*5008. talitha {tal-ee-thah'}; of Aramaic origin [compare 2924]; the fresh, i.e. young girl; talitha (O maiden): --talitha.[ql *5011. tapeinos {tap-i-nos'}; of uncertain derivation; depressed, i.e. (figuratively) humiliated (in circumstances or disposition): --base, cast down, humble, of low degree (estate), lowly.[ql *5015. tarasso {tar-as'-so}; of uncertain affinity; to stir or agitate (roll water): --trouble.[ql *5016. tarache {tar-akh-ay'}; feminine from 5015; disturbance, i. e. (of water) roiling, or (of a mob) sedition: --trouble(-ing). [ql *5023. tauta {tow'-tah}; nominative or accusative case neuter plural of 3778; these things: --+ afterward, follow, + hereafter, X him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus.[ql *5025. tautais {tow'-taheece}; and tautas {tow'-tas}; dative case and accusative case feminine plural respectively of 3778; (to or with or by, etc.) these: --hence, that, then, these, those.[ql *5026. taute {tow'-tay}; and tauten {tow'-tane}; and tautes {tow'-tace}; dative case, accusative case and genitive case respectively of the feminine singular of 3778; (towards or of) this: --her, + hereof, it, that, + thereby, the (same), this (same).[ql *5035. tachu {takh-oo'}; neuter singular of 5036 (as adverb); shortly, i.e. without delay, soon, or (by surprise) suddenly, or (by implication, of ease) readily: --lightly, quickly.[ql *5037. te {teh}; a primary particle (enclitic) of connection or addition; both or also (properly, as correlation of 2532): -- also, and, both, even, then, whether. Often used in composition, usually as the latter part.[ql *5043. teknon {tek'-non}; from the base of 5098; a child (as produced): --child, daughter, son.[ql *5045. tekton {tek'-tone}; from the base of 5098; an artificer (as producer of fabrics), i.e. (specifically) a craftsman in wood: --carpenter.[ql *5052. telesphoreo {tel-es-for-eh'-o}; from a compound of 5056 and 5342; to be a bearer to completion (maturity), i.e. to ripen fruit (figuratively): --bring fruit to perfection.[ql *5053. teleutao {tel-yoo-tah'-o}; from a presumed derivative of 5055; to finish life (by implication of 979), i.e. expire (demise): --be dead, decease, die.[ql *5056. telos {tel'-os}; from a primary tello (to set out for a definite point or goal); properly, the point aimed at as a limit, i.e. (by implication) the conclusion of an act or state (termination [literally, figuratively or indefinitely], result [immediate, ultimate or prophetic], purpose); specifically, an impost or levy (as paid): --+ continual, custom, end(-ing), finally, uttermost. Compare 5411.[ql *5058. telonion {tel-o'-nee-on}; neuter of a presumed derivative of 5057; a tax-gatherer's place of business: --receipt of custom. [ql *5059. teras {ter'-as}; of uncertain affinity; a prodigy or omen: --wonder.[ql *5062. tessarakonta {tes-sar-ak'-on-tah}; the decade of 5064; forty: --forty.[ql *5064. tessares {tes'-sar-es}; neuter tessara {tes'-sar-ah}; a plural number; four: --four.[ql *5067. tetartos {tet'-ar-tos}; ord. from 5064; fourth: --four(- th).[ql *5070. tetrakischilioi {tet-rak-is-khil'-ee-oy}; from the multiplicative adverb of 5064 and 5507; four times a thousand: -- four thousand.[ql *5081. telaugos {tay-low-goce'}; adverb from a compound of a derivative of 5056 and 827; in a far-shining manner, i.e. plainly: --clearly.[ql *5083. tereo {tay-reh'-o}; from teros (a watch; perhaps akin to 2334); to guard (from loss or injury, properly, by keeping the eye upon; and thus differing from 5442, which is properly to prevent escaping; and from 2892, which implies a fortress or full military lines of apparatus), i.e. to note (a prophecy; figuratively, to fulfil a command); by implication, to detain (in custody; figuratively, to maintain); by extension, to withhold (for personal ends; figuratively, to keep unmarried); by extension, to withhold (for personal ends; figuratively, to keep unmarried): --hold fast, keep(-er), (pre-, re-)serve, watch. [ql *5087. tithemi {tith'-ay-mee}; a prolonged form of a primary theo {theh'-o} (which is used only as alternate in certain tenses); to place (in the widest application, literally and figuratively; properly, in a passive or horizontal posture, and thus different from 2476, which properly denotes an upright and active position, while 2749 is properly reflexive and utterly prostrate): --+ advise, appoint, bow, commit, conceive, give, X kneel down, lay (aside, down, up), make, ordain, purpose, put, set (forth), settle, sink down.[ql *5089. tillo {til'-lo}; perhaps akin to the alternate of 138, and thus to 4951; to pull off: --pluck.[ql *5090. Timaios {tim'-ah-yos}; probably of Aramaic origin [compare 2931]; Timoeus (i.e. Timay), an Israelite: --Timaeus.[ql *5091. timao {tim-ah'-o}; from 5093; to prize, i.e. fix a valuation upon; by implication, to revere: --honour, value.[ql ~~~~~~