI 06 24 And five cubits [was] the one wing of the cherub, and five cubits the other wing of the cherub: from the uttermost part of {the} one wing unto the uttermost part of the other [were] ten cubits. the 1KI 06 24 And five cubits [was] the one wing of the cherub, and five cubits the other wing of the cherub: from {the} uttermost part of the one wing unto the uttermost part of the other [were] ten cubits. the 1KI 06 24 And five cubits [was] the one wing of the cherub, and five cubits the other wing of {the} cherub: from the uttermost part of the one wing unto the uttermost part of the other [were] ten cubits. the 1KI 06 24 And five cubits [was] the one wing of the cherub, and five cubits {the} other wing of the cherub: from the uttermost part of the one wing unto the uttermost part of the other [were] ten cubits. the 1KI 06 24 And five cubits [was] the one wing of {the} cherub, and five cubits the other wing of the cherub: from the uttermost part of the one wing unto the uttermost part of the other [were] ten cubits. the 1KI 06 24 And five cubits [was] {the} one wing of the cherub, and five cubits the other wing of the cherub: from the uttermost part of the one wing unto the uttermost part of the other [were] ten cubits. the 1KI 06 25 And the other cherub [was] ten cubits: both {the} cherubims [were] of one measure and one size. ten 1KI 06 25 And the other cherub [was] {ten} cubits: both the cherubims [were] of one measure and one size. the 1KI 06 25 And {the} other cherub [was] ten cubits: both the cherubims [were] of one measure and one size. the 1KI 06 26 The height of the one cherub [was] ten cubits, and so [was it] of {the} other cherub. ten 1KI 06 26 The height of the one cherub [was] {ten} cubits, and so [was it] of the other cherub. the 1KI 06 26 The height of {the} one cherub [was] ten cubits, and so [was it] of the other cherub. The 1KI 06 26 {The} height of the one cherub [was] ten cubits, and so [was it] of the other cherub. the 1KI 06 27 And he set the cherubims within the inner house: and they stretched forth the wings of the cherubims, so that the wing of the one touched the [one] wall, and the wing of the other cherub touched the other wall; and their wings touched one another in the midst of {the} house. the 1KI 06 27 And he set the cherubims within the inner house: and they stretched forth the wings of the cherubims, so that the wing of the one touched the [one] wall, and the wing of the other cherub touched the other wall; and their wings touched one another in {the} midst of the house. touched 1KI 06 27 And he set the cherubims within the inner house: and they stretched forth the wings of the cherubims, so that the wing of the one touched the [one] wall, and the wing of the other cherub touched the other wall; and their wings {touched} one another in the midst of the house. their 1KI 06 27 And he set the cherubims within the inner house: and they stretched forth the wings of the cherubims, so that the wing of the one touched the [one] wall, and the wing of the other cherub touched the other wall; and {their} wings touched one another in the midst of the house. the 1KI 06 27 And he set the cherubims within the inner house: and they stretched forth the wings of the cherubims, so that the wing of the one touched the [one] wall, and the wing of the other cherub touched {the} other wall; and their wings touched one another in the midst of the house. touched 1KI 06 27 And he set the cherubims within the inner house: and they stretched forth the wings of the cherubims, so that the wing of the one touched the [one] wall, and the wing of the other cherub {touched} the other wall; and their wings touched one another in the midst of the house. the 1KI 06 27 And he set the cherubims within the inner house: and they stretched forth the wings of the cherubims, so that the wing of the one touched the [one] wall, and the wing of {the} other cherub touched the other wall; and their wings touched one another in the midst of the house. the 1KI 06 27 And he set the cherubims within the inner house: and they stretched forth the wings of the cherubims, so that the wing of the one touched the [one] wall, and {the} wing of the other cherub touched the other wall; and their wings touched one another in the midst of the house. the 1KI 06 27 And he set the cherubims within the inner house: and they stretched forth the wings of the cherubims, so that the wing of the one touched {the} [one] wall, and the wing of the other cherub touched the other wall; and their wings touched one another in the midst of the house. touched 1KI 06 27 And he set the cherubims within the inner house: and they stretched forth the wings of the cherubims, so that the wing of the one {touched} the [one] wall, and the wing of the other cherub touched the other wall; and their wings touched one another in the midst of the house. the 1KI 06 27 And he set the cherubims within the inner house: and they stretched forth the wings of the cherubims, so that the wing of {the} one touched the [one] wall, and the wing of the other cherub touched the other wall; and their wings touched one another in the midst of the house. the 1KI 06 27 And he set the cherubims within the inner house: and they stretched forth the wings of the cherubims, so that {the} wing of the one touched the [one] wall, and the wing of the other cherub touched the other wall; and their wings touched one another in the midst of the house. that 1KI 06 27 And he set the cherubims within the inner house: and they stretched forth the wings of the cherubims, so {that} the wing of the one touched the [one] wall, and the wing of the other cherub touched the other wall; and their wings touched one another in the midst of the house. the 1KI 06 27 And he set the cherubims within the inner house: and they stretched forth the wings of {the} cherubims, so that the wing of the one touched the [one] wall, and the wing of the other cherub touched the other wall; and their wings touched one another in the midst of the house. the 1KI 06 27 And he set the cherubims within the inner house: and they stretched forth {the} wings of the cherubims, so that the wing of the one touched the [one] wall, and the wing of the other cherub touched the other wall; and their wings touched one another in the midst of the house. they 1KI 06 27 And he set the cherubims within the inner house: and {they} stretched forth the wings of the cherubims, so that the wing of the one touched the [one] wall, and the wing of the other cherub touched the other wall; and their wings touched one another in the midst of the house. the 1KI 06 27 And he set the cherubims within {the} inner house: and they stretched forth the wings of the cherubims, so that the wing of the one touched the [one] wall, and the wing of the other cherub touched the other wall; and their wings touched one another in the midst of the house. the 1KI 06 27 And he set {the} cherubims within the inner house: and they stretched forth the wings of the cherubims, so that the wing of the one touched the [one] wall, and the wing of the other cherub touched the other wall; and their wings touched one another in the midst of the house. the 1KI 06 28 And he overlaid {the} cherubims with gold. trees 1KI 06 29 And he carved all the walls of the house round about with carved figures of cherubims and palm {trees} and open flowers, within and without. the 1KI 06 29 And he carved all the walls of {the} house round about with carved figures of cherubims and palm trees and open flowers, within and without. the 1KI 06 29 And he carved all {the} walls of the house round about with carved figures of cherubims and palm trees and open flowers, within and without. the 1KI 06 30 And the floor of {the} house he overlaid with gold, within and without. the 1KI 06 30 And {the} floor of the house he overlaid with gold, within and without. the 1KI 06 31 And for the entering of the oracle he made doors [of] olive tree: the lintel [and] side posts [were] a fifth part [of {the} wall]. the 1KI 06 31 And for the entering of the oracle he made doors [of] olive tree: {the} lintel [and] side posts [were] a fifth part [of the wall]. tree 1KI 06 31 And for the entering of the oracle he made doors [of] olive {tree}: the lintel [and] side posts [were] a fifth part [of the wall]. the 1KI 06 31 And for the entering of {the} oracle he made doors [of] olive tree: the lintel [and] side posts [were] a fifth part [of the wall]. the 1KI 06 31 And for {the} entering of the oracle he made doors [of] olive tree: the lintel [and] side posts [were] a fifth part [of the wall]. trees 1KI 06 32 The two doors also [were of] olive tree; and he carved upon them carvings of cherubims and palm trees and open flowers, and overlaid [them] with gold, and spread gold upon the cherubims, and upon the palm {trees}. the 1KI 06 32 The two doors also [were of] olive tree; and he carved upon them carvings of cherubims and palm trees and open flowers, and overlaid [them] with gold, and spread gold upon the cherubims, and upon {the} palm trees. the 1KI 06 32 The two doors also [were of] olive tree; and he carved upon them carvings of cherubims and palm trees and open flowers, and overlaid [them] with gold, and spread gold upon {the} cherubims, and upon the palm trees. them 1KI 06 32 The two doors also [were of] olive tree; and he carved upon them carvings of cherubims and palm trees and open flowers, and overlaid [{them}] with gold, and spread gold upon the cherubims, and upon the palm trees. trees 1KI 06 32 The two doors also [were of] olive tree; and he carved upon them carvings of cherubims and palm {trees} and open flowers, and overlaid [them] with gold, and spread gold upon the cherubims, and upon the palm trees. them 1KI 06 32 The two doors also [were of] olive tree; and he carved upon {them} carvings of cherubims and palm trees and open flowers, and overlaid [them] with gold, and spread gold upon the cherubims, and upon the palm trees. tree 1KI 06 32 The two doors also [were of] olive {tree}; and he carved upon them carvings of cherubims and palm trees and open flowers, and overlaid [them] with gold, and spread gold upon the cherubims, and upon the palm trees. two 1KI 06 32 The {two} doors also [were of] olive tree; and he carved upon them carvings of cherubims and palm trees and open flowers, and overlaid [them] with gold, and spread gold upon the cherubims, and upon the palm trees. The 1KI 06 32 {The} two doors also [were of] olive tree; and he carved upon them carvings of cherubims and palm trees and open flowers, and overlaid [them] with gold, and spread gold upon the cherubims, and upon the palm trees. the 1KI 06 33 So also made he for the door of the temple posts [of] olive tree, a fourth part [of {the} wall]. tree 1KI 06 33 So also made he for the door of the temple posts [of] olive {tree}, a fourth part [of the wall]. temple 1KI 06 33 So also made he for the door of the {temple} posts [of] olive tree, a fourth part [of the wall]. the 1KI 06 33 So also made he for the door of {the} temple posts [of] olive tree, a fourth part [of the wall]. the 1KI 06 33 So also made he for {the} door of the temple posts [of] olive tree, a fourth part [of the wall]. the 1KI 06 34 And the two doors [were of] fir tree: the two leaves of the one door [were] folding, and the two leaves of {the} other door [were] folding. two 1KI 06 34 And the two doors [were of] fir tree: the two leaves of the one door [were] folding, and the {two} leaves of the other door [were] folding. the 1KI 06 34 And the two doors [were of] fir tree: the two leaves of the one door [were] folding, and {the} two leaves of the other door [were] folding. the 1KI 06 34 And the two doors [were of] fir tree: the two leaves of {the} one door [were] folding, and the two leaves of the other door [were] folding. two 1KI 06 34 And the two doors [were of] fir tree: the {two} leaves of the one door [were] folding, and the two leaves of the other door [were] folding. the 1KI 06 34 And the two doors [were of] fir tree: {the} two leaves of the one door [were] folding, and the two leaves of the other door [were] folding. tree 1KI 06 34 And the two doors [were of] fir {tree}: the two leaves of the one door [were] folding, and the two leaves of the other door [were] folding. two 1KI 06 34 And the {two} doors [were of] fir tree: the two leaves of the one door [were] folding, and the two leaves of the other door [were] folding. the 1KI 06 34 And {the} two doors [were of] fir tree: the two leaves of the one door [were] folding, and the two leaves of the other door [were] folding. the 1KI 06 35 And he carved [thereon] cherubims and palm trees and open flowers: and covered [them] with gold fitted upon {the} carved work. them 1KI 06 35 And he carved [thereon] cherubims and palm trees and open flowers: and covered [{them}] with gold fitted upon the carved work. trees 1KI 06 35 And he carved [thereon] cherubims and palm {trees} and open flowers: and covered [them] with gold fitted upon the carved work. thereon 1KI 06 35 And he carved [{thereon}] cherubims and palm trees and open flowers: and covered [them] with gold fitted upon the carved work. three 1KI 06 36 And he built the inner court with {three} rows of hewed stone, and a row of cedar beams. the 1KI 06 36 And he built {the} inner court with three rows of hewed stone, and a row of cedar beams. the 1KI 06 37 In the fourth year was the foundation of the house of the LORD laid, in {the} month Zif: the 1KI 06 37 In the fourth year was the foundation of the house of {the} LORD laid, in the month Zif: the 1KI 06 37 In the fourth year was the foundation of {the} house of the LORD laid, in the month Zif: the 1KI 06 37 In the fourth year was {the} foundation of the house of the LORD laid, in the month Zif: the 1KI 06 37 In {the} fourth year was the foundation of the house of the LORD laid, in the month Zif: the 1KI 06 38 And in the eleventh year, in the month Bul, which [is] the eighth month, was the house finished throughout all the parts thereof, and according to all {the} fashion of it. So was he seven years in building it. to 1KI 06 38 And in the eleventh year, in the month Bul, which [is] the eighth month, was the house finished throughout all the parts thereof, and according {to} all the fashion of it. So was he seven years in building it. thereof 1KI 06 38 And in the eleventh year, in the month Bul, which [is] the eighth month, was the house finished throughout all the parts {thereof}, and according to all the fashion of it. So was he seven years in building it. the 1KI 06 38 And in the eleventh year, in the month Bul, which [is] the eighth month, was the house finished throughout all {the} parts thereof, and according to all the fashion of it. So was he seven years in building it. throughout 1KI 06 38 And in the eleventh year, in the month Bul, which [is] the eighth month, was the house finished {throughout} all the parts thereof, and according to all the fashion of it. So was he seven years in building it. the 1KI 06 38 And in the eleventh year, in the month Bul, which [is] the eighth month, was {the} house finished throughout all the parts thereof, and according to all the fashion of it. So was he seven years in building it. the 1KI 06 38 And in the eleventh year, in the month Bul, which [is] {the} eighth month, was the house finished throughout all the parts thereof, and according to all the fashion of it. So was he seven years in building it. the 1KI 06 38 And in the eleventh year, in {the} month Bul, which [is] the eighth month, was the house finished throughout all the parts thereof, and according to all the fashion of it. So was he seven years in building it. the 1KI 06 38 And in {the} eleventh year, in the month Bul, which [is] the eighth month, was the house finished throughout all the parts thereof, and according to all the fashion of it. So was he seven years in building it. thirteen 1KI 07 01 But Solomon was building his own house {thirteen} years, and he finished all his house. the 1KI 07 02 He built also the house of the forest of Lebanon; the length thereof [was] an hundred cubits, and the breadth thereof fifty cubits, and the height thereof thirty cubits, upon four rows of cedar pillars, with cedar beams upon {the} pillars. thirty 1KI 07 02 He built also the house of the forest of Lebanon; the length thereof [was] an hundred cubits, and the breadth thereof fifty cubits, and the height thereof {thirty} cubits, upon four rows of cedar pillars, with cedar beams upon the pillars. thereof 1KI 07 02 He built also the house of the forest of Lebanon; the length thereof [was] an hundred cubits, and the breadth thereof fifty cubits, and the height {thereof} thirty cubits, upon four rows of cedar pillars, with cedar beams upon the pillars. the 1KI 07 02 He built also the house of the forest of Lebanon; the length thereof [was] an hundred cubits, and the breadth thereof fifty cubits, and {the} height thereof thirty cubits, upon four rows of cedar pillars, with cedar beams upon the pillars. thereof 1KI 07 02 He built also the house of the forest of Lebanon; the length thereof [was] an hundred cubits, and the breadth {thereof} fifty cubits, and the height thereof thirty cubits, upon four rows of cedar pillars, with cedar beams upon the pillars. the 1KI 07 02 He built also the house of the forest of Lebanon; the length thereof [was] an hundred cubits, and {the} breadth thereof fifty cubits, and the height thereof thirty cubits, upon four rows of cedar pillars, with cedar beams upon the pillars. thereof 1KI 07 02 He built also the house of the forest of Lebanon; the length {thereof} [was] an hundred cubits, and the breadth thereof fifty cubits, and the height thereof thirty cubits, upon four rows of cedar pillars, with cedar beams upon the pillars. the 1KI 07 02 He built also the house of the forest of Lebanon; {the} length thereof [was] an hundred cubits, and the breadth thereof fifty cubits, and the height thereof thirty cubits, upon four rows of cedar pillars, with cedar beams upon the pillars. the 1KI 07 02 He built also the house of {the} forest of Lebanon; the length thereof [was] an hundred cubits, and the breadth thereof fifty cubits, and the height thereof thirty cubits, upon four rows of cedar pillars, with cedar beams upon the pillars. the 1KI 07 02 He built also {the} house of the forest of Lebanon; the length thereof [was] an hundred cubits, and the breadth thereof fifty cubits, and the height thereof thirty cubits, upon four rows of cedar pillars, with cedar beams upon the pillars. that 1KI 07 03 And [it was] covered with cedar above upon the beams, {that} [lay] on forty five pillars, fifteen [in] a row. the 1KI 07 03 And [it was] covered with cedar above upon {the} beams, that [lay] on forty five pillars, fifteen [in] a row. three 1KI 07 04 And [there were] windows [in] three rows, and light [was] against light [in] {three} ranks. three 1KI 07 04 And [there were] windows [in] {three} rows, and light [was] against light [in] three ranks. there 1KI 07 04 And [{there} were] windows [in] three rows, and light [was] against light [in] three ranks. three 1KI 07 05 And all the doors and posts [were] square, with the windows: and light [was] against light [in] {three} ranks. the 1KI 07 05 And all the doors and posts [were] square, with {the} windows: and light [was] against light [in] three ranks. the 1KI 07 05 And all {the} doors and posts [were] square, with the windows: and light [was] against light [in] three ranks. them 1KI 07 06 And he made a porch of pillars; the length thereof [was] fifty cubits, and the breadth thereof thirty cubits: and the porch [was] before them: and the [other] pillars and the thick beam [were] before {them}. thick 1KI 07 06 And he made a porch of pillars; the length thereof [was] fifty cubits, and the breadth thereof thirty cubits: and the porch [was] before them: and the [other] pillars and the {thick} beam [were] before them. the 1KI 07 06 And he made a porch of pillars; the length thereof [was] fifty cubits, and the breadth thereof thirty cubits: and the porch [was] before them: and the [other] pillars and {the} thick beam [were] before them. the 1KI 07 06 And he made a porch of pillars; the length thereof [was] fifty cubits, and the breadth thereof thirty cubits: and the porch [was] before them: and {the} [other] pillars and the thick beam [were] before them. them 1KI 07 06 And he made a porch of pillars; the length thereof [was] fifty cubits, and the breadth thereof thirty cubits: and the porch [was] before {them}: and the [other] pillars and the thick beam [were] before them. the 1KI 07 06 And he made a porch of pillars; the length thereof [was] fifty cubits, and the breadth thereof thirty cubits: and {the} porch [was] before them: and the [other] pillars and the thick beam [were] before them. thirty 1KI 07 06 And he made a porch of pillars; the length thereof [was] fifty cubits, and the breadth thereof {thirty} cubits: and the porch [was] before them: and the [other] pillars and the thick beam [were] before them. thereof 1KI 07 06 And he made a porch of pillars; the length thereof [was] fifty cubits, and the breadth {thereof} thirty cubits: and the porch [was] before them: and the [other] pillars and the thick beam [were] before them. the 1KI 07 06 And he made a porch of pillars; the length thereof [was] fifty cubits, and {the} breadth thereof thirty cubits: and the porch [was] before them: and the [other] pillars and the thick beam [were] before them. thereof 1KI 07 06 And he made a porch of pillars; the length {thereof} [was] fifty cubits, and the breadth thereof thirty cubits: and the porch [was] before them: and the [other] pillars and the thick beam [were] before them. the 1KI 07 06 And he made a porch of pillars; {the} length thereof [was] fifty cubits, and the breadth thereof thirty cubits: and the porch [was] before them: and the [other] pillars and the thick beam [were] before them. the 1KI 07 07 Then he made a porch for the throne where he might judge, [even] the porch of judgment: and [it was] covered with cedar from one side of the floor to {the} other. to 1KI 07 07 Then he made a porch for the throne where he might judge, [even] the porch of judgment: and [it was] covered with cedar from one side of the floor {to} the other. the 1KI 07 07 Then he made a porch for the throne where he might judge, [even] the porch of judgment: and [it was] covered with cedar from one side of {the} floor to the other. the 1KI 07 07 Then he made a porch for the throne where he might judge, [even] {the} porch of judgment: and [it was] covered with cedar from one side of the floor to the other. throne 1KI 07 07 Then he made a porch for the {throne} where he might judge, [even] the porch of judgment: and [it was] covered with cedar from one side of the floor to the other. the 1KI 07 07 Then he made a porch for {the} throne where he might judge, [even] the porch of judgment: and [it was] covered with cedar from one side of the floor to the other. Then 1KI 07 07 {Then} he made a porch for the throne where he might judge, [even] the porch of judgment: and [it was] covered with cedar from one side of the floor to the other. this 1KI 07 08 And his house where he dwelt [had] another court within the porch, [which] was of the like work. Solomon made also an house for Pharaoh's daughter, whom he had taken [to wife], like unto {this} porch. to 1KI 07 08 And his house where he dwelt [had] another court within the porch, [which] was of the like work. Solomon made also an house for Pharaoh's daughter, whom he had taken [{to} wife], like unto this porch. taken 1KI 07 08 And his house where he dwelt [had] another court within the porch, [which] was of the like work. Solomon made also an house for Pharaoh's daughter, whom he had {taken} [to wife], like unto this porch. the 1KI 07 08 And his house where he dwelt [had] another court within the porch, [which] was of {the} like work. Solomon made also an house for Pharaoh's daughter, whom he had taken [to wife], like unto this porch. the 1KI 07 08 And his house where he dwelt [had] another court within {the} porch, [which] was of the like work. Solomon made also an house for Pharaoh's daughter, whom he had taken [to wife], like unto this porch. the 1KI 07 09 All these [were of] costly stones, according to the measures of hewed stones, sawed with saws, within and without, even from the foundation unto the coping, and [so] on the outside toward {the} great court. toward 1KI 07 09 All these [were of] costly stones, according to the measures of hewed stones, sawed with saws, within and without, even from the foundation unto the coping, and [so] on the outside {toward} the great court. the 1KI 07 09 All these [were of] costly stones, according to the measures of hewed stones, sawed with saws, within and without, even from the foundation unto the coping, and [so] on {the} outside toward the great court. the 1KI 07 09 All these [were of] costly stones, according to the measures of hewed stones, sawed with saws, within and without, even from the foundation unto {the} coping, and [so] on the outside toward the great court. the 1KI 07 09 All these [were of] costly stones, according to the measures of hewed stones, sawed with saws, within and without, even from {the} foundation unto the coping, and [so] on the outside toward the great court. the 1KI 07 09 All these [were of] costly stones, according to {the} measures of hewed stones, sawed with saws, within and without, even from the foundation unto the coping, and [so] on the outside toward the great court. to 1KI 07 09 All these [were of] costly stones, according {to} the measures of hewed stones, sawed with saws, within and without, even from the foundation unto the coping, and [so] on the outside toward the great court. these 1KI 07 09 All {these} [were of] costly stones, according to the measures of hewed stones, sawed with saws, within and without, even from the foundation unto the coping, and [so] on the outside toward the great court. ten 1KI 07 10 And the foundation [was of] costly stones, even great stones, stones of {ten} cubits, and stones of eight cubits. the 1KI 07 10 And {the} foundation [was of] costly stones, even great stones, stones of ten cubits, and stones of eight cubits. the 1KI 07 11 And above [were] costly stones, after {the} measures of hewed stones, and cedars. the 1KI 07 12 And the great court round about [was] with three rows of hewed stones, and a row of cedar beams, both for the inner court of the house of the LORD, and for the porch of {the} house. the 1KI 07 12 And the great court round about [was] with three rows of hewed stones, and a row of cedar beams, both for the inner court of the house of the LORD, and for {the} porch of the house. the 1KI 07 12 And the great court round about [was] with three rows of hewed stones, and a row of cedar beams, both for the inner court of the house of {the} LORD, and for the porch of the house. the 1KI 07 12 And the great court round about [was] with three rows of hewed stones, and a row of cedar beams, both for the inner court of {the} house of the LORD, and for the porch of the house. the 1KI 07 12 And the great court round about [was] with three rows of hewed stones, and a row of cedar beams, both for {the} inner court of the house of the LORD, and for the porch of the house. three 1KI 07 12 And the great court round about [was] with {three} rows of hewed stones, and a row of cedar beams, both for the inner court of the house of the LORD, and for the porch of the house. the 1KI 07 12 And {the} great court round about [was] with three rows of hewed stones, and a row of cedar beams, both for the inner court of the house of the LORD, and for the porch of the house. Tyre 1KI 07 13 And king Solomon sent and fetched Hiram out of {Tyre}. to 1KI 07 14 He [was] a widow's son of the tribe of Naphtali, and his father [was] a man of Tyre, a worker in brass: and he was filled with wisdom, and understanding, and cunning to work all works in brass. And he came {to} king Solomon, and wrought all his work. to 1KI 07 14 He [was] a widow's son of the tribe of Naphtali, and his father [was] a man of Tyre, a worker in brass: and he was filled with wisdom, and understanding, and cunning {to} work all works in brass. And he came to king Solomon, and wrought all his work. Tyre 1KI 07 14 He [was] a widow's son of the tribe of Naphtali, and his father [was] a man of {Tyre}, a worker in brass: and he was filled with wisdom, and understanding, and cunning to work all works in brass. And he came to king Solomon, and wrought all his work. tribe 1KI 07 14 He [was] a widow's son of the {tribe} of Naphtali, and his father [was] a man of Tyre, a worker in brass: and he was filled with wisdom, and understanding, and cunning to work all works in brass. And he came to king Solomon, and wrought all his work. the 1KI 07 14 He [was] a widow's son of {the} tribe of Naphtali, and his father [was] a man of Tyre, a worker in brass: and he was filled with wisdom, and understanding, and cunning to work all works in brass. And he came to king Solomon, and wrought all his work. them 1KI 07 15 For he cast two pillars of brass, of eighteen cubits high apiece: and a line of twelve cubits did compass either of {them} about. twelve 1KI 07 15 For he cast two pillars of brass, of eighteen cubits high apiece: and a line of {twelve} cubits did compass either of them about. two 1KI 07 15 For he cast {two} pillars of brass, of eighteen cubits high apiece: and a line of twelve cubits did compass either of them about. the 1KI 07 16 And he made two chapiters [of] molten brass, to set upon the tops of the pillars: the height of the one chapiter [was] five cubits, and the height of {the} other chapiter [was] five cubits: the 1KI 07 16 And he made two chapiters [of] molten brass, to set upon the tops of the pillars: the height of the one chapiter [was] five cubits, and {the} height of the other chapiter [was] five cubits: the 1KI 07 16 And he made two chapiters [of] molten brass, to set upon the tops of the pillars: the height of {the} one chapiter [was] five cubits, and the height of the other chapiter [was] five cubits: the 1KI 07 16 And he made two chapiters [of] molten brass, to set upon the tops of the pillars: {the} height of the one chapiter [was] five cubits, and the height of the other chapiter [was] five cubits: the 1KI 07 16 And he made two chapiters [of] molten brass, to set upon the tops of {the} pillars: the height of the one chapiter [was] five cubits, and the height of the other chapiter [was] five cubits: tops 1KI 07 16 And he made two chapiters [of] molten brass, to set upon the {tops} of the pillars: the height of the one chapiter [was] five cubits, and the height of the other chapiter [was] five cubits: the 1KI 07 16 And he made two chapiters [of] molten brass, to set upon {the} tops of the pillars: the height of the one chapiter [was] five cubits, and the height of the other chapiter [was] five cubits: to 1KI 07 16 And he made two chapiters [of] molten brass, {to} set upon the tops of the pillars: the height of the one chapiter [was] five cubits, and the height of the other chapiter [was] five cubits: two 1KI 07 16 And he made {two} chapiters [of] molten brass, to set upon the tops of the pillars: the height of the one chapiter [was] five cubits, and the height of the other chapiter [was] five cubits: the 1KI 07 17 And] nets of checker work, and wreaths of chain work, for the chapiters which [were] upon the top of the pillars; seven for the one chapiter, and seven for {the} other chapiter. the 1KI 07 17 And] nets of checker work, and wreaths of chain work, for the chapiters which [were] upon the top of the pillars; seven for {the} one chapiter, and seven for the other chapiter. the 1KI 07 17 And] nets of checker work, and wreaths of chain work, for the chapiters which [were] upon the top of {the} pillars; seven for the one chapiter, and seven for the other chapiter. top 1KI 07 17 And] nets of checker work, and wreaths of chain work, for the chapiters which [were] upon the {top} of the pillars; seven for the one chapiter, and seven for the other chapiter. the 1KI 07 17 And] nets of checker work, and wreaths of chain work, for the chapiters which [were] upon {the} top of the pillars; seven for the one chapiter, and seven for the other chapiter. the 1KI 07 17 And] nets of checker work, and wreaths of chain work, for {the} chapiters which [were] upon the top of the pillars; seven for the one chapiter, and seven for the other chapiter. the 1KI 07 18 And he made the pillars, and two rows round about upon the one network, to cover the chapiters that [were] upon the top, with pomegranates: and so did he for {the} other chapiter. top 1KI 07 18 And he made the pillars, and two rows round about upon the one network, to cover the chapiters that [were] upon the {top}, with pomegranates: and so did he for the other chapiter. the 1KI 07 18 And he made the pillars, and two rows round about upon the one network, to cover the chapiters that [were] upon {the} top, with pomegranates: and so did he for the other chapiter. that 1KI 07 18 And he made the pillars, and two rows round about upon the one network, to cover the chapiters {that} [were] upon the top, with pomegranates: and so did he for the other chapiter. the 1KI 07 18 And he made the pillars, and two rows round about upon the one network, to cover {the} chapiters that [were] upon the top, with pomegranates: and so did he for the other chapiter. to 1KI 07 18 And he made the pillars, and two rows round about upon the one network, {to} cover the chapiters that [were] upon the top, with pomegranates: and so did he for the other chapiter. the 1KI 07 18 And he made the pillars, and two rows round about upon {the} one network, to cover the chapiters that [were] upon the top, with pomegranates: and so did he for the other chapiter. two 1KI 07 18 And he made the pillars, and {two} rows round about upon the one network, to cover the chapiters that [were] upon the top, with pomegranates: and so did he for the other chapiter. the 1KI 07 18 And he made {the} pillars, and two rows round about upon the one network, to cover the chapiters that [were] upon the top, with pomegranates: and so did he for the other chapiter. the 1KI 07 19 And the chapiters that [were] upon the top of the pillars [were] of lily work in {the} porch, four cubits. the 1KI 07 19 And the chapiters that [were] upon the top of {the} pillars [were] of lily work in the porch, four cubits. top 1KI 07 19 And the chapiters that [were] upon the {top} of the pillars [were] of lily work in the porch, four cubits. the 1KI 07 19 And the chapiters that [were] upon {the} top of the pillars [were] of lily work in the porch, four cubits. that 1KI 07 19 And the chapiters {that} [were] upon the top of the pillars [were] of lily work in the porch, four cubits. the 1KI 07 19 And {the} chapiters that [were] upon the top of the pillars [were] of lily work in the porch, four cubits. the 1KI 07 20 And the chapiters upon the two pillars [had pomegranates] also above, over against the belly which [was] by the network: and the pomegranates [were] two hundred in rows round about upon {the} other chapiter. two 1KI 07 20 And the chapiters upon the two pillars [had pomegranates] also above, over against the belly which [was] by the network: and the pomegranates [were] {two} hundred in rows round about upon the other chapiter. the 1KI 07 20 And the chapiters upon the two pillars [had pomegranates] also above, over against the belly which [was] by the network: and {the} pomegranates [were] two hundred in rows round about upon the other chapiter. the 1KI 07 20 And the chapiters upon the two pillars [had pomegranates] also above, over against the belly which [was] by {the} network: and the pomegranates [were] two hundred in rows round about upon the other chapiter. the 1KI 07 20 And the chapiters upon the two pillars [had pomegranates] also above, over against {the} belly which [was] by the network: and the pomegranates [were] two hundred in rows round about upon the other chapiter. two 1KI 07 20 And the chapiters upon the {two} pillars [had pomegranates] also above, over against the belly which [was] by the network: and the pomegranates [were] two hundred in rows round about upon the other chapiter. the 1KI 07 20 And the chapiters upon {the} two pillars [had pomegranates] also above, over against the belly which [was] by the network: and the pomegranates [were] two hundred in rows round about upon the other chapiter. the 1KI 07 20 And {the} chapiters upon the two pillars [had pomegranates] also above, over against the belly which [was] by the network: and the pomegranates [were] two hundred in rows round about upon the other chapiter. thereof 1KI 07 21 And he set up the pillars in the porch of the temple: and he set up the right pillar, and called the name thereof Jachin: and he set up the left pillar, and called the name {thereof} Boaz. the 1KI 07 21 And he set up the pillars in the porch of the temple: and he set up the right pillar, and called the name thereof Jachin: and he set up the left pillar, and called {the} name thereof Boaz. the 1KI 07 21 And he set up the pillars in the porch of the temple: and he set up the right pillar, and called the name thereof Jachin: and he set up {the} left pillar, and called the name thereof Boaz. thereof 1KI 07 21 And he set up the pillars in the porch of the temple: and he set up the right pillar, and called the name {thereof} Jachin: and he set up the left pillar, and called the name thereof Boaz. the 1KI 07 21 And he set up the pillars in the porch of the temple: and he set up the right pillar, and called {the} name thereof Jachin: and he set up the left pillar, and called the name thereof Boaz. the 1KI 07 21 And he set up the pillars in the porch of the temple: and he set up {the} right pillar, and called the name thereof Jachin: and he set up the left pillar, and called the name thereof Boaz. temple 1KI 07 21 And he set up the pillars in the porch of the {temple}: and he set up the right pillar, and called the name thereof Jachin: and he set up the left pillar, and called the name thereof Boaz. the 1KI 07 21 And he set up the pillars in the porch of {the} temple: and he set up the right pillar, and called the name thereof Jachin: and he set up the left pillar, and called the name thereof Boaz. the 1KI 07 21 And he set up the pillars in {the} porch of the temple: and he set up the right pillar, and called the name thereof Jachin: and he set up the left pillar, and called the name thereof Boaz. the 1KI 07 21 And he set up {the} pillars in the porch of the temple: and he set up the right pillar, and called the name thereof Jachin: and he set up the left pillar, and called the name thereof Boaz. the 1KI 07 22 And upon the top of the pillars [was] lily work: so was the work of {the} pillars finished. the 1KI 07 22 And upon the top of the pillars [was] lily work: so was {the} work of the pillars finished. the 1KI 07 22 And upon the top of {the} pillars [was] lily work: so was the work of the pillars finished. top 1KI 07 22 And upon the {top} of the pillars [was] lily work: so was the work of the pillars finished. the 1KI 07 22 And upon {the} top of the pillars [was] lily work: so was the work of the pillars finished. thirty 1KI 07 23 And he made a molten sea, ten cubits from the one brim to the other: [it was] round all about, and his height [was] five cubits: and a line of {thirty} cubits did compass it round about. the 1KI 07 23 And he made a molten sea, ten cubits from the one brim to {the} other: [it was] round all about, and his height [was] five cubits: and a line of thirty cubits did compass it round about. to 1KI 07 23 And he made a molten sea, ten cubits from the one brim {to} the other: [it was] round all about, and his height [was] five cubits: and a line of thirty cubits did compass it round about. the 1KI 07 23 And he made a molten sea, ten cubits from {the} one brim to the other: [it was] round all about, and his height [was] five cubits: and a line of thirty cubits did compass it round about. ten 1KI 07 23 And he made a molten sea, {ten} cubits from the one brim to the other: [it was] round all about, and his height [was] five cubits: and a line of thirty cubits did compass it round about. two 1KI 07 24 And under the brim of it round about [there were] knops compassing it, ten in a cubit, compassing the sea round about: the knops [were] cast in {two} rows, when it was cast. the 1KI 07 24 And under the brim of it round about [there were] knops compassing it, ten in a cubit, compassing the sea round about: {the} knops [were] cast in two rows, when it was cast. the 1KI 07 24 And under the brim of it round about [there were] knops compassing it, ten in a cubit, compassing {the} sea round about: the knops [were] cast in two rows, when it was cast. ten 1KI 07 24 And under the brim of it round about [there were] knops compassing it, {ten} in a cubit, compassing the sea round about: the knops [were] cast in two rows, when it was cast. there 1KI 07 24 And under the brim of it round about [{there} were] knops compassing it, ten in a cubit, compassing the sea round about: the knops [were] cast in two rows, when it was cast. the 1KI 07 24 And under {the} brim of it round about [there were] knops compassing it, ten in a cubit, compassing the sea round about: the knops [were] cast in two rows, when it was cast. their 1KI 07 25 It stood upon twelve oxen, three looking toward the north, and three looking toward the west, and three looking toward the south, and three looking toward the east: and the sea [was set] above upon them, and all {their} hinder parts [were] inward. them 1KI 07 25 It stood upon twelve oxen, three looking toward the north, and three looking toward the west, and three looking toward the south, and three looking toward the east: and the sea [was set] above upon {them}, and all their hinder parts [were] inward. the 1KI 07 25 It stood upon twelve oxen, three looking toward the north, and three looking toward the west, and three looking toward the south, and three looking toward the east: and {the} sea [was set] above upon them, and all their hinder parts [were] inward. the 1KI 07 25 It stood upon twelve oxen, three looking toward the north, and three looking toward the west, and three looking toward the south, and three looking toward {the} east: and the sea [was set] above upon them, and all their hinder parts [were] inward. toward 1KI 07 25 It stood upon twelve oxen, three looking toward the north, and three looking toward the west, and three looking toward the south, and three looking {toward} the east: and the sea [was set] above upon them, and all their hinder parts [were] inward. three 1KI 07 25 It stood upon twelve oxen, three looking toward the north, and three looking toward the west, and three looking toward the south, and {three} looking toward the east: and the sea [was set] above upon them, and all their hinder parts [were] inward. the 1KI 07 25 It stood upon twelve oxen, three looking toward the north, and three looking toward the west, and three looking toward {the} south, and three looking toward the east: and the sea [was set] above upon them, and all their hinder parts [were] inward. toward 1KI 07 25 It stood upon twelve oxen, three looking toward the north, and three looking toward the west, and three looking {toward} the south, and three looking toward the east: and the sea [was set] above upon them, and all their hinder parts [were] inward. three 1KI 07 25 It stood upon twelve oxen, three looking toward the north, and three looking toward the west, and {three} looking toward the south, and three looking toward the east: and the sea [was set] above upon them, and all their hinder parts [were] inward. the 1KI 07 25 It stood upon twelve oxen, three looking toward the north, and three looking toward {the} west, and three looking toward the south, and three looking toward the east: and the sea [was set] above upon them, and all their hinder parts [were] inward. toward 1KI 07 25 It stood upon twelve oxen, three looking toward the north, and three looking {toward} the west, and three looking toward the south, and three looking toward the east: and the sea [was set] above upon them, and all their hinder parts [were] inward. three 1KI 07 25 It stood upon twelve oxen, three looking toward the north, and {three} looking toward the west, and three looking toward the south, and three looking toward the east: and the sea [was set] above upon them, and all their hinder parts [were] inward. the 1KI 07 25 It stood upon twelve oxen, three looking toward {the} north, and three looking toward the west, and three looking toward the south, and three looking toward the east: and the sea [was set] above upon them, and all their hinder parts [were] inward. toward 1KI 07 25 It stood upon twelve oxen, three looking {toward} the north, and three looking toward the west, and three looking toward the south, and three looking toward the east: and the sea [was set] above upon them, and all their hinder parts [were] inward. three 1KI 07 25 It stood upon twelve oxen, {three} looking toward the north, and three looking toward the west, and three looking toward the south, and three looking toward the east: and the sea [was set] above upon them, and all their hinder parts [were] inward. twelve 1KI 07 25 It stood upon {twelve} oxen, three looking toward the north, and three looking toward the west, and three looking toward the south, and three looking toward the east: and the sea [was set] above upon them, and all their hinder parts [were] inward. thousand 1KI 07 26 And it [was] an hand breadth thick, and the brim thereof was wrought like the brim of a cup, with flowers of lilies: it contained two {thousand} baths. two 1KI 07 26 And it [was] an hand breadth thick, and the brim thereof was wrought like the brim of a cup, with flowers of lilies: it contained {two} thousand baths. the 1KI 07 26 And it [was] an hand breadth thick, and the brim thereof was wrought like {the} brim of a cup, with flowers of lilies: it contained two thousand baths. thereof 1KI 07 26 And it [was] an hand breadth thick, and the brim {thereof} was wrought like the brim of a cup, with flowers of lilies: it contained two thousand baths. the 1KI 07 26 And it [was] an hand breadth thick, and {the} brim thereof was wrought like the brim of a cup, with flowers of lilies: it contained two thousand baths. thick 1KI 07 26 And it [was] an hand breadth {thick}, and the brim thereof was wrought like the brim of a cup, with flowers of lilies: it contained two thousand baths. the 1KI 07 27 And he made ten bases of brass; four cubits [was] the length of one base, and four cubits the breadth thereof, and three cubits {the} height of it. three 1KI 07 27 And he made ten bases of brass; four cubits [was] the length of one base, and four cubits the breadth thereof, and {three} cubits the height of it. thereof 1KI 07 27 And he made ten bases of brass; four cubits [was] the length of one base, and four cubits the breadth {thereof}, and three cubits the height of it. the 1KI 07 27 And he made ten bases of brass; four cubits [was] the length of one base, and four cubits {the} breadth thereof, and three cubits the height of it. the 1KI 07 27 And he made ten bases of brass; four cubits [was] {the} length of one base, and four cubits the breadth thereof, and three cubits the height of it. ten 1KI 07 27 And he made {ten} bases of brass; four cubits [was] the length of one base, and four cubits the breadth thereof, and three cubits the height of it. the 1KI 07 28 And the work of the bases [was] on this [manner]: they had borders, and the borders [were] between {the} ledges: the 1KI 07 28 And the work of the bases [was] on this [manner]: they had borders, and {the} borders [were] between the ledges: they 1KI 07 28 And the work of the bases [was] on this [manner]: {they} had borders, and the borders [were] between the ledges: this 1KI 07 28 And the work of the bases [was] on {this} [manner]: they had borders, and the borders [were] between the ledges: the 1KI 07 28 And the work of {the} bases [was] on this [manner]: they had borders, and the borders [were] between the ledges: the 1KI 07 28 And {the} work of the bases [was] on this [manner]: they had borders, and the borders [were] between the ledges: thin 1KI 07 29 And on the borders that [were] between the ledges [were] lions, oxen, and cherubims: and upon the ledges [there was] a base above: and beneath the lions and oxen [were] certain additions made of {thin} work. the 1KI 07 29 And on the borders that [were] between the ledges [were] lions, oxen, and cherubims: and upon the ledges [there was] a base above: and beneath {the} lions and oxen [were] certain additions made of thin work. there 1KI 07 29 And on the borders that [were] between the ledges [were] lions, oxen, and cherubims: and upon the ledges [{there} was] a base above: and beneath the lions and oxen [were] certain additions made of thin work. the 1KI 07 29 And on the borders that [were] between the ledges [were] lions, oxen, and cherubims: and upon {the} ledges [there was] a base above: and beneath the lions and oxen [were] certain additions made of thin work. the 1KI 07 29 And on the borders that [were] between {the} ledges [were] lions, oxen, and cherubims: and upon the ledges [there was] a base above: and beneath the lions and oxen [were] certain additions made of thin work. that 1KI 07 29 And on the borders {that} [were] between the ledges [were] lions, oxen, and cherubims: and upon the ledges [there was] a base above: and beneath the lions and oxen [were] certain additions made of thin work. the 1KI 07 29 And on {the} borders that [were] between the ledges [were] lions, oxen, and cherubims: and upon the ledges [there was] a base above: and beneath the lions and oxen [were] certain additions made of thin work. the 1KI 07 30 And every base had four brazen wheels, and plates of brass: and the four corners thereof had undersetters: under the laver [were] undersetters molten, at {the} side of every addition. the 1KI 07 30 And every base had four brazen wheels, and plates of brass: and the four corners thereof had undersetters: under {the} laver [were] undersetters molten, at the side of every addition. thereof 1KI 07 30 And every base had four brazen wheels, and plates of brass: and the four corners {thereof} had undersetters: under the laver [were] undersetters molten, at the side of every addition. the 1KI 07 30 And every base had four brazen wheels, and plates of brass: and {the} four corners thereof had undersetters: under the laver [were] undersetters molten, at the side of every addition. their 1KI 07 31 And the mouth of it within the chapiter and above [was] a cubit: but the mouth thereof [was] round [after] the work of the base, a cubit and an half: and also upon the mouth of it [were] gravings with {their} borders, foursquare, not round. the 1KI 07 31 And the mouth of it within the chapiter and above [was] a cubit: but the mouth thereof [was] round [after] the work of the base, a cubit and an half: and also upon {the} mouth of it [were] gravings with their borders, foursquare, not round. the 1KI 07 31 And the mouth of it within the chapiter and above [was] a cubit: but the mouth thereof [was] round [after] the work of {the} base, a cubit and an half: and also upon the mouth of it [were] gravings with their borders, foursquare, not round. the 1KI 07 31 And the mouth of it within the chapiter and above [was] a cubit: but the mouth thereof [was] round [after] {the} work of the base, a cubit and an half: and also upon the mouth of it [were] gravings with their borders, foursquare, not round. thereof 1KI 07 31 And the mouth of it within the chapiter and above [was] a cubit: but the mouth {thereof} [was] round [after] the work of the base, a cubit and an half: and also upon the mouth of it [were] gravings with their borders, foursquare, not round. the 1KI 07 31 And the mouth of it within the chapiter and above [was] a cubit: but {the} mouth thereof [was] round [after] the work of the base, a cubit and an half: and also upon the mouth of it [were] gravings with their borders, foursquare, not round. the 1KI 07 31 And the mouth of it within {the} chapiter and above [was] a cubit: but the mouth thereof [was] round [after] the work of the base, a cubit and an half: and also upon the mouth of it [were] gravings with their borders, foursquare, not round. the 1KI 07 31 And {the} mouth of it within the chapiter and above [was] a cubit: but the mouth thereof [was] round [after] the work of the base, a cubit and an half: and also upon the mouth of it [were] gravings with their borders, foursquare, not round. the 1KI 07 32 And under the borders [were] four wheels; and the axletrees of the wheels [were joined] to the base: and {the} height of a wheel [was] a cubit and half a cubit. the 1KI 07 32 And under the borders [were] four wheels; and the axletrees of the wheels [were joined] to {the} base: and the height of a wheel [was] a cubit and half a cubit. to 1KI 07 32 And under the borders [were] four wheels; and the axletrees of the wheels [were joined] {to} the base: and the height of a wheel [was] a cubit and half a cubit. the 1KI 07 32 And under the borders [were] four wheels; and the axletrees of {the} wheels [were joined] to the base: and the height of a wheel [was] a cubit and half a cubit. the 1KI 07 32 And under the borders [were] four wheels; and {the} axletrees of the wheels [were joined] to the base: and the height of a wheel [was] a cubit and half a cubit. the 1KI 07 32 And under {the} borders [were] four wheels; and the axletrees of the wheels [were joined] to the base: and the height of a wheel [was] a cubit and half a cubit. their 1KI 07 33 And the work of the wheels [was] like the work of a chariot wheel: their axletrees, and their naves, and their felloes, and {their} spokes, [were] all molten. their 1KI 07 33 And the work of the wheels [was] like the work of a chariot wheel: their axletrees, and their naves, and {their} felloes, and their spokes, [were] all molten. their 1KI 07 33 And the work of the wheels [was] like the work of a chariot wheel: their axletrees, and {their} naves, and their felloes, and their spokes, [were] all molten. their 1KI 07 33 And the work of the wheels [was] like the work of a chariot wheel: {their} axletrees, and their naves, and their felloes, and their spokes, [were] all molten. the 1KI 07 33 And the work of the wheels [was] like {the} work of a chariot wheel: their axletrees, and their naves, and their felloes, and their spokes, [were] all molten. the 1KI 07 33 And the work of {the} wheels [was] like the work of a chariot wheel: their axletrees, and their naves, and their felloes, and their spokes, [were] all molten. the 1KI 07 33 And {the} work of the wheels [was] like the work of a chariot wheel: their axletrees, and their naves, and their felloes, and their spokes, [were] all molten. the 1KI 07 34 And [there were] four undersetters to the four corners of one base: [and] the undersetters [were] of {the} very base itself. the 1KI 07 34 And [there were] four undersetters to the four corners of one base: [and] {the} undersetters [were] of the very base itself. the 1KI 07 34 And [there were] four undersetters to {the} four corners of one base: [and] the undersetters [were] of the very base itself. to 1KI 07 34 And [there were] four undersetters {to} the four corners of one base: [and] the undersetters [were] of the very base itself. there 1KI 07 34 And [{there} were] four undersetters to the four corners of one base: [and] the undersetters [were] of the very base itself. the 1KI 07 35 And in the top of the base [was there] a round compass of half a cubit high: and on the top of the base the ledges thereof and the borders thereof [were] of {the} same. thereof 1KI 07 35 And in the top of the base [was there] a round compass of half a cubit high: and on the top of the base the ledges thereof and the borders {thereof} [were] of the same. the 1KI 07 35 And in the top of the base [was there] a round compass of half a cubit high: and on the top of the base the ledges thereof and {the} borders thereof [were] of the same. thereof 1KI 07 35 And in the top of the base [was there] a round compass of half a cubit high: and on the top of the base the ledges {thereof} and the borders thereof [were] of the same. the 1KI 07 35 And in the top of the base [was there] a round compass of half a cubit high: and on the top of the base {the} ledges thereof and the borders thereof [were] of the same. the 1KI 07 35 And in the top of the base [was there] a round compass of half a cubit high: and on the top of {the} base the ledges thereof and the borders thereof [were] of the same. top 1KI 07 35 And in the top of the base [was there] a round compass of half a cubit high: and on the {top} of the base the ledges thereof and the borders thereof [were] of the same. the 1KI 07 35 And in the top of the base [was there] a round compass of half a cubit high: and on {the} top of the base the ledges thereof and the borders thereof [were] of the same. there 1KI 07 35 And in the top of the base [was {there}] a round compass of half a cubit high: and on the top of the base the ledges thereof and the borders thereof [were] of the same. the 1KI 07 35 And in the top of {the} base [was there] a round compass of half a cubit high: and on the top of the base the ledges thereof and the borders thereof [were] of the same. top 1KI 07 35 And in the {top} of the base [was there] a round compass of half a cubit high: and on the top of the base the ledges thereof and the borders thereof [were] of the same. the 1KI 07 35 And in {the} top of the base [was there] a round compass of half a cubit high: and on the top of the base the ledges thereof and the borders thereof [were] of the same. the 1KI 07 36 For on the plates of the ledges thereof, and on the borders thereof, he graved cherubims, lions, and palm trees, according to {the} proportion of every one, and additions round about. to 1KI 07 36 For on the plates of the ledges thereof, and on the borders thereof, he graved cherubims, lions, and palm trees, according {to} the proportion of every one, and additions round about. trees 1KI 07 36 For on the plates of the ledges thereof, and on the borders thereof, he graved cherubims, lions, and palm {trees}, according to the proportion of every one, and additions round about. thereof 1KI 07 36 For on the plates of the ledges thereof, and on the borders {thereof}, he graved cherubims, lions, and palm trees, according to the proportion of every one, and additions round about. the 1KI 07 36 For on the plates of the ledges thereof, and on {the} borders thereof, he graved cherubims, lions, and palm trees, according to the proportion of every one, and additions round about. thereof 1KI 07 36 For on the plates of the ledges {thereof}, and on the borders thereof, he graved cherubims, lions, and palm trees, according to the proportion of every one, and additions round about. the 1KI 07 36 For on the plates of {the} ledges thereof, and on the borders thereof, he graved cherubims, lions, and palm trees, according to the proportion of every one, and additions round about. the 1KI 07 36 For on {the} plates of the ledges thereof, and on the borders thereof, he graved cherubims, lions, and palm trees, according to the proportion of every one, and additions round about. them 1KI 07 37 After this [manner] he made the ten bases: all of {them} had one casting, one measure, [and] one size. ten 1KI 07 37 After this [manner] he made the {ten} bases: all of them had one casting, one measure, [and] one size. the 1KI 07 37 After this [manner] he made {the} ten bases: all of them had one casting, one measure, [and] one size. this 1KI 07 37 After {this} [manner] he made the ten bases: all of them had one casting, one measure, [and] one size. ten 1KI 07 38 Then made he ten lavers of brass: one laver contained forty baths: [and] every laver was four cubits: [and] upon every one of the {ten} bases one laver. the 1KI 07 38 Then made he ten lavers of brass: one laver contained forty baths: [and] every laver was four cubits: [and] upon every one of {the} ten bases one laver. ten 1KI 07 38 Then made he {ten} lavers of brass: one laver contained forty baths: [and] every laver was four cubits: [and] upon every one of the ten bases one laver. Then 1KI 07 38 {Then} made he ten lavers of brass: one laver contained forty baths: [and] every laver was four cubits: [and] upon every one of the ten bases one laver. the 1KI 07 39 And he put five bases on the right side of the house, and five on the left side of the house: and he set the sea on the right side of the house eastward over against {the} south. the 1KI 07 39 And he put five bases on the right side of the house, and five on the left side of the house: and he set the sea on the right side of {the} house eastward over against the south. the 1KI 07 39 And he put five bases on the right side of the house, and five on the left side of the house: and he set the sea on {the} right side of the house eastward over against the south. the 1KI 07 39 And he put five bases on the right side of the house, and five on the left side of the house: and he set {the} sea on the right side of the house eastward over against the south. the 1KI 07 39 And he put five bases on the right side of the house, and five on the left side of {the} house: and he set the sea on the right side of the house eastward over against the south. the 1KI 07 39 And he put five bases on the right side of the house, and five on {the} left side of the house: and he set the sea on the right side of the house eastward over against the south. the 1KI 07 39 And he put five bases on the right side of {the} house, and five on the left side of the house: and he set the sea on the right side of the house eastward over against the south. the 1KI 07 39 And he put five bases on {the} right side of the house, and five on the left side of the house: and he set the sea on the right side of the house eastward over against the south. the 1KI 07 40 And Hiram made the lavers, and the shovels, and the basins. So Hiram made an end of doing all the work that he made king Solomon for the house of {the} LORD: the 1KI 07 40 And Hiram made the lavers, and the shovels, and the basins. So Hiram made an end of doing all the work that he made king Solomon for {the} house of the LORD: that 1KI 07 40 And Hiram made the lavers, and the shovels, and the basins. So Hiram made an end of doing all the work {that} he made king Solomon for the house of the LORD: the 1KI 07 40 And Hiram made the lavers, and the shovels, and the basins. So Hiram made an end of doing all {the} work that he made king Solomon for the house of the LORD: the 1KI 07 40 And Hiram made the lavers, and the shovels, and {the} basins. So Hiram made an end of doing all the work that he made king Solomon for the house of the LORD: the 1KI 07 40 And Hiram made the lavers, and {the} shovels, and the basins. So Hiram made an end of doing all the work that he made king Solomon for the house of the LORD: the 1KI 07 40 And Hiram made {the} lavers, and the shovels, and the basins. So Hiram made an end of doing all the work that he made king Solomon for the house of the LORD: the 1KI 07 41 The two pillars, and the [two] bowls of the chapiters that [were] on the top of the two pillars; and the two networks, to cover the two bowls of the chapiters which [were] upon the top of {the} pillars; top 1KI 07 41 The two pillars, and the [two] bowls of the chapiters that [were] on the top of the two pillars; and the two networks, to cover the two bowls of the chapiters which [were] upon the {top} of the pillars; the 1KI 07 41 The two pillars, and the [two] bowls of the chapiters that [were] on the top of the two pillars; and the two networks, to cover the two bowls of the chapiters which [were] upon {the} top of the pillars; the 1KI 07 41 The two pillars, and the [two] bowls of the chapiters that [were] on the top of the two pillars; and the two networks, to cover the two bowls of {the} chapiters which [were] upon the top of the pillars; two 1KI 07 41 The two pillars, and the [two] bowls of the chapiters that [were] on the top of the two pillars; and the two networks, to cover the {two} bowls of the chapiters which [were] upon the top of the pillars; the 1KI 07 41 The two pillars, and the [two] bowls of the chapiters that [were] on the top of the two pillars; and the two networks, to cover {the} two bowls of the chapiters which [were] upon the top of the pillars; to 1KI 07 41 The two pillars, and the [two] bowls of the chapiters that [were] on the top of the two pillars; and the two networks, {to} cover the two bowls of the chapiters which [were] upon the top of the pillars; two 1KI 07 41 The two pillars, and the [two] bowls of the chapiters that [were] on the top of the two pillars; and the {two} networks, to cover the two bowls of the chapiters which [were] upon the top of the pillars; the 1KI 07 41 The two pillars, and the [two] bowls of the chapiters that [were] on the top of the two pillars; and {the} two networks, to cover the two bowls of the chapiters which [were] upon the top of the pillars; two 1KI 07 41 The two pillars, and the [two] bowls of the chapiters that [were] on the top of the {two} pillars; and the two networks, to cover the two bowls of the chapiters which [were] upon the top of the pillars; the 1KI 07 41 The two pillars, and the [two] bowls of the chapiters that [were] on the top of {the} two pillars; and the two networks, to cover the two bowls of the chapiters which [were] upon the top of the pillars; top 1KI 07 41 The two pillars, and the [two] bowls of the chapiters that [were] on the {top} of the two pillars; and the two networks, to cover the two bowls of the chapiters which [were] upon the top of the pillars; the 1KI 07 41 The two pillars, and the [two] bowls of the chapiters that [were] on {the} top of the two pillars; and the two networks, to cover the two bowls of the chapiters which [were] upon the top of the pillars; that 1KI 07 41 The two pillars, and the [two] bowls of the chapiters {that} [were] on the top of the two pillars; and the two networks, to cover the two bowls of the chapiters which [were] upon the top of the pillars; the 1KI 07 41 The two pillars, and the [two] bowls of {the} chapiters that [were] on the top of the two pillars; and the two networks, to cover the two bowls of the chapiters which [were] upon the top of the pillars; two 1KI 07 41 The two pillars, and the [{two}] bowls of the chapiters that [were] on the top of the two pillars; and the two networks, to cover the two bowls of the chapiters which [were] upon the top of the pillars; the 1KI 07 41 The two pillars, and {the} [two] bowls of the chapiters that [were] on the top of the two pillars; and the two networks, to cover the two bowls of the chapiters which [were] upon the top of the pillars; two 1KI 07 41 The {two} pillars, and the [two] bowls of the chapiters that [were] on the top of the two pillars; and the two networks, to cover the two bowls of the chapiters which [were] upon the top of the pillars; The 1KI 07 41 {The} two pillars, and the [two] bowls of the chapiters that [were] on the top of the two pillars; and the two networks, to cover the two bowls of the chapiters which [were] upon the top of the pillars; the 1KI 07 42 And four hundred pomegranates for the two networks, [even] two rows of pomegranates for one network, to cover the two bowls of the chapiters that [were] upon {the} pillars; that 1KI 07 42 And four hundred pomegranates for the two networks, [even] two rows of pomegranates for one network, to cover the two bowls of the chapiters {that} [were] upon the pillars; the 1KI 07 42 And four hundred pomegranates for the two networks, [even] two rows of pomegranates for one network, to cover the two bowls of {the} chapiters that [were] upon the pillars; two 1KI 07 42 And four hundred pomegranates for the two networks, [even] two rows of pomegranates for one network, to cover the {two} bowls of the chapiters that [were] upon the pillars; the 1KI 07 42 And four hundred pomegranates for the two networks, [even] two rows of pomegranates for one network, to cover {the} two bowls of the chapiters that [were] upon the pillars; to 1KI 07 42 And four hundred pomegranates for the two networks, [even] two rows of pomegranates for one network, {to} cover the two bowls of the chapiters that [were] upon the pillars; two 1KI 07 42 And four hundred pomegranates for the two networks, [even] {two} rows of pomegranates for one network, to cover the two bowls of the chapiters that [were] upon the pillars; two 1KI 07 42 And four hundred pomegranates for the {two} networks, [even] two rows of pomegranates for one network, to cover the two bowls of the chapiters that [were] upon the pillars; the 1KI 07 42 And four hundred pomegranates for {the} two networks, [even] two rows of pomegranates for one network, to cover the two bowls of the chapiters that [were] upon the pillars; the 1KI 07 43 And the ten bases, and ten lavers on {the} bases; ten 1KI 07 43 And the ten bases, and {ten} lavers on the bases; ten 1KI 07 43 And the {ten} bases, and ten lavers on the bases; the 1KI 07 43 And {the} ten bases, and ten lavers on the bases; the 1KI 07 44 And one sea, and twelve oxen under {the} sea; twelve 1KI 07 44 And one sea, and {twelve} oxen under the sea; the 1KI 07 45 And the pots, and the shovels, and the basins: and all these vessels, which Hiram made to king Solomon for the house of {the} LORD, [were of] bright brass. the 1KI 07 45 And the pots, and the shovels, and the basins: and all these vessels, which Hiram made to king Solomon for {the} house of the LORD, [were of] bright brass. to 1KI 07 45 And the pots, and the shovels, and the basins: and all these vessels, which Hiram made {to} king Solomon for the house of the LORD, [were of] bright brass. these 1KI 07 45 And the pots, and the shovels, and the basins: and all {these} vessels, which Hiram made to king Solomon for the house of the LORD, [were of] bright brass. the 1KI 07 45 And the pots, and the shovels, and {the} basins: and all these vessels, which Hiram made to king Solomon for the house of the LORD, [were of] bright brass. the 1KI 07 45 And the pots, and {the} shovels, and the basins: and all these vessels, which Hiram made to king Solomon for the house of the LORD, [were of] bright brass. the 1KI 07 45 And {the} pots, and the shovels, and the basins: and all these vessels, which Hiram made to king Solomon for the house of the LORD, [were of] bright brass. the 1KI 07 46 In the plain of Jordan did the king cast them, in {the} clay ground between Succoth and Zarthan. them 1KI 07 46 In the plain of Jordan did the king cast {them}, in the clay ground between Succoth and Zarthan. the 1KI 07 46 In the plain of Jordan did {the} king cast them, in the clay ground between Succoth and Zarthan. the 1KI 07 46 In {the} plain of Jordan did the king cast them, in the clay ground between Succoth and Zarthan. the 1KI 07 47 And Solomon left all the vessels [unweighed], because they were exceeding many: neither was the weight of {the} brass found out. the 1KI 07 47 And Solomon left all the vessels [unweighed], because they were exceeding many: neither was {the} weight of the brass found out. they 1KI 07 47 And Solomon left all the vessels [unweighed], because {they} were exceeding many: neither was the weight of the brass found out. the 1KI 07 47 And Solomon left all {the} vessels [unweighed], because they were exceeding many: neither was the weight of the brass found out. the 1KI 07 48 And Solomon made all the vessels that [pertained] unto the house of the LORD: the altar of gold, and the table of gold, whereupon {the} showbread [was], table 1KI 07 48 And Solomon made all the vessels that [pertained] unto the house of the LORD: the altar of gold, and the {table} of gold, whereupon the showbread [was], the 1KI 07 48 And Solomon made all the vessels that [pertained] unto the house of the LORD: the altar of gold, and {the} table of gold, whereupon the showbread [was], the 1KI 07 48 And Solomon made all the vessels that [pertained] unto the house of the LORD: {the} altar of gold, and the table of gold, whereupon the showbread [was], the 1KI 07 48 And Solomon made all the vessels that [pertained] unto the house of {the} LORD: the altar of gold, and the table of gold, whereupon the showbread [was], the 1KI 07 48 And Solomon made all the vessels that [pertained] unto {the} house of the LORD: the altar of gold, and the table of gold, whereupon the showbread [was], that 1KI 07 48 And Solomon made all the vessels {that} [pertained] unto the house of the LORD: the altar of gold, and the table of gold, whereupon the showbread [was], the 1KI 07 48 And Solomon made all {the} vessels that [pertained] unto the house of the LORD: the altar of gold, and the table of gold, whereupon the showbread [was], tongs 1KI 07 49 And the candlesticks of pure gold, five on the right [side], and five on the left, before the oracle, with the flowers, and the lamps, and the {tongs} [of] gold, the 1KI 07 49 And the candlesticks of pure gold, five on the right [side], and five on the left, before the oracle, with the flowers, and the lamps, and {the} tongs [of] gold, the 1KI 07 49 And the candlesticks of pure gold, five on the right [side], and five on the left, before the oracle, with the flowers, and {the} lamps, and the tongs [of] gold, the 1KI 07 49 And the candlesticks of pure gold, five on the right [side], and five on the left, before the oracle, with {the} flowers, and the lamps, and the tongs [of] gold, the 1KI 07 49 And the candlesticks of pure gold, five on the right [side], and five on the left, before {the} oracle, with the flowers, and the lamps, and the tongs [of] gold, the 1KI 07 49 And the candlesticks of pure gold, five on the right [side], and five on {the} left, before the oracle, with the flowers, and the lamps, and the tongs [of] gold, the 1KI 07 49 And the candlesticks of pure gold, five on {the} right [side], and five on the left, before the oracle, with the flowers, and the lamps, and the tongs [of] gold, the 1KI 07 49 And {the} candlesticks of pure gold, five on the right [side], and five on the left, before the oracle, with the flowers, and the lamps, and the tongs [of] gold, temple 1KI 07 50 And the bowls, and the snuffers, and the basins, and the spoons, and the censers [of] pure gold; and the hinges [of] gold, [both] for the doors of the inner house, the most holy [place, and] for the doors of the house, [to wit], of the {temple}. the 1KI 07 50 And the bowls, and the snuffers, and the basins, and the spoons, and the censers [of] pure gold; and the hinges [of] gold, [both] for the doors of the inner house, the most holy [place, and] for the doors of the house, [to wit], of {the} temple. to 1KI 07 50 And the bowls, and the snuffers, and the basins, and the spoons, and the censers [of] pure gold; and the hinges [of] gold, [both] for the doors of the inner house, the most holy [place, and] for the doors of the house, [{to} wit], of the temple. the 1KI 07 50 And the bowls, and the snuffers, and the basins, and the spoons, and the censers [of] pure gold; and the hinges [of] gold, [both] for the doors of the inner house, the most holy [place, and] for the doors of {the} house, [to wit], of the temple. the 1KI 07 50 And the bowls, and the snuffers, and the basins, and the spoons, and the censers [of] pure gold; and the hinges [of] gold, [both] for the doors of the inner house, the most holy [place, and] for {the} doors of the house, [to wit], of the temple. the 1KI 07 50 And the bowls, and the snuffers, and the basins, and the spoons, and the censers [of] pure gold; and the hinges [of] gold, [both] for the doors of the inner house, {the} most holy [place, and] for the doors of the house, [to wit], of the temple. the 1KI 07 50 And the bowls, and the snuffers, and the basins, and the spoons, and the censers [of] pure gold; and the hinges [of] gold, [both] for the doors of {the} inner house, the most holy [place, and] for the doors of the house, [to wit], of the temple. the 1KI 07 50 And the bowls, and the snuffers, and the basins, and the spoons, and the censers [of] pure gold; and the hinges [of] gold, [both] for {the} doors of the inner house, the most holy [place, and] for the doors of the house, [to wit], of the temple. the 1KI 07 50 And the bowls, and the snuffers, and the basins, and the spoons, and the censers [of] pure gold; and {the} hinges [of] gold, [both] for the doors of the inner house, the most holy [place, and] for the doors of the house, [to wit], of the temple. the 1KI 07 50 And the bowls, and the snuffers, and the basins, and the spoons, and {the} censers [of] pure gold; and the hinges [of] gold, [both] for the doors of the inner house, the most holy [place, and] for the doors of the house, [to wit], of the temple. the 1KI 07 50 And the bowls, and the snuffers, and the basins, and {the} spoons, and the censers [of] pure gold; and the hinges [of] gold, [both] for the doors of the inner house, the most holy [place, and] for the doors of the house, [to wit], of the temple. the 1KI 07 50 And the bowls, and the snuffers, and {the} basins, and the spoons, and the censers [of] pure gold; and the hinges [of] gold, [both] for the doors of the inner house, the most holy [place, and] for the doors of the house, [to wit], of the temple. the 1KI 07 50 And the bowls, and {the} snuffers, and the basins, and the spoons, and the censers [of] pure gold; and the hinges [of] gold, [both] for the doors of the inner house, the most holy [place, and] for the doors of the house, [to wit], of the temple. the 1KI 07 50 And {the} bowls, and the snuffers, and the basins, and the spoons, and the censers [of] pure gold; and the hinges [of] gold, [both] for the doors of the inner house, the most holy [place, and] for the doors of the house, [to wit], of the temple. the 1KI 07 51 So was ended all the work that king Solomon made for the house of the LORD. And Solomon brought in the things which David his father had dedicated; [even] the silver, and the gold, and the vessels, did he put among the treasures of the house of {the} LORD. the 1KI 07 51 So was ended all the work that king Solomon made for the house of the LORD. And Solomon brought in the things which David his father had dedicated; [even] the silver, and the gold, and the vessels, did he put among the treasures of {the} house of the LORD. treasures 1KI 07 51 So was ended all the work that king Solomon made for the house of the LORD. And Solomon brought in the things which David his father had dedicated; [even] the silver, and the gold, and the vessels, did he put among the {treasures} of the house of the LORD. the 1KI 07 51 So was ended all the work that king Solomon made for the house of the LORD. And Solomon brought in the things which David his father had dedicated; [even] the silver, and the gold, and the vessels, did he put among {the} treasures of the house of the LORD. the 1KI 07 51 So was ended all the work that king Solomon made for the house of the LORD. And Solomon brought in the things which David his father had dedicated; [even] the silver, and the gold, and {the} vessels, did he put among the treasures of the house of the LORD. the 1KI 07 51 So was ended all the work that king Solomon made for the house of the LORD. And Solomon brought in the things which David his father had dedicated; [even] the silver, and {the} gold, and the vessels, did he put among the treasures of the house of the LORD. the 1KI 07 51 So was ended all the work that king Solomon made for the house of the LORD. And Solomon brought in the things which David his father had dedicated; [even] {the} silver, and the gold, and the vessels, did he put among the treasures of the house of the LORD. things 1KI 07 51 So was ended all the work that king Solomon made for the house of the LORD. And Solomon brought in the {things} which David his father had dedicated; [even] the silver, and the gold, and the vessels, did he put among the treasures of the house of the LORD. the 1KI 07 51 So was ended all the work that king Solomon made for the house of the LORD. And Solomon brought in {the} things which David his father had dedicated; [even] the silver, and the gold, and the vessels, did he put among the treasures of the house of the LORD. the 1KI 07 51 So was ended all the work that king Solomon made for the house of {the} LORD. And Solomon brought in the things which David his father had dedicated; [even] the silver, and the gold, and the vessels, did he put among the treasures of the house of the LORD. the 1KI 07 51 So was ended all the work that king Solomon made for {the} house of the LORD. And Solomon brought in the things which David his father had dedicated; [even] the silver, and the gold, and the vessels, did he put among the treasures of the house of the LORD. that 1KI 07 51 So was ended all the work {that} king Solomon made for the house of the LORD. And Solomon brought in the things which David his father had dedicated; [even] the silver, and the gold, and the vessels, did he put among the treasures of the house of the LORD. the 1KI 07 51 So was ended all {the} work that king Solomon made for the house of the LORD. And Solomon brought in the things which David his father had dedicated; [even] the silver, and the gold, and the vessels, did he put among the treasures of the house of the LORD. the 1KI 08 01 Then Solomon assembled the elders of Israel, and all the heads of the tribes, the chief of the fathers of the children of Israel, unto king Solomon in Jerusalem, that they might bring up the ark of the covenant of the LORD out of {the} city of David, which [is] Zion. the 1KI 08 01 Then Solomon assembled the elders of Israel, and all the heads of the tribes, the chief of the fathers of the children of Israel, unto king Solomon in Jerusalem, that they might bring up the ark of the covenant of {the} LORD out of the city of David, which [is] Zion. the 1KI 08 01 Then Solomon assembled the elders of Israel, and all the heads of the tribes, the chief of the fathers of the children of Israel, unto king Solomon in Jerusalem, that they might bring up the ark of {the} covenant of the LORD out of the city of David, which [is] Zion. the 1KI 08 01 Then Solomon assembled the elders of Israel, and all the heads of the tribes, the chief of the fathers of the children of Israel, unto king Solomon in Jerusalem, that they might bring up {the} ark of the covenant of the LORD out of the city of David, which [is] Zion. they 1KI 08 01 Then Solomon assembled the elders of Israel, and all the heads of the tribes, the chief of the fathers of the children of Israel, unto king Solomon in Jerusalem, that {they} might bring up the ark of the covenant of the LORD out of the city of David, which [is] Zion. that 1KI 08 01 Then Solomon assembled the elders of Israel, and all the heads of the tribes, the chief of the fathers of the children of Israel, unto king Solomon in Jerusalem, {that} they might bring up the ark of the covenant of the LORD out of the city of David, which [is] Zion. the 1KI 08 01 Then Solomon assembled the elders of Israel, and all the heads of the tribes, the chief of the fathers of {the} children of Israel, unto king Solomon in Jerusalem, that they might bring up the ark of the covenant of the LORD out of the city of David, which [is] Zion. the 1KI 08 01 Then Solomon assembled the elders of Israel, and all the heads of the tribes, the chief of {the} fathers of the children of Israel, unto king Solomon in Jerusalem, that they might bring up the ark of the covenant of the LORD out of the city of David, which [is] Zion. the 1KI 08 01 Then Solomon assembled the elders of Israel, and all the heads of the tribes, {the} chief of the fathers of the children of Israel, unto king Solomon in Jerusalem, that they might bring up the ark of the covenant of the LORD out of the city of David, which [is] Zion. tribes 1KI 08 01 Then Solomon assembled the elders of Israel, and all the heads of the {tribes}, the chief of the fathers of the children of Israel, unto king Solomon in Jerusalem, that they might bring up the ark of the covenant of the LORD out of the city of David, which [is] Zion. the 1KI 08 01 Then Solomon assembled the elders of Israel, and all the heads of {the} tribes, the chief of the fathers of the children of Israel, unto king Solomon in Jerusalem, that they might bring up the ark of the covenant of the LORD out of the city of David, which [is] Zion. the 1KI 08 01 Then Solomon assembled the elders of Israel, and all {the} heads of the tribes, the chief of the fathers of the children of Israel, unto king Solomon in Jerusalem, that they might bring up the ark of the covenant of the LORD out of the city of David, which [is] Zion. the 1KI 08 01 Then Solomon assembled {the} elders of Israel, and all the heads of the tribes, the chief of the fathers of the children of Israel, unto king Solomon in Jerusalem, that they might bring up the ark of the covenant of the LORD out of the city of David, which [is] Zion. Then 1KI 08 01 {Then} Solomon assembled the elders of Israel, and all the heads of the tribes, the chief of the fathers of the children of Israel, unto king Solomon in Jerusalem, that they might bring up the ark of the covenant of the LORD out of the city of David, which [is] Zion. the 1KI 08 02 And all the men of Israel assembled themselves unto king Solomon at the feast in the month Ethanim, which [is] {the} seventh month. the 1KI 08 02 And all the men of Israel assembled themselves unto king Solomon at the feast in {the} month Ethanim, which [is] the seventh month. the 1KI 08 02 And all the men of Israel assembled themselves unto king Solomon at {the} feast in the month Ethanim, which [is] the seventh month. themselves 1KI 08 02 And all the men of Israel assembled {themselves} unto king Solomon at the feast in the month Ethanim, which [is] the seventh month. the 1KI 08 02 And all {the} men of Israel assembled themselves unto king Solomon at the feast in the month Ethanim, which [is] the seventh month. the 1KI 08 03 And all the elders of Israel came, and the priests took up {the} ark. took 1KI 08 03 And all the elders of Israel came, and the priests {took} up the ark. the 1KI 08 03 And all the elders of Israel came, and {the} priests took up the ark. the 1KI 08 03 And all {the} elders of Israel came, and the priests took up the ark. the 1KI 08 04 And they brought up the ark of the LORD, and the tabernacle of the congregation, and all the holy vessels that [were] in the tabernacle, even those did the priests and {the} Levites bring up. the 1KI 08 04 And they brought up the ark of the LORD, and the tabernacle of the congregation, and all the holy vessels that [were] in the tabernacle, even those did {the} priests and the Levites bring up. those 1KI 08 04 And they brought up the ark of the LORD, and the tabernacle of the congregation, and all the holy vessels that [were] in the tabernacle, even {those} did the priests and the Levites bring up. tabernacle 1KI 08 04 And they brought up the ark of the LORD, and the tabernacle of the congregation, and all the holy vessels that [were] in the {tabernacle}, even those did the priests and the Levites bring up. the 1KI 08 04 And they brought up the ark of the LORD, and the tabernacle of the congregation, and all the holy vessels that [were] in {the} tabernacle, even those did the priests and the Levites bring up. that 1KI 08 04 And they brought up the ark of the LORD, and the tabernacle of the congregation, and all the holy vessels {that} [were] in the tabernacle, even those did the priests and the Levites bring up. the 1KI 08 04 And they brought up the ark of the LORD, and the tabernacle of the congregation, and all {the} holy vessels that [were] in the tabernacle, even those did the priests and the Levites bring up. the 1KI 08 04 And they brought up the ark of the LORD, and the tabernacle of {the} congregation, and all the holy vessels that [were] in the tabernacle, even those did the priests and the Levites bring up. tabernacle 1KI 08 04 And they brought up the ark of the LORD, and the {tabernacle} of the congregation, and all the holy vessels that [were] in the tabernacle, even those did the priests and the Levites bring up. the 1KI 08 04 And they brought up the ark of the LORD, and {the} tabernacle of the congregation, and all the holy vessels that [were] in the tabernacle, even those did the priests and the Levites bring up. the 1KI 08 04 And they brought up the ark of {the} LORD, and the tabernacle of the congregation, and all the holy vessels that [were] in the tabernacle, even those did the priests and the Levites bring up. the 1KI 08 04 And they brought up {the} ark of the LORD, and the tabernacle of the congregation, and all the holy vessels that [were] in the tabernacle, even those did the priests and the Levites bring up. they 1KI 08 04 And {they} brought up the ark of the LORD, and the tabernacle of the congregation, and all the holy vessels that [were] in the tabernacle, even those did the priests and the Levites bring up. told 1KI 08 05 And king Solomon, and all the congregation of Israel, that were assembled unto him, [were] with him before the ark, sacrificing sheep and oxen, that could not be {told} nor numbered for multitude. that 1KI 08 05 And king Solomon, and all the congregation of Israel, that were assembled unto him, [were] with him before the ark, sacrificing sheep and oxen, {that} could not be told nor numbered for multitude. the 1KI 08 05 And king Solomon, and all the congregation of Israel, that were assembled unto him, [were] with him before {the} ark, sacrificing sheep and oxen, that could not be told nor numbered for multitude. that 1KI 08 05 And king Solomon, and all the congregation of Israel, {that} were assembled unto him, [were] with him before the ark, sacrificing sheep and oxen, that could not be told nor numbered for multitude. the 1KI 08 05 And king Solomon, and all {the} congregation of Israel, that were assembled unto him, [were] with him before the ark, sacrificing sheep and oxen, that could not be told nor numbered for multitude. the 1KI 08 06 And the priests brought in the ark of the covenant of the LORD unto his place, into the oracle of the house, to the most holy [place, even] under the wings of {the} cherubims. the 1KI 08 06 And the priests brought in the ark of the covenant of the LORD unto his place, into the oracle of the house, to the most holy [place, even] under {the} wings of the cherubims. the 1KI 08 06 And the priests brought in the ark of the covenant of the LORD unto his place, into the oracle of the house, to {the} most holy [place, even] under the wings of the cherubims. to 1KI 08 06 And the priests brought in the ark of the covenant of the LORD unto his place, into the oracle of the house, {to} the most holy [place, even] under the wings of the cherubims. the 1KI 08 06 And the priests brought in the ark of the covenant of the LORD unto his place, into the oracle of {the} house, to the most holy [place, even] under the wings of the cherubims. the 1KI 08 06 And the priests brought in the ark of the covenant of the LORD unto his place, into {the} oracle of the house, to the most holy [place, even] under the wings of the cherubims. the 1KI 08 06 And the priests brought in the ark of the covenant of {the} LORD unto his place, into the oracle of the house, to the most holy [place, even] under the wings of the cherubims. the 1KI 08 06 And the priests brought in the ark of {the} covenant of the LORD unto his place, into the oracle of the house, to the most holy [place, even] under the wings of the cherubims. the 1KI 08 06 And the priests brought in {the} ark of the covenant of the LORD unto his place, into the oracle of the house, to the most holy [place, even] under the wings of the cherubims. the 1KI 08 06 And {the} priests brought in the ark of the covenant of the LORD unto his place, into the oracle of the house, to the most holy [place, even] under the wings of the cherubims. thereof 1KI 08 07 For the cherubims spread forth [their] two wings over the place of the ark, and the cherubims covered the ark and the staves {thereof} above. the 1KI 08 07 For the cherubims spread forth [their] two wings over the place of the ark, and the cherubims covered the ark and {the} staves thereof above. the 1KI 08 07 For the cherubims spread forth [their] two wings over the place of the ark, and the cherubims covered {the} ark and the staves thereof above. the 1KI 08 07 For the cherubims spread forth [their] two wings over the place of the ark, and {the} cherubims covered the ark and the staves thereof above. the 1KI 08 07 For the cherubims spread forth [their] two wings over the place of {the} ark, and the cherubims covered the ark and the staves thereof above. the 1KI 08 07 For the cherubims spread forth [their] two wings over {the} place of the ark, and the cherubims covered the ark and the staves thereof above. two 1KI 08 07 For the cherubims spread forth [their] {two} wings over the place of the ark, and the cherubims covered the ark and the staves thereof above. their 1KI 08 07 For the cherubims spread forth [{their}] two wings over the place of the ark, and the cherubims covered the ark and the staves thereof above. the 1KI 08 07 For {the} cherubims spread forth [their] two wings over the place of the ark, and the cherubims covered the ark and the staves thereof above. this 1KI 08 08 And they drew out the staves, that the ends of the staves were seen out in the holy [place] before the oracle, and they were not seen without: and there they are unto {this} day. they 1KI 08 08 And they drew out the staves, that the ends of the staves were seen out in the holy [place] before the oracle, and they were not seen without: and there {they} are unto this day. there 1KI 08 08 And they drew out the staves, that the ends of the staves were seen out in the holy [place] before the oracle, and they were not seen without: and {there} they are unto this day. they 1KI 08 08 And they drew out the staves, that the ends of the staves were seen out in the holy [place] before the oracle, and {they} were not seen without: and there they are unto this day. the 1KI 08 08 And they drew out the staves, that the ends of the staves were seen out in the holy [place] before {the} oracle, and they were not seen without: and there they are unto this day. the 1KI 08 08 And they drew out the staves, that the ends of the staves were seen out in {the} holy [place] before the oracle, and they were not seen without: and there they are unto this day. the 1KI 08 08 And they drew out the staves, that the ends of {the} staves were seen out in the holy [place] before the oracle, and they were not seen without: and there they are unto this day. the 1KI 08 08 And they drew out the staves, that {the} ends of the staves were seen out in the holy [place] before the oracle, and they were not seen without: and there they are unto this day. that 1KI 08 08 And they drew out the staves, {that} the ends of the staves were seen out in the holy [place] before the oracle, and they were not seen without: and there they are unto this day. the 1KI 08 08 And they drew out {the} staves, that the ends of the staves were seen out in the holy [place] before the oracle, and they were not seen without: and there they are unto this day. they 1KI 08 08 And {they} drew out the staves, that the ends of the staves were seen out in the holy [place] before the oracle, and they were not seen without: and there they are unto this day. the 1KI 08 09 There was] nothing in the ark save the two tables of stone, which Moses put there at Horeb, when the LORD made [a covenant] with the children of Israel, when they came out of {the} land of Egypt. they 1KI 08 09 There was] nothing in the ark save the two tables of stone, which Moses put there at Horeb, when the LORD made [a covenant] with the children of Israel, when {they} came out of the land of Egypt. the 1KI 08 09 There was] nothing in the ark save the two tables of stone, which Moses put there at Horeb, when the LORD made [a covenant] with {the} children of Israel, when they came out of the land of Egypt. the 1KI 08 09 There was] nothing in the ark save the two tables of stone, which Moses put there at Horeb, when {the} LORD made [a covenant] with the children of Israel, when they came out of the land of Egypt. there 1KI 08 09 There was] nothing in the ark save the two tables of stone, which Moses put {there} at Horeb, when the LORD made [a covenant] with the children of Israel, when they came out of the land of Egypt. tables 1KI 08 09 There was] nothing in the ark save the two {tables} of stone, which Moses put there at Horeb, when the LORD made [a covenant] with the children of Israel, when they came out of the land of Egypt. two 1KI 08 09 There was] nothing in the ark save the {two} tables of stone, which Moses put there at Horeb, when the LORD made [a covenant] with the children of Israel, when they came out of the land of Egypt. the 1KI 08 09 There was] nothing in the ark save {the} two tables of stone, which Moses put there at Horeb, when the LORD made [a covenant] with the children of Israel, when they came out of the land of Egypt. the 1KI 08 09 There was] nothing in {the} ark save the two tables of stone, which Moses put there at Horeb, when the LORD made [a covenant] with the children of Israel, when they came out of the land of Egypt. There 1KI 08 09 {There} was] nothing in the ark save the two tables of stone, which Moses put there at Horeb, when the LORD made [a covenant] with the children of Israel, when they came out of the land of Egypt. the 1KI 08 10 And it came to pass, when the priests were come out of the holy [place], that the cloud filled the house of {the} LORD, the 1KI 08 10 And it came to pass, when the priests were come out of the holy [place], that the cloud filled {the} house of the LORD, the 1KI 08 10 And it came to pass, when the priests were come out of the holy [place], that {the} cloud filled the house of the LORD, that 1KI 08 10 And it came to pass, when the priests were come out of the holy [place], {that} the cloud filled the house of the LORD, the 1KI 08 10 And it came to pass, when the priests were come out of {the} holy [place], that the cloud filled the house of the LORD, the 1KI 08 10 And it came to pass, when {the} priests were come out of the holy [place], that the cloud filled the house of the LORD, to 1KI 08 10 And it came {to} pass, when the priests were come out of the holy [place], that the cloud filled the house of the LORD, the 1KI 08 11 So that the priests could not stand to minister because of the cloud: for the glory of the LORD had filled the house of {the} LORD. the 1KI 08 11 So that the priests could not stand to minister because of the cloud: for the glory of the LORD had filled {the} house of the LORD. the 1KI 08 11 So that the priests could not stand to minister because of the cloud: for the glory of {the} LORD had filled the house of the LORD. the 1KI 08 11 So that the priests could not stand to minister because of the cloud: for {the} glory of the LORD had filled the house of the LORD. the 1KI 08 11 So that the priests could not stand to minister because of {the} cloud: for the glory of the LORD had filled the house of the LORD. to 1KI 08 11 So that the priests could not stand {to} minister because of the cloud: for the glory of the LORD had filled the house of the LORD. the 1KI 08 11 So that {the} priests could not stand to minister because of the cloud: for the glory of the LORD had filled the house of the LORD. that 1KI 08 11 So {that} the priests could not stand to minister because of the cloud: for the glory of the LORD had filled the house of the LORD. thick 1KI 08 12 Then spake Solomon, The LORD said that he would dwell in the {thick} darkness. the 1KI 08 12 Then spake Solomon, The LORD said that he would dwell in {the} thick darkness. that 1KI 08 12 Then spake Solomon, The LORD said {that} he would dwell in the thick darkness. The 1KI 08 12 Then spake Solomon, {The} LORD said that he would dwell in the thick darkness. Then 1KI 08 12 {Then} spake Solomon, The LORD said that he would dwell in the thick darkness. to 1KI 08 13 I have surely built thee an house to dwell in, a settled place for thee {to} abide in for ever. thee 1KI 08 13 I have surely built thee an house to dwell in, a settled place for {thee} to abide in for ever. to 1KI 08 13 I have surely built thee an house {to} dwell in, a settled place for thee to abide in for ever. thee 1KI 08 13 I have surely built {thee} an house to dwell in, a settled place for thee to abide in for ever. the 1KI 08 14 And the king turned his face about, and blessed all the congregation of Israel: (and all {the} congregation of Israel stood;) the 1KI 08 14 And the king turned his face about, and blessed all {the} congregation of Israel: (and all the congregation of Israel stood;) turned 1KI 08 14 And the king {turned} his face about, and blessed all the congregation of Israel: (and all the congregation of Israel stood;) the 1KI 08 14 And {the} king turned his face about, and blessed all the congregation of Israel: (and all the congregation of Israel stood;) the 1KI 08 15 And he said, Blessed [be] {the} LORD God of Israel, which spake with his mouth unto David my father, and hath with his hand fulfilled [it], saying, to 1KI 08 16 Since the day that I brought forth my people Israel out of Egypt, I chose no city out of all the tribes of Israel to build an house, that my name might be therein; but I chose David {to} be over my people Israel. therein 1KI 08 16 Since the day that I brought forth my people Israel out of Egypt, I chose no city out of all the tribes of Israel to build an house, that my name might be {therein}; but I chose David to be over my people Israel. that 1KI 08 16 Since the day that I brought forth my people Israel out of Egypt, I chose no city out of all the tribes of Israel to build an house, {that} my name might be therein; but I chose David to be over my people Israel. to 1KI 08 16 Since the day that I brought forth my people Israel out of Egypt, I chose no city out of all the tribes of Israel {to} build an house, that my name might be therein; but I chose David to be over my people Israel. tribes 1KI 08 16 Since the day that I brought forth my people Israel out of Egypt, I chose no city out of all the {tribes} of Israel to build an house, that my name might be therein; but I chose David to be over my people Israel. the 1KI 08 16 Since the day that I brought forth my people Israel out of Egypt, I chose no city out of all {the} tribes of Israel to build an house, that my name might be therein; but I chose David to be over my people Israel.  ~~~~~~